All language subtitles for The.Miseducation.of.Cameron.Post.2018.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,402 --> 00:00:27,653 Okay. 2 00:00:27,945 --> 00:00:32,074 Everybody, eyes up here. It's time to get started. 3 00:00:32,366 --> 00:00:35,327 So, I was thinking this morning. 4 00:00:35,619 --> 00:00:40,583 I was thinking about what it was like being your age, 5 00:00:40,875 --> 00:00:46,922 how I'd come to worship like I was ticking off a to-do list. 6 00:00:47,214 --> 00:00:48,799 I didn't get it like I do now, 7 00:00:49,091 --> 00:00:54,388 and I thought, "Well, maybe I should tell you guys a secret." 8 00:00:54,680 --> 00:00:57,683 Do you know what we're trying to do every Sunday 9 00:00:57,975 --> 00:01:01,687 in church as adults? 10 00:01:01,979 --> 00:01:07,610 We're trying to undo the things we did when we were your age. 11 00:01:10,654 --> 00:01:14,033 Think about it. You're our future, 12 00:01:14,325 --> 00:01:15,743 and you are at an age 13 00:01:16,035 --> 00:01:18,662 where you are especially vulnerable to evil. 14 00:01:21,457 --> 00:01:24,085 Now when I say, "Evil," I mean evil. 15 00:01:27,963 --> 00:01:29,965 And you won't see it now. 16 00:01:30,257 --> 00:01:32,426 You won't see it tomorrow. 17 00:01:32,718 --> 00:01:37,431 But what feels like fun is actually the enemy, 18 00:01:37,723 --> 00:01:45,356 and that enemy is closing the noose around your neck. 19 00:01:45,648 --> 00:01:49,443 Bruce?! Is anyone home?! 20 00:01:54,115 --> 00:01:56,909 While you experiment and play with that yoke 21 00:01:57,201 --> 00:01:58,702 like it's a toy and you think, 22 00:01:58,994 --> 00:02:00,996 "Oh, just this once, just... 23 00:02:01,288 --> 00:02:04,333 just a little longer," click. 24 00:02:04,625 --> 00:02:06,252 It's got you. 25 00:02:16,804 --> 00:02:18,180 ♪ Anyone ♪ 26 00:02:19,974 --> 00:02:21,016 ♪ Anyone ♪ 27 00:02:21,308 --> 00:02:23,978 Okay. Wait. H-Honey. Honey. 28 00:02:24,270 --> 00:02:27,022 ♪ You can blame ♪ Can you stop it? 29 00:02:27,314 --> 00:02:30,609 ♪ Try to shame me ♪ 30 00:02:30,901 --> 00:02:33,070 ♪ And still I'll care ♪ 31 00:02:33,362 --> 00:02:34,613 ♪ For you ♪ 32 00:02:34,905 --> 00:02:36,282 They're here. 33 00:02:39,034 --> 00:02:41,412 ♪ You can run around ♪ 34 00:02:41,704 --> 00:02:43,539 Eyes to camera. 35 00:02:43,831 --> 00:02:44,911 ♪ Even put me down ♪ Boys... 36 00:02:45,082 --> 00:02:46,393 put your arms around the girls' waists. 37 00:02:46,417 --> 00:02:49,295 ♪ Still, I'll be there for you ♪ 38 00:02:49,587 --> 00:02:52,006 Yeah, or should I go up? Okay. 39 00:02:54,216 --> 00:02:57,720 ♪ The world ♪ 40 00:02:58,012 --> 00:03:00,806 ♪ May be gone foolish ♪ 41 00:03:01,098 --> 00:03:05,019 ♪ They can't see you ♪ 42 00:03:05,311 --> 00:03:06,770 ♪ Like I can ♪ 43 00:03:07,062 --> 00:03:08,898 You look really, really beautiful. 44 00:03:09,190 --> 00:03:11,108 ♪ Oh, but anyone ♪ 45 00:03:11,400 --> 00:03:12,400 Thanks. 46 00:03:12,526 --> 00:03:16,864 ♪ Who knows what love is ♪ 47 00:03:17,156 --> 00:03:25,414 ♪ Will understand ♪ 48 00:03:25,706 --> 00:03:27,124 ♪ Anyone ♪ 49 00:03:29,919 --> 00:03:31,337 ♪ Anyone ♪ 50 00:03:33,756 --> 00:03:37,384 ♪ Anyone ♪ ♪ I just feel so sorry ♪ 51 00:03:37,676 --> 00:03:40,763 ♪ Anyone ♪ ♪ For the ones ♪ 52 00:03:41,055 --> 00:03:43,682 ♪ Who pity me ♪ 53 00:03:48,938 --> 00:03:53,067 ♪ Anyone ♪ ♪ 'Cause they just don't know ♪ 54 00:03:53,359 --> 00:03:55,736 ♪ Anyone ♪ ♪ Oh, they don't know ♪ 55 00:03:56,028 --> 00:04:00,199 ♪ What happiness and love can be ♪ 56 00:04:05,704 --> 00:04:07,373 ♪ Ohhh ♪ ♪ I know ♪ 57 00:04:07,665 --> 00:04:10,793 ♪ I know to ever let you go ♪ 58 00:04:11,085 --> 00:04:13,837 ♪ Oh-oh, is more ♪ 59 00:04:14,129 --> 00:04:17,800 ♪ Than I could ever stand ♪ 60 00:04:18,092 --> 00:04:22,554 ♪ Ohhh, but anyone ♪ 61 00:04:22,846 --> 00:04:26,392 ♪ Who knows what love is ♪ 62 00:04:26,684 --> 00:04:32,273 ♪ Will understand ♪ 63 00:04:33,983 --> 00:04:35,693 ♪ Ohhh ♪ 64 00:04:35,985 --> 00:04:39,196 ♪ Anyone ♪ ♪ They will understand ♪ 65 00:04:39,488 --> 00:04:40,906 ♪ Anyone ♪ 66 00:04:41,198 --> 00:04:43,158 ♪ If they try love ♪ 67 00:04:43,450 --> 00:04:46,161 ♪ Anyone ♪ ♪ They'll understand ♪ 68 00:04:47,913 --> 00:04:48,998 ♪ Anyone ♪ 69 00:04:49,290 --> 00:04:51,417 ♪ Ohhh, try ♪ 70 00:04:51,709 --> 00:04:53,961 ♪ Anyone ♪ ♪ And understand ♪ 71 00:05:36,670 --> 00:05:38,797 I want to try something. 72 00:06:28,847 --> 00:06:30,557 Oh, my God. Oh, my God. 73 00:06:31,850 --> 00:06:33,477 Oh, my God. 74 00:06:41,402 --> 00:06:43,445 Cameron, what the fuck? 75 00:06:46,031 --> 00:06:47,032 Jamie. 76 00:06:47,324 --> 00:06:48,325 What the fuck? 77 00:06:54,248 --> 00:06:56,375 I can't fucking believe this. 78 00:06:56,667 --> 00:06:59,336 I'm sorry. 79 00:06:59,628 --> 00:07:01,463 It's just so messed up! 80 00:07:43,338 --> 00:07:44,882 And by the time I was in my 30s, 81 00:07:45,174 --> 00:07:47,259 I didn't believe in God at all. 82 00:07:47,551 --> 00:07:49,511 You know what, George? It wasn't until... 83 00:07:49,803 --> 00:07:51,805 The Scripture we're referencing 84 00:07:52,097 --> 00:07:55,809 is Matthew 10:11, 85 00:07:56,101 --> 00:08:00,481 and if you go to Matthew 10:11, 86 00:08:00,772 --> 00:08:02,983 you'll probably know this one. 87 00:08:03,275 --> 00:08:06,195 Uh, whatever town or villa... 88 00:08:13,494 --> 00:08:14,661 Hey. 89 00:08:14,953 --> 00:08:17,164 Hello. 90 00:08:17,456 --> 00:08:19,750 I'm looking for Reverend Rick. 91 00:08:20,042 --> 00:08:23,837 He's still in a sermon. I'll take you to him. 92 00:08:41,230 --> 00:08:43,440 I'm Cameron. I know. 93 00:08:47,319 --> 00:08:52,908 ♪ Want to see the land so pure and true ♪ 94 00:08:53,200 --> 00:08:57,454 ♪ No, there's nothing I wouldn't do ♪ 95 00:08:57,746 --> 00:09:00,082 ♪ Just to be born anew ♪ 96 00:09:02,668 --> 00:09:06,046 ♪ Just to be born anew ♪ 97 00:09:06,338 --> 00:09:11,134 ♪ In Your eyes, my savior ♪ 98 00:09:11,426 --> 00:09:16,098 ♪ In Your heart, my savior ♪ 99 00:09:16,390 --> 00:09:20,811 ♪ In Your love, my savior ♪ 100 00:09:21,103 --> 00:09:24,314 ♪ My Lord ♪ 101 00:09:30,195 --> 00:09:33,240 All right, guys. Time's up. See you at dinner. 102 00:09:53,552 --> 00:09:55,929 Erin's a big Vikings fan, aren't you? 103 00:09:56,221 --> 00:09:57,764 Guilty as charged. 104 00:09:58,056 --> 00:10:01,393 But don't worry. You'll get decorating privileges soon. 105 00:10:03,228 --> 00:10:05,814 You have to earn certain rights at God's Promise. 106 00:10:06,106 --> 00:10:09,443 I swear it's not that bad... just decorating and mail. 107 00:10:09,735 --> 00:10:12,029 Most disciples get there in a few weeks. 108 00:10:12,321 --> 00:10:13,947 It's all spelled out in the contract. 109 00:10:16,366 --> 00:10:20,245 Maybe in the meantime, you'll become a Vikings fan. 110 00:10:20,537 --> 00:10:23,040 Who's your favorite team? I-I don't have one. 111 00:10:23,332 --> 00:10:25,083 I'm impressed. 112 00:10:25,375 --> 00:10:27,044 It's pretty rare that I don't manage to... 113 00:10:27,336 --> 00:10:31,340 Oh, spoke too soon. 114 00:10:31,632 --> 00:10:35,927 I'm guessing The Breeders aren't singing in praise of the Lord. 115 00:10:37,054 --> 00:10:38,972 Where did you get this? 116 00:10:39,264 --> 00:10:40,849 Columbia House. 117 00:10:44,603 --> 00:10:46,647 I'm done here. 118 00:10:46,938 --> 00:10:49,107 Take a look at the contract? 119 00:10:49,399 --> 00:10:51,360 Yeah. 120 00:10:51,652 --> 00:10:54,655 All that's left is your signature, and we're good to go. 121 00:10:59,576 --> 00:11:02,204 I think you're going to do really well here, Cammie. 122 00:11:15,384 --> 00:11:18,929 Perfect. Now you're officially a disciple of God's Promise. 123 00:11:19,221 --> 00:11:20,347 Welcome. 124 00:11:20,639 --> 00:11:23,016 Whoo! 125 00:11:38,949 --> 00:11:41,410 Fuck. 126 00:11:45,038 --> 00:11:47,874 I want you to put on your clothes and leave. 127 00:11:48,166 --> 00:11:50,335 No, you don't. Yes, I do. 128 00:11:53,630 --> 00:11:56,883 No, you don't. 129 00:11:57,175 --> 00:11:59,803 This movie's weird. 130 00:12:00,095 --> 00:12:01,221 I want you to leave. 131 00:12:01,513 --> 00:12:03,515 You knew that was going to happen. 132 00:12:03,807 --> 00:12:06,101 No, I didn't. 133 00:12:06,393 --> 00:12:09,146 I wouldn't know what to do. 134 00:12:09,438 --> 00:12:11,064 You can start by putting 135 00:12:11,356 --> 00:12:14,067 the do-not-disturb sign on the door. 136 00:12:14,359 --> 00:12:17,362 I really didn't know it was going to happen. 137 00:12:17,654 --> 00:12:19,614 Yes, you did. 138 00:12:19,906 --> 00:12:21,950 No, I didn't. Yes, you did. 139 00:12:25,620 --> 00:12:28,081 That part went smoothly. 140 00:12:32,669 --> 00:12:34,629 I'm not... 141 00:12:34,921 --> 00:12:36,548 taking off my robe. 142 00:12:36,840 --> 00:12:40,385 Well, everybody draws the line somewhere. 143 00:12:46,850 --> 00:12:48,935 I don't usually... 144 00:12:53,565 --> 00:13:00,197 ...feel this way. It's blocking me. 145 00:13:00,489 --> 00:13:04,868 I don't know if I've ever felt... 146 00:13:05,160 --> 00:13:07,954 this way before. 147 00:13:30,936 --> 00:13:32,896 Tell me when to stop. 148 00:13:57,379 --> 00:14:00,173 I think if your top priority is to get better, 149 00:14:00,465 --> 00:14:01,943 that should also be true of the people 150 00:14:01,967 --> 00:14:04,636 you surround yourself with, you know? 151 00:14:04,928 --> 00:14:07,722 And you think you're getting... better? 152 00:14:08,014 --> 00:14:09,140 Of course. 153 00:14:09,432 --> 00:14:11,726 I've been brought closer to God, 154 00:14:12,018 --> 00:14:13,687 and I can feel Him guiding me. 155 00:14:13,979 --> 00:14:16,106 Like, Helen's a really good friend, 156 00:14:16,398 --> 00:14:18,567 and we're positive influences on each other. 157 00:14:18,859 --> 00:14:21,653 That's her by the milk. 158 00:14:21,945 --> 00:14:24,406 It's a shame she's so... Hi! 159 00:14:26,533 --> 00:14:27,973 Well, she's kind of butch, isn't she? 160 00:14:29,744 --> 00:14:31,472 I know that's a mean word, but I mean it, like, 161 00:14:31,496 --> 00:14:34,332 factually, like, not in a mean way. 162 00:14:34,624 --> 00:14:35,959 That girl's name is Jane Fonda... 163 00:14:36,251 --> 00:14:38,169 like, her actual name. 164 00:14:40,130 --> 00:14:43,300 Either that or she's lying. 165 00:14:43,592 --> 00:14:44,968 She could be lying. 166 00:14:46,511 --> 00:14:48,763 Mark is really cool. 167 00:14:49,055 --> 00:14:51,558 Don't look now, but he's at my 12:00. 168 00:14:53,018 --> 00:14:54,311 You looked. 169 00:14:54,603 --> 00:14:55,963 He has a really nice singing voice, 170 00:14:56,187 --> 00:14:59,900 and, okay, you have to promise not to tell anyone, 171 00:15:00,191 --> 00:15:03,445 but I have a really big crush on him. 172 00:15:03,737 --> 00:15:05,906 My lips are sealed. 173 00:15:08,158 --> 00:15:12,537 Rick is such an inspiration. 174 00:15:12,829 --> 00:15:16,750 Do you know he used to struggle with same-sex attractions? 175 00:15:17,042 --> 00:15:18,126 Really? 176 00:15:18,418 --> 00:15:20,058 Yeah, and he's been in recovery for years, 177 00:15:20,086 --> 00:15:22,213 and now he and Bethany are girlfriend and boyfriend. 178 00:15:22,505 --> 00:15:24,591 Yeah. How cute is that? 179 00:15:24,883 --> 00:15:27,969 I think they could both do better. 180 00:15:28,261 --> 00:15:32,223 Totally. Wait. What? 181 00:15:32,515 --> 00:15:34,351 Honey, what grade were you starting at school? 182 00:15:34,643 --> 00:15:35,644 Um, 11th. 183 00:15:35,936 --> 00:15:38,229 Oh, great. I think we have that one. 184 00:15:38,521 --> 00:15:41,149 Okay. 185 00:15:41,441 --> 00:15:44,986 Uh... ah. 186 00:15:45,278 --> 00:15:46,905 Here we go. 187 00:15:47,197 --> 00:15:48,907 Does this look right to you? 188 00:15:49,199 --> 00:15:50,367 Yes. 189 00:15:52,077 --> 00:15:54,204 I apologize for the interruption, 190 00:15:54,496 --> 00:15:55,664 Ms. Kimballs-Ericson. 191 00:15:55,956 --> 00:15:59,167 I've come to meet our new disciple. 192 00:16:01,795 --> 00:16:04,714 Welcome, Cameron. I'm Dr. Lydia Marsh. 193 00:16:05,006 --> 00:16:06,925 I'm the director of God's Promise. 194 00:16:07,217 --> 00:16:08,426 Hi. 195 00:16:08,718 --> 00:16:10,929 It's a pleasure to meet you. 196 00:16:11,221 --> 00:16:13,101 I know the adjustment can be difficult at first, 197 00:16:13,264 --> 00:16:15,704 but I have every faith you'll find yourself at home here soon. 198 00:16:15,809 --> 00:16:17,569 In the meantime, please don't hesitate to ask 199 00:16:17,644 --> 00:16:19,479 if you need anything. 200 00:16:19,771 --> 00:16:21,606 Thank you. 201 00:16:21,898 --> 00:16:24,985 You should consider yourself amongst family, Cameron. 202 00:16:25,276 --> 00:16:27,362 You can call me "Cam." 203 00:16:27,654 --> 00:16:29,197 "Cameron" is already a masculine name. 204 00:16:29,489 --> 00:16:31,700 To abbreviate as something even less feminine 205 00:16:31,992 --> 00:16:34,494 only exacerbates your gender confusion. 206 00:16:37,622 --> 00:16:39,457 Right. 207 00:16:39,749 --> 00:16:42,002 Glad we're on the same page. 208 00:16:55,432 --> 00:16:57,142 I have told you 209 00:16:57,434 --> 00:16:58,935 to keep your hair 210 00:16:59,227 --> 00:17:02,022 out of your eyes. 211 00:17:02,313 --> 00:17:04,691 There's no hiding from God. 212 00:18:17,972 --> 00:18:20,558 Would you say that the tip of the iceberg looks scary 213 00:18:20,850 --> 00:18:23,520 to the people on the boat? 214 00:18:23,812 --> 00:18:25,146 Yeah. 215 00:18:25,438 --> 00:18:27,899 It's all the people on the ship want to focus on, 216 00:18:28,191 --> 00:18:32,028 but we know it's not the real problem, is it? 217 00:18:32,320 --> 00:18:34,697 No. 218 00:18:42,205 --> 00:18:46,501 Um, the same can be said for your same-sex attraction. 219 00:18:46,793 --> 00:18:50,296 The sin is so overwhelming 220 00:18:50,588 --> 00:18:53,341 that we become fixated on it, 221 00:18:53,633 --> 00:18:56,010 but the problems we really need to deal with 222 00:18:56,302 --> 00:18:58,429 are below the surface. 223 00:18:58,721 --> 00:19:02,559 Your attractions are a symptom of a larger problem. 224 00:19:02,851 --> 00:19:05,854 We're going to spend our time together like detectives 225 00:19:06,146 --> 00:19:09,566 investigating what in your past led you here, 226 00:19:09,858 --> 00:19:12,026 especially your relationship with your parents. 227 00:19:12,318 --> 00:19:14,988 What relationship? 228 00:19:15,280 --> 00:19:19,033 They died a long time ago. 229 00:19:19,325 --> 00:19:20,994 I know we're throwing a lot at you. 230 00:19:21,286 --> 00:19:23,538 How are you feeling? 231 00:19:23,830 --> 00:19:28,334 Good. Good. I'm good. I-I... 232 00:19:28,626 --> 00:19:30,795 I've just never thought of homosexuality like this. 233 00:19:31,087 --> 00:19:32,755 There's no such thing as homosexuality. 234 00:19:33,047 --> 00:19:36,801 There's only the same struggle with sin we all face. 235 00:19:37,093 --> 00:19:39,971 Would you let drug addicts throw parades for themselves? 236 00:19:42,557 --> 00:19:46,102 No. No, you wouldn't. 237 00:19:46,394 --> 00:19:47,729 Sin is sin. 238 00:19:48,021 --> 00:19:51,232 Your struggle is with the sin of same-sex attraction. 239 00:19:51,524 --> 00:19:53,164 The first step is for you to stop thinking 240 00:19:53,359 --> 00:19:54,652 of yourself as a homosexual. 241 00:19:54,944 --> 00:19:57,113 But I don't think of myself as a homosexual. 242 00:19:59,157 --> 00:20:01,201 I mean, I don't really think of myself as anything. 243 00:20:01,492 --> 00:20:04,495 You should think of yourself as a Christian. 244 00:20:04,787 --> 00:20:06,789 We're here to support you. 245 00:20:07,081 --> 00:20:11,127 Rick did the work, was able to overcome his own illness, 246 00:20:11,419 --> 00:20:14,422 and I have no doubt that you're capable of the same. 247 00:20:14,714 --> 00:20:16,424 I've been right where you are. 248 00:20:18,593 --> 00:20:21,054 I know how you feel. 249 00:20:34,984 --> 00:20:37,528 Is that your mom? 250 00:20:37,820 --> 00:20:40,990 She really looked like you. 251 00:20:43,493 --> 00:20:44,994 How's the iceberg coming? 252 00:20:45,286 --> 00:20:47,038 Good. 253 00:20:47,330 --> 00:20:48,331 Good, just slow. 254 00:20:51,292 --> 00:20:54,170 Oh, cool. 255 00:20:54,462 --> 00:20:57,799 I have gender confusion 'cause of sports, too. 256 00:20:58,091 --> 00:21:01,261 Wow. 257 00:21:01,552 --> 00:21:03,054 Cool. 258 00:21:03,346 --> 00:21:04,806 See you later. 259 00:21:20,530 --> 00:21:24,450 "Too much masculine bonding with Dad over football." 260 00:21:24,742 --> 00:21:26,953 Right up the middle! 261 00:21:27,245 --> 00:21:28,413 Yeah! Yeah! 262 00:21:28,705 --> 00:21:29,872 "Jessica's beauty, 263 00:21:30,164 --> 00:21:33,167 resulting in feelings of feminine inadequacy." 264 00:21:33,459 --> 00:21:35,962 "Lack of physical affection from my father." 265 00:21:40,800 --> 00:21:46,055 "Infatuation with soccer coach at Holy Light Summer Camp." 266 00:21:46,347 --> 00:21:47,724 "Inappropriate obsession 267 00:21:48,016 --> 00:21:49,767 with Vicki Jones from church choir." 268 00:21:50,059 --> 00:21:52,729 ♪ This little light of mine ♪ 269 00:21:53,021 --> 00:21:54,939 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 270 00:21:55,231 --> 00:21:56,274 ♪ This ♪ 271 00:21:56,566 --> 00:21:58,126 "Unresolved sexual trauma from 9th grade 272 00:21:58,276 --> 00:22:00,611 when Orin Bursock slapped my backside." 273 00:22:03,489 --> 00:22:06,993 "Too much bonding with Mom over feminine activities." 274 00:22:09,579 --> 00:22:13,333 "Belief in winkte conflicting with the Bible." 275 00:22:13,624 --> 00:22:15,960 "Early exposure to illegal drugs and alcohol 276 00:22:16,252 --> 00:22:18,338 at the commune." 277 00:22:21,841 --> 00:22:24,635 "Lack of stable and singular masculine..." 278 00:22:24,927 --> 00:22:26,554 What are you doing? 279 00:22:26,846 --> 00:22:30,350 Oh, um, I'm sorry. I was just... 280 00:22:30,641 --> 00:22:32,560 What? 281 00:22:32,852 --> 00:22:35,396 I was looking at your iceberg. 282 00:22:35,688 --> 00:22:38,107 Everyone does it. 283 00:22:38,399 --> 00:22:40,068 You done yours yet? 284 00:22:40,360 --> 00:22:41,611 No, not yet. 285 00:22:41,903 --> 00:22:44,280 You run, right? Yeah. 286 00:22:44,572 --> 00:22:46,908 Just talk about how positive reinforcements for sports 287 00:22:47,200 --> 00:22:48,480 messed with your gender identity. 288 00:22:48,659 --> 00:22:49,659 They love that shit. 289 00:22:51,537 --> 00:22:53,956 And how your parents gave you too much physical affection 290 00:22:54,248 --> 00:22:55,625 or not enough physical affection. 291 00:22:55,917 --> 00:22:59,170 Either way, that's why you're gay. 292 00:22:59,462 --> 00:23:01,672 My parents are dead. 293 00:23:01,964 --> 00:23:04,759 That should probably go in your iceberg. 294 00:23:07,345 --> 00:23:09,347 You grew up in a commune? 295 00:23:09,639 --> 00:23:11,599 Yeah. 296 00:23:11,891 --> 00:23:14,685 I didn't know hippies were evangelical. 297 00:23:14,977 --> 00:23:18,106 They're not. My mom's new husband is. 298 00:23:18,398 --> 00:23:21,734 One last question. I was in a car accident. 299 00:23:22,026 --> 00:23:25,446 I was actually going to ask you where you got your weed. 300 00:23:27,323 --> 00:23:28,825 I beg your pardon? 301 00:23:31,285 --> 00:23:33,663 I saw you and Adam in the cellar. 302 00:23:38,167 --> 00:23:41,671 I grow it myself. It's ditch weed. 303 00:23:41,963 --> 00:23:43,923 I already harvested, but there are some stragglers 304 00:23:44,090 --> 00:23:46,175 Adam and I are going to check out Thursday. 305 00:23:53,975 --> 00:23:57,645 You don't really seem like the kind of person that'd be here. 306 00:23:57,937 --> 00:23:59,897 Why? 'Cause I'm such a dick magnet? 307 00:24:02,150 --> 00:24:04,110 No, just... 308 00:24:04,402 --> 00:24:06,571 I didn't have a choice. 309 00:24:06,863 --> 00:24:09,240 Did you? 310 00:24:13,536 --> 00:24:16,205 I will not pray for God to change me 311 00:24:16,497 --> 00:24:19,167 because God does not make mistakes, 312 00:24:19,459 --> 00:24:23,671 and I am the one who is tempted by sin. 313 00:24:23,963 --> 00:24:26,841 Change will come through God 314 00:24:27,133 --> 00:24:28,468 but within me. Me. 315 00:24:28,759 --> 00:24:31,429 I must be the change. 316 00:24:34,640 --> 00:24:36,851 I've always known I didn't want to act 317 00:24:37,143 --> 00:24:39,020 on my same-sex attractions, 318 00:24:39,312 --> 00:24:43,858 so, in the past, I would resort to... self-pleasure. 319 00:24:44,150 --> 00:24:46,068 Then when I learned that that was a sin, also, 320 00:24:46,360 --> 00:24:48,321 I stopped, 321 00:24:48,613 --> 00:24:51,657 but it's like... shouldn't it be okay 322 00:24:51,949 --> 00:24:53,576 if it's instead of acting out? 323 00:24:55,036 --> 00:24:56,120 What? 324 00:24:56,412 --> 00:24:58,331 You can't get a pass from God to jerk off. 325 00:24:58,623 --> 00:24:59,624 Who asked you? 326 00:24:59,916 --> 00:25:03,461 Steve, what are you experiencing? 327 00:25:03,753 --> 00:25:07,590 I'm experiencing irritation. And why are you irritated? 328 00:25:07,882 --> 00:25:09,902 It's like he thinks he's better than everybody else. 329 00:25:09,926 --> 00:25:11,177 I feel that, too. 330 00:25:11,469 --> 00:25:12,970 Like, look at his body language. 331 00:25:13,262 --> 00:25:15,973 Yeah, Steve's projecting his masculine securities onto me, 332 00:25:16,265 --> 00:25:18,142 and Helen has to have an opinion on everything. 333 00:25:18,434 --> 00:25:19,769 That's not true. 334 00:25:20,061 --> 00:25:21,861 Dane brings up some interesting points. Really? 335 00:25:21,979 --> 00:25:24,208 It's like he can't do anything wrong because of his past. 336 00:25:24,232 --> 00:25:25,792 You have no idea what you're talking about! 337 00:25:25,816 --> 00:25:27,568 Okay. Then, Dane, just tell us. 338 00:25:27,860 --> 00:25:29,153 No. 339 00:25:29,445 --> 00:25:30,923 You don't go get to tell your reverend later 340 00:25:30,947 --> 00:25:32,823 about how you met a junkie in treatment. 341 00:25:33,115 --> 00:25:35,409 I'm not like you, and I'm glad I'm not like you. 342 00:25:35,701 --> 00:25:37,179 I don't even know you, but one look at you, 343 00:25:37,203 --> 00:25:38,663 and I can tell you're a dyke. 344 00:25:52,468 --> 00:25:54,887 How are you finding God's Promise, Cameron? 345 00:25:57,139 --> 00:26:00,142 Uh... good. 346 00:26:03,479 --> 00:26:06,148 I hope you use this time as an opportunity to examine 347 00:26:06,440 --> 00:26:08,442 the way you respond to discomfort. 348 00:26:11,612 --> 00:26:13,281 Okay. 349 00:26:13,573 --> 00:26:16,576 Dane, this instinct of yours to punish others 350 00:26:16,867 --> 00:26:20,955 for not having experienced the kind of trauma you have, 351 00:26:21,247 --> 00:26:22,790 who does it remind you of? 352 00:26:23,082 --> 00:26:26,294 My father. 353 00:26:26,586 --> 00:26:28,963 I can't hear you. 354 00:26:31,882 --> 00:26:34,343 My father. 355 00:26:41,851 --> 00:26:44,228 Hey. How's it going? 356 00:26:44,520 --> 00:26:45,688 It's okay. 357 00:26:48,524 --> 00:26:49,734 Follow me. 358 00:27:01,621 --> 00:27:04,790 So, this worked for you, then? 359 00:27:05,082 --> 00:27:06,417 Like, you changed? 360 00:27:06,709 --> 00:27:09,920 Yes. I changed. 361 00:27:10,212 --> 00:27:12,340 How? 362 00:27:12,632 --> 00:27:14,592 It was a process. 363 00:27:14,884 --> 00:27:18,387 It's funny, actually. 364 00:27:18,679 --> 00:27:21,265 The moment things began to turn around was in a bar. 365 00:27:21,557 --> 00:27:22,683 Bar? 366 00:27:22,975 --> 00:27:26,729 Yeah. A gay bar, of all places. 367 00:27:27,021 --> 00:27:29,357 Two men from my church came in. 368 00:27:29,649 --> 00:27:30,941 They saw my car parked outside, 369 00:27:31,233 --> 00:27:32,502 and they knew I'd been struggling, 370 00:27:32,526 --> 00:27:36,614 so they came in looking for me. 371 00:27:36,906 --> 00:27:38,199 Wow. 372 00:27:38,491 --> 00:27:40,785 It was God, Cameron. 373 00:27:41,077 --> 00:27:42,495 I asked for His help, 374 00:27:42,787 --> 00:27:46,457 and He gave it to me in the form of those allies. 375 00:27:46,749 --> 00:27:48,918 I was so deeply unhappy, 376 00:27:49,210 --> 00:27:53,047 but I didn't think I was worth saving, 377 00:27:53,339 --> 00:27:55,716 and I wonder if you've asked that of yourself. 378 00:27:57,843 --> 00:28:00,304 Are you worth saving? 379 00:28:07,311 --> 00:28:10,648 ♪ It's gonna be fun to Blessercize with Jesus ♪ 380 00:28:10,940 --> 00:28:13,859 ♪ To be fit for Him in every way ♪ 381 00:28:14,151 --> 00:28:16,904 ♪ He will bless my body, soul, and spirit... ♪ 382 00:28:17,196 --> 00:28:20,282 You know it's God who created these bodies of ours, 383 00:28:20,574 --> 00:28:22,284 and it's God who blesses them, 384 00:28:22,576 --> 00:28:24,078 and with His help, 385 00:28:24,370 --> 00:28:26,747 we can keep these bodies working in optimum condition. 386 00:28:27,039 --> 00:28:28,332 Are you ready to start 387 00:28:28,624 --> 00:28:30,584 your "Fun to Be Fit" Blessercize program? 388 00:28:30,876 --> 00:28:32,002 Huh? Come on, everybody! 389 00:28:32,294 --> 00:28:33,629 All right! 390 00:28:33,921 --> 00:28:36,006 You know, for too long, we have disassociated 391 00:28:36,298 --> 00:28:39,885 our spiritual selves from our physical selves, 392 00:28:40,177 --> 00:28:42,012 and it was only after the... 393 00:28:42,304 --> 00:28:45,433 only after I decided to give God my body 394 00:28:45,725 --> 00:28:50,312 as well as my spirit and soul that I discovered health... 395 00:28:50,604 --> 00:28:51,897 I mean, more energy 396 00:28:52,189 --> 00:28:53,941 than I think I've ever known in my life! 397 00:28:54,233 --> 00:28:57,236 Keep it going. Good! 398 00:28:57,528 --> 00:29:00,656 You know, there's another kind of warm-up that we do. 399 00:29:00,948 --> 00:29:02,575 Out you go and over. 400 00:29:02,867 --> 00:29:05,619 In fact, I think it's the most important warm-up of all. 401 00:29:05,911 --> 00:29:07,538 It's our spiritual warm-up. 402 00:29:07,830 --> 00:29:10,124 After all, that's what this whole program is all about. 403 00:29:10,416 --> 00:29:13,627 And up. Let's warm up with a Bible verse. 404 00:29:13,919 --> 00:29:16,088 Hey. Jane. 405 00:29:17,798 --> 00:29:20,634 Just in time. 406 00:29:20,926 --> 00:29:23,053 It's a really intense hike. 407 00:29:23,345 --> 00:29:25,890 Your shoes don't look right for it. 408 00:29:26,182 --> 00:29:28,058 Jane and I are wearing the exact same shoes. 409 00:29:28,350 --> 00:29:30,728 Don't be so paranoid. 410 00:29:33,314 --> 00:29:35,691 A warning would be nice. 411 00:29:44,533 --> 00:29:46,744 So, they let you go on hikes whenever you want? 412 00:29:47,036 --> 00:29:49,580 It's a gender-neutral sport. 413 00:29:49,872 --> 00:29:51,999 I mean, couldn't we just walk off? 414 00:29:52,291 --> 00:29:53,667 And go where? 415 00:29:53,959 --> 00:29:55,771 Yeah, should we go directly to Times Square to turn tricks, 416 00:29:55,795 --> 00:29:58,214 or would you rather try break-dancing first? 417 00:29:58,506 --> 00:30:01,801 What's worse... karaoke night or living on the streets? 418 00:30:02,092 --> 00:30:05,054 Tough call. 419 00:30:05,346 --> 00:30:07,014 What do you guys think of Dr. Marsh? 420 00:30:07,306 --> 00:30:09,600 I guess it's like having your own Disney villain, 421 00:30:09,892 --> 00:30:12,895 only this one won't let you jerk off. 422 00:30:13,187 --> 00:30:15,898 I find her kind of sexy. 423 00:30:16,190 --> 00:30:21,070 Sex with Lydia would be like fucking the mom from "Carrie." 424 00:30:21,362 --> 00:30:23,948 Cameron, Lydia... hot or not? 425 00:30:24,240 --> 00:30:25,950 Ugh. No comment. 426 00:30:28,035 --> 00:30:29,787 What's her deal anyway? 427 00:30:30,079 --> 00:30:32,289 Like, I know why Rick is here, 428 00:30:32,581 --> 00:30:35,417 but why does she give such a shit? 429 00:30:35,709 --> 00:30:37,878 She's not, like, ex-gay, is she? 430 00:30:38,170 --> 00:30:39,922 Ew, no. She's Rick's sister. 431 00:30:40,214 --> 00:30:41,549 Seriously? Yeah. 432 00:30:41,841 --> 00:30:42,967 She degayed him. 433 00:30:43,259 --> 00:30:45,261 Like, before, she was just a regular therapist, 434 00:30:45,553 --> 00:30:47,513 and then he became her human guinea pig. 435 00:30:47,805 --> 00:30:50,266 Wow. 436 00:30:50,558 --> 00:30:53,769 I bet she gives, like, wool socks for Christmas. 437 00:30:54,061 --> 00:30:55,938 I'd be so down with wool socks for Christmas. 438 00:30:56,230 --> 00:30:58,350 My grandma would be down for wool socks for Christmas. 439 00:30:58,440 --> 00:31:01,986 Old-people tastes and lesbian tastes run parallel. 440 00:31:05,072 --> 00:31:06,907 How long have you guys been here? 441 00:31:07,199 --> 00:31:10,619 I started last fall, and Adam came spring semester. 442 00:31:12,663 --> 00:31:17,668 Do you still consider yourself, like... gay? 443 00:31:17,960 --> 00:31:19,295 Don't answer that. 444 00:31:19,587 --> 00:31:21,964 You read our icebergs, but we don't know shit about you. 445 00:31:22,256 --> 00:31:23,424 How'd you get here? 446 00:31:23,716 --> 00:31:25,676 Were you caught, or could they just smell the SSA? 447 00:31:25,718 --> 00:31:29,305 You don't have to answer that if you don't want. 448 00:31:29,597 --> 00:31:32,057 It's okay. 449 00:31:32,349 --> 00:31:33,350 What's SSA? 450 00:31:33,642 --> 00:31:35,352 Same-sex attraction. 451 00:31:35,644 --> 00:31:38,314 Like, with Mark, you can just tell by looking at him. 452 00:31:38,606 --> 00:31:41,275 I'm pretty sure Erin turned herself in, 453 00:31:41,567 --> 00:31:43,485 and I think Helen probably thought 454 00:31:43,777 --> 00:31:45,571 she was going to music camp. 455 00:31:45,863 --> 00:31:50,326 My boyfriend walked in on me and this girl, Coley. 456 00:31:50,618 --> 00:31:53,621 Shit. 457 00:31:53,913 --> 00:31:55,289 Where'd they send her? 458 00:31:55,581 --> 00:31:56,874 Nowhere. 459 00:31:57,166 --> 00:31:58,292 It's fucked up. 460 00:31:58,584 --> 00:32:01,295 It's not her fault. 461 00:32:04,423 --> 00:32:06,008 You should forget about her. 462 00:32:06,300 --> 00:32:08,594 Why? 463 00:32:08,886 --> 00:32:10,406 I mean, who's to say I haven't already? 464 00:32:10,554 --> 00:32:12,115 It's just messed up that your life had to stop 465 00:32:12,139 --> 00:32:14,516 and hers didn't. 466 00:32:19,563 --> 00:32:22,650 What happened happened to both of us. 467 00:32:22,942 --> 00:32:25,819 I'm sure you'll work it out when you get out of here. 468 00:32:26,111 --> 00:32:27,947 That sounded sarcastic, but it's not. 469 00:32:28,238 --> 00:32:30,616 This is my genuine voice. 470 00:32:39,959 --> 00:32:43,253 ♪ I keep changing, but you're still the same ♪ 471 00:32:48,133 --> 00:32:49,152 Lydia says we can use the rec room 472 00:32:49,176 --> 00:32:50,678 if we wake up early enough. 473 00:32:50,970 --> 00:32:52,972 Cool. 474 00:32:53,263 --> 00:32:55,683 Tandy Campbell's a huge deal. 475 00:32:55,975 --> 00:32:58,102 I bet my aunt Ruth totally knows about her. 476 00:32:58,394 --> 00:32:59,979 I'm sure. 477 00:33:00,270 --> 00:33:01,855 Blessercize has helped so many people 478 00:33:02,147 --> 00:33:04,900 find their bodies through God, 479 00:33:05,192 --> 00:33:09,780 and I need a workout buddy, so it's a perfect fit. 480 00:33:10,072 --> 00:33:12,408 Sounds like a plan. 481 00:33:30,718 --> 00:33:32,302 You should get in line. 482 00:33:36,765 --> 00:33:37,933 You're stealing? 483 00:33:38,225 --> 00:33:39,703 No. It's only stealing if I actually leave 484 00:33:39,727 --> 00:33:41,454 the store with it, okay? I put it back on the shelf. 485 00:33:41,478 --> 00:33:42,855 No. No way. 486 00:33:43,147 --> 00:33:44,732 Erin, please. 487 00:33:45,024 --> 00:33:47,144 You had the sin in your heart, and that's what counts. 488 00:33:47,317 --> 00:33:48,652 I put it back on the shelf. 489 00:33:48,944 --> 00:33:50,547 I'm not being a good friend if I ignore your sin. 490 00:33:50,571 --> 00:33:52,948 Nice vest. 491 00:33:56,326 --> 00:33:58,871 Okay, fine. I'll tell Rick. 492 00:33:59,163 --> 00:34:00,789 It's the right choice. 493 00:34:01,081 --> 00:34:03,792 Hey, guys. Hi, Mark. 494 00:34:04,084 --> 00:34:05,895 So, I saw what happened. Yeah, I know. I'm sorry, okay? 495 00:34:05,919 --> 00:34:07,439 I put it back on the shelf. Yeah, I-I know. 496 00:34:07,463 --> 00:34:09,381 But I-I also think Erin was right to stop you. 497 00:34:09,673 --> 00:34:11,050 I know. Thank you. 498 00:34:11,341 --> 00:34:14,178 That took a lot of courage. Yeah, I know. 499 00:34:14,470 --> 00:34:18,307 But maybe we could keep this between us three? 500 00:34:18,599 --> 00:34:19,808 Wait, really? Wh-Why? 501 00:34:20,100 --> 00:34:21,494 I think that you made a split-second mistake 502 00:34:21,518 --> 00:34:24,063 and you're sorry. 503 00:34:24,354 --> 00:34:25,856 That... That's just my opinion, 504 00:34:26,148 --> 00:34:27,733 so, you know, what do you think? 505 00:34:28,025 --> 00:34:30,152 I don't know. 506 00:34:30,444 --> 00:34:31,820 Well, you've learned your lesson? 507 00:34:32,112 --> 00:34:34,114 Yes. I'm... I'm so ashamed. 508 00:34:37,159 --> 00:34:38,827 I just want to look out for you 509 00:34:39,119 --> 00:34:41,205 the way I hope you'd look out for me. 510 00:34:41,497 --> 00:34:43,832 Yeah. Yeah, and you know how much I appreciate that? 511 00:34:48,837 --> 00:34:50,839 Thank you. 512 00:34:58,013 --> 00:34:59,139 ♪ Once upon a time ♪ 513 00:34:59,431 --> 00:35:01,350 ♪ I was all alone ♪ 514 00:35:01,642 --> 00:35:05,896 ♪ I was scared and I was idle ♪ 515 00:35:09,108 --> 00:35:12,903 ♪ I couldn't ask for help when I needed You ♪ 516 00:35:13,195 --> 00:35:17,491 ♪ 'Cause I was too full of pride ♪ 517 00:35:19,660 --> 00:35:23,288 ♪ Ahhhh ♪ ♪ And if anyone asks ♪ 518 00:35:23,580 --> 00:35:27,251 ♪ Ahhhh ♪ ♪ "Are you alone tonight?" ♪ 519 00:35:27,543 --> 00:35:32,422 ♪ Ahhhh ♪ ♪ You've been there the whole time ♪ 520 00:35:32,714 --> 00:35:36,426 ♪ Your footsteps right behind mine ♪ 521 00:35:39,847 --> 00:35:41,140 Check out Helen. 522 00:35:41,431 --> 00:35:44,143 ♪ You've been there the whole time ♪ 523 00:35:44,434 --> 00:35:45,834 ♪ Your footsteps right behind mine ♪ 524 00:35:46,061 --> 00:35:47,396 Her panties would be on that stage 525 00:35:47,688 --> 00:35:51,942 if she wasn't so afraid of the wrath of God. 526 00:35:52,234 --> 00:35:56,071 ♪ You've been there the whole time ♪ 527 00:35:56,363 --> 00:36:00,200 ♪ You've been there the whole time ♪ 528 00:36:00,492 --> 00:36:04,204 ♪ You've been there the whole time ♪ 529 00:36:04,496 --> 00:36:11,837 ♪ You've been there the whole time ♪ 530 00:36:12,129 --> 00:36:15,007 ♪ You've been there the whole time ♪ 531 00:36:15,299 --> 00:36:19,469 ♪ You've been there the whole time ♪ 532 00:36:19,761 --> 00:36:23,140 ♪ You've been there the whole time ♪ 533 00:36:23,432 --> 00:36:26,852 ♪ You've been there the whole time ♪ 534 00:36:37,821 --> 00:36:40,741 I want to use my voice in service of God, 535 00:36:41,033 --> 00:36:45,204 and I can't do that if I'm living with sin in my heart, 536 00:36:45,495 --> 00:36:48,373 and they could tell. 537 00:36:48,665 --> 00:36:53,045 Of course, they could all tell that I was struggling with SSA, 538 00:36:53,337 --> 00:36:57,925 and they asked me to leave the group, 539 00:36:58,217 --> 00:37:02,304 and it was... 540 00:37:02,596 --> 00:37:05,891 Yeah, it was the worst day of my life. 541 00:37:12,356 --> 00:37:16,193 What about you? 542 00:37:16,485 --> 00:37:19,529 I was running with her faster. 543 00:37:19,821 --> 00:37:22,324 Did you hear that? What? 544 00:37:22,616 --> 00:37:23,825 Cam, I'm home! 545 00:37:28,872 --> 00:37:30,832 Um... 546 00:37:33,961 --> 00:37:36,338 ...I can't really think of anything. 547 00:37:36,630 --> 00:37:38,340 Don't overthink it. 548 00:37:38,632 --> 00:37:40,425 When did your same-sex attractions 549 00:37:40,717 --> 00:37:43,095 get in the way of your goals? 550 00:37:47,557 --> 00:37:49,643 I don't know. 551 00:37:49,935 --> 00:37:52,020 Why can't you try? 552 00:37:54,898 --> 00:37:56,275 I mean, I am trying. 553 00:37:56,566 --> 00:37:57,566 No, you're not. 554 00:37:57,609 --> 00:38:00,195 What? Is there a problem? 555 00:38:00,487 --> 00:38:02,322 I'm... I'm sorry. I don't... 556 00:38:02,614 --> 00:38:04,741 I-Is this just a joke to you? 557 00:38:05,033 --> 00:38:06,785 What? I-I didn't even say anything. 558 00:38:07,077 --> 00:38:09,204 Exactly. You never say anything, 559 00:38:09,496 --> 00:38:12,833 and... and your silence feels aggressive and judgmental, 560 00:38:13,125 --> 00:38:14,376 and it makes the space not safe. 561 00:38:14,668 --> 00:38:15,836 That's ridiculous. 562 00:38:16,128 --> 00:38:19,006 Well, Helen perceives hostility in your behavior. 563 00:38:19,298 --> 00:38:20,465 You can agree or not, 564 00:38:20,757 --> 00:38:23,844 but you must recognize that that is her truth. 565 00:38:26,221 --> 00:38:29,725 Well, I-I mean, what do you want me to say? 566 00:38:30,017 --> 00:38:32,978 Anything. Just be honest. 567 00:38:41,320 --> 00:38:44,614 Tell us about that girl you knew from home. 568 00:38:51,580 --> 00:38:53,874 Okay. Um... 569 00:38:54,166 --> 00:38:57,794 her name was Coley. 570 00:38:58,086 --> 00:39:01,173 We were in the same Bible study. 571 00:39:01,465 --> 00:39:03,842 What was she like? 572 00:39:06,803 --> 00:39:09,139 She was perfect. 573 00:39:10,599 --> 00:39:14,895 But she wasn't full of herself. 574 00:39:15,187 --> 00:39:16,587 You know, she was the type of person 575 00:39:16,730 --> 00:39:19,483 that, no matter who you were, you'd meet her, 576 00:39:19,775 --> 00:39:21,568 and you'd... you'd want to be her friend. 577 00:39:23,820 --> 00:39:28,241 It's said that cannibals only eat the enemies they admire 578 00:39:28,533 --> 00:39:31,453 as a way to take inside their best qualities. 579 00:39:33,789 --> 00:39:34,998 Okay. 580 00:39:35,290 --> 00:39:37,209 When you speak, you reveal a compulsion 581 00:39:37,501 --> 00:39:39,294 to take into yourself 582 00:39:39,586 --> 00:39:41,838 the qualities you admired in this girl. 583 00:39:46,218 --> 00:39:47,969 I wanted to be like her, 584 00:39:48,261 --> 00:39:50,555 and I confused that with being with her? 585 00:39:50,847 --> 00:39:53,517 Correct. 586 00:39:56,436 --> 00:39:58,939 I guess that makes sense. 587 00:39:59,231 --> 00:40:03,527 It's like I thought I was in love with Vicki Jones, 588 00:40:03,819 --> 00:40:07,197 but... what I really loved was her perfect pitch. 589 00:40:27,217 --> 00:40:29,761 Looks like I'm going home at the end of this semester. 590 00:40:30,053 --> 00:40:32,097 Oh, cool. 591 00:40:32,389 --> 00:40:34,057 Congratulations. 592 00:40:39,479 --> 00:40:41,231 Can I ask you a personal question? 593 00:40:41,523 --> 00:40:42,941 Uh-huh, sure. 594 00:40:43,233 --> 00:40:44,818 Do you believe in God? 595 00:40:48,655 --> 00:40:50,699 Um... 596 00:40:56,329 --> 00:40:58,049 ...I-I guess I don't... I don't really know. 597 00:41:00,250 --> 00:41:02,711 Yeah. That's okay. 598 00:41:06,631 --> 00:41:09,718 I guess every time... 599 00:41:10,010 --> 00:41:12,679 I pray... 600 00:41:12,971 --> 00:41:16,266 I kind of feel like I'm being phony. 601 00:41:17,392 --> 00:41:21,146 Yeah. I-I think everybody can feel like that sometimes, 602 00:41:21,438 --> 00:41:22,958 but I also think that those are moments 603 00:41:23,064 --> 00:41:26,485 where it's really important to lean back on your faith 604 00:41:26,776 --> 00:41:28,820 and trust that that will take you forward. 605 00:41:34,034 --> 00:41:35,952 I don't think I really have any faith. 606 00:41:38,663 --> 00:41:40,582 Or at least I don't... 607 00:41:40,874 --> 00:41:42,474 really know how to go about getting it... 608 00:41:44,920 --> 00:41:47,756 ...or if I really want it. 609 00:41:48,048 --> 00:41:51,843 Look, I get it. I'm not going to lie to you. 610 00:41:52,135 --> 00:41:54,971 I can feel very lost. 611 00:41:55,263 --> 00:42:00,352 But I find it important to remember... 612 00:42:00,644 --> 00:42:02,938 one foot in front of the other. 613 00:42:06,233 --> 00:42:08,033 You write here that the positive reinforcement 614 00:42:08,151 --> 00:42:11,363 you receive for athleticism confused your gender identity. 615 00:42:15,116 --> 00:42:17,118 Expand on that. 616 00:42:17,410 --> 00:42:20,372 Um... 617 00:42:20,664 --> 00:42:22,123 I don't know. 618 00:42:22,415 --> 00:42:24,543 You must have had a reason to put it on your iceberg. 619 00:42:29,422 --> 00:42:31,925 Well, I was always encouraged to compete. 620 00:42:32,217 --> 00:42:33,857 You know, I was all-state track and field, 621 00:42:33,885 --> 00:42:37,764 so my entire family would come and watch, cheer me on. 622 00:42:38,056 --> 00:42:40,225 That's how you earned their love? 623 00:42:40,517 --> 00:42:43,353 No. I wouldn't say that. 624 00:42:43,645 --> 00:42:45,689 They weren't... like that. 625 00:42:45,981 --> 00:42:48,858 What were they like? 626 00:42:52,070 --> 00:42:54,489 They were fine. 627 00:42:54,781 --> 00:42:57,742 Cameron... 628 00:42:58,034 --> 00:42:59,536 if your parents were still alive, 629 00:42:59,828 --> 00:43:02,455 do you think they'd be proud of you? 630 00:43:05,709 --> 00:43:06,918 Uh, I don't know. 631 00:43:07,210 --> 00:43:09,671 Your aunt said they had concerns about you. 632 00:43:22,851 --> 00:43:25,979 Cameron, your progress is dependent 633 00:43:26,271 --> 00:43:28,148 on the effort you put in, 634 00:43:28,440 --> 00:43:30,025 in our work together. 635 00:43:30,317 --> 00:43:34,821 Your success or failure is entirely in your own hands. 636 00:43:35,113 --> 00:43:38,867 Do you understand that? 637 00:43:39,159 --> 00:43:40,452 Okay. 638 00:43:40,744 --> 00:43:44,497 Okay. 639 00:44:55,318 --> 00:44:57,278 Fuck. 640 00:45:51,040 --> 00:45:52,792 Hello? 641 00:45:53,084 --> 00:45:54,085 Hey. 642 00:45:54,377 --> 00:45:57,464 Uh, it's me... 643 00:45:57,756 --> 00:45:59,048 Cameron. 644 00:46:01,217 --> 00:46:03,344 Hey. 645 00:46:03,636 --> 00:46:05,764 Are you at that place? 646 00:46:06,055 --> 00:46:08,850 Yeah. Um... 647 00:46:09,142 --> 00:46:11,895 listen, I've been thinking about what happened, 648 00:46:12,187 --> 00:46:15,607 and I just want to say I'm sorry. 649 00:46:15,899 --> 00:46:18,818 It was really shitty the way it all went down. 650 00:46:19,110 --> 00:46:20,945 Yeah. 651 00:46:21,237 --> 00:46:24,199 Did you get my letter? I sent you a letter. 652 00:46:24,491 --> 00:46:26,868 Wait, really? Yeah. 653 00:46:27,160 --> 00:46:28,304 Hey, guys! Time to wrap it up! 654 00:46:28,328 --> 00:46:29,328 Hey, eyes up here, guys! 655 00:46:29,537 --> 00:46:31,748 Coley, I have to... I have to go. 656 00:46:32,040 --> 00:46:33,374 I'll call you back. 657 00:46:35,418 --> 00:46:37,498 How long did it take you guys to get mail privileges? 658 00:46:37,629 --> 00:46:38,922 I don't know. 659 00:46:39,214 --> 00:46:42,467 Like, two months... maybe longer. 660 00:46:42,759 --> 00:46:45,386 Hey! I did it! 661 00:46:45,678 --> 00:46:47,305 Great! 662 00:47:09,744 --> 00:47:11,496 What the...? 663 00:47:19,128 --> 00:47:22,382 Hey, Adam. 664 00:47:22,674 --> 00:47:24,509 What's winkte mean? 665 00:47:24,801 --> 00:47:27,762 Winkte? Why do you ask? 666 00:47:28,054 --> 00:47:29,597 Um... 667 00:47:29,889 --> 00:47:31,266 I read it... 668 00:47:31,558 --> 00:47:33,518 on your iceberg. 669 00:47:35,270 --> 00:47:37,355 Yeah. It's a... It's a Lakotan word for two-spirit. 670 00:47:37,647 --> 00:47:39,607 It's like a... It's like a third gender. 671 00:47:41,985 --> 00:47:44,404 Okay, so, I am two-spirit, 672 00:47:44,696 --> 00:47:46,739 which, uh, means I was born with a man's soul 673 00:47:47,031 --> 00:47:48,324 and a woman's soul, 674 00:47:48,616 --> 00:47:50,696 and, uh, literally, "winkte" means "killed by woman," 675 00:47:50,785 --> 00:47:52,078 so it's as if the male part of me 676 00:47:52,370 --> 00:47:54,330 is being killed by the female part. 677 00:47:54,622 --> 00:47:56,875 That make sense? 678 00:47:57,166 --> 00:48:00,003 He's basically like the Native American David Bowie. 679 00:48:00,295 --> 00:48:03,172 I'll take it. 680 00:48:03,464 --> 00:48:05,133 So, why'd your parents send you here? 681 00:48:05,425 --> 00:48:07,051 His dad got into politics, 682 00:48:07,343 --> 00:48:10,680 and then he converted to Christianity. 683 00:48:10,972 --> 00:48:12,557 Me being like this... 684 00:48:12,849 --> 00:48:14,517 fucks his image. 685 00:48:23,860 --> 00:48:25,612 Did, um... 686 00:48:25,904 --> 00:48:28,104 Did Rick tell you guys the story about how he was saved? 687 00:48:30,450 --> 00:48:32,452 You mean how Christian allies happened upon his car 688 00:48:32,744 --> 00:48:35,914 in the parking lot of a gay bar and went inside to investigate? 689 00:48:36,205 --> 00:48:38,458 There was this, like, weird staredown, 690 00:48:38,750 --> 00:48:44,464 and everybody is like, "Fuck," and, finally, Rick is like, 691 00:48:44,756 --> 00:48:47,675 "Oh, my God. Did you guys come here to save me?" 692 00:48:47,967 --> 00:48:53,139 They're like, "Oh, yeah. We were driving, and we saw your car." 693 00:48:53,431 --> 00:48:56,017 "You drive the blue..." "Gray Toyota Camry," yes. 694 00:48:56,309 --> 00:48:57,936 "Yeah, yeah, yeah. Of course." Mm-hmm. 695 00:48:58,227 --> 00:48:59,987 We were driving. We saw it, and we were like, 696 00:49:00,021 --> 00:49:03,566 'Wow, Rick really needs our help finding God, ' 697 00:49:03,858 --> 00:49:07,195 and that's why we're here, not to suck your dick." 698 00:49:18,748 --> 00:49:21,709 That's really good. 699 00:49:22,001 --> 00:49:24,629 I'm too stoned for art therapy. 700 00:49:27,507 --> 00:49:30,593 I'm sorry. How is this supposed to help us? 701 00:49:30,885 --> 00:49:33,137 Just think of it as a test of how far your bullshit 702 00:49:33,429 --> 00:49:35,098 can take you. Like... 703 00:49:35,390 --> 00:49:38,059 ...let's see. Um... 704 00:49:38,351 --> 00:49:40,144 this woman riding a horse? Mm-hmm. 705 00:49:40,436 --> 00:49:44,107 She's you galloping away from a past of gender confusion 706 00:49:44,399 --> 00:49:48,027 and into a bright future of opposite-sex lovemaking. 707 00:49:48,319 --> 00:49:49,445 And, uh... 708 00:49:49,737 --> 00:49:50,905 hold on. 709 00:49:51,197 --> 00:49:52,573 This cat... 710 00:49:52,865 --> 00:49:55,576 and this cat is the devil. Think of it as your past, 711 00:49:55,868 --> 00:49:58,538 the temptations and the dangers and... 712 00:49:58,830 --> 00:49:59,830 Hey, how are you? 713 00:50:00,081 --> 00:50:01,791 Good work, Adam. Thank you. 714 00:50:03,960 --> 00:50:05,253 "Good work, Adam." 715 00:50:05,545 --> 00:50:07,255 This Pillsbury Doughboy? 716 00:50:07,547 --> 00:50:10,174 Domesticity and comfort and family. 717 00:50:10,466 --> 00:50:13,011 I mean, just imagine you're all sitting at a table together 718 00:50:13,302 --> 00:50:16,889 eating crescent rolls like a healthy American family. 719 00:50:17,181 --> 00:50:21,019 It's like watching Michaelangelo paint the Sistine Chapel. 720 00:50:21,310 --> 00:50:23,604 What? Why are you laughing? You know I'm right. 721 00:50:23,896 --> 00:50:25,023 That is why I'm laughing. 722 00:50:25,314 --> 00:50:28,443 I mean, the system is working on you. 723 00:50:28,735 --> 00:50:32,822 Fuck you. No, it's not working on me at all. 724 00:50:40,121 --> 00:50:41,664 ♪ Oooh ♪ 725 00:50:41,956 --> 00:50:43,541 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 726 00:50:43,833 --> 00:50:46,961 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 727 00:50:47,253 --> 00:50:52,258 ♪ Ooh, ahh, ahh, ahh, ahh, ahh ♪ 728 00:50:52,550 --> 00:50:54,969 ♪ And I try ♪ 729 00:50:55,261 --> 00:50:58,514 ♪ Oh, my God, do I try ♪ 730 00:50:58,806 --> 00:51:02,643 ♪ I try all the time ♪ 731 00:51:02,935 --> 00:51:06,522 ♪ In this institution ♪ 732 00:51:06,814 --> 00:51:09,484 ♪ And I pray ♪ 733 00:51:09,776 --> 00:51:12,487 ♪ Oh, my God, do I pray ♪ 734 00:51:12,779 --> 00:51:16,866 ♪ I pray every single day ♪ 735 00:51:17,158 --> 00:51:19,243 ♪ For revolution ♪ 736 00:51:19,535 --> 00:51:21,454 Whoo! It's really embarrassing. 737 00:51:21,746 --> 00:51:23,766 ♪ And so I cry sometimes ♪ Please... Please don't stop. 738 00:51:23,790 --> 00:51:25,249 ♪ When I'm lying in bed ♪ 739 00:51:25,541 --> 00:51:28,544 ♪ Just to get it all out what's in my head ♪ 740 00:51:28,836 --> 00:51:29,921 ♪ And I ♪ 741 00:51:30,213 --> 00:51:31,547 ♪ I am feeling ♪ Get up on stage. 742 00:51:31,839 --> 00:51:35,259 ♪ A little peculiar ♪ 743 00:51:35,551 --> 00:51:37,553 Sing it. ♪ And I wake in the morning ♪ 744 00:51:37,845 --> 00:51:39,514 ♪ And I step outside ♪ 745 00:51:39,806 --> 00:51:41,140 ♪ And I take a deep breath ♪ 746 00:51:41,432 --> 00:51:43,684 ♪ And I get real high, and I ♪ 747 00:51:43,976 --> 00:51:45,536 Whoo! ♪ Scream from the top of my lungs ♪ 748 00:51:45,812 --> 00:51:47,230 ♪ "What's going on?!" ♪ 749 00:51:47,522 --> 00:51:48,940 Come on, everyone! 750 00:51:49,232 --> 00:51:53,986 ♪ And I say, "Hey, yeah, yeah, yeah" ♪ 751 00:51:54,278 --> 00:51:56,781 ♪ "Hey, yeah, yeah" ♪ 752 00:51:57,073 --> 00:51:59,867 ♪ I said, "Hey!" ♪ Helen! 753 00:52:00,159 --> 00:52:01,744 ♪ What's going on?! ♪ 754 00:52:10,837 --> 00:52:12,505 Back to work. 755 00:52:12,797 --> 00:52:18,719 The station went static, so we changed it. 756 00:52:19,011 --> 00:52:20,656 Adam, if you don't get that hair out of your eyes, 757 00:52:20,680 --> 00:52:21,840 I'll shave it off. Yes, ma'am. 758 00:52:22,098 --> 00:52:24,684 Cameron, come with me. 759 00:52:24,976 --> 00:52:27,228 Shit. 760 00:52:36,237 --> 00:52:38,030 Why now? 761 00:52:38,322 --> 00:52:40,575 I think you'll benefit from what's in those letters. 762 00:52:45,121 --> 00:52:47,081 Thank you. 763 00:53:19,655 --> 00:53:21,282 I'm sorry. 764 00:53:21,574 --> 00:53:25,244 It's just so messed up! 765 00:53:30,208 --> 00:53:34,462 I'm sorry. 766 00:53:34,754 --> 00:53:35,922 Coley. 767 00:53:36,214 --> 00:53:37,715 Are you fucking kidding me? 768 00:53:38,007 --> 00:53:40,635 Coley, please just get out of the car. 769 00:53:42,511 --> 00:53:45,097 Coley, come on. Just get out of the car. 770 00:53:52,146 --> 00:53:54,398 F-Fuck! 771 00:54:01,197 --> 00:54:02,865 Jamie, I... 772 00:54:07,578 --> 00:54:09,747 "Dear Cameron, I'm very angry at you 773 00:54:10,039 --> 00:54:12,875 for taking advantage of our friendship." 774 00:54:13,167 --> 00:54:15,795 Shit. Keep reading it. 775 00:54:16,087 --> 00:54:18,047 "You already had this thing in you, but I didn't. 776 00:54:18,339 --> 00:54:19,608 When I think of how long it took me 777 00:54:19,632 --> 00:54:20,817 to gain the strength to tell my mom..." 778 00:54:20,841 --> 00:54:23,678 She told. It wasn't Jamie. 779 00:54:23,970 --> 00:54:27,848 What if she's right... 780 00:54:28,140 --> 00:54:30,059 you know, like I-I-I took complete advantage 781 00:54:30,351 --> 00:54:31,477 of our friendship 782 00:54:31,769 --> 00:54:34,313 and I wasn't even aware I was doing it? 783 00:54:34,605 --> 00:54:36,691 No. 784 00:54:36,983 --> 00:54:38,985 Pink stationery does not get to fuck with you. 785 00:54:44,699 --> 00:54:47,785 This girl is spineless. 786 00:54:48,077 --> 00:54:49,704 Let's say what you did was fucked up 787 00:54:49,996 --> 00:54:51,539 and you infected her or whatever. 788 00:54:51,831 --> 00:54:54,208 It was a shit move to rat you out. 789 00:54:54,500 --> 00:54:55,740 She was just trying to help me. 790 00:54:55,960 --> 00:54:58,296 She's a fucking rat. And she misspelled "courage." 791 00:54:58,587 --> 00:55:00,464 Stop it. 792 00:55:00,756 --> 00:55:03,050 She's better than all of us. 793 00:55:03,342 --> 00:55:06,637 And I hurt her. 794 00:55:06,929 --> 00:55:12,518 What if this really is our only chance and we're blowing it? 795 00:55:12,810 --> 00:55:15,521 I'm tired of feeling disgusted with myself. 796 00:55:19,650 --> 00:55:21,861 Maybe you're supposed to feel disgusted with yourself 797 00:55:22,153 --> 00:55:23,654 when you're a teenager. 798 00:55:58,397 --> 00:56:00,441 Hello? 799 00:56:00,733 --> 00:56:02,151 Ruth? 800 00:56:02,443 --> 00:56:03,903 Cam? 801 00:56:04,195 --> 00:56:05,821 Hey. 802 00:56:06,113 --> 00:56:09,492 What a nice surprise! How are you? 803 00:56:09,784 --> 00:56:12,370 I miss you. 804 00:56:12,661 --> 00:56:14,622 Are you okay? 805 00:56:18,584 --> 00:56:22,380 If I told you I was unhappy... 806 00:56:22,671 --> 00:56:27,176 and that I wanted to come home... 807 00:56:27,468 --> 00:56:29,178 would you let me? 808 00:56:29,470 --> 00:56:31,263 Cam, come on. 809 00:56:31,555 --> 00:56:34,225 You have to give it a chance. 810 00:56:36,519 --> 00:56:39,730 You know I'm doing this because I love you. 811 00:56:47,446 --> 00:56:50,157 Don't you want to have a family someday? 812 00:56:56,288 --> 00:56:58,249 I love you, Cammie. 813 00:56:58,541 --> 00:57:01,544 I love you, too. 814 00:57:03,671 --> 00:57:05,423 Bye, Ruth. 815 00:57:39,748 --> 00:57:45,588 How are you feeling, Cameron? 816 00:57:45,880 --> 00:57:49,175 Um... 817 00:57:49,467 --> 00:57:51,927 I'm okay. 818 00:57:52,219 --> 00:57:53,929 You don't seem okay. 819 00:57:58,267 --> 00:57:59,810 I've been better. 820 00:58:00,102 --> 00:58:04,899 You're facing the consequences of your actions, and it's ugly. 821 00:58:08,402 --> 00:58:10,654 Now what? 822 00:58:10,946 --> 00:58:14,783 Now you stop fighting the process. 823 00:58:25,544 --> 00:58:27,129 Are you ready? 824 00:58:27,421 --> 00:58:29,673 You know it's God who created these bodies of ours 825 00:58:29,965 --> 00:58:32,092 and it's God who blesses them. 826 00:58:32,384 --> 00:58:37,056 And with His help, we can keep these bodies working in optimum condition. 827 00:58:37,348 --> 00:58:40,059 Are you ready to start your "Fun to Be Fit" Blessercize program? 828 00:58:40,351 --> 00:58:42,061 Huh? Come on, everybody! 829 00:58:42,353 --> 00:58:43,687 All right! 830 00:58:43,979 --> 00:58:46,106 Let's engage in some cardiovascular fitness 831 00:58:46,398 --> 00:58:48,108 unto the Lord. Ready? 832 00:58:48,400 --> 00:58:51,612 ♪ It's gonna be fun to Blessercize with Jesus ♪ 833 00:58:51,904 --> 00:58:55,115 ♪ To be fit for Him in every way ♪ 834 00:58:55,407 --> 00:58:58,118 ♪ He will bless my body, soul, and spirit ♪ 835 00:58:58,410 --> 00:59:00,746 ♪ And keep me with Him every day ♪ 836 00:59:01,038 --> 00:59:03,457 ♪ I'm gonna sing praise, hallelujah! ♪ 837 00:59:03,749 --> 00:59:06,961 ♪ 'Cause my body's growing firm and strong ♪ 838 00:59:07,253 --> 00:59:08,493 You know what we're doing here? 839 00:59:08,629 --> 00:59:10,464 We're developing our inner person. 840 00:59:10,756 --> 00:59:13,175 You are heading toward godliness, you see, 841 00:59:13,467 --> 00:59:14,843 in every area of your life, 842 00:59:15,135 --> 00:59:17,221 and that takes some work. 843 00:59:17,513 --> 00:59:18,793 ♪ The Lord is gonna Blessercize ♪ 844 00:59:18,847 --> 00:59:20,182 ♪ Blessercize ♪ 845 00:59:20,474 --> 00:59:22,810 ♪ I'm growing stronger every day ♪ 846 00:59:23,102 --> 00:59:24,353 ♪ I'm gonna make a new start ♪ 847 00:59:24,645 --> 00:59:28,983 And that is your stomach workout. Terrific! 848 00:59:29,275 --> 00:59:31,360 ♪ Blessercize ♪ 849 00:59:43,372 --> 00:59:46,250 Is there anything I can help you with? 850 00:59:55,676 --> 00:59:57,469 Cameron. 851 00:59:57,761 --> 00:59:59,241 Shh, shh. No. I'm sorry. It's just me. 852 00:59:59,388 --> 01:00:00,388 What the fuck? 853 01:00:00,639 --> 01:00:02,141 You were making a lot of noise. 854 01:00:02,433 --> 01:00:04,602 I'm sorry. I'm fine. 855 01:00:04,893 --> 01:00:07,229 What were you dreaming about? 856 01:00:07,521 --> 01:00:09,231 I don't remember, okay? It was scary. 857 01:00:09,523 --> 01:00:10,774 No, it wasn't. Yeah, it was. 858 01:00:11,066 --> 01:00:12,986 How would you know? You weren't dreaming with me. 859 01:00:13,152 --> 01:00:15,213 I was listening to you, and those weren't scared noises. 860 01:00:15,237 --> 01:00:17,239 It was. This is ridiculous. Go back to bed. 861 01:00:19,742 --> 01:00:21,035 I heard you. 862 01:00:21,327 --> 01:00:22,703 I don't give two... 863 01:00:35,507 --> 01:00:38,093 Let me do this. 864 01:01:39,822 --> 01:01:42,658 No. I-It's okay. I'm good. 865 01:01:42,950 --> 01:01:46,537 What? 866 01:01:46,829 --> 01:01:48,914 Get off. 867 01:01:49,206 --> 01:01:52,042 Are you serious? 868 01:01:52,334 --> 01:01:55,170 I should go back to my own bed now. 869 01:01:58,132 --> 01:01:59,591 Right now? 870 01:01:59,883 --> 01:02:01,927 They could do a pop-in at any minute. 871 01:02:18,277 --> 01:02:20,821 You can't tell anyone, Cam. 872 01:02:21,113 --> 01:02:23,615 I won't. 873 01:02:23,907 --> 01:02:28,036 I really do want to get past this. 874 01:02:28,328 --> 01:02:29,621 Yeah. I believe you. 875 01:02:29,913 --> 01:02:31,790 I don't care if you believe me or not. 876 01:02:35,794 --> 01:02:38,046 I knew this would happen. 877 01:02:38,338 --> 01:02:40,632 I didn't. 878 01:02:43,302 --> 01:02:46,054 Because you don't think of me that way. 879 01:02:59,985 --> 01:03:02,946 Is part of the reason why you watch those Tandy Campbell videos 880 01:03:03,238 --> 01:03:05,783 'cause she's kind of hot, huh? 881 01:03:06,074 --> 01:03:08,577 We shouldn't encourage each other's homosexual attractions. 882 01:03:08,869 --> 01:03:10,454 Are you fucking serious right now? 883 01:03:10,746 --> 01:03:12,474 I don't want to talk anymore. I just want to go to sleep. 884 01:03:12,498 --> 01:03:17,586 Okay. Well, I mean, you're the one that woke me up. 885 01:03:26,303 --> 01:03:28,388 Tandy Campbell's not even my type. 886 01:04:15,811 --> 01:04:19,523 God, please help so that the pitch and lyrics 887 01:04:19,815 --> 01:04:21,316 become second nature 888 01:04:21,608 --> 01:04:27,030 and I can sing in worship from my heart. 889 01:04:35,122 --> 01:04:37,624 ♪ So much to believe in ♪ 890 01:04:37,916 --> 01:04:41,503 ♪ We were lost in time ♪ 891 01:04:41,795 --> 01:04:43,589 ♪ Always thought of keeping ♪ 892 01:04:43,881 --> 01:04:48,385 ♪ Your heart next to mine ♪ 893 01:04:48,677 --> 01:04:55,350 ♪ But now that seems so far away ♪ 894 01:04:55,642 --> 01:05:01,398 ♪ Don't know how love can leave without a trace ♪ 895 01:05:01,690 --> 01:05:04,276 ♪ Where do silent hearts go? ♪ 896 01:05:04,568 --> 01:05:09,072 ♪ Where does my heart beat now? ♪ 897 01:05:09,364 --> 01:05:13,368 ♪ Where is the sound ♪ 898 01:05:13,660 --> 01:05:17,414 ♪ That only echoes through through the night? ♪ 899 01:05:17,706 --> 01:05:20,083 ♪ Where do all the lonely hearts go? ♪ 900 01:05:23,962 --> 01:05:26,673 ♪ Where do all the lonely hearts go? ♪ 901 01:05:29,051 --> 01:05:30,761 Change will come through 902 01:05:31,053 --> 01:05:36,558 God, but within me, I must be the change. 903 01:05:45,400 --> 01:05:47,402 Mark, why don't you start us off? 904 01:05:51,615 --> 01:05:54,785 I know you've had an especially hard week. 905 01:05:55,077 --> 01:05:56,912 No. I... 906 01:05:57,204 --> 01:05:58,956 Every week is especially hard. 907 01:05:59,247 --> 01:06:00,457 Is there something... 908 01:06:00,749 --> 01:06:03,585 Look, if you want me to talk about my father, 909 01:06:03,877 --> 01:06:07,464 then I'd prefer if you just ask. 910 01:06:07,756 --> 01:06:10,092 Sounds like you want to talk about your father's decision. 911 01:06:10,384 --> 01:06:13,220 I don't see what there is to talk about. 912 01:06:13,512 --> 01:06:15,889 I mean, you've read his letter. 913 01:06:22,312 --> 01:06:23,480 "I am denying your request 914 01:06:23,772 --> 01:06:26,608 to return home at the end of the semester. 915 01:06:26,900 --> 01:06:29,444 You are still very effeminate... 916 01:06:29,736 --> 01:06:33,448 and this is a weakness I cannot have in my home." 917 01:06:35,909 --> 01:06:37,577 How did that make you feel? 918 01:06:40,038 --> 01:06:43,125 I'd like to read a passage. 919 01:06:43,417 --> 01:06:45,043 It's one of my father's favorites. 920 01:06:45,335 --> 01:06:47,713 Please do. 921 01:06:59,725 --> 01:07:02,310 "There was given to me a thorn in the flesh..." 922 01:07:05,480 --> 01:07:09,735 "...the messenger of Satan to buffet me, 923 01:07:10,027 --> 01:07:12,154 lest I should be exalted above measure." 924 01:07:16,700 --> 01:07:19,369 "And for this thing, 925 01:07:19,661 --> 01:07:21,413 I besought the Lord thrice..." 926 01:07:23,874 --> 01:07:26,334 "...that it might depart from me." 927 01:07:30,047 --> 01:07:31,757 "And unto me he said..." 928 01:07:34,551 --> 01:07:37,345 "...'My grace is sufficient for thee...'" 929 01:07:42,309 --> 01:07:46,938 "'...for my strength is made perfect in weakness.'" 930 01:07:53,361 --> 01:07:56,865 "Most gladly, therefore, will I rather... 931 01:07:57,157 --> 01:07:59,993 will I rather glory in infirmities, 932 01:08:00,285 --> 01:08:04,206 that the power of Christ may rest upon me. 933 01:08:04,498 --> 01:08:07,375 Therefore, I-I take... I take pleasure in... in... 934 01:08:07,667 --> 01:08:08,752 in infirmities, in... 935 01:08:09,044 --> 01:08:10,044 in reproaches, 936 01:08:10,295 --> 01:08:12,172 in necessities, in persecutions, 937 01:08:12,464 --> 01:08:14,174 in distresses, for Christ's sake, 938 01:08:14,466 --> 01:08:17,010 for when I am weak, then am I strong! 939 01:08:17,302 --> 01:08:18,970 For when I am weak..." 940 01:08:22,516 --> 01:08:24,142 "...then am I strong." 941 01:08:29,606 --> 01:08:32,567 "When I am weak... 942 01:08:32,859 --> 01:08:34,152 then am I strong." 943 01:09:01,096 --> 01:09:03,140 There is no need for theatrics. 944 01:09:03,431 --> 01:09:05,311 No, I've got this weakness, but this weakness... 945 01:09:05,392 --> 01:09:06,744 If weakness equals strength... Please sit down. 946 01:09:06,768 --> 01:09:08,287 ...then this weakness makes me strong, right? 947 01:09:08,311 --> 01:09:09,664 Discuss the passage you have selected. 948 01:09:09,688 --> 01:09:11,249 Give me the strength of 10 Marks, of 20 Marks! 949 01:09:11,273 --> 01:09:13,513 When I am weak, I am strong! When I am weak, I am strong! 950 01:09:13,733 --> 01:09:16,236 Mark, stop it! When I am weak, I am strong! 951 01:09:16,528 --> 01:09:17,648 When I am weak, I am strong! 952 01:09:17,904 --> 01:09:19,215 Mark! When I am weak, I am strong! 953 01:09:19,239 --> 01:09:20,866 Stop it right now! Strong, strong! 954 01:09:35,255 --> 01:09:36,255 I am strong! 955 01:09:36,423 --> 01:09:37,424 I am strong! 956 01:09:37,716 --> 01:09:40,260 I am strong! I am weak! Stop it! 957 01:09:40,552 --> 01:09:43,430 I will remove my foot 958 01:09:43,722 --> 01:09:46,433 when you are ready to get control of yourself. 959 01:10:41,488 --> 01:10:42,781 I know that some of you are aware 960 01:10:43,073 --> 01:10:48,078 that Mark had a little bit of an accident last night. 961 01:10:48,370 --> 01:10:49,829 Adam found him in the bathroom, 962 01:10:50,121 --> 01:10:51,998 and we rushed him to the hospital. 963 01:10:54,542 --> 01:10:55,710 His dad's already flown out. 964 01:10:56,002 --> 01:10:59,422 He is stable, and he's going to be okay. 965 01:10:59,714 --> 01:11:01,383 Fuck this. 966 01:11:01,675 --> 01:11:03,051 You guys are talking in circles. 967 01:11:03,343 --> 01:11:05,220 If he didn't kill himself, then what did he do? 968 01:11:05,512 --> 01:11:06,846 Dane, yelling and swearing 969 01:11:07,138 --> 01:11:09,033 won't help you feel better about what happened to Mark. 970 01:11:09,057 --> 01:11:11,297 See, that's where you're wrong, 'cause it does, actually. 971 01:11:11,351 --> 01:11:13,061 It makes me feel a fuck of a lot better. 972 01:11:20,110 --> 01:11:22,153 What the fuck is wrong with you, Helen? 973 01:11:22,445 --> 01:11:23,571 I'm sorry. 974 01:11:23,863 --> 01:11:26,700 I can't stop. 975 01:11:26,992 --> 01:11:28,272 Okay. Everybody go to your rooms. 976 01:11:28,535 --> 01:11:31,204 We're going to have individual one-on-ones. 977 01:11:33,999 --> 01:11:36,001 Go to your rooms until we call you! 978 01:11:38,086 --> 01:11:39,921 Helen and Dane, stay. 979 01:11:44,551 --> 01:11:46,928 Is he going to be all right? 980 01:11:47,220 --> 01:11:50,348 I think so. 981 01:11:50,640 --> 01:11:54,394 It is a serious injury. 982 01:11:54,686 --> 01:11:57,105 This is completely pointless 983 01:11:57,397 --> 01:11:59,065 if you don't tell me what's happened. 984 01:12:02,235 --> 01:12:07,032 I can tell you what happened, if that's what you want. 985 01:12:07,324 --> 01:12:08,825 But it's... It's, uh... 986 01:12:09,117 --> 01:12:10,452 I can handle ugly. 987 01:12:17,334 --> 01:12:23,006 Last night, Mark used a razor to cut his genitals several times. 988 01:12:23,298 --> 01:12:25,383 Then he poured bleach over the wounds. 989 01:12:33,224 --> 01:12:35,685 Adam found him. 990 01:12:42,359 --> 01:12:44,819 If you were worried about him, why did you leave him alone? 991 01:12:54,496 --> 01:12:56,498 I don't have a very good answer for you. 992 01:13:02,212 --> 01:13:04,130 Is Adam okay? 993 01:13:04,422 --> 01:13:09,094 I think so, all things considered. 994 01:13:09,386 --> 01:13:12,389 It is going to take him some time to process. 995 01:13:17,519 --> 01:13:18,895 How the fuck do you process 996 01:13:19,187 --> 01:13:21,564 watching your roommate try and cut his dick off? 997 01:13:24,734 --> 01:13:27,070 What's he going to do, put it on his iceberg? 998 01:13:34,494 --> 01:13:36,621 You people have no idea what you're doing, do you? 999 01:13:41,376 --> 01:13:43,545 You're just making it up as you go along. 1000 01:13:59,936 --> 01:14:01,536 I don't know how to answer you right now. 1001 01:14:01,729 --> 01:14:04,524 I... 1002 01:14:04,816 --> 01:14:07,193 I'm so sorry. 1003 01:14:10,238 --> 01:14:12,991 I'm so sorry. 1004 01:15:14,385 --> 01:15:18,348 Um, mostly independent study. 1005 01:15:18,640 --> 01:15:21,518 Do you have access to the outdoors on a regular basis? 1006 01:15:21,809 --> 01:15:22,936 Yeah. 1007 01:15:23,228 --> 01:15:25,271 Do you feel safe in your dorm rooms at night? 1008 01:15:25,563 --> 01:15:27,649 Yeah. 1009 01:15:27,941 --> 01:15:31,277 Do you feel threatened by staff members or fellow students? 1010 01:15:31,569 --> 01:15:33,613 No. 1011 01:15:33,905 --> 01:15:35,573 Do you trust those in charge here? 1012 01:15:39,619 --> 01:15:41,913 Not really. 1013 01:15:42,205 --> 01:15:45,416 You don't trust the staff here? 1014 01:15:45,708 --> 01:15:50,463 Well, what do you... I mean, trust them how? 1015 01:15:50,755 --> 01:15:52,840 Do you think they have your best interests in mind? 1016 01:15:55,969 --> 01:15:59,138 No one's, you know, beating us. 1017 01:16:01,474 --> 01:16:03,518 But you asked me if I trust them. 1018 01:16:05,603 --> 01:16:07,021 And, sure, yeah. 1019 01:16:07,313 --> 01:16:08,898 I trust them to drive the van safely, 1020 01:16:09,190 --> 01:16:11,192 and I trust them to buy food, but... 1021 01:16:16,573 --> 01:16:20,159 Look, I know you're here because of what happened to Mark. 1022 01:16:20,451 --> 01:16:22,829 Something didn't just happen to him. 1023 01:16:23,121 --> 01:16:25,957 He injured himself. 1024 01:16:26,249 --> 01:16:28,585 While under the care of this facility. 1025 01:16:28,876 --> 01:16:31,212 Correct, and that's why I'm here, 1026 01:16:31,504 --> 01:16:33,381 to investigate the care that is given 1027 01:16:33,673 --> 01:16:35,842 by those who run this facility, 1028 01:16:36,134 --> 01:16:38,803 not to investigate the mission of this facility, 1029 01:16:39,095 --> 01:16:42,807 unless that includes abuse or neglect. 1030 01:16:43,099 --> 01:16:45,935 Yeah, but what about emotional abuse? 1031 01:16:46,227 --> 01:16:47,871 Are you saying you're being emotionally abused 1032 01:16:47,895 --> 01:16:51,608 by the staff here? 1033 01:16:51,899 --> 01:16:54,611 How is programming people to hate themselves 1034 01:16:54,902 --> 01:16:56,779 not emotional abuse? 1035 01:16:59,782 --> 01:17:01,326 I've made note of what you said, 1036 01:17:01,618 --> 01:17:03,536 and it will be in the official file. 1037 01:17:09,667 --> 01:17:12,128 Thank you. 1038 01:17:29,354 --> 01:17:31,314 I didn't even know Mark shaved. 1039 01:17:33,232 --> 01:17:35,276 He doesn't. 1040 01:17:35,568 --> 01:17:38,821 It was my razor. 1041 01:17:45,578 --> 01:17:47,914 I thought he was dead. 1042 01:18:08,643 --> 01:18:11,229 Fuck this place. 1043 01:18:18,027 --> 01:18:19,696 I'll steal the keys to the van. 1044 01:18:19,987 --> 01:18:22,281 We'll be in Canada by morning. 1045 01:18:44,887 --> 01:18:47,056 I'm going to turn the light off. 1046 01:18:47,348 --> 01:18:49,308 Okay. 1047 01:19:43,863 --> 01:19:45,656 Early bird gets the worm, huh? 1048 01:19:45,948 --> 01:19:47,825 You know it. 1049 01:19:51,454 --> 01:19:54,290 What are y'all doing up so early? 1050 01:19:54,582 --> 01:19:56,959 Um, we went on a hike. 1051 01:19:57,251 --> 01:20:00,421 Sounds fun. 1052 01:20:11,182 --> 01:20:14,143 So, how's it going? Good. Real good. 1053 01:20:16,395 --> 01:20:19,899 I found out we'll be getting a new disciple... 1054 01:20:20,191 --> 01:20:22,819 young man from Indiana. 1055 01:20:23,110 --> 01:20:25,350 Looks like you'll be getting a new roommate on Wednesday. 1056 01:20:25,446 --> 01:20:27,824 Oh, cool. Can't wait. 1057 01:20:43,714 --> 01:20:47,468 So, you seen any new movies lately? 1058 01:20:47,760 --> 01:20:49,512 I finally watched "Young Frankenstein" 1059 01:20:49,804 --> 01:20:52,265 on your recommendation. 1060 01:20:52,557 --> 01:20:55,685 I haven't laughed that hard in a long time. 1061 01:20:55,977 --> 01:20:57,353 I figured you'd like that one. 1062 01:20:57,645 --> 01:21:00,857 Mm. I love that part with the elbow kiss, you know? 1063 01:21:01,148 --> 01:21:02,567 Right. "Not on the lips!" 1064 01:21:05,194 --> 01:21:08,072 My dad and I used to do that. 1065 01:21:16,789 --> 01:21:20,376 We should go, you know, so we can make our day. 1066 01:21:20,668 --> 01:21:23,462 You guys are serious hikers. I'm impressed. 1067 01:21:23,754 --> 01:21:27,550 Maybe next time I'll come. Yeah, definitely. 1068 01:21:34,098 --> 01:21:35,099 Have fun. 1069 01:21:35,391 --> 01:21:38,269 You, too. 1070 01:21:38,561 --> 01:21:41,355 Bye, Rick. Bye, Rick. 1071 01:25:09,230 --> 01:25:11,190 ♪ Sit around ♪ 1072 01:25:11,482 --> 01:25:16,487 ♪ Sit around ♪ 1073 01:25:16,779 --> 01:25:18,864 Say something to him. 1074 01:25:19,156 --> 01:25:24,120 What kind of a slut do you think I am? 1075 01:25:24,411 --> 01:25:25,491 My friend thinks you're hot! 1076 01:25:25,579 --> 01:25:26,872 Hey, stop it! 1077 01:25:27,164 --> 01:25:28,749 Say something sexy. Say something sexy. 1078 01:25:29,041 --> 01:25:31,919 Uh... pull my finger. 1079 01:25:35,464 --> 01:25:40,136 Whoa! 1080 01:25:40,427 --> 01:25:42,388 Shit. Dude! 1081 01:25:43,931 --> 01:25:45,391 "Pull my finger." "Pull my finger." 1082 01:25:45,683 --> 01:25:46,683 Yes. 1083 01:25:46,934 --> 01:25:47,934 Oh, man. 1084 01:25:49,562 --> 01:25:50,896 That is stupid. 1085 01:25:51,188 --> 01:25:52,898 Hey, it worked. 1086 01:29:21,565 --> 01:29:23,484 ♪ Once upon a time ♪ 1087 01:29:23,776 --> 01:29:25,444 ♪ I was all alone ♪ 1088 01:29:25,736 --> 01:29:30,282 ♪ I was scared and I was idle ♪ 1089 01:29:33,369 --> 01:29:37,247 ♪ I couldn't ask for help when I needed You ♪ 1090 01:29:37,539 --> 01:29:42,002 ♪ 'Cause I was too full of pride ♪ 1091 01:29:44,922 --> 01:29:49,051 ♪ But I was walking on my own ♪ 1092 01:29:49,343 --> 01:29:51,345 ♪ Ohhhh ♪ 1093 01:29:53,138 --> 01:29:56,725 ♪ You've been there the whole time ♪ 1094 01:29:57,017 --> 01:29:59,895 ♪ Your footsteps right behind mine ♪ 1095 01:30:00,187 --> 01:30:07,986 ♪ And I am never scared 'cause I... ♪ 1096 01:30:11,156 --> 01:30:14,284 ♪ I'm never going to be perfect ♪ 1097 01:30:14,576 --> 01:30:18,747 ♪ But with your love I will keep striving ♪ 1098 01:30:22,793 --> 01:30:26,505 ♪ And I will ask for help when it all goes wrong ♪ 1099 01:30:26,797 --> 01:30:31,760 ♪ And I will spread Your love like fire ♪ 1100 01:30:34,805 --> 01:30:37,224 ♪ Ahhhh ♪ ♪ And if anyone asks ♪ 1101 01:30:37,516 --> 01:30:41,687 ♪ Ahhhh ♪ ♪ "Are you alone tonight?" ♪ 1102 01:30:41,979 --> 01:30:46,108 ♪ You've been there the whole time ♪ 1103 01:30:46,400 --> 01:30:49,987 ♪ Your footsteps right behind mine ♪ 1104 01:30:50,279 --> 01:30:54,116 ♪ I'm never scared because ♪ 1105 01:30:54,408 --> 01:30:57,786 ♪ You've been there the whole time ♪ 1106 01:30:58,078 --> 01:31:02,166 ♪ Your footsteps right behind mine ♪ 1107 01:31:02,458 --> 01:31:05,711 ♪ I am never scared 'cause ♪ 1108 01:31:06,003 --> 01:31:09,882 ♪ You've been there the whole time ♪ 1109 01:31:10,174 --> 01:31:13,969 ♪ You've been there the whole time ♪ 1110 01:31:14,261 --> 01:31:17,848 ♪ You've been there the whole time ♪ 1111 01:31:18,140 --> 01:31:21,477 ♪ You've been there the whole time ♪ 1112 01:31:21,768 --> 01:31:25,355 ♪ You've been there the whole time ♪ 1113 01:31:25,647 --> 01:31:29,151 ♪ You've been there the whole time ♪ 79513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.