Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:04,069
[Tchaikovsky's "Trepak" plays]
2
00:00:04,171 --> 00:00:11,010
♪ ♪
3
00:00:37,171 --> 00:00:43,942
♪ ♪
4
00:01:00,895 --> 00:01:07,866
♪ ♪
5
00:01:34,462 --> 00:01:37,229
[cheerful music]
6
00:01:37,331 --> 00:01:38,831
♪ ♪
7
00:01:38,933 --> 00:01:42,334
- Rosa, I need you
to make the cutouts thicker.
8
00:01:42,436 --> 00:01:46,004
Justin, okay, you really
have to add sprinkles
9
00:01:46,107 --> 00:01:48,140
to the frosted ones.
10
00:01:48,242 --> 00:01:49,675
There you go.
11
00:01:58,853 --> 00:02:01,153
- The timer didn't go off.
- It did.
12
00:02:01,255 --> 00:02:03,555
It's just the music is so loud,
you couldn't hear it,
13
00:02:03,657 --> 00:02:05,124
so let's keep
the volume at a five
14
00:02:05,226 --> 00:02:06,458
so we can hear the timers.
15
00:02:06,560 --> 00:02:08,527
[phone rings]
And the phone.
16
00:02:08,629 --> 00:02:13,999
♪ ♪
17
00:02:14,101 --> 00:02:17,102
Dancing Flours Bakery, how
can I make your day sweeter?
18
00:02:17,204 --> 00:02:20,873
Oh, hi, General.
What can I do for you?
19
00:02:20,975 --> 00:02:23,675
You want to double
your cookie order?
20
00:02:23,777 --> 00:02:25,410
Anything for the soldiers.
21
00:02:25,513 --> 00:02:27,446
Operation Cookie Drop
is ready to go into action
22
00:02:27,548 --> 00:02:29,448
on Christmas Eve, sir.
23
00:02:29,550 --> 00:02:31,517
Yes, General, I understand.
24
00:02:31,619 --> 00:02:34,520
Yes, I will not call
it Operation Cookie Drop.
25
00:02:37,958 --> 00:02:40,225
General McDavid just
upped our cookie order.
26
00:02:40,327 --> 00:02:42,961
- Uh, boss, we can't
keep working overtime.
27
00:02:43,063 --> 00:02:44,696
- Of course you do.
28
00:02:44,798 --> 00:02:47,166
I mean, we have to make 15,000
cookies before Christmas.
29
00:02:47,268 --> 00:02:48,934
- You know I quit my job
at the law firm
30
00:02:49,036 --> 00:02:50,903
so I'd have more time
for my painting.
31
00:02:51,005 --> 00:02:52,304
- You are an artist.
32
00:02:52,406 --> 00:02:54,106
I mean,
look at these sprinkles.
33
00:02:54,208 --> 00:02:57,209
You're like the Jackson Pollock
of cookie decorating.
34
00:02:57,311 --> 00:02:58,877
- I am.
35
00:02:58,979 --> 00:03:00,445
- You know, when we said
we were best friends
36
00:03:00,548 --> 00:03:02,014
and we wanted
to do everything together,
37
00:03:02,116 --> 00:03:03,882
I didn't think
you meant everything.
38
00:03:03,984 --> 00:03:06,018
- Come on, you guys.
We can do this.
39
00:03:06,120 --> 00:03:07,686
We just have
to step it up, okay?
40
00:03:07,788 --> 00:03:09,855
Six days until Christmas.
41
00:03:09,957 --> 00:03:11,323
It'll all be over soon,
42
00:03:11,425 --> 00:03:14,726
and then we can go back
to being happy.
43
00:03:21,569 --> 00:03:23,268
[laughter]
- You've got a--
44
00:03:23,370 --> 00:03:25,237
You've got something
on your face.
45
00:03:25,339 --> 00:03:27,506
- Mm, where?
46
00:03:27,608 --> 00:03:29,575
- Like, your whole face.
47
00:03:33,347 --> 00:03:36,481
- Mm, too much almond flour.
Cut it back by 1/4 cup.
48
00:03:36,584 --> 00:03:38,617
[coughs]
49
00:03:38,719 --> 00:03:41,587
[bell rings]
50
00:03:41,689 --> 00:03:44,556
[upbeat music]
51
00:03:44,658 --> 00:03:50,629
♪ ♪
52
00:03:50,731 --> 00:03:52,364
[all chattering]
53
00:03:52,466 --> 00:03:54,766
- Kate?
- Oh, no.
54
00:03:54,868 --> 00:03:56,902
The kids are out of school.
They're gonna wreck the place.
55
00:03:57,004 --> 00:03:58,270
- Oh, come on,
customer's always right.
56
00:03:58,372 --> 00:04:00,172
- Yeah, and messy.
57
00:04:00,274 --> 00:04:02,841
- You know, I will just go
calm them down with some sugar.
58
00:04:02,943 --> 00:04:05,978
- Oh, yeah, sugar, that's like
pouring gasoline on a fire.
59
00:04:06,080 --> 00:04:07,613
- Look what I've got.
60
00:04:07,715 --> 00:04:09,848
[all cheering, chattering]
61
00:04:09,950 --> 00:04:12,017
Brady, you look like you're
in a peanut butter mood today.
62
00:04:12,119 --> 00:04:13,952
Molly, how about some
marshmallow for you.
63
00:04:14,054 --> 00:04:15,554
all: Santa!
64
00:04:15,656 --> 00:04:17,322
- Tucker, how about
a marshmallow one for you?
65
00:04:17,424 --> 00:04:19,458
- Ho, ho, ho, Merry Christmas!
- Here, Mikey.
66
00:04:19,560 --> 00:04:21,593
- Is everyone
getting their cookies?
67
00:04:21,695 --> 00:04:23,028
- Yeah.
- Hi, Mark.
68
00:04:23,130 --> 00:04:26,031
- Kate, it's Santa.
Ho, ho, ho.
69
00:04:26,133 --> 00:04:27,599
- You're a really good Santa.
70
00:04:27,701 --> 00:04:29,201
- No, I'm really good
at inhabiting the role
71
00:04:29,303 --> 00:04:31,036
with a verisimilitude
that makes kids love me.
72
00:04:31,138 --> 00:04:34,506
Ho, ho, ho!
all: Santa!
73
00:04:34,608 --> 00:04:36,475
- Kate, do you have a moment?
- Hairnet.
74
00:04:36,577 --> 00:04:38,176
- What?
- You either have to take off
75
00:04:38,279 --> 00:04:40,612
the Santa beard and hair
or put on a hairnet.
76
00:04:40,714 --> 00:04:42,281
- I can't disrobe
in front of the kids.
77
00:04:42,383 --> 00:04:43,749
I have to stay in character.
78
00:04:43,851 --> 00:04:46,451
- Hairnet or talk later.
I'm really busy right now.
79
00:04:48,856 --> 00:04:50,122
- Man.
80
00:04:50,224 --> 00:04:51,690
- Hey, you know,
you haven't liked
81
00:04:51,792 --> 00:04:53,058
any of my cookie posts yet.
82
00:04:53,160 --> 00:04:55,193
- Well, I'm just busy
running my lines.
83
00:04:55,296 --> 00:04:56,662
- Like, "Ho, ho, ho?"
84
00:04:56,764 --> 00:04:59,531
- "The Night Before Christmas."
[clears throat]
85
00:04:59,633 --> 00:05:03,335
Not a creature was stirring,
not even a mouse.
86
00:05:03,437 --> 00:05:05,304
- Don't ever say
"mouse" in a bakery.
87
00:05:05,406 --> 00:05:07,272
- I told you, I'm reading it
to the kids on Christmas Eve.
88
00:05:07,374 --> 00:05:08,907
- Oh, that's right.
89
00:05:09,009 --> 00:05:10,609
I was supposed to come
to your place last night.
90
00:05:10,711 --> 00:05:13,645
I'm so sorry.
- Oh, that's okay.
91
00:05:13,747 --> 00:05:16,048
Tiffany stopped by.
92
00:05:16,150 --> 00:05:18,050
- The photographer
from the Santa booth?
93
00:05:18,152 --> 00:05:19,351
- Mm-hmm.
94
00:05:19,453 --> 00:05:21,653
She's gonna help me out
tonight too.
95
00:05:21,755 --> 00:05:22,921
- And?
96
00:05:23,023 --> 00:05:24,523
- Mm, Santa Claus
is one of the most
97
00:05:24,625 --> 00:05:27,125
sought-after roles
for an actor.
98
00:05:27,227 --> 00:05:28,527
- And?
99
00:05:28,629 --> 00:05:31,363
- And one thing
led to another, and--
100
00:05:31,465 --> 00:05:34,599
- Mark, we have
a great relationship.
101
00:05:34,702 --> 00:05:37,169
- You have a great
relationship with your cookies.
102
00:05:37,271 --> 00:05:40,372
You are always working.
You are always at this store.
103
00:05:40,474 --> 00:05:42,708
- Is it my fault that
the bakery's so popular?
104
00:05:42,810 --> 00:05:45,744
I mean, actually, yes, it is,
because I make great cookies.
105
00:05:45,846 --> 00:05:47,079
- I'm sorry, Kate.
106
00:05:47,181 --> 00:05:49,815
I'm breaking up with you.
107
00:05:49,917 --> 00:05:51,917
- Mark, I--
108
00:05:52,019 --> 00:05:53,952
[electronic beeping]
109
00:05:54,054 --> 00:05:56,955
I have to get the cookies
out of the oven.
110
00:05:57,057 --> 00:05:58,757
- I'm sorry, Kate.
111
00:06:00,694 --> 00:06:05,430
But that's the way
the relationship...
112
00:06:05,532 --> 00:06:07,399
crumbles.
113
00:06:07,501 --> 00:06:09,901
[somber music]
114
00:06:10,003 --> 00:06:12,704
- Santa Claus
just broke up with me.
115
00:06:12,806 --> 00:06:19,644
♪ ♪
116
00:06:22,282 --> 00:06:23,949
- Well, I'm glad
they broke up
117
00:06:24,051 --> 00:06:25,984
before they sent out
wedding invitations.
118
00:06:26,086 --> 00:06:27,919
- Some people
miss all the signs.
119
00:06:28,021 --> 00:06:30,422
- Yeah, especially
when it's so obvious.
120
00:06:45,506 --> 00:06:47,239
Ohh.
121
00:06:47,341 --> 00:06:49,241
Well, good to see you
day drinking.
122
00:06:49,343 --> 00:06:51,643
- I'm just drowning
my sorrow in some calories.
123
00:06:51,745 --> 00:06:53,412
- You guys weren't
good together.
124
00:06:53,514 --> 00:06:55,614
You need someone
that makes you happy,
125
00:06:55,716 --> 00:06:57,949
someone that helps you
enjoy Christmas.
126
00:06:58,051 --> 00:06:59,551
- No, there's no Christmas
for me this year, okay?
127
00:06:59,653 --> 00:07:01,686
I'm juon muddle
through the holidays myself.
128
00:07:01,789 --> 00:07:03,655
- Okay, well, we can't
muddle ourselves anymore.
129
00:07:03,757 --> 00:07:05,490
We need help around here,
130
00:07:05,592 --> 00:07:08,593
so in honor
of the holiday season,
131
00:07:08,695 --> 00:07:12,697
I am going to hang this
decoration on the front window.
132
00:07:14,935 --> 00:07:17,135
- That's not a decoration.
That is a help wanted sign.
133
00:07:17,237 --> 00:07:20,972
- Okay, well, here.
134
00:07:21,074 --> 00:07:22,340
Now it's a decoration.
135
00:07:22,443 --> 00:07:24,109
- I can do the extra work.
136
00:07:24,211 --> 00:07:27,646
- Oh, of course you can, honey,
but the rest of us need help.
137
00:07:27,748 --> 00:07:29,047
- Okay, you know what?
You're right.
138
00:07:29,149 --> 00:07:30,382
I don't have time
to think about Mark.
139
00:07:30,484 --> 00:07:31,983
- No.
140
00:07:32,085 --> 00:07:34,186
- We have 15,000 cookies
to make, soldiers to feed.
141
00:07:34,288 --> 00:07:36,054
You know, we got to get
out there and get baking.
142
00:07:36,156 --> 00:07:38,190
- All right, atta girl!
143
00:07:38,292 --> 00:07:39,925
What?
- It just--
144
00:07:40,027 --> 00:07:42,260
It was all so good when
we met in July, you know?
145
00:07:42,362 --> 00:07:43,962
- I know.
- Summerstock was over.
146
00:07:44,064 --> 00:07:47,032
It wasn't crazy
Christmas cookie time.
147
00:07:47,134 --> 00:07:49,267
- Yeah, but you guys
were so different.
148
00:07:49,369 --> 00:07:51,837
You had nothing in common.
- I know, right?
149
00:07:51,939 --> 00:07:53,538
- Yeah.
- I mean, he works at night.
150
00:07:53,640 --> 00:07:55,807
I work during the day.
He likes cats. I like dogs.
151
00:07:55,909 --> 00:07:57,876
He's in the arts.
I like to make a living.
152
00:07:57,978 --> 00:07:59,811
- I-I don't know where
you're going with this.
153
00:07:59,913 --> 00:08:01,112
- Opposites attract.
- Oh.
154
00:08:01,215 --> 00:08:02,614
- You know what,
everyone says that
155
00:08:02,716 --> 00:08:05,517
that is the recipe
for a good relationship.
156
00:08:05,619 --> 00:08:09,020
I'm sorry. I'm just--
I'm not in the holiday spirit.
157
00:08:09,122 --> 00:08:11,256
- Okay, all right, okay,
no, just give me this.
158
00:08:11,358 --> 00:08:12,457
- No.
- You're done.
159
00:08:12,559 --> 00:08:13,492
Let's--look--
160
00:08:13,594 --> 00:08:16,428
[upbeat music]
161
00:08:16,530 --> 00:08:21,933
♪ ♪
162
00:08:22,035 --> 00:08:23,969
- Is that you, Kate?
163
00:08:24,071 --> 00:08:25,403
I heard that
you're actually going
164
00:08:25,506 --> 00:08:27,639
to the Christmas Ball
this year.
165
00:08:27,741 --> 00:08:29,975
Some great dresses came in.
You should come by.
166
00:08:30,077 --> 00:08:33,512
- Oh, well, uh, Mark
might be busy that night.
167
00:08:33,614 --> 00:08:35,914
Um, yeah, I don't know
if we're gonna make it.
168
00:08:36,016 --> 00:08:37,549
We'll see.
- Okay.
169
00:08:37,651 --> 00:08:40,952
Well, I hope to see you.
- Okay. Yeah.
170
00:08:41,054 --> 00:08:44,189
- Kate, Trevor and I
asked to be seated
171
00:08:44,291 --> 00:08:46,558
with you and Mark
at the Christmas Ball.
172
00:08:46,660 --> 00:08:49,060
So happy you're
really going this year.
173
00:08:49,162 --> 00:08:50,929
- Yeah, um, you know what?
We're not gonna make it 'cause,
174
00:08:51,031 --> 00:08:53,164
um, Mark has to go back
to the North Pole.
175
00:08:53,267 --> 00:08:54,466
- The North Pole?
176
00:08:54,568 --> 00:08:57,235
- Yeah, he's a method actor.
177
00:08:59,072 --> 00:09:00,539
- Hey, Kate.
178
00:09:00,641 --> 00:09:03,308
- I'm not going to the ball!
Mark dumped me!
179
00:09:03,410 --> 00:09:07,445
- Next!
180
00:09:07,548 --> 00:09:08,713
Oh.
181
00:09:08,815 --> 00:09:11,783
I heard you broke up
with Mark.
182
00:09:11,885 --> 00:09:13,385
- I didn't want to go
to that stupid ball.
183
00:09:13,487 --> 00:09:14,452
I mean,
who wants to buy a dress
184
00:09:14,555 --> 00:09:16,154
you can only wear one time?
185
00:09:16,256 --> 00:09:18,557
- I thought you were going
to California with these boxes.
186
00:09:18,659 --> 00:09:21,860
Your sister's having a baby.
The whole family's there.
187
00:09:21,962 --> 00:09:23,395
- I had to cancel,
188
00:09:23,497 --> 00:09:26,364
and the bakery is
keeping me really busy.
189
00:09:26,466 --> 00:09:28,767
- I'm almost done for the day.
190
00:09:28,869 --> 00:09:31,836
What do you say we walk home,
get you some Christmas spirit?
191
00:09:31,939 --> 00:09:34,573
If you don't have any,
we'll buy you some.
192
00:09:34,675 --> 00:09:37,576
[instrumental "12 Day of Christmas" plays]
193
00:09:37,678 --> 00:09:40,679
♪ ♪
194
00:09:40,781 --> 00:09:43,481
I just got word that
I may not be spending
195
00:09:43,584 --> 00:09:46,318
the holidays with my nephew.
196
00:09:46,420 --> 00:09:49,788
He didn't get
his furlough through.
197
00:09:49,890 --> 00:09:52,524
- Well, that's kind of the way
this Christmas is shaping up.
198
00:09:52,626 --> 00:09:54,626
You know, the sooner it ends,
the better.
199
00:09:54,728 --> 00:09:56,361
- Well, we could spend
Christmas together
200
00:09:56,463 --> 00:09:58,096
at your place.
201
00:09:58,198 --> 00:10:01,833
- Mm, you know that new oven
really set me back,
202
00:10:01,935 --> 00:10:03,802
so tomorrow
I'm gonna be renting out
203
00:10:03,904 --> 00:10:06,771
my second bedroom to a guy
from Houseshare.com.
204
00:10:06,873 --> 00:10:09,841
- I wish you'd have just
asked me for the money
205
00:10:09,943 --> 00:10:12,510
rather than renting out
a room in your house
206
00:10:12,613 --> 00:10:14,179
to a total stranger.
207
00:10:14,281 --> 00:10:17,048
- He's not a stranger.
Houseshare.com knows him.
208
00:10:17,150 --> 00:10:19,017
You know, he's here for
"The Nutcracker" ballet,
209
00:10:19,119 --> 00:10:20,952
another thing
I won't be going to.
210
00:10:21,054 --> 00:10:23,421
- Oh.
- Look at this one.
211
00:10:25,993 --> 00:10:29,728
- Oh, hello, ladies.
212
00:10:29,830 --> 00:10:31,896
I'm Randolf Drosselmeyer,
213
00:10:31,999 --> 00:10:34,733
and I have some wonderful
Christmas antiques.
214
00:10:34,835 --> 00:10:36,701
- We're just looking.
215
00:10:36,803 --> 00:10:40,305
- I have ornaments
and Christmas wreaths,
216
00:10:40,407 --> 00:10:44,576
an advent calendar,
whatever you like.
217
00:10:44,678 --> 00:10:46,878
Why don't you
tell me what you want?
218
00:10:46,980 --> 00:10:49,414
- Oh, I just want
Christmas to be over.
219
00:10:49,516 --> 00:10:53,351
- Oh, why would you want
Christmas to ever be over?
220
00:10:53,453 --> 00:10:55,086
- Well, it's not
that I hate the holidays.
221
00:10:55,188 --> 00:10:56,821
It's because I love
the holidays, you know?
222
00:10:56,923 --> 00:10:58,590
I just don't have
any time to enjoy it,
223
00:10:58,692 --> 00:11:00,759
and I have no one
to enjoy it with.
224
00:11:00,861 --> 00:11:04,562
- And that's why
we have mistletoe.
225
00:11:04,665 --> 00:11:06,665
- Oh, you got a man
to go with that?
226
00:11:06,767 --> 00:11:08,500
- [laughs]
227
00:11:08,602 --> 00:11:10,702
- ♪ My true love
gave to me... ♪
228
00:11:10,804 --> 00:11:13,338
ristChm gonna go.
229
00:11:13,440 --> 00:11:15,840
You want to go?
- Ask me in July.
230
00:11:15,942 --> 00:11:18,376
- ♪ On the third day
of Christmas ♪
231
00:11:18,478 --> 00:11:21,813
- Oh, miss, please wait.
232
00:11:21,915 --> 00:11:24,549
I have something special
for you,
233
00:11:24,651 --> 00:11:27,986
something I just
recently acquired.
234
00:11:28,088 --> 00:11:30,488
- Oh, I love "The Nutcracker."
235
00:11:30,590 --> 00:11:32,290
I had one of these
when I was a girl.
236
00:11:32,392 --> 00:11:34,325
- So you know the story?
237
00:11:34,428 --> 00:11:37,562
The soldier was defeated
by the Mouse King.
238
00:11:37,664 --> 00:11:42,767
He was cursed and became
this wooden nutcracker
239
00:11:42,869 --> 00:11:46,671
waiting to rise again
to fight his foe,
240
00:11:46,773 --> 00:11:50,975
and this, my dear,
is the original Nutcracker.
241
00:11:52,212 --> 00:11:55,480
Christmas is such
a magical time.
242
00:11:55,582 --> 00:11:57,182
- Well, it used to be.
243
00:11:57,284 --> 00:12:00,819
- And it can be again
if you want it to be.
244
00:12:00,921 --> 00:12:03,822
- I don't really
believe in magic.
245
00:12:03,924 --> 00:12:08,093
- Well, take these,
a Christmas gift to you.
246
00:12:08,195 --> 00:12:09,828
- I don't think
giving away merchandise
247
00:12:09,930 --> 00:12:12,263
is a very sound
business plan.
248
00:12:12,365 --> 00:12:15,633
- The Nutcracker comes
but once a year to remind us
249
00:12:15,736 --> 00:12:17,869
of the magic of Christmas,
250
00:12:17,971 --> 00:12:20,672
of Christmas possibilities.
251
00:12:20,774 --> 00:12:24,843
He's yours if you
want him to be.
252
00:12:24,945 --> 00:12:29,681
Maybe he'll help you
find joy in the holidays.
253
00:12:29,783 --> 00:12:34,519
Maybe you can learn
to love Christmas again
254
00:12:34,621 --> 00:12:36,421
like you did
when you were young.
255
00:12:36,523 --> 00:12:38,757
- Well, I'm not that old.
- [chuckles] Oh.
256
00:12:38,859 --> 00:12:41,726
Froehliche Weihnachten.
257
00:12:41,828 --> 00:12:43,695
- Thank you.
258
00:12:43,797 --> 00:12:45,864
Merry Christmas.
259
00:12:45,966 --> 00:12:50,835
♪ ♪
260
00:12:50,937 --> 00:12:54,105
- I got you a tree.
261
00:12:54,207 --> 00:12:58,042
Isn't it cute?
[laughs]
262
00:13:05,752 --> 00:13:07,886
- Hello, Nutcracker.
263
00:13:07,988 --> 00:13:10,388
It's nice to see you again.
264
00:13:15,028 --> 00:13:16,427
You know, when I was a kid,
265
00:13:16,530 --> 00:13:18,763
you were my favorite
Christmas decoration.
266
00:13:18,865 --> 00:13:20,598
I'll tell you the truth.
267
00:13:20,700 --> 00:13:23,601
I had a little crush on you
when I was a girl.
268
00:13:28,241 --> 00:13:32,577
So you're gonna help me
get through the holidays, huh?
269
00:13:32,679 --> 00:13:34,546
Well, I wish you could.
270
00:13:37,184 --> 00:13:38,650
Oh.
271
00:13:54,534 --> 00:13:57,268
Good as new.
Good night.
272
00:14:06,012 --> 00:14:08,847
[mystical music]
273
00:14:08,949 --> 00:14:15,787
♪ ♪
274
00:14:15,889 --> 00:14:18,223
[grandfather clock striking]
275
00:14:18,325 --> 00:14:21,159
["Dance of the Sugar Plum Fairy" plays]
276
00:14:21,261 --> 00:14:28,266
♪ ♪
277
00:14:42,515 --> 00:14:44,549
[cell phone chimes]
278
00:14:51,191 --> 00:14:53,258
- I'm up! I'm coming!
279
00:15:01,635 --> 00:15:03,701
[cell phone chimes]
280
00:15:07,941 --> 00:15:09,440
I'm coming, Rosa!
281
00:15:09,542 --> 00:15:11,542
[cell phone chimes]
282
00:15:12,879 --> 00:15:18,616
What the heck?
283
00:15:18,718 --> 00:15:21,552
Hello?
284
00:15:21,655 --> 00:15:23,087
Hello!
285
00:15:23,189 --> 00:15:25,156
- Guten Morgen.
286
00:15:25,258 --> 00:15:28,159
- Oh, you must be
my Houseshare guy.
287
00:15:28,261 --> 00:15:30,261
[cell phone chimes]
288
00:15:31,865 --> 00:15:34,332
- Hi, I'm Kate.
Welcome.
289
00:15:34,434 --> 00:15:38,069
Um, wow, that's some
handshake you got there.
290
00:15:38,171 --> 00:15:40,638
Um, I wasn't expecting you
until tomorrow,
291
00:15:40,740 --> 00:15:42,874
but I guess you found
the key under the mat?
292
00:15:42,976 --> 00:15:44,442
Why were you sleeping
on the floor?
293
00:15:44,544 --> 00:15:45,777
- I was tired.
294
00:15:45,879 --> 00:15:47,111
- Oh, well,
your room is upstairs,
295
00:15:47,213 --> 00:15:48,746
second door on the right.
296
00:15:48,848 --> 00:15:50,381
Where's your luggage?
297
00:15:50,483 --> 00:15:52,817
Oh, did they lose your luggage?
I hate that.
298
00:15:52,919 --> 00:15:54,485
Well, listen, welcome.
299
00:15:54,587 --> 00:15:57,355
Um, I've got to go to work,
but we can catch up later.
300
00:15:57,457 --> 00:15:59,791
Like your uniform.
What's with the sword?
301
00:16:01,461 --> 00:16:03,161
- I'm here to protect you.
302
00:16:03,263 --> 00:16:06,130
When the Mouse King comes,
I will keep you safe.
303
00:16:06,232 --> 00:16:07,498
- Oh, that's right.
304
00:16:07,600 --> 00:16:10,134
You're here for
"The Nutcracker" ballet.
305
00:16:10,236 --> 00:16:11,936
- I am the Nutcracker,
306
00:16:12,038 --> 00:16:14,105
and on Christmas Eve
I will rise up
307
00:16:14,207 --> 00:16:18,009
and fight the Mouse King.
308
00:16:18,111 --> 00:16:19,744
- Oh, great, another actor.
309
00:16:19,846 --> 00:16:22,080
- At your service.
310
00:16:23,950 --> 00:16:26,818
[quirky music]
311
00:16:26,920 --> 00:16:33,891
♪ ♪
312
00:16:36,229 --> 00:16:38,529
- Okay, I can't even imagine
what it is you're doing.
313
00:16:38,631 --> 00:16:40,131
- Looking for the enemy.
314
00:16:40,233 --> 00:16:43,501
- There is no enemy.
Put the sword down.
315
00:16:44,971 --> 00:16:47,705
Oh, you must be
a very proud German.
316
00:16:49,409 --> 00:16:51,642
Oh, snow, my car.
317
00:16:57,851 --> 00:17:00,385
Oh, please be no mice.
I hate mice.
318
00:17:07,060 --> 00:17:09,861
Wow. That's amazing.
319
00:17:09,963 --> 00:17:12,397
I don't know how you did that,
but I'm impressed.
320
00:17:12,499 --> 00:17:14,499
Okay, um, if you have
to go out today,
321
00:17:14,601 --> 00:17:16,968
just, uh, lock up, okay?
322
00:17:17,070 --> 00:17:18,336
See, the way it works
323
00:17:18,438 --> 00:17:20,938
is I have to get
in the car to drive it.
324
00:17:23,443 --> 00:17:26,944
- At your service.
- Thank you.
325
00:17:27,047 --> 00:17:29,714
Towels are in your room,
and we'll catch up later.
326
00:17:29,816 --> 00:17:31,849
- Catch up later.
327
00:17:36,256 --> 00:17:38,289
[engine starts]
328
00:17:45,799 --> 00:17:47,732
[bell jingles]
329
00:17:47,834 --> 00:17:50,968
- You're late.
- So sorry.
330
00:17:51,071 --> 00:17:53,638
- I got Justin
making the dough.
331
00:17:53,740 --> 00:17:55,139
Where were you?
332
00:17:55,241 --> 00:17:56,974
- Oh, I was checking
out my Houseshare guy.
333
00:17:57,077 --> 00:17:59,877
- Oh, excuse you?
- I mean, checking in.
334
00:17:59,979 --> 00:18:01,546
- Oh. Is he that hot?
335
00:18:01,648 --> 00:18:03,014
- Well, if you put a tray
of cookies next to him,
336
00:18:03,116 --> 00:18:04,248
they would bake
on their own.
337
00:18:04,350 --> 00:18:06,117
- What?
Feel the heat.
338
00:18:06,219 --> 00:18:07,518
Tell me more.
339
00:18:07,620 --> 00:18:08,920
- Oh, you know,
I was running late.
340
00:18:09,022 --> 00:18:10,721
I came down the stairs.
I tripped over him.
341
00:18:10,824 --> 00:18:12,690
He was sleeping on the floor.
Yeah, and you know what?
342
00:18:12,792 --> 00:18:14,358
He wasn't scheduled
to arrive until tomorrow.
343
00:18:14,461 --> 00:18:16,861
- Oh, well, never return
an early Christmas present.
344
00:18:16,963 --> 00:18:19,163
- Oh, Justin, thank you
for covering for me.
345
00:18:19,265 --> 00:18:21,399
- Not gonna thank me when
you see the mess in there.
346
00:18:21,501 --> 00:18:23,067
Where were you?
347
00:18:23,169 --> 00:18:24,402
- Mm, she's got a hot
guy sleeping in her house.
348
00:18:24,504 --> 00:18:25,603
- You know, something
about him, though,
349
00:18:25,705 --> 00:18:26,904
he was acting strange.
350
00:18:27,006 --> 00:18:28,306
I mean, not,
like, scary-strange.
351
00:18:28,408 --> 00:18:30,208
Just, like, strange-strange.
352
00:18:30,310 --> 00:18:31,943
- Uh, this guy staying at your
house, what'd he look like?
353
00:18:32,045 --> 00:18:33,711
- She already
told you he was hot.
354
00:18:33,813 --> 00:18:35,913
- Was he dressed
like the Nutcracker?
355
00:18:36,015 --> 00:18:39,250
- Why would he be dressed
like the Nutcracker?
356
00:18:39,352 --> 00:18:41,819
- He's here from the ballet.
- What?
357
00:18:41,921 --> 00:18:43,554
- [gasps]
358
00:18:43,656 --> 00:18:47,158
[car horns blare]
359
00:18:47,260 --> 00:18:48,526
- He's hot.
360
00:18:48,628 --> 00:18:51,896
- And he's about
to be road kill.
361
00:18:51,998 --> 00:18:53,631
- He's not that hot.
362
00:18:55,468 --> 00:18:56,534
- Hey. Hey.
[car horns blare]
363
00:18:56,636 --> 00:18:58,202
Okay, he's from out of town.
364
00:18:58,304 --> 00:19:00,004
- Look, look,
Christmas lights.
365
00:19:00,106 --> 00:19:02,306
- No, no, no, no, no,
that is a traffic light, okay?
366
00:19:02,408 --> 00:19:05,743
And you're about to get knocked
over like a bowling pin.
367
00:19:05,845 --> 00:19:07,478
Where are you going?
368
00:19:07,580 --> 00:19:09,280
Hey, hey.
369
00:19:09,382 --> 00:19:12,183
Wh--where are you going?
370
00:19:19,092 --> 00:19:21,592
- Sir, are you aware your tree
stands are not large enough?
371
00:19:21,694 --> 00:19:23,628
- For what?
372
00:19:23,730 --> 00:19:26,330
- For when the trees
grow tall on Christmas Eve.
373
00:19:26,432 --> 00:19:28,366
- I don't know what
you're talking about.
374
00:19:28,468 --> 00:19:31,102
- On Christmas Eve,
as the children sleep,
375
00:19:31,204 --> 00:19:33,437
the trees will
grow and grow!
376
00:19:33,540 --> 00:19:35,506
And the Mouse King will come,
and there's a big battle,
377
00:19:35,608 --> 00:19:37,942
but the soldiers win, and they
travel to the Sugarplum Forest.
378
00:19:38,044 --> 00:19:41,112
- Get out of here, nutjob.
- It's Nutcracker.
379
00:19:41,214 --> 00:19:44,448
- ♪ Oh, Christmas tree,
oh, Christmas tree ♪
380
00:19:44,551 --> 00:19:45,716
♪ Thy leaves
are so unchanging ♪
381
00:19:45,818 --> 00:19:48,486
- Kate, Kate,
they're singing!
382
00:19:48,588 --> 00:19:50,321
- ♪ Not only green
when summer's here ♪
383
00:19:50,423 --> 00:19:53,224
- Whoa, it's so slippery!
Whoo-hoo!
384
00:19:53,326 --> 00:19:55,593
- ♪ But also when
it's cold and drear ♪
385
00:19:55,695 --> 00:19:58,963
♪ Oh, Christmas tree ♪
386
00:19:59,065 --> 00:20:00,498
- ♪ Oh, Tannenbaum,
oh, Tannenbaum ♪
387
00:20:00,600 --> 00:20:02,433
- ♪ Thy leaves
are so unchanging ♪
388
00:20:02,535 --> 00:20:04,769
- Who is this guy?
Is he with you?
389
00:20:04,871 --> 00:20:07,939
- Oh, he's just
my Houseshare guest.
390
00:20:08,041 --> 00:20:09,740
- ♪ Such joy and glee ♪
391
00:20:09,842 --> 00:20:12,777
♪ Oh Christmas tree,
oh Christmas tree ♪♪
392
00:20:12,879 --> 00:20:15,880
♪ Such pleasure
do you bring me ♪
393
00:20:15,982 --> 00:20:17,415
- Oh! Oh-oh!
394
00:20:17,517 --> 00:20:20,351
[upbeat quirky music]
395
00:20:20,453 --> 00:20:27,525
♪ ♪
396
00:20:31,731 --> 00:20:33,731
- What is this devilish turbine
397
00:20:33,833 --> 00:20:35,800
that causes
the seasons to change?
398
00:20:35,902 --> 00:20:37,435
- It's called soap snow.
399
00:20:37,537 --> 00:20:39,070
Oh, what you doing?
400
00:20:39,172 --> 00:20:40,705
- Oh, I hate soap snow.
401
00:20:40,807 --> 00:20:46,811
♪ ♪
402
00:20:48,047 --> 00:20:52,783
- Hey, your boyfriend grabbed
the star and started climbing.
403
00:20:52,885 --> 00:20:54,418
- He's not my boyfriend.
404
00:20:54,520 --> 00:20:57,321
He's just a guy who pays me
to sleep in my bedroom.
405
00:20:57,423 --> 00:20:58,923
No, that sounded wrong.
406
00:20:59,025 --> 00:21:01,926
- Kate!
Isn't it gorgeous!
407
00:21:02,028 --> 00:21:03,527
- Get down from there!
408
00:21:03,630 --> 00:21:05,997
- At your service.
409
00:21:08,201 --> 00:21:09,533
Oh.
410
00:21:09,636 --> 00:21:13,437
Oh, Kate, I believe
my sword is stuck.
411
00:21:17,944 --> 00:21:19,443
- Why did I think putting
a room on Houseshare
412
00:21:19,545 --> 00:21:20,911
during Christmas
would be a good idea?
413
00:21:21,014 --> 00:21:28,019
♪ ♪
414
00:21:31,024 --> 00:21:33,291
- Not anymore.
415
00:21:35,328 --> 00:21:37,328
- No!
416
00:21:42,602 --> 00:21:45,202
- Can we do that again?
417
00:21:45,305 --> 00:21:46,771
- Hey, hey, hey, listen.
418
00:21:46,873 --> 00:21:48,339
I don't know if you're
jet-lagged or what,
419
00:21:48,441 --> 00:21:50,007
but you can't act
like that, okay?
420
00:21:50,109 --> 00:21:51,509
So I think we should just
go back to the bakery,
421
00:21:51,611 --> 00:21:53,077
get some coffee
and some cookies.
422
00:21:53,179 --> 00:21:54,979
You just need
to calm down a little.
423
00:21:55,081 --> 00:21:56,614
- Look.
424
00:21:56,716 --> 00:21:58,015
It's Weihnachtsmann.
425
00:21:58,117 --> 00:22:01,585
- Is that German
for cheating ex?
426
00:22:01,688 --> 00:22:04,355
Actually...
427
00:22:04,457 --> 00:22:06,857
maybe we will
go visit Santa.
428
00:22:06,959 --> 00:22:08,626
Come on.
429
00:22:08,728 --> 00:22:11,495
[classical music]
430
00:22:11,597 --> 00:22:15,466
♪ ♪
431
00:22:15,568 --> 00:22:17,001
- I don't know what
that guy is thinking,
432
00:22:17,103 --> 00:22:18,736
but this is my town.
433
00:22:18,838 --> 00:22:21,072
I don't need an elf or
a Grinch, and I definitely
434
00:22:21,174 --> 00:22:23,407
don't need a Nutcracker
hanging around.
435
00:22:23,509 --> 00:22:25,343
Hi, Kate.
- Hi, Mark.
436
00:22:25,445 --> 00:22:27,345
- [whispers] Weihnachtsmann.
437
00:22:27,447 --> 00:22:29,347
- We were hoping we could get
a Christmas photo.
438
00:22:29,449 --> 00:22:33,184
- Oh. Do you want
to sit on my lap?
439
00:22:33,286 --> 00:22:36,454
- No. I want to sit on his.
440
00:22:36,556 --> 00:22:38,889
Get your bowl full
of jelly out of the way.
441
00:22:38,991 --> 00:22:40,291
Here.
442
00:22:40,393 --> 00:22:42,259
♪ ♪
443
00:22:42,362 --> 00:22:44,362
[camera shutter clicks]
444
00:22:55,007 --> 00:22:56,674
- More sugar, sugar?
445
00:22:56,776 --> 00:22:58,843
eljingles]
446
00:22:58,945 --> 00:23:00,845
- Hey.
447
00:23:00,947 --> 00:23:03,647
Don't you have someplace
else to be, like rehearsal?
448
00:23:03,750 --> 00:23:06,884
- I'm the Nutcracker.
I know my part.
449
00:23:08,588 --> 00:23:10,588
[phone rings]
450
00:23:12,859 --> 00:23:15,760
- Dancing Flours Bakery, how
can I make your day sweeter?
451
00:23:15,862 --> 00:23:17,628
- Uh, hey, Rosa,
do you mind helping me
452
00:23:17,730 --> 00:23:19,063
unload the delivery van?
453
00:23:19,165 --> 00:23:20,598
- Oh, I'm exhausted.
454
00:23:20,700 --> 00:23:22,400
We made 2,000
cookies yesterday,
455
00:23:22,502 --> 00:23:24,435
and we still have
13,000 to go.
456
00:23:24,537 --> 00:23:26,637
- 2,000, okay.
Yes, we can deliver.
457
00:23:26,739 --> 00:23:28,072
- I'd love to help.
458
00:23:31,244 --> 00:23:33,544
- Oh.
459
00:23:35,248 --> 00:23:36,914
- Bye.
460
00:23:37,016 --> 00:23:38,549
Whoo.
461
00:23:38,651 --> 00:23:40,017
- Kate?
462
00:23:45,224 --> 00:23:47,091
Oh, what just happened?
463
00:23:47,193 --> 00:23:49,059
- Turns out the Army and
the Navy are very competitive.
464
00:23:49,162 --> 00:23:51,128
The Navy just ordered
2,000 cookies.
465
00:23:54,634 --> 00:23:56,634
- So effortlessly.
466
00:23:59,639 --> 00:24:03,607
- Is it just me or does he
smell like candy canes?
467
00:24:03,709 --> 00:24:05,943
- We could really use your
Houseshare guy around here,
468
00:24:06,045 --> 00:24:08,913
you know, helping us out
with those big muscles.
469
00:24:09,015 --> 00:24:11,215
You know,
he could help us load
470
00:24:11,317 --> 00:24:13,584
up all those boxes of
cookies for the U.S. Army,
471
00:24:13,686 --> 00:24:16,053
and maybe he needs a date
for the Christmas Ball.
472
00:24:16,155 --> 00:24:17,455
- I want to go
to the Christmas Ball.
473
00:24:17,557 --> 00:24:18,756
- Okay, nobody's going
to the Christmas Ball
474
00:24:18,858 --> 00:24:20,591
unless we get
these orders done.
475
00:24:20,693 --> 00:24:22,460
- Well, we can't get these
orders done without his help.
476
00:24:22,562 --> 00:24:26,697
- He doesn't want to work here.
- Uh, we got a problem.
477
00:24:26,799 --> 00:24:29,066
It's jammed again,
and the motor's fried.
478
00:24:31,237 --> 00:24:33,103
- Well, where are we
with the nut flour?
479
00:24:33,206 --> 00:24:35,339
- Uh, it's pretty low.
We need to get it fixed.
480
00:24:35,441 --> 00:24:37,107
- All right, I'll call the guy
who repaired it last time.
481
00:24:37,210 --> 00:24:39,477
Hey, whoa.
482
00:24:46,752 --> 00:24:49,386
- What is the obstacle?
483
00:24:49,489 --> 00:24:52,490
- The obstacle
is the nut machine.
484
00:24:52,592 --> 00:24:54,291
It's not working.
485
00:24:54,393 --> 00:24:57,161
We need the nuts shelled
so we can process them
486
00:24:57,263 --> 00:24:59,029
to make the homemade
nut flour.
487
00:24:59,131 --> 00:25:01,065
- [sighs]
488
00:25:01,167 --> 00:25:03,634
[nut cracks]
489
00:25:05,938 --> 00:25:07,671
- Hey, do that again.
490
00:25:11,811 --> 00:25:14,011
[nut cracks]
491
00:25:14,113 --> 00:25:16,981
[lively music]
492
00:25:17,083 --> 00:25:24,054
♪ ♪
493
00:25:47,280 --> 00:25:49,113
- [laughs]
494
00:26:02,628 --> 00:26:03,794
- [sighs]
495
00:26:03,896 --> 00:26:05,663
[nut cracks]
- Done.
496
00:26:05,765 --> 00:26:08,198
- I had that one.
497
00:26:08,301 --> 00:26:11,735
- Okay, the repairman
will be here in an hour.
498
00:26:11,837 --> 00:26:15,105
- We did it.
We cracked all the nuts.
499
00:26:15,207 --> 00:26:18,342
- At your service.
500
00:26:18,444 --> 00:26:20,744
- Do you want a job here?
501
00:26:20,846 --> 00:26:23,681
- I want to help you, Kate.
502
00:26:23,783 --> 00:26:25,716
- I can give you $100 a day.
503
00:26:25,818 --> 00:26:26,984
- I can only stay
till Christmas.
504
00:26:27,086 --> 00:26:29,053
- I only need you
until Christmas.
505
00:26:29,155 --> 00:26:30,187
What's your name, anyway?
506
00:26:30,289 --> 00:26:31,689
- Chip.
507
00:26:31,791 --> 00:26:34,992
- Okay, Chip.
508
00:26:35,094 --> 00:26:37,428
Why don't I show you
how things work around here?
509
00:26:41,968 --> 00:26:45,803
Nice hat.
Are you always in costume?
510
00:26:45,905 --> 00:26:47,972
Whoa, these can't
be real rubies.
511
00:26:48,074 --> 00:26:51,241
- It's part of my uniform.
512
00:26:51,344 --> 00:26:54,979
- Well, our uniform
is an apron.
513
00:26:56,983 --> 00:26:58,716
Oh, sorry, I got
a little flour on you.
514
00:26:58,818 --> 00:27:00,150
I'll just get that off.
515
00:27:00,252 --> 00:27:03,554
I should stop doing that.
516
00:27:03,656 --> 00:27:06,557
Well, now I just
got to tie the apron.
517
00:27:09,695 --> 00:27:12,696
- With this sword,
I have fought the Mouse King.
518
00:27:12,798 --> 00:27:14,131
- Don't say mouse.
519
00:27:14,233 --> 00:27:15,799
Never say mouse
in a food establishment.
520
00:27:15,901 --> 00:27:17,434
- He will return,
521
00:27:17,536 --> 00:27:18,869
and when he does,
I will be ready.
522
00:27:18,971 --> 00:27:20,337
Until then--
523
00:27:20,439 --> 00:27:21,805
- Until then I am
paying you to work,
524
00:27:21,907 --> 00:27:24,141
so try to keep up.
525
00:27:27,079 --> 00:27:28,979
We make about
3,000 cookies a day,
526
00:27:29,081 --> 00:27:32,516
so after today we'll have
12,000 cookies still to bake,
527
00:27:32,618 --> 00:27:35,753
box, and ship for our huge
order at Fort Drum.
528
00:27:35,855 --> 00:27:37,521
- Soldiers love cookies.
529
00:27:37,623 --> 00:27:39,990
- And every cookie
I make tells a story.
530
00:27:40,092 --> 00:27:43,460
- I should know
all your stories.
531
00:27:43,562 --> 00:27:46,630
- Well, I name each cookie
after a family member.
532
00:27:46,732 --> 00:27:48,832
It makes me feel
closer to them.
533
00:27:48,934 --> 00:27:51,001
This is the Sabrina
Snickerdoodle,
534
00:27:51,103 --> 00:27:53,604
named after my sister.
She loves cinnamon.
535
00:27:53,706 --> 00:27:55,472
- Mmm.
536
00:27:55,574 --> 00:27:57,241
- So you cream
the butter and the sugar,
537
00:27:57,343 --> 00:27:58,876
and then you add the eggs, but
you have to whip them first,
538
00:27:58,978 --> 00:28:02,646
and then you add the cinnamon,
but not too much.
539
00:28:02,748 --> 00:28:06,483
This is the Joe Chip,
loaded with coffee bean bits.
540
00:28:06,585 --> 00:28:08,585
This one's for my grandpa.
He loves coffee.
541
00:28:08,688 --> 00:28:10,654
We make the dough with coffee,
but not hot coffee.
542
00:28:10,756 --> 00:28:12,556
It has to be cold pressed,
and not white flour,
543
00:28:12,658 --> 00:28:16,360
almond flour, and then nibs of
chocolate-covered coffee beans.
544
00:28:18,297 --> 00:28:21,732
This is the Aviana Almond Bar
for my niece.
545
00:28:21,834 --> 00:28:24,601
She's celiac.
- Mmm, mmm, almond flour,
546
00:28:24,704 --> 00:28:27,838
with two parts caramel
with a touch of honey.
547
00:28:27,940 --> 00:28:30,474
I believe there's
mixed nuts in here.
548
00:28:33,079 --> 00:28:36,246
- Oh, those two
look good together.
549
00:28:36,348 --> 00:28:39,850
Did you see the way she
brushed the flour off of him?
550
00:28:45,157 --> 00:28:48,425
What are you doing?
Clean that up.
551
00:28:48,527 --> 00:28:51,495
- Dancing Flours,
I love the name of your bakery.
552
00:28:51,597 --> 00:28:53,263
Has it always
been in your family?
553
00:28:53,365 --> 00:28:56,066
- Oh, it's a long story.
- I love stories.
554
00:28:56,168 --> 00:28:57,468
- The Bella Brownie.
555
00:28:57,570 --> 00:28:59,336
- Ah, yes, more stories.
556
00:28:59,438 --> 00:29:01,672
- Well, when I was
an investment banker,
557
00:29:01,774 --> 00:29:03,674
I didn't have time to shop
for Christmas gifts.
558
00:29:03,776 --> 00:29:05,476
The Clover Cookie.
559
00:29:05,578 --> 00:29:08,078
So I made all my business
contacts homemade cookies.
560
00:29:08,180 --> 00:29:10,147
The Dizzy Izzie.
561
00:29:10,249 --> 00:29:12,549
Yeah, and they loved them,
and so did their friends.
562
00:29:12,651 --> 00:29:14,551
Oh, the Oliver Ornament.
563
00:29:14,653 --> 00:29:16,587
And so I started shipping
to their friends
564
00:29:16,689 --> 00:29:18,021
and their friends' friends.
565
00:29:18,124 --> 00:29:20,224
Oh, this is
the Peppermint Paula.
566
00:29:20,326 --> 00:29:23,861
And one year I gave some
to my boss, and my boss said,
567
00:29:23,963 --> 00:29:25,529
"Hey, you know, your cookies
568
00:29:25,631 --> 00:29:27,131
are better than
your stock tips,"
569
00:29:27,233 --> 00:29:30,434
so the next day I quit.
570
00:29:30,536 --> 00:29:32,169
Sorry, I can't seem
to stop talking.
571
00:29:32,271 --> 00:29:35,706
I don't think I've ever told
anybody all of this before.
572
00:29:35,808 --> 00:29:38,008
- I love to listen to you.
573
00:29:40,379 --> 00:29:42,079
- Hey, boss!
574
00:29:42,181 --> 00:29:44,915
- Sorry, they only call me
"boss" when something's wrong.
575
00:29:47,987 --> 00:29:51,688
- The Tates just
cancelled their order.
576
00:29:51,791 --> 00:29:53,891
- No, that was
a thousand cookies.
577
00:29:53,993 --> 00:29:55,359
We already made them.
578
00:29:55,461 --> 00:29:56,927
They were ready
to be shipped tomorrow.
579
00:29:57,029 --> 00:29:58,762
- We can use them
for the Army order.
580
00:29:58,864 --> 00:30:00,430
- No, we can't.
They'll be dried out.
581
00:30:00,533 --> 00:30:03,133
- It's just
a total waste of a day.
582
00:30:03,235 --> 00:30:06,670
- No, it'll be okay.
583
00:30:06,772 --> 00:30:09,673
Look, we'll figure
something out, okay?
584
00:30:20,286 --> 00:30:23,921
- If you break that in two,
it's easier to eat.
585
00:30:26,058 --> 00:30:29,059
- "May every day
have music in your life."
586
00:30:29,161 --> 00:30:32,062
- Well, Ava can do that.
- Who's Ava?
587
00:30:32,164 --> 00:30:34,731
- Ava, play some
Christmas carols.
588
00:30:34,834 --> 00:30:36,967
- Playing Christmas carols.
589
00:30:37,069 --> 00:30:39,736
["Deck the Halls" plays]
590
00:30:39,839 --> 00:30:42,840
- How do the singers
get into this little device?
591
00:30:42,942 --> 00:30:45,309
♪ 'Tis the season
to be jolly ♪
592
00:30:45,411 --> 00:30:47,377
- ♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
593
00:30:47,479 --> 00:30:49,346
- Kate, come sing with us.
594
00:30:49,448 --> 00:30:50,948
- Ava, stop.
[music stops]
595
00:30:51,050 --> 00:30:54,618
I'm not in the mood
for Christmas carols.
596
00:30:54,720 --> 00:30:56,420
- Don't you like
Christmas carols?
597
00:30:56,522 --> 00:30:58,422
- Well,
the credit card company's
598
00:30:58,524 --> 00:30:59,923
singing me one right now.
599
00:31:00,025 --> 00:31:01,725
- Your expected wait time is 35 minutes.
600
00:31:01,827 --> 00:31:05,696
- Kate's not really
into the magic of Christmas.
601
00:31:05,798 --> 00:31:08,098
- That's terrible.
How sad.
602
00:31:08,200 --> 00:31:10,734
- Look, Christmas isn't
easy for everyone, okay?
603
00:31:10,836 --> 00:31:12,736
Some of us elves
have to work.
604
00:31:12,838 --> 00:31:14,638
You know, there's always
a long buildup to Christmas,
605
00:31:14,740 --> 00:31:16,974
and then it just disappears
within a few hours.
606
00:31:17,076 --> 00:31:18,442
You know,
you're stuck with bills.
607
00:31:18,544 --> 00:31:20,477
Relationships end.
People are stressed out.
608
00:31:20,579 --> 00:31:22,512
It's not all magic.
609
00:31:22,615 --> 00:31:24,548
- Kate, I'm so sorry
you feel that way.
610
00:31:24,650 --> 00:31:26,049
Christmas is magical.
611
00:31:26,151 --> 00:31:28,318
It's a time where
anything can happen.
612
00:31:28,420 --> 00:31:30,621
- Yeah, like losing
a huge cookie order.
613
00:31:30,723 --> 00:31:34,224
- Chip, let's, uh, give Kate
a minute to herself,
614
00:31:34,326 --> 00:31:37,327
and since you lost
all your luggage,
615
00:31:37,429 --> 00:31:41,531
I have some clothes that I
think will fit you really well.
616
00:31:41,634 --> 00:31:43,834
Come with me.
617
00:31:59,251 --> 00:32:01,685
- Et tu, fortune cookie?
618
00:32:08,961 --> 00:32:11,194
- I knew those
clothes would fit.
619
00:32:11,297 --> 00:32:13,130
- The pants feel
a little tight.
620
00:32:13,232 --> 00:32:15,599
- No, those pants
aren't tight.
621
00:32:15,701 --> 00:32:17,134
They're just right.
622
00:32:17,236 --> 00:32:19,036
You have a dancer's body.
623
00:32:20,506 --> 00:32:22,172
[door closes]
624
00:32:25,144 --> 00:32:26,677
- She's asleep.
625
00:32:26,779 --> 00:32:30,414
- She's exhausted,
but she is a tough cookie,
626
00:32:30,516 --> 00:32:32,950
so don't you worry about her.
627
00:32:33,052 --> 00:32:36,453
- I'm not.
I'm here to help her.
628
00:32:59,979 --> 00:33:03,180
It's gonna be
a merry Christmas, Kate.
629
00:33:14,960 --> 00:33:16,360
- What?
630
00:33:16,462 --> 00:33:19,296
[cheerful music]
631
00:33:19,398 --> 00:33:23,400
♪ ♪
632
00:33:23,502 --> 00:33:25,535
Wow.
633
00:33:28,540 --> 00:33:31,608
- Guten Morgen.
634
00:33:31,710 --> 00:33:33,643
Hot chocolate?
635
00:33:33,746 --> 00:33:35,078
- This is amazing.
636
00:33:35,180 --> 00:33:36,546
- I was hoping for magical.
637
00:33:36,648 --> 00:33:38,115
- Well, it is.
638
00:33:38,217 --> 00:33:40,217
You know, my mom used
to decorate the tree at night
639
00:33:40,319 --> 00:33:42,052
while we were asleep so
when we woke up in the morning,
640
00:33:42,154 --> 00:33:45,689
it looked beautiful,
just like this.
641
00:33:45,791 --> 00:33:49,192
I mean, exactly like this.
642
00:33:49,294 --> 00:33:50,994
My sister used to make
the paper chains,
643
00:33:51,096 --> 00:33:52,696
and I used to string
the popcorn,
644
00:33:52,798 --> 00:33:54,731
but my favorite part
was eating it.
645
00:33:54,833 --> 00:33:56,566
- There's still some left.
646
00:34:00,005 --> 00:34:01,938
- Caramel popcorn?
- Homemade.
647
00:34:02,041 --> 00:34:05,008
- Are you kidding?
Now, this is magical.
648
00:34:05,110 --> 00:34:07,310
- At your service.
649
00:34:10,249 --> 00:34:12,416
- And you, young lady, what
would you like for Christmas?
650
00:34:15,454 --> 00:34:16,686
- It's me.
651
00:34:16,789 --> 00:34:18,188
[kids cheering]
652
00:34:18,290 --> 00:34:21,124
- Oh, Rosa posted the video
of you cracking nuts.
653
00:34:21,226 --> 00:34:22,592
It's gone viral.
654
00:34:22,694 --> 00:34:24,428
- That sounds bad.
- No, that's great.
655
00:34:24,530 --> 00:34:27,097
Look, got 50,000 likes
in eight hours.
656
00:34:27,199 --> 00:34:30,467
You're trending.
Well, we're trending.
657
00:34:30,569 --> 00:34:32,903
- Whoa, what?
- It's the Nutcracker!
658
00:34:33,005 --> 00:34:35,205
- Oh, you know what?
659
00:34:35,307 --> 00:34:37,140
Okay, we'll be open
in a second.
660
00:34:37,242 --> 00:34:39,810
Okay, hold on.
Let the Nutcracker go.
661
00:34:39,912 --> 00:34:42,512
He's got to crack some nuts.
662
00:34:42,614 --> 00:34:45,949
- Ho, ho, ho!
663
00:34:46,051 --> 00:34:47,484
[bell rings]
664
00:34:47,586 --> 00:34:50,520
- Oh, I'm so sorry, I didn't
ask before I posted it.
665
00:34:50,622 --> 00:34:53,423
- Rosa, are you kidding me?
This is great.
666
00:34:53,525 --> 00:34:56,059
- Orders have been
coming in all night.
667
00:34:56,161 --> 00:34:57,561
- Should we
start baking cookies?
668
00:34:57,663 --> 00:34:59,696
- Nope.
We're not baking today.
669
00:34:59,798 --> 00:35:02,332
We are selling.
670
00:35:02,434 --> 00:35:04,034
You know what?
671
00:35:04,136 --> 00:35:05,469
Chip, you've just
been promoted.
672
00:35:05,571 --> 00:35:07,370
You are now
in customer relations.
673
00:35:07,473 --> 00:35:08,905
- What do I do?
674
00:35:09,007 --> 00:35:10,474
- Well, you just stand here
and be yourself.
675
00:35:10,576 --> 00:35:12,008
You know, greet the guests
when they come in
676
00:35:12,111 --> 00:35:14,111
and crack nuts, just keep
cracking those nuts.
677
00:35:14,213 --> 00:35:16,413
[upbeat music]
678
00:35:16,515 --> 00:35:18,815
[crowd oohs]
679
00:35:18,917 --> 00:35:25,755
♪ ♪
680
00:35:29,228 --> 00:35:31,261
[bell jingles]
681
00:35:37,069 --> 00:35:39,836
- Nut?
682
00:35:39,938 --> 00:35:42,506
- Hello.
- Hello.
683
00:35:42,608 --> 00:35:44,908
- Here's a poster for
the Chamber Christmas Ball.
684
00:35:45,010 --> 00:35:47,277
It would be great if you
could put it in the window.
685
00:35:47,379 --> 00:35:50,447
- When is this ball?
- Tonight.
686
00:35:59,358 --> 00:36:02,192
- What do you got there, Chip?
687
00:36:02,294 --> 00:36:04,961
- Rosa, can we hang up this
poster for the Christmas Ball?
688
00:36:05,063 --> 00:36:08,832
- It's not a good idea.
Kate never goes.
689
00:36:08,934 --> 00:36:10,133
- Why not?
690
00:36:10,235 --> 00:36:12,569
- I don't know.
Ask her.
691
00:36:12,671 --> 00:36:14,471
- I think I will.
692
00:36:17,009 --> 00:36:19,142
- Oh, hey, Kate, do you
think these are baked enough?
693
00:36:19,244 --> 00:36:22,078
- Yeah, of course.
You know what you're doing.
694
00:36:22,181 --> 00:36:24,047
- Kate, do I have
enough gumdrops on these?
695
00:36:24,149 --> 00:36:25,849
- Perfect.
Hey, you don't have to ask me.
696
00:36:25,951 --> 00:36:27,751
All right, you two,
you need to relax, okay?
697
00:36:27,853 --> 00:36:30,320
It's all gonna work out.
It's Christmastime.
698
00:36:30,422 --> 00:36:33,490
We need to enjoy this.
699
00:36:33,592 --> 00:36:35,659
- Who is this person?
700
00:36:35,761 --> 00:36:37,460
- I don't know,
but I like it.
701
00:36:37,563 --> 00:36:41,831
- Seven, six, five.
702
00:36:41,934 --> 00:36:45,635
all: Four, three, two, one.
703
00:36:45,737 --> 00:36:47,938
Done!
[electronic beeping]
704
00:36:48,040 --> 00:36:50,640
- Chip, what's going on?
705
00:36:50,742 --> 00:36:57,047
♪ ♪
706
00:36:57,149 --> 00:36:59,950
You want to go to
the Christmas Ball with me?
707
00:37:00,052 --> 00:37:01,618
- Yes.
708
00:37:06,191 --> 00:37:08,191
- Yes.
709
00:37:08,293 --> 00:37:10,627
I'd love to go
to the Christmas Ball with you.
710
00:37:13,865 --> 00:37:15,799
- [screams]
711
00:37:15,901 --> 00:37:18,768
- You're going to
the Christmas Ball, finally!
712
00:37:18,870 --> 00:37:20,870
Who are you going with?
- Chip.
713
00:37:20,973 --> 00:37:23,340
- The Nutcracker guy?
That's great.
714
00:37:23,442 --> 00:37:26,843
- Oh, that's a nice one.
- Oh, Kate, not so fast.
715
00:37:26,945 --> 00:37:30,380
You don't find the dress.
The dress finds you.
716
00:37:30,482 --> 00:37:33,316
[upbeat music]
717
00:37:33,418 --> 00:37:40,457
♪ ♪
718
00:37:59,077 --> 00:38:02,178
- I think this dress might
declare me a missing person.
719
00:38:02,281 --> 00:38:04,314
- I have more in the back.
720
00:38:04,416 --> 00:38:11,421
♪ ♪
721
00:38:19,398 --> 00:38:21,998
What are you
doing on the floor?
722
00:38:22,100 --> 00:38:25,602
- I think the dress
just found me.
723
00:38:27,439 --> 00:38:28,672
Oh, Chip would
love this scarf.
724
00:38:28,774 --> 00:38:31,074
It would look so
good on his uniform.
725
00:38:31,176 --> 00:38:32,742
- My Christmas gift to you.
726
00:38:32,844 --> 00:38:34,110
- Thank you.
727
00:38:34,212 --> 00:38:37,747
- See you at the ball.
- See you there.
728
00:38:37,849 --> 00:38:39,582
♪ ♪
729
00:38:39,685 --> 00:38:42,118
- ♪ Turn on the lights, turn on the lights ♪
730
00:38:42,220 --> 00:38:44,654
♪ Hang them above ♪
731
00:38:44,756 --> 00:38:49,526
♪ 'Cause it's the season for togetherness and love ♪
732
00:38:49,628 --> 00:38:52,696
♪ And now the radio's playing ♪
733
00:38:52,798 --> 00:38:55,265
♪ Our favorite song ♪
734
00:38:55,367 --> 00:38:59,569
♪ It's holiday time everyone ♪
735
00:38:59,671 --> 00:39:02,472
♪ Here comes the fun ♪
736
00:39:07,145 --> 00:39:10,013
[gentle music]
737
00:39:10,115 --> 00:39:17,087
♪ ♪
738
00:39:19,424 --> 00:39:23,793
- I'm going to the ball
in a carriage.
739
00:39:23,895 --> 00:39:26,162
- Now, this is not Cinderella.
740
00:39:26,264 --> 00:39:29,332
Nobody says you have to be home
before midnight,
741
00:39:29,434 --> 00:39:31,601
and I strongly advise
that you aren't.
742
00:39:31,703 --> 00:39:33,636
- Clara.
- Hey.
743
00:39:36,875 --> 00:39:39,109
- I'll see you there.
- Have a wonderful time.
744
00:39:39,211 --> 00:39:41,244
Hold that dress up.
- Yep, I got it.
745
00:39:47,119 --> 00:39:48,985
This is amazing.
746
00:39:49,087 --> 00:39:50,820
- At your service.
747
00:39:50,922 --> 00:39:52,722
- This is for you.
748
00:39:52,824 --> 00:39:55,492
- Thank you.
Oh.
749
00:40:01,867 --> 00:40:03,500
- They're beautiful.
750
00:40:03,602 --> 00:40:06,669
- I remember you liked
the rubies from my hat,
751
00:40:06,772 --> 00:40:10,473
so the rubies in my hat
are yours tonight.
752
00:40:10,575 --> 00:40:12,041
- Thank you.
753
00:40:15,247 --> 00:40:17,247
- Goodbye.
754
00:40:32,764 --> 00:40:36,132
- Why didn't we take your car?
I didn't want to drive.
755
00:40:36,234 --> 00:40:39,602
- I'm Santa. This time of
the year I only drive a sleigh.
756
00:40:42,274 --> 00:40:49,312
♪ ♪
757
00:41:25,617 --> 00:41:28,218
- You look like a princess.
758
00:41:28,320 --> 00:41:31,087
- Well, then that
must make you my prince.
759
00:41:33,758 --> 00:41:35,959
- [speaking German]
760
00:41:36,061 --> 00:41:38,561
- I hope that translates
into something nice.
761
00:41:38,663 --> 00:41:41,998
- I said you look as
beautiful as the stars.
762
00:41:44,703 --> 00:41:46,703
[indistinct chatter]
763
00:41:55,146 --> 00:41:56,479
- Oh, a silent auction.
764
00:41:56,581 --> 00:41:58,915
Oh, Christmas, charity,
and competition.
765
00:41:59,017 --> 00:42:01,050
Game on.
766
00:42:01,152 --> 00:42:02,752
Oh, this is perfect.
767
00:42:02,854 --> 00:42:05,522
I still have so much
Christmas shopping to do.
768
00:42:08,793 --> 00:42:11,094
You know that just because
it's called a silent auction
769
00:42:11,196 --> 00:42:14,697
doesn't mean you have
to be silent?
770
00:42:14,799 --> 00:42:16,399
- So--so when you
sign your name,
771
00:42:16,501 --> 00:42:19,335
you declare ownership
of each Christmas basket?
772
00:42:19,437 --> 00:42:21,905
- Yeah, I mean, you write
your name at the bottom,
773
00:42:22,007 --> 00:42:24,374
and then you add the price that
you would pay for it,
774
00:42:24,476 --> 00:42:26,376
and then at the end
of the auction,
775
00:42:26,478 --> 00:42:30,647
the highest bidder wins.
776
00:42:30,749 --> 00:42:33,950
Oh, my dad would love this.
777
00:42:34,052 --> 00:42:35,418
- It's a basket of cheese.
778
00:42:35,520 --> 00:42:37,020
- Yeah, I know.
Isn't it great?
779
00:42:37,122 --> 00:42:38,555
- Hey.
780
00:42:38,657 --> 00:42:41,724
- Everyone deserves
a vacation to Hawaii.
781
00:42:41,826 --> 00:42:43,393
- Yeah, I could use
a trip to Hawaii.
782
00:42:43,495 --> 00:42:45,461
I'll take one.
Thank you.
783
00:42:45,564 --> 00:42:46,696
- Me too.
784
00:42:46,798 --> 00:42:49,032
A little more.
Some more.
785
00:42:49,134 --> 00:42:52,035
Um, yeah,
that's good.
786
00:42:52,137 --> 00:42:54,671
- Oh, this one looks
a little like you.
787
00:42:54,773 --> 00:42:57,473
Yeah, I see
the resemblance.
788
00:42:57,576 --> 00:42:59,342
- This nutcracker's
from China.
789
00:42:59,444 --> 00:43:02,278
I am from Germany.
- Oh, where in Germany?
790
00:43:02,380 --> 00:43:04,981
- In the small town of Seiffen.
My family owns a bakery there.
791
00:43:05,083 --> 00:43:06,416
- Well, that makes sense.
792
00:43:06,518 --> 00:43:08,484
I mean, that's why
you're so good in my bakery.
793
00:43:08,587 --> 00:43:10,086
- Actually, I was a soldier.
794
00:43:10,188 --> 00:43:12,255
I was in the war
in the Ore Mountains.
795
00:43:12,357 --> 00:43:15,191
- I really have to start
keeping up with the news.
796
00:43:20,131 --> 00:43:22,732
- Kate, you look so amazing.
797
00:43:22,834 --> 00:43:25,501
- Oh, well, thanks to you,
the dress found me.
798
00:43:25,604 --> 00:43:27,303
- And now you need
a trip to Hawaii.
799
00:43:27,405 --> 00:43:28,671
- I don't know.
800
00:43:28,773 --> 00:43:31,741
I never win these things,
but sure, why not?
801
00:43:35,947 --> 00:43:37,013
- [laughs]
802
00:43:37,115 --> 00:43:38,848
- Just look at you.
- Hello.
803
00:43:38,950 --> 00:43:41,117
- Hello.
804
00:43:41,219 --> 00:43:43,453
- Such a gentleman.
805
00:43:43,555 --> 00:43:45,421
- I'm so glad
you came this year.
806
00:43:45,523 --> 00:43:47,824
- I'm really glad I came too.
- I know it's your busy season.
807
00:43:47,926 --> 00:43:49,325
- Oh, it's not that busy.
808
00:43:49,427 --> 00:43:51,728
You know, I like to take time
to enjoy things.
809
00:43:51,830 --> 00:43:54,397
Christmas doesn't always
have to be stressful.
810
00:43:54,499 --> 00:43:56,232
- You have such
a great attitude.
811
00:43:56,334 --> 00:43:58,134
- Thank you.
812
00:43:58,236 --> 00:44:00,370
- Your secret's safe with me.
- It better be.
813
00:44:00,472 --> 00:44:03,640
- So Chip, we saw
the video of you cracking nuts.
814
00:44:03,742 --> 00:44:07,410
What's your exercise routine?
815
00:44:07,512 --> 00:44:08,978
- I don't have one.
816
00:44:09,080 --> 00:44:10,647
- Yeah, I don't
have one either.
817
00:44:10,749 --> 00:44:13,616
- [whispered] I know.
- Your hands must hurt.
818
00:44:13,718 --> 00:44:15,752
- Not really.
- I'm a masseuse.
819
00:44:15,854 --> 00:44:17,553
I'll massage it.
820
00:44:19,057 --> 00:44:21,691
- What is a massage-it?
821
00:44:22,727 --> 00:44:25,528
- Hello.
- Hello.
822
00:44:25,630 --> 00:44:27,530
- I know you're mad at me.
823
00:44:27,632 --> 00:44:29,332
- Why would I be mad at you?
824
00:44:29,434 --> 00:44:32,201
- Well, I did kind of
break up with Kate.
825
00:44:32,303 --> 00:44:34,037
- Oh, I know.
Just look at her.
826
00:44:34,139 --> 00:44:35,672
She's a wreck.
827
00:44:35,774 --> 00:44:38,274
I don't know how she gets out
of bed in the morning.
828
00:44:38,376 --> 00:44:41,077
[laughs]
- You think I messed up?
829
00:44:41,179 --> 00:44:43,813
- I think you did her a favor.
830
00:44:49,054 --> 00:44:52,789
- My nephew's stationed
in Germany right now.
831
00:44:52,891 --> 00:44:54,524
You're a little bit like him.
832
00:44:54,626 --> 00:44:56,693
- I am honored.
833
00:44:56,795 --> 00:45:01,030
- I was hoping that he would
come home for the holidays.
834
00:45:01,132 --> 00:45:04,667
- Maybe he'll surprise you.
835
00:45:04,769 --> 00:45:06,436
- Hello, everyone.
836
00:45:06,538 --> 00:45:08,805
If I could have your attention,
please? Thank you.
837
00:45:08,907 --> 00:45:11,674
The silent auction is
closing in one minute,
838
00:45:11,776 --> 00:45:14,444
and then the dancing
will begin.
839
00:45:14,546 --> 00:45:16,779
- Excuse me.
I'll be right back.
840
00:45:16,881 --> 00:45:19,716
[classical music]
841
00:45:19,818 --> 00:45:26,823
♪ ♪
842
00:45:41,573 --> 00:45:43,539
- Oh, let's go.
843
00:45:44,776 --> 00:45:46,776
- Oh.
844
00:45:52,951 --> 00:45:59,956
♪ ♪
845
00:46:18,777 --> 00:46:25,782
♪ ♪
846
00:46:30,255 --> 00:46:33,456
- Would you like to dance?
847
00:46:33,558 --> 00:46:36,359
- You know what?
I would like to dance.
848
00:46:39,798 --> 00:46:42,365
- Would you like--
- Oh, sure.
849
00:46:46,137 --> 00:46:51,007
♪ ♪
850
00:46:51,109 --> 00:46:52,441
- Teach me.
851
00:46:52,544 --> 00:46:59,448
♪ ♪
852
00:46:59,551 --> 00:47:01,951
- I'd be honored
if you'd dance with me.
853
00:47:02,053 --> 00:47:09,091
♪ ♪
854
00:47:50,001 --> 00:47:52,034
[applause]
855
00:47:56,908 --> 00:47:58,875
- Hi.
856
00:48:00,979 --> 00:48:02,879
The guy came in costume.
857
00:48:02,981 --> 00:48:04,513
I could have come
in costume too.
858
00:48:04,616 --> 00:48:07,650
- I love a man in uniform.
859
00:48:07,752 --> 00:48:09,819
- You want to dance?
860
00:48:09,921 --> 00:48:13,356
- Do you really want
to follow those two?
861
00:48:15,460 --> 00:48:17,827
- Oh, I hope Clara's nephew
makes it back to see her.
862
00:48:17,929 --> 00:48:19,762
I know she was really
looking forward to it.
863
00:48:22,867 --> 00:48:25,101
- Even when
someone's not there,
864
00:48:25,203 --> 00:48:28,905
it doesn't mean
they're not with you.
865
00:48:29,007 --> 00:48:32,842
- Do you really have
to leave on Christmas Eve?
866
00:48:32,944 --> 00:48:36,012
- I can't change that.
867
00:48:36,114 --> 00:48:37,747
- I know.
868
00:48:37,849 --> 00:48:40,683
[gentle classical music]
869
00:48:40,785 --> 00:48:47,623
♪ ♪
870
00:48:47,725 --> 00:48:51,427
Thank you.
[chuckles]
871
00:48:51,529 --> 00:48:54,730
- [clears throat]
872
00:48:54,832 --> 00:48:58,434
Ho, ho, hello.
873
00:48:58,536 --> 00:49:01,837
It's time to announce the
winners of the silent auction.
874
00:49:01,940 --> 00:49:05,007
[applause]
875
00:49:05,109 --> 00:49:07,743
- We have some
great items this year,
876
00:49:07,845 --> 00:49:10,947
and, uh, full disclosure,
Santa has asked me to bid
877
00:49:11,049 --> 00:49:16,519
on a few of them for him,
so I might win a few baskets.
878
00:49:16,621 --> 00:49:20,056
Okay, and the winner
879
00:49:20,158 --> 00:49:22,725
of the cheese basket is...
880
00:49:24,629 --> 00:49:26,195
Kate Holiday.
881
00:49:26,297 --> 00:49:28,464
[applause]
- Kate.
882
00:49:31,202 --> 00:49:35,137
- Thank you.
Wow, there's some Parmigiano.
883
00:49:35,239 --> 00:49:38,040
- Ah, the next item
884
00:49:38,142 --> 00:49:40,943
is a basket
of Christmas games,
885
00:49:41,045 --> 00:49:43,279
DVDs, and popcorn,
886
00:49:43,381 --> 00:49:45,982
and the winner is...
887
00:49:49,554 --> 00:49:53,356
Kate.
[cheers and applause]
888
00:49:53,458 --> 00:49:55,858
- Thank you. Wow.
889
00:49:55,960 --> 00:49:59,195
- The winner is--
890
00:49:59,297 --> 00:50:00,363
it's Kate.
891
00:50:00,465 --> 00:50:02,698
[applause]
892
00:50:02,800 --> 00:50:05,901
Kate.
[applause]
893
00:50:06,004 --> 00:50:09,972
And the winner is Kate.
[applause]
894
00:50:10,074 --> 00:50:11,941
It's Kate.
895
00:50:12,043 --> 00:50:13,743
- I didn't know
I would win so much.
896
00:50:13,845 --> 00:50:15,144
- I did.
897
00:50:15,246 --> 00:50:18,381
- And now
Ginger will announce
898
00:50:18,483 --> 00:50:20,249
the one winning raffle ticket
899
00:50:20,351 --> 00:50:22,952
for a week's vacation
to Hawaii,
900
00:50:23,054 --> 00:50:26,856
includes airfare
and hotel for two.
901
00:50:26,958 --> 00:50:29,291
[mutters]
I hope it's not Kate.
902
00:50:30,328 --> 00:50:31,994
- [chuckles nervously]
903
00:50:32,096 --> 00:50:34,964
And the winner is...
904
00:50:35,066 --> 00:50:38,167
Looks like someone is having
a very nutty Christmas,
905
00:50:38,269 --> 00:50:39,902
aloha, Kate Holiday.
906
00:50:40,004 --> 00:50:42,171
[cheers and applause]
907
00:50:42,273 --> 00:50:43,973
- Wow.
No way.
908
00:50:44,075 --> 00:50:46,809
Thank you.
Look at that.
909
00:50:48,746 --> 00:50:51,647
[gentle music]
910
00:50:51,749 --> 00:50:55,785
♪ ♪
911
00:50:55,887 --> 00:51:00,089
- I just wanted
to say good night,
912
00:51:00,191 --> 00:51:04,527
and I had a wonderful time
escorting you this evening.
913
00:51:04,629 --> 00:51:06,996
- Well, I had a wonderful
time being escorted.
914
00:51:12,904 --> 00:51:13,936
- Catch up later.
915
00:51:14,038 --> 00:51:16,205
- Good night.
916
00:51:16,307 --> 00:51:23,312
♪ ♪
917
00:51:34,025 --> 00:51:36,025
Chip?
918
00:51:40,498 --> 00:51:42,832
Chip?
919
00:51:50,007 --> 00:51:52,775
Good morning, Justin.
Is Chip here?
920
00:51:52,877 --> 00:51:54,743
- Uh, he got started early.
921
00:51:54,846 --> 00:51:56,712
Not sure what
he's doing back there,
922
00:51:56,814 --> 00:51:58,714
but he makes good coffee.
923
00:52:15,700 --> 00:52:18,000
- Sleep well?
924
00:52:18,102 --> 00:52:19,401
- Like a log.
925
00:52:19,504 --> 00:52:21,570
- I heard you were in early.
926
00:52:21,672 --> 00:52:23,172
- The cookies
don't bake themselves.
927
00:52:23,274 --> 00:52:25,774
I have a surprise for you.
928
00:52:28,312 --> 00:52:29,612
- Oh, these look different.
929
00:52:29,714 --> 00:52:31,714
- Try one.
930
00:52:34,785 --> 00:52:36,919
- Wow, that is a great cookie.
931
00:52:37,021 --> 00:52:38,454
- I took three parts nut flour,
932
00:52:38,556 --> 00:52:41,957
white chocolate, caramel,
and superfine sugar.
933
00:52:42,059 --> 00:52:44,593
- So what's the story
of this cookie?
934
00:52:46,864 --> 00:52:49,665
- The story is about a man
who came to this country
935
00:52:49,767 --> 00:52:52,568
not knowing anyone
and the kindness of a woman
936
00:52:52,670 --> 00:52:55,704
who brought him into her home.
937
00:52:55,806 --> 00:52:58,107
I call it the Nut Chip.
938
00:52:58,209 --> 00:53:00,809
- Well, I love the Nut Chip.
[chuckles]
939
00:53:00,912 --> 00:53:02,678
- [laughs]
- Okay, you two.
940
00:53:02,780 --> 00:53:04,780
These are billable hours.
941
00:53:04,882 --> 00:53:06,482
- Ah.
942
00:53:06,584 --> 00:53:09,351
- Oh, that was some
party last night.
943
00:53:09,453 --> 00:53:12,254
I thought it would never end.
944
00:53:12,356 --> 00:53:14,423
Oh, maybe it hasn't.
945
00:53:14,525 --> 00:53:16,725
- Rosa. All right,
let's shake and bake.
946
00:53:16,827 --> 00:53:18,194
Our goal today
is 3,000 cookies,
947
00:53:18,296 --> 00:53:21,063
so let's turn the ovens on
and the music up.
948
00:53:21,165 --> 00:53:23,999
[Tchaikovsky's "Polichinelles" plays]
949
00:53:24,101 --> 00:53:31,140
♪ ♪
950
00:53:43,287 --> 00:53:46,155
[electronic beeping]
951
00:53:46,257 --> 00:53:49,158
- Hey, what's going on?
952
00:53:49,260 --> 00:53:50,492
Your timers are going off.
953
00:53:50,595 --> 00:53:56,632
♪ ♪
954
00:53:56,734 --> 00:53:59,335
Um, well, you need to get
your head back in the game.
955
00:53:59,437 --> 00:54:00,603
[bell jingles,
children chattering]
956
00:54:00,705 --> 00:54:02,404
- Oh, no,
it's middle schoolers.
957
00:54:02,506 --> 00:54:04,073
- Oh, I got this.
958
00:54:04,175 --> 00:54:06,175
[overlapping chatter]
- Give me it!
959
00:54:10,648 --> 00:54:13,682
- Attention!
960
00:54:16,087 --> 00:54:18,721
Who would like
a cookie soldier?
961
00:54:18,823 --> 00:54:21,323
- Me, me, me.
- I want a cookie.
962
00:54:23,728 --> 00:54:27,463
- We made 6,000 cookies today.
963
00:54:27,565 --> 00:54:29,732
- Well, that's incredible.
964
00:54:29,834 --> 00:54:31,567
We've never
made that many before.
965
00:54:31,669 --> 00:54:33,369
- I believe
by your battle plan,
966
00:54:33,471 --> 00:54:35,004
we are actually a day ahead.
967
00:54:35,106 --> 00:54:37,473
- That's never happened.
968
00:54:37,575 --> 00:54:40,142
- Since we are a day ahead,
969
00:54:40,244 --> 00:54:41,977
why don't we give
the troops a day to relax?
970
00:54:42,079 --> 00:54:45,881
- Oh, yeah, I agree with Chip.
Please?
971
00:54:45,983 --> 00:54:48,784
- Uh, well, I mean,
tomorrow is Sunday.
972
00:54:48,886 --> 00:54:50,419
[poppy version of "Deck the Halls" plays]
973
00:54:50,521 --> 00:54:52,655
All right, take the day.
Enjoy the holiday.
974
00:54:52,757 --> 00:54:53,822
- Ooh, thanks!
975
00:54:53,924 --> 00:54:55,457
- ♪ Fa-la-la-la-la ♪
976
00:54:55,559 --> 00:54:57,259
♪ Fa-la-la-la-la ♪
977
00:54:57,361 --> 00:55:00,663
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
978
00:55:00,765 --> 00:55:04,667
♪ Deck the halls with boughs of holly ♪
979
00:55:04,769 --> 00:55:08,070
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la, hey ♪
980
00:55:08,172 --> 00:55:12,207
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
981
00:55:12,310 --> 00:55:15,477
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la, hey ♪
982
00:55:15,579 --> 00:55:19,481
♪ Don we now our gay apparel ♪
983
00:55:19,583 --> 00:55:23,118
♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la ♪
984
00:55:23,220 --> 00:55:25,521
♪ Troll the ancient Yule-tide carol ♪
985
00:55:25,623 --> 00:55:27,356
- Kate, Kate.
986
00:55:27,458 --> 00:55:29,692
They're all me.
987
00:55:29,794 --> 00:55:32,061
♪ ♪
988
00:55:32,163 --> 00:55:34,330
- ♪ Hey, hey ♪
989
00:55:34,432 --> 00:55:36,465
♪ Fa-la-la-la-la, hey ♪
990
00:55:36,567 --> 00:55:38,133
♪ Fa-la-la-la-la, hey ♪
991
00:55:38,235 --> 00:55:41,704
♪ See the blazing Yule before us ♪
992
00:55:41,806 --> 00:55:45,140
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
993
00:55:45,242 --> 00:55:49,211
♪ Strike the harp and join the chorus ♪
994
00:55:49,313 --> 00:55:52,614
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la, hey ♪
995
00:55:52,717 --> 00:55:56,452
♪ Follow me in merry measure ♪
996
00:55:56,554 --> 00:55:58,320
♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la, hey ♪
997
00:55:58,422 --> 00:55:59,922
- Ohh.
998
00:56:00,024 --> 00:56:02,958
- ♪ While I tell of Yule-tide treasure ♪
999
00:56:03,060 --> 00:56:05,060
- I haven't done this
since I was a kid.
1000
00:56:05,162 --> 00:56:06,628
- ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
1001
00:56:06,731 --> 00:56:08,864
- You're doing great!
1002
00:56:08,966 --> 00:56:10,966
- ♪ Hey, hey ♪
1003
00:56:11,068 --> 00:56:13,168
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
1004
00:56:13,270 --> 00:56:15,938
- I'm not very good at this.
1005
00:56:16,040 --> 00:56:19,708
- That's because you're
skating by yourself.
1006
00:56:19,810 --> 00:56:22,644
[Tchaikovsky's "Waltz of the Flowers" plays]
1007
00:56:22,747 --> 00:56:29,718
♪ ♪
1008
00:56:39,296 --> 00:56:43,098
- Why didn't she enjoy
Christmas with me?
1009
00:56:43,200 --> 00:56:45,801
Maybe it's because that
Nutcracker is a better actor.
1010
00:56:45,903 --> 00:56:47,503
- He's not a better actor.
1011
00:56:47,605 --> 00:56:48,704
- Oh, thank you.
1012
00:56:48,806 --> 00:56:50,672
- He's a better man.
1013
00:56:50,775 --> 00:56:57,746
♪ ♪
1014
00:57:12,963 --> 00:57:14,997
[applause]
1015
00:57:26,477 --> 00:57:28,510
- I think I'm falling
in love again
1016
00:57:28,612 --> 00:57:31,613
with everything.
1017
00:57:35,453 --> 00:57:38,654
- And I've loved Christmas
for a very long, long time,
1018
00:57:38,756 --> 00:57:41,723
but never as much
as this year.
1019
00:57:51,402 --> 00:57:53,602
Can we do that again?
1020
00:57:59,176 --> 00:58:01,643
- Oh, hey, settle down there,
little people.
1021
00:58:01,745 --> 00:58:03,412
- All right, well,
you have a lot of people
1022
00:58:03,514 --> 00:58:04,913
that want to talk to you.
I'm gonna run home and change.
1023
00:58:05,015 --> 00:58:07,516
I'll meet you at the ballet?
- Great.
1024
00:58:07,618 --> 00:58:11,753
Okay. Who would like
to see me crack some nuts?
1025
00:58:11,856 --> 00:58:13,222
all: Me!
1026
00:58:17,261 --> 00:58:19,127
[cell phone chimes]
1027
00:58:19,230 --> 00:58:22,064
[Tchaikovsky's "Coffee" plays]
1028
00:58:22,166 --> 00:58:29,171
♪ ♪
1029
00:58:48,125 --> 00:58:49,725
- Where's Drosselmeyer?
1030
00:58:49,827 --> 00:58:54,162
- That crazy old man?
He went back home to Germany.
1031
00:58:54,265 --> 00:59:00,669
♪ ♪
1032
00:59:10,848 --> 00:59:12,848
[indistinct chatter]
1033
00:59:20,858 --> 00:59:27,829
♪ ♪
1034
00:59:56,493 --> 00:59:58,827
- Kate, the show's
about to start.
1035
01:00:00,631 --> 01:00:03,432
- Aren't you supposed
to be onstage?
1036
01:00:12,009 --> 01:00:13,775
Ha, your name's
not even in here,
1037
01:00:13,877 --> 01:00:15,077
whatever your name is.
1038
01:00:15,179 --> 01:00:16,545
- Kate, I can see
you're upset.
1039
01:00:16,647 --> 01:00:18,513
- Oh, you bet I'm upset.
- We need to talk.
1040
01:00:18,616 --> 01:00:20,015
- Oh, what do you want
to talk about?
1041
01:00:20,117 --> 01:00:21,583
How you lured
your way into my house?
1042
01:00:21,685 --> 01:00:23,852
And then I even
hired you at my bakery,
1043
01:00:23,954 --> 01:00:25,921
and you could have
been employee of the month,
1044
01:00:26,023 --> 01:00:27,422
but you know what,
not now, not ever,
1045
01:00:27,524 --> 01:00:29,558
because you can't be trusted.
1046
01:00:29,660 --> 01:00:31,560
- Kate, what's going on?
1047
01:00:31,662 --> 01:00:33,362
- You want to know
what's going on?
1048
01:00:33,464 --> 01:00:36,098
There was a Houseshare guest
that didn't show up,
1049
01:00:36,200 --> 01:00:38,333
but somehow you did.
1050
01:00:38,435 --> 01:00:40,502
- I never lied to you.
1051
01:00:41,839 --> 01:00:43,238
- Excuse me. Sorry.
1052
01:00:43,340 --> 01:00:44,606
Sorry. I'm sorry.
1053
01:00:44,708 --> 01:00:46,375
- Shh.
- Sorry.
1054
01:00:46,477 --> 01:00:48,877
- Shh.
1055
01:00:48,979 --> 01:00:50,979
- Are you just one of these
guys that preys on vulnerable
1056
01:00:51,081 --> 01:00:53,181
woman during the holidays
and then crushes their hearts?
1057
01:00:53,283 --> 01:00:54,549
- Shh.
1058
01:00:54,652 --> 01:00:56,018
- That's not me.
That's not who I am.
1059
01:00:56,120 --> 01:00:58,220
- No one knows who you are!
all: Shh!
1060
01:00:58,322 --> 01:01:00,522
- [mocking] Shh!
1061
01:01:00,624 --> 01:01:02,791
We'll talk about
this after the show.
1062
01:01:02,893 --> 01:01:05,761
[Tchaikovsky's
"Overture" plays]
1063
01:01:05,863 --> 01:01:07,429
♪ ♪
1064
01:01:07,531 --> 01:01:13,268
[applause]
1065
01:01:13,370 --> 01:01:17,439
♪ ♪
1066
01:01:17,541 --> 01:01:20,375
[Tchaikovsky's "March" plays]
1067
01:01:20,477 --> 01:01:27,516
♪ ♪
1068
01:02:15,132 --> 01:02:17,966
[Tchaikovsky's "Dance of the Sugar Plum Fairy"]
1069
01:02:18,068 --> 01:02:25,040
♪ ♪
1070
01:02:31,782 --> 01:02:34,616
[Tchaikovsky "Final Waltz" plays]
1071
01:02:34,718 --> 01:02:41,723
♪ ♪
1072
01:02:51,735 --> 01:02:53,769
[cheers and applause]
1073
01:03:12,689 --> 01:03:14,689
- Were you ever gonna
tell me this is not real?
1074
01:03:14,792 --> 01:03:16,124
- You may not think
this is real,
1075
01:03:16,226 --> 01:03:18,560
but it's the most
real I've ever been.
1076
01:03:18,662 --> 01:03:20,896
- I don't understand
why you're here.
1077
01:03:23,267 --> 01:03:25,500
- Maybe I'm here
because we need each other.
1078
01:03:28,438 --> 01:03:30,205
I'll walk you home.
1079
01:03:30,307 --> 01:03:32,140
- I can walk myself.
1080
01:03:32,242 --> 01:03:35,076
[somber music]
1081
01:03:35,179 --> 01:03:40,816
♪ ♪
1082
01:03:40,918 --> 01:03:46,388
- ♪ Hope you got your wish this Christmas ♪
1083
01:03:46,490 --> 01:03:53,094
♪ Hope the lights defeat the dark ♪
1084
01:03:53,197 --> 01:04:00,001
♪ Feel the snow begin to soothe you ♪
1085
01:04:00,103 --> 01:04:04,406
♪ Hear the bells beneath the arch ♪
1086
01:04:04,508 --> 01:04:10,612
♪ ♪
1087
01:04:10,714 --> 01:04:12,814
- I wish someone
would make a joke.
1088
01:04:12,916 --> 01:04:16,084
- Pfft, well,
it's not gonna be her.
1089
01:04:16,186 --> 01:04:19,287
- What? The truck's gonna
be here in a few hours.
1090
01:04:19,389 --> 01:04:22,691
Those cookie boxes are
not gonna wrap themselves.
1091
01:04:22,793 --> 01:04:24,125
♪ ♪
1092
01:04:24,228 --> 01:04:26,228
[bell jingles]
1093
01:04:34,304 --> 01:04:37,005
- ♪ Watch the silent skies this Christmas ♪
1094
01:04:37,107 --> 01:04:40,642
- I thought I'd
finish my last day.
1095
01:04:40,744 --> 01:04:44,379
- No.
I can't have you here.
1096
01:04:44,481 --> 01:04:47,682
It just hurts too much.
1097
01:04:47,784 --> 01:04:51,519
- You want me to leave?
1098
01:04:51,622 --> 01:04:55,490
- Well, you're already gone,
so go.
1099
01:04:55,592 --> 01:04:57,525
- Kate.
1100
01:04:57,628 --> 01:04:59,060
- Goodbye.
1101
01:04:59,162 --> 01:05:05,533
♪ ♪
1102
01:05:09,640 --> 01:05:12,440
[somber music]
1103
01:05:12,542 --> 01:05:17,512
♪ ♪
1104
01:05:17,614 --> 01:05:19,014
[bell jingles]
1105
01:05:19,116 --> 01:05:21,816
- I will not leave you,
at least not yet.
1106
01:05:23,020 --> 01:05:26,421
Not until I keep you
safe from the Mouse King.
1107
01:05:39,636 --> 01:05:41,136
- [sighs]
1108
01:05:48,278 --> 01:05:50,045
Hey.
1109
01:06:29,519 --> 01:06:31,619
- He's been standing
there for over an hour.
1110
01:06:31,722 --> 01:06:35,290
- He doesn't want to leave her.
He's a romantic.
1111
01:06:35,392 --> 01:06:36,891
- Okay, come on, guys.
1112
01:06:36,994 --> 01:06:39,627
The cookies aren't
gonna bake themselves.
1113
01:06:42,766 --> 01:06:44,766
[bell jingles]
1114
01:06:47,637 --> 01:06:51,973
- Chip, you can't
keep standing out here.
1115
01:06:52,075 --> 01:06:55,577
- The Mouse King is coming.
I can sense him.
1116
01:06:55,679 --> 01:06:57,712
- The Mouse King
is probably not coming,
1117
01:06:57,814 --> 01:07:00,215
and you're not winning
any points standing here.
1118
01:07:00,317 --> 01:07:04,085
You just got
to give her time.
1119
01:07:04,187 --> 01:07:07,322
- How much time?
1120
01:07:07,424 --> 01:07:09,457
- I wish I knew.
1121
01:07:21,671 --> 01:07:23,705
[bell jingles]
1122
01:07:38,855 --> 01:07:42,857
- I can't believe you
just asked him to leave.
1123
01:07:42,959 --> 01:07:44,659
- He's not real.
1124
01:07:44,761 --> 01:07:46,628
- He seemed
pretty real to me.
1125
01:07:46,730 --> 01:07:48,430
- No, you don't understand.
1126
01:07:48,532 --> 01:07:50,331
He--he's a toy.
1127
01:07:50,434 --> 01:07:52,167
- Oh, and you're
done playing with him?
1128
01:07:52,269 --> 01:07:53,902
- Like a decoration.
1129
01:07:54,004 --> 01:07:55,904
- Yeah, he's incredibly
good-looking.
1130
01:07:56,006 --> 01:08:00,442
- [sighs]
No, you don't get it.
1131
01:08:00,544 --> 01:08:03,011
He's the wooden nutcracker
come to life.
1132
01:08:03,113 --> 01:08:04,846
[gentle music]
1133
01:08:04,948 --> 01:08:06,915
- So?
1134
01:08:07,017 --> 01:08:08,383
You had something magical,
1135
01:08:08,485 --> 01:08:12,087
and you just kicked him
out of the store?
1136
01:08:12,189 --> 01:08:14,322
We all thought you changed.
1137
01:08:14,424 --> 01:08:16,324
You were enjoying the holidays
1138
01:08:16,426 --> 01:08:19,360
and singing and dancing
and ice skating.
1139
01:08:19,463 --> 01:08:24,132
[scoffs] I'm sorry if none
of that felt real to you.
1140
01:08:26,436 --> 01:08:28,536
- It did.
1141
01:08:28,638 --> 01:08:30,538
- What you had
with Chip was more real
1142
01:08:30,640 --> 01:08:33,208
than what
most people ever get.
1143
01:08:33,310 --> 01:08:37,278
♪ ♪
1144
01:08:40,450 --> 01:08:44,319
- [sighs]
1145
01:08:44,421 --> 01:08:47,122
Gonna be a long night, Zach.
1146
01:08:47,224 --> 01:08:48,890
You got an Irish coffee
hiding back there?
1147
01:08:48,992 --> 01:08:50,959
- Absolutely.
Just give me a sec.
1148
01:08:54,631 --> 01:08:56,764
- Chip.
1149
01:08:56,867 --> 01:09:00,034
What are you doing here?
1150
01:09:00,137 --> 01:09:01,669
- Kate asked me to leave.
1151
01:09:01,771 --> 01:09:04,672
[quirky upbeat music]
1152
01:09:04,774 --> 01:09:06,674
- Really?
1153
01:09:06,776 --> 01:09:10,345
♪ ♪
1154
01:09:10,447 --> 01:09:12,981
She broke up with you?
- But I will not leave.
1155
01:09:13,083 --> 01:09:17,318
I'll wait until
the Mouse King comes.
1156
01:09:17,420 --> 01:09:19,354
- Show is over, Chip.
You won.
1157
01:09:19,456 --> 01:09:22,123
You don't have
to keep playing the part.
1158
01:09:22,225 --> 01:09:24,192
- The Mouse King is coming,
1159
01:09:24,294 --> 01:09:27,562
and when he does,
I'll be ready to fight him.
1160
01:09:27,664 --> 01:09:30,064
- Okay.
1161
01:09:30,167 --> 01:09:32,167
Hey, Zach.
1162
01:09:34,137 --> 01:09:36,304
Hey, do me a favor.
Talk to this guy.
1163
01:09:36,406 --> 01:09:38,840
He thinks he's
the real Nutcracker.
1164
01:09:38,942 --> 01:09:43,011
Just keep him talking.
1165
01:09:43,113 --> 01:09:45,813
I'm gonna go win Kate back.
1166
01:09:48,018 --> 01:09:52,687
- So, um, where you from?
1167
01:09:52,789 --> 01:09:54,522
- I am from Germany,
1168
01:09:54,624 --> 01:09:58,660
the Kingdom of Candy Canes
and Ice Cream.
1169
01:09:58,762 --> 01:10:02,530
[bell jingles]
- Chip?
1170
01:10:02,632 --> 01:10:05,133
Chip!
1171
01:10:05,235 --> 01:10:07,335
Will, have you seen Chip?
1172
01:10:07,437 --> 01:10:10,138
- Who, the goof-off?
Ha. No.
1173
01:10:10,240 --> 01:10:12,640
"I'm the Tree Whisperer."
1174
01:10:12,742 --> 01:10:14,642
- Chip!
1175
01:10:14,744 --> 01:10:16,778
Chip!
1176
01:10:23,753 --> 01:10:26,354
Chip!
1177
01:10:28,858 --> 01:10:30,792
- And then I was cursed.
1178
01:10:30,894 --> 01:10:32,894
I was lost
in the Enchanted Forest.
1179
01:10:32,996 --> 01:10:36,731
I was ready to fight!
1180
01:10:36,833 --> 01:10:38,766
But the Mouse King
was nowhere to be found.
1181
01:10:38,868 --> 01:10:41,936
- Chip!
1182
01:10:42,038 --> 01:10:43,838
Chip!
1183
01:10:43,940 --> 01:10:46,107
- Merry Christmas, Kate.
1184
01:10:46,209 --> 01:10:48,543
- Hey, have you seen Chip?
- No.
1185
01:10:48,645 --> 01:10:50,078
No, I haven't
seen him all day.
1186
01:10:50,180 --> 01:10:52,280
- I've been
looking everywhere.
1187
01:10:52,382 --> 01:10:54,315
I don't know what to do.
1188
01:10:54,417 --> 01:10:56,584
- Did he walk out on you?
1189
01:10:56,686 --> 01:10:58,586
I knew he was a phony.
1190
01:10:58,688 --> 01:11:00,188
- I kind of
asked him to leave.
1191
01:11:00,290 --> 01:11:03,591
It's complicated.
1192
01:11:03,693 --> 01:11:05,593
- I like complicated.
1193
01:11:05,695 --> 01:11:08,396
I miss you, Kate.
We should get back together.
1194
01:11:08,498 --> 01:11:10,031
I made a huge mistake.
1195
01:11:10,133 --> 01:11:13,234
I took you for granted.
1196
01:11:13,336 --> 01:11:14,335
I broke up with Tiffany.
1197
01:11:14,437 --> 01:11:16,070
[horn honks]
1198
01:11:16,172 --> 01:11:18,206
- They're here.
1199
01:11:20,076 --> 01:11:24,479
[beeping]
1200
01:11:24,581 --> 01:11:26,347
- Oh, good, you're here.
1201
01:11:26,449 --> 01:11:28,116
Uh, the cookies
are ready to be loaded.
1202
01:11:28,218 --> 01:11:30,585
We have no time to spare.
- We don't want the cookies.
1203
01:11:30,687 --> 01:11:33,288
That's not our job.
We just drive the truck.
1204
01:11:33,356 --> 01:11:34,922
- Okay, fine,
we'll load the cookies.
1205
01:11:35,025 --> 01:11:37,725
- Nah, nah, nah.
You can't load the cookies.
1206
01:11:37,827 --> 01:11:40,561
It's a union truck.
- You're kidding me.
1207
01:11:40,664 --> 01:11:42,897
- No, I'm not.
1208
01:11:42,999 --> 01:11:44,365
You should have thought
about this ahead of time.
1209
01:11:44,467 --> 01:11:46,567
- Well, what am I
supposed to do?
1210
01:11:46,670 --> 01:11:48,536
- I don't know.
Unless you're a member
1211
01:11:48,638 --> 01:11:50,938
of the union,
there's not much you can do.
1212
01:11:51,041 --> 01:11:53,308
- Let me guess. You
have a special on membership?
1213
01:11:53,410 --> 01:11:55,910
- Actually, we do.
1214
01:11:56,012 --> 01:11:58,946
It's a special
Christmas membership.
1215
01:11:59,049 --> 01:12:01,416
$5,000.
- You're kidding.
1216
01:12:01,518 --> 01:12:04,585
You're shaking me down
on Christmas Eve?
1217
01:12:06,589 --> 01:12:11,492
- And then on Christmas Eve
I looked out,
1218
01:12:11,594 --> 01:12:15,630
and there he was.
1219
01:12:15,732 --> 01:12:18,199
- There who was?
1220
01:12:20,570 --> 01:12:23,471
[dramatic music]
1221
01:12:23,573 --> 01:12:24,739
♪ ♪
1222
01:12:24,841 --> 01:12:27,308
- The Mouse King.
1223
01:12:27,410 --> 01:12:30,178
- That's the price, lady.
Take it or leave it.
1224
01:12:30,280 --> 01:12:31,746
This truck's leaving
in a few minutes
1225
01:12:31,848 --> 01:12:33,348
with or without your cookies.
1226
01:12:33,450 --> 01:12:37,151
- Get away from her!
1227
01:12:37,253 --> 01:12:40,388
I will you fight you,
Mouse King!
1228
01:12:40,490 --> 01:12:42,657
- Chip.
Chip, where did you go?
1229
01:12:42,759 --> 01:12:44,125
- You told me to leave.
1230
01:12:44,227 --> 01:12:45,660
- Well, stop doing
everything I say.
1231
01:12:45,762 --> 01:12:47,462
- I will once I defeat
the Mouse King.
1232
01:12:47,564 --> 01:12:49,130
- No, no, no, no, this
is not your Mouse King, okay?
1233
01:12:49,232 --> 01:12:53,201
This is my Mouse King,
although he's just as evil.
1234
01:12:54,971 --> 01:12:56,604
So either you're gonna
put my cookies on your truck
1235
01:12:56,706 --> 01:12:58,673
and deliver them, or
I'm gonna let my Nutcracker
1236
01:12:58,775 --> 01:13:02,076
go to town on you.
1237
01:13:02,178 --> 01:13:03,511
Right, Chip?
1238
01:13:03,613 --> 01:13:06,047
- At your service.
1239
01:13:06,149 --> 01:13:08,983
[sweeping music]
1240
01:13:09,085 --> 01:13:16,090
♪ ♪
1241
01:13:39,048 --> 01:13:41,549
[cheers and applause]
1242
01:13:44,687 --> 01:13:46,487
- Hey, where'd you go?
1243
01:13:46,589 --> 01:13:50,224
- I was at the bar with Santa.
1244
01:13:50,326 --> 01:13:51,726
- Santa?
1245
01:13:51,828 --> 01:13:55,863
- Oh. Can we talk
about this later?
1246
01:13:55,965 --> 01:13:58,266
- You told me
you didn't see Chip.
1247
01:13:58,368 --> 01:14:01,068
- Well, I hadn't
seen him for a few minutes.
1248
01:14:01,171 --> 01:14:03,137
You have to be more specific.
1249
01:14:03,239 --> 01:14:04,705
- You lied to me.
1250
01:14:04,808 --> 01:14:07,175
[all jeering and booing]
- Boo, Santa, boo!
1251
01:14:07,277 --> 01:14:09,610
- When did Santa
become the bad guy?
1252
01:14:09,712 --> 01:14:11,412
- The minute you put on
that costume.
1253
01:14:11,514 --> 01:14:13,147
- You're the worst Santa ever.
1254
01:14:13,249 --> 01:14:15,149
[all shouting]
- No!
1255
01:14:15,251 --> 01:14:17,518
- Get him!
1256
01:14:19,189 --> 01:14:21,189
- Now who's gonna read
the Christmas story tonight?
1257
01:14:23,193 --> 01:14:25,259
- "'Twas the night
before Christmas,
1258
01:14:25,361 --> 01:14:29,030
"and all through the house
not a creature was stirring,
1259
01:14:29,132 --> 01:14:32,867
not even a--"
1260
01:14:32,969 --> 01:14:35,470
- "A mouse.
1261
01:14:35,572 --> 01:14:38,739
"The stockings were hung
by the chimney with care
1262
01:14:38,842 --> 01:14:42,877
"in hopes that the Nutcracker
soon would be there."
1263
01:14:42,979 --> 01:14:45,980
[all cheering]
1264
01:14:52,722 --> 01:14:55,723
- Thank you for all this.
1265
01:14:57,126 --> 01:15:00,261
[wind whistles]
1266
01:15:00,363 --> 01:15:01,596
You know what?
1267
01:15:01,698 --> 01:15:04,065
I have some
candles in the kitchen.
1268
01:15:15,245 --> 01:15:17,612
Of course you've
already taken care of it.
1269
01:15:20,750 --> 01:15:23,451
- At your service.
1270
01:15:23,553 --> 01:15:25,887
- I'm gonna miss
hearing you say that.
1271
01:15:27,524 --> 01:15:29,390
- And I'm gonna miss saying it.
1272
01:15:33,229 --> 01:15:34,896
- You know,
you taught me so much.
1273
01:15:34,998 --> 01:15:38,132
I mean, you showed me
how to enjoy Christmas again.
1274
01:15:41,104 --> 01:15:44,772
And you made me realize I need
to slow down and enjoy my life.
1275
01:15:48,811 --> 01:15:52,013
I wish you could
stay here...
1276
01:15:52,115 --> 01:15:54,782
with me.
1277
01:15:54,884 --> 01:15:57,952
[grandfather clock chimes]
1278
01:15:58,054 --> 01:16:00,788
[gentle music]
1279
01:16:00,890 --> 01:16:07,862
♪ ♪
1280
01:16:38,194 --> 01:16:45,199
♪ ♪
1281
01:17:08,024 --> 01:17:10,891
[upbeat music]
1282
01:17:10,994 --> 01:17:17,798
♪ ♪
1283
01:17:17,900 --> 01:17:20,768
- Merry Christmas, Clara.
1284
01:17:20,870 --> 01:17:22,436
- Aww, merry Christmas.
1285
01:17:22,538 --> 01:17:24,472
- Christmas dinner
is at my house, 1:00.
1286
01:17:24,574 --> 01:17:25,906
- Are you sure?
1287
01:17:26,009 --> 01:17:27,775
- Of course.
It's Christmas.
1288
01:17:27,877 --> 01:17:29,543
You know, you were right.
1289
01:17:29,646 --> 01:17:32,213
I have to do more than just
get through the season.
1290
01:17:32,315 --> 01:17:34,515
- What shall I bring?
1291
01:17:35,918 --> 01:17:38,819
[upbeat music]
1292
01:17:38,921 --> 01:17:40,688
♪ ♪
1293
01:17:40,790 --> 01:17:42,657
[doorbell chimes]
1294
01:17:42,759 --> 01:17:49,730
♪ ♪
1295
01:17:50,833 --> 01:17:53,401
- Hi.
1296
01:17:53,503 --> 01:17:55,469
- Merry Christmas, Ginger.
1297
01:17:55,571 --> 01:17:57,271
- Merry Christmas.
1298
01:17:57,373 --> 01:17:58,739
- Just wanted to bring you
and the kids some presents.
1299
01:17:58,841 --> 01:18:02,376
- Oh, thank you.
That's so nice of you, Kate.
1300
01:18:02,478 --> 01:18:04,345
- Okay, Christmas dinner,
my house, 1:00.
1301
01:18:04,447 --> 01:18:07,682
- We'll be there.
- Okay. Buh-bye.
1302
01:18:07,784 --> 01:18:10,785
- [chuckles] Bye.
Merry Christmas.
1303
01:18:10,887 --> 01:18:14,689
♪ ♪
1304
01:18:14,791 --> 01:18:16,323
- Hi.
- Hi. Merry Christmas.
1305
01:18:16,426 --> 01:18:17,925
- Merry Christmas.
1306
01:18:18,027 --> 01:18:20,995
- So I realized I forgot
to give you your present.
1307
01:18:21,097 --> 01:18:22,430
Oh.
1308
01:18:22,532 --> 01:18:24,699
I see you already
got a present.
1309
01:18:24,801 --> 01:18:26,801
- Hi, Kate.
[laughter]
1310
01:18:26,903 --> 01:18:29,837
You're not the only one
to find love this Christmas.
1311
01:18:29,939 --> 01:18:33,374
- Oh, my gosh. Well, then
you guys are gonna love Hawaii.
1312
01:18:33,476 --> 01:18:35,910
- What? What?
1313
01:18:36,012 --> 01:18:38,512
Hawaii! Oh, Kate!
1314
01:18:38,614 --> 01:18:41,515
- And I'm giving you
a week off paid vacation.
1315
01:18:41,617 --> 01:18:44,452
- What?
Oh, thank you, Kate.
1316
01:18:44,554 --> 01:18:45,986
Do you want to come inside?
I just put on some coffee.
1317
01:18:46,089 --> 01:18:47,722
- Oh, I can't.
I got to go get ready
1318
01:18:47,824 --> 01:18:49,557
for Christmas dinner,
1:00, my house.
1319
01:18:49,659 --> 01:18:51,358
I got to go find a turkey.
1320
01:18:51,461 --> 01:18:53,394
- Uh, okay.
[laughs]
1321
01:18:53,496 --> 01:18:55,730
Awww.
- Hawaii.
1322
01:19:08,911 --> 01:19:10,411
[grandfather clock chimes]
1323
01:19:10,513 --> 01:19:13,013
[Tchaikovsky's
"Final Waltz" plays]
1324
01:19:13,116 --> 01:19:15,116
[knocking at door]
1325
01:19:15,218 --> 01:19:22,289
♪ ♪
1326
01:19:26,362 --> 01:19:29,063
- You came back.
1327
01:19:29,165 --> 01:19:31,132
- Like I promised my aunt.
1328
01:19:31,234 --> 01:19:33,334
Have we met?
1329
01:19:33,436 --> 01:19:36,837
- I brought a guest.
This is my nephew, Eric.
1330
01:19:36,939 --> 01:19:39,073
He surprised me this morning.
1331
01:19:39,175 --> 01:19:40,441
- Merry Christmas.
1332
01:19:40,543 --> 01:19:41,909
I didn't have
a chance to change.
1333
01:19:42,011 --> 01:19:43,410
I flew out all night
from Germany.
1334
01:19:43,513 --> 01:19:45,212
Didn't want to disappoint
Aunt Clara.
1335
01:19:45,314 --> 01:19:48,082
- Germany?
- I'm so glad you made it.
1336
01:19:48,184 --> 01:19:51,252
It just wouldn't be
the same if you weren't here.
1337
01:19:51,354 --> 01:19:52,753
- Even when
someone's not there,
1338
01:19:52,855 --> 01:19:56,257
it doesn't mean
they're not with you.
1339
01:19:56,359 --> 01:19:58,092
- Welcome. Come on in.
1340
01:19:59,962 --> 01:20:02,163
Clara, your nephew.
1341
01:20:02,265 --> 01:20:05,866
- I'm so glad you
finally got to meet him.
1342
01:20:05,968 --> 01:20:07,802
- He reminds me
so much of Chip.
1343
01:20:07,904 --> 01:20:09,804
- Well, I told you that.
1344
01:20:09,906 --> 01:20:11,705
I told you so.
1345
01:20:11,808 --> 01:20:14,708
[uplifting music]
1346
01:20:14,811 --> 01:20:17,745
♪ ♪
1347
01:20:17,847 --> 01:20:19,079
- Hi!
1348
01:20:19,182 --> 01:20:20,681
Merry Christmas.
1349
01:20:20,783 --> 01:20:23,684
Oh, I get so many hugs.
Hi. Merry Christmas.
1350
01:20:23,786 --> 01:20:25,452
Who wants to help me
make hot chocolate?
1351
01:20:25,555 --> 01:20:26,987
[excited chatter]
Yeah?
1352
01:20:27,089 --> 01:20:28,522
Let's go make hot chocolate.
- Here you go.
1353
01:20:28,624 --> 01:20:30,457
- Come here, baby chef.
- That a girl.
1354
01:20:30,560 --> 01:20:32,359
All right, kids,
let's make some hot chocolate.
1355
01:20:32,461 --> 01:20:34,295
- Hi. Hi, merry Christmas.
1356
01:20:34,397 --> 01:20:36,463
Who wants hot chocolate?
1357
01:20:36,566 --> 01:20:38,532
- Me, me, me.
1358
01:20:38,634 --> 01:20:45,005
♪ ♪
1359
01:20:46,475 --> 01:20:47,842
[nut cracks]
1360
01:20:47,944 --> 01:20:50,911
- Oh.
- Uh-oh.
1361
01:20:51,013 --> 01:20:53,881
♪ ♪
1362
01:20:53,983 --> 01:20:56,851
- Oh. Oops.
1363
01:20:56,953 --> 01:20:59,820
[jazzy music]
1364
01:20:59,922 --> 01:21:01,455
♪ ♪
1365
01:21:01,557 --> 01:21:04,091
- ♪ Ring the bell, blow the horn ♪
1366
01:21:04,193 --> 01:21:06,393
♪ Let the music play ♪
1367
01:21:06,495 --> 01:21:08,863
♪ School is out and the children shout ♪
1368
01:21:08,965 --> 01:21:11,465
♪ You know it's a holiday ♪
1369
01:21:11,567 --> 01:21:14,335
♪ Decorating the big pine tree ♪
1370
01:21:14,437 --> 01:21:16,403
♪ Now that's a deal ♪
1371
01:21:16,505 --> 01:21:19,240
♪ Celebrating with family and friends ♪
1372
01:21:19,342 --> 01:21:21,709
♪ Christmas is here again ♪
1373
01:21:21,811 --> 01:21:24,111
♪ Listen to the Christmas carols ♪
1374
01:21:24,213 --> 01:21:26,914
♪ Being sung around the world ♪
1375
01:21:27,016 --> 01:21:28,983
♪ Santa Claus is down at the mall ♪
1376
01:21:29,085 --> 01:21:31,485
- Thank you.
1377
01:21:31,587 --> 01:21:34,221
- At your service.
1378
01:21:34,323 --> 01:21:36,523
- ♪ Your favorite holiday ♪
1379
01:21:36,626 --> 01:21:39,426
♪ So you better watch out, gonna jump and shout ♪
1380
01:21:39,528 --> 01:21:42,596
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1381
01:21:42,698 --> 01:21:45,399
- Merry Christmas.
- Thank you for your service.
1382
01:21:45,501 --> 01:21:48,736
[gentle music]
1383
01:21:48,838 --> 01:21:51,605
- [chuckles]
You seem good.
1384
01:21:51,707 --> 01:21:53,841
- Yeah, I am.
- Yeah?
1385
01:21:53,943 --> 01:21:55,342
- This has been
a fun Christmas.
1386
01:21:55,444 --> 01:21:58,646
- I know.
I mean, we have good company.
1387
01:21:58,748 --> 01:22:02,449
Your house looks amazing,
and, um,
1388
01:22:02,551 --> 01:22:06,587
there seems to be
someone hot by the tree.
1389
01:22:06,689 --> 01:22:09,890
- Here you go.
1390
01:22:09,992 --> 01:22:11,325
- Yeah, I'm just glad I made
it back in time,
1391
01:22:11,427 --> 01:22:12,760
and I hope she likes this.
1392
01:22:12,862 --> 01:22:15,029
Uh, one second.
1393
01:22:17,934 --> 01:22:20,267
I know you've been a really
good friend to my aunt.
1394
01:22:20,369 --> 01:22:23,270
- She's been
a good friend to me.
1395
01:22:23,372 --> 01:22:25,406
- I brought you a little
thank-you present.
1396
01:22:25,508 --> 01:22:27,241
- Oh.
1397
01:22:27,343 --> 01:22:30,077
- I didn't have time
to wrap it.
1398
01:22:30,179 --> 01:22:31,445
Froehliche Weihnachten.
1399
01:22:31,547 --> 01:22:36,250
♪ ♪
1400
01:22:36,352 --> 01:22:39,320
- ♪ Can you hear all the angels ♪
1401
01:22:39,422 --> 01:22:41,322
- I got it
in Seiffen, Germany.
1402
01:22:41,424 --> 01:22:45,326
It's the home
of the Nutcracker.
1403
01:22:45,428 --> 01:22:46,660
- Thank you.
1404
01:22:46,762 --> 01:22:48,963
- ♪ Magic is everywhere ♪
1405
01:22:49,065 --> 01:22:52,900
- The vendor who sold it to me
insisted I give you this.
1406
01:22:53,002 --> 01:22:56,070
♪ ♪
1407
01:22:56,172 --> 01:22:59,039
- "Always remember
Christmas is a magical time.
1408
01:22:59,141 --> 01:23:01,575
Your friend,
Randolf Drosselmeyer."
1409
01:23:01,677 --> 01:23:04,078
- ♪ Every Christmas with you ♪
1410
01:23:04,180 --> 01:23:06,480
♪ ♪
1411
01:23:06,582 --> 01:23:08,649
- Wow.
1412
01:23:08,751 --> 01:23:11,318
- Ava, play Christmas carols.
1413
01:23:11,420 --> 01:23:13,320
- Playing Christmas carols.
1414
01:23:13,422 --> 01:23:15,990
["Deck the Halls" plays]
1415
01:23:16,092 --> 01:23:19,326
- ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la, hey ♪
1416
01:23:19,428 --> 01:23:22,262
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
1417
01:23:22,365 --> 01:23:25,199
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
1418
01:23:25,301 --> 01:23:26,567
♪ Don we now... ♪ our gay apparel ♪
1419
01:23:26,669 --> 01:23:28,268
- Come on, Kate, sing along.
1420
01:23:28,371 --> 01:23:30,671
- At your service.
1421
01:23:30,773 --> 01:23:33,440
- ♪ Troll the ancient Yule-tide carol ♪
1422
01:23:33,542 --> 01:23:36,276
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
1423
01:23:36,379 --> 01:23:41,615
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
1424
01:23:41,717 --> 01:23:43,450
[laughter and chatter]
1425
01:23:43,552 --> 01:23:46,453
[poppy version of "Deck the Halls" plays]
1426
01:23:46,555 --> 01:23:49,757
♪ ♪
1427
01:23:49,859 --> 01:23:51,892
- ♪ Fa-la-la-la-la ♪
1428
01:23:51,994 --> 01:23:53,894
♪ Fa-la-la-la-la ♪
1429
01:23:53,996 --> 01:23:57,564
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la, hey ♪
1430
01:23:57,666 --> 01:24:00,100
♪
1431
01:24:06,342 --> 01:24:09,043
♪ Won't be long till
gifts are open ♪
1432
01:24:09,145 --> 01:24:11,745
♪ Bags are packed,
all headed home and ♪
1433
01:24:11,847 --> 01:24:14,314
♪ Everybody's had a good time ♪
1434
01:24:14,417 --> 01:24:17,351
♪ Still there's one
thing on my mind ♪
1435
01:24:17,453 --> 01:24:20,187
♪ You're the gift
that keeps on giving ♪
1436
01:24:20,289 --> 01:24:22,956
♪ The brightest star
upon the tree yeah ♪
1437
01:24:23,059 --> 01:24:25,793
♪ Don't you worry
how I love you ♪
1438
01:24:25,895 --> 01:24:26,259
♪ You're the present
meant for me ♪
118242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.