All language subtitles for Trapped.In.The.Farmhouse.2023.720p.WEB.H264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,881 --> 00:00:06,900 A storm system is expected 2 00:00:06,924 --> 00:00:08,604 To hit west of austin within the next hour. 3 00:00:08,801 --> 00:00:10,070 As supercell conditions continue to develop, 4 00:00:10,094 --> 00:00:11,752 Please be advised there is a possibility 5 00:00:11,887 --> 00:00:13,011 Of a tornado warning 6 00:00:13,097 --> 00:00:15,180 Being issued for much of edwards county. 7 00:02:27,231 --> 00:02:28,751 Meanwhile, the national weather service 8 00:02:28,899 --> 00:02:31,441 In madison has issued a severe thunderstorm warning 9 00:02:31,694 --> 00:02:34,135 For edwards, sutton, and kimball counties, 10 00:02:34,321 --> 00:02:35,729 And advised that tornado conditions 11 00:02:35,990 --> 00:02:39,324 Are possible and residents are urged to stay indoors. 12 00:02:42,538 --> 00:02:43,538 Footage you may remember 13 00:02:43,706 --> 00:02:45,330 From last may's massive funnel cloud 14 00:02:45,374 --> 00:02:47,057 That touched down outside of junction. 15 00:02:47,209 --> 00:02:48,983 Keep in mind that the storms we're expecting 16 00:02:49,170 --> 00:02:51,319 Over the next 24 hours could be even larger 17 00:02:51,505 --> 00:02:53,547 And more destructive than those of last year. 18 00:02:53,757 --> 00:02:55,277 Right now, there's a thunderstorm watch 19 00:02:55,384 --> 00:02:57,050 In effect for kimball county. 20 00:02:57,136 --> 00:02:59,536 But the front is fast moving and have... 21 00:02:59,538 --> 00:03:01,271 Um, excuse me, sorry. 22 00:03:01,432 --> 00:03:06,243 Do you mind telling me exactly where we are on here? 23 00:03:06,312 --> 00:03:08,270 You're gonna die today. 24 00:03:09,899 --> 00:03:10,939 Excuse me? 25 00:03:12,860 --> 00:03:13,860 The storm. 26 00:03:16,530 --> 00:03:17,757 Best be getting back on the road 27 00:03:17,781 --> 00:03:19,347 If you don't wanna get stuck out here. 28 00:03:19,450 --> 00:03:22,108 Uh, right. Yes, storm. 29 00:03:22,286 --> 00:03:23,555 You know, one of these things took out 30 00:03:23,579 --> 00:03:26,079 My entire neighborhood down to the foundation. 31 00:03:26,248 --> 00:03:29,466 Like, three-foot piece of rebar. 32 00:03:30,169 --> 00:03:32,544 Six months of surgeries to get it fixed. 33 00:03:38,928 --> 00:03:42,036 Well, thank you. 34 00:03:42,848 --> 00:03:44,722 Make sure that you have fresh batteries 35 00:03:44,767 --> 00:03:46,733 For flashlights and portable radio 36 00:03:46,894 --> 00:03:49,895 And make sure you have an emergency plan in place. 37 00:03:51,982 --> 00:03:53,732 Call elena. 38 00:03:57,112 --> 00:03:59,404 Hi, it's elena. Leave a message. 39 00:03:59,490 --> 00:04:02,407 Hey, sis. It's me. I really need to talk to you. 40 00:04:02,451 --> 00:04:03,784 Can you call me back? 41 00:04:11,168 --> 00:04:12,626 Call bryan. 42 00:04:32,990 --> 00:04:36,116 No. Oh, come on. 43 00:04:36,151 --> 00:04:37,985 No, no, no, no, no. 44 00:05:05,014 --> 00:05:06,388 No tools. 45 00:05:07,474 --> 00:05:08,724 Thanks, bryan. 46 00:06:36,063 --> 00:06:37,153 Hello? 47 00:07:00,212 --> 00:07:01,212 Hello? 48 00:07:01,255 --> 00:07:02,796 Is anyone home? 49 00:07:05,325 --> 00:07:06,325 Come on. 50 00:07:26,155 --> 00:07:27,303 You can come or not. 51 00:07:27,489 --> 00:07:30,323 Either way, I'm closing this door. 52 00:07:30,492 --> 00:07:32,242 Make up your mind. 53 00:07:45,299 --> 00:07:48,091 This farmhouse was built during the first world war. 54 00:07:48,302 --> 00:07:49,885 It's as sturdy as they get. 55 00:07:51,221 --> 00:07:54,956 Brick, mortar, and oak, no cheap plywood or drywall. 56 00:07:55,184 --> 00:07:56,733 Has issued a tornado warning 57 00:07:56,852 --> 00:08:00,069 For portions of edwards, kimball, sutton counties. 58 00:08:00,230 --> 00:08:02,797 At this hour, radar indicates one or more tornadoes 59 00:08:03,025 --> 00:08:06,334 Already on the ground as part of a large storm complex. 60 00:08:06,487 --> 00:08:08,087 The national weather service urges anyone 61 00:08:08,113 --> 00:08:09,340 Within the affected area to precautions. 62 00:08:09,364 --> 00:08:11,489 You'll feel better if you breathe. 63 00:08:11,617 --> 00:08:13,216 This is a severe weather alert. 64 00:08:13,327 --> 00:08:15,035 Good thing I happened to be home. 65 00:08:18,916 --> 00:08:22,166 Hey, let's focus on us in here, okay? 66 00:08:22,252 --> 00:08:24,318 Don't worry about what's going on out there. 67 00:08:24,505 --> 00:08:27,130 It's all gonna be fine, I promise. 68 00:08:29,384 --> 00:08:30,675 I'm jack. 69 00:08:32,554 --> 00:08:33,936 Emma. 70 00:08:36,225 --> 00:08:37,057 Oh, my god. 71 00:08:37,226 --> 00:08:39,809 Hey, breathe. Breathe. 72 00:08:54,826 --> 00:08:56,359 You're not from around here, are you? 73 00:08:56,561 --> 00:08:58,703 Uh-uh. Austin. 74 00:08:59,748 --> 00:09:01,038 It's gonna be okay. 75 00:09:01,166 --> 00:09:03,783 This farmhouse has been in the family a long time, okay? 76 00:09:03,961 --> 00:09:05,618 She's seen her share of storms. 77 00:09:05,796 --> 00:09:07,087 You're gonna be all right. 78 00:09:13,262 --> 00:09:15,345 Hey. Hey. Look at me. 79 00:09:15,597 --> 00:09:18,515 Look at me. Remember what I told you, okay? 80 00:09:18,684 --> 00:09:20,350 You're gonna be fine. 81 00:09:21,395 --> 00:09:22,644 I promise. 82 00:09:27,651 --> 00:09:28,900 Is it over? 83 00:09:31,405 --> 00:09:32,979 Better go top and have a look. 84 00:09:33,198 --> 00:09:35,998 Wait, are you sure that's a good idea? 85 00:09:36,034 --> 00:09:37,634 I won't be long. 86 00:09:37,661 --> 00:09:39,286 Promise. 87 00:09:46,128 --> 00:09:47,419 You can come on out. 88 00:09:51,258 --> 00:09:52,674 Got lucky. 89 00:09:53,885 --> 00:09:56,136 Looks like it passed us a few miles south. 90 00:09:59,850 --> 00:10:03,025 Suppose, uh, you'll be wanting to get on your way? 91 00:10:03,061 --> 00:10:05,695 Um, yeah. 92 00:10:05,856 --> 00:10:11,033 Uh, actually, do you have a landline that I could use? 93 00:10:11,153 --> 00:10:14,321 I got a flat tire and I really need to call aaa. 94 00:10:14,489 --> 00:10:16,873 Out here in this weather, 95 00:10:16,992 --> 00:10:19,326 Hell, probably waiting hours. 96 00:10:20,662 --> 00:10:22,103 Dammit. 97 00:10:22,205 --> 00:10:24,288 You know, uh... 98 00:10:24,374 --> 00:10:27,441 I could fix that tire for you if you want. 99 00:10:27,628 --> 00:10:30,211 I got a jack and some tools in the garage. 100 00:10:31,214 --> 00:10:33,189 - Really? - Sure. 101 00:10:33,216 --> 00:10:34,257 Thank you. 102 00:10:39,348 --> 00:10:40,764 Say, uh... 103 00:10:42,517 --> 00:10:43,800 You're in a hurry? 104 00:10:44,561 --> 00:10:46,085 - Why? - Well, I was gonna put on 105 00:10:46,271 --> 00:10:48,571 A pot of coffee before the storm hit. 106 00:10:48,607 --> 00:10:49,981 You wanna join me? 107 00:10:51,193 --> 00:10:52,692 Well, um... 108 00:10:52,903 --> 00:10:55,545 I wouldn't mind cleaning up actually. 109 00:10:55,572 --> 00:10:57,072 Follow me. 110 00:11:35,070 --> 00:11:37,086 Weather information 111 00:11:37,197 --> 00:11:38,771 From the central texas region 112 00:11:39,032 --> 00:11:42,525 and the best forecasting in the business. 113 00:11:42,744 --> 00:11:45,078 The storm watch team has your back. 114 00:11:46,206 --> 00:11:48,264 Welcome back to our ongoing storm watch coverage. 115 00:11:48,417 --> 00:11:52,127 I'm meteorologist dr. Bill with the storm watch team... 116 00:11:52,921 --> 00:11:54,437 Everything okay up there? 117 00:11:54,464 --> 00:11:55,621 Yeah. Yeah. 118 00:11:55,841 --> 00:11:58,641 Just got so many precious things up there, 119 00:11:58,677 --> 00:12:00,260 I get nervous. 120 00:12:00,429 --> 00:12:01,702 How's it looking? 121 00:12:01,805 --> 00:12:04,806 Hmm, not great. 122 00:12:05,600 --> 00:12:07,517 Well, like they say, 123 00:12:07,728 --> 00:12:09,302 Everything's bigger in texas. 124 00:12:09,563 --> 00:12:11,971 The unseasonably warm water in the gulf 125 00:12:12,190 --> 00:12:14,307 Has been creating a significant onshore float, 126 00:12:14,568 --> 00:12:17,493 High waves along the coast and a moisture flow 127 00:12:17,654 --> 00:12:19,738 Working its way right up to the middle of the state. 128 00:12:19,948 --> 00:12:21,314 The intense rain and high winds 129 00:12:21,491 --> 00:12:22,799 Have caused power outages 130 00:12:22,909 --> 00:12:24,284 In many of the rural areas. 131 00:12:24,453 --> 00:12:25,802 Didn't know how you take it, 132 00:12:25,954 --> 00:12:28,471 So I just put a little cream and sugar in it. 133 00:12:28,582 --> 00:12:30,081 Oh, no. That's great. Thank you. 134 00:12:34,671 --> 00:12:36,896 Hey, um, thank you again. 135 00:12:37,048 --> 00:12:40,567 I mean, I don't know how or if I would've held 136 00:12:40,635 --> 00:12:41,926 Out back there, so... 137 00:12:41,970 --> 00:12:45,187 Happy to help. Yeah. 138 00:12:45,348 --> 00:12:47,849 Must've been really scared out there on that road. 139 00:12:52,439 --> 00:12:53,813 So you-you live here alone? 140 00:12:54,065 --> 00:12:56,849 Uh-hmm. And my, uh, 16-year-old daughter kylie. 141 00:12:56,985 --> 00:12:58,442 Yeah. 142 00:12:58,487 --> 00:12:59,702 She's in florida right now, 143 00:12:59,821 --> 00:13:00,965 Staying with the ex-mother-in-law 144 00:13:00,989 --> 00:13:02,188 Over spring break. 145 00:13:02,324 --> 00:13:03,615 So you're divorced? 146 00:13:06,745 --> 00:13:09,787 I'm sorry. That was really rude. 147 00:13:09,831 --> 00:13:11,364 I just... When I get stressed, 148 00:13:11,625 --> 00:13:13,791 My mouth just starts moving way faster than my brain. 149 00:13:13,793 --> 00:13:14,793 I... 150 00:13:14,836 --> 00:13:16,836 It's okay. I get it. 151 00:13:17,005 --> 00:13:19,138 Um, but to answer your question, 152 00:13:19,257 --> 00:13:21,633 My wife passed a year ago in may. 153 00:13:23,720 --> 00:13:25,136 I'm so sorry. 154 00:13:26,181 --> 00:13:27,305 Thank you. 155 00:13:28,341 --> 00:13:29,382 Yeah. 156 00:13:29,559 --> 00:13:32,268 This place, house, orchard... 157 00:13:33,939 --> 00:13:35,230 It's all her. 158 00:13:37,192 --> 00:13:39,425 I know I should get it back up and running 159 00:13:39,444 --> 00:13:43,012 But... Just haven't got around to it yet. 160 00:13:43,865 --> 00:13:46,582 So you two, you ran it all yourselves? 161 00:13:46,618 --> 00:13:49,719 Me? Hell, no. 162 00:13:49,871 --> 00:13:52,088 I can't even keep a house plant alive. 163 00:13:52,749 --> 00:13:55,074 No, we, uh, we had a few hired hands. 164 00:13:55,877 --> 00:13:59,045 I let them go while I figured out what to do. 165 00:14:01,216 --> 00:14:04,609 Well, uh, I guess I better go have a look at that car, huh? 166 00:14:04,678 --> 00:14:06,177 Oh, okay. Sure. 167 00:14:07,889 --> 00:14:10,265 I got it. 168 00:14:15,313 --> 00:14:18,030 Oh, it's okay. You can... you can stay here. 169 00:14:18,149 --> 00:14:21,100 Oh. I should grab my phone in case my sister 170 00:14:21,278 --> 00:14:23,319 - Tries to call me. - No. 171 00:14:24,322 --> 00:14:25,322 Sorry? 172 00:14:25,407 --> 00:14:27,924 Well, it's just that I don't want you to have go 173 00:14:27,993 --> 00:14:30,243 Dodge any flying cows... 174 00:14:31,496 --> 00:14:33,462 - You know, because the movie. - The movie. 175 00:14:33,540 --> 00:14:35,039 - Yeah. All right. - Yeah. 176 00:14:38,753 --> 00:14:41,621 You know, you remind me a lot of her. 177 00:14:41,756 --> 00:14:42,905 My wife. 178 00:14:43,133 --> 00:14:45,382 Protect yourself and your loved ones. 179 00:14:45,468 --> 00:14:47,710 If you can safely continue monitoring our broadcast 180 00:14:47,929 --> 00:14:49,795 Or our radio broadcast, 181 00:14:50,056 --> 00:14:51,781 Please stay abreast of this fast-developing 182 00:14:51,933 --> 00:14:53,799 automated weather information 183 00:14:54,019 --> 00:14:56,043 Is also available from 184 00:14:56,229 --> 00:14:58,062 Let's move over here to the storm watch board 185 00:14:58,148 --> 00:15:00,440 And take a look at the current satellite imagery. 186 00:15:00,609 --> 00:15:03,126 You can see 187 00:15:03,194 --> 00:15:05,311 South wind 188 00:15:05,572 --> 00:15:08,664 Indicating lightning and thunderstorm activity. 189 00:15:08,783 --> 00:15:10,617 Let's move over to the radar image 190 00:15:17,208 --> 00:15:19,733 Have access to a number of places to park your car. 191 00:15:19,920 --> 00:15:21,320 You may wanna think about getting... 192 00:15:36,645 --> 00:15:38,661 look outside and if it looks calm, 193 00:15:38,813 --> 00:15:40,754 Know that it may change 194 00:15:40,941 --> 00:15:42,832 You are not out of the woods yet. 195 00:15:42,943 --> 00:15:46,819 Our storm watch team 196 00:15:47,030 --> 00:15:48,871 Several homes in the middle of austin 197 00:16:39,207 --> 00:16:41,240 you can see how the metal roof of this mall 198 00:16:41,501 --> 00:16:45,002 Was just stripped right off and was 50 yards away. 199 00:16:45,046 --> 00:16:47,588 Luckily 200 00:16:50,301 --> 00:16:51,825 jeff, can you pan to the right 201 00:16:52,012 --> 00:16:54,019 And show us where the windows were broken? 202 00:16:54,139 --> 00:16:57,223 That's it. Oh, the entire frame... 203 00:17:28,381 --> 00:17:30,214 everything all right? 204 00:17:31,960 --> 00:17:33,426 Yeah, sorry. 205 00:17:34,763 --> 00:17:38,981 I-I thought I was hearing noises and I just then checking on it 206 00:17:39,100 --> 00:17:41,066 And got, um, turned around up here, it's... 207 00:17:41,102 --> 00:17:43,478 Sorry. 208 00:17:44,522 --> 00:17:45,563 Right this way. 209 00:17:57,744 --> 00:17:59,501 These old houses, 210 00:17:59,621 --> 00:18:01,329 They can feel a little creepy. 211 00:18:02,957 --> 00:18:05,291 Kylie was convinced that it was haunted. 212 00:18:07,670 --> 00:18:10,421 Oh, um, did you grab my phone? 213 00:18:12,008 --> 00:18:14,500 I'm such an idiot. I got a little bit flustered 214 00:18:14,677 --> 00:18:16,260 When I tripped your car alarm. 215 00:18:16,346 --> 00:18:18,905 Um, no big deal. I can just grab it. 216 00:18:19,015 --> 00:18:21,057 Well, wind's, uh, actually picking up. 217 00:18:21,309 --> 00:18:24,477 Um, why don't you just make yourself at home 218 00:18:24,687 --> 00:18:26,362 And I'll go get it for you. 219 00:18:26,481 --> 00:18:28,897 Don't expect much of a signal though, okay? 220 00:18:28,900 --> 00:18:30,440 Okay. Thank you. 221 00:18:31,126 --> 00:18:34,153 Smaller county 222 00:18:40,203 --> 00:18:42,161 This is really good. 223 00:18:42,372 --> 00:18:44,605 I haven't eaten anything since breakfast. 224 00:18:44,707 --> 00:18:46,624 It was my wife's recipe. 225 00:18:48,378 --> 00:18:51,295 Cooking like this, how could I say no? 226 00:18:53,758 --> 00:18:56,041 You know, I can't imagine how hard 227 00:18:56,302 --> 00:18:59,011 That must have been on you and your daughter. 228 00:19:01,850 --> 00:19:05,351 I'd say the worst part was the suddenness. 229 00:19:07,397 --> 00:19:09,480 Never having a chance to say goodbye. 230 00:19:12,068 --> 00:19:14,193 Can I ask what happened? 231 00:19:15,989 --> 00:19:17,530 It was just a car accident. 232 00:19:21,411 --> 00:19:22,702 It was over quickly. 233 00:19:23,705 --> 00:19:24,954 No pain, they said. 234 00:19:26,958 --> 00:19:29,041 It's been really hard on kylie, but... 235 00:19:30,295 --> 00:19:32,712 She's a trooper. 236 00:19:32,922 --> 00:19:34,463 Just like her mother. 237 00:19:37,635 --> 00:19:40,252 Listen to me blathering, 238 00:19:40,430 --> 00:19:41,828 It's just... 239 00:19:42,015 --> 00:19:44,256 I don't get a lot of people to talk to. 240 00:19:44,392 --> 00:19:45,741 Right. 241 00:19:45,810 --> 00:19:48,186 Besides your daughter. 242 00:19:51,316 --> 00:19:53,282 Right. 243 00:19:58,865 --> 00:20:01,682 Um... These old houses. 244 00:20:02,452 --> 00:20:04,410 They say they don't make 'em like they used to. 245 00:20:05,455 --> 00:20:07,696 Well, I say there's probably a reason for that. 246 00:20:07,832 --> 00:20:09,123 Right. 247 00:20:09,959 --> 00:20:11,450 Ready for seconds? 248 00:20:11,586 --> 00:20:13,151 No, I couldn't. 249 00:20:13,296 --> 00:20:14,837 Um, besides, I don't feel like 250 00:20:15,089 --> 00:20:17,423 Having to run an extra five miles tomorrow. 251 00:20:18,718 --> 00:20:20,218 Why do you have to do that? 252 00:20:24,307 --> 00:20:26,540 It's just something that my-my boyfriend bryan would say 253 00:20:26,684 --> 00:20:29,118 Anytime I splurged and be like, 254 00:20:29,187 --> 00:20:31,020 "that's a five-miler." 255 00:20:31,231 --> 00:20:33,231 Sounds like a real charmer. 256 00:20:34,817 --> 00:20:36,525 Yeah, that's one word for him. 257 00:20:37,612 --> 00:20:38,653 So, uh... 258 00:20:40,198 --> 00:20:42,073 How long you two been together? 259 00:20:42,992 --> 00:20:46,619 Um, we were together for three years. 260 00:20:47,664 --> 00:20:49,497 Were? 261 00:20:50,667 --> 00:20:52,708 Like you said, charmer. 262 00:20:54,087 --> 00:20:56,170 Better late than never, I suppose. 263 00:20:58,758 --> 00:21:00,132 What do you mean? 264 00:21:00,343 --> 00:21:01,717 You know what I think? 265 00:21:03,346 --> 00:21:05,763 I think you were with him because it was safe. 266 00:21:07,183 --> 00:21:10,476 I bet deep down, you knew he wasn't right for you. 267 00:21:11,354 --> 00:21:15,030 You just weren't ready to admit it to yourself. 268 00:21:15,066 --> 00:21:16,399 Am I right? 269 00:21:20,363 --> 00:21:23,029 Actually, it's... 270 00:21:23,032 --> 00:21:25,190 Would you excuse me? 271 00:21:25,368 --> 00:21:27,326 - I'll just be a sec. - Yeah, sure. 272 00:21:46,097 --> 00:21:48,213 Wind's really did a number on the roof. 273 00:21:48,391 --> 00:21:49,831 I have to patch it up in the morning. 274 00:21:49,892 --> 00:21:51,708 All done? 275 00:21:51,853 --> 00:21:53,602 Stuffed. Thank you. 276 00:21:58,026 --> 00:21:59,808 Why don't you, uh, go to the living room 277 00:22:00,028 --> 00:22:01,338 And see if there's an update on the weather. 278 00:22:01,362 --> 00:22:03,228 Okay. Um, but are you sure 279 00:22:03,448 --> 00:22:05,448 You don't want any help with the dishes? 280 00:22:06,659 --> 00:22:09,452 My wife certainly didn't keep me around for my cooking. 281 00:22:10,580 --> 00:22:12,588 Okay. Well, thank you. 282 00:22:12,623 --> 00:22:13,706 Yeah. 283 00:22:30,600 --> 00:22:31,849 Appears to be a cell 284 00:22:32,060 --> 00:22:33,184 Forming close to the ground. 285 00:22:33,436 --> 00:22:34,913 It's difficult to see what's going on, 286 00:22:34,937 --> 00:22:36,095 If there's definitely 287 00:22:36,356 --> 00:22:38,747 A possibility of this forming into a strong funnel cloud. 288 00:22:38,941 --> 00:22:41,358 We will continue to monitor this and other spots 289 00:22:41,486 --> 00:22:44,019 Where we are concerned about additional tornadoes forming. 290 00:22:44,280 --> 00:22:46,196 As you know, central and southern texas 291 00:22:46,282 --> 00:22:47,773 Is no stranger to extreme weather. 292 00:22:48,034 --> 00:22:51,077 From earthquakes, tornadoes, and floods to ice storms. 293 00:22:51,287 --> 00:22:52,961 So what can you do to prepare? 294 00:22:53,122 --> 00:22:54,855 First, it's important to stay informed. 295 00:22:54,999 --> 00:22:56,857 Watch the news, listen to the radio, 296 00:22:57,043 --> 00:22:59,125 Follow your local emergency 297 00:22:59,212 --> 00:23:02,104 On social media by following 298 00:23:25,321 --> 00:23:26,570 got anything? 299 00:23:28,699 --> 00:23:30,366 Weather? 300 00:23:31,619 --> 00:23:33,619 Oh, um... Uh-uh. 301 00:23:33,871 --> 00:23:36,122 Between hurricanes and tornadoes. 302 00:23:36,332 --> 00:23:38,323 Hurricanes and tornadoes are both types 303 00:23:38,543 --> 00:23:40,509 Of severe weather, but they are very different 304 00:23:40,628 --> 00:23:42,611 In terms of their size, strength, 305 00:23:42,755 --> 00:23:44,212 And how they form. 306 00:23:44,340 --> 00:23:46,180 Hurricanes occur fairly often in late summer... 307 00:23:46,426 --> 00:23:49,318 I never could bring myself to take them down. 308 00:23:49,470 --> 00:23:52,854 I guess it seems like having them up... 309 00:23:53,558 --> 00:23:55,432 Somehow makes me feel less far away. 310 00:23:55,518 --> 00:23:58,101 It's silly, isn't it? 311 00:23:58,103 --> 00:23:59,645 No. 312 00:23:59,814 --> 00:24:01,013 No, not really. 313 00:24:01,190 --> 00:24:02,422 It's ironic. 314 00:24:03,192 --> 00:24:04,503 So many of us are willing to believe 315 00:24:04,527 --> 00:24:08,154 The most incredible fairy tales 316 00:24:08,364 --> 00:24:10,780 Just because somebody at some point 317 00:24:10,825 --> 00:24:12,616 Labeled them a "religion." 318 00:24:14,537 --> 00:24:17,329 Is it any crazier to think that... 319 00:24:18,207 --> 00:24:20,432 Having these pictures of my wife up, 320 00:24:21,169 --> 00:24:23,502 In some small way keeps her spirit alive? 321 00:24:25,631 --> 00:24:27,840 I take it you're not very religious. 322 00:24:30,219 --> 00:24:31,952 I refuse to believe any benevolent god 323 00:24:32,096 --> 00:24:33,679 Would let her die the way she did. 324 00:24:38,060 --> 00:24:41,236 My mom used to call me a easter 325 00:24:41,314 --> 00:24:43,222 And christmas lutheran. 326 00:24:43,399 --> 00:24:45,024 Oh, in other words, you go to church 327 00:24:45,234 --> 00:24:46,908 'cause you think you should. 328 00:24:47,028 --> 00:24:48,694 Not 'cause it's important to you? 329 00:24:50,740 --> 00:24:52,648 Something like that. 330 00:24:54,160 --> 00:24:55,951 Seems like a waste of time. 331 00:25:01,250 --> 00:25:04,334 - Towers must be down. - Yeah. 332 00:25:04,420 --> 00:25:06,712 Last time a storm like this came through, 333 00:25:06,923 --> 00:25:09,339 Phones were out for a week. 334 00:25:09,425 --> 00:25:10,690 The tornado caused 335 00:25:10,692 --> 00:25:12,184 Extensive damage to homes... 336 00:25:12,303 --> 00:25:14,327 You know what? Maybe even if I leave now, 337 00:25:14,430 --> 00:25:16,280 I can get ahead of it. 338 00:25:16,432 --> 00:25:18,832 I'd feel responsible if anything happened to you. 339 00:25:19,060 --> 00:25:22,094 Oh. You know, my sister's probably worried sick. 340 00:25:22,271 --> 00:25:24,087 She doesn't know you're here? 341 00:25:24,273 --> 00:25:26,172 Uh, no. She knows I'm on the road. 342 00:25:26,275 --> 00:25:28,692 But not here. 343 00:25:29,862 --> 00:25:30,903 No, she does. 344 00:25:31,948 --> 00:25:33,013 When? 345 00:25:33,115 --> 00:25:34,698 - When? - Did you tell her? 346 00:25:34,784 --> 00:25:37,409 You haven't had your phone this whole time. 347 00:25:40,206 --> 00:25:41,871 I'd really like my keys now. 348 00:25:41,874 --> 00:25:43,749 I'm just curious. 349 00:25:43,909 --> 00:25:44,909 Keys? 350 00:25:46,378 --> 00:25:47,753 Of course. 351 00:25:53,553 --> 00:25:55,928 Well, thank you again for... 352 00:25:56,097 --> 00:25:57,388 For everything. 353 00:26:27,962 --> 00:26:29,478 The local weather authority 354 00:26:29,589 --> 00:26:31,146 Has issued a tornado warning 355 00:26:31,299 --> 00:26:33,982 For edwards, kimball, and sutton counties 356 00:26:36,554 --> 00:26:38,754 A large and pre-tornado 357 00:26:38,806 --> 00:26:41,665 Five miles northeast of rocksprings. 358 00:26:41,851 --> 00:26:44,526 Again 359 00:26:44,645 --> 00:26:46,511 doppler radar indicated a large 360 00:26:46,731 --> 00:26:51,032 And pre-tornado five miles northeast of rocksprings. 361 00:26:51,152 --> 00:26:53,986 So if you are near or in roosevelt, 362 00:26:54,155 --> 00:26:55,779 Telegraph, or junction, 363 00:26:55,906 --> 00:26:59,825 Please stick to your basement or shelter and stay put. 364 00:27:11,330 --> 00:27:12,504 Jack! 365 00:27:15,676 --> 00:27:16,967 Jack! 366 00:27:26,270 --> 00:27:27,811 Jack! 367 00:27:32,943 --> 00:27:35,210 Inside! Hurry! 368 00:27:35,237 --> 00:27:36,695 Come on! 369 00:27:42,411 --> 00:27:43,577 It just came over the radio. 370 00:27:43,788 --> 00:27:45,353 An f4 not five miles from here. 371 00:27:45,581 --> 00:27:48,015 That gives us three, maybe five minutes max. 372 00:27:48,084 --> 00:27:50,167 You made the right decision. 373 00:27:54,090 --> 00:27:55,430 Oh, come on! 374 00:27:55,466 --> 00:27:56,548 What's wrong? 375 00:27:56,592 --> 00:27:58,133 Old hinges. 376 00:28:05,434 --> 00:28:07,518 I've never seen anything like it. 377 00:28:11,165 --> 00:28:12,422 Jack? 378 00:28:12,608 --> 00:28:14,483 Come on, you son of a... 379 00:28:16,404 --> 00:28:19,154 - Jack! - Come on! Let's go! 380 00:28:23,035 --> 00:28:24,201 Jack? 381 00:28:25,371 --> 00:28:26,829 Behind the shelf! 382 00:28:41,470 --> 00:28:42,970 Grab a lantern. 383 00:28:46,124 --> 00:28:47,015 Hold on! 384 00:28:47,059 --> 00:28:48,684 It will only be a minute. 385 00:28:58,320 --> 00:29:00,738 - Jack? - Hold on! 386 00:29:04,410 --> 00:29:07,035 - Jack! - One more second. 387 00:29:30,478 --> 00:29:32,177 I told you you'd be okay. 388 00:29:32,313 --> 00:29:33,854 Come on. 389 00:29:42,239 --> 00:29:43,322 Jack? 390 00:29:47,286 --> 00:29:48,786 Open the door. 391 00:29:50,998 --> 00:29:54,199 Jack, what-what are you waiting for? Open the door. 392 00:29:54,376 --> 00:29:56,251 You're gonna leave. 393 00:29:57,546 --> 00:29:58,879 What? 394 00:29:59,757 --> 00:30:01,673 Jack, open the door. 395 00:30:30,120 --> 00:30:32,037 Generator must be out. 396 00:31:06,991 --> 00:31:09,341 Wind gusts up to 150 knots, 397 00:31:09,535 --> 00:31:12,368 Severe thunderstorm warnings continue into the evening hours 398 00:31:12,496 --> 00:31:16,205 With a strong chance of tornados in the edwards county area. 399 00:31:16,208 --> 00:31:17,623 The national weather... 400 00:31:18,294 --> 00:31:21,553 Generator's motor probably just stalled. 401 00:31:21,630 --> 00:31:23,379 One of the many joys of living 402 00:31:23,382 --> 00:31:25,315 "off-the-grid adjacent". 403 00:31:26,385 --> 00:31:28,927 I have to give the real estate agent credit for that one. 404 00:31:30,180 --> 00:31:32,447 My wife and I used to joke that the only people who wanna 405 00:31:32,558 --> 00:31:35,725 Live out here... Are either misanthropes 406 00:31:35,728 --> 00:31:37,769 Or in hiding. 407 00:31:39,523 --> 00:31:41,064 Which one are you? 408 00:31:42,509 --> 00:31:43,775 Former city dwellers 409 00:31:44,028 --> 00:31:46,402 Looking for inexpensive real estate. 410 00:31:46,447 --> 00:31:48,547 Kylie, she hates it, of course. 411 00:31:48,616 --> 00:31:51,983 But... Thanks to zoom, 412 00:31:52,202 --> 00:31:54,560 Her social life doesn't seem to suffer much. 413 00:31:56,540 --> 00:31:57,831 Right. 414 00:32:00,711 --> 00:32:02,210 It's funny, 415 00:32:03,047 --> 00:32:06,048 The more connected we are... 416 00:32:07,301 --> 00:32:09,134 The less attached we are. 417 00:32:10,888 --> 00:32:13,430 It's gotten even lonelier since the workers quit. 418 00:32:15,225 --> 00:32:17,142 I thought you said you let them go. 419 00:32:17,937 --> 00:32:19,645 - Did I? - Yeah. 420 00:32:19,813 --> 00:32:21,663 You said you let them go 421 00:32:21,774 --> 00:32:23,589 While you were figuring things out. 422 00:32:24,902 --> 00:32:27,051 Well, it was mutual. 423 00:32:27,154 --> 00:32:28,904 That's all. 424 00:32:33,494 --> 00:32:36,828 You know what I used to do for kylie whenever she'd get scared? 425 00:32:40,250 --> 00:32:42,383 Distraction. 426 00:32:42,461 --> 00:32:44,920 Come on. Dance with me, emma. 427 00:32:45,881 --> 00:32:47,422 Come on. 428 00:32:49,802 --> 00:32:52,010 - Jack, I... - Come on, dance with me. 429 00:32:53,013 --> 00:32:56,231 - Come on. - I really should go. I... 430 00:32:56,392 --> 00:32:58,850 Come on. It's perfectly natural to be scared. 431 00:32:59,103 --> 00:33:00,810 - Just come on, dance with me. - Jack. 432 00:33:00,813 --> 00:33:02,728 Emma, dance with me. 433 00:33:04,391 --> 00:33:05,440 No. 434 00:33:09,279 --> 00:33:11,466 I'll be honest, I really don't know how I feel about you 435 00:33:11,490 --> 00:33:14,032 Going out there right now, not with everything that's going on. 436 00:33:14,868 --> 00:33:17,552 Okay. Uh, look, I really appreciate everything 437 00:33:17,663 --> 00:33:20,222 You've done, I do, but I have to go. 438 00:33:20,374 --> 00:33:22,498 All right? My sister, she's gonna be worried sick. 439 00:33:22,501 --> 00:33:23,825 So I need to call her. 440 00:33:24,069 --> 00:33:25,359 It's just the storms aren't over. 441 00:33:25,462 --> 00:33:26,586 It's too dangerous. 442 00:33:28,549 --> 00:33:30,090 I'm gonna take my chances. 443 00:33:32,210 --> 00:33:33,210 Fine. 444 00:33:34,221 --> 00:33:37,772 You... Will you do me one favor before you go? 445 00:33:37,891 --> 00:33:39,251 I'm gonna go restart the generator. 446 00:33:39,476 --> 00:33:42,911 Can you just let me know if the power comes back on? 447 00:33:42,980 --> 00:33:44,604 It'll only be a moment. 448 00:33:45,607 --> 00:33:46,672 Sure. 449 00:33:46,775 --> 00:33:47,941 Thank you. 450 00:33:48,819 --> 00:33:50,152 Thank you. 451 00:34:06,420 --> 00:34:07,627 Anything? 452 00:34:11,967 --> 00:34:14,968 Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. 453 00:34:53,884 --> 00:34:55,007 Emma. 454 00:35:15,948 --> 00:35:17,038 You're awake. 455 00:35:17,074 --> 00:35:18,206 What happened? I... 456 00:35:18,283 --> 00:35:20,474 - shh. - I can't move. 457 00:35:21,245 --> 00:35:23,519 Try not to exert yourself. 458 00:35:23,622 --> 00:35:24,763 Don't wanna overdo it. 459 00:35:24,832 --> 00:35:26,706 Why can't I move, jack? 460 00:35:29,419 --> 00:35:31,870 To keep you from trying to hurt yourself again. 461 00:35:32,005 --> 00:35:33,213 And the gun? 462 00:35:34,499 --> 00:35:35,674 Protection. 463 00:35:37,219 --> 00:35:39,636 Here. Let's get this cleaned up. 464 00:35:46,603 --> 00:35:49,788 - Something wrong? - It hurts. 465 00:35:49,857 --> 00:35:51,556 Of course it does, silly. 466 00:35:51,775 --> 00:35:53,633 You got yourself a nasty bruise. 467 00:35:54,403 --> 00:35:56,244 But I can't bandage it up until it's clean. 468 00:35:56,321 --> 00:35:58,321 Please, I really just wanna go. 469 00:35:59,357 --> 00:36:00,048 Yeah. 470 00:36:00,117 --> 00:36:01,474 Can you please untie me? 471 00:36:01,577 --> 00:36:03,809 I will, okay? 472 00:36:03,996 --> 00:36:06,538 Once I'm sure you're not gonna do anything rash. 473 00:36:08,792 --> 00:36:11,084 It's lucky I found you when I did. 474 00:36:12,254 --> 00:36:13,745 Another storm system came through 475 00:36:13,922 --> 00:36:15,338 When you were out. 476 00:36:15,382 --> 00:36:18,066 Wait. I have to call my sister. 477 00:36:18,135 --> 00:36:19,751 Uh, where is my phone? 478 00:36:19,887 --> 00:36:21,428 It's over there. 479 00:36:23,432 --> 00:36:24,752 I figured you won't be needing it. 480 00:36:25,692 --> 00:36:26,925 Don't worry. 481 00:36:27,102 --> 00:36:28,476 I told her where you were. 482 00:36:29,688 --> 00:36:31,246 - You did? - The funniest thing. 483 00:36:31,356 --> 00:36:32,716 I happened to be writing her a text 484 00:36:32,774 --> 00:36:34,191 When she called. 485 00:36:40,365 --> 00:36:42,324 Why do you keeping looking over there? 486 00:36:43,493 --> 00:36:44,576 I just... 487 00:36:44,745 --> 00:36:46,277 Is that really necessary? 488 00:36:47,122 --> 00:36:50,273 Like I said, "off-the-grid adjacent". 489 00:36:50,459 --> 00:36:51,978 No. I know that, but it just feels like... 490 00:36:52,002 --> 00:36:53,752 A man has a right to protect his home, 491 00:36:53,921 --> 00:36:56,588 Doesn't he, his daughter? 492 00:36:58,133 --> 00:37:00,308 I thought you said it was just us. 493 00:37:00,385 --> 00:37:02,802 I'm talking figuratively. 494 00:37:06,433 --> 00:37:08,475 Why are you looking at me like I'm crazy? 495 00:37:09,394 --> 00:37:11,770 Uh, sorry, I wasn't... 496 00:37:12,022 --> 00:37:13,562 You wanna know what I think is crazy, 497 00:37:13,565 --> 00:37:15,315 Really crazy? 498 00:37:16,193 --> 00:37:18,526 Taking a road trip during a tornado. 499 00:37:20,822 --> 00:37:24,282 Staying with someone who hurts you... 500 00:37:26,245 --> 00:37:28,161 And I'm not just talking about your heart. 501 00:37:29,706 --> 00:37:30,956 I saw them bruises on your arm. 502 00:37:31,208 --> 00:37:34,709 I'm guessing they're not from a loving embrace? 503 00:37:36,880 --> 00:37:38,200 Meanwhile, I haven't done anything 504 00:37:38,340 --> 00:37:40,173 But try to help you. 505 00:37:41,260 --> 00:37:44,761 I swear, I'll never understand you women. 506 00:37:46,890 --> 00:37:49,224 You're right. 507 00:37:50,769 --> 00:37:54,479 I guess I would just feel better if you untied me. 508 00:37:55,482 --> 00:37:56,523 I will. 509 00:37:57,526 --> 00:37:59,234 Once I know you won't hurt yourself. 510 00:38:00,904 --> 00:38:01,927 Please. 511 00:38:02,114 --> 00:38:05,023 You know, my sister, she's gonna call the police. 512 00:38:05,242 --> 00:38:07,208 And then they're gonna track my phone. 513 00:38:07,244 --> 00:38:08,443 They're gonna know I'm here. 514 00:38:08,620 --> 00:38:11,120 And then they're gonna come here and... 515 00:38:11,790 --> 00:38:14,106 I think the police have more important things 516 00:38:14,251 --> 00:38:17,377 To worry about tonight, don't you? 517 00:38:22,884 --> 00:38:25,218 Now, where were we? 518 00:38:31,184 --> 00:38:34,536 There we go. There we go. 519 00:38:34,604 --> 00:38:35,604 All better. 520 00:38:37,983 --> 00:38:39,982 So you'll untie me now? 521 00:38:41,445 --> 00:38:43,361 How do I know you won't try and leave? 522 00:38:44,906 --> 00:38:46,230 I won't. I... 523 00:38:46,450 --> 00:38:48,399 'cause you won't get very far, 524 00:38:49,286 --> 00:38:51,369 Not with the other storms coming through. 525 00:38:52,456 --> 00:38:54,706 No, you're... You're much better off 526 00:38:54,916 --> 00:38:56,416 Staying right where you are. 527 00:38:57,794 --> 00:38:59,276 - Okay? - Right. 528 00:38:59,463 --> 00:39:01,128 Yeah. 529 00:39:01,214 --> 00:39:04,006 I know you just wanna protect me. 530 00:39:04,009 --> 00:39:05,759 - That's all. - Yeah. 531 00:39:13,643 --> 00:39:17,762 Can I get you anything, water, root beer? 532 00:39:20,108 --> 00:39:21,608 Actually, there is one thing. 533 00:39:37,209 --> 00:39:38,966 Can I have some privacy? 534 00:39:39,002 --> 00:39:40,585 Oh, of course. 535 00:39:40,754 --> 00:39:41,920 Be right outside. 536 00:40:07,948 --> 00:40:09,531 Didn't fall in, did ya? 537 00:40:13,328 --> 00:40:15,412 Seriously, everything all right in there? 538 00:40:20,210 --> 00:40:23,294 Emma, open the door. 539 00:40:26,675 --> 00:40:28,883 Open the door, emma. I'm not kidding. 540 00:40:32,222 --> 00:40:35,265 Emma, open the door. I'm serious. 541 00:40:38,019 --> 00:40:39,860 Emma, open the damn door! 542 00:40:54,652 --> 00:40:55,885 Emma? 543 00:40:56,621 --> 00:40:58,705 You're only gonna get yourself killed! 544 00:41:17,808 --> 00:41:18,892 Emma? 545 00:41:40,373 --> 00:41:42,707 I'm just trying to help you, emma. 546 00:41:46,171 --> 00:41:48,213 Why can't you see that? 547 00:41:50,717 --> 00:41:52,007 Emma? 548 00:41:52,052 --> 00:41:55,220 Emma? 549 00:41:56,765 --> 00:41:58,223 Emma? 550 00:42:07,484 --> 00:42:09,859 No. Come on. 551 00:42:21,623 --> 00:42:23,289 No. 552 00:42:38,515 --> 00:42:39,722 Okay. Come on. 553 00:42:41,518 --> 00:42:43,726 Come on. Come on. Come on. Come on. 554 00:42:47,315 --> 00:42:49,207 Edwards county sheriff's department. 555 00:42:49,317 --> 00:42:50,942 Due to an unusually high call volume, 556 00:42:51,194 --> 00:42:53,461 No officers are available to take your call. 557 00:42:53,530 --> 00:42:55,054 Please enter a callback number 558 00:42:55,198 --> 00:42:56,905 And we will have someone return your call 559 00:42:56,992 --> 00:42:58,833 As quickly... 560 00:42:58,910 --> 00:43:00,785 Emma? 561 00:43:04,332 --> 00:43:06,674 That was fast. 562 00:43:06,710 --> 00:43:08,476 What was fast? 563 00:43:08,636 --> 00:43:09,334 Elena? 564 00:43:09,379 --> 00:43:11,145 Oh, thank god. Okay, listen to me. 565 00:43:11,339 --> 00:43:13,150 Listen to me, I'm-I'm stuck at this guy's house. 566 00:43:13,174 --> 00:43:14,799 He won't let me leave. He's crazy. 567 00:43:16,678 --> 00:43:19,078 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. Slow down. What? 568 00:43:19,306 --> 00:43:21,158 I... My car broke down and then the storm was coming. 569 00:43:21,182 --> 00:43:22,748 I needed somewhere to stay. 570 00:43:23,143 --> 00:43:24,143 He has a gun. 571 00:43:24,436 --> 00:43:25,843 Are you safe? 572 00:43:26,021 --> 00:43:27,039 I-I don't know. I don't know. 573 00:43:27,063 --> 00:43:28,596 I, um... 574 00:43:29,357 --> 00:43:31,349 I don't know. I don't know. I don't know. 575 00:43:31,568 --> 00:43:35,236 I think I'm somewhere off of highway 55. 576 00:43:39,909 --> 00:43:41,326 Emma? 577 00:43:43,729 --> 00:43:44,871 What the hell? 578 00:43:47,375 --> 00:43:49,167 - Emma? - I'm sorry. I'm sorry. 579 00:43:49,336 --> 00:43:51,276 I-I-I don't know, okay? 580 00:43:51,463 --> 00:43:54,088 I'm in some sort of storage shed. 581 00:43:54,341 --> 00:43:56,115 It's the only place I could find any signal. 582 00:43:59,837 --> 00:44:01,562 Elena? 583 00:44:01,598 --> 00:44:02,847 Elena? 584 00:44:04,726 --> 00:44:07,885 Oh, no. No, no, no, no, no. No network, no. 585 00:44:08,063 --> 00:44:10,647 Come on. Come on. Come on. No. 586 00:44:15,111 --> 00:44:16,527 The generator. 587 00:44:27,207 --> 00:44:28,456 Emma! 588 00:44:29,709 --> 00:44:30,917 Emma! 589 00:44:37,467 --> 00:44:39,801 You think you're safer out here, emma? 590 00:44:40,804 --> 00:44:42,387 Come on, emma, face it. 591 00:44:44,048 --> 00:44:45,390 You need me. 592 00:44:48,561 --> 00:44:49,561 Emma? 593 00:44:52,232 --> 00:44:53,690 Emma! 594 00:44:56,152 --> 00:44:57,284 Where the hell are you? 595 00:45:38,936 --> 00:45:39,936 Emma! 596 00:45:39,988 --> 00:45:43,614 Come on. Come on. 597 00:45:52,125 --> 00:45:53,324 You're hurting me. 598 00:45:53,501 --> 00:45:55,493 You have to trust me when I tell you 599 00:45:55,712 --> 00:45:58,379 I'm doing this for your own safety, emma. 600 00:45:59,174 --> 00:46:01,131 Is that for my safety, too? 601 00:46:01,133 --> 00:46:03,426 You dropped it. Not me. 602 00:46:04,220 --> 00:46:05,594 You're welcome by the way. 603 00:46:05,680 --> 00:46:07,472 What the hell is your problem? 604 00:46:08,308 --> 00:46:10,190 Quiet. 605 00:46:10,310 --> 00:46:12,860 - I just don't understand... - I said quiet. 606 00:46:12,979 --> 00:46:14,862 Multiple funnel clouds 607 00:46:14,898 --> 00:46:16,521 Are reported 170 miles 608 00:46:16,608 --> 00:46:18,682 Due west of the metropolitan austin area 609 00:46:18,902 --> 00:46:21,593 And moving quickly in a southeasterly direction. 610 00:46:21,738 --> 00:46:24,489 Wind gusts reported up to 200... 611 00:46:25,408 --> 00:46:27,266 Sounds like it's moving away. 612 00:46:27,368 --> 00:46:28,659 Hooray. 613 00:46:31,706 --> 00:46:34,289 If this is gonna work, 614 00:46:34,375 --> 00:46:37,217 You and I... We're gonna have to have 615 00:46:37,337 --> 00:46:41,889 A serious conversation about trust. 616 00:46:41,925 --> 00:46:42,925 Trust? 617 00:46:43,051 --> 00:46:45,134 Yes, trust. 618 00:46:46,387 --> 00:46:47,387 Meaning? 619 00:46:47,472 --> 00:46:48,552 Trusting me when I tell you 620 00:46:48,681 --> 00:46:50,873 I have no desire to harm you. 621 00:46:52,560 --> 00:46:54,893 You have a funny way of showing that. 622 00:46:54,896 --> 00:46:55,919 Excuse me? 623 00:46:56,064 --> 00:46:57,939 I don't know. 624 00:46:59,042 --> 00:47:00,215 Tying me up, 625 00:47:00,401 --> 00:47:02,509 Chasing me around your farm with a gun? 626 00:47:02,511 --> 00:47:03,511 You're right. 627 00:47:03,571 --> 00:47:05,546 I should have just left you out there. 628 00:47:05,740 --> 00:47:08,315 See how long you'd last with a twister coming through. 629 00:47:08,535 --> 00:47:10,317 Two hundred and twenty miles an hour. 630 00:47:10,495 --> 00:47:12,244 Two hundred and twenty. 631 00:47:12,330 --> 00:47:13,707 Do you have any idea what kind of damage 632 00:47:13,731 --> 00:47:15,564 Wind like that can cause? 633 00:47:15,750 --> 00:47:18,901 Maybe next time you pull a little stunt like this, 634 00:47:19,103 --> 00:47:20,920 I'll let you find out. 635 00:47:22,757 --> 00:47:24,990 Why do you care what happens to me? 636 00:47:25,093 --> 00:47:27,910 Because, unlike bryan, 637 00:47:28,054 --> 00:47:31,088 I actually appreciate you. 638 00:47:31,224 --> 00:47:33,348 Appreciate me? 639 00:47:33,351 --> 00:47:35,092 You know what I think? 640 00:47:35,937 --> 00:47:39,246 I think that you've been treated like crap 641 00:47:39,274 --> 00:47:40,648 For so long, 642 00:47:41,442 --> 00:47:42,586 You've forgotten what it's like 643 00:47:42,610 --> 00:47:45,027 To be with someone who actually cares. 644 00:47:46,072 --> 00:47:48,406 Look... I don't know 645 00:47:48,616 --> 00:47:51,409 What kind of sick game you're playing, 646 00:47:51,619 --> 00:47:54,612 - But I just... - Is that what you think of me? 647 00:47:55,498 --> 00:47:56,892 Well, it just seems like there's still 648 00:47:56,916 --> 00:47:58,565 A whole lot of secrets around here. 649 00:47:58,751 --> 00:48:00,918 - Like what? - Like, what's in the attic? 650 00:48:02,547 --> 00:48:04,529 What are you talking about? 651 00:48:04,632 --> 00:48:06,757 I saw a light in the window. 652 00:48:06,801 --> 00:48:08,700 Is there someone up there? 653 00:48:08,803 --> 00:48:10,011 Look... 654 00:48:11,014 --> 00:48:12,014 It's been a long day. 655 00:48:12,140 --> 00:48:14,222 You're not being rational, okay? 656 00:48:14,309 --> 00:48:15,891 If I was sick, would I really go out 657 00:48:16,019 --> 00:48:19,645 Into the middle of a storm, risking my own life to save you? 658 00:48:20,940 --> 00:48:21,789 Yeah. 659 00:48:21,858 --> 00:48:23,991 Your daughter would be so proud. 660 00:48:30,158 --> 00:48:31,616 I didn't mean to do that. 661 00:48:32,493 --> 00:48:34,118 Why would you make me do that? 662 00:48:34,278 --> 00:48:35,286 Why? 663 00:48:39,292 --> 00:48:40,507 Emma. 664 00:48:40,627 --> 00:48:42,793 - Emma... - Please don't touch me. 665 00:48:46,925 --> 00:48:49,908 Look, I know you might not appreciate me 666 00:48:50,011 --> 00:48:50,851 Very much right now, 667 00:48:51,012 --> 00:48:52,911 But you have to trust me when I tell you 668 00:48:53,056 --> 00:48:55,839 I know a few things that you don't. 669 00:48:56,059 --> 00:48:58,433 Like whenever you were about to leave. 670 00:48:58,478 --> 00:48:59,584 A storm system blew through 671 00:48:59,812 --> 00:49:02,863 And took out a neighborhood not five miles from here. 672 00:49:02,941 --> 00:49:05,532 Dozens of people lost their lives, 673 00:49:05,652 --> 00:49:08,836 Emma, including an entire family. 674 00:49:09,781 --> 00:49:11,930 Not to mention a hundred more that lost their homes. 675 00:49:12,116 --> 00:49:16,627 Now, I know you don't believe it, 676 00:49:16,663 --> 00:49:18,245 But you're lucky. 677 00:49:18,331 --> 00:49:20,789 I mean, you've got a place to go, 678 00:49:20,792 --> 00:49:23,200 A strong shelter, 679 00:49:23,378 --> 00:49:25,252 And someone to look after you. 680 00:49:27,423 --> 00:49:29,090 And I'm grateful. 681 00:49:30,718 --> 00:49:32,638 Radio says another storm system's coming through. 682 00:49:32,804 --> 00:49:34,953 I really don't think it's a good idea 683 00:49:35,139 --> 00:49:37,264 For you to be on the roads until morning. 684 00:49:37,425 --> 00:49:38,599 Jack. 685 00:49:39,394 --> 00:49:41,318 And who knows, by then, 686 00:49:41,396 --> 00:49:42,636 Maybe you... 687 00:49:42,814 --> 00:49:46,540 You decide to stay longer? 688 00:49:46,567 --> 00:49:47,725 Jack. 689 00:49:47,902 --> 00:49:49,834 Look, I-I know how it sounds, 690 00:49:49,836 --> 00:49:52,071 But I mean, think about it. 691 00:49:53,074 --> 00:49:54,198 You need someone. 692 00:49:54,367 --> 00:49:55,415 I need someone. 693 00:49:55,451 --> 00:49:58,326 And here we are. 694 00:49:58,329 --> 00:49:59,753 It's perfect. 695 00:49:59,831 --> 00:50:01,329 Okay, do you really think 696 00:50:01,416 --> 00:50:03,907 - That this is perfect? - I told you. 697 00:50:04,210 --> 00:50:05,813 - It's for your own protection. - For my protection. 698 00:50:05,837 --> 00:50:07,745 I know, but think about kylie. 699 00:50:07,964 --> 00:50:09,380 How are you gonna explain me to her 700 00:50:09,590 --> 00:50:11,173 When she gets home from her grandma's? 701 00:50:12,510 --> 00:50:14,409 Kylie's gonna love you. 702 00:50:14,595 --> 00:50:16,495 She will. And you're gonna like her, too. 703 00:50:16,597 --> 00:50:17,597 I promise. 704 00:50:17,640 --> 00:50:18,939 I can't just stay here 705 00:50:19,100 --> 00:50:21,091 And pretend to be part of your family. 706 00:50:21,227 --> 00:50:22,268 Pretend? 707 00:50:23,271 --> 00:50:24,937 We're not gonna pretend. 708 00:50:27,275 --> 00:50:28,275 Okay. Okay. 709 00:50:28,443 --> 00:50:30,584 I-I-I realize that you think that you want this, 710 00:50:30,653 --> 00:50:31,860 But you don't know me. 711 00:50:31,946 --> 00:50:34,405 - I do. - No. You think you do. 712 00:50:34,574 --> 00:50:37,291 This... This could work. 713 00:50:37,293 --> 00:50:38,959 Let me go. 714 00:50:38,995 --> 00:50:40,685 This is for your own protection. 715 00:50:40,788 --> 00:50:42,613 I will be fine. 716 00:50:42,749 --> 00:50:44,373 That's, uh... 717 00:50:45,877 --> 00:50:47,418 That's what my wife said. 718 00:50:52,050 --> 00:50:53,816 Uh, could you... 719 00:50:53,926 --> 00:50:56,460 You just give me a minute. 720 00:50:56,637 --> 00:50:58,645 Um, I just got to... 721 00:50:58,765 --> 00:51:00,264 I just... I just need a minute. 722 00:51:00,475 --> 00:51:04,151 Um, just don't go anywhere. 723 00:51:04,187 --> 00:51:05,060 Wait, what? 724 00:51:05,146 --> 00:51:06,437 Uh, just a minute, that's all. 725 00:51:06,597 --> 00:51:07,638 Jack? 726 00:51:07,815 --> 00:51:09,898 Jack, where are you going? 727 00:51:09,984 --> 00:51:12,318 Jack, don't leave me down here. 728 00:51:22,246 --> 00:51:23,728 Ungrateful bitch. 729 00:52:37,864 --> 00:52:40,239 Sheriff's department. Anyone home? 730 00:52:46,330 --> 00:52:48,330 This is the sheriff's department, open up! 731 00:52:50,084 --> 00:52:51,292 Hi, officer. 732 00:52:52,253 --> 00:52:53,253 How can I help you? 733 00:52:53,379 --> 00:52:55,229 Deputy, actually. 734 00:52:55,298 --> 00:52:57,214 Schultz. Easy mistake. 735 00:52:57,383 --> 00:52:59,933 Of course. Deputy. 736 00:53:00,636 --> 00:53:02,661 I'm sorry to disturb you so late, mister... 737 00:53:02,722 --> 00:53:04,087 Hendricks. 738 00:53:04,265 --> 00:53:05,847 - Jack. - Mr. Hendricks. 739 00:53:05,975 --> 00:53:08,108 It's all right. Not like I could sleep, anyway. 740 00:53:08,227 --> 00:53:10,844 You know, not with all those sirens going off. 741 00:53:11,063 --> 00:53:13,355 Yeah. Sure has been a wild night. 742 00:53:14,400 --> 00:53:16,450 Anyways, I'm here because we got a call 743 00:53:16,611 --> 00:53:19,194 About a woman who disappeared out this way tonight. 744 00:53:20,072 --> 00:53:21,112 All the way out here, huh? 745 00:53:21,199 --> 00:53:23,014 Yeah. Called her sister. 746 00:53:23,201 --> 00:53:24,553 Something about there being danger, 747 00:53:24,577 --> 00:53:26,701 Some kind of man after her? 748 00:53:26,746 --> 00:53:28,262 Turns out, she made an emergency call 749 00:53:28,414 --> 00:53:31,432 Which pinged on a cell tower somewhere in the vicinity. 750 00:53:33,419 --> 00:53:36,420 What, uh... What kind of danger, exactly? 751 00:53:36,631 --> 00:53:38,138 I'm afraid I can't disclose that. 752 00:53:38,174 --> 00:53:39,174 Right. 753 00:53:41,427 --> 00:53:43,594 Anything unusual happened around here tonight? 754 00:53:43,763 --> 00:53:45,812 Other than tornado warnings? 755 00:53:45,932 --> 00:53:47,284 There aren't too many homes that are serviced 756 00:53:47,308 --> 00:53:48,891 By that cell tower. 757 00:53:49,852 --> 00:53:52,152 Do you have a wife, mr. Hendricks? 758 00:53:52,188 --> 00:53:53,188 I do. 759 00:53:54,565 --> 00:53:56,540 And a daughter, uh, kayla? 760 00:53:56,567 --> 00:53:57,574 Kylie. 761 00:53:57,610 --> 00:53:59,667 Kylie. That's right. 762 00:53:59,669 --> 00:54:01,445 I was out here last summer. 763 00:54:01,697 --> 00:54:03,091 We were collecting for the sheriff's fund. 764 00:54:03,115 --> 00:54:05,740 Oh, right. The sheriff's fund. 765 00:54:05,785 --> 00:54:07,054 They wouldn't happen to be here now, 766 00:54:07,078 --> 00:54:08,393 Maybe I could talk to them? 767 00:54:08,496 --> 00:54:11,338 My wife, uh, she passed. 768 00:54:11,374 --> 00:54:12,489 Car accident. 769 00:54:12,625 --> 00:54:13,898 Nearby? 770 00:54:14,043 --> 00:54:15,826 Uh, not too far, no. 771 00:54:16,045 --> 00:54:17,689 I don't recall there being any fatal wrecks 772 00:54:17,713 --> 00:54:19,254 In the area recently. 773 00:54:19,298 --> 00:54:20,998 And kylie, well, uh, she's staying 774 00:54:21,217 --> 00:54:24,075 With her grandmother over spring break. 775 00:54:25,596 --> 00:54:27,654 Anyway, we got a report 776 00:54:27,807 --> 00:54:29,581 That the car the missing woman was driving 777 00:54:29,725 --> 00:54:33,010 Was a, uh, silver 2017 suv. 778 00:54:33,187 --> 00:54:34,586 Don't suppose that 779 00:54:34,689 --> 00:54:35,938 Rings any bells? 780 00:54:36,816 --> 00:54:38,757 Nothing out here but my pickup. 781 00:54:40,111 --> 00:54:41,713 And you wouldn't mind if I took a look around? 782 00:54:41,737 --> 00:54:43,386 Oh, no. Go right ahead. 783 00:54:43,489 --> 00:54:44,596 I'll even help you. 784 00:54:44,699 --> 00:54:45,856 It's pretty dark out. 785 00:54:46,033 --> 00:54:47,265 That's quite all right. 786 00:54:47,368 --> 00:54:48,909 I got my own flashlight. 787 00:54:49,662 --> 00:54:50,710 Of course. 788 00:54:50,746 --> 00:54:52,179 Well, uh... 789 00:54:52,331 --> 00:54:54,873 You can get to it, and if you need anything, 790 00:54:54,875 --> 00:54:55,774 Just come get me. 791 00:54:55,876 --> 00:54:57,017 I'll be right in here. 792 00:54:57,128 --> 00:54:59,036 - Thanks. - No problem. 793 00:55:35,249 --> 00:55:38,016 On highway 377, near the kimball county airport, 794 00:55:38,210 --> 00:55:40,835 Where our storm watch field team is traveling right now. 795 00:55:40,880 --> 00:55:41,895 The wind intensity is... 796 00:55:47,595 --> 00:55:49,178 Anything, deputy? 797 00:55:49,972 --> 00:55:51,488 Got some fresh tire tracks. 798 00:55:51,557 --> 00:55:52,847 Looks like an suv. 799 00:55:53,893 --> 00:55:56,560 Well, it's a farm. Lots of vehicles. 800 00:55:56,771 --> 00:55:58,896 Look, you said it was just your pickup. 801 00:55:59,065 --> 00:56:00,080 Hmm. Right. 802 00:56:00,232 --> 00:56:02,857 Well, must have been my... My daughter's car. 803 00:56:02,902 --> 00:56:04,434 She's got a 4runner. 804 00:56:04,612 --> 00:56:06,753 And where is that car now? 805 00:56:06,822 --> 00:56:08,422 My mother-in-law's house. 806 00:56:08,491 --> 00:56:10,074 Which would be? 807 00:56:10,234 --> 00:56:11,325 Florida. 808 00:56:12,286 --> 00:56:13,944 Your daughter drove to florida? 809 00:56:14,080 --> 00:56:15,996 Yeah, she hates flying. 810 00:56:16,165 --> 00:56:17,956 Kids, right? 811 00:56:19,418 --> 00:56:21,138 Do you mind giving me her grandmother's name 812 00:56:21,337 --> 00:56:24,271 And phone number so I can follow up? 813 00:56:24,298 --> 00:56:25,298 Sure. 814 00:56:43,651 --> 00:56:45,959 I'm just gonna take a look around before I go, 815 00:56:46,028 --> 00:56:47,552 If that's okay with you? 816 00:56:47,613 --> 00:56:48,720 Of course. 817 00:56:55,121 --> 00:56:56,987 Require multiple days to repair. 818 00:56:57,248 --> 00:56:59,673 If you're watching this now, this is dangerous, folks. 819 00:56:59,792 --> 00:57:02,417 You need to stay inside. You could risk your life. 820 00:57:54,263 --> 00:57:55,395 Hello! 821 00:57:55,431 --> 00:57:57,848 I'm down here! 822 00:57:58,008 --> 00:57:59,308 Hello! 823 00:58:01,061 --> 00:58:01,685 - Hello! - Hello? 824 00:58:01,896 --> 00:58:03,896 Is someone down there? 825 00:58:06,192 --> 00:58:07,192 Hello? 826 00:58:09,195 --> 00:58:10,652 Is there someone down here? 827 00:58:10,654 --> 00:58:12,162 Yes! I'm here! 828 00:58:12,239 --> 00:58:14,072 I am right down, down here! 829 00:58:15,534 --> 00:58:16,534 Ma'am? 830 00:58:16,619 --> 00:58:18,493 - Hello? - I'm right here, ma'am! 831 00:59:20,849 --> 00:59:24,935 I know tonight hasn't gone perfectly. 832 00:59:25,813 --> 00:59:28,313 Okay? And-and-and part of that, that's my fault. 833 00:59:29,316 --> 00:59:31,641 So, what I'm thinking, 834 00:59:31,819 --> 00:59:35,445 We need is to start over. 835 00:59:36,490 --> 00:59:37,490 Start fresh. 836 00:59:38,617 --> 00:59:39,783 Yeah? 837 00:59:42,204 --> 00:59:43,370 Where are my manners? 838 00:59:44,373 --> 00:59:45,605 Here. 839 00:59:45,708 --> 00:59:47,124 You need fluids. 840 00:59:48,952 --> 00:59:50,043 Come on. 841 00:59:59,305 --> 01:00:00,429 Have some more. 842 01:00:06,520 --> 01:00:09,195 So, I'm thinking... 843 01:00:10,024 --> 01:00:14,167 Once these storms pass and make it through the night, 844 01:00:14,862 --> 01:00:18,822 I'll make us a nice big breakfast. 845 01:00:19,742 --> 01:00:22,225 You're in luck because I just so happen 846 01:00:22,369 --> 01:00:26,163 To be a world-class omelet guru. 847 01:00:27,207 --> 01:00:29,032 And we'll just relax, 848 01:00:29,251 --> 01:00:31,418 Start thinking of our new life together. 849 01:00:32,671 --> 01:00:35,113 Obviously, we both need to be there 850 01:00:35,215 --> 01:00:37,240 When we tell kylie. 851 01:00:37,242 --> 01:00:38,883 Uh, she's... 852 01:00:38,886 --> 01:00:41,544 She's a great girl, really. 853 01:00:41,722 --> 01:00:43,229 She just... 854 01:00:43,390 --> 01:00:46,800 she's-she's been through a lot this year. 855 01:00:46,977 --> 01:00:49,478 You know, we just gotta be careful. 856 01:00:50,731 --> 01:00:52,856 She's still fragile. 857 01:00:53,942 --> 01:00:56,151 You understand, right? 858 01:00:57,237 --> 01:01:00,655 Oh, and, uh, you're a teacher, right? 859 01:01:00,699 --> 01:01:02,382 I wasn't... I wasn't snooping. 860 01:01:02,451 --> 01:01:03,917 I just... I saw textbooks 861 01:01:04,078 --> 01:01:06,828 On the backseat of your car and so I assumed. 862 01:01:06,872 --> 01:01:08,329 Um, but that works out too 863 01:01:08,415 --> 01:01:11,424 Because I'm already homeschooling kylie, 864 01:01:11,502 --> 01:01:13,410 And so, you can help with that. 865 01:01:13,587 --> 01:01:15,545 You know, two birds, one stone. 866 01:01:19,593 --> 01:01:22,160 I just have one request. 867 01:01:22,262 --> 01:01:23,512 Oh, yeah, of course. 868 01:01:24,515 --> 01:01:25,739 Anything. 869 01:01:25,808 --> 01:01:28,241 It's kind of a big one. 870 01:01:28,936 --> 01:01:30,835 But it's also kind of a dealbreaker. 871 01:01:30,938 --> 01:01:32,520 I'm all ears. 872 01:01:32,523 --> 01:01:33,523 Well... 873 01:01:34,616 --> 01:01:37,191 If we're gonna be a family... 874 01:01:39,613 --> 01:01:41,279 I can't be tied up anymore. 875 01:01:43,575 --> 01:01:45,075 I know. 876 01:01:45,869 --> 01:01:47,794 - It's awkward. - Yeah. 877 01:01:47,830 --> 01:01:49,370 However, 878 01:01:49,373 --> 01:01:51,631 In my defense... 879 01:01:51,792 --> 01:01:55,001 You have been sending me mixed signals tonight. 880 01:01:57,214 --> 01:02:00,865 And I know you got that boyfriend, bryan. 881 01:02:00,968 --> 01:02:03,260 Ex-boyfriend. 882 01:02:03,420 --> 01:02:04,428 Right. 883 01:02:04,588 --> 01:02:05,962 Ex. 884 01:02:06,098 --> 01:02:07,098 Sorry. 885 01:02:07,141 --> 01:02:09,299 I get worked up sometimes. 886 01:02:09,476 --> 01:02:10,600 Okay, look. 887 01:02:12,020 --> 01:02:15,396 I know it hurts. Okay? 888 01:02:15,441 --> 01:02:17,791 We all lose people, 889 01:02:17,818 --> 01:02:19,025 We... 890 01:02:23,449 --> 01:02:24,990 We... 891 01:02:26,452 --> 01:02:27,667 Emma? 892 01:02:27,703 --> 01:02:28,703 Wait. 893 01:02:28,912 --> 01:02:30,954 - Wait, something is not right. - Yeah. 894 01:02:31,873 --> 01:02:33,457 Must be kicking in. 895 01:02:38,088 --> 01:02:40,338 It's been a long day. 896 01:02:43,093 --> 01:02:45,260 I know I certainly can use a rest. 897 01:02:46,305 --> 01:02:48,671 Just something to help you sleep. 898 01:02:48,915 --> 01:02:51,474 Don't worry. It's only one dose. 899 01:02:51,518 --> 01:02:55,979 Just sleep on what I said, okay? 900 01:03:29,348 --> 01:03:30,680 You guys always do this to me. 901 01:03:30,933 --> 01:03:31,622 - Yes. Yes. - Okay. Really? 902 01:03:31,767 --> 01:03:32,866 Your father is a... 903 01:03:33,018 --> 01:03:34,233 Why can't I just open it up? 904 01:03:34,269 --> 01:03:37,053 Okay. 905 01:03:37,231 --> 01:03:38,688 - You can open it. - Okay. Yeah. 906 01:03:38,941 --> 01:03:41,074 Okay. Open your last present, sweetheart. 907 01:03:41,109 --> 01:03:42,233 Hey, I'm 15. 908 01:03:42,361 --> 01:03:44,994 You guys can't call me sweetheart anymore. It's weird. 909 01:03:45,155 --> 01:03:47,330 Dad, I'm never gonna take you out of my 910 01:03:47,407 --> 01:03:50,166 oh, finally! 911 01:03:50,168 --> 01:03:52,385 I love that picture of you. 912 01:03:52,454 --> 01:03:53,454 Mom. 913 01:03:53,580 --> 01:03:55,055 Open your last present, baby. 914 01:03:55,123 --> 01:03:56,756 Mom. 915 01:03:56,834 --> 01:03:58,165 - Dad, come on. - Good one. 916 01:03:58,210 --> 01:03:59,225 Okay, dad. 917 01:03:59,336 --> 01:04:00,438 I will let you keep filming, 918 01:04:00,462 --> 01:04:01,815 But I swear if this ends up on facebook 919 01:04:01,839 --> 01:04:03,563 Like that picture of me at three years old 920 01:04:03,715 --> 01:04:05,264 Sitting on the toilet, I will kill you. 921 01:04:05,300 --> 01:04:06,749 Aw. 922 01:04:06,969 --> 01:04:08,568 Wait, another present? 923 01:04:08,679 --> 01:04:09,679 Kylie. 924 01:04:09,763 --> 01:04:11,738 Oh, my gosh. Stop! 925 01:04:11,849 --> 01:04:13,390 It's also gonna be on tiktok. 926 01:04:13,642 --> 01:04:15,683 I got, like, eight followers there, so it's good. 927 01:04:15,769 --> 01:04:17,260 Okay. 928 01:04:17,396 --> 01:04:18,396 Okay. 929 01:04:18,438 --> 01:04:19,729 Wait, no way. 930 01:04:20,566 --> 01:04:21,566 Okay, okay 931 01:04:21,608 --> 01:04:23,449 - Okay, open it, open it. - Okay. Yeah. 932 01:04:23,569 --> 01:04:25,569 Can I just open the present, please? 933 01:04:26,530 --> 01:04:27,530 Come on. 934 01:04:27,614 --> 01:04:29,288 Now, this could be a wrong time 935 01:04:29,324 --> 01:04:30,698 But if you want, 936 01:04:30,784 --> 01:04:33,577 We could exchange it for 937 01:04:33,787 --> 01:04:35,978 it's definitely a great color. 938 01:04:36,123 --> 01:04:39,298 Okay. It's not bad. 939 01:04:39,418 --> 01:04:40,717 I'm glad you like it. 940 01:04:40,794 --> 01:04:42,535 So, you think that's gonna fit? 941 01:04:42,671 --> 01:04:43,879 Um, yeah. 942 01:04:44,089 --> 01:04:45,089 Okay, honey. 943 01:04:45,132 --> 01:04:48,141 That's because it's really on fleek. 944 01:04:48,218 --> 01:04:49,700 Dad, promise me 945 01:04:49,887 --> 01:04:52,596 You won't ever say that again, like, ever. 946 01:04:52,848 --> 01:04:55,481 Come on, girl. Chill out. We're good. 947 01:04:55,559 --> 01:04:56,933 Okay 948 01:04:57,144 --> 01:05:01,104 Honey coming on and 949 01:05:01,306 --> 01:05:02,772 uh, stop. 950 01:05:02,774 --> 01:05:04,858 Uh, dad. 951 01:05:05,819 --> 01:05:07,744 Stop. Dad! 952 01:05:07,821 --> 01:05:10,830 Okay. 953 01:05:10,991 --> 01:05:12,711 I can just... I can just wear it with jeans, 954 01:05:12,826 --> 01:05:14,392 It's actually pretty great. 955 01:05:14,494 --> 01:05:15,985 Thanks, mom and dad. 956 01:05:16,163 --> 01:05:18,455 You're so cute. 957 01:05:18,665 --> 01:05:19,672 Okay, please. 958 01:05:19,791 --> 01:05:21,841 Dad, ridiculous. 959 01:05:23,712 --> 01:05:25,920 Thank you. I'm here all week. 960 01:05:26,006 --> 01:05:27,430 Oh, what you get? 961 01:05:27,507 --> 01:05:29,348 - What you get? - Yes, I love it. 962 01:06:16,056 --> 01:06:17,138 Honey. 963 01:06:19,142 --> 01:06:20,642 You in here? 964 01:06:22,396 --> 01:06:23,603 Hello? 965 01:06:26,650 --> 01:06:29,150 Emma? You in here? 966 01:06:42,874 --> 01:06:44,240 Emma? 967 01:06:50,424 --> 01:06:51,424 Emma? 968 01:06:59,057 --> 01:07:00,573 Where are you going, emma? 969 01:07:00,600 --> 01:07:02,200 No! 970 01:07:02,269 --> 01:07:03,284 No, no, no, no! 971 01:07:09,276 --> 01:07:10,959 Open the door, emma! 972 01:07:11,737 --> 01:07:14,070 Come on, enough fussing around! Open the damn door! 973 01:07:16,283 --> 01:07:17,907 Open the damn door! 974 01:07:21,371 --> 01:07:23,288 All right. Fine. 975 01:07:24,291 --> 01:07:25,689 You wanna stay up there? 976 01:07:25,792 --> 01:07:26,874 Stay up there. 977 01:07:26,960 --> 01:07:29,252 You can stay up there as long as you like. 978 01:07:29,463 --> 01:07:31,938 Now, you're not getting out 979 01:07:32,049 --> 01:07:34,807 Till the next storm blows us 980 01:07:34,843 --> 01:07:37,093 And the house away! 981 01:07:38,430 --> 01:07:40,204 Have fun, emma! 982 01:08:36,988 --> 01:08:37,988 Kylie? 983 01:08:50,076 --> 01:08:50,800 Groceries. 984 01:08:50,877 --> 01:08:52,168 Oh, thanks. 985 01:08:53,004 --> 01:08:55,855 Say, uh, can I use your telephone? 986 01:08:55,966 --> 01:08:58,224 It's just... I don't have a signal out here 987 01:08:58,385 --> 01:09:00,301 And I think they gave me the wrong address 988 01:09:00,303 --> 01:09:02,128 For my next delivery. 989 01:09:02,305 --> 01:09:04,013 - Um... - Sure. 990 01:09:05,559 --> 01:09:07,400 The phone is in the kitchen. 991 01:09:07,435 --> 01:09:08,868 Thanks. 992 01:09:08,979 --> 01:09:11,813 I won't be long. I promise. 993 01:09:17,863 --> 01:09:19,821 I'm not gonna hurt you. 994 01:09:26,204 --> 01:09:27,987 Are you the police? 995 01:09:28,081 --> 01:09:29,455 No. Sorry. 996 01:09:32,586 --> 01:09:33,893 Who are you then? 997 01:09:34,588 --> 01:09:35,857 Just a stranger that needed shelter 998 01:09:35,881 --> 01:09:38,898 From the storm and came to the wrong house. 999 01:09:38,967 --> 01:09:40,466 How'd you know my name? 1000 01:09:41,428 --> 01:09:42,428 He told me. 1001 01:09:42,512 --> 01:09:45,180 He said you were visiting your grandmother's. 1002 01:09:46,683 --> 01:09:48,016 Of course he did. 1003 01:09:50,729 --> 01:09:52,228 How long have you been up here? 1004 01:09:54,149 --> 01:09:55,231 A few months. 1005 01:09:57,235 --> 01:09:59,319 Uh, I lost track. 1006 01:10:01,198 --> 01:10:03,114 And you've been alone this whole time? 1007 01:10:05,118 --> 01:10:08,243 He comes up and talks sometimes. 1008 01:10:08,246 --> 01:10:09,454 We play games. 1009 01:10:10,540 --> 01:10:11,873 Usually monopoly. 1010 01:10:12,709 --> 01:10:14,500 Although I think he lets me win. 1011 01:10:16,213 --> 01:10:20,381 And no one's come looking for you? 1012 01:10:22,427 --> 01:10:23,968 Who would notice? 1013 01:10:25,680 --> 01:10:26,879 When my dad left, 1014 01:10:27,057 --> 01:10:28,948 It was just me and my mom. 1015 01:10:29,059 --> 01:10:31,650 I was homeschooled and she was here 1016 01:10:31,728 --> 01:10:33,311 Working on the farm. 1017 01:10:35,732 --> 01:10:38,149 Jack keeps talking about it, like... 1018 01:10:40,403 --> 01:10:43,196 That my mom needed someone like him, that... 1019 01:10:44,157 --> 01:10:46,148 This was all for my protection 1020 01:10:46,350 --> 01:10:48,159 Until I understand. 1021 01:10:49,696 --> 01:10:51,737 Uh, hey. 1022 01:10:51,873 --> 01:10:54,231 Are you hurt? 1023 01:10:54,334 --> 01:10:56,675 Uh-hmm. Can I... 1024 01:10:56,753 --> 01:10:57,918 Can I take a look? 1025 01:11:06,513 --> 01:11:07,513 All right. 1026 01:11:21,736 --> 01:11:22,986 He did this? 1027 01:11:24,197 --> 01:11:25,321 It's my fault. 1028 01:11:26,658 --> 01:11:29,033 No, kylie. 1029 01:11:29,869 --> 01:11:31,619 I made him do it. 1030 01:11:32,621 --> 01:11:33,621 Hey. 1031 01:11:35,041 --> 01:11:37,350 He is a monster, okay? 1032 01:11:37,419 --> 01:11:39,294 He's an abusive monster. 1033 01:11:40,839 --> 01:11:43,506 I'm not gonna let him do this to you anymore. 1034 01:11:43,675 --> 01:11:44,890 I'm gonna get us out of here. 1035 01:11:48,847 --> 01:11:50,713 You shouldn't do that. 1036 01:11:50,849 --> 01:11:52,056 Do what? 1037 01:11:52,892 --> 01:11:55,059 Make promises you can't keep. 1038 01:11:58,773 --> 01:12:00,481 My mom did that a lot. 1039 01:12:02,444 --> 01:12:04,109 You said your dad left? 1040 01:12:04,154 --> 01:12:06,195 What happened to your mom? 1041 01:12:09,701 --> 01:12:11,701 Mom! 1042 01:12:11,870 --> 01:12:13,235 See what she made me do? 1043 01:12:13,371 --> 01:12:14,371 Do you? 1044 01:12:15,707 --> 01:12:16,851 - Mom, what's going on? - Kylie, 1045 01:12:16,875 --> 01:12:18,074 It's not what it looks like. 1046 01:12:18,251 --> 01:12:19,559 You gotta listen to me, okay? 1047 01:12:19,627 --> 01:12:20,651 I need you to run. 1048 01:12:20,795 --> 01:12:22,895 She's not going anywhere, okay? 1049 01:12:22,922 --> 01:12:24,171 Let her go! 1050 01:12:24,215 --> 01:12:27,850 Kylie, we're gonna be happy. 1051 01:12:27,886 --> 01:12:29,602 The three of us. 1052 01:12:29,721 --> 01:12:32,996 Don't listen to him. Just go, please. 1053 01:12:33,224 --> 01:12:34,827 - I don't wanna leave you. - Kylie, please. 1054 01:12:34,851 --> 01:12:36,850 - Kylie, sweetheart. I... - No! 1055 01:12:36,895 --> 01:12:38,936 Don't you touch my daughter! 1056 01:12:42,901 --> 01:12:44,566 - Kylie! - Run! 1057 01:12:56,331 --> 01:12:58,039 Kylie, honey! 1058 01:12:59,250 --> 01:13:00,708 Come back! 1059 01:13:10,261 --> 01:13:11,636 Kylie! 1060 01:13:13,014 --> 01:13:14,555 Kylie, honey! 1061 01:13:16,184 --> 01:13:18,101 I'm not gonna hurt you. 1062 01:13:18,311 --> 01:13:20,603 We're gonna have a good time, you and me. 1063 01:13:21,648 --> 01:13:23,648 Come on out, you'll see. 1064 01:13:27,404 --> 01:13:29,278 Kylie, come on! Quit playing around. 1065 01:13:29,480 --> 01:13:31,155 Come on out! 1066 01:13:49,134 --> 01:13:50,407 The yellow bands indicating 1067 01:13:50,510 --> 01:13:51,834 More intense rainfall 1068 01:13:52,077 --> 01:13:53,280 Along the center of the system. 1069 01:13:53,304 --> 01:13:55,671 What you don't see are the rotational air movements 1070 01:13:55,807 --> 01:13:57,356 That can cause 1071 01:13:57,475 --> 01:13:59,191 okay. 1072 01:13:59,352 --> 01:14:01,786 Uh, I'm being told that we have eyewitness reports 1073 01:14:01,938 --> 01:14:04,163 Of a new funnel cloud touching down now. 1074 01:14:04,315 --> 01:14:08,276 Hang on while we find out exactly where this is occurring. 1075 01:14:12,991 --> 01:14:14,490 Okay. 1076 01:14:16,369 --> 01:14:20,079 So what's your story? 1077 01:14:21,207 --> 01:14:23,048 What? What do you mean? 1078 01:14:23,168 --> 01:14:24,478 Did... You said you were traveling. 1079 01:14:24,502 --> 01:14:26,669 Do you have a family? A husband? 1080 01:14:27,505 --> 01:14:29,355 Do you really wanna be distracting the woman 1081 01:14:29,507 --> 01:14:31,152 Holding the large hammer about to take a swing 1082 01:14:31,176 --> 01:14:33,109 At your wrist? 1083 01:14:33,261 --> 01:14:35,628 Maybe I'm trying to distract myself from the woman 1084 01:14:35,889 --> 01:14:39,098 With the large hammer trying to take a swing at my wrist. 1085 01:14:39,976 --> 01:14:41,792 I have a sister in sonora 1086 01:14:41,895 --> 01:14:43,961 And I had a boyfriend. 1087 01:14:44,063 --> 01:14:45,563 We broke up recently. 1088 01:14:46,816 --> 01:14:48,708 - I'm sorry to hear that. - Don't be. 1089 01:14:49,486 --> 01:14:52,487 It may be the only good thing that's happened to me this week. 1090 01:14:53,406 --> 01:14:56,324 Okay. Just don't look, all right? 1091 01:15:05,084 --> 01:15:06,542 Did you get it? 1092 01:15:07,754 --> 01:15:09,504 Not yet. Okay. 1093 01:15:12,884 --> 01:15:15,617 Anyway, I was on my way to my sister's 1094 01:15:15,762 --> 01:15:17,503 When I got stuck in the storm. 1095 01:15:18,723 --> 01:15:21,474 You know, I probably should have just waited the storm out. 1096 01:15:23,019 --> 01:15:25,411 But I just had to get out of there. 1097 01:15:25,438 --> 01:15:26,438 Okay. 1098 01:15:28,900 --> 01:15:29,900 I'm scared. 1099 01:15:30,902 --> 01:15:32,151 I know. 1100 01:15:33,446 --> 01:15:34,511 Me, too. 1101 01:15:49,212 --> 01:15:50,586 All right. 1102 01:15:50,746 --> 01:15:52,213 Okay. 1103 01:15:55,093 --> 01:15:56,842 Come on. Come on. 1104 01:15:57,845 --> 01:15:58,961 It's not gonna work, is it? 1105 01:15:59,097 --> 01:16:00,721 No, it has to. 1106 01:16:15,855 --> 01:16:16,904 Okay. 1107 01:16:21,160 --> 01:16:22,535 Listen to me. 1108 01:16:23,621 --> 01:16:24,728 If there's a storm... 1109 01:16:24,831 --> 01:16:26,122 What? No. Kylie. No, no. 1110 01:16:26,291 --> 01:16:28,457 If there's a really big one... 1111 01:16:29,794 --> 01:16:31,084 You have to get out of here. 1112 01:16:31,129 --> 01:16:32,812 Just don't even think like that, okay? 1113 01:16:34,090 --> 01:16:35,423 You're coming with me. 1114 01:16:38,261 --> 01:16:39,427 I'm not giving up. 1115 01:16:42,015 --> 01:16:43,246 Okay. 1116 01:16:43,349 --> 01:16:44,640 We already tried that. 1117 01:16:44,809 --> 01:16:46,434 I'm not giving up, okay? 1118 01:16:49,564 --> 01:16:53,607 All right. Ready? One, two, three. 1119 01:16:56,696 --> 01:16:58,279 Come on! 1120 01:17:30,304 --> 01:17:31,562 What are we supposed to do? 1121 01:17:38,529 --> 01:17:39,645 It's too high. 1122 01:17:40,615 --> 01:17:42,865 How long until the tornado gets here? 1123 01:17:43,951 --> 01:17:45,067 Minutes. 1124 01:17:48,206 --> 01:17:49,747 - All right. - He's gonna kill us. 1125 01:17:51,459 --> 01:17:53,150 No. I'm gonna figure something. 1126 01:18:17,652 --> 01:18:20,786 Tell me, how exactly are you planning 1127 01:18:20,863 --> 01:18:22,571 On getting down from here? 1128 01:18:24,325 --> 01:18:26,617 We're three stories up. 1129 01:19:33,352 --> 01:19:34,769 Come on. Come on. 1130 01:19:37,565 --> 01:19:39,523 Kylie, let's go! Come on! 1131 01:19:51,595 --> 01:19:53,131 You wouldn't be trying the window in there now, 1132 01:19:53,155 --> 01:19:54,221 Would you? 1133 01:19:59,345 --> 01:20:00,369 All right. 1134 01:20:00,588 --> 01:20:03,589 You wanna go outside in the storm? 1135 01:20:05,167 --> 01:20:06,383 Why not? 1136 01:20:07,887 --> 01:20:09,194 Let's go outside! 1137 01:20:25,179 --> 01:20:26,695 Emma! 1138 01:20:28,115 --> 01:20:29,573 Kylie! 1139 01:20:31,443 --> 01:20:32,827 Come on! Come on! 1140 01:20:33,955 --> 01:20:36,287 We need to get back to safety! 1141 01:20:36,332 --> 01:20:38,916 Let's get back in the shelter! 1142 01:20:40,369 --> 01:20:42,294 I know you're upset 1143 01:20:42,505 --> 01:20:45,422 But we have our daughter to think about! 1144 01:20:46,259 --> 01:20:48,216 Emma! 1145 01:20:48,219 --> 01:20:50,018 Kylie! 1146 01:20:53,432 --> 01:20:56,892 Our daughter is all I have left in this world, emma! 1147 01:20:57,687 --> 01:21:00,479 And you turned her against me! 1148 01:21:01,649 --> 01:21:04,567 A father can only take so much! 1149 01:21:06,279 --> 01:21:08,529 You should know that, emma! 1150 01:21:09,473 --> 01:21:10,473 Come out! 1151 01:21:10,616 --> 01:21:13,299 Before someone gets seriously hurt! 1152 01:21:17,832 --> 01:21:19,456 Emma! 1153 01:21:20,501 --> 01:21:22,126 Come on! Come on! 1154 01:21:24,246 --> 01:21:25,462 Go! Go, go, go! 1155 01:21:26,665 --> 01:21:27,665 Come on! 1156 01:21:28,501 --> 01:21:29,991 Go, go, go, go! 1157 01:21:30,136 --> 01:21:32,077 Come on! Let's go! 1158 01:21:37,351 --> 01:21:38,933 Emma! 1159 01:21:38,978 --> 01:21:40,035 Go, go, go! 1160 01:21:40,104 --> 01:21:42,154 Behind the shelf! Go! 1161 01:21:42,189 --> 01:21:43,706 Emma! 1162 01:21:43,733 --> 01:21:45,815 Let me in! 1163 01:21:45,818 --> 01:21:48,335 Please! Emma! 1164 01:21:48,362 --> 01:21:49,895 Let me in! 1165 01:21:57,705 --> 01:22:00,038 Hold on and don't let go. 1166 01:22:01,942 --> 01:22:03,542 I can't 1167 01:22:10,551 --> 01:22:12,843 Hold on! 1168 01:22:55,554 --> 01:22:58,681 Hey, hey, it's gonna be okay. 1169 01:23:29,296 --> 01:23:33,799 Do you think... Jack? 1170 01:23:52,153 --> 01:23:55,712 Um, yeah, and when we came out, 1171 01:23:55,714 --> 01:23:58,290 He was already... He was already gone. 1172 01:23:59,326 --> 01:24:03,111 You didn't... you didn't happen to find his body, did you? 1173 01:24:03,330 --> 01:24:05,797 No. But that's not surprising 1174 01:24:05,875 --> 01:24:08,100 After a storm of that magnitude. 1175 01:24:08,294 --> 01:24:11,194 We did find his identification inside the house, though. 1176 01:24:11,297 --> 01:24:12,712 Jack trainor. 1177 01:24:12,840 --> 01:24:16,066 And his phone was full of pictures of the family. 1178 01:24:16,218 --> 01:24:18,977 Looks like he'd been watching them for some time. 1179 01:24:19,096 --> 01:24:21,221 Apparently, he used to deliver groceries 1180 01:24:21,223 --> 01:24:22,806 From the local store. 1181 01:24:23,601 --> 01:24:26,126 I'm just glad kylie made it. 1182 01:24:26,228 --> 01:24:27,794 That's thanks to you. 1183 01:24:28,022 --> 01:24:30,563 We're trying to track down her nearest relatives now. 1184 01:24:30,608 --> 01:24:32,875 Okay. That's great. 1185 01:24:32,902 --> 01:24:34,026 Um... 1186 01:24:35,687 --> 01:24:37,320 If it's okay, 1187 01:24:37,364 --> 01:24:39,323 Can I stay with you for now? 1188 01:24:40,284 --> 01:24:42,659 Yeah. Of course. 1189 01:24:44,288 --> 01:24:45,788 Oh, my sister. I... Did... 1190 01:24:45,998 --> 01:24:47,358 Oh, yeah. We've already called her. 1191 01:24:47,500 --> 01:24:48,990 She said she's on her way. 1192 01:24:51,212 --> 01:24:52,235 Thank you. 1193 01:24:53,214 --> 01:24:55,589 I think we've located deputy schultz's body. 1194 01:24:57,218 --> 01:24:58,592 If you'll excuse me. 1195 01:25:02,548 --> 01:25:03,889 So... 1196 01:25:05,333 --> 01:25:06,934 Have you ever been to austin? 1197 01:25:09,688 --> 01:25:11,772 It's okay. You're gonna love it. 79963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.