1
00:01:09,916 --> 00:01:12,549
11:55...

2
00:01:12,867 --> 00:01:14,699
...almost midnight.

3
00:01:15,117 --> 00:01:17,717
Enough time for one more story...

4
00:01:19,133 --> 00:01:22,381
...one more story before twelve...

5
00:01:24,066 --> 00:01:26,275
...just to keep us warm.

6
00:01:28,100 --> 00:01:30,042
In five minutes...

7
00:01:30,142 --> 00:01:33,160
...it will be the 21st of April.

8
00:01:34,133 --> 00:01:39,365
One hundred years ago,
on the 21st of April...

9
00:01:39,732 --> 00:01:43,365
...out on the waters around Spivey Point...

10
00:01:43,632 --> 00:01:47,666
...a small clipper ship drew toward land.

11
00:01:48,253 --> 00:01:52,852
Suddenly, out of the night,
the fog rolled in.

12
00:01:53,500 --> 00:01:55,700
For a moment, they could see nothing...

13
00:01:55,800 --> 00:01:58,001
...not a foot ahead of them.

14
00:01:58,501 --> 00:02:01,733
Then they saw a light.

15
00:02:02,233 --> 00:02:07,733
By God, it was a fire burning on the shore...

16
00:02:07,833 --> 00:02:12,200
...strong enough to penetrate
the swirling mist.

17
00:02:12,799 --> 00:02:16,767
They steered a course toward the light...

18
00:02:16,867 --> 00:02:20,870
...but it was a campfire like this one.

19
00:02:22,169 --> 00:02:25,534
The ship crashed against the rocks.

20
00:02:25,633 --> 00:02:27,567
The hull sheared in two.

21
00:02:27,667 --> 00:02:30,268
The mast snapped like a twig...

22
00:02:30,767 --> 00:02:32,900
...and the wreckage sank...

23
00:02:33,000 --> 00:02:35,672
...with all the men aboard.

24
00:02:37,467 --> 00:02:41,475
At the bottom of the sea
lay the <i>Elizabeth Dane...</i>

25
00:02:41,574 --> 00:02:46,567
...with her crew,
their lungs filled with salt water...

26
00:02:46,667 --> 00:02:51,334
...their eyes open
and staring into the darkness.

27
00:02:51,733 --> 00:02:55,334
And above, as suddenly as it had come...

28
00:02:55,434 --> 00:02:59,700
...the fog lifted,
receded back across the ocean...

29
00:02:59,800 --> 00:03:02,225
...and never came again.

30
00:03:03,150 --> 00:03:06,100
But it is told by the fishermen...

31
00:03:06,200 --> 00:03:09,300
...and their fathers and grandfathers...

32
00:03:09,400 --> 00:03:13,600
...that when the fog
returns to Antonio Bay...

33
00:03:13,700 --> 00:03:17,184
...the men at the bottom of the sea...

34
00:03:17,284 --> 00:03:20,733
...out in the water by Spivey Point...

35
00:03:20,833 --> 00:03:22,927
...will rise up...

36
00:03:23,027 --> 00:03:25,799
...and search for the campfire...

37
00:03:26,219 --> 00:03:29,210
...that led them to their dark...

38
00:03:29,310 --> 00:03:31,350
...and icy death.

39
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Twelve o'clock...

40
00:03:37,599 --> 00:03:40,865
...the 21st of April.

41
00:04:35,434 --> 00:04:39,367
<i>It's twelve midnight, and we just
started the little witching hour.</i>

42
00:04:39,466 --> 00:04:42,799
<i>This is Stevie Wayne,
on top of the world tonight.</i>

43
00:04:42,899 --> 00:04:45,967
<i>And I'll be here right up until about 1:00.</i>

44
00:05:13,149 --> 00:05:14,982
I'm all through, Father.

45
00:05:15,841 --> 00:05:17,683
Oh, thank you, Bennett.

46
00:05:18,183 --> 00:05:22,970
Uh... I won't need you
until 4:00 tomorrow, Bennett.

47
00:05:23,070 --> 00:05:24,363
Yes, sir.

48
00:05:25,746 --> 00:05:28,550
Would you like something to
keep you warm on the way home?

49
00:05:28,650 --> 00:05:31,621
No, thank you. Father, can I get paid?

50
00:05:33,932 --> 00:05:38,741
Why don't you come in at, uh, 6:00
instead of 4:00 tomorrow?

51
00:05:41,015 --> 00:05:42,826
Yes, sir.

52
00:05:52,599 --> 00:05:53,985
Uh, Bennett?

53
00:05:55,819 --> 00:05:57,630
Bennett?

54
00:05:59,632 --> 00:06:01,065
Bennett?

55
00:06:04,016 --> 00:06:05,431
Hello?

56
00:06:21,032 --> 00:06:22,517
Uh...

57
00:07:09,066 --> 00:07:10,919
<i>It's 59 degrees outside.</i>

58
00:07:11,398 --> 00:07:15,282
<i>And let me be the first to wish
Antonio Bay a happy birthday.</i>

59
00:07:15,382 --> 00:07:17,581
<i>We're 100 years old today.</i>

60
00:07:18,879 --> 00:07:21,017
<i>The weatherman's been
trying to spoil it for us.</i>

61
00:07:21,117 --> 00:07:25,027
<i>He says we may be in for some rain tonight.
But from where I'm sitting...</i>

62
00:07:25,127 --> 00:07:27,333
<i>...it looks like clear skies.</i>

63
00:07:27,453 --> 00:07:30,187
<i>I think the weatherman's
been working too hard.</i>

64
00:07:30,516 --> 00:07:34,616
<i>Well, I'll stay here for another hour
just to see if he's right.</i>

65
00:07:34,716 --> 00:07:37,026
<i>And I'm inviting you to stay here with me.</i>

66
00:07:38,682 --> 00:07:42,749
<i>Uh, there's a cutter run aground
over here on the east bay, over.</i>

67
00:07:44,083 --> 00:07:46,183
<i>Global 1x5.</i>

68
00:07:46,282 --> 00:07:51,516
<i>It's the</i> Lady Belle Pacific,
<i>serial number 024KL596. Over.</i>

69
00:07:52,216 --> 00:07:56,466
<i>Global 1x5,</i> the Lady Belle Pacific
<i>is sea worthy, no major damage.</i>

70
00:07:56,566 --> 00:08:01,200
<i>Why don't you send a tow on over here,
about a quarter mile above the boatel? Over.</i>

71
00:11:58,949 --> 00:12:02,612
<i>This is KAB, Antonio Bay, California.</i>

72
00:12:04,157 --> 00:12:06,548
<i>Six minutes after midnight.</i>

73
00:12:06,648 --> 00:12:11,015
<i>Haven't heard from the weatherman yet,
so I can't say for sure about that rain...</i>

74
00:12:11,115 --> 00:12:14,599
<i>...but there's a full moon
and no clouds in the sky.</i>

75
00:12:16,699 --> 00:12:20,600
<i>I'm Stevie Wayne. And if you don't
have anything to do right now...</i>

76
00:12:20,700 --> 00:12:24,365
<i>...I'll be here playing music
all through the witching hour.</i>

77
00:12:28,466 --> 00:12:32,783
<i>Even if you do have something to do,
keep me turned on for a while...</i>

78
00:12:32,883 --> 00:12:35,416
<i>...and I'll try my best
to do the same for you.</i>

79
00:12:35,516 --> 00:12:37,047
Okay.

80
00:12:57,214 --> 00:12:58,249
- Hi.
- Hi.

81
00:12:58,349 --> 00:13:00,650
- How far you going?
- Other side of town.

82
00:13:00,750 --> 00:13:02,551
That's close enough.

83
00:13:04,099 --> 00:13:06,699
- Make it?
- Yeah. Thank you.

84
00:13:17,582 --> 00:13:19,049
Sip?

85
00:13:19,549 --> 00:13:21,013
Thanks.

86
00:13:27,315 --> 00:13:29,315
Listen, I never hitchhiked before.

87
00:13:30,314 --> 00:13:32,199
I just really want to be careful.

88
00:13:32,299 --> 00:13:34,782
- Can I ask you something?
- Sure.

89
00:13:34,882 --> 00:13:36,676
Are you weird?

90
00:13:37,315 --> 00:13:38,915
Yes, I am.

91
00:13:39,815 --> 00:13:43,515
- Yes, I am weird. Yes.
- You are weird. Thank God you're weird.

92
00:13:43,615 --> 00:13:46,582
The last one I had was so normal,
it was disgusting.

93
00:13:46,682 --> 00:13:48,215
He picked me up in Santa Barbara.

94
00:13:48,315 --> 00:13:50,355
By the time we got to Carmel
he wanted to marry me.

95
00:13:50,455 --> 00:13:53,548
Oh, yeah. I thought
you never hitchhiked before.

96
00:13:57,481 --> 00:13:59,349
Not before last week.

97
00:13:59,449 --> 00:14:01,249
You're my...

98
00:14:02,348 --> 00:14:03,650
...13th ride.

99
00:14:03,750 --> 00:14:06,535
Oh, great. Weird and unlucky.

100
00:14:07,473 --> 00:14:09,182
We'll see.

101
00:14:12,382 --> 00:14:14,157
Look out!

102
00:14:20,582 --> 00:14:23,949
- Are you all right? You're sure?
- I'm fine. I'm fine. I think so.

103
00:14:24,049 --> 00:14:25,549
What the hell was...

104
00:14:32,148 --> 00:14:34,716
<i>It's exactly twelve minutes after midnight...</i>

105
00:14:34,816 --> 00:14:37,585
- <i>...and this is Stevie Wayne.</i>
- Let's get out of here.

106
00:14:37,685 --> 00:14:39,882
<i>...about one o'clock.</i>

107
00:14:39,982 --> 00:14:43,049
<i>I'm high tonight in the KAB
lighthouse on Spivey Point.</i>

108
00:14:43,149 --> 00:14:45,716
<i>And in case you've forgotten,
it's April 21st.</i>

109
00:14:45,816 --> 00:14:47,872
<i>And a happy birthday for Antonio Bay.</i>

110
00:14:48,782 --> 00:14:51,382
Now, there's a celebration
planned for tonight.

111
00:14:51,482 --> 00:14:54,816
So if you're so excited
about it you can't sleep...

112
00:14:54,915 --> 00:14:57,228
...well, stay up with me...

113
00:14:57,328 --> 00:15:01,182
...and I'll figure out
some way to keep you occupied.

114
00:15:02,830 --> 00:15:04,713
Or not.

115
00:15:09,515 --> 00:15:11,582
- KAB.
- <i>Hi, sweetheart.</i>

116
00:15:11,682 --> 00:15:13,432
Hi, Dan. What have you got?

117
00:15:13,532 --> 00:15:16,683
I'm just calling to see if you're lonely,
if there's anything I can do about it.

118
00:15:16,783 --> 00:15:19,516
<i>Never lonely, Dan.
I thought you were off work at 8:00.</i>

119
00:15:19,616 --> 00:15:23,265
I changed shifts so I can make it to
the big party tonight. Will you be there?

120
00:15:24,813 --> 00:15:28,980
Well... until I can talk someone else
into giving up city life for Antonio Bay...

121
00:15:29,080 --> 00:15:32,915
- ...I'm it. And "it" means day and night.
- <i>Too much work.</i>

122
00:15:33,015 --> 00:15:36,335
Well, that's what I get for owning a station.
And if you don't tell me why you called...

123
00:15:36,435 --> 00:15:38,499
...in about 15 seconds,
I'm gonna have to hang up on you.

124
00:15:38,599 --> 00:15:41,049
- You want something to talk about?
- <i>Anything.</i>

125
00:15:41,149 --> 00:15:45,082
I've got a position on a trawler
about, ooh, 15 miles out...

126
00:15:45,182 --> 00:15:47,092
<i>...called the</i> Sea Grass.

127
00:15:47,192 --> 00:15:50,815
And I've got something on my scope,
appears to be a fog bank.

128
00:15:50,915 --> 00:15:54,072
Oh, it's about 25 miles out,
moving in their direction.

129
00:15:55,231 --> 00:15:57,779
Thanks, Dan. That's worth about 10 seconds.

130
00:15:58,149 --> 00:16:00,390
<i>I'm on the air. Bye.</i>

131
00:16:04,815 --> 00:16:09,449
Ahoy, maties. This is KAB, Antonio Bay.

132
00:16:09,549 --> 00:16:13,099
Stevie Wayne here beaming
a signal across the sea.

133
00:16:13,199 --> 00:16:16,615
<i>To the men of the</i> Sea Grass,
<i>15 miles out tonight...</i>

134
00:16:16,715 --> 00:16:20,682
<i>...a warm hello, and keep
a watch out for that fog bank...</i>

135
00:16:20,781 --> 00:16:22,814
<i>...heading in from the east.</i>

136
00:16:22,914 --> 00:16:25,234
<i>In the meantime, relax with me...</i>

137
00:16:25,334 --> 00:16:28,215
<i>...while I play this song
from the Coupe DeVilles...</i>

138
00:16:28,315 --> 00:16:30,482
<i>...dedicated just to you.</i>

139
00:16:30,582 --> 00:16:34,349
- Boy, would I like to meet her.
- I saw her at a grocery store one day.

140
00:16:34,449 --> 00:16:36,049
- And?
- You would like to meet her.

141
00:16:36,149 --> 00:16:39,069
She's crazy. There's no fog bank out there.

142
00:16:39,549 --> 00:16:40,848
What do you know about her?

143
00:16:40,948 --> 00:16:42,935
- She owns that lighthouse.
- I know that.

144
00:16:43,035 --> 00:16:44,715
Her son plays little league
with my kid brother.

145
00:16:44,815 --> 00:16:48,315
- She's a mother?
- I thought you were happily married.

146
00:16:48,415 --> 00:16:52,248
- Not that happy.
- There's no fog bank out there.

147
00:16:58,014 --> 00:16:59,481
Hey.

148
00:17:00,080 --> 00:17:02,080
There's a fog bank out there.

149
00:17:04,048 --> 00:17:06,914
All right. I'm drunk enough.

150
00:17:07,014 --> 00:17:08,815
Let's go back.

151
00:17:09,115 --> 00:17:10,491
All right, all right.

152
00:17:14,831 --> 00:17:16,649
Al, come here.

153
00:17:17,398 --> 00:17:20,064
- Just give him a hand.
- Come here.

154
00:17:31,949 --> 00:17:33,769
What was that?

155
00:18:02,414 --> 00:18:04,247
Come here.

156
00:18:06,582 --> 00:18:08,448
What was that?

157
00:18:16,881 --> 00:18:18,714
It's the generator.

158
00:18:19,781 --> 00:18:21,747
Wha... wha...

159
00:18:26,115 --> 00:18:27,144
Al.

160
00:18:44,014 --> 00:18:45,502
- It's gone.
- Hey.

161
00:18:45,601 --> 00:18:48,654
- There was just a ship out there.
- Al, listen.

162
00:18:49,935 --> 00:18:51,749
- Nothing.
- Listen.

163
00:18:51,849 --> 00:18:53,714
Who's there?

164
00:19:04,881 --> 00:19:06,814
Who is that?

165
00:19:23,082 --> 00:19:24,650
Al!

166
00:19:55,215 --> 00:19:57,047
Al, it's right beside us.

167
00:19:59,881 --> 00:20:01,715
It's big, Al.

168
00:20:01,815 --> 00:20:03,681
It's a ship.

169
00:20:03,781 --> 00:20:05,614
It's a big ship!

170
00:20:08,948 --> 00:20:11,214
What happened? Did you get wet?

171
00:20:30,249 --> 00:20:32,449
It's 12:43...

172
00:20:32,948 --> 00:20:37,548
...and I've got 4 in a row for you
right here on KAB.

173
00:21:14,714 --> 00:21:16,747
Nothing but water, Stevie.

174
00:21:19,298 --> 00:21:21,314
But it sure beats Chicago.

175
00:21:27,214 --> 00:21:28,615
KAB.

176
00:21:28,715 --> 00:21:32,481
I like what you said,
but for your information, you lied.

177
00:21:32,581 --> 00:21:37,182
The fog bank has moved due west
and probably missed the ship entirely.

178
00:21:38,480 --> 00:21:42,049
Well, my gauges must be wrong.
I've got a wind blowing due east.

179
00:21:42,149 --> 00:21:45,615
- What kind of a fog blows against the wind?
- <i>You got me.</i>

180
00:21:45,715 --> 00:21:48,882
I'm not so sure I want you.
You're just a voice on the phone.

181
00:21:48,982 --> 00:21:52,168
<i>And you're just a voice on the radio.
We'd make a perfect couple.</i>

182
00:21:54,447 --> 00:21:57,315
<i>You let me take you to dinner tonight,
I'll prove it to you.</i>

183
00:21:57,814 --> 00:22:02,282
Sorry, Dan. My idea of perfection
is a voice on the phone.

184
00:22:02,681 --> 00:22:04,548
<i>Okay, mystery lady.</i>

185
00:22:05,298 --> 00:22:07,797
- Good night.
- <i>Good night.</i>

186
00:22:28,547 --> 00:22:30,414
Not bad.

187
00:22:31,563 --> 00:22:34,098
I started a week ago in San Diego...

188
00:22:34,198 --> 00:22:36,798
...right up the coast, five drawings a day.

189
00:22:37,397 --> 00:22:39,332
It'll probably take me a month
to get to Vancouver...

190
00:22:39,431 --> 00:22:42,099
...and if I can sell 'em
for 5 bucks apiece, I'll be rich.

191
00:22:42,199 --> 00:22:43,731
Yeah.

192
00:22:46,165 --> 00:22:47,932
- Can I ask you something?
- Sure.

193
00:22:48,032 --> 00:22:49,864
What's your name?

194
00:22:50,363 --> 00:22:52,831
- Elizabeth.
- Nick.

195
00:22:52,931 --> 00:22:55,965
- Hello, Nick.
- Hi.

196
00:22:57,463 --> 00:22:59,531
Is that where you're from, San Diego?

197
00:22:59,631 --> 00:23:01,898
Wait a minute. You said,
"Can I ask you something?"

198
00:23:01,998 --> 00:23:05,331
Well, something to me means one thing.
San Diego is two things.

199
00:23:05,431 --> 00:23:06,997
Okay.

200
00:23:08,831 --> 00:23:10,364
Pasadena...

201
00:23:10,864 --> 00:23:12,698
...and a lot of money.

202
00:23:13,597 --> 00:23:16,031
Never a chance to do anything I wanna do.

203
00:23:16,131 --> 00:23:18,772
- Aw.
- Aw.

204
00:23:20,863 --> 00:23:22,664
What do you want to do?

205
00:23:23,264 --> 00:23:25,132
I don't know.

206
00:23:26,131 --> 00:23:27,965
That's okay. Me neither.

207
00:23:29,264 --> 00:23:31,857
I think I got to have this one. Can I buy it?

208
00:23:31,957 --> 00:23:33,531
Uh-uh.

209
00:23:33,831 --> 00:23:35,664
The drawing's free.

210
00:24:32,464 --> 00:24:34,649
<i>It's 1:00, straight up...</i>

211
00:24:34,949 --> 00:24:38,414
<i>...the end of the witching hour
and time for me to sign off.</i>

212
00:24:45,148 --> 00:24:49,714
<i>So until tomorrow night, at 6 p.m.,
when KAB comes back on the air...</i>

213
00:24:49,814 --> 00:24:52,514
<i>...this is Stevie Wayne, your night light...</i>

214
00:24:52,614 --> 00:24:55,414
<i>...hoping you have a nice rest of the night.</i>

215
00:26:53,481 --> 00:26:55,115
Hey, Mom!

216
00:26:55,215 --> 00:26:57,080
Hey, Mom!

217
00:26:59,114 --> 00:27:00,385
Mom!

218
00:27:00,485 --> 00:27:03,314
Mom, come on. Get up. Look what I found.

219
00:27:03,814 --> 00:27:05,390
Andy...

220
00:27:06,202 --> 00:27:08,042
...I love you...

221
00:27:08,341 --> 00:27:10,548
...but sometimes you're a real pain.

222
00:27:10,648 --> 00:27:12,114
Sure, Mom, but look it.

223
00:27:12,214 --> 00:27:16,348
First, it was a gold coin, and then
it turned into this neat piece of wood.

224
00:27:16,448 --> 00:27:20,546
- This is one of those times.
- Uh-huh, but look at it, Mom.

225
00:27:24,113 --> 00:27:27,648
Good morning, Andrew.
Did you have a nice time last night?

226
00:27:27,748 --> 00:27:30,949
Yeah. Old Mr. Machen told us ghost stories.

227
00:27:31,748 --> 00:27:33,915
Did you thank Mrs. Kobritz
for bringing you home?

228
00:27:34,015 --> 00:27:37,848
Yes, ma'am. Mom, can I have
a stomach pounder and a coke?

229
00:27:38,547 --> 00:27:40,781
- After lunch.
- Okay.

230
00:27:40,881 --> 00:27:44,880
I'm gonna go look for another one.
Maybe this time I can get the gold coin.

231
00:28:10,080 --> 00:28:13,407
- Where the hell is he?
- Rolled out of here at 4:15 yesterday.

232
00:28:13,507 --> 00:28:15,756
- That's the last I saw of him.
- Al said 7:30, right here.

233
00:28:15,856 --> 00:28:17,802
Well, you know Al.
If I were you, I'd give myself...

234
00:28:17,902 --> 00:28:19,514
Did you call the Coast Guard, Hank?

235
00:28:19,614 --> 00:28:22,014
Nick, they probably got drunk
last night. They're still out...

236
00:28:22,114 --> 00:28:24,381
- No, he wouldn't do that.
- He'd do anything.

237
00:28:24,481 --> 00:28:27,048
Al and I got drunk so many times
together, I can't count 'em all...

238
00:28:27,148 --> 00:28:30,315
...but we never got so shitfaced
we couldn't make it back in.

239
00:28:30,415 --> 00:28:33,481
He's too good a sailor to stay out there
all night and not let somebody know.

240
00:28:33,581 --> 00:28:36,481
- You sound like his wife.
- Just his friend.

241
00:28:36,581 --> 00:28:38,981
- You worry too much, Nick.
- Yeah.

242
00:28:41,051 --> 00:28:42,849
Where are we going?

243
00:28:42,949 --> 00:28:47,348
I'm going to talk Ashcroft into taking out
his boat and looking for the <i>Sea Grass.</i>

244
00:28:47,448 --> 00:28:50,949
- Who's Ashcroft?
- Someone who owes me a favor.

245
00:28:51,048 --> 00:28:53,048
Can I come along?

246
00:28:53,148 --> 00:28:55,348
I thought you had to move on to Vancouver.

247
00:28:55,448 --> 00:28:57,014
Eventually.

248
00:28:57,614 --> 00:28:59,046
Yeah.

249
00:29:03,915 --> 00:29:06,749
The sheriff will drive his own car.
The mayor and his wife...

250
00:29:06,849 --> 00:29:10,881
...are to be picked up at 6:45
and brought to the mayor's box.

251
00:29:10,980 --> 00:29:15,448
Then we'll have speeches by the mayor,
the sheriff, and me.

252
00:29:15,548 --> 00:29:17,481
- Oh, do you have my notes?
- Yes, ma'am.

253
00:29:17,581 --> 00:29:21,014
Then we will pass out the candles
and begin the procession.

254
00:29:21,114 --> 00:29:23,781
Then I will go home and pass out.

255
00:29:24,680 --> 00:29:27,349
I'm almost afraid to look. Well...

256
00:29:27,449 --> 00:29:30,848
<i>Testing, testing.</i>

257
00:29:30,947 --> 00:29:34,414
- Not bad. Not bad at all.
- A work of art.

258
00:29:34,514 --> 00:29:39,184
Sandy, just be civil to me
for another 5 hours. That's all I ask.

259
00:29:39,614 --> 00:29:42,748
Let's see now. Oh, the candles.
Did you order the candles?

260
00:29:42,848 --> 00:29:46,915
- What a thought, a candlelight procession...
- All taken care of.

261
00:29:47,014 --> 00:29:49,314
And the promotional material,
did you get that over to Stevie?

262
00:29:49,414 --> 00:29:51,548
Signed, sealed, and delivered.

263
00:29:51,648 --> 00:29:55,781
Sandy, you can be a very annoying person
at times, but you do keep me together.

264
00:29:55,881 --> 00:29:57,886
Thank you, Mrs. Williams.

265
00:30:26,881 --> 00:30:28,648
<i>...Spivey Point.</i>

266
00:30:28,748 --> 00:30:31,014
<i>As of 1:57 today...</i>

267
00:30:31,114 --> 00:30:34,880
...the Sea Grass <i>had not responded
to radio communication.</i>

268
00:30:34,980 --> 00:30:40,148
<i>The Coast Guard has begun a sweep
south from Watley, around Arcom Reef...</i>

269
00:30:40,248 --> 00:30:44,649
<i>...and should be in the area of Spivey Point
in approximately one hour.</i>

270
00:30:45,148 --> 00:30:48,181
<i>Repeating this bulletin
from the Coast Guard...</i>

271
00:30:48,281 --> 00:30:50,481
<i>...be on the look out for the Sea Grass...</i>

272
00:30:50,581 --> 00:30:54,595
<i>...a 30-foot trawler,
last seen approximately 15 miles...</i>

273
00:30:54,695 --> 00:30:56,781
<i>...east of Spivey Point.</i>

274
00:30:56,880 --> 00:31:01,180
<i>If you sight this vessel, please
notify the Coast Guard immediately.</i>

275
00:31:12,648 --> 00:31:16,414
- Nick, can I ask you a question?
- Yeah.

276
00:31:16,514 --> 00:31:19,915
- Is it always like this?
- It's always different.

277
00:31:21,014 --> 00:31:24,081
- You're worried, aren't you?
- Yeah.

278
00:31:24,481 --> 00:31:26,415
She can get real mean.

279
00:31:26,515 --> 00:31:27,980
There.

280
00:31:31,364 --> 00:31:33,239
Oh, yeah.

281
00:31:35,014 --> 00:31:36,846
Oh, yeah.

282
00:31:38,913 --> 00:31:41,715
Well, if I can just get through
the speeches without yawning.

283
00:31:41,814 --> 00:31:44,078
- I couldn't sleep last night.
- Too excited?

284
00:31:44,178 --> 00:31:46,880
No. Al went out on his boat
last night and didn't come home.

285
00:31:46,980 --> 00:31:49,281
- He still isn't back.
- Mrs. Williams!

286
00:31:49,381 --> 00:31:52,824
I called the Coast Guard, and they said,
"Oh, he might have had engine trouble."

287
00:31:52,924 --> 00:31:56,682
They said not to worry. He was
complaining about his boat last week.

288
00:31:56,782 --> 00:32:00,715
- Maybe you ought to go home.
- That's the last place I want to go.

289
00:32:00,814 --> 00:32:04,881
My dog started to bark at 12:00 last night
and didn't stop until 6:00 this morning.

290
00:32:04,981 --> 00:32:05,981
What happened?

291
00:32:06,081 --> 00:32:09,548
He was pointed toward the ocean
and growling. What does that tell you?

292
00:32:09,648 --> 00:32:12,281
My dog goes crazy
and decides to bark at the water.

293
00:32:12,381 --> 00:32:15,515
I heard the church bells at midnight
as I started to drift off to sleep...

294
00:32:15,615 --> 00:32:18,682
...and suddenly, my car alarm
went off for absolutely no reason.

295
00:32:18,781 --> 00:32:21,148
- Really?
- Uh-huh. Woke up the whole block.

296
00:32:21,248 --> 00:32:23,749
This town sits around for 100 years
and nothing happens...

297
00:32:23,848 --> 00:32:26,048
...and then one night,
the whole place falls apart.

298
00:32:26,797 --> 00:32:28,265
Al?

299
00:32:29,014 --> 00:32:30,881
Take this line, too.

300
00:32:31,581 --> 00:32:34,048
Al! Tommy!

301
00:32:34,148 --> 00:32:35,613
Dick!

302
00:32:39,914 --> 00:32:42,281
Cabin and steering house are empty.

303
00:32:42,381 --> 00:32:44,617
Maybe somebody picked them up.

304
00:32:46,215 --> 00:32:50,280
- There's water in the generator.
- But the deck is as dry as a bone.

305
00:33:16,448 --> 00:33:18,939
There you have it. My next project...

306
00:33:19,039 --> 00:33:22,551
...restoration of the Morgantown
Road Cemetery. It's historical.

307
00:33:22,651 --> 00:33:24,615
- Our ancestors are buried here.
- It's gonna cost a lot.

308
00:33:24,714 --> 00:33:28,114
Come on, Sandy. So?
This town should be proud of its past.

309
00:33:28,214 --> 00:33:32,381
But trying to get anyone involved
in community affairs is like pulling teeth.

310
00:33:32,481 --> 00:33:34,948
Better get the estimates ready
for the council meeting next month.

311
00:33:35,048 --> 00:33:36,214
Yes, ma'am.

312
00:33:36,314 --> 00:33:38,948
Sandy, you're the only person I know
who can make "yes, ma'am..."

313
00:33:39,048 --> 00:33:41,114
- ...sound like "screw you."
- Yes, ma'am.

314
00:33:41,214 --> 00:33:45,013
Now, if we'll just say a little prayer
asking that he not be in his cups.

315
00:33:51,297 --> 00:33:53,329
Not a good sign.

316
00:33:56,047 --> 00:33:57,981
Father Malone?

317
00:33:58,081 --> 00:33:59,946
Father Malone!

318
00:34:04,615 --> 00:34:08,448
- Hello!
- Another bad sign.

319
00:34:08,548 --> 00:34:11,214
You try the study, and I'll look up front.

320
00:34:31,713 --> 00:34:33,579
Father Malone!

321
00:34:35,181 --> 00:34:38,747
- Jesus! Father, I'm sorry.
- I'm sorry, Mrs. Williams.

322
00:34:38,847 --> 00:34:41,248
- Mrs. Williams...
- Are you all right?

323
00:34:41,947 --> 00:34:43,813
I have something to show you.

324
00:34:49,314 --> 00:34:51,115
"December 9.

325
00:34:52,014 --> 00:34:55,215
"Met with Blake this evening
for the first time.

326
00:34:56,164 --> 00:35:00,416
"He stood in the shadows to prevent me
from getting a clear look at his face.

327
00:35:01,814 --> 00:35:04,048
"What a vile disease this is.

328
00:35:05,247 --> 00:35:08,314
"He is a rich man with a cursed condition...

329
00:35:09,113 --> 00:35:12,414
"...but this does not prevent him
from trying to better his situation...

330
00:35:12,514 --> 00:35:14,813
...and that of his comrades at the colony."

331
00:35:35,747 --> 00:35:37,974
Every single gauge is broken.

332
00:35:40,647 --> 00:35:42,714
- All the glass is shattered.
- Remind you of something?

333
00:35:42,814 --> 00:35:45,613
- Last night. Yeah.
- Your truck.

334
00:35:46,213 --> 00:35:47,646
Yeah.

335
00:35:53,448 --> 00:35:55,247
The thermometer's broken.

336
00:35:57,347 --> 00:35:59,547
The mercury's stuck at 20 degrees.

337
00:36:02,712 --> 00:36:06,323
No water got in here,
but something awful cold did.

338
00:36:07,181 --> 00:36:10,848
"December 11. Blake's proposition is simple.

339
00:36:11,448 --> 00:36:16,211
"He wants to move off Tanzier Island
and relocate the entire colony...

340
00:36:16,311 --> 00:36:18,647
"...just north of here.

341
00:36:18,747 --> 00:36:24,515
"He has purchased a clipper ship
called the <i>Elizabeth Dane.</i>

342
00:36:24,614 --> 00:36:29,181
"With part of his fortune and asks
only for permission to settle here.

343
00:36:29,920 --> 00:36:34,964
"I must balance my feelings of mercy
and compassion toward this poor man...

344
00:36:35,514 --> 00:36:40,513
"...with my revulsion at the thought
of a leper colony only a mile distant."

345
00:36:59,247 --> 00:37:01,048
It's rusted to the wall.

346
00:37:04,754 --> 00:37:06,579
It was on.

347
00:37:14,347 --> 00:37:17,614
- They drank a lot of beer last night.
- Every night.

348
00:37:18,114 --> 00:37:19,914
What's it like?

349
00:37:20,314 --> 00:37:22,548
It's always the same. Room starts spinning...

350
00:37:22,648 --> 00:37:24,448
I mean fishing.

351
00:37:27,814 --> 00:37:29,147
You fish.

352
00:37:29,247 --> 00:37:32,480
The only thing I know about fishing
is you use a lot of worms.

353
00:37:34,197 --> 00:37:36,031
Salt water.

354
00:37:37,879 --> 00:37:40,464
She was clean two nights ago.
I checked her out myself.

355
00:37:40,564 --> 00:37:43,762
And now it's as if she's been
turned over in the water.

356
00:37:46,414 --> 00:37:49,480
"April 20. The six of us met tonight.

357
00:37:50,180 --> 00:37:55,248
"From midnight until 1 o'clock, we planned
the death of Blake and his comrades.

358
00:37:56,446 --> 00:37:59,948
"I tell myself that Blake's gold
will allow the church to be built...

359
00:38:00,348 --> 00:38:02,781
"...and our small settlement
to become a township...

360
00:38:02,881 --> 00:38:06,348
"...but it does not soothe
the horror that I feel...

361
00:38:06,447 --> 00:38:09,679
"...being an accomplice to murder."

362
00:38:14,613 --> 00:38:16,247
Now what?

363
00:38:16,746 --> 00:38:18,779
Wait for the Coast Guard.

364
00:38:23,446 --> 00:38:25,247
I'm sorry.

365
00:38:25,546 --> 00:38:26,780
What for?

366
00:38:26,880 --> 00:38:29,281
Ever since you picked me up,
things have been going wrong.

367
00:38:29,381 --> 00:38:33,048
The clock broke, the windows have been
breaking, the weirdo at the door last night.

368
00:38:33,148 --> 00:38:36,181
- That isn't you.
- I'm not so sure.

369
00:38:36,730 --> 00:38:38,764
Things seem to happen to me.

370
00:38:39,463 --> 00:38:41,331
I'm bad luck.

371
00:38:42,479 --> 00:38:45,681
I don't believe in luck, good or bad.

372
00:38:47,180 --> 00:38:49,213
I don't believe in anything much.

373
00:38:51,963 --> 00:38:53,963
Something did happen once.

374
00:38:56,880 --> 00:38:58,681
My father was a fisherman.

375
00:38:59,580 --> 00:39:02,581
He ran a trawler out of... Whitely Reef.

376
00:39:03,880 --> 00:39:06,215
One night, late...

377
00:39:06,315 --> 00:39:07,980
...he was coming back in.

378
00:39:08,080 --> 00:39:11,115
He was out beyond the reef,
out near Spivey Point.

379
00:39:12,413 --> 00:39:14,684
He looked to windward...

380
00:39:14,784 --> 00:39:17,414
...and saw a brig under shortsail...

381
00:39:18,563 --> 00:39:20,429
...heading right for him.

382
00:39:23,214 --> 00:39:26,014
And he radioed. There was no reply.

383
00:39:27,263 --> 00:39:31,512
Nothing moved on the deck,
but she held her course.

384
00:39:33,148 --> 00:39:36,374
My dad and two of his hands,
they boarded the brig...

385
00:39:36,474 --> 00:39:38,347
...the <i>Resa Jane.</i>

386
00:39:39,147 --> 00:39:41,182
No one was on board.

387
00:39:42,580 --> 00:39:46,214
There was food on the table,
and a hot, steaming cup of coffee.

388
00:39:46,314 --> 00:39:50,581
But underneath, a tin cup
was rusted to the table.

389
00:39:51,480 --> 00:39:54,413
And then something caught my father's eye.

390
00:39:54,813 --> 00:39:56,768
It was a gold doubloon...

391
00:39:56,868 --> 00:40:00,829
...minted in Spain, 1867.

392
00:40:01,428 --> 00:40:04,684
My dad picked up the coin, put it
in his breast pocket of his jacket...

393
00:40:04,784 --> 00:40:09,823
...and zippered it up.
He came home, told us the story.

394
00:40:10,722 --> 00:40:13,579
And he unzippered the pocket
to give me the coin.

395
00:40:14,847 --> 00:40:16,646
It was gone.

396
00:40:18,713 --> 00:40:20,779
I think I'll go to Vancouver now.

397
00:40:26,948 --> 00:40:29,748
"April 21st. The deed is done.

398
00:40:31,047 --> 00:40:33,248
"Blake followed our false fire on shore...

399
00:40:33,347 --> 00:40:36,981
"...and his ship broke apart
on the rocks off Spivey Point.

400
00:40:37,680 --> 00:40:42,313
"We were aided by an unearthly fog
that rolled in as if heaven sent...

401
00:40:42,413 --> 00:40:45,848
"...although God had no part
in our actions tonight.

402
00:40:46,447 --> 00:40:51,167
"Blake's gold will be recovered tomorrow,
but may the Lord forgive us...

403
00:40:51,266 --> 00:40:53,101
...for what we have done."

404
00:40:53,980 --> 00:40:56,047
I couldn't read any further.

405
00:40:58,013 --> 00:41:00,447
Your grandfather had a way with words.

406
00:41:03,697 --> 00:41:06,568
Our celebration tonight is a travesty.

407
00:41:07,880 --> 00:41:09,913
We're honoring murderers.

408
00:42:00,246 --> 00:42:03,747
<i>Side one, KAB promos and lead-ins.</i>

409
00:42:03,847 --> 00:42:08,479
<i>More music on top of the world KAB 1340.</i>

410
00:42:10,546 --> 00:42:12,076
<i>33.</i>

411
00:42:13,730 --> 00:42:17,212
<i>KAB 1340.</i>

412
00:42:19,647 --> 00:42:21,198
<i>57.</i>

413
00:42:24,529 --> 00:42:26,664
<i>From the top of the world...</i>

414
00:42:27,313 --> 00:42:29,514
<i>...fabulous 1340.</i>

415
00:42:30,014 --> 00:42:33,446
<i>KAB, Antonio Bay.</i>

416
00:42:35,880 --> 00:42:37,446
<i>31.</i>

417
00:42:39,513 --> 00:42:43,114
<i>From the top of the world, fabulous 1340.</i>

418
00:42:43,513 --> 00:42:49,579
<i>The smooth sound of KAB,
Antonio Bay, California.</i>

419
00:42:52,747 --> 00:42:54,347
<i>54.</i>

420
00:42:54,737 --> 00:42:58,346
<i>KAB 1340.</i>

421
00:43:02,754 --> 00:43:04,447
<i>31.</i>

422
00:43:05,446 --> 00:43:09,247
<i>The sounds of the surf from Antonio Bay.</i>

423
00:43:09,647 --> 00:43:13,246
<i>KAB 1340.</i>

424
00:43:16,213 --> 00:43:17,813
<i>39.</i>

425
00:43:18,452 --> 00:43:23,056
<i>Fabulous 1340 KAB, Antonio Bay.</i>

426
00:43:27,514 --> 00:43:32,513
<i>More music on top of the world, KAB 1340.</i>

427
00:43:37,947 --> 00:43:40,747
<i>EST-111-B...</i>

428
00:43:40,847 --> 00:43:42,712
<i>...cut two.</i>

429
00:43:44,030 --> 00:43:49,670
<i>From the top of the world,
fabulous 1340 KAB, Antonio Bay.</i>

430
00:43:52,048 --> 00:43:54,681
Father, where did you find this?

431
00:43:55,880 --> 00:43:59,780
My grandfather hid his sins in the walls.

432
00:43:59,880 --> 00:44:01,880
When did you find it?

433
00:44:01,980 --> 00:44:06,314
Last night, just after midnight.
What difference does it make?

434
00:44:06,414 --> 00:44:09,645
That's the same time
the rest of the town fell apart.

435
00:44:10,780 --> 00:44:12,314
Yes.

436
00:44:14,712 --> 00:44:18,212
And the same time the six conspirators met...

437
00:44:18,312 --> 00:44:20,364
...one hundred years ago.

438
00:44:20,464 --> 00:44:22,495
It's really getting late.

439
00:44:22,595 --> 00:44:25,178
There's not much we can do about any of this.

440
00:44:25,278 --> 00:44:28,313
Are you going to give
the benediction tonight, Father?

441
00:44:29,112 --> 00:44:31,614
Antonio Bay has a curse on it.

442
00:44:32,313 --> 00:44:34,347
Do we take that as a "no"?

443
00:44:34,647 --> 00:44:36,512
Maybe it's just as well.

444
00:44:39,312 --> 00:44:41,747
We're leaving now, Father.

445
00:44:42,446 --> 00:44:44,268
Will you be all right?

446
00:44:46,980 --> 00:44:51,446
I'm going to call Dr. Thayden
and ask him to just drop by.

447
00:44:52,245 --> 00:44:54,964
I think you're taking all of this
much too seriously.

448
00:44:55,063 --> 00:44:58,297
We're all cursed, Mrs. Williams...

449
00:44:59,096 --> 00:45:00,962
...all of us.

450
00:45:12,647 --> 00:45:16,648
<i>1340 KAB.</i>

451
00:45:17,747 --> 00:45:19,314
<i>44.</i>

452
00:45:20,113 --> 00:45:22,283
<i>The smooth sound.</i>

453
00:45:22,383 --> 00:45:26,790
<i>Fabulous 1340 KAB.</i>

454
00:45:32,580 --> 00:45:34,179
<i>45.</i>

455
00:45:35,380 --> 00:45:39,427
<i>From the top of the world, fabulous 1340...</i>

456
00:45:39,527 --> 00:45:44,581
<i>...KAB, Antonio Bay, California.</i>

457
00:45:45,580 --> 00:45:47,180
<i>46.</i>

458
00:45:47,780 --> 00:45:50,012
<i>The smooth sound...</i>

459
00:45:51,947 --> 00:45:55,653
<i>Something that one lives with
like an albatross around the neck,</i>

460
00:45:55,753 --> 00:45:58,347
<i>...no. More like a millstone...</i>

461
00:45:58,447 --> 00:46:01,080
<i>...a plumbing stone, by God.</i>

462
00:46:01,680 --> 00:46:03,513
<i>Damn them all!</i>

463
00:46:18,880 --> 00:46:19,946
<i>9.</i>

464
00:46:20,046 --> 00:46:24,046
<i>Every hour on the hour, KAB news and weather.</i>

465
00:46:24,446 --> 00:46:26,046
<i>10.</i>

466
00:46:26,146 --> 00:46:30,813
<i>Every hour on the hour, KAB news and weather.</i>

467
00:46:33,279 --> 00:46:36,078
<i>End side 2, KAB promos.</i>

468
00:46:46,979 --> 00:46:49,979
How can a man drown and not touch the water?

469
00:46:50,779 --> 00:46:53,012
He had water in his lungs...

470
00:46:53,112 --> 00:46:56,714
...salt water around his mouth,
seaweed in his clothes.

471
00:46:57,613 --> 00:46:59,178
Unless...

472
00:47:01,646 --> 00:47:03,513
You okay?

473
00:47:03,912 --> 00:47:05,748
Did you see his eyes?

474
00:47:06,847 --> 00:47:08,879
Yeah, I saw his eyes.

475
00:47:16,213 --> 00:47:18,680
Andy, the telephone.

476
00:47:18,780 --> 00:47:20,779
I got it, Mrs. Kobritz.

477
00:47:25,313 --> 00:47:28,247
- Hello?
- Andy, where did you get that driftwood?

478
00:47:28,347 --> 00:47:30,537
<i>I told you, Mom,
it was on the beach this morning.</i>

479
00:47:30,637 --> 00:47:32,214
- Where?
- <i>By the rocks.</i>

480
00:47:32,314 --> 00:47:34,146
What was it doing?

481
00:47:34,246 --> 00:47:38,079
First it was a gold coin
and then it turned into the wood.

482
00:47:38,179 --> 00:47:40,848
Andy, I want you to stay away from the rocks.
Do you understand?

483
00:47:40,947 --> 00:47:42,980
Don't pick up anything else off the beach.

484
00:47:43,080 --> 00:47:46,536
- <i>It didn't belong to anybody.</i>
- I know, honey. It's all right.

485
00:47:46,636 --> 00:47:50,213
I just don't want you to pick up anything
else unless you come and get me first. Okay?

486
00:47:50,313 --> 00:47:52,547
<i>Okay.</i>

487
00:47:52,647 --> 00:47:56,214
- Is Mrs. Kobritz there?
- <i>She just came in.</i>

488
00:47:56,314 --> 00:48:00,179
Okay. I have to start the broadcast now.

489
00:48:00,779 --> 00:48:02,914
Andy, promise me
you won't leave the house tonight.

490
00:48:03,014 --> 00:48:06,847
- Oh, Mom.
- <i>Promise me.</i>

491
00:48:06,947 --> 00:48:09,247
Oh, okay.

492
00:48:10,046 --> 00:48:14,246
- I love you, Andy.
- <i>Me, too, Mom. Bye.</i>

493
00:48:41,179 --> 00:48:42,946
Ahoy, maties.

494
00:48:43,046 --> 00:48:45,648
This is Stevie Wayne, your night light...

495
00:48:45,947 --> 00:48:48,979
...and KAB, Antonio Bay, California...

496
00:48:49,079 --> 00:48:51,079
...is on the air.

497
00:48:51,179 --> 00:48:53,280
I've lined up some tunes
to help you celebrate...

498
00:48:53,380 --> 00:48:56,233
...the 100th birthday of Antonio Bay.

499
00:48:56,846 --> 00:49:00,312
So let's get down to business.

500
00:49:21,879 --> 00:49:25,147
- What did your mother want, Andy?
- Nothing.

501
00:49:25,247 --> 00:49:27,547
Oh, it must have been something.

502
00:49:27,647 --> 00:49:29,481
Mm, nothing.

503
00:49:29,880 --> 00:49:33,279
Hey, Mrs. Kobritz,
what are those clouds out there?

504
00:49:40,429 --> 00:49:43,779
Evidence of deep penetrating wounds
in each ocular orbit...

505
00:49:43,879 --> 00:49:46,580
...entering into the cranial cavity.

506
00:49:46,680 --> 00:49:48,746
Also jagged lacerations to the face...

507
00:49:48,846 --> 00:49:52,247
- Do you want to wait out front?
- I'd rather wait here with you.

508
00:49:52,347 --> 00:49:53,467
Okay.

509
00:49:54,196 --> 00:49:58,198
Thorax has been crushed,
and the lungs are filled with fluid.

510
00:49:59,247 --> 00:50:01,146
Talk to you a minute?

511
00:50:01,246 --> 00:50:02,694
Yeah.

512
00:50:07,846 --> 00:50:09,480
- She gonna be all right?
- Yeah.

513
00:50:09,580 --> 00:50:11,681
- Did you talk to Simms?
- I got him on the radio.

514
00:50:11,780 --> 00:50:15,080
- He's coming back from Bodega Bay.
- What the hell happened out there?

515
00:50:15,180 --> 00:50:16,913
There was rust all over everything.

516
00:50:17,013 --> 00:50:19,780
It was like the boat had been out there
a long time, taking on water.

517
00:50:19,880 --> 00:50:22,113
He was down below near the bunks.

518
00:50:22,213 --> 00:50:24,247
Nick, his wounds are covered with algae...

519
00:50:24,347 --> 00:50:27,779
...his lungs are full,
and there's silt under his fingernails.

520
00:50:27,879 --> 00:50:30,846
I tell you, I saw Dick Baxter
three days ago in Salinas.

521
00:50:30,946 --> 00:50:34,489
Now he's lying in there on the table looking
like he's been underwater for a month.

522
00:50:57,280 --> 00:50:59,647
- Do you feel that?
- I'll tell you what happens.

523
00:50:59,746 --> 00:51:02,962
- It just got cold in here.
- You see, the water acts like ice.

524
00:51:14,013 --> 00:51:16,247
A whole body would take
a year to decompose...

525
00:51:16,447 --> 00:51:18,847
...longer if it was down
far enough, cold enough.

526
00:51:18,947 --> 00:51:22,613
But he was on the boat. He was below decks.

527
00:51:22,712 --> 00:51:26,079
No. Dick Baxter died in the ocean.

528
00:51:42,013 --> 00:51:45,647
You remember last October, those 3 kids that
went diving for that old boat off the point?

529
00:51:45,847 --> 00:51:46,813
Yeah.

530
00:51:46,913 --> 00:51:50,047
We got to 'em, they'd been down
for a week, maybe ten days.

531
00:51:50,147 --> 00:51:53,412
I swear to you right now,
he's been down longer.

532
00:51:59,894 --> 00:52:01,342
Nick!

533
00:53:16,380 --> 00:53:19,577
<i>And while the wrecking
of that beautiful ship upon our coast...</i>

534
00:53:19,677 --> 00:53:23,713
<i>...was, of course, a tragedy
to those who were on the ship...</i>

535
00:53:24,512 --> 00:53:27,480
<i>...it still was the catalyst
that brought together...</i>

536
00:53:27,579 --> 00:53:30,180
<i>...all of the people of this wonderful area.</i>

537
00:53:30,480 --> 00:53:35,413
<i>They came together, they formed
the charter for Antonio Bay...</i>

538
00:53:35,512 --> 00:53:38,447
<i>...the charter by which you
have voted for these councilmen...</i>

539
00:53:38,546 --> 00:53:41,347
<i>...who sit on my left and my right tonight.</i>

540
00:53:42,879 --> 00:53:45,247
The Coast Guard's looking for them.

541
00:53:45,347 --> 00:53:48,482
Now, they're gonna cover
the area pretty good, so...

542
00:53:48,882 --> 00:53:51,317
...really, all we can do is wait.

543
00:53:51,879 --> 00:53:55,312
I understand, Sheriff. Thank you.

544
00:53:57,246 --> 00:53:59,478
I got to go. I'm up next.

545
00:54:02,413 --> 00:54:04,845
I'm so sorry, Mrs. Williams.

546
00:54:08,212 --> 00:54:12,146
It's funny, but all I can think about is...

547
00:54:12,525 --> 00:54:15,209
...my silly dog barking all night, and...

548
00:54:15,708 --> 00:54:19,778
...and me just... just wishing
Al would come home.

549
00:54:22,313 --> 00:54:27,583
Now, we can't have the chairlady of the
birthday celebration in tears, can we?

550
00:54:27,683 --> 00:54:32,114
- I don't think you ought to go out there.
- I think that's exactly what I ought to do.

0
00:00:49,916 --> 00:01:09,849
.:: HDMovie8.Com ::.
Free Online Movies

551
00:54:33,812 --> 00:54:35,963
I appreciate all your help, Nick.

552
00:54:36,063 --> 00:54:37,908
That's all right.

553
00:54:55,413 --> 00:54:57,879
<i>I searched a long time for this one.</i>

554
00:54:57,979 --> 00:54:59,832
<i>I hope you remember it.</i>

555
00:55:04,712 --> 00:55:06,813
<i>Happy 100th, Antonio Bay.</i>

556
00:55:06,913 --> 00:55:09,979
<i>The ceremonies are underway at Shelby Square.</i>

557
00:55:10,079 --> 00:55:13,347
<i>And we'll have that candlelight
procession in about an hour.</i>

558
00:55:13,446 --> 00:55:16,297
<i>So if you hurry, you can still make it.</i>

559
00:55:16,396 --> 00:55:19,281
<i>The Coast Guard dropped me a note
saying they found the</i> Sea Grass...

560
00:55:19,381 --> 00:55:21,246
<i>...earlier this afternoon...</i>

561
00:55:21,346 --> 00:55:24,412
<i>...but there's no further word
as to the condition of the ship...</i>

562
00:55:24,512 --> 00:55:26,612
<i>...or the men on-board.</i>

563
00:55:26,712 --> 00:55:30,112
<i>I'll keep you posted
as the news comes in to me.</i>

564
00:55:30,212 --> 00:55:33,078
<i>Hope no one else gets lost
out there in the fog.</i>

565
00:55:37,212 --> 00:55:39,078
I'll be right back.

566
00:55:47,163 --> 00:55:49,796
- KAB.
- Hello. My name's Nick Castle.

567
00:55:49,896 --> 00:55:53,679
You don't know me, but I'm one of the men
who found the <i>Sea Grass</i> this afternoon.

568
00:55:53,779 --> 00:55:55,679
Oh, I'm sorry.
I really don't have any further word.

569
00:55:55,779 --> 00:55:58,746
I understand. That's not
what I called about. It's...

570
00:55:58,846 --> 00:56:02,845
...uh, you just mentioned something
now on the radio about the fog.

571
00:56:11,545 --> 00:56:14,146
Well, this is going to sound
a little strange.

572
00:56:15,744 --> 00:56:18,913
I saw the fog last night
out in the ocean in the distance.

573
00:56:19,013 --> 00:56:22,410
<i>It was... glowing.</i>

574
00:56:27,729 --> 00:56:31,024
Well, what seemed to be happening is
that the wind was moving due east...

575
00:56:31,124 --> 00:56:34,813
...and the fog just kept moving west.
I know that sounds completely crazy.

576
00:56:34,913 --> 00:56:38,389
- Right now it doesn't.
- <i>Something happened last night.</i>

577
00:56:38,489 --> 00:56:42,579
At the same time that fog was moving in,
this whole town went unglued.

578
00:56:42,679 --> 00:56:44,511
Hold on.

579
00:56:47,913 --> 00:56:52,127
I've got some more birthday music
for you and a few other surprises.

580
00:56:52,227 --> 00:56:55,646
<i>Then I'll be ready to check in
with the weatherman.</i>

581
00:56:55,746 --> 00:56:58,979
And the weatherman
will be ready to check in with you.

582
00:57:10,113 --> 00:57:11,513
- Hello?
- Yeah, I'm still here.

583
00:57:11,613 --> 00:57:15,747
There's one other thing. It may have
nothing to do with the <i>Sea Grass.</i>

584
00:57:15,847 --> 00:57:17,646
<i>Oh, anything.</i>

585
00:57:18,246 --> 00:57:22,245
My son found a piece
of driftwood this morning.

586
00:57:28,212 --> 00:57:31,012
Hey, hey, Mel. How you doing?

587
00:57:31,112 --> 00:57:33,819
Your girlfriend on the radio
has been talking about you.

588
00:57:33,919 --> 00:57:35,813
I came in tonight just to keep her happy.

589
00:57:35,913 --> 00:57:38,847
- Yeah. I thought you were off tonight.
- I love my job.

590
00:57:38,947 --> 00:57:42,180
Yeah, well, you can tell them
all about that big fog bank...

591
00:57:42,279 --> 00:57:45,213
- ...moving in the southeast there.
- Where?

592
00:57:45,312 --> 00:57:48,512
Oh, you'll see it. I'm on my way.
See you tomorrow.

593
00:57:48,612 --> 00:57:50,424
Yeah, Mel. I'll see you.

594
00:57:57,529 --> 00:57:59,243
Ah.

595
00:58:00,712 --> 00:58:02,544
There you are.

596
00:58:12,312 --> 00:58:15,313
I've got to make a run out to the lighthouse
at Spivey Point. Want to come?

597
00:58:15,413 --> 00:58:17,244
Come on.

598
00:58:21,245 --> 00:58:23,579
- KAB.
- <i>Hi, sweetheart!</i>

599
00:58:23,679 --> 00:58:25,612
I thought you were celebrating.

600
00:58:25,712 --> 00:58:28,046
I couldn't spend an evening without you.

601
00:58:28,146 --> 00:58:30,513
Well, I'm up in about 30 seconds. What's new?

602
00:58:30,613 --> 00:58:34,146
- <i>Another fog bank.</i>
- Where?

603
00:58:34,245 --> 00:58:37,327
It's coming in off the ocean from
the southeast. It's heading inland.

604
00:58:37,427 --> 00:58:40,680
It should be here at the weather
station in 5-10 minutes.

605
00:58:41,279 --> 00:58:43,091
Dan, hold on.

606
00:58:44,446 --> 00:58:47,537
I have a special weather bulletin.
The tri-county weather station...

607
00:58:47,637 --> 00:58:51,246
...reports a fog bank
moving southeast along the coast.

608
00:58:51,346 --> 00:58:55,612
For whoever's interested, that's the
weather station on old Russellville Road.

609
00:58:56,211 --> 00:59:00,130
<i>Repeating, a fog bank is moving
southwest along the coast...</i>

610
00:59:00,229 --> 00:59:03,516
<i>...toward the weather station
on old Russellville Road.</i>

611
00:59:08,645 --> 00:59:11,647
- Dan, are you still there?
- I'm still here.

612
00:59:12,196 --> 00:59:16,879
Hey, you, uh, sound different
tonight, uh, kind of intense.

613
00:59:16,979 --> 00:59:19,306
- I just feel like talking, that's all.
- <i>Wait a minute.</i>

614
00:59:19,406 --> 00:59:21,779
<i>I thought you told me you didn't
like to talk on the telephone...</i>

615
00:59:21,879 --> 00:59:24,646
- <i>...because you talked on the radio all day.</i>
- Dan, where's the fog now?

616
00:59:24,746 --> 00:59:27,216
Well, it should be right outside my door now.

617
00:59:30,645 --> 00:59:32,879
Hold on. I'm going to try something.

618
00:59:37,979 --> 00:59:39,813
I can see it.

619
00:59:39,913 --> 00:59:43,830
Hey, now, what is the big deal?
You've seen fog once, you seen it for life.

620
00:59:43,930 --> 00:59:46,880
No. There's something different
about this fog, Dan. It glows.

621
00:59:47,030 --> 00:59:50,327
- <i>Can't you see anything yet?</i>
- Glows?

622
00:59:50,427 --> 00:59:54,279
Oh, I get it. You take something
to keep you going, right?

623
00:59:54,379 --> 00:59:57,046
Does it make you feel
a little weird sometimes?

624
00:59:58,213 --> 01:00:00,646
- Hey.
- <i>What?</i>

625
01:00:01,046 --> 01:00:02,846
The lights went out.

626
01:00:03,145 --> 01:00:05,180
Everything's going crazy.

627
01:00:06,179 --> 01:00:08,713
Barometer's falling, temperature's dropping.

628
01:00:08,813 --> 01:00:12,126
- <i>Dan, what is it?</i>
- What the hell's that?

629
01:00:12,226 --> 01:00:16,480
Dan, what is it? What's happening?
What is it? What's happening?

630
01:00:16,580 --> 01:00:18,980
Someone's shining a light through the window.

631
01:00:19,080 --> 01:00:21,313
- <i>Dan, listen to me.</i>
- Hold on, sweetheart.

632
01:00:21,413 --> 01:00:23,256
I wanna check this out.

633
01:00:24,146 --> 01:00:25,680
<i>Dan!</i>

634
01:00:26,279 --> 01:00:28,314
<i>Dan, stay on the phone!</i>

635
01:00:40,746 --> 01:00:42,331
This has got to be a joke.

636
01:00:48,212 --> 01:00:52,378
Someone's at the front door,
sweetheart, playing a stupid joke.

637
01:00:52,478 --> 01:00:54,646
And whoever it is...

638
01:00:54,746 --> 01:00:56,846
...they ain't gonna like finding me home.

639
01:00:56,946 --> 01:00:58,713
Dan, stay away from the door!

640
01:00:59,512 --> 01:01:00,575
<i>Dan!</i>

641
01:01:02,363 --> 01:01:03,763
<i>Dan!</i>

642
01:01:12,245 --> 01:01:13,711
Hello?

643
01:01:15,912 --> 01:01:17,777
Anybody here?

644
01:01:20,713 --> 01:01:25,401
Some asshole got drunk and started taking
this 100-year-old business too seriously.

645
01:01:27,166 --> 01:01:28,612
Dan!

646
01:01:32,178 --> 01:01:33,645
Dan!

647
01:01:48,646 --> 01:01:50,073
Dan.

648
01:02:18,053 --> 01:02:22,713
<i>And so all of us living here
in Antonio Bay today...</i>

649
01:02:22,813 --> 01:02:26,966
<i>...owe a great debt of gratitude
to those men and women 100 years ago...</i>

650
01:02:27,066 --> 01:02:31,920
<i>...who struggled and sacrificed to make
this town grow into what it is today.</i>

651
01:02:32,019 --> 01:02:36,696
<i>And it's up to us to keep
their kind of spirit alive.</i>

652
01:02:41,612 --> 01:02:43,278
I have an urgent bulletin.

653
01:02:43,378 --> 01:02:46,546
Will Sheriff David Simms please
contact KAB Radio immediately?

654
01:02:46,646 --> 01:02:51,245
The number is 555-2131. This is an emergency.

655
01:02:53,945 --> 01:02:58,212
<i>So we must redouble our efforts,
work together.</i>

656
01:02:58,312 --> 01:03:03,111
<i>We have a vital, thriving community,
and I say we have to keep it that way.</i>

657
01:03:06,079 --> 01:03:07,746
<i>This is an emergency.</i>

658
01:03:07,846 --> 01:03:11,246
<i>Sheriff David Simms,
please contact KAB immediately.</i>

659
01:03:11,346 --> 01:03:15,745
<i>555-2131. This is an emergency.</i>

660
01:03:24,279 --> 01:03:26,344
- <i>Hello?</i>
- Hello?

661
01:03:28,012 --> 01:03:29,578
Hello?

662
01:03:30,550 --> 01:03:32,387
Sheriff Simms?

663
01:03:37,680 --> 01:03:41,446
<i>And so, as we make our way
to the presentation of the statue...</i>

664
01:03:41,546 --> 01:03:45,040
<i>...I think we should all keep in mind
the significance of this night...</i>

665
01:03:45,140 --> 01:03:47,402
<i>...for every citizen of Antonio Bay.</i>

666
01:04:35,911 --> 01:04:39,213
We should all proceed over to the statue.

667
01:04:39,313 --> 01:04:41,713
Single file. Don't push.

668
01:04:41,813 --> 01:04:43,578
Take your time.

669
01:04:56,615 --> 01:04:58,044
Andy!

670
01:05:09,802 --> 01:05:11,213
Start!

671
01:05:11,812 --> 01:05:13,678
Please start!

672
01:05:17,779 --> 01:05:19,780
Why did all the lights go out?

673
01:05:19,879 --> 01:05:23,313
Oh, one of the lines are probably down, Andy.

674
01:05:24,662 --> 01:05:28,062
They usually take care
of these things right away.

675
01:05:28,362 --> 01:05:30,595
I think it's kind of neat.

676
01:05:42,878 --> 01:05:44,311
Hello?

677
01:05:45,379 --> 01:05:46,811
Hello?

678
01:05:58,446 --> 01:05:59,967
What's that now?

679
01:06:16,745 --> 01:06:18,179
Start!

680
01:06:24,162 --> 01:06:26,179
Andy! Andy, get out of the house!

681
01:06:26,279 --> 01:06:28,778
Mrs. Kobritz, get him out of the house.
Please! Run!

682
01:06:28,878 --> 01:06:31,680
I think maybe we better close
all the windows, Andy.

683
01:06:31,779 --> 01:06:34,844
- Are your bedroom windows closed?
- I'll go see.

684
01:06:36,359 --> 01:06:37,911
Hello?

685
01:06:43,446 --> 01:06:46,012
Someone listen to me! My son is trapped!

686
01:06:46,112 --> 01:06:48,912
887 White Beach Lane!
My son is trapped by the fog!

687
01:06:49,012 --> 01:06:51,078
Andy, get out of the house! Run!

688
01:06:56,645 --> 01:06:59,112
Wow! Look at that!

689
01:06:59,212 --> 01:07:01,580
- Are your windows all closed?
- Yes, ma'am.

690
01:07:01,680 --> 01:07:03,945
Wonder your mother's bedroom.

691
01:07:15,279 --> 01:07:18,232
Please, someone! My son is trapped!

692
01:07:20,912 --> 01:07:24,998
<i>Andy, run! Run! Mrs. Kobritz, run!</i>

693
01:07:28,412 --> 01:07:31,079
Andy, I want you to go to your room.

694
01:07:31,179 --> 01:07:33,845
- I think I should stay.
- Right now. Right now.

695
01:07:33,945 --> 01:07:36,210
- Yes.
- Right now.

696
01:07:56,312 --> 01:07:58,775
- Go to your room.
- I want to see who it is.

697
01:07:58,875 --> 01:08:00,345
No.

698
01:08:00,445 --> 01:08:02,911
Can't I stay for two more seconds?

699
01:08:06,212 --> 01:08:08,331
Okay, okay, I'm going.

700
01:08:21,878 --> 01:08:23,664
Mrs. Kobritz?

701
01:08:27,029 --> 01:08:28,586
Mrs. Kobritz?

702
01:08:33,912 --> 01:08:36,579
Please. My son is trapped!

703
01:08:36,678 --> 01:08:40,013
887 White Beach Lane.

704
01:08:40,113 --> 01:08:42,579
<i>Someone get to 887 White Beach Lane.</i>

705
01:08:44,879 --> 01:08:46,711
Mrs. Kobritz?

706
01:08:55,245 --> 01:08:58,920
<i>My son is trapped! Get him out of the fog!</i>

707
01:09:05,945 --> 01:09:07,811
<i>Please, someone.</i>

708
01:09:09,213 --> 01:09:10,644
<i>My son is trapped!</i>

709
01:09:12,387 --> 01:09:14,823
<i>...7 White Beach Lane.</i>

710
01:09:19,632 --> 01:09:21,698
Come on! Get out of there, now!

711
01:09:30,430 --> 01:09:33,429
<i>Andy, run! Run!</i>

712
01:09:35,828 --> 01:09:38,078
Come on! Come on.

713
01:09:38,178 --> 01:09:39,352
Go! Go!

714
01:09:52,078 --> 01:09:54,446
- Come on!
- Ease it, don't pop it.

715
01:09:54,545 --> 01:09:57,824
Try to ease it out. Oh, Jesus.

716
01:10:04,045 --> 01:10:08,212
Come on, Beth, come on. Come on.
Come on. It'll go. It'll go. It'll go.

717
01:10:08,312 --> 01:10:10,784
- Nick!
- Reverse! Reverse!

718
01:10:10,884 --> 01:10:12,748
Come on!

719
01:10:18,912 --> 01:10:21,174
Come on, do it! Do it!

720
01:10:45,577 --> 01:10:47,460
We wait for the last twenty minutes.

721
01:10:47,559 --> 01:10:50,245
I think it's best we call it a night here.

722
01:10:50,345 --> 01:10:53,079
Another five or ten minutes,
everyone will have seen the statue.

723
01:10:53,179 --> 01:10:55,778
All right, but let's get 'em through
as quickly as we can.

724
01:10:55,878 --> 01:10:58,379
It'd probably be a good idea
if you went home, Kathy.

725
01:10:58,478 --> 01:11:00,779
- We can close up here.
- I should see it through to the end.

726
01:11:00,879 --> 01:11:05,413
Mrs. Williams, there's nothing more
to do here. Let me take you home.

727
01:11:06,412 --> 01:11:09,045
A little annoying, but you're right.

728
01:11:09,145 --> 01:11:11,046
- Would you please take me?
- Yes, ma'am.

729
01:11:11,146 --> 01:11:13,977
- I'll call you tomorrow, Kathy.
- Okay, thank you.

730
01:11:18,545 --> 01:11:21,345
Andy, I don't even know if you can hear me.

731
01:11:21,444 --> 01:11:25,046
I'm sorry that I didn't come for you,
that I wasn't there.

732
01:11:26,095 --> 01:11:28,161
Andy, please understand.

733
01:11:30,778 --> 01:11:32,577
I have to stay here.

734
01:11:43,745 --> 01:11:45,584
The fog...

735
01:11:45,784 --> 01:11:47,887
...is moving inland...

736
01:11:48,245 --> 01:11:50,060
...away from the beach...

737
01:11:52,845 --> 01:11:54,644
...towards Antonio Bay.

738
01:12:00,645 --> 01:12:02,645
<i>It's over by the armory.</i>

739
01:12:03,245 --> 01:12:05,313
<i>I can't remember the name of the...</i>

740
01:12:05,412 --> 01:12:08,078
<i>No, no... I think it's Chestnut.</i>

741
01:12:13,678 --> 01:12:15,679
Feel like listening to some music?

742
01:12:16,795 --> 01:12:18,213
Sure.

743
01:12:19,112 --> 01:12:20,812
<i>It's moving faster now.</i>

744
01:12:20,912 --> 01:12:24,378
<i>Up Regent Avenue.
Up to the end of Smallhouse Road.</i>

745
01:12:24,478 --> 01:12:26,334
What's that?

746
01:12:28,612 --> 01:12:30,662
<i>It's just hitting the outskirts of town.</i>

747
01:12:31,461 --> 01:12:32,662
<i>Broad Street.</i>

748
01:12:34,645 --> 01:12:36,478
<i>Clay Street.</i>

749
01:12:37,278 --> 01:12:38,743
Nick!

750
01:13:03,045 --> 01:13:05,045
<i>It's moving down 10th Street.</i>

751
01:13:05,145 --> 01:13:08,445
<i>Get inside and lock your doors.
Close your windows.</i>

752
01:13:08,545 --> 01:13:10,544
<i>There's something in the fog.</i>

753
01:13:17,178 --> 01:13:21,464
If you're on the south side of town,
go north. Stay away from the fog.

754
01:13:29,999 --> 01:13:34,412
<i>Richardsville Pike up to Beacon Hill
is the only clear road.</i>

755
01:13:35,212 --> 01:13:39,498
<i>Up to the church. If you can get
out of town, get to the old church.</i>

756
01:13:47,367 --> 01:13:49,772
<i>Now the junction at 101 is cut off.</i>

757
01:13:50,112 --> 01:13:53,312
<i>If you can get out of town,
get to the old church.</i>

758
01:13:53,412 --> 01:13:58,044
<i>It's the only place left to go.
Get to the old church on Beacon Hill.</i>

759
01:14:06,577 --> 01:14:07,912
- It cut us off!
- Where is it?

760
01:14:08,012 --> 01:14:09,797
- Right behind us in the driveway.
- Quick, inside.

761
01:14:13,728 --> 01:14:15,278
Come on.

762
01:14:15,378 --> 01:14:17,044
Hurry.

763
01:14:18,377 --> 01:14:20,913
Father, is there
a basement or cellar in here?

764
01:14:21,013 --> 01:14:22,780
- We can't hide any longer.
- We have to try!

765
01:14:22,880 --> 01:14:25,011
No matter where we go, it will find us.

766
01:14:29,545 --> 01:14:31,900
- Is there a basement or cellar here...
- There's a study in back.

767
01:14:32,000 --> 01:14:34,645
I'll show you the way. Come on. Hurry.

768
01:14:34,745 --> 01:14:36,978
Come on. Give me that.

769
01:15:06,212 --> 01:15:08,812
The fog is sweeping inland.

770
01:15:09,611 --> 01:15:12,677
It's almost like a wall
across the east end of town.

771
01:15:37,079 --> 01:15:39,178
- Blake and his men have come for us.
- Who's Blake?

772
01:15:39,278 --> 01:15:41,052
- It's in the journal.
- What journal?

773
01:15:41,152 --> 01:15:44,112
- I don't know.
- What are you talking about?

774
01:15:44,211 --> 01:15:46,878
- Where is the journal?
- It's in there.

775
01:15:53,778 --> 01:15:56,278
- Over by the window?
- It can do us no good now.

776
01:15:56,378 --> 01:15:59,745
It's all we got. If anything
happens, just lock the door.

777
01:15:59,845 --> 01:16:02,243
Get back. Shut the door.

778
01:16:42,009 --> 01:16:44,646
- "Six must die." That was on the...
- The three men on the <i>Sea Grass.</i>

779
01:16:44,746 --> 01:16:46,646
- And the weatherman is four.
- Mrs. Kobritz.

780
01:16:46,746 --> 01:16:48,998
- Yeah, five.
- And one of us makes six.

781
01:16:49,098 --> 01:16:52,379
That's what they want. They've come
back for the six original conspirators.

782
01:16:52,479 --> 01:16:55,245
- There must be something in here.
- It's me they want. I am the sixth!

783
01:16:55,345 --> 01:16:57,879
- Why would they want you?
- Wait, Father. You didn't read us this.

784
01:16:57,979 --> 01:16:59,979
"Were it possible to raise the dead...

785
01:17:00,079 --> 01:17:02,512
"...I would return Blake's
fortune to him intact...

786
01:17:02,612 --> 01:17:05,108
"...save the money spent
on these walls that hide it."

787
01:17:05,208 --> 01:17:08,293
"My fellow conspirators believe
that the confiscated fortune...

788
01:17:08,393 --> 01:17:10,171
"...has been stolen from them...

789
01:17:10,271 --> 01:17:14,912
...when in fact, I am the thief,
and God's temple is the tomb of gold."

790
01:17:15,012 --> 01:17:17,445
"I am the thief, and God's temple..."

791
01:17:20,012 --> 01:17:23,512
- Now, wait. Get rid of that.
- Nick!

792
01:17:23,962 --> 01:17:26,003
Get out of the way! Get out of the way!

793
01:17:47,678 --> 01:17:50,542
- Give me a hand.
- Andy, stay right there.

794
01:17:52,555 --> 01:17:53,977
Nick.

795
01:18:14,878 --> 01:18:16,743
The gold.

796
01:18:35,178 --> 01:18:37,154
He melted down the gold into this.

797
01:18:41,295 --> 01:18:43,116
Somebody help her!

798
01:18:56,645 --> 01:18:58,478
Don't go in there!

799
01:19:39,177 --> 01:19:41,811
Blake, I have your gold.

800
01:19:49,544 --> 01:19:51,076
Blake?

801
01:20:28,425 --> 01:20:30,312
This is your gold, Blake.

802
01:20:31,411 --> 01:20:33,844
My grandfather stole it from you.

803
01:20:36,111 --> 01:20:38,378
I'm the one who must answer for it.

804
01:20:52,157 --> 01:20:54,444
I'm the sixth conspirator.

805
01:20:56,778 --> 01:20:58,846
I'm Father Malone.

806
01:21:00,144 --> 01:21:01,977
Take me.

807
01:21:58,191 --> 01:21:59,387
Father Malone!

808
01:24:19,844 --> 01:24:21,277
Look.

809
01:24:31,077 --> 01:24:32,876
It's going away.

810
01:25:08,743 --> 01:25:11,731
I don't know what happened
to Antonio Bay tonight.

811
01:25:12,610 --> 01:25:14,644
Something came out of the fog...

812
01:25:15,444 --> 01:25:17,512
...and tried to destroy us.

813
01:25:18,710 --> 01:25:20,944
In one moment, it vanished.

814
01:25:21,593 --> 01:25:23,999
But if this has been anything
but a nightmare...

815
01:25:24,926 --> 01:25:28,562
...and if we don't wake up
to find ourselves safe in our beds...

816
01:25:29,461 --> 01:25:31,295
...it could come again.

817
01:25:32,693 --> 01:25:35,562
To the ships at sea who can hear my voice...

818
01:25:36,361 --> 01:25:39,827
...look across the water into the darkness.

819
01:25:42,011 --> 01:25:43,893
Look for the fog.

820
01:26:13,394 --> 01:26:15,194
Why not six, Blake?

821
01:26:18,427 --> 01:26:20,293
Why not me?


