All language subtitles for The.Fog.1980.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,916 --> 00:01:12,549 11:55... 2 00:01:12,867 --> 00:01:14,699 ...almost midnight. 3 00:01:15,117 --> 00:01:17,717 Enough time for one more story... 4 00:01:19,133 --> 00:01:22,381 ...one more story before twelve... 5 00:01:24,066 --> 00:01:26,275 ...just to keep us warm. 6 00:01:28,100 --> 00:01:30,042 In five minutes... 7 00:01:30,142 --> 00:01:33,160 ...it will be the 21st of April. 8 00:01:34,133 --> 00:01:39,365 One hundred years ago, on the 21st of April... 9 00:01:39,732 --> 00:01:43,365 ...out on the waters around Spivey Point... 10 00:01:43,632 --> 00:01:47,666 ...a small clipper ship drew toward land. 11 00:01:48,253 --> 00:01:52,852 Suddenly, out of the night, the fog rolled in. 12 00:01:53,500 --> 00:01:55,700 For a moment, they could see nothing... 13 00:01:55,800 --> 00:01:58,001 ...not a foot ahead of them. 14 00:01:58,501 --> 00:02:01,733 Then they saw a light. 15 00:02:02,233 --> 00:02:07,733 By God, it was a fire burning on the shore... 16 00:02:07,833 --> 00:02:12,200 ...strong enough to penetrate the swirling mist. 17 00:02:12,799 --> 00:02:16,767 They steered a course toward the light... 18 00:02:16,867 --> 00:02:20,870 ...but it was a campfire like this one. 19 00:02:22,169 --> 00:02:25,534 The ship crashed against the rocks. 20 00:02:25,633 --> 00:02:27,567 The hull sheared in two. 21 00:02:27,667 --> 00:02:30,268 The mast snapped like a twig... 22 00:02:30,767 --> 00:02:32,900 ...and the wreckage sank... 23 00:02:33,000 --> 00:02:35,672 ...with all the men aboard. 24 00:02:37,467 --> 00:02:41,475 At the bottom of the sea lay the Elizabeth Dane... 25 00:02:41,574 --> 00:02:46,567 ...with her crew, their lungs filled with salt water... 26 00:02:46,667 --> 00:02:51,334 ...their eyes open and staring into the darkness. 27 00:02:51,733 --> 00:02:55,334 And above, as suddenly as it had come... 28 00:02:55,434 --> 00:02:59,700 ...the fog lifted, receded back across the ocean... 29 00:02:59,800 --> 00:03:02,225 ...and never came again. 30 00:03:03,150 --> 00:03:06,100 But it is told by the fishermen... 31 00:03:06,200 --> 00:03:09,300 ...and their fathers and grandfathers... 32 00:03:09,400 --> 00:03:13,600 ...that when the fog returns to Antonio Bay... 33 00:03:13,700 --> 00:03:17,184 ...the men at the bottom of the sea... 34 00:03:17,284 --> 00:03:20,733 ...out in the water by Spivey Point... 35 00:03:20,833 --> 00:03:22,927 ...will rise up... 36 00:03:23,027 --> 00:03:25,799 ...and search for the campfire... 37 00:03:26,219 --> 00:03:29,210 ...that led them to their dark... 38 00:03:29,310 --> 00:03:31,350 ...and icy death. 39 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Twelve o'clock... 40 00:03:37,599 --> 00:03:40,865 ...the 21st of April. 41 00:04:35,434 --> 00:04:39,367 It's twelve midnight, and we just started the little witching hour. 42 00:04:39,466 --> 00:04:42,799 This is Stevie Wayne, on top of the world tonight. 43 00:04:42,899 --> 00:04:45,967 And I'll be here right up until about 1:00. 44 00:05:13,149 --> 00:05:14,982 I'm all through, Father. 45 00:05:15,841 --> 00:05:17,683 Oh, thank you, Bennett. 46 00:05:18,183 --> 00:05:22,970 Uh... I won't need you until 4:00 tomorrow, Bennett. 47 00:05:23,070 --> 00:05:24,363 Yes, sir. 48 00:05:25,746 --> 00:05:28,550 Would you like something to keep you warm on the way home? 49 00:05:28,650 --> 00:05:31,621 No, thank you. Father, can I get paid? 50 00:05:33,932 --> 00:05:38,741 Why don't you come in at, uh, 6:00 instead of 4:00 tomorrow? 51 00:05:41,015 --> 00:05:42,826 Yes, sir. 52 00:05:52,599 --> 00:05:53,985 Uh, Bennett? 53 00:05:55,819 --> 00:05:57,630 Bennett? 54 00:05:59,632 --> 00:06:01,065 Bennett? 55 00:06:04,016 --> 00:06:05,431 Hello? 56 00:06:21,032 --> 00:06:22,517 Uh... 57 00:07:09,066 --> 00:07:10,919 It's 59 degrees outside. 58 00:07:11,398 --> 00:07:15,282 And let me be the first to wish Antonio Bay a happy birthday. 59 00:07:15,382 --> 00:07:17,581 We're 100 years old today. 60 00:07:18,879 --> 00:07:21,017 The weatherman's been trying to spoil it for us. 61 00:07:21,117 --> 00:07:25,027 He says we may be in for some rain tonight. But from where I'm sitting... 62 00:07:25,127 --> 00:07:27,333 ...it looks like clear skies. 63 00:07:27,453 --> 00:07:30,187 I think the weatherman's been working too hard. 64 00:07:30,516 --> 00:07:34,616 Well, I'll stay here for another hour just to see if he's right. 65 00:07:34,716 --> 00:07:37,026 And I'm inviting you to stay here with me. 66 00:07:38,682 --> 00:07:42,749 Uh, there's a cutter run aground over here on the east bay, over. 67 00:07:44,083 --> 00:07:46,183 Global 1x5. 68 00:07:46,282 --> 00:07:51,516 It's the Lady Belle Pacific, serial number 024KL596. Over. 69 00:07:52,216 --> 00:07:56,466 Global 1x5, the Lady Belle Pacific is sea worthy, no major damage. 70 00:07:56,566 --> 00:08:01,200 Why don't you send a tow on over here, about a quarter mile above the boatel? Over. 71 00:11:58,949 --> 00:12:02,612 This is KAB, Antonio Bay, California. 72 00:12:04,157 --> 00:12:06,548 Six minutes after midnight. 73 00:12:06,648 --> 00:12:11,015 Haven't heard from the weatherman yet, so I can't say for sure about that rain... 74 00:12:11,115 --> 00:12:14,599 ...but there's a full moon and no clouds in the sky. 75 00:12:16,699 --> 00:12:20,600 I'm Stevie Wayne. And if you don't have anything to do right now... 76 00:12:20,700 --> 00:12:24,365 ...I'll be here playing music all through the witching hour. 77 00:12:28,466 --> 00:12:32,783 Even if you do have something to do, keep me turned on for a while... 78 00:12:32,883 --> 00:12:35,416 ...and I'll try my best to do the same for you. 79 00:12:35,516 --> 00:12:37,047 Okay. 80 00:12:57,214 --> 00:12:58,249 - Hi. - Hi. 81 00:12:58,349 --> 00:13:00,650 - How far you going? - Other side of town. 82 00:13:00,750 --> 00:13:02,551 That's close enough. 83 00:13:04,099 --> 00:13:06,699 - Make it? - Yeah. Thank you. 84 00:13:17,582 --> 00:13:19,049 Sip? 85 00:13:19,549 --> 00:13:21,013 Thanks. 86 00:13:27,315 --> 00:13:29,315 Listen, I never hitchhiked before. 87 00:13:30,314 --> 00:13:32,199 I just really want to be careful. 88 00:13:32,299 --> 00:13:34,782 - Can I ask you something? - Sure. 89 00:13:34,882 --> 00:13:36,676 Are you weird? 90 00:13:37,315 --> 00:13:38,915 Yes, I am. 91 00:13:39,815 --> 00:13:43,515 - Yes, I am weird. Yes. - You are weird. Thank God you're weird. 92 00:13:43,615 --> 00:13:46,582 The last one I had was so normal, it was disgusting. 93 00:13:46,682 --> 00:13:48,215 He picked me up in Santa Barbara. 94 00:13:48,315 --> 00:13:50,355 By the time we got to Carmel he wanted to marry me. 95 00:13:50,455 --> 00:13:53,548 Oh, yeah. I thought you never hitchhiked before. 96 00:13:57,481 --> 00:13:59,349 Not before last week. 97 00:13:59,449 --> 00:14:01,249 You're my... 98 00:14:02,348 --> 00:14:03,650 ...13th ride. 99 00:14:03,750 --> 00:14:06,535 Oh, great. Weird and unlucky. 100 00:14:07,473 --> 00:14:09,182 We'll see. 101 00:14:12,382 --> 00:14:14,157 Look out! 102 00:14:20,582 --> 00:14:23,949 - Are you all right? You're sure? - I'm fine. I'm fine. I think so. 103 00:14:24,049 --> 00:14:25,549 What the hell was... 104 00:14:32,148 --> 00:14:34,716 It's exactly twelve minutes after midnight... 105 00:14:34,816 --> 00:14:37,585 - ...and this is Stevie Wayne. - Let's get out of here. 106 00:14:37,685 --> 00:14:39,882 ...about one o'clock. 107 00:14:39,982 --> 00:14:43,049 I'm high tonight in the KAB lighthouse on Spivey Point. 108 00:14:43,149 --> 00:14:45,716 And in case you've forgotten, it's April 21st. 109 00:14:45,816 --> 00:14:47,872 And a happy birthday for Antonio Bay. 110 00:14:48,782 --> 00:14:51,382 Now, there's a celebration planned for tonight. 111 00:14:51,482 --> 00:14:54,816 So if you're so excited about it you can't sleep... 112 00:14:54,915 --> 00:14:57,228 ...well, stay up with me... 113 00:14:57,328 --> 00:15:01,182 ...and I'll figure out some way to keep you occupied. 114 00:15:02,830 --> 00:15:04,713 Or not. 115 00:15:09,515 --> 00:15:11,582 - KAB. - Hi, sweetheart. 116 00:15:11,682 --> 00:15:13,432 Hi, Dan. What have you got? 117 00:15:13,532 --> 00:15:16,683 I'm just calling to see if you're lonely, if there's anything I can do about it. 118 00:15:16,783 --> 00:15:19,516 Never lonely, Dan. I thought you were off work at 8:00. 119 00:15:19,616 --> 00:15:23,265 I changed shifts so I can make it to the big party tonight. Will you be there? 120 00:15:24,813 --> 00:15:28,980 Well... until I can talk someone else into giving up city life for Antonio Bay... 121 00:15:29,080 --> 00:15:32,915 - ...I'm it. And "it" means day and night. - Too much work. 122 00:15:33,015 --> 00:15:36,335 Well, that's what I get for owning a station. And if you don't tell me why you called... 123 00:15:36,435 --> 00:15:38,499 ...in about 15 seconds, I'm gonna have to hang up on you. 124 00:15:38,599 --> 00:15:41,049 - You want something to talk about? - Anything. 125 00:15:41,149 --> 00:15:45,082 I've got a position on a trawler about, ooh, 15 miles out... 126 00:15:45,182 --> 00:15:47,092 ...called the Sea Grass. 127 00:15:47,192 --> 00:15:50,815 And I've got something on my scope, appears to be a fog bank. 128 00:15:50,915 --> 00:15:54,072 Oh, it's about 25 miles out, moving in their direction. 129 00:15:55,231 --> 00:15:57,779 Thanks, Dan. That's worth about 10 seconds. 130 00:15:58,149 --> 00:16:00,390 I'm on the air. Bye. 131 00:16:04,815 --> 00:16:09,449 Ahoy, maties. This is KAB, Antonio Bay. 132 00:16:09,549 --> 00:16:13,099 Stevie Wayne here beaming a signal across the sea. 133 00:16:13,199 --> 00:16:16,615 To the men of the Sea Grass, 15 miles out tonight... 134 00:16:16,715 --> 00:16:20,682 ...a warm hello, and keep a watch out for that fog bank... 135 00:16:20,781 --> 00:16:22,814 ...heading in from the east. 136 00:16:22,914 --> 00:16:25,234 In the meantime, relax with me... 137 00:16:25,334 --> 00:16:28,215 ...while I play this song from the Coupe DeVilles... 138 00:16:28,315 --> 00:16:30,482 ...dedicated just to you. 139 00:16:30,582 --> 00:16:34,349 - Boy, would I like to meet her. - I saw her at a grocery store one day. 140 00:16:34,449 --> 00:16:36,049 - And? - You would like to meet her. 141 00:16:36,149 --> 00:16:39,069 She's crazy. There's no fog bank out there. 142 00:16:39,549 --> 00:16:40,848 What do you know about her? 143 00:16:40,948 --> 00:16:42,935 - She owns that lighthouse. - I know that. 144 00:16:43,035 --> 00:16:44,715 Her son plays little league with my kid brother. 145 00:16:44,815 --> 00:16:48,315 - She's a mother? - I thought you were happily married. 146 00:16:48,415 --> 00:16:52,248 - Not that happy. - There's no fog bank out there. 147 00:16:58,014 --> 00:16:59,481 Hey. 148 00:17:00,080 --> 00:17:02,080 There's a fog bank out there. 149 00:17:04,048 --> 00:17:06,914 All right. I'm drunk enough. 150 00:17:07,014 --> 00:17:08,815 Let's go back. 151 00:17:09,115 --> 00:17:10,491 All right, all right. 152 00:17:14,831 --> 00:17:16,649 Al, come here. 153 00:17:17,398 --> 00:17:20,064 - Just give him a hand. - Come here. 154 00:17:31,949 --> 00:17:33,769 What was that? 155 00:18:02,414 --> 00:18:04,247 Come here. 156 00:18:06,582 --> 00:18:08,448 What was that? 157 00:18:16,881 --> 00:18:18,714 It's the generator. 158 00:18:19,781 --> 00:18:21,747 Wha... wha... 159 00:18:26,115 --> 00:18:27,144 Al. 160 00:18:44,014 --> 00:18:45,502 - It's gone. - Hey. 161 00:18:45,601 --> 00:18:48,654 - There was just a ship out there. - Al, listen. 162 00:18:49,935 --> 00:18:51,749 - Nothing. - Listen. 163 00:18:51,849 --> 00:18:53,714 Who's there? 164 00:19:04,881 --> 00:19:06,814 Who is that? 165 00:19:23,082 --> 00:19:24,650 Al! 166 00:19:55,215 --> 00:19:57,047 Al, it's right beside us. 167 00:19:59,881 --> 00:20:01,715 It's big, Al. 168 00:20:01,815 --> 00:20:03,681 It's a ship. 169 00:20:03,781 --> 00:20:05,614 It's a big ship! 170 00:20:08,948 --> 00:20:11,214 What happened? Did you get wet? 171 00:20:30,249 --> 00:20:32,449 It's 12:43... 172 00:20:32,948 --> 00:20:37,548 ...and I've got 4 in a row for you right here on KAB. 173 00:21:14,714 --> 00:21:16,747 Nothing but water, Stevie. 174 00:21:19,298 --> 00:21:21,314 But it sure beats Chicago. 175 00:21:27,214 --> 00:21:28,615 KAB. 176 00:21:28,715 --> 00:21:32,481 I like what you said, but for your information, you lied. 177 00:21:32,581 --> 00:21:37,182 The fog bank has moved due west and probably missed the ship entirely. 178 00:21:38,480 --> 00:21:42,049 Well, my gauges must be wrong. I've got a wind blowing due east. 179 00:21:42,149 --> 00:21:45,615 - What kind of a fog blows against the wind? - You got me. 180 00:21:45,715 --> 00:21:48,882 I'm not so sure I want you. You're just a voice on the phone. 181 00:21:48,982 --> 00:21:52,168 And you're just a voice on the radio. We'd make a perfect couple. 182 00:21:54,447 --> 00:21:57,315 You let me take you to dinner tonight, I'll prove it to you. 183 00:21:57,814 --> 00:22:02,282 Sorry, Dan. My idea of perfection is a voice on the phone. 184 00:22:02,681 --> 00:22:04,548 Okay, mystery lady. 185 00:22:05,298 --> 00:22:07,797 - Good night. - Good night. 186 00:22:28,547 --> 00:22:30,414 Not bad. 187 00:22:31,563 --> 00:22:34,098 I started a week ago in San Diego... 188 00:22:34,198 --> 00:22:36,798 ...right up the coast, five drawings a day. 189 00:22:37,397 --> 00:22:39,332 It'll probably take me a month to get to Vancouver... 190 00:22:39,431 --> 00:22:42,099 ...and if I can sell 'em for 5 bucks apiece, I'll be rich. 191 00:22:42,199 --> 00:22:43,731 Yeah. 192 00:22:46,165 --> 00:22:47,932 - Can I ask you something? - Sure. 193 00:22:48,032 --> 00:22:49,864 What's your name? 194 00:22:50,363 --> 00:22:52,831 - Elizabeth. - Nick. 195 00:22:52,931 --> 00:22:55,965 - Hello, Nick. - Hi. 196 00:22:57,463 --> 00:22:59,531 Is that where you're from, San Diego? 197 00:22:59,631 --> 00:23:01,898 Wait a minute. You said, "Can I ask you something?" 198 00:23:01,998 --> 00:23:05,331 Well, something to me means one thing. San Diego is two things. 199 00:23:05,431 --> 00:23:06,997 Okay. 200 00:23:08,831 --> 00:23:10,364 Pasadena... 201 00:23:10,864 --> 00:23:12,698 ...and a lot of money. 202 00:23:13,597 --> 00:23:16,031 Never a chance to do anything I wanna do. 203 00:23:16,131 --> 00:23:18,772 - Aw. - Aw. 204 00:23:20,863 --> 00:23:22,664 What do you want to do? 205 00:23:23,264 --> 00:23:25,132 I don't know. 206 00:23:26,131 --> 00:23:27,965 That's okay. Me neither. 207 00:23:29,264 --> 00:23:31,857 I think I got to have this one. Can I buy it? 208 00:23:31,957 --> 00:23:33,531 Uh-uh. 209 00:23:33,831 --> 00:23:35,664 The drawing's free. 210 00:24:32,464 --> 00:24:34,649 It's 1:00, straight up... 211 00:24:34,949 --> 00:24:38,414 ...the end of the witching hour and time for me to sign off. 212 00:24:45,148 --> 00:24:49,714 So until tomorrow night, at 6 p.m., when KAB comes back on the air... 213 00:24:49,814 --> 00:24:52,514 ...this is Stevie Wayne, your night light... 214 00:24:52,614 --> 00:24:55,414 ...hoping you have a nice rest of the night. 215 00:26:53,481 --> 00:26:55,115 Hey, Mom! 216 00:26:55,215 --> 00:26:57,080 Hey, Mom! 217 00:26:59,114 --> 00:27:00,385 Mom! 218 00:27:00,485 --> 00:27:03,314 Mom, come on. Get up. Look what I found. 219 00:27:03,814 --> 00:27:05,390 Andy... 220 00:27:06,202 --> 00:27:08,042 ...I love you... 221 00:27:08,341 --> 00:27:10,548 ...but sometimes you're a real pain. 222 00:27:10,648 --> 00:27:12,114 Sure, Mom, but look it. 223 00:27:12,214 --> 00:27:16,348 First, it was a gold coin, and then it turned into this neat piece of wood. 224 00:27:16,448 --> 00:27:20,546 - This is one of those times. - Uh-huh, but look at it, Mom. 225 00:27:24,113 --> 00:27:27,648 Good morning, Andrew. Did you have a nice time last night? 226 00:27:27,748 --> 00:27:30,949 Yeah. Old Mr. Machen told us ghost stories. 227 00:27:31,748 --> 00:27:33,915 Did you thank Mrs. Kobritz for bringing you home? 228 00:27:34,015 --> 00:27:37,848 Yes, ma'am. Mom, can I have a stomach pounder and a coke? 229 00:27:38,547 --> 00:27:40,781 - After lunch. - Okay. 230 00:27:40,881 --> 00:27:44,880 I'm gonna go look for another one. Maybe this time I can get the gold coin. 231 00:28:10,080 --> 00:28:13,407 - Where the hell is he? - Rolled out of here at 4:15 yesterday. 232 00:28:13,507 --> 00:28:15,756 - That's the last I saw of him. - Al said 7:30, right here. 233 00:28:15,856 --> 00:28:17,802 Well, you know Al. If I were you, I'd give myself... 234 00:28:17,902 --> 00:28:19,514 Did you call the Coast Guard, Hank? 235 00:28:19,614 --> 00:28:22,014 Nick, they probably got drunk last night. They're still out... 236 00:28:22,114 --> 00:28:24,381 - No, he wouldn't do that. - He'd do anything. 237 00:28:24,481 --> 00:28:27,048 Al and I got drunk so many times together, I can't count 'em all... 238 00:28:27,148 --> 00:28:30,315 ...but we never got so shitfaced we couldn't make it back in. 239 00:28:30,415 --> 00:28:33,481 He's too good a sailor to stay out there all night and not let somebody know. 240 00:28:33,581 --> 00:28:36,481 - You sound like his wife. - Just his friend. 241 00:28:36,581 --> 00:28:38,981 - You worry too much, Nick. - Yeah. 242 00:28:41,051 --> 00:28:42,849 Where are we going? 243 00:28:42,949 --> 00:28:47,348 I'm going to talk Ashcroft into taking out his boat and looking for the Sea Grass. 244 00:28:47,448 --> 00:28:50,949 - Who's Ashcroft? - Someone who owes me a favor. 245 00:28:51,048 --> 00:28:53,048 Can I come along? 246 00:28:53,148 --> 00:28:55,348 I thought you had to move on to Vancouver. 247 00:28:55,448 --> 00:28:57,014 Eventually. 248 00:28:57,614 --> 00:28:59,046 Yeah. 249 00:29:03,915 --> 00:29:06,749 The sheriff will drive his own car. The mayor and his wife... 250 00:29:06,849 --> 00:29:10,881 ...are to be picked up at 6:45 and brought to the mayor's box. 251 00:29:10,980 --> 00:29:15,448 Then we'll have speeches by the mayor, the sheriff, and me. 252 00:29:15,548 --> 00:29:17,481 - Oh, do you have my notes? - Yes, ma'am. 253 00:29:17,581 --> 00:29:21,014 Then we will pass out the candles and begin the procession. 254 00:29:21,114 --> 00:29:23,781 Then I will go home and pass out. 255 00:29:24,680 --> 00:29:27,349 I'm almost afraid to look. Well... 256 00:29:27,449 --> 00:29:30,848 Testing, testing. 257 00:29:30,947 --> 00:29:34,414 - Not bad. Not bad at all. - A work of art. 258 00:29:34,514 --> 00:29:39,184 Sandy, just be civil to me for another 5 hours. That's all I ask. 259 00:29:39,614 --> 00:29:42,748 Let's see now. Oh, the candles. Did you order the candles? 260 00:29:42,848 --> 00:29:46,915 - What a thought, a candlelight procession... - All taken care of. 261 00:29:47,014 --> 00:29:49,314 And the promotional material, did you get that over to Stevie? 262 00:29:49,414 --> 00:29:51,548 Signed, sealed, and delivered. 263 00:29:51,648 --> 00:29:55,781 Sandy, you can be a very annoying person at times, but you do keep me together. 264 00:29:55,881 --> 00:29:57,886 Thank you, Mrs. Williams. 265 00:30:26,881 --> 00:30:28,648 ...Spivey Point. 266 00:30:28,748 --> 00:30:31,014 As of 1:57 today... 267 00:30:31,114 --> 00:30:34,880 ...the Sea Grass had not responded to radio communication. 268 00:30:34,980 --> 00:30:40,148 The Coast Guard has begun a sweep south from Watley, around Arcom Reef... 269 00:30:40,248 --> 00:30:44,649 ...and should be in the area of Spivey Point in approximately one hour. 270 00:30:45,148 --> 00:30:48,181 Repeating this bulletin from the Coast Guard... 271 00:30:48,281 --> 00:30:50,481 ...be on the look out for the Sea Grass... 272 00:30:50,581 --> 00:30:54,595 ...a 30-foot trawler, last seen approximately 15 miles... 273 00:30:54,695 --> 00:30:56,781 ...east of Spivey Point. 274 00:30:56,880 --> 00:31:01,180 If you sight this vessel, please notify the Coast Guard immediately. 275 00:31:12,648 --> 00:31:16,414 - Nick, can I ask you a question? - Yeah. 276 00:31:16,514 --> 00:31:19,915 - Is it always like this? - It's always different. 277 00:31:21,014 --> 00:31:24,081 - You're worried, aren't you? - Yeah. 278 00:31:24,481 --> 00:31:26,415 She can get real mean. 279 00:31:26,515 --> 00:31:27,980 There. 280 00:31:31,364 --> 00:31:33,239 Oh, yeah. 281 00:31:35,014 --> 00:31:36,846 Oh, yeah. 282 00:31:38,913 --> 00:31:41,715 Well, if I can just get through the speeches without yawning. 283 00:31:41,814 --> 00:31:44,078 - I couldn't sleep last night. - Too excited? 284 00:31:44,178 --> 00:31:46,880 No. Al went out on his boat last night and didn't come home. 285 00:31:46,980 --> 00:31:49,281 - He still isn't back. - Mrs. Williams! 286 00:31:49,381 --> 00:31:52,824 I called the Coast Guard, and they said, "Oh, he might have had engine trouble." 287 00:31:52,924 --> 00:31:56,682 They said not to worry. He was complaining about his boat last week. 288 00:31:56,782 --> 00:32:00,715 - Maybe you ought to go home. - That's the last place I want to go. 289 00:32:00,814 --> 00:32:04,881 My dog started to bark at 12:00 last night and didn't stop until 6:00 this morning. 290 00:32:04,981 --> 00:32:05,981 What happened? 291 00:32:06,081 --> 00:32:09,548 He was pointed toward the ocean and growling. What does that tell you? 292 00:32:09,648 --> 00:32:12,281 My dog goes crazy and decides to bark at the water. 293 00:32:12,381 --> 00:32:15,515 I heard the church bells at midnight as I started to drift off to sleep... 294 00:32:15,615 --> 00:32:18,682 ...and suddenly, my car alarm went off for absolutely no reason. 295 00:32:18,781 --> 00:32:21,148 - Really? - Uh-huh. Woke up the whole block. 296 00:32:21,248 --> 00:32:23,749 This town sits around for 100 years and nothing happens... 297 00:32:23,848 --> 00:32:26,048 ...and then one night, the whole place falls apart. 298 00:32:26,797 --> 00:32:28,265 Al? 299 00:32:29,014 --> 00:32:30,881 Take this line, too. 300 00:32:31,581 --> 00:32:34,048 Al! Tommy! 301 00:32:34,148 --> 00:32:35,613 Dick! 302 00:32:39,914 --> 00:32:42,281 Cabin and steering house are empty. 303 00:32:42,381 --> 00:32:44,617 Maybe somebody picked them up. 304 00:32:46,215 --> 00:32:50,280 - There's water in the generator. - But the deck is as dry as a bone. 305 00:33:16,448 --> 00:33:18,939 There you have it. My next project... 306 00:33:19,039 --> 00:33:22,551 ...restoration of the Morgantown Road Cemetery. It's historical. 307 00:33:22,651 --> 00:33:24,615 - Our ancestors are buried here. - It's gonna cost a lot. 308 00:33:24,714 --> 00:33:28,114 Come on, Sandy. So? This town should be proud of its past. 309 00:33:28,214 --> 00:33:32,381 But trying to get anyone involved in community affairs is like pulling teeth. 310 00:33:32,481 --> 00:33:34,948 Better get the estimates ready for the council meeting next month. 311 00:33:35,048 --> 00:33:36,214 Yes, ma'am. 312 00:33:36,314 --> 00:33:38,948 Sandy, you're the only person I know who can make "yes, ma'am..." 313 00:33:39,048 --> 00:33:41,114 - ...sound like "screw you." - Yes, ma'am. 314 00:33:41,214 --> 00:33:45,013 Now, if we'll just say a little prayer asking that he not be in his cups. 315 00:33:51,297 --> 00:33:53,329 Not a good sign. 316 00:33:56,047 --> 00:33:57,981 Father Malone? 317 00:33:58,081 --> 00:33:59,946 Father Malone! 318 00:34:04,615 --> 00:34:08,448 - Hello! - Another bad sign. 319 00:34:08,548 --> 00:34:11,214 You try the study, and I'll look up front. 320 00:34:31,713 --> 00:34:33,579 Father Malone! 321 00:34:35,181 --> 00:34:38,747 - Jesus! Father, I'm sorry. - I'm sorry, Mrs. Williams. 322 00:34:38,847 --> 00:34:41,248 - Mrs. Williams... - Are you all right? 323 00:34:41,947 --> 00:34:43,813 I have something to show you. 324 00:34:49,314 --> 00:34:51,115 "December 9. 325 00:34:52,014 --> 00:34:55,215 "Met with Blake this evening for the first time. 326 00:34:56,164 --> 00:35:00,416 "He stood in the shadows to prevent me from getting a clear look at his face. 327 00:35:01,814 --> 00:35:04,048 "What a vile disease this is. 328 00:35:05,247 --> 00:35:08,314 "He is a rich man with a cursed condition... 329 00:35:09,113 --> 00:35:12,414 "...but this does not prevent him from trying to better his situation... 330 00:35:12,514 --> 00:35:14,813 ...and that of his comrades at the colony." 331 00:35:35,747 --> 00:35:37,974 Every single gauge is broken. 332 00:35:40,647 --> 00:35:42,714 - All the glass is shattered. - Remind you of something? 333 00:35:42,814 --> 00:35:45,613 - Last night. Yeah. - Your truck. 334 00:35:46,213 --> 00:35:47,646 Yeah. 335 00:35:53,448 --> 00:35:55,247 The thermometer's broken. 336 00:35:57,347 --> 00:35:59,547 The mercury's stuck at 20 degrees. 337 00:36:02,712 --> 00:36:06,323 No water got in here, but something awful cold did. 338 00:36:07,181 --> 00:36:10,848 "December 11. Blake's proposition is simple. 339 00:36:11,448 --> 00:36:16,211 "He wants to move off Tanzier Island and relocate the entire colony... 340 00:36:16,311 --> 00:36:18,647 "...just north of here. 341 00:36:18,747 --> 00:36:24,515 "He has purchased a clipper ship called the Elizabeth Dane. 342 00:36:24,614 --> 00:36:29,181 "With part of his fortune and asks only for permission to settle here. 343 00:36:29,920 --> 00:36:34,964 "I must balance my feelings of mercy and compassion toward this poor man... 344 00:36:35,514 --> 00:36:40,513 "...with my revulsion at the thought of a leper colony only a mile distant." 345 00:36:59,247 --> 00:37:01,048 It's rusted to the wall. 346 00:37:04,754 --> 00:37:06,579 It was on. 347 00:37:14,347 --> 00:37:17,614 - They drank a lot of beer last night. - Every night. 348 00:37:18,114 --> 00:37:19,914 What's it like? 349 00:37:20,314 --> 00:37:22,548 It's always the same. Room starts spinning... 350 00:37:22,648 --> 00:37:24,448 I mean fishing. 351 00:37:27,814 --> 00:37:29,147 You fish. 352 00:37:29,247 --> 00:37:32,480 The only thing I know about fishing is you use a lot of worms. 353 00:37:34,197 --> 00:37:36,031 Salt water. 354 00:37:37,879 --> 00:37:40,464 She was clean two nights ago. I checked her out myself. 355 00:37:40,564 --> 00:37:43,762 And now it's as if she's been turned over in the water. 356 00:37:46,414 --> 00:37:49,480 "April 20. The six of us met tonight. 357 00:37:50,180 --> 00:37:55,248 "From midnight until 1 o'clock, we planned the death of Blake and his comrades. 358 00:37:56,446 --> 00:37:59,948 "I tell myself that Blake's gold will allow the church to be built... 359 00:38:00,348 --> 00:38:02,781 "...and our small settlement to become a township... 360 00:38:02,881 --> 00:38:06,348 "...but it does not soothe the horror that I feel... 361 00:38:06,447 --> 00:38:09,679 "...being an accomplice to murder." 362 00:38:14,613 --> 00:38:16,247 Now what? 363 00:38:16,746 --> 00:38:18,779 Wait for the Coast Guard. 364 00:38:23,446 --> 00:38:25,247 I'm sorry. 365 00:38:25,546 --> 00:38:26,780 What for? 366 00:38:26,880 --> 00:38:29,281 Ever since you picked me up, things have been going wrong. 367 00:38:29,381 --> 00:38:33,048 The clock broke, the windows have been breaking, the weirdo at the door last night. 368 00:38:33,148 --> 00:38:36,181 - That isn't you. - I'm not so sure. 369 00:38:36,730 --> 00:38:38,764 Things seem to happen to me. 370 00:38:39,463 --> 00:38:41,331 I'm bad luck. 371 00:38:42,479 --> 00:38:45,681 I don't believe in luck, good or bad. 372 00:38:47,180 --> 00:38:49,213 I don't believe in anything much. 373 00:38:51,963 --> 00:38:53,963 Something did happen once. 374 00:38:56,880 --> 00:38:58,681 My father was a fisherman. 375 00:38:59,580 --> 00:39:02,581 He ran a trawler out of... Whitely Reef. 376 00:39:03,880 --> 00:39:06,215 One night, late... 377 00:39:06,315 --> 00:39:07,980 ...he was coming back in. 378 00:39:08,080 --> 00:39:11,115 He was out beyond the reef, out near Spivey Point. 379 00:39:12,413 --> 00:39:14,684 He looked to windward... 380 00:39:14,784 --> 00:39:17,414 ...and saw a brig under shortsail... 381 00:39:18,563 --> 00:39:20,429 ...heading right for him. 382 00:39:23,214 --> 00:39:26,014 And he radioed. There was no reply. 383 00:39:27,263 --> 00:39:31,512 Nothing moved on the deck, but she held her course. 384 00:39:33,148 --> 00:39:36,374 My dad and two of his hands, they boarded the brig... 385 00:39:36,474 --> 00:39:38,347 ...the Resa Jane. 386 00:39:39,147 --> 00:39:41,182 No one was on board. 387 00:39:42,580 --> 00:39:46,214 There was food on the table, and a hot, steaming cup of coffee. 388 00:39:46,314 --> 00:39:50,581 But underneath, a tin cup was rusted to the table. 389 00:39:51,480 --> 00:39:54,413 And then something caught my father's eye. 390 00:39:54,813 --> 00:39:56,768 It was a gold doubloon... 391 00:39:56,868 --> 00:40:00,829 ...minted in Spain, 1867. 392 00:40:01,428 --> 00:40:04,684 My dad picked up the coin, put it in his breast pocket of his jacket... 393 00:40:04,784 --> 00:40:09,823 ...and zippered it up. He came home, told us the story. 394 00:40:10,722 --> 00:40:13,579 And he unzippered the pocket to give me the coin. 395 00:40:14,847 --> 00:40:16,646 It was gone. 396 00:40:18,713 --> 00:40:20,779 I think I'll go to Vancouver now. 397 00:40:26,948 --> 00:40:29,748 "April 21st. The deed is done. 398 00:40:31,047 --> 00:40:33,248 "Blake followed our false fire on shore... 399 00:40:33,347 --> 00:40:36,981 "...and his ship broke apart on the rocks off Spivey Point. 400 00:40:37,680 --> 00:40:42,313 "We were aided by an unearthly fog that rolled in as if heaven sent... 401 00:40:42,413 --> 00:40:45,848 "...although God had no part in our actions tonight. 402 00:40:46,447 --> 00:40:51,167 "Blake's gold will be recovered tomorrow, but may the Lord forgive us... 403 00:40:51,266 --> 00:40:53,101 ...for what we have done." 404 00:40:53,980 --> 00:40:56,047 I couldn't read any further. 405 00:40:58,013 --> 00:41:00,447 Your grandfather had a way with words. 406 00:41:03,697 --> 00:41:06,568 Our celebration tonight is a travesty. 407 00:41:07,880 --> 00:41:09,913 We're honoring murderers. 408 00:42:00,246 --> 00:42:03,747 Side one, KAB promos and lead-ins. 409 00:42:03,847 --> 00:42:08,479 More music on top of the world KAB 1340. 410 00:42:10,546 --> 00:42:12,076 33. 411 00:42:13,730 --> 00:42:17,212 KAB 1340. 412 00:42:19,647 --> 00:42:21,198 57. 413 00:42:24,529 --> 00:42:26,664 From the top of the world... 414 00:42:27,313 --> 00:42:29,514 ...fabulous 1340. 415 00:42:30,014 --> 00:42:33,446 KAB, Antonio Bay. 416 00:42:35,880 --> 00:42:37,446 31. 417 00:42:39,513 --> 00:42:43,114 From the top of the world, fabulous 1340. 418 00:42:43,513 --> 00:42:49,579 The smooth sound of KAB, Antonio Bay, California. 419 00:42:52,747 --> 00:42:54,347 54. 420 00:42:54,737 --> 00:42:58,346 KAB 1340. 421 00:43:02,754 --> 00:43:04,447 31. 422 00:43:05,446 --> 00:43:09,247 The sounds of the surf from Antonio Bay. 423 00:43:09,647 --> 00:43:13,246 KAB 1340. 424 00:43:16,213 --> 00:43:17,813 39. 425 00:43:18,452 --> 00:43:23,056 Fabulous 1340 KAB, Antonio Bay. 426 00:43:27,514 --> 00:43:32,513 More music on top of the world, KAB 1340. 427 00:43:37,947 --> 00:43:40,747 EST-111-B... 428 00:43:40,847 --> 00:43:42,712 ...cut two. 429 00:43:44,030 --> 00:43:49,670 From the top of the world, fabulous 1340 KAB, Antonio Bay. 430 00:43:52,048 --> 00:43:54,681 Father, where did you find this? 431 00:43:55,880 --> 00:43:59,780 My grandfather hid his sins in the walls. 432 00:43:59,880 --> 00:44:01,880 When did you find it? 433 00:44:01,980 --> 00:44:06,314 Last night, just after midnight. What difference does it make? 434 00:44:06,414 --> 00:44:09,645 That's the same time the rest of the town fell apart. 435 00:44:10,780 --> 00:44:12,314 Yes. 436 00:44:14,712 --> 00:44:18,212 And the same time the six conspirators met... 437 00:44:18,312 --> 00:44:20,364 ...one hundred years ago. 438 00:44:20,464 --> 00:44:22,495 It's really getting late. 439 00:44:22,595 --> 00:44:25,178 There's not much we can do about any of this. 440 00:44:25,278 --> 00:44:28,313 Are you going to give the benediction tonight, Father? 441 00:44:29,112 --> 00:44:31,614 Antonio Bay has a curse on it. 442 00:44:32,313 --> 00:44:34,347 Do we take that as a "no"? 443 00:44:34,647 --> 00:44:36,512 Maybe it's just as well. 444 00:44:39,312 --> 00:44:41,747 We're leaving now, Father. 445 00:44:42,446 --> 00:44:44,268 Will you be all right? 446 00:44:46,980 --> 00:44:51,446 I'm going to call Dr. Thayden and ask him to just drop by. 447 00:44:52,245 --> 00:44:54,964 I think you're taking all of this much too seriously. 448 00:44:55,063 --> 00:44:58,297 We're all cursed, Mrs. Williams... 449 00:44:59,096 --> 00:45:00,962 ...all of us. 450 00:45:12,647 --> 00:45:16,648 1340 KAB. 451 00:45:17,747 --> 00:45:19,314 44. 452 00:45:20,113 --> 00:45:22,283 The smooth sound. 453 00:45:22,383 --> 00:45:26,790 Fabulous 1340 KAB. 454 00:45:32,580 --> 00:45:34,179 45. 455 00:45:35,380 --> 00:45:39,427 From the top of the world, fabulous 1340... 456 00:45:39,527 --> 00:45:44,581 ...KAB, Antonio Bay, California. 457 00:45:45,580 --> 00:45:47,180 46. 458 00:45:47,780 --> 00:45:50,012 The smooth sound... 459 00:45:51,947 --> 00:45:55,653 Something that one lives with like an albatross around the neck, 460 00:45:55,753 --> 00:45:58,347 ...no. More like a millstone... 461 00:45:58,447 --> 00:46:01,080 ...a plumbing stone, by God. 462 00:46:01,680 --> 00:46:03,513 Damn them all! 463 00:46:18,880 --> 00:46:19,946 9. 464 00:46:20,046 --> 00:46:24,046 Every hour on the hour, KAB news and weather. 465 00:46:24,446 --> 00:46:26,046 10. 466 00:46:26,146 --> 00:46:30,813 Every hour on the hour, KAB news and weather. 467 00:46:33,279 --> 00:46:36,078 End side 2, KAB promos. 468 00:46:46,979 --> 00:46:49,979 How can a man drown and not touch the water? 469 00:46:50,779 --> 00:46:53,012 He had water in his lungs... 470 00:46:53,112 --> 00:46:56,714 ...salt water around his mouth, seaweed in his clothes. 471 00:46:57,613 --> 00:46:59,178 Unless... 472 00:47:01,646 --> 00:47:03,513 You okay? 473 00:47:03,912 --> 00:47:05,748 Did you see his eyes? 474 00:47:06,847 --> 00:47:08,879 Yeah, I saw his eyes. 475 00:47:16,213 --> 00:47:18,680 Andy, the telephone. 476 00:47:18,780 --> 00:47:20,779 I got it, Mrs. Kobritz. 477 00:47:25,313 --> 00:47:28,247 - Hello? - Andy, where did you get that driftwood? 478 00:47:28,347 --> 00:47:30,537 I told you, Mom, it was on the beach this morning. 479 00:47:30,637 --> 00:47:32,214 - Where? - By the rocks. 480 00:47:32,314 --> 00:47:34,146 What was it doing? 481 00:47:34,246 --> 00:47:38,079 First it was a gold coin and then it turned into the wood. 482 00:47:38,179 --> 00:47:40,848 Andy, I want you to stay away from the rocks. Do you understand? 483 00:47:40,947 --> 00:47:42,980 Don't pick up anything else off the beach. 484 00:47:43,080 --> 00:47:46,536 - It didn't belong to anybody. - I know, honey. It's all right. 485 00:47:46,636 --> 00:47:50,213 I just don't want you to pick up anything else unless you come and get me first. Okay? 486 00:47:50,313 --> 00:47:52,547 Okay. 487 00:47:52,647 --> 00:47:56,214 - Is Mrs. Kobritz there? - She just came in. 488 00:47:56,314 --> 00:48:00,179 Okay. I have to start the broadcast now. 489 00:48:00,779 --> 00:48:02,914 Andy, promise me you won't leave the house tonight. 490 00:48:03,014 --> 00:48:06,847 - Oh, Mom. - Promise me. 491 00:48:06,947 --> 00:48:09,247 Oh, okay. 492 00:48:10,046 --> 00:48:14,246 - I love you, Andy. - Me, too, Mom. Bye. 493 00:48:41,179 --> 00:48:42,946 Ahoy, maties. 494 00:48:43,046 --> 00:48:45,648 This is Stevie Wayne, your night light... 495 00:48:45,947 --> 00:48:48,979 ...and KAB, Antonio Bay, California... 496 00:48:49,079 --> 00:48:51,079 ...is on the air. 497 00:48:51,179 --> 00:48:53,280 I've lined up some tunes to help you celebrate... 498 00:48:53,380 --> 00:48:56,233 ...the 100th birthday of Antonio Bay. 499 00:48:56,846 --> 00:49:00,312 So let's get down to business. 500 00:49:21,879 --> 00:49:25,147 - What did your mother want, Andy? - Nothing. 501 00:49:25,247 --> 00:49:27,547 Oh, it must have been something. 502 00:49:27,647 --> 00:49:29,481 Mm, nothing. 503 00:49:29,880 --> 00:49:33,279 Hey, Mrs. Kobritz, what are those clouds out there? 504 00:49:40,429 --> 00:49:43,779 Evidence of deep penetrating wounds in each ocular orbit... 505 00:49:43,879 --> 00:49:46,580 ...entering into the cranial cavity. 506 00:49:46,680 --> 00:49:48,746 Also jagged lacerations to the face... 507 00:49:48,846 --> 00:49:52,247 - Do you want to wait out front? - I'd rather wait here with you. 508 00:49:52,347 --> 00:49:53,467 Okay. 509 00:49:54,196 --> 00:49:58,198 Thorax has been crushed, and the lungs are filled with fluid. 510 00:49:59,247 --> 00:50:01,146 Talk to you a minute? 511 00:50:01,246 --> 00:50:02,694 Yeah. 512 00:50:07,846 --> 00:50:09,480 - She gonna be all right? - Yeah. 513 00:50:09,580 --> 00:50:11,681 - Did you talk to Simms? - I got him on the radio. 514 00:50:11,780 --> 00:50:15,080 - He's coming back from Bodega Bay. - What the hell happened out there? 515 00:50:15,180 --> 00:50:16,913 There was rust all over everything. 516 00:50:17,013 --> 00:50:19,780 It was like the boat had been out there a long time, taking on water. 517 00:50:19,880 --> 00:50:22,113 He was down below near the bunks. 518 00:50:22,213 --> 00:50:24,247 Nick, his wounds are covered with algae... 519 00:50:24,347 --> 00:50:27,779 ...his lungs are full, and there's silt under his fingernails. 520 00:50:27,879 --> 00:50:30,846 I tell you, I saw Dick Baxter three days ago in Salinas. 521 00:50:30,946 --> 00:50:34,489 Now he's lying in there on the table looking like he's been underwater for a month. 522 00:50:57,280 --> 00:50:59,647 - Do you feel that? - I'll tell you what happens. 523 00:50:59,746 --> 00:51:02,962 - It just got cold in here. - You see, the water acts like ice. 524 00:51:14,013 --> 00:51:16,247 A whole body would take a year to decompose... 525 00:51:16,447 --> 00:51:18,847 ...longer if it was down far enough, cold enough. 526 00:51:18,947 --> 00:51:22,613 But he was on the boat. He was below decks. 527 00:51:22,712 --> 00:51:26,079 No. Dick Baxter died in the ocean. 528 00:51:42,013 --> 00:51:45,647 You remember last October, those 3 kids that went diving for that old boat off the point? 529 00:51:45,847 --> 00:51:46,813 Yeah. 530 00:51:46,913 --> 00:51:50,047 We got to 'em, they'd been down for a week, maybe ten days. 531 00:51:50,147 --> 00:51:53,412 I swear to you right now, he's been down longer. 532 00:51:59,894 --> 00:52:01,342 Nick! 533 00:53:16,380 --> 00:53:19,577 And while the wrecking of that beautiful ship upon our coast... 534 00:53:19,677 --> 00:53:23,713 ...was, of course, a tragedy to those who were on the ship... 535 00:53:24,512 --> 00:53:27,480 ...it still was the catalyst that brought together... 536 00:53:27,579 --> 00:53:30,180 ...all of the people of this wonderful area. 537 00:53:30,480 --> 00:53:35,413 They came together, they formed the charter for Antonio Bay... 538 00:53:35,512 --> 00:53:38,447 ...the charter by which you have voted for these councilmen... 539 00:53:38,546 --> 00:53:41,347 ...who sit on my left and my right tonight. 540 00:53:42,879 --> 00:53:45,247 The Coast Guard's looking for them. 541 00:53:45,347 --> 00:53:48,482 Now, they're gonna cover the area pretty good, so... 542 00:53:48,882 --> 00:53:51,317 ...really, all we can do is wait. 543 00:53:51,879 --> 00:53:55,312 I understand, Sheriff. Thank you. 544 00:53:57,246 --> 00:53:59,478 I got to go. I'm up next. 545 00:54:02,413 --> 00:54:04,845 I'm so sorry, Mrs. Williams. 546 00:54:08,212 --> 00:54:12,146 It's funny, but all I can think about is... 547 00:54:12,525 --> 00:54:15,209 ...my silly dog barking all night, and... 548 00:54:15,708 --> 00:54:19,778 ...and me just... just wishing Al would come home. 549 00:54:22,313 --> 00:54:27,583 Now, we can't have the chairlady of the birthday celebration in tears, can we? 550 00:54:27,683 --> 00:54:32,114 - I don't think you ought to go out there. - I think that's exactly what I ought to do. 0 00:00:49,916 --> 00:01:09,849 .:: HDMovie8.Com ::. Free Online Movies 551 00:54:33,812 --> 00:54:35,963 I appreciate all your help, Nick. 552 00:54:36,063 --> 00:54:37,908 That's all right. 553 00:54:55,413 --> 00:54:57,879 I searched a long time for this one. 554 00:54:57,979 --> 00:54:59,832 I hope you remember it. 555 00:55:04,712 --> 00:55:06,813 Happy 100th, Antonio Bay. 556 00:55:06,913 --> 00:55:09,979 The ceremonies are underway at Shelby Square. 557 00:55:10,079 --> 00:55:13,347 And we'll have that candlelight procession in about an hour. 558 00:55:13,446 --> 00:55:16,297 So if you hurry, you can still make it. 559 00:55:16,396 --> 00:55:19,281 The Coast Guard dropped me a note saying they found the Sea Grass... 560 00:55:19,381 --> 00:55:21,246 ...earlier this afternoon... 561 00:55:21,346 --> 00:55:24,412 ...but there's no further word as to the condition of the ship... 562 00:55:24,512 --> 00:55:26,612 ...or the men on-board. 563 00:55:26,712 --> 00:55:30,112 I'll keep you posted as the news comes in to me. 564 00:55:30,212 --> 00:55:33,078 Hope no one else gets lost out there in the fog. 565 00:55:37,212 --> 00:55:39,078 I'll be right back. 566 00:55:47,163 --> 00:55:49,796 - KAB. - Hello. My name's Nick Castle. 567 00:55:49,896 --> 00:55:53,679 You don't know me, but I'm one of the men who found the Sea Grass this afternoon. 568 00:55:53,779 --> 00:55:55,679 Oh, I'm sorry. I really don't have any further word. 569 00:55:55,779 --> 00:55:58,746 I understand. That's not what I called about. It's... 570 00:55:58,846 --> 00:56:02,845 ...uh, you just mentioned something now on the radio about the fog. 571 00:56:11,545 --> 00:56:14,146 Well, this is going to sound a little strange. 572 00:56:15,744 --> 00:56:18,913 I saw the fog last night out in the ocean in the distance. 573 00:56:19,013 --> 00:56:22,410 It was... glowing. 574 00:56:27,729 --> 00:56:31,024 Well, what seemed to be happening is that the wind was moving due east... 575 00:56:31,124 --> 00:56:34,813 ...and the fog just kept moving west. I know that sounds completely crazy. 576 00:56:34,913 --> 00:56:38,389 - Right now it doesn't. - Something happened last night. 577 00:56:38,489 --> 00:56:42,579 At the same time that fog was moving in, this whole town went unglued. 578 00:56:42,679 --> 00:56:44,511 Hold on. 579 00:56:47,913 --> 00:56:52,127 I've got some more birthday music for you and a few other surprises. 580 00:56:52,227 --> 00:56:55,646 Then I'll be ready to check in with the weatherman. 581 00:56:55,746 --> 00:56:58,979 And the weatherman will be ready to check in with you. 582 00:57:10,113 --> 00:57:11,513 - Hello? - Yeah, I'm still here. 583 00:57:11,613 --> 00:57:15,747 There's one other thing. It may have nothing to do with the Sea Grass. 584 00:57:15,847 --> 00:57:17,646 Oh, anything. 585 00:57:18,246 --> 00:57:22,245 My son found a piece of driftwood this morning. 586 00:57:28,212 --> 00:57:31,012 Hey, hey, Mel. How you doing? 587 00:57:31,112 --> 00:57:33,819 Your girlfriend on the radio has been talking about you. 588 00:57:33,919 --> 00:57:35,813 I came in tonight just to keep her happy. 589 00:57:35,913 --> 00:57:38,847 - Yeah. I thought you were off tonight. - I love my job. 590 00:57:38,947 --> 00:57:42,180 Yeah, well, you can tell them all about that big fog bank... 591 00:57:42,279 --> 00:57:45,213 - ...moving in the southeast there. - Where? 592 00:57:45,312 --> 00:57:48,512 Oh, you'll see it. I'm on my way. See you tomorrow. 593 00:57:48,612 --> 00:57:50,424 Yeah, Mel. I'll see you. 594 00:57:57,529 --> 00:57:59,243 Ah. 595 00:58:00,712 --> 00:58:02,544 There you are. 596 00:58:12,312 --> 00:58:15,313 I've got to make a run out to the lighthouse at Spivey Point. Want to come? 597 00:58:15,413 --> 00:58:17,244 Come on. 598 00:58:21,245 --> 00:58:23,579 - KAB. - Hi, sweetheart! 599 00:58:23,679 --> 00:58:25,612 I thought you were celebrating. 600 00:58:25,712 --> 00:58:28,046 I couldn't spend an evening without you. 601 00:58:28,146 --> 00:58:30,513 Well, I'm up in about 30 seconds. What's new? 602 00:58:30,613 --> 00:58:34,146 - Another fog bank. - Where? 603 00:58:34,245 --> 00:58:37,327 It's coming in off the ocean from the southeast. It's heading inland. 604 00:58:37,427 --> 00:58:40,680 It should be here at the weather station in 5-10 minutes. 605 00:58:41,279 --> 00:58:43,091 Dan, hold on. 606 00:58:44,446 --> 00:58:47,537 I have a special weather bulletin. The tri-county weather station... 607 00:58:47,637 --> 00:58:51,246 ...reports a fog bank moving southeast along the coast. 608 00:58:51,346 --> 00:58:55,612 For whoever's interested, that's the weather station on old Russellville Road. 609 00:58:56,211 --> 00:59:00,130 Repeating, a fog bank is moving southwest along the coast... 610 00:59:00,229 --> 00:59:03,516 ...toward the weather station on old Russellville Road. 611 00:59:08,645 --> 00:59:11,647 - Dan, are you still there? - I'm still here. 612 00:59:12,196 --> 00:59:16,879 Hey, you, uh, sound different tonight, uh, kind of intense. 613 00:59:16,979 --> 00:59:19,306 - I just feel like talking, that's all. - Wait a minute. 614 00:59:19,406 --> 00:59:21,779 I thought you told me you didn't like to talk on the telephone... 615 00:59:21,879 --> 00:59:24,646 - ...because you talked on the radio all day. - Dan, where's the fog now? 616 00:59:24,746 --> 00:59:27,216 Well, it should be right outside my door now. 617 00:59:30,645 --> 00:59:32,879 Hold on. I'm going to try something. 618 00:59:37,979 --> 00:59:39,813 I can see it. 619 00:59:39,913 --> 00:59:43,830 Hey, now, what is the big deal? You've seen fog once, you seen it for life. 620 00:59:43,930 --> 00:59:46,880 No. There's something different about this fog, Dan. It glows. 621 00:59:47,030 --> 00:59:50,327 - Can't you see anything yet? - Glows? 622 00:59:50,427 --> 00:59:54,279 Oh, I get it. You take something to keep you going, right? 623 00:59:54,379 --> 00:59:57,046 Does it make you feel a little weird sometimes? 624 00:59:58,213 --> 01:00:00,646 - Hey. - What? 625 01:00:01,046 --> 01:00:02,846 The lights went out. 626 01:00:03,145 --> 01:00:05,180 Everything's going crazy. 627 01:00:06,179 --> 01:00:08,713 Barometer's falling, temperature's dropping. 628 01:00:08,813 --> 01:00:12,126 - Dan, what is it? - What the hell's that? 629 01:00:12,226 --> 01:00:16,480 Dan, what is it? What's happening? What is it? What's happening? 630 01:00:16,580 --> 01:00:18,980 Someone's shining a light through the window. 631 01:00:19,080 --> 01:00:21,313 - Dan, listen to me. - Hold on, sweetheart. 632 01:00:21,413 --> 01:00:23,256 I wanna check this out. 633 01:00:24,146 --> 01:00:25,680 Dan! 634 01:00:26,279 --> 01:00:28,314 Dan, stay on the phone! 635 01:00:40,746 --> 01:00:42,331 This has got to be a joke. 636 01:00:48,212 --> 01:00:52,378 Someone's at the front door, sweetheart, playing a stupid joke. 637 01:00:52,478 --> 01:00:54,646 And whoever it is... 638 01:00:54,746 --> 01:00:56,846 ...they ain't gonna like finding me home. 639 01:00:56,946 --> 01:00:58,713 Dan, stay away from the door! 640 01:00:59,512 --> 01:01:00,575 Dan! 641 01:01:02,363 --> 01:01:03,763 Dan! 642 01:01:12,245 --> 01:01:13,711 Hello? 643 01:01:15,912 --> 01:01:17,777 Anybody here? 644 01:01:20,713 --> 01:01:25,401 Some asshole got drunk and started taking this 100-year-old business too seriously. 645 01:01:27,166 --> 01:01:28,612 Dan! 646 01:01:32,178 --> 01:01:33,645 Dan! 647 01:01:48,646 --> 01:01:50,073 Dan. 648 01:02:18,053 --> 01:02:22,713 And so all of us living here in Antonio Bay today... 649 01:02:22,813 --> 01:02:26,966 ...owe a great debt of gratitude to those men and women 100 years ago... 650 01:02:27,066 --> 01:02:31,920 ...who struggled and sacrificed to make this town grow into what it is today. 651 01:02:32,019 --> 01:02:36,696 And it's up to us to keep their kind of spirit alive. 652 01:02:41,612 --> 01:02:43,278 I have an urgent bulletin. 653 01:02:43,378 --> 01:02:46,546 Will Sheriff David Simms please contact KAB Radio immediately? 654 01:02:46,646 --> 01:02:51,245 The number is 555-2131. This is an emergency. 655 01:02:53,945 --> 01:02:58,212 So we must redouble our efforts, work together. 656 01:02:58,312 --> 01:03:03,111 We have a vital, thriving community, and I say we have to keep it that way. 657 01:03:06,079 --> 01:03:07,746 This is an emergency. 658 01:03:07,846 --> 01:03:11,246 Sheriff David Simms, please contact KAB immediately. 659 01:03:11,346 --> 01:03:15,745 555-2131. This is an emergency. 660 01:03:24,279 --> 01:03:26,344 - Hello? - Hello? 661 01:03:28,012 --> 01:03:29,578 Hello? 662 01:03:30,550 --> 01:03:32,387 Sheriff Simms? 663 01:03:37,680 --> 01:03:41,446 And so, as we make our way to the presentation of the statue... 664 01:03:41,546 --> 01:03:45,040 ...I think we should all keep in mind the significance of this night... 665 01:03:45,140 --> 01:03:47,402 ...for every citizen of Antonio Bay. 666 01:04:35,911 --> 01:04:39,213 We should all proceed over to the statue. 667 01:04:39,313 --> 01:04:41,713 Single file. Don't push. 668 01:04:41,813 --> 01:04:43,578 Take your time. 669 01:04:56,615 --> 01:04:58,044 Andy! 670 01:05:09,802 --> 01:05:11,213 Start! 671 01:05:11,812 --> 01:05:13,678 Please start! 672 01:05:17,779 --> 01:05:19,780 Why did all the lights go out? 673 01:05:19,879 --> 01:05:23,313 Oh, one of the lines are probably down, Andy. 674 01:05:24,662 --> 01:05:28,062 They usually take care of these things right away. 675 01:05:28,362 --> 01:05:30,595 I think it's kind of neat. 676 01:05:42,878 --> 01:05:44,311 Hello? 677 01:05:45,379 --> 01:05:46,811 Hello? 678 01:05:58,446 --> 01:05:59,967 What's that now? 679 01:06:16,745 --> 01:06:18,179 Start! 680 01:06:24,162 --> 01:06:26,179 Andy! Andy, get out of the house! 681 01:06:26,279 --> 01:06:28,778 Mrs. Kobritz, get him out of the house. Please! Run! 682 01:06:28,878 --> 01:06:31,680 I think maybe we better close all the windows, Andy. 683 01:06:31,779 --> 01:06:34,844 - Are your bedroom windows closed? - I'll go see. 684 01:06:36,359 --> 01:06:37,911 Hello? 685 01:06:43,446 --> 01:06:46,012 Someone listen to me! My son is trapped! 686 01:06:46,112 --> 01:06:48,912 887 White Beach Lane! My son is trapped by the fog! 687 01:06:49,012 --> 01:06:51,078 Andy, get out of the house! Run! 688 01:06:56,645 --> 01:06:59,112 Wow! Look at that! 689 01:06:59,212 --> 01:07:01,580 - Are your windows all closed? - Yes, ma'am. 690 01:07:01,680 --> 01:07:03,945 Wonder your mother's bedroom. 691 01:07:15,279 --> 01:07:18,232 Please, someone! My son is trapped! 692 01:07:20,912 --> 01:07:24,998 Andy, run! Run! Mrs. Kobritz, run! 693 01:07:28,412 --> 01:07:31,079 Andy, I want you to go to your room. 694 01:07:31,179 --> 01:07:33,845 - I think I should stay. - Right now. Right now. 695 01:07:33,945 --> 01:07:36,210 - Yes. - Right now. 696 01:07:56,312 --> 01:07:58,775 - Go to your room. - I want to see who it is. 697 01:07:58,875 --> 01:08:00,345 No. 698 01:08:00,445 --> 01:08:02,911 Can't I stay for two more seconds? 699 01:08:06,212 --> 01:08:08,331 Okay, okay, I'm going. 700 01:08:21,878 --> 01:08:23,664 Mrs. Kobritz? 701 01:08:27,029 --> 01:08:28,586 Mrs. Kobritz? 702 01:08:33,912 --> 01:08:36,579 Please. My son is trapped! 703 01:08:36,678 --> 01:08:40,013 887 White Beach Lane. 704 01:08:40,113 --> 01:08:42,579 Someone get to 887 White Beach Lane. 705 01:08:44,879 --> 01:08:46,711 Mrs. Kobritz? 706 01:08:55,245 --> 01:08:58,920 My son is trapped! Get him out of the fog! 707 01:09:05,945 --> 01:09:07,811 Please, someone. 708 01:09:09,213 --> 01:09:10,644 My son is trapped! 709 01:09:12,387 --> 01:09:14,823 ...7 White Beach Lane. 710 01:09:19,632 --> 01:09:21,698 Come on! Get out of there, now! 711 01:09:30,430 --> 01:09:33,429 Andy, run! Run! 712 01:09:35,828 --> 01:09:38,078 Come on! Come on. 713 01:09:38,178 --> 01:09:39,352 Go! Go! 714 01:09:52,078 --> 01:09:54,446 - Come on! - Ease it, don't pop it. 715 01:09:54,545 --> 01:09:57,824 Try to ease it out. Oh, Jesus. 716 01:10:04,045 --> 01:10:08,212 Come on, Beth, come on. Come on. Come on. It'll go. It'll go. It'll go. 717 01:10:08,312 --> 01:10:10,784 - Nick! - Reverse! Reverse! 718 01:10:10,884 --> 01:10:12,748 Come on! 719 01:10:18,912 --> 01:10:21,174 Come on, do it! Do it! 720 01:10:45,577 --> 01:10:47,460 We wait for the last twenty minutes. 721 01:10:47,559 --> 01:10:50,245 I think it's best we call it a night here. 722 01:10:50,345 --> 01:10:53,079 Another five or ten minutes, everyone will have seen the statue. 723 01:10:53,179 --> 01:10:55,778 All right, but let's get 'em through as quickly as we can. 724 01:10:55,878 --> 01:10:58,379 It'd probably be a good idea if you went home, Kathy. 725 01:10:58,478 --> 01:11:00,779 - We can close up here. - I should see it through to the end. 726 01:11:00,879 --> 01:11:05,413 Mrs. Williams, there's nothing more to do here. Let me take you home. 727 01:11:06,412 --> 01:11:09,045 A little annoying, but you're right. 728 01:11:09,145 --> 01:11:11,046 - Would you please take me? - Yes, ma'am. 729 01:11:11,146 --> 01:11:13,977 - I'll call you tomorrow, Kathy. - Okay, thank you. 730 01:11:18,545 --> 01:11:21,345 Andy, I don't even know if you can hear me. 731 01:11:21,444 --> 01:11:25,046 I'm sorry that I didn't come for you, that I wasn't there. 732 01:11:26,095 --> 01:11:28,161 Andy, please understand. 733 01:11:30,778 --> 01:11:32,577 I have to stay here. 734 01:11:43,745 --> 01:11:45,584 The fog... 735 01:11:45,784 --> 01:11:47,887 ...is moving inland... 736 01:11:48,245 --> 01:11:50,060 ...away from the beach... 737 01:11:52,845 --> 01:11:54,644 ...towards Antonio Bay. 738 01:12:00,645 --> 01:12:02,645 It's over by the armory. 739 01:12:03,245 --> 01:12:05,313 I can't remember the name of the... 740 01:12:05,412 --> 01:12:08,078 No, no... I think it's Chestnut. 741 01:12:13,678 --> 01:12:15,679 Feel like listening to some music? 742 01:12:16,795 --> 01:12:18,213 Sure. 743 01:12:19,112 --> 01:12:20,812 It's moving faster now. 744 01:12:20,912 --> 01:12:24,378 Up Regent Avenue. Up to the end of Smallhouse Road. 745 01:12:24,478 --> 01:12:26,334 What's that? 746 01:12:28,612 --> 01:12:30,662 It's just hitting the outskirts of town. 747 01:12:31,461 --> 01:12:32,662 Broad Street. 748 01:12:34,645 --> 01:12:36,478 Clay Street. 749 01:12:37,278 --> 01:12:38,743 Nick! 750 01:13:03,045 --> 01:13:05,045 It's moving down 10th Street. 751 01:13:05,145 --> 01:13:08,445 Get inside and lock your doors. Close your windows. 752 01:13:08,545 --> 01:13:10,544 There's something in the fog. 753 01:13:17,178 --> 01:13:21,464 If you're on the south side of town, go north. Stay away from the fog. 754 01:13:29,999 --> 01:13:34,412 Richardsville Pike up to Beacon Hill is the only clear road. 755 01:13:35,212 --> 01:13:39,498 Up to the church. If you can get out of town, get to the old church. 756 01:13:47,367 --> 01:13:49,772 Now the junction at 101 is cut off. 757 01:13:50,112 --> 01:13:53,312 If you can get out of town, get to the old church. 758 01:13:53,412 --> 01:13:58,044 It's the only place left to go. Get to the old church on Beacon Hill. 759 01:14:06,577 --> 01:14:07,912 - It cut us off! - Where is it? 760 01:14:08,012 --> 01:14:09,797 - Right behind us in the driveway. - Quick, inside. 761 01:14:13,728 --> 01:14:15,278 Come on. 762 01:14:15,378 --> 01:14:17,044 Hurry. 763 01:14:18,377 --> 01:14:20,913 Father, is there a basement or cellar in here? 764 01:14:21,013 --> 01:14:22,780 - We can't hide any longer. - We have to try! 765 01:14:22,880 --> 01:14:25,011 No matter where we go, it will find us. 766 01:14:29,545 --> 01:14:31,900 - Is there a basement or cellar here... - There's a study in back. 767 01:14:32,000 --> 01:14:34,645 I'll show you the way. Come on. Hurry. 768 01:14:34,745 --> 01:14:36,978 Come on. Give me that. 769 01:15:06,212 --> 01:15:08,812 The fog is sweeping inland. 770 01:15:09,611 --> 01:15:12,677 It's almost like a wall across the east end of town. 771 01:15:37,079 --> 01:15:39,178 - Blake and his men have come for us. - Who's Blake? 772 01:15:39,278 --> 01:15:41,052 - It's in the journal. - What journal? 773 01:15:41,152 --> 01:15:44,112 - I don't know. - What are you talking about? 774 01:15:44,211 --> 01:15:46,878 - Where is the journal? - It's in there. 775 01:15:53,778 --> 01:15:56,278 - Over by the window? - It can do us no good now. 776 01:15:56,378 --> 01:15:59,745 It's all we got. If anything happens, just lock the door. 777 01:15:59,845 --> 01:16:02,243 Get back. Shut the door. 778 01:16:42,009 --> 01:16:44,646 - "Six must die." That was on the... - The three men on the Sea Grass. 779 01:16:44,746 --> 01:16:46,646 - And the weatherman is four. - Mrs. Kobritz. 780 01:16:46,746 --> 01:16:48,998 - Yeah, five. - And one of us makes six. 781 01:16:49,098 --> 01:16:52,379 That's what they want. They've come back for the six original conspirators. 782 01:16:52,479 --> 01:16:55,245 - There must be something in here. - It's me they want. I am the sixth! 783 01:16:55,345 --> 01:16:57,879 - Why would they want you? - Wait, Father. You didn't read us this. 784 01:16:57,979 --> 01:16:59,979 "Were it possible to raise the dead... 785 01:17:00,079 --> 01:17:02,512 "...I would return Blake's fortune to him intact... 786 01:17:02,612 --> 01:17:05,108 "...save the money spent on these walls that hide it." 787 01:17:05,208 --> 01:17:08,293 "My fellow conspirators believe that the confiscated fortune... 788 01:17:08,393 --> 01:17:10,171 "...has been stolen from them... 789 01:17:10,271 --> 01:17:14,912 ...when in fact, I am the thief, and God's temple is the tomb of gold." 790 01:17:15,012 --> 01:17:17,445 "I am the thief, and God's temple..." 791 01:17:20,012 --> 01:17:23,512 - Now, wait. Get rid of that. - Nick! 792 01:17:23,962 --> 01:17:26,003 Get out of the way! Get out of the way! 793 01:17:47,678 --> 01:17:50,542 - Give me a hand. - Andy, stay right there. 794 01:17:52,555 --> 01:17:53,977 Nick. 795 01:18:14,878 --> 01:18:16,743 The gold. 796 01:18:35,178 --> 01:18:37,154 He melted down the gold into this. 797 01:18:41,295 --> 01:18:43,116 Somebody help her! 798 01:18:56,645 --> 01:18:58,478 Don't go in there! 799 01:19:39,177 --> 01:19:41,811 Blake, I have your gold. 800 01:19:49,544 --> 01:19:51,076 Blake? 801 01:20:28,425 --> 01:20:30,312 This is your gold, Blake. 802 01:20:31,411 --> 01:20:33,844 My grandfather stole it from you. 803 01:20:36,111 --> 01:20:38,378 I'm the one who must answer for it. 804 01:20:52,157 --> 01:20:54,444 I'm the sixth conspirator. 805 01:20:56,778 --> 01:20:58,846 I'm Father Malone. 806 01:21:00,144 --> 01:21:01,977 Take me. 807 01:21:58,191 --> 01:21:59,387 Father Malone! 808 01:24:19,844 --> 01:24:21,277 Look. 809 01:24:31,077 --> 01:24:32,876 It's going away. 810 01:25:08,743 --> 01:25:11,731 I don't know what happened to Antonio Bay tonight. 811 01:25:12,610 --> 01:25:14,644 Something came out of the fog... 812 01:25:15,444 --> 01:25:17,512 ...and tried to destroy us. 813 01:25:18,710 --> 01:25:20,944 In one moment, it vanished. 814 01:25:21,593 --> 01:25:23,999 But if this has been anything but a nightmare... 815 01:25:24,926 --> 01:25:28,562 ...and if we don't wake up to find ourselves safe in our beds... 816 01:25:29,461 --> 01:25:31,295 ...it could come again. 817 01:25:32,693 --> 01:25:35,562 To the ships at sea who can hear my voice... 818 01:25:36,361 --> 01:25:39,827 ...look across the water into the darkness. 819 01:25:42,011 --> 01:25:43,893 Look for the fog. 820 01:26:13,394 --> 01:26:15,194 Why not six, Blake? 821 01:26:18,427 --> 01:26:20,293 Why not me? 65340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.