All language subtitles for Chances.Are.1989.HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,394 --> 00:00:42,349 Chances are cos I wear a silly grin. 2 00:00:42,984 --> 00:00:48,275 The moment you come into view. 3 00:00:49,157 --> 00:00:57,248 Chances are you think that I'm in love with you. 4 00:01:00,544 --> 00:01:06,498 Just because my composure sorta slips. 5 00:01:07,092 --> 00:01:12,632 The moment that your lips meet mine. 6 00:01:13,598 --> 00:01:21,808 Chances are you think my heart's your valentine. 7 00:01:23,608 --> 00:01:29,232 In the magic of moonlight. 8 00:01:29,739 --> 00:01:35,244 When sigh hold me close, dear. 9 00:01:35,871 --> 00:01:42,834 Chances are you believe the stars that fill the skies. 10 00:01:43,920 --> 00:01:47,538 Are in my eyes. 11 00:01:48,133 --> 00:01:52,344 Guess you feel you'll always be. 12 00:01:52,721 --> 00:01:56,256 The one and only one for me. 13 00:01:56,600 --> 00:02:01,558 And if you think you could. 14 00:02:02,230 --> 00:02:07,569 Well, chances are Your chances are. 15 00:02:08,320 --> 00:02:11,356 Awfully good 16 00:02:50,195 --> 00:02:52,271 Louie... 17 00:02:54,449 --> 00:02:57,652 There's something I have to tell you. 18 00:02:57,744 --> 00:02:59,820 Now? 19 00:03:00,914 --> 00:03:02,990 I'm in love with Corinne. 20 00:03:04,376 --> 00:03:06,452 I know. 21 00:03:45,750 --> 00:03:49,451 Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God 22 00:03:49,546 --> 00:03:52,167 and in the face of this company 23 00:03:53,383 --> 00:03:59,303 to join together this man and this woman in holy matrimony, 24 00:04:00,015 --> 00:04:02,932 which is an honourable state, instituted of God... 25 00:04:09,399 --> 00:04:15,687 Washington DC Enactment of the Civil Rights Bill by July 4th was assured today 26 00:04:15,780 --> 00:04:18,450 when Representative Howard Smith 27 00:04:18,533 --> 00:04:22,033 announced a meeting of the House Rules Committee. 28 00:04:22,120 --> 00:04:24,279 Mr Smith a Virginia Democrat 29 00:04:24,372 --> 00:04:29,367 made his announcement only 24 hours before the majority of Congress 30 00:04:29,461 --> 00:04:31,537 Louie? 31 00:04:38,303 --> 00:04:39,762 Louie? 32 00:04:46,311 --> 00:04:48,387 Happy anniversary! 33 00:04:49,439 --> 00:04:52,725 - You're dressed. - Yeah, but I don't have to be. 34 00:04:54,361 --> 00:04:59,153 Well, get undressed and get back in bed. I have something for you. 35 00:04:59,241 --> 00:05:04,448 - Well, can't you give it to me here? - No, I want to give it to you there. 36 00:05:06,039 --> 00:05:08,328 Come on! 37 00:05:09,417 --> 00:05:10,449 OK. 38 00:05:15,382 --> 00:05:19,214 No, Louie. That's not the way I planned it. 39 00:05:20,303 --> 00:05:22,629 So this is a planned thing. 40 00:05:22,722 --> 00:05:28,642 Yes. I wanted to be here in bed when I gave you your anniversary present, because 41 00:05:28,728 --> 00:05:31,054 this is where it was made. 42 00:05:33,817 --> 00:05:35,893 We're having a baby? 43 00:05:38,155 --> 00:05:40,231 A baby?! 44 00:06:10,061 --> 00:06:11,853 Philip! 45 00:06:11,938 --> 00:06:15,853 To be happy for the rest of your life Never make a pretty woman your wife. 46 00:06:15,942 --> 00:06:20,189 Though from my personal point of view 47 00:06:20,280 --> 00:06:22,356 Philip! 48 00:06:23,575 --> 00:06:26,410 I started without you. Happy anniversary! 49 00:06:26,495 --> 00:06:27,189 What is this? 50 00:06:27,215 --> 00:06:29,935 A cherry tree. And it promises to bear fruit. 51 00:06:29,998 --> 00:06:33,616 - Which is more than I can say for you two! - You shouldn't have. 52 00:06:33,710 --> 00:06:36,201 To my two favourite people. 53 00:06:38,715 --> 00:06:40,624 Philip? 54 00:06:40,717 --> 00:06:42,710 We're having a baby. 55 00:06:44,054 --> 00:06:47,174 How are we going to break the news to Louie? 56 00:06:47,265 --> 00:06:49,174 Philip...! 57 00:07:32,811 --> 00:07:36,559 - Are you working today? - Lady Bird's launching a new petunia bed. 58 00:07:36,648 --> 00:07:40,266 I'm the lucky stiff who gets to cover it. Not to be missed! 59 00:07:40,360 --> 00:07:45,236 - Big interview? - Yes, I'm interviewing Lady Bird's gardener. 60 00:07:47,159 --> 00:07:50,409 Philip, I think we'll call the tree George. 61 00:08:04,676 --> 00:08:06,799 Bye. 62 00:08:11,099 --> 00:08:14,385 - Philip! - Hey, now don't forget. 8 o'clock. 63 00:08:14,478 --> 00:08:17,182 Remember my cousin Ann? She was at our wedding? 64 00:08:17,272 --> 00:08:20,606 - The one with the overbite? - She's having them worked on! 65 00:08:20,692 --> 00:08:23,812 She's coming up from Charlottesville for the weekend. 66 00:08:23,904 --> 00:08:27,569 - Maybe the four of us could get together. - Louie...! 67 00:08:27,657 --> 00:08:30,861 - Well, OK. Just thought I'd ask. - Don't ask. 68 00:08:30,952 --> 00:08:33,028 Good time... 69 00:08:33,121 --> 00:08:35,197 Bye! 70 00:08:41,129 --> 00:08:43,205 Mr Jeffries! Come in. 71 00:08:43,924 --> 00:08:46,082 Come in, come in! 72 00:08:48,011 --> 00:08:50,087 She is going to love these. 73 00:08:50,180 --> 00:08:52,256 An excellent choice. 74 00:08:53,141 --> 00:08:55,430 Give my regards to your wife. And happy anniversary! 75 00:08:57,521 --> 00:09:03,025 In view of the testimony of the witness and the arguments of counsel, 76 00:09:03,109 --> 00:09:06,941 I have decided to grant the defendant's motion to suppress the evidence. 77 00:09:07,030 --> 00:09:10,779 Permission to approach the bench, Judge Fenwick. 78 00:09:10,867 --> 00:09:12,824 Approach. 79 00:09:19,751 --> 00:09:22,076 Your Honour, I won't have a case. 80 00:09:22,170 --> 00:09:26,631 Without that evidence, the counts against Tony Bonino are out the window. 81 00:09:27,592 --> 00:09:29,964 I have to follow the rules of evidence, Louie. 82 00:09:30,053 --> 00:09:32,461 In my judgement a search warrant was required, 83 00:09:32,556 --> 00:09:34,762 therefore the evidence is inadmissible. 84 00:09:34,850 --> 00:09:38,219 But he'll be back on the streets. We know Bonino is one of the most 85 00:09:40,605 --> 00:09:43,855 cunning and powerful individuals in organised crime. 86 00:09:44,442 --> 00:09:46,400 Are you quite through? 87 00:09:47,154 --> 00:09:49,111 Court is adjourned. 88 00:10:33,658 --> 00:10:34,939 Jeffries. 89 00:10:35,035 --> 00:10:37,111 Listen, I've got something here. 90 00:10:37,204 --> 00:10:39,659 - It's a tip or something. - Yeah? What is it? 91 00:10:39,748 --> 00:10:42,203 - Something on Bonino. - Bonino? 92 00:10:42,292 --> 00:10:45,163 - Interested huh? - Oh, yes, I'm interested! 93 00:10:45,253 --> 00:10:47,744 The beach, Roosevelt Island. 6.30. 94 00:11:11,738 --> 00:11:13,814 Judge Fenwick! My God! 95 00:13:12,484 --> 00:13:14,560 - Excuse me. - Yes? Hi. 96 00:13:15,111 --> 00:13:17,519 I have to get out of here. How do I get back? 97 00:13:17,614 --> 00:13:20,449 You just got here, hon. You haven't been processed. 98 00:13:21,535 --> 00:13:23,907 You'll get back. It just takes a little while. 99 00:13:23,995 --> 00:13:27,696 - Wait at the end of the line, please. - Uh, look, you don't understand. 100 00:13:27,791 --> 00:13:30,198 I have to get back to my wife. She's pregnant. 101 00:13:30,710 --> 00:13:33,664 And my best friend, Philip... he'll be lost without me. 102 00:13:33,755 --> 00:13:37,089 And my job. I'll lose my job, my dinner reservations, my life. 103 00:13:37,175 --> 00:13:40,046 We understand those things here. We really do. 104 00:13:40,136 --> 00:13:40,945 Come with me. 105 00:13:40,971 --> 00:13:44,206 Thanks. I've been feeling very strange lately. 106 00:13:44,266 --> 00:13:49,640 What do you expect? Your body's a cream sauce all over Wisconsin Avenue! 107 00:13:49,729 --> 00:13:53,597 Here it is, end of the line. Thank you very much, and please wait. 108 00:13:53,692 --> 00:13:55,731 How are you doing? Fine? 109 00:13:55,819 --> 00:13:57,610 Corinne! 110 00:13:57,696 --> 00:14:00,816 - No, no, no. You're making a scene. - Cori...! 111 00:14:03,869 --> 00:14:05,908 All right, all right! 112 00:14:05,996 --> 00:14:08,072 Come with me. 113 00:14:12,627 --> 00:14:14,620 Good. Just one more thing... 114 00:14:16,590 --> 00:14:17,621 Bye. 115 00:14:22,721 --> 00:14:24,713 Here's your shot. Hold still. 116 00:14:26,433 --> 00:14:27,808 OK? 117 00:14:27,893 --> 00:14:29,684 Omar? Omar! 118 00:14:31,438 --> 00:14:33,810 Hopeless case of attachment. 119 00:14:33,899 --> 00:14:37,184 - They'll take care of you here. - Thanks. Thanks a lot. 120 00:14:37,277 --> 00:14:40,194 I need to go to Washington DC. That's in North America. 121 00:14:40,280 --> 00:14:43,815 I know where Washington is, thank you. Boy or a girl? 122 00:14:43,909 --> 00:14:46,530 - What's that? - You want to be reborn a boy or a girl? 123 00:14:46,620 --> 00:14:49,905 I don't want to be reborn at all. I want to go home now, just as I am. 124 00:14:49,998 --> 00:14:52,833 That's impossible. You're between bodies right now. 125 00:14:54,544 --> 00:14:58,708 Look, you're a soul, a spirit. The only way to get back is to be reborn. 126 00:15:00,425 --> 00:15:03,177 - You got a problem with that? - I guess not. 127 00:15:03,261 --> 00:15:05,966 - As I was saying, boy or girl? - Boy. 128 00:15:06,640 --> 00:15:10,803 - OK, there's an Eskimo woman giving birth... - No, I don't want to be an Eskimo. 129 00:15:11,728 --> 00:15:15,477 Son of an African chief. You'll inherit ten wives on your 16th... 130 00:15:15,565 --> 00:15:17,558 No! No, I have a wife. 131 00:15:17,651 --> 00:15:20,402 OK. Uh, here's an interesting situation. 132 00:15:20,487 --> 00:15:22,563 Rodeo Drive, Beverly Hills. 133 00:15:22,656 --> 00:15:25,989 - Great location. - No. East coast, OK? East coast. 134 00:15:26,076 --> 00:15:29,030 Pool or trust fund?! We can get you there in three months. 135 00:15:29,120 --> 00:15:30,663 I can't wait! 136 00:15:30,747 --> 00:15:32,621 You're really in a hurry, huh? OK... 137 00:15:32,707 --> 00:15:35,459 Cleveland. It's the closest I've got to Washington. 138 00:15:35,544 --> 00:15:38,414 There's a woman about to deliver there, Marlene Finch. 139 00:15:38,505 --> 00:15:41,340 - Fine! - Her husband's name is Roger, who's an Elk. 140 00:15:41,424 --> 00:15:43,750 - He owns a dry-cl... - I'll take it! 141 00:15:43,844 --> 00:15:47,129 Oh, OK. She's going into labour! You'd better hurry. 142 00:15:47,222 --> 00:15:49,298 How will we recognise each other? 143 00:15:49,391 --> 00:15:52,096 Don't worry. Go, go, go! 144 00:15:53,353 --> 00:15:56,804 Whoa! Whoa! Wait a minute! 145 00:15:57,691 --> 00:15:59,730 I forgot! Your shot! 146 00:15:59,818 --> 00:16:02,024 You go to... You need... I... 147 00:16:02,904 --> 00:16:05,360 Omar? What happened? 148 00:16:05,448 --> 00:16:07,525 - He had to run. - He had to run? 149 00:16:07,617 --> 00:16:10,322 And? And what, Omar? And what? 150 00:16:10,412 --> 00:16:12,404 A... a... 151 00:16:12,497 --> 00:16:15,949 And you... forgot to give him his inoculation? 152 00:16:17,085 --> 00:16:19,457 He can't go through life without that. 153 00:16:19,546 --> 00:16:21,622 Sally, please... 154 00:16:22,174 --> 00:16:24,296 What if he remembers? 155 00:16:56,082 --> 00:16:58,787 This is a pretty situation! 156 00:16:58,877 --> 00:17:02,376 So you just assumed that nobody at Yale University 157 00:17:02,464 --> 00:17:05,169 or Yale Law School had any interest 158 00:17:05,258 --> 00:17:08,295 in checking out these six books in the last three months? 159 00:17:08,386 --> 00:17:09,929 No, I just... 160 00:17:10,013 --> 00:17:12,006 You are going to make some lawyer! 161 00:17:16,228 --> 00:17:20,060 You owe eighty-seven dollars and twenty-five cents. 162 00:17:20,816 --> 00:17:24,765 87.25. Can I put that on a credit card? 163 00:17:24,861 --> 00:17:26,901 This isn't a boutique. 164 00:17:26,988 --> 00:17:29,277 Cash only, or we'll hold up your grades. 165 00:17:29,366 --> 00:17:31,026 I don't have enough cash. 166 00:17:31,117 --> 00:17:35,032 I'm... I'm going home right now and my ride's waiting for me. 167 00:17:35,121 --> 00:17:37,079 Mrs Handy? The rare books room. 168 00:17:37,165 --> 00:17:40,083 - The Shakespeare folios. - Yes, Alex. What about them? 169 00:17:40,168 --> 00:17:42,244 They're fooling with the folios. 170 00:17:42,337 --> 00:17:44,745 - Fooling with the folios? - And fiddling too. 171 00:17:44,840 --> 00:17:46,916 - Go! Go to them! - Yes. Thank you. 172 00:17:47,008 --> 00:17:48,918 I'll take over here. 173 00:17:50,512 --> 00:17:53,797 Oh dear Oh! Good heavens 174 00:17:54,474 --> 00:17:56,550 God, is she always that awful? 175 00:17:56,643 --> 00:17:58,386 Mom? 176 00:17:58,478 --> 00:18:00,186 No. 177 00:18:00,272 --> 00:18:02,348 I'm sorry. 178 00:18:03,275 --> 00:18:07,319 I just didn't have enough cash, and she wouldn't take a credit card. 179 00:18:07,404 --> 00:18:09,859 And... I can't get my grades. 180 00:18:09,948 --> 00:18:12,404 My ride's waiting... 181 00:18:12,492 --> 00:18:13,903 What? What? 182 00:18:13,994 --> 00:18:15,618 This is bad. 183 00:18:15,704 --> 00:18:17,780 - How bad? - It's worse than I thought. 184 00:18:17,873 --> 00:18:20,031 - How worse? - A lot. 185 00:18:20,125 --> 00:18:23,825 According to this, these books were never legally checked out. 186 00:18:23,920 --> 00:18:26,209 Yeah, so? 187 00:18:26,298 --> 00:18:29,501 So it means I can't charge you for them. 188 00:18:29,593 --> 00:18:31,716 You beat the system. 189 00:18:33,889 --> 00:18:34,920 Yeah. 190 00:18:40,270 --> 00:18:42,761 - Alex. - Alex? 191 00:18:42,856 --> 00:18:44,599 Miranda. 192 00:18:46,443 --> 00:18:48,732 Thank you. That was really sweet of you. 193 00:18:49,696 --> 00:18:51,772 Consider it a graduation present. 194 00:18:52,199 --> 00:18:55,733 - I'm not graduating. - I am. Tomorrow. 195 00:18:55,827 --> 00:18:57,986 Oh, yeah? Congratulations. 196 00:18:58,079 --> 00:18:59,739 I got to go. 197 00:18:59,831 --> 00:19:00,994 OK. 198 00:19:03,335 --> 00:19:04,449 Bye. 199 00:19:07,589 --> 00:19:10,258 - That wasn't really your mother, right? - No. 200 00:19:12,802 --> 00:19:16,634 - Have a nice life. - Thanks. You too. 201 00:19:21,603 --> 00:19:25,850 The Today show is here, they're setting up. We're not ready! It's not working. 202 00:19:25,941 --> 00:19:29,310 Richard, calm down! It's just the panic before the storm. 203 00:19:29,402 --> 00:19:32,439 Corinne, Eleanor Roosevelt's wig is missing. 204 00:19:32,531 --> 00:19:35,567 What?! It's got to be here. I'm sure we'll find it. 205 00:19:35,659 --> 00:19:39,787 - Mamie Eisenhower's hair might work. - Wrong party. She's a Republican. 206 00:19:39,871 --> 00:19:42,872 - Have you checked Maintenance? - No. I'm on my way. 207 00:19:42,958 --> 00:19:45,164 Oh! When you go by the Today show set, 208 00:19:45,252 --> 00:19:48,253 casually see what Willard Scott has on his head. 209 00:19:48,338 --> 00:19:51,043 - Excuse me. Corinne, telephone. - I'm not here. 210 00:19:51,132 --> 00:19:53,802 - It's your daughter. - Oh! I'm here. 211 00:19:54,427 --> 00:19:56,716 - Hello, honey! - Hi Mom. 212 00:19:56,805 --> 00:19:58,714 Where are you? 213 00:19:58,807 --> 00:20:00,883 I'm on the New Jersey turnpike. 214 00:20:00,976 --> 00:20:03,811 I'm running a little late. I'll be home for dinner. 215 00:20:03,895 --> 00:20:07,810 Great! Are you alone, or are you bringing the missing link with you? 216 00:20:08,692 --> 00:20:10,768 Mom, we broke up months ago. 217 00:20:10,861 --> 00:20:12,937 Well, I never thought he was right for you. 218 00:20:13,029 --> 00:20:15,603 I know. OK. I have to go. 219 00:20:15,699 --> 00:20:17,857 Be careful, sweetheart. Bye-bye. 220 00:20:17,951 --> 00:20:21,285 - You were right! Maintenance had it. - Great. 221 00:20:21,371 --> 00:20:24,740 - And look what I found. - What? 222 00:20:24,875 --> 00:20:27,994 Jackie Kennedy's earrings! 223 00:20:28,086 --> 00:20:30,660 They were with the dinosaur teeth. 224 00:20:30,755 --> 00:20:33,922 Inventory got 'em mixed up when we switched buildings. 225 00:20:36,887 --> 00:20:40,302 Corinne, you should have been a first lady. 226 00:20:43,477 --> 00:20:45,553 I was, once. 227 00:20:47,731 --> 00:20:49,807 Corinne, can I go? 228 00:20:49,900 --> 00:20:53,150 Sure. I'll see you tomorrow morning at six. 229 00:20:53,236 --> 00:20:57,732 Six? This is the opening of an exhibit, not... a dairy farm. 230 00:20:59,493 --> 00:21:02,363 You're right. I'll see you at six thirty. 231 00:21:03,079 --> 00:21:05,155 Six thirty. 232 00:21:17,219 --> 00:21:20,670 - Good night, Joe. See you, John. - Ms Jeffries. 233 00:21:38,657 --> 00:21:40,566 Hi, handsome. 234 00:21:56,091 --> 00:22:00,669 I'm having those dreams again. The X-rated ones with Louie. 235 00:22:00,762 --> 00:22:04,974 - Dr Bailey, you'd be shocked. - What else? How have you been feeling? 236 00:22:05,058 --> 00:22:08,225 Fantastic. It was Louie's birthday on Saturday. 237 00:22:08,311 --> 00:22:10,802 I baked him a cake with little cherries in it. 238 00:22:11,273 --> 00:22:16,184 I thought we agreed that you were going to stop cooking for Louie. 239 00:22:17,195 --> 00:22:19,271 It was his birthday. 240 00:22:20,198 --> 00:22:22,736 It makes me happy to feed him. 241 00:22:24,035 --> 00:22:25,945 The Egyptians fed their dead. 242 00:22:26,705 --> 00:22:29,243 Not after 23 years. 243 00:22:30,876 --> 00:22:32,952 Now, when you first came to me 244 00:22:33,044 --> 00:22:39,546 you told me that you wanted to free yourself from your attachment to Louie. 245 00:22:39,634 --> 00:22:44,711 That you wanted to move on, that you wanted to experience love again. 246 00:22:46,474 --> 00:22:48,763 And we agreed that that meant 247 00:22:49,352 --> 00:22:52,686 a fruitful relationship with a man 248 00:22:52,772 --> 00:22:54,848 who has a body. 249 00:22:56,359 --> 00:22:58,566 Now, can you do that much, Corinne? 250 00:22:58,653 --> 00:23:02,947 Can you refrain from these activities that, uh 251 00:23:03,533 --> 00:23:05,858 perpetuate your fantasy? 252 00:23:06,286 --> 00:23:08,029 I'll try. 253 00:23:16,755 --> 00:23:20,835 Here's your favourite... Peppermint Patty. Good night! 254 00:23:21,843 --> 00:23:26,304 He raised a gull-like cry in the air. 255 00:23:26,389 --> 00:23:29,474 Thar she blows! 256 00:23:30,018 --> 00:23:32,853 Thar she blows! 257 00:23:32,938 --> 00:23:35,310 A hump like a snow hill! 258 00:23:35,941 --> 00:23:38,313 It is Moby Dick! 259 00:24:14,604 --> 00:24:16,644 I liked it so much better. 260 00:24:16,731 --> 00:24:18,771 From the day I said goodbye. 261 00:24:18,859 --> 00:24:22,903 And I tell myself I'm free. 262 00:24:22,988 --> 00:24:26,024 But I'm only fooling me. 263 00:24:26,867 --> 00:24:30,615 Cos no matter what I do. 264 00:24:30,704 --> 00:24:32,780 I can't get over you. 265 00:24:37,085 --> 00:24:40,169 A Mr Alex Finch to see Mr Bradlee. 266 00:24:51,266 --> 00:24:53,259 Mr Bradlee doesn't know who you are. 267 00:24:53,351 --> 00:24:55,842 - I'm sure he would recognise me if... - I'm sorry. 268 00:24:55,937 --> 00:24:58,179 - May I help you? - Can I... try him one...? 269 00:25:00,692 --> 00:25:02,850 Goodbye. 270 00:25:10,785 --> 00:25:13,455 Excuse me. I was wondering if Mr Bradlee...? 271 00:25:13,538 --> 00:25:16,208 I have a delivery for Mr Bradlee. 272 00:26:46,840 --> 00:26:48,916 Hi, there. Morning. 273 00:26:50,135 --> 00:26:52,211 Oh, good. You're here. 274 00:26:52,304 --> 00:26:53,928 Thanks. 275 00:26:54,723 --> 00:26:56,799 Who the hell are you? 276 00:26:59,060 --> 00:27:01,136 I met you at Yale, sir, where I went. 277 00:27:01,229 --> 00:27:04,598 You gave a lecture and you told me to look you up when I got out. 278 00:27:04,691 --> 00:27:08,274 I just got out yesterday, and here I am! I want to be a reporter. 279 00:27:08,361 --> 00:27:10,069 How'd you get up here? 280 00:27:10,155 --> 00:27:12,527 The elevator, sir. I... I came up... 281 00:27:12,616 --> 00:27:15,782 With me. He came up with me. It's my very good friend... 282 00:27:15,911 --> 00:27:17,654 Alex Finch. 283 00:27:17,746 --> 00:27:21,790 I... I was editor of the Yale Daily News and. 284 00:27:21,875 --> 00:27:24,283 I was a stringer for two years for Time 285 00:27:24,377 --> 00:27:27,378 and I can start tonight. Now. Two hours ago. 286 00:27:27,464 --> 00:27:31,877 He's very hot. He's... He could be our next Woodward and Bernstein. 287 00:27:31,968 --> 00:27:34,376 Well, at least talk to him, Ben. 288 00:27:34,888 --> 00:27:36,964 OK, Finch. Wait outside. 289 00:27:37,057 --> 00:27:39,133 Right! 290 00:27:39,226 --> 00:27:41,302 Thank you. 291 00:27:58,370 --> 00:28:00,446 Mr Bradlee will see you now. 292 00:28:03,250 --> 00:28:05,041 I'm sorry, Finch. 293 00:28:05,126 --> 00:28:07,962 But did you read the one about the kitchen workers' strike? 294 00:28:08,046 --> 00:28:11,581 If I hired you, the guys in this office would eat you for breakfast. 295 00:28:12,884 --> 00:28:16,419 Believe me, you need experience. Contacts. 296 00:28:16,513 --> 00:28:18,552 Find work on a small-town paper. 297 00:28:18,640 --> 00:28:22,934 Then, when you've paid your dues, know your way around, 298 00:28:23,019 --> 00:28:25,095 gimme a call. 299 00:28:25,897 --> 00:28:27,439 OK. 300 00:28:29,651 --> 00:28:32,023 Thanks anyway. 301 00:28:39,119 --> 00:28:41,906 Bradlee doesn't know everything. 302 00:28:41,997 --> 00:28:44,073 - Hi. Philip Train. - Hi. 303 00:28:44,166 --> 00:28:46,288 Philip Train... 304 00:28:46,376 --> 00:28:48,867 Pulitzer Prize, 1979. 305 00:28:48,962 --> 00:28:50,290 Wow. 306 00:28:50,380 --> 00:28:53,334 Listen, I'm about to get a cab. Can I drop you anywhere? 307 00:28:53,425 --> 00:28:55,667 I have a car. I can give you a ride. 308 00:28:55,760 --> 00:28:57,836 I'd be honoured. Sir. 309 00:29:06,771 --> 00:29:09,523 I've lived in Washington all my life. 310 00:29:09,608 --> 00:29:13,855 With the exception of six months in Bolivia. I married a tin heiress. 311 00:29:13,945 --> 00:29:17,065 Can't remember why. She used to call me Peeleep. 312 00:29:19,117 --> 00:29:21,988 Anyway, I just got out of mistake number two. 313 00:29:22,078 --> 00:29:24,118 Why don't you turn left up here? 314 00:29:24,873 --> 00:29:26,866 Sorry. 315 00:29:31,004 --> 00:29:34,455 - What are you doing for dinner? - Dinner? 316 00:29:37,052 --> 00:29:40,836 You're coming with me. My friends live just down the street. 317 00:30:02,410 --> 00:30:03,655 Coming? 318 00:30:04,830 --> 00:30:06,075 Yeah. 319 00:30:14,005 --> 00:30:16,081 Hello, hello, hello! 320 00:30:22,180 --> 00:30:25,632 - Nobody home. - God, this is a nice house! 321 00:30:25,725 --> 00:30:27,801 Hi, Philip. 322 00:30:27,894 --> 00:30:30,101 Hello, honey. Meet my friend, 323 00:30:30,188 --> 00:30:32,097 - Alex... - You! 324 00:30:32,190 --> 00:30:33,982 - Miranda! - Finch. 325 00:30:34,442 --> 00:30:36,519 I don't believe this. 326 00:30:36,611 --> 00:30:38,937 This is incredible. 327 00:30:39,030 --> 00:30:40,774 Do you two know each other? 328 00:30:44,494 --> 00:30:48,444 Someone should start dinner. I'll do it. 329 00:30:48,540 --> 00:30:50,865 - Get him a drink! - Come in. 330 00:30:50,959 --> 00:30:52,239 OK. 331 00:30:54,296 --> 00:30:57,581 - What are you doing here? - I came down to get a job at the Post. 332 00:30:57,674 --> 00:31:00,046 - Well, how'd it go? - Terribly. 333 00:31:00,468 --> 00:31:03,304 But... things are... definitely picking up. 334 00:31:06,725 --> 00:31:09,679 So I started today. I'm interning for this judge. 335 00:31:09,769 --> 00:31:11,513 That's great. 336 00:31:11,605 --> 00:31:14,724 - First in her class in law school. - Philip... 337 00:31:14,816 --> 00:31:16,394 Second. 338 00:31:16,485 --> 00:31:18,561 Skipped high school entirely. 339 00:31:18,653 --> 00:31:20,445 Skipped a year. 340 00:31:22,407 --> 00:31:24,732 - I'm home! - We're out here. 341 00:31:27,829 --> 00:31:30,534 - Mom! - Sweetheart! 342 00:31:33,376 --> 00:31:35,452 Philip, that smells delicious! 343 00:31:35,545 --> 00:31:38,712 Sorry I'm late, but we've been looking for Dolly Madison's arm. 344 00:31:38,798 --> 00:31:41,634 - Poke holes in 'em, otherwise they explode. - Sorry, Mom! 345 00:31:41,718 --> 00:31:43,545 Mom? This is Alex Finch. 346 00:31:43,637 --> 00:31:45,713 - Hi, Alex. - Hi. 347 00:31:45,805 --> 00:31:47,715 Have we met before? 348 00:31:47,807 --> 00:31:51,508 - I don't... think so. - He's staying for dinner. He's homeless. 349 00:31:51,603 --> 00:31:54,011 Oh! Wonderful. 350 00:31:54,105 --> 00:31:56,643 I'll go change and be right back. 351 00:31:56,733 --> 00:32:00,184 - She's a curator at the Smithsonian. - And your dad? 352 00:32:00,278 --> 00:32:02,354 He died before I was born. 353 00:32:02,948 --> 00:32:06,281 - Sorry. - And Philip's my godfather. 354 00:32:07,536 --> 00:32:09,694 He's your mother's boyfriend? 355 00:32:09,788 --> 00:32:13,239 No! No. 356 00:32:13,333 --> 00:32:16,916 Well, unfortunately, my mother never really got over my father. 357 00:32:17,003 --> 00:32:19,079 Look at this. Come here. 358 00:32:21,716 --> 00:32:23,590 That's my dad. 359 00:32:41,945 --> 00:32:44,780 Miranda where's that corn? 360 00:33:02,465 --> 00:33:04,838 So what kind of lawyer do you want to be? 361 00:33:04,926 --> 00:33:06,670 A public defender. 362 00:33:06,761 --> 00:33:09,003 Supreme Court justice! 363 00:33:11,433 --> 00:33:13,224 I like to fight. 364 00:33:15,604 --> 00:33:18,095 Oh, honey, you'd better get some more ice. 365 00:33:18,190 --> 00:33:20,431 - I'll get it. - Thanks. 366 00:33:21,067 --> 00:33:23,143 Thanks, Alex. 367 00:33:24,821 --> 00:33:26,695 - So what do you think? - I like him. 368 00:33:44,216 --> 00:33:46,292 Philip! 369 00:33:50,931 --> 00:33:53,504 I think we'll call the tree George. 370 00:33:55,143 --> 00:33:57,599 Now, aren't they beautiful? 371 00:34:05,111 --> 00:34:08,315 That... that didn't happen. That's right. 372 00:34:09,783 --> 00:34:12,535 My bowl! What's that doing here? 373 00:34:13,537 --> 00:34:18,875 "Corinne Randolph and Louis Jeffries, joined in holy matrimony, May 18th, 1963." 374 00:34:18,959 --> 00:34:24,629 Do you Louis Jeffries take Corinne Randolph to be your lawful wedded wife? 375 00:34:25,507 --> 00:34:27,049 Shit! 376 00:34:27,133 --> 00:34:29,541 What a coincidence. 377 00:34:29,636 --> 00:34:31,427 That's a coincidence. 378 00:34:31,513 --> 00:34:33,589 That's a coincidence. 379 00:34:34,391 --> 00:34:36,549 Uncle Marsh! 380 00:34:36,643 --> 00:34:40,688 Who the hell's Uncle Marsh? Who is he? 381 00:34:41,857 --> 00:34:43,933 "John Marshall Jeffries." 382 00:34:54,035 --> 00:34:55,779 Oh, good. 383 00:34:55,871 --> 00:34:57,947 - Alex? - Hold on! 384 00:35:07,841 --> 00:35:09,335 - Corn? - Thank you. 385 00:35:23,899 --> 00:35:27,065 Oh, honey, would you get the little silver corn holders? 386 00:35:27,152 --> 00:35:29,109 What corn holders? 387 00:35:29,196 --> 00:35:31,865 It's in the sideboard. Second drawer on the right. 388 00:35:41,166 --> 00:35:42,993 So they are! 389 00:35:43,084 --> 00:35:45,410 Good guess. 390 00:35:51,218 --> 00:35:54,218 So tell me, Alex, what does your father do? 391 00:36:00,519 --> 00:36:02,262 Al-ex! 392 00:36:05,273 --> 00:36:09,900 Oh, he runs a dry-cleaning establishment. It's called Finch's Easy-Clean. 393 00:36:09,986 --> 00:36:13,651 And he specialises mostly in goose down and suede and, 394 00:36:13,740 --> 00:36:18,236 you know, fine fabrics, but he's thinking about expanding into fur storage. 395 00:36:18,328 --> 00:36:20,451 I said, "Dad, that's not a good idea", 396 00:36:20,539 --> 00:36:23,243 because you don't have... the... 397 00:36:23,917 --> 00:36:25,411 "experience." 398 00:36:32,384 --> 00:36:34,092 Come on Louie! 399 00:36:34,177 --> 00:36:35,375 OK 400 00:36:39,558 --> 00:36:41,182 Alex? 401 00:36:44,146 --> 00:36:46,019 Peekaboo! 402 00:36:46,106 --> 00:36:48,395 Easy on the vino, pal! 403 00:36:49,401 --> 00:36:51,477 Is everything all right? 404 00:36:51,570 --> 00:36:53,527 Excuse me. 405 00:37:20,473 --> 00:37:22,300 Louie! 406 00:37:23,602 --> 00:37:25,843 Oh, my God. 407 00:37:25,937 --> 00:37:28,013 I'm Louie Jeffries! 408 00:37:28,732 --> 00:37:30,808 I was Louie Jeffries! 409 00:37:32,527 --> 00:37:35,197 That means that that lady's my wife. 410 00:37:36,156 --> 00:37:38,943 And Miranda... oh, God, I kissed her! 411 00:37:39,034 --> 00:37:41,240 And Philip... my best friend. 412 00:37:42,204 --> 00:37:44,327 Philip... 413 00:37:45,290 --> 00:37:47,615 - Yeah? - Everything OK in there? 414 00:37:47,709 --> 00:37:49,251 Yes. 415 00:37:56,051 --> 00:37:58,720 Philip. It's great to see you again! 416 00:38:02,349 --> 00:38:04,425 It's... great to see you. 417 00:38:12,484 --> 00:38:14,560 Excuse me. 418 00:38:15,779 --> 00:38:18,531 Well...! I hope it wasn't my cooking. 419 00:38:26,832 --> 00:38:30,699 Car keys, maps, Corinne's sunglasses, and 420 00:38:33,255 --> 00:38:35,331 light bulbs. 421 00:39:03,827 --> 00:39:05,903 It's my car. 422 00:39:05,996 --> 00:39:08,451 It's my car. 423 00:39:09,291 --> 00:39:12,457 - Great! It's my car. - Alex! 424 00:39:12,544 --> 00:39:14,620 Alex? 425 00:39:15,797 --> 00:39:20,839 My deodorant. There's my mouthwash. There's my books... 426 00:39:20,927 --> 00:39:23,299 It's mine. It's all mine. 427 00:39:23,388 --> 00:39:26,804 Whoa! Come on. It's all right. 428 00:39:26,892 --> 00:39:28,968 Come down. 429 00:39:35,817 --> 00:39:38,937 Watch your step, we're going up. That's it... 430 00:39:39,029 --> 00:39:42,065 Honey, do you really think it's safe for him to stay here? 431 00:39:42,157 --> 00:39:45,193 All those things he was saying, all that running around! 432 00:39:45,285 --> 00:39:48,903 He's had a rough day. He's just a little stressed. 433 00:39:50,290 --> 00:39:52,366 Trust me. 434 00:39:54,461 --> 00:39:57,830 OK. But make sure your bedroom door is locked. 435 00:40:08,350 --> 00:40:10,223 Towels. 436 00:40:14,147 --> 00:40:17,350 Are you sure that it's all right, me staying here the night? 437 00:40:17,442 --> 00:40:19,767 You're welcome to stay as long as you like. 438 00:40:20,529 --> 00:40:22,854 I'm sorry I ruined the dinner party. 439 00:40:25,659 --> 00:40:27,735 You didn't mess it up. 440 00:40:28,829 --> 00:40:30,905 You brought it to life. 441 00:40:40,715 --> 00:40:42,044 Miranda... 442 00:40:42,133 --> 00:40:44,210 Yeah? 443 00:40:46,137 --> 00:40:48,214 Have you had a happy life? 444 00:40:50,100 --> 00:40:52,176 Yeah. I guess so. 445 00:40:53,270 --> 00:40:57,018 Is there anything you wanted that you haven't had? 446 00:40:57,107 --> 00:40:58,898 My father. 447 00:41:01,403 --> 00:41:03,479 He was a pretty great guy, huh? 448 00:41:04,865 --> 00:41:07,237 That's what they tell me. 449 00:41:08,285 --> 00:41:10,657 God, you sure have grown up nicely! 450 00:41:13,498 --> 00:41:15,574 I'm glad you approve. 451 00:41:18,628 --> 00:41:19,791 Good night! 452 00:41:23,258 --> 00:41:25,085 Night. 453 00:41:34,269 --> 00:41:37,021 Hi. I love the suit! You shouldn't have. 454 00:41:37,105 --> 00:41:41,269 - I wanted to. Your first power suit! - Mom...! 455 00:41:41,359 --> 00:41:43,435 Don't let Alex go anywhere. 456 00:41:43,528 --> 00:41:48,274 I'll lock him in the tower with the other boyfriends who are trying to get away! 457 00:41:49,367 --> 00:41:51,159 Love you. 458 00:42:22,025 --> 00:42:25,857 - Morning. - I didn't think anyone was home. I'm sor... 459 00:42:27,531 --> 00:42:29,903 Well, I'm running a little late. 460 00:42:31,201 --> 00:42:35,246 - How are you feelin'? - I'm not quite myself, but I'm OK. 461 00:42:35,330 --> 00:42:37,406 I, uh... I've... I've... 462 00:42:38,667 --> 00:42:39,698 Yes? 463 00:42:39,793 --> 00:42:41,335 I, uh... 464 00:42:41,419 --> 00:42:43,329 I love orange juice! 465 00:42:43,421 --> 00:42:45,461 I'm so glad. 466 00:42:49,553 --> 00:42:53,004 I, uh... I... I bet your husband was a real orange juice man. 467 00:42:53,515 --> 00:42:56,848 Yes, he was. He was generally fond of fruit. 468 00:42:56,935 --> 00:43:00,055 - Excuse me! - He was handsome and witty too, I understand. 469 00:43:00,147 --> 00:43:02,638 I mean, I... a man of high ideals. 470 00:43:03,567 --> 00:43:06,651 Yes. He was all those things. 471 00:43:09,030 --> 00:43:12,316 Oh, uh... Miranda left these for you. 472 00:43:12,409 --> 00:43:16,323 You should help yourself to anything to eat, and make yourself at home. 473 00:43:16,413 --> 00:43:18,619 OK. 474 00:43:19,791 --> 00:43:21,535 Excuse me. 475 00:44:16,515 --> 00:44:19,634 Dreaming of Louie every night this week. 476 00:44:19,726 --> 00:44:22,893 My psychiatrist says I suffer from the halo effect 477 00:44:22,979 --> 00:44:26,479 the tendency of widows to idealise their dead husbands. 478 00:44:26,566 --> 00:44:29,437 He says it keeps me from falling in love again. 479 00:44:29,528 --> 00:44:34,154 He has a point but I can't imagine I'll ever stop loving Louie. 480 00:44:58,014 --> 00:44:59,046 Cor-anda! 481 00:45:02,227 --> 00:45:06,059 Corinne, you're never gonna believe this, but... 482 00:45:06,148 --> 00:45:09,599 Miranda, this may come as a shock to you, but... 483 00:45:18,702 --> 00:45:20,778 - Morning. - Morning. 484 00:45:20,871 --> 00:45:24,655 - I'm here to see Mrs Jeffries. - She's in a meeting. Are you the caterer? 485 00:45:24,749 --> 00:45:27,323 No. I'm... an old friend. 486 00:45:27,961 --> 00:45:31,081 Oh. Just have a seat. She won't be long. 487 00:45:31,590 --> 00:45:32,965 Thanks. 488 00:45:34,050 --> 00:45:38,095 Corinne I've developed the fine art of reading between the lips 489 00:45:38,180 --> 00:45:41,216 and I see nothing but budget cuts on the horizon. 490 00:45:41,308 --> 00:45:43,846 No-one is happy about it. 491 00:45:43,935 --> 00:45:48,763 They won't bend the rules this time my dear Not even for you. 492 00:45:48,857 --> 00:45:53,068 It is eight hours before the opening and you're telling me they want to fire me? 493 00:45:53,153 --> 00:45:55,988 Corinne, we are two million dollars in the hole. 494 00:45:56,072 --> 00:45:58,646 And it was you who insisted... and I quote... 495 00:45:58,742 --> 00:46:02,360 "The American people maintain an insatiable curiosity" 496 00:46:02,454 --> 00:46:04,577 about that eclectic group of women 497 00:46:04,664 --> 00:46:08,283 who fashioned everything from foreign policy to hemlines at home. 498 00:46:08,376 --> 00:46:09,456 I still believe that. 499 00:46:09,544 --> 00:46:12,297 We still have to pay back the emergency fund 500 00:46:12,323 --> 00:46:15,074 so another department can have an emergency. 501 00:46:15,133 --> 00:46:17,589 - I know that! - By Friday. 502 00:46:17,677 --> 00:46:20,881 Friday? But it's Wednesday. That's impossible! 503 00:46:20,972 --> 00:46:25,136 Now look, you remember that friend of mine who I hate, Mavis Talmadge? 504 00:46:25,227 --> 00:46:27,599 - Yes... - Well, tonight at the opening, 505 00:46:27,687 --> 00:46:30,143 I want you to put the squeeze on old Mavis. 506 00:46:30,232 --> 00:46:31,726 Why can't you? 507 00:46:31,817 --> 00:46:34,771 Mavis Talmadge is not someone I'd care to squeeze. 508 00:46:35,403 --> 00:46:38,357 No-one in Washington is as rich as Mavis. 509 00:46:38,448 --> 00:46:42,197 She's her own corporation, her own... landmass. 510 00:46:42,702 --> 00:46:46,949 Now, Corinne, Mavis Talmadge is the way to go. 511 00:46:48,750 --> 00:46:51,412 I don't want to bother her and I don't feel well, 512 00:46:51,438 --> 00:46:53,567 so I'll just come back some other time. 513 00:46:53,630 --> 00:46:55,421 Alex! 514 00:46:55,507 --> 00:46:57,381 Hi. 515 00:46:57,467 --> 00:46:59,674 - Hi. - What are you doing here? 516 00:47:00,428 --> 00:47:04,758 I wish you'd told me you were coming. I could have arranged for a private tour. 517 00:47:04,850 --> 00:47:06,260 Come on in. 518 00:47:08,353 --> 00:47:10,559 This is gonna sound a little funny, but 519 00:47:10,647 --> 00:47:13,683 I didn't come to see the museum. I came here to see you. 520 00:47:13,775 --> 00:47:17,987 I hope you didn't come all the way down here to apologise about last night. 521 00:47:19,114 --> 00:47:21,486 No, I came to talk about something else. 522 00:47:25,662 --> 00:47:27,322 I'm Louie. 523 00:47:27,414 --> 00:47:28,576 What? 524 00:47:29,833 --> 00:47:31,790 I'm not gonna beat around the bush. 525 00:47:32,335 --> 00:47:36,000 You're not gonna believe me, but there's something you should know. 526 00:47:37,257 --> 00:47:38,835 All right. 527 00:47:46,308 --> 00:47:50,519 Our rainforests are being destroyed at a rate of 50 acres a minute! 528 00:47:53,815 --> 00:47:55,891 Alex, do you want to borrow money? 529 00:47:58,862 --> 00:48:00,771 Is this about Miranda? 530 00:48:01,531 --> 00:48:03,358 In part. 531 00:48:05,619 --> 00:48:09,866 Alex, I'm really sorry, but I have a lunch date in a few minutes. 532 00:48:11,374 --> 00:48:13,201 Look into my eyes. 533 00:48:13,877 --> 00:48:15,953 Does anything seem familiar? 534 00:48:17,005 --> 00:48:19,294 - I beg your pardon? - It's me. 535 00:48:19,883 --> 00:48:21,543 Louie. 536 00:48:22,969 --> 00:48:25,045 I'm back. 537 00:48:26,181 --> 00:48:30,095 I wasn't drunk last night at dinner, and when I saw you 538 00:48:30,393 --> 00:48:32,469 and I saw the house, 539 00:48:32,813 --> 00:48:35,434 my memory came back of my last life. 540 00:48:37,400 --> 00:48:39,773 - What are you talking about? - With you! 541 00:48:41,488 --> 00:48:45,355 I got my memory back and I realised... that I was Louie. 542 00:48:46,993 --> 00:48:49,069 I am Louie! 543 00:48:49,996 --> 00:48:52,072 I got recycled. 544 00:48:58,463 --> 00:49:00,539 You look great, by the way. 545 00:49:05,345 --> 00:49:09,094 Hey, I know it's hard to believe. I mean, I... can't... 546 00:49:12,853 --> 00:49:14,596 Try to see. 547 00:49:15,230 --> 00:49:17,306 Get out of my office. 548 00:49:25,157 --> 00:49:26,948 Corinne... 549 00:49:27,033 --> 00:49:28,314 Get out. 550 00:49:55,729 --> 00:49:57,805 - Hi, Alex. - Hi. 551 00:50:01,443 --> 00:50:04,479 - How are you? Feeling better? - Yeah. Can we sit down and...? 552 00:50:04,571 --> 00:50:07,192 - I talked to Bradlee this afternoon. - Yeah? 553 00:50:07,282 --> 00:50:08,942 About you. 554 00:50:10,285 --> 00:50:13,120 Bottom line is, he won't hire a rookie. 555 00:50:13,205 --> 00:50:16,040 - But I've got some friends, editors. - Philip, 556 00:50:16,124 --> 00:50:20,537 why are you going out of your way for me? I mean, you hardly know me. 557 00:50:20,629 --> 00:50:22,538 I don't know. 558 00:50:23,381 --> 00:50:26,466 Maybe it's like... with someone special... 559 00:50:26,551 --> 00:50:29,559 You know that feeling that you have like a confidant, 560 00:50:29,585 --> 00:50:31,534 or maybe, you know, a best friend? 561 00:50:31,598 --> 00:50:33,804 You want a beer? 562 00:50:37,062 --> 00:50:38,521 Sure. 563 00:50:58,750 --> 00:51:01,446 Miranda's left molar. That's my Miranda file. 564 00:51:01,472 --> 00:51:02,643 It's beautiful. 565 00:51:02,712 --> 00:51:04,670 You really do like her, dontcha? 566 00:51:04,756 --> 00:51:07,045 You look like a family. 567 00:51:07,133 --> 00:51:08,960 Well, we are, almost. 568 00:51:09,052 --> 00:51:13,381 Just without, uh... some of the usual conventions of marriage... sex. 569 00:51:16,935 --> 00:51:21,264 So, uh... you and Mrs Jeffries have never been together? 570 00:51:22,149 --> 00:51:24,474 - No. - But you love her. 571 00:51:24,568 --> 00:51:26,726 Hopelessly. 572 00:51:27,737 --> 00:51:33,112 And all these years you've never touched her and you've never told her? 573 00:51:38,248 --> 00:51:42,661 You don't know Corinne... she's wired differently. She's not like other women. 574 00:51:42,752 --> 00:51:46,999 The slightest push in the wrong direction might... 575 00:51:47,090 --> 00:51:48,834 I don't want to rush her. 576 00:51:48,925 --> 00:51:51,297 I think you've done the right thing. 577 00:51:51,386 --> 00:51:57,259 Well, I've tried to take care of Miranda and Corinne the way I imagine Louie would've. 578 00:51:57,350 --> 00:51:59,806 That's Louie. With the skinny legs. 579 00:51:59,895 --> 00:52:01,768 Not that skinny. 580 00:52:06,526 --> 00:52:09,729 Philip. You're not gonna believe this, 581 00:52:10,614 --> 00:52:12,690 but... 582 00:52:12,782 --> 00:52:14,859 Um, sorry. Excuse me. 583 00:52:19,164 --> 00:52:21,240 Hello? Oh, hi. 584 00:52:22,209 --> 00:52:24,000 Research. 585 00:52:24,085 --> 00:52:25,995 I'd better go. 586 00:52:26,087 --> 00:52:27,416 Thanks. 587 00:52:47,317 --> 00:52:49,393 Oh, my God. 588 00:52:53,657 --> 00:52:55,733 This your first time as a human? 589 00:52:56,660 --> 00:52:57,691 What? 590 00:52:58,745 --> 00:53:01,117 I'm getting a strong 591 00:53:01,331 --> 00:53:03,573 German shepherd vibration. 592 00:53:05,168 --> 00:53:08,668 Uh... I used to be a lawyer. 593 00:53:09,005 --> 00:53:11,081 Oh. Close! 594 00:53:15,512 --> 00:53:17,588 Do you know about past lives? 595 00:53:17,681 --> 00:53:22,426 We're all connected... it's all connected. Under the skin. 596 00:53:22,519 --> 00:53:25,769 You never know who's lurking in what body. 597 00:53:26,690 --> 00:53:29,560 Your wife could be your grandfather. 598 00:53:29,651 --> 00:53:33,863 You meet some guy who gets on your nerves, it's probably your mother-in-law! 599 00:53:33,947 --> 00:53:37,897 We keep meeting the souls we're attached to, 600 00:53:37,993 --> 00:53:41,860 for better or worse, life after life. 601 00:53:42,581 --> 00:53:47,373 Sometimes I wonder why I worry about past lives at all. 602 00:53:49,212 --> 00:53:52,213 I'm having so much trouble with this one! 603 00:53:53,842 --> 00:53:57,507 When you remember your past lives, it's like 604 00:53:58,763 --> 00:54:01,764 your emotions get spread, 605 00:54:02,309 --> 00:54:04,597 like a dangling nerve, 606 00:54:04,686 --> 00:54:07,094 all over the map. 607 00:54:07,189 --> 00:54:09,228 It makes it very hard to live. 608 00:54:10,442 --> 00:54:12,351 I know. 609 00:54:13,153 --> 00:54:14,861 Who were you? 610 00:54:14,946 --> 00:54:17,272 Oh, me? I was no-one special. 611 00:54:17,365 --> 00:54:19,524 Oh, we're all special. 612 00:54:19,618 --> 00:54:23,236 I mean, I wasn't Cleopatra or Hannibal or someone great or famous. 613 00:54:24,748 --> 00:54:27,239 Well, I know you weren't Cleopatra. 614 00:54:27,334 --> 00:54:29,207 I was! 615 00:54:31,755 --> 00:54:33,913 I don't want him in this house! 616 00:54:34,007 --> 00:54:38,468 Mom, you don't make any sense. Why all of a sudden does he have to leave? 617 00:54:38,553 --> 00:54:40,795 I have my reasons. End of conversation. 618 00:54:40,889 --> 00:54:43,843 What do you mean, "end of conversation"? What's he done? 619 00:54:43,934 --> 00:54:45,725 He's... 620 00:54:45,811 --> 00:54:46,478 weird. 621 00:54:46,504 --> 00:54:49,169 Mom, weirdness is not a criminal offence. 622 00:54:49,231 --> 00:54:51,804 If it were, you'd be serving a life sentence! 623 00:54:51,900 --> 00:54:55,601 Miranda, we don't know a thing about him. He's a stray off the street. 624 00:54:55,695 --> 00:54:57,771 - He could be a... - Yale grad! 625 00:54:58,907 --> 00:55:02,490 Look, once again I like someone of whom you don't approve, 626 00:55:02,577 --> 00:55:05,448 for your own peculiar and inexplicable reasons. 627 00:55:05,539 --> 00:55:08,575 So you order him out like some Latin American generalissimo. 628 00:55:09,543 --> 00:55:11,831 Where's my life in all this? 629 00:55:11,920 --> 00:55:14,328 I'm sick and tired of trying to find someone 630 00:55:14,422 --> 00:55:17,459 who fits into your notion of Mr Right! He's not Daddy. 631 00:55:19,010 --> 00:55:20,505 Nobody is. 632 00:55:20,595 --> 00:55:24,842 He's leaving and that's final. Now, you go right downstairs and tell him! 633 00:55:25,600 --> 00:55:27,427 You tell him. 634 00:55:27,561 --> 00:55:30,016 All right... 635 00:55:30,105 --> 00:55:31,896 I will! 636 00:55:40,407 --> 00:55:42,115 Alex... 637 00:55:44,619 --> 00:55:46,695 - Alex! - Mom... 638 00:55:50,250 --> 00:55:52,456 You look fabulous in Daddy's tux. 639 00:55:59,384 --> 00:56:01,175 I'll get the car, Mom. 640 00:56:52,062 --> 00:56:55,762 Oh, the first ladies were so fascinating as individuals! 641 00:56:55,857 --> 00:56:57,933 Lou Hoover was a shot put champion, 642 00:56:58,026 --> 00:57:01,644 a geology major at Stanford and an accomplished linguist. 643 00:57:01,738 --> 00:57:05,866 She and Herbert used to converse in Chinese. 644 00:57:05,951 --> 00:57:07,250 This is Lady Bird. 645 00:57:07,776 --> 00:57:10,970 Southern Democrats were furious with LBJ for his stand on civil rights, 646 00:57:11,039 --> 00:57:13,910 so he sent his wife down South to campaign for him, 647 00:57:14,000 --> 00:57:16,228 knowing that no southern gentleman could refuse 648 00:57:16,254 --> 00:57:18,718 to greet a southern lady... and it worked! 649 00:57:18,880 --> 00:57:20,624 Fascinatin'. 650 00:57:30,892 --> 00:57:32,636 Something the matter? 651 00:57:32,727 --> 00:57:35,847 No! Eleanor Roosevelt is my favourite first lady. 652 00:57:35,939 --> 00:57:39,604 She wore this gown the night of the president's inauguration. 653 00:57:39,693 --> 00:57:42,100 There was a concert at Constitution Hall! 654 00:57:43,613 --> 00:57:45,238 We want the people to know 655 00:57:45,323 --> 00:57:49,535 that the first ladies were more than just their china and their dresses. 656 00:57:55,167 --> 00:57:57,076 Oh, thank you! 657 00:57:58,211 --> 00:58:00,287 Aren't you going to introduce us? 658 00:58:00,380 --> 00:58:04,045 Mrs Talmadge, this is Alex Finch, a friend of my daughter's. 659 00:58:04,134 --> 00:58:05,462 Mr Finch. 660 00:58:05,552 --> 00:58:08,921 - Oh! - May I have this dance? 661 00:58:10,140 --> 00:58:12,216 Here. 662 00:58:14,394 --> 00:58:17,312 - May I have this dance? - Philip...! 663 00:58:55,811 --> 00:58:57,887 Where are we going? 664 00:58:57,979 --> 00:59:00,553 I take it it's something urgent and top-secret? 665 00:59:00,649 --> 00:59:03,603 - It's very important for me. - Right! 666 00:59:04,194 --> 00:59:07,111 Do you think it's possible... for Louie to come back? 667 00:59:07,197 --> 00:59:10,862 Oh, Corinne! We're not going to go to another seance. 668 00:59:11,368 --> 00:59:14,369 No, no! I mean, in another person's body. 669 00:59:16,331 --> 00:59:19,332 I have no idea. But somehow I don't think so. 670 00:59:19,417 --> 00:59:23,415 - Why are we discussing this now? - It's a very interesting question. 671 00:59:23,505 --> 00:59:26,210 Well, let's ask Mrs Lincoln. Mary... 672 00:59:26,299 --> 00:59:29,051 - Philip, I'm serious! - Well, so am I. 673 00:59:29,719 --> 00:59:34,381 Corinne, I can understand how a person's desires might lead her to believe that. 674 00:59:34,474 --> 00:59:36,550 It would be a dream come true. 675 00:59:36,643 --> 00:59:40,855 But the last guy to come back that I know about was Jesus Christ. 676 00:59:42,274 --> 00:59:44,350 You'll see Louie some day. 677 00:59:46,319 --> 00:59:48,775 I know. In heaven. 678 00:59:51,825 --> 00:59:53,782 Philip! 679 00:59:57,247 --> 01:00:01,624 Why don't you find yourself a girlfriend? You're so good-looking. 680 01:00:04,504 --> 01:00:06,995 So we're in agreement, Miss Talmadge? 681 01:00:07,090 --> 01:00:09,166 - Mavis. - Mavis. 682 01:00:09,259 --> 01:00:12,130 That America's first ladies deserve a place in history 683 01:00:12,220 --> 01:00:14,343 as much as some of the dopes they married. 684 01:00:14,431 --> 01:00:17,432 Sure, they had the official power. 685 01:00:17,517 --> 01:00:21,645 But the real power lies behind the scenes. With women. Like you. 686 01:00:21,730 --> 01:00:24,517 Two million dollars will save this exhibit, 687 01:00:24,608 --> 01:00:28,107 and the whole world will discover America's first ladies 688 01:00:28,195 --> 01:00:31,065 in the all-new Mavis Talmadge Pavilion! 689 01:00:48,673 --> 01:00:52,042 An excellent choice and happy anniversary! 690 01:01:00,393 --> 01:01:02,766 There you are! Dance with me. 691 01:01:02,854 --> 01:01:07,101 - Oh, no. I'm a lousy dancer. - No, you've just never had the right partner. 692 01:01:21,289 --> 01:01:25,157 - Where did you learn to dance like that? - Inherited it from my dad. 693 01:01:53,113 --> 01:01:55,236 They're supposed to be down. 694 01:01:59,744 --> 01:02:01,737 Now you're mine! 695 01:03:17,739 --> 01:03:19,399 Mavis! 696 01:03:19,491 --> 01:03:21,115 My goodness! 697 01:03:21,201 --> 01:03:22,779 Mrs Talmadge? 698 01:03:24,329 --> 01:03:27,745 - Is there a doctor in the ballroom? - Alex! 699 01:03:27,833 --> 01:03:29,909 Still ticking. 700 01:03:32,379 --> 01:03:35,629 Move back, everyone, please! Get back! 701 01:03:35,715 --> 01:03:37,791 Mrs Talmadge? Oh, my God! 702 01:04:05,495 --> 01:04:07,784 - What happened? - I don't know. 703 01:04:08,790 --> 01:04:13,002 - I hope she's all right. - Oh, she's fine. She's got a strong spirit. 704 01:04:13,086 --> 01:04:16,537 What are you talking about? I mean, she's practically dead. 705 01:04:16,631 --> 01:04:18,790 Oh, but that's just her body. 706 01:04:18,884 --> 01:04:20,960 Which, let's face it, is no big loss. 707 01:04:21,052 --> 01:04:23,674 - In the long run... - What are you talking about? 708 01:04:23,763 --> 01:04:26,764 She'll come back. People do, again and again. 709 01:04:26,850 --> 01:04:29,851 For instance, I could have been someone you knew before. 710 01:04:29,936 --> 01:04:32,095 - Yeah. - Someone that... you loved. 711 01:04:33,565 --> 01:04:35,356 Let's go. 712 01:04:37,444 --> 01:04:39,401 I could have been your... father. 713 01:04:56,713 --> 01:04:59,286 - I have to talk to you. - Get... get... get off me! 714 01:04:59,382 --> 01:05:02,716 Only if you promise to listen to what I have to say! 715 01:05:08,058 --> 01:05:10,134 Don't break that! It was Father's. 716 01:05:13,814 --> 01:05:17,017 No! No! I'll... Good night, good night. 717 01:05:17,108 --> 01:05:19,267 You win. Good night. 718 01:05:19,361 --> 01:05:21,567 Just relax. I'll leave. 719 01:05:24,908 --> 01:05:27,577 I'm sorry, but this is important. 720 01:05:28,203 --> 01:05:31,239 I had a pair of diamond earrings with me the day I died. 721 01:05:31,331 --> 01:05:34,118 They were for you. For our anniversary. 722 01:05:35,377 --> 01:05:37,453 How do you know about those? 723 01:05:37,546 --> 01:05:40,831 I bought 'em from Mr Zellerbach! How do you think I know? 724 01:05:40,924 --> 01:05:42,501 I know everything about you, darling. 725 01:05:42,527 --> 01:05:45,196 I know that you love peanut butter and rhubarb. 726 01:05:45,262 --> 01:05:47,966 You're a psychic or one of those kooks. A spoon-bender! 727 01:05:48,056 --> 01:05:50,594 - No. You love Johnny Mathis! - Get out of here, 728 01:05:50,684 --> 01:05:53,803 before I scream so loud the whole neighbourhood shows up 729 01:05:53,895 --> 01:05:56,682 and I have you arrested for impersonating a person! 730 01:05:56,773 --> 01:05:59,976 And I know you did the Watusi before Lucy Baines, remember? 731 01:06:00,068 --> 01:06:02,144 Remember this? 732 01:06:18,753 --> 01:06:20,829 Good night. 733 01:06:26,011 --> 01:06:28,087 Oh. I forgot. 734 01:06:29,723 --> 01:06:31,799 This is for you. 735 01:07:32,202 --> 01:07:33,744 Louie? 736 01:09:26,441 --> 01:09:28,185 Louie! 737 01:09:29,569 --> 01:09:31,645 Are you OK? 738 01:09:35,200 --> 01:09:37,276 Corinne! 739 01:09:44,835 --> 01:09:46,911 Corinne! 740 01:09:47,838 --> 01:09:50,210 - What's the matter? - Down here. 741 01:09:52,717 --> 01:09:54,793 OK. What? 742 01:09:55,470 --> 01:09:58,008 I haven't done it in 23 years. 743 01:09:59,558 --> 01:10:01,634 Wha...?! 744 01:10:02,185 --> 01:10:04,937 That's... that, that's... it's OK. 745 01:10:05,021 --> 01:10:08,889 It's like riding a bike. You never... You never... forget. 746 01:10:08,984 --> 01:10:11,557 You know... Don't worry. Corinne! 747 01:10:15,198 --> 01:10:18,365 Baby, can you please... open this door? 748 01:10:18,451 --> 01:10:20,574 Because I'm really... uh... 749 01:10:22,080 --> 01:10:24,156 Oh, God... 750 01:10:25,125 --> 01:10:27,450 Good night. 751 01:10:27,544 --> 01:10:29,620 Good night. 752 01:10:30,380 --> 01:10:31,839 Oh, damn! 753 01:10:50,233 --> 01:10:54,611 - Hiya, darling. - Shhh! Mom's next door. 754 01:10:56,865 --> 01:11:00,316 - What are you doing here? - What does it look like I'm doing? 755 01:11:00,410 --> 01:11:02,070 Miranda... 756 01:11:02,162 --> 01:11:04,831 - What? - It's way past your bedtime. 757 01:11:05,540 --> 01:11:08,541 - Go to your room! - What is wrong with you? 758 01:11:09,794 --> 01:11:11,752 Is it me? 759 01:11:11,838 --> 01:11:15,005 No, it's not you. I mean, yes, it's you, but it's not you you. 760 01:11:15,091 --> 01:11:19,469 - Look, if you're not interested... - I am interested. I'm very interested. 761 01:11:19,554 --> 01:11:23,848 It's not that I'm not interested. It's... 762 01:11:24,267 --> 01:11:26,675 Well, is there someone else? 763 01:11:28,438 --> 01:11:30,810 - Huh? - Yeah. 764 01:11:35,403 --> 01:11:37,111 God! 765 01:11:38,073 --> 01:11:40,196 Just... pretend this didn't happen. 766 01:11:40,909 --> 01:11:42,487 OK. 767 01:11:46,122 --> 01:11:47,747 God! 768 01:11:53,797 --> 01:11:55,588 Louie! 769 01:12:57,736 --> 01:12:59,693 Good morning! 770 01:12:59,779 --> 01:13:01,856 Morning. 771 01:13:06,536 --> 01:13:09,036 I thought we could have a picnic today in the Mall. Maybe... 772 01:13:09,562 --> 01:13:11,638 take in the Lincoln Memorial. 773 01:13:11,708 --> 01:13:13,535 Maybe, uh... 774 01:13:15,378 --> 01:13:17,620 I can't. I mean, I have to work tomorrow. 775 01:13:17,714 --> 01:13:20,798 And I have this trial to sit in on, and I just don't have time. 776 01:13:20,884 --> 01:13:22,047 It'd be fun. 777 01:13:22,135 --> 01:13:24,211 Sorry. 778 01:13:24,304 --> 01:13:26,178 Well, maybe some other time. 779 01:13:26,264 --> 01:13:29,099 - Maybe... yeah. - Maybe. 780 01:13:31,144 --> 01:13:33,267 Thanks for thinking of me. 781 01:13:35,774 --> 01:13:37,850 Dr Bailey, 782 01:13:38,902 --> 01:13:41,108 I came here to tell you that 783 01:13:41,822 --> 01:13:43,695 I'm interested in someone. 784 01:13:45,367 --> 01:13:47,158 A man. 785 01:13:47,244 --> 01:13:49,201 Well, he's almost a man. 786 01:13:49,913 --> 01:13:51,787 What do you mean? 787 01:13:51,873 --> 01:13:54,162 He's only 22 years old. 788 01:13:55,877 --> 01:14:00,788 But it's not like I'm rushing into anything. I've known him for 26 years! 789 01:14:00,882 --> 01:14:02,958 Corinne... 790 01:14:03,051 --> 01:14:05,293 It's a little complicated. 791 01:14:11,935 --> 01:14:15,719 Uh, is this someone that you've told me about before? 792 01:14:16,523 --> 01:14:18,147 No. 793 01:14:18,233 --> 01:14:20,309 We only met three days ago. 794 01:14:21,444 --> 01:14:24,398 But you just said that you've known him 26 years. 795 01:14:24,489 --> 01:14:26,482 He used to be a different person. 796 01:14:27,284 --> 01:14:29,323 Uh... he's changed a lot. 797 01:14:31,371 --> 01:14:32,534 Dr Bailey, 798 01:14:33,582 --> 01:14:38,409 I don't know if it's just his body I'm attracted to or his soul, 799 01:14:40,589 --> 01:14:42,665 or if it's just... me. 800 01:14:46,553 --> 01:14:48,629 I'm feeling 801 01:14:49,472 --> 01:14:51,549 generally 802 01:14:53,310 --> 01:14:55,551 attractive. 803 01:14:56,271 --> 01:14:57,765 The truth is, 804 01:14:59,566 --> 01:15:02,567 I'm so ripe, I'm about to fall off the vine! 805 01:15:03,612 --> 01:15:07,230 Well, I-I-I feel this is a very 806 01:15:07,324 --> 01:15:09,400 positive step. Uh... 807 01:15:09,493 --> 01:15:12,577 Now, I sense some hesitation 808 01:15:12,662 --> 01:15:15,580 in entering into a relationship with 809 01:15:15,665 --> 01:15:19,034 a younger man, but this is perfectly natural. 810 01:15:19,127 --> 01:15:23,291 Society inhibits us, but feelings are feelings 811 01:15:23,381 --> 01:15:28,043 and you are crossing a very important threshold. 812 01:15:28,637 --> 01:15:34,058 May the good Lord be with you down every road you roam. 813 01:15:37,938 --> 01:15:43,524 And may sunshine and happiness surround you when you're far from home. 814 01:15:47,239 --> 01:15:52,992 And may you grow to be proud dignified and true. 815 01:15:57,123 --> 01:16:02,414 And do unto others as you would have done to you. 816 01:16:06,216 --> 01:16:09,549 Be courageous and be brave. 817 01:16:10,637 --> 01:16:14,172 And in my heart you'll always stay. 818 01:16:14,933 --> 01:16:17,009 Forever young. 819 01:16:19,521 --> 01:16:21,597 Forever young. 820 01:16:21,690 --> 01:16:23,766 We used to love to come here, 821 01:16:23,859 --> 01:16:25,898 you and I. 822 01:16:25,986 --> 01:16:27,895 Louie and I. 823 01:16:27,988 --> 01:16:30,064 Do you remember? 824 01:16:31,616 --> 01:16:33,276 No. 825 01:16:33,910 --> 01:16:35,986 What do you remember? 826 01:16:37,038 --> 01:16:41,416 Uh... it's kind of like a dream coming back, bits and pieces. 827 01:16:41,501 --> 01:16:45,748 But I especially remember people that I really love, like you and Philip. 828 01:16:51,386 --> 01:16:53,094 Thanks. 829 01:16:53,180 --> 01:16:55,006 Come on! 830 01:16:55,640 --> 01:16:57,847 - There you go. - Thanks. How much? 831 01:16:57,934 --> 01:17:00,971 That's all right, ma'am. Your son already paid. 832 01:17:05,317 --> 01:17:08,816 - What was Miranda like at ten? - At ten? Precocious. 833 01:17:08,904 --> 01:17:11,739 Opinionated. Fiercely independent. 834 01:17:11,823 --> 01:17:14,908 She got braces then, which she removed with pliers 835 01:17:14,993 --> 01:17:18,029 after wearing them for about an hour! 836 01:17:18,121 --> 01:17:24,076 I remember Philip telling her, "All great beauties must suffer and sacrifice!" 837 01:17:25,045 --> 01:17:27,084 You...! 838 01:17:35,805 --> 01:17:37,086 Hi! 839 01:17:44,981 --> 01:17:47,104 I want to have at least... two more. 840 01:17:47,192 --> 01:17:48,852 Babies?! 841 01:17:49,611 --> 01:17:51,687 It's not too late, is it? 842 01:17:52,864 --> 01:17:54,442 No... 843 01:17:57,994 --> 01:18:00,070 Can we start... tonight? 844 01:18:26,022 --> 01:18:28,098 Are you sure? 845 01:18:28,191 --> 01:18:31,026 I asked him is there anybody else, and he said yes. 846 01:18:31,052 --> 01:18:33,341 To me, that's pretty compelling evidence. 847 01:18:33,405 --> 01:18:36,074 - He admired your molar. - What? 848 01:18:36,158 --> 01:18:38,827 Yesterday at my house. Your X-rays. 849 01:18:41,163 --> 01:18:45,789 You know, one minute he's there with you and the next minute... 850 01:18:46,501 --> 01:18:48,577 And I think I'm in love with him. 851 01:18:48,670 --> 01:18:52,004 I know it sounds ridiculous. I've only known him a few days, 852 01:18:52,090 --> 01:18:56,254 but I mean, I've never felt this way for anybody before. 853 01:18:56,428 --> 01:18:59,713 I mean, if he asked me to marry him I'd say yes. 854 01:19:01,016 --> 01:19:05,678 The weird thing is, he treats me like I'm five, like I'm his daughter or something. 855 01:19:05,770 --> 01:19:08,855 Well, don't give up. These things take time. 856 01:19:08,940 --> 01:19:11,016 Believe me! 857 01:19:13,195 --> 01:19:15,520 - Philip... - What? 858 01:19:16,031 --> 01:19:20,111 Why don't you just attack Mom once and for all and get it over with? 859 01:19:54,736 --> 01:19:56,065 That you? 860 01:19:58,573 --> 01:20:01,243 What's he doing here? 861 01:20:01,326 --> 01:20:03,995 Philip! What are you doing? 862 01:20:04,079 --> 01:20:05,822 Hi! 863 01:20:05,914 --> 01:20:08,868 Creating the most spectacular veal parmigiane! 864 01:20:12,671 --> 01:20:13,853 Soon. 865 01:20:15,079 --> 01:20:18,007 I'm gonna go upstairs and take a cold shower. 866 01:20:23,306 --> 01:20:25,928 Uh, Miranda called. She's gonna be working late. 867 01:20:27,894 --> 01:20:30,646 - Can I help? - No. 868 01:20:31,439 --> 01:20:33,515 God, you look beautiful! 869 01:20:39,072 --> 01:20:41,646 Philip, you got a haircut! 870 01:20:41,741 --> 01:20:44,493 - What's the occasion? - You. 871 01:20:49,499 --> 01:20:51,575 Oh, Philip! 872 01:20:57,966 --> 01:20:59,709 Oh, God! 873 01:21:01,401 --> 01:21:02,959 Oh, the gorilla! 874 01:21:02,985 --> 01:21:05,615 Tell him about the time you were a gorilla at Miranda's birthday party. 875 01:21:05,682 --> 01:21:08,007 And scared them all practically to death! 876 01:21:08,101 --> 01:21:10,224 I think we'll spare him that one. 877 01:21:10,312 --> 01:21:13,099 How am I doing? 878 01:21:15,400 --> 01:21:17,606 - More champagne, cherie? - Mais oui 879 01:21:33,627 --> 01:21:36,200 Philip, you've outdone yourself! 880 01:21:36,421 --> 01:21:38,929 This is one of the greatest meals I've ever had. 881 01:21:38,955 --> 01:21:40,029 Thank you, Alex. 882 01:21:40,091 --> 01:21:41,550 I'll drink to that! 883 01:21:41,635 --> 01:21:45,051 You must be exhausted. You certainly look exhausted. 884 01:21:45,138 --> 01:21:47,100 You look out of it. I wish you didn't have to go. 885 01:21:47,126 --> 01:21:48,415 Me too! 886 01:21:50,060 --> 01:21:52,136 Thanks for everything. 887 01:21:55,941 --> 01:21:58,017 We'll see you. Feel better! 888 01:22:15,293 --> 01:22:20,999 Sometimes we walk hand in hand by the sea. 889 01:22:21,091 --> 01:22:26,796 And we breathe in the cool salty air. 890 01:22:28,557 --> 01:22:34,013 You turn to me with a kiss in your eyes. 891 01:22:34,729 --> 01:22:40,104 And my heart feels a thrill beyond compare. 892 01:22:41,027 --> 01:22:44,728 Then your lips cling to mine. 893 01:22:44,823 --> 01:22:48,322 It's wonderful wonderful. 894 01:22:48,410 --> 01:22:52,787 Oh so wonderful my love. 895 01:22:54,916 --> 01:22:57,123 My dessert! My peach cobbler! 896 01:22:58,253 --> 01:23:04,125 Sometimes we stand on the top of a hill. 897 01:23:04,217 --> 01:23:09,508 And we gaze at the earth and the sky. 898 01:23:16,563 --> 01:23:21,225 I turn to you and you melt in my arms. 899 01:23:22,569 --> 01:23:27,030 Here we are darling only you and I. 900 01:23:29,117 --> 01:23:31,489 What a moment to share. 901 01:23:32,454 --> 01:23:34,660 It's wonderful wonderful. 902 01:23:34,748 --> 01:23:36,242 Thanks! 903 01:23:36,791 --> 01:23:39,365 Oh so wonderful my love. 904 01:23:40,504 --> 01:23:42,580 - Philip! - It's not what you think! 905 01:23:42,672 --> 01:23:45,460 That's good! You smarmy little bastard! 906 01:23:45,550 --> 01:23:47,626 Philip, no! Philip...! 907 01:23:48,386 --> 01:23:50,130 Philip! 908 01:23:50,222 --> 01:23:53,472 This is not what you think! It's something else entirely! 909 01:23:53,558 --> 01:23:56,643 Alex is Louie. Reincarnated. 910 01:24:02,442 --> 01:24:04,518 I didn't believe it either at first. 911 01:24:04,611 --> 01:24:07,980 - Oh, Philip, isn't it a miracle? - He told you that? 912 01:24:08,073 --> 01:24:11,489 - Pass yourself off as her dead husband? - No! 913 01:24:11,576 --> 01:24:13,403 Very cute! 914 01:24:13,495 --> 01:24:15,571 No! 915 01:24:16,164 --> 01:24:18,240 Philip! 916 01:24:20,377 --> 01:24:22,702 - Stop it! - Get off! 917 01:24:22,796 --> 01:24:25,963 - No! - I am Louie! 918 01:24:26,049 --> 01:24:27,757 It's true! It's me! 919 01:24:27,843 --> 01:24:30,131 He can prove it. Go on, honey! 920 01:24:31,346 --> 01:24:33,754 Oh, spare me "honey". Corinne... 921 01:24:35,308 --> 01:24:38,345 He's got you figured out. All he wants is your money. 922 01:24:38,436 --> 01:24:41,640 You're wrong. He wants my body! 923 01:24:43,984 --> 01:24:46,439 - I'm Louie! - Yeah, and I'm Cleopatra! 924 01:24:46,528 --> 01:24:48,271 - You're not. - Stop it! 925 01:24:48,363 --> 01:24:50,486 You fight like her, though! 926 01:24:54,119 --> 01:24:56,195 Stop it, stop it! 927 01:25:00,292 --> 01:25:02,830 Listen! Listen, you stubborn son of a bitch! 928 01:25:02,919 --> 01:25:05,218 The day Corinne and I got married, at the altar, 929 01:25:05,244 --> 01:25:07,072 you told me you were in love with her. 930 01:25:07,132 --> 01:25:09,884 - What are you, CIA? - Do you deny it? 931 01:25:13,221 --> 01:25:14,419 No. 932 01:25:14,514 --> 01:25:16,341 Philip... 933 01:25:18,727 --> 01:25:20,803 Oh, Philip! 934 01:25:24,274 --> 01:25:27,857 Now, look, I'm just a dumb newspaperman. 935 01:25:28,904 --> 01:25:33,067 I believe Monday follows Sunday, I believe that summer follows spring. 936 01:25:33,158 --> 01:25:35,696 I believe in God and glasnost 937 01:25:35,785 --> 01:25:38,277 I believe in things you can touch. 938 01:25:41,917 --> 01:25:43,743 In my whole life, 939 01:25:43,835 --> 01:25:45,911 I have never met 940 01:25:46,213 --> 01:25:49,048 a more devious or clever scoundrel. 941 01:25:50,300 --> 01:25:53,301 Now get out of here before I throw you out! 942 01:25:57,557 --> 01:25:59,431 Philip! 943 01:26:01,228 --> 01:26:03,304 Philip! Philip! 944 01:26:04,189 --> 01:26:06,265 What did you do that for?! 945 01:26:06,358 --> 01:26:07,816 He was trying to kill me! 946 01:26:07,901 --> 01:26:10,772 He's twice your age and in his heart attack years. 947 01:26:10,862 --> 01:26:14,278 - You could have killed him! - He's just passed out. 948 01:26:14,366 --> 01:26:16,442 How could you?! 949 01:26:18,453 --> 01:26:20,529 Whose side are you on, anyway? 950 01:26:22,040 --> 01:26:27,379 Yours! But I could never have made it through the last 23 years without Philip. 951 01:26:28,630 --> 01:26:31,335 - He's sleeping like a baby. Can't we...? - No! 952 01:26:31,424 --> 01:26:35,173 I am old enough to be your mother. Now go to your room, Alex! 953 01:26:36,096 --> 01:26:37,923 Go to my room. 954 01:26:53,029 --> 01:26:55,069 Oh, Philip! 955 01:26:55,157 --> 01:26:57,233 Dear Philip! 956 01:27:02,038 --> 01:27:04,874 If anything ever happened to you, I... 957 01:28:34,172 --> 01:28:36,628 I must have been out of my mind. 958 01:28:36,716 --> 01:28:38,792 Forgive me my darling. 959 01:28:38,885 --> 01:28:40,961 I'll be there at midnight. 960 01:29:37,903 --> 01:29:39,979 Come on, Sleeping Beauty. 961 01:29:55,170 --> 01:29:57,708 Oh, God! Oh... 962 01:30:15,649 --> 01:30:17,725 Shoes off... 963 01:31:47,491 --> 01:31:49,567 Wha...? 964 01:31:51,828 --> 01:31:53,904 Oh, Louie! 965 01:31:53,997 --> 01:31:56,073 "Louie"? 966 01:31:57,542 --> 01:32:00,033 Philip?! What are you doing here? 967 01:32:00,837 --> 01:32:02,913 I'm not sure. 968 01:32:03,006 --> 01:32:05,212 - Whatever just happened was... - A miracle. 969 01:32:05,300 --> 01:32:07,376 We almost... We could have... 970 01:32:07,469 --> 01:32:09,545 - We still can. - I have to go! 971 01:32:11,097 --> 01:32:13,933 - Good night. - No! No, I'm not gonna let you go. 972 01:32:23,568 --> 01:32:25,644 What are you doing? 973 01:32:25,737 --> 01:32:30,280 I'm finding out once and for all what it feels like to hold the woman I love, 974 01:32:30,367 --> 01:32:32,324 have always loved, 975 01:32:32,410 --> 01:32:35,411 and will always love, till the day I die. 976 01:32:51,012 --> 01:32:53,301 I love you, Corinne. 977 01:32:54,975 --> 01:32:57,051 Why didn't you ever tell me? 978 01:32:57,894 --> 01:33:00,385 - How could I? - All these years, 979 01:33:00,480 --> 01:33:02,556 Louie was always there with us. 980 01:33:02,649 --> 01:33:04,440 Every moment. 981 01:33:04,526 --> 01:33:06,353 In your heart. 982 01:33:06,444 --> 01:33:08,104 In my heart. 983 01:33:08,196 --> 01:33:09,856 In the air. 984 01:33:22,794 --> 01:33:24,870 But I don't feel him here now. 985 01:33:28,216 --> 01:33:29,876 No. 986 01:34:12,010 --> 01:34:13,718 Mother? 987 01:34:13,803 --> 01:34:15,084 Miranda? 988 01:34:16,515 --> 01:34:18,388 Miranda...! 989 01:34:21,228 --> 01:34:23,801 - Morning. - I don't believe this! 990 01:34:24,981 --> 01:34:27,733 This is amazing! This is wonderful. 991 01:34:31,112 --> 01:34:32,655 I have to go. 992 01:34:34,407 --> 01:34:36,530 I want details. 993 01:34:38,119 --> 01:34:40,159 Congratulations! What happened to Alex? 994 01:34:59,933 --> 01:35:02,009 Miranda! Psst! 995 01:35:02,102 --> 01:35:03,893 Miranda! 996 01:35:07,274 --> 01:35:08,851 Hi. 997 01:35:08,942 --> 01:35:11,018 All rise! 998 01:35:13,155 --> 01:35:15,942 This court is now in session, 999 01:35:16,032 --> 01:35:19,448 the Honourable Judge Harrison Fenwick presiding. 1000 01:35:21,746 --> 01:35:23,822 Morning. 1001 01:35:24,666 --> 01:35:26,742 Please be seated. 1002 01:35:31,339 --> 01:35:35,040 - The clerk will call the case. - Your Honour, 1003 01:35:35,135 --> 01:35:40,342 the case of the United States versus Lawrence Garber. 1004 01:35:42,309 --> 01:35:45,393 Without that evidence the counts against Tony Bonino are out the window. 1005 01:35:46,771 --> 01:35:50,686 Bonino is one of the most cunning and powerful individuals in organised crime. 1006 01:35:52,944 --> 01:35:56,444 - Request permission to approach. - Alex...! 1007 01:35:57,324 --> 01:35:59,281 I know about you and Anthony Bonino. 1008 01:36:01,328 --> 01:36:02,526 It's all right. 1009 01:36:02,621 --> 01:36:04,660 Step aside. 1010 01:36:08,960 --> 01:36:11,249 So, still on the take? 1011 01:36:13,381 --> 01:36:16,632 Young man, I don't know who you are or what you want, 1012 01:36:16,718 --> 01:36:18,876 but you're making a grave mistake. 1013 01:36:18,970 --> 01:36:23,549 Now, I suggest that you turn around and walk out of here without saying another word, 1014 01:36:23,642 --> 01:36:26,311 or you're going to find yourself in big trouble. 1015 01:36:26,895 --> 01:36:31,224 I worshipped you, you son of a bitch. You let Bonino walk! 1016 01:36:32,067 --> 01:36:34,309 Marshall, step him back! 1017 01:36:34,402 --> 01:36:38,068 He suppressed evidence against Tony Bonino, and... 1018 01:36:38,156 --> 01:36:39,816 Oh, my God! 1019 01:36:39,908 --> 01:36:44,119 ..it would have put him behind bars for life! It was May 18th of 1964. 1020 01:36:44,204 --> 01:36:46,612 - It is Louie, isn't it? - And, and... shit! 1021 01:36:46,706 --> 01:36:49,707 - Roosevelt Island! - Roosevelt Island! 1022 01:36:51,503 --> 01:36:53,875 My camera! The day I died! 1023 01:36:53,964 --> 01:36:56,834 The court recesses until 1 o'clock! 1024 01:36:56,925 --> 01:37:01,421 - The camera. Get the camera, Corinne! - Let him go! 1025 01:37:07,894 --> 01:37:08,973 Alex! 1026 01:37:11,690 --> 01:37:12,520 Alex...! 1027 01:37:33,461 --> 01:37:35,538 Oh, God! 1028 01:37:40,552 --> 01:37:43,043 It's not that I don't love you. 1029 01:37:43,138 --> 01:37:45,214 I do. I always will. 1030 01:37:46,057 --> 01:37:48,133 But... 1031 01:37:49,811 --> 01:37:51,887 people change. 1032 01:37:54,524 --> 01:37:57,276 Not as much as you, generally, but 1033 01:38:00,405 --> 01:38:02,481 we've both changed. 1034 01:38:03,450 --> 01:38:06,119 You're just not my husband any more. 1035 01:38:07,204 --> 01:38:12,364 Last night I found out something about myself that I never would have known if it... 1036 01:38:12,459 --> 01:38:13,870 wasn't for you. 1037 01:38:15,462 --> 01:38:17,538 That I love Philip. 1038 01:38:18,465 --> 01:38:22,332 And I only hope with my whole heart that some day you'll forgive me. 1039 01:38:22,427 --> 01:38:24,503 Forgive us. 1040 01:38:26,348 --> 01:38:29,799 Oh, darling, can you hear anything I'm saying? 1041 01:38:30,352 --> 01:38:33,803 Excuse me, ma'am. It's time for his injection. 1042 01:38:54,501 --> 01:38:58,000 Just a little something you should have had a long time ago. 1043 01:39:05,512 --> 01:39:07,588 I feel better now! 1044 01:39:28,118 --> 01:39:29,909 Where the hell am I? 1045 01:39:29,995 --> 01:39:33,079 In the hospital. With us. 1046 01:39:37,502 --> 01:39:39,578 Do you know who I am? 1047 01:39:40,463 --> 01:39:43,215 You're Mrs Jeffries. You're Miranda's mother. 1048 01:39:46,219 --> 01:39:48,295 Everything's gonna be fine. 1049 01:39:50,640 --> 01:39:52,633 Hey, pal. 1050 01:39:52,726 --> 01:39:54,802 You gave us quite a scare. 1051 01:39:54,895 --> 01:39:56,934 How's your head? 1052 01:39:57,564 --> 01:40:00,102 Still on. I think. 1053 01:40:01,693 --> 01:40:03,235 Miranda! 1054 01:40:03,320 --> 01:40:04,565 Hi. 1055 01:40:25,300 --> 01:40:27,376 You don't remember any of it? 1056 01:40:27,469 --> 01:40:29,545 No. 1057 01:40:29,638 --> 01:40:33,766 The last thing I remember is Philip inviting me to your house for dinner. 1058 01:40:34,726 --> 01:40:38,806 And you and I... getting the corn out of the refrigerator. 1059 01:40:40,941 --> 01:40:42,980 Then it gets a little 1060 01:40:43,068 --> 01:40:45,144 foggy after that, but 1061 01:40:45,987 --> 01:40:48,657 I think it was something like this. 1062 01:40:48,740 --> 01:40:52,820 Alex... what about that other girl you're seeing? 1063 01:40:53,537 --> 01:40:55,613 What other girl? 1064 01:41:32,367 --> 01:41:35,321 So, Finch, where did you get that picture? 1065 01:41:35,412 --> 01:41:37,654 I can't reveal my source, Mr Bradlee. 1066 01:41:38,957 --> 01:41:41,033 I mean, I really can't. 1067 01:41:42,502 --> 01:41:45,124 You're a tough nut to crack, Finch. 1068 01:41:45,213 --> 01:41:47,669 You're gonna make one hell of a reporter. 1069 01:41:48,133 --> 01:41:50,209 You start Monday. 1070 01:41:56,558 --> 01:41:59,843 You look so beautiful. 1071 01:42:02,355 --> 01:42:04,597 OK, it's time. 1072 01:42:04,691 --> 01:42:07,443 Come on. Philip's waited long enough! 1073 01:42:11,698 --> 01:42:13,774 - Mrs Jeffries? - Yes, Alex? 1074 01:42:13,867 --> 01:42:16,073 I'm gonna go get the bouquets. 1075 01:42:16,495 --> 01:42:21,869 I just want to say congratulations. You and Philip make a great pair! 1076 01:42:21,958 --> 01:42:24,330 Thanks, Alex. 1077 01:42:24,419 --> 01:42:27,669 You know, you're the first boyfriend of Miranda's 1078 01:42:27,756 --> 01:42:29,832 I ever really liked! 1079 01:42:37,140 --> 01:42:38,682 Philip? 1080 01:42:38,767 --> 01:42:41,009 - Yeah? - I have something I have to tell you. 1081 01:42:41,645 --> 01:42:43,139 Now? 1082 01:42:45,565 --> 01:42:47,641 I'm in love with Miranda. 1083 01:42:48,235 --> 01:42:50,311 I know. 1084 01:42:50,529 --> 01:42:53,399 Well, here we are again. 1085 01:42:57,452 --> 01:43:00,904 I guess it must be fate. 1086 01:43:04,626 --> 01:43:07,247 We've tried it on our own. 1087 01:43:07,796 --> 01:43:10,880 But deep inside we've known. 1088 01:43:10,966 --> 01:43:14,714 We'd be back to set things straight. 1089 01:43:18,348 --> 01:43:22,215 I still remember when. 1090 01:43:24,980 --> 01:43:29,060 Your kiss was so brand-new. 1091 01:43:30,193 --> 01:43:33,562 Every memory repeats. 1092 01:43:33,655 --> 01:43:36,905 Every step I take retreats. 1093 01:43:38,160 --> 01:43:41,778 Dearly beloved, we have come together in the presence of God 1094 01:43:41,872 --> 01:43:44,826 to witness and bless the joining together. 1095 01:43:44,916 --> 01:43:47,158 After all the stops and starts. 1096 01:43:47,252 --> 01:43:50,953 We keep coming back to these two hearts. 1097 01:43:51,047 --> 01:43:56,255 Two angels who've been rescued from the fog. 1098 01:43:57,512 --> 01:44:00,466 And after all that we've been through. 1099 01:44:01,349 --> 01:44:04,516 It all comes down to me and you. 1100 01:44:05,270 --> 01:44:07,642 And this is meant to be. 1101 01:44:08,773 --> 01:44:10,813 Forever you and me. 1102 01:44:11,526 --> 01:44:14,100 After all. 1103 01:44:17,365 --> 01:44:21,197 When love is truly right. 1104 01:44:21,286 --> 01:44:24,038 This time it's truly right. 1105 01:44:24,122 --> 01:44:28,120 It lives from year to year. 1106 01:44:31,338 --> 01:44:33,911 It changes as it goes. 1107 01:44:34,591 --> 01:44:37,426 On and on away it grows. 1108 01:44:38,094 --> 01:44:42,223 But it never disappears. 1109 01:44:43,099 --> 01:44:45,721 After all the stops and starts. 1110 01:44:46,394 --> 01:44:49,561 We keep coming back to these two hearts. 1111 01:44:50,190 --> 01:44:55,481 Two angels who've been rescued from the fog. 1112 01:44:56,655 --> 01:44:59,609 And after all that we've been through. 1113 01:45:00,450 --> 01:45:03,570 It all comes down to me and you. 1114 01:45:04,496 --> 01:45:06,821 I guess it's meant to be. 1115 01:45:07,958 --> 01:45:10,330 Forever you and me. 1116 01:45:10,710 --> 01:45:13,118 After all. 1117 01:45:14,923 --> 01:45:18,339 Always just beyond my touch. 1118 01:45:18,844 --> 01:45:21,844 Though I needed you so much. 1119 01:45:21,930 --> 01:45:26,592 After all what else is living for? 1120 01:45:27,102 --> 01:45:31,515 Whoa, after all the stops and starts. 1121 01:45:31,606 --> 01:45:34,773 We keep coming back to these two hearts. 1122 01:45:35,443 --> 01:45:40,651 Two angels who've been rescued from the fog. 1123 01:45:41,908 --> 01:45:45,111 And after all that we've been through. 1124 01:45:45,829 --> 01:45:48,913 It all comes down to me and you. 1125 01:45:49,666 --> 01:45:52,038 I guess it's meant to be. 1126 01:45:53,044 --> 01:45:55,167 Forever you and me. 1127 01:45:55,839 --> 01:45:59,338 After all the stops and starts. 1128 01:45:59,426 --> 01:46:02,592 We keep coming back to these two hearts. 1129 01:46:03,180 --> 01:46:08,422 Two angels who've been rescued from the fog. 1130 01:46:09,686 --> 01:46:12,889 And after all that we've been through. 1131 01:46:13,523 --> 01:46:16,643 It all comes down to me and you. 1132 01:46:17,486 --> 01:46:19,941 I guess it's meant to be. 1133 01:46:21,031 --> 01:46:23,403 Forever you and me. 1134 01:46:25,702 --> 01:46:27,944 After all83982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.