Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,916 --> 00:01:12,549
11:55...
2
00:01:12,867 --> 00:01:14,699
...almost midnight.
3
00:01:15,117 --> 00:01:17,717
Enough time for one more story...
4
00:01:19,133 --> 00:01:22,381
...one more story before twelve...
5
00:01:24,066 --> 00:01:26,275
...just to keep us warm.
6
00:01:28,100 --> 00:01:30,042
In five minutes...
7
00:01:30,142 --> 00:01:33,160
...it will be the 21st of April.
8
00:01:34,133 --> 00:01:39,365
One hundred years ago,
on the 21st of April...
9
00:01:39,732 --> 00:01:43,365
...out on the waters around Spivey Point...
10
00:01:43,632 --> 00:01:47,666
...a small clipper ship drew toward land.
11
00:01:48,253 --> 00:01:52,852
Suddenly, out of the night,
the fog rolled in.
12
00:01:53,500 --> 00:01:55,700
For a moment, they could see nothing...
13
00:01:55,800 --> 00:01:58,001
...not a foot ahead of them.
14
00:01:58,501 --> 00:02:01,733
Then they saw a light.
15
00:02:02,233 --> 00:02:07,733
By God, it was a fire burning on the shore...
16
00:02:07,833 --> 00:02:12,200
...strong enough to penetrate
the swirling mist.
17
00:02:12,799 --> 00:02:16,767
They steered a course toward the light...
18
00:02:16,867 --> 00:02:20,870
...but it was a campfire like this one.
19
00:02:22,169 --> 00:02:25,534
The ship crashed against the rocks.
20
00:02:25,633 --> 00:02:27,567
The hull sheared in two.
21
00:02:27,667 --> 00:02:30,268
The mast snapped like a twig...
22
00:02:30,767 --> 00:02:32,900
...and the wreckage sank...
23
00:02:33,000 --> 00:02:35,672
...with all the men aboard.
24
00:02:37,467 --> 00:02:41,475
At the bottom of the sea
lay the Elizabeth Dane...
25
00:02:41,574 --> 00:02:46,567
...with her crew,
their lungs filled with salt water...
26
00:02:46,667 --> 00:02:51,334
...their eyes open
and staring into the darkness.
27
00:02:51,733 --> 00:02:55,334
And above, as suddenly as it had come...
28
00:02:55,434 --> 00:02:59,700
...the fog lifted,
receded back across the ocean...
29
00:02:59,800 --> 00:03:02,225
...and never came again.
30
00:03:03,150 --> 00:03:06,100
But it is told by the fishermen...
31
00:03:06,200 --> 00:03:09,300
...and their fathers and grandfathers...
32
00:03:09,400 --> 00:03:13,600
...that when the fog
returns to Antonio Bay...
33
00:03:13,700 --> 00:03:17,184
...the men at the bottom of the sea...
34
00:03:17,284 --> 00:03:20,733
...out in the water by Spivey Point...
35
00:03:20,833 --> 00:03:22,927
...will rise up...
36
00:03:23,027 --> 00:03:25,799
...and search for the campfire...
37
00:03:26,219 --> 00:03:29,210
...that led them to their dark...
38
00:03:29,310 --> 00:03:31,350
...and icy death.
39
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Twelve o'clock...
40
00:03:37,599 --> 00:03:40,865
...the 21st of April.
41
00:04:35,434 --> 00:04:39,367
It's twelve midnight, and we just
started the little witching hour.
42
00:04:39,466 --> 00:04:42,799
This is Stevie Wayne,
on top of the world tonight.
43
00:04:42,899 --> 00:04:45,967
And I'll be here right up until about 1:00.
44
00:05:13,149 --> 00:05:14,982
I'm all through, Father.
45
00:05:15,841 --> 00:05:17,683
Oh, thank you, Bennett.
46
00:05:18,183 --> 00:05:22,970
Uh... I won't need you
until 4:00 tomorrow, Bennett.
47
00:05:23,070 --> 00:05:24,363
Yes, sir.
48
00:05:25,746 --> 00:05:28,550
Would you like something to
keep you warm on the way home?
49
00:05:28,650 --> 00:05:31,621
No, thank you. Father, can I get paid?
50
00:05:33,932 --> 00:05:38,741
Why don't you come in at, uh, 6:00
instead of 4:00 tomorrow?
51
00:05:41,015 --> 00:05:42,826
Yes, sir.
52
00:05:52,599 --> 00:05:53,985
Uh, Bennett?
53
00:05:55,819 --> 00:05:57,630
Bennett?
54
00:05:59,632 --> 00:06:01,065
Bennett?
55
00:06:04,016 --> 00:06:05,431
Hello?
56
00:06:21,032 --> 00:06:22,517
Uh...
57
00:07:09,066 --> 00:07:10,919
It's 59 degrees outside.
58
00:07:11,398 --> 00:07:15,282
And let me be the first to wish
Antonio Bay a happy birthday.
59
00:07:15,382 --> 00:07:17,581
We're 100 years old today.
60
00:07:18,879 --> 00:07:21,017
The weatherman's been
trying to spoil it for us.
61
00:07:21,117 --> 00:07:25,027
He says we may be in for some rain tonight.
But from where I'm sitting...
62
00:07:25,127 --> 00:07:27,333
...it looks like clear skies.
63
00:07:27,453 --> 00:07:30,187
I think the weatherman's
been working too hard.
64
00:07:30,516 --> 00:07:34,616
Well, I'll stay here for another hour
just to see if he's right.
65
00:07:34,716 --> 00:07:37,026
And I'm inviting you to stay here with me.
66
00:07:38,682 --> 00:07:42,749
Uh, there's a cutter run aground
over here on the east bay, over.
67
00:07:44,083 --> 00:07:46,183
Global 1x5.
68
00:07:46,282 --> 00:07:51,516
It's the Lady Belle Pacific,
serial number 024KL596. Over.
69
00:07:52,216 --> 00:07:56,466
Global 1x5, the Lady Belle Pacific
is sea worthy, no major damage.
70
00:07:56,566 --> 00:08:01,200
Why don't you send a tow on over here,
about a quarter mile above the boatel? Over.
71
00:11:58,949 --> 00:12:02,612
This is KAB, Antonio Bay, California.
72
00:12:04,157 --> 00:12:06,548
Six minutes after midnight.
73
00:12:06,648 --> 00:12:11,015
Haven't heard from the weatherman yet,
so I can't say for sure about that rain...
74
00:12:11,115 --> 00:12:14,599
...but there's a full moon
and no clouds in the sky.
75
00:12:16,699 --> 00:12:20,600
I'm Stevie Wayne. And if you don't
have anything to do right now...
76
00:12:20,700 --> 00:12:24,365
...I'll be here playing music
all through the witching hour.
77
00:12:28,466 --> 00:12:32,783
Even if you do have something to do,
keep me turned on for a while...
78
00:12:32,883 --> 00:12:35,416
...and I'll try my best
to do the same for you.
79
00:12:35,516 --> 00:12:37,047
Okay.
80
00:12:57,214 --> 00:12:58,249
- Hi.
- Hi.
81
00:12:58,349 --> 00:13:00,650
- How far you going?
- Other side of town.
82
00:13:00,750 --> 00:13:02,551
That's close enough.
83
00:13:04,099 --> 00:13:06,699
- Make it?
- Yeah. Thank you.
84
00:13:17,582 --> 00:13:19,049
Sip?
85
00:13:19,549 --> 00:13:21,013
Thanks.
86
00:13:27,315 --> 00:13:29,315
Listen, I never hitchhiked before.
87
00:13:30,314 --> 00:13:32,199
I just really want to be careful.
88
00:13:32,299 --> 00:13:34,782
- Can I ask you something?
- Sure.
89
00:13:34,882 --> 00:13:36,676
Are you weird?
90
00:13:37,315 --> 00:13:38,915
Yes, I am.
91
00:13:39,815 --> 00:13:43,515
- Yes, I am weird. Yes.
- You are weird. Thank God you're weird.
92
00:13:43,615 --> 00:13:46,582
The last one I had was so normal,
it was disgusting.
93
00:13:46,682 --> 00:13:48,215
He picked me up in Santa Barbara.
94
00:13:48,315 --> 00:13:50,355
By the time we got to Carmel
he wanted to marry me.
95
00:13:50,455 --> 00:13:53,548
Oh, yeah. I thought
you never hitchhiked before.
96
00:13:57,481 --> 00:13:59,349
Not before last week.
97
00:13:59,449 --> 00:14:01,249
You're my...
98
00:14:02,348 --> 00:14:03,650
...13th ride.
99
00:14:03,750 --> 00:14:06,535
Oh, great. Weird and unlucky.
100
00:14:07,473 --> 00:14:09,182
We'll see.
101
00:14:12,382 --> 00:14:14,157
Look out!
102
00:14:20,582 --> 00:14:23,949
- Are you all right? You're sure?
- I'm fine. I'm fine. I think so.
103
00:14:24,049 --> 00:14:25,549
What the hell was...
104
00:14:32,148 --> 00:14:34,716
It's exactly twelve minutes after midnight...
105
00:14:34,816 --> 00:14:37,585
- ...and this is Stevie Wayne.
- Let's get out of here.
106
00:14:37,685 --> 00:14:39,882
...about one o'clock.
107
00:14:39,982 --> 00:14:43,049
I'm high tonight in the KAB
lighthouse on Spivey Point.
108
00:14:43,149 --> 00:14:45,716
And in case you've forgotten,
it's April 21st.
109
00:14:45,816 --> 00:14:47,872
And a happy birthday for Antonio Bay.
110
00:14:48,782 --> 00:14:51,382
Now, there's a celebration
planned for tonight.
111
00:14:51,482 --> 00:14:54,816
So if you're so excited
about it you can't sleep...
112
00:14:54,915 --> 00:14:57,228
...well, stay up with me...
113
00:14:57,328 --> 00:15:01,182
...and I'll figure out
some way to keep you occupied.
114
00:15:02,830 --> 00:15:04,713
Or not.
115
00:15:09,515 --> 00:15:11,582
- KAB.
- Hi, sweetheart.
116
00:15:11,682 --> 00:15:13,432
Hi, Dan. What have you got?
117
00:15:13,532 --> 00:15:16,683
I'm just calling to see if you're lonely,
if there's anything I can do about it.
118
00:15:16,783 --> 00:15:19,516
Never lonely, Dan.
I thought you were off work at 8:00.
119
00:15:19,616 --> 00:15:23,265
I changed shifts so I can make it to
the big party tonight. Will you be there?
120
00:15:24,813 --> 00:15:28,980
Well... until I can talk someone else
into giving up city life for Antonio Bay...
121
00:15:29,080 --> 00:15:32,915
- ...I'm it. And "it" means day and night.
- Too much work.
122
00:15:33,015 --> 00:15:36,335
Well, that's what I get for owning a station.
And if you don't tell me why you called...
123
00:15:36,435 --> 00:15:38,499
...in about 15 seconds,
I'm gonna have to hang up on you.
124
00:15:38,599 --> 00:15:41,049
- You want something to talk about?
- Anything.
125
00:15:41,149 --> 00:15:45,082
I've got a position on a trawler
about, ooh, 15 miles out...
126
00:15:45,182 --> 00:15:47,092
...called the Sea Grass.
127
00:15:47,192 --> 00:15:50,815
And I've got something on my scope,
appears to be a fog bank.
128
00:15:50,915 --> 00:15:54,072
Oh, it's about 25 miles out,
moving in their direction.
129
00:15:55,231 --> 00:15:57,779
Thanks, Dan. That's worth about 10 seconds.
130
00:15:58,149 --> 00:16:00,390
I'm on the air. Bye.
131
00:16:04,815 --> 00:16:09,449
Ahoy, maties. This is KAB, Antonio Bay.
132
00:16:09,549 --> 00:16:13,099
Stevie Wayne here beaming
a signal across the sea.
133
00:16:13,199 --> 00:16:16,615
To the men of the Sea Grass,
15 miles out tonight...
134
00:16:16,715 --> 00:16:20,682
...a warm hello, and keep
a watch out for that fog bank...
135
00:16:20,781 --> 00:16:22,814
...heading in from the east.
136
00:16:22,914 --> 00:16:25,234
In the meantime, relax with me...
137
00:16:25,334 --> 00:16:28,215
...while I play this song
from the Coupe DeVilles...
138
00:16:28,315 --> 00:16:30,482
...dedicated just to you.
139
00:16:30,582 --> 00:16:34,349
- Boy, would I like to meet her.
- I saw her at a grocery store one day.
140
00:16:34,449 --> 00:16:36,049
- And?
- You would like to meet her.
141
00:16:36,149 --> 00:16:39,069
She's crazy. There's no fog bank out there.
142
00:16:39,549 --> 00:16:40,848
What do you know about her?
143
00:16:40,948 --> 00:16:42,935
- She owns that lighthouse.
- I know that.
144
00:16:43,035 --> 00:16:44,715
Her son plays little league
with my kid brother.
145
00:16:44,815 --> 00:16:48,315
- She's a mother?
- I thought you were happily married.
146
00:16:48,415 --> 00:16:52,248
- Not that happy.
- There's no fog bank out there.
147
00:16:58,014 --> 00:16:59,481
Hey.
148
00:17:00,080 --> 00:17:02,080
There's a fog bank out there.
149
00:17:04,048 --> 00:17:06,914
All right. I'm drunk enough.
150
00:17:07,014 --> 00:17:08,815
Let's go back.
151
00:17:09,115 --> 00:17:10,491
All right, all right.
152
00:17:14,831 --> 00:17:16,649
Al, come here.
153
00:17:17,398 --> 00:17:20,064
- Just give him a hand.
- Come here.
154
00:17:31,949 --> 00:17:33,769
What was that?
155
00:18:02,414 --> 00:18:04,247
Come here.
156
00:18:06,582 --> 00:18:08,448
What was that?
157
00:18:16,881 --> 00:18:18,714
It's the generator.
158
00:18:19,781 --> 00:18:21,747
Wha... wha...
159
00:18:26,115 --> 00:18:27,144
Al.
160
00:18:44,014 --> 00:18:45,502
- It's gone.
- Hey.
161
00:18:45,601 --> 00:18:48,654
- There was just a ship out there.
- Al, listen.
162
00:18:49,935 --> 00:18:51,749
- Nothing.
- Listen.
163
00:18:51,849 --> 00:18:53,714
Who's there?
164
00:19:04,881 --> 00:19:06,814
Who is that?
165
00:19:23,082 --> 00:19:24,650
Al!
166
00:19:55,215 --> 00:19:57,047
Al, it's right beside us.
167
00:19:59,881 --> 00:20:01,715
It's big, Al.
168
00:20:01,815 --> 00:20:03,681
It's a ship.
169
00:20:03,781 --> 00:20:05,614
It's a big ship!
170
00:20:08,948 --> 00:20:11,214
What happened? Did you get wet?
171
00:20:30,249 --> 00:20:32,449
It's 12:43...
172
00:20:32,948 --> 00:20:37,548
...and I've got 4 in a row for you
right here on KAB.
173
00:21:14,714 --> 00:21:16,747
Nothing but water, Stevie.
174
00:21:19,298 --> 00:21:21,314
But it sure beats Chicago.
175
00:21:27,214 --> 00:21:28,615
KAB.
176
00:21:28,715 --> 00:21:32,481
I like what you said,
but for your information, you lied.
177
00:21:32,581 --> 00:21:37,182
The fog bank has moved due west
and probably missed the ship entirely.
178
00:21:38,480 --> 00:21:42,049
Well, my gauges must be wrong.
I've got a wind blowing due east.
179
00:21:42,149 --> 00:21:45,615
- What kind of a fog blows against the wind?
- You got me.
180
00:21:45,715 --> 00:21:48,882
I'm not so sure I want you.
You're just a voice on the phone.
181
00:21:48,982 --> 00:21:52,168
And you're just a voice on the radio.
We'd make a perfect couple.
182
00:21:54,447 --> 00:21:57,315
You let me take you to dinner tonight,
I'll prove it to you.
183
00:21:57,814 --> 00:22:02,282
Sorry, Dan. My idea of perfection
is a voice on the phone.
184
00:22:02,681 --> 00:22:04,548
Okay, mystery lady.
185
00:22:05,298 --> 00:22:07,797
- Good night.
- Good night.
186
00:22:28,547 --> 00:22:30,414
Not bad.
187
00:22:31,563 --> 00:22:34,098
I started a week ago in San Diego...
188
00:22:34,198 --> 00:22:36,798
...right up the coast, five drawings a day.
189
00:22:37,397 --> 00:22:39,332
It'll probably take me a month
to get to Vancouver...
190
00:22:39,431 --> 00:22:42,099
...and if I can sell 'em
for 5 bucks apiece, I'll be rich.
191
00:22:42,199 --> 00:22:43,731
Yeah.
192
00:22:46,165 --> 00:22:47,932
- Can I ask you something?
- Sure.
193
00:22:48,032 --> 00:22:49,864
What's your name?
194
00:22:50,363 --> 00:22:52,831
- Elizabeth.
- Nick.
195
00:22:52,931 --> 00:22:55,965
- Hello, Nick.
- Hi.
196
00:22:57,463 --> 00:22:59,531
Is that where you're from, San Diego?
197
00:22:59,631 --> 00:23:01,898
Wait a minute. You said,
"Can I ask you something?"
198
00:23:01,998 --> 00:23:05,331
Well, something to me means one thing.
San Diego is two things.
199
00:23:05,431 --> 00:23:06,997
Okay.
200
00:23:08,831 --> 00:23:10,364
Pasadena...
201
00:23:10,864 --> 00:23:12,698
...and a lot of money.
202
00:23:13,597 --> 00:23:16,031
Never a chance to do anything I wanna do.
203
00:23:16,131 --> 00:23:18,772
- Aw.
- Aw.
204
00:23:20,863 --> 00:23:22,664
What do you want to do?
205
00:23:23,264 --> 00:23:25,132
I don't know.
206
00:23:26,131 --> 00:23:27,965
That's okay. Me neither.
207
00:23:29,264 --> 00:23:31,857
I think I got to have this one. Can I buy it?
208
00:23:31,957 --> 00:23:33,531
Uh-uh.
209
00:23:33,831 --> 00:23:35,664
The drawing's free.
210
00:24:32,464 --> 00:24:34,649
It's 1:00, straight up...
211
00:24:34,949 --> 00:24:38,414
...the end of the witching hour
and time for me to sign off.
212
00:24:45,148 --> 00:24:49,714
So until tomorrow night, at 6 p.m.,
when KAB comes back on the air...
213
00:24:49,814 --> 00:24:52,514
...this is Stevie Wayne, your night light...
214
00:24:52,614 --> 00:24:55,414
...hoping you have a nice rest of the night.
215
00:26:53,481 --> 00:26:55,115
Hey, Mom!
216
00:26:55,215 --> 00:26:57,080
Hey, Mom!
217
00:26:59,114 --> 00:27:00,385
Mom!
218
00:27:00,485 --> 00:27:03,314
Mom, come on. Get up. Look what I found.
219
00:27:03,814 --> 00:27:05,390
Andy...
220
00:27:06,202 --> 00:27:08,042
...I love you...
221
00:27:08,341 --> 00:27:10,548
...but sometimes you're a real pain.
222
00:27:10,648 --> 00:27:12,114
Sure, Mom, but look it.
223
00:27:12,214 --> 00:27:16,348
First, it was a gold coin, and then
it turned into this neat piece of wood.
224
00:27:16,448 --> 00:27:20,546
- This is one of those times.
- Uh-huh, but look at it, Mom.
225
00:27:24,113 --> 00:27:27,648
Good morning, Andrew.
Did you have a nice time last night?
226
00:27:27,748 --> 00:27:30,949
Yeah. Old Mr. Machen told us ghost stories.
227
00:27:31,748 --> 00:27:33,915
Did you thank Mrs. Kobritz
for bringing you home?
228
00:27:34,015 --> 00:27:37,848
Yes, ma'am. Mom, can I have
a stomach pounder and a coke?
229
00:27:38,547 --> 00:27:40,781
- After lunch.
- Okay.
230
00:27:40,881 --> 00:27:44,880
I'm gonna go look for another one.
Maybe this time I can get the gold coin.
231
00:28:10,080 --> 00:28:13,407
- Where the hell is he?
- Rolled out of here at 4:15 yesterday.
232
00:28:13,507 --> 00:28:15,756
- That's the last I saw of him.
- Al said 7:30, right here.
233
00:28:15,856 --> 00:28:17,802
Well, you know Al.
If I were you, I'd give myself...
234
00:28:17,902 --> 00:28:19,514
Did you call the Coast Guard, Hank?
235
00:28:19,614 --> 00:28:22,014
Nick, they probably got drunk
last night. They're still out...
236
00:28:22,114 --> 00:28:24,381
- No, he wouldn't do that.
- He'd do anything.
237
00:28:24,481 --> 00:28:27,048
Al and I got drunk so many times
together, I can't count 'em all...
238
00:28:27,148 --> 00:28:30,315
...but we never got so shitfaced
we couldn't make it back in.
239
00:28:30,415 --> 00:28:33,481
He's too good a sailor to stay out there
all night and not let somebody know.
240
00:28:33,581 --> 00:28:36,481
- You sound like his wife.
- Just his friend.
241
00:28:36,581 --> 00:28:38,981
- You worry too much, Nick.
- Yeah.
242
00:28:41,051 --> 00:28:42,849
Where are we going?
243
00:28:42,949 --> 00:28:47,348
I'm going to talk Ashcroft into taking out
his boat and looking for the Sea Grass.
244
00:28:47,448 --> 00:28:50,949
- Who's Ashcroft?
- Someone who owes me a favor.
245
00:28:51,048 --> 00:28:53,048
Can I come along?
246
00:28:53,148 --> 00:28:55,348
I thought you had to move on to Vancouver.
247
00:28:55,448 --> 00:28:57,014
Eventually.
248
00:28:57,614 --> 00:28:59,046
Yeah.
249
00:29:03,915 --> 00:29:06,749
The sheriff will drive his own car.
The mayor and his wife...
250
00:29:06,849 --> 00:29:10,881
...are to be picked up at 6:45
and brought to the mayor's box.
251
00:29:10,980 --> 00:29:15,448
Then we'll have speeches by the mayor,
the sheriff, and me.
252
00:29:15,548 --> 00:29:17,481
- Oh, do you have my notes?
- Yes, ma'am.
253
00:29:17,581 --> 00:29:21,014
Then we will pass out the candles
and begin the procession.
254
00:29:21,114 --> 00:29:23,781
Then I will go home and pass out.
255
00:29:24,680 --> 00:29:27,349
I'm almost afraid to look. Well...
256
00:29:27,449 --> 00:29:30,848
Testing, testing.
257
00:29:30,947 --> 00:29:34,414
- Not bad. Not bad at all.
- A work of art.
258
00:29:34,514 --> 00:29:39,184
Sandy, just be civil to me
for another 5 hours. That's all I ask.
259
00:29:39,614 --> 00:29:42,748
Let's see now. Oh, the candles.
Did you order the candles?
260
00:29:42,848 --> 00:29:46,915
- What a thought, a candlelight procession...
- All taken care of.
261
00:29:47,014 --> 00:29:49,314
And the promotional material,
did you get that over to Stevie?
262
00:29:49,414 --> 00:29:51,548
Signed, sealed, and delivered.
263
00:29:51,648 --> 00:29:55,781
Sandy, you can be a very annoying person
at times, but you do keep me together.
264
00:29:55,881 --> 00:29:57,886
Thank you, Mrs. Williams.
265
00:30:26,881 --> 00:30:28,648
...Spivey Point.
266
00:30:28,748 --> 00:30:31,014
As of 1:57 today...
267
00:30:31,114 --> 00:30:34,880
...the Sea Grass had not responded
to radio communication.
268
00:30:34,980 --> 00:30:40,148
The Coast Guard has begun a sweep
south from Watley, around Arcom Reef...
269
00:30:40,248 --> 00:30:44,649
...and should be in the area of Spivey Point
in approximately one hour.
270
00:30:45,148 --> 00:30:48,181
Repeating this bulletin
from the Coast Guard...
271
00:30:48,281 --> 00:30:50,481
...be on the look out for the Sea Grass...
272
00:30:50,581 --> 00:30:54,595
...a 30-foot trawler,
last seen approximately 15 miles...
273
00:30:54,695 --> 00:30:56,781
...east of Spivey Point.
274
00:30:56,880 --> 00:31:01,180
If you sight this vessel, please
notify the Coast Guard immediately.
275
00:31:12,648 --> 00:31:16,414
- Nick, can I ask you a question?
- Yeah.
276
00:31:16,514 --> 00:31:19,915
- Is it always like this?
- It's always different.
277
00:31:21,014 --> 00:31:24,081
- You're worried, aren't you?
- Yeah.
278
00:31:24,481 --> 00:31:26,415
She can get real mean.
279
00:31:26,515 --> 00:31:27,980
There.
280
00:31:31,364 --> 00:31:33,239
Oh, yeah.
281
00:31:35,014 --> 00:31:36,846
Oh, yeah.
282
00:31:38,913 --> 00:31:41,715
Well, if I can just get through
the speeches without yawning.
283
00:31:41,814 --> 00:31:44,078
- I couldn't sleep last night.
- Too excited?
284
00:31:44,178 --> 00:31:46,880
No. Al went out on his boat
last night and didn't come home.
285
00:31:46,980 --> 00:31:49,281
- He still isn't back.
- Mrs. Williams!
286
00:31:49,381 --> 00:31:52,824
I called the Coast Guard, and they said,
"Oh, he might have had engine trouble."
287
00:31:52,924 --> 00:31:56,682
They said not to worry. He was
complaining about his boat last week.
288
00:31:56,782 --> 00:32:00,715
- Maybe you ought to go home.
- That's the last place I want to go.
289
00:32:00,814 --> 00:32:04,881
My dog started to bark at 12:00 last night
and didn't stop until 6:00 this morning.
290
00:32:04,981 --> 00:32:05,981
What happened?
291
00:32:06,081 --> 00:32:09,548
He was pointed toward the ocean
and growling. What does that tell you?
292
00:32:09,648 --> 00:32:12,281
My dog goes crazy
and decides to bark at the water.
293
00:32:12,381 --> 00:32:15,515
I heard the church bells at midnight
as I started to drift off to sleep...
294
00:32:15,615 --> 00:32:18,682
...and suddenly, my car alarm
went off for absolutely no reason.
295
00:32:18,781 --> 00:32:21,148
- Really?
- Uh-huh. Woke up the whole block.
296
00:32:21,248 --> 00:32:23,749
This town sits around for 100 years
and nothing happens...
297
00:32:23,848 --> 00:32:26,048
...and then one night,
the whole place falls apart.
298
00:32:26,797 --> 00:32:28,265
Al?
299
00:32:29,014 --> 00:32:30,881
Take this line, too.
300
00:32:31,581 --> 00:32:34,048
Al! Tommy!
301
00:32:34,148 --> 00:32:35,613
Dick!
302
00:32:39,914 --> 00:32:42,281
Cabin and steering house are empty.
303
00:32:42,381 --> 00:32:44,617
Maybe somebody picked them up.
304
00:32:46,215 --> 00:32:50,280
- There's water in the generator.
- But the deck is as dry as a bone.
305
00:33:16,448 --> 00:33:18,939
There you have it. My next project...
306
00:33:19,039 --> 00:33:22,551
...restoration of the Morgantown
Road Cemetery. It's historical.
307
00:33:22,651 --> 00:33:24,615
- Our ancestors are buried here.
- It's gonna cost a lot.
308
00:33:24,714 --> 00:33:28,114
Come on, Sandy. So?
This town should be proud of its past.
309
00:33:28,214 --> 00:33:32,381
But trying to get anyone involved
in community affairs is like pulling teeth.
310
00:33:32,481 --> 00:33:34,948
Better get the estimates ready
for the council meeting next month.
311
00:33:35,048 --> 00:33:36,214
Yes, ma'am.
312
00:33:36,314 --> 00:33:38,948
Sandy, you're the only person I know
who can make "yes, ma'am..."
313
00:33:39,048 --> 00:33:41,114
- ...sound like "screw you."
- Yes, ma'am.
314
00:33:41,214 --> 00:33:45,013
Now, if we'll just say a little prayer
asking that he not be in his cups.
315
00:33:51,297 --> 00:33:53,329
Not a good sign.
316
00:33:56,047 --> 00:33:57,981
Father Malone?
317
00:33:58,081 --> 00:33:59,946
Father Malone!
318
00:34:04,615 --> 00:34:08,448
- Hello!
- Another bad sign.
319
00:34:08,548 --> 00:34:11,214
You try the study, and I'll look up front.
320
00:34:31,713 --> 00:34:33,579
Father Malone!
321
00:34:35,181 --> 00:34:38,747
- Jesus! Father, I'm sorry.
- I'm sorry, Mrs. Williams.
322
00:34:38,847 --> 00:34:41,248
- Mrs. Williams...
- Are you all right?
323
00:34:41,947 --> 00:34:43,813
I have something to show you.
324
00:34:49,314 --> 00:34:51,115
"December 9.
325
00:34:52,014 --> 00:34:55,215
"Met with Blake this evening
for the first time.
326
00:34:56,164 --> 00:35:00,416
"He stood in the shadows to prevent me
from getting a clear look at his face.
327
00:35:01,814 --> 00:35:04,048
"What a vile disease this is.
328
00:35:05,247 --> 00:35:08,314
"He is a rich man with a cursed condition...
329
00:35:09,113 --> 00:35:12,414
"...but this does not prevent him
from trying to better his situation...
330
00:35:12,514 --> 00:35:14,813
...and that of his comrades at the colony."
331
00:35:35,747 --> 00:35:37,974
Every single gauge is broken.
332
00:35:40,647 --> 00:35:42,714
- All the glass is shattered.
- Remind you of something?
333
00:35:42,814 --> 00:35:45,613
- Last night. Yeah.
- Your truck.
334
00:35:46,213 --> 00:35:47,646
Yeah.
335
00:35:53,448 --> 00:35:55,247
The thermometer's broken.
336
00:35:57,347 --> 00:35:59,547
The mercury's stuck at 20 degrees.
337
00:36:02,712 --> 00:36:06,323
No water got in here,
but something awful cold did.
338
00:36:07,181 --> 00:36:10,848
"December 11. Blake's proposition is simple.
339
00:36:11,448 --> 00:36:16,211
"He wants to move off Tanzier Island
and relocate the entire colony...
340
00:36:16,311 --> 00:36:18,647
"...just north of here.
341
00:36:18,747 --> 00:36:24,515
"He has purchased a clipper ship
called the Elizabeth Dane.
342
00:36:24,614 --> 00:36:29,181
"With part of his fortune and asks
only for permission to settle here.
343
00:36:29,920 --> 00:36:34,964
"I must balance my feelings of mercy
and compassion toward this poor man...
344
00:36:35,514 --> 00:36:40,513
"...with my revulsion at the thought
of a leper colony only a mile distant."
345
00:36:59,247 --> 00:37:01,048
It's rusted to the wall.
346
00:37:04,754 --> 00:37:06,579
It was on.
347
00:37:14,347 --> 00:37:17,614
- They drank a lot of beer last night.
- Every night.
348
00:37:18,114 --> 00:37:19,914
What's it like?
349
00:37:20,314 --> 00:37:22,548
It's always the same. Room starts spinning...
350
00:37:22,648 --> 00:37:24,448
I mean fishing.
351
00:37:27,814 --> 00:37:29,147
You fish.
352
00:37:29,247 --> 00:37:32,480
The only thing I know about fishing
is you use a lot of worms.
353
00:37:34,197 --> 00:37:36,031
Salt water.
354
00:37:37,879 --> 00:37:40,464
She was clean two nights ago.
I checked her out myself.
355
00:37:40,564 --> 00:37:43,762
And now it's as if she's been
turned over in the water.
356
00:37:46,414 --> 00:37:49,480
"April 20. The six of us met tonight.
357
00:37:50,180 --> 00:37:55,248
"From midnight until 1 o'clock, we planned
the death of Blake and his comrades.
358
00:37:56,446 --> 00:37:59,948
"I tell myself that Blake's gold
will allow the church to be built...
359
00:38:00,348 --> 00:38:02,781
"...and our small settlement
to become a township...
360
00:38:02,881 --> 00:38:06,348
"...but it does not soothe
the horror that I feel...
361
00:38:06,447 --> 00:38:09,679
"...being an accomplice to murder."
362
00:38:14,613 --> 00:38:16,247
Now what?
363
00:38:16,746 --> 00:38:18,779
Wait for the Coast Guard.
364
00:38:23,446 --> 00:38:25,247
I'm sorry.
365
00:38:25,546 --> 00:38:26,780
What for?
366
00:38:26,880 --> 00:38:29,281
Ever since you picked me up,
things have been going wrong.
367
00:38:29,381 --> 00:38:33,048
The clock broke, the windows have been
breaking, the weirdo at the door last night.
368
00:38:33,148 --> 00:38:36,181
- That isn't you.
- I'm not so sure.
369
00:38:36,730 --> 00:38:38,764
Things seem to happen to me.
370
00:38:39,463 --> 00:38:41,331
I'm bad luck.
371
00:38:42,479 --> 00:38:45,681
I don't believe in luck, good or bad.
372
00:38:47,180 --> 00:38:49,213
I don't believe in anything much.
373
00:38:51,963 --> 00:38:53,963
Something did happen once.
374
00:38:56,880 --> 00:38:58,681
My father was a fisherman.
375
00:38:59,580 --> 00:39:02,581
He ran a trawler out of... Whitely Reef.
376
00:39:03,880 --> 00:39:06,215
One night, late...
377
00:39:06,315 --> 00:39:07,980
...he was coming back in.
378
00:39:08,080 --> 00:39:11,115
He was out beyond the reef,
out near Spivey Point.
379
00:39:12,413 --> 00:39:14,684
He looked to windward...
380
00:39:14,784 --> 00:39:17,414
...and saw a brig under shortsail...
381
00:39:18,563 --> 00:39:20,429
...heading right for him.
382
00:39:23,214 --> 00:39:26,014
And he radioed. There was no reply.
383
00:39:27,263 --> 00:39:31,512
Nothing moved on the deck,
but she held her course.
384
00:39:33,148 --> 00:39:36,374
My dad and two of his hands,
they boarded the brig...
385
00:39:36,474 --> 00:39:38,347
...the Resa Jane.
386
00:39:39,147 --> 00:39:41,182
No one was on board.
387
00:39:42,580 --> 00:39:46,214
There was food on the table,
and a hot, steaming cup of coffee.
388
00:39:46,314 --> 00:39:50,581
But underneath, a tin cup
was rusted to the table.
389
00:39:51,480 --> 00:39:54,413
And then something caught my father's eye.
390
00:39:54,813 --> 00:39:56,768
It was a gold doubloon...
391
00:39:56,868 --> 00:40:00,829
...minted in Spain, 1867.
392
00:40:01,428 --> 00:40:04,684
My dad picked up the coin, put it
in his breast pocket of his jacket...
393
00:40:04,784 --> 00:40:09,823
...and zippered it up.
He came home, told us the story.
394
00:40:10,722 --> 00:40:13,579
And he unzippered the pocket
to give me the coin.
395
00:40:14,847 --> 00:40:16,646
It was gone.
396
00:40:18,713 --> 00:40:20,779
I think I'll go to Vancouver now.
397
00:40:26,948 --> 00:40:29,748
"April 21st. The deed is done.
398
00:40:31,047 --> 00:40:33,248
"Blake followed our false fire on shore...
399
00:40:33,347 --> 00:40:36,981
"...and his ship broke apart
on the rocks off Spivey Point.
400
00:40:37,680 --> 00:40:42,313
"We were aided by an unearthly fog
that rolled in as if heaven sent...
401
00:40:42,413 --> 00:40:45,848
"...although God had no part
in our actions tonight.
402
00:40:46,447 --> 00:40:51,167
"Blake's gold will be recovered tomorrow,
but may the Lord forgive us...
403
00:40:51,266 --> 00:40:53,101
...for what we have done."
404
00:40:53,980 --> 00:40:56,047
I couldn't read any further.
405
00:40:58,013 --> 00:41:00,447
Your grandfather had a way with words.
406
00:41:03,697 --> 00:41:06,568
Our celebration tonight is a travesty.
407
00:41:07,880 --> 00:41:09,913
We're honoring murderers.
408
00:42:00,246 --> 00:42:03,747
Side one, KAB promos and lead-ins.
409
00:42:03,847 --> 00:42:08,479
More music on top of the world KAB 1340.
410
00:42:10,546 --> 00:42:12,076
33.
411
00:42:13,730 --> 00:42:17,212
KAB 1340.
412
00:42:19,647 --> 00:42:21,198
57.
413
00:42:24,529 --> 00:42:26,664
From the top of the world...
414
00:42:27,313 --> 00:42:29,514
...fabulous 1340.
415
00:42:30,014 --> 00:42:33,446
KAB, Antonio Bay.
416
00:42:35,880 --> 00:42:37,446
31.
417
00:42:39,513 --> 00:42:43,114
From the top of the world, fabulous 1340.
418
00:42:43,513 --> 00:42:49,579
The smooth sound of KAB,
Antonio Bay, California.
419
00:42:52,747 --> 00:42:54,347
54.
420
00:42:54,737 --> 00:42:58,346
KAB 1340.
421
00:43:02,754 --> 00:43:04,447
31.
422
00:43:05,446 --> 00:43:09,247
The sounds of the surf from Antonio Bay.
423
00:43:09,647 --> 00:43:13,246
KAB 1340.
424
00:43:16,213 --> 00:43:17,813
39.
425
00:43:18,452 --> 00:43:23,056
Fabulous 1340 KAB, Antonio Bay.
426
00:43:27,514 --> 00:43:32,513
More music on top of the world, KAB 1340.
427
00:43:37,947 --> 00:43:40,747
EST-111-B...
428
00:43:40,847 --> 00:43:42,712
...cut two.
429
00:43:44,030 --> 00:43:49,670
From the top of the world,
fabulous 1340 KAB, Antonio Bay.
430
00:43:52,048 --> 00:43:54,681
Father, where did you find this?
431
00:43:55,880 --> 00:43:59,780
My grandfather hid his sins in the walls.
432
00:43:59,880 --> 00:44:01,880
When did you find it?
433
00:44:01,980 --> 00:44:06,314
Last night, just after midnight.
What difference does it make?
434
00:44:06,414 --> 00:44:09,645
That's the same time
the rest of the town fell apart.
435
00:44:10,780 --> 00:44:12,314
Yes.
436
00:44:14,712 --> 00:44:18,212
And the same time the six conspirators met...
437
00:44:18,312 --> 00:44:20,364
...one hundred years ago.
438
00:44:20,464 --> 00:44:22,495
It's really getting late.
439
00:44:22,595 --> 00:44:25,178
There's not much we can do about any of this.
440
00:44:25,278 --> 00:44:28,313
Are you going to give
the benediction tonight, Father?
441
00:44:29,112 --> 00:44:31,614
Antonio Bay has a curse on it.
442
00:44:32,313 --> 00:44:34,347
Do we take that as a "no"?
443
00:44:34,647 --> 00:44:36,512
Maybe it's just as well.
444
00:44:39,312 --> 00:44:41,747
We're leaving now, Father.
445
00:44:42,446 --> 00:44:44,268
Will you be all right?
446
00:44:46,980 --> 00:44:51,446
I'm going to call Dr. Thayden
and ask him to just drop by.
447
00:44:52,245 --> 00:44:54,964
I think you're taking all of this
much too seriously.
448
00:44:55,063 --> 00:44:58,297
We're all cursed, Mrs. Williams...
449
00:44:59,096 --> 00:45:00,962
...all of us.
450
00:45:12,647 --> 00:45:16,648
1340 KAB.
451
00:45:17,747 --> 00:45:19,314
44.
452
00:45:20,113 --> 00:45:22,283
The smooth sound.
453
00:45:22,383 --> 00:45:26,790
Fabulous 1340 KAB.
454
00:45:32,580 --> 00:45:34,179
45.
455
00:45:35,380 --> 00:45:39,427
From the top of the world, fabulous 1340...
456
00:45:39,527 --> 00:45:44,581
...KAB, Antonio Bay, California.
457
00:45:45,580 --> 00:45:47,180
46.
458
00:45:47,780 --> 00:45:50,012
The smooth sound...
459
00:45:51,947 --> 00:45:55,653
Something that one lives with
like an albatross around the neck,
460
00:45:55,753 --> 00:45:58,347
...no. More like a millstone...
461
00:45:58,447 --> 00:46:01,080
...a plumbing stone, by God.
462
00:46:01,680 --> 00:46:03,513
Damn them all!
463
00:46:18,880 --> 00:46:19,946
9.
464
00:46:20,046 --> 00:46:24,046
Every hour on the hour, KAB news and weather.
465
00:46:24,446 --> 00:46:26,046
10.
466
00:46:26,146 --> 00:46:30,813
Every hour on the hour, KAB news and weather.
467
00:46:33,279 --> 00:46:36,078
End side 2, KAB promos.
468
00:46:46,979 --> 00:46:49,979
How can a man drown and not touch the water?
469
00:46:50,779 --> 00:46:53,012
He had water in his lungs...
470
00:46:53,112 --> 00:46:56,714
...salt water around his mouth,
seaweed in his clothes.
471
00:46:57,613 --> 00:46:59,178
Unless...
472
00:47:01,646 --> 00:47:03,513
You okay?
473
00:47:03,912 --> 00:47:05,748
Did you see his eyes?
474
00:47:06,847 --> 00:47:08,879
Yeah, I saw his eyes.
475
00:47:16,213 --> 00:47:18,680
Andy, the telephone.
476
00:47:18,780 --> 00:47:20,779
I got it, Mrs. Kobritz.
477
00:47:25,313 --> 00:47:28,247
- Hello?
- Andy, where did you get that driftwood?
478
00:47:28,347 --> 00:47:30,537
I told you, Mom,
it was on the beach this morning.
479
00:47:30,637 --> 00:47:32,214
- Where?
- By the rocks.
480
00:47:32,314 --> 00:47:34,146
What was it doing?
481
00:47:34,246 --> 00:47:38,079
First it was a gold coin
and then it turned into the wood.
482
00:47:38,179 --> 00:47:40,848
Andy, I want you to stay away from the rocks.
Do you understand?
483
00:47:40,947 --> 00:47:42,980
Don't pick up anything else off the beach.
484
00:47:43,080 --> 00:47:46,536
- It didn't belong to anybody.
- I know, honey. It's all right.
485
00:47:46,636 --> 00:47:50,213
I just don't want you to pick up anything
else unless you come and get me first. Okay?
486
00:47:50,313 --> 00:47:52,547
Okay.
487
00:47:52,647 --> 00:47:56,214
- Is Mrs. Kobritz there?
- She just came in.
488
00:47:56,314 --> 00:48:00,179
Okay. I have to start the broadcast now.
489
00:48:00,779 --> 00:48:02,914
Andy, promise me
you won't leave the house tonight.
490
00:48:03,014 --> 00:48:06,847
- Oh, Mom.
- Promise me.
491
00:48:06,947 --> 00:48:09,247
Oh, okay.
492
00:48:10,046 --> 00:48:14,246
- I love you, Andy.
- Me, too, Mom. Bye.
493
00:48:41,179 --> 00:48:42,946
Ahoy, maties.
494
00:48:43,046 --> 00:48:45,648
This is Stevie Wayne, your night light...
495
00:48:45,947 --> 00:48:48,979
...and KAB, Antonio Bay, California...
496
00:48:49,079 --> 00:48:51,079
...is on the air.
497
00:48:51,179 --> 00:48:53,280
I've lined up some tunes
to help you celebrate...
498
00:48:53,380 --> 00:48:56,233
...the 100th birthday of Antonio Bay.
499
00:48:56,846 --> 00:49:00,312
So let's get down to business.
500
00:49:21,879 --> 00:49:25,147
- What did your mother want, Andy?
- Nothing.
501
00:49:25,247 --> 00:49:27,547
Oh, it must have been something.
502
00:49:27,647 --> 00:49:29,481
Mm, nothing.
503
00:49:29,880 --> 00:49:33,279
Hey, Mrs. Kobritz,
what are those clouds out there?
504
00:49:40,429 --> 00:49:43,779
Evidence of deep penetrating wounds
in each ocular orbit...
505
00:49:43,879 --> 00:49:46,580
...entering into the cranial cavity.
506
00:49:46,680 --> 00:49:48,746
Also jagged lacerations to the face...
507
00:49:48,846 --> 00:49:52,247
- Do you want to wait out front?
- I'd rather wait here with you.
508
00:49:52,347 --> 00:49:53,467
Okay.
509
00:49:54,196 --> 00:49:58,198
Thorax has been crushed,
and the lungs are filled with fluid.
510
00:49:59,247 --> 00:50:01,146
Talk to you a minute?
511
00:50:01,246 --> 00:50:02,694
Yeah.
512
00:50:07,846 --> 00:50:09,480
- She gonna be all right?
- Yeah.
513
00:50:09,580 --> 00:50:11,681
- Did you talk to Simms?
- I got him on the radio.
514
00:50:11,780 --> 00:50:15,080
- He's coming back from Bodega Bay.
- What the hell happened out there?
515
00:50:15,180 --> 00:50:16,913
There was rust all over everything.
516
00:50:17,013 --> 00:50:19,780
It was like the boat had been out there
a long time, taking on water.
517
00:50:19,880 --> 00:50:22,113
He was down below near the bunks.
518
00:50:22,213 --> 00:50:24,247
Nick, his wounds are covered with algae...
519
00:50:24,347 --> 00:50:27,779
...his lungs are full,
and there's silt under his fingernails.
520
00:50:27,879 --> 00:50:30,846
I tell you, I saw Dick Baxter
three days ago in Salinas.
521
00:50:30,946 --> 00:50:34,489
Now he's lying in there on the table looking
like he's been underwater for a month.
522
00:50:57,280 --> 00:50:59,647
- Do you feel that?
- I'll tell you what happens.
523
00:50:59,746 --> 00:51:02,962
- It just got cold in here.
- You see, the water acts like ice.
524
00:51:14,013 --> 00:51:16,247
A whole body would take
a year to decompose...
525
00:51:16,447 --> 00:51:18,847
...longer if it was down
far enough, cold enough.
526
00:51:18,947 --> 00:51:22,613
But he was on the boat. He was below decks.
527
00:51:22,712 --> 00:51:26,079
No. Dick Baxter died in the ocean.
528
00:51:42,013 --> 00:51:45,647
You remember last October, those 3 kids that
went diving for that old boat off the point?
529
00:51:45,847 --> 00:51:46,813
Yeah.
530
00:51:46,913 --> 00:51:50,047
We got to 'em, they'd been down
for a week, maybe ten days.
531
00:51:50,147 --> 00:51:53,412
I swear to you right now,
he's been down longer.
532
00:51:59,894 --> 00:52:01,342
Nick!
533
00:53:16,380 --> 00:53:19,577
And while the wrecking
of that beautiful ship upon our coast...
534
00:53:19,677 --> 00:53:23,713
...was, of course, a tragedy
to those who were on the ship...
535
00:53:24,512 --> 00:53:27,480
...it still was the catalyst
that brought together...
536
00:53:27,579 --> 00:53:30,180
...all of the people of this wonderful area.
537
00:53:30,480 --> 00:53:35,413
They came together, they formed
the charter for Antonio Bay...
538
00:53:35,512 --> 00:53:38,447
...the charter by which you
have voted for these councilmen...
539
00:53:38,546 --> 00:53:41,347
...who sit on my left and my right tonight.
540
00:53:42,879 --> 00:53:45,247
The Coast Guard's looking for them.
541
00:53:45,347 --> 00:53:48,482
Now, they're gonna cover
the area pretty good, so...
542
00:53:48,882 --> 00:53:51,317
...really, all we can do is wait.
543
00:53:51,879 --> 00:53:55,312
I understand, Sheriff. Thank you.
544
00:53:57,246 --> 00:53:59,478
I got to go. I'm up next.
545
00:54:02,413 --> 00:54:04,845
I'm so sorry, Mrs. Williams.
546
00:54:08,212 --> 00:54:12,146
It's funny, but all I can think about is...
547
00:54:12,525 --> 00:54:15,209
...my silly dog barking all night, and...
548
00:54:15,708 --> 00:54:19,778
...and me just... just wishing
Al would come home.
549
00:54:22,313 --> 00:54:27,583
Now, we can't have the chairlady of the
birthday celebration in tears, can we?
550
00:54:27,683 --> 00:54:32,114
- I don't think you ought to go out there.
- I think that's exactly what I ought to do.
0
00:00:49,916 --> 00:01:09,849
.:: HDMovie8.Com ::.
Free Online Movies
551
00:54:33,812 --> 00:54:35,963
I appreciate all your help, Nick.
552
00:54:36,063 --> 00:54:37,908
That's all right.
553
00:54:55,413 --> 00:54:57,879
I searched a long time for this one.
554
00:54:57,979 --> 00:54:59,832
I hope you remember it.
555
00:55:04,712 --> 00:55:06,813
Happy 100th, Antonio Bay.
556
00:55:06,913 --> 00:55:09,979
The ceremonies are underway at Shelby Square.
557
00:55:10,079 --> 00:55:13,347
And we'll have that candlelight
procession in about an hour.
558
00:55:13,446 --> 00:55:16,297
So if you hurry, you can still make it.
559
00:55:16,396 --> 00:55:19,281
The Coast Guard dropped me a note
saying they found the Sea Grass...
560
00:55:19,381 --> 00:55:21,246
...earlier this afternoon...
561
00:55:21,346 --> 00:55:24,412
...but there's no further word
as to the condition of the ship...
562
00:55:24,512 --> 00:55:26,612
...or the men on-board.
563
00:55:26,712 --> 00:55:30,112
I'll keep you posted
as the news comes in to me.
564
00:55:30,212 --> 00:55:33,078
Hope no one else gets lost
out there in the fog.
565
00:55:37,212 --> 00:55:39,078
I'll be right back.
566
00:55:47,163 --> 00:55:49,796
- KAB.
- Hello. My name's Nick Castle.
567
00:55:49,896 --> 00:55:53,679
You don't know me, but I'm one of the men
who found the Sea Grass this afternoon.
568
00:55:53,779 --> 00:55:55,679
Oh, I'm sorry.
I really don't have any further word.
569
00:55:55,779 --> 00:55:58,746
I understand. That's not
what I called about. It's...
570
00:55:58,846 --> 00:56:02,845
...uh, you just mentioned something
now on the radio about the fog.
571
00:56:11,545 --> 00:56:14,146
Well, this is going to sound
a little strange.
572
00:56:15,744 --> 00:56:18,913
I saw the fog last night
out in the ocean in the distance.
573
00:56:19,013 --> 00:56:22,410
It was... glowing.
574
00:56:27,729 --> 00:56:31,024
Well, what seemed to be happening is
that the wind was moving due east...
575
00:56:31,124 --> 00:56:34,813
...and the fog just kept moving west.
I know that sounds completely crazy.
576
00:56:34,913 --> 00:56:38,389
- Right now it doesn't.
- Something happened last night.
577
00:56:38,489 --> 00:56:42,579
At the same time that fog was moving in,
this whole town went unglued.
578
00:56:42,679 --> 00:56:44,511
Hold on.
579
00:56:47,913 --> 00:56:52,127
I've got some more birthday music
for you and a few other surprises.
580
00:56:52,227 --> 00:56:55,646
Then I'll be ready to check in
with the weatherman.
581
00:56:55,746 --> 00:56:58,979
And the weatherman
will be ready to check in with you.
582
00:57:10,113 --> 00:57:11,513
- Hello?
- Yeah, I'm still here.
583
00:57:11,613 --> 00:57:15,747
There's one other thing. It may have
nothing to do with the Sea Grass.
584
00:57:15,847 --> 00:57:17,646
Oh, anything.
585
00:57:18,246 --> 00:57:22,245
My son found a piece
of driftwood this morning.
586
00:57:28,212 --> 00:57:31,012
Hey, hey, Mel. How you doing?
587
00:57:31,112 --> 00:57:33,819
Your girlfriend on the radio
has been talking about you.
588
00:57:33,919 --> 00:57:35,813
I came in tonight just to keep her happy.
589
00:57:35,913 --> 00:57:38,847
- Yeah. I thought you were off tonight.
- I love my job.
590
00:57:38,947 --> 00:57:42,180
Yeah, well, you can tell them
all about that big fog bank...
591
00:57:42,279 --> 00:57:45,213
- ...moving in the southeast there.
- Where?
592
00:57:45,312 --> 00:57:48,512
Oh, you'll see it. I'm on my way.
See you tomorrow.
593
00:57:48,612 --> 00:57:50,424
Yeah, Mel. I'll see you.
594
00:57:57,529 --> 00:57:59,243
Ah.
595
00:58:00,712 --> 00:58:02,544
There you are.
596
00:58:12,312 --> 00:58:15,313
I've got to make a run out to the lighthouse
at Spivey Point. Want to come?
597
00:58:15,413 --> 00:58:17,244
Come on.
598
00:58:21,245 --> 00:58:23,579
- KAB.
- Hi, sweetheart!
599
00:58:23,679 --> 00:58:25,612
I thought you were celebrating.
600
00:58:25,712 --> 00:58:28,046
I couldn't spend an evening without you.
601
00:58:28,146 --> 00:58:30,513
Well, I'm up in about 30 seconds. What's new?
602
00:58:30,613 --> 00:58:34,146
- Another fog bank.
- Where?
603
00:58:34,245 --> 00:58:37,327
It's coming in off the ocean from
the southeast. It's heading inland.
604
00:58:37,427 --> 00:58:40,680
It should be here at the weather
station in 5-10 minutes.
605
00:58:41,279 --> 00:58:43,091
Dan, hold on.
606
00:58:44,446 --> 00:58:47,537
I have a special weather bulletin.
The tri-county weather station...
607
00:58:47,637 --> 00:58:51,246
...reports a fog bank
moving southeast along the coast.
608
00:58:51,346 --> 00:58:55,612
For whoever's interested, that's the
weather station on old Russellville Road.
609
00:58:56,211 --> 00:59:00,130
Repeating, a fog bank is moving
southwest along the coast...
610
00:59:00,229 --> 00:59:03,516
...toward the weather station
on old Russellville Road.
611
00:59:08,645 --> 00:59:11,647
- Dan, are you still there?
- I'm still here.
612
00:59:12,196 --> 00:59:16,879
Hey, you, uh, sound different
tonight, uh, kind of intense.
613
00:59:16,979 --> 00:59:19,306
- I just feel like talking, that's all.
- Wait a minute.
614
00:59:19,406 --> 00:59:21,779
I thought you told me you didn't
like to talk on the telephone...
615
00:59:21,879 --> 00:59:24,646
- ...because you talked on the radio all day.
- Dan, where's the fog now?
616
00:59:24,746 --> 00:59:27,216
Well, it should be right outside my door now.
617
00:59:30,645 --> 00:59:32,879
Hold on. I'm going to try something.
618
00:59:37,979 --> 00:59:39,813
I can see it.
619
00:59:39,913 --> 00:59:43,830
Hey, now, what is the big deal?
You've seen fog once, you seen it for life.
620
00:59:43,930 --> 00:59:46,880
No. There's something different
about this fog, Dan. It glows.
621
00:59:47,030 --> 00:59:50,327
- Can't you see anything yet?
- Glows?
622
00:59:50,427 --> 00:59:54,279
Oh, I get it. You take something
to keep you going, right?
623
00:59:54,379 --> 00:59:57,046
Does it make you feel
a little weird sometimes?
624
00:59:58,213 --> 01:00:00,646
- Hey.
- What?
625
01:00:01,046 --> 01:00:02,846
The lights went out.
626
01:00:03,145 --> 01:00:05,180
Everything's going crazy.
627
01:00:06,179 --> 01:00:08,713
Barometer's falling, temperature's dropping.
628
01:00:08,813 --> 01:00:12,126
- Dan, what is it?
- What the hell's that?
629
01:00:12,226 --> 01:00:16,480
Dan, what is it? What's happening?
What is it? What's happening?
630
01:00:16,580 --> 01:00:18,980
Someone's shining a light through the window.
631
01:00:19,080 --> 01:00:21,313
- Dan, listen to me.
- Hold on, sweetheart.
632
01:00:21,413 --> 01:00:23,256
I wanna check this out.
633
01:00:24,146 --> 01:00:25,680
Dan!
634
01:00:26,279 --> 01:00:28,314
Dan, stay on the phone!
635
01:00:40,746 --> 01:00:42,331
This has got to be a joke.
636
01:00:48,212 --> 01:00:52,378
Someone's at the front door,
sweetheart, playing a stupid joke.
637
01:00:52,478 --> 01:00:54,646
And whoever it is...
638
01:00:54,746 --> 01:00:56,846
...they ain't gonna like finding me home.
639
01:00:56,946 --> 01:00:58,713
Dan, stay away from the door!
640
01:00:59,512 --> 01:01:00,575
Dan!
641
01:01:02,363 --> 01:01:03,763
Dan!
642
01:01:12,245 --> 01:01:13,711
Hello?
643
01:01:15,912 --> 01:01:17,777
Anybody here?
644
01:01:20,713 --> 01:01:25,401
Some asshole got drunk and started taking
this 100-year-old business too seriously.
645
01:01:27,166 --> 01:01:28,612
Dan!
646
01:01:32,178 --> 01:01:33,645
Dan!
647
01:01:48,646 --> 01:01:50,073
Dan.
648
01:02:18,053 --> 01:02:22,713
And so all of us living here
in Antonio Bay today...
649
01:02:22,813 --> 01:02:26,966
...owe a great debt of gratitude
to those men and women 100 years ago...
650
01:02:27,066 --> 01:02:31,920
...who struggled and sacrificed to make
this town grow into what it is today.
651
01:02:32,019 --> 01:02:36,696
And it's up to us to keep
their kind of spirit alive.
652
01:02:41,612 --> 01:02:43,278
I have an urgent bulletin.
653
01:02:43,378 --> 01:02:46,546
Will Sheriff David Simms please
contact KAB Radio immediately?
654
01:02:46,646 --> 01:02:51,245
The number is 555-2131. This is an emergency.
655
01:02:53,945 --> 01:02:58,212
So we must redouble our efforts,
work together.
656
01:02:58,312 --> 01:03:03,111
We have a vital, thriving community,
and I say we have to keep it that way.
657
01:03:06,079 --> 01:03:07,746
This is an emergency.
658
01:03:07,846 --> 01:03:11,246
Sheriff David Simms,
please contact KAB immediately.
659
01:03:11,346 --> 01:03:15,745
555-2131. This is an emergency.
660
01:03:24,279 --> 01:03:26,344
- Hello?
- Hello?
661
01:03:28,012 --> 01:03:29,578
Hello?
662
01:03:30,550 --> 01:03:32,387
Sheriff Simms?
663
01:03:37,680 --> 01:03:41,446
And so, as we make our way
to the presentation of the statue...
664
01:03:41,546 --> 01:03:45,040
...I think we should all keep in mind
the significance of this night...
665
01:03:45,140 --> 01:03:47,402
...for every citizen of Antonio Bay.
666
01:04:35,911 --> 01:04:39,213
We should all proceed over to the statue.
667
01:04:39,313 --> 01:04:41,713
Single file. Don't push.
668
01:04:41,813 --> 01:04:43,578
Take your time.
669
01:04:56,615 --> 01:04:58,044
Andy!
670
01:05:09,802 --> 01:05:11,213
Start!
671
01:05:11,812 --> 01:05:13,678
Please start!
672
01:05:17,779 --> 01:05:19,780
Why did all the lights go out?
673
01:05:19,879 --> 01:05:23,313
Oh, one of the lines are probably down, Andy.
674
01:05:24,662 --> 01:05:28,062
They usually take care
of these things right away.
675
01:05:28,362 --> 01:05:30,595
I think it's kind of neat.
676
01:05:42,878 --> 01:05:44,311
Hello?
677
01:05:45,379 --> 01:05:46,811
Hello?
678
01:05:58,446 --> 01:05:59,967
What's that now?
679
01:06:16,745 --> 01:06:18,179
Start!
680
01:06:24,162 --> 01:06:26,179
Andy! Andy, get out of the house!
681
01:06:26,279 --> 01:06:28,778
Mrs. Kobritz, get him out of the house.
Please! Run!
682
01:06:28,878 --> 01:06:31,680
I think maybe we better close
all the windows, Andy.
683
01:06:31,779 --> 01:06:34,844
- Are your bedroom windows closed?
- I'll go see.
684
01:06:36,359 --> 01:06:37,911
Hello?
685
01:06:43,446 --> 01:06:46,012
Someone listen to me! My son is trapped!
686
01:06:46,112 --> 01:06:48,912
887 White Beach Lane!
My son is trapped by the fog!
687
01:06:49,012 --> 01:06:51,078
Andy, get out of the house! Run!
688
01:06:56,645 --> 01:06:59,112
Wow! Look at that!
689
01:06:59,212 --> 01:07:01,580
- Are your windows all closed?
- Yes, ma'am.
690
01:07:01,680 --> 01:07:03,945
Wonder your mother's bedroom.
691
01:07:15,279 --> 01:07:18,232
Please, someone! My son is trapped!
692
01:07:20,912 --> 01:07:24,998
Andy, run! Run! Mrs. Kobritz, run!
693
01:07:28,412 --> 01:07:31,079
Andy, I want you to go to your room.
694
01:07:31,179 --> 01:07:33,845
- I think I should stay.
- Right now. Right now.
695
01:07:33,945 --> 01:07:36,210
- Yes.
- Right now.
696
01:07:56,312 --> 01:07:58,775
- Go to your room.
- I want to see who it is.
697
01:07:58,875 --> 01:08:00,345
No.
698
01:08:00,445 --> 01:08:02,911
Can't I stay for two more seconds?
699
01:08:06,212 --> 01:08:08,331
Okay, okay, I'm going.
700
01:08:21,878 --> 01:08:23,664
Mrs. Kobritz?
701
01:08:27,029 --> 01:08:28,586
Mrs. Kobritz?
702
01:08:33,912 --> 01:08:36,579
Please. My son is trapped!
703
01:08:36,678 --> 01:08:40,013
887 White Beach Lane.
704
01:08:40,113 --> 01:08:42,579
Someone get to 887 White Beach Lane.
705
01:08:44,879 --> 01:08:46,711
Mrs. Kobritz?
706
01:08:55,245 --> 01:08:58,920
My son is trapped! Get him out of the fog!
707
01:09:05,945 --> 01:09:07,811
Please, someone.
708
01:09:09,213 --> 01:09:10,644
My son is trapped!
709
01:09:12,387 --> 01:09:14,823
...7 White Beach Lane.
710
01:09:19,632 --> 01:09:21,698
Come on! Get out of there, now!
711
01:09:30,430 --> 01:09:33,429
Andy, run! Run!
712
01:09:35,828 --> 01:09:38,078
Come on! Come on.
713
01:09:38,178 --> 01:09:39,352
Go! Go!
714
01:09:52,078 --> 01:09:54,446
- Come on!
- Ease it, don't pop it.
715
01:09:54,545 --> 01:09:57,824
Try to ease it out. Oh, Jesus.
716
01:10:04,045 --> 01:10:08,212
Come on, Beth, come on. Come on.
Come on. It'll go. It'll go. It'll go.
717
01:10:08,312 --> 01:10:10,784
- Nick!
- Reverse! Reverse!
718
01:10:10,884 --> 01:10:12,748
Come on!
719
01:10:18,912 --> 01:10:21,174
Come on, do it! Do it!
720
01:10:45,577 --> 01:10:47,460
We wait for the last twenty minutes.
721
01:10:47,559 --> 01:10:50,245
I think it's best we call it a night here.
722
01:10:50,345 --> 01:10:53,079
Another five or ten minutes,
everyone will have seen the statue.
723
01:10:53,179 --> 01:10:55,778
All right, but let's get 'em through
as quickly as we can.
724
01:10:55,878 --> 01:10:58,379
It'd probably be a good idea
if you went home, Kathy.
725
01:10:58,478 --> 01:11:00,779
- We can close up here.
- I should see it through to the end.
726
01:11:00,879 --> 01:11:05,413
Mrs. Williams, there's nothing more
to do here. Let me take you home.
727
01:11:06,412 --> 01:11:09,045
A little annoying, but you're right.
728
01:11:09,145 --> 01:11:11,046
- Would you please take me?
- Yes, ma'am.
729
01:11:11,146 --> 01:11:13,977
- I'll call you tomorrow, Kathy.
- Okay, thank you.
730
01:11:18,545 --> 01:11:21,345
Andy, I don't even know if you can hear me.
731
01:11:21,444 --> 01:11:25,046
I'm sorry that I didn't come for you,
that I wasn't there.
732
01:11:26,095 --> 01:11:28,161
Andy, please understand.
733
01:11:30,778 --> 01:11:32,577
I have to stay here.
734
01:11:43,745 --> 01:11:45,584
The fog...
735
01:11:45,784 --> 01:11:47,887
...is moving inland...
736
01:11:48,245 --> 01:11:50,060
...away from the beach...
737
01:11:52,845 --> 01:11:54,644
...towards Antonio Bay.
738
01:12:00,645 --> 01:12:02,645
It's over by the armory.
739
01:12:03,245 --> 01:12:05,313
I can't remember the name of the...
740
01:12:05,412 --> 01:12:08,078
No, no... I think it's Chestnut.
741
01:12:13,678 --> 01:12:15,679
Feel like listening to some music?
742
01:12:16,795 --> 01:12:18,213
Sure.
743
01:12:19,112 --> 01:12:20,812
It's moving faster now.
744
01:12:20,912 --> 01:12:24,378
Up Regent Avenue.
Up to the end of Smallhouse Road.
745
01:12:24,478 --> 01:12:26,334
What's that?
746
01:12:28,612 --> 01:12:30,662
It's just hitting the outskirts of town.
747
01:12:31,461 --> 01:12:32,662
Broad Street.
748
01:12:34,645 --> 01:12:36,478
Clay Street.
749
01:12:37,278 --> 01:12:38,743
Nick!
750
01:13:03,045 --> 01:13:05,045
It's moving down 10th Street.
751
01:13:05,145 --> 01:13:08,445
Get inside and lock your doors.
Close your windows.
752
01:13:08,545 --> 01:13:10,544
There's something in the fog.
753
01:13:17,178 --> 01:13:21,464
If you're on the south side of town,
go north. Stay away from the fog.
754
01:13:29,999 --> 01:13:34,412
Richardsville Pike up to Beacon Hill
is the only clear road.
755
01:13:35,212 --> 01:13:39,498
Up to the church. If you can get
out of town, get to the old church.
756
01:13:47,367 --> 01:13:49,772
Now the junction at 101 is cut off.
757
01:13:50,112 --> 01:13:53,312
If you can get out of town,
get to the old church.
758
01:13:53,412 --> 01:13:58,044
It's the only place left to go.
Get to the old church on Beacon Hill.
759
01:14:06,577 --> 01:14:07,912
- It cut us off!
- Where is it?
760
01:14:08,012 --> 01:14:09,797
- Right behind us in the driveway.
- Quick, inside.
761
01:14:13,728 --> 01:14:15,278
Come on.
762
01:14:15,378 --> 01:14:17,044
Hurry.
763
01:14:18,377 --> 01:14:20,913
Father, is there
a basement or cellar in here?
764
01:14:21,013 --> 01:14:22,780
- We can't hide any longer.
- We have to try!
765
01:14:22,880 --> 01:14:25,011
No matter where we go, it will find us.
766
01:14:29,545 --> 01:14:31,900
- Is there a basement or cellar here...
- There's a study in back.
767
01:14:32,000 --> 01:14:34,645
I'll show you the way. Come on. Hurry.
768
01:14:34,745 --> 01:14:36,978
Come on. Give me that.
769
01:15:06,212 --> 01:15:08,812
The fog is sweeping inland.
770
01:15:09,611 --> 01:15:12,677
It's almost like a wall
across the east end of town.
771
01:15:37,079 --> 01:15:39,178
- Blake and his men have come for us.
- Who's Blake?
772
01:15:39,278 --> 01:15:41,052
- It's in the journal.
- What journal?
773
01:15:41,152 --> 01:15:44,112
- I don't know.
- What are you talking about?
774
01:15:44,211 --> 01:15:46,878
- Where is the journal?
- It's in there.
775
01:15:53,778 --> 01:15:56,278
- Over by the window?
- It can do us no good now.
776
01:15:56,378 --> 01:15:59,745
It's all we got. If anything
happens, just lock the door.
777
01:15:59,845 --> 01:16:02,243
Get back. Shut the door.
778
01:16:42,009 --> 01:16:44,646
- "Six must die." That was on the...
- The three men on the Sea Grass.
779
01:16:44,746 --> 01:16:46,646
- And the weatherman is four.
- Mrs. Kobritz.
780
01:16:46,746 --> 01:16:48,998
- Yeah, five.
- And one of us makes six.
781
01:16:49,098 --> 01:16:52,379
That's what they want. They've come
back for the six original conspirators.
782
01:16:52,479 --> 01:16:55,245
- There must be something in here.
- It's me they want. I am the sixth!
783
01:16:55,345 --> 01:16:57,879
- Why would they want you?
- Wait, Father. You didn't read us this.
784
01:16:57,979 --> 01:16:59,979
"Were it possible to raise the dead...
785
01:17:00,079 --> 01:17:02,512
"...I would return Blake's
fortune to him intact...
786
01:17:02,612 --> 01:17:05,108
"...save the money spent
on these walls that hide it."
787
01:17:05,208 --> 01:17:08,293
"My fellow conspirators believe
that the confiscated fortune...
788
01:17:08,393 --> 01:17:10,171
"...has been stolen from them...
789
01:17:10,271 --> 01:17:14,912
...when in fact, I am the thief,
and God's temple is the tomb of gold."
790
01:17:15,012 --> 01:17:17,445
"I am the thief, and God's temple..."
791
01:17:20,012 --> 01:17:23,512
- Now, wait. Get rid of that.
- Nick!
792
01:17:23,962 --> 01:17:26,003
Get out of the way! Get out of the way!
793
01:17:47,678 --> 01:17:50,542
- Give me a hand.
- Andy, stay right there.
794
01:17:52,555 --> 01:17:53,977
Nick.
795
01:18:14,878 --> 01:18:16,743
The gold.
796
01:18:35,178 --> 01:18:37,154
He melted down the gold into this.
797
01:18:41,295 --> 01:18:43,116
Somebody help her!
798
01:18:56,645 --> 01:18:58,478
Don't go in there!
799
01:19:39,177 --> 01:19:41,811
Blake, I have your gold.
800
01:19:49,544 --> 01:19:51,076
Blake?
801
01:20:28,425 --> 01:20:30,312
This is your gold, Blake.
802
01:20:31,411 --> 01:20:33,844
My grandfather stole it from you.
803
01:20:36,111 --> 01:20:38,378
I'm the one who must answer for it.
804
01:20:52,157 --> 01:20:54,444
I'm the sixth conspirator.
805
01:20:56,778 --> 01:20:58,846
I'm Father Malone.
806
01:21:00,144 --> 01:21:01,977
Take me.
807
01:21:58,191 --> 01:21:59,387
Father Malone!
808
01:24:19,844 --> 01:24:21,277
Look.
809
01:24:31,077 --> 01:24:32,876
It's going away.
810
01:25:08,743 --> 01:25:11,731
I don't know what happened
to Antonio Bay tonight.
811
01:25:12,610 --> 01:25:14,644
Something came out of the fog...
812
01:25:15,444 --> 01:25:17,512
...and tried to destroy us.
813
01:25:18,710 --> 01:25:20,944
In one moment, it vanished.
814
01:25:21,593 --> 01:25:23,999
But if this has been anything
but a nightmare...
815
01:25:24,926 --> 01:25:28,562
...and if we don't wake up
to find ourselves safe in our beds...
816
01:25:29,461 --> 01:25:31,295
...it could come again.
817
01:25:32,693 --> 01:25:35,562
To the ships at sea who can hear my voice...
818
01:25:36,361 --> 01:25:39,827
...look across the water into the darkness.
819
01:25:42,011 --> 01:25:43,893
Look for the fog.
820
01:26:13,394 --> 01:26:15,194
Why not six, Blake?
821
01:26:18,427 --> 01:26:20,293
Why not me?
65340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.