Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,000 --> 00:02:46,166
Hello, Helen... I' d almost
forgotten you work here
2
00:02:48,908 --> 00:02:51,536
I know, I know, you'd almost
forgotten I work here...
3
00:02:51,643 --> 00:02:54,911
but I swear I was up all night toying
with ideas for the fashion show...
4
00:02:55,013 --> 00:02:56,777
...and I've really hit
on something. You see...
5
00:02:59,885 --> 00:03:00,750
What?
6
00:03:05,692 --> 00:03:08,629
I took four bottles of vodka on Friday,
it was my birthday, you know that
7
00:03:08,729 --> 00:03:11,721
I was having a party and I was
running late, so I borrowed some
8
00:03:11,831 --> 00:03:13,561
I bought some more to replace it
9
00:03:13,667 --> 00:03:16,228
Not a lot of use to me when
I had nothing to offer the executives
10
00:03:16,338 --> 00:03:17,862
who dropped by late Friday
11
00:03:19,073 --> 00:03:21,703
Off the top of my head, you could
have told them you'd run out
12
00:03:21,810 --> 00:03:24,007
It's, it's popular stuff
13
00:03:24,678 --> 00:03:27,275
Bullshit, bullshit... We're in PR.
That's what we do, isn't it?
14
00:03:30,216 --> 00:03:32,380
But you didn't do that,
did you, Paul?
15
00:03:33,222 --> 00:03:34,187
No
16
00:03:35,289 --> 00:03:37,385
So I'm out... am I?
17
00:03:42,797 --> 00:03:44,232
Well, this is just perfect
18
00:03:45,500 --> 00:03:48,268
Congratulations. You've wanted me
out for ages, now you've done it.
19
00:03:48,372 --> 00:03:49,895
Very well done
20
00:03:52,843 --> 00:03:56,042
For theft. Pretty foolproof
21
00:03:56,144 --> 00:03:59,776
Okay, I'll go... I'll go
22
00:03:59,881 --> 00:04:02,852
I was getting a bit choked up with all
the testosterone flying about the place
23
00:04:02,952 --> 00:04:05,113
Best I get out before
I start growing a penis
24
00:04:07,625 --> 00:04:10,058
Oh! Told you... lesbian
25
00:04:25,742 --> 00:04:29,235
I really didn't think it'd be
so easy to crack, did you?
26
00:04:29,347 --> 00:04:30,836
No
Oops
27
00:04:33,384 --> 00:04:34,613
Thank you
28
00:06:47,359 --> 00:06:50,295
District Line information.
Due to a derailment at Victoria...
29
00:06:50,396 --> 00:06:52,864
...District Line trains are
subject to extensive delay
30
00:06:52,965 --> 00:06:55,765
We suggest you find
alternative means of transport
31
00:07:27,400 --> 00:07:30,336
Are you all right, love?
Oh, it's a bit of a nasty cut
32
00:07:31,204 --> 00:07:32,832
Might need a couple of stitches...
Come on
33
00:07:43,818 --> 00:07:46,150
Oh-oh... Ah, Beatles' lyrics, eh?
34
00:07:46,252 --> 00:07:47,119
What?
35
00:07:47,222 --> 00:07:50,350
'Elastic Thrombosis'.
They're guilty of lyric poaching
36
00:07:50,459 --> 00:07:51,950
They're Beatles' lyrics,
aren't they?
37
00:07:52,060 --> 00:07:53,687
I don't know, sorry
38
00:07:54,596 --> 00:07:55,528
Of course you do. Come on,
everyone is born knowing all
39
00:07:55,631 --> 00:07:56,791
the Beatles' lyrics instinctively
40
00:07:56,897 --> 00:07:59,799
They're passed into the foetus subconsciously
along with all the amniotic stuff
41
00:07:59,900 --> 00:08:03,394
In fact, they should be called
'The Foetles'
42
00:08:07,275 --> 00:08:08,937
Not a fan, clearly
43
00:08:31,034 --> 00:08:33,197
It's funny the way nobody
talks on the tubes, isn't it?
44
00:08:34,005 --> 00:08:36,634
I mean, I rarely catch
the tube myself but, er... or lifts
45
00:08:37,674 --> 00:08:39,906
Confined spaces,
everybody shuts down. Why is that?
46
00:08:40,913 --> 00:08:43,575
Perhaps we think everyone else
in the tube or the lift
47
00:08:43,681 --> 00:08:44,978
is a potential psychopath
or a drunk...
48
00:08:45,082 --> 00:08:47,417
...so we close down and pretend
to... read a book or something
49
00:08:47,518 --> 00:08:49,579
You've got a terrible tea stain
on your book
50
00:08:49,687 --> 00:08:52,885
Look, I don't think you're a psychopath.
I just want to read my book
51
00:08:52,990 --> 00:08:54,652
I, I understand. I apologise
52
00:08:56,261 --> 00:08:59,721
I'm in a little bit of a good mood
today as a matter of fact so I'll just
53
00:08:59,831 --> 00:09:00,958
...sorry
54
00:09:03,035 --> 00:09:04,591
Have we met before?
55
00:09:04,703 --> 00:09:08,233
No, no, honestly, honestly,
I'm, you... you seem familiar
56
00:09:08,341 --> 00:09:09,830
I don't think so
57
00:09:10,475 --> 00:09:12,775
Yes... Yes, you were
in the lift just now
58
00:09:13,313 --> 00:09:14,804
You dropped your earring,
I picked it up
59
00:09:15,781 --> 00:09:18,080
Oh yes, you did... Thank you
60
00:09:18,184 --> 00:09:19,516
Pleasure
61
00:09:20,320 --> 00:09:21,548
Do you work there?
62
00:09:21,654 --> 00:09:24,215
I did do but I've just
been fired. Okay?
63
00:09:25,658 --> 00:09:28,628
Oh no, that's... that's horrible,
I'm sorry
64
00:09:28,728 --> 00:09:30,698
It's okay, you didn't do it
65
00:09:30,796 --> 00:09:34,996
I thank you for your concern and glad
you're in a good mood, et cetera
66
00:09:35,101 --> 00:09:38,368
I thank you for picking up my earring
but... I just want to read my book
67
00:09:51,651 --> 00:09:54,555
Well, I get off at this stop.
I'm only telling you in case
68
00:09:54,656 --> 00:09:55,781
you get off at this stop, too...
69
00:09:55,889 --> 00:09:57,222
...and you get up before me
and then I get up and you think
70
00:09:57,325 --> 00:09:58,224
I'm following you which I'm not
71
00:09:58,327 --> 00:10:01,025
I mean, I wouldn't. I mean...
72
00:10:01,763 --> 00:10:02,753
...you know
73
00:10:04,199 --> 00:10:06,668
I really didn't mean any offence.
Please forgive me
74
00:10:07,569 --> 00:10:09,937
I'm really not a nutcase...
I apologise
75
00:10:16,846 --> 00:10:19,747
Excuse me. Um, I'm sorry
76
00:10:20,416 --> 00:10:23,751
I, I'm sure you're not a nutcase or a
psycho or anything, it's just that, um
77
00:10:23,853 --> 00:10:28,156
...I'm not, I'm not that good at,
um... you know, um...
78
00:10:29,959 --> 00:10:32,258
Constructing sentences?
79
00:10:32,362 --> 00:10:33,420
Anyway...
80
00:10:34,130 --> 00:10:35,155
I'm James
81
00:10:36,099 --> 00:10:37,089
Helen
82
00:10:45,374 --> 00:10:47,605
I never figured out
why we didn't make it, Gerry
83
00:10:48,444 --> 00:10:51,210
You went back to America, remember?
I couldn't afford the bus fares
84
00:10:51,315 --> 00:10:52,613
I came back though
85
00:10:54,351 --> 00:10:58,984
Turn my back for three lousy years and you
callously ditch me for another woman
86
00:10:59,857 --> 00:11:02,726
Mmm, I know, I suppose
I'm just naturally impetuous
87
00:11:03,794 --> 00:11:06,993
I live with someone. A man.
I live with a man
88
00:11:07,098 --> 00:11:08,224
Really?
89
00:11:08,668 --> 00:11:12,127
Mmm! I have people consider soul mates
who don't confide in me this much
90
00:11:12,237 --> 00:11:16,869
And what would he say if he knew you were
walking up from the tube in broad daylight
91
00:11:16,975 --> 00:11:18,102
...with a complete stranger?
Mmm, big deal
92
00:11:24,416 --> 00:11:26,943
Well, it was nice to meet you,
Helen... Sorry about your job, really
93
00:11:27,053 --> 00:11:29,352
I suppose being a Gemini
can have its down sides
94
00:11:30,656 --> 00:11:32,750
Hey, remember what
the Monty Python boys say?
95
00:11:33,559 --> 00:11:35,721
What..."Always look
on the bright side of life"?
96
00:11:36,530 --> 00:11:39,297
No..."Nobody expects
the Spanish Inquisition"
97
00:12:35,291 --> 00:12:36,589
What?
98
00:12:48,839 --> 00:12:50,967
I didn't think you liked Elton John
99
00:12:52,542 --> 00:12:54,204
I, I do, I do sometimes
100
00:13:05,490 --> 00:13:08,220
You really shouldn't just stop like that.
Set a woman back three days
101
00:13:08,327 --> 00:13:10,227
doing a thing like that
102
00:13:13,165 --> 00:13:14,462
Who is she?
103
00:13:15,832 --> 00:13:17,300
She's Lydia
104
00:13:30,717 --> 00:13:32,082
Well, I've had a dreadful day
105
00:13:32,885 --> 00:13:36,379
I got sacked.
And so did you it would seem
106
00:13:38,723 --> 00:13:40,022
Cup of tea?
107
00:13:40,928 --> 00:13:41,987
That'd be nice
108
00:13:43,428 --> 00:13:46,400
You bastard! You bastard!
109
00:13:46,499 --> 00:13:48,865
You useless shagging bastard!
110
00:13:57,044 --> 00:14:02,451
I come home and catch you up to
your nuts in Lady Shagging Godiva
111
00:14:03,418 --> 00:14:08,287
I am working all hours to support you while
you are supposedly writing your first novel
112
00:14:11,127 --> 00:14:12,956
How long?
Huh?
113
00:14:15,096 --> 00:14:17,122
Do you love her?
114
00:14:18,667 --> 00:14:20,327
No, don't tell me,
I'm not interested
115
00:14:22,571 --> 00:14:26,908
I'm only asking because I need
to know exactly how big a mug I am
116
00:14:28,577 --> 00:14:30,875
Look, er... Iook...
117
00:15:40,252 --> 00:15:41,685
Hello?
Helen? Is that you?
118
00:15:41,787 --> 00:15:46,750
No, it's your bit of stuff.
Wednesday... shag day, remember?
119
00:15:55,068 --> 00:15:56,900
Have you just got up, you lazy git?
120
00:15:57,002 --> 00:15:59,439
Er, no. Er... well I, er...
121
00:16:00,207 --> 00:16:02,175
...I didn't sleep that well
last night and then, er...
122
00:16:03,777 --> 00:16:07,078
you know when you left I kind
of... I went into a really, er...
123
00:16:07,181 --> 00:16:10,948
...a really, really deep, deep,
er, deep, deep sleep
124
00:16:11,718 --> 00:16:14,952
And, er... I think I might be, er, coming,
coming down with, er... anyway, er
125
00:16:15,624 --> 00:16:17,387
...what are you doing home
at this time of...
126
00:16:19,894 --> 00:16:22,729
Oh my God, what happened to you?
127
00:16:24,767 --> 00:16:27,794
Well, it depends.
Which story do you want first?
128
00:16:27,904 --> 00:16:29,097
What?
129
00:16:29,204 --> 00:16:32,175
Well... I got mugged. And...
130
00:16:36,178 --> 00:16:37,236
What are you doing?
131
00:16:38,948 --> 00:16:40,472
I can't stand Elton John.
You know that
132
00:16:42,518 --> 00:16:45,614
Well, anyway... listen, tell me...
133
00:16:45,721 --> 00:16:47,350
...what happened?
What happened to your head?
134
00:16:48,224 --> 00:16:50,717
Well, I got mugged
and sacked only not in that order
135
00:16:50,826 --> 00:16:52,419
Although it wasn't an actual mugging,
it was only an attempted mugging
136
00:16:52,528 --> 00:16:53,496
according to the policeman...
137
00:16:53,595 --> 00:16:55,963
...because they didn't...
138
00:16:56,066 --> 00:16:57,966
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa...
wait a sec, wait a sec.
139
00:16:58,067 --> 00:16:59,263
Come here... Come here
140
00:17:00,604 --> 00:17:03,095
Now sit down. Just sit here. Okay?
141
00:17:04,975 --> 00:17:09,914
Now... now you're in shock, darling,
okay. You've had a bit of
142
00:17:10,013 --> 00:17:11,446
a little bit of a shock. Okay?
Now just relax
143
00:17:13,984 --> 00:17:15,816
Um... do you want a brandy?
144
00:17:17,288 --> 00:17:18,846
It's four in the afternoon
145
00:17:18,958 --> 00:17:20,483
Of course it is... sorry
146
00:17:21,825 --> 00:17:23,192
Gerry!
147
00:17:24,295 --> 00:17:25,728
Are you okay?
148
00:17:25,830 --> 00:17:29,233
Me? I'm fine... Um, I'm fine.
I'm just... No, anyway, anyway
149
00:17:29,802 --> 00:17:31,564
Tell, tell, tell me what happened
150
00:17:58,666 --> 00:18:00,725
And I just couldn't help
thinking...
151
00:18:00,834 --> 00:18:04,532
if I had just caught that bloody
train it would never have happened
152
00:18:04,638 --> 00:18:06,630
I'd have been home ages ago
153
00:18:06,739 --> 00:18:10,700
Oh, well, you don't want to go
wondering about things like that
154
00:18:10,809 --> 00:18:13,803
You know, um,'if only this',
and 'what if that'. I mean...
155
00:18:17,784 --> 00:18:19,275
It's done now
156
00:18:20,521 --> 00:18:21,647
Come on
157
00:18:23,123 --> 00:18:24,284
Follow
158
00:18:25,526 --> 00:18:26,755
Splash
159
00:18:26,862 --> 00:18:28,693
I'm going to take you out...
160
00:18:28,796 --> 00:18:31,766
and get you alarmingly out of
your head on Grolsch and then...
161
00:18:31,866 --> 00:18:34,462
Dry
Thank you
162
00:18:34,568 --> 00:18:37,266
Um, and then follow, follow,
follow, follow, follow...
163
00:18:38,073 --> 00:18:39,974
and then when you've sung all your
favourite Barbra Streisand songs
164
00:18:40,074 --> 00:18:41,373
at the top of your voice...
165
00:18:41,477 --> 00:18:43,741
and got us slung out of the pub...
166
00:18:45,347 --> 00:18:46,609
Ah, here we are. Yeah, put this on
167
00:18:47,214 --> 00:18:50,244
I'm going to let you have intimate
carnal knowledge of a Lamb Passanda
168
00:18:50,354 --> 00:18:52,151
...which I know your diet
does not allow, with a...
169
00:18:52,256 --> 00:18:54,588
...double Tarka Dahl
which you can then, er...
170
00:18:54,691 --> 00:18:56,216
...puke up all over the, er...
pristine doorstep of Herr
171
00:18:56,324 --> 00:18:57,350
and Frau Goebbels next door and...
172
00:18:57,459 --> 00:19:00,021
I'll help you
173
00:19:01,565 --> 00:19:03,225
Oh, I love you, Gerry
174
00:19:03,800 --> 00:19:06,269
Gerry! She's not here!
175
00:19:06,370 --> 00:19:09,203
Anna, you're Helen's best friend.
I mean, where else would she be?
176
00:19:09,304 --> 00:19:11,297
Come in and search the place
if you want. She's not here, Gerry
177
00:19:11,408 --> 00:19:16,815
What is it you've done anyway? It can't be
that nice if she's walked out on you
178
00:19:16,914 --> 00:19:19,407
Okay, look, I, I'm sorry.
Look, if she comes here...
179
00:19:19,516 --> 00:19:22,350
...just let me know or, or get her
to ring me or, or something
180
00:19:22,453 --> 00:19:24,217
That's all I ask
181
00:19:24,321 --> 00:19:26,517
Like you say, Gerry,
I'm Helen's best friend
182
00:19:26,623 --> 00:19:28,717
If she comes here
I'll do what she asks
183
00:19:55,756 --> 00:19:58,454
Well, she's got a point...
You can't stand Elton John
184
00:19:58,557 --> 00:20:01,426
Russell, forget about Elton John.
That's not the issue. What do I do?
185
00:20:01,527 --> 00:20:02,551
Gerry...
186
00:20:02,662 --> 00:20:04,564
you've been telling me for weeks
you couldn't hack it juggling
187
00:20:04,663 --> 00:20:05,961
between Helen and Lydia...
188
00:20:06,066 --> 00:20:08,330
...and you wish you hadn't
got involved with her again
189
00:20:08,435 --> 00:20:09,265
I know
190
00:20:09,369 --> 00:20:11,600
And you didn't think you were
cut out for infidelity
191
00:20:11,705 --> 00:20:12,535
I know
192
00:20:12,638 --> 00:20:15,370
But you couldn't end it with Lydia,
'cause you weren't sure how she'd take it
193
00:20:16,778 --> 00:20:20,307
And I told you that something
if you remember my words,
194
00:20:20,414 --> 00:20:22,406
something 'ungoverned by you'
would happen...
195
00:20:22,516 --> 00:20:24,781
...to bring the situation to a head
196
00:20:26,120 --> 00:20:27,882
And... something has
197
00:20:33,692 --> 00:20:35,218
It's not funny actually, Russell
198
00:20:35,798 --> 00:20:37,858
No, I'm sorry, old man...
I beg to differ
199
00:20:38,499 --> 00:20:40,798
It is funny.
It's very, very, very funny
200
00:20:42,404 --> 00:20:44,635
And look at you, it's not as though
you're rushing frantically
201
00:20:44,739 --> 00:20:46,299
about the place trying to find her
202
00:20:46,408 --> 00:20:47,967
I went to Anna's. She wasn't there
203
00:20:48,077 --> 00:20:51,979
Oh, you went to Anna's. Boy,
you're a one man SAS crack unit
204
00:20:54,150 --> 00:20:56,482
You want my opinion?
205
00:20:56,585 --> 00:20:58,143
Will I like it?
206
00:20:58,253 --> 00:21:00,815
Well, of course not...
It'll be based on reality
207
00:21:09,832 --> 00:21:12,201
No, no, no. You don't advertise
a new restaurant. It's very uncool
208
00:21:13,435 --> 00:21:15,405
It's word of mouth... People talk
209
00:21:16,005 --> 00:21:19,635
And how do these people who talk know where
you are so that they can talk about you?
210
00:21:20,243 --> 00:21:22,577
Hey, listen, it's your restaurant,
Clive. I just want it to work
211
00:21:22,680 --> 00:21:24,478
Helen
212
00:21:24,581 --> 00:21:28,715
Hello, James. Rather annoying
chatty bloke on the tube
213
00:21:29,787 --> 00:21:31,254
Oh yes, hi
214
00:21:31,589 --> 00:21:34,491
You look all stressed up
with nowhere to go
215
00:21:34,592 --> 00:21:37,118
It's only a job,
you'll get another one
216
00:21:37,228 --> 00:21:39,494
No, it's something else, isn't it?
217
00:21:39,597 --> 00:21:42,658
You know sometimes it helps
to just say whatever it is out loud
218
00:21:44,035 --> 00:21:45,934
Of course it also helps if people
just mind their own business
219
00:21:46,038 --> 00:21:47,503
and leave you alone. I'm sorry
220
00:21:47,605 --> 00:21:50,839
When I left you at the tube earlier,
I went home and found my boyfriend...
221
00:21:50,942 --> 00:21:52,239
...in bed with another woman. Shit!
222
00:21:52,344 --> 00:21:57,250
Oh, I'm sorry.
It's... I mean, what an idiot
223
00:21:58,016 --> 00:21:59,746
It's okay, you weren't to know
224
00:21:59,853 --> 00:22:01,787
No, not me, your boyfriend.
He's an idiot
225
00:22:03,957 --> 00:22:06,153
Sorry, it's not my place
226
00:22:07,059 --> 00:22:08,425
It's okay
227
00:22:09,263 --> 00:22:12,234
Well, look, if it makes you feel any better,
you see that bloke over there?
228
00:22:12,798 --> 00:22:15,667
Not only does he own a personalised
matching set of crocodile skin luggage...
229
00:22:15,768 --> 00:22:17,931
...but his favourite TV programme
is'Baywatch'
230
00:22:19,137 --> 00:22:20,971
So you see there's always someone
sadder than you
231
00:22:24,011 --> 00:22:25,171
Do you love him?
232
00:22:25,979 --> 00:22:29,073
No, I could never
love a 'Baywatch' fan
233
00:22:30,951 --> 00:22:34,352
Hey, you did a joke in the midst
of your turbulent emotional state
234
00:22:34,454 --> 00:22:36,390
That's very positive
235
00:22:37,158 --> 00:22:38,989
Listen, you decide you want
company we're over here... Okay?
236
00:22:41,762 --> 00:22:42,923
I'm really sorry, Helen
237
00:22:56,312 --> 00:22:59,806
Two of your most disgustingly
large Grolsches, please...
238
00:22:59,915 --> 00:23:03,215
...and a large Jack Daniels
with ice, and I'll have the same
239
00:23:08,323 --> 00:23:10,623
You're behind. Can we have another?
240
00:23:14,462 --> 00:23:15,796
Fifteen?
241
00:23:43,127 --> 00:23:45,096
Gerry came looking for you
242
00:23:45,197 --> 00:23:46,459
Is it what I think?
243
00:23:47,498 --> 00:23:48,989
Depends
244
00:23:49,100 --> 00:23:53,539
Is what you think that I walked in on him
shagging 'Lydia' in my bed and I walked out?
245
00:23:54,640 --> 00:23:55,835
Pretty much
246
00:23:56,208 --> 00:23:57,939
Then, yes
247
00:24:12,792 --> 00:24:13,851
Oh, hold up... hold up
248
00:24:15,260 --> 00:24:17,559
This morning was sensational
249
00:24:17,662 --> 00:24:19,689
Oh, I can't...
sorry, I can't hear you
250
00:24:19,799 --> 00:24:21,289
I can't hear you
251
00:24:21,400 --> 00:24:22,868
Gerry, can you hear me?
252
00:24:22,969 --> 00:24:23,833
Didn't know it was on
253
00:24:23,936 --> 00:24:25,928
Ready, steady, go!
254
00:24:28,708 --> 00:24:29,697
I'll see you, Clive
255
00:24:34,881 --> 00:24:36,144
Who's that?
256
00:24:36,250 --> 00:24:37,444
My friend
257
00:24:39,786 --> 00:24:42,278
Come on, you... Let's get you home.
You drunken eejit
258
00:24:45,125 --> 00:24:46,422
And again
259
00:24:47,828 --> 00:24:49,058
Come along
260
00:24:50,963 --> 00:24:52,489
Can I give you a lift anywhere?
261
00:24:52,600 --> 00:24:55,467
Er... yeah.
That, that'll be great, thank you
262
00:24:55,568 --> 00:24:57,801
Oh, hands up
if you drank too much, eh?
263
00:24:59,441 --> 00:25:01,534
Hey... I'm not as drunk
as thinkle peep I am
264
00:25:01,643 --> 00:25:03,909
Put a wick in her mouth
and she'd burn for a fortnight
265
00:25:10,317 --> 00:25:12,753
Um, 9 Menlove Avenue. Thanks a lot
266
00:25:17,393 --> 00:25:18,223
French bean, some chicken,
some rice...
267
00:25:18,327 --> 00:25:19,885
...one more little Indian
268
00:25:19,994 --> 00:25:22,659
No. Oh, come on.
Really, I'll be sick
269
00:25:22,766 --> 00:25:24,529
Well, we're on schedule for that
but we've gotta move location...
270
00:25:24,633 --> 00:25:26,295
...so just don't swallow
for ten minutes
271
00:25:30,941 --> 00:25:32,604
He didn't fancy me
272
00:25:32,709 --> 00:25:35,508
He, he offered us a lift.
He was just being concerned
273
00:25:36,713 --> 00:25:39,343
Uh-huh... Well let me tell you,
if he was being that concerned about me
274
00:25:39,450 --> 00:25:41,475
...I wouldn't be helping you
into bed right now
275
00:25:42,853 --> 00:25:43,877
Am lin bed?
276
00:25:43,986 --> 00:25:46,352
Yes... You're staying with me
for a while
277
00:25:46,455 --> 00:25:48,288
Don't worry... You'll be fine
278
00:25:48,392 --> 00:25:49,882
Just fine
279
00:25:52,696 --> 00:25:55,690
There we go. There we go
280
00:26:01,073 --> 00:26:06,445
Are you some peculiar, thus far
undefined breed of dickhead?
281
00:26:07,247 --> 00:26:10,307
You have two head problems
282
00:26:10,414 --> 00:26:15,217
One: That was close... Very close
283
00:26:15,854 --> 00:26:18,619
Put in layman's terms...
she nearly caught you
284
00:26:19,726 --> 00:26:24,130
And two... and this is far
more worrying than the first one
285
00:26:26,265 --> 00:26:28,393
You're talking to yourself
in the mirror again
286
00:26:30,804 --> 00:26:32,135
Really bad sign
287
00:26:47,489 --> 00:26:51,584
No, bigger sip... big, bigger sip.
Bigger sip... Don't throw up all over me
288
00:26:55,694 --> 00:26:57,687
There are no PR jobs
289
00:27:00,366 --> 00:27:02,358
I'm going to need
some part-time work, Gerry
290
00:27:05,942 --> 00:27:07,739
What you need is a change of image
291
00:27:07,843 --> 00:27:12,281
Er, you know that goes back like and then like
I don't know sort of comes like slant
292
00:27:47,250 --> 00:27:50,086
No, no...
That's for you, sir
293
00:28:20,518 --> 00:28:24,957
Hey, gorgeous. What do you do when you're not
serving up 'mad cow' burgers in here, eh?
294
00:28:25,056 --> 00:28:26,523
Well now then, let me see
295
00:28:26,625 --> 00:28:28,117
I get up about seven thirty a. M...
296
00:28:28,227 --> 00:28:30,720
...make and deliver sandwiches
in the West End during the day...
297
00:28:30,830 --> 00:28:33,355
...before I come here about
six o' clock and finish at midnight
298
00:28:33,465 --> 00:28:36,834
After that, if I've got any energy left,
I give my boyfriend a blow job
299
00:28:36,937 --> 00:28:39,201
Would you like some mayonnaise
with that?
300
00:28:40,873 --> 00:28:41,638
You don't mean that
301
00:28:41,740 --> 00:28:43,505
I do... Really
302
00:28:45,045 --> 00:28:47,742
So... you were together two
and a half years, and...
303
00:28:49,114 --> 00:28:51,709
...you've been sitting here
like suicide on a stick for a week
304
00:28:51,818 --> 00:28:53,811
Nine days, Anna
305
00:28:54,988 --> 00:28:56,286
But bollocks to him?
306
00:28:56,389 --> 00:29:01,227
Yes. I mean why hasn't he even called to see
if I'm okay to admit that he's a twat?
307
00:29:02,630 --> 00:29:04,030
"Hello, Helen, it's Gerry
308
00:29:04,131 --> 00:29:06,760
I'm a twat. Please come home,
I love you. " All that shit
309
00:29:06,867 --> 00:29:09,961
Oh, I don't care anyway Bollocks
to him. I'm over him
310
00:29:10,273 --> 00:29:12,137
Oh... you're over him
311
00:29:12,239 --> 00:29:15,676
Yes. Totally and utterly
and completely over him
312
00:29:15,777 --> 00:29:16,574
No, you're not
313
00:29:16,678 --> 00:29:17,405
I am
314
00:29:17,511 --> 00:29:18,240
You're not
315
00:29:18,348 --> 00:29:21,477
Anna, I'm over him. What do you mean
I'm not? How do you know I'm not?
316
00:29:22,552 --> 00:29:24,918
Well, two things really
317
00:29:25,021 --> 00:29:27,546
One: You're still counting how
long you've been apart in days...
318
00:29:27,656 --> 00:29:29,487
...and probably hours and minutes
319
00:29:29,591 --> 00:29:32,927
But... the big flashing red light way of
telling you're not really over someone
320
00:29:33,029 --> 00:29:34,894
...is when you're still
reading their horoscope...
321
00:29:34,997 --> 00:29:37,763
in the hope that they're going to get wiped out
in some freak napalming incident
322
00:29:38,334 --> 00:29:39,496
Smart arse
323
00:29:41,004 --> 00:29:41,972
What is he?
324
00:29:42,070 --> 00:29:43,162
A wanker
325
00:29:44,207 --> 00:29:46,004
Oh, Aries
326
00:29:46,110 --> 00:29:48,044
Aries. Aries
327
00:29:50,080 --> 00:29:53,539
Well... just shows how much I know
328
00:29:53,648 --> 00:29:57,916
With Mars your ruler in the ascendancy... you will
get wiped out in a freak napalming incident
329
00:29:58,022 --> 00:30:00,185
...and Helen says bollocks to you
This guy's very good
330
00:30:05,728 --> 00:30:08,220
You go. No, I will. No, you
331
00:30:08,999 --> 00:30:12,460
I'm not in, I'm out.
You don't know where or who with
332
00:30:12,570 --> 00:30:14,264
Specially who with
333
00:30:15,407 --> 00:30:16,931
Quickly, go on
334
00:30:17,043 --> 00:30:19,477
I am not answering the door
like this
335
00:30:19,576 --> 00:30:22,776
Anna, please, you have to.
It won't be him anyway
336
00:30:23,381 --> 00:30:24,644
So there's no big deal, is there?
337
00:30:30,590 --> 00:30:32,580
Bollocks to him
338
00:30:32,691 --> 00:30:34,853
Bollocks to him. Bollocks to him. Bollocks to him.
Bollocks to him. Bollocks to him
339
00:30:34,961 --> 00:30:37,086
Bollocks to him
340
00:30:48,674 --> 00:30:52,945
Come on. You don't drink your fatty drinks,
you'll never really achieve quality cellulite
341
00:30:54,647 --> 00:30:56,479
Haircut suits you by the way.
No, it does. It does, no gag
342
00:30:56,583 --> 00:31:02,583
Never make a joke about women's hair,
clothes or menstrual cycles, page one
343
00:31:02,689 --> 00:31:05,488
Look, James,
maybe I shouldn't be here
344
00:31:05,592 --> 00:31:08,392
I'm sorry, I'm not being fair
345
00:31:09,963 --> 00:31:14,903
You know, under normal... circumstances,
et cetera... you're really nice... and funny
346
00:31:15,002 --> 00:31:18,404
My friend Anna thinks you're cute
347
00:31:18,506 --> 00:31:20,099
Wait, hold, hold
348
00:31:20,210 --> 00:31:23,645
Your friend Anna thinks I'm cute?
Your friend Anna thinks I'm cute?!
349
00:31:24,680 --> 00:31:27,378
Shit, I just blew, wait...
350
00:31:28,315 --> 00:31:30,581
Two eighty-five,
two eighty-five on the wrong girl
351
00:31:32,352 --> 00:31:33,651
Helen, listen...
352
00:31:34,089 --> 00:31:37,151
sometimes we are plonked into people's lives
when they just need to be cheered up and reassured
353
00:31:37,258 --> 00:31:42,758
...and it turns out that
for some reason it's your job
354
00:31:42,866 --> 00:31:44,528
We don't know why.
In your case it's my job
355
00:31:44,634 --> 00:31:47,297
But I'll be honest...
356
00:31:48,504 --> 00:31:52,772
the fact that I find you... moderately attractive
just makes the job easier on my part
357
00:31:53,609 --> 00:31:57,674
My intentions are completely honourable
I have no desire to overstep the mark, seriously
358
00:31:59,582 --> 00:32:01,643
D'you prefer diamonds or sapphires?
359
00:32:01,752 --> 00:32:03,013
Sorry, nothing
360
00:32:03,118 --> 00:32:04,883
'Moderately attractive'?
361
00:32:04,989 --> 00:32:07,753
Uh-huh, I knew you were listening
362
00:32:07,858 --> 00:32:11,489
Well, you know, lose the sad eyes,
the droopy mouth, I could get you an upgrade
363
00:32:13,497 --> 00:32:16,229
So... having firml y established
the ground rules...
364
00:32:16,333 --> 00:32:18,167
...what are you doing
two weeks on Saturday?
365
00:32:18,337 --> 00:32:19,494
Probably killing myself
366
00:32:19,603 --> 00:32:21,663
Excellent.
What time does that finish?
367
00:32:21,772 --> 00:32:23,206
Do you like boats?
368
00:32:26,276 --> 00:32:28,405
D'you know we haven't done that
for two months
369
00:32:28,511 --> 00:32:30,448
Don't be daft
370
00:32:30,550 --> 00:32:33,385
Two months... Almost to the day
371
00:32:34,218 --> 00:32:37,212
Almost to the day? Listen to you
what are we, a survey?
372
00:32:38,822 --> 00:32:40,019
Gerry...
373
00:32:40,792 --> 00:32:44,662
...how did one of my Waterford crystal
brandy glasses get into the laundry basket?
374
00:32:45,766 --> 00:32:46,595
To the where?
375
00:32:46,700 --> 00:32:48,030
The laundry basket
376
00:32:49,534 --> 00:32:53,064
I don't know. Can I answer
questions on 70s pop music?
377
00:32:53,172 --> 00:32:56,768
Last week, when I got the sack
and I came back, am I going mad?
378
00:32:56,876 --> 00:33:00,439
But there was a bottle of brandy and two
glasses on the dressing table, wasn't there?
379
00:33:01,447 --> 00:33:03,211
I don't know.
I mean, I couldn't really say
380
00:33:03,317 --> 00:33:04,875
Well, there were, I'm sure
381
00:33:04,985 --> 00:33:07,715
Oh, hang on, no, wait a minute.
No, I, no, I could say
382
00:33:07,821 --> 00:33:10,756
There was a bottle and one glass
because if you...
383
00:33:10,856 --> 00:33:13,121
No, I'm certain there
were two glasses, Gerry
384
00:33:13,226 --> 00:33:17,165
Helen, I'm... not sure I like
where this conversation is going
385
00:33:17,264 --> 00:33:21,602
I, I told you, I couldn't sleep
so I got up in the night...
386
00:33:21,703 --> 00:33:23,136
to get a drink to
knock myself out It was still there
387
00:33:23,238 --> 00:33:24,170
in the afternoon when you got home
388
00:33:24,272 --> 00:33:27,141
I mean you had also, that day if,
if you remember had taken a blow
389
00:33:27,241 --> 00:33:29,142
to the, the, the, the head
390
00:33:30,445 --> 00:33:31,641
We'd just had a party
391
00:33:31,747 --> 00:33:35,114
Maybe one of y our mad friends
like Anna threw it there
392
00:33:36,217 --> 00:33:37,344
I mean, Jesus
393
00:33:38,455 --> 00:33:41,856
Let's, let's spoil the moment
properly, shall we?
394
00:33:41,957 --> 00:33:43,084
What are you trying to say?
395
00:33:43,193 --> 00:33:45,684
Am I shagging a brandy drinker? Yes
396
00:33:45,793 --> 00:33:49,492
Gerry, ease up, will you,
for Christ's sake. I'm only asking
397
00:33:50,033 --> 00:33:53,937
Oh, no, women never ask.
No, they don't ask, they insinuate
398
00:33:54,038 --> 00:33:57,700
And you are insinuating, not very subtly,
may I add, that I am...
399
00:34:02,378 --> 00:34:03,277
Thanks
400
00:34:04,313 --> 00:34:07,750
No, no, no. No, no, no, no,
thank you, thanks
401
00:34:09,319 --> 00:34:11,653
I mean... I mean thank you...
thank you
402
00:34:12,790 --> 00:34:15,520
I mean this, you know, this,
this is the... this is the right time,
403
00:34:15,625 --> 00:34:18,061
isn't it, to address our,
our relationship, isn't it?
404
00:34:18,162 --> 00:34:21,327
I mean, it's, it's, it's perfect.
Perfect moment
405
00:34:21,432 --> 00:34:24,596
Gerry, for God's sakes,
I asked a simple question
406
00:34:24,701 --> 00:34:26,534
There's no need to
become Woody Allen
407
00:34:39,184 --> 00:34:42,177
Thanks, James. I'm sorry
if you had a lousy time
408
00:34:42,285 --> 00:34:43,346
Are you kidding?
409
00:34:43,454 --> 00:34:45,947
In my book getting to drink
two chocolate milkshakes
410
00:34:46,059 --> 00:34:47,924
in the one sitting represents
social splendour
411
00:34:48,025 --> 00:34:49,790
It's one of the perks
of being shallow
412
00:34:50,663 --> 00:34:52,598
Take care, Helen. You'll be fine
413
00:35:09,751 --> 00:35:11,047
Thank you very much
414
00:35:20,059 --> 00:35:23,930
It's amazing how you can actually learn
to despise inanimate objects...
415
00:35:24,029 --> 00:35:25,727
...like tin openers
that don't open tins...
416
00:35:25,834 --> 00:35:28,166
...egg mayonnaise and skipjack tuna
417
00:35:28,935 --> 00:35:29,700
Are you going out?
418
00:35:30,505 --> 00:35:32,030
Yeah. I was just writing you a note
419
00:35:32,140 --> 00:35:34,132
I'm off to the library.
I have some stuff to read up on
420
00:35:35,110 --> 00:35:35,805
Okay
421
00:35:36,644 --> 00:35:38,772
Yeah, well... I won't be
more than a couple of hours
422
00:35:40,848 --> 00:35:42,373
Would you rather I didn't go?
423
00:35:42,484 --> 00:35:44,349
Oh no, no, of course not. Go
424
00:35:46,055 --> 00:35:47,181
Okay, bye
425
00:36:36,807 --> 00:36:39,210
Lydia, what are you talking about?
She followed me
426
00:36:39,310 --> 00:36:41,540
I said I was going
to the library...
427
00:36:41,645 --> 00:36:44,377
...so I've come to the library,
for God's sake!
428
00:36:46,417 --> 00:36:48,613
Of course I can't come now,
I mean what if she's still lurking
429
00:36:48,719 --> 00:36:50,621
or waiting round the corner
or something?
430
00:36:52,524 --> 00:36:53,752
Lydia, I don't know
why she followed me.
431
00:36:53,858 --> 00:36:55,087
I'm not a sleuth! I have taken
two hours off work, Gerry...
432
00:36:55,728 --> 00:36:58,594
Oh, look, look, please. No, okay,
please don't get hysterical
433
00:36:58,696 --> 00:37:01,064
Don't get hysterical.
Look, I'm sorry. Okay, I'm sorry
434
00:37:01,333 --> 00:37:03,928
I've booked a hotel in Dorset.
Are we still going?
435
00:37:04,036 --> 00:37:07,269
Do you wanna cancel it? I mean,
is, is she gonna follow us there?
436
00:37:07,372 --> 00:37:09,171
Do you wanna end this Gerry
because I am...
437
00:37:09,276 --> 00:37:11,870
Yes, I, I, I mean no. I, I mean,
no, I, I don't want
438
00:37:11,977 --> 00:37:15,505
Of course we're still going.
I don't... don't, don't...
439
00:37:16,817 --> 00:37:18,511
Don't, don't, don't, don't what?
440
00:37:19,085 --> 00:37:20,451
I don't know
441
00:37:20,554 --> 00:37:24,356
Look... we're going to dorset, okay.
We're going to have a great time... and, er
442
00:37:26,427 --> 00:37:27,655
...I'll talk to you tomorrow
443
00:37:36,805 --> 00:37:41,003
Right, that's the lot.
You don't live there anymore
444
00:37:41,777 --> 00:37:43,267
Thanks for going again, Anna
445
00:37:44,844 --> 00:37:46,871
Any evidence of 'her'?
446
00:37:46,981 --> 00:37:48,348
Nothing that stood out
447
00:37:52,655 --> 00:37:53,519
Hello?
448
00:37:54,389 --> 00:37:55,980
Hi, it's James. Is Helen there?
449
00:37:56,090 --> 00:37:57,321
Helen
450
00:37:59,261 --> 00:38:00,286
It's James
451
00:38:05,166 --> 00:38:06,758
Hello?
452
00:38:07,938 --> 00:38:11,500
Yes, 'tonight' tonight, you know the tonight
that comes immediately after today
453
00:38:12,308 --> 00:38:14,710
He wants to go out tonight
454
00:38:14,810 --> 00:38:16,403
Go
455
00:38:16,513 --> 00:38:18,208
Please come, it'll be a laugh
456
00:38:18,314 --> 00:38:20,909
Um... okay
457
00:38:21,617 --> 00:38:23,745
See you
458
00:38:26,658 --> 00:38:27,283
Okay?
459
00:38:27,391 --> 00:38:29,484
She doesn't wanna leave here
460
00:38:30,527 --> 00:38:31,494
I know
461
00:38:31,694 --> 00:38:34,996
She's really frail, James.
Do you want me to postpone my trip?
462
00:38:35,098 --> 00:38:36,621
There's another course later
in the year
463
00:38:36,732 --> 00:38:38,725
It's only a couple of weeks.
You should go
464
00:38:38,835 --> 00:38:40,234
Are you sure?
It's not that important
465
00:38:40,338 --> 00:38:43,035
It is important. I want you to go
466
00:38:43,141 --> 00:38:44,199
Okay
467
00:38:45,143 --> 00:38:47,305
It's going to be hard to
leave this place, James, but...
468
00:38:47,411 --> 00:38:49,746
But you've still
got the London flat
469
00:38:50,515 --> 00:38:53,712
You'll be nearer the hospital and you
can get much better crack in twon
470
00:38:56,588 --> 00:38:58,454
Hey, you know
what the Monty Python boys say...
471
00:38:58,557 --> 00:39:01,926
"Nobody expects
the Spanish Inquisition", I know
472
00:39:02,727 --> 00:39:03,625
Exactly
473
00:39:03,728 --> 00:39:05,163
...sorry, let me just...
474
00:39:06,366 --> 00:39:08,301
...Lydia's becoming
more and more demanding...
475
00:39:08,401 --> 00:39:10,231
and you, you feel bad because
Helen's working night and
476
00:39:10,336 --> 00:39:12,238
day to keep the money coming in
477
00:39:12,738 --> 00:39:15,731
But you've asked Helen to come on
a research trip to Dorset with you...
478
00:39:16,508 --> 00:39:20,970
knowing that she wouldn't be
able to... to cover up the fact...
479
00:39:21,549 --> 00:39:23,447
that you're really taking Lydia
And, and despite the fact that...
480
00:39:23,548 --> 00:39:26,485
Lydia gave you an 'out' on
the phone, which you didn't take...
481
00:39:26,585 --> 00:39:28,052
...you are having a moral dilemma
482
00:39:28,655 --> 00:39:31,318
Gerry... you are
a morality free zone
483
00:39:31,425 --> 00:39:33,893
If I had no morals,
would I be discussing it?
484
00:39:34,961 --> 00:39:37,932
Whose idea was this trip...
yours or Lydia's?
485
00:39:40,601 --> 00:39:42,331
You wanna get out
of this Lydia thing
486
00:39:42,436 --> 00:39:44,132
I foresee problems
487
00:39:44,538 --> 00:39:47,440
And I wouldn't mind betting you're talking
to yourself in the mirror again
488
00:39:49,409 --> 00:39:50,742
Very bad sign
489
00:39:50,845 --> 00:39:53,407
You've no compassion... None
490
00:39:53,513 --> 00:39:56,347
Why do I bother confiding in you?
491
00:39:56,449 --> 00:39:59,385
I'm your mate. I'm here to help you
492
00:40:04,861 --> 00:40:06,329
I'm here to help you
493
00:40:11,634 --> 00:40:13,864
Nobody expects
the Spanish Inquisition!
494
00:40:13,970 --> 00:40:16,303
Our chief weapon is surprise
495
00:40:16,406 --> 00:40:16,805
Surprise and fear.
Fear and surprise
496
00:40:16,906 --> 00:40:20,276
Our two, two chief weapons
are surprise and fear
497
00:40:20,377 --> 00:40:21,969
And a ruthless efficiency.
Our three...
498
00:40:22,077 --> 00:40:25,104
...three main weapons are fear,
surprise and a ruthless efficiency
499
00:40:25,748 --> 00:40:27,081
I'll come in again
500
00:40:30,755 --> 00:40:31,846
Here we go
501
00:40:34,425 --> 00:40:35,892
Pass me your plate
502
00:40:35,993 --> 00:40:37,985
How do you do, Nigel?
Very nice to meet you
503
00:40:40,697 --> 00:40:42,633
You all right?
504
00:40:47,438 --> 00:40:49,270
I am deadly serious
505
00:40:49,373 --> 00:40:51,707
Oh, just set up my own PR company?
506
00:40:51,810 --> 00:40:53,335
Yeah, well, why not?
507
00:40:53,446 --> 00:40:56,280
You've got the experience...
the know-how, the contacts
508
00:40:57,082 --> 00:40:58,845
You want to spend the rest of
your life working for other people?
509
00:40:59,615 --> 00:41:01,642
Hey, what's the worst
that could possibly happen?
510
00:41:02,222 --> 00:41:05,521
Um, I could fail miserably
and look like a complete tosser
511
00:41:05,623 --> 00:41:07,718
Exactly, so what is there
to worry about?
512
00:41:16,101 --> 00:41:17,967
I had a really nice time, James
513
00:41:18,070 --> 00:41:21,199
Did you? Oh, shit. Sorry,
that's against the rules, isn't it?
514
00:41:21,306 --> 00:41:24,175
Yes, it is, so just bear that
in mind in the future, would you?
515
00:41:24,277 --> 00:41:26,404
I'm getting over a major break-up
516
00:41:26,512 --> 00:41:28,880
Yeah, sorry... Won't happen again
517
00:41:36,090 --> 00:41:37,215
Goodnight, Helen
518
00:41:41,761 --> 00:41:44,231
Hey... you know everything happens
for the best
519
00:41:44,331 --> 00:41:46,493
You'll never know if you don't try
520
00:41:46,601 --> 00:41:49,798
Wear something warm on Saturday...
Can get cold on the river
521
00:41:50,606 --> 00:41:51,664
Take care
522
00:42:09,825 --> 00:42:12,055
So, what other ideas has James
run by you?
523
00:42:12,660 --> 00:42:15,861
Anna, don't do that. Don't do
'desperate mother' acting with me
524
00:42:15,966 --> 00:42:18,297
He's a friend. Okay? A friend
525
00:42:22,870 --> 00:42:24,704
not remotely in him
No
526
00:42:25,475 --> 00:42:28,377
So how come last night was the first night
since you've been here... you didn't ask
527
00:42:28,476 --> 00:42:30,412
if anyone had called
the second you walked in the door?
528
00:43:16,963 --> 00:43:18,864
You're sorry?
529
00:43:18,965 --> 00:43:22,767
You're sorry that four of the staff
here have been cut down... with food poisoning
530
00:43:22,868 --> 00:43:24,896
after eating your sandwiches?
531
00:43:25,604 --> 00:43:27,073
And before you speak, yes...
532
00:43:27,172 --> 00:43:30,736
...they all had the same sandwiches
and the same symptoms at the same time
533
00:43:31,776 --> 00:43:33,802
Are you trained
in the catering trade, may I ask?
534
00:43:34,647 --> 00:43:36,548
No, actually I worked in PR
but I...
535
00:43:36,649 --> 00:43:40,313
Well, you're not doing a particularly good
PR job this morning, are you?
536
00:43:40,621 --> 00:43:44,490
Luckily for you I've convinced my
colleagues not to take the matter any further
537
00:43:44,590 --> 00:43:46,423
This time
538
00:43:46,525 --> 00:43:49,155
Now, if you'll excuse me,
I have five people's work to do
539
00:43:51,565 --> 00:43:52,624
Sorry?
540
00:43:52,732 --> 00:43:55,566
Helen has been delivering
sandwiches to your office?
541
00:43:55,669 --> 00:43:58,334
Yes... And today I had reason
to summon her
542
00:43:59,340 --> 00:44:01,242
Well I made up a reason,
to be brutally honest
543
00:44:02,409 --> 00:44:05,642
She's quite pretty in a British
horsey sort of way, isn't she?
544
00:44:06,880 --> 00:44:08,348
Lydia... what are you playing at?
545
00:44:08,449 --> 00:44:11,010
Have you gone raving mad?
She's not bloody stupid, you know
546
00:44:11,118 --> 00:44:16,118
I wanted to see what the woman
you ditched me for is like
547
00:44:16,690 --> 00:44:19,786
Now, now, now, now wait a sec.
Now I did not ditch you for...
548
00:44:19,894 --> 00:44:21,226
I mean, you went back
to America for...
549
00:44:21,329 --> 00:44:25,462
I wanted to see what this girl you seem
to have no intention of leaving...
550
00:44:25,567 --> 00:44:30,006
despite the occasional pre-orgasmic
suggestion that you are...
551
00:44:30,106 --> 00:44:32,438
...has that is so unleavable
552
00:44:32,541 --> 00:44:35,670
And I have to say that I ended our
brief meeting at a bit of a loss
553
00:44:36,212 --> 00:44:38,236
Now, Lydia, don't talk like this.
Now it sounds ugly
554
00:44:38,348 --> 00:44:42,046
Now I've told you before,
I cannot leave Helen for... for...
555
00:44:43,987 --> 00:44:44,955
you know
556
00:44:45,054 --> 00:44:46,079
For me?
557
00:44:48,892 --> 00:44:50,985
Is that what
you're trying say?
558
00:44:51,759 --> 00:44:54,356
You can't leave her for me?
559
00:44:55,266 --> 00:44:57,258
Well, you haven't said
you wanted that, have you?
560
00:44:57,367 --> 00:44:59,428
Gerry, I'm a woman
561
00:44:59,536 --> 00:45:01,836
We don't say what we want.
562
00:45:01,939 --> 00:45:04,875
But we reserve the right to
be pissed off if we don't get it
563
00:45:04,976 --> 00:45:07,675
That's what makes us so fascinating
564
00:45:07,777 --> 00:45:09,540
And not a little bit scary
565
00:45:12,051 --> 00:45:13,142
Hello?
566
00:45:13,252 --> 00:45:16,118
Ah, Gerald Flannigan, at last
567
00:45:16,220 --> 00:45:18,553
This is your kindly
Uncle Russell here
568
00:45:19,757 --> 00:45:20,588
Listen...
569
00:45:20,692 --> 00:45:24,152
...wherever you were tonight as if
we need to ask, you weren't with me
570
00:45:24,262 --> 00:45:26,025
Helen called here looking for you
571
00:45:26,131 --> 00:45:27,291
Okay
572
00:45:27,398 --> 00:45:28,196
Yeah, all right
573
00:45:28,301 --> 00:45:29,598
Okay, thanks, mate. Bye
574
00:45:31,069 --> 00:45:33,936
Oh, thank God, I was so worried.
Where have you been?
575
00:45:34,808 --> 00:45:37,901
I went to Anna's.
I needed to see a friendly face
576
00:45:39,212 --> 00:45:40,907
I've had a horrible day
577
00:45:41,014 --> 00:45:44,415
I met Cruella de Ville's
less nice sister this morning...
578
00:45:44,517 --> 00:45:46,179
...she completely deflated me
579
00:45:46,286 --> 00:45:47,981
I know
580
00:45:48,087 --> 00:45:50,079
How do you know?
581
00:45:50,189 --> 00:45:53,718
Oh, no, I mean I can tell.
Jesus, you look terrible
582
00:45:59,966 --> 00:46:02,527
Where were you earlier?
I really needed to talk to you
583
00:46:03,537 --> 00:46:07,704
Oh, I had some stuff to read up on
so I went to the library
584
00:46:08,442 --> 00:46:10,741
God, you're always at the library
585
00:46:12,147 --> 00:46:14,171
I'm sich of waiting on tables
586
00:46:14,582 --> 00:46:17,483
I know when you finish the book
we'll be millionaires but...
587
00:46:19,288 --> 00:46:21,017
...when are you going to finish it?
588
00:46:22,856 --> 00:46:24,348
I'm going to finish it
very soon, Helen
589
00:46:26,528 --> 00:46:27,826
Very soon
590
00:46:30,833 --> 00:46:34,030
Helen, there's something
I want to tell you
591
00:46:35,403 --> 00:46:37,168
I need to tell you
592
00:46:38,441 --> 00:46:43,814
Er... it's a little bit to do
with the... brandy glass and, er...
593
00:46:43,914 --> 00:46:46,678
...a little bit to do with
that woman... you met today
594
00:46:47,884 --> 00:46:51,821
Only... please let me finish
before you say anything
595
00:46:53,389 --> 00:46:54,619
Okay?
596
00:46:58,962 --> 00:47:00,055
Helen?
597
00:47:04,202 --> 00:47:05,361
Bollocks
598
00:47:06,071 --> 00:47:08,595
Come on, James!
599
00:47:10,842 --> 00:47:12,606
Come on, come on!
600
00:47:14,711 --> 00:47:17,147
Come on, come on!
601
00:47:37,236 --> 00:47:38,567
That's really weird
602
00:47:38,669 --> 00:47:41,265
I knew there'd be a boat race going
by with purple and white shirts
603
00:47:42,674 --> 00:47:44,074
Sorry?
604
00:47:44,178 --> 00:47:46,408
Why hasn't he asked you to
go with him to Dorset?
605
00:47:46,513 --> 00:47:48,539
He has... I've got to work
606
00:47:48,648 --> 00:47:51,619
Anyway it'll be good for him
to get away. We need a bit of space
607
00:47:53,986 --> 00:47:55,978
Anna, can I ask you
a daft question?
608
00:47:56,556 --> 00:47:59,856
Did you drop a glass
in the laundry basket at our party?
609
00:48:00,793 --> 00:48:03,457
Sounds like a ridiculous thing
to do. It was almost certainly me
610
00:48:05,498 --> 00:48:06,523
Are you okay?
611
00:48:06,634 --> 00:48:08,124
Just going quietly mad
612
00:48:08,235 --> 00:48:09,462
Thank God for that. I was worried
613
00:48:12,505 --> 00:48:14,737
Faster
614
00:48:20,681 --> 00:48:22,673
And to my left...
615
00:48:22,784 --> 00:48:24,776
And to my right...
616
00:48:24,884 --> 00:48:27,048
And with my left...
617
00:48:27,154 --> 00:48:28,783
And with my right...
618
00:48:29,557 --> 00:48:32,356
And with the 'head'...
619
00:48:34,028 --> 00:48:39,767
Father Abraham 'head'
had seven sons, head', '�head'
620
00:48:39,868 --> 00:48:43,705
Seven sons had
Father Abraham 'head'
621
00:48:45,707 --> 00:48:47,676
Are you sure
it's just writer's block?
622
00:48:48,678 --> 00:48:50,110
I mean, you seem so distant
623
00:48:52,281 --> 00:48:55,481
I'm here, Gerry, if you need
to talk to me about anything
624
00:48:56,186 --> 00:48:57,414
Hey, that's Helen in there
625
00:49:01,724 --> 00:49:03,057
Look, she's got blonde hair
626
00:49:04,428 --> 00:49:07,990
There's loads of them... having some
kind of sponsored epileptic fit
627
00:49:12,636 --> 00:49:13,762
Lydia
628
00:49:14,805 --> 00:49:17,402
Maybe it isn't writer's block
at all, Gerry
629
00:49:18,507 --> 00:49:20,534
Maybe it's Helen block
630
00:49:21,479 --> 00:49:27,512
I don't want to hear about Helen.
I don't care about Helen
631
00:49:30,855 --> 00:49:35,227
The trouble is...
you do quite clearly
632
00:49:37,963 --> 00:49:40,124
I just thought of
a great finish for your book!
633
00:49:41,864 --> 00:49:43,801
The End!
634
00:49:57,953 --> 00:49:59,782
Yes, you are, Clive
635
00:49:59,886 --> 00:50:02,550
He's opening his first restaurant
in six days...
636
00:50:02,656 --> 00:50:04,955
...and he's completely disorganised
637
00:50:05,058 --> 00:50:09,556
Well, you know at my old company we had 'wars '
getting Pierre Claude's restaurant open
638
00:50:09,663 --> 00:50:11,824
You did Pierre Claude?
639
00:50:12,698 --> 00:50:16,261
Mmm
Er, he's my hero. You did his launch?
640
00:50:17,003 --> 00:50:19,734
Well I heard that was a really
classy do. People went on about it
641
00:50:21,040 --> 00:50:22,669
I mean, six days is...
642
00:50:24,244 --> 00:50:26,214
...could I come down
and take a look?
643
00:50:26,314 --> 00:50:28,612
I can't promise anything stupendous
644
00:50:28,714 --> 00:50:32,120
Sure, yeah. Yeah, no problem...
You're kidding?
645
00:50:32,653 --> 00:50:33,882
Yeah, come down
646
00:50:33,989 --> 00:50:36,481
Pierre Claude? Oh, wow!
647
00:50:40,962 --> 00:50:44,399
You're very thoughtful, James.
You give out an incredible amount
648
00:50:45,166 --> 00:50:48,730
Oh, you're the same.
You encouraged me today
649
00:50:48,837 --> 00:50:50,964
I saw you jumping up
and down like a mad thing
650
00:50:52,207 --> 00:50:53,540
Spurred me on
651
00:50:56,777 --> 00:51:00,147
I love this bridge. My great
grandfather helped to build it
652
00:51:02,150 --> 00:51:05,849
I often come and... stand on it
when I want to, um...
653
00:51:07,457 --> 00:51:09,153
Build a bridge?
654
00:51:09,993 --> 00:51:11,393
I'm sorry
655
00:51:20,037 --> 00:51:21,232
Oh God, James, don't
656
00:51:22,907 --> 00:51:24,807
Oh... I'm sorry. I, I...
657
00:51:25,542 --> 00:51:30,310
...I know this is an ideal sort
of kissing moment...
658
00:51:30,413 --> 00:51:33,511
...you know, night, moon, boat,
water lapping...
659
00:51:34,086 --> 00:51:37,147
...you know, it's, um... i
t's perfect and I'm...
660
00:51:37,254 --> 00:51:40,590
...I'm not feeling that
it would be nice...
661
00:51:40,693 --> 00:51:43,322
...but I don't really know anything
about you and I'm...
662
00:51:44,697 --> 00:51:46,823
...I'm still on the rebound
663
00:51:46,931 --> 00:51:49,662
Oh God, I hate that word but I am
664
00:51:49,768 --> 00:51:51,932
Ah, who isn't? Everyone is
665
00:51:52,038 --> 00:51:55,166
I'm on the rebound myself...
in a way...
666
00:51:57,609 --> 00:51:59,771
So, who are you
on the rebound from?
667
00:52:01,114 --> 00:52:03,105
A girl called Pamela
668
00:52:03,216 --> 00:52:06,117
My whole life pivots around.
Pam and I breaking up
669
00:52:06,219 --> 00:52:07,346
When was that?
670
00:52:07,454 --> 00:52:09,479
1973, we were eight
671
00:52:10,890 --> 00:52:13,156
I bloody loved that woman
672
00:52:13,260 --> 00:52:17,129
No warning, just up gone...
left me for somebody else
673
00:52:17,799 --> 00:52:18,925
Who?
674
00:52:19,032 --> 00:52:21,227
Gary Glitter!
The cow
675
00:52:21,333 --> 00:52:24,931
Gary Glitter, for crying out loud!
676
00:52:25,672 --> 00:52:30,078
I mean all my friends were being left for
Donny Osmond or David Cassidy or...
677
00:52:30,179 --> 00:52:32,409
I could have come to
terms with that, given time
678
00:52:33,045 --> 00:52:36,211
But Gary. Oh she wanted
to 'touch him there, yeah'
679
00:52:37,153 --> 00:52:38,380
You know?
680
00:52:38,486 --> 00:52:40,683
Well, I went to pieces
as you can imagine
681
00:52:40,789 --> 00:52:43,225
And there was no 'junior Prozac'
to see me through so...
682
00:52:55,270 --> 00:52:57,203
So I, er, I, um...
683
00:52:57,305 --> 00:52:58,273
I kissed you
684
00:52:58,374 --> 00:53:00,466
Yeah, yeah, I spotted that too
685
00:53:00,576 --> 00:53:02,477
You weren't gonna do that
686
00:53:04,314 --> 00:53:08,046
Um, hmm... would you mind, um...
just putting that down to
687
00:53:08,149 --> 00:53:10,552
a momentary lapse of,
um, concentration?
688
00:53:11,186 --> 00:53:12,278
Is that what it was?
689
00:53:12,388 --> 00:53:13,753
No
690
00:53:13,856 --> 00:53:16,453
Y-yes, I don't... Oh, help
691
00:53:22,732 --> 00:53:26,795
I, I don't want to be a confusion
in your life, Helen. I don't truly
692
00:53:27,103 --> 00:53:30,700
But something's happened to me
since I've met you and...
693
00:53:31,609 --> 00:53:35,740
...that I wasn't expecting and...
and I don't really...
694
00:53:37,114 --> 00:53:39,549
...well, well wasn't expecting
695
00:53:40,085 --> 00:53:42,645
Repetition of expecting.
Must buy a thesaurus
696
00:53:42,753 --> 00:53:43,687
Anyway, I...
697
00:54:52,994 --> 00:54:55,521
You did remember to take a full page
ad in 'Adulterer's Weekly'? Jesus!
698
00:55:01,270 --> 00:55:02,965
Lydia, get in the car, will you?
699
00:55:03,071 --> 00:55:05,336
How many years have you been going
to paint that stain off?
700
00:56:31,164 --> 00:56:32,461
He didn't even pay the bill?
Of course not. What do you think?
701
00:56:32,564 --> 00:56:35,035
Um I'm, I'm just... Would you excuse me,
please? I've just remembered I, I'm...
702
00:56:39,507 --> 00:56:41,703
What do you mean you
want to see me?
703
00:56:41,809 --> 00:56:45,338
Jesus Christ, Gerry, what...
How did you get in?
704
00:56:45,446 --> 00:56:48,883
One of the waiters is,
is a, a friend of Russell's
705
00:56:48,981 --> 00:56:51,178
He got me a ticket.
It's a great do, Helen
706
00:56:51,285 --> 00:56:53,447
I, I hear your company's
really taken off...
707
00:56:53,554 --> 00:56:56,752
Gerry, you can't
just turn up like this
708
00:56:56,857 --> 00:56:58,486
This is a really important nights
for me
709
00:56:58,592 --> 00:57:00,184
Yes, I can, Helen
710
00:57:00,294 --> 00:57:04,393
I can 'just turn up'. It, it's the most
important 'just turn up' I've ever done
711
00:57:04,999 --> 00:57:06,694
Oh God. We, we can't talk in here
712
00:57:14,109 --> 00:57:17,376
We've been through too much just
to drop this. Haven't we? Surely
713
00:57:21,616 --> 00:57:22,708
Helen...
714
00:57:23,219 --> 00:57:24,813
...please, look at me
715
00:57:27,791 --> 00:57:28,850
I'm sorry
716
00:57:31,227 --> 00:57:32,787
Really sorry
717
00:57:34,162 --> 00:57:36,326
You're too good not to fight for.
The last...
718
00:57:36,433 --> 00:57:39,096
Oh God, Gerry,
don't talk about fight. I...
719
00:57:45,842 --> 00:57:47,778
Good looking bloke
720
00:57:48,547 --> 00:57:49,980
Are you seeing him?
Er...
721
00:57:50,081 --> 00:57:53,018
I, I'm sorry,
it's not my place to ask
722
00:57:55,621 --> 00:57:57,052
Is that him?
723
00:57:57,153 --> 00:57:58,555
Guess so
724
00:57:59,523 --> 00:58:00,890
Does she know about Claudia?
725
00:58:00,992 --> 00:58:01,982
No
726
00:58:02,827 --> 00:58:04,352
I really like her, Clive
727
00:58:05,264 --> 00:58:07,426
I'm confused.
I feel a bit lost suddenly
728
00:58:08,933 --> 00:58:11,530
Gerry, I really have to
go back inside
729
00:58:11,637 --> 00:58:13,128
Will you come and see me, Helen?
730
00:58:15,105 --> 00:58:18,977
Please, Helen, there's so much
more I want to say. I miss you
731
00:58:21,279 --> 00:58:23,011
Will you come and see me?
732
00:58:25,484 --> 00:58:26,712
Please, Helen
733
00:58:27,754 --> 00:58:28,515
I'll go.
734
00:58:31,058 --> 00:58:32,457
Thanks for listening. I...
735
00:58:33,626 --> 00:58:34,785
...I'm really proud of you
736
00:58:58,887 --> 00:59:00,684
Are you okay?
737
00:59:00,788 --> 00:59:03,520
Yes. Just a bit dizzy
738
00:59:03,625 --> 00:59:05,114
Too much champagne
739
00:59:17,171 --> 00:59:18,298
Oh, sorry
740
00:59:25,081 --> 00:59:26,778
Bye now
741
00:59:27,450 --> 00:59:29,681
Hey... It's official... I love you
742
00:59:31,255 --> 00:59:33,781
Thank you. You're...
you're a genius. I'm ecstatic
743
00:59:34,755 --> 00:59:36,384
Have you, er, have you seen James?
744
00:59:37,126 --> 00:59:40,723
Yeah. Yeah, he had to go...
early start. He apologised
745
01:00:00,684 --> 01:00:04,213
Business trip... Newcastle
or something. I didn't want to pry
746
01:00:04,956 --> 01:00:06,950
His secretary
wasn't very forthcoming
747
01:00:07,724 --> 01:00:08,851
D'you believe he's away?
748
01:00:08,959 --> 01:00:10,121
Don't know
749
01:00:10,228 --> 01:00:11,593
Or do you think
he's just avoiding you?
750
01:00:11,697 --> 01:00:12,357
I don't know
751
01:00:12,463 --> 01:00:13,395
Did you leave a message?
752
01:00:13,498 --> 01:00:14,123
No
753
01:00:14,232 --> 01:00:17,601
D'you think maybe you should have?
Did he actually see Gerry kiss you?
754
01:00:17,703 --> 01:00:18,863
I don't know
755
01:00:18,971 --> 01:00:21,303
D'you think he might be hoping you've called
and not known that you have?
756
01:00:21,407 --> 01:00:22,999
I mean... did you not check
if he has a mobile?
757
01:00:23,108 --> 01:00:25,599
Anna! Ease up, will you?
Bloody hell!
758
01:00:26,411 --> 01:00:29,211
They have less questions
than this on 'Jeopardy'
759
01:00:29,316 --> 01:00:32,809
I was nervous. I wanted to
get off the phone. I felt awkward
760
01:00:33,652 --> 01:00:36,417
Well, it's such a piddly little thing.
It's hardly worth him getting up tight about
761
01:00:36,521 --> 01:00:38,889
Oh, Gerry called by the way
762
01:00:39,426 --> 01:00:42,624
Terrific. That's just...
763
01:00:43,329 --> 01:00:45,891
Two months ago I want Gerry
to come round, James comes round
764
01:00:46,000 --> 01:00:48,228
Now I want James to call,
Gerry calls
765
01:00:59,011 --> 01:01:01,538
It was the weirdest dream.
You were there
766
01:01:02,215 --> 01:01:05,846
And you had a funny mask
over your face...
767
01:01:05,953 --> 01:01:09,789
...and you had something that you needed
to tell me but you couldn't say it
768
01:01:10,358 --> 01:01:13,761
Well that does it, I'm afraid. I'm, er,
taking away your class one drugs for a week
769
01:01:15,463 --> 01:01:20,095
Anyway... um... there's something
else I wanted to tell you
770
01:01:22,903 --> 01:01:24,804
I fainted at work the other night
771
01:01:25,440 --> 01:01:28,137
Oh, sweetheart. Are you okay?
772
01:01:28,243 --> 01:01:32,545
Yes, but I don't normally faint
so I, um...
773
01:01:34,816 --> 01:01:36,580
What was that?
774
01:01:37,186 --> 01:01:40,179
I don't know. The people next door are plainly
engaged in some bizarre sexual ritual
775
01:01:40,288 --> 01:01:43,455
I may pop in later
and introduce myself
776
01:01:44,493 --> 01:01:46,086
What were you saying?
777
01:01:46,194 --> 01:01:47,686
Anyway...
778
01:01:47,798 --> 01:01:51,064
...I don't normally faint
so I was a little curious...
779
01:01:56,941 --> 01:01:58,203
Oh shit...
780
01:01:58,676 --> 01:02:02,076
...I stubbed my foot
on the side of the shagging bath
781
01:02:02,779 --> 01:02:04,544
God, sounds horrific
782
01:02:04,648 --> 01:02:05,842
I know
783
01:02:06,983 --> 01:02:08,212
Ssshhh!
Anyway...
784
01:02:11,823 --> 01:02:13,619
Listen, there,
there's the landlady.
785
01:02:13,725 --> 01:02:14,749
She keeps coming up with these,
er... corned beef sandwiches
786
01:02:14,859 --> 01:02:18,125
Look I, I'll phone you back when, er,
world war twelve has stopped for tea. Okay
787
01:02:18,229 --> 01:02:19,630
Okay, bye
788
01:02:22,300 --> 01:02:25,064
So I did a test and it turns out
that I'm pregnant
789
01:02:27,505 --> 01:02:29,337
I just though you might
like to know
790
01:02:32,378 --> 01:02:35,280
Have you gone completely insane?
791
01:02:35,380 --> 01:02:36,541
What are you trying to do?
792
01:02:36,648 --> 01:02:39,551
What do you mean 'what am I trying
to do'? I think I've broke my toe
793
01:02:39,652 --> 01:02:44,318
Lydia, I'm on the pissing phone
to Helen, for goodness sake
794
01:02:45,391 --> 01:02:48,054
In case you've forgotten,
she doesn't know you're here
795
01:02:48,561 --> 01:02:51,759
She thinks I'm on a research
trip... along. Remember?
796
01:02:52,399 --> 01:02:53,696
I remeber
797
01:02:54,700 --> 01:02:57,068
Don't worry, I remeber.
It's pretty hard to forget
798
01:02:57,170 --> 01:02:59,105
So what are you trying to do? Huh?!
799
01:02:59,638 --> 01:03:03,805
Coming in here... screeching the
place down when I'm on the phone
800
01:03:05,010 --> 01:03:06,638
Don't you know, Gerry?
801
01:03:07,782 --> 01:03:10,582
Don't you know
what I am trying to do?!
802
01:03:11,953 --> 01:03:15,083
I am trying to
be your girlfriend, Gerry
803
01:03:15,789 --> 01:03:17,952
I am trying to win you back!
804
01:03:18,059 --> 01:03:23,019
It's fairly simple. I am standing
on the platform at Limbo Central...
805
01:03:23,130 --> 01:03:26,364
...with my heart and soul packed
in my suitcase...
806
01:03:26,468 --> 01:03:30,963
...waiting for the Gerry fucking
Express to roll in...
807
01:03:31,073 --> 01:03:34,773
...and tell me that my ticket
is still valid, that I may reboard the train
808
01:03:35,878 --> 01:03:41,843
Only the station announcer keeps coming on
and telling me that my train has been delayed
809
01:03:41,950 --> 01:03:47,288
...as the driver has suffered a major
panic attack in Indecision City!
810
01:03:47,390 --> 01:03:50,360
"We suggest you take the bus!"
811
01:03:50,926 --> 01:03:53,898
That's what I am trying to do,
you cripple!
812
01:04:02,138 --> 01:04:07,875
Except it's quite clear...
813
01:04:09,212 --> 01:04:11,909
...that that is
never going to happen
814
01:04:13,516 --> 01:04:14,950
Is it?
815
01:04:16,619 --> 01:04:18,350
No reply
816
01:04:20,257 --> 01:04:21,247
Perfect
817
01:04:22,661 --> 01:04:26,153
So I... I'm not waiting
any more, Gerry
818
01:04:27,531 --> 01:04:31,994
I am cashing my ticket in.
I am taking that bus
819
01:04:32,871 --> 01:04:34,168
Oh God...
820
01:04:34,673 --> 01:04:38,167
I tell all my friends
"never go back"
821
01:04:39,412 --> 01:04:41,312
Look at me, I must be crazy
822
01:04:42,547 --> 01:04:44,345
Don't phone me for a while
823
01:04:48,421 --> 01:04:52,052
Ow! Oh!
No... don't phone me at all!
824
01:04:52,158 --> 01:04:53,182
Ever!
825
01:04:54,594 --> 01:04:56,153
It's over!
826
01:04:57,564 --> 01:04:59,327
Again!
827
01:05:01,435 --> 01:05:04,404
I've done it, Russell.
I've bloody done it!
828
01:05:04,938 --> 01:05:06,929
EXcellent. Congratulations.
Done what?
829
01:05:07,040 --> 01:05:08,303
I've finished it
830
01:05:08,408 --> 01:05:10,809
Oh, the book... Oh well, great,
mate, that's great
831
01:05:11,377 --> 01:05:13,348
Not the book, not the book, Russell
832
01:05:13,447 --> 01:05:15,440
I'm a novelist, I'm never gonna
finish the book...
833
01:05:15,549 --> 01:05:17,381
The affair!
834
01:05:17,484 --> 01:05:19,420
The affair!
The sordid affair with Lydia
835
01:05:19,520 --> 01:05:21,489
I've blown her out... in Dorset
836
01:05:21,589 --> 01:05:23,921
I was decisive but fair
837
01:05:24,025 --> 01:05:25,549
I've just got back
838
01:05:25,659 --> 01:05:28,357
Oh God, I feel like
I've got out of jail
839
01:05:28,463 --> 01:05:32,422
No more deceit, no more I ying
to Helen. It was such a mistake
840
01:05:32,531 --> 01:05:35,561
"Never go back", Russell.
But it's over
841
01:05:35,869 --> 01:05:39,170
God, I can't tell you
it's such a good feeling
842
01:05:40,407 --> 01:05:43,846
Well, I'm, I'm very pleased.
How does she feel about it, Lydia?
843
01:05:44,580 --> 01:05:48,109
Well, you know, she's not jumping
through hoops obviously, I mean...
844
01:05:48,218 --> 01:05:51,585
...but, but it's the best thing by
far. By far and away the best thing
845
01:05:51,687 --> 01:05:53,987
I mean she, she knows that.
I mean, she will do when she...
846
01:05:55,090 --> 01:05:59,120
well, she was upsel I mean bit
farught, you know... obviously
847
01:05:59,228 --> 01:06:01,128
Oh God, oh God, oh God, I feel good
848
01:06:01,228 --> 01:06:04,463
I've got to go home. I wanna be home
before Helen comes back from work
849
01:06:09,004 --> 01:06:09,836
Er, no
850
01:06:10,975 --> 01:06:12,909
Because you never buy me flowers
when you're meant to...
851
01:06:13,008 --> 01:06:14,873
...let alone
when you're not meant to
852
01:06:14,979 --> 01:06:16,344
So, yes, I'm a little suspicious
853
01:06:16,446 --> 01:06:18,608
I want to know what else you've
been doing that you're not meant to
854
01:06:18,715 --> 01:06:20,115
Wait, hang on
855
01:06:20,217 --> 01:06:23,675
Let me get this straight
'cause this is just about brilliant
856
01:06:23,786 --> 01:06:25,916
I buy you flowers on a whim in a...
857
01:06:26,023 --> 01:06:30,827
in a, in a fit of, of,
of, um, of romance but...
858
01:06:31,395 --> 01:06:33,058
See... you couldn't
even think of the word
859
01:06:33,165 --> 01:06:36,191
But instead of being, of being grateful,
instead of being 'romanced'...
860
01:06:36,300 --> 01:06:41,569
...you're instantly convinced
that I'm ensconced in some decrepit tacky,
861
01:06:41,670 --> 01:06:44,303
underhand clandestine affair!
862
01:06:44,977 --> 01:06:46,307
In a nutshell
863
01:06:57,657 --> 01:06:58,850
Gerry?
864
01:07:02,161 --> 01:07:03,526
Are you back?
865
01:07:05,198 --> 01:07:07,190
I missed you so I came home early
to see you
866
01:07:07,800 --> 01:07:08,768
God
867
01:07:11,837 --> 01:07:13,135
What are they?
868
01:07:14,107 --> 01:07:15,598
Well they're flowers
869
01:07:16,409 --> 01:07:17,639
For you. Um...
870
01:07:19,011 --> 01:07:20,309
...d'you not like them?
871
01:07:21,881 --> 01:07:25,615
That image of her sitting
on top of you, oh God, I...
872
01:07:26,185 --> 01:07:28,211
...I, I really don't know
why I agreed to come
873
01:07:28,321 --> 01:07:31,021
Please stop, Gerry, don't, I,
I don't want you to touch me
874
01:07:31,625 --> 01:07:33,390
I'm, I'm sorry. Um, um, don't go
875
01:07:34,095 --> 01:07:37,793
Please try and...
put her out of your mind
876
01:07:38,966 --> 01:07:40,936
She's, she's out of mine
877
01:07:41,035 --> 01:07:43,094
It's finished... over
878
01:07:43,204 --> 01:07:45,229
I made a mistake. Such a big...
big mistake and I'm sorry
879
01:07:45,339 --> 01:07:47,435
I'm truly, truly sorry
880
01:07:50,345 --> 01:07:53,145
I mean this new bloke, this James
Hammerton that you're seeing...
881
01:07:53,249 --> 01:07:55,548
...does he not make mistakes?
882
01:07:55,650 --> 01:07:57,448
How do y ouknow his name?
883
01:07:57,552 --> 01:08:00,284
A mate of Russell's works
at the restaurant
884
01:08:00,389 --> 01:08:04,418
They're... mutual friends. I... I mean,
it's not especially important
885
01:08:04,527 --> 01:08:07,861
Well I don't want to talk about James Hammerton
or anyone else. I have to go
886
01:08:08,998 --> 01:08:10,590
Oh, by the, by the way I've, er...
887
01:08:12,436 --> 01:08:13,926
...I've stopped writing the book
888
01:08:16,572 --> 01:08:21,535
Helen... the truth is
I can't write without you
889
01:08:22,180 --> 01:08:23,941
I can't do anything without you
890
01:08:26,582 --> 01:08:28,415
I want you to
come back to me, Helen
891
01:08:31,521 --> 01:08:33,250
We were so good together
892
01:08:34,723 --> 01:08:36,750
Remeber, remember
how good we are together?
893
01:08:40,730 --> 01:08:42,427
Sorry... Just wait
894
01:08:46,303 --> 01:08:46,736
Yeah?
895
01:08:46,839 --> 01:08:49,740
I'm late, Gerry... Four days.
I'm never late
896
01:08:50,374 --> 01:08:53,275
Oh, Russell. Er, look, hi
897
01:08:53,377 --> 01:08:55,210
Er, look, mate. Look, er, can I ring you
back in a few minutes, yeah?
898
01:08:55,314 --> 01:08:58,045
Yeah... Yeah, okay. Okay.
Thanks, mate, cheers. Bye
899
01:08:59,051 --> 01:09:00,245
It's, er... Russell
900
01:09:01,919 --> 01:09:04,218
I'm, I'm dying for the loo
901
01:09:22,610 --> 01:09:26,638
Telephone number 01714443184
902
01:09:26,745 --> 01:09:28,806
To return the call press three
903
01:09:33,855 --> 01:09:36,222
Why are you pretending I'm Russell?
You know I hate that
904
01:09:36,791 --> 01:09:38,656
What's going on?
905
01:09:39,659 --> 01:09:41,993
Gerry, answer me. Who's there?
906
01:09:42,096 --> 01:09:44,565
It's Helen actually. We met once
907
01:09:44,664 --> 01:09:46,964
I interrupted you
faking your orgasm
908
01:09:47,068 --> 01:09:49,059
Sorry I can't be more specific
909
01:09:52,773 --> 01:09:54,365
You know what I was thinking?
910
01:09:55,608 --> 01:09:57,133
You're not going, are you?
911
01:09:57,578 --> 01:10:02,348
You wanker. You sad, sad wonker
912
01:10:04,520 --> 01:10:07,081
God, I feel like such a mug!
913
01:10:07,189 --> 01:10:09,590
The useless, no good...
914
01:10:09,692 --> 01:10:12,684
...shagging, horrible,
despicable, I ying...
915
01:10:12,795 --> 01:10:15,389
...two-faced pissing, shagging...
916
01:10:15,497 --> 01:10:16,193
You said shagging
917
01:10:20,972 --> 01:10:22,336
You know the worst bit?
918
01:10:23,473 --> 01:10:25,374
All I could think about was James
919
01:10:25,475 --> 01:10:28,740
I felt like I was being unfaithful
to James just by being there
920
01:10:29,881 --> 01:10:31,941
That sounds like the best bit.
And you were
921
01:10:32,049 --> 01:10:33,847
He didn't call, did he?
922
01:10:36,187 --> 01:10:37,778
That's nearly a week
923
01:10:39,690 --> 01:10:41,249
I think I've blown it.
I've blown it, haven't I?
924
01:10:42,659 --> 01:10:44,594
I blame British Telecom.
All this new technology
925
01:10:47,164 --> 01:10:50,431
This number if you want
to know who called...
926
01:10:50,535 --> 01:10:54,439
...another one if you don't
want them to know you called...
927
01:10:54,538 --> 01:10:58,031
...itemised bills, take away
the first number you thought of
928
01:10:58,142 --> 01:11:01,774
I mean they are single-handedly condemning
the average red-blooded Englishman...
929
01:11:01,879 --> 01:11:03,643
...to a life of terminal monogamy
930
01:11:03,748 --> 01:11:05,910
What are they after?
The Nobel Peace Prize?
931
01:11:06,717 --> 01:11:08,118
And Lydia might be pregnant
932
01:11:14,727 --> 01:11:17,755
Oh no more, please...
I can't take it
933
01:11:19,431 --> 01:11:21,400
Oh this is terrific stuff
934
01:11:21,835 --> 01:11:24,531
I must say, being with you makes
the wait for the next episode of
935
01:11:24,636 --> 01:11:26,799
'Seinfeld' much easier to bear
936
01:11:26,906 --> 01:11:29,535
I didn't reckon on things
turning out this way
937
01:11:29,643 --> 01:11:33,375
Everything's a cock up.
What's going on?
938
01:11:34,013 --> 01:11:36,950
Well... to use boxing parlance,
if I may... it's quite simple
939
01:11:37,717 --> 01:11:39,879
You've just lost
940
01:11:41,555 --> 01:11:43,455
Are you sure? You've been a bit...
941
01:11:44,190 --> 01:11:46,854
...I don't know, a bit distant
since I've got back
942
01:11:46,961 --> 01:11:48,429
I know
943
01:11:49,262 --> 01:11:50,560
Well, okay...
there are a couple of things.
944
01:11:50,664 --> 01:11:52,692
Which one do you want
to hear first?
945
01:11:53,401 --> 01:11:54,766
I don't mind
946
01:11:54,969 --> 01:11:58,739
Well the 'small'thing is that
I've got an interview for a job
947
01:11:58,841 --> 01:12:00,467
A PR job, a proper one
948
01:12:02,376 --> 01:12:04,539
International company
opening up in London
949
01:12:05,246 --> 01:12:09,581
Chairwoman herself called, said she
had heard a lot about me and...
950
01:12:09,684 --> 01:12:12,780
she's invited me to her apartment
tomorrow evening for a serious chat
951
01:12:14,624 --> 01:12:15,920
Jesus Christ!
952
01:12:17,926 --> 01:12:18,723
What?
953
01:12:18,827 --> 01:12:24,825
Jesus Christ, I mean that's... that's
not a small thing, that's... that's huge
954
01:12:24,934 --> 01:12:28,235
I mean it's... I mean it's... it's brilliant.
I mean that's the best
955
01:12:28,336 --> 01:12:29,965
Is the blind buggered again?
956
01:12:30,074 --> 01:12:31,769
No. Er... no
957
01:12:31,874 --> 01:12:33,343
Well, I...
958
01:12:41,452 --> 01:12:42,477
Are you all right?
959
01:12:42,585 --> 01:12:46,991
Yeah, no, I'm fine, darling.
My sweetheart, that's great, it's tremendous
960
01:12:47,090 --> 01:12:48,525
I'm thrilled. I'm so thrill...
961
01:12:49,493 --> 01:12:50,255
Hello?
962
01:12:50,360 --> 01:12:51,987
I really need to talk to you
963
01:12:53,331 --> 01:12:54,424
Hi, Russ. How are you?
964
01:12:54,533 --> 01:12:58,469
Come by my apartment tomorrow night
at eight. It's important
965
01:12:59,303 --> 01:13:02,762
Ah, really, mate. No, what a drag
966
01:13:02,874 --> 01:13:04,172
Oh no, yeah. Okay, yeah, sure.
Sure, sure, yeah
967
01:13:04,275 --> 01:13:06,438
Yeah, yeah, I'll help you
968
01:13:06,544 --> 01:13:08,011
Yeah, yeah, cheers, mate.
Cheers. Bye
969
01:13:09,080 --> 01:13:11,345
It's Russell's family
is descending unannounced
970
01:13:11,649 --> 01:13:13,641
Yeah, he wants me to, er,
go round tomorrow evening and,
971
01:13:13,752 --> 01:13:16,953
er... help him clear out,
er, his spare room
972
01:13:18,956 --> 01:13:20,619
Er, right. Okay. So...
973
01:13:26,265 --> 01:13:28,532
Sorry, what was the other thing
you wanted to tell me?
974
01:13:30,337 --> 01:13:32,169
Doesn't matter. It's not important
975
01:13:59,733 --> 01:14:01,258
Hammerton Enterprises
976
01:14:07,408 --> 01:14:08,774
Rachael, I'm going out to the shops
977
01:14:09,243 --> 01:14:10,939
Can I get you anything?
No thanks
978
01:14:12,615 --> 01:14:13,946
Are you okay?
979
01:14:14,049 --> 01:14:15,848
Yes
980
01:14:16,884 --> 01:14:19,080
Yes. Yes, I'm fine
981
01:14:19,689 --> 01:14:22,681
I just... you know, I go to
the shops, just I'll be, um...
982
01:14:58,729 --> 01:14:59,958
Sorry
983
01:15:02,899 --> 01:15:04,527
Hello!
Hi. Hi Hi
984
01:15:06,571 --> 01:15:07,935
How... how are you?
985
01:15:08,038 --> 01:15:10,165
I'm... I'm great
986
01:15:10,274 --> 01:15:11,743
Er, how are you?
987
01:15:11,844 --> 01:15:14,210
Sorry, you're great
988
01:15:18,518 --> 01:15:19,414
Business lunch?
989
01:15:19,517 --> 01:15:21,508
Yeah, just a chat, you know
990
01:15:22,287 --> 01:15:23,754
Well my office
is just round the corner
991
01:15:23,854 --> 01:15:28,258
I know. Um... I, I, I thought
you were away on business
992
01:15:28,359 --> 01:15:31,762
Yeah, I was. I just, I, um,
got back last night as a matter of, er
993
01:15:34,933 --> 01:15:37,734
Helen, look, please
don't think that I, that I...
994
01:15:38,471 --> 01:15:40,963
Ah... it's okay, I...
I haven't thought
995
01:15:41,074 --> 01:15:43,405
I mean I, I,
I didn't think that or not
996
01:15:43,975 --> 01:15:47,209
No, I mean... don't think
that I have not called you
997
01:15:47,312 --> 01:15:49,304
I haven't 'not' called you
998
01:15:49,415 --> 01:15:51,317
I mean, I don't... I don't mean
I haven't 'not' called you
999
01:15:51,419 --> 01:15:53,581
because that's a double negative...
1000
01:15:53,686 --> 01:15:55,212
...so as to say
that I 'have' called you
1001
01:15:55,322 --> 01:15:56,517
When did you call?
1002
01:15:56,624 --> 01:15:58,419
Er, well I, I didn't
1003
01:15:59,191 --> 01:16:04,257
But I... I didn't 'not' call you in the way
that you might think I didn't call you
1004
01:16:04,364 --> 01:16:06,356
Oh dear
1005
01:16:08,369 --> 01:16:10,861
I wanted to call you
1006
01:16:10,971 --> 01:16:13,567
I even did that dial all but the
last number thing and then not, er...
1007
01:16:15,109 --> 01:16:16,941
It's... ridiculous behaviour
1008
01:16:17,045 --> 01:16:18,604
Totally
1009
01:16:19,881 --> 01:16:23,113
You see, I... I thought you still had to
deal with, with your other, er...
1010
01:16:24,353 --> 01:16:25,685
Gerry?!
1011
01:16:25,788 --> 01:16:27,779
Well I don't know,
is that... yeah, if...
1012
01:16:27,889 --> 01:16:30,017
And I thought it was best
if I allowed youto...
1013
01:16:30,124 --> 01:16:32,559
Gerry is why you haven't called me?
1014
01:16:32,694 --> 01:16:36,724
Well, after Clive's party I didn't
want to just presume that you'd, that we had
1015
01:16:36,832 --> 01:16:40,065
You think I just go to bed with all successful
oarsmen that I come across?
1016
01:16:42,739 --> 01:16:44,401
Sorry, nervous humour
1017
01:16:45,341 --> 01:16:46,742
Well I hoped not
1018
01:16:50,579 --> 01:16:51,979
Sorry, excuse me
1019
01:16:53,551 --> 01:16:54,540
Hello?
1020
01:16:56,886 --> 01:16:58,252
Oh, I see. I'll, um...
1021
01:17:00,591 --> 01:17:03,219
...I'll come straight away.
Okay, thanks
1022
01:17:04,527 --> 01:17:07,054
My... mum had to go into hospital
1023
01:17:07,163 --> 01:17:09,724
She's had some tests done. The results
are through. I should, er, go
1024
01:17:11,502 --> 01:17:13,162
Do you want me to come with you?
1025
01:17:16,374 --> 01:17:18,433
Yeah, that's really nice of you
1026
01:17:21,245 --> 01:17:22,213
Er... well maybe, um...
1027
01:17:23,248 --> 01:17:25,842
I don't... she's quite frail
and I, and I don't know how she's gonna...
1028
01:17:25,950 --> 01:17:27,249
It's okay
1029
01:17:28,286 --> 01:17:29,719
but, um... thanks
1030
01:17:33,224 --> 01:17:35,626
I'm, er, well some friends are
having dinner at Clive's tonight...
1031
01:17:35,727 --> 01:17:39,095
...if you're, if you're not doing
anything, you want to come along
1032
01:17:41,768 --> 01:17:43,134
Well some other time
1033
01:17:43,236 --> 01:17:45,137
I'd love to if that's okay
1034
01:17:46,306 --> 01:17:51,872
Yeah, yeah. Of course, crikey,
it's, it's, it's very, very okay, yeah
1035
01:17:53,846 --> 01:17:57,248
But well, at the risk of sounding
old-fashioned, I'll pick you up at eight
1036
01:17:57,350 --> 01:18:00,150
Is that a 'will' pick me up,
or a 'haven't, not, didn't, might'?
1037
01:18:02,857 --> 01:18:05,690
Listen... don't worry
about your mum. She'll be okay
1038
01:18:06,627 --> 01:18:08,619
Remember Monty Python
1039
01:18:10,830 --> 01:18:12,298
Well I'll see you later
1040
01:18:15,435 --> 01:18:16,733
Bye
1041
01:18:28,583 --> 01:18:30,552
How are you?
Yeah, just... you know...
1042
01:18:34,789 --> 01:18:36,622
Is Gerry excited
about being a daddy?
1043
01:18:36,724 --> 01:18:38,556
I haven't told him yet
1044
01:18:38,661 --> 01:18:41,893
Never seems to
be the right moment somehow
1045
01:18:43,066 --> 01:18:45,295
Come on... let's celebrate
with a proper drink
1046
01:18:46,136 --> 01:18:47,729
Bloody marvellous idea
1047
01:18:49,572 --> 01:18:52,941
I really shouldn't in my condition
but I'm really going to
1048
01:18:53,042 --> 01:18:54,477
What have you got?
1049
01:18:55,444 --> 01:18:57,275
Um... brandy
1050
01:18:57,379 --> 01:18:59,348
Oh, no, yuk. Makes me vomit
1051
01:20:18,333 --> 01:20:19,767
Half day?
1052
01:20:25,540 --> 01:20:27,202
James?!
1053
01:20:29,912 --> 01:20:31,378
Since last night?
1054
01:20:34,149 --> 01:20:35,548
Sorry
1055
01:20:37,086 --> 01:20:38,347
You can't tell from one
1056
01:20:39,321 --> 01:20:40,687
They can be inaccurate
1057
01:20:41,591 --> 01:20:43,023
I bought three packets
1058
01:20:43,625 --> 01:20:45,459
Two in a packet, that's six
1059
01:20:46,194 --> 01:20:47,891
You can tell from six
1060
01:20:49,630 --> 01:20:50,894
What are you gonna do?
1061
01:20:58,039 --> 01:20:59,703
Is James Hammerton in?
1062
01:20:59,809 --> 01:21:01,369
I'm afraid not
1063
01:21:01,477 --> 01:21:03,139
Um, do you know when he's due back?
1064
01:21:03,247 --> 01:21:06,581
I'm not sure. He's gone to visit his mother
in hospital with his wife
1065
01:21:06,881 --> 01:21:08,943
Would you like to leave a message?
1066
01:21:10,821 --> 01:21:12,255
What?
1067
01:21:12,357 --> 01:21:14,416
Can I take a name and number?
Get him to call you
1068
01:21:18,962 --> 01:21:20,258
Um... no, thank you
1069
01:22:07,279 --> 01:22:08,871
There's something
I want you to know
1070
01:22:11,384 --> 01:22:13,980
Anna doesn't drink Brandy, Gerry,
it makes her vomit
1071
01:22:17,358 --> 01:22:19,485
and those glasses were
not used at the party
1072
01:22:19,593 --> 01:22:21,857
They only come out for
special dinners, you know that
1073
01:22:24,499 --> 01:22:27,059
Am I meant to immediately
get the reference here?
1074
01:22:27,899 --> 01:22:29,768
Are you having an affair?
1075
01:22:31,072 --> 01:22:33,064
Just tell me yes or no
1076
01:22:36,912 --> 01:22:39,381
No, I'm not
1077
01:22:48,824 --> 01:22:51,420
Helen, look into my eyes
1078
01:22:52,259 --> 01:22:54,992
I am not having an affair
1079
01:22:57,534 --> 01:22:58,761
I'm not
1080
01:23:03,840 --> 01:23:06,469
Well, I shouldn't have brought this up now,
I've got to go to my interview
1081
01:23:08,911 --> 01:23:10,345
We'll talk later
1082
01:23:12,382 --> 01:23:14,543
Are you going to be here
when I get back?
1083
01:23:14,650 --> 01:23:16,846
Yes. Of course
1084
01:23:20,590 --> 01:23:22,457
Helen... listen
1085
01:23:24,028 --> 01:23:25,620
Good luck, okay
1086
01:23:35,839 --> 01:23:36,601
Hello
1087
01:23:36,708 --> 01:23:38,733
Hi, Anna, is Helen there?
1088
01:23:38,842 --> 01:23:40,605
You've got a damned nerve
phoning here
1089
01:23:41,246 --> 01:23:42,679
What?
1090
01:23:46,918 --> 01:23:50,116
Anna, please, just open the door.
I don't know what's going on
1091
01:23:51,122 --> 01:23:52,350
You dono't know what's going on?
1092
01:23:52,455 --> 01:23:56,362
I'll tell you then. She saw you, James,
at the hospital. With your wife
1093
01:23:56,463 --> 01:23:58,259
You know, the one
with the wedding ring
1094
01:23:58,363 --> 01:23:59,353
What is it with you bloody men?
We're not just here...
1095
01:23:59,465 --> 01:24:01,695
Anna, let me see her. I can...
She's not here
1096
01:24:01,801 --> 01:24:03,290
Where is she?
1097
01:24:03,402 --> 01:24:04,768
What's it to you? I don't know
1098
01:24:05,938 --> 01:24:07,736
Oh shit, shit. Bollocks
1099
01:24:08,475 --> 01:24:10,102
Oh God. You idiot!
1100
01:24:30,497 --> 01:24:31,987
Clive, you seen Helen?
1101
01:24:32,098 --> 01:24:33,896
No. Why?
1102
01:25:04,467 --> 01:25:05,627
Helen!
1103
01:25:08,504 --> 01:25:09,699
Helen!
1104
01:25:13,743 --> 01:25:16,679
Helen...
Helen, you've made a mistake
1105
01:25:16,777 --> 01:25:18,974
Oh, I am such an idiot.
Helen, look at me
1106
01:25:19,081 --> 01:25:20,050
Listen to me, please
1107
01:25:20,150 --> 01:25:24,611
No, you listen!
I never want to see you again
1108
01:25:25,455 --> 01:25:28,290
I have been throught enough
for one year
1109
01:25:28,958 --> 01:25:32,555
I stupidly believed that here was
a man who was different from 'men '
1110
01:25:32,663 --> 01:25:35,258
But it is clear
that I made a mistake
1111
01:25:35,899 --> 01:25:39,667
Now please...
do me a favour and go away!
1112
01:25:40,638 --> 01:25:43,436
I am married, Helen,
but I am separated
1113
01:25:43,541 --> 01:25:45,874
Walk away if you want
but take this with you
1114
01:25:45,976 --> 01:25:49,436
The woman you saw today was
the woman I married three years ago
1115
01:25:49,547 --> 01:25:52,642
We separated six months ago
and soon we'll be divorced
1116
01:25:54,419 --> 01:25:56,353
Nothing aggressive
1117
01:25:56,453 --> 01:25:58,116
I didn't tell you before because...
1118
01:25:59,757 --> 01:26:03,786
...I don't know why, I...
I have wanted to tell you so many times and
1119
01:26:05,064 --> 01:26:08,295
...and now you've found out
another way I wish I had told y ou
1120
01:26:10,235 --> 01:26:12,535
My mother is ill in hospital
as you know...
1121
01:26:12,638 --> 01:26:16,236
...and Claudia agreed to keep up the
pretence that we were okay still for my mum
1122
01:26:17,542 --> 01:26:20,775
As a favour.
She's a very decent woman
1123
01:26:23,517 --> 01:26:25,212
Do you have a mum, Helen?
1124
01:26:29,356 --> 01:26:30,652
Ten minutes, Lydia
1125
01:26:30,756 --> 01:26:33,248
And don't ever turn up at
my kitchen window again like that
1126
01:26:34,295 --> 01:26:36,855
It's over. You know?
You said it yourself
1127
01:26:36,963 --> 01:26:39,262
I know. Sorry, I wasn't thinking
1128
01:26:39,366 --> 01:26:41,062
I just want to show you something
1129
01:26:49,577 --> 01:26:50,544
Oh, Helen...
1130
01:26:51,546 --> 01:26:54,072
if we are not gonna be together then let's
make sure it's for the right reason
1131
01:26:54,181 --> 01:26:56,948
And right now
there is no reason, none
1132
01:26:57,052 --> 01:27:00,180
there is just confusion and
it can be erased in a split second
1133
01:27:04,093 --> 01:27:05,458
Get that, would you?
1134
01:27:20,344 --> 01:27:22,174
Of course, if you don't
want to keep it, darling...
1135
01:27:23,077 --> 01:27:24,443
Who is it?
1136
01:27:25,081 --> 01:27:27,607
Oh, hello again.
You're right on time
1137
01:27:30,654 --> 01:27:32,486
Is this the truth, James?
1138
01:27:44,834 --> 01:27:46,894
Permission to engage
the enemy, sir?
1139
01:27:53,144 --> 01:27:55,707
Thing is, I can't take
the interview just now
1140
01:27:55,813 --> 01:27:59,182
I'm discussing whether or not I'm
going to keep your boyfriend's baby
1141
01:28:02,486 --> 01:28:03,613
James...
1142
01:28:04,924 --> 01:28:06,653
...there's something
I have to tell you
1143
01:28:07,293 --> 01:28:09,660
I'm so sorry you had to
hear it this way, Helen
1144
01:28:13,197 --> 01:28:15,962
Er, I really should just phone
Anna and tell her I'm okay
1145
01:28:18,937 --> 01:28:20,269
Helen
1146
01:28:22,274 --> 01:28:23,742
I love you
1147
01:28:24,043 --> 01:28:25,510
Helen, wait, please. Wait!
1148
01:28:26,045 --> 01:28:27,034
Let me go!
1149
01:28:27,145 --> 01:28:28,409
Helen!
Helen!
1150
01:29:26,208 --> 01:29:28,700
James... are you her husband?
1151
01:29:30,646 --> 01:29:32,877
Er... I will be.
We're, we're getting married
1152
01:29:33,916 --> 01:29:35,510
If I could have a quick word?
1153
01:29:37,788 --> 01:29:40,723
Helen has suffered major
internal injuries, James
1154
01:29:42,059 --> 01:29:44,619
Helen has lost her baby,
I'm afraid, Gerry
1155
01:29:45,997 --> 01:29:48,023
I'm afraid she's lost her baby
1156
01:29:49,700 --> 01:29:51,429
You did know she was pregnant?
1157
01:29:52,937 --> 01:29:54,496
Did you know she was pregnant?
1158
01:29:58,976 --> 01:30:00,808
She will be okay though, won't she?
1159
01:30:01,979 --> 01:30:04,278
She is, she is going to wake up,
isn't she, Doctor?
1160
01:30:56,104 --> 01:30:59,666
Helen, for some reason
I know you can hear me
1161
01:31:03,778 --> 01:31:06,679
I'm glad we got things
sorted out... tonight
1162
01:31:22,463 --> 01:31:25,195
I'm glad you caught
the train that day
1163
01:31:41,183 --> 01:31:43,515
I am going to make you so happy
1164
01:31:47,557 --> 01:31:49,047
I promise
1165
01:32:00,070 --> 01:32:01,263
Helen?
1166
01:32:03,841 --> 01:32:05,399
Helen!
1167
01:32:08,780 --> 01:32:10,247
Helen!
1168
01:32:40,812 --> 01:32:42,338
Can you hear me?
1169
01:32:44,116 --> 01:32:45,914
Can you hear me, Helen?
1170
01:33:15,014 --> 01:33:16,779
I'm sorry I'm late
Ah, no problem
1171
01:33:16,884 --> 01:33:19,981
I'm pleased to say your mother's showing
some signs of improvement this morning
1172
01:33:20,089 --> 01:33:22,215
She's sitting up
and she's had a full breakfast
1173
01:33:22,323 --> 01:33:23,586
That's great
1174
01:33:44,746 --> 01:33:46,238
Helen, I swear...
1175
01:33:52,789 --> 01:33:54,654
I'll do anything you want, Helen
1176
01:33:56,160 --> 01:33:57,456
Will you?
1177
01:33:59,930 --> 01:34:01,863
In that case,
I want you to stand up...
1178
01:34:02,999 --> 01:34:04,697
...walk over to the door...
1179
01:34:05,302 --> 01:34:07,533
...open it... walk through it...
1180
01:34:08,439 --> 01:34:10,203
...then close it behind you
1181
01:34:26,559 --> 01:34:27,719
Ta-ta, mum
1182
01:34:34,665 --> 01:34:36,396
Call us if you have
any problems at all
1183
01:34:36,501 --> 01:34:37,367
Thank you
1184
01:34:37,468 --> 01:34:40,735
You're very fortunate, Helen.
You had a lucky escape
1185
01:34:40,839 --> 01:34:42,705
Say that again
1186
01:34:44,008 --> 01:34:44,908
Thank you
1187
01:35:35,229 --> 01:35:36,697
Thank you
1188
01:35:36,798 --> 01:35:39,791
Cheer up. You know
what the Monty Python boys say
1189
01:35:39,900 --> 01:35:42,096
"Nobody expects
the spanish Inquisition"
92697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.