All language subtitles for Elite.S01E06.eng.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:44,400 Subs uploaded by �Branko � Bron' Joe Mars!� 2 00:00:37,560 --> 00:00:39,440 MOMMY- COME HOME GUZM�N- WHERE ARE YOU? 3 00:00:56,800 --> 00:00:57,680 Excuse me. 4 00:00:58,040 --> 00:00:58,920 Darling. 5 00:01:04,520 --> 00:01:06,800 Everything is going to be fine. All right? 6 00:01:40,080 --> 00:01:42,440 All three heads of the construction company are accused 7 00:01:42,520 --> 00:01:45,240 of alleged embezzlement of public funds, 8 00:01:45,320 --> 00:01:47,120 bribery, and criminal negligence. 9 00:01:47,560 --> 00:01:49,120 Shit, poor people. 10 00:01:49,200 --> 00:01:52,960 That's us. At least I stole to eat, unlike these rich people. 11 00:01:53,040 --> 00:01:54,760 I meant their families. 12 00:01:55,720 --> 00:01:56,600 But, of course, 13 00:01:57,320 --> 00:01:59,480 you wouldn't understand that, huh? 14 00:02:00,440 --> 00:02:01,920 Always a mean comment. 15 00:02:03,880 --> 00:02:05,880 -Have you talked to Marina? -No. 16 00:02:06,880 --> 00:02:10,160 You should talk to her. She must be having a terrible time. 17 00:02:10,240 --> 00:02:11,240 Poor girl. 18 00:02:19,840 --> 00:02:20,680 -Hello. -Hello. 19 00:02:20,760 --> 00:02:22,440 -Don't worry, man. -Really, don't. 20 00:02:22,520 --> 00:02:23,520 It's OK. 21 00:02:24,600 --> 00:02:27,040 It's pre-trial detention. We pay bail, and he's out. 22 00:02:27,480 --> 00:02:30,920 -And how much is it? -Three hundred thousand. 23 00:02:32,360 --> 00:02:34,440 -We'll pay this afternoon. -And the trial? 24 00:02:34,520 --> 00:02:36,480 It doesn't matter. They have nothing. 25 00:02:37,320 --> 00:02:40,640 -Then why did they accuse him? -I don't know, Ander. Shit, I don't know! 26 00:02:40,720 --> 00:02:43,600 Some judge wanted to be on the news, no fucking idea! 27 00:02:47,800 --> 00:02:50,400 They have nothing against him, OK? They have no proof. 28 00:02:51,960 --> 00:02:53,560 That's what your dad says, Carla. 29 00:02:58,640 --> 00:03:00,880 Come on, we come in peace, Christian. 30 00:03:00,960 --> 00:03:03,320 Yeah, being called a thief makes me feel awesome. 31 00:03:03,400 --> 00:03:05,800 We're saying that if it was you who took the watches, 32 00:03:05,880 --> 00:03:07,000 we really don't care. 33 00:03:07,280 --> 00:03:09,080 Return them, and we forget about it. 34 00:03:09,160 --> 00:03:11,160 How can I forget what I know nothing about? 35 00:03:14,000 --> 00:03:14,880 How are you? 36 00:03:16,400 --> 00:03:20,760 Not well, I'm not gonna lie to you. Samuel, I don't want to talk now. 37 00:03:20,840 --> 00:03:24,560 Christian, we only care about one watch. The one with a red leather strap. 38 00:03:24,640 --> 00:03:26,880 It was my grandfather's. He died last Christmas. 39 00:03:26,960 --> 00:03:29,400 -My father is very attached to it. -Can you listen? 40 00:03:31,760 --> 00:03:32,600 Yes. 41 00:03:33,520 --> 00:03:35,160 Sorry. Um... 42 00:03:35,600 --> 00:03:37,680 -Want to talk later? -Whenever you want. 43 00:03:38,080 --> 00:03:40,880 If it shows up tomorrow in my desk, we'll forget about it. 44 00:03:40,960 --> 00:03:42,280 Enough already. Why me? 45 00:03:42,360 --> 00:03:45,000 -Am I the only one who's been there? -You're the only one-- 46 00:03:45,080 --> 00:03:46,640 Who is penniless, right? 47 00:03:46,720 --> 00:03:48,920 -And that makes me a thief! -I didn't say that. 48 00:03:50,000 --> 00:03:53,960 -We all know rich people don't steal. -Christian, when did I say that? 49 00:03:59,240 --> 00:04:00,760 Carla, are you all right? 50 00:04:01,800 --> 00:04:02,640 What is it? 51 00:04:03,960 --> 00:04:06,440 -Your grandfather isn't dead. -How much did you hear? 52 00:04:14,760 --> 00:04:18,480 All of it. Except why that watch is so important. 53 00:04:19,360 --> 00:04:21,600 It's a pen drive, with documents. 54 00:04:22,400 --> 00:04:23,680 Don't tell your brother, OK? 55 00:04:24,560 --> 00:04:27,800 Papers from the business my father and yours have. 56 00:04:28,680 --> 00:04:31,480 If they were to fall into the wrong hands right now... 57 00:04:32,560 --> 00:04:34,360 -Stay calm, Carla-- -No. 58 00:04:57,840 --> 00:04:59,640 DON'T GIVE THEM THE WATCH WITH THE RED LEATHER STRAP 59 00:05:08,040 --> 00:05:09,160 What are you doing? 60 00:05:10,800 --> 00:05:11,960 Reading comments. 61 00:05:13,240 --> 00:05:16,200 Babe, that's the first thing you should stop doing. OK? 62 00:05:19,240 --> 00:05:20,080 Hey. 63 00:05:33,480 --> 00:05:34,440 What's up with you? 64 00:05:36,200 --> 00:05:38,840 Does your religion not allow you to console your friends? 65 00:05:39,480 --> 00:05:43,200 Or maybe you can't forgive him for sleeping with me again. 66 00:05:45,200 --> 00:05:46,040 Really! 67 00:05:46,600 --> 00:05:48,920 I don't care about what you two have. 68 00:05:49,240 --> 00:05:53,280 My dear... Now that you've taken the veil off, 69 00:05:53,360 --> 00:05:56,680 you should consider removing that blindfold. 70 00:05:57,080 --> 00:05:59,000 -Guzm�n and I-- -Let's see if you get it. 71 00:05:59,240 --> 00:06:01,680 The only man I'm interested in right now... 72 00:06:01,920 --> 00:06:03,400 is called Dostoevsky. 73 00:06:04,520 --> 00:06:08,480 But, of course, every time there's a man, even if he's been dead for a century, 74 00:06:08,640 --> 00:06:10,920 you can't help getting in the middle, huh? 75 00:06:11,320 --> 00:06:14,440 He died in 1881. He's been dead 137 years. 76 00:06:15,160 --> 00:06:16,120 You've convinced me. 77 00:06:16,200 --> 00:06:18,600 It's obvious you don't give a shit about Guzm�n. 78 00:06:30,520 --> 00:06:32,440 OMAR, CAN YOU COME TO THE SCHOOL? 79 00:06:43,400 --> 00:06:44,720 Give me a moment, man. 80 00:06:49,640 --> 00:06:52,080 Hey! What are you doing here? 81 00:06:53,280 --> 00:06:54,280 Are you stupid? 82 00:06:54,360 --> 00:06:56,720 -Hi, by the way. -You know who Marina's brother is? 83 00:06:56,800 --> 00:06:58,840 You know what he might do if he finds out? 84 00:06:58,920 --> 00:07:01,120 -I don't care, I need the money. -Omar. 85 00:07:01,520 --> 00:07:02,840 What for? What do you want? 86 00:07:02,920 --> 00:07:05,880 -What do you care? -I care about you, idiot! 87 00:07:05,960 --> 00:07:07,360 I don't want you to... 88 00:07:07,760 --> 00:07:11,720 To end up in jail or worse for a pair of sneakers, or a motorbike. 89 00:07:11,800 --> 00:07:13,760 I already live in a fucking jail. 90 00:07:14,040 --> 00:07:15,960 This! This dough will set me free. 91 00:07:16,840 --> 00:07:17,960 I need it to leave home. 92 00:07:18,720 --> 00:07:20,040 Do you understand now? 93 00:07:20,840 --> 00:07:22,080 -Omar. -Let go. 94 00:07:22,400 --> 00:07:23,320 Omar! 95 00:07:30,800 --> 00:07:31,680 Marina. 96 00:07:32,960 --> 00:07:34,120 I wanted to talk to you. 97 00:07:35,480 --> 00:07:37,200 -Sure. -How are you? 98 00:07:37,280 --> 00:07:38,960 Fine. Well, better. 99 00:07:39,200 --> 00:07:40,080 I'm glad. 100 00:07:40,800 --> 00:07:43,680 I wanted to tell you that we are here for anything you need. 101 00:07:45,560 --> 00:07:47,240 -Are you OK? -Mm-hmm. 102 00:07:48,280 --> 00:07:51,200 Now it's exam time, we'll do everything we can-- 103 00:07:52,440 --> 00:07:53,280 Oh, dear! 104 00:07:54,520 --> 00:07:55,880 -Do you have a tissue? -No! 105 00:08:00,400 --> 00:08:01,720 Open your locker, Marina. 106 00:08:08,600 --> 00:08:13,800 -I'll have to talk to your mother. -No. She can't deal with�another problem. 107 00:08:14,440 --> 00:08:17,040 I don't know, we've all fucked up at some point, right? 108 00:08:17,120 --> 00:08:20,800 It would be a shame that for one mistake, no matter how big, 109 00:08:21,920 --> 00:08:24,560 everything went to hell, right, Mart�n? 110 00:08:33,320 --> 00:08:36,960 Let's see, Marina is an exemplary student, Azucena. 111 00:08:38,120 --> 00:08:40,280 And we should consider the circumstances, right? 112 00:08:40,560 --> 00:08:43,880 This could stay between us. But, it can't happen again. 113 00:08:45,320 --> 00:08:48,600 OK, but to ensure that, we need to nip it in the bud. 114 00:08:49,480 --> 00:08:50,320 Who sold it? 115 00:08:50,680 --> 00:08:52,120 -What? -Your dealer. 116 00:08:52,360 --> 00:08:55,280 The one who didn't hesitate to sell drugs to a minor at school. 117 00:08:55,360 --> 00:08:57,880 I don't know. He never mentioned his name. 118 00:08:57,960 --> 00:09:00,760 You have his number in your cell. Didn't you text him to meet? 119 00:09:03,840 --> 00:09:04,840 Your phone. 120 00:09:10,080 --> 00:09:12,200 I DIDN'T GIVE IT TO THEM 121 00:09:12,600 --> 00:09:14,200 -No. -Marina, this is serious. 122 00:09:14,280 --> 00:09:15,440 I only need a name. 123 00:09:16,520 --> 00:09:18,520 Marina, give me the phone! Marina! 124 00:09:19,160 --> 00:09:20,800 -I can't. -Give it to me! 125 00:09:20,880 --> 00:09:23,040 I'll give you a name, but don't report him. 126 00:09:23,280 --> 00:09:24,360 Give me the phone. 127 00:09:24,440 --> 00:09:25,440 Omar! 128 00:09:27,440 --> 00:09:29,920 His name is Omar. He's Nadia's brother. 129 00:09:33,440 --> 00:09:36,360 I think this is all getting a bit out of control. 130 00:09:36,440 --> 00:09:39,760 I can't have a student blackmailing me whenever she pleases. 131 00:09:39,840 --> 00:09:41,560 I can't jeopardize my job. 132 00:09:41,640 --> 00:09:43,920 -I can't, I'm sorry. -Of course. What a pity. 133 00:09:44,000 --> 00:09:47,360 Too late. The stork is on its way! 134 00:09:48,880 --> 00:09:51,400 Of course, you're worried about Marina. 135 00:09:51,640 --> 00:09:53,480 Don't worry, she will not talk. 136 00:09:53,560 --> 00:09:55,840 If she does, let me remind you that you and I 137 00:09:55,920 --> 00:09:59,520 are on this boat together, and would go down... together. 138 00:10:00,480 --> 00:10:02,360 Besides, do you think I'll let her talk? 139 00:10:06,200 --> 00:10:08,680 You have everything you could wish to be happy. 140 00:10:08,760 --> 00:10:13,320 Why get into this mess for a shitty trophy and a scholarship you don't need? 141 00:10:13,400 --> 00:10:14,280 I don't get you. 142 00:10:14,720 --> 00:10:16,840 Mart�n, do you know why I am thin? 143 00:10:18,040 --> 00:10:18,880 Excuse me? 144 00:10:20,240 --> 00:10:21,880 Because I always see myself fat. 145 00:10:22,960 --> 00:10:26,680 Do you know why I'm the best? Because I'm never satisfied. 146 00:10:26,760 --> 00:10:30,240 You should learn to be content with what you have to be happy. 147 00:10:30,320 --> 00:10:32,400 Are you happy earning �1,000 a month? 148 00:10:32,480 --> 00:10:34,760 Repeating the same shit in class every day? 149 00:10:36,640 --> 00:10:39,120 Besides, who wants to be happy nowadays? 150 00:10:39,320 --> 00:10:40,640 When they can be the best. 151 00:10:41,200 --> 00:10:43,280 Right? Have a good day! 152 00:10:48,280 --> 00:10:50,760 You couldn't wait to tell me whatever it is at home? 153 00:10:50,840 --> 00:10:51,920 No. 154 00:10:58,880 --> 00:11:01,800 Who sold you the marijuana in your room? Was it Omar? 155 00:11:03,480 --> 00:11:04,320 No. 156 00:11:06,160 --> 00:11:07,200 It was a girl. 157 00:11:08,120 --> 00:11:10,920 Blonde, bleached hair. And fat. 158 00:11:12,080 --> 00:11:13,200 I mean, overweight. 159 00:11:14,160 --> 00:11:15,600 I only saw her once. 160 00:11:16,080 --> 00:11:17,520 Why? Is something wrong? 161 00:11:18,400 --> 00:11:21,440 We caught Marina with marijuana that this Omar sold her. 162 00:11:21,680 --> 00:11:23,000 He's Nadia's brother. 163 00:11:25,600 --> 00:11:29,680 -No idea. -Anyway, I'll have to talk to the parents. 164 00:11:37,640 --> 00:11:41,080 I NEED IT, IT'S IMPORTANT 165 00:11:41,600 --> 00:11:43,480 WHY? WHAT'S SO SPECIAL ABOUT IT? 166 00:11:43,560 --> 00:11:44,400 Fuck, Nano. 167 00:11:50,400 --> 00:11:52,040 What's going on with that watch? 168 00:11:55,720 --> 00:11:57,640 Thank you! 169 00:11:57,720 --> 00:11:59,240 Sorry I got you mixed up in this! 170 00:11:59,840 --> 00:12:00,920 No problem. 171 00:12:01,160 --> 00:12:04,080 It's no sweat off my dick if those snobs think I'm a thief! 172 00:12:04,160 --> 00:12:06,360 What matters is you're out of debt. It's over! 173 00:12:06,440 --> 00:12:08,280 Now you can begin to enjoy life. 174 00:12:08,840 --> 00:12:11,240 Working 40 hours and sweating like a pig 175 00:12:11,320 --> 00:12:14,160 for a shitty salary that doesn't even cover rent. 176 00:12:14,600 --> 00:12:15,600 To enjoying life! 177 00:12:15,680 --> 00:12:17,680 No, Nano, you and I are going to strike gold. 178 00:12:17,760 --> 00:12:18,960 -Really? How? -Yes. 179 00:12:21,000 --> 00:12:22,600 -Hello. -Hi. 180 00:12:22,680 --> 00:12:24,320 Christian, can you leave us alone? 181 00:12:24,400 --> 00:12:26,360 Sure, want me to make you a sandwich? 182 00:12:26,440 --> 00:12:27,520 No, please leave. 183 00:12:37,760 --> 00:12:38,960 -Here. -Thanks. 184 00:12:39,440 --> 00:12:40,400 Are you OK? 185 00:12:41,120 --> 00:12:43,360 Yes, but I'm a bit dizzy. It's OK. 186 00:12:47,400 --> 00:12:49,440 We have to figure out how to return the watch. 187 00:12:50,600 --> 00:12:52,800 If it's so important, how much would they pay for it? 188 00:12:53,240 --> 00:12:54,240 What? 189 00:12:54,520 --> 00:12:57,600 If their lives depend on that watch, how much would they pay? 190 00:12:57,680 --> 00:12:58,760 That's blackmail. 191 00:12:58,840 --> 00:13:00,120 -Yes. -Have you lost your mind? 192 00:13:00,200 --> 00:13:02,920 No, I'm using it! This can be my chance to escape this shit. 193 00:13:03,000 --> 00:13:04,360 Or to go back to prison. 194 00:13:04,440 --> 00:13:05,720 -It's going to work. -Sure. 195 00:13:05,800 --> 00:13:07,280 -Your plans never fail. -So help. 196 00:13:07,360 --> 00:13:10,120 I have the balls, you the brains. We go 50/50. 197 00:13:10,240 --> 00:13:12,080 We tell them if they don't pay, we go to the press. 198 00:13:12,160 --> 00:13:14,160 Do you know what would happen if those papers got published? 199 00:13:14,240 --> 00:13:16,200 To those rich people? 200 00:13:16,280 --> 00:13:18,160 -Why worry about them? -I worry about Marina. 201 00:13:18,240 --> 00:13:19,120 Me, too. 202 00:13:20,760 --> 00:13:22,920 She's your girlfriend. I don't want anything to happen to her. 203 00:13:23,000 --> 00:13:25,080 And we aren't giving that watch to anybody. 204 00:13:25,160 --> 00:13:27,280 We bluff so they pay up. 205 00:13:39,880 --> 00:13:41,440 -Marina Nunier? -Yes. 206 00:13:42,120 --> 00:13:43,120 Are you a relative? 207 00:13:43,200 --> 00:13:45,640 -Yes, I'm her boyfriend. -Then you need to hear this. 208 00:13:46,240 --> 00:13:49,560 The tests say you are pregnant. About four weeks. 209 00:13:51,080 --> 00:13:53,480 If you need anything, I'll be in my office. 210 00:14:02,040 --> 00:14:03,440 It's OK, no problem. 211 00:14:03,520 --> 00:14:06,120 We were not together four weeks ago. It's OK. 212 00:14:06,520 --> 00:14:07,400 Whose is it? 213 00:14:09,480 --> 00:14:10,320 Huh? 214 00:14:13,040 --> 00:14:15,160 Don't worry, you can tell me. Whose is it? 215 00:14:19,160 --> 00:14:20,600 No, I can't, Samuel. 216 00:14:23,640 --> 00:14:25,400 I have to get out of here. 217 00:14:39,480 --> 00:14:40,320 Hey. 218 00:14:44,000 --> 00:14:46,480 Shit, he's not answering. He's super mad. 219 00:14:47,560 --> 00:14:50,480 Polo, it can't be Christian. He wouldn't risk what he has with us 220 00:14:50,560 --> 00:14:52,280 for watches when he doesn't know their value. 221 00:14:52,760 --> 00:14:55,560 OK, so now what? Do we apologize? 222 00:14:56,520 --> 00:14:58,000 It's better if you go. 223 00:14:58,160 --> 00:15:02,880 -He's mad at me over the photo shoot. -And if we get him another one? 224 00:15:03,160 --> 00:15:05,440 -This time for real, no nonsense. -Carla, really... 225 00:15:05,840 --> 00:15:07,320 Polo, we owe it to him. 226 00:15:07,400 --> 00:15:08,360 And you owe him. 227 00:15:09,080 --> 00:15:10,280 Now more than ever. 228 00:15:13,200 --> 00:15:14,480 How are you? 229 00:15:15,840 --> 00:15:17,600 -How are you, man? -Fine. 230 00:15:18,440 --> 00:15:19,280 Glad to see you. 231 00:15:19,920 --> 00:15:22,200 I came to see if there's anything I can do for you. 232 00:15:23,400 --> 00:15:25,760 -Do you have 300,000 bucks? -Guzm�n. 233 00:15:26,160 --> 00:15:27,000 Please. 234 00:15:27,640 --> 00:15:28,880 -Hi. -Hello. 235 00:15:29,600 --> 00:15:30,920 We don't have the money. 236 00:15:32,800 --> 00:15:35,200 Not for the bail, not for the lawyers, nothing. 237 00:15:35,280 --> 00:15:36,520 Our accounts are empty. 238 00:15:36,600 --> 00:15:39,160 We are penniless. Dad left us with nothing. 239 00:15:39,760 --> 00:15:43,040 So I guess he's going to spend the next 20 years in fucking jail. 240 00:15:43,320 --> 00:15:46,200 -And she's so calm,�I don't get it. -That's enough. 241 00:15:47,000 --> 00:15:50,600 -Why don't you ask for help at a bank? -Nobody wants to be linked to us now. 242 00:15:51,400 --> 00:15:53,720 What about a friend with money? 243 00:15:55,360 --> 00:15:58,600 Nobody wants to call us. Not even Carla's father. 244 00:15:59,200 --> 00:16:01,080 And he's Dad's partner. My godfather. 245 00:16:01,520 --> 00:16:02,720 And our consultant. 246 00:16:03,840 --> 00:16:07,400 -That's how toxic we are, Mom. -Maybe we should call them. 247 00:16:09,240 --> 00:16:12,360 Marina betraying your boyfriend can't have been nice for you. 248 00:16:12,960 --> 00:16:14,280 I hated her a lot for that. 249 00:16:17,640 --> 00:16:18,640 Because of her... 250 00:16:21,480 --> 00:16:23,000 Because of her, Omar and I... 251 00:16:24,720 --> 00:16:25,560 It's about Omar. 252 00:16:26,320 --> 00:16:28,200 I need you to say you got mixed up, 253 00:16:28,280 --> 00:16:31,720 that it wasn't him who sold you the pot. I need you to talk to my mother. 254 00:16:32,720 --> 00:16:34,560 Ander, you know she won't buy it. 255 00:16:34,640 --> 00:16:36,400 -I'm really sorry. -Yes, but-- 256 00:16:37,160 --> 00:16:38,480 You don't know his father. 257 00:16:39,240 --> 00:16:41,160 -I'm sorry. -Marina! 258 00:16:41,240 --> 00:16:43,200 What are you doing? Let me go. 259 00:16:46,600 --> 00:16:49,200 Do you want your mother to hear about this morning? 260 00:16:52,480 --> 00:16:56,640 And do you want my brother to hear why you've come this afternoon? 261 00:16:59,200 --> 00:17:00,240 Let go! 262 00:17:09,400 --> 00:17:11,760 Nadia, help us. There's a lot of work. 263 00:17:11,840 --> 00:17:13,840 I'm coming. I have to study. 264 00:17:14,440 --> 00:17:15,520 Right. 265 00:17:15,600 --> 00:17:16,560 Don't argue. 266 00:17:20,000 --> 00:17:23,360 I'M REALLY SORRY. I TRIED. 267 00:17:34,640 --> 00:17:35,480 Hello. 268 00:17:37,320 --> 00:17:38,880 Yes, Principal. 269 00:17:40,440 --> 00:17:41,680 Yes, of course. 270 00:17:41,760 --> 00:17:43,760 My husband can go tomorrow. 271 00:17:45,920 --> 00:17:47,080 What is it about? 272 00:17:50,520 --> 00:17:51,360 I see. 273 00:17:51,880 --> 00:17:53,040 Better in person. 274 00:17:55,800 --> 00:17:57,160 All right. Goodbye. 275 00:17:57,520 --> 00:17:58,720 What is it this time? 276 00:17:58,800 --> 00:18:00,600 -Did you skip class again? -No. 277 00:18:00,680 --> 00:18:03,240 -Then why do I have to go tomorrow? -Yusef. 278 00:18:04,160 --> 00:18:06,520 That was the principal of Nadia's school. 279 00:18:09,160 --> 00:18:11,120 I am as surprised as you. 280 00:18:12,120 --> 00:18:14,640 First the hijab. Let's see what they come up with now. 281 00:18:22,440 --> 00:18:23,560 Forgive me, son. 282 00:18:24,440 --> 00:18:26,520 I know you are changing, maturing. 283 00:18:27,880 --> 00:18:30,360 I also know you are going to make me proud. 284 00:18:30,600 --> 00:18:31,480 Aren't you? 285 00:18:53,240 --> 00:18:54,720 What are you listening to? 286 00:19:16,920 --> 00:19:19,200 Oh, baby, you look terrible! 287 00:19:19,640 --> 00:19:20,480 I know. 288 00:19:24,080 --> 00:19:25,480 Let me help you. 289 00:19:25,560 --> 00:19:28,880 I have a great product�for those dreadful dark circles under your eyes. 290 00:19:28,960 --> 00:19:30,880 -Leave it. -Look at me. 291 00:19:32,080 --> 00:19:35,160 You know you can count on me, right? 292 00:19:35,240 --> 00:19:37,320 And I will not breathe a word. 293 00:19:37,400 --> 00:19:42,200 Really. I won't go around gossiping. As it should be. 294 00:19:42,640 --> 00:19:45,120 Lu, save your breath and ask me straight up. 295 00:19:45,800 --> 00:19:48,920 I told you about Mart�n and my blackmail in confidence. 296 00:19:49,640 --> 00:19:51,800 And friends do not betray each other. 297 00:19:53,840 --> 00:19:55,320 We are not friends. 298 00:19:55,400 --> 00:19:57,200 It's in your best interest�to be mine. 299 00:19:59,320 --> 00:20:00,160 Ready. 300 00:20:03,360 --> 00:20:04,360 You look better. 301 00:20:06,280 --> 00:20:08,480 You look prettier when you don't talk. 302 00:20:10,120 --> 00:20:13,000 Do you think after what he's done I will visit him in jail? 303 00:20:16,440 --> 00:20:17,520 I don't know. 304 00:20:19,600 --> 00:20:23,400 He deserves a chance, doesn't he? To explain himself. 305 00:20:24,520 --> 00:20:25,680 And he's your father. 306 00:20:26,480 --> 00:20:27,600 He's a thief. 307 00:20:29,280 --> 00:20:31,440 He even stole from his family, so he doesn't deserve anything. 308 00:20:31,560 --> 00:20:34,320 What he deserves, that's for a judge to decide. 309 00:20:35,520 --> 00:20:37,760 Your family should always be your support. 310 00:20:38,840 --> 00:20:42,280 -What is it good for, if not? -You really think I should go? 311 00:20:43,760 --> 00:20:45,960 I think it's what he would do for you. 312 00:20:48,040 --> 00:20:49,000 Come on, Christian. 313 00:20:49,080 --> 00:20:52,720 It would be�a photo shoot this afternoon, same place. Polo will be with you. 314 00:20:53,320 --> 00:20:55,600 Of course, to make sure I don't steal any socks. 315 00:20:55,680 --> 00:20:58,480 To make sure this time there are no problems with the list. 316 00:20:58,640 --> 00:20:59,840 Do you forgive us? 317 00:21:03,320 --> 00:21:04,400 Well, let's see... 318 00:21:04,640 --> 00:21:06,600 when I hold the magazine, 319 00:21:06,680 --> 00:21:09,200 hot off the presses and with my photo on it... 320 00:21:09,280 --> 00:21:10,160 maybe. 321 00:21:12,080 --> 00:21:14,080 -Beautiful. -Forgive us. 322 00:21:14,200 --> 00:21:15,640 -It's OK. -All good? 323 00:21:15,840 --> 00:21:16,800 Yeah. 324 00:21:34,320 --> 00:21:35,320 Are you OK? 325 00:21:35,760 --> 00:21:37,760 Yes, I think I'm going to be sick. 326 00:21:41,000 --> 00:21:43,320 What's up with the hippie now? 327 00:21:44,400 --> 00:21:48,440 No idea. She doesn't tell me anything now. Our friendship lasted about five minutes. 328 00:21:48,680 --> 00:21:51,840 What a coincidence. Just when the watches went missing. 329 00:21:52,120 --> 00:21:54,520 What are you saying? Why would Marina rob us? 330 00:21:54,600 --> 00:21:58,160 Come on, Carla. As if her family had no criminal history. 331 00:21:58,240 --> 00:22:00,680 You're just miffed about the thing with Mart�n. 332 00:22:00,760 --> 00:22:04,640 Dear, that only confirms that this girl is not to be trusted. 333 00:22:05,040 --> 00:22:07,640 If I were you, I'd keep an eye on her. 334 00:22:10,440 --> 00:22:12,040 What can you tell me about these messages? 335 00:22:13,760 --> 00:22:15,880 I wanted to know if she knew about the theft. 336 00:22:15,960 --> 00:22:17,960 There's no record of your dad reporting it. 337 00:22:18,040 --> 00:22:19,800 It wasn't such a big deal. 338 00:22:19,880 --> 00:22:22,000 They were valued at over �100,000. 339 00:22:22,400 --> 00:22:26,320 And judging by how insistent you were with Marina, it seemed like a big deal. 340 00:22:26,720 --> 00:22:30,720 Most of all, when you asked about the one with the red leather strap. 341 00:22:30,800 --> 00:22:32,520 Yes, well, it's just that... 342 00:22:34,600 --> 00:22:36,400 I wanted to help my father. 343 00:22:37,720 --> 00:22:40,120 That watch had sentimental value to him. 344 00:22:40,720 --> 00:22:43,240 It belonged to a friend of his who passed not long ago. 345 00:22:46,000 --> 00:22:47,880 -This is the girls' room! -I'll be quick. 346 00:22:50,240 --> 00:22:51,080 What? 347 00:22:53,920 --> 00:22:55,080 Are you all right? 348 00:22:56,200 --> 00:22:58,840 -Is that what you want to know? -We weren't together. 349 00:22:58,920 --> 00:22:59,800 It doesn't matter. 350 00:23:00,600 --> 00:23:02,800 But please, tell me if it's somebody I know. 351 00:23:03,360 --> 00:23:04,960 If you don't care, why keep asking? 352 00:23:05,040 --> 00:23:07,960 And if I don't care about the answer, why don't you just tell me? 353 00:23:09,120 --> 00:23:10,360 Do you really want to know? 354 00:23:13,640 --> 00:23:15,080 Samuel, let's drop it. 355 00:23:15,840 --> 00:23:17,400 It was a mistake. Period. 356 00:23:17,880 --> 00:23:20,120 -At least there's a solution. -You're getting an abortion? 357 00:23:26,320 --> 00:23:27,200 Samuel. 358 00:23:27,280 --> 00:23:29,800 -What? -This is the girls' locker room. 359 00:23:30,520 --> 00:23:31,640 Samuel, go, please. 360 00:23:36,400 --> 00:23:37,240 Shit. 361 00:23:40,800 --> 00:23:42,240 Do your parents know? 362 00:23:42,600 --> 00:23:45,000 No, it's not really the best moment to tell them. 363 00:23:45,680 --> 00:23:48,480 -Can I borrow your cell phone? -Yes, of course. 364 00:23:53,720 --> 00:23:55,040 This is the number... 365 00:23:55,880 --> 00:23:56,720 for a clinic. 366 00:23:57,720 --> 00:23:59,400 Many Muslim girls use it. 367 00:24:00,200 --> 00:24:02,840 They don't ask for authorization. Even if you're a minor. 368 00:24:03,640 --> 00:24:06,200 -But, Nadia, do you approve of me-- -No. 369 00:24:07,120 --> 00:24:10,560 But if you are going to do it, I'd rather a doctor helps you. 370 00:24:10,840 --> 00:24:13,000 -An underground doctor. -It's safe. 371 00:24:14,040 --> 00:24:14,880 Believe me. 372 00:24:17,000 --> 00:24:18,480 It worked for my sister. 373 00:24:22,720 --> 00:24:24,480 She asked me to go with her. 374 00:24:25,880 --> 00:24:29,720 I held her hand all the way there on the bus. 375 00:24:31,640 --> 00:24:33,720 I tried to talk her out of it. 376 00:24:36,040 --> 00:24:36,920 But I think... 377 00:24:38,080 --> 00:24:39,760 I only made her feel worse. 378 00:24:40,400 --> 00:24:41,600 Feel like a murderer. 379 00:24:42,880 --> 00:24:45,760 After that, she never... confided in me again. 380 00:24:48,280 --> 00:24:49,880 If you're going through with it, 381 00:24:51,800 --> 00:24:53,760 you need someone to hold your hand. 382 00:24:58,760 --> 00:24:59,960 Thank you, Nadia. 383 00:25:03,280 --> 00:25:04,120 And... 384 00:25:05,280 --> 00:25:08,880 And... forgive me for not saying anything to you yesterday. 385 00:25:10,120 --> 00:25:14,760 I was busy with the exam, and... Marina, that's very important to me. 386 00:25:15,360 --> 00:25:16,760 I need that scholarship. 387 00:25:20,280 --> 00:25:23,480 Nadia... I am truly sorry. 388 00:25:25,040 --> 00:25:27,200 That scholarship is granted, and not to you. 389 00:25:27,280 --> 00:25:28,320 No. How? 390 00:25:29,720 --> 00:25:31,400 -Marina. -Guzm�n, 391 00:25:31,480 --> 00:25:33,880 this is the girls' locker room, and I'm fine. 392 00:25:34,280 --> 00:25:39,520 I'm going to Soto del Real this afternoon. Mom made it clear she's not going. 393 00:25:39,760 --> 00:25:40,640 Are you? 394 00:25:41,800 --> 00:25:45,600 OK. Tell Dad I said to go to hell. 395 00:25:47,440 --> 00:25:48,640 You and Mom both. 396 00:25:49,840 --> 00:25:52,480 If you want, I can go with you. 397 00:26:04,000 --> 00:26:04,840 Hi, Dad. 398 00:26:12,440 --> 00:26:13,640 And your mother? 399 00:26:14,720 --> 00:26:17,840 -And your sister, how are they? -They are thinking of you. 400 00:26:19,360 --> 00:26:21,680 Mostly after seeing your bank accounts. 401 00:26:24,320 --> 00:26:25,280 Guzm�n. 402 00:26:25,360 --> 00:26:28,920 We needed the cash. We had problems with the company. 403 00:26:29,000 --> 00:26:31,600 But we'll make it all back, and more. 404 00:26:31,800 --> 00:26:32,920 Do you understand? 405 00:26:33,480 --> 00:26:34,880 -Are you sure? -Yes. 406 00:26:37,480 --> 00:26:39,760 Are you sure you haven't spent it all on coke? 407 00:26:45,920 --> 00:26:46,880 Shit. 408 00:26:58,040 --> 00:26:58,880 Don't worry. 409 00:27:00,880 --> 00:27:02,120 It's going to be all right. 410 00:27:07,920 --> 00:27:08,760 Is it mine? 411 00:27:17,920 --> 00:27:18,840 Is it mine? 412 00:27:21,800 --> 00:27:23,160 Marina, wait. 413 00:27:24,640 --> 00:27:26,560 -What do you want to do? -I don't know. 414 00:27:27,080 --> 00:27:28,680 What do you need me to do? 415 00:27:30,640 --> 00:27:32,840 Maybe I need somebody to hold my hand. 416 00:27:36,840 --> 00:27:38,600 -Will it hurt? -No way. 417 00:27:40,040 --> 00:27:41,080 It's going to be fine. 418 00:27:41,160 --> 00:27:43,360 Don't say that. I hate it when people say that. 419 00:27:43,600 --> 00:27:46,480 -Hey, it was you who wanted to come. -What else can I do? 420 00:27:46,560 --> 00:27:49,880 -Give me one reason not to do it. -I could give you plenty to do it. 421 00:27:50,360 --> 00:27:53,840 You are too young. You'll have time to have children. 422 00:27:53,920 --> 00:27:56,320 And where would you-- Where would we go with a child? 423 00:27:57,120 --> 00:27:59,120 It's the most sensible thing to do, but... 424 00:28:01,080 --> 00:28:01,960 But what? 425 00:28:03,600 --> 00:28:04,440 But nothing. 426 00:28:04,520 --> 00:28:06,680 -Tell me. -Nothing. 427 00:28:07,400 --> 00:28:09,680 -Nano, tell me, really. -It's nothing. 428 00:28:10,960 --> 00:28:11,800 Nothing. 429 00:28:35,160 --> 00:28:36,000 What is it, Nano? 430 00:28:37,960 --> 00:28:42,800 -I'm leaving this shitty town. -What does that have to do with me? 431 00:28:46,000 --> 00:28:46,840 You and I? 432 00:28:49,360 --> 00:28:52,680 Nano, I am a minor, and you just got out of jail. 433 00:28:52,760 --> 00:28:56,040 -Not to mention the HIV. -You are undetectable, Marina. 434 00:28:56,120 --> 00:28:59,240 The chances of the child being infected are less than one percent. 435 00:28:59,320 --> 00:29:01,320 I don't have�a master's on this, I googled it. 436 00:29:01,520 --> 00:29:04,160 We could go someplace where we could make a fresh start... 437 00:29:04,240 --> 00:29:07,120 -where you can continue treatment. -Where? 438 00:29:07,200 --> 00:29:11,040 Far. The farthest�the money I'll get for that watch will take us. 439 00:29:11,640 --> 00:29:13,840 Nano, if I were to leave with you, 440 00:29:14,640 --> 00:29:17,440 it would never be by extorting my family and their friends. 441 00:29:18,160 --> 00:29:21,760 -Is that how you want to start a new life? -No, I want a fresh start, with you. 442 00:29:22,520 --> 00:29:24,640 I want to go where nobody knows us. 443 00:29:25,400 --> 00:29:27,480 Where nobody knows about our screwups. 444 00:29:29,040 --> 00:29:32,360 -Or what we've done to Samuel, Marina. -I won't tell Samuel the truth. 445 00:29:33,520 --> 00:29:36,720 -That would only hurt him more. -If you come with me,�he'll find out. 446 00:29:39,480 --> 00:29:42,680 -Nano, this is crazy. -I know. 447 00:29:43,040 --> 00:29:45,040 I'm not stupid, I know how the world works. 448 00:29:45,560 --> 00:29:49,600 But I also know that... this, the worst that could happen�to us, 449 00:29:49,680 --> 00:29:51,920 may be the best thing that's ever happened to us. 450 00:29:54,080 --> 00:29:57,160 I'm not asking you to say yes now. 451 00:29:58,960 --> 00:30:01,240 But think about it for longer than five minutes. 452 00:30:02,080 --> 00:30:03,560 And... if-- 453 00:30:22,360 --> 00:30:23,880 This is not a yes, OK? 454 00:30:24,520 --> 00:30:26,200 You still have four minutes. 455 00:30:28,920 --> 00:30:31,640 -Look at all this glamour! -Carlos, how are you? 456 00:30:31,840 --> 00:30:34,360 -Shall I change over here? -Yes, right here. 457 00:30:34,480 --> 00:30:36,760 Mary, let's start with the color block outfit. 458 00:30:41,480 --> 00:30:43,920 How about we celebrate when you are done here? 459 00:30:44,000 --> 00:30:45,680 We have a math exam tomorrow. 460 00:30:45,760 --> 00:30:47,160 It's not like you'll pass. 461 00:30:47,720 --> 00:30:49,760 That's also true, no arguments here. 462 00:30:50,440 --> 00:30:52,240 -I'll let Carla know. -OK. 463 00:31:00,840 --> 00:31:03,000 Hi, hon. Everything's good here. 464 00:31:03,080 --> 00:31:05,400 But we are really tired and we have to study. 465 00:31:05,520 --> 00:31:07,720 Better if we celebrate some other day, OK? 466 00:31:09,360 --> 00:31:10,520 Love you, bye. 467 00:31:11,920 --> 00:31:12,760 Are you OK? 468 00:31:14,800 --> 00:31:15,680 Better. 469 00:31:16,440 --> 00:31:17,280 Thanks to you. 470 00:31:18,520 --> 00:31:19,760 It's no big deal. 471 00:31:19,960 --> 00:31:22,080 It is, we have an exam tomorrow. 472 00:31:22,280 --> 00:31:24,640 And you risk getting a measly nine for me. 473 00:31:25,360 --> 00:31:27,560 Seems like you do care for me a bit, huh? 474 00:31:27,920 --> 00:31:30,320 Don't get excited, we are just friends. 475 00:31:31,760 --> 00:31:32,600 I know. 476 00:31:37,000 --> 00:31:37,840 I don't... 477 00:31:40,040 --> 00:31:41,560 I don't want to be your friend. 478 00:31:43,800 --> 00:31:47,800 Well, you'll have to get used to not getting everything�you want. 479 00:31:49,480 --> 00:31:50,360 That's too bad. 480 00:31:52,160 --> 00:31:54,200 Because I've never wanted something so much. 481 00:31:55,680 --> 00:31:57,880 I bet I'm not the first girl you've said that to. 482 00:31:58,480 --> 00:31:59,320 No. 483 00:32:00,880 --> 00:32:03,040 But you are the first one with whom I mean it. 484 00:32:07,320 --> 00:32:08,160 Yes. 485 00:32:27,840 --> 00:32:29,040 See you in class. 486 00:32:37,560 --> 00:32:38,400 Look. 487 00:32:38,960 --> 00:32:40,640 They are great, man! 488 00:32:41,080 --> 00:32:42,560 Amazing photos! 489 00:32:42,640 --> 00:32:44,000 That one I don't like. 490 00:32:44,440 --> 00:32:47,680 I overdid the intensity. I look cross-eyed. 491 00:32:48,360 --> 00:32:51,000 -So, shall we go out and party? -Somewhere else? 492 00:32:51,720 --> 00:32:55,120 We can stay here as long as we want. And there's free beer. 493 00:32:56,080 --> 00:32:57,160 And the marchioness? 494 00:32:58,480 --> 00:32:59,520 She texted. 495 00:33:00,120 --> 00:33:01,960 She can't come, has to study. 496 00:33:02,080 --> 00:33:04,280 Come on, so do I! 497 00:33:04,840 --> 00:33:07,880 What would you do that for? You're going to be a supermodel. 498 00:33:07,960 --> 00:33:10,160 Quit joking, man. Don't mess with me. 499 00:33:10,240 --> 00:33:13,040 Christian, I mean it. You've taken the first step. 500 00:33:13,120 --> 00:33:15,320 What's left is the hard part, getting the cover. 501 00:33:15,400 --> 00:33:17,200 And how do we get the cover? 502 00:33:17,600 --> 00:33:18,800 We talk to the publisher. 503 00:33:19,360 --> 00:33:23,000 -And what a coincidence, she's my mother. -Imagine that, what a coincidence. 504 00:33:24,000 --> 00:33:25,920 Don't worry, and listen to me. 505 00:33:26,480 --> 00:33:28,480 It won't be easy, let me tell you. 506 00:33:29,080 --> 00:33:30,880 But I think you have what it takes. 507 00:33:30,960 --> 00:33:35,200 Yeah? I don't have abs, but I can start�going to the gym. 508 00:33:35,600 --> 00:33:37,520 -What do you think? -What do I think? 509 00:33:40,040 --> 00:33:43,200 -Here's what I think. -Damn, don't think that much, OK? 510 00:33:43,280 --> 00:33:45,320 And see if we can get the magazine cover. 511 00:33:46,720 --> 00:33:48,440 -Hey! -That's up to you. 512 00:34:06,320 --> 00:34:08,240 Fuck! Son of a bitch! 513 00:34:12,960 --> 00:34:15,440 -What? -Son of a bitch! My dick. 514 00:34:25,280 --> 00:34:27,160 OPEN 515 00:34:27,240 --> 00:34:28,080 Dad? 516 00:34:28,520 --> 00:34:30,880 Why is the store closed? It's not ten yet. 517 00:34:37,080 --> 00:34:37,920 Hello? 518 00:34:44,160 --> 00:34:45,960 -What's the matter? -Did you know? 519 00:34:46,040 --> 00:34:48,640 -Huh? -Did you know what your brother sold? 520 00:34:50,000 --> 00:34:51,840 Don't lie to me, Nadia! Not you! 521 00:34:53,320 --> 00:34:55,520 We've had too many lies in this house! 522 00:34:56,360 --> 00:34:59,600 How many things haven't you told me? And where have you been? It's late. 523 00:35:01,120 --> 00:35:02,680 I was with Guzm�n. 524 00:35:03,640 --> 00:35:06,240 Wasn't it enough to have him at home the other day? 525 00:35:06,880 --> 00:35:09,240 What did I tell you about seeing that boy again? 526 00:35:11,120 --> 00:35:12,000 Forbidden. 527 00:35:13,720 --> 00:35:14,560 It's my fault. 528 00:35:15,760 --> 00:35:17,480 It's my fault! 529 00:35:17,800 --> 00:35:18,960 Too much freedom! 530 00:35:19,760 --> 00:35:20,720 But it's over! 531 00:35:20,800 --> 00:35:21,760 Go! 532 00:35:40,720 --> 00:35:43,480 Nadia, I think you deserve to know the truth. 533 00:35:43,920 --> 00:35:46,120 Lu has done Mart�n a huge favor, 534 00:35:46,560 --> 00:35:48,640 and that's why the scholarship will go to her. 535 00:35:50,040 --> 00:35:53,040 Can you read what you replied that same night? 536 00:35:53,360 --> 00:35:55,480 You have ruined my brother's life... 537 00:35:58,080 --> 00:35:58,920 and mine. 538 00:36:07,160 --> 00:36:08,600 Why are you still up? 539 00:36:08,680 --> 00:36:10,720 I can't stop thinking about something. 540 00:36:11,560 --> 00:36:13,200 Who the father of Marina's baby is. 541 00:36:14,280 --> 00:36:17,080 And when I think of it, only one person comes to mind. 542 00:36:17,960 --> 00:36:18,840 You. 543 00:36:20,400 --> 00:36:21,760 She helped you with the theft. 544 00:36:22,080 --> 00:36:23,680 So you've been talking. 545 00:36:24,400 --> 00:36:28,080 -Maybe even seeing each other. -You think I'd do that to you? 546 00:36:28,360 --> 00:36:29,600 Is that your answer? 547 00:36:29,880 --> 00:36:31,000 No, it isn't. 548 00:36:31,320 --> 00:36:33,360 My answer is this. Fuck you! 549 00:36:41,080 --> 00:36:43,120 Forgive me, man. I'm losing my mind. 550 00:36:44,960 --> 00:36:46,640 I don't know what to think anymore. 551 00:37:00,640 --> 00:37:03,280 -And? Have you talked to your mom? -About what? 552 00:37:04,160 --> 00:37:06,280 Sorry, I don't speak English. About the cover! 553 00:37:06,360 --> 00:37:07,720 Do you know what that is? 554 00:37:07,960 --> 00:37:11,040 -They don't give covers to just anybody. -I'm not just anybody. 555 00:37:11,120 --> 00:37:12,080 Right? 556 00:37:12,640 --> 00:37:13,640 Um, look... 557 00:37:13,840 --> 00:37:16,160 She's right that it's complicated. I told you that. 558 00:37:16,720 --> 00:37:18,120 What are you saying? 559 00:37:19,600 --> 00:37:20,440 To class. 560 00:37:21,800 --> 00:37:22,680 Christian. 561 00:37:23,400 --> 00:37:24,680 Christian, please. 562 00:37:27,840 --> 00:37:29,600 -I told you I'd try. -My ass! 563 00:37:29,880 --> 00:37:33,560 I didn't accept last night so you'd try. Don't fuck with me, I'm not an idiot! 564 00:37:33,640 --> 00:37:35,560 What does last night have to do with the cover? 565 00:37:36,360 --> 00:37:39,920 -I think there's been a misunderstanding. -I think you are�a son of a bitch. 566 00:37:41,880 --> 00:37:45,320 You thought I offered you the cover in exchange for sucking my dick? 567 00:37:45,520 --> 00:37:46,560 And you accepted. 568 00:37:49,320 --> 00:37:52,840 Well, I don't know what that makes me, but do you know what it makes you? 569 00:37:52,920 --> 00:37:53,920 What? 570 00:37:55,840 --> 00:37:57,840 -A wh-- -A what? 571 00:37:58,600 --> 00:38:00,440 -A wh-- -Son of a bitch! 572 00:38:06,040 --> 00:38:06,880 Good morning. 573 00:38:09,000 --> 00:38:10,200 Um... 574 00:38:10,800 --> 00:38:13,360 I've called the agency and canceled the adoption. 575 00:38:15,760 --> 00:38:16,880 What did your wife say? 576 00:38:17,520 --> 00:38:20,120 -She agrees. What else could she say? -I see. 577 00:38:20,200 --> 00:38:24,000 What values would we be teaching our child if we got it by cheating? 578 00:38:24,360 --> 00:38:26,200 What kind of parents would we have been? 579 00:38:27,640 --> 00:38:29,040 I think we'll never know. 580 00:38:30,400 --> 00:38:31,240 Hey. 581 00:38:32,800 --> 00:38:34,560 Shouldn't you be studying? 582 00:38:41,680 --> 00:38:46,960 We were at his mother's studio, and he starts kissing me on the neck, 583 00:38:47,040 --> 00:38:49,760 unbuttons my shirt, takes my belt off, and grabs my dick. 584 00:38:55,080 --> 00:38:56,560 -Really? -Sure. 585 00:38:57,160 --> 00:38:58,520 Omar told me. 586 00:38:58,680 --> 00:39:01,680 Marina got caught, and then gave him away, yes. 587 00:39:01,840 --> 00:39:04,040 I guess to save herself. 588 00:39:07,200 --> 00:39:08,920 -She hasn't told you either? -Me? 589 00:39:09,000 --> 00:39:10,600 She's driving me crazy. 590 00:39:11,040 --> 00:39:14,160 -She's made me doubt even my brother. -What? But why? 591 00:39:14,240 --> 00:39:15,480 I'll tell you later. 592 00:39:18,200 --> 00:39:21,080 -How do you feel about the exam? -What does it matter? 593 00:39:21,640 --> 00:39:23,400 What do you mean? And the scholarship? 594 00:39:23,800 --> 00:39:26,280 They can't give it to me if I don't go to this school. 595 00:39:26,480 --> 00:39:28,960 It was hard enough to get my dad to let me finish the school year. 596 00:39:29,680 --> 00:39:31,680 Nadia, what happened? 597 00:40:01,680 --> 00:40:02,520 Hello, everybody. 598 00:40:05,720 --> 00:40:07,640 So, the day is finally here. 599 00:40:07,720 --> 00:40:09,920 Only pens on your desks, please. 600 00:40:38,120 --> 00:40:39,680 -Done. -Finished? 601 00:40:40,480 --> 00:40:41,760 -Sure? -Yes. 602 00:40:46,240 --> 00:40:50,400 Guys, keep working in silence. Nobody move, please! 603 00:40:50,600 --> 00:40:51,480 Marina! 604 00:40:52,280 --> 00:40:54,640 Marina, what is it? 605 00:40:54,720 --> 00:40:55,640 Nothing. 606 00:40:56,960 --> 00:40:59,560 -Not nothing. What's this? -Nothing. I don't know it. 607 00:41:01,200 --> 00:41:02,960 Samuel, what are you doing? 608 00:41:03,040 --> 00:41:05,920 I want to assure you there won't be any favoritism. 609 00:41:07,320 --> 00:41:08,400 Is it about our issue? 610 00:41:08,480 --> 00:41:09,920 Mart�n, I just want to go home. 611 00:41:10,000 --> 00:41:11,680 I want to settle this problem, OK? 612 00:41:12,880 --> 00:41:14,040 What? 613 00:41:14,400 --> 00:41:16,000 -Son of a bitch. -Have you told him? 614 00:41:16,080 --> 00:41:18,680 -Bastard. -What are you doing? 615 00:41:18,760 --> 00:41:20,400 -Calm down! -What's happening? 616 00:41:20,480 --> 00:41:22,520 He took advantage of his student and got her pregnant! 617 00:41:22,600 --> 00:41:23,640 -What? -What? 618 00:41:23,720 --> 00:41:26,080 -Mart�n? -Azucena, do you think I'd do that? 619 00:41:27,640 --> 00:41:29,760 And accepting a bribe, that you would do? 620 00:41:33,760 --> 00:41:34,640 My office. 621 00:41:38,080 --> 00:41:38,960 Fuck! 622 00:41:39,040 --> 00:41:40,880 Bribe him, me? Please! 623 00:41:42,000 --> 00:41:45,840 -How can she invent such a fantasy? -It was you who told me. 624 00:41:46,200 --> 00:41:48,280 Really, she's crazier than she already was. 625 00:41:48,680 --> 00:41:50,560 It's her word against mine. 626 00:41:51,080 --> 00:41:54,200 -Please, with this girl's history... -Marina's telling the truth. 627 00:41:56,520 --> 00:41:57,480 Excuse me? 628 00:41:58,000 --> 00:42:01,440 We made a deal, but today I told Lucrecia that-- 629 00:42:01,520 --> 00:42:02,720 You're fired, Mart�n. 630 00:42:07,760 --> 00:42:10,480 Don't make it any harder. We'll send your belongings home. 631 00:42:12,120 --> 00:42:12,960 Fine. 632 00:42:18,280 --> 00:42:21,240 It's very clear that I had nothing to do with this, right? That... 633 00:42:21,320 --> 00:42:22,640 That I didn't do anything. 634 00:42:22,800 --> 00:42:25,480 Denying it only insults my intelligence. 635 00:42:27,280 --> 00:42:29,720 And earns you two months of suspension instead of one. 636 00:42:31,360 --> 00:42:33,080 We are in the middle of exams. 637 00:42:33,160 --> 00:42:35,000 You will sit your exams in September. 638 00:42:47,360 --> 00:42:49,960 -How did you do on the exam? -Well. 639 00:42:55,600 --> 00:42:57,640 We changed plans at the last minute. 640 00:42:57,720 --> 00:42:59,880 I didn't want to bother you while you studied. 641 00:43:00,680 --> 00:43:04,000 Thanks for not telling me you were fucking another so I'd stay focused. 642 00:43:05,040 --> 00:43:08,120 Hey, you fucked him too, OK? 643 00:43:09,360 --> 00:43:10,200 OK, I'm sorry. 644 00:43:12,120 --> 00:43:15,680 Always with you. That was the deal. To share everything. 645 00:43:15,760 --> 00:43:17,720 Carla, really, it was nothing. 646 00:43:17,800 --> 00:43:19,360 It was nothing! 647 00:43:20,640 --> 00:43:21,880 Come, give me a hug. 648 00:43:24,400 --> 00:43:26,240 -Carla, I didn't even like it. -This... 649 00:43:26,800 --> 00:43:30,040 was something we did to avoid infidelity, lies. 650 00:43:30,600 --> 00:43:33,120 To revive a relationship that was dead. 651 00:43:34,320 --> 00:43:37,680 But given all this, it's better if it remains buried. 652 00:43:49,120 --> 00:43:50,440 -Hello. -Hi. 653 00:43:53,400 --> 00:43:55,040 -Let's go. -No. 654 00:44:00,720 --> 00:44:02,120 One fifty, please. 655 00:44:11,240 --> 00:44:12,080 I need change. 656 00:44:19,280 --> 00:44:21,880 -Why don't you answer my texts? -I no longer have a cell. 657 00:44:21,960 --> 00:44:25,960 -And when can we meet? -I'll be behind this counter for 2 years. 658 00:44:26,720 --> 00:44:28,440 -Omar. -What are you doing? 659 00:44:30,920 --> 00:44:31,760 Thanks. 660 00:44:44,680 --> 00:44:45,560 Omar, please. 661 00:44:48,080 --> 00:44:48,920 Please. 662 00:44:49,000 --> 00:44:49,880 I can't. 663 00:44:54,320 --> 00:44:55,160 Have a good day. 664 00:44:57,080 --> 00:44:57,960 Bye. 665 00:45:16,000 --> 00:45:17,480 Do you want to know whose it is? 666 00:45:18,560 --> 00:45:20,960 -Do you really need to know? -No. Marina. 667 00:45:21,160 --> 00:45:22,040 Enough. 668 00:45:22,120 --> 00:45:23,320 I'm tired. 669 00:45:24,640 --> 00:45:26,360 I'm tired of chasing after you. 670 00:45:26,440 --> 00:45:27,920 -Maybe-- -Listen to me! Please. 671 00:45:28,000 --> 00:45:31,200 I'm tired of trying all the time to convince you about us. 672 00:45:31,480 --> 00:45:34,120 But most of all, I'm tired of waiting for you to find... 673 00:45:34,200 --> 00:45:36,840 the fucking courage to break up with me! 674 00:45:38,600 --> 00:45:39,640 Samuel. 675 00:45:41,880 --> 00:45:45,280 How would you have reacted if she had decided to end it with you? 676 00:45:45,920 --> 00:45:48,080 I don't know, because that never happened. 677 00:45:57,400 --> 00:45:59,400 I have never seen this message. 678 00:45:59,920 --> 00:46:00,840 She wrote it. 679 00:46:02,320 --> 00:46:04,640 She never hit the send button. 680 00:46:05,320 --> 00:46:06,560 Read it, please. 681 00:46:09,200 --> 00:46:10,040 "Nano, 682 00:46:11,480 --> 00:46:12,400 forgive me, 683 00:46:15,480 --> 00:46:17,000 but I can't do this. 684 00:46:18,080 --> 00:46:19,560 I can't leave, I'm sorry." 685 00:46:20,880 --> 00:46:22,640 Why didn't she tell you in person? 686 00:46:23,440 --> 00:46:25,640 Was she afraid you might react violently? 687 00:46:39,520 --> 00:46:41,840 Still thinking about the blackmail idea? 688 00:46:44,240 --> 00:46:45,160 I'm not sure. 689 00:47:00,760 --> 00:47:02,320 What are you thinking? 690 00:47:04,360 --> 00:47:05,440 Let's go get them. 691 00:48:28,560 --> 00:48:29,480 Subtitle translation by Soledad Etchemandy-Blankenship 51142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.