Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:04,003
Previously on "the Americans"...
2
00:00:04,005 --> 00:00:05,771
Philip: I was at Kimmy's
a few days ago.
3
00:00:05,773 --> 00:00:07,373
And on the tape,
4
00:00:07,375 --> 00:00:11,110
a group of mujahideen died
of a hemorrhagic fever.
5
00:00:11,112 --> 00:00:13,178
The centre
did harvest and weaponize
6
00:00:13,180 --> 00:00:15,547
the lassa virus you recovered
from William.
7
00:00:15,549 --> 00:00:17,716
Not one sound.
8
00:00:17,718 --> 00:00:18,951
Please.
9
00:00:18,953 --> 00:00:21,153
Philip: I can't just get
this order from them
10
00:00:21,155 --> 00:00:25,057
and do whatever they say.
11
00:00:26,993 --> 00:00:29,828
Elizabeth: We've been talking
about whether it's time
12
00:00:29,830 --> 00:00:31,597
for us to end
our tour here.
13
00:00:32,832 --> 00:00:34,533
Claudia: When you're ready,
I'll have the centre
14
00:00:34,535 --> 00:00:36,368
start putting things
in place.
15
00:00:42,175 --> 00:00:44,410
I say this place
no good for pasha.
16
00:00:44,412 --> 00:00:46,545
Tonight...He's
going to slit his wrists.
17
00:00:46,547 --> 00:00:49,815
They find him,
they find the note,
18
00:00:49,817 --> 00:00:51,583
they'll take him back.
19
00:00:51,585 --> 00:00:54,186
Even if he dies,
evgheniya will leave alexei
20
00:00:54,188 --> 00:00:56,555
and go back
to the Soviet union.
21
00:00:56,557 --> 00:00:59,758
Elizabeth: Brad?
22
00:00:59,760 --> 00:01:02,161
Please...
23
00:01:56,282 --> 00:01:59,384
Cool it.
24
00:01:59,386 --> 00:02:01,120
I'm going around back.
Break in if I have to.
25
00:02:01,122 --> 00:02:03,021
You can't.
He'll see us.
26
00:02:06,459 --> 00:02:08,360
They're here.
27
00:02:20,607 --> 00:02:22,674
Hey.
You are here.
28
00:02:22,676 --> 00:02:25,811
Yeah. Hi. We, um -- we
were just out for a walk.
29
00:02:26,613 --> 00:02:27,980
Oh, good.
30
00:02:27,982 --> 00:02:29,748
You here to see us?
Yeah.
31
00:02:29,750 --> 00:02:31,583
Come.
Alexei: Okay. Come on in.
32
00:02:31,585 --> 00:02:33,385
Great.
We have something to eat.
33
00:02:39,959 --> 00:02:43,462
Pashenka!
Your friend is here.
34
00:02:43,464 --> 00:02:45,931
I'll go up.
35
00:02:45,933 --> 00:02:48,100
Brad, beer?
36
00:02:48,102 --> 00:02:49,334
No kvass tonight.
37
00:02:49,336 --> 00:02:50,602
Yeah, yeah.
Beer sounds great.
38
00:02:50,604 --> 00:02:52,938
Dee? Beer, wine?
39
00:02:52,940 --> 00:02:54,173
I'll take a beer.
Great.
40
00:02:54,175 --> 00:02:56,675
I'll get it.
Tuan: Help! Everybody, help!
41
00:02:56,677 --> 00:03:00,345
Mom, dad!
Come here!
42
00:03:03,783 --> 00:03:04,950
He's bleeding...
43
00:03:04,952 --> 00:03:08,387
Pasha.
Pasha. Pashenka --
44
00:03:08,389 --> 00:03:09,655
Elizabeth:
Get his arms up.
45
00:03:11,058 --> 00:03:12,457
I'm calling 9-1-1.
46
00:03:21,000 --> 00:03:22,034
Hold this. Tight.
47
00:03:22,036 --> 00:03:23,535
Yes.
Tight.
48
00:03:23,537 --> 00:03:24,469
Yes.
49
00:03:27,740 --> 00:03:30,142
Hold it. Hold this.
Tight.
Yes. Yes.
50
00:03:32,813 --> 00:03:34,813
You hold it.
Hold. Please.
51
00:03:34,815 --> 00:03:36,848
Pashenka...
52
00:03:40,853 --> 00:03:43,989
It's bad, can you get here
any faster?
53
00:03:43,991 --> 00:03:45,023
I'll tell them.
54
00:03:45,025 --> 00:03:47,226
They're on their way.
55
00:03:47,228 --> 00:03:49,561
They want to know
if he's still breathing.
56
00:03:49,563 --> 00:03:51,096
Yes.
57
00:03:51,098 --> 00:03:52,164
And you're putting pressure
on the wounds?
58
00:03:52,166 --> 00:03:53,599
Yes.
59
00:03:57,104 --> 00:03:59,304
They have pressure
on the wounds.
60
00:04:03,209 --> 00:04:05,544
Okay.
61
00:04:05,546 --> 00:04:07,179
How soon will you be here?
62
00:04:11,251 --> 00:04:13,218
I need an ambulance
at location r29.
63
00:04:13,220 --> 00:04:16,054
I've got a teenage boy,
suicide attempt.
64
00:04:16,056 --> 00:04:17,923
Man: Okay, we'll get them.
65
00:04:17,925 --> 00:04:20,092
He's breathing.
66
00:04:20,094 --> 00:04:22,094
He's breathing,
pulse weak.
67
00:04:22,096 --> 00:04:23,762
Got it.
68
00:04:46,252 --> 00:04:47,886
stairs. Hold on.
Ready?
69
00:04:47,888 --> 00:04:50,322
One, two, three.
Lift.
70
00:04:51,824 --> 00:04:53,091
Okay, we're taking him
to holy cross.
71
00:04:53,093 --> 00:04:55,427
We should have him there
in ten minutes.
72
00:04:55,429 --> 00:04:58,330
He's okay? Promise?
73
00:04:58,332 --> 00:04:59,898
He's stable.
You can come with us,
74
00:04:59,900 --> 00:05:01,466
but we can only take
one of you.
75
00:05:04,170 --> 00:05:07,005
Ready?
One, two, three.
76
00:05:11,010 --> 00:05:12,911
Okay.
77
00:05:23,623 --> 00:05:24,823
Paramedic: Take the bag.
78
00:05:28,194 --> 00:05:29,828
Watch the wheels.
79
00:05:32,532 --> 00:05:34,099
Grab a set of vitals.
80
00:05:34,101 --> 00:05:36,501
Open up the I.V. Wide.
81
00:05:43,176 --> 00:05:45,944
Approximately 16-year-old male,
unconscious.
82
00:05:45,946 --> 00:05:47,713
Attempted suicide.
83
00:05:47,715 --> 00:05:49,815
Bilateral
wrist lacerations.
84
00:05:53,120 --> 00:05:56,221
Eta 10 minutes.
Woman: Copy.
85
00:06:09,169 --> 00:06:10,469
They're taking him
to holy cross.
86
00:06:10,471 --> 00:06:12,170
I'm gonna
meet the family there.
87
00:06:12,172 --> 00:06:13,472
Man: Copy.
88
00:06:13,474 --> 00:06:15,207
Do you want me
to drive you?
89
00:06:19,479 --> 00:06:23,115
No. I --
i want car.
90
00:06:23,983 --> 00:06:26,485
Anything we can do.
Anything you need.
91
00:06:28,154 --> 00:06:30,422
Yeah.
Thank you.
92
00:06:30,424 --> 00:06:33,892
I need to...Get things
for hospital.
93
00:06:33,894 --> 00:06:36,027
Of course.
94
00:06:36,029 --> 00:06:39,164
I'm gonna follow them.
I'll see you there.
95
00:06:39,166 --> 00:06:41,233
Yes. Thank you.
96
00:06:42,935 --> 00:06:45,036
Who is that guy?
97
00:06:45,038 --> 00:06:46,605
Well,
because we defect.
98
00:06:46,607 --> 00:06:48,039
Government...Give us
protection.
99
00:06:48,041 --> 00:06:50,175
Oh.
100
00:07:46,766 --> 00:07:49,034
A note from pasha.
101
00:08:18,598 --> 00:08:20,832
He say he love us.
102
00:08:22,034 --> 00:08:24,669
Alexei: Not want to
make this so bad for us.
103
00:08:24,671 --> 00:08:26,338
Life here.
104
00:08:29,542 --> 00:08:33,044
He say he sorry.
But he cannot live in America.
105
00:09:40,413 --> 00:09:43,415
Renee: I can't find
my little cooker.
106
00:09:46,052 --> 00:09:47,519
Hey.
107
00:09:47,521 --> 00:09:49,888
You guys need a hand?
108
00:09:49,890 --> 00:09:52,757
Stan: Oh, thanks, but I think
we've got it covered.
109
00:09:52,759 --> 00:09:55,226
Pipe burst in Renee's building
last night.
110
00:09:55,228 --> 00:09:57,262
My apartment's like
a swimming pool.
111
00:09:57,264 --> 00:09:58,930
Yeah, the whole place
is flooded.
112
00:09:58,932 --> 00:10:00,465
They got to rip
out the floor,
113
00:10:00,467 --> 00:10:01,933
dry out the
subfloor...
114
00:10:01,935 --> 00:10:03,535
That's gonna
take time.
115
00:10:03,537 --> 00:10:05,537
Yeah, they said
about a month.
116
00:10:05,539 --> 00:10:07,272
Maybe two
if I'm lucky.
117
00:10:08,275 --> 00:10:09,641
See ya.
118
00:10:14,080 --> 00:10:15,614
Hey.
119
00:10:26,325 --> 00:10:28,727
She's moving in.
120
00:10:28,729 --> 00:10:31,329
Renee?
121
00:10:31,331 --> 00:10:32,731
A pipe burst
122
00:10:32,733 --> 00:10:34,132
in her apartment.
123
00:10:34,134 --> 00:10:35,300
Oh.
124
00:10:35,302 --> 00:10:37,068
Temporary,
supposedly.
125
00:10:37,070 --> 00:10:39,437
Stan looks
thrilled.
126
00:10:39,439 --> 00:10:41,239
Well...
We'll see
127
00:10:41,241 --> 00:10:43,208
in a couple
of months.
128
00:10:48,748 --> 00:10:50,281
What do you think
would happen...
129
00:10:50,283 --> 00:10:52,117
If they had
kids...
130
00:10:52,119 --> 00:10:53,885
And she is
one of us?
131
00:10:55,154 --> 00:10:56,021
Paige thinks
132
00:10:56,023 --> 00:10:57,489
she has it
bad.
133
00:11:06,599 --> 00:11:07,932
I went
to meet alexei
134
00:11:07,934 --> 00:11:08,967
at the quarry house
tavern.
135
00:11:08,969 --> 00:11:10,769
I took
two and a half hours
136
00:11:10,771 --> 00:11:12,003
checking it out first.
137
00:11:12,005 --> 00:11:14,005
Nobody there.
Good.
138
00:11:14,007 --> 00:11:15,607
Pasha's doing much better.
139
00:11:15,609 --> 00:11:17,208
They're letting him out of the
hospital in a couple of weeks.
140
00:11:17,210 --> 00:11:18,843
And...
141
00:11:18,845 --> 00:11:22,113
Evgheniya is going
to take him back home.
142
00:11:23,449 --> 00:11:24,983
Alexei?
143
00:11:24,985 --> 00:11:25,984
Too scared.
144
00:11:25,986 --> 00:11:27,986
Didn't we send someone
to say
145
00:11:27,988 --> 00:11:29,320
that it won't be
a problem?
146
00:11:29,322 --> 00:11:31,322
Couldn't get him over it.
147
00:11:31,324 --> 00:11:32,791
Hmm.
148
00:11:32,793 --> 00:11:34,893
Think about him here,
alone.
149
00:11:34,895 --> 00:11:36,828
His wife and son back home
without him.
150
00:11:36,830 --> 00:11:41,833
I mean, I'm -- I'm not even sure
i like the guy, but...
151
00:11:41,835 --> 00:11:44,202
Tuan almost killed that kid.
152
00:11:44,204 --> 00:11:47,338
If pasha would have died...
153
00:11:47,340 --> 00:11:50,008
I mean, tuan's tough,
154
00:11:50,010 --> 00:11:52,210
but he's just a kid.
155
00:11:54,346 --> 00:11:56,514
Like we were.
156
00:12:02,521 --> 00:12:05,390
I wish we could take him
with us.
157
00:12:05,392 --> 00:12:06,524
What?
158
00:12:06,526 --> 00:12:08,193
No. I mean, I know.
159
00:12:08,195 --> 00:12:09,427
I just...
160
00:12:09,429 --> 00:12:12,063
He could use that.
161
00:12:12,065 --> 00:12:14,265
They'd never let him go.
Hmm.
162
00:12:14,267 --> 00:12:16,901
I was just thinking...
163
00:12:16,903 --> 00:12:18,303
I know.
164
00:12:20,039 --> 00:12:22,674
Polygrapher:
Up until that time,
165
00:12:22,676 --> 00:12:25,076
had you ever met
with Sofia kovalenko?
166
00:12:26,212 --> 00:12:29,013
No.
167
00:12:29,015 --> 00:12:31,249
Are you acquainted
with members
168
00:12:31,251 --> 00:12:34,786
of any Soviet
security agency?
169
00:12:34,788 --> 00:12:36,087
Yes.
170
00:12:37,623 --> 00:12:39,958
Did a member
of a Soviet security agency
171
00:12:39,960 --> 00:12:42,927
help you prepare
for this test?
172
00:12:42,929 --> 00:12:44,362
No.
173
00:12:48,634 --> 00:12:50,101
There appears
to be a problem
174
00:12:50,103 --> 00:12:52,871
with your answer
to this question.
175
00:12:52,873 --> 00:12:55,807
What problem?
I am telling truth.
176
00:12:58,978 --> 00:13:01,079
There's a problem.
177
00:13:01,081 --> 00:13:03,882
Is there anything
you could tell us
178
00:13:03,884 --> 00:13:05,950
to help clear things up?
179
00:13:05,952 --> 00:13:09,087
Maybe you see there's
something because...
180
00:13:09,089 --> 00:13:12,123
It making me nervous
because you are saying
181
00:13:12,125 --> 00:13:14,793
that there's problem,
but, uh --
182
00:13:14,795 --> 00:13:16,795
I'm saying truth.
183
00:13:21,600 --> 00:13:23,935
Let's continue.
184
00:13:23,937 --> 00:13:26,838
Please answer simply
"yes" or "no."
185
00:13:28,774 --> 00:13:32,177
Apart from Sofia kovalenko
and the people in this room,
186
00:13:32,179 --> 00:13:35,146
are you aware of anyone
who knows you've met with agents
187
00:13:35,148 --> 00:13:37,782
of the federal bureau
of investigation?
188
00:13:37,784 --> 00:13:39,918
No.
189
00:13:39,920 --> 00:13:43,121
Apart from Sofia kovalenko
and the people in this room,
190
00:13:43,123 --> 00:13:44,689
are you aware of anyone
who knows
191
00:13:44,691 --> 00:13:46,858
that you're meeting
with us today?
192
00:13:48,928 --> 00:13:50,195
No.
193
00:13:59,706 --> 00:14:01,339
Excuse us a moment.
194
00:14:09,648 --> 00:14:12,150
Flying colors.
195
00:14:12,152 --> 00:14:13,818
Nothing?
196
00:14:13,820 --> 00:14:15,119
Zero.
197
00:14:15,121 --> 00:14:17,055
No sign of any deception.
198
00:14:20,626 --> 00:14:22,460
Philip: Our guys have been
around the neighborhood
199
00:14:22,462 --> 00:14:25,964
five different times
in the last week and a half.
200
00:14:25,966 --> 00:14:28,399
The CIA car has been
in its usual spot,
201
00:14:28,401 --> 00:14:31,002
but less frequent.
202
00:14:31,004 --> 00:14:32,904
So it looks like
we're okay.
203
00:14:32,906 --> 00:14:36,641
Whatever that guy saw in me,
we think he let it go.
204
00:14:36,643 --> 00:14:38,676
That's a relief.
Mm-hmm.
205
00:14:38,678 --> 00:14:42,881
I think we'll all be happy
when this is done.
206
00:14:42,883 --> 00:14:44,582
Where are we?
207
00:14:44,584 --> 00:14:48,186
Evgheniya's taking pasha
back to Moscow.
208
00:14:48,188 --> 00:14:50,822
All right.
209
00:14:50,824 --> 00:14:52,891
You did it.
210
00:14:52,893 --> 00:14:55,093
When?
Soon.
211
00:14:55,095 --> 00:14:57,061
Good.
212
00:14:57,063 --> 00:15:01,232
The doctors said
that he needed counseling.
213
00:15:01,234 --> 00:15:02,867
And they want to put him
on lithium.
214
00:15:02,869 --> 00:15:05,103
Evgheniya and alexei
won't let them.
215
00:15:05,105 --> 00:15:09,073
Alexei's too scared
to go back.
216
00:15:09,075 --> 00:15:12,844
Claudia, this family
could stay together.
217
00:15:12,846 --> 00:15:14,913
It's going to work better
for her to be there
218
00:15:14,915 --> 00:15:18,049
without a husband, given why
the centre wants her back.
219
00:15:18,051 --> 00:15:20,685
No matter what alexei did,
pasha's still a kid.
220
00:15:20,687 --> 00:15:22,887
The mother didn't even
want to go.
221
00:15:22,889 --> 00:15:25,123
He needs his father.
222
00:15:25,125 --> 00:15:28,860
We've already told her
they can come home.
223
00:15:28,862 --> 00:15:31,796
But nobody's going to roll out
a red carpet for him.
224
00:15:34,366 --> 00:15:36,567
We almost killed
their son.
225
00:15:36,569 --> 00:15:39,003
And now we're sending her back
to be blackmailed.
226
00:15:40,372 --> 00:15:42,807
Do we have to tear
this family apart, too?
227
00:15:44,143 --> 00:15:48,646
I can ask,
228
00:15:48,648 --> 00:15:50,348
but it won't change
anything.
229
00:15:56,622 --> 00:15:59,023
Where are you
with your big decision?
230
00:16:05,631 --> 00:16:07,165
We're getting there.
231
00:16:17,977 --> 00:16:19,444
If we're leaving,
232
00:16:19,446 --> 00:16:23,081
we have to figure out
Paige and Henry.
233
00:16:23,083 --> 00:16:28,152
Maybe we plan a trip,
family trip.
234
00:16:28,154 --> 00:16:29,687
Europe.
235
00:16:31,991 --> 00:16:33,758
Tell them
right before crossing over.
236
00:16:33,760 --> 00:16:35,493
The later the better.
237
00:16:35,495 --> 00:16:38,429
I think we could tell Paige
before.
238
00:16:38,431 --> 00:16:40,298
She can handle it,
239
00:16:40,300 --> 00:16:43,267
maybe even help with Henry
once we're there.
240
00:16:45,971 --> 00:16:48,439
It'll be good.
241
00:16:48,441 --> 00:16:53,978
All of us together without
all this shit on our backs.
242
00:16:58,984 --> 00:17:01,019
okay.
243
00:17:01,021 --> 00:17:04,055
That's it then.
244
00:17:04,057 --> 00:17:05,490
We're going.
245
00:17:20,205 --> 00:17:23,007
female TV announcer:
Report from the president's ranch in Santa Barbara.
246
00:17:23,009 --> 00:17:25,076
Male TV announcer: It was during a microphone check
247
00:17:25,078 --> 00:17:27,845
for president Reagan's weekly radio address.
248
00:17:27,847 --> 00:17:29,247
Here's what he said.
249
00:17:29,249 --> 00:17:30,515
President Reagan:
My fellow Americans,
250
00:17:30,517 --> 00:17:31,849
I'm pleased to tell you today
251
00:17:31,851 --> 00:17:33,885
that I've signed legislation
252
00:17:33,887 --> 00:17:36,020
that will outlaw Russia forever.
253
00:17:36,022 --> 00:17:38,990
We begin bombing in five minutes.
254
00:17:38,992 --> 00:17:41,659
Male TV announcer:
We have now learned that the president's joke
255
00:17:41,661 --> 00:17:44,495
could have led to war with the Soviet union.
256
00:17:44,497 --> 00:17:47,832
U.S. intelligence is reporting that Soviet armed forces
257
00:17:47,834 --> 00:17:50,001
were put on wartime alert shortly after
258
00:17:50,003 --> 00:17:52,403
the president's comments were made public.
259
00:17:52,405 --> 00:17:56,374
Allied forces in turn raised their readiness status.
260
00:17:56,376 --> 00:17:58,609
The state department insisted that the Soviets
261
00:17:58,611 --> 00:18:01,579
were, "blowing the incident out of proportion
262
00:18:01,581 --> 00:18:03,247
for propaganda purposes."
263
00:18:03,249 --> 00:18:04,449
But in the Soviet union...
264
00:20:57,956 --> 00:20:59,557
Evgheniya: Hi.
Hi.
265
00:20:59,559 --> 00:21:00,091
How are you?
266
00:21:03,862 --> 00:21:06,864
We can come back
if this is a bad time.
267
00:21:06,866 --> 00:21:09,367
No. No. Come.
268
00:21:13,939 --> 00:21:17,975
Uh...House messy.
269
00:21:17,977 --> 00:21:19,610
Sorry. I...
270
00:21:21,813 --> 00:21:23,614
Pasha upstairs.
271
00:21:44,303 --> 00:21:46,504
Hey.
Hey.
272
00:21:49,074 --> 00:21:52,476
How you feeling?
273
00:21:52,478 --> 00:21:55,246
Okay. I guess.
274
00:21:55,248 --> 00:21:57,148
Doctor say I almost die.
275
00:22:01,153 --> 00:22:03,821
My and my mother go back
to Soviet union.
276
00:22:05,123 --> 00:22:06,324
Your dad's not coming?
277
00:22:06,326 --> 00:22:08,192
No.
278
00:22:11,163 --> 00:22:15,132
He check on me
in middle of night.
279
00:22:15,134 --> 00:22:19,303
Pretend I sleep
280
00:22:19,305 --> 00:22:21,038
but I hear him.
281
00:22:27,946 --> 00:22:31,315
There was so much blood.
282
00:22:31,317 --> 00:22:32,683
You looked...
283
00:22:35,320 --> 00:22:37,521
I'm sorry, man.
284
00:22:37,523 --> 00:22:39,423
It was a stupid idea.
285
00:22:42,194 --> 00:22:44,061
It work.
286
00:22:52,971 --> 00:22:56,540
Pasha say he no hurt himself
no more.
287
00:22:56,542 --> 00:22:59,543
He just want to go
back to Soviet union,
288
00:22:59,545 --> 00:23:02,413
but...I not know.
289
00:23:02,415 --> 00:23:04,448
How can I know
what he do now?
290
00:23:08,086 --> 00:23:13,057
At hospital,
they ask me what happen?
291
00:23:13,059 --> 00:23:18,062
Over and over,
what happen?
292
00:23:18,064 --> 00:23:21,165
I say, I not know,
293
00:23:21,167 --> 00:23:24,668
so they give me papers
to read on suicide.
294
00:23:24,670 --> 00:23:26,570
And depression.
295
00:23:26,572 --> 00:23:29,073
This sign. That sign.
296
00:23:29,075 --> 00:23:32,443
I not see
how bad pasha be.
297
00:23:36,882 --> 00:23:38,382
My fault.
298
00:23:38,384 --> 00:23:40,584
All this. My fault.
299
00:23:41,787 --> 00:23:44,722
No.
It wasn't your fault.
300
00:23:44,724 --> 00:23:46,957
You can't blame yourself.
301
00:23:46,959 --> 00:23:49,727
That's what they say
at hospital.
302
00:23:49,729 --> 00:23:53,964
Pasha tell me all time
he hate it here.
303
00:23:53,966 --> 00:23:56,100
And I not listen.
304
00:23:56,102 --> 00:23:58,102
I not listen him.
305
00:24:00,806 --> 00:24:04,141
I -- I never think
306
00:24:04,143 --> 00:24:08,179
that life will be
this bad.
307
00:24:13,251 --> 00:24:15,286
I hope he doesn't do this
in Soviet union.
308
00:24:15,288 --> 00:24:19,557
Because doctors there
are not as good.
309
00:24:19,559 --> 00:24:22,827
They put him in hospital
and they finished.
310
00:24:26,131 --> 00:24:30,301
Listen...I-i know
it's not my place,
311
00:24:30,303 --> 00:24:32,736
but...
Your family needs you.
312
00:24:35,006 --> 00:24:37,475
Is there not some way...
313
00:24:37,477 --> 00:24:42,213
Couldn't you f-figure out a way
to go back, too?
314
00:24:46,818 --> 00:24:48,085
No.
It's...
315
00:24:50,923 --> 00:24:52,356
It's not possible.
316
00:24:53,925 --> 00:24:57,528
It's not.
Not after the way I leave.
317
00:24:57,530 --> 00:25:00,798
To communists, I am bad guy.
Not them.
318
00:25:00,800 --> 00:25:05,836
If I go back, they throw me
in jail to die like my father.
319
00:25:10,809 --> 00:25:13,978
I no go back there.
320
00:25:13,980 --> 00:25:15,279
Ever.
321
00:25:30,195 --> 00:25:32,029
Listen, tuan,
322
00:25:32,031 --> 00:25:35,032
we're going to be sending
our report soon.
323
00:25:35,034 --> 00:25:39,136
We're going to say great things
about you.
324
00:25:39,138 --> 00:25:41,805
If you want,
we can say
325
00:25:41,807 --> 00:25:43,173
that you might
be better suited
326
00:25:43,175 --> 00:25:46,210
to other kinds of work
back in your homeland.
327
00:25:46,212 --> 00:25:49,046
Why would you say that?
328
00:25:49,048 --> 00:25:53,584
I don't know, I thought
you might want to...
329
00:25:53,586 --> 00:25:56,887
They might let you do
something else.
330
00:25:56,889 --> 00:25:58,656
If you want.
331
00:25:58,658 --> 00:26:00,391
It wouldn't make you
look bad.
332
00:26:00,393 --> 00:26:03,561
Your people would listen to us.
I think.
333
00:26:03,563 --> 00:26:05,763
You could have
a different life.
334
00:26:08,333 --> 00:26:10,234
Please don't do that.
335
00:26:12,904 --> 00:26:16,006
You should know I already sent
my report on the operation.
336
00:26:16,008 --> 00:26:18,676
I don't want you
to be surprised.
337
00:26:18,678 --> 00:26:20,110
In my self-criticism,
338
00:26:20,112 --> 00:26:22,112
I acknowledged the mistake
i made
339
00:26:22,114 --> 00:26:24,415
in contacting my previous family
in Seattle.
340
00:26:24,417 --> 00:26:26,116
Tuan,
that wasn't why we were --
341
00:26:26,118 --> 00:26:27,518
it's alright.
342
00:26:27,520 --> 00:26:29,353
My organization
will forgive me.
343
00:26:30,522 --> 00:26:32,289
I said that you both did
a lot of great things
344
00:26:32,291 --> 00:26:34,458
during our work together.
345
00:26:34,460 --> 00:26:36,727
But I had to point out
there were certain lapses
346
00:26:36,729 --> 00:26:38,462
regarding
your cover arrangements,
347
00:26:38,464 --> 00:26:40,497
which I told you about
during the operation.
348
00:26:42,233 --> 00:26:44,134
Yes, you did.
349
00:26:44,136 --> 00:26:45,736
I also put in my report
350
00:26:45,738 --> 00:26:47,538
that I believe
the success of the mission
351
00:26:47,540 --> 00:26:49,473
was risked
at the very end,
352
00:26:49,475 --> 00:26:51,308
because your commitment
to achieving our goal
353
00:26:51,310 --> 00:26:54,812
was overridden by certain
petty bourgeois concerns.
354
00:27:06,925 --> 00:27:10,594
We were afraid
pasha would die, tuan.
355
00:27:10,596 --> 00:27:12,830
But he didn't.
356
00:27:12,832 --> 00:27:14,498
I told you he wouldn't.
357
00:27:17,002 --> 00:27:19,370
Let me talk to him
for a few minutes.
358
00:27:40,992 --> 00:27:42,626
You can think
whatever you want
359
00:27:42,628 --> 00:27:43,961
about the way
Philip and I work,
360
00:27:43,963 --> 00:27:46,196
or how we handle
our cover.
361
00:27:46,198 --> 00:27:48,132
We were running
multiple operations
362
00:27:48,134 --> 00:27:51,001
during our time here,
not just one like you.
363
00:27:51,003 --> 00:27:54,371
I'm sorry,
but what I said was the truth.
364
00:28:00,211 --> 00:28:04,048
The people back home
who aren't in the field --
365
00:28:04,050 --> 00:28:08,118
sometimes they get what we do
and sometimes they don't --
366
00:28:08,120 --> 00:28:09,687
but when you're
in the field,
367
00:28:09,689 --> 00:28:11,855
you have to make
split-second decisions --
368
00:28:11,857 --> 00:28:13,057
you don't always
have the luxury
369
00:28:13,059 --> 00:28:15,059
of thinking things through
every time.
370
00:28:15,061 --> 00:28:16,994
I know that.
371
00:28:16,996 --> 00:28:19,797
You should also know
the centre trusts us
372
00:28:19,799 --> 00:28:22,700
and knows we do our job
extremely well.
373
00:28:22,702 --> 00:28:24,668
So whatever you put
in your report
374
00:28:24,670 --> 00:28:27,504
isn't a problem for us,
tuan.
375
00:28:27,506 --> 00:28:29,707
Actually, I think
it's important to be honest
376
00:28:29,709 --> 00:28:31,575
about mistakes,
377
00:28:31,577 --> 00:28:33,677
but acknowledging them
378
00:28:33,679 --> 00:28:36,280
doesn't always keep them
from happening again.
379
00:28:38,650 --> 00:28:41,018
And since
we're being honest here,
380
00:28:41,020 --> 00:28:44,722
I think there's something
you should know.
381
00:28:44,724 --> 00:28:46,657
You're not gonna make it.
382
00:28:49,060 --> 00:28:51,095
What do you mean?
383
00:28:51,097 --> 00:28:54,098
It's too hard.
384
00:28:54,100 --> 00:28:55,399
The work we do.
385
00:28:55,401 --> 00:28:57,134
To do it alone.
386
00:28:58,536 --> 00:29:01,438
Not for me.
387
00:29:01,440 --> 00:29:04,041
You will fail.
388
00:29:04,043 --> 00:29:05,743
Something will happen --
389
00:29:05,745 --> 00:29:07,377
you'll get caught.
390
00:29:07,379 --> 00:29:09,379
Or you'll die.
391
00:29:09,381 --> 00:29:12,349
One day it will all
come crashing down.
392
00:29:16,387 --> 00:29:20,357
You need someone, tuan.
A partner.
393
00:29:20,359 --> 00:29:23,193
To do this with,
to get through it with.
394
00:29:27,365 --> 00:29:28,999
A woman?
395
00:29:31,069 --> 00:29:33,637
Make them send you someone.
396
00:29:58,997 --> 00:30:00,964
Dad! Dad! I got in!
397
00:30:00,966 --> 00:30:03,133
To St. Edwards.
And I got the scholarship.
398
00:30:03,135 --> 00:30:05,969
Chris got in too. She's already
buying clothes and stuff.
399
00:30:08,506 --> 00:30:10,073
Torrent downloaded from RARBG
400
00:30:10,075 --> 00:30:12,609
Look,
401
00:30:12,611 --> 00:30:14,278
I'm -- I'm sorry
402
00:30:14,280 --> 00:30:18,081
because I know we said
you could go,
403
00:30:18,083 --> 00:30:19,950
but...This isn't
gonna work out.
404
00:30:19,952 --> 00:30:22,186
What?!
405
00:30:22,188 --> 00:30:24,521
Well -- what -- you --
406
00:30:24,523 --> 00:30:25,789
what are you
talking about?
407
00:30:25,791 --> 00:30:27,858
You already said
that I could go.
408
00:30:27,860 --> 00:30:29,359
I'm going.
It's not that simple.
409
00:30:29,361 --> 00:30:33,263
Yes. Yes, it -- it is.
It's actually really simple.
410
00:30:33,265 --> 00:30:35,933
I'm in. I got accepted.
I'm going.
411
00:30:35,935 --> 00:30:39,136
You and mom
already said --
you're not going!
412
00:30:39,138 --> 00:30:42,940
You're not going.
That's it.
413
00:30:42,942 --> 00:30:44,741
This family
stays together.
414
00:31:05,663 --> 00:31:08,165
Buenos Aires
sounds so exciting.
415
00:31:08,167 --> 00:31:10,234
Alice: Well, it's certainly
going to be an adventure.
416
00:31:10,236 --> 00:31:12,836
Any news on your replacement,
pastor Tim?
417
00:31:12,838 --> 00:31:14,204
Pastor Tim:
We're still searching,
418
00:31:14,206 --> 00:31:16,807
but we have some
very interesting possibilities.
419
00:31:16,809 --> 00:31:18,976
Not too interesting,
i hope.
420
00:31:18,978 --> 00:31:20,611
Oh, definitely not.
421
00:31:25,483 --> 00:31:27,084
Farewell tour?
422
00:31:27,086 --> 00:31:28,886
It's a never-ending saga.
423
00:31:28,888 --> 00:31:31,154
Except there's an end.
424
00:31:31,156 --> 00:31:33,891
True.
425
00:31:33,893 --> 00:31:35,492
So, uh, rumor has it
426
00:31:35,494 --> 00:31:37,094
there's a surprise party
in the works
427
00:31:37,096 --> 00:31:38,395
for me and Alice.
428
00:31:38,397 --> 00:31:39,563
My lips are sealed.
429
00:31:39,565 --> 00:31:41,365
Hmm.
430
00:31:41,367 --> 00:31:43,066
You don't have
any inside information
431
00:31:43,068 --> 00:31:44,067
you could share with me?
432
00:31:44,069 --> 00:31:46,036
Nope.
433
00:31:46,038 --> 00:31:47,371
You don't have
any information
434
00:31:47,373 --> 00:31:49,172
or you just
won't tell me?
435
00:31:49,174 --> 00:31:50,941
Yes.
436
00:35:47,112 --> 00:35:49,412
mm. Don't stop.
437
00:35:54,520 --> 00:35:55,986
Better?
438
00:35:55,988 --> 00:35:57,954
Mm-hmm.
439
00:35:57,956 --> 00:36:02,592
Kevin: Pace yourself, Jim.
Linda can go all day.
440
00:36:02,594 --> 00:36:05,028
Kevin can rub his
dog's belly all day,
441
00:36:05,030 --> 00:36:06,796
but ask him
to rub your feet.
442
00:36:06,798 --> 00:36:07,764
Hah!
443
00:36:07,766 --> 00:36:08,965
Bullshit.
444
00:36:08,967 --> 00:36:11,601
Oh, yeah, like really?!
445
00:36:11,603 --> 00:36:13,003
Okay.
446
00:36:17,341 --> 00:36:21,111
Hey, how can I find a boyfriend
like Jim?
447
00:36:22,681 --> 00:36:25,015
Jim's not my boyfriend.
448
00:36:25,017 --> 00:36:27,918
Mm. Sad.
449
00:36:29,987 --> 00:36:33,223
You got magic hands,
jimbo.
450
00:36:35,027 --> 00:36:37,394
Don't stop.
451
00:36:37,396 --> 00:36:39,062
So, you got a girlfriend,
Jim?
452
00:36:39,064 --> 00:36:40,830
Nope.
453
00:36:40,832 --> 00:36:42,899
Hmm. You available?
454
00:36:44,336 --> 00:36:47,971
Uh. No. Actually, um,
455
00:36:47,973 --> 00:36:49,573
I might be moving to Japan.
456
00:36:49,575 --> 00:36:52,075
Mm.
457
00:36:52,077 --> 00:36:54,211
What?
458
00:36:54,213 --> 00:36:55,979
I love Japan.
459
00:36:55,981 --> 00:36:58,415
Kevin: You don't know shit
about Japan, Linda.
460
00:36:58,417 --> 00:37:00,250
You just love
chicken teriyaki.
461
00:37:01,920 --> 00:37:03,920
What for?
462
00:37:03,922 --> 00:37:06,556
I think I'm getting
a job out there.
463
00:37:06,558 --> 00:37:08,158
Cool.
464
00:37:08,160 --> 00:37:10,760
I'm dying
to go to Japan.
465
00:37:10,762 --> 00:37:12,229
Kevin: Jesus, Linda.
466
00:37:12,231 --> 00:37:14,030
What? I'm serious.
467
00:37:14,032 --> 00:37:16,166
I want to be a --
468
00:37:16,168 --> 00:37:17,667
a geisha girl.
469
00:37:17,669 --> 00:37:20,170
Do you even know
what a geisha girl is?
470
00:37:20,172 --> 00:37:23,039
Yeah. They're Japanese.
471
00:37:39,257 --> 00:37:44,127
Are you really moving
to Japan?
472
00:37:44,129 --> 00:37:45,762
Looks like.
473
00:37:49,433 --> 00:37:51,501
When were you gonna tell me?
474
00:37:55,139 --> 00:37:56,539
Tonight.
475
00:38:01,979 --> 00:38:03,647
It's so far away.
476
00:38:07,618 --> 00:38:08,985
Yeah.
477
00:38:13,091 --> 00:38:15,025
It's stupid.
478
00:38:17,795 --> 00:38:19,396
I just...
479
00:38:23,934 --> 00:38:25,835
I don't know what I'm gonna do
without you.
480
00:38:25,837 --> 00:38:27,837
Oh, Kimmy.
481
00:38:31,009 --> 00:38:32,642
Kimmy,
you're gonna be fine.
482
00:38:32,644 --> 00:38:34,844
You're gonna be
more than fine.
483
00:38:34,846 --> 00:38:38,615
I've seen you grow
and change
484
00:38:38,617 --> 00:38:40,950
in amazing ways.
485
00:38:40,952 --> 00:38:43,586
You have
a good group of friends,
486
00:38:43,588 --> 00:38:47,424
you have a great relationship
with your father now...
487
00:38:47,426 --> 00:38:50,093
You're going to have
a great life.
488
00:38:59,604 --> 00:39:00,937
Thanks.
489
00:39:15,619 --> 00:39:18,621
Breland: Well, either way, I'll need it by Tuesday.
490
00:39:18,623 --> 00:39:20,123
CIA officer:
You mean this Tuesday?
491
00:39:20,125 --> 00:39:22,158
What? You have big weekend plans?
492
00:39:22,160 --> 00:39:24,327
Oh, yeah,got a round of golf
493
00:39:24,329 --> 00:39:26,062
With the father-in-law.
494
00:39:26,064 --> 00:39:30,166
Nice, should be fun.
495
00:39:30,168 --> 00:39:31,701
What's his handicap?
496
00:39:31,703 --> 00:39:33,870
Whatever it is,it's better than mine.
497
00:39:33,872 --> 00:39:37,040
Don't worry.I'll get that in by Tuesday.
498
00:39:37,042 --> 00:39:39,008
Uh, good.
499
00:39:39,010 --> 00:39:42,645
Oh, also don't forget the, uh, committee meeting on Monday.
500
00:39:42,647 --> 00:39:44,080
2:00 pm, can't be late.
501
00:39:44,082 --> 00:39:46,483
Yeah. I'll be there.
Can I interrupt?
502
00:39:46,485 --> 00:39:48,418
Yes, please.
503
00:39:51,922 --> 00:39:53,690
What happened
with you and Henry?
504
00:39:53,692 --> 00:39:56,159
He said you told him he couldn't
go to boarding school.
505
00:39:57,496 --> 00:39:59,596
Yeah...
506
00:39:59,598 --> 00:40:01,398
He said
you yelled at him.
507
00:40:07,338 --> 00:40:09,672
I don't know.
508
00:40:13,411 --> 00:40:16,312
We'll all be dealing
with other things soon enough...
509
00:40:20,117 --> 00:40:23,086
You almost finished here?
510
00:40:23,088 --> 00:40:26,256
Uh, I've got another
twenty hours to go through.
511
00:40:36,033 --> 00:40:38,234
Cover. Move.
512
00:40:38,236 --> 00:40:39,269
Yeah.
Mm-hmm.
513
00:40:39,271 --> 00:40:42,105
Or move. Cover.
514
00:40:44,542 --> 00:40:46,109
Good. Yes.
515
00:40:48,446 --> 00:40:50,713
Good. Now remember --
516
00:40:50,715 --> 00:40:52,148
remember
this pressure point.
517
00:40:52,150 --> 00:40:54,150
Okay.
518
00:40:54,152 --> 00:40:57,587
Cover. Move.
519
00:40:57,589 --> 00:41:01,090
Move. Cover.
520
00:41:01,092 --> 00:41:03,126
Okay?
521
00:41:03,128 --> 00:41:04,461
Good.
522
00:41:06,597 --> 00:41:08,565
Good. You got it.
523
00:41:08,567 --> 00:41:09,966
Most people are gonna
be bigger than you,
524
00:41:09,968 --> 00:41:12,101
so the point is
to overload their brain.
525
00:41:12,103 --> 00:41:13,503
One move
will not be enough.
526
00:41:13,505 --> 00:41:14,671
Okay.
Let's go again.
527
00:41:14,673 --> 00:41:16,406
Okay.
528
00:41:16,408 --> 00:41:18,675
CIA officer:
Was there 2 years, ex-Navy.
529
00:41:18,677 --> 00:41:20,343
Left with honors.
530
00:41:20,345 --> 00:41:22,178
Don't know how I put upwith the weather...
531
00:41:22,180 --> 00:41:25,315
Hot humid summers,freezing winters.
532
00:41:25,317 --> 00:41:27,784
Breland: Only went there a couple times.
533
00:41:27,786 --> 00:41:29,519
I couldn't take it.
534
00:41:29,521 --> 00:41:31,955
At least they had a good season.
535
00:41:31,957 --> 00:41:34,824
CIA officer:That kid at quarterbackcould throw it a mile.
536
00:41:34,826 --> 00:41:36,259
And nobody could run on'em.
537
00:41:36,261 --> 00:41:37,794
You know, a couple guyson that line went pro.
538
00:41:37,796 --> 00:41:39,262
Breland: Is that right?
539
00:41:39,264 --> 00:41:41,965
CIA officer:Yep. He transferred out after the season.
540
00:41:41,967 --> 00:41:43,800
Breland: Uh, is he still at Wisconsin?
541
00:41:43,802 --> 00:41:45,335
CIA officer: Michigan.
542
00:41:45,337 --> 00:41:48,538
Anyway, they want you. The job is yours.
543
00:41:48,540 --> 00:41:51,341
Breland: No shit.
544
00:41:51,343 --> 00:41:53,276
CIA officer: Everybodyin the division likes you.
545
00:41:53,278 --> 00:41:56,112
You have the support of chiefand, believe it or not,
546
00:41:56,114 --> 00:41:58,114
deputy chief, s.E.
547
00:41:58,116 --> 00:42:00,149
You do a great job on the task force.
548
00:42:00,151 --> 00:42:02,185
Breland: Wow. How soon?
549
00:42:02,187 --> 00:42:04,053
CIA officer: Three weeks.
550
00:42:04,055 --> 00:42:05,955
Chief, s.E. Is retiring in six,
551
00:42:05,957 --> 00:42:07,690
he wants you there three weeks with him
552
00:42:07,692 --> 00:42:10,126
before he hands over the reins.
553
00:42:10,128 --> 00:42:12,462
It's the Soviet division,
554
00:42:12,464 --> 00:42:14,364
everything gets done right.
555
00:42:21,239 --> 00:42:23,172
I've been thinking.
556
00:42:23,174 --> 00:42:25,975
About pastor Tim.
557
00:42:25,977 --> 00:42:27,844
I'm glad
how it worked out.
558
00:42:27,846 --> 00:42:30,013
It's a good job for him.
He deserves it.
559
00:42:30,015 --> 00:42:33,583
Yeah?
Yeah, he's a good person.
560
00:42:33,585 --> 00:42:38,054
Alice, I don't know,
but --
561
00:42:38,056 --> 00:42:39,856
I'm better
because of him.
562
00:42:39,858 --> 00:42:42,492
Not church-better,
but better-better.
563
00:42:44,194 --> 00:42:47,096
That's probably true.
564
00:42:47,098 --> 00:42:48,565
He made you think
about things
565
00:42:48,567 --> 00:42:50,934
that kids don't think
about here.
566
00:42:50,936 --> 00:42:56,472
Probably helped prepare
you for...Whatever comes.
567
00:43:02,514 --> 00:43:07,850
I'm not interested
in the church-y stuff anymore,
568
00:43:07,852 --> 00:43:11,187
but I still want
to do the food pantry.
569
00:43:14,858 --> 00:43:17,126
Yeah. That stuff is --
570
00:43:17,128 --> 00:43:19,195
that stuff is really good.
571
00:43:29,473 --> 00:43:32,275
Okay.
All right.
572
00:44:00,738 --> 00:44:01,938
Aah!
573
00:44:01,940 --> 00:44:03,840
You okay?
574
00:44:03,842 --> 00:44:05,408
You okay?
575
00:44:10,014 --> 00:44:12,415
Yeah. Mm-hmm.
576
00:44:14,084 --> 00:44:15,151
Okay.
577
00:45:58,589 --> 00:46:00,690
Renee: You ready
for the garlic yet?
578
00:46:00,692 --> 00:46:02,792
I have no idea.
579
00:46:05,296 --> 00:46:07,263
Mmm.
580
00:46:07,265 --> 00:46:10,299
Yeah?
Yeah.
581
00:46:10,301 --> 00:46:11,768
Spread it around a little?
Yep.
582
00:46:11,770 --> 00:46:13,770
Okay.
583
00:46:13,772 --> 00:46:15,037
All right.
584
00:46:23,814 --> 00:46:26,949
Ahh.
585
00:46:26,951 --> 00:46:29,452
So...
586
00:46:29,454 --> 00:46:32,588
So...
587
00:46:32,590 --> 00:46:37,126
So, I'm thinking
of leaving my job.
588
00:46:37,128 --> 00:46:38,895
Not the FBI.
589
00:46:38,897 --> 00:46:40,997
The department
I'm working in.
590
00:46:42,299 --> 00:46:44,767
Because of the thing
with your boss's boss?
591
00:46:44,769 --> 00:46:47,336
Yeah. Kinda.
592
00:46:48,939 --> 00:46:50,973
It's...
593
00:46:54,411 --> 00:46:56,779
That thing that my boss
wanted me to work on,
594
00:46:56,781 --> 00:46:59,115
'cause it was gonna keep me
on the job longer?
595
00:46:59,117 --> 00:47:02,685
It turns out that's going
to go on for a while.
596
00:47:02,687 --> 00:47:04,353
That's good, right?
597
00:47:04,355 --> 00:47:06,656
That you get to stay longer?
598
00:47:06,658 --> 00:47:07,924
Yeah, but, no
599
00:47:07,926 --> 00:47:09,425
because I...
600
00:47:12,029 --> 00:47:17,500
Because I don't want
to do it anymore.
601
00:47:19,102 --> 00:47:21,003
The kind of work
that I'm doing.
602
00:47:26,009 --> 00:47:29,779
You know...
603
00:47:29,781 --> 00:47:31,681
We're talking
to someone.
604
00:47:31,683 --> 00:47:34,016
Getting information
from them,
605
00:47:34,018 --> 00:47:38,154
and...It is risky
for this person.
606
00:47:38,156 --> 00:47:40,656
And I just --
607
00:47:40,658 --> 00:47:42,458
I don't want
to be responsible
608
00:47:42,460 --> 00:47:44,160
if something goes sideways.
609
00:47:44,162 --> 00:47:47,363
Would you be responsible,
though?
610
00:47:47,365 --> 00:47:50,199
I mean, isn't it that person's
choice to talk to you?
611
00:47:50,201 --> 00:47:53,035
Yes. Technically.
612
00:47:53,037 --> 00:47:57,540
But...Sometimes
it's hard for people to say no
613
00:47:57,542 --> 00:47:59,876
to what we offer,
614
00:47:59,878 --> 00:48:05,548
and they don't really know
what it is they're getting into.
615
00:48:05,550 --> 00:48:07,383
It just feels shitty.
616
00:48:09,920 --> 00:48:11,954
I'm tired
of feeling shitty.
617
00:48:19,263 --> 00:48:20,396
What?
618
00:48:22,165 --> 00:48:24,734
You're a really good person,
Stan.
619
00:48:26,236 --> 00:48:28,738
Thanks.
620
00:48:28,740 --> 00:48:30,539
I wasn't fishing for...
I know you weren't.
621
00:48:30,541 --> 00:48:32,708
I just wanted to say it.
622
00:48:32,710 --> 00:48:35,444
Not many people
care like you do.
623
00:48:39,049 --> 00:48:41,217
And I know that
you've been feeling stressed,
624
00:48:41,219 --> 00:48:44,353
and part of me is really happy
that you're leaving,
625
00:48:44,355 --> 00:48:46,555
but...
626
00:48:46,557 --> 00:48:48,424
I can't help but think
that your department
627
00:48:48,426 --> 00:48:49,725
needs someone like you
628
00:48:49,727 --> 00:48:51,928
who's not afraid
to push back
629
00:48:51,930 --> 00:48:54,363
and stand up
when something's wrong.
630
00:48:54,365 --> 00:48:58,067
And if you don't do it,
631
00:48:58,069 --> 00:48:59,368
who will?
632
00:49:16,086 --> 00:49:18,020
What's that?
633
00:49:22,960 --> 00:49:24,093
Whoa.
634
00:49:24,095 --> 00:49:25,227
My self-defense teacher
635
00:49:25,229 --> 00:49:27,296
got a little carried away.
636
00:49:27,298 --> 00:49:28,998
Really?
637
00:49:29,000 --> 00:49:31,000
It's okay.
638
00:49:31,002 --> 00:49:33,502
I mean, yes,
but it was an accident.
639
00:49:35,105 --> 00:49:36,739
Where is she?
640
00:49:36,741 --> 00:49:38,507
Upstairs.
And Henry?
641
00:49:38,509 --> 00:49:40,509
He's at Chris's.
642
00:49:59,696 --> 00:50:01,597
You know...
643
00:50:04,135 --> 00:50:07,603
This life
that your mom and I have,
644
00:50:07,605 --> 00:50:09,438
it's not easy.
645
00:50:09,440 --> 00:50:11,173
And I'm sorry...
646
00:50:17,647 --> 00:50:19,615
I'm sorry you didn't
get to grow up
647
00:50:19,617 --> 00:50:23,052
with all the regular stuff,
648
00:50:23,054 --> 00:50:27,656
like just a dog
649
00:50:27,658 --> 00:50:30,393
or a boyfriend
who lives across the street.
650
00:50:31,962 --> 00:50:34,196
You should've had that.
651
00:51:28,452 --> 00:51:30,786
can we go
and sit somewhere?
652
00:51:43,900 --> 00:51:46,902
Philip: I just took a drive.
653
00:51:46,904 --> 00:51:51,707
The recording
i got from Kimmy's...
654
00:51:51,709 --> 00:51:54,977
I was gonna get
rid of it.
655
00:51:54,979 --> 00:52:00,749
Just pretend
like it never happened.
656
00:52:00,751 --> 00:52:03,953
I still think that...Well,
maybe that'd be better.
657
00:52:03,955 --> 00:52:07,022
But...Anyway...
658
00:52:16,600 --> 00:52:21,137
Breland got a promotion.
659
00:52:21,139 --> 00:52:25,040
He's now head
of the Soviet division.
660
00:52:30,480 --> 00:52:34,316
Maybe they can find someone else
to get the recordings.
661
00:52:34,318 --> 00:52:36,051
From Kimmy.
662
00:52:47,497 --> 00:52:48,964
It's not just me
663
00:52:48,966 --> 00:52:51,934
having a hard time.
664
00:52:51,936 --> 00:52:54,136
It's you too.
665
00:52:54,138 --> 00:52:55,538
The kids.
666
00:52:58,141 --> 00:53:00,409
We're allowed to have a life.
667
00:53:17,694 --> 00:53:19,094
I can't.
668
00:53:22,899 --> 00:53:25,000
I just can't.
669
00:53:33,043 --> 00:53:36,078
the head
of the Soviet division?
670
00:53:40,917 --> 00:53:43,819
I'm sorry.
671
00:53:43,821 --> 00:53:45,221
It's okay.
672
00:53:45,223 --> 00:53:47,456
This is why we came here.
673
00:53:55,031 --> 00:53:58,367
Maybe you should stop.
674
00:53:58,369 --> 00:54:00,035
You need to keep
getting the recordings.
675
00:54:00,037 --> 00:54:02,137
But other than that...
676
00:54:03,673 --> 00:54:06,108
I think
you should just stop.
677
00:54:06,110 --> 00:54:08,377
Run the travel agency.
678
00:54:08,379 --> 00:54:10,579
You need me, Elizabeth.
679
00:54:11,414 --> 00:54:12,982
Not for this.
680
00:54:21,024 --> 00:54:23,292
I'm making you stay.
681
00:54:26,129 --> 00:54:28,764
And it just keeps getting worse
for you.
682
00:54:34,037 --> 00:54:37,139
I don't want to see you
like this anymore.
46408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.