Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,080 --> 00:00:20,160
LAUGHTER
2
00:00:20,200 --> 00:00:22,760
Oh, it's stupider
than what it sounds, it is.
3
00:00:22,800 --> 00:00:26,640
Barely!
Oh, we should've stayed longer.
4
00:00:26,680 --> 00:00:28,920
I think he liked you.
Who?
5
00:00:28,960 --> 00:00:31,400
Steve. The tall one.
6
00:00:31,440 --> 00:00:35,040
Everyone's tall to me.
Wispy little beard.
7
00:00:35,080 --> 00:00:36,600
Baby Satan?
8
00:00:36,640 --> 00:00:39,320
THEY LAUGH
9
00:00:41,120 --> 00:00:44,160
No-one ever dreamed of waking up
next to a software engineer.
10
00:00:50,280 --> 00:00:53,200
Here's fine, ta.
Don't be daft.
11
00:00:53,240 --> 00:00:55,240
It's really late,
and anyway, it's not far.
12
00:00:55,280 --> 00:00:57,800
If I stay in here any longer,
I'll chuck.
13
00:00:57,840 --> 00:01:00,120
Stop fussing.
Ah!
14
00:01:00,160 --> 00:01:02,800
THEY LAUGH
15
00:01:06,320 --> 00:01:08,200
I'll walk with you.
In those shoes?
16
00:01:08,240 --> 00:01:11,880
It'll take half the night.
Get back in the cab.
17
00:01:14,440 --> 00:01:17,160
Go, shoo!
THEY LAUGH
18
00:01:17,200 --> 00:01:19,400
Right. Love you.
19
00:01:20,520 --> 00:01:22,640
Go on. Go!
20
00:01:55,920 --> 00:01:57,800
SOBBING
21
00:02:05,880 --> 00:02:07,920
Help me, please.
22
00:02:18,560 --> 00:02:21,920
Hello?
Oh, please, please, help.
23
00:02:21,960 --> 00:02:23,360
What's wrong?
24
00:02:26,320 --> 00:02:28,400
SHE SOBS AND GASPS
25
00:02:32,760 --> 00:02:33,960
Zoe?
26
00:02:37,040 --> 00:02:41,040
Oh, shit. Hannah.
Hannah, get out of here.
27
00:02:41,080 --> 00:02:43,680
Hannah, get out of here!
Go, go, go, go, Hannah!
28
00:02:43,720 --> 00:02:46,240
Bag and phone, bitch.
No, I know her! I know...
29
00:02:46,280 --> 00:02:48,480
I said give me your things.
No, please, I know her!
30
00:02:51,920 --> 00:02:53,000
Argh!
31
00:02:53,040 --> 00:02:54,800
Screw you!
No, no, no.
32
00:02:54,840 --> 00:02:57,120
HANNAH SCREAMS
Go, Hannah, go!
33
00:02:57,160 --> 00:02:58,920
THEY STRUGGLE
34
00:03:02,240 --> 00:03:04,360
CLANG,
ZOE GROANS
35
00:03:07,160 --> 00:03:09,400
HANNAH PANTS
36
00:03:14,440 --> 00:03:17,720
Help! Help!
37
00:03:17,760 --> 00:03:19,720
Let her go!
38
00:03:22,080 --> 00:03:24,080
ZOE GROANS,
THEY STRUGGLE
39
00:03:26,200 --> 00:03:27,880
Get away!
40
00:03:30,600 --> 00:03:33,160
THEY GROAN
41
00:03:33,200 --> 00:03:35,560
ZOE PANTS,
HE GRUNTS
42
00:03:36,920 --> 00:03:39,760
Please, somebody help!
43
00:03:39,800 --> 00:03:40,880
No!
44
00:03:44,160 --> 00:03:46,360
HE GRUNTS,
SHE SCREAMS
45
00:03:46,400 --> 00:03:48,120
SHE MOANS
46
00:03:51,320 --> 00:03:52,920
SHE PANTS
47
00:03:55,920 --> 00:03:57,320
No!
HE GRUNTS
48
00:03:59,040 --> 00:04:00,960
HE PANTS
49
00:04:01,000 --> 00:04:02,720
GASPS
50
00:04:20,720 --> 00:04:23,320
SHE PANTS
51
00:04:30,680 --> 00:04:32,600
SHE STRAINS
52
00:05:03,320 --> 00:05:06,240
SIRENS WAIL
53
00:05:12,080 --> 00:05:14,400
SHE BREATHES SHAKILY
54
00:05:36,920 --> 00:05:38,920
RADIO BLEEPS
55
00:05:38,960 --> 00:05:40,480
RADIO: 'Bravo-Oscar-12,
56
00:05:40,520 --> 00:05:43,520
'please attend an incident
at Birchlands play park.
57
00:05:47,360 --> 00:05:49,840
'Bravo-Oscar-12?'
58
00:05:49,880 --> 00:05:51,960
Bravo-Oscar-12, receiving.
59
00:05:52,000 --> 00:05:54,680
'Serious assault confirmed
at the location.
60
00:05:54,720 --> 00:05:57,240
'Suspect has not been apprehended.'
61
00:05:57,280 --> 00:06:00,120
Understood. On my way.
62
00:06:00,160 --> 00:06:02,520
RADIO BLEEPS,
KEYS JINGLE
63
00:06:03,640 --> 00:06:04,880
IGNITION
64
00:06:25,440 --> 00:06:27,080
You can't come through this way.
65
00:06:28,800 --> 00:06:30,560
HE SIGHS
I said you can't be here.
66
00:06:30,600 --> 00:06:32,640
I saw it happen.
67
00:06:34,240 --> 00:06:36,080
I saw him kill her.
68
00:08:01,600 --> 00:08:03,400
Shit. There, emergency.
69
00:08:04,840 --> 00:08:06,760
Where?
Camera seven.
70
00:08:09,760 --> 00:08:11,640
It's hot guy.
71
00:08:11,680 --> 00:08:14,440
It's amazing the excuses you'll find
to get out of doing something.
72
00:08:14,480 --> 00:08:16,960
So I've got a good imagination.
Sue me.
73
00:08:19,000 --> 00:08:20,880
Come to Mama.
74
00:08:20,920 --> 00:08:24,480
You're really creepy.
What's he saying?
75
00:08:24,520 --> 00:08:26,360
Does it matter?
Yeah.
76
00:08:26,400 --> 00:08:29,240
Last week, it looked like he was
having trouble with his girlfriend.
77
00:08:29,280 --> 00:08:31,160
If they're gonna split,
I need to know ASAP.
78
00:08:31,200 --> 00:08:33,240
What is the use
in being diversity hires
79
00:08:33,280 --> 00:08:34,920
if we don't abuse our superpowers?
80
00:08:34,960 --> 00:08:37,280
I wish you'd sit on the ear
that I can't hear out of.
81
00:08:37,320 --> 00:08:41,160
My destiny is in your hands.
Lip-read now.
82
00:08:49,960 --> 00:08:52,360
Wow.
What?
83
00:08:52,400 --> 00:08:54,280
He says he's finished
with his girlfriend.
84
00:08:54,320 --> 00:08:56,320
You're shitting me.
85
00:08:56,360 --> 00:08:57,960
And that he'd rather be with a woman
86
00:08:58,000 --> 00:09:00,720
that does literally nothing useful
when she's at work.
87
00:09:02,200 --> 00:09:05,960
I think you're in with a chance.
You're a dick, you know that?
88
00:09:06,000 --> 00:09:08,320
What'd he really say?
89
00:09:08,360 --> 00:09:11,240
Er, he's going to the gym
and then to drink a protein shake.
90
00:09:12,360 --> 00:09:13,880
Classic hot guy.
91
00:09:22,920 --> 00:09:24,160
ZOE: Hannah, get out of here.
92
00:09:26,040 --> 00:09:27,760
Hannah?
93
00:09:30,160 --> 00:09:32,080
Hannah... are you all right?
94
00:09:34,480 --> 00:09:36,040
I've gotta go.
95
00:10:05,040 --> 00:10:09,360
It'll be all right.
Nothing about this is all right.
96
00:10:12,720 --> 00:10:14,080
I shouldn't have come.
97
00:10:14,120 --> 00:10:16,920
It's supposed to be
for close friends and family.
98
00:10:18,160 --> 00:10:19,600
She was your friend, too.
99
00:10:20,880 --> 00:10:23,040
Zoe's dad's looking at me.
100
00:10:29,480 --> 00:10:30,960
It wasn't your fault.
101
00:10:32,400 --> 00:10:34,080
You sure about that?
102
00:10:39,720 --> 00:10:41,760
Mum is in her element.
103
00:10:42,960 --> 00:10:43,960
Course.
104
00:10:44,000 --> 00:10:45,560
When I suggested it...
105
00:10:46,800 --> 00:10:50,120
..thought this would be a nice way
to remember Zoe.
106
00:10:50,160 --> 00:10:54,160
Only Mum would turn a memorial
into a canvassing opportunity.
107
00:11:01,520 --> 00:11:03,920
He's got some nerve showing up here.
108
00:11:03,960 --> 00:11:06,120
It's a bloody insult.
109
00:11:06,160 --> 00:11:09,120
His so-called investigation's
been a joke from start to finish.
110
00:11:10,200 --> 00:11:13,880
Mum reckons he's just
counting his days till his pension
111
00:11:13,920 --> 00:11:16,960
and that he's not even trying
to catch Zoe's killer.
112
00:11:17,000 --> 00:11:18,440
I looked him up, you know?
113
00:11:18,480 --> 00:11:21,560
Found some local news stories from
when he was down in South London.
114
00:11:21,600 --> 00:11:25,280
And?
They called him Detective Inspector.
115
00:11:26,640 --> 00:11:28,800
Typo?
No.
116
00:11:28,840 --> 00:11:32,160
He was a high-flyer,
but the Met demoted him.
117
00:11:32,200 --> 00:11:33,920
I couldn't find out why.
118
00:11:36,280 --> 00:11:39,760
Ladies.
Thanks for coming.
119
00:11:39,800 --> 00:11:43,360
I just wanted to pay my respects.
Any progress, actually?
120
00:11:43,400 --> 00:11:45,480
You do know he's still on the loose,
don't you?
121
00:11:45,520 --> 00:11:47,720
We're doing what we can
with the evidence that we have.
122
00:11:47,760 --> 00:11:50,800
But so far,
we've got nothing concrete.
123
00:11:50,840 --> 00:11:53,360
Well, guess we can all sleep safely
in our beds
124
00:11:53,400 --> 00:11:55,160
knowing that you're
all over this (!)
125
00:11:55,200 --> 00:11:57,760
Give me a break, eh?
Why?
126
00:11:57,800 --> 00:11:59,640
If you let this sort of thing
go unpunished,
127
00:11:59,680 --> 00:12:02,840
then it looks bad for us,
which makes you my problem.
128
00:12:02,880 --> 00:12:06,520
I think I better get things started.
Good to see you, Tony.
129
00:12:11,040 --> 00:12:13,160
You don't have to be so mean to him.
130
00:12:13,200 --> 00:12:16,480
Why can't they give us someone
more competent to liaise with?
131
00:12:16,520 --> 00:12:18,480
Like the work experience kid (!)
132
00:12:21,200 --> 00:12:23,560
Everyone...
133
00:12:23,600 --> 00:12:25,880
can I have your attention, please?
134
00:12:30,560 --> 00:12:31,920
Thank you all for coming.
135
00:12:33,600 --> 00:12:35,880
It's been one year
since the tragic death
136
00:12:35,920 --> 00:12:38,200
of Zoe Mason in this very spot.
137
00:12:38,240 --> 00:12:42,640
As a mother myself, I can't begin
to imagine what her parents,
138
00:12:42,680 --> 00:12:44,960
Richard and Natalie,
have been through.
139
00:12:46,080 --> 00:12:50,560
We can't bring Zoe back,
but as Leader of the Council,
140
00:12:50,600 --> 00:12:52,520
I have worked flat out
141
00:12:52,560 --> 00:12:55,080
to make sure
that a decent security system
142
00:12:55,120 --> 00:12:58,560
is up and running across
the whole of the Hawthorn Estate.
143
00:12:59,960 --> 00:13:02,520
I genuinely believe
144
00:13:02,560 --> 00:13:06,440
that the extensive CCTV
we have installed
145
00:13:06,480 --> 00:13:10,000
is our best chance
of making sure nothing like this
146
00:13:10,040 --> 00:13:11,960
ever happens again.
147
00:13:12,000 --> 00:13:15,280
She should just get on her knees
and beg people to vote for her.
148
00:13:15,320 --> 00:13:17,560
Today is about Zoe...
Be more honest.
149
00:13:17,600 --> 00:13:19,760
..and I hope that we can all
share our memories of her,
150
00:13:19,800 --> 00:13:21,720
as some of her school friends
are here,
151
00:13:21,760 --> 00:13:25,520
including my own daughter, Amber.
152
00:13:25,560 --> 00:13:29,280
What happened was a tragedy,
153
00:13:29,320 --> 00:13:31,600
but we mustn't let that
cloud our memories
154
00:13:31,640 --> 00:13:34,520
of what a special young woman
Zoe was.
155
00:13:37,160 --> 00:13:39,760
Richard, Natalie.
156
00:13:48,840 --> 00:13:51,080
SCREAMING,
ZOE GROANS
157
00:14:20,120 --> 00:14:22,520
INDISTINCT SHOUTING
158
00:14:52,360 --> 00:14:53,760
HE SIGHS
159
00:15:02,880 --> 00:15:04,880
HE SIGHS
160
00:15:13,400 --> 00:15:15,640
KEYS JANGLE,
IGNITION
161
00:15:15,680 --> 00:15:17,400
LAUGHTER
162
00:15:19,560 --> 00:15:21,040
All right, lads?
163
00:15:33,520 --> 00:15:36,800
MUFFLED SHOUTING
164
00:15:36,840 --> 00:15:39,640
DOG YAPS
165
00:15:42,880 --> 00:15:44,800
Move out the way, you little shit!
166
00:15:44,840 --> 00:15:47,160
Dolly, move this dog
before I cook it.
167
00:15:47,200 --> 00:15:48,960
He's just being friendly.
168
00:15:49,000 --> 00:15:51,400
No... Argh! I need to get to work.
169
00:15:51,440 --> 00:15:52,840
But he's happy there.
170
00:15:52,880 --> 00:15:54,640
I know you're my cleaner, but...
171
00:15:54,680 --> 00:15:56,640
you don't need
to bring Wolf with you every time.
172
00:15:56,680 --> 00:15:59,800
He doesn't exactly contribute much,
except getting hair over everything.
173
00:15:59,840 --> 00:16:03,480
Oh...
Don't listen to the nasty lady.
174
00:16:03,520 --> 00:16:05,640
Come here. Here we go.
175
00:16:05,680 --> 00:16:07,160
Come on. Oh...
HANNAH SIGHS
176
00:16:09,840 --> 00:16:11,040
Er, Dolly?
177
00:16:12,440 --> 00:16:15,320
You know how you're
the nosiest person on the planet?
178
00:16:15,360 --> 00:16:16,640
Don't know what you mean.
179
00:16:17,720 --> 00:16:19,920
You must hear stuff at that caff.
180
00:16:19,960 --> 00:16:21,960
Do you know anything
about Tony Warden?
181
00:16:22,000 --> 00:16:24,560
The copper.
Why?
182
00:16:25,560 --> 00:16:28,760
There was someone else there
that night, they saw what happened.
183
00:16:28,800 --> 00:16:31,040
And I told him,
but he never followed up.
184
00:16:32,120 --> 00:16:34,920
I wanna know if he's bent
or just shit at his job.
185
00:16:35,920 --> 00:16:37,080
Does it make a difference?
186
00:16:37,120 --> 00:16:38,800
To me, it does.
187
00:16:41,000 --> 00:16:42,800
Do you know why he left the Met?
188
00:16:45,040 --> 00:16:46,400
How would I know?
189
00:16:50,520 --> 00:16:53,920
But a little bird did tell me
he's been put out to pasture.
190
00:16:53,960 --> 00:16:57,520
That's why he moved up here.
No other sod wanted him around.
191
00:16:57,560 --> 00:16:59,200
Why?
192
00:16:59,240 --> 00:17:00,560
What did he do?
193
00:17:00,600 --> 00:17:02,920
If you find out, let me know.
194
00:17:08,560 --> 00:17:10,840
DOOR OPENS,
SHE CHUCKLES
195
00:17:10,880 --> 00:17:11,880
DOOR CLOSES
196
00:17:19,160 --> 00:17:22,000
Lou.
Have you got a minute?
197
00:17:22,040 --> 00:17:23,760
What are you doing here?
198
00:17:23,800 --> 00:17:26,440
Just checking in, making sure
you're getting maximum exposure
199
00:17:26,480 --> 00:17:27,480
for all your good work.
200
00:17:27,520 --> 00:17:30,800
Maximum exposure for
your re-election campaign, you mean.
201
00:17:30,840 --> 00:17:32,520
I think we all get the message.
202
00:17:32,560 --> 00:17:35,520
You're a self-made businesswoman
who cares deeply about the area
203
00:17:35,560 --> 00:17:37,200
she grew up in.
Yeah, it's true.
204
00:17:37,240 --> 00:17:39,880
Just so long as you don't actually
have to live here.
205
00:17:43,120 --> 00:17:44,800
I wanted to ask you about Amber.
206
00:17:44,840 --> 00:17:46,920
You know, how's she doing?
207
00:17:46,960 --> 00:17:48,040
Why?
208
00:17:48,080 --> 00:17:50,560
Obviously, everything with Zoe's
affected her, but...
209
00:17:51,920 --> 00:17:53,200
..she's...
210
00:17:53,240 --> 00:17:56,160
She's been even more distant
recently, staying out late.
211
00:17:56,200 --> 00:17:57,920
You mean, "Is she using again?"
212
00:18:03,160 --> 00:18:04,920
Oh, I guess...
213
00:18:04,960 --> 00:18:08,240
she's been a bit moody,
unreasonable, so...
214
00:18:08,280 --> 00:18:10,680
business as usual, I'd say.
Don't joke.
215
00:18:11,680 --> 00:18:14,040
As far as I know,
she hasn't touched the stuff.
216
00:18:15,920 --> 00:18:17,040
I swear.
217
00:18:18,760 --> 00:18:19,760
Thanks.
218
00:18:23,040 --> 00:18:24,640
Look, well, I won't keep you.
219
00:18:33,480 --> 00:18:35,440
Are you sure you're all right
covering for me?
220
00:18:35,480 --> 00:18:37,960
Course.
I can stay if you want to.
221
00:18:38,000 --> 00:18:40,120
I know you don't like
working nights.
222
00:18:40,160 --> 00:18:41,800
I could use the cash.
223
00:18:41,840 --> 00:18:44,480
You go play at being a wizard,
or whatever it is you do.
224
00:18:44,520 --> 00:18:46,440
Well, actually, I'm an Elven bard.
225
00:18:46,480 --> 00:18:48,680
Or as most people call it, a virgin.
226
00:18:50,320 --> 00:18:52,640
Which must be hard
because you're not bad-looking.
227
00:18:54,920 --> 00:18:57,240
SHE SIGHS
He's back again.
228
00:18:57,280 --> 00:18:59,360
He's been hanging round all day.
229
00:18:59,400 --> 00:19:01,600
Creeps me out, that smile.
230
00:19:03,200 --> 00:19:05,680
Luck of the bloody Irish,
I'm saddled with him this evening.
231
00:19:05,720 --> 00:19:07,680
HE CHUCKLES
But you're not Irish.
232
00:19:08,920 --> 00:19:10,560
I'm more Irish
than you're a bloody elf,
233
00:19:10,600 --> 00:19:13,040
and look how you spend
your evenings.
234
00:19:13,080 --> 00:19:15,200
Go have fun at
"Never Touched A Girl" Boot Camp.
235
00:19:15,240 --> 00:19:16,440
I will.
236
00:19:38,920 --> 00:19:40,480
SHE SIGHS
237
00:19:43,480 --> 00:19:45,080
SHE SIGHS
238
00:19:49,000 --> 00:19:50,720
SHE SIGHS
239
00:20:37,440 --> 00:20:38,600
Control.
240
00:20:39,600 --> 00:20:40,920
Control?
241
00:20:40,960 --> 00:20:43,600
Hello? Control?
242
00:20:43,640 --> 00:20:46,000
'Control?' You have to get someone
there right away.
243
00:20:46,040 --> 00:20:48,080
The police have been looking
for this man for a year.
244
00:20:48,120 --> 00:20:50,360
'Understood. Where are they now?'
245
00:20:50,400 --> 00:20:52,320
SHE SIGHS
They're...
246
00:20:52,360 --> 00:20:53,880
SHE SIGHS
They can't be.
247
00:20:53,920 --> 00:20:55,360
'Please clarify.'
248
00:20:55,400 --> 00:20:58,400
He's taken her towards
the Birchland flats, where he...
249
00:20:59,880 --> 00:21:01,240
How is this happening again?
250
00:21:01,280 --> 00:21:03,960
It's the same place
where he attacked me last year.
251
00:21:07,880 --> 00:21:11,240
He's taken her into an alleyway
off of Birchland Square.
252
00:21:12,600 --> 00:21:16,400
No, no, no... No, no, no, no!
This can't be happening.
253
00:21:16,440 --> 00:21:17,800
He's gone into an alleyway.
254
00:21:17,840 --> 00:21:20,280
It's a blind spot,
none of the cameras cover it.
255
00:21:20,320 --> 00:21:22,360
'Please clarify.'
256
00:21:22,400 --> 00:21:24,600
I can't see him.
257
00:21:24,640 --> 00:21:26,280
'Dispatching units now.'
258
00:21:27,960 --> 00:21:29,560
Where the hell are they?!
259
00:21:29,600 --> 00:21:31,000
'Officers are en route.'
260
00:21:31,040 --> 00:21:33,920
He could be doing anything to her
while you lot piss around!
261
00:21:33,960 --> 00:21:35,560
'Please moderate your language.'
262
00:21:35,600 --> 00:21:39,240
Oh, fuck off, the man's
a known killer, he's gonna hurt her!
263
00:21:39,280 --> 00:21:41,920
'Is there another exit
from the location?'
264
00:21:41,960 --> 00:21:44,480
No, it's a dead end.
Solid walls all round.
265
00:21:44,520 --> 00:21:46,240
'Can you describe the man?'
266
00:21:46,280 --> 00:21:49,520
He has a coat on,
er, military style?
267
00:21:49,560 --> 00:21:51,160
It's got the things
on the shoulders.
268
00:21:51,200 --> 00:21:52,400
'Epaulettes.'
269
00:21:52,440 --> 00:21:55,160
Yes! And he's wearing a facemask.
270
00:21:55,200 --> 00:21:56,680
'So you can't see his actual face?'
271
00:21:56,720 --> 00:21:57,880
SHE SIGHS
No, but...
272
00:21:57,920 --> 00:21:59,680
Probably wouldn't be able to anyway.
273
00:21:59,720 --> 00:22:01,800
These cameras,
they were bought with backhanders.
274
00:22:01,840 --> 00:22:03,520
They're a piece of crap at night.
275
00:22:03,560 --> 00:22:05,720
Everyone looks like ghosts.
276
00:22:07,160 --> 00:22:08,440
Wait.
277
00:22:08,480 --> 00:22:10,640
He's come out.
'Is the woman with him?'
278
00:22:10,680 --> 00:22:12,320
No, he's alone.
279
00:22:12,360 --> 00:22:14,840
He's... heading to the other side
of the Birchland block
280
00:22:14,880 --> 00:22:16,840
towards Sycamore Avenue.
281
00:22:16,880 --> 00:22:19,000
The CCTV isn't up and running
there yet.
282
00:22:19,040 --> 00:22:21,880
'Officers report
they are arriving at the scene.'
283
00:22:24,280 --> 00:22:28,560
The-the woman, she's in the bin area
to the left of the flats.
284
00:22:28,600 --> 00:22:30,200
'Understood.'
285
00:22:33,320 --> 00:22:35,600
POLICE RADIO:
'..left of the flats, over.'
286
00:22:35,640 --> 00:22:37,200
'Thank you.'
287
00:22:43,120 --> 00:22:44,840
What's happening? Is she hurt?
288
00:22:44,880 --> 00:22:48,480
'Officers report
there's nobody in that location.'
289
00:22:51,360 --> 00:22:52,560
What?
290
00:22:53,920 --> 00:22:55,360
'There's no-one there.'
291
00:22:55,400 --> 00:22:57,200
Well, then you can't have
looked properly.
292
00:22:57,240 --> 00:23:00,400
'They're absolutely certain
the area's deserted.'
293
00:23:02,560 --> 00:23:04,600
Where did the woman go?
294
00:23:04,640 --> 00:23:06,760
'I don't know.
Perhaps you were mistaken.'
295
00:23:08,240 --> 00:23:10,360
Oh, you... fucking muppets!
296
00:23:12,120 --> 00:23:13,920
'There's a detective en route.'
297
00:23:38,160 --> 00:23:41,080
HE SIGHS
There's trouble brewing, go home.
298
00:23:41,120 --> 00:23:42,720
I know, I called it in.
299
00:23:42,760 --> 00:23:45,200
Lou got me a job at the CCTV centre.
300
00:23:45,240 --> 00:23:47,600
The man who killed Zoe was here.
You sure?
301
00:23:47,640 --> 00:23:48,840
Well, he had the same clothes,
302
00:23:48,880 --> 00:23:50,960
and it's the exact place
I found him hiding last year.
303
00:23:51,000 --> 00:23:53,080
Look, I know you had
a bad experience... Oh, no.
304
00:23:53,120 --> 00:23:55,760
And I bet he had a dagger tattoo
on his wrist, it's the same man.
305
00:23:55,800 --> 00:23:57,840
Stop and think
about what you're saying.
306
00:23:57,880 --> 00:23:59,840
I'm not imagining things.
307
00:23:59,880 --> 00:24:01,400
He was here!
308
00:24:01,440 --> 00:24:03,800
And so he hurt someone else.
Come on!
309
00:24:11,960 --> 00:24:14,960
The woman followed him in here,
but she never came out.
310
00:24:15,000 --> 00:24:16,400
So, where is she?
311
00:24:19,200 --> 00:24:21,640
SHE SIGHS
The bins. What?
312
00:24:21,680 --> 00:24:23,680
I was watching the cameras
the entire time,
313
00:24:23,720 --> 00:24:25,760
and she didn't leave
before your officers arrived.
314
00:24:25,800 --> 00:24:28,440
Her body must be in the bins!
315
00:24:28,480 --> 00:24:29,800
Did you find him?
316
00:24:31,200 --> 00:24:33,520
She's in one of these.
317
00:24:33,560 --> 00:24:35,080
There's nothing in there
but rubbish.
318
00:24:35,120 --> 00:24:36,960
What about the others?
It's a busy night.
319
00:24:37,000 --> 00:24:39,280
We've got lots of calls
to attend to.
320
00:24:39,320 --> 00:24:41,960
What if I'm right
and she's still alive?
321
00:24:42,000 --> 00:24:44,360
You're a DS,
you don't come out to any call.
322
00:24:44,400 --> 00:24:46,480
You know
there's something wrong here.
323
00:24:49,960 --> 00:24:52,360
All right, lads.
Take a look in the bins.
324
00:24:52,400 --> 00:24:54,040
SHE SIGHS
Thank you.
325
00:24:54,080 --> 00:24:56,320
Anything for a quiet life.
326
00:24:56,360 --> 00:24:58,160
You have to get
right down inside them,
327
00:24:58,200 --> 00:24:59,680
she might be covered up.
328
00:25:00,760 --> 00:25:02,640
If it is him...
Which it isn't.
329
00:25:02,680 --> 00:25:05,760
But if it is,
this is your chance to catch him.
330
00:25:05,800 --> 00:25:07,520
Make up for letting him get away
last year.
331
00:25:07,560 --> 00:25:09,120
I didn't let him go.
332
00:25:09,160 --> 00:25:11,840
Please. It'll take two minutes.
333
00:25:11,880 --> 00:25:15,160
Look at the CCTV, you'll see
that I'm not imagining this.
334
00:25:15,200 --> 00:25:16,560
He was here.
335
00:25:18,200 --> 00:25:20,120
You heard the woman. Get digging.
336
00:25:20,160 --> 00:25:22,160
POLICE RADIO: 'Bravo-Oscar...'
337
00:25:22,200 --> 00:25:24,000
CLATTERING
338
00:25:25,600 --> 00:25:28,720
Bravo-Oscar-12, receiving.
339
00:25:32,840 --> 00:25:34,040
CAMERA SHUTTER SNAPS
340
00:25:37,080 --> 00:25:39,680
DISTANT RADIO CHATTER
341
00:25:39,720 --> 00:25:41,200
Understood.
342
00:25:42,240 --> 00:25:43,440
We've gotta go.
343
00:25:43,480 --> 00:25:45,760
There's a suspect with a knife
on the loose.
344
00:25:45,800 --> 00:25:49,000
Some have-a-go hero's
gone and got himself stabbed.
345
00:25:49,040 --> 00:25:50,600
Did you find anything?
346
00:25:55,440 --> 00:25:58,000
What about this one?
There's nothing in there.
347
00:25:58,040 --> 00:25:59,520
Oh, you've barely looked.
348
00:25:59,560 --> 00:26:02,080
We've got proper police work to do.
349
00:26:02,120 --> 00:26:03,840
Useless bastards!
350
00:26:05,040 --> 00:26:06,720
Go home.
351
00:26:06,760 --> 00:26:08,920
It's not safe out here.
352
00:26:10,440 --> 00:26:11,680
IGNITION
353
00:26:11,720 --> 00:26:13,360
SIREN WAILS,
SHE SIGHS
354
00:26:19,760 --> 00:26:21,440
SHE GRUNTS
355
00:26:32,840 --> 00:26:35,040
SIREN WAILS,
DIAL TONE
356
00:26:36,320 --> 00:26:38,600
AMBER: 'Han, are you all right?'
He came back.
357
00:26:38,640 --> 00:26:40,520
'The man who killed Zoe.'
358
00:26:42,600 --> 00:26:44,000
How do you know?
359
00:26:44,040 --> 00:26:46,720
I saw him on the cameras.
He was by the flats.
360
00:26:46,760 --> 00:26:48,040
I'm there now.
361
00:26:48,080 --> 00:26:50,080
On your own?
362
00:26:50,120 --> 00:26:51,480
'Yeah.'
363
00:26:51,520 --> 00:26:53,640
For fuck's sake, Hannah. Go home.
364
00:26:53,680 --> 00:26:56,440
I think he's hurt someone else.
365
00:26:56,480 --> 00:26:59,120
'Who?'
I don't know, a woman...
366
00:26:59,160 --> 00:27:02,080
'I think her body's in the bins,
but it's too high for me to check.'
367
00:27:02,120 --> 00:27:03,680
Can you come?
368
00:27:05,000 --> 00:27:06,640
I'm in Leeds.
369
00:27:06,680 --> 00:27:08,960
What?
'You remember Jules.
370
00:27:09,000 --> 00:27:10,760
'It's her birthday,
she lives here now.
371
00:27:10,800 --> 00:27:12,800
'So a group of us
are going clubbing.
372
00:27:12,840 --> 00:27:15,080
'I'm just getting ready.'
WHISPERING: Shit.
373
00:27:15,120 --> 00:27:17,200
Just go home.
374
00:27:17,240 --> 00:27:19,920
I'll be back tomorrow.
I'll come and help then.
375
00:27:21,080 --> 00:27:22,280
All right.
376
00:27:23,280 --> 00:27:24,520
Bye.
377
00:27:44,760 --> 00:27:46,280
Look who we have here.
378
00:27:50,400 --> 00:27:51,760
MAN CHUCKLES
379
00:28:11,640 --> 00:28:12,840
DOOR OPENS
380
00:28:14,200 --> 00:28:15,200
DOOR CLOSES
381
00:28:19,480 --> 00:28:21,360
Breakfast?
Mm.
382
00:28:22,720 --> 00:28:24,520
Healthy.
383
00:28:24,560 --> 00:28:27,000
That's a bit rich, considering
what you serve up in that caff.
384
00:28:28,560 --> 00:28:31,040
I'm gonna find someone to help...
BIN LORRY CLATTERS
385
00:28:31,080 --> 00:28:32,520
Oh...
386
00:28:32,560 --> 00:28:33,800
Shit!
387
00:28:42,640 --> 00:28:45,080
BINS CLATTER
388
00:28:45,120 --> 00:28:47,200
Oh, the body's in there.
389
00:28:47,240 --> 00:28:48,400
Shit!
390
00:28:58,120 --> 00:28:59,800
Wait! There's a body in there!
391
00:29:01,080 --> 00:29:02,600
Stop! Please!
392
00:29:15,240 --> 00:29:17,280
DISTANT SIREN WAILS
393
00:29:22,120 --> 00:29:23,680
KEYS TAP
394
00:29:40,800 --> 00:29:42,440
You're not still staring at that.
395
00:29:42,480 --> 00:29:44,240
MUMBLING:
Don't start giving me grief.
396
00:29:44,280 --> 00:29:46,320
Lips.
Huh?
397
00:29:46,360 --> 00:29:48,600
Lips. Especially if you're gonna
start mumbling at me.
398
00:29:48,640 --> 00:29:50,040
Don't give me grief.
399
00:29:52,160 --> 00:29:54,560
You don't look at that when
you're off duty as well, do you?
400
00:29:54,600 --> 00:29:56,200
I can't.
401
00:29:56,240 --> 00:29:58,960
Tried to record it on my phone,
but you can't make out anything.
402
00:30:00,040 --> 00:30:02,200
Well... It's my shift now.
403
00:30:02,240 --> 00:30:04,640
SHE SIGHS
It's all right, I'll stay.
404
00:30:04,680 --> 00:30:07,120
I'm sorry, but I need the money.
405
00:30:07,160 --> 00:30:08,960
You can have the money.
406
00:30:09,000 --> 00:30:10,640
Just leave me in peace.
407
00:30:25,640 --> 00:30:27,040
Shit.
408
00:30:45,320 --> 00:30:47,560
Here, someone left this for you.
409
00:30:48,880 --> 00:30:50,520
Thanks, Colin.
410
00:30:53,800 --> 00:30:55,120
Really?
411
00:30:57,560 --> 00:30:59,800
HANNAH: I've got CCTV evidence.
412
00:31:00,880 --> 00:31:02,640
HE SIGHS
Not again.
413
00:31:03,920 --> 00:31:05,360
Just come and look at the footage.
414
00:31:05,400 --> 00:31:07,760
Then try and tell me
there's nothing strange about it.
415
00:31:07,800 --> 00:31:10,000
It's on my list.
I'll do it when I get time.
416
00:31:10,040 --> 00:31:11,680
When's that likely to happen?
417
00:31:11,720 --> 00:31:14,920
There've been no new reports
of any missing people.
418
00:31:14,960 --> 00:31:17,600
I've got enough proven crimes
to investigate
419
00:31:17,640 --> 00:31:19,640
without chasing after phantoms.
420
00:31:19,680 --> 00:31:21,080
Colin?
421
00:31:21,120 --> 00:31:23,160
I don't wanna see Miss Quinn
in this building again
422
00:31:23,200 --> 00:31:25,800
unless she's in cuffs.
Is that clear?
423
00:31:25,840 --> 00:31:28,080
We... are done here.
424
00:31:41,200 --> 00:31:43,240
A murder?
425
00:31:43,280 --> 00:31:45,000
It's the same man as before.
426
00:31:45,040 --> 00:31:47,320
But bloody DS Warden
won't even look at the footage.
427
00:31:47,360 --> 00:31:48,480
Why not?
428
00:31:48,520 --> 00:31:50,880
Well, he's a useless,
washed-up has-been.
429
00:31:50,920 --> 00:31:53,080
He just keeps going on about how
430
00:31:53,120 --> 00:31:55,400
there's been no
new missing persons reports filed.
431
00:31:55,440 --> 00:31:59,120
Thing is, I've got proof
that something happened.
432
00:32:00,600 --> 00:32:02,400
The woman on the CCTV
was wearing that
433
00:32:02,440 --> 00:32:04,520
when she went into
the camera's blind spot.
434
00:32:04,560 --> 00:32:06,120
She never came out,
435
00:32:06,160 --> 00:32:08,080
but that was torn up
and thrown in one of the bins.
436
00:32:09,200 --> 00:32:10,880
Can you have a word?
437
00:32:13,640 --> 00:32:15,920
Amber's been trying to call you
all week.
438
00:32:17,160 --> 00:32:18,640
Oh?
439
00:32:18,680 --> 00:32:20,800
Has something happened between you?
440
00:32:21,800 --> 00:32:23,200
No.
441
00:32:23,240 --> 00:32:25,320
She says you won't call her back.
442
00:32:26,400 --> 00:32:28,600
I try, but she's busy,
off at pretty girl college,
443
00:32:28,640 --> 00:32:31,160
learning how to paint nails,
or whatever it is they do.
444
00:32:32,360 --> 00:32:34,080
She's worried about you.
445
00:32:38,080 --> 00:32:39,680
All right.
446
00:32:39,720 --> 00:32:41,440
I'll call her.
447
00:32:42,720 --> 00:32:44,040
And I'll see if I can find out
448
00:32:44,080 --> 00:32:46,040
why Tony Warden hasn't
followed up on this.
449
00:32:47,200 --> 00:32:48,320
Yeah?
450
00:32:59,640 --> 00:33:01,000
Shit.
451
00:33:05,760 --> 00:33:08,320
Why didn't you
return any of my messages?
452
00:33:08,360 --> 00:33:10,360
I've been worried sick about you.
453
00:33:12,040 --> 00:33:13,480
Sorry.
454
00:33:14,960 --> 00:33:17,480
I don't understand you, Hannah.
455
00:33:17,520 --> 00:33:20,160
You've been pissy with me
ever since I got back from Leeds.
456
00:33:20,200 --> 00:33:22,400
I've just had stuff on my mind.
457
00:33:26,080 --> 00:33:27,600
Is this because I didn't help you
458
00:33:27,640 --> 00:33:30,000
root through some bloody bins
last week?
459
00:33:30,040 --> 00:33:32,480
I was in Leeds,
and I'd been drinking.
460
00:33:32,520 --> 00:33:34,200
What was I meant to do?
461
00:33:34,240 --> 00:33:35,520
I don't know.
462
00:33:35,560 --> 00:33:37,280
Go on a big girls' night out,
I guess.
463
00:33:37,320 --> 00:33:38,680
So you thought you'd, what,
464
00:33:38,720 --> 00:33:40,640
punish me
because I didn't come running?
465
00:33:40,680 --> 00:33:44,480
Yeah. Something strange happened,
and no-one seems to give a shit.
466
00:33:44,520 --> 00:33:45,840
That's not my fault.
467
00:33:45,880 --> 00:33:47,320
No.
468
00:33:48,640 --> 00:33:52,760
But I needed someone to hurt,
and you were available.
469
00:33:58,320 --> 00:34:00,120
For fuck's sake.
470
00:34:02,520 --> 00:34:04,080
I'm sorry.
471
00:34:09,200 --> 00:34:10,760
Forget it.
472
00:34:14,240 --> 00:34:17,400
If I was gonna give up on you
for being a twat,
473
00:34:17,440 --> 00:34:19,200
we'd have fallen out long ago.
474
00:34:27,200 --> 00:34:28,720
I saw him again.
475
00:34:28,760 --> 00:34:30,800
I swear.
476
00:34:30,840 --> 00:34:33,520
But everyone's treating me
like I'm losing my mind.
477
00:34:33,560 --> 00:34:35,360
Hey.
478
00:34:35,400 --> 00:34:37,040
It's OK.
479
00:34:38,520 --> 00:34:40,080
I believe you.
480
00:35:08,960 --> 00:35:12,040
PHONE RINGING OUT
481
00:35:16,040 --> 00:35:17,920
HE SIGHS
482
00:35:17,960 --> 00:35:19,840
'This is a voicemail service.
483
00:35:19,880 --> 00:35:22,720
'Please leave a message
after the tone.'
484
00:35:22,760 --> 00:35:24,280
BEEP
485
00:35:25,960 --> 00:35:27,520
HE SIGHS
486
00:35:29,240 --> 00:35:31,840
I got the letter
from your solicitors today.
487
00:35:36,560 --> 00:35:39,000
I gave you the house.
488
00:35:39,040 --> 00:35:40,760
Why are you doing this?
489
00:35:43,360 --> 00:35:47,480
Come on, Amy. I'm living
in a shitty little bedsit.
490
00:35:47,520 --> 00:35:51,080
My pension's gone through the floor
since I got demoted.
491
00:35:55,160 --> 00:35:58,240
I don't have the things around me
that I once loved.
492
00:36:00,960 --> 00:36:02,560
I don't have you.
493
00:36:05,480 --> 00:36:07,480
Look...
494
00:36:07,520 --> 00:36:10,200
We can sort this thing out.
495
00:36:10,240 --> 00:36:13,440
We don't need
to talk through solicitors.
496
00:36:13,480 --> 00:36:15,320
It's breaking me.
497
00:36:18,280 --> 00:36:20,880
I'm still the same man
that you married.
498
00:36:22,600 --> 00:36:25,280
Call me. Please.
499
00:37:00,200 --> 00:37:02,560
I wanna pick your brains.
500
00:37:02,600 --> 00:37:05,160
They don't pay me
to sit around gabbing.
501
00:37:05,200 --> 00:37:08,040
Well, I'll buy a mug of coffee,
then, if it'll keep you in business.
502
00:37:08,080 --> 00:37:09,920
We're closed.
503
00:37:12,040 --> 00:37:13,880
SHE SIGHS
504
00:37:22,120 --> 00:37:24,240
OMINOUS TONE SWELLS
505
00:37:36,880 --> 00:37:38,800
That's £2.80.
506
00:37:38,840 --> 00:37:40,520
For lukewarm filter coffee?
507
00:37:40,560 --> 00:37:42,880
Have you seen how much they charge
on the high street?
508
00:37:42,920 --> 00:37:44,280
Yeah, but they're...
What?
509
00:37:44,320 --> 00:37:46,200
..on the high street.
510
00:37:46,240 --> 00:37:47,760
Huh!
511
00:37:47,800 --> 00:37:49,880
No, sit. Please.
512
00:37:49,920 --> 00:37:51,880
Just for a minute.
513
00:37:55,080 --> 00:37:57,320
Have you heard anything
about the missing woman?
514
00:37:57,360 --> 00:37:59,680
Who do you think I am,
Mystic bloody Meg?
515
00:37:59,720 --> 00:38:01,200
Who?
516
00:38:01,240 --> 00:38:03,200
God, you're young.
517
00:38:03,240 --> 00:38:05,400
People come in here and they talk.
518
00:38:05,440 --> 00:38:06,640
Yeah.
519
00:38:06,680 --> 00:38:10,360
Mostly about arthritis
and self-service machines.
520
00:38:10,400 --> 00:38:13,080
You're the only one I've heard
squawking on about a missing woman.
521
00:38:13,120 --> 00:38:14,160
Are you sure?
522
00:38:14,200 --> 00:38:17,000
Sort of thing you'd remember,
in't it?
523
00:38:18,440 --> 00:38:20,320
Better get to the shops.
524
00:38:20,360 --> 00:38:22,680
You haven't finished your coffee.
See you tomorrow.
525
00:38:42,640 --> 00:38:45,280
That nosy old cow
Dolly Fletcher's on the line.
526
00:38:45,320 --> 00:38:47,760
She said you'd know what it's about.
Shall I get rid of her?
527
00:38:47,800 --> 00:38:49,080
What does she want?
528
00:38:49,120 --> 00:38:51,960
She said to tell you
it's about Ruby.
529
00:38:52,000 --> 00:38:53,640
Yeah, put her through.
530
00:39:00,240 --> 00:39:01,800
PHONE BEEPS
531
00:39:03,240 --> 00:39:05,800
'What do you want?'
'I've had Hannah here.
532
00:39:05,840 --> 00:39:07,880
'Rabbiting on about a missing woman.
533
00:39:07,920 --> 00:39:09,720
'Raking up the past.'
534
00:39:09,760 --> 00:39:12,800
'Christ.'
'What's she playing at?'
535
00:39:12,840 --> 00:39:16,160
'Yeah, I'll deal with it.
Don't call me again.'
536
00:39:19,400 --> 00:39:20,840
PHONE CLICKS
537
00:39:34,240 --> 00:39:36,000
BEEP
538
00:39:36,040 --> 00:39:38,160
LIFT WHIRRING
539
00:40:17,480 --> 00:40:19,520
MAN GRUNTS
540
00:40:19,560 --> 00:40:21,680
HE CRIES OUT
541
00:40:21,720 --> 00:40:23,720
HE YELLS
542
00:40:23,760 --> 00:40:26,880
MAN GROANING
IN PAIN
543
00:40:32,560 --> 00:40:34,880
MAN BANGING
ON DOOR
544
00:40:39,400 --> 00:40:40,960
BREATHING RAPIDLY
545
00:40:48,720 --> 00:40:50,640
PANICKED BREATHING
546
00:41:04,280 --> 00:41:05,800
LIFT THUDS
547
00:41:21,920 --> 00:41:23,600
DOORS GRINDING
548
00:41:27,880 --> 00:41:29,280
Help!
549
00:41:29,320 --> 00:41:31,880
Help! HELP!
550
00:41:40,880 --> 00:41:43,320
ALARM BLARES
551
00:41:49,680 --> 00:41:53,320
He took a woman into an alleyway,
and she never came out.
552
00:41:53,360 --> 00:41:56,560
No body was found, and there's been
no report of a missing woman.
553
00:41:56,600 --> 00:41:58,600
Oh, so she just disappeared
into thin air, did she?
554
00:41:59,760 --> 00:42:01,720
Hello?
555
00:42:05,080 --> 00:42:06,440
Stop, please!
556
00:42:06,480 --> 00:42:08,640
You don't go ratting on people
to the police.
557
00:42:08,680 --> 00:42:11,240
He's got the police in his pocket,
you stupid girl.
558
00:42:11,280 --> 00:42:12,680
You're gonna make it worse.
559
00:42:12,720 --> 00:42:14,400
They're all in on it!
560
00:42:14,440 --> 00:42:16,360
You've not been well, Hannah.
You need help.
561
00:42:16,400 --> 00:42:17,880
I thought you were my friend.
562
00:42:17,920 --> 00:42:19,800
Go home. Sort yourself out.
563
00:42:19,840 --> 00:42:21,400
What are you gonna do?
564
00:42:21,440 --> 00:42:23,640
Poke the hornets' nest.
39500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.