All language subtitles for Majo.no.Joken.E03.DVDrip.x264.AAC-YYeTs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,700
Jaka naprawd� jeste�?
2
00:00:04,200 --> 00:00:09,200
Zmuszasz si� do u�miechu. Jako narzeczona udajesz, �e jeste� szcz�liwa.
3
00:00:10,900 --> 00:00:12,700
Tak naprawd� nic nie robisz dla siebie.
4
00:00:15,600 --> 00:00:17,200
Jestem inny od ciebie.
5
00:00:19,700 --> 00:00:21,600
Ja nie ulegam swojej matce.
6
00:00:25,100 --> 00:00:26,100
Zostaw.
7
00:00:31,100 --> 00:00:33,000
Robisz to na powa�nie?
8
00:00:33,200 --> 00:00:34,700
Przesta�!
9
00:00:45,800 --> 00:00:48,500
Co ty sobie my�la�a�?
10
00:01:00,000 --> 00:01:06,000
Sama siebie nie znam. Co ja wyprawiam?
11
00:01:09,400 --> 00:01:11,300
Co ja wyprawiam?
12
00:01:50,700 --> 00:01:59,000
Obiecaj mi, �e nie b�dziesz ju� wi�cej pi� i zachowywa� si� tak nierozwa�nie.
13
00:02:03,800 --> 00:02:06,300
Zosta�e� zawieszony, wi�c powiniene� by� w domu.
14
00:02:07,200 --> 00:02:10,800
Co si� stanie, je�li ci� tu z�api�?
15
00:02:11,500 --> 00:02:12,600
Co to za gadanie?
16
00:02:16,800 --> 00:02:18,300
W ko�cu i tak przybra�a� poz� nauczycielki.
17
00:02:44,100 --> 00:02:47,000
Hikaru! Gdzie by�e�?
18
00:02:52,100 --> 00:02:56,700
- Pi�e�?
- A co ci� to obchodzi?
19
00:02:56,900 --> 00:03:00,600
Dzi�ki tobie mog� robi�, co chc�, a i tak nie wywal� mnie ze szko�y.
20
00:03:06,100 --> 00:03:07,300
Z kim by�e�?
21
00:03:09,200 --> 00:03:14,400
Mamo, nie kochasz ju� taty?
22
00:03:18,000 --> 00:03:20,300
Zapomnia�a� o nim, kiedy umar�?
23
00:03:21,000 --> 00:03:24,900
Zapomnia�a� o uczuciu, jakie mia�a�, kiedy si� poznali�cie?
24
00:03:25,300 --> 00:03:28,600
Czemu zadajesz takie pytania?
25
00:03:30,900 --> 00:03:34,700
Chyba nie chcesz mi powiedzie�, �e zakocha�e� si� w tej nauczycielce?
26
00:05:36,278 --> 00:05:41,896
MAJO NO JOUKEN - ZAKAZANA MI�O��
27
00:05:41,897 --> 00:05:47,730
T�umaczenie: Lena
28
00:05:47,731 --> 00:05:53,012
Korekta: Asia
29
00:07:48,200 --> 00:07:49,200
Dzie� dobry.
30
00:07:51,100 --> 00:07:53,000
Dziewczyny, gdzie by�y�cie wczorajszej nocy?
31
00:07:55,500 --> 00:07:57,200
Czekajcie!
32
00:08:39,770 --> 00:08:41,300
Dzie� dobry.
33
00:08:46,100 --> 00:08:47,723
Dzie� dobry Hirose-sensei.
34
00:08:48,084 --> 00:08:48,839
Dzie� dobry.
35
00:08:49,200 --> 00:08:54,500
Od dzi� twoja klasa dostanie innego wychowawc�, wi�c...
36
00:08:54,700 --> 00:08:55,700
Dlaczego?
37
00:08:55,700 --> 00:08:59,600
Nied�ugo bierzesz �lub, wi�c...
38
00:09:00,700 --> 00:09:05,700
To sprawka mamy Kurosawy-kun?
39
00:09:05,900 --> 00:09:06,600
To...
40
00:09:07,300 --> 00:09:10,400
Teraz ja b�d� ich wychowawc�.
41
00:09:34,700 --> 00:09:36,800
- Panie wicedyrektorze?
- S�ucham?
42
00:09:37,000 --> 00:09:39,200
Czemu zmieniono nam wychowawc�?
43
00:09:41,700 --> 00:09:44,700
Powiedzia�em ju�, �e Hirose-sensei ma swoje sprawy osobiste.
44
00:09:44,800 --> 00:09:47,000
Jakie sprawy osobiste?
45
00:09:47,200 --> 00:09:51,200
Ona nied�ugo wyjdzie za m��.
46
00:09:51,200 --> 00:09:52,300
Tylko tyle?
47
00:09:53,400 --> 00:09:56,300
Macie si� skupi� na nauce!
48
00:09:56,300 --> 00:10:03,100
Co to ma znaczy�? Nabijaj� si� z nas?
49
00:10:27,300 --> 00:10:28,500
Chcesz uciec?
50
00:10:47,200 --> 00:10:50,200
To Kondo, kt�ry b�dzie odpowiedzialny za przem�wienie,
51
00:10:50,500 --> 00:10:53,600
a to Yamada, kt�ry zajmie si� przyj�ciem.
52
00:10:54,300 --> 00:10:57,200
Kiri-chan zajmie si� przygotowaniami.
53
00:11:00,500 --> 00:11:06,300
Masaru, uda�o ci si�. B�dziesz mia� tak� �adn� �on�.
54
00:11:06,600 --> 00:11:09,300
Naprawd� chcesz po�lubi� takiego faceta?
55
00:11:09,500 --> 00:11:11,800
Jeszcze masz czas, aby si� nad tym zastanowi�.
56
00:11:12,100 --> 00:11:15,600
Zamknijcie si� ch�opaki.
57
00:11:15,800 --> 00:11:20,700
Tylko ja mog� po�lubi� Michi.
58
00:11:21,200 --> 00:11:23,500
Jaki pewny siebie.
59
00:11:23,700 --> 00:11:25,700
Nie macie chyba
60
00:11:26,200 --> 00:11:27,900
mi�dzy sob� �adnych tajemnic?
61
00:11:27,902 --> 00:11:31,100
Oczywi�cie, �e nie. Prawda Michi?
62
00:11:33,900 --> 00:11:38,200
Czyta�am ostatnio w ksi��ce, �e ludzie k�ami�, co 8 minut.
63
00:11:38,500 --> 00:11:40,100
To daje 200 razy na dzie�.
64
00:11:40,300 --> 00:11:44,300
K�ami�? Ja nigdy nie k�ami�.
65
00:11:44,800 --> 00:11:47,600
Michi, masz przed�lubnego do�a?
66
00:11:47,800 --> 00:11:49,400
Co? Dlaczego?
67
00:11:49,400 --> 00:11:51,900
Ostatnio jako� tak dziwnie si� zachowujesz.
68
00:11:52,100 --> 00:11:54,000
Sta�o si� co� w szkole?
69
00:11:54,200 --> 00:11:57,800
- Naprawd�?
- To nic takiego.
70
00:12:00,500 --> 00:12:04,500
Racja, ty nie umiesz k�ama�, Michi.
71
00:12:06,100 --> 00:12:09,700
- Ja te� nie umiem k�ama�.
- K�amiesz.
72
00:12:11,100 --> 00:12:13,700
Od k�amstwa �atwo przej�� do kradzie�y.
73
00:12:31,800 --> 00:12:34,000
[Hirose Michi]
74
00:12:42,800 --> 00:12:45,400
Michi, telefon ci dzwoni.
75
00:12:47,800 --> 00:12:49,500
Michi!
76
00:13:01,300 --> 00:13:03,400
[Kurosawa Hikaru]
77
00:13:17,100 --> 00:13:18,200
Halo.
78
00:13:19,600 --> 00:13:24,000
Przepraszam, Michi nie mo�e odebra� teraz telefonu.
79
00:13:26,800 --> 00:13:29,400
Mam jej co� przekaza�?
80
00:13:40,600 --> 00:13:42,300
Jestem.
81
00:13:47,400 --> 00:13:51,200
Kiriko, napijmy si�!
82
00:13:51,500 --> 00:13:53,900
Co ty wygadujesz? Jutro musz� i�� do pracy.
83
00:13:53,902 --> 00:13:57,300
Witaj Kiriko. Co jest Michi?
84
00:13:57,600 --> 00:13:58,700
Co ty wyprawiasz?
85
00:13:59,000 --> 00:14:01,400
Przepraszam wujku, co� si� chyba sta�o Michi.
86
00:14:01,401 --> 00:14:04,800
Wiesz jak ci�ko by�o mi za�atwi� ci prac� w szkole?
87
00:14:05,100 --> 00:14:08,300
A teraz kr��� plotki o tobie i jakim� uczniu.
88
00:14:10,100 --> 00:14:12,400
Nie wstyd ci?
89
00:14:13,200 --> 00:14:16,100
Przesta� traktowa� mnie jak dziecko.
90
00:14:16,500 --> 00:14:18,500
- Co takiego?
- Michi!
91
00:14:18,700 --> 00:14:21,600
Sprawi�e�, �e wicedyrektor mnie �ledzi.
92
00:14:23,400 --> 00:14:27,700
Niedobrze mi od tego, �e ca�y dzie� jestem obserwowana.
93
00:14:28,000 --> 00:14:32,000
Przesta�, Kiri-chan tutaj jest.
94
00:14:44,500 --> 00:14:46,700
Przepraszam Kiri-chan.
95
00:15:03,300 --> 00:15:04,500
Co jest?
96
00:15:06,000 --> 00:15:10,500
Nie s�dzi�am, �e kiedykolwiek zbuntujesz si� przeciw ojcu.
97
00:15:16,500 --> 00:15:22,000
Mamo, co takiego pokocha�a� w tacie?
98
00:15:22,600 --> 00:15:28,100
- Nie wiem.
- Wi�c po co wzi�a� z nim �lub.
99
00:15:32,200 --> 00:15:37,300
Mamo, tak naprawd� nie rozumiem, co ty my�lisz.
100
00:15:37,700 --> 00:15:38,800
Tak uwa�asz?
101
00:15:40,400 --> 00:15:43,200
Nie pytasz si� mnie o szko��.
102
00:15:43,800 --> 00:15:46,600
Nie jeste� ju� dzieckiem.
103
00:15:46,601 --> 00:15:48,900
Widzisz, zawsze jako� si� wykr�casz.
104
00:15:50,000 --> 00:15:57,600
Dobrze wiesz, �e tylko ty mo�esz zdecydowa� o swoim �yciu.
105
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
Dobranoc.
106
00:16:52,900 --> 00:16:57,700
- Szkoda mi Hirose.
- Czemu?
107
00:16:59,400 --> 00:17:02,000
Mama nic ci nie powiedzia�a?
108
00:17:12,200 --> 00:17:13,700
Hirose-sensei.
109
00:17:15,600 --> 00:17:18,700
Nast�pne zaj�cia masz z 2c?
110
00:17:20,200 --> 00:17:20,800
Tak.
111
00:17:20,800 --> 00:17:22,400
Chyba wiesz, �e powinna� zmieni� swoje zachowanie?
112
00:17:22,700 --> 00:17:26,500
W tej chwili uczniowie maj� o tobie mylne zdanie.
113
00:18:00,600 --> 00:18:04,900
Dzi� b�dziemy uczy� si� o korelacji X i Y.
114
00:18:05,400 --> 00:18:07,900
Otw�rzcie ksi��ki na stronie 16.
115
00:18:31,600 --> 00:18:33,800
Przepraszam, nic ci nie jest?
116
00:18:48,400 --> 00:18:51,100
Przepraszam, nie zauwa�y�em ci�.
117
00:18:58,900 --> 00:19:01,600
Idziesz ju� sobie?
118
00:19:27,900 --> 00:19:30,600
Ciebie te� zacz�li ignorowa�?
119
00:19:31,900 --> 00:19:36,500
Dlatego m�wi�am ci aby� nie polega� na Hirose.
120
00:19:40,600 --> 00:19:43,300
Co si� pomi�dzy wami sta�o?
121
00:19:44,100 --> 00:19:47,900
Przenios�am si� tu w zesz�ym roku.
122
00:19:50,700 --> 00:19:53,700
Moi rodzice byli cz�ci� firmy Okura,
123
00:19:54,000 --> 00:19:57,700
ale zostali przy�apani na przyjmowaniu pieni�dzy od innych ludzi.
124
00:19:59,300 --> 00:20:02,800
Codziennie dostawali�my straszne telefony.
125
00:20:03,000 --> 00:20:06,200
Moja mama w ko�cu zwariowa�a.
126
00:20:06,500 --> 00:20:10,200
W ko�cu musieli�my si� przeprowadzi�.
127
00:20:11,900 --> 00:20:15,800
Wiesz, co Hirose powiedzia�a, kiedy si� tu przenios�am?
128
00:20:16,800 --> 00:20:20,800
"Kinoshita-san przechodzi trudny okres przez problemy rodzinne,
129
00:20:21,100 --> 00:20:24,700
wi�c prosz� aby�cie wszyscy jej pomogli."
130
00:20:25,700 --> 00:20:30,858
Nie zrozumia�a, �e to co powiedzia�a bardzo mnie zabola�o.
131
00:20:32,500 --> 00:20:35,700
A kiedy zobaczy�a, �e jestem ignorowana,
132
00:20:35,701 --> 00:20:39,700
zacz�a si� nerwowo zachowywa�, jakby zrobi�a co� z�ego.
133
00:20:42,600 --> 00:20:45,400
Tym razem jest pewnie tak samo.
134
00:20:49,000 --> 00:20:50,700
To ju� taki typ cz�owieka.
135
00:21:02,300 --> 00:21:03,500
Sensei!
136
00:21:08,600 --> 00:21:10,700
Mam do ciebie pytanie.
137
00:21:42,900 --> 00:21:45,200
M�g�by� zapuka�, jestem w trakcie pracy.
138
00:21:45,201 --> 00:21:48,000
- Dlaczego?
- Dlaczego co?
139
00:21:48,000 --> 00:21:49,100
Przesta� pieprzy�!
140
00:21:49,400 --> 00:21:53,400
Wiesz, co teraz przez ciebie przechodzimy?
141
00:21:54,000 --> 00:21:55,400
Wy?
142
00:21:59,800 --> 00:22:06,300
Hikaru, przesta� si� zadawa� z t� nauczycielk�.
143
00:22:06,600 --> 00:22:08,800
To �le na ciebie wp�ywa.
144
00:22:08,801 --> 00:22:11,900
- Sk�d mo�esz o tym wiedzie�?
- Jestem twoj� matk�!
145
00:22:13,200 --> 00:22:15,800
Masz mnie.
146
00:22:18,400 --> 00:22:20,000
To g�upie.
147
00:22:20,400 --> 00:22:22,800
Uwa�aj na to, co m�wisz.
148
00:22:24,800 --> 00:22:29,500
Zamiast zmiany wychowawcy chcia�bym zmiany matki.
149
00:22:35,900 --> 00:22:37,200
Przepraszam.
150
00:22:38,700 --> 00:22:40,800
Co to za mina?
151
00:22:45,500 --> 00:22:47,000
Co� si� sta�o?
152
00:22:50,700 --> 00:22:53,300
Nic takiego.
153
00:23:12,300 --> 00:23:13,300
Wyjd�.
154
00:23:15,700 --> 00:23:17,500
Nie musisz ju� tu przychodzi�.
155
00:23:23,100 --> 00:23:24,600
Nie s�yszysz mnie?
156
00:23:26,400 --> 00:23:29,100
Nie masz prawa mi rozkazywa�.
157
00:23:30,000 --> 00:23:33,300
Zawar�am umow� z twoj� matk�.
158
00:23:40,300 --> 00:23:44,100
We� to.
159
00:23:46,400 --> 00:23:48,200
Wynocha!
160
00:23:56,700 --> 00:23:59,800
Przepraszam za to, co si� wczoraj sta�o.
161
00:24:00,000 --> 00:24:04,400
Ale czemu nie powiedzia�a� Masaru-san
162
00:24:04,401 --> 00:24:06,300
o tym, �e zabrano ci wychowawstwo?
163
00:24:10,100 --> 00:24:16,200
Jak my�lisz, czemu ludzie si� pobieraj�?
164
00:24:18,400 --> 00:24:21,700
Dla w�asnego istnienia?
165
00:24:22,200 --> 00:24:25,200
Potrzebuj� akceptacji innych?
166
00:24:27,100 --> 00:24:31,100
Czemu tak uwa�asz?
167
00:24:34,300 --> 00:24:37,300
Nie m�w mi, �e naprawd� co� ci� ��czy z tym uczniem?
168
00:24:37,600 --> 00:24:40,600
- Nie gadaj g�upot.
- Wi�c czemu to ukrywasz?
169
00:24:40,800 --> 00:24:43,300
Jeste� z nim zar�czona, wi�c powinna� mu m�wi� o wszystkim.
170
00:24:43,301 --> 00:24:48,400
- Nie chc� go martwi�.
- Nie wykr�caj si�.
171
00:24:48,700 --> 00:24:52,700
Naprawd� kochasz Masaru-san?
172
00:24:55,600 --> 00:25:00,000
A mo�e jeste� z nim, bo on ci� rozpuszcza i dba o ciebie?
173
00:25:01,300 --> 00:25:02,700
Co ty mo�esz wiedzie�?
174
00:25:03,100 --> 00:25:06,300
Na twoim miejscu traktowa�abym lepiej Masaru-san!
175
00:25:08,700 --> 00:25:11,400
W og�le si� nie zmieni�a�.
176
00:25:13,000 --> 00:25:15,500
Nie rozumiesz tego, co czuj� inni.
177
00:25:15,700 --> 00:25:17,100
Kiriko!
178
00:25:42,500 --> 00:25:44,500
Micchan, mamy do ciebie pytanie.
179
00:25:44,501 --> 00:25:47,200
W og�le tego nie rozumiem.
180
00:25:47,500 --> 00:25:49,200
Chod�my do sali.
181
00:26:09,200 --> 00:26:10,500
Co wy robicie?
182
00:26:11,000 --> 00:26:12,400
Mo�e ci� zgwa�cimy?
183
00:26:12,400 --> 00:26:15,700
Sensei, mo�e zamiast z Kurosaw� zaczniesz umawia� si� ze mn�?
184
00:26:16,000 --> 00:26:17,700
Przesta�cie �artowa�.
185
00:26:18,100 --> 00:26:21,900
Czemu? Jemu na to pozwoli�a�?
186
00:26:24,800 --> 00:26:26,800
Wiecie, co was mo�e za to spotka�?
187
00:26:27,000 --> 00:26:28,900
Za co?
188
00:26:31,300 --> 00:26:33,100
Hirose sensei, jeste� tam?
189
00:26:39,300 --> 00:26:42,500
Mo�e zjemy razem �niadanie?
190
00:27:23,802 --> 00:27:24,849
[Chcesz zn�w zerwa� si� z zaj��?]
191
00:27:39,820 --> 00:27:41,980
[Boisz si� tego, co inni o nas my�l�?]
192
00:27:44,800 --> 00:27:46,700
[Robimy co� z�ego?]
193
00:27:59,000 --> 00:28:02,500
[Co czytasz?]
194
00:28:18,700 --> 00:28:24,200
[Znam ten obraz, ale nie mog�am go zobaczy�.]
195
00:28:24,400 --> 00:28:31,200
[By�a� w Rzymie?]
196
00:28:31,400 --> 00:28:35,300
[Tak.]
197
00:28:37,200 --> 00:28:43,000
[By�a� tam, aby kupi� sobie jakie� markowe rzeczy?]
198
00:28:47,800 --> 00:28:52,000
[Zamknij si�.]
199
00:28:59,800 --> 00:29:03,800
[To �adny obraz.]
200
00:29:09,000 --> 00:29:15,700
[Jestem g�upia, �e zapomnia�am go obejrze�.]
201
00:29:19,000 --> 00:29:20,200
[Mo�e razem go obejrzymy?]
202
00:29:22,500 --> 00:29:24,200
[Mo�emy go razem obejrze�?]
203
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
[Chc� si� z tob� spotka�.]
204
00:29:30,000 --> 00:29:33,000
[Po szkole b�d� na ciebie czeka� w magazynie.]
205
00:29:35,700 --> 00:29:37,200
[B�d� czeka�, p�ki nie przyjdziesz.]
206
00:29:37,201 --> 00:29:38,700
[B�d� czeka�, p�ki nie przyjdziesz.]
207
00:30:13,600 --> 00:30:18,000
Szefie, prosz� ci� o fantastyczne przem�wienie.
208
00:30:18,400 --> 00:30:23,786
Chc�, aby ka�dy m�g� us�ysze� tw�j �wietny g�os.
209
00:30:24,200 --> 00:30:27,100
- Pomy�l� o tym.
- Dzi�kuj�.
210
00:30:32,700 --> 00:30:35,500
- Kitai-san! Zajmij si� tym.
- Dzi�kuj�.
211
00:30:35,600 --> 00:30:37,300
Kiri-chan sama sama.
212
00:30:38,500 --> 00:30:41,500
Michi ma jakie� problemy, wszystko w porz�dku?
213
00:30:41,800 --> 00:30:42,700
Z czym?
214
00:30:43,400 --> 00:30:46,600
Nie m�wi�a ci o szkole?
215
00:30:47,400 --> 00:30:49,100
Co� si� sta�o w szkole?
216
00:30:49,800 --> 00:30:51,800
Nie, przepraszam.
217
00:30:53,800 --> 00:30:55,700
Powiedz, co si� sta�o Kiri-chan.
218
00:30:55,900 --> 00:30:59,300
Michi b�dzie na mnie za to z�a.
219
00:30:59,500 --> 00:31:03,500
Nie martw si�, nie powiem jej, �e ty mi o tym powiedzia�a�.
220
00:31:11,500 --> 00:31:12,400
[Chc� si� z tob� spotka�.]
221
00:31:16,200 --> 00:31:19,038
[B�d� czeka�, p�ki nie przyjdziesz.]
222
00:32:01,500 --> 00:32:03,700
- Na razie.
- Do widzenia.
223
00:33:18,500 --> 00:33:21,700
- Kurosawa Hikaru -
224
00:33:42,200 --> 00:33:45,900
Hikaru! Myli�am si�.
225
00:33:46,900 --> 00:33:49,600
Przepraszam za to jak si� zachowa�am.
226
00:33:52,800 --> 00:33:57,500
Chcesz wyjecha� do szko�y do USA?
227
00:33:58,300 --> 00:34:02,900
Znalaz�am dobr� szko�� w LA.
228
00:34:02,901 --> 00:34:04,081
Mog� zaj�� si� wszystkimi papierami.
229
00:34:04,081 --> 00:34:05,160
Co to ma by�?
230
00:34:07,400 --> 00:34:09,500
Ty nic nie rozumiesz.
231
00:34:10,900 --> 00:34:11,700
Hikaru!
232
00:34:30,300 --> 00:34:33,900
Co� si� sta�o w szpitalu?
233
00:34:34,100 --> 00:34:39,500
Nie. Chcia�em si� tylko z tob� spotka� po sko�czonej operacji.
234
00:34:41,700 --> 00:34:45,786
- To nie dobrze?
- M�wi�am ci, aby� nie przychodzi� do mnie do domu.
235
00:34:47,200 --> 00:34:48,200
To mo�e poprosimy Hikaru,
236
00:34:48,400 --> 00:34:52,400
aby przyzwoli� nam na spotykanie si� ze sob�?
237
00:34:52,401 --> 00:34:54,700
- O czym ty m�wisz?
- Czemu?
238
00:34:55,000 --> 00:34:57,400
Chc� ci� po�lubi�.
239
00:34:57,401 --> 00:34:59,300
Przesta� si� wyg�upia�.
240
00:35:00,900 --> 00:35:07,000
Jeste� okrutna. Ja ci si� o�wiadczam, a ty...
241
00:35:10,900 --> 00:35:14,000
Mog�, Hikaru-kun?
242
00:35:19,500 --> 00:35:24,000
Prosz� bardzo, jak chcesz to szpital te� mo�esz wzi��.
243
00:35:24,300 --> 00:35:28,300
- Hikaru!
- �yjcie sobie szcz�liwie.
244
00:35:29,100 --> 00:35:31,100
A ja znikam z waszego �ycia.
245
00:35:32,600 --> 00:35:34,900
- O czym ty m�wisz?
- Zostaw mnie.
246
00:35:35,200 --> 00:35:36,200
Zostaw mnie!
247
00:35:39,100 --> 00:35:40,200
Nic ci nie jest?
248
00:35:42,000 --> 00:35:44,300
Hikaru!
249
00:36:06,800 --> 00:36:08,200
Ten kawa�ek
250
00:36:09,300 --> 00:36:15,600
jest o m�czy�nie, kt�ry patrzy si� na pi�kn� kobiet�.
251
00:36:17,100 --> 00:36:21,500
My�li o kobiecie, kt�r� kocha.
252
00:36:22,000 --> 00:36:23,800
Taki to w�a�nie kawa�ek.
253
00:36:25,200 --> 00:36:30,300
Wiem, �e naprawd� mnie nie kochasz.
254
00:36:33,500 --> 00:36:38,900
Kochasz tylko jedn� osob� na tym �wiecie.
255
00:37:11,900 --> 00:37:13,300
S�ucham?
256
00:37:14,900 --> 00:37:16,000
To ja.
257
00:37:18,800 --> 00:37:22,200
Rzuc� szko��.
258
00:37:26,300 --> 00:37:27,900
Odszed�em z domu.
259
00:37:31,100 --> 00:37:33,700
Co ty chcesz zrobi�?
260
00:37:35,200 --> 00:37:39,200
Gdzie� sobie p�jd�.
261
00:37:42,800 --> 00:37:47,300
Chc� znale�� takie miejsce, w kt�rym z dum� b�d� m�g� m�wi� o osobie, kt�r� kocham.
262
00:37:52,400 --> 00:37:54,000
Do �wiata wolno�ci?
263
00:38:10,100 --> 00:38:11,100
�egnaj.
264
00:38:15,300 --> 00:38:16,800
�ycz� ci szcz�cia.
265
00:38:21,300 --> 00:38:23,200
Chc� si� z tob� spotka�.
266
00:38:25,600 --> 00:38:27,100
Gdzie mam p�j��?
267
00:38:28,500 --> 00:38:30,300
Gdzie mam p�j��?
268
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
Michi jeste� tu? Co za zbieg okoliczno�ci.
269
00:38:46,000 --> 00:38:47,400
Idziesz ju�?
270
00:38:47,600 --> 00:38:49,200
Mo�e si� napijemy?
271
00:38:51,200 --> 00:38:52,400
Ale jest ju� p�no.
272
00:38:53,300 --> 00:38:54,700
Zawioz� ci� do domu.
273
00:38:54,900 --> 00:38:55,900
Ale metro jeszcze je�dzi.
274
00:38:56,800 --> 00:38:58,100
Zawioz� ci� do domu.
275
00:39:17,200 --> 00:39:21,800
Wysi�d� tutaj. Musz� jeszcze gdzie� p�j��.
276
00:39:22,000 --> 00:39:25,500
Ja te� tam p�jd�. Gdzie chcesz i��?
277
00:39:31,000 --> 00:39:33,800
Co si� sta�o? Dziwnie si� zachowujesz.
278
00:40:20,800 --> 00:40:24,100
Przesta�!
279
00:40:24,700 --> 00:40:27,100
- Jak to przesta�?
- Przesta�!
280
00:40:27,800 --> 00:40:29,900
Kochasz kogo� innego?
281
00:40:30,400 --> 00:40:33,200
Co si� z tob� dzieje?
282
00:40:48,800 --> 00:40:50,100
Przepraszam.
283
00:41:00,228 --> 00:41:05,710
Co� si� ze mn� dzieje.
284
00:41:09,900 --> 00:41:11,000
Przepraszam.
285
00:43:54,600 --> 00:43:56,200
Co si� sta�o?
286
00:43:58,000 --> 00:44:00,800
Czy ja �ni�?
287
00:44:04,000 --> 00:44:08,000
Ci�gle widz� ten sam sen.
288
00:44:11,000 --> 00:44:12,400
Jaki sen?
289
00:44:15,900 --> 00:44:20,400
Czekam d�ugo, ale ty nie przychodzisz.
290
00:44:21,300 --> 00:44:25,900
Kiedy chc� ju� si� podda�, to ty nagle si� pojawiasz.
291
00:44:28,600 --> 00:44:30,100
I m�wisz mi:
292
00:44:31,800 --> 00:44:34,400
"Nie kocham ci�."
293
00:44:36,900 --> 00:44:39,200
"Nie ma mowy, abym mog�a ci� kocha�."
294
00:44:42,800 --> 00:44:44,800
Przysz�a� mi to powiedzie�?
295
00:44:52,600 --> 00:44:54,000
Prawda?
296
00:44:59,100 --> 00:45:00,300
Nie.
297
00:45:04,500 --> 00:45:06,100
Kocham ci�.
298
00:45:10,929 --> 00:45:12,289
Kocham ci�.
299
00:45:14,770 --> 00:45:16,279
Bardzo ci� kocham.
21822