Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,465 --> 00:00:53,796
[EXPLOSION]
2
00:00:53,865 --> 00:00:55,026
[MAN SCREAMING]
3
00:01:01,785 --> 00:01:03,230
[MEN SCREAMING]
4
00:01:14,865 --> 00:01:16,549
[INDISTINCT SHOUTING]
5
00:01:22,665 --> 00:01:24,235
[MEN GROANING]
6
00:01:45,945 --> 00:01:48,107
MAN: Have you not heard?
7
00:01:48,185 --> 00:01:53,191
The Lord is the everlasting God,
the Creator of the ends of the Earth.
8
00:01:54,745 --> 00:01:58,067
He will not grow tired or weary,
9
00:01:58,145 --> 00:02:01,035
and His understanding no one can fathom.
10
00:02:05,545 --> 00:02:09,994
He gives strength to the weary
and increases the power of the weak.
11
00:02:11,625 --> 00:02:15,755
Even youths grow tired and weary,
and young men stumble and fall.
12
00:02:15,825 --> 00:02:20,069
But those who hope in the Lord
will renew their strength.
13
00:02:22,545 --> 00:02:25,151
They will soar on wings like eagles.
14
00:02:25,225 --> 00:02:28,035
They will run and not grow weary.
15
00:02:28,105 --> 00:02:30,870
They will walk and not be faint.
16
00:02:32,745 --> 00:02:35,635
[ECHOING] Desmond, hang on!
17
00:02:36,825 --> 00:02:39,146
Hang on, Desmond!
18
00:02:39,225 --> 00:02:42,274
We're going to get you out of here!
19
00:02:56,625 --> 00:03:00,107
BOY: Desmond. Desmond!
20
00:03:00,745 --> 00:03:01,746
What?
21
00:03:01,825 --> 00:03:04,829
Wait up.
Catch up.
22
00:03:04,905 --> 00:03:07,272
Wait up, I've got something to tell you.
23
00:03:07,345 --> 00:03:08,949
[PANTING]
24
00:03:10,865 --> 00:03:12,151
What, Hal?
25
00:03:13,145 --> 00:03:14,670
Race you to the top.
26
00:03:14,745 --> 00:03:16,349
DESMOND: Hey! Cheater!
27
00:03:18,825 --> 00:03:20,236
[BOTH GIGGLING]
28
00:03:26,185 --> 00:03:29,394
See you later, slowpoke.
Hey!
29
00:03:29,465 --> 00:03:31,149
[GRUNTING]
30
00:03:35,185 --> 00:03:37,665
Want a hand?
[PANTING] I got it.
31
00:03:43,825 --> 00:03:45,190
Sit down!
Ah, you dope!
32
00:03:45,265 --> 00:03:46,676
Quit it.
You quit it.
33
00:03:46,745 --> 00:03:47,951
[BOTH LAUGHING]
34
00:03:48,905 --> 00:03:50,191
[BOTH SHOUTING]
35
00:03:51,705 --> 00:03:53,628
WOMAN: For Pete's sake.
36
00:03:53,705 --> 00:03:56,993
MAN: Hey! Get away from that
ledge, you damn fool kids!
37
00:03:57,065 --> 00:03:58,721
You're going to break your necks!
[BOTH CHUCKLING]
38
00:03:58,745 --> 00:03:59,871
[CONTINUES SHOUTING]
39
00:03:59,945 --> 00:04:03,745
It's them Doss kids.
Crazy as their old man.
40
00:04:12,665 --> 00:04:16,112
They dug up the corner
of Jackson and Main... [CLICKS TONGUE]
41
00:04:17,945 --> 00:04:19,788
Putting in a sidewalk...
42
00:04:22,865 --> 00:04:24,867
You boys wouldn't recognize it now.
43
00:04:32,025 --> 00:04:34,346
Mind you, I doubt they'd recognize you.
44
00:04:36,945 --> 00:04:40,233
They hardly know me when I walk by them.
45
00:04:42,665 --> 00:04:44,747
It's like I died with you.
46
00:04:50,345 --> 00:04:53,076
It's like we boys never existed.
47
00:05:01,705 --> 00:05:04,436
Well, that's all I got for you today.
48
00:05:08,505 --> 00:05:10,234
[BOTH GRUNTING]
49
00:05:23,185 --> 00:05:24,675
[GROANING]
50
00:05:24,785 --> 00:05:27,629
Block him with your right, Desmond.
51
00:05:27,745 --> 00:05:30,908
Stop it! Do you hear me?
52
00:05:30,985 --> 00:05:33,716
What are they fighting about?
When'd they ever need a reason?
53
00:05:33,785 --> 00:05:35,787
Tom! Ugh!
54
00:05:35,865 --> 00:05:37,947
Why stop them?
Saves me whipping them both.
55
00:05:38,025 --> 00:05:39,868
This way, I just whip the one that wins.
56
00:05:39,945 --> 00:05:41,231
[BOTH CONTINUE GRUNTING]
57
00:05:43,425 --> 00:05:44,426
Tom!
58
00:05:44,505 --> 00:05:45,631
[GASPS] No!
59
00:05:45,705 --> 00:05:47,116
[SHRIEKS] Oh, God.
60
00:05:48,745 --> 00:05:50,793
Tom! Wake up, can you hear me?
61
00:05:50,865 --> 00:05:51,991
What the hell have you done?
62
00:05:52,105 --> 00:05:53,266
BERTHA: He can't hear me.
63
00:05:56,265 --> 00:05:58,313
[GRUNTS]
I'll get some ice.
64
00:06:00,905 --> 00:06:03,875
You shift that basket.
I got it.
65
00:06:04,745 --> 00:06:06,349
Is he breathing?
66
00:06:06,905 --> 00:06:09,476
Hal? Hal, can you hear me?
67
00:06:15,065 --> 00:06:16,874
Hal, can you hear me?
68
00:06:16,945 --> 00:06:18,515
[GROANING]
69
00:06:22,785 --> 00:06:25,391
Hal... Come on.
70
00:06:25,465 --> 00:06:27,115
BERTHA: He's dilated.
71
00:06:27,785 --> 00:06:28,911
TOM: Hal...
72
00:06:33,865 --> 00:06:36,186
[BREATHING HEAVILY]
73
00:06:36,265 --> 00:06:37,915
[SPEAKING INDISTINCTLY]
74
00:06:50,465 --> 00:06:54,186
What do you think you're doing?
75
00:06:54,265 --> 00:06:59,351
I'm gonna have to beat you now,
you know the rules.
76
00:07:01,505 --> 00:07:03,906
You hear me, Desmond?
77
00:07:05,065 --> 00:07:07,511
Desmond!
Tom, stop.
78
00:07:07,585 --> 00:07:09,428
What's that gonna teach the boy?
79
00:07:09,505 --> 00:07:11,951
He's violent enough already.
80
00:07:12,025 --> 00:07:14,471
Okay, fine,
you go smother him in kisses.
81
00:07:14,545 --> 00:07:18,106
You tell him the world's
a soft and gentle place.
82
00:07:20,465 --> 00:07:22,149
[DOOR SLAMS]
83
00:07:22,225 --> 00:07:24,068
Hal's gonna be okay.
84
00:07:35,665 --> 00:07:36,905
Hey.
85
00:07:40,745 --> 00:07:45,148
I could have killed him.
Yes, you could have.
86
00:07:45,225 --> 00:07:48,035
Murder, it's the worst sin of all.
87
00:07:48,105 --> 00:07:49,595
And to take another man's life,
88
00:07:49,665 --> 00:07:53,386
that is the most egregious sin
in the Lord's sight.
89
00:07:53,465 --> 00:07:57,311
Nothing hurts his heart so much.
90
00:07:57,425 --> 00:07:58,801
[SLURRING]
Don't you understand English?
91
00:07:58,825 --> 00:08:00,315
[SPEAKING INDISTINCTLY]
92
00:08:00,385 --> 00:08:02,194
Do I have to tell you again?
[CLATTERING]
93
00:08:02,265 --> 00:08:04,313
You move, woman,
or I will wallop you good and hard!
94
00:08:04,385 --> 00:08:06,281
MAN: What the hell's going on?
You okay, Bertha?
95
00:08:06,305 --> 00:08:07,721
TOM: You mind
your own damned business!
96
00:08:07,745 --> 00:08:09,907
BERTHA: Go sleep it off, Tom.
[DOOR SHUTS]
97
00:08:10,945 --> 00:08:12,276
I hate him.
98
00:08:15,225 --> 00:08:16,670
[CAR ENGINE STARTS]
99
00:08:23,225 --> 00:08:24,465
[SOBBING]
100
00:08:27,545 --> 00:08:28,876
Momma?
101
00:08:31,345 --> 00:08:32,346
Oh.
102
00:08:41,585 --> 00:08:43,667
Why does he hate us so much?
103
00:08:45,105 --> 00:08:47,551
Oh, he don't hate us.
104
00:08:49,745 --> 00:08:53,067
He hates himself sometimes.
105
00:08:54,585 --> 00:08:57,350
Your daddy tonight,
that ainโt the real him.
106
00:08:58,545 --> 00:09:02,595
I wish you knew him
like I did, before the war.
107
00:09:02,665 --> 00:09:04,076
CHOIR:
โช Praise the Lord
108
00:09:04,545 --> 00:09:06,513
โช Praise the Lord
109
00:09:06,585 --> 00:09:09,873
โช Let the people rejoice!
110
00:09:09,945 --> 00:09:12,073
โช Oh, come
111
00:09:12,145 --> 00:09:16,594
โช To the Father
Through Jesus the Son
112
00:09:16,665 --> 00:09:20,272
โช And give him the glory
[CHUCKLES]
113
00:09:20,345 --> 00:09:25,272
โช Great things he has done โช
114
00:09:25,345 --> 00:09:26,995
How'd we sound, Desmond?
115
00:09:27,065 --> 00:09:29,352
Like a heavenly host of angels, Mom.
116
00:09:29,425 --> 00:09:33,111
Now, you know it's a sin to tell a lie,
especially in this place.
117
00:09:33,185 --> 00:09:35,791
Well, I ainโt never said
they were singing angels.
118
00:09:35,865 --> 00:09:36,946
[WOMEN GASP]
119
00:09:37,025 --> 00:09:39,073
[THUDDING]
[SCREAMS]
120
00:09:39,145 --> 00:09:41,034
[CROWD EXCLAIMING]
121
00:09:41,105 --> 00:09:43,392
BERTHA:
What's going on out there? Desmond!
122
00:09:43,465 --> 00:09:45,513
[GROANING]
MAN 2: Get it up, get it up!
123
00:09:47,985 --> 00:09:49,908
MAN 2:
Drag him out. Just the tarp.
124
00:09:49,985 --> 00:09:51,510
[CONTINUES GROANING]
125
00:09:55,345 --> 00:09:56,625
MAN 3: I'll phone an ambulance.
126
00:09:56,665 --> 00:09:58,793
No, no time. Joshua's pickup.
127
00:09:58,865 --> 00:10:00,230
Quick!
Okay.
128
00:10:07,345 --> 00:10:09,234
[HORN HONKING]
129
00:10:17,465 --> 00:10:20,116
DESMOND: You're going to be fine now.
You're going to be fine.
130
00:10:20,185 --> 00:10:21,710
You're in good hands.
131
00:10:23,465 --> 00:10:24,876
What have we got here?
132
00:10:24,945 --> 00:10:26,505
It's a severed artery.
Get some sutures.
133
00:10:26,545 --> 00:10:27,592
NURSE: Yes, doctor.
134
00:10:27,665 --> 00:10:29,561
Put some pressure on it.
Did you apply this tourniquet?
135
00:10:29,585 --> 00:10:30,711
Yes, sir.
Nice work.
136
00:10:30,785 --> 00:10:32,275
You might have saved this boy's life.
137
00:10:33,745 --> 00:10:36,396
You staying with us?
You're going to be okay.
138
00:10:36,465 --> 00:10:38,069
What's your name, son?
139
00:10:38,145 --> 00:10:40,147
MAN 1: Gilbert.
140
00:10:40,265 --> 00:10:42,188
NURSE: Surgery?
DOCTOR: Yeah, surgery.
141
00:10:42,265 --> 00:10:44,233
Stay with us, you're gonna be okay.
142
00:10:44,545 --> 00:10:45,592
You feel pain?
143
00:10:49,585 --> 00:10:51,508
Stay with us, okay?
144
00:11:50,425 --> 00:11:52,951
Army physicals that way.
This is for giving blood.
145
00:11:59,385 --> 00:12:00,671
Are you all right?
146
00:12:02,385 --> 00:12:08,233
Oh, no, that's not mine. I'm fine.
Thank you for asking though, ma'am.
147
00:12:12,705 --> 00:12:13,831
What do you need?
148
00:12:16,625 --> 00:12:18,514
My belt.
149
00:12:21,185 --> 00:12:24,075
I lent it to the boy
who had the accident.
150
00:12:24,145 --> 00:12:26,193
My pants don't hold up
so good without it.
151
00:12:27,665 --> 00:12:30,316
Well, uh, I don't have your belt.
152
00:12:30,385 --> 00:12:31,955
No, I know that, ma'am.
It's out there.
153
00:12:32,025 --> 00:12:33,521
It's right out there
with the boy still.
154
00:12:33,545 --> 00:12:38,233
[CHUCKLES]
Okay. I'm just here to take blood.
155
00:12:38,305 --> 00:12:41,070
I'll give mine.
156
00:12:41,145 --> 00:12:44,228
Okay, go to that room over there
and wait with the others.
157
00:12:44,305 --> 00:12:45,716
I'll call you.
158
00:12:50,545 --> 00:12:52,274
That room.
159
00:13:00,185 --> 00:13:02,267
You ever given blood before, Mr...
160
00:13:04,425 --> 00:13:05,551
Doss.
161
00:13:06,745 --> 00:13:09,351
But my friends call me Desmond.
No, ma'am, this is my first time.
162
00:13:18,505 --> 00:13:23,830
I always dreamed about being a doctor.
But, uh, I didn't get much school.
163
00:13:26,225 --> 00:13:28,705
You may be a little dizzy
when we're done.
164
00:13:28,785 --> 00:13:31,311
Is somebody picking you up?
165
00:13:31,385 --> 00:13:33,592
No, ma'am. Walking back.
166
00:13:33,665 --> 00:13:35,474
Where do you live?
167
00:13:35,545 --> 00:13:36,876
Fort Hill, ma'am.
168
00:13:36,985 --> 00:13:38,555
That's a ways.
169
00:13:38,625 --> 00:13:42,949
No. Just five or six miles,
but I cut through the woods.
170
00:13:43,025 --> 00:13:45,027
It's seven that way!
171
00:13:45,105 --> 00:13:47,392
[CHUCKLES]
You must really like the woods.
172
00:13:47,465 --> 00:13:49,467
Yes, ma'am. I sure do.
173
00:13:49,545 --> 00:13:51,513
Okay, put some pressure here.
174
00:13:53,265 --> 00:13:55,313
You okay?
Yeah.
175
00:13:58,345 --> 00:13:59,506
Bye.
176
00:13:59,985 --> 00:14:03,194
Where you going
looking all spruced and nice?
177
00:14:03,265 --> 00:14:06,155
Met someone yesterday.
A nurse over at the hospital.
178
00:14:06,265 --> 00:14:07,801
Her name's Dorothy Schutte.
I'm gonna marry her.
179
00:14:07,825 --> 00:14:09,748
Goodness. Does she know that?
180
00:14:09,825 --> 00:14:11,748
Well, not yet. She's about to.
[CHUCKLES]
181
00:14:11,825 --> 00:14:15,955
You ever even spoken to a woman?
I mean, one that's not family.
182
00:14:16,065 --> 00:14:18,466
Spoke to her.
183
00:14:18,545 --> 00:14:20,752
Well, in that case,
come give your brother a big hug.
184
00:14:20,825 --> 00:14:22,190
Hal!
Come here.
185
00:14:22,265 --> 00:14:23,994
Keep your greasy paws off of me.
186
00:14:25,505 --> 00:14:26,631
Wish me luck, Momma.
187
00:14:27,425 --> 00:14:28,586
Good luck.
188
00:14:45,585 --> 00:14:48,475
[WHISTLES BIRD CALL]
189
00:14:48,545 --> 00:14:50,070
[BIRD SINGING]
190
00:14:50,145 --> 00:14:51,510
[CHUCKLES]
191
00:15:05,665 --> 00:15:07,030
DOROTHY: Next.
192
00:15:07,105 --> 00:15:10,268
Grab a seat.
You ever given blood before?
193
00:15:10,345 --> 00:15:11,392
Yes, ma'am. I have.
194
00:15:14,385 --> 00:15:16,308
You're the belt man.
195
00:15:16,385 --> 00:15:17,910
Desmond, yes, ma'am.
196
00:15:17,985 --> 00:15:20,795
Well, Desmond, we can't
take your blood two days in a row.
197
00:15:20,865 --> 00:15:22,833
Well, that's good.
I came to get mine back.
198
00:15:22,905 --> 00:15:25,272
You what?
My blood. I need it back.
199
00:15:25,385 --> 00:15:26,830
[CHUCKLES]
200
00:15:26,905 --> 00:15:29,465
Well, it don't work like that,
we can't just give it back to you.
201
00:15:29,505 --> 00:15:31,587
Well, you got to.
202
00:15:31,665 --> 00:15:33,161
Ever since you stuck me
with that needle,
203
00:15:33,185 --> 00:15:35,347
my heart's been beating real fast.
204
00:15:35,425 --> 00:15:37,712
Every time I think about you,
it beats faster still.
205
00:15:39,825 --> 00:15:42,829
I never heard that one before.
It's pretty corny.
206
00:15:42,945 --> 00:15:44,947
[CHUCKLING] It is?
[CHUCKLES]
207
00:15:45,025 --> 00:15:48,313
That's a shame,
I done practiced that all night.
208
00:15:48,385 --> 00:15:49,432
No good?
209
00:15:51,865 --> 00:15:53,549
I didn't say that.
210
00:16:13,425 --> 00:16:16,269
What's the difference
between an artery and a vein?
211
00:16:18,545 --> 00:16:21,754
What are you talking about?
The boy's accident.
212
00:16:24,105 --> 00:16:25,550
Arteries spurt blood.
213
00:16:27,545 --> 00:16:29,035
And veins?
214
00:16:30,385 --> 00:16:31,432
Bleed.
215
00:16:34,825 --> 00:16:35,945
I think you need to practice
216
00:16:35,985 --> 00:16:38,829
your boy/girl dating talk
at home before you come out.
217
00:16:38,905 --> 00:16:40,748
Yeah, I probably do.
[CHUCKLES]
218
00:16:42,385 --> 00:16:44,547
I'll give you a book
if you're that interested.
219
00:16:46,145 --> 00:16:47,431
On dating?
220
00:16:48,505 --> 00:16:50,473
[CHUCKLES] On blood.
221
00:16:51,745 --> 00:16:53,952
[BUGLE PLAYING ON SCREEN]
222
00:16:58,945 --> 00:17:01,630
Another medical question perhaps?
223
00:17:01,705 --> 00:17:05,027
No. I just think you're the
prettiest thing I ever seen.
224
00:17:06,585 --> 00:17:08,667
That's because I'm sitting in the dark.
225
00:17:11,745 --> 00:17:15,750
No, you're just beautiful.
226
00:17:39,225 --> 00:17:40,556
[HORN HONKING]
[GASPS]
227
00:17:40,625 --> 00:17:42,309
MAN: Out of the way!
228
00:17:42,385 --> 00:17:44,069
[LAUGHS]
229
00:17:44,145 --> 00:17:46,193
You need to watch where you're going.
230
00:17:53,225 --> 00:17:54,511
[BOTH GASP]
231
00:17:58,105 --> 00:17:59,789
I'm sorry.
I didn't think you'd mind.
232
00:18:00,945 --> 00:18:02,026
You didn't ask.
233
00:18:03,465 --> 00:18:07,026
I thought you might have liked it.
Well, I might have if you'd asked.
234
00:18:17,785 --> 00:18:18,832
You coming?
235
00:18:21,625 --> 00:18:23,545
MAN: Watch where you're walking!
[BOTH GASP]
236
00:18:28,425 --> 00:18:29,426
[DOOR SHUTS]
237
00:18:44,825 --> 00:18:46,475
Why didn't you say nothing to us?
238
00:18:46,585 --> 00:18:48,521
โcos you would have tried
and talked me out of it,
239
00:18:48,545 --> 00:18:51,788
and I know what I'm doing is right.
And what about His Commandment?
240
00:18:51,865 --> 00:18:54,835
It's not killing in a war.
It's protecting.
241
00:18:54,905 --> 00:18:56,714
Loads of boys
from our church are going.
242
00:18:56,785 --> 00:18:59,834
Yeah.
There is a war and they need men.
243
00:18:59,905 --> 00:19:02,305
And working in a paper mill
ainโt going to save this country.
244
00:19:10,985 --> 00:19:15,434
Looks like a movie star, our boy.
245
00:19:17,865 --> 00:19:22,075
Nice uniform, good hat.
246
00:19:24,545 --> 00:19:28,675
Reminds me of how Artie Giddens looked
in his uniform when we went to France.
247
00:19:30,785 --> 00:19:32,389
Remember him, Bertha?
Don't, Tom.
248
00:19:32,505 --> 00:19:33,552
What?
249
00:19:35,385 --> 00:19:39,754
I'm just saying how snappy
Artie looked in his uniform.
250
00:19:39,825 --> 00:19:42,510
All you girls
certainly seemed to think so.
251
00:19:42,585 --> 00:19:45,555
He had them flocking to him.
He was most proud.
252
00:19:51,545 --> 00:19:53,354
I just hope that
when our Hal gets shot,
253
00:19:53,425 --> 00:19:55,951
it's through the front of his jacket.
254
00:19:56,025 --> 00:19:59,154
Like a simple entry wound,
not much mess.
255
00:19:59,465 --> 00:20:01,035
Artie got hit in the back,
256
00:20:01,105 --> 00:20:05,667
it blew most of his guts and intestines
out his front, offal everywhere.
257
00:20:07,945 --> 00:20:10,152
Wrecked his uniform entirely.
258
00:20:11,505 --> 00:20:13,075
[BREATHING SHAKILY]
259
00:20:14,105 --> 00:20:15,550
It was lucky he was dead,
260
00:20:15,625 --> 00:20:18,993
so he never knew
how awful his uniform looked.
261
00:20:23,705 --> 00:20:25,275
Get outta of my sight.
262
00:21:24,545 --> 00:21:26,354
What are you, part mountain goat?
263
00:21:28,545 --> 00:21:30,912
Are you going to help me, Desmond Doss,
264
00:21:30,985 --> 00:21:32,828
or are you just going
to leave me stranded?
265
00:21:37,225 --> 00:21:39,910
I'll help you, but it's gonna cost you.
266
00:21:39,985 --> 00:21:41,066
What?
267
00:21:41,625 --> 00:21:42,626
A kiss.
268
00:21:43,225 --> 00:21:45,114
[LAUGHS]
269
00:21:45,185 --> 00:21:48,029
That is pure blackmail.
Well, yes, ma'am, it is.
270
00:21:48,105 --> 00:21:50,073
But that is still my condition.
271
00:21:52,825 --> 00:21:56,750
That's the deal.
And I'm going to hold you to it.
272
00:22:09,905 --> 00:22:11,714
Well, hold on now.
273
00:22:14,025 --> 00:22:15,948
You ainโt gonna slap me, are you?
274
00:22:16,025 --> 00:22:18,392
โcos I fall off,
I'm going to take you with me.
275
00:22:18,985 --> 00:22:20,749
Kiss me and find out.
276
00:22:47,585 --> 00:22:49,474
[INDISTINCT CHATTERING]
277
00:23:09,785 --> 00:23:10,786
What?
278
00:23:12,185 --> 00:23:13,994
I have to enlist.
279
00:23:15,185 --> 00:23:17,791
I can't stay here while
all of them go fight for me.
280
00:23:17,865 --> 00:23:20,709
Yes, you can. You can stay here.
Dorothy, I have to.
281
00:23:20,785 --> 00:23:22,469
I want to be a medic.
282
00:23:22,545 --> 00:23:24,752
I figure I'll be saving people,
not killing them.
283
00:23:28,785 --> 00:23:31,072
I have to go to work.
I'm going to be late.
284
00:23:34,065 --> 00:23:37,706
Dorothy. Dorothy, darling.
Dorothy. Dorothy!
285
00:23:41,145 --> 00:23:43,147
So are you going to ask me
to marry you or what?
286
00:23:45,745 --> 00:23:47,585
Well, I don't know.
You still going to have me?
287
00:23:47,625 --> 00:23:50,788
Well, I wouldn't know,
you haven't asked.
288
00:23:50,865 --> 00:23:55,507
Well, I'm asking you,
with all my heart and then some.
289
00:23:55,585 --> 00:23:59,635
Will you marry me?
Then, yes. Yes, I will.
290
00:24:09,385 --> 00:24:10,796
When?
291
00:24:10,865 --> 00:24:12,310
Soon as you get your first leave.
292
00:24:12,385 --> 00:24:14,547
But I still don't like you
at this moment.
293
00:24:14,865 --> 00:24:16,674
Yeah.
Okay.
294
00:24:16,745 --> 00:24:19,191
Okay. Well, I love you.
295
00:24:19,265 --> 00:24:21,393
Shh!
[NURSES GIGGLING]
296
00:24:32,465 --> 00:24:34,945
Momma said come see you here.
297
00:24:35,025 --> 00:24:36,106
Yeah.
298
00:24:40,185 --> 00:24:42,472
These three were my best friends.
299
00:24:43,825 --> 00:24:46,305
I grew up with them,
300
00:24:46,385 --> 00:24:48,385
I got into trouble with them,
chased girls with them.
301
00:24:49,385 --> 00:24:50,625
And I enlisted with them.
302
00:24:53,145 --> 00:24:55,193
Now my friends are there,
303
00:24:56,785 --> 00:24:59,948
covered in dirt and grass
and eaten by worms.
304
00:25:02,865 --> 00:25:04,788
I don't want to have
to visit my sons here.
305
00:25:06,265 --> 00:25:08,871
Daddy, I signed up already.
306
00:25:11,825 --> 00:25:16,308
I couldn't do otherwise, Pop.
Everybody else is doing...
307
00:25:16,385 --> 00:25:18,069
You ainโt everybody else!
308
00:25:20,385 --> 00:25:23,309
Everybody else jumps in
and does things quick, without thinking!
309
00:25:23,385 --> 00:25:27,151
Like the damn idiot fools we were.
310
00:25:27,225 --> 00:25:29,956
And soldiers who live,
they live because they can do that!
311
00:25:30,025 --> 00:25:31,629
You can't!
312
00:25:32,145 --> 00:25:35,991
Look, you gotta sit
and think and pray about everything.
313
00:25:36,065 --> 00:25:39,035
I mean, look at you,
you're doing it right now.
314
00:25:39,105 --> 00:25:41,187
You won't be able
to live with yourself if you go.
315
00:25:41,265 --> 00:25:43,267
No, I won't be able
to live with myself if I don't.
316
00:25:43,345 --> 00:25:47,316
I'm going to be a medic.
That's going to be my way to serve.
317
00:25:47,385 --> 00:25:50,275
See, there you go, thinking it all out.
318
00:25:50,385 --> 00:25:55,755
What, you figure this war is just
going to fit in with you, your ideas?
319
00:25:55,825 --> 00:25:58,112
Well, I don't doubt
it's going to be hard.
320
00:25:59,945 --> 00:26:02,869
It won't be hard, it'll be impossible.
321
00:26:02,945 --> 00:26:06,745
You know, whatever beliefs you have
in your crazy head now,
322
00:26:06,825 --> 00:26:09,988
they won't ever play out.
It don't work that way.
323
00:26:10,065 --> 00:26:13,069
And if by some, I don't know,
miracle chance you survive,
324
00:26:13,145 --> 00:26:15,910
you won't be giving no thanks to God.
325
00:26:20,505 --> 00:26:21,785
OFFICER: Ready?
MAN: Ready.
326
00:26:21,825 --> 00:26:22,921
OFFICER:
Y'all need some air.
327
00:26:22,945 --> 00:26:24,961
Come on, fellas, shake a leg.
Uncle Sam's got you now.
328
00:26:24,985 --> 00:26:28,387
Say goodbye to Momma. Come on.
329
00:26:28,505 --> 00:26:30,872
Ladies, please, step away from the bus.
330
00:26:30,945 --> 00:26:33,755
I almost forgot. Here.
OFFICER: Do I need a crowbar?
331
00:26:34,465 --> 00:26:37,514
I want you to have this.
It's mine.
332
00:26:39,465 --> 00:26:42,947
You keep it right here, where I'll be.
333
00:26:47,345 --> 00:26:49,393
WOMAN: Bye.
MAN: Bye.
334
00:26:53,265 --> 00:26:55,029
I love you.
335
00:26:55,385 --> 00:26:56,989
[INDISTINCT CHATTERING]
336
00:27:23,345 --> 00:27:25,951
[MEN CHANTING]
337
00:27:32,385 --> 00:27:34,513
MAN 1:
Hey, don't say that about my girl.
338
00:27:34,585 --> 00:27:36,155
What else...
Hey. Oh.
339
00:27:36,225 --> 00:27:38,546
Hey. Sorry, pal.
340
00:27:38,625 --> 00:27:40,593
[CHUCKLING]
...means you're the person.
341
00:27:41,465 --> 00:27:44,992
MAN 2: They got me a bum steer.
MAN 3: Nah, it's just a bum.
342
00:27:45,065 --> 00:27:48,035
Do I have to gaze at your deformity
every time I walk to my bed?
343
00:27:48,105 --> 00:27:50,756
Gaze upon it in envy, my friend.
344
00:27:51,065 --> 00:27:52,271
[GRUNTS]
345
00:27:52,345 --> 00:27:56,953
You okay there?
You look lost. Vacancy right here.
346
00:27:57,025 --> 00:28:00,472
Wise choice. It's got views of
the mountains down to the lake.
347
00:28:00,545 --> 00:28:01,751
Randall Fuller.
348
00:28:03,065 --> 00:28:04,794
Desmond Doss.
349
00:28:04,865 --> 00:28:07,835
Call him "Teach." No one
understands a word he says.
350
00:28:07,905 --> 00:28:09,714
That's because
no one else here can read.
351
00:28:09,785 --> 00:28:13,028
The testicles there belong to a man
calling himself "Hollywood."
352
00:28:13,105 --> 00:28:15,551
They look like they belong
to a smaller guy.
353
00:28:15,625 --> 00:28:17,385
[ALL CHUCKLING]
MAN: You know testicles.
354
00:28:18,665 --> 00:28:22,306
Oh! Hey, I just got these shoes.
355
00:28:22,385 --> 00:28:25,594
Hey, uh, Grease Nolan, outta Red Hook.
Where you from?
356
00:28:25,705 --> 00:28:27,355
Virginia.
Ooh, hillbilly, huh?
357
00:28:27,425 --> 00:28:31,191
You marry your first cousin?
[LAUGHS] I'm just joking.
358
00:28:32,105 --> 00:28:33,231
Whoa!
359
00:28:33,305 --> 00:28:35,467
That's Smitty over there,
whipping Kirzinski's ass.
360
00:28:35,545 --> 00:28:37,001
Like you were doing
any better, chowder head.
361
00:28:37,025 --> 00:28:38,550
Hey, I didn't want to embarrass you.
362
00:28:38,625 --> 00:28:40,593
Wal Kirzinski, nice to meet you.
363
00:28:40,665 --> 00:28:43,635
Hey, beanpole,
what did you say your name was?
364
00:28:43,705 --> 00:28:44,945
Desmond Doss.
365
00:28:47,385 --> 00:28:50,309
That's Tex Lewis over there,
he thinks he's some kind of cowboy.
366
00:28:50,385 --> 00:28:54,106
And, uh, Vito Rinnelli.
He may be small, but he is a bulldog.
367
00:28:54,185 --> 00:28:55,471
Hey.
How you doing?
368
00:28:55,545 --> 00:28:57,149
Desmond.
Yeah.
369
00:28:57,225 --> 00:28:58,989
This handsome guy
right here is Lucky Ford.
370
00:28:59,065 --> 00:29:00,066
Hey.
371
00:29:00,145 --> 00:29:03,069
That's Walker and Pinnick over there
pretending they're card sharks.
372
00:29:03,145 --> 00:29:04,556
Pipe down, Grease, all right?
373
00:29:04,625 --> 00:29:06,787
Unless you want to
put your money where your mouth is.
374
00:29:06,865 --> 00:29:08,435
[CHUCKLES]
375
00:29:08,505 --> 00:29:12,590
Oh, hey, the old good book, right?
376
00:29:12,665 --> 00:29:15,316
I think Lucky's got a good book.
377
00:29:15,385 --> 00:29:17,547
Right, Lucky?
It's a good read.
378
00:29:18,985 --> 00:29:21,147
Attention!
379
00:29:21,225 --> 00:29:22,465
[GROANS]
380
00:29:22,545 --> 00:29:24,035
MAN:
Line up! Move it!
381
00:29:24,105 --> 00:29:26,472
[CONTINUES GROANING]
Let's go, move it. Move it.
382
00:29:33,905 --> 00:29:36,351
[BREATHES DEEPLY]
383
00:29:43,985 --> 00:29:47,273
[MEN CHANTING IN BACKGROUND]
384
00:29:56,305 --> 00:29:58,273
You are a very
strange-looking individual
385
00:29:58,345 --> 00:30:00,154
if you don't mind me
saying so, Private.
386
00:30:00,225 --> 00:30:02,432
Name?
Andy Walker.
387
00:30:02,505 --> 00:30:04,189
How long have you been dead, son?
388
00:30:04,585 --> 00:30:06,667
Sir?
I am not "Sir"!
389
00:30:06,745 --> 00:30:11,626
I am Sergeant Howell or Sarge.
"Sir" you save for useless people.
390
00:30:13,545 --> 00:30:16,788
The name is "Ghoul," you say?
Walker, Sergeant!
391
00:30:16,865 --> 00:30:19,152
Ghoul it is.
Yes, Sergeant!
392
00:30:22,985 --> 00:30:24,316
[BREATHING HEAVILY]
393
00:30:26,465 --> 00:30:28,229
[GROANING SOFTLY]
394
00:30:34,665 --> 00:30:37,430
There's something off
in your presentation, Private.
395
00:30:37,545 --> 00:30:39,354
Can't place it.
396
00:30:40,185 --> 00:30:41,550
Is it your hair?
397
00:30:42,785 --> 00:30:45,186
Is it the wrinkle in your trousers?
398
00:30:45,305 --> 00:30:46,745
I have a knife in my foot, Sergeant.
399
00:30:47,785 --> 00:30:51,426
Oh, yes, of course, that's it.
The knife.
400
00:30:51,505 --> 00:30:53,348
What is your name, soldier?
Smitty Ryker.
401
00:30:53,425 --> 00:30:57,146
No, your name is Private Idiot.
Do you know why?
402
00:30:57,225 --> 00:31:00,161
Because I have a knife in my foot.
Who placed the knife there, Private?
403
00:31:00,185 --> 00:31:01,921
It was an accident, Sarge.
We was playing Stretch.
404
00:31:01,945 --> 00:31:05,154
I am heartened by the knowledge you
did not place it there with intention.
405
00:31:05,225 --> 00:31:08,069
Who threw the knife?
406
00:31:08,145 --> 00:31:11,388
I did, Sergeant. Private Kirzinski.
407
00:31:11,465 --> 00:31:15,186
You look part Indian.
To what tribe do you belong, son?
408
00:31:15,265 --> 00:31:16,596
No, I'm Polish.
409
00:31:16,665 --> 00:31:19,874
Wrong. I believe you must have
Cherokee or Shawnee blood in you.
410
00:31:19,945 --> 00:31:21,674
No, Sergeant.
Are you contradicting me,
411
00:31:21,745 --> 00:31:24,430
you wagon-burning son of a bitch?
No, Sergeant!
412
00:31:24,505 --> 00:31:26,428
Let me see your Indian war cry, son.
413
00:31:26,505 --> 00:31:27,681
I don't...
[IMITATING WAR CRY]
414
00:31:27,705 --> 00:31:29,195
[BOTH IMITATING WAR CRY]
415
00:31:29,305 --> 00:31:31,433
Louder! Let me see it.
[IMITATES WAR CRY LOUDER]
416
00:31:32,465 --> 00:31:35,309
What is your animal spirit?
Are you a garter snake?
417
00:31:35,385 --> 00:31:36,830
No, Sergeant!
Are you a chipmunk?
418
00:31:36,905 --> 00:31:39,385
No, Sergeant!
Are you a dancing reindeer?
419
00:31:39,465 --> 00:31:41,706
No, Sergeant!
Are you contradicting me, Private?
420
00:31:41,785 --> 00:31:44,436
No, Sergeant!
Good.
421
00:31:44,505 --> 00:31:46,667
Then I shall henceforth call you "Chief"
422
00:31:46,745 --> 00:31:48,986
as a sign of great respect
to your people.
423
00:31:50,345 --> 00:31:51,506
Thank you, Sergeant!
424
00:31:51,585 --> 00:31:53,428
[CHUCKLING]
425
00:31:53,505 --> 00:31:55,801
Are you grinning at me, boy,
or is that your natural state?
426
00:31:55,825 --> 00:31:56,826
No, Sergeant.
427
00:31:56,905 --> 00:31:59,112
Name, Private?
Desmond Doss.
428
00:31:59,185 --> 00:32:01,791
I have seen stalks of corn
with better physiques.
429
00:32:01,865 --> 00:32:04,266
Makes me want to pull
an ear off, Private.
430
00:32:04,345 --> 00:32:06,393
Can you carry your weight?
Yes, Sergeant!
431
00:32:06,465 --> 00:32:08,627
Should be easy for you, then.
432
00:32:08,705 --> 00:32:09,911
Corporal.
Sergeant.
433
00:32:09,985 --> 00:32:12,226
Make sure you keep this man
away from strong winds.
434
00:32:12,305 --> 00:32:13,386
Yes, Sergeant.
435
00:32:15,865 --> 00:32:17,629
Private Idiot.
[STRAINING] Yes, Sergeant.
436
00:32:17,705 --> 00:32:19,992
Raise your foot. Higher.
437
00:32:20,185 --> 00:32:21,346
[GRUNTS]
438
00:32:21,425 --> 00:32:25,555
Everyone outside. Now! Move it.
439
00:32:27,465 --> 00:32:28,591
I said move it.
440
00:32:28,665 --> 00:32:30,161
All right.
Just getting in my uniform, Sarge.
441
00:32:30,185 --> 00:32:32,791
Did I ask him to, Corporal?
No memory of it, Sarge.
442
00:32:32,865 --> 00:32:36,312
I believe any man who takes
such pride in his natural naked state
443
00:32:36,385 --> 00:32:38,706
will surely enjoy
the brisk of the outdoors.
444
00:32:38,785 --> 00:32:41,834
Now move your privates, Private Parts!
445
00:32:41,905 --> 00:32:45,910
Move it! You son of an exhibitionist!
446
00:32:46,865 --> 00:32:50,233
I am going to teach you
how to tie a bowline knot,
447
00:32:50,345 --> 00:32:53,474
so you can get your sorry asses
down from a height,
448
00:32:53,545 --> 00:32:55,673
so I may then kick them!
449
00:32:55,745 --> 00:32:58,828
Create a loop.
This is the rabbit hole.
450
00:32:58,905 --> 00:33:02,546
The rabbit comes out of his hole,
runs around the tree,
451
00:33:02,625 --> 00:33:07,267
goes back into the hole.
All right, let's go!
452
00:33:09,425 --> 00:33:11,029
Very good, Tex.
453
00:33:11,425 --> 00:33:13,871
Keep struggling, Teach.
454
00:33:13,945 --> 00:33:15,470
Have you ever roped a goat, Hollywood?
455
00:33:16,345 --> 00:33:17,471
No, Sarge.
456
00:33:17,545 --> 00:33:19,229
Have you ever looked into a goat's eyes?
457
00:33:19,305 --> 00:33:21,065
No, Sarge.
Good, that would be unnatural.
458
00:33:23,425 --> 00:33:25,075
You know if you don't breathe,
you'll die.
459
00:33:25,145 --> 00:33:28,513
Mmm-hmm.
Good, Private Idiot.
460
00:33:30,745 --> 00:33:34,716
Congratulations, Greaseball, you just
fell 50 feet and broke your neck!
461
00:33:36,025 --> 00:33:38,551
Brilliant, Private Vito Rinnelli.
462
00:33:38,625 --> 00:33:41,231
You strangled yourself, numb nuts!
463
00:33:41,305 --> 00:33:43,069
Are you a fan of Benito?
No, Sergeant.
464
00:33:43,145 --> 00:33:46,308
A bit taller.
If you were American, you'd be taller.
465
00:33:50,665 --> 00:33:54,715
What've we got here, Doss,
one for each titty?
466
00:33:54,825 --> 00:33:58,466
You were tying a bowline, boy,
not building a bra!
467
00:33:58,545 --> 00:34:00,707
[CHUCKLES]
468
00:34:00,785 --> 00:34:03,516
What is so funny, Corporal?
Couldn't tell you, Sergeant.
469
00:34:05,985 --> 00:34:09,194
Come on! Come on, ladies,
pick it up! Move it! Move it!
470
00:34:09,265 --> 00:34:11,916
I want to see some fire here.
A little hustle.
471
00:34:11,985 --> 00:34:13,396
Show me something!
[PANTING]
472
00:34:13,465 --> 00:34:14,721
Run like you mean it!
[WHISTLE BLOWING]
473
00:34:14,745 --> 00:34:17,561
Down, down, down! Faster, faster!
CORPORAL: Come on. Move it! Move it!
474
00:34:17,585 --> 00:34:20,111
HOWELL: Let's go, it's bath time, boys!
It's bath time!
475
00:34:21,465 --> 00:34:23,308
Move! Move! Move!
[PANTING]
476
00:34:23,385 --> 00:34:25,467
I want to see you work. Let's go!
477
00:34:25,545 --> 00:34:27,195
Dig, dig, dig!
478
00:34:27,265 --> 00:34:29,745
Don't forget behind your ears.
Let's go. Move!
479
00:34:29,825 --> 00:34:33,511
I bet you're enjoying this,
you naked degenerate.
480
00:34:33,585 --> 00:34:36,794
Let's go! Hustle.
Hustle. Hustle. Move!
481
00:34:36,865 --> 00:34:38,276
[GRUNTS]
482
00:34:38,345 --> 00:34:42,987
Let's go! What are we waiting on?
Let's go! Move your ass!
483
00:34:43,065 --> 00:34:46,035
Get the wood! Get the wall!
Don't get splinters!
484
00:34:46,105 --> 00:34:47,516
Drive!
[GRUNTS]
485
00:34:47,585 --> 00:34:48,950
[GROANS]
Drive!
486
00:34:49,025 --> 00:34:50,311
Jeez, are you okay?
487
00:34:50,425 --> 00:34:52,314
Yeah, I'm fine.
488
00:34:52,425 --> 00:34:56,032
HOWELL: Some spirit here, boys. Move!
CORPORAL: Come on, move!
489
00:34:56,105 --> 00:34:59,029
HOWELL: What the hell is wrong
with you? No one said take a rest!
490
00:34:59,105 --> 00:35:02,427
Move your asses to the finish line!
Move! Move!
491
00:35:03,425 --> 00:35:05,314
Hustle! Hustle!
492
00:35:05,385 --> 00:35:07,592
Get your asses across that line!
493
00:35:07,665 --> 00:35:08,712
[BOTH GRUNTING]
494
00:35:08,785 --> 00:35:11,436
Time! Nice work, Doss!
495
00:35:15,265 --> 00:35:17,666
[ALL PANTING]
496
00:35:17,785 --> 00:35:21,073
This is a personal gift
from the United States government
497
00:35:21,145 --> 00:35:22,829
to each and every one of you.
498
00:35:22,905 --> 00:35:27,467
A standard issue U.S. rifle,
caliber .30, M1,
499
00:35:27,585 --> 00:35:30,794
a clip-fed, shoulder-fired,
semi-automatic weapon
500
00:35:30,865 --> 00:35:34,586
designed to bring death
and destruction to the enemy.
501
00:35:34,665 --> 00:35:39,466
This is to be your lover,
your mistress, your concubine.
502
00:35:39,545 --> 00:35:43,516
Perhaps the only thing in life
you will ever truly love.
503
00:35:43,585 --> 00:35:46,475
Fellas, let's dance. Grab a girl.
504
00:35:47,905 --> 00:35:49,907
HOWELL:
Don't point your gun forward.
505
00:35:50,025 --> 00:35:52,107
I do not want to be shot today.
506
00:35:52,185 --> 00:35:54,472
No matter how much you are tempted.
507
00:35:54,545 --> 00:35:56,468
Place the weapon by your side.
508
00:35:58,585 --> 00:35:59,916
Pay attention.
509
00:36:07,625 --> 00:36:09,150
Problem, Private Corn Stalk?
510
00:36:09,225 --> 00:36:13,071
Is there not one in your size,
or is it the color that is the issue?
511
00:36:13,145 --> 00:36:14,635
No, Sarge.
512
00:36:17,105 --> 00:36:20,632
I was... I was told
I don't have to carry a weapon.
513
00:36:20,705 --> 00:36:23,629
Come again? Step forward, Private.
I can't be hearing this right.
514
00:36:29,505 --> 00:36:31,075
Well, I'm sorry, Sergeant.
515
00:36:32,905 --> 00:36:34,748
I can't touch a gun.
516
00:36:37,625 --> 00:36:39,070
MAN:
What exactly is the problem?
517
00:36:39,145 --> 00:36:41,273
DESMOND:
No problem, just a mistake, sir.
518
00:36:41,345 --> 00:36:43,393
[STUTTERING]
I told the Army when I joined up.
519
00:36:43,465 --> 00:36:45,069
That's not possible.
520
00:36:45,145 --> 00:36:47,352
Do you know why
it's not possible, Private?
521
00:36:47,425 --> 00:36:48,836
No, sir.
522
00:36:48,905 --> 00:36:51,556
Because the United States Army
does not make mistakes.
523
00:36:51,625 --> 00:36:55,835
So if there's a problem,
you must be that problem.
524
00:36:55,905 --> 00:36:58,988
I was just never supposed to be sent
to a rifle company.
525
00:36:59,065 --> 00:37:00,794
He's a C.O., sir.
526
00:37:05,705 --> 00:37:09,551
You're a conscientious objector,
and you joined the Army?
527
00:37:09,625 --> 00:37:13,914
Well, no, sir,
I'm a conscientious cooperator.
528
00:37:16,025 --> 00:37:19,916
Are you screwing with me, Doss?
No. No, sir. I volunteered.
529
00:37:19,985 --> 00:37:22,795
I ainโt got no problem
with wearing my uniform,
530
00:37:22,865 --> 00:37:24,913
or saluting the flag and doing my duty.
531
00:37:24,985 --> 00:37:29,070
It's just carrying a gun
and the taking of human life.
532
00:37:30,185 --> 00:37:33,906
You don't kill? That's all.
Yes, sir, that's all.
533
00:37:33,985 --> 00:37:36,636
You know quite a bit
of killing does occur in a war?
534
00:37:36,705 --> 00:37:37,752
Yes, sir.
535
00:37:37,825 --> 00:37:39,793
I mean,
that is the essential nature of war.
536
00:37:39,865 --> 00:37:43,108
Yes, sir.
All right.
537
00:37:43,185 --> 00:37:46,507
Do you have any other requirements
of the United States Army?
538
00:37:46,585 --> 00:37:48,401
Is there anything else
that we can do to ensure
539
00:37:48,425 --> 00:37:50,121
that you have
a comfortable stay here with us?
540
00:37:50,145 --> 00:37:52,989
He doesn't want to work
on Saturdays, sir.
541
00:37:53,105 --> 00:37:56,348
Well, Saturdays...
I'm a Seventh-day Adventist.
542
00:37:56,425 --> 00:38:01,431
So, Saturday is my Sabbath,
so I'm not allowed to work then.
543
00:38:01,505 --> 00:38:03,951
I don't think that poses a problem,
do you, Sergeant?
544
00:38:04,025 --> 00:38:06,631
We shall simply ask the enemy
not to invade on the Sabbath,
545
00:38:06,745 --> 00:38:08,474
โcos Private Doss here is at prayer.
546
00:38:09,705 --> 00:38:12,276
All right. Now we got that clear.
547
00:38:13,745 --> 00:38:15,668
Now let me tell you my requirements.
548
00:38:15,745 --> 00:38:19,955
They're not as complicated as yours.
They're very simple.
549
00:38:20,025 --> 00:38:22,995
As long as you're in this company,
under my command,
550
00:38:23,065 --> 00:38:25,113
you will obey my orders. Period.
551
00:38:27,145 --> 00:38:30,786
If you can't do it here,
I can't trust you to do it in battle.
552
00:38:34,465 --> 00:38:40,154
[CHUCKLES] I'm putting you in for
a Section 8, psychiatric discharge.
553
00:38:40,225 --> 00:38:41,386
Dismissed.
554
00:38:42,265 --> 00:38:44,188
HOWELL: Gentlemen!
555
00:38:44,265 --> 00:38:47,030
I want you to meet
Private Desmond Doss.
556
00:38:47,105 --> 00:38:51,269
Apparently, Private Doss
does not believe in violence.
557
00:38:51,345 --> 00:38:53,234
He does not practice violence.
558
00:38:53,305 --> 00:38:56,548
He will not even deign
to touch a weapon.
559
00:38:56,625 --> 00:39:01,187
You see, Private Doss
is a conscientious objector.
560
00:39:01,265 --> 00:39:07,193
So I plead with you, do not look to him
to save you on the battlefield,
561
00:39:07,305 --> 00:39:12,709
because he will undoubtedly be too busy
wrestling with his conscience to assist.
562
00:39:12,785 --> 00:39:16,187
Sarge, that's not true.
Private, as you were.
563
00:39:19,305 --> 00:39:22,912
Now, I realize some of you
might have strong feelings about this.
564
00:39:22,985 --> 00:39:25,226
It is what we men fight for.
565
00:39:25,305 --> 00:39:30,186
To defend our rights,
and to protect our women and children.
566
00:39:30,265 --> 00:39:36,272
Even if Private Doss' beliefs
might cause women and children to die.
567
00:39:36,345 --> 00:39:38,871
So I will expect everyone
in this company
568
00:39:38,945 --> 00:39:43,234
to give Private Doss
the full measure of respect he is due
569
00:39:43,305 --> 00:39:46,275
for the short time he will be with us.
570
00:39:46,385 --> 00:39:47,910
Am I clear?
571
00:39:47,985 --> 00:39:49,475
ALL: Yes, Sergeant.
572
00:39:49,825 --> 00:39:51,236
[INDISTINCT CHATTERING]
573
00:39:58,825 --> 00:40:00,236
What'cha got there, Dessie?
574
00:40:04,185 --> 00:40:05,391
You know what that is.
575
00:40:05,465 --> 00:40:07,593
It just seems kind of small.
576
00:40:07,665 --> 00:40:09,315
It's half the Bible for half the man.
577
00:40:09,385 --> 00:40:11,041
For Pete's sake, Smitty,
give him back his Bible.
578
00:40:11,065 --> 00:40:12,715
I don't remember speaking to you.
579
00:40:16,865 --> 00:40:20,233
So, how come you don't fight?
You think you're better than us?
580
00:40:20,945 --> 00:40:21,992
No.
581
00:40:22,985 --> 00:40:24,271
What if you was attacked?
582
00:40:26,025 --> 00:40:27,470
[GASPS]
MAN 1: Whoa!
583
00:40:28,185 --> 00:40:30,506
Say, like that.
584
00:40:30,585 --> 00:40:33,350
The Bible says to turn
the other cheek, don't it?
585
00:40:34,985 --> 00:40:38,114
See, I don't think this is a question
of religion, fellas.
586
00:40:38,185 --> 00:40:41,951
I think this is cowardice,
plain and simple.
587
00:40:42,065 --> 00:40:46,070
Is that right, Doss?
Are you chickenshit, that it?
588
00:40:48,185 --> 00:40:51,189
Go on, take a poke.
589
00:40:52,785 --> 00:40:54,705
Tell you what, I'm going to
give you a free shot.
590
00:40:55,225 --> 00:40:56,272
Right there.
591
00:40:57,825 --> 00:41:00,476
Hit me, Doss. Go on.
592
00:41:00,585 --> 00:41:02,001
MAN 2: Let him have it.
MAN 3: Go ahead.
593
00:41:02,025 --> 00:41:03,072
No?
594
00:41:06,025 --> 00:41:07,629
MAN 4: Chickenshit.
595
00:41:08,985 --> 00:41:10,032
Oh.
596
00:41:10,665 --> 00:41:13,191
Hold on here. What is this?
597
00:41:13,305 --> 00:41:14,636
Give me that.
[MAN WHISTLING]
598
00:41:14,705 --> 00:41:16,548
This is a fine-looking broad.
Nice.
599
00:41:16,625 --> 00:41:18,195
Hey, pass it around.
600
00:41:18,265 --> 00:41:22,315
Now, this would be the kind of
broad that deserves a real man.
601
00:41:23,665 --> 00:41:24,712
Give me that back.
602
00:41:25,945 --> 00:41:26,946
Please.
603
00:41:28,785 --> 00:41:30,549
Please.
604
00:41:30,625 --> 00:41:33,026
"Please give it back, Smitty."
605
00:41:33,105 --> 00:41:35,073
Please give it back, Smitty.
606
00:41:45,705 --> 00:41:47,833
Do you hear voices, Desmond?
607
00:41:50,785 --> 00:41:52,514
No, sir.
608
00:41:52,585 --> 00:41:56,226
But I understand that God
talks to you. Is that right?
609
00:41:56,305 --> 00:41:58,034
Sir, I'm not a crazy person.
610
00:41:58,105 --> 00:42:02,827
Is that how you feel most people
regard you, a crazy person?
611
00:42:02,905 --> 00:42:05,715
I'm different. I know that, but...
612
00:42:07,625 --> 00:42:09,787
I'm not going to pretend
to be something I'm not.
613
00:42:09,905 --> 00:42:12,829
I am what I am.
Sounds lonely.
614
00:42:13,705 --> 00:42:14,945
You lonely?
615
00:42:19,705 --> 00:42:22,470
So, you don't hear voices.
No, sir.
616
00:42:22,585 --> 00:42:28,831
I pray to God and I like to think He
hears me, but it ainโt a conversation,
617
00:42:28,905 --> 00:42:31,749
like the one we're pretending
to have right now. [CHUCKLES]
618
00:42:31,825 --> 00:42:33,668
Pretending, Private?
Well, yes, sir.
619
00:42:33,745 --> 00:42:36,945
I know all you really want to do is give
me a Section 8, drum me out of the Army,
620
00:42:36,985 --> 00:42:42,469
but I'm not off up above.
I just simply believe what I believe.
621
00:42:42,545 --> 00:42:46,516
Well, I'm trying to
understand, all right?
622
00:42:46,585 --> 00:42:50,556
Was it God who told you
not to pick up a rifle?
623
00:42:50,625 --> 00:42:53,754
God says not to kill.
624
00:42:53,865 --> 00:42:55,665
That's one of His
most important Commandments.
625
00:42:55,705 --> 00:42:59,266
Most people take that to mean,
"Don't commit murder."
626
00:42:59,345 --> 00:43:02,713
War is a completely different
set of circumstances.
627
00:43:02,785 --> 00:43:07,268
Jesus said,
"A new Commandment I give unto you,
628
00:43:07,345 --> 00:43:10,349
that you love one another,
just as I have loved you."
629
00:43:10,465 --> 00:43:12,593
This is Satan himself we're fighting.
630
00:43:12,665 --> 00:43:15,953
Surely, as a good Christian,
you can see that.
631
00:43:16,025 --> 00:43:19,427
I can see that, sir,
and that is why I joined up.
632
00:43:21,865 --> 00:43:24,630
But I'm sorry,
I will not bear arms.
633
00:43:24,705 --> 00:43:27,390
His religious views
are certainly unique,
634
00:43:27,465 --> 00:43:30,992
but they do not constitute grounds
for a Section 8 discharge.
635
00:43:31,065 --> 00:43:34,114
How am I supposed to maintain discipline
with a man like that in my unit?
636
00:43:34,185 --> 00:43:35,675
I don't know.
637
00:43:35,745 --> 00:43:38,032
But he is a legitimate
conscientious objector,
638
00:43:38,105 --> 00:43:40,472
and he must be allowed
to work as a combat medic,
639
00:43:40,545 --> 00:43:44,106
provided he qualifies
in all other areas of his training.
640
00:43:44,185 --> 00:43:48,873
Perhaps we could help
make believe in his idea.
641
00:43:48,945 --> 00:43:51,630
Yeah, you restrict him
to barracks and KP.
642
00:43:51,705 --> 00:43:54,072
If he throws God at you,
you throw hell right at him.
643
00:43:54,145 --> 00:43:55,431
I want him gone.
644
00:44:10,865 --> 00:44:12,435
[GRUNTS]
645
00:44:12,505 --> 00:44:15,987
Doss, your area is a disgrace.
It's a pig sty!
646
00:44:17,225 --> 00:44:18,909
Something funny, Ryker?
No, Sarge!
647
00:44:18,985 --> 00:44:22,546
You got some shit on your mind?
No, Sarge!
648
00:44:23,105 --> 00:44:25,187
What you men fail to recognize
649
00:44:25,265 --> 00:44:30,032
is a unit is no better
than its weakest member!
650
00:44:30,105 --> 00:44:34,429
Now, to help you learn that lesson,
there will be no passes this weekend.
651
00:44:34,505 --> 00:44:36,951
You will all be on KP!
652
00:44:37,025 --> 00:44:40,427
Right now, everybody in full gear
for a 20-mile hike.
653
00:44:40,505 --> 00:44:43,156
Let's go! Let's go.
654
00:44:47,065 --> 00:44:49,033
Get your heads right.
655
00:44:49,145 --> 00:44:51,352
Don't start feeling sorry for yourself.
656
00:44:51,425 --> 00:44:54,508
Makes me sick
see you feel sorry for yourself.
657
00:44:54,585 --> 00:44:56,906
You dogs don't know what tired is.
658
00:44:56,985 --> 00:44:59,192
We're going to keep going till I drop.
659
00:45:00,625 --> 00:45:02,354
[GRUNTING]
660
00:45:07,905 --> 00:45:11,068
Hey, knock it off.
Trying to sleep here.
661
00:45:15,145 --> 00:45:17,466
Get off me. Get off me.
Okay. All right.
662
00:45:17,545 --> 00:45:19,195
[BREATHING HEAVILY]
663
00:45:19,865 --> 00:45:21,355
[PANTING]
664
00:45:24,465 --> 00:45:26,069
Why the hell are you still here?
665
00:45:30,465 --> 00:45:32,911
[BUGLE PLAYING]
666
00:45:35,705 --> 00:45:37,469
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
667
00:45:37,545 --> 00:45:38,910
HOWELL: As you were.
668
00:45:46,385 --> 00:45:47,511
Where's Doss?
669
00:46:11,025 --> 00:46:12,595
This isn't good for anybody.
670
00:46:12,665 --> 00:46:14,667
Sure ainโt what I joined up for.
671
00:46:17,385 --> 00:46:20,150
It's not about what you joined up for.
672
00:46:20,225 --> 00:46:22,751
It's about the lives
of every man in here.
673
00:46:24,225 --> 00:46:28,310
And yours, son.
It's time to quit this.
674
00:46:29,465 --> 00:46:32,435
Finish getting dressed
and I'll walk you down.
675
00:46:38,705 --> 00:46:40,434
It's okay, Doss.
676
00:46:42,025 --> 00:46:43,550
There's no shame in this.
677
00:46:57,185 --> 00:46:58,186
[SIGHS]
678
00:46:59,145 --> 00:47:00,954
Let's go.
679
00:47:01,465 --> 00:47:06,266
I got extra guard duty today,
and I'm on KP this morning, so...
680
00:47:09,265 --> 00:47:10,266
Can't.
681
00:47:16,705 --> 00:47:18,355
All right, Doss.
682
00:47:20,305 --> 00:47:24,515
Private Doss, can you identify
the men that beat you?
683
00:47:31,425 --> 00:47:33,268
No, Sarge.
684
00:47:33,345 --> 00:47:36,508
Are you saying that you
don't know who attacked you?
685
00:47:36,585 --> 00:47:38,508
I never said I was attacked, Sarge.
686
00:47:40,105 --> 00:47:43,109
Well, what the hell
are you saying, Doss?
687
00:47:43,185 --> 00:47:45,347
You bruised half your body sleeping?
688
00:47:47,345 --> 00:47:49,347
I... I sleep pretty hard.
689
00:47:50,985 --> 00:47:53,909
[CHUCKLES]
Alright.
690
00:47:53,985 --> 00:47:55,146
[LAUGHTER]
691
00:47:55,225 --> 00:47:57,601
If you plan on getting wet this weekend,
make sure you put on a hat.
692
00:47:57,625 --> 00:47:59,036
Next.
693
00:47:59,105 --> 00:48:01,233
Don't want anyone
coming back pissing cream.
694
00:48:01,305 --> 00:48:03,592
What, you don't want none
for your coffee, Sarge?
695
00:48:03,665 --> 00:48:06,236
How about a shot right now, Smitty?
[LAUGHTER]
696
00:48:06,345 --> 00:48:08,234
You speaking from experience, Sarge?
Next.
697
00:48:08,345 --> 00:48:10,441
HOWELL: You'd have to ask
your mom about that, Greaseball.
698
00:48:10,465 --> 00:48:11,512
[MAN GRUNTS]
699
00:48:16,225 --> 00:48:17,272
At ease.
700
00:48:22,065 --> 00:48:25,831
Private Doss, I'm afraid
I can't authorize your pass.
701
00:48:25,945 --> 00:48:29,392
This is a furlough for men
who have passed the basic training.
702
00:48:32,385 --> 00:48:34,672
Well, sir, respectfully, sir, I have.
703
00:48:36,265 --> 00:48:38,586
I put in for this furlough
three weeks ago.
704
00:48:38,665 --> 00:48:40,872
I'm getting married this afternoon.
705
00:48:40,945 --> 00:48:43,835
It says you're not rifle qualified.
706
00:48:45,105 --> 00:48:47,836
Well, I'm not required to carry
a rifle, sir. Colonel Stelzer, he...
707
00:48:47,905 --> 00:48:51,148
Colonel Stelzer's determination was...
708
00:48:51,265 --> 00:48:54,109
"Doss must be allowed to
work as a combat medic,
709
00:48:54,225 --> 00:48:58,514
provided he qualifies
in all other areas of his training."
710
00:48:58,585 --> 00:49:01,395
And you have not qualified
on the rifle range, Private.
711
00:49:02,385 --> 00:49:03,432
Pretty clear.
712
00:49:06,585 --> 00:49:11,625
Show me you know how to handle a rifle
and I'll sign your furlough.
713
00:49:11,705 --> 00:49:13,628
Corporal Cannon.
Sir!
714
00:49:13,745 --> 00:49:15,873
Hand Private Doss your firearm.
715
00:49:25,305 --> 00:49:29,515
I won't touch a rifle, sir.
I'm not asking you, Private!
716
00:49:29,585 --> 00:49:33,271
That is a direct order
from a company commander.
717
00:49:33,345 --> 00:49:39,591
For God's sake, Doss,
you stop this nonsense and quit.
718
00:49:39,665 --> 00:49:44,626
Refuse, and I will have no
recourse but to court-martial you,
719
00:49:44,705 --> 00:49:48,107
and you will spend the duration
of the war in a military prison.
720
00:49:50,385 --> 00:49:52,513
I can't, sir.
721
00:49:52,865 --> 00:49:54,867
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
722
00:50:04,585 --> 00:50:07,395
How much longer would you
like to wait, Dorothy?
723
00:50:08,785 --> 00:50:11,186
I think it's been long enough.
724
00:50:12,385 --> 00:50:14,308
I'm so very sorry.
725
00:50:14,385 --> 00:50:16,706
Sometimes men just get cold feet.
726
00:50:18,825 --> 00:50:22,910
Some men might. Not my Desmond.
727
00:50:44,425 --> 00:50:46,666
[SCREAMING]
728
00:50:55,665 --> 00:50:58,555
You probably think
I'm a real son of a bitch
729
00:50:58,625 --> 00:51:01,390
who cares only about regulations
and not his men.
730
00:51:04,505 --> 00:51:05,506
May I?
731
00:51:12,625 --> 00:51:15,469
I believe in this book
as much as any man.
732
00:51:15,545 --> 00:51:18,276
And just like any man,
I wrestle with my conscience,
733
00:51:18,345 --> 00:51:22,066
but what do you do when everything
you value in this world is under attack?
734
00:51:23,345 --> 00:51:24,915
I don't know, sir.
735
00:51:26,345 --> 00:51:29,554
I ainโt got answers
to questions that big,
736
00:51:29,625 --> 00:51:33,311
but I also feel like
my values are under attack,
737
00:51:33,425 --> 00:51:34,950
and I don't know why.
738
00:51:35,025 --> 00:51:39,030
I don't give a rat's ass about your
principles because the Japs don't.
739
00:51:39,105 --> 00:51:41,346
If one of them attacks you
and some wounded soldier,
740
00:51:41,425 --> 00:51:42,426
what are you gonna do?
741
00:51:43,425 --> 00:51:45,473
Hit him with your Bible?
742
00:51:45,545 --> 00:51:47,786
I'm prepared to give my life for my men.
743
00:51:47,865 --> 00:51:51,426
You don't win wars
by giving up your life.
744
00:51:51,505 --> 00:51:56,352
Look, I'm only here because I don't want
to see you rotting in a prison cell.
745
00:51:56,425 --> 00:51:58,996
Plead guilty, throw yourself
at the mercy of the court.
746
00:51:59,065 --> 00:52:00,794
Maybe they'll let you go home and pray.
747
00:52:03,785 --> 00:52:06,436
Let the brave men out there
go and win this war.
748
00:52:13,465 --> 00:52:15,274
[DOOR OPENS]
749
00:52:15,385 --> 00:52:17,956
If I can't convince you, maybe she can.
750
00:52:19,985 --> 00:52:21,430
They wouldn't let me call you.
751
00:52:23,785 --> 00:52:25,355
I knew it wasn't your making.
752
00:52:26,345 --> 00:52:27,346
[SIGHS]
753
00:52:29,065 --> 00:52:31,147
What have they done to you?
754
00:52:32,265 --> 00:52:33,346
[GROANS]
755
00:52:33,425 --> 00:52:34,995
It's okay, I'm all right.
756
00:52:35,065 --> 00:52:38,308
I just went a couple of
rounds with the wall and lost.
757
00:52:38,385 --> 00:52:41,594
They're saying you could
go to prison, Desmond.
758
00:52:41,665 --> 00:52:43,713
Leavenworth.
759
00:52:43,785 --> 00:52:45,708
There must be some other way.
760
00:52:45,785 --> 00:52:47,628
I don't know what that could be.
761
00:52:47,705 --> 00:52:49,881
I've done everything they asked me,
except this one thing,
762
00:52:49,905 --> 00:52:52,511
and I'm being treated like
a criminal just โcos I won't kill.
763
00:52:52,585 --> 00:52:56,909
You tried.
Nobody can say you didn't.
764
00:52:56,985 --> 00:52:58,635
But who are you going to save in prison?
765
00:53:01,025 --> 00:53:02,151
Probably nobody.
766
00:53:02,265 --> 00:53:05,030
Then why can't you just pick up
the stupid gun and wave it around?
767
00:53:05,105 --> 00:53:07,836
You don't have to use it,
just meet them halfway.
768
00:53:09,785 --> 00:53:12,106
I can't do that.
Yes, you can. It's just pride.
769
00:53:12,185 --> 00:53:15,155
Pride and stubbornness.
Don't confuse your will with the Lord's.
770
00:53:18,985 --> 00:53:20,146
[SIGHS]
771
00:53:28,465 --> 00:53:30,115
Have I been prideful?
772
00:53:31,985 --> 00:53:33,714
Maybe I am prideful.
773
00:53:37,985 --> 00:53:39,801
But I don't know how
I'm going to live with myself
774
00:53:39,825 --> 00:53:42,112
if I don't stay true
to what I believe.
775
00:53:43,545 --> 00:53:45,627
Much less how you could live with me.
776
00:53:47,785 --> 00:53:51,153
I'd never be the man
that I want to be in your eyes.
777
00:53:57,825 --> 00:54:02,194
I fell in love with you
because you weren't like anyone else
778
00:54:04,185 --> 00:54:06,187
and you didn't try to be.
779
00:54:08,545 --> 00:54:13,233
Do not think for one moment
that you will disappoint me.
780
00:54:15,825 --> 00:54:19,591
I will love you no matter what.
781
00:54:31,985 --> 00:54:36,274
I don't know what he's gonna do.
He loses no matter what.
782
00:54:36,905 --> 00:54:38,145
They want him to plead guilty,
783
00:54:38,225 --> 00:54:40,387
but then he'll get
a dishonorable discharge.
784
00:54:40,465 --> 00:54:44,072
Otherwise he fights them,
and he for sure goes to prison.
785
00:54:44,145 --> 00:54:46,068
Either way, they'll call him a coward
786
00:54:46,145 --> 00:54:47,795
and I don't see how
he can live with that.
787
00:54:49,105 --> 00:54:50,948
Well, thank you, Dorothy.
788
00:54:52,305 --> 00:54:54,785
If you get to talk to him,
789
00:54:54,865 --> 00:54:57,105
tell him that we love him
and that we're praying for him.
790
00:54:57,145 --> 00:54:59,307
We're praying for both of you.
791
00:54:59,385 --> 00:55:01,433
I will. Bye-bye.
792
00:55:09,665 --> 00:55:12,032
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
793
00:55:14,745 --> 00:55:16,601
BERTHA: Tom, you're out of your mind,
you're delirious.
794
00:55:16,625 --> 00:55:18,150
TOM:
Of course, I'm out of my mind.
795
00:55:18,225 --> 00:55:21,035
What do you think I am?
I'm out of my mind.
796
00:55:21,105 --> 00:55:22,994
You leave this room.
797
00:55:23,065 --> 00:55:24,635
No, Tom! Put it down!
798
00:55:24,705 --> 00:55:26,469
Get away from me, woman!
Hey!
799
00:55:28,665 --> 00:55:29,905
[GRUNTS]
800
00:55:29,985 --> 00:55:31,032
[GUNSHOT]
[SCREAMING]
801
00:55:31,665 --> 00:55:33,190
[GASP]
802
00:55:42,585 --> 00:55:44,189
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
803
00:55:44,265 --> 00:55:45,835
I got that, sir.
804
00:55:55,825 --> 00:55:57,111
[CLEARS THROAT]
805
00:55:57,185 --> 00:55:58,630
May I help you, sir?
806
00:55:58,705 --> 00:56:01,276
I wish to speak to
Brigadier General Musgrove.
807
00:56:01,345 --> 00:56:04,189
Not without an appointment you can't.
That would be quite impossible.
808
00:56:10,825 --> 00:56:12,793
Uh, if you would kindly tell him
809
00:56:12,865 --> 00:56:16,665
Corporal Thomas Doss
would appreciate a brief word.
810
00:56:16,745 --> 00:56:19,749
He's in a very important meeting.
811
00:56:19,825 --> 00:56:23,875
I fought with him in France
at Belleau Wood. He was my captain.
812
00:56:26,505 --> 00:56:29,748
Please, ma'am, it's most vital.
813
00:56:33,345 --> 00:56:34,392
Thank you, ma'am.
814
00:56:39,585 --> 00:56:41,945
[RECEPTIONIST WHISPERING]
There's a man out there, Tom Doss.
815
00:56:42,345 --> 00:56:43,426
Doss?
816
00:56:47,785 --> 00:56:48,911
Be over in a minute.
817
00:56:48,985 --> 00:56:52,512
You'll be home safe and sound,
like nothing ever happened.
818
00:56:52,585 --> 00:56:53,996
[CHUCKLES]
819
00:56:57,825 --> 00:56:59,065
I love you.
820
00:57:04,865 --> 00:57:06,754
[HEART BEATING]
821
00:57:36,745 --> 00:57:38,270
[WHISPERING]
822
00:57:45,865 --> 00:57:48,081
JUDGE: This is a hearing into
the matter of Private Desmond Doss.
823
00:57:48,105 --> 00:57:50,676
The charge is disobeying
a series of direct orders
824
00:57:50,745 --> 00:57:51,951
from his commanding officer.
825
00:57:52,025 --> 00:57:54,346
How says the defendant?
826
00:57:54,905 --> 00:57:58,227
Private Doss wishes to enter
a "not guilty" plea.
827
00:57:59,945 --> 00:58:01,993
Is that so, Private?
I thought this was agreed.
828
00:58:02,105 --> 00:58:04,551
You wanted to enter
some sort of plea bargain.
829
00:58:06,345 --> 00:58:08,825
Yes, sir, but I changed my mind.
Just like that?
830
00:58:08,945 --> 00:58:11,596
You wish to proceed to a court-martial?
831
00:58:12,385 --> 00:58:13,875
Yes, sir.
Ah.
832
00:58:13,945 --> 00:58:18,109
Well, on your head, then, Private.
Proceed.
833
00:58:21,465 --> 00:58:25,675
Your Honor, Private Doss
waves his morality at us
834
00:58:25,745 --> 00:58:27,873
like it's some kind of badge of honor.
835
00:58:27,945 --> 00:58:31,631
He flaunts his contempt by directly
disobeying a series of direct orders
836
00:58:31,705 --> 00:58:32,945
from his commanding officer.
837
00:58:33,025 --> 00:58:35,945
When the very best of our young men
are sacrificing their lives against...
838
00:58:39,585 --> 00:58:41,826
You okay?
Yes.
839
00:58:41,905 --> 00:58:43,555
Are they still deliberating?
840
00:58:43,625 --> 00:58:44,831
Yes, sir.
841
00:58:44,905 --> 00:58:46,669
Okay, now you go take this in there.
842
00:58:46,745 --> 00:58:49,555
I can't.
It's strictly military personnel.
843
00:58:49,625 --> 00:58:51,081
Well, then you get
one of them to take it in.
844
00:58:51,105 --> 00:58:53,392
They ainโt out to help.
They're fixing to bury him.
845
00:58:53,465 --> 00:58:57,914
There is only one question that any
military court need ask of the accused.
846
00:58:57,985 --> 00:59:01,706
Do you deny disobeying
Colonel Sangston's direct orders?
847
00:59:04,625 --> 00:59:06,753
Well, do you, Private?
848
00:59:12,065 --> 00:59:15,194
No, sir. I don't.
Why are you contesting it, then?
849
00:59:15,305 --> 00:59:18,548
Why is it so important to you, given
your refusal to even touch a weapon,
850
00:59:18,625 --> 00:59:20,832
to serve in a combat unit?
851
00:59:20,905 --> 00:59:25,752
Because when the Japanese attacked
Pearl Harbor, I took it personal.
852
00:59:26,465 --> 00:59:29,787
Everyone I knew
was on fire to join up, including me.
853
00:59:33,065 --> 00:59:38,151
There were two men in my home town...
declared 4-F unfit.
854
00:59:38,225 --> 00:59:40,751
They killed themselves
because they couldn't serve.
855
00:59:44,785 --> 00:59:47,834
I had a job in a defense plant
and I could've taken a deferment,
856
00:59:47,905 --> 00:59:49,236
but that ainโt right.
857
00:59:51,705 --> 00:59:54,788
It isn't right that other men
should fight and die,
858
00:59:56,145 --> 00:59:58,466
that I would just be
sitting at home safe.
859
00:59:58,545 --> 01:00:00,035
I need to serve.
860
01:00:01,705 --> 01:00:04,675
I got the energy
and the passion to serve as a medic.
861
01:00:06,665 --> 01:00:10,226
Right in the middle with the other guys.
No less danger, just...
862
01:00:11,385 --> 01:00:14,468
While everybody else is taking life,
I'm going to be saving it.
863
01:00:17,985 --> 01:00:20,192
With the world so set
on tearing itself apart,
864
01:00:20,265 --> 01:00:22,267
it doesn't seem like
such a bad thing to me
865
01:00:22,345 --> 01:00:24,825
to want to put a little bit
of it back together.
866
01:00:26,825 --> 01:00:29,829
Hmm.
Sorry, sir, nobody's allowed to go...
867
01:00:29,905 --> 01:00:31,987
No, you don't understand.
My son is the defendant.
868
01:00:32,065 --> 01:00:33,641
I understand, sir,
but nobody's allowed...
869
01:00:33,665 --> 01:00:36,041
I have information that's important.
Sir, you are not allowed...
870
01:00:36,065 --> 01:00:37,988
While the sentiments
expressed are laudable,
871
01:00:38,065 --> 01:00:40,875
the facts of the charge
seem incontestable, so...
872
01:00:40,945 --> 01:00:42,231
[DOOR RATTLES]
873
01:00:42,305 --> 01:00:44,273
What the hell is going on out there?
874
01:00:45,185 --> 01:00:46,675
Let him go.
875
01:00:57,305 --> 01:01:00,866
That's a Great War uniform.
TOM: It is, sir.
876
01:01:00,945 --> 01:01:02,868
Sir, I need to show you this.
877
01:01:02,945 --> 01:01:06,074
With respect, sir, you are no longer
a member of the military.
878
01:01:06,145 --> 01:01:09,035
You are unable to attend this hearing.
I'm sorry.
879
01:01:09,105 --> 01:01:12,154
Is that truly the way it works, sir?
880
01:01:12,225 --> 01:01:15,513
You fight for your country,
you lose so much that was dear to you,
881
01:01:15,585 --> 01:01:17,508
and then you're done with?
882
01:01:17,585 --> 01:01:19,906
The uniform is forgotten.
You have no voice.
883
01:01:20,665 --> 01:01:21,905
You were at Lys?
884
01:01:21,985 --> 01:01:24,147
I was, sir. And at Belleau Wood.
885
01:01:24,265 --> 01:01:25,755
JUDGE: Twice decorated, I see.
886
01:01:25,825 --> 01:01:27,714
Yes, sir.
887
01:01:27,785 --> 01:01:30,231
I take it you are the Private's father.
888
01:01:30,305 --> 01:01:32,194
I am, sir. Thomas Doss.
889
01:01:32,265 --> 01:01:35,986
Then, as a former military man,
you know there are laws here...
890
01:01:36,065 --> 01:01:38,716
Sir, I know the law and I know
my son is protected by those laws.
891
01:01:38,785 --> 01:01:41,072
They are framed in our constitution.
892
01:01:41,145 --> 01:01:43,147
And I believe in them, as he does.
893
01:01:43,225 --> 01:01:46,513
They are why I went
and fought to protect them.
894
01:01:46,585 --> 01:01:48,747
At least, that is what
I thought I was doing.
895
01:01:48,825 --> 01:01:50,270
Because if it wasn't for that,
896
01:01:50,345 --> 01:01:52,825
then I have no idea what the hell
I was doing there, sir.
897
01:01:55,105 --> 01:01:56,948
Thank you, Corporal Doss.
898
01:01:59,145 --> 01:02:00,556
Let me have the letter.
899
01:02:08,345 --> 01:02:09,506
You must go.
900
01:02:22,505 --> 01:02:23,552
[DOOR CLOSING]
901
01:02:25,345 --> 01:02:27,951
"The defendant's rights
as a conscientious objector
902
01:02:28,025 --> 01:02:30,073
are protected by an Act of Congress
903
01:02:30,145 --> 01:02:33,991
and he cannot be compelled
to waive those rights.
904
01:02:34,065 --> 01:02:38,593
That includes, in this case,
his disobeying orders to bear arms."
905
01:02:38,665 --> 01:02:43,068
Signed, Brigadier General Musgrove,
War Services Commander, Washington, D.C.
906
01:02:43,145 --> 01:02:44,476
Colonel?
907
01:02:48,705 --> 01:02:53,154
I withdraw the charges, sir.
Then this case is dismissed.
908
01:02:53,225 --> 01:02:56,547
Private Doss, you are free
to run into the hellfire of battle
909
01:02:56,625 --> 01:02:59,595
without a single weapon
to protect yourself.
910
01:03:00,345 --> 01:03:04,270
You may resume your duties
and begin training as a combat medic.
911
01:03:04,345 --> 01:03:05,392
[GAVEL BANGS]
912
01:03:07,385 --> 01:03:08,875
[LAUGHING]
913
01:03:10,785 --> 01:03:12,947
Where is he?
Gone. Straight after.
914
01:03:13,025 --> 01:03:14,921
I begged him to stay.
I told him you'd want to see him.
915
01:03:14,945 --> 01:03:17,073
No, I understand.
916
01:03:17,145 --> 01:03:19,068
When you get home,
you tell him I love him.
917
01:03:19,145 --> 01:03:20,795
Okay. Okay.
918
01:03:35,345 --> 01:03:36,585
[CHUCKLES SOFTLY]
919
01:04:00,425 --> 01:04:03,076
You better come home to me.
920
01:04:15,185 --> 01:04:17,233
HOLLYWOOD:
โช Uncle Sam is mild
921
01:04:17,305 --> 01:04:18,955
โช He's peaceful as a child
922
01:04:19,065 --> 01:04:20,881
โช But never get him
riled or you'll be whipped โช
923
01:04:20,905 --> 01:04:22,395
SOLDIER 1:
Hollywood, shut up.
924
01:04:22,465 --> 01:04:23,910
SOLDIER 2:
Come on, pipe down.
925
01:04:23,985 --> 01:04:25,761
SOLDIER 3: Shut up, man.
SOLDIER 4: Shut up!
926
01:04:25,785 --> 01:04:27,921
SOLDIER 5: I swear to God,
Hollywood, I will shoot you.
927
01:04:27,945 --> 01:04:30,121
Put a sock in it, will you?
Save the crowing for when we get there.
928
01:04:30,145 --> 01:04:32,068
Killjoy was here.
929
01:04:34,345 --> 01:04:35,551
Give him room.
930
01:04:35,665 --> 01:04:38,236
SOLDIER:
Clear! Clear! Move aside!
931
01:05:25,945 --> 01:05:29,347
The 96th... or what's left of them.
932
01:05:29,425 --> 01:05:31,234
These are the guys we're replacing.
933
01:05:56,185 --> 01:05:57,550
[GASPING]
934
01:06:02,585 --> 01:06:03,871
Seems good to me.
Clear.
935
01:06:03,945 --> 01:06:05,435
As gold.
Clear.
936
01:06:06,265 --> 01:06:08,029
All clear, Sarge!
937
01:06:13,425 --> 01:06:15,473
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
938
01:06:26,105 --> 01:06:27,550
Captain Glover.
939
01:06:28,945 --> 01:06:31,107
Lieutenant Manville, 96th.
940
01:06:31,185 --> 01:06:33,074
We've been assigned to you, sir.
941
01:06:33,145 --> 01:06:34,795
Okay.
942
01:06:34,865 --> 01:06:36,961
Let's get these men some chow.
KIRZINSKI: Yes, sir.
943
01:06:36,985 --> 01:06:38,350
This is, uh, Sergeant Howell.
944
01:06:38,425 --> 01:06:39,761
Good to meet you, sir.
Sit down.
945
01:06:39,785 --> 01:06:40,832
Who's Doss?
946
01:06:42,305 --> 01:06:43,636
Over there.
947
01:06:45,865 --> 01:06:47,151
You Doss?
948
01:06:49,665 --> 01:06:51,076
Irv Schecter.
949
01:06:52,905 --> 01:06:54,031
[GROANS SOFTLY]
950
01:06:56,505 --> 01:07:01,750
You, and me and Page here are about the
only medics we got left in this area.
951
01:07:01,825 --> 01:07:04,795
So, I guess we're gonna be
working together.
952
01:07:05,465 --> 01:07:07,274
You just come off the line?
953
01:07:07,345 --> 01:07:08,585
What's it like?
954
01:07:08,665 --> 01:07:10,906
[BREATHES DEEPLY]
955
01:07:10,985 --> 01:07:12,350
I said, What's it like?
956
01:07:16,105 --> 01:07:17,675
Hacksaw.
957
01:07:18,905 --> 01:07:22,876
We climbed up six times.
Six times, they threw us off.
958
01:07:26,225 --> 01:07:29,069
Last time, there wasn't
anything left of the 96th.
959
01:07:32,185 --> 01:07:33,391
They're animals.
960
01:07:35,505 --> 01:07:37,428
Stinking animals.
961
01:07:37,505 --> 01:07:39,667
Nips don't care if they live or die.
962
01:07:40,945 --> 01:07:43,949
They want to die.
They keep coming at you.
963
01:07:44,025 --> 01:07:46,596
And they ainโt never going to give up.
964
01:07:47,505 --> 01:07:49,155
Never.
965
01:07:49,225 --> 01:07:51,068
Here. Hey, buddy.
966
01:07:51,825 --> 01:07:53,190
[LIGHTER CLICKS]
967
01:07:55,665 --> 01:07:58,794
SCHECTER: The Japs
deliberately target the wounded.
968
01:07:58,865 --> 01:08:01,869
Lose all your Red Cross markings.
969
01:08:01,945 --> 01:08:04,186
Nips put a premium on shooting medics.
970
01:08:05,145 --> 01:08:06,715
The white is a bull's-eye.
971
01:08:08,185 --> 01:08:10,108
Here, I got you a new helmet.
972
01:08:11,225 --> 01:08:12,795
One size fits all.
973
01:08:20,985 --> 01:08:24,034
GLOVER:
That's our objective. Hacksaw Ridge.
974
01:08:24,145 --> 01:08:27,786
We take it, maybe we get Okinawa.
975
01:08:27,865 --> 01:08:30,869
We get Okinawa, we take Japan.
976
01:08:30,985 --> 01:08:34,706
Take a breather. Our pals in the Navy
are going to soften them up for us.
977
01:08:34,785 --> 01:08:36,355
[METAL WHIRS]
978
01:08:45,185 --> 01:08:46,949
[EXPLOSIONS]
979
01:09:01,585 --> 01:09:03,713
Nobody can survive that shit.
980
01:09:04,985 --> 01:09:06,794
Oh, but they can.
981
01:09:25,505 --> 01:09:29,635
Lieutenant, these bunkers here,
here and here, is that accurate?
982
01:09:30,825 --> 01:09:33,635
Yeah, there's three...
[GAGGING]
983
01:09:41,905 --> 01:09:45,273
Yes, sir, maybe a little further back,
but it's all...
984
01:09:46,865 --> 01:09:48,913
It's all different up there.
985
01:09:48,985 --> 01:09:50,749
SOLDIER: [ON RADIO]
All clear, Captain.
986
01:09:52,145 --> 01:09:54,910
Gents, move out.
987
01:10:06,505 --> 01:10:08,587
[ALL GRUNTING]
988
01:10:21,025 --> 01:10:22,675
It's blood.
989
01:10:22,745 --> 01:10:23,985
No shit.
990
01:10:25,865 --> 01:10:27,867
We're not in Kansas anymore, Dorothy.
991
01:10:30,185 --> 01:10:31,346
Keep climbing.
992
01:10:42,025 --> 01:10:43,914
Here, come on.
993
01:10:58,105 --> 01:11:00,073
[SOLDIERS WHISPERING INDISTINCTLY]
994
01:11:01,225 --> 01:11:03,910
[BREATHING HEAVILY]
995
01:11:03,985 --> 01:11:06,306
MEDIC: Coming through, make way.
Out of the way.
996
01:11:10,985 --> 01:11:12,191
Brown.
What?
997
01:11:12,265 --> 01:11:13,346
Give this to Jessop.
998
01:11:13,425 --> 01:11:14,426
Corporal!
999
01:12:14,465 --> 01:12:16,513
[FLIES BUZZING]
1000
01:12:32,945 --> 01:12:34,515
[GRUNTS]
[RAT SCREECHING]
1001
01:12:40,945 --> 01:12:42,071
[PANTING]
1002
01:12:50,545 --> 01:12:52,707
[BOTH SCREAMING]
1003
01:12:52,785 --> 01:12:54,196
[GUNSHOTS]
1004
01:12:58,825 --> 01:13:00,748
[EXPLOSIONS]
1005
01:13:00,825 --> 01:13:01,872
SOLDIER 1: Incoming!
1006
01:13:04,265 --> 01:13:05,471
SOLDIER 2: Get down!
1007
01:13:08,225 --> 01:13:09,272
Get down!
1008
01:13:22,465 --> 01:13:25,071
Where the hell are they?
I can't see nothing.
1009
01:13:26,345 --> 01:13:28,552
Beats me, pal.
Where the...
1010
01:13:32,865 --> 01:13:34,355
SOLDIER 3:
Medic!
1011
01:13:34,425 --> 01:13:36,587
[SCREAMING]
SOLDIER 4: We're over here!
1012
01:13:36,705 --> 01:13:38,753
[SCREAMING]
1013
01:13:38,825 --> 01:13:41,112
Put your hand right here.
Put your hand on there, Jack.
1014
01:13:41,185 --> 01:13:42,994
Come on, come on.
1015
01:13:43,065 --> 01:13:45,681
Come on, we're going to get you
under cover. Come on, come with me.
1016
01:13:45,705 --> 01:13:47,230
Come with me, Jack.
1017
01:13:51,985 --> 01:13:53,589
[GRUNTING]
1018
01:14:03,945 --> 01:14:06,835
HOWELL:
Keep moving forward! Move!
1019
01:14:08,945 --> 01:14:10,629
[BREATHING HEAVILY]
1020
01:14:15,225 --> 01:14:16,511
GREASE: I can't see anything.
1021
01:14:16,585 --> 01:14:18,349
Is that one?
I don't know. Just shoot!
1022
01:14:24,865 --> 01:14:26,390
All right, let's go.
1023
01:14:26,505 --> 01:14:27,745
[YELLING]
1024
01:14:30,145 --> 01:14:31,226
Vito!
1025
01:14:31,345 --> 01:14:32,790
[SCREAMING]
1026
01:14:35,985 --> 01:14:37,350
Oh, shit.
1027
01:14:37,425 --> 01:14:38,995
[ALL SCREAMING]
1028
01:14:45,545 --> 01:14:48,025
Medic! Vito's down!
I'm coming!
1029
01:14:48,105 --> 01:14:50,187
Okay. I'm here.
1030
01:15:03,345 --> 01:15:04,471
Get out of the way!
1031
01:15:12,145 --> 01:15:13,192
[GASPING]
1032
01:15:16,105 --> 01:15:17,595
[BREATHING HEAVILY]
1033
01:15:35,945 --> 01:15:36,946
You hurt?
1034
01:15:37,665 --> 01:15:39,349
I'm fine.
1035
01:15:44,745 --> 01:15:46,588
[SCREAMING]
1036
01:15:57,065 --> 01:15:59,591
Come on, I got you, Ralph.
Just breathe.
1037
01:15:59,665 --> 01:16:01,429
[SCREAMING]
1038
01:16:03,425 --> 01:16:07,669
Just breathe. Just breathe, Ralph.
It's okay. It's okay.
1039
01:16:08,745 --> 01:16:10,827
Just breathe, Ralph, just breathe.
1040
01:16:11,985 --> 01:16:14,511
I got you, I got you.
I got you. Come on.
1041
01:16:17,025 --> 01:16:20,313
Hey! Hey! Give him a shot
of morphine and move on.
1042
01:16:21,545 --> 01:16:22,956
He's not going to last a day.
1043
01:16:23,025 --> 01:16:26,393
RALPH: Please. Please, Doss, no.
No. Don't leave me.
1044
01:16:26,465 --> 01:16:28,945
Don't leave me.
God, please don't leave me.
1045
01:16:29,025 --> 01:16:30,948
I've got kids!
1046
01:16:31,025 --> 01:16:34,074
Please. Please, don't.
Please, don't leave me.
1047
01:16:34,145 --> 01:16:37,149
I ainโt going anywhere.
I'm going to get you home.
1048
01:16:37,225 --> 01:16:40,468
I got you, Ralph. Okay?
I'm going to get you home.
1049
01:16:42,145 --> 01:16:44,273
Here comes the morphine.
Here comes the morphine.
1050
01:16:44,345 --> 01:16:45,945
It's going to kick in real quick, Ralph.
1051
01:16:45,985 --> 01:16:47,987
We're going to get you shifted.
1052
01:16:48,105 --> 01:16:51,587
Stretcher! Stretcher!
1053
01:16:56,985 --> 01:16:59,067
Get up. Keep moving, son.
I can't, I'm wounded.
1054
01:16:59,145 --> 01:17:00,385
There's nothing wrong with you.
1055
01:17:02,385 --> 01:17:03,796
Shit! Hang on, kid.
1056
01:17:07,025 --> 01:17:09,505
Move. A sitting duck's a dead one.
1057
01:17:10,265 --> 01:17:12,313
Move. Go, go, go!
1058
01:17:12,385 --> 01:17:14,069
This guy's a priority.
1059
01:17:15,305 --> 01:17:18,115
We got him, we got him. Here.
1060
01:17:20,065 --> 01:17:23,274
A priority? You ever heard of triage?
He'll be dead before we get him down.
1061
01:17:23,345 --> 01:17:24,506
You don't know that!
1062
01:17:25,745 --> 01:17:29,511
Get him down. All right? Huh?
1063
01:17:29,585 --> 01:17:32,395
Okay. Okay. Go.
Okay. Okay.
1064
01:17:33,425 --> 01:17:35,425
It's all right, buddy.
We're going to get you home.
1065
01:17:35,665 --> 01:17:36,951
[GUNS FIRING]
1066
01:17:40,465 --> 01:17:44,026
FRANK: Medic! Help! Help.
1067
01:17:44,105 --> 01:17:47,314
I figure if we can't see them,
then they can't see us neither.
1068
01:17:48,825 --> 01:17:49,826
FRANK: Help!
1069
01:18:01,585 --> 01:18:03,349
I got you, Frank. Where you hit?
1070
01:18:14,305 --> 01:18:17,468
I think they can see us, smart ass!
Doss, come on, come on.
1071
01:18:17,545 --> 01:18:18,751
DESMOND: Give me a hand here.
1072
01:18:18,825 --> 01:18:20,190
[GUN FIRING]
1073
01:18:22,425 --> 01:18:24,109
Get down, sir.
1074
01:18:24,185 --> 01:18:26,347
Over there! The bunkers.
1075
01:18:28,585 --> 01:18:31,156
I see them. Better stay down, sir.
1076
01:18:34,185 --> 01:18:37,712
I got them, dead ahead.
Yeah, I see them, too.
1077
01:18:37,785 --> 01:18:40,041
Push in as close as you can.
Give them everything you've got.
1078
01:18:40,065 --> 01:18:42,113
I'll send in the
weapons team to flank them.
1079
01:18:49,105 --> 01:18:52,348
You keep that tight, you're going to be
right as rain. All right?
1080
01:18:52,425 --> 01:18:54,189
I got him, Doss. I got him.
1081
01:18:54,265 --> 01:18:56,347
Here you go, come on now.
Come sit over here.
1082
01:18:56,425 --> 01:18:57,472
Hey.
1083
01:18:58,265 --> 01:18:59,505
You doing okay?
1084
01:18:59,585 --> 01:19:00,666
Okay.
1085
01:19:00,745 --> 01:19:02,270
[RAPID GUN FIRE]
1086
01:19:05,145 --> 01:19:06,385
[SCREAMING]
1087
01:19:12,785 --> 01:19:14,310
And, fire!
1088
01:19:27,065 --> 01:19:28,066
Down!
1089
01:19:32,265 --> 01:19:33,915
Son of a bitch.
1090
01:19:35,225 --> 01:19:37,068
You, get on it.
Yes, sir!
1091
01:19:38,225 --> 01:19:41,274
Take them. Go. Fire!
1092
01:19:42,825 --> 01:19:44,350
[YELLS INDISTINCT]
1093
01:19:47,945 --> 01:19:49,276
Cover!
1094
01:19:55,625 --> 01:19:59,949
Go, go. Go, Ghoul.
Get in the hole. Stay there.
1095
01:20:03,505 --> 01:20:07,305
Go! Go, Smitty,
we'll cover you. Leapfrog.
1096
01:20:13,345 --> 01:20:14,585
Cover.
1097
01:20:21,305 --> 01:20:22,989
Satchel!
1098
01:20:26,305 --> 01:20:28,148
Ghoul!
Clear.
1099
01:20:32,745 --> 01:20:36,466
Come on, stick it. Stick it, Ghoul.
1100
01:20:38,665 --> 01:20:40,554
Cover! Cover!
1101
01:20:52,465 --> 01:20:54,069
Son of a bitch.
1102
01:21:04,985 --> 01:21:06,555
Cover his ass.
1103
01:21:08,825 --> 01:21:11,556
SOLDIER:
Medic! Medic! Help me.
1104
01:21:38,945 --> 01:21:39,946
Go!
1105
01:21:40,585 --> 01:21:42,633
[SCREAMING]
1106
01:22:25,505 --> 01:22:26,745
SOLDIER: Medic!
1107
01:22:29,385 --> 01:22:32,753
I'm here. Put your hand on it.
Put your hand on it!
1108
01:22:33,865 --> 01:22:35,355
[SOLDIERS SCREAMING]
1109
01:22:56,625 --> 01:22:57,956
[GRUNTS]
1110
01:23:00,665 --> 01:23:02,235
[RAPID GUN FIRE]
1111
01:23:03,625 --> 01:23:04,751
SOLDIER: Go, go, go!
1112
01:23:19,985 --> 01:23:22,147
Ghoul. Ghoul.
1113
01:23:22,225 --> 01:23:23,590
[GASPS]
1114
01:23:23,665 --> 01:23:25,554
You're okay. Where you hit?
1115
01:23:25,625 --> 01:23:27,115
[MUMBLING]
1116
01:23:29,105 --> 01:23:31,107
You got a bump on the head, that's okay.
1117
01:23:31,865 --> 01:23:33,151
What's your name?
1118
01:23:34,425 --> 01:23:35,711
Andy.
Andy what?
1119
01:23:36,465 --> 01:23:37,876
Andy Walker.
1120
01:23:37,945 --> 01:23:39,754
Also known as?
1121
01:23:39,825 --> 01:23:42,146
[CHUCKLES] Ghoul.
1122
01:23:42,225 --> 01:23:44,034
Ghoul. Ghoul, you're okay, you're okay.
1123
01:23:49,145 --> 01:23:51,352
MANVILLE:
Good job, men. Good work.
1124
01:23:51,425 --> 01:23:53,951
Dig in for the night.
We hold this spot,
1125
01:23:54,025 --> 01:23:56,596
we mop up the rest
of the ridge tomorrow.
1126
01:23:57,345 --> 01:24:01,873
Okay, boys. Find yourself a nice
safe hole in or near the bunker.
1127
01:24:01,945 --> 01:24:03,868
Rotate watch every two hours.
1128
01:24:03,945 --> 01:24:07,028
We don't know what's out there.
Heads down, asses lower.
1129
01:24:07,105 --> 01:24:08,914
And shoot anything
that don't speak English.
1130
01:24:08,985 --> 01:24:11,716
Does that include Grease, Sarge?
Particularly him.
1131
01:24:11,785 --> 01:24:14,072
I don't care if you need to
take a piss or a dump,
1132
01:24:14,145 --> 01:24:16,147
it ainโt safe to go out there alone.
1133
01:24:16,225 --> 01:24:17,750
SOLDIER: Over here, now!
1134
01:24:17,825 --> 01:24:19,350
Where the hell are you going, Doss?
1135
01:24:20,865 --> 01:24:23,027
Still more wounded out there, Sarge.
1136
01:24:23,105 --> 01:24:24,755
I'll go with him.
1137
01:24:24,825 --> 01:24:26,873
HOWELL:
Be smart. Keep your ears down.
1138
01:24:28,745 --> 01:24:30,474
All right, let's find a spot.
1139
01:24:37,865 --> 01:24:42,507
TEACH: Rinnelli and Henry dead in
the first 15 minutes, just straight off.
1140
01:24:43,705 --> 01:24:45,946
Straight off.
1141
01:24:46,025 --> 01:24:50,235
Peterson, Popeye. Standford and Murphy.
1142
01:24:50,985 --> 01:24:52,396
Page and Unger.
1143
01:24:54,865 --> 01:24:56,754
Ralston.
1144
01:24:56,825 --> 01:25:03,674
"In peace, sons bury their fathers,
in war, fathers bury their sons."
1145
01:25:05,705 --> 01:25:08,595
You wanna stop spouting that crap, huh?
1146
01:25:09,825 --> 01:25:12,590
It don't help none.
[CHUCKLES]
1147
01:25:12,665 --> 01:25:17,193
Yeah, you got that right. Not here.
1148
01:25:19,585 --> 01:25:22,555
Hey, give me that.
1149
01:25:28,185 --> 01:25:29,471
[GRUNTING]
1150
01:25:29,585 --> 01:25:32,270
Hey, we've got an abdominal wound.
1151
01:25:32,345 --> 01:25:34,552
This man is going to need some plasma.
1152
01:25:34,625 --> 01:25:35,990
You got it.
Leave him with us.
1153
01:25:36,065 --> 01:25:38,193
Okay. You're okay now. They got you.
1154
01:25:38,265 --> 01:25:40,745
[INDISTINCT RADIO CONVERSATIONS]
1155
01:25:46,265 --> 01:25:47,471
[BREATHING HEAVILY]
1156
01:25:47,545 --> 01:25:48,990
Should we find a hole and dig in?
1157
01:25:49,865 --> 01:25:50,946
Sounds good to me.
1158
01:25:52,585 --> 01:25:53,825
Put your helmet on.
1159
01:26:03,785 --> 01:26:05,275
You ainโt going to eat them?
1160
01:26:07,945 --> 01:26:10,266
I don't eat meat. Help yourself.
1161
01:26:11,905 --> 01:26:13,066
Of course you don't.
1162
01:26:22,305 --> 01:26:23,591
That's one heck of a dame.
1163
01:26:26,145 --> 01:26:29,149
You know you're fighting out of your
weight class with her, don't you?
1164
01:26:31,105 --> 01:26:32,152
[CHUCKLES SOFTLY]
1165
01:26:36,265 --> 01:26:37,994
Yes, I do.
1166
01:26:39,625 --> 01:26:41,275
Don't tell her that.
1167
01:26:41,345 --> 01:26:43,313
She'd be much happier
with a man like me anyway.
1168
01:26:43,385 --> 01:26:45,353
Yeah, until she got to know you.
1169
01:26:45,425 --> 01:26:47,075
[BOTH LAUGHING]
1170
01:26:47,145 --> 01:26:49,034
I'm an asshole sometimes.
1171
01:26:49,665 --> 01:26:50,712
Sometimes?
1172
01:26:52,025 --> 01:26:54,107
[BOTH LAUGHING]
1173
01:26:54,185 --> 01:26:56,108
Yeah, all right. All right.
1174
01:26:59,025 --> 01:27:00,151
[CLATTERING]
1175
01:27:07,145 --> 01:27:08,556
[RATS SCREECHING]
1176
01:27:16,105 --> 01:27:17,152
[SIGHS]
1177
01:27:22,385 --> 01:27:23,750
SMITTY:
These Japs are sneaky.
1178
01:27:25,625 --> 01:27:28,231
I'll take first watch, all right?
You get some shut-eye.
1179
01:27:29,625 --> 01:27:30,751
[GROANS]
1180
01:27:31,705 --> 01:27:32,752
[EXHALES]
1181
01:27:47,145 --> 01:27:48,954
[RUMBLING]
1182
01:27:54,985 --> 01:27:56,066
[GASPS]
1183
01:28:03,105 --> 01:28:04,994
[BREATHING HEAVILY]
1184
01:28:14,105 --> 01:28:15,266
Hell of a dream.
1185
01:28:19,145 --> 01:28:20,192
[SIGHS]
1186
01:28:23,545 --> 01:28:24,910
[LAUGHING]
1187
01:28:29,625 --> 01:28:30,956
[BREATHING HEAVILY]
1188
01:28:33,345 --> 01:28:37,395
Dreamed I got myself skewered.
I couldn't do nothing.
1189
01:28:39,025 --> 01:28:40,186
Rifle's just there.
1190
01:28:45,265 --> 01:28:46,505
It won't bite.
1191
01:28:48,105 --> 01:28:49,391
Yeah, it will.
1192
01:28:51,465 --> 01:28:52,876
Look around you.
1193
01:28:52,945 --> 01:28:55,232
After what we've just been through,
1194
01:28:55,305 --> 01:28:57,353
any sane man would be
screaming for a weapon.
1195
01:28:57,425 --> 01:28:59,348
I never claimed to be sane.
1196
01:29:05,385 --> 01:29:07,069
My daddy's a drunk.
1197
01:29:09,465 --> 01:29:12,435
He fought it for years,
but it kind of got a hold of him hard.
1198
01:29:12,505 --> 01:29:13,666
Made him mean.
1199
01:29:13,745 --> 01:29:15,031
Least you knew him.
1200
01:29:15,105 --> 01:29:18,348
Mine could have been any one of 10 guys,
and none of them worth a damn, so...
1201
01:29:20,225 --> 01:29:21,795
So, your momma raised you?
1202
01:29:21,865 --> 01:29:24,948
I knew her, but she gave me
to an orphanage when I was five.
1203
01:29:25,025 --> 01:29:26,311
Never saw her again.
1204
01:29:28,465 --> 01:29:30,229
I learned how to hate quick.
1205
01:29:31,625 --> 01:29:35,266
I learned how to judge people quicker,
and I got you very wrong.
1206
01:29:44,625 --> 01:29:47,549
My daddy used to beat me and my brother
just because the sun rose,
1207
01:29:47,625 --> 01:29:49,753
and then whip us just because it set.
1208
01:29:50,545 --> 01:29:52,195
[SOFT CHUCKLE]
1209
01:29:52,305 --> 01:29:53,716
I could take that...
1210
01:29:55,945 --> 01:29:58,312
...but when he would
do it to our momma...
1211
01:29:58,385 --> 01:30:00,547
Get away from me, woman!
[SCREAMING]
1212
01:30:01,425 --> 01:30:03,427
[BOTH GRUNTING]
1213
01:30:03,505 --> 01:30:06,111
[GUNSHOT]
[BERTHA SCREAMING]
1214
01:30:06,185 --> 01:30:07,914
[GRUNTING]
1215
01:30:07,985 --> 01:30:11,194
That's enough. No more. Do you hear me?
1216
01:30:11,265 --> 01:30:13,108
Pull the damn trigger.
1217
01:30:13,185 --> 01:30:17,747
Stop it! Stop! [SOBBING]
1218
01:30:22,825 --> 01:30:24,111
But you didn't kill him?
1219
01:30:26,825 --> 01:30:28,714
In my heart, I did.
1220
01:30:28,785 --> 01:30:30,833
[BREATHING HEAVILY]
1221
01:30:33,105 --> 01:30:35,073
[CRYING]
1222
01:30:50,265 --> 01:30:52,108
So that's why I made my promise to God,
1223
01:30:52,185 --> 01:30:54,267
I ainโt never going to
touch a gun again.
1224
01:30:59,025 --> 01:31:01,471
Well, I ainโt giving you mine,
โcos you're crazy.
1225
01:31:03,825 --> 01:31:05,668
[CHUCKLES]
1226
01:31:16,465 --> 01:31:18,035
[SOLDIER SHOUTING IN JAPANESE]
1227
01:31:18,105 --> 01:31:20,346
[SOLDIERS SHOUTING]
1228
01:31:23,625 --> 01:31:24,831
[GRUNTS] Son of a...
1229
01:31:24,905 --> 01:31:27,033
[GUNSHOTS]
1230
01:31:28,465 --> 01:31:29,751
Son of a bitch.
1231
01:31:30,305 --> 01:31:32,990
[SOLDIERS SCREAMING]
1232
01:32:05,585 --> 01:32:08,714
Move, move! Get your asses over here.
1233
01:32:08,785 --> 01:32:10,116
Let's go!
1234
01:32:10,945 --> 01:32:12,595
[SOLDIERS YELLING]
1235
01:32:28,705 --> 01:32:31,993
Fall back, fall back! Go!
1236
01:32:32,465 --> 01:32:34,706
[SOLDIERS SCREAMING]
[GUNSHOTS CONTINUE]
1237
01:32:45,985 --> 01:32:48,113
They're coming from underground.
1238
01:32:49,465 --> 01:32:52,071
Searchlight, this is Baker Six.
Request immediate support.
1239
01:32:52,145 --> 01:32:55,035
Target is
Yoke-Tare-Five-One-Five.
1240
01:32:55,105 --> 01:32:57,073
Yes! Yes, I know
that's where the hell we are,
1241
01:32:57,145 --> 01:32:58,721
but I don't expect to
be here much longer!
1242
01:32:58,745 --> 01:33:00,429
[GUNSHOT]
[SCREAMS]
1243
01:33:00,505 --> 01:33:02,109
I called an artillery strike.
1244
01:33:02,185 --> 01:33:04,870
Fall back. Move. Move!
1245
01:33:04,945 --> 01:33:06,947
[SOLDIERS SCREAMING]
[GUNSHOTS]
1246
01:33:10,065 --> 01:33:11,271
[GRUNTING]
1247
01:33:11,345 --> 01:33:13,507
HOWELL: Fall back! Incoming!
1248
01:33:23,585 --> 01:33:25,587
[SOLDIERS SCREAMING]
1249
01:33:39,385 --> 01:33:40,716
[SOLDIER SHUDDERING]
1250
01:33:40,825 --> 01:33:43,192
Hey, buddy. I'm right here. Right here.
1251
01:33:43,265 --> 01:33:44,790
[GUNSHOT]
[GRUNTS]
1252
01:33:50,985 --> 01:33:51,986
Okay.
1253
01:33:53,065 --> 01:33:54,271
Cover me.
1254
01:33:57,225 --> 01:33:58,306
Go, go!
1255
01:34:03,745 --> 01:34:05,031
[SCREAMING]
1256
01:34:06,345 --> 01:34:07,995
[GROANING]
1257
01:34:10,745 --> 01:34:12,747
Get out of here, kid!
[GRUNTS]
1258
01:34:15,545 --> 01:34:16,785
Come here, son.
[GRUNTING]
1259
01:34:18,265 --> 01:34:20,233
[EXPLOSION]
[SOLDIERS SCREAMING]
1260
01:34:20,305 --> 01:34:22,831
You know what to do.
Keep pressure on it.
1261
01:34:25,185 --> 01:34:26,596
[SOLDIER GRUNTING]
1262
01:34:26,705 --> 01:34:29,106
No! Don't need plasma. Give it to him.
1263
01:34:29,185 --> 01:34:33,395
Over there. I'll be okay. Go. Go.
1264
01:34:33,465 --> 01:34:35,149
Grease! Get Irv's back.
What?
1265
01:34:35,225 --> 01:34:37,227
You got it, okay.
See you soon.
1266
01:34:38,545 --> 01:34:40,593
[GASPING]
1267
01:34:43,345 --> 01:34:44,870
Come on. Come on.
1268
01:34:44,945 --> 01:34:48,188
[BOTH GRUNTING]
1269
01:34:48,265 --> 01:34:51,235
We gotta move right now.
Come on, come on.
1270
01:34:51,425 --> 01:34:53,154
[GROANING]
1271
01:34:56,745 --> 01:34:58,031
[GRUNTS]
1272
01:35:01,025 --> 01:35:02,311
[GAS HISSING]
1273
01:35:06,385 --> 01:35:08,114
[BOTH GRUNTING]
1274
01:35:15,825 --> 01:35:17,509
HOWELL: Go! Go! Go!
1275
01:35:24,705 --> 01:35:25,991
Change!
1276
01:35:29,945 --> 01:35:31,515
[SOLDIERS SCREAMING]
1277
01:35:31,585 --> 01:35:33,314
There's too many,
get the hell out of here!
1278
01:35:33,385 --> 01:35:35,114
Move! Move!
1279
01:35:56,345 --> 01:35:57,790
[GRUNTING]
1280
01:35:59,345 --> 01:36:00,585
[GASPING]
1281
01:36:11,225 --> 01:36:12,875
[SCREAMING]
1282
01:36:14,465 --> 01:36:15,990
[BREATHING HEAVILY]
1283
01:36:19,225 --> 01:36:22,229
I'm scared. I'm scared.
It's going to help the pain.
1284
01:36:23,705 --> 01:36:25,036
[GASPING]
1285
01:36:25,105 --> 01:36:28,348
No, don't. Don't you do that. Come on.
1286
01:36:28,425 --> 01:36:31,076
Come on, Smitty, you stay with me.
Let's go. We gotta move.
1287
01:36:37,865 --> 01:36:39,754
[GRUNTING]
1288
01:36:52,665 --> 01:36:53,871
Hey!
Yeah.
1289
01:36:53,945 --> 01:36:55,401
Help me get him down.
Help me get him down.
1290
01:36:55,425 --> 01:36:56,915
Yeah.
1291
01:36:56,985 --> 01:36:58,430
Come on, let's move. Come on.
1292
01:36:58,505 --> 01:37:00,473
Can't help him, buddy, he's gone.
1293
01:37:00,545 --> 01:37:02,866
No.
Come on! We gotta get outta here!
1294
01:37:02,985 --> 01:37:04,271
Let's go!
1295
01:37:05,905 --> 01:37:07,316
SOLDIER: Come on, let's go.
1296
01:37:12,505 --> 01:37:14,075
[SOLDIERS SCREAMING]
1297
01:37:16,505 --> 01:37:18,189
SOLDIER: Come on. Everyone.
1298
01:37:18,265 --> 01:37:19,676
Off the ridge!
1299
01:37:32,025 --> 01:37:34,187
[BREATHING HEAVILY]
1300
01:37:57,785 --> 01:37:59,833
What is it you want of me?
1301
01:37:59,905 --> 01:38:01,589
[SHUDDERS]
1302
01:38:07,985 --> 01:38:09,510
I don't understand.
1303
01:38:15,905 --> 01:38:17,475
I can't hear you.
1304
01:38:18,945 --> 01:38:21,232
SOLDIER:
Medic, help me! Help me!
1305
01:38:21,305 --> 01:38:23,034
Help me!
1306
01:38:23,105 --> 01:38:24,869
[AIRCRAFT WHOOSHING]
[EXPLOSIONS]
1307
01:38:24,985 --> 01:38:26,430
[MEN SCREAMING]
1308
01:38:26,505 --> 01:38:27,745
[EXHALES DEEPLY]
1309
01:38:27,825 --> 01:38:29,509
SOLDIER:
Help me, Lord.
1310
01:38:29,585 --> 01:38:31,155
All right.
1311
01:38:33,505 --> 01:38:35,553
[BREATHING DEEPLY]
1312
01:38:49,585 --> 01:38:52,634
You're in good hands.
Easy does it. Easy.
1313
01:38:52,705 --> 01:38:54,514
...six... eight...
1314
01:38:55,865 --> 01:38:57,355
Fourteen.
1315
01:38:57,425 --> 01:38:59,041
SOLDIER:
Get these men secured immediately.
1316
01:38:59,065 --> 01:39:00,226
SOLDIER: Yes, sir.
1317
01:39:00,305 --> 01:39:04,947
Private Ford, how many?
Thirty-two only came down, sir.
1318
01:39:05,065 --> 01:39:06,590
Good Lord.
SOLDIER 2: Let's go!
1319
01:39:08,265 --> 01:39:10,393
Let's load them up.
Yes, sir.
1320
01:39:10,465 --> 01:39:12,149
[VEHICLE ENGINE STARTING]
1321
01:39:25,025 --> 01:39:26,629
[EXPLOSIONS]
1322
01:39:38,425 --> 01:39:39,836
[BREATHING HEAVILY]
1323
01:39:42,745 --> 01:39:44,986
[GRUNTING]
1324
01:39:45,105 --> 01:39:47,153
[GROANING]
1325
01:39:49,305 --> 01:39:51,785
[GROANING]
Harry. It's Desmond.
1326
01:39:51,905 --> 01:39:55,432
We going to fix you up.
You just got to keep breathing. Okay?
1327
01:39:56,785 --> 01:39:59,470
Colonel wants to see you, sir.
I need your jeep.
1328
01:39:59,545 --> 01:40:02,071
You two stay here, keep watch,
keep your eyes peeled for Japs.
1329
01:40:02,145 --> 01:40:03,715
No, but...
Stay here! Keep watch.
1330
01:40:03,785 --> 01:40:05,345
HANK: Yes, sir.
SOLDIER: Yes, sir.
1331
01:40:10,585 --> 01:40:12,713
[EXPLOSIONS]
[GRUNTING]
1332
01:40:14,065 --> 01:40:16,875
Help. Help me.
1333
01:40:16,945 --> 01:40:20,313
Watch out. I got you.
1334
01:40:20,385 --> 01:40:22,274
[PANTING]
1335
01:40:23,505 --> 01:40:24,836
[GROANING]
1336
01:40:24,905 --> 01:40:26,987
Put your hand on it.
Keep pressure on it.
1337
01:40:27,105 --> 01:40:29,585
I'm comin' back. Okay?
Okay.
1338
01:40:30,585 --> 01:40:32,314
[GRUNTING]
1339
01:40:37,225 --> 01:40:39,034
[MEN CHATTERING INDISTINCTLY]
1340
01:40:45,505 --> 01:40:47,269
SOLDIER 1:
Easy, fellas, easy.
1341
01:40:47,345 --> 01:40:48,631
Here we go.
1342
01:40:52,985 --> 01:40:55,955
Okay, guys, let's go.
On the count of three. One, two, three.
1343
01:40:56,025 --> 01:40:58,073
[MEN GRUNTING]
1344
01:40:58,145 --> 01:41:00,386
SOLDIER 2:
Help, medic over here!
1345
01:41:01,025 --> 01:41:02,311
[SHUDDERING]
1346
01:41:02,385 --> 01:41:03,785
It's okay, buddy, hold it together.
1347
01:41:06,425 --> 01:41:08,427
We're at the edge, Eric.
1348
01:41:08,505 --> 01:41:11,315
You just sit tight, okay?
[PANTING]
1349
01:41:30,545 --> 01:41:33,276
You're okay, Eric.
You're okay, buddy.
1350
01:41:38,145 --> 01:41:40,386
Son of a gun, this is going to work.
[ERIC GROANING]
1351
01:41:40,465 --> 01:41:42,433
DESMOND:
One for each leg, Eric.
1352
01:41:42,505 --> 01:41:45,509
We're going to get you dressed up
in a jiffy and get you down.
1353
01:41:45,585 --> 01:41:47,349
[GROANING]
I got you.
1354
01:41:48,945 --> 01:41:50,754
I got you now, Eric.
1355
01:41:50,825 --> 01:41:53,749
You have to trust me now, Eric.
You're gonna have to trust me.
1356
01:41:57,665 --> 01:41:58,871
[GRUNTING]
1357
01:42:22,465 --> 01:42:23,671
Japs!
1358
01:42:23,745 --> 01:42:26,908
Hold on, one of ours.
Hold on! Let's go, let's go!
1359
01:42:26,985 --> 01:42:28,714
[GASPING GRUNTING]
1360
01:42:28,785 --> 01:42:31,994
I got you. I got you. I got you.
1361
01:42:32,105 --> 01:42:35,826
Come on, I got you.
You're okay. You're okay.
1362
01:42:35,905 --> 01:42:37,475
[SOLDIER GRUNTING]
1363
01:42:40,305 --> 01:42:42,706
Hank, another one.
1364
01:42:46,425 --> 01:42:48,075
[INDISTINCT CHATTER]
1365
01:42:48,145 --> 01:42:50,432
Colonel, call off the artillery
attack on Hacksaw.
1366
01:42:50,505 --> 01:42:53,907
Couldn't call it in. There's still
over 100 men left up there.
1367
01:42:53,985 --> 01:42:56,306
Tell them to call off
the artillery on Hacksaw.
1368
01:42:56,385 --> 01:42:58,194
[PANTING]
[SOLDIER SPEAKING INDISTINCTLY]
1369
01:42:58,265 --> 01:43:00,745
Sit down, Jack.
I'll get you a drink.
1370
01:43:00,825 --> 01:43:03,066
[EXPLOSIONS]
[GRUNTING]
1371
01:43:06,785 --> 01:43:08,469
[PANTING]
1372
01:43:12,265 --> 01:43:13,835
We just lost our cover.
1373
01:43:14,625 --> 01:43:16,309
[INDISTINCT CHATTER]
1374
01:43:16,385 --> 01:43:18,672
They're stirrin',
we got to move. Come on.
1375
01:43:21,745 --> 01:43:24,066
[GRUNTS]
1376
01:43:24,985 --> 01:43:28,546
About time.
They just keep coming by the...
1377
01:43:28,625 --> 01:43:31,276
OK, OK. Pick it up.
I got this.
1378
01:43:31,345 --> 01:43:33,666
[BOTH GRUNTING]
1379
01:43:33,745 --> 01:43:35,827
[PANTING]
1380
01:43:39,465 --> 01:43:40,705
[GROANING]
1381
01:43:45,185 --> 01:43:47,153
[SOLDIERS SPEAKING JAPANESE]
1382
01:43:52,265 --> 01:43:53,835
[GROANING]
1383
01:43:53,905 --> 01:43:54,952
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1384
01:43:55,065 --> 01:43:56,226
[KNIFE SLICES]
1385
01:43:57,025 --> 01:43:58,993
[SOLDIER SCREAMING]
[GUNSHOTS]
1386
01:44:01,825 --> 01:44:04,590
[SOLDIER GRUNTING]
1387
01:44:04,665 --> 01:44:07,987
[SOLDIER SPEAKING JAPANESE]
1388
01:44:08,065 --> 01:44:10,909
BOB: Doss. Doss.
1389
01:44:12,145 --> 01:44:15,354
[GROANING] Help. Help me.
1390
01:44:15,425 --> 01:44:16,950
[GUNSHOTS]
1391
01:44:17,025 --> 01:44:18,390
[GUN COCKING]
1392
01:44:26,825 --> 01:44:30,750
You're gonna have to trust me.
Take a breath.
1393
01:45:04,225 --> 01:45:05,511
[GRUNTING]
1394
01:45:12,665 --> 01:45:14,986
[SOLDIER SPEAKING JAPANESE]
1395
01:45:15,065 --> 01:45:16,988
[SHUDDERING]
1396
01:45:21,185 --> 01:45:23,870
[GASPING]
1397
01:45:29,425 --> 01:45:32,349
Let's go, buddy. Let's go.
1398
01:45:32,425 --> 01:45:34,712
[BOTH GRUNTING]
1399
01:45:34,785 --> 01:45:37,436
Jack, you don't know
if your men up there are dead or alive.
1400
01:45:37,505 --> 01:45:39,792
You can't go back up there
without reinforcements.
1401
01:45:39,865 --> 01:45:40,961
You'll end up killing the rest of them.
1402
01:45:40,985 --> 01:45:42,041
Then give me the reinforcements.
1403
01:45:42,065 --> 01:45:45,831
I don't have any fresh men, okay?
I don't have any troops.
1404
01:45:45,905 --> 01:45:47,987
Three battalions got wiped out today.
1405
01:45:48,065 --> 01:45:50,750
It'll take more than a day
to get men in here.
1406
01:45:50,825 --> 01:45:52,475
I need them faster than that.
1407
01:45:57,745 --> 01:46:00,146
[BREATHING HEAVILY]
1408
01:46:00,225 --> 01:46:01,511
[GROANING]
1409
01:46:09,385 --> 01:46:11,194
[PANTING]
[GUNFIRE]
1410
01:46:11,305 --> 01:46:12,386
[GRUNTS]
1411
01:46:19,185 --> 01:46:20,516
[GRUNTS]
1412
01:46:34,585 --> 01:46:36,349
[CRACKLING]
1413
01:46:38,865 --> 01:46:40,105
[EXPLOSION]
1414
01:46:50,705 --> 01:46:51,911
[GASPS]
1415
01:47:08,185 --> 01:47:10,074
[SOLDIERS SPEAKING JAPANESE]
1416
01:47:26,985 --> 01:47:29,113
[SOLDIERS SPEAKING JAPANESE]
1417
01:47:34,385 --> 01:47:35,830
[BREATHING DEEPLY]
1418
01:47:39,785 --> 01:47:41,071
[BREATHING HEAVILY]
1419
01:47:44,305 --> 01:47:47,115
It's okay, it's okay.
[GRUNTING]
1420
01:47:47,185 --> 01:47:48,710
It's all right.
It's all right.
1421
01:47:49,505 --> 01:47:50,950
Everything's okay.
1422
01:48:08,065 --> 01:48:09,794
Morphine. It's good.
1423
01:48:11,225 --> 01:48:13,307
[BREATHING HEAVILY]
Shh.
1424
01:48:41,625 --> 01:48:43,195
[MAN GRUNTS]
[GUNSHOTS]
1425
01:48:44,385 --> 01:48:45,625
[GUNSHOTS IN DISTANCE]
1426
01:48:47,745 --> 01:48:50,555
Pinnick.. Pinnick.. Pinnick.. it's Doss.
[SHUDDERING]
1427
01:48:50,625 --> 01:48:54,186
It's Doss. Be quiet.
Be quiet. I got you.
1428
01:48:54,265 --> 01:48:57,269
Are you hit?
Yeah. I can't see.
1429
01:48:57,345 --> 01:48:59,666
Be quiet. Just be quiet.
1430
01:49:01,225 --> 01:49:07,028
Hold still now. I got you. Hold tight.
1431
01:49:07,105 --> 01:49:09,836
There you go. Try now. Try now.
1432
01:49:12,505 --> 01:49:15,714
I thought I was blind!
[LAUGHING]
1433
01:49:15,785 --> 01:49:18,186
Shh... Keep it down. Can you walk?
1434
01:49:18,305 --> 01:49:19,636
I don't know.
1435
01:49:19,705 --> 01:49:21,594
We got to get out of here, okay?
Come on.
1436
01:49:28,705 --> 01:49:30,628
[GRUNTING]
1437
01:49:35,225 --> 01:49:37,751
Good. Okay, we got you.
1438
01:49:37,865 --> 01:49:39,105
We got you.
1439
01:49:52,865 --> 01:49:54,629
Hey, Ted.
[BREATHING HEAVILY]
1440
01:49:54,705 --> 01:49:58,073
It's me, it's Desmond.
I'm gonna fix you up.
1441
01:49:59,865 --> 01:50:02,994
You ready to get out of here?
Sure am. [GRUNTING]
1442
01:50:08,585 --> 01:50:10,075
[GRUNTING]
1443
01:50:17,705 --> 01:50:21,835
Please, Lord, help me get one more.
1444
01:50:21,905 --> 01:50:23,589
Help me get one more.
1445
01:50:38,705 --> 01:50:40,628
[GRUNTING]
1446
01:50:51,265 --> 01:50:54,155
Please, help me get one more.
1447
01:50:57,105 --> 01:50:58,755
[GRUNTING]
1448
01:51:02,185 --> 01:51:04,074
[BOTH GRUNTING]
1449
01:51:13,345 --> 01:51:16,235
One more. Help me get one more.
1450
01:51:28,505 --> 01:51:32,635
One more. Help me get one more.
1451
01:51:32,705 --> 01:51:35,026
[PANTING]
1452
01:51:35,745 --> 01:51:37,110
One more.
1453
01:51:38,865 --> 01:51:40,230
Coming through.
1454
01:51:41,025 --> 01:51:42,914
[SOLDIERS GROANING]
1455
01:51:42,985 --> 01:51:44,749
Where the hell
are these guys coming from?
1456
01:51:44,865 --> 01:51:46,026
From Hacksaw.
1457
01:51:46,105 --> 01:51:48,836
I thought they pulled out.
Not all of them.
1458
01:51:48,905 --> 01:51:51,829
Some nut's up there
dragging wounded from the top.
1459
01:51:51,905 --> 01:51:54,670
Even lowered a couple of Japs.
1460
01:51:54,745 --> 01:51:57,874
They didn't make it.
Back with you directly.
1461
01:51:58,585 --> 01:52:01,668
Easy, easy. All set, move out.
1462
01:52:01,745 --> 01:52:03,270
[ENGINE STARTING]
1463
01:52:03,385 --> 01:52:05,547
[INDISTINCT CHATTER]
1464
01:52:11,945 --> 01:52:13,834
[WIND WHOOSHING]
1465
01:52:13,905 --> 01:52:15,555
[FIRE CRACKLING]
1466
01:52:27,105 --> 01:52:29,028
[SOLDIERS SHOUTING]
1467
01:52:30,505 --> 01:52:31,711
[INHALES DEEPLY]
1468
01:52:31,785 --> 01:52:33,355
[PANTING]
1469
01:52:33,425 --> 01:52:35,393
HOWELL: Get in here.
There's Nips everywhere.
1470
01:52:37,025 --> 01:52:40,666
[GRUNTS] Son of a bitch.
Private Corn Stalk.
1471
01:52:40,745 --> 01:52:42,793
You are nothing
if not full of surprises.
1472
01:52:42,865 --> 01:52:44,708
[GRUNTS]
You want some morphine?
1473
01:52:44,785 --> 01:52:48,585
Hell, yes. That or a bullet.
Okay.
1474
01:52:48,665 --> 01:52:50,906
There. There you go.
1475
01:52:54,625 --> 01:52:57,947
All right, let me see. Let me see.
[GROANING]
1476
01:52:58,065 --> 01:53:00,909
How's this doing?
Okay, not bad.
1477
01:53:02,705 --> 01:53:04,673
Let me see.
1478
01:53:04,745 --> 01:53:06,270
It looks much worse than it is.
1479
01:53:06,345 --> 01:53:08,265
Girls will still want to kiss you.
[LAUGHING]
1480
01:53:09,785 --> 01:53:12,994
Sarge, you okay here for a while?
1481
01:53:13,065 --> 01:53:15,272
Yeah, fine. Get out of here.
1482
01:53:15,345 --> 01:53:16,995
I'm coming back.
1483
01:53:17,065 --> 01:53:19,193
You ready? Let's go.
You and me, come on.
1484
01:53:19,265 --> 01:53:23,065
[GRUNTING]
[DESMOND PANTING]
1485
01:53:28,745 --> 01:53:30,554
[INDISTINCT CHATTER]
1486
01:53:48,425 --> 01:53:50,792
[BREATHING HEAVILY]
1487
01:53:54,105 --> 01:53:56,551
Captain.
There's something you gotta see.
1488
01:53:59,345 --> 01:54:01,632
Our guys have been
coming down in droves all night.
1489
01:54:01,705 --> 01:54:04,105
And Hollywood's here.
I never thought I'd see that guy again.
1490
01:54:04,145 --> 01:54:05,795
Come on, follow me.
He's right here.
1491
01:54:05,865 --> 01:54:08,152
[SOLDIERS COUGHING, GROANING]
1492
01:54:09,625 --> 01:54:11,753
What the hell is this?
1493
01:54:11,825 --> 01:54:13,315
SOLDIER 1:
How you doing, sir?
1494
01:54:13,385 --> 01:54:14,750
Hey, Cap.
1495
01:54:14,825 --> 01:54:15,986
SOLDIER 2: Captain.
1496
01:54:18,385 --> 01:54:21,355
It's good to see you, kid.
Captain Glover, sir.
1497
01:54:21,425 --> 01:54:22,790
How'd you get down, son?
1498
01:54:22,865 --> 01:54:25,869
Doss. Howell's still up there.
1499
01:54:25,985 --> 01:54:28,431
What, Howell and Doss did this?
1500
01:54:28,505 --> 01:54:30,553
Mostly just Doss.
1501
01:54:30,625 --> 01:54:32,434
Just Doss?
Just Doss.
1502
01:54:32,505 --> 01:54:34,985
Yeah, Doss, the coward.
1503
01:54:36,745 --> 01:54:38,349
[BREATHING HEAVILY]
1504
01:54:39,025 --> 01:54:41,107
[GRUNTING]
1505
01:54:48,065 --> 01:54:49,874
[GUNSHOT]
[GRUNTS]
1506
01:55:22,945 --> 01:55:24,185
[GRUNTING]
1507
01:55:31,065 --> 01:55:32,351
[BREATHING HEAVILY]
1508
01:55:40,385 --> 01:55:43,116
[GUNSHOTS]
1509
01:55:48,265 --> 01:55:49,755
[GRUNTS]
1510
01:55:51,065 --> 01:55:54,308
You're like gum on a shoe, ainโt you?
Give me this.
1511
01:55:54,385 --> 01:55:56,786
It's a bit late for target
practice now, don't you think?
1512
01:55:57,385 --> 01:55:58,511
[CHUCKLES]
1513
01:56:01,025 --> 01:56:02,993
Jump on it.
You're kidding.
1514
01:56:03,065 --> 01:56:04,874
No, I'm going to drag you.
1515
01:56:04,945 --> 01:56:06,947
[SOLDIER SPEAKING JAPANESE]
1516
01:56:09,825 --> 01:56:10,986
Let's do it.
1517
01:56:11,065 --> 01:56:12,226
[BOTH GRUNTING]
1518
01:56:13,665 --> 01:56:14,905
Ready?
Yeah.
1519
01:56:14,985 --> 01:56:15,986
Let's go.
1520
01:56:17,905 --> 01:56:20,875
[GUNSHOTS]
[SOLDIER SCREAMING]
1521
01:56:20,945 --> 01:56:22,356
We got company.
1522
01:56:22,425 --> 01:56:23,995
[GUNSHOTS]
Come on.
1523
01:56:25,825 --> 01:56:26,951
[SCREAMING]
1524
01:56:30,425 --> 01:56:32,154
[SOLDIERS SCREAMING]
1525
01:56:35,425 --> 01:56:36,836
[GRUNTING]
1526
01:56:44,425 --> 01:56:45,950
[GRUNTS]
Arms up.
1527
01:56:47,305 --> 01:56:48,875
You gotta be kidding me, Corn Stalk.
1528
01:56:48,945 --> 01:56:50,841
"You're tying a bowline, boy,
not building a bra."
1529
01:56:50,865 --> 01:56:52,151
[HOWELL GRUNTS]
1530
01:56:52,225 --> 01:56:53,829
Come on.
[SCREAMS]
1531
01:56:56,505 --> 01:56:57,711
DESMOND: Ready?
Uh-huh.
1532
01:56:57,785 --> 01:56:59,071
DESMOND: Get on.
[GRUNTS]
1533
01:57:01,945 --> 01:57:03,709
[GRUNTING]
1534
01:57:05,945 --> 01:57:07,361
[SOLDIERS SPEAKING JAPANESE]
[GUNSHOTS]
1535
01:57:07,385 --> 01:57:09,387
[GASPING, GRUNTING]
[SOLDIERS SCREAMING]
1536
01:57:09,465 --> 01:57:11,194
[GUNSHOTS]
1537
01:57:15,585 --> 01:57:17,269
[HOWELL GRUNTING]
1538
01:57:19,385 --> 01:57:20,671
[SOLDIER SHOUTING IN JAPANESE]
1539
01:57:25,785 --> 01:57:28,072
HOWELL: Put me down!
Yes, Sarge.
1540
01:57:28,145 --> 01:57:30,716
GLOVER: Sergeant Howell.
Doss is still up there.
1541
01:57:30,785 --> 01:57:32,361
[SOLDIERS SHOUTING]
[GUNSHOTS CONTINUE]
1542
01:57:32,385 --> 01:57:34,706
GLOVER: What the hell?
He's got Japs on his tail.
1543
01:57:36,265 --> 01:57:37,835
[GUNSHOTS]
1544
01:57:42,225 --> 01:57:43,386
[DESMOND GRUNTS]
1545
01:57:45,705 --> 01:57:47,150
[SOLDIERS SHOUTING]
1546
01:57:47,785 --> 01:57:48,832
[GRUNTS]
1547
01:57:50,505 --> 01:57:51,552
[GRUNTS]
1548
01:57:55,145 --> 01:57:56,476
[SCREAMING]
1549
01:58:00,225 --> 01:58:01,590
[SCREAMING]
1550
01:58:05,305 --> 01:58:06,591
[GRUNTING]
1551
01:58:06,705 --> 01:58:07,945
SOLDIER: We got him.
1552
01:58:08,025 --> 01:58:09,834
That's good. That's good.
1553
01:58:09,905 --> 01:58:11,907
HOWELL: It's okay, we got him.
1554
01:58:11,985 --> 01:58:13,350
[BREATHING HEAVILY]
1555
01:58:16,825 --> 01:58:18,429
[GASPS]
Whoa, whoa...
1556
01:58:18,505 --> 01:58:21,315
It's okay, Doss.
Come on, Doss, come on.
1557
01:58:21,385 --> 01:58:24,070
You're safe.
Come on, Doss.
1558
01:58:24,865 --> 01:58:26,276
[BREATHING HEAVILY]
1559
01:58:40,305 --> 01:58:42,831
Desmond, it's all right, it's all right.
1560
01:58:44,265 --> 01:58:45,596
Desmond.
1561
01:58:47,745 --> 01:58:50,669
Easy, easy. Here, come on.
1562
01:58:56,665 --> 01:58:58,076
Are you wounded?
1563
01:58:59,225 --> 01:59:01,068
Mmm...
1564
01:59:01,145 --> 01:59:02,510
[INHALES DEEPLY]
1565
01:59:02,585 --> 01:59:04,474
No. No.
1566
01:59:07,025 --> 01:59:09,676
Let's get this soldier
to a hospital tent, right now.
1567
01:59:09,745 --> 01:59:12,225
Come on, easy now.
SOLDIER: Easy, easy.
1568
01:59:12,305 --> 01:59:13,545
Make some space.
1569
01:59:45,745 --> 01:59:47,270
[INDISTINCT CHATTER]
1570
01:59:50,425 --> 01:59:51,995
[BREATHING HEAVILY]
1571
01:59:53,585 --> 01:59:55,155
[DESMOND CLEARS THROAT]
1572
01:59:56,825 --> 01:59:59,351
SOLDIER: We need someone
to come and clean up in here.
1573
02:00:01,465 --> 02:00:02,910
Where's Irv?
1574
02:00:02,985 --> 02:00:05,795
Irv? You mean, Schecter the medic?
DESMOND: Yeah.
1575
02:00:05,865 --> 02:00:09,074
He didn't make it.
He died of shock. No plasma.
1576
02:00:10,825 --> 02:00:11,951
Sorry.
1577
02:00:31,665 --> 02:00:33,633
[INDISTINCT CHATTER]
1578
02:00:47,465 --> 02:00:50,753
All I saw was a skinny kid.
I didn't know who you were.
1579
02:00:55,585 --> 02:00:57,561
You've done more than
any other man could have done
1580
02:00:57,585 --> 02:00:59,952
in the service of his country.
1581
02:01:00,025 --> 02:01:02,551
And I have never been more wrong
about someone in my life.
1582
02:01:04,145 --> 02:01:06,147
I hope one day you can forgive me.
1583
02:01:18,865 --> 02:01:20,993
We have to go back up tomorrow.
1584
02:01:23,705 --> 02:01:26,356
I realize that tomorrow is your Sabbath.
1585
02:01:32,545 --> 02:01:34,946
Most of these men
don't believe the same way you do.
1586
02:01:36,945 --> 02:01:41,189
But they believe so much
in how much you believe.
1587
02:01:44,345 --> 02:01:47,235
And what you did on that ridge,
it's nothing short of a miracle,
1588
02:01:47,345 --> 02:01:49,074
and they want a piece of it.
1589
02:01:51,985 --> 02:01:54,067
And they're not going
to go up there without you.
1590
02:02:01,265 --> 02:02:05,315
[AIRCRAFT PASSING]
[DISTANT EXPLOSIONS]
1591
02:02:05,385 --> 02:02:07,161
COONEY: [ON PHONE]
What the hell is your delay, Captain?
1592
02:02:07,185 --> 02:02:09,001
You were supposed to begin
that assault 10 minutes ago!
1593
02:02:09,025 --> 02:02:11,835
We're waiting, sir.
Waiting for what?
1594
02:02:14,465 --> 02:02:17,309
For Private Doss
to finish praying for us, sir.
1595
02:02:17,385 --> 02:02:19,035
COONEY:
Private Doss is praying for you?
1596
02:02:19,105 --> 02:02:20,914
Who the hell is Private Doss?
1597
02:02:23,985 --> 02:02:26,431
[AIRCRAFT PASSING]
1598
02:02:42,665 --> 02:02:43,905
Let's go to work.
1599
02:03:19,825 --> 02:03:21,554
[SOLDIERS SCREAMING]
1600
02:03:29,705 --> 02:03:31,275
[METAL CLINKING]
1601
02:03:35,265 --> 02:03:37,393
[EXPLOSIONS]
1602
02:04:32,745 --> 02:04:34,827
[FIRE CRACKLING]
1603
02:04:37,865 --> 02:04:39,708
SOLDIER: Down. Get down!
1604
02:04:39,785 --> 02:04:43,153
Get on the ground.
On the ground. Now!
1605
02:04:50,185 --> 02:04:51,789
[SOLDIER SHOUTING IN JAPANESE]
1606
02:05:00,385 --> 02:05:01,830
[GRUNTS]
1607
02:05:06,105 --> 02:05:08,028
[EXPLOSION]
1608
02:05:11,105 --> 02:05:12,789
[GUNFIRE]
1609
02:05:13,465 --> 02:05:15,467
[SCREAMING]
1610
02:05:18,585 --> 02:05:20,349
[PANTING]
1611
02:05:21,425 --> 02:05:22,711
[GRUNTS]
1612
02:05:22,785 --> 02:05:24,753
Lay down, lay down.
I got the morphine.
1613
02:05:24,825 --> 02:05:26,315
[PANTING]
1614
02:05:26,385 --> 02:05:28,308
Let's go, let's get
these men out of here.
1615
02:05:28,385 --> 02:05:30,035
[EXPLOSIONS]
1616
02:05:33,985 --> 02:05:38,070
My Bible... My Bible. My Bible...
1617
02:05:38,145 --> 02:05:40,910
Stop. Stop, stop, stop. Stop!
1618
02:05:40,985 --> 02:05:43,511
[BREATHLESSLY]
My Bible, my Bible, my Bible.
1619
02:05:44,425 --> 02:05:45,472
Okay.
1620
02:05:46,385 --> 02:05:48,194
[EXPLOSIONS CONTINUES]
1621
02:06:05,985 --> 02:06:07,066
[MUFFLED IMPACT]
1622
02:06:07,185 --> 02:06:09,233
[GUNFIRE]
1623
02:06:10,465 --> 02:06:11,626
[MUFFLED IMPACT]
1624
02:06:46,105 --> 02:06:47,595
[GRUNTS]
1625
02:06:50,505 --> 02:06:52,189
[GROANS]
1626
02:06:59,345 --> 02:07:00,756
[PANTING]
1627
02:07:00,865 --> 02:07:04,790
You're going home, Desmond.
We've taken Hacksaw.
1628
02:07:08,905 --> 02:07:11,112
GREASE:
Hold up, hold up! Desmond!
1629
02:07:13,225 --> 02:07:14,386
Desmond.
1630
02:07:15,385 --> 02:07:16,750
[PANTING]
1631
02:07:53,625 --> 02:07:55,468
[BREATHES DEEPLY]
1632
02:08:03,105 --> 02:08:05,073
[BREATHES DEEPLY]
1633
02:09:01,305 --> 02:09:04,434
DESMOND DOSS:
I was praying the whole time.
1634
02:09:04,505 --> 02:09:09,750
I just kept praying,
"Lord, please help me get one more."
1635
02:09:09,825 --> 02:09:14,956
When I got this, I said,
"Lord, please help me get one more."
1636
02:09:21,025 --> 02:09:23,471
HAL DOSS:
I would say anyone is wrong
1637
02:09:23,545 --> 02:09:25,513
to try to compromise
somebody's conviction.
1638
02:09:25,585 --> 02:09:28,714
I don't care whether
it's army or what it is.
1639
02:09:28,785 --> 02:09:33,188
When you own a conviction,
that is not a joke.
1640
02:09:34,585 --> 02:09:36,235
That's what you are.
1641
02:09:37,705 --> 02:09:39,946
JACK GLOVER:
Even though I said those things to him
1642
02:09:40,065 --> 02:09:41,305
in regard to carrying a rifle,
1643
02:09:41,385 --> 02:09:47,995
then he would never be by my
damn side at all unless he had a rifle.
1644
02:09:48,065 --> 02:09:50,955
But then, in the long run,
1645
02:09:51,025 --> 02:09:55,747
finding out that he was one
of the bravest persons alive.
1646
02:09:55,825 --> 02:09:58,590
And then to have him
end up saving my life
1647
02:09:58,665 --> 02:10:01,828
was the irony of the whole thing.
1648
02:10:01,905 --> 02:10:06,991
Blood had run down
into the fella's face and eyes.
1649
02:10:07,225 --> 02:10:11,116
He was laying there just
groaning and calling for a medic.
1650
02:10:12,425 --> 02:10:19,468
I took water from my canteen,
got some bandage, and I washed his face.
1651
02:10:19,545 --> 02:10:24,392
And when I... was washing his eyes,
his eyes came open.
1652
02:10:24,465 --> 02:10:28,151
Man, he just lit up.
1653
02:10:29,265 --> 02:10:33,190
He says, "I thought I was blind."
1654
02:10:33,265 --> 02:10:36,348
And if I hadn't got anything
more out of the war
1655
02:10:36,425 --> 02:10:41,272
than that smile he gave me,
I'd have been well repaid.
135723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.