Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:05,296
THE FIRST RESPONDERS
2
00:00:05,380 --> 00:00:07,382
(theme music)
3
00:00:26,443 --> 00:00:30,947
THE FIRST RESPONDERS
4
00:00:31,031 --> 00:00:33,366
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS,
5
00:00:33,450 --> 00:00:35,952
AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
6
00:00:38,580 --> 00:00:41,499
These guys had nothing
to do with your case, right?
7
00:00:43,501 --> 00:00:45,503
This is your last chance to come clean.
8
00:00:45,837 --> 00:00:46,796
Why did you lie?
9
00:00:48,173 --> 00:00:49,049
(scoffs)
10
00:00:49,507 --> 00:00:52,594
So that their grades would plummet.
11
00:00:54,971 --> 00:00:55,847
Haeun.
12
00:00:55,930 --> 00:00:58,433
Do you even know
how hard it is to maintain first place?
13
00:00:58,516 --> 00:01:01,478
Do you know what I had to go through
for what you did?
14
00:01:01,644 --> 00:01:03,021
Are you saying it was all a lie?
15
00:01:03,104 --> 00:01:04,647
I don't care.
16
00:01:07,984 --> 00:01:08,860
Look.
17
00:01:09,986 --> 00:01:11,780
I'm sorry for the hassle.
18
00:01:12,989 --> 00:01:14,699
She's just immature.
19
00:01:16,701 --> 00:01:18,453
I'll take care of her from now on.
20
00:01:20,455 --> 00:01:22,582
How can you possibly take care of me?
21
00:01:24,959 --> 00:01:27,128
You didn't even know that I was pregnant.
22
00:01:27,212 --> 00:01:29,214
You don't deserve to be a mom.
23
00:01:29,839 --> 00:01:30,965
What?
24
00:01:31,299 --> 00:01:32,884
Watch what you say to your mom!
25
00:01:36,304 --> 00:01:39,808
I don't think
you had to come here just for this.
26
00:01:40,642 --> 00:01:41,643
You should go.
27
00:01:42,727 --> 00:01:45,271
It would've been great
had that been the end of it.
28
00:01:45,772 --> 00:01:46,773
But we have proof
29
00:01:47,398 --> 00:01:49,901
of another crime in your household.
30
00:01:53,613 --> 00:01:55,782
PIL: She wasn't alone on the day
31
00:01:55,865 --> 00:01:57,408
of her suicide attempt.
32
00:01:58,284 --> 00:02:00,995
Despite the police officers
and fire crew being on the scene,
33
00:02:01,079 --> 00:02:03,790
he quietly hid in his room.
34
00:02:04,290 --> 00:02:06,793
(tense music)
35
00:02:06,876 --> 00:02:10,713
It was as if he had committed a sin
36
00:02:11,381 --> 00:02:13,133
and was hiding
from the police and fire crew.
37
00:02:16,511 --> 00:02:18,972
BASE STATION ACCESS RECORD
PHONE OWNER: SONG MINJUN
38
00:02:19,055 --> 00:02:20,098
(scoffs)
39
00:02:20,181 --> 00:02:22,183
(tense music)
40
00:02:32,110 --> 00:02:33,194
Why did you do that?
41
00:02:39,367 --> 00:02:41,035
Are you okay? Minjun.
42
00:02:46,416 --> 00:02:50,086
Minjun. What's going on with you?
43
00:02:51,504 --> 00:02:53,756
How much did you know, sir?
44
00:02:55,466 --> 00:02:56,759
RECEPTIONIST: What is the patient's name?
45
00:02:56,843 --> 00:02:58,845
Patient Song Minjun
didn't come with his mother.
46
00:02:58,928 --> 00:02:59,929
It's Song Minjun.
47
00:03:00,138 --> 00:03:01,639
RECEPTIONIST: He came with his father.
48
00:03:02,307 --> 00:03:05,560
That surgery was for him
to focus only on studying.
49
00:03:05,643 --> 00:03:07,437
You probably don't know,
50
00:03:07,520 --> 00:03:09,272
but it's common in this neighborhood.
51
00:03:09,355 --> 00:03:10,315
Then, did you know...
52
00:03:11,399 --> 00:03:14,485
that he skipped his annual test
for semen analysis last year?
53
00:03:14,569 --> 00:03:17,447
He should get it redone yearly
since it could get undone naturally.
54
00:03:17,530 --> 00:03:18,865
But he didn't come by last year.
55
00:03:18,948 --> 00:03:20,950
(tense music)
56
00:03:22,827 --> 00:03:25,288
I skipped it, because I had a grade match
for an online game.
57
00:03:25,955 --> 00:03:26,831
You little...
58
00:03:28,249 --> 00:03:31,419
But it wasn't me. It's true.
59
00:03:31,502 --> 00:03:33,087
I didn't do anything!
60
00:03:33,171 --> 00:03:35,089
Then why did you hide from the police?
61
00:03:35,173 --> 00:03:36,341
That was because...
62
00:03:37,300 --> 00:03:38,384
Darn it.
63
00:03:40,136 --> 00:03:41,346
Minjun.
64
00:03:42,138 --> 00:03:44,057
What on earth have you done?
65
00:03:44,807 --> 00:03:47,185
Do you know how much she irritates me?
66
00:03:55,568 --> 00:03:56,611
CSAT QUESTIONS
SONG HAEUN
67
00:03:58,738 --> 00:04:01,699
Even if I solved your workbook
half-asleep, I'd still get top scores.
68
00:04:01,783 --> 00:04:04,535
You're only a sophomore.
Don't act up just because you're ahead.
69
00:04:04,619 --> 00:04:06,913
I tried a mock CSAT
at the cram school before.
70
00:04:06,996 --> 00:04:08,039
It was super easy.
71
00:04:09,082 --> 00:04:10,124
What a moron.
72
00:04:10,875 --> 00:04:12,752
MINJUN: She treated me like I was a moron!
73
00:04:12,835 --> 00:04:15,088
(whimpering)
74
00:04:15,171 --> 00:04:16,172
Without you...
75
00:04:16,256 --> 00:04:17,757
(Haeun choking)
76
00:04:21,052 --> 00:04:25,056
(breathing heavily)
77
00:04:30,395 --> 00:04:31,396
Hey!
78
00:04:31,729 --> 00:04:33,064
Come over here, Song Haeun.
79
00:04:33,940 --> 00:04:34,899
Darn.
80
00:04:35,108 --> 00:04:36,985
I told you to come here.
81
00:04:41,364 --> 00:04:44,075
Hey, what are you doing? Are you insane?
82
00:04:48,288 --> 00:04:49,622
Oh, my!
83
00:04:50,290 --> 00:04:52,542
-(clatters)
-(women scream)
84
00:04:53,668 --> 00:04:55,753
What if I fall down myself?
85
00:04:56,379 --> 00:04:57,964
I'm going to say that you pushed me.
86
00:04:58,464 --> 00:05:00,508
Will you be okay, loser?
87
00:05:01,175 --> 00:05:02,552
You've lost it.
88
00:05:02,635 --> 00:05:04,637
(sirens wailing)
89
00:05:06,681 --> 00:05:07,515
Darn.
90
00:05:07,598 --> 00:05:09,600
(suspenseful music)
91
00:05:19,861 --> 00:05:23,948
But I have nothing to do
with the dead baby. I'm not crazy!
92
00:05:24,032 --> 00:05:25,366
You call that an excuse?
93
00:05:25,450 --> 00:05:27,368
You're crossing the line here.
94
00:05:28,244 --> 00:05:29,579
You have no evidence.
95
00:05:29,662 --> 00:05:31,456
We have evidence. Go ahead.
96
00:05:32,332 --> 00:05:34,250
I'm sorry for not asking for permission,
97
00:05:34,375 --> 00:05:36,377
but we requested a DNA test
98
00:05:36,961 --> 00:05:39,505
to find out who the biological father was.
99
00:05:40,340 --> 00:05:41,883
PIL: Just a moment. She picked up.
100
00:05:43,217 --> 00:05:46,179
Ms. Yun, it's me.
Do you have the test result?
101
00:05:47,055 --> 00:05:48,222
I got it just now.
102
00:05:51,768 --> 00:05:53,728
Song Jaejun and Song Minjun are...
103
00:05:54,312 --> 00:05:55,229
THEY ARE NOT A MATCH
104
00:05:55,313 --> 00:05:56,814
...not the dead baby's father.
105
00:05:58,024 --> 00:05:59,150
What?
106
00:06:00,026 --> 00:06:02,362
See? I told you!
107
00:06:02,445 --> 00:06:04,113
You're violating human rights here.
108
00:06:04,197 --> 00:06:06,324
You crazy detective!
109
00:06:06,407 --> 00:06:08,242
Lieutenant Jin Hogae, right?
110
00:06:08,326 --> 00:06:11,454
I will not tolerate what happened today.
111
00:06:13,873 --> 00:06:14,791
Mr. Song Minjun.
112
00:06:14,874 --> 00:06:18,628
We need to investigate your assault more.
Come with us to the station.
113
00:06:18,711 --> 00:06:20,129
Please let him come voluntarily.
114
00:06:20,713 --> 00:06:22,131
Why are you trying to take him?
115
00:06:22,215 --> 00:06:24,217
He assaulted his sister
and it must not be neglected.
116
00:06:24,300 --> 00:06:25,802
Especially in a judge's family.
117
00:06:26,427 --> 00:06:30,640
This false confession was made
in coercion and threat!
118
00:06:31,724 --> 00:06:34,185
It's inadmissible in court.
119
00:06:34,769 --> 00:06:37,480
How dare you threaten him
and cause this mess?
120
00:06:38,314 --> 00:06:39,732
Stop being a hypocrite.
121
00:06:40,900 --> 00:06:43,027
You don't need me in this family, anyway.
122
00:06:43,111 --> 00:06:45,738
It'd be better for you if I disappear,
going abroad or to jail!
123
00:06:46,489 --> 00:06:50,368
-What...
-(sobbing)
124
00:06:51,327 --> 00:06:54,414
Haeun, what have you done?
125
00:06:54,997 --> 00:06:56,916
What have you done?
126
00:06:58,209 --> 00:06:59,669
You scare me now.
127
00:07:00,711 --> 00:07:02,839
Please stop upsetting me!
128
00:07:02,922 --> 00:07:04,507
Whatever!
129
00:07:05,133 --> 00:07:06,467
Why you little...
130
00:07:08,428 --> 00:07:11,180
Be honest. Who on earth is it?
131
00:07:11,681 --> 00:07:13,099
Who is the father?
132
00:07:13,182 --> 00:07:15,518
Calm down, sir.
133
00:07:18,479 --> 00:07:20,398
(panting)
134
00:07:26,154 --> 00:07:27,572
You still won't talk?
135
00:07:30,491 --> 00:07:32,034
I'd rather choose to die.
136
00:07:33,202 --> 00:07:34,495
(crying)
137
00:07:34,579 --> 00:07:37,123
What has gotten into you two?
138
00:07:46,924 --> 00:07:47,967
MISSING CHILD
MISSING PERSON
139
00:07:48,092 --> 00:07:51,721
CODE AMBER: EMERGENCY CODE ISSUED
WHEN AN INFANT OR CHILD IS KIDNAPPED
140
00:07:51,804 --> 00:07:53,264
INTEGRATED DETECTIVE TEAM
141
00:07:59,312 --> 00:08:04,317
PERCENTAGE OF PATERNITY: NEGATIVE
142
00:08:06,861 --> 00:08:07,778
NEGATIVE
143
00:08:08,529 --> 00:08:10,281
NEGATIVE
144
00:08:11,199 --> 00:08:12,325
NEGATIVE
145
00:08:13,201 --> 00:08:14,202
(sighs)
146
00:08:16,829 --> 00:08:17,663
Darn it.
147
00:08:18,956 --> 00:08:20,500
(sighs)
148
00:08:22,376 --> 00:08:23,544
Oh, my.
149
00:08:24,837 --> 00:08:26,088
What's with you?
150
00:08:28,549 --> 00:08:29,509
(sighs)
151
00:08:29,592 --> 00:08:31,594
You smashed the entire house
just to restore it.
152
00:08:31,677 --> 00:08:33,137
Do you even know how loud it is?
153
00:08:33,846 --> 00:08:34,931
Sorry.
154
00:08:37,600 --> 00:08:38,726
(Hogae sighs)
155
00:08:39,810 --> 00:08:41,103
Is something wrong?
156
00:08:42,563 --> 00:08:44,607
I'm not sure if this is
an appropriate way to put it,
157
00:08:45,483 --> 00:08:48,236
but fortunately,
it wasn't done by Haeun's family members.
158
00:08:49,654 --> 00:08:50,738
Then...
159
00:08:52,073 --> 00:08:53,616
You already know.
160
00:08:53,699 --> 00:08:55,952
I have to keep looking
for her baby's father.
161
00:08:58,246 --> 00:08:59,080
(sighs)
162
00:09:01,123 --> 00:09:02,625
Confirmation bias.
163
00:09:02,708 --> 00:09:05,836
Detectives should always be wary of that,
but I failed once again.
164
00:09:05,920 --> 00:09:07,421
CONFIRMATION BIAS: FOCUSING ON INFORMATION
THAT CONFIRMS ONE'S BELIEFS OR VALUES
165
00:09:08,381 --> 00:09:11,008
What about Haeun? Hasn't she told you yet?
166
00:09:14,011 --> 00:09:15,304
(sighs)
167
00:09:18,432 --> 00:09:20,685
I'm not sure
if this will be of help, but...
168
00:09:22,061 --> 00:09:23,396
What is it?
169
00:09:23,980 --> 00:09:26,357
When I went to meet her
at the cram school,
170
00:09:27,692 --> 00:09:30,236
I found out that Seungjun,
who recently died,
171
00:09:30,653 --> 00:09:32,530
went to the same cram school.
172
00:09:32,613 --> 00:09:34,615
(tense music)
173
00:09:37,034 --> 00:09:38,995
Something unfortunate happened here.
174
00:09:39,203 --> 00:09:40,496
So we've had the door locked.
175
00:09:40,580 --> 00:09:42,582
What was Mr. Oh Seungjun like?
176
00:09:42,790 --> 00:09:45,209
He was very smart.
177
00:09:45,543 --> 00:09:47,211
But his grades suddenly fell.
178
00:09:48,337 --> 00:09:51,549
He was demoted to a lower class
from Top Class, which caused a ruckus.
179
00:09:51,632 --> 00:09:53,467
A ruckus over cram school tests?
180
00:09:53,551 --> 00:09:56,345
MAN 1: Students here can be graded as
level 5 even with a general score of 97.
181
00:09:56,429 --> 00:09:59,557
And he was demoted
from the invincible Top Class.
182
00:09:59,640 --> 00:10:00,766
It excited other kids.
183
00:10:01,183 --> 00:10:03,269
Why did his grades suddenly fall?
184
00:10:03,352 --> 00:10:05,688
When students do better,
there's one reason.
185
00:10:05,771 --> 00:10:07,773
But their grades fall
for many different reasons.
186
00:10:08,524 --> 00:10:11,819
Did Seungjun and Haeun know each other?
187
00:10:11,902 --> 00:10:14,488
We have an exclusive class
for CSAT preparations
188
00:10:14,572 --> 00:10:16,824
regardless of school and age.
189
00:10:17,533 --> 00:10:20,244
They were both in Top Class,
so of course, they took lessons together.
190
00:10:21,329 --> 00:10:22,872
Oh Seungjun.
191
00:10:22,955 --> 00:10:26,542
He was 18 like Haeun,
and he was a junior at Taewon High.
192
00:10:26,626 --> 00:10:28,169
On last May 23rd,
193
00:10:28,252 --> 00:10:30,755
he fell from the rooftop
of his math cram school and died.
194
00:10:30,838 --> 00:10:31,714
What about his family?
195
00:10:31,964 --> 00:10:34,967
His parents gave up their nationality
the moment his funeral ended
196
00:10:35,051 --> 00:10:37,303
and got their citizenship in Europe
through investment.
197
00:10:37,386 --> 00:10:40,264
PIL: They cut themselves off
from their acquaintances
198
00:10:40,348 --> 00:10:41,766
and went to Malta.
199
00:10:41,849 --> 00:10:44,393
We can't trace them any further
since they're not Korean citizens.
200
00:10:44,477 --> 00:10:48,939
Isn't it a little too much to suspect him,
because he went to the same cram school?
201
00:10:49,023 --> 00:10:52,443
PIL: Haeun gave birth in September.
202
00:10:52,526 --> 00:10:54,570
If we say she got pregnant in February,
203
00:10:55,237 --> 00:10:58,741
it's not entirely impossible
since the baby was stillborn prematurely.
204
00:10:58,824 --> 00:11:01,285
We need Oh Seungjun's DNA to confirm this.
Did you look into it?
205
00:11:01,619 --> 00:11:04,455
I checked his funeral record,
and they cremated his body.
206
00:11:04,538 --> 00:11:05,956
There can't be any DNA samples left.
207
00:11:06,540 --> 00:11:08,584
ANNA: His father's an only child,
so he has no relatives.
208
00:11:10,544 --> 00:11:12,922
The dead boy's DNA sample.
209
00:11:14,465 --> 00:11:15,883
It's got to be somewhere.
210
00:11:15,966 --> 00:11:18,511
What are you talking about?
They already cremated the body.
211
00:11:18,594 --> 00:11:20,763
There we go
with the Jindo Dog emergency again.
212
00:11:20,846 --> 00:11:24,100
ANNA: It's hopeless this time.
I'd say it's more like a disease.
213
00:11:25,768 --> 00:11:27,812
-A disease! That's it.
-Geez, that startled me.
214
00:11:27,895 --> 00:11:30,981
Hospitals are full of DNA samples.
They even had my blood. Ahh!
215
00:11:32,149 --> 00:11:33,359
General hospitals are scary.
216
00:11:33,442 --> 00:11:36,612
Forget it. That high school kid
couldn't have gotten a checkup.
217
00:11:37,196 --> 00:11:39,156
MR. BAEK: I doubt they have
his DNA sample.
218
00:11:39,240 --> 00:11:41,242
(suspenseful music)
219
00:11:42,785 --> 00:11:44,995
You said Oh Seungjun called 1-1-9
a few times.
220
00:11:45,079 --> 00:11:47,456
Was any of those calls
for a medical emergency?
221
00:11:48,124 --> 00:11:49,834
Yes, three years ago.
222
00:11:49,917 --> 00:11:52,211
He suffered from abdominal pain
in a study room.
223
00:11:52,503 --> 00:11:55,881
He received an appendectomy
at Taewon General Hospital.
224
00:11:56,382 --> 00:11:59,510
The hospital probably
has the removed tissue.
225
00:12:00,428 --> 00:12:01,554
That's his DNA sample.
226
00:12:03,848 --> 00:12:07,476
PIL: This is the third time.
Give up if it turns out to be negative.
227
00:12:09,186 --> 00:12:11,772
Yes, this is the last chance.
228
00:12:11,856 --> 00:12:13,065
Stop the car.
229
00:12:13,482 --> 00:12:14,567
We've arrived.
230
00:12:16,485 --> 00:12:17,611
HOGAE: I see.
231
00:12:17,862 --> 00:12:20,948
Anyway, let's make some art
for this investigation.
232
00:12:21,031 --> 00:12:23,743
What are you saying?
233
00:12:24,326 --> 00:12:25,703
We'll iron out the variables.
234
00:12:25,786 --> 00:12:27,037
It means we'll waste our effort.
235
00:12:27,121 --> 00:12:28,581
Let's send a decoy to school first.
236
00:12:32,042 --> 00:12:34,336
MR. BAEK: A tissue removed
through an appendectomy
237
00:12:34,420 --> 00:12:36,297
holds the patient's DNA.
238
00:12:37,089 --> 00:12:39,383
And hospitals are obliged
239
00:12:39,467 --> 00:12:41,177
to keep the paraffin blocks
240
00:12:41,469 --> 00:12:44,305
of removed tissues for around ten years.
241
00:12:44,388 --> 00:12:46,974
With that, we'll be able to tell
242
00:12:47,057 --> 00:12:49,602
if Oh Seungjun
is the father of Haeun's baby.
243
00:12:50,561 --> 00:12:51,687
Wait.
244
00:12:52,980 --> 00:12:57,318
So when will you run that paternity test?
245
00:13:00,237 --> 00:13:02,114
STUDENT 1: He's from the police.
246
00:13:02,198 --> 00:13:03,491
STUDENT 2: He's a detective.
247
00:13:03,657 --> 00:13:05,034
Tomorrow.
248
00:13:05,117 --> 00:13:06,619
I see, tomorrow.
249
00:13:06,702 --> 00:13:07,995
-I'll be going then.
-Good day.
250
00:13:08,078 --> 00:13:10,206
-STUDENT 3: What, a paternity test?
-STUDENT 4: A paternity test?
251
00:13:10,289 --> 00:13:11,415
STUDENT 5: A paternity test...
252
00:13:12,124 --> 00:13:14,335
Did you hear him?
They will do a paternity test tomorrow.
253
00:13:16,003 --> 00:13:17,046
(line rings)
254
00:13:17,129 --> 00:13:18,088
Hi.
255
00:13:18,881 --> 00:13:21,050
I set out the bait at the school.
256
00:13:21,801 --> 00:13:24,220
I'll kill you if it turns out
to be another wrong guess.
257
00:13:24,887 --> 00:13:26,555
Okay, let's start moving.
258
00:13:26,639 --> 00:13:28,057
Did you hear?
259
00:13:28,516 --> 00:13:30,810
You know Oh Seungjun
who killed himself at this cram school?
260
00:13:30,893 --> 00:13:32,102
He got Song Haeun pregnant.
261
00:13:32,394 --> 00:13:34,396
What? That loser?
262
00:13:34,480 --> 00:13:35,523
(scoffs)
263
00:13:35,606 --> 00:13:36,607
No way.
264
00:13:36,899 --> 00:13:37,858
Hey, you moron.
265
00:13:38,651 --> 00:13:40,945
He's dead. There are
no DNA samples to run a test with.
266
00:13:42,112 --> 00:13:43,364
Study a little, will you?
267
00:13:44,573 --> 00:13:47,535
He had his appendix removed.
They'll take his DNA from it.
268
00:13:47,701 --> 00:13:48,911
He just can't rest in peace.
269
00:13:50,120 --> 00:13:51,580
This is a total mess.
270
00:13:51,914 --> 00:13:53,082
Wait for me!
271
00:13:57,628 --> 00:13:58,629
(sighs)
272
00:13:58,712 --> 00:14:01,423
These students are smart indeed.
They summarized it so well.
273
00:14:02,216 --> 00:14:05,469
Now word will spread to nearby schools.
274
00:14:06,804 --> 00:14:08,556
Sir, we have a favor to ask.
275
00:14:08,639 --> 00:14:10,015
Okay. Go on.
276
00:14:10,099 --> 00:14:12,810
Could you leave the tissue storage
in Pathology unlocked for a day?
277
00:14:13,644 --> 00:14:14,812
Why should I do that?
278
00:14:14,895 --> 00:14:17,022
I'll decide what to do if you tell me why.
279
00:14:18,148 --> 00:14:19,692
You know hare coursing, right?
280
00:14:21,026 --> 00:14:23,028
(upbeat music)
281
00:14:28,075 --> 00:14:30,911
Is someone actually coming?
282
00:14:31,579 --> 00:14:32,788
I bet so.
283
00:14:34,039 --> 00:14:36,584
♪ Right in front of me ♪
284
00:14:37,251 --> 00:14:39,795
♪ You will show up for sure ♪
285
00:14:39,879 --> 00:14:43,132
There you go again.
Just who's going to show up?
286
00:14:43,215 --> 00:14:44,383
This is the moment.
287
00:14:45,301 --> 00:14:47,177
When was the last time you dated someone?
288
00:14:47,845 --> 00:14:48,846
You little...
289
00:14:49,805 --> 00:14:51,807
(suspenseful music)
290
00:15:04,570 --> 00:15:05,696
HOGAE: Leave him be.
291
00:15:06,071 --> 00:15:07,448
-We must catch him red-handed.
-PIL: Yes.
292
00:15:17,416 --> 00:15:19,543
OH SEUNGJUN
293
00:15:24,757 --> 00:15:27,635
-It's good to see you.
-Hi there.
294
00:15:28,636 --> 00:15:29,637
What the...
295
00:15:32,598 --> 00:15:36,226
We knew someone was going to show up
if we waited there.
296
00:15:36,310 --> 00:15:41,565
The only person who knew that Oh Seungjun
would be found not to be a match.
297
00:15:42,399 --> 00:15:45,277
The biological father of Haeun's baby.
298
00:15:46,111 --> 00:15:47,029
(sighs)
299
00:15:47,655 --> 00:15:50,407
Were you there to switch the tissues?
300
00:15:52,993 --> 00:15:57,331
I've received an appendectomy, too.
301
00:15:58,707 --> 00:16:01,001
I'd like to take my paraffin block.
302
00:16:01,210 --> 00:16:02,920
I heard you were obliged to keep it.
303
00:16:03,253 --> 00:16:05,255
PRINCIPAL: If I switched
his block with mine,
304
00:16:06,256 --> 00:16:08,342
the result was going to be positive.
305
00:16:09,009 --> 00:16:11,345
Seungjun died already,
306
00:16:12,054 --> 00:16:14,765
so I didn't think it'd matter
307
00:16:15,766 --> 00:16:17,434
even if he was found to be the father.
308
00:16:18,102 --> 00:16:18,978
Goodness.
309
00:16:19,061 --> 00:16:22,398
It must've been fun watching us
bark up the wrong trees.
310
00:16:22,481 --> 00:16:23,399
(sighs)
311
00:16:25,442 --> 00:16:28,696
It was driving me crazy!
312
00:16:28,779 --> 00:16:30,114
-(thumps)
-Keep your voice down.
313
00:16:30,197 --> 00:16:33,242
Calm down. Keep talking
before you go crazy.
314
00:16:34,118 --> 00:16:35,953
(sobs)
315
00:16:36,036 --> 00:16:37,413
I swear.
316
00:16:37,955 --> 00:16:40,749
I didn't know she was a minor.
317
00:16:51,343 --> 00:16:53,387
The home visits ended without any trouble.
318
00:16:53,470 --> 00:16:55,097
-About our math test...
-Based on students
319
00:16:55,180 --> 00:16:57,599
and the grades they're in...
320
00:16:58,183 --> 00:17:00,185
-Was it easy?
-It's all going well...
321
00:17:00,269 --> 00:17:01,937
STUDENT 6: Song Haeun! What are you doing?
322
00:17:03,230 --> 00:17:04,273
Let's go upstairs.
323
00:17:04,356 --> 00:17:06,358
(tense music)
324
00:17:10,195 --> 00:17:11,238
-Sir?
-Yes.
325
00:17:11,321 --> 00:17:12,531
PRINCIPAL: Ever since that day,
326
00:17:13,157 --> 00:17:16,076
I couldn't get away from her.
327
00:17:16,910 --> 00:17:18,746
HAEUN: Why do you act
like you don't know me?
328
00:17:19,455 --> 00:17:21,582
I don't understand what you're saying.
329
00:17:23,000 --> 00:17:25,335
I have the texts and call history.
330
00:17:25,919 --> 00:17:29,131
I record it every time,
in case they run off without paying me.
331
00:17:29,214 --> 00:17:31,842
(playing piano keys)
332
00:17:33,135 --> 00:17:39,266
You have everything you need,
so why did you do such a thing?
333
00:17:39,349 --> 00:17:40,392
(scoffs)
334
00:17:41,477 --> 00:17:45,105
What about you?
You have a wife and a child.
335
00:17:45,606 --> 00:17:47,566
You have everything you need,
so why did you do it?
336
00:17:49,318 --> 00:17:52,446
You adults always blame us
without reflecting on yourselves.
337
00:17:53,238 --> 00:17:54,865
(scoffs)
Darn old people.
338
00:17:55,574 --> 00:17:56,492
(exhales sharply)
339
00:17:57,117 --> 00:18:01,622
I'd like to benefit
from my teacher's favors from now on.
340
00:18:02,915 --> 00:18:05,793
(beeping)
341
00:18:11,256 --> 00:18:12,382
2021 2ND SEMESTER FINALS
ALL SUBJECTS
342
00:18:12,466 --> 00:18:14,051
PRINCIPAL: I sneaked away
343
00:18:15,219 --> 00:18:16,720
the exam papers for test printing.
344
00:18:16,804 --> 00:18:18,055
(sighs)
345
00:18:19,389 --> 00:18:21,433
No wonder Haeun couldn't come clean.
346
00:18:22,059 --> 00:18:23,102
(knocks on door)
347
00:18:23,185 --> 00:18:24,394
Come in.
348
00:18:34,363 --> 00:18:36,532
I came to give this back to you.
349
00:18:40,702 --> 00:18:42,871
What are you doing?
350
00:18:42,955 --> 00:18:44,706
You asked me to drag time!
351
00:18:46,750 --> 00:18:47,668
PRINCIPAL: Take this.
352
00:18:48,752 --> 00:18:50,462
You're a temporary teacher there.
353
00:18:51,255 --> 00:18:52,756
Don't you want to work at Taewon High?
354
00:18:53,340 --> 00:18:54,925
It's exam season. That's why.
355
00:19:01,890 --> 00:19:02,975
I'm sorry.
356
00:19:04,685 --> 00:19:05,936
I apologize.
357
00:19:07,771 --> 00:19:08,897
PRINCIPAL: This is my fault.
358
00:19:10,357 --> 00:19:11,817
(principal sobbing)
359
00:19:11,900 --> 00:19:14,444
It's my fault. I'm sorry.
360
00:19:35,174 --> 00:19:36,133
(grunts)
361
00:19:41,930 --> 00:19:43,557
I found the exam papers for test printing.
362
00:19:50,189 --> 00:19:51,899
2021 2ND SEMESTER MIDTERM
KOREAN, TEST
363
00:19:51,982 --> 00:19:53,984
(tense music)
364
00:19:57,821 --> 00:19:59,031
Haeun.
365
00:19:59,907 --> 00:20:03,035
Was it all a lie that you placed first?
366
00:20:04,119 --> 00:20:05,287
MRS. SONG: Tell me.
367
00:20:07,831 --> 00:20:09,041
(breathes heavily)
368
00:20:09,791 --> 00:20:11,210
I can't believe this.
369
00:20:13,128 --> 00:20:15,255
Is it more devastating
than your daughter's pregnancy?
370
00:20:16,590 --> 00:20:17,591
What?
371
00:20:21,053 --> 00:20:22,721
(cell phone buzzes)
372
00:20:24,932 --> 00:20:25,766
Hello?
373
00:20:26,433 --> 00:20:28,810
The test result is out.
I'll text it to you.
374
00:20:30,854 --> 00:20:31,813
(cell phone buzzes)
375
00:20:36,068 --> 00:20:38,111
PERCENTAGE OF PATERNITY:
99.99998% (POSITIVE)
376
00:20:41,073 --> 00:20:42,074
(sighs)
377
00:20:46,578 --> 00:20:48,038
Can I have a word with you, Haeun?
378
00:20:51,875 --> 00:20:54,920
SEUNGJUN, HAEUN
379
00:20:55,003 --> 00:20:56,546
HOGAE: I guess you two were close.
380
00:20:58,131 --> 00:20:59,132
Whatever.
381
00:21:07,808 --> 00:21:08,850
PATERNITY TEST RESULT
382
00:21:09,559 --> 00:21:11,812
PERCENTAGE OF PATERNITY:
99.99998% (POSITIVE)
383
00:21:13,689 --> 00:21:15,315
COMPARATIVE SUBJECT: OH SEUNGJUN
384
00:21:16,900 --> 00:21:18,902
(somber music)
385
00:21:23,907 --> 00:21:25,158
Did you not know?
386
00:21:27,619 --> 00:21:29,288
HAEUN: Seungjun, thank you.
387
00:21:29,871 --> 00:21:32,624
Thanks to you, I placed first
for our cram school's recent unit test.
388
00:21:33,417 --> 00:21:34,418
That's all?
389
00:21:34,918 --> 00:21:36,503
I thought you liked me, too.
390
00:21:37,087 --> 00:21:39,589
If you want to date someone,
wait until you go to college.
391
00:21:51,101 --> 00:21:52,060
Haeun.
392
00:21:52,936 --> 00:21:56,398
My old man cared only about what was seen
just like your mom.
393
00:21:56,940 --> 00:21:58,525
Growing up under such a parent,
394
00:21:59,401 --> 00:22:01,111
you come to have a twisted personality.
395
00:22:01,737 --> 00:22:04,531
Well, so what?
396
00:22:05,115 --> 00:22:07,951
If I could meet the untwisted me,
397
00:22:08,702 --> 00:22:10,078
I'd say just one thing.
398
00:22:11,246 --> 00:22:14,666
"It's not your fault.
You're only a little child."
399
00:22:17,502 --> 00:22:19,087
Yes, what you did was wrong.
400
00:22:19,588 --> 00:22:21,548
But it wasn't entirely your fault.
401
00:22:22,883 --> 00:22:24,551
I know you're pulling a trick
402
00:22:24,634 --> 00:22:27,721
to make me come clean
like my stupid brother.
403
00:22:31,016 --> 00:22:31,850
I'm sorry.
404
00:22:35,854 --> 00:22:38,899
The adults are at fault.
405
00:22:38,982 --> 00:22:41,109
Jeez, stop being so melodramatic.
406
00:22:41,193 --> 00:22:43,528
If at least one of the adults around you
407
00:22:45,447 --> 00:22:48,325
had genuinely cared for you,
408
00:22:48,408 --> 00:22:49,659
things would've been different.
409
00:22:49,743 --> 00:22:50,911
I said stop.
410
00:22:50,994 --> 00:22:52,996
(somber music)
411
00:23:00,629 --> 00:23:01,797
I know it was hard on you.
412
00:23:05,133 --> 00:23:08,595
(sobbing)
413
00:23:10,722 --> 00:23:12,724
(somber music)
414
00:23:28,198 --> 00:23:31,159
-(body thuds)
-(people screaming)
415
00:23:33,078 --> 00:23:34,746
WOMAN 1: Somebody, help!
416
00:23:35,163 --> 00:23:36,373
Oh, my.
417
00:23:37,749 --> 00:23:39,668
Hurry!
418
00:23:40,585 --> 00:23:43,296
(people clamoring)
419
00:23:43,380 --> 00:23:49,678
(sobbing)
420
00:24:00,689 --> 00:24:01,648
It was...
421
00:24:03,358 --> 00:24:04,776
It was wrong of me.
422
00:24:36,725 --> 00:24:39,603
NURSES: ♪ Happy birthday, dear Heesook ♪
423
00:24:39,686 --> 00:24:41,980
♪ Happy birthday to you ♪
424
00:24:43,398 --> 00:24:45,525
-Happy birthday.
-Blow out the candle.
425
00:24:47,444 --> 00:24:49,112
-(blows air)
-(all cheer)
426
00:24:49,196 --> 00:24:51,406
HEESOOK: Thank you.
427
00:24:51,865 --> 00:24:53,033
-Happy birthday.
-Look.
428
00:24:53,783 --> 00:24:54,868
Seol.
429
00:24:55,827 --> 00:24:57,162
I'm a bit late.
430
00:24:58,038 --> 00:24:59,581
I bought a birthday cake for you.
431
00:24:59,664 --> 00:25:01,374
Why didn't you come together?
432
00:25:01,458 --> 00:25:03,043
-Together?
-DOJIN: You're here.
433
00:25:04,377 --> 00:25:05,212
Your coffee is here.
434
00:25:05,837 --> 00:25:08,048
Wait, what? You did it without me?
435
00:25:08,131 --> 00:25:09,466
(all chuckle)
436
00:25:09,549 --> 00:25:11,092
DOJIN: I wanted to do it with you.
437
00:25:11,176 --> 00:25:12,636
You got lots of cakes this year.
438
00:25:12,719 --> 00:25:14,346
-Thank you, Dojin.
-Thank you.
439
00:25:14,429 --> 00:25:15,430
Have some coffee.
440
00:25:15,514 --> 00:25:18,642
I heard the ER had another teenager
who attempted suicide.
441
00:25:19,976 --> 00:25:20,936
(sighs)
442
00:25:21,019 --> 00:25:22,687
The babies in there
443
00:25:22,771 --> 00:25:24,814
are struggling desperately to survive.
444
00:25:24,898 --> 00:25:26,858
But some kids are desperate to die.
445
00:25:27,692 --> 00:25:30,362
Oh, right. If you have time,
stay for a part-time job.
446
00:25:30,862 --> 00:25:32,614
Another unnamed newborn baby came in.
447
00:25:32,697 --> 00:25:35,367
My shift starts later today,
so I need to go.
448
00:25:35,784 --> 00:25:37,118
I'll come when I'm off duty.
449
00:25:37,202 --> 00:25:38,161
All right.
450
00:25:38,328 --> 00:25:42,290
Ma'am, Soyeon's showing a color change
in her toes.
451
00:25:42,374 --> 00:25:43,625
NURSE: Can you take a look?
452
00:25:43,708 --> 00:25:45,710
It may be a blood clot.
How's the oxygen saturation?
453
00:25:48,463 --> 00:25:50,173
DOJIN: Seol, let's go.
454
00:25:52,676 --> 00:25:54,719
DOJIN: I was going to leave
after giving her the cake,
455
00:25:55,303 --> 00:25:56,805
but she made me stay and eat with them.
456
00:25:58,265 --> 00:26:00,058
SEOL: I almost forgot
that it was her birthday.
457
00:26:00,642 --> 00:26:02,143
You're better than me.
458
00:26:03,144 --> 00:26:05,647
You've been busy lately
with Haeun's case and all.
459
00:26:08,942 --> 00:26:10,819
How is it that you never change?
460
00:26:11,444 --> 00:26:13,446
-Me?
-Yes.
461
00:26:14,864 --> 00:26:18,618
In any difficult or dangerous situation,
462
00:26:19,035 --> 00:26:20,912
you stay calm and handle it.
463
00:26:21,997 --> 00:26:23,582
You're like a bulldozer that never stops.
464
00:26:24,124 --> 00:26:25,750
(scoffs)
That's an exaggeration.
465
00:26:27,460 --> 00:26:29,170
DOJIN: I just don't think much.
466
00:26:29,254 --> 00:26:30,880
I do it because it's my job.
467
00:26:31,506 --> 00:26:34,593
And because no one else can do it.
468
00:26:34,676 --> 00:26:36,678
(light music)
469
00:26:37,887 --> 00:26:39,097
Thanks, Dojin.
470
00:26:40,849 --> 00:26:43,602
You're being awkwardly strange today.
471
00:26:44,102 --> 00:26:48,273
I'm just saying it,
because I always take from you.
472
00:26:48,940 --> 00:26:50,233
I'm rather grateful to you.
473
00:26:52,402 --> 00:26:54,446
Whenever I become numb
to cases and rescue operations,
474
00:26:54,529 --> 00:26:56,364
you help me get back on track.
475
00:26:58,074 --> 00:27:02,454
This is why I feel like
a very nice person when I'm with you.
476
00:27:04,372 --> 00:27:05,373
Let's go.
477
00:27:06,458 --> 00:27:08,376
You're a nice person. That's true.
478
00:27:09,628 --> 00:27:10,712
(Seol chuckles)
479
00:27:17,886 --> 00:27:20,013
SONG HAEUN NEWBORN BABY ABANDONMENT CASE
480
00:27:56,716 --> 00:27:57,717
Hey, Specially Related.
481
00:28:07,560 --> 00:28:09,604
I thought you'd want
to hear about Haeun's case.
482
00:28:09,688 --> 00:28:11,106
I heard.
483
00:28:11,856 --> 00:28:15,402
That you dug deeply into it
when it wasn't even worth a promotion.
484
00:28:17,278 --> 00:28:18,905
You said you lost your chances twice.
485
00:28:19,948 --> 00:28:21,324
It must not happen again.
486
00:28:25,286 --> 00:28:28,707
You said that one person was enough
to hold back a child's decision to die.
487
00:28:29,290 --> 00:28:30,250
So...
488
00:28:31,334 --> 00:28:33,169
I studied her quietly.
489
00:28:33,837 --> 00:28:34,921
HOGAE: She was indeed a kid.
490
00:28:36,506 --> 00:28:37,549
Wait.
491
00:28:38,550 --> 00:28:39,843
Well...
492
00:28:41,094 --> 00:28:43,805
I was too scared to check,
493
00:28:47,475 --> 00:28:48,560
but what was...
494
00:28:49,853 --> 00:28:51,771
the baby's gender?
495
00:28:54,816 --> 00:28:57,360
How did you answer?
496
00:28:58,778 --> 00:28:59,779
It was hard.
497
00:29:00,905 --> 00:29:01,781
What...
498
00:29:02,615 --> 00:29:07,036
(cell phone buzzing)
499
00:29:10,206 --> 00:29:12,542
What a surprise to get a call from you.
500
00:29:12,625 --> 00:29:14,461
Could we meet for a moment now?
501
00:29:15,295 --> 00:29:16,629
I have a few questions.
502
00:29:16,713 --> 00:29:18,757
You're welcome at any time.
503
00:29:19,674 --> 00:29:22,177
I'm waiting for something, anyway.
504
00:29:28,892 --> 00:29:30,477
Do you hardly eat these days?
505
00:29:30,560 --> 00:29:34,564
Yes, I need to have something healthy
and delicious like this one.
506
00:29:36,900 --> 00:29:37,984
HOGAE: Mmm...
507
00:29:40,153 --> 00:29:41,196
By the way,
508
00:29:42,322 --> 00:29:43,948
-that--
-I didn't tell her much.
509
00:29:45,700 --> 00:29:47,660
I'm not going to tell you now.
510
00:29:48,161 --> 00:29:52,499
Later, when you're old enough
to take responsibility for your choices,
511
00:29:53,208 --> 00:29:54,334
I'll tell you then.
512
00:29:57,629 --> 00:29:59,506
SEOL: That answer isn't like you.
513
00:30:00,298 --> 00:30:01,966
I saw a resemblance in us.
514
00:30:03,009 --> 00:30:05,094
Were you on bad terms with your parents?
515
00:30:07,722 --> 00:30:10,141
I mean, your father was a little...
516
00:30:13,770 --> 00:30:15,230
cold-hearted.
517
00:30:16,272 --> 00:30:17,315
I'm full.
518
00:30:17,774 --> 00:30:19,776
You can guess
how lonely I was when growing up.
519
00:30:21,069 --> 00:30:23,530
You shouldn't say that
to an orphan like me.
520
00:30:24,113 --> 00:30:25,031
Who knows?
521
00:30:26,032 --> 00:30:27,700
I think your situation
was better than mine.
522
00:30:28,535 --> 00:30:31,913
You even have an adoptive mother
whose walk you remember so clearly.
523
00:30:31,996 --> 00:30:33,998
(soft music)
524
00:30:36,417 --> 00:30:38,211
It's still not too late.
525
00:30:40,630 --> 00:30:41,965
Try to find someone...
526
00:30:44,133 --> 00:30:45,385
like that.
527
00:30:51,099 --> 00:30:53,893
I thought you of all people would know.
528
00:30:55,770 --> 00:30:57,897
MISSING CHILD
KIM HYUNSEO (12 YEARS OLD, FEMALE)
529
00:30:57,981 --> 00:31:01,526
Why are you suddenly interested
in this case?
530
00:31:02,944 --> 00:31:05,905
Sometimes, one's dark and deep wound
tells a lot about the person.
531
00:31:07,740 --> 00:31:09,701
I'm just being curious.
532
00:31:10,618 --> 00:31:13,997
Then you came to the right person.
533
00:31:15,957 --> 00:31:19,794
I conducted the autopsy
on the victim's toes seven years ago.
534
00:31:20,420 --> 00:31:22,422
(camera shutter clicks)
535
00:31:22,505 --> 00:31:24,507
(tense music)
536
00:31:27,218 --> 00:31:28,678
HONG: Let's begin.
537
00:31:30,096 --> 00:31:32,515
What do you think happened
538
00:31:33,600 --> 00:31:34,767
to the toes' owner?
539
00:31:34,851 --> 00:31:37,812
HONG: Even if she's alive,
she won't be able to walk.
540
00:31:38,855 --> 00:31:40,773
But I was left with a question.
541
00:31:40,857 --> 00:31:43,276
(foreboding music)
542
00:31:44,402 --> 00:31:45,904
YOUNGSOO: What are you doing?
543
00:31:45,987 --> 00:31:48,031
Aren't you done with the autopsy?
544
00:31:48,114 --> 00:31:52,035
HONG: I want to sew up her toes at least.
545
00:31:53,119 --> 00:31:54,579
If they were going to kill her,
546
00:31:56,122 --> 00:31:58,625
why cut off the toe?
547
00:31:59,208 --> 00:32:01,210
(foreboding music)
548
00:32:03,254 --> 00:32:04,881
KIM HYUNSEO (12 YEARS OLD, FEMALE)
549
00:32:05,006 --> 00:32:07,592
NOTE: BOTH HER BIG TOES ARE CUT OFF
550
00:32:09,552 --> 00:32:11,888
CHULJOONG: It seems my son made
551
00:32:11,971 --> 00:32:14,474
a huge discourtesy to your family.
552
00:32:14,557 --> 00:32:17,310
Even if I had known
that Detective Jin Hogae of Taewon Police
553
00:32:17,393 --> 00:32:19,395
was your son,
554
00:32:19,646 --> 00:32:21,439
I would've taken the same measure.
555
00:32:22,482 --> 00:32:24,150
He needs to be punished for his crime.
556
00:32:25,902 --> 00:32:28,446
I feel a little offended
talking to you like this.
557
00:32:29,155 --> 00:32:30,990
You're certainly right.
558
00:32:31,950 --> 00:32:34,702
I think you're mistaken. I rather...
559
00:32:36,454 --> 00:32:39,165
would like to give thanks.
That's why I asked to see you.
560
00:32:41,209 --> 00:32:44,045
You are not asking me
to drop the charges against him?
561
00:32:46,547 --> 00:32:50,593
Right now, I need to focus
on something bigger.
562
00:32:50,677 --> 00:32:52,679
(ominous music)
563
00:32:53,471 --> 00:32:55,098
I was once told
564
00:32:55,932 --> 00:32:58,184
that the wilder a Jindo dog is,
565
00:32:58,643 --> 00:33:01,062
you need to keep a tighter leash on him.
566
00:33:01,562 --> 00:33:03,189
(scoffs)
567
00:33:08,528 --> 00:33:09,487
This office will be
568
00:33:10,905 --> 00:33:13,449
used for the presidential election camp.
569
00:33:14,200 --> 00:33:15,827
It's nice and spacious.
570
00:33:15,910 --> 00:33:17,578
The party election is in the bag for sure
571
00:33:17,787 --> 00:33:19,914
and you need this much space
for your big plan
572
00:33:19,998 --> 00:33:21,457
until the presidential election.
573
00:33:22,375 --> 00:33:23,668
You found the right place.
574
00:33:24,669 --> 00:33:26,587
So I even invited you over
575
00:33:26,671 --> 00:33:28,297
to make an important decision.
576
00:33:28,381 --> 00:33:29,298
(laughs)
577
00:33:29,382 --> 00:33:31,801
Assemblyman Ma, the professor is here.
578
00:33:35,888 --> 00:33:38,099
Let me introduce him to you.
579
00:33:38,599 --> 00:33:40,643
CHIYOUNG: He's renowned to be
a skilled interior designer
580
00:33:40,727 --> 00:33:42,687
in business circles.
581
00:33:43,604 --> 00:33:47,358
He's been in charge of strategic
floor planning for a large conglomerate...
582
00:33:52,655 --> 00:33:54,741
He tends to be shy around strangers.
583
00:33:54,949 --> 00:33:56,367
Please begin.
584
00:33:56,451 --> 00:33:59,662
The spirits are going wild
due to the lack of devotion.
585
00:33:59,746 --> 00:34:00,621
(Chiyoung chuckles)
586
00:34:00,705 --> 00:34:02,707
-Just a moment...
-He's saying
587
00:34:02,790 --> 00:34:04,542
that planning is up to the energy
588
00:34:04,625 --> 00:34:06,919
rather than bearing.
589
00:34:07,003 --> 00:34:10,173
A spirit in the east,
and a spirit in the west,
590
00:34:10,256 --> 00:34:13,092
putting down the murderous energy,
the spirit in the west...
591
00:34:13,760 --> 00:34:15,511
Murderous energy is coming from that side.
592
00:34:15,595 --> 00:34:17,513
It's coming from the northwest.
593
00:34:17,597 --> 00:34:19,098
Across the center...
594
00:34:19,182 --> 00:34:20,933
A vein of water runs in the center.
595
00:34:21,017 --> 00:34:23,352
These two energies must be blocked out
596
00:34:23,519 --> 00:34:26,147
to stop the fatal energy to strike.
597
00:34:26,230 --> 00:34:27,732
That's what he's saying.
598
00:34:28,107 --> 00:34:29,567
Based on this water vein,
599
00:34:29,692 --> 00:34:32,487
to eliminate this fatal energy for good...
600
00:34:32,570 --> 00:34:33,571
(exhales deeply)
601
00:34:33,654 --> 00:34:36,282
I see spirits swarming in
to take over the space.
602
00:34:36,365 --> 00:34:37,283
Where?
603
00:34:37,867 --> 00:34:39,786
Oh, that way.
604
00:34:39,869 --> 00:34:43,164
For smooth communication,
the water vein...
605
00:34:43,998 --> 00:34:45,041
That side is northwest.
606
00:34:45,124 --> 00:34:46,584
The gate, in the northwest.
607
00:34:48,294 --> 00:34:51,130
And the main room should be
in the southwest. That's right here.
608
00:34:52,048 --> 00:34:54,258
This room should be for the future king...
609
00:34:56,052 --> 00:34:57,678
So this place is where we'll find victory.
610
00:34:59,097 --> 00:35:02,058
I mean, it will be your office.
611
00:35:07,313 --> 00:35:09,190
Look at him trying so hard.
612
00:35:16,823 --> 00:35:20,618
I thought you got kicked out
for not taking proper care of Ma Taehwa.
613
00:35:21,160 --> 00:35:23,746
You're quite tenacious.
614
00:35:23,830 --> 00:35:27,291
Did you think my connection with Masong
would end that easily?
615
00:35:27,375 --> 00:35:30,795
Whoever received a scholarship
from Masong Foundation is very loyal,
616
00:35:30,878 --> 00:35:34,340
because they intentionally
offer scholarships
617
00:35:34,423 --> 00:35:35,883
to those in a helpless situation.
618
00:35:35,967 --> 00:35:37,635
(sighs)
619
00:35:39,053 --> 00:35:40,638
Let's please be on good terms.
620
00:35:41,556 --> 00:35:44,517
We might be seeing each other often
from now on.
621
00:35:46,269 --> 00:35:47,395
(scoffs)
622
00:35:54,569 --> 00:35:56,195
WOMAN 2: Come with me.
623
00:35:56,779 --> 00:35:57,947
MAN 2: Okay.
624
00:35:58,030 --> 00:36:00,074
(woman 2 giggling)
625
00:36:02,660 --> 00:36:04,036
Just a bit.
626
00:36:04,912 --> 00:36:05,955
You poured too much.
627
00:36:08,207 --> 00:36:10,168
You're mixing soju with a piña colada.
628
00:36:10,251 --> 00:36:12,879
And grilled tenderloin with green plums
for a drinking snack.
629
00:36:19,218 --> 00:36:22,096
And did you guys listen
to Coldplay's album on your way here?
630
00:36:22,847 --> 00:36:24,557
Who is this woman?
631
00:36:26,309 --> 00:36:29,604
I told him about that music
and brought him here.
632
00:36:35,026 --> 00:36:37,403
Thanks for letting him know
of a delicious place.
633
00:36:37,486 --> 00:36:39,697
(upbeat music playing)
634
00:36:42,241 --> 00:36:43,951
I bought this for you, too.
635
00:36:45,494 --> 00:36:47,038
Then take it off, stupid cow.
636
00:36:49,540 --> 00:36:51,918
(chuckling)
637
00:36:57,340 --> 00:36:58,758
(clanks)
638
00:37:05,139 --> 00:37:06,599
You crazy little...
639
00:37:11,437 --> 00:37:13,439
(ominous music)
640
00:37:13,856 --> 00:37:15,858
(sirens wailing)
641
00:37:16,817 --> 00:37:18,819
(suspenseful music)
642
00:37:22,365 --> 00:37:24,033
Go faster. Step on it.
643
00:37:24,200 --> 00:37:25,368
I am driving fast.
644
00:37:25,451 --> 00:37:26,410
The man has a weapon.
645
00:37:26,494 --> 00:37:28,371
HOGAE: Those guys might go in
recklessly again.
646
00:37:28,454 --> 00:37:30,706
Since when did you care so much
about the fire crew?
647
00:37:32,917 --> 00:37:34,877
A left turn? Wait.
You have to come with us.
648
00:37:34,961 --> 00:37:37,421
Jeez. The light changed.
649
00:37:37,922 --> 00:37:38,923
Sorry.
650
00:37:39,006 --> 00:37:40,633
-What are you looking at?
-Please make way!
651
00:37:40,716 --> 00:37:43,094
-We're from the medical service.
-Let us through.
652
00:37:43,177 --> 00:37:44,387
What are you filming?
653
00:37:47,348 --> 00:37:49,100
(whimpers)
654
00:37:49,767 --> 00:37:51,060
Let me check your hand, sir.
655
00:37:52,603 --> 00:37:54,522
(people gasp)
656
00:37:56,524 --> 00:37:57,358
DOJIN: Hey.
657
00:37:58,651 --> 00:37:59,777
What are you doing?
658
00:37:59,860 --> 00:38:01,946
Hey. Hurry up and treat Sooyeon.
659
00:38:02,196 --> 00:38:04,198
Or I'll kill this bastard.
660
00:38:04,282 --> 00:38:05,199
(whimpers)
661
00:38:05,783 --> 00:38:07,243
We're giving her first aid.
662
00:38:07,326 --> 00:38:08,494
So hurry up with it.
663
00:38:08,577 --> 00:38:10,121
(panting)
664
00:38:10,705 --> 00:38:11,831
We're doing it.
665
00:38:11,914 --> 00:38:14,375
So, put that down.
666
00:38:17,086 --> 00:38:18,546
Please don't do this.
667
00:38:20,298 --> 00:38:22,508
Dongwoo, it's okay.
668
00:38:22,591 --> 00:38:23,551
Please...
669
00:38:24,719 --> 00:38:26,679
SEOL: I can see a cut wound on her head.
670
00:38:26,762 --> 00:38:29,098
There seems to be cerebrospinal fluid
mixed in the nosebleed.
671
00:38:29,390 --> 00:38:30,599
It could be brain damage.
672
00:38:31,517 --> 00:38:34,854
Did you hear her? Your girlfriend needs
to be taken to the hospital right now.
673
00:38:35,021 --> 00:38:36,689
There's nothing we can do for her here.
674
00:38:36,772 --> 00:38:39,066
Then just what is it that you can do?
675
00:38:39,150 --> 00:38:40,985
We will help her survive!
676
00:38:41,902 --> 00:38:45,156
So put that down.
677
00:38:45,239 --> 00:38:47,283
(ominous music)
678
00:38:52,288 --> 00:38:54,498
(siren wailing)
679
00:38:56,709 --> 00:38:58,627
Wait for me! Jeez.
680
00:39:01,797 --> 00:39:03,799
MAN 2: Do something!
681
00:39:03,883 --> 00:39:06,427
-HOGAE: Are you okay?
-Who are you, bastard?
682
00:39:10,431 --> 00:39:11,557
-Dongwoo.
-MAN 2: Let go!
683
00:39:11,640 --> 00:39:13,100
Let go of me, you bastard!
684
00:39:13,476 --> 00:39:15,019
I don't think it reached the muscle.
685
00:39:15,102 --> 00:39:16,312
-MAN 2: Darn!
-Excuse me.
686
00:39:22,109 --> 00:39:24,445
You should've been grateful
that the medical service came.
687
00:39:24,528 --> 00:39:26,030
Instead, you made the police come, too.
688
00:39:26,113 --> 00:39:27,615
(groaning)
689
00:39:27,698 --> 00:39:29,492
Let go. Let go of me!
690
00:39:29,950 --> 00:39:30,951
MAN 2: Let go!
691
00:39:31,035 --> 00:39:32,787
So what if you're from the police?
692
00:39:32,870 --> 00:39:34,955
You have no right to assault a civilian!
693
00:39:35,039 --> 00:39:36,874
-I'll kill you!
-Detective, look here.
694
00:39:36,957 --> 00:39:38,667
Let go. Hey, stand up.
695
00:39:39,168 --> 00:39:40,503
-You'll kill who?
-They're filming.
696
00:39:40,586 --> 00:39:42,546
-Stand up. You'll do what?
-Let go!
697
00:39:44,548 --> 00:39:46,300
You just assaulted someone.
698
00:39:46,384 --> 00:39:49,053
-Should I just kill you...
-Knock it off before I kill you.
699
00:39:49,136 --> 00:39:50,554
-HOGAE: Are you with this bastard?
-PIL: Stop it.
700
00:39:50,721 --> 00:39:51,722
Enough!
701
00:39:54,475 --> 00:39:56,268
SEOL: Move. Help him up.
702
00:39:56,352 --> 00:39:57,812
(panting)
703
00:39:57,895 --> 00:39:59,063
SEOL: Let me see your hand.
704
00:40:00,856 --> 00:40:01,774
Aah!
705
00:40:01,857 --> 00:40:03,818
Dojin, we need to take him
to the hospital quickly.
706
00:40:05,111 --> 00:40:07,154
-Okay.
-Fire crew, take the more injured one.
707
00:40:07,530 --> 00:40:08,489
You're going with us.
708
00:40:09,073 --> 00:40:09,949
I'm injured, too.
709
00:40:10,032 --> 00:40:12,118
Government power is there
to hurt the likes of you.
710
00:40:12,201 --> 00:40:13,702
You bastard.
711
00:40:13,786 --> 00:40:15,830
Please make way. We're coming through.
712
00:40:15,913 --> 00:40:16,956
HOGAE: Go!
713
00:40:17,039 --> 00:40:19,333
(man 2 groaning)
714
00:40:19,917 --> 00:40:21,669
MAN 2: Get off me!
715
00:40:28,259 --> 00:40:30,594
Aah...
716
00:40:30,678 --> 00:40:33,180
Thank goodness, it's not too serious.
717
00:40:33,264 --> 00:40:34,390
(sighs)
718
00:40:34,974 --> 00:40:37,977
I might die early,
dealing with drunk people.
719
00:40:38,060 --> 00:40:41,605
Things would've been bad for us
if Detective Jin hadn't shown up in time.
720
00:40:42,940 --> 00:40:44,108
Are you okay, Dongwoo?
721
00:40:45,651 --> 00:40:47,486
I should've taken measures sooner.
722
00:40:49,280 --> 00:40:50,156
I'm sorry.
723
00:40:50,239 --> 00:40:52,199
Why would you be sorry?
724
00:40:52,658 --> 00:40:54,743
The police are there to protect us
at times like this.
725
00:40:54,827 --> 00:40:57,830
(sighs)
That's right. We're civilians, too.
726
00:40:58,998 --> 00:40:59,832
But, Seol...
727
00:41:01,125 --> 00:41:03,836
Maybe I was mistaken about Detective Jin.
728
00:41:04,295 --> 00:41:05,379
I think he's nice.
729
00:41:05,963 --> 00:41:07,673
DONGWOO: He was so cool back there.
730
00:41:08,466 --> 00:41:10,342
We take the blows all the time.
731
00:41:11,886 --> 00:41:13,637
At times like this,
I'm jealous of the police.
732
00:41:15,055 --> 00:41:16,098
SEOL: As if.
733
00:41:21,770 --> 00:41:23,606
-PIL: Move.
-MAN 2: Get off me.
734
00:41:25,107 --> 00:41:27,151
-What? What is this?
-PIL: Let us through.
735
00:41:27,234 --> 00:41:30,279
Ask the lab for all the blood they have.
She needs a blood transfusion first.
736
00:41:30,362 --> 00:41:31,822
Sir, where should we take him?
737
00:41:31,906 --> 00:41:33,073
Lay him there.
738
00:41:33,157 --> 00:41:35,284
-Her boyfriend assaulted her.
-Where should we take her?
739
00:41:35,576 --> 00:41:37,328
Let's do a CT scan on her first.
740
00:41:37,411 --> 00:41:39,830
If she has a skull fracture,
we'll send her straight to the OR.
741
00:41:41,832 --> 00:41:43,918
Ma'am, what's going on over there?
742
00:41:44,251 --> 00:41:47,171
That unidentified patient
was found unconscious in front of the ER.
743
00:41:47,254 --> 00:41:49,256
I think she attempted suicide.
744
00:41:53,844 --> 00:41:55,346
SOOJIN: His injury is not an emergency.
745
00:41:55,429 --> 00:41:57,473
Give him an IV drip
and wait until he sobers up.
746
00:41:57,556 --> 00:41:58,933
I'm injured, too, so treat me.
747
00:41:59,016 --> 00:42:00,809
Look at this blood!
748
00:42:00,893 --> 00:42:03,604
You want special treatment?
Then shed a liter of blood or something!
749
00:42:04,313 --> 00:42:05,898
Why, that little...
750
00:42:05,981 --> 00:42:08,817
Hey, do you want me
to make you shed that much blood?
751
00:42:10,611 --> 00:42:12,404
What are you looking at?
752
00:42:12,696 --> 00:42:14,740
Identify him until he sobers up.
753
00:42:14,823 --> 00:42:16,617
If he keeps refusing, get his fingerprint.
754
00:42:16,700 --> 00:42:18,160
I'll get his fingerprint.
755
00:42:18,661 --> 00:42:22,248
PIL: You better be careful around him.
He could actually make you shed blood.
756
00:42:22,331 --> 00:42:24,333
(background chatter)
757
00:42:29,880 --> 00:42:31,882
(ominous music)
758
00:42:39,515 --> 00:42:40,641
Seol.
759
00:42:41,350 --> 00:42:42,393
DOJIN: Let's go now.
760
00:42:42,893 --> 00:42:43,852
Okay.
761
00:42:46,855 --> 00:42:47,856
Dojin.
762
00:42:48,274 --> 00:42:51,527
Wouldn't it be difficult to walk
without a big toe?
763
00:42:52,319 --> 00:42:55,197
Probably. Quite a lot of load
is placed on the big toes.
764
00:42:56,282 --> 00:42:58,867
How strange. She didn't seem
to have put on an artificial foot.
765
00:42:59,285 --> 00:43:00,536
Who do you mean?
766
00:43:00,619 --> 00:43:02,538
The patient who attempted suicide.
767
00:43:02,621 --> 00:43:04,290
She didn't have a big toe.
768
00:43:04,373 --> 00:43:06,709
I doubt she had it amputated
due to diabetes at that age.
769
00:43:08,919 --> 00:43:11,297
Which side was it? Not both feet, right?
770
00:43:12,214 --> 00:43:15,426
It was her right foot.
I didn't get to see her left foot.
771
00:43:16,927 --> 00:43:17,886
I see.
772
00:43:18,387 --> 00:43:20,723
DISPATCHER: A child fell
at Handong Playground in 891 Woosung-dong.
773
00:43:20,806 --> 00:43:22,182
Dispatch for medical teams.
774
00:43:23,517 --> 00:43:24,560
We'll go.
775
00:43:32,526 --> 00:43:34,570
Excuse me. Hello.
776
00:43:34,987 --> 00:43:35,904
Hello.
777
00:43:37,197 --> 00:43:39,867
Haven't we met before?
778
00:43:40,451 --> 00:43:41,368
Have we?
779
00:43:41,994 --> 00:43:44,538
Did you say you worked
at Taewon Police Station before?
780
00:43:45,122 --> 00:43:46,373
Oh, yes.
781
00:43:46,457 --> 00:43:47,875
Oh.
(chuckles)
782
00:43:47,958 --> 00:43:49,460
Maybe that's why you look familiar.
783
00:43:50,544 --> 00:43:51,503
You could be.
784
00:43:51,587 --> 00:43:52,838
Right.
785
00:43:53,213 --> 00:43:55,299
Well, then. I'll see you around.
786
00:43:55,382 --> 00:43:56,342
Bye.
787
00:44:00,554 --> 00:44:01,680
What's with that bastard?
788
00:44:04,350 --> 00:44:06,435
SOOJIN: Her blood pressure is stable
at 90 over 60.
789
00:44:06,518 --> 00:44:08,812
Her heart blood circulation
is back to normal.
790
00:44:09,313 --> 00:44:11,148
Then why isn't she waking up?
791
00:44:12,066 --> 00:44:13,567
It's not hypovolemic shock, is it?
792
00:44:13,651 --> 00:44:14,943
That's a little strange.
793
00:44:15,486 --> 00:44:18,113
But to use an antidote on her,
we must know what she took.
794
00:44:18,197 --> 00:44:19,740
ANTIDOTE: A POISONING REVERSAL AGENT
795
00:44:19,823 --> 00:44:21,617
Give her an antidote for hypersomnia.
796
00:44:21,742 --> 00:44:23,243
-We've got to do something.
-SOOJIN: Okay.
797
00:44:23,327 --> 00:44:24,662
-Please have it ready.
-Sure.
798
00:44:27,331 --> 00:44:28,457
SEOL: Ma'am.
799
00:44:28,540 --> 00:44:30,292
(boy crying)
800
00:44:30,376 --> 00:44:31,418
DOCTOR 1: Lay him here.
801
00:44:31,585 --> 00:44:32,920
-He's an eight-year-old boy.
-Yes.
802
00:44:33,003 --> 00:44:35,214
He fell from the swings
while playing at a playground.
803
00:44:35,589 --> 00:44:37,549
SEOL: We put a splint on his right foot.
804
00:44:37,633 --> 00:44:39,718
-Please check if he has a fracture.
-Okay.
805
00:44:40,511 --> 00:44:42,179
It's all right.
806
00:44:46,225 --> 00:44:48,727
(monitor beeping)
807
00:44:49,895 --> 00:44:51,897
(tense music)
808
00:44:55,651 --> 00:44:56,694
She woke up.
809
00:44:58,278 --> 00:45:00,614
Ma'am, can you hear me?
810
00:45:01,115 --> 00:45:02,533
You're at a hospital.
811
00:45:02,616 --> 00:45:06,578
Uh... Uh...
812
00:45:10,499 --> 00:45:13,752
Can you speak? Do you have hearing
or speaking impairment?
813
00:45:17,131 --> 00:45:19,216
Does anyone know sign language here?
814
00:45:19,299 --> 00:45:20,467
I do.
815
00:45:23,887 --> 00:45:25,723
We need to know
what kind of pills she took.
816
00:45:25,806 --> 00:45:26,724
Okay.
817
00:45:28,600 --> 00:45:29,601
(mouthing)
Are you okay?
818
00:45:30,811 --> 00:45:32,062
You are at a hospital.
819
00:45:33,480 --> 00:45:34,398
Do you remember...
820
00:45:37,484 --> 00:45:38,736
taking any pills?
821
00:45:43,031 --> 00:45:45,451
(foreboding music)
822
00:45:45,534 --> 00:45:46,660
(mouths)
823
00:45:51,415 --> 00:45:54,793
(quivering)
824
00:45:57,463 --> 00:45:58,672
JAEHEE: She's having a shock.
825
00:45:58,756 --> 00:46:00,215
-Give her a sedative.
-SOOJIN: Get a sedative.
826
00:46:05,679 --> 00:46:06,680
Inserting sedative.
827
00:46:09,725 --> 00:46:12,060
(monitor beeping rapidly)
828
00:46:15,856 --> 00:46:17,941
(monitor beeping steadily)
829
00:46:18,025 --> 00:46:19,818
SEOL: If it's congenital,
830
00:46:19,902 --> 00:46:23,155
she should know sign language
or read others' lips, but she can't.
831
00:46:23,739 --> 00:46:25,783
It's unlikely she didn't go to school
for her age.
832
00:46:26,992 --> 00:46:27,826
Let's check.
833
00:46:27,910 --> 00:46:29,912
(tense music)
834
00:46:35,501 --> 00:46:38,003
JAEHEE: I see long-term damage
in her laryngeal nerve.
835
00:46:38,587 --> 00:46:41,131
The wounds were made differently
at different times.
836
00:46:41,632 --> 00:46:44,384
Does this mean it was scratched slightly
each time over years?
837
00:46:47,513 --> 00:46:48,680
Could it be...
838
00:46:50,390 --> 00:46:51,934
done on purpose so she couldn't speak?
839
00:46:54,061 --> 00:46:55,729
It may not be attempted suicide.
840
00:46:55,813 --> 00:46:58,357
JAEHEE: In the worst case,
she may have been abused.
841
00:46:58,440 --> 00:47:02,110
We better do a CT scan on her
and check if she has other injuries.
842
00:47:04,780 --> 00:47:07,115
NURSE: I'll have it ready.
One, two, three.
843
00:47:08,700 --> 00:47:10,702
(ominous music)
844
00:47:11,870 --> 00:47:13,372
HONG: If they were going to kill her,
845
00:47:14,456 --> 00:47:16,834
why cut off the toe?
846
00:47:17,918 --> 00:47:19,545
You got his info, right? Let's go now.
847
00:47:19,628 --> 00:47:21,505
No, he fell asleep
after getting a sedative.
848
00:47:21,588 --> 00:47:23,382
His girlfriend is being treated.
849
00:47:23,465 --> 00:47:25,884
When will you leave his side, then?
Are you his caregiver?
850
00:47:25,968 --> 00:47:28,220
Oh, let's get the footage
from the bar, too.
851
00:47:28,303 --> 00:47:30,430
It'll be a pain if he claims
that it was a mutual fight.
852
00:47:30,514 --> 00:47:31,807
Goodness, let's go.
853
00:47:32,307 --> 00:47:33,600
Let me clean up first.
854
00:47:35,519 --> 00:47:37,437
-Detective Jin, wait.
-What is it?
855
00:47:37,521 --> 00:47:38,564
That patient...
856
00:47:42,192 --> 00:47:44,194
(ominous music)
857
00:47:48,407 --> 00:47:49,449
HYUNSEO: Detective.
858
00:47:49,533 --> 00:47:51,702
(suspenseful music)
859
00:48:05,382 --> 00:48:06,925
-Where's that patient?
-What?
860
00:48:07,426 --> 00:48:09,595
Where is she? Who brought her here?
861
00:48:09,678 --> 00:48:12,264
She's unidentified
and they found her unconscious by the ER.
862
00:48:12,347 --> 00:48:13,432
They took her for a CT scan.
863
00:48:14,433 --> 00:48:15,267
What...
864
00:48:17,269 --> 00:48:18,353
Where is he going?
865
00:48:18,687 --> 00:48:20,564
-He went that way.
-PIL: Detective Jin!
866
00:48:26,486 --> 00:48:28,614
Detective Jin, where are you going?
867
00:48:29,031 --> 00:48:30,073
Detective Jin!
868
00:48:30,866 --> 00:48:31,909
Where are you going?
869
00:48:33,452 --> 00:48:34,995
Where's the patient who just came in?
870
00:48:36,163 --> 00:48:38,582
-DOCTOR 2: What are you doing?
-Where is she?
871
00:48:39,166 --> 00:48:41,668
We received the request,
but the patient hasn't come yet.
872
00:48:43,545 --> 00:48:45,589
PIL: Detective Jin.
873
00:48:46,089 --> 00:48:47,716
Check the entire footage of this hospital.
874
00:48:47,799 --> 00:48:50,302
Have Anna check the footage
of the nearby roads. There's no time.
875
00:48:50,385 --> 00:48:52,054
Why are you suddenly doing this?
876
00:48:52,679 --> 00:48:55,182
That patient is Kim Hyunseo,
who went missing seven years ago.
877
00:49:15,869 --> 00:49:16,870
Follow this man.
878
00:49:17,454 --> 00:49:19,456
(suspenseful music)
879
00:49:20,248 --> 00:49:22,876
I don't see them.
The abductor evaded all the cameras.
880
00:49:23,919 --> 00:49:26,296
He must've taken a car to move her.
881
00:49:26,797 --> 00:49:28,298
(line rings)
882
00:49:28,924 --> 00:49:29,925
Did you find them?
883
00:49:30,008 --> 00:49:31,468
No, they're nowhere to be found.
884
00:49:31,551 --> 00:49:33,762
I think he went through the blind spots.
885
00:49:39,101 --> 00:49:40,394
Did you take her blood sample?
886
00:49:40,477 --> 00:49:43,480
Yes, we needed to know her blood type
for a blood transfusion.
887
00:49:43,563 --> 00:49:45,732
Ms. Yun, I need you
to do something urgently.
888
00:49:46,441 --> 00:49:47,651
ANALYSIS REPORT
889
00:49:48,151 --> 00:49:49,528
HONG: It's a match.
890
00:49:50,153 --> 00:49:51,154
That patient...
891
00:49:51,238 --> 00:49:53,031
COMPARATIVE SUBJECT: KIM HYUNSEO
892
00:49:53,115 --> 00:49:54,491
HONG: It's Kim Hyunseo.
893
00:49:54,574 --> 00:49:56,576
(suspenseful music)
894
00:49:57,869 --> 00:49:58,829
I see.
895
00:50:04,001 --> 00:50:05,252
Issue a Code Zero.
896
00:50:06,253 --> 00:50:07,879
The golden hour for abduction is one hour.
897
00:50:08,964 --> 00:50:10,716
We're catching that bastard within that.
898
00:50:18,181 --> 00:50:20,684
Detective Jin,
this was prepared for a long time.
899
00:50:20,767 --> 00:50:23,186
The child had something
to show us desperately.
900
00:50:28,108 --> 00:50:30,694
This. Don't you think
it was made intentionally?
901
00:50:31,486 --> 00:50:35,073
I took a picture of it
in case it'd be a trace of abuse.
902
00:50:37,868 --> 00:50:39,661
JAEHEE: The color's light.
903
00:50:39,745 --> 00:50:41,663
I don't think it was tattooed
by a tattooist,
904
00:50:41,747 --> 00:50:45,083
but manually done into the dermis
with a sharp lead or something.
905
00:50:46,460 --> 00:50:47,961
She tattooed it herself?
906
00:50:49,296 --> 00:50:50,714
(inhales sharply)
907
00:50:51,381 --> 00:50:53,550
(tense music)
908
00:50:55,052 --> 00:50:56,011
(breathes sharply)
909
00:51:04,436 --> 00:51:05,771
It's a view from below, right?
910
00:51:16,281 --> 00:51:19,034
Oh, right. Her skin was too pale.
911
00:51:19,326 --> 00:51:21,369
It's possible she didn't see
the sun for a long time.
912
00:51:21,453 --> 00:51:23,538
PIL: Then she probably drew it
from the basement floor.
913
00:51:24,498 --> 00:51:26,500
(suspenseful music)
914
00:51:39,179 --> 00:51:41,890
Only if it were a bit clearer.
I'm not sure what's what.
915
00:51:43,100 --> 00:51:45,435
She did it on purpose
to avoid getting suspected.
916
00:51:54,778 --> 00:51:55,737
PIL: Crosses?
917
00:51:56,613 --> 00:51:57,531
Church steeples.
918
00:51:59,533 --> 00:52:00,742
You know your way about Taewon.
919
00:52:02,494 --> 00:52:03,328
Yes.
920
00:52:04,788 --> 00:52:06,873
ANNA: These dots in the sky.
921
00:52:08,208 --> 00:52:10,085
I think it's an airplane.
922
00:52:11,878 --> 00:52:12,796
DOJIN: You're right.
923
00:52:14,214 --> 00:52:17,801
All airplanes take the same course
based on the ILS.
924
00:52:18,593 --> 00:52:21,805
Dojin, do you remember where in Taewon
you can see the airplane course?
925
00:52:22,389 --> 00:52:23,223
The airplane course?
926
00:52:24,432 --> 00:52:25,851
The airplane course... Hold on.
927
00:52:25,934 --> 00:52:27,936
(suspenseful music)
928
00:52:38,321 --> 00:52:39,197
Here.
929
00:52:40,699 --> 00:52:42,450
TAEWON-GU
930
00:52:43,034 --> 00:52:43,994
I think this is it.
931
00:52:44,578 --> 00:52:47,497
ANNA: There are a total of six buildings
932
00:52:48,206 --> 00:52:49,416
depicted on this tattoo.
933
00:52:50,458 --> 00:52:52,294
And it isn't clear,
934
00:52:52,377 --> 00:52:54,754
but there are
a few surrounding objects, too.
935
00:52:56,047 --> 00:52:59,134
I'll mark the corresponding buildings
on the 3D database
936
00:52:59,301 --> 00:53:01,178
of Taewon-gu's satellite picture.
937
00:53:01,261 --> 00:53:03,763
Find a place that has two church steeples
with similar heights
938
00:53:03,847 --> 00:53:05,348
-on the map.
-Sure.
939
00:53:05,432 --> 00:53:07,142
ANNA: Say this is the ground, Dojin.
940
00:53:08,143 --> 00:53:11,730
If you're 170 cm tall, the horizontal line
941
00:53:11,813 --> 00:53:14,691
is located 4.7 km outward.
942
00:53:15,275 --> 00:53:16,443
But from a basement floor...
943
00:53:17,235 --> 00:53:18,236
If you're in the basement,
944
00:53:19,112 --> 00:53:21,531
your height should be considered zero.
945
00:53:22,073 --> 00:53:24,075
(suspenseful music)
946
00:53:26,786 --> 00:53:28,246
So it's less than 3 km.
947
00:53:31,374 --> 00:53:34,002
ANNA: A 3-kilometer radius
of where those buildings are visible.
948
00:53:35,295 --> 00:53:36,588
It's Hwajoong-dong.
949
00:53:37,589 --> 00:53:40,342
DISPATCHER: Find every semi-basement house
facing southeast in Hwajoong-dong.
950
00:53:41,134 --> 00:53:43,136
(suspenseful music)
951
00:53:50,852 --> 00:53:52,020
CHULJOONG: Yes, Judge Song.
952
00:53:54,272 --> 00:53:55,732
I received the document just now.
953
00:53:59,361 --> 00:54:02,072
DISMISSAL REPORT
NAME: JIN HOGAE
954
00:54:02,155 --> 00:54:04,157
(suspenseful music)
955
00:54:04,241 --> 00:54:06,076
(sirens wailing)
956
00:54:09,704 --> 00:54:11,081
DISPATCHER:
The targeted area is Hwajoong-dong.
957
00:54:11,164 --> 00:54:13,083
Search every semi-basement house
facing southeast.
958
00:54:18,004 --> 00:54:19,005
I'm glad you're here.
959
00:54:19,297 --> 00:54:21,091
It's better the more resources we have.
960
00:54:21,675 --> 00:54:22,842
CHULJOONG: You must be busy.
961
00:54:26,429 --> 00:54:30,100
A Code Zero has been issued.
If it's not urgent--
962
00:54:30,183 --> 00:54:34,104
I wouldn't be here myself at this hour
if it weren't.
963
00:54:34,813 --> 00:54:36,815
(tense music)
964
00:54:50,787 --> 00:54:52,163
HWAJOONG 3 DONG COMMUNITY CENTER
965
00:54:52,747 --> 00:54:55,792
This is where Hyunseo used to live?
Let's go somewhere else.
966
00:54:56,209 --> 00:54:57,252
Let's check here first.
967
00:54:58,503 --> 00:55:00,630
She wouldn't have been confined
near her home.
968
00:55:02,757 --> 00:55:05,343
HYUNSEO: Who'd leave something like this
on someone else's doorstep?
969
00:55:06,428 --> 00:55:09,472
There's a stalker. It's really unsettling.
970
00:55:10,348 --> 00:55:12,058
The best way to avoid being traced
971
00:55:12,142 --> 00:55:13,810
is to hide in an unexpected place.
972
00:55:17,564 --> 00:55:19,566
(intense music)
973
00:55:32,954 --> 00:55:34,873
-Let's search in groups of three.
-Yes, ma'am.
974
00:55:34,956 --> 00:55:36,291
-Good.
-Let's spread out.
975
00:55:36,416 --> 00:55:37,584
SOON: Officer Song and Dongwoo,
976
00:55:37,667 --> 00:55:39,461
the child must be treated
as soon as she's found.
977
00:55:39,544 --> 00:55:40,879
Pay attention to the radio.
978
00:55:40,962 --> 00:55:42,172
-Yes, ma'am.
-Sure.
979
00:55:43,882 --> 00:55:46,176
DISPATCHER: Taewon Police.
Three officers currently searching.
980
00:55:47,177 --> 00:55:48,720
-Let's go in here.
-Okay.
981
00:55:49,596 --> 00:55:51,598
(tense music)
982
00:55:52,932 --> 00:55:54,309
SEOL: Here.
983
00:55:58,730 --> 00:55:59,856
She's not here.
984
00:56:00,857 --> 00:56:02,400
OFFICER: Hwajoong-dong 39-gil, clear.
985
00:56:02,901 --> 00:56:04,569
Hwajoong-dong 17-gil, clear.
986
00:56:06,654 --> 00:56:08,198
-Let's check this place.
-All right.
987
00:56:09,991 --> 00:56:11,743
OFFICER: Hwajoong-dong 38-gil, clear.
988
00:56:17,791 --> 00:56:19,793
SEOL: Hwajoong-dong 31-gil,
no semi-basement houses.
989
00:56:22,045 --> 00:56:23,671
Why don't we check this place too?
990
00:56:23,755 --> 00:56:25,757
(suspenseful music)
991
00:56:29,552 --> 00:56:31,679
-Did you find anything?
-Nothing.
992
00:56:32,222 --> 00:56:34,099
Hwajoong-dong 1-gil, clear. Let's go.
993
00:56:36,434 --> 00:56:37,811
Hwajoong-dong 27-gil, no one found.
994
00:56:37,894 --> 00:56:39,813
-Let's move to the next spot.
-Let's go.
995
00:56:42,941 --> 00:56:44,943
(ominous music)
996
00:56:49,364 --> 00:56:52,909
(cell phone buzzing)
997
00:56:56,204 --> 00:56:57,122
Hello, Ms. Yun.
998
00:56:57,956 --> 00:57:00,125
HONG: There's something you should know.
999
00:57:00,208 --> 00:57:01,209
DOJIN: Go on.
1000
00:57:01,835 --> 00:57:04,546
HONG: About Hyunseo's toes.
1001
00:57:05,130 --> 00:57:07,048
The toes were found
1002
00:57:08,133 --> 00:57:11,094
in Detective Jin's house seven years ago.
1003
00:57:16,099 --> 00:57:19,185
He was suspected of abducting
and murdering her because of it.
1004
00:57:20,520 --> 00:57:21,521
(camera shutter clicks)
1005
00:57:23,106 --> 00:57:26,234
HONG: Detective Jin has a lot
of hard feelings against the abductor.
1006
00:57:26,734 --> 00:57:30,947
I'm telling you this
out of concern for the abductor.
1007
00:57:31,614 --> 00:57:32,490
What?
1008
00:57:32,574 --> 00:57:36,327
I don't want to meet the abductor
in the autopsy room.
1009
00:57:37,245 --> 00:57:39,831
Or it could be the other way around
in the worst case.
1010
00:57:40,874 --> 00:57:43,751
I want you to stop Jindo Dog
before he loses control.
1011
00:57:45,003 --> 00:57:46,087
I understand.
1012
00:57:55,305 --> 00:57:56,556
-Stop the car.
-What?
1013
00:57:58,016 --> 00:58:00,310
Why? What is it? Detective Jin.
1014
00:58:01,102 --> 00:58:02,061
PIL: Why...
1015
00:58:04,022 --> 00:58:06,608
Detective Jin. What is it?
1016
00:58:14,908 --> 00:58:16,993
What is it? Did you find something?
1017
00:58:17,202 --> 00:58:18,495
No, I'll drive.
1018
00:58:18,703 --> 00:58:20,538
Wait, Detective Jin.
1019
00:58:21,039 --> 00:58:22,707
What are you doing?
1020
00:58:22,790 --> 00:58:24,542
Detective!
1021
00:58:27,128 --> 00:58:29,839
What are you doing? No!
1022
00:58:29,923 --> 00:58:31,007
(Pil yelps)
1023
00:58:33,843 --> 00:58:34,844
Oh...
1024
00:58:39,015 --> 00:58:40,725
Are you okay?
1025
00:58:42,894 --> 00:58:44,270
Why are you doing this?
1026
00:58:45,647 --> 00:58:48,233
(panting)
1027
00:58:49,776 --> 00:58:51,778
(suspenseful music)
1028
00:59:05,625 --> 00:59:06,668
I'll ask for backup,
1029
00:59:06,918 --> 00:59:08,753
so the special forces
can break in right away...
1030
00:59:10,255 --> 00:59:11,297
PIL: Darn it.
1031
00:59:19,597 --> 00:59:20,682
-Give it to me.
-What?
1032
00:59:22,267 --> 00:59:26,604
(glass shattering)
1033
00:59:30,191 --> 00:59:31,401
(lock clicks)
1034
00:59:36,739 --> 00:59:37,740
Come in.
1035
00:59:42,328 --> 00:59:44,330
(tense music)
1036
00:59:50,086 --> 00:59:51,045
PIL: Detective!
1037
01:00:06,603 --> 01:00:08,021
HOGAE: There's something behind it.
1038
01:00:08,104 --> 01:00:09,105
Pull it.
1039
01:00:11,399 --> 01:00:12,525
(grunts)
1040
01:00:14,068 --> 01:00:16,070
(suspenseful music)
1041
01:00:31,085 --> 01:00:33,129
Detective. Are you going down there?
1042
01:00:45,975 --> 01:00:47,477
What the...
1043
01:00:53,274 --> 01:00:56,194
(panting)
1044
01:00:58,863 --> 01:00:59,697
What's wrong?
1045
01:01:07,705 --> 01:01:09,707
(foreboding music)
1046
01:01:16,756 --> 01:01:18,049
Hello.
1047
01:01:18,132 --> 01:01:20,927
Did you say you worked
at Taewon Police Station before?
1048
01:01:22,095 --> 01:01:24,681
-(screaming)
-(glass shatters)
1049
01:01:24,764 --> 01:01:27,350
(breathing heavily)
1050
01:01:32,271 --> 01:01:34,273
(suspenseful music)
1051
01:01:44,575 --> 01:01:49,247
(breathing heavily)
1052
01:01:51,457 --> 01:01:53,584
THE FIRST RESPONDERS
1053
01:01:53,668 --> 01:01:55,670
(closing theme music)
1054
01:02:34,709 --> 01:02:36,169
HOGAE: What is it that you want?
1055
01:02:36,252 --> 01:02:37,128
ABDUCTOR: Your real face.
1056
01:02:37,211 --> 01:02:39,005
It was me! I ordered it.
1057
01:02:39,088 --> 01:02:41,758
-I'll just do my job.
-When will you stop acting out?
1058
01:02:42,717 --> 01:02:43,593
HOGAE: Move aside.
1059
01:02:46,012 --> 01:02:46,971
Hyunseo!
1060
01:02:47,930 --> 01:02:48,806
Hyunseo.
1061
01:02:49,307 --> 01:02:51,267
DOJIN: Everyone, stop! It may explode!
1062
01:02:51,350 --> 01:02:52,727
Do not enter!
1063
01:02:52,810 --> 01:02:53,728
Seol, stop!
1064
01:02:53,978 --> 01:02:55,605
HOGAE: Do it on me instead.
1065
01:02:55,688 --> 01:02:57,732
Darn it. This is too boring.
1066
01:02:58,483 --> 01:02:59,901
ABDUCTOR: It's still not too late.
1067
01:03:00,067 --> 01:03:01,694
Let's go to hell together.
1068
01:03:02,820 --> 01:03:04,530
(thuds)
1069
01:03:04,611 --> 01:03:09,102
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
75895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.