Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:00:30,700 --> 00:00:33,200
Hey, hey, hey. It's me, it's me.
3
00:00:33,300 --> 00:00:34,300
Hi.
4
00:00:34,400 --> 00:00:35,400
We gotta go.
5
00:00:37,700 --> 00:00:39,500
Okay.
6
00:01:15,800 --> 00:01:17,200
Come on, hey, hey, hey, hey, hey.
7
00:01:17,300 --> 00:01:18,400
We gotta go, come on. Come on.
8
00:01:18,500 --> 00:01:19,600
Come on, come on, get up, get up.
9
00:01:19,700 --> 00:01:21,100
Just get up, just get
10
00:02:06,100 --> 00:02:09,000
as the as yet unknown virus sweeps the nation.
11
00:02:09,100 --> 00:02:10,500
The Eradication Control Task Force...
12
00:02:10,600 --> 00:02:11,400
Cities have been left to formulate
13
00:02:11,500 --> 00:02:13,100
their own strategies to deal
14
00:02:13,200 --> 00:02:15,400
with uncontrolled rates of infection.
15
00:02:15,500 --> 00:02:16,900
Meanwhile...
16
00:02:17,000 --> 00:02:17,700
Miles as people flee Chicago
17
00:02:17,800 --> 00:02:18,900
for the countryside....
18
00:02:19,000 --> 00:02:20,200
That's what I've been telling you.
19
00:02:20,300 --> 00:02:21,600
There's no feasible containment strategy.
20
00:02:21,700 --> 00:02:22,800
Absolutely none.
21
00:02:22,900 --> 00:02:24,000
Record numbers,
22
00:02:24,100 --> 00:02:25,500
and riots are reported across the nation.
23
00:02:25,600 --> 00:02:26,700
Comes days after the release
24
00:02:26,800 --> 00:02:28,800
of viral footage showing what appears
25
00:02:28,900 --> 00:02:30,800
to be a group of infected civilians
26
00:02:30,900 --> 00:02:32,700
attacking a military patrol.
27
00:02:32,800 --> 00:02:34,300
There's something really wrong with people.
28
00:02:34,400 --> 00:02:35,800
We need to get out of here.
29
00:02:35,900 --> 00:02:36,700
Military drones have been deployed
30
00:02:36,800 --> 00:02:37,900
across the country in accordance
31
00:02:38,000 --> 00:02:40,900
with the new Eradication Act.
32
00:02:41,000 --> 00:02:42,500
They're not letting anyone leave.
33
00:02:42,600 --> 00:02:44,400
If anyone leaves their home, the drones are killing them.
34
00:02:44,500 --> 00:02:45,300
It doesn't matter.
35
00:02:45,400 --> 00:02:46,800
We have to go now.
36
00:02:46,900 --> 00:02:47,700
Please, you have to let us out of here.
37
00:02:47,800 --> 00:02:48,500
Servers are down.
38
00:02:49,700 --> 00:02:51,400
Communications are going down across the board.
39
00:02:51,500 --> 00:02:53,600
They don't come out in daylight,
40
00:02:53,700 --> 00:02:55,000
but it's getting dark.
41
00:02:55,100 --> 00:02:57,200
There's no easy way to say this.
42
00:02:57,300 --> 00:02:58,500
If anyone can hear this, please help us.
43
00:02:58,600 --> 00:03:00,700
This is an S.O.S.
44
00:03:00,800 --> 00:03:04,600
But this will be our final broadcast.
45
00:03:27,600 --> 00:03:28,900
Hey, can you see me?
46
00:03:29,000 --> 00:03:31,500
Yes, I can see you. Can you see me?
47
00:03:31,600 --> 00:03:33,800
Yeah, I can see you. Yeah, it's working.
48
00:03:33,900 --> 00:03:35,200
Yay.
49
00:03:35,300 --> 00:03:36,100
- Hi.
- How are you?
50
00:03:36,200 --> 00:03:37,600
Did you get back okay?
51
00:03:37,700 --> 00:03:38,600
- Mm.
- hm.
52
00:03:38,700 --> 00:03:41,400
Yeah. Yes, settled back.
53
00:03:41,500 --> 00:03:43,100
How about you? How is it?
54
00:03:44,100 --> 00:03:45,300
It's great.
55
00:03:45,400 --> 00:03:46,500
I mean, it's beautiful. It's very different.
56
00:03:46,600 --> 00:03:49,800
Just being here by myself, but yeah,
57
00:03:49,900 --> 00:03:51,700
really looking forward to having you up here.
58
00:03:53,600 --> 00:03:57,300
Well, actually, it's going to take
59
00:03:57,400 --> 00:03:59,000
a little longer than we thought.
60
00:04:01,400 --> 00:04:02,900
Do you know how much longer?
61
00:04:04,000 --> 00:04:06,200
Well, we're going to have to do
62
00:04:06,300 --> 00:04:09,000
a lot more testing to figure out a treatment, so...
63
00:04:11,800 --> 00:04:13,500
As long as it takes.
64
00:04:13,600 --> 00:04:15,400
Did you find the phlebotomy equipment, by the way?
65
00:04:15,500 --> 00:04:16,400
Yeah, yeah, yeah.
66
00:04:16,500 --> 00:04:17,300
I got it.
67
00:04:18,200 --> 00:04:19,800
Not great with needles
68
00:04:19,900 --> 00:04:24,700
but I've got these track marks to make a junkie proud.
69
00:04:24,800 --> 00:04:28,500
Glad that no one can see me out here.
70
00:04:28,600 --> 00:04:30,000
You'll be fine.
71
00:04:33,500 --> 00:04:35,700
How you doing? You okay?
72
00:04:37,800 --> 00:04:39,800
Yeah, yeah, I'm fine.
73
00:04:39,900 --> 00:04:40,700
Just...
74
00:04:42,600 --> 00:04:43,900
Yeah, I'm fine.
75
00:04:47,900 --> 00:04:49,100
I actually have to go.
76
00:04:49,200 --> 00:04:51,800
- Okay.
- Yeah, my boss needs me.
77
00:04:51,900 --> 00:04:53,400
All right.
78
00:04:53,500 --> 00:04:54,600
See you soon.
79
00:04:54,700 --> 00:04:55,700
Yeah.
80
00:04:55,800 --> 00:04:56,800
I love you.
81
00:04:58,900 --> 00:05:00,300
I love you, too.
82
00:05:47,200 --> 00:05:48,900
Dear David...
83
00:05:52,400 --> 00:05:54,100
By now, you should be settled in.
84
00:05:59,600 --> 00:06:00,700
I hope you're comfortable
85
00:06:00,800 --> 00:06:04,300
because we need you to stay isolated.
86
00:06:10,700 --> 00:06:12,900
You'll need to keep a strict daily schedule.
87
00:06:13,900 --> 00:06:15,100
Keep yourself healthy.
88
00:06:16,800 --> 00:06:18,900
Check yourself every day for symptoms.
89
00:06:38,000 --> 00:06:40,700
The virus you're infected with has killed every other person
90
00:06:40,800 --> 00:06:42,400
who's come into contact with it.
91
00:06:46,300 --> 00:06:47,400
Everyone except you.
92
00:06:59,600 --> 00:07:02,700
I'll be at the Eradication Control Center in D.C.
93
00:07:02,800 --> 00:07:05,500
My job is to study your blood.
94
00:07:09,200 --> 00:07:11,100
It could be the key to saving us all.
95
00:07:25,000 --> 00:07:29,400
It's a mess out there, David, and it's getting worse.
96
00:07:37,800 --> 00:07:39,100
Stay isolated.
97
00:09:20,300 --> 00:09:22,600
It's hard to be so far away from you,
98
00:09:26,800 --> 00:09:29,200
but right now we don't have a choice.
99
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
I'll call every day.
100
00:10:30,800 --> 00:10:32,000
One last thing, David....
101
00:10:39,000 --> 00:10:41,800
Never, ever go out after dark.
102
00:10:50,400 --> 00:10:51,300
I miss you.
103
00:11:36,100 --> 00:11:40,200
It's so funny, I had this dream that, um...
104
00:11:40,300 --> 00:11:41,300
Oh, I dunno.
105
00:11:43,300 --> 00:11:44,700
It's hard to, to...
106
00:13:08,700 --> 00:13:10,900
Hello, you've reached the Beaumont family.
107
00:13:11,000 --> 00:13:11,800
This is Tim
108
00:13:11,900 --> 00:13:12,600
And Julie.
109
00:13:12,700 --> 00:13:14,200
And Stephanie.
110
00:13:14,300 --> 00:13:16,400
Leave us a message and we'll call you right back.
111
00:15:00,200 --> 00:15:01,000
Hello?
112
00:15:03,200 --> 00:15:04,900
Who is this?
113
00:15:13,600 --> 00:15:14,400
Hello?
114
00:15:18,700 --> 00:15:22,300
Hello?
115
00:15:22,400 --> 00:15:23,300
Fuck.
116
00:15:25,800 --> 00:15:26,600
Shit.
117
00:15:37,300 --> 00:15:39,000
No, no, no, no, no, no, no, no.
118
00:15:39,100 --> 00:15:40,000
No.
119
00:18:06,100 --> 00:18:06,900
Sam?
120
00:19:23,600 --> 00:19:25,100
I'm a vegetarian!
121
00:19:26,400 --> 00:19:27,200
Wha...
122
00:19:41,700 --> 00:19:43,100
Okay.
123
00:19:43,200 --> 00:19:44,600
Fine.
124
00:19:44,700 --> 00:19:45,600
Lovely.
125
00:20:26,400 --> 00:20:29,800
"Virus is a bloodborne pathogen."
126
00:20:29,900 --> 00:20:30,600
Uh huh.
127
00:20:33,500 --> 00:20:36,200
"Drones are for your protection."
128
00:20:57,800 --> 00:20:59,200
What are you doing?
129
00:21:00,600 --> 00:21:02,600
- Sam.
- This isn't a game, David.
130
00:21:02,700 --> 00:21:04,200
Do you understand that?
131
00:21:04,300 --> 00:21:05,400
Yeah.
132
00:21:05,500 --> 00:21:07,400
There cannot be any interruption.
133
00:21:07,500 --> 00:21:09,600
It's, it's really dangerous.
134
00:21:09,700 --> 00:21:12,600
Do you understand, your blood is our only hope for a cure.
135
00:21:14,700 --> 00:21:16,200
Sam, are you in trouble?
136
00:21:20,400 --> 00:21:22,400
You have to make the drop.
137
00:21:22,500 --> 00:21:23,400
Okay.
138
00:21:23,500 --> 00:21:24,700
- Yeah.
- Fill another bag.
139
00:21:26,600 --> 00:21:27,700
I already did one today.
140
00:21:27,800 --> 00:21:29,600
I need you to do one right now, David.
141
00:21:32,300 --> 00:21:34,400
David, if they don't get it within 48 hours
142
00:21:34,500 --> 00:21:35,700
Yeah, okay, okay.
143
00:21:35,800 --> 00:21:36,700
I'll do it, just stay on the line.
144
00:21:36,800 --> 00:21:37,600
Stay on...
145
00:21:47,800 --> 00:21:48,600
Yeah.
146
00:22:09,800 --> 00:22:11,200
Sam, I trust you.
147
00:22:13,200 --> 00:22:15,000
You can talk to me. What's going on?
148
00:22:22,500 --> 00:22:24,300
The rules are there to protect you.
149
00:22:24,400 --> 00:22:27,600
Stick to the routine. Don't take any risks.
150
00:22:27,700 --> 00:22:29,300
Stay isolated.
151
00:23:01,900 --> 00:23:03,000
Hello?
152
00:23:11,100 --> 00:23:11,900
Who is this?
153
00:23:16,000 --> 00:23:17,700
Who are you?
154
00:23:24,800 --> 00:23:25,600
Beaumont?
155
00:23:30,100 --> 00:23:32,000
Is this Beaumont in Meadow Lakes?
156
00:23:35,500 --> 00:23:36,300
No.
157
00:23:42,600 --> 00:23:45,300
- How did you get this number?
- Are you in Meadow Lakes?
158
00:23:47,300 --> 00:23:49,200
Yeah, what's left of it.
159
00:23:51,700 --> 00:23:54,500
- I thought I was only one here.
- Where'd you come from?
160
00:23:54,600 --> 00:23:56,000
Atlanta.
161
00:23:58,200 --> 00:23:59,600
Nothing there, either.
162
00:24:01,400 --> 00:24:05,000
Look, it's getting dark.
163
00:24:05,100 --> 00:24:06,300
It's not safe for us to talk.
164
00:24:06,400 --> 00:24:07,900
- They could hear me...
- Just you?
165
00:24:09,800 --> 00:24:12,100
Yeah. Just me now.
166
00:24:18,100 --> 00:24:19,000
What's your name?
167
00:24:21,600 --> 00:24:23,900
David.
168
00:24:24,000 --> 00:24:25,500
David.
169
00:24:25,600 --> 00:24:27,100
I'm Todd.
170
00:24:27,200 --> 00:24:28,600
How'd you end up here?
171
00:24:31,000 --> 00:24:32,200
I was in Atlanta
172
00:24:32,300 --> 00:24:34,000
when they lost control of the infection.
173
00:24:35,500 --> 00:24:37,700
Government drones appeared out of the sky
174
00:24:37,800 --> 00:24:40,600
and people were cheering, calling for help,
175
00:24:40,700 --> 00:24:42,700
thought that they were there to save us.
176
00:24:45,000 --> 00:24:50,000
Then the gas, hissin', like timber rattlers.
177
00:24:53,500 --> 00:24:56,100
I had a rebreather on, working insulation.
178
00:24:56,200 --> 00:24:59,200
Most weren't that lucky.
179
00:25:01,700 --> 00:25:03,600
You know, even before then you could see
180
00:25:03,700 --> 00:25:05,300
things were getting worse.
181
00:25:06,400 --> 00:25:09,600
People were losing everything,
182
00:25:09,700 --> 00:25:14,100
but I, I always had the same thought:
183
00:25:15,600 --> 00:25:19,000
to hell with them, it's not gonna happen to me.
184
00:25:20,900 --> 00:25:25,900
Then along comes this higher power.
185
00:25:28,900 --> 00:25:33,300
Do you realize you're nothin'?
186
00:25:38,400 --> 00:25:41,000
I'm ramblin'. I'm ramblin' at it.
187
00:25:41,100 --> 00:25:43,400
It's been a while since I had anything to eat.
188
00:25:46,100 --> 00:25:48,500
Look, David...
189
00:25:50,900 --> 00:25:53,600
I know you don't know me.
190
00:25:54,900 --> 00:25:58,200
You've got no reason to trust me, but I could work.
191
00:25:58,300 --> 00:26:00,100
- Earn my keep...
- You can't come here.
192
00:26:01,700 --> 00:26:02,600
I didn't mean that.
193
00:26:02,700 --> 00:26:05,900
No, you can't be close to me.
194
00:26:06,000 --> 00:26:06,900
I'm infected.
195
00:26:09,900 --> 00:26:13,500
It doesn't affect me, but um, it would kill you,
196
00:26:13,600 --> 00:26:14,900
so you can't come here.
197
00:26:16,900 --> 00:26:17,800
I'm sorry.
198
00:26:19,300 --> 00:26:20,900
You tested to be sure?
199
00:26:25,600 --> 00:26:26,400
What?
200
00:26:29,500 --> 00:26:31,700
How long you been isolated up there?
201
00:26:33,400 --> 00:26:34,200
24 months.
202
00:26:35,700 --> 00:26:37,200
Eradication control people put out
203
00:26:37,300 --> 00:26:39,200
at home tests towards the end.
204
00:26:39,300 --> 00:26:41,500
I mean, they were in every drug store.
205
00:26:43,100 --> 00:26:44,300
Didn't help much at that point,
206
00:26:44,400 --> 00:26:48,200
but you could find out for sure.
207
00:30:26,100 --> 00:30:27,000
- Stay back.
208
00:30:28,000 --> 00:30:29,400
Stay back.
209
00:30:29,500 --> 00:30:30,300
Hey.
210
00:30:31,700 --> 00:30:32,500
Hey, stay back!
211
00:30:32,600 --> 00:30:33,800
Stay back, I'm infected.
212
00:32:27,800 --> 00:32:29,400
Oh, fucking stupid.
213
00:32:31,100 --> 00:32:32,200
So fucking stupid.
214
00:32:32,300 --> 00:32:33,300
Oh, so fucking stupid.
215
00:32:33,400 --> 00:32:34,300
Oh, fuck.
216
00:32:46,300 --> 00:32:48,100
It's okay, it's okay.
217
00:34:22,300 --> 00:34:23,500
I know this is hard,
218
00:34:23,600 --> 00:34:25,300
but you still have to keep to the routine.
219
00:34:52,600 --> 00:34:53,600
Hi.
220
00:34:58,300 --> 00:34:59,400
You'll do fine.
221
00:35:18,500 --> 00:35:19,500
Actually...
222
00:35:21,500 --> 00:35:25,400
It's going to take a little longer than we thought.
223
00:35:25,500 --> 00:35:27,700
I'll see you soon.
224
00:35:27,800 --> 00:35:28,600
David?
225
00:35:29,600 --> 00:35:30,800
David?
226
00:35:30,900 --> 00:35:31,800
I love you.
227
00:35:55,800 --> 00:35:57,200
Would you look at that view?
228
00:35:59,200 --> 00:36:00,700
I always loved this place in the summer.
229
00:36:00,800 --> 00:36:01,600
Yeah.
230
00:36:05,700 --> 00:36:10,100
Hey, have you seen, have you seen the sugar?
231
00:36:15,100 --> 00:36:16,600
You're not real.
232
00:36:27,100 --> 00:36:28,100
Turn it off.
233
00:36:31,400 --> 00:36:32,800
Shut up, shut up, go away.
234
00:36:34,000 --> 00:36:34,900
Or what?
235
00:36:36,100 --> 00:36:37,900
It's not like you can make me.
236
00:36:39,100 --> 00:36:40,700
Like you could ever stand up to me.
237
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
I know that look.
238
00:36:49,100 --> 00:36:51,500
That desperate look in your eye,
239
00:36:51,600 --> 00:36:54,100
every time you'd come to me.
240
00:36:54,200 --> 00:36:55,800
Not for support or validation,
241
00:36:55,900 --> 00:36:58,800
you'd come to me so that I'd lie to you
242
00:36:59,900 --> 00:37:03,000
to tell you it's all right, you're good.
243
00:37:03,100 --> 00:37:04,300
Your failures aren't your fault.
244
00:37:04,400 --> 00:37:06,600
Your success is right around the corner.
245
00:37:07,800 --> 00:37:10,200
But nothing I or anyone else could say
246
00:37:10,300 --> 00:37:15,300
will change the simple truth that you are a coward.
247
00:37:16,800 --> 00:37:19,200
You have spent your entire life waiting for permission,
248
00:37:19,300 --> 00:37:21,400
permission to eat, permission to breathe,
249
00:37:21,500 --> 00:37:22,900
permission to fuck.
250
00:37:23,000 --> 00:37:26,800
Without me to tell you what to do, you are nothing.
251
00:37:26,900 --> 00:37:28,400
Now turn it off.
252
00:37:29,300 --> 00:37:30,600
Shut up!
253
00:39:57,900 --> 00:39:58,700
Oh, fuck.
254
00:40:08,900 --> 00:40:10,300
Oh God.
255
00:40:10,400 --> 00:40:13,000
I told you not to be out after sundown.
256
00:40:14,700 --> 00:40:17,300
You can't leave the house anymore, David. It's not safe.
257
00:40:22,300 --> 00:40:27,200
The man I saw, there was something wrong with him,
258
00:40:27,300 --> 00:40:29,100
like he lost his mind.
259
00:40:31,400 --> 00:40:32,300
Did he bite you?
260
00:40:33,800 --> 00:40:35,000
This is important, David.
261
00:40:35,100 --> 00:40:37,700
Did he bite you or touch you in any way?
262
00:40:37,800 --> 00:40:38,700
No.
263
00:40:41,100 --> 00:40:41,800
That's good.
264
00:40:45,100 --> 00:40:47,400
What does this disease do to people?
265
00:40:49,200 --> 00:40:50,500
I...
266
00:40:50,600 --> 00:40:52,500
I can't say anything else right now,
267
00:40:52,600 --> 00:40:54,900
but we're gonna clean this up.
268
00:40:57,200 --> 00:41:00,500
Look, I'm not supposed to say anything,
269
00:41:00,600 --> 00:41:04,100
but we made a breakthrough.
270
00:41:07,600 --> 00:41:11,400
We're close, David, to finding a cure for you.
271
00:41:12,500 --> 00:41:13,400
A vaccine.
272
00:41:15,400 --> 00:41:18,400
Just a little bit longer and we can be together again.
273
00:41:21,300 --> 00:41:22,700
I want that so much.
274
00:41:24,900 --> 00:41:25,700
Don't you?
275
00:41:30,200 --> 00:41:32,200
Sam, you're sure I'm infected?
276
00:41:37,200 --> 00:41:40,400
Promise me you won't leave the house again, David.
277
00:41:45,300 --> 00:41:46,800
Yeah. Of course.
278
00:46:53,500 --> 00:46:54,700
- Sam?
- No!
279
00:46:54,800 --> 00:46:55,900
No!
280
00:46:56,000 --> 00:46:57,100
What is this? What are you doing here?
281
00:46:57,200 --> 00:46:58,300
Stay away, stay back.
282
00:46:58,400 --> 00:46:59,100
Hey.
283
00:46:59,200 --> 00:47:00,500
Hey, it's okay.
284
00:47:02,300 --> 00:47:03,600
Hey, it's okay.
285
00:47:05,800 --> 00:47:07,000
I'm not infected.
286
00:47:12,200 --> 00:47:13,100
I am.
287
00:47:42,800 --> 00:47:44,900
Don't. Don't come near me.
288
00:48:13,800 --> 00:48:15,800
Why did you lie to me?
289
00:48:18,500 --> 00:48:19,400
I had to.
290
00:48:21,300 --> 00:48:22,600
To protect you.
291
00:48:22,700 --> 00:48:24,900
I don't understand.
292
00:48:25,000 --> 00:48:25,800
I know.
293
00:48:27,900 --> 00:48:29,600
I knew you wouldn't.
294
00:48:31,200 --> 00:48:33,300
That's why I had to do it.
295
00:48:33,400 --> 00:48:34,600
Then help me.
296
00:48:37,100 --> 00:48:37,900
I can't
297
00:48:42,600 --> 00:48:43,400
Please.
298
00:49:13,000 --> 00:49:15,900
I've missed you so much.
299
00:49:16,000 --> 00:49:17,200
It's okay.
300
00:49:17,300 --> 00:49:19,700
It's okay, you're here now.
301
00:49:26,100 --> 00:49:28,500
I made a deal with dangerous people, David.
302
00:49:32,400 --> 00:49:33,200
They're...
303
00:49:36,500 --> 00:49:38,700
They're killing everybody who's infected.
304
00:49:40,000 --> 00:49:41,600
The Eradication Program?
305
00:49:41,700 --> 00:49:42,500
Yes.
306
00:49:43,900 --> 00:49:45,400
There's no cure.
307
00:49:45,500 --> 00:49:46,300
We tried.
308
00:49:48,200 --> 00:49:50,400
It all fell apart so fast.
309
00:49:50,500 --> 00:49:52,100
The infection rates were too high,
310
00:49:52,200 --> 00:49:54,700
then they just started wiping everyone out.
311
00:49:56,500 --> 00:49:59,000
It was all I could do to keep us alive.
312
00:49:59,100 --> 00:50:00,300
You should've told me.
313
00:50:02,700 --> 00:50:05,300
- You couldn't have handled it, David.
314
00:50:05,400 --> 00:50:07,500
I just, I was trying to protect you
315
00:50:11,100 --> 00:50:14,600
because, because they're watching.
316
00:50:14,700 --> 00:50:15,900
They're always watching.
317
00:50:16,000 --> 00:50:18,700
Oh, if they found out I was here, they'll...
318
00:50:20,000 --> 00:50:20,800
They'll...
319
00:50:22,100 --> 00:50:23,000
It's okay.
320
00:50:27,100 --> 00:50:28,200
We're not sick.
321
00:50:28,300 --> 00:50:30,000
They have no reason to us, right?
322
00:50:33,900 --> 00:50:34,800
You're bleeding.
323
00:50:38,200 --> 00:50:39,000
It's nothing.
324
00:50:40,400 --> 00:50:41,300
Sam, what's wrong?.
325
00:50:44,300 --> 00:50:46,100
I'm so hungry, David.
326
00:50:49,700 --> 00:50:51,900
Okay, we're together now, so it'll be okay.
327
00:50:53,600 --> 00:50:54,400
No.
328
00:50:54,500 --> 00:50:55,400
No.
329
00:50:55,500 --> 00:50:57,300
No, I, I gotta go back.
330
00:50:57,400 --> 00:50:59,500
- What?
- I gotta go back, David.
331
00:50:59,600 --> 00:51:00,500
I can't be here.
332
00:51:00,600 --> 00:51:02,000
I gotta follow the rules.
333
00:51:03,100 --> 00:51:05,100
I have to go back or else...
334
00:51:05,200 --> 00:51:07,100
Oh, I feel it coming.
335
00:51:09,000 --> 00:51:11,100
I...
336
00:51:11,200 --> 00:51:12,300
I'm sick, David.
337
00:51:20,100 --> 00:51:22,500
You said I was sick, remember?
338
00:51:24,300 --> 00:51:25,100
I'm not.
339
00:51:29,200 --> 00:51:30,700
You don't believe me?
340
00:51:40,500 --> 00:51:41,500
All right.
341
00:51:44,200 --> 00:51:45,000
Yeah?
342
00:51:46,100 --> 00:51:47,600
Thank you.
343
00:51:47,700 --> 00:51:48,500
Thank you.
344
00:51:54,800 --> 00:51:56,800
It'll be okay.
345
00:52:01,000 --> 00:52:02,700
It's gonna be okay.
346
00:52:03,500 --> 00:52:04,700
David?
347
00:52:04,800 --> 00:52:06,100
David, no.
348
00:52:06,200 --> 00:52:07,100
David.
349
00:52:07,200 --> 00:52:08,300
David.
350
00:52:08,400 --> 00:52:09,300
David, no!
351
00:52:09,400 --> 00:52:11,200
Don't leave me, David.
352
00:52:11,300 --> 00:52:12,100
David.
353
00:52:13,100 --> 00:52:14,400
Please don't go.
354
00:52:14,500 --> 00:52:15,700
You have to listen to me.
355
00:52:15,800 --> 00:52:18,100
They're watching us. David!
356
00:52:54,800 --> 00:52:59,700
Sam?
357
00:53:00,900 --> 00:53:02,200
It's gonna be all right.
358
00:53:04,300 --> 00:53:07,300
You're not sick. You're just confused, okay?
359
00:53:07,400 --> 00:53:08,900
You need food and rest.
360
00:53:10,500 --> 00:53:11,400
David.
361
00:53:13,300 --> 00:53:15,900
Yeah?
362
00:53:16,000 --> 00:53:18,900
- Please. Please don't do this.
363
00:53:20,300 --> 00:53:21,100
Just...
364
00:53:22,800 --> 00:53:24,200
Just let me go back.
365
00:53:32,100 --> 00:53:33,400
I'll be back with food soon.
366
00:53:33,500 --> 00:53:35,400
Try and get some rest.
367
00:53:41,900 --> 00:53:44,100
Hello, you've reached the Beaumont family.
368
00:53:44,200 --> 00:53:45,000
This is Tim.
369
00:53:45,100 --> 00:53:46,000
And Julie.
370
00:53:46,100 --> 00:53:47,700
And Stephanie.
371
00:53:47,800 --> 00:53:50,200
Leave us a message and call you right back.
372
00:53:55,500 --> 00:53:56,700
Hey, it's...
373
00:53:58,100 --> 00:53:58,900
Um...
374
00:54:00,400 --> 00:54:01,900
I'm not infected.
375
00:54:07,600 --> 00:54:09,700
I think you should come here.
376
00:54:09,800 --> 00:54:13,500
I think that we'll all be safer together.
377
00:54:18,200 --> 00:54:20,100
I don't know if you have a map,
378
00:54:20,200 --> 00:54:25,200
but we are at 44 degrees, five minutes, 15 seconds by, um...
379
00:54:27,000 --> 00:54:31,800
74 degrees, five minutes, 30 seconds.
380
00:54:34,100 --> 00:54:37,300
Bye.
381
00:56:14,100 --> 00:56:15,600
Hey, can you see me?
382
00:56:15,700 --> 00:56:18,200
Yes, I can see you. Can you see me?
383
00:56:18,300 --> 00:56:19,000
Yeah. I can see you.
384
00:56:19,100 --> 00:56:20,800
Yeah, it's working.
385
00:56:20,900 --> 00:56:21,600
Yay.
386
00:56:21,700 --> 00:56:22,700
- Hi.
- Hi.
387
00:56:22,800 --> 00:56:24,300
Did you get back okay?
388
00:56:24,400 --> 00:56:25,200
Mm-hm.
389
00:56:25,300 --> 00:56:26,100
Yeah.
390
00:56:27,700 --> 00:56:29,000
I actually have to go.
391
00:56:29,100 --> 00:56:31,700
Yeah, my uh, boss needs me.
392
00:56:31,800 --> 00:56:33,300
All right.
393
00:56:33,400 --> 00:56:34,500
Okay.
394
00:56:34,600 --> 00:56:35,900
All right, I'll see you soon.
395
00:56:36,000 --> 00:56:36,900
Yeah, okay.
396
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
All right, I love you.
397
00:56:40,100 --> 00:56:41,000
I love you, too.
398
00:56:53,800 --> 00:56:54,700
Listen to me.
399
00:56:56,600 --> 00:56:58,600
I will keep him safe and isolated.
400
00:56:59,600 --> 00:57:01,400
He'll send me clean blood,
401
00:57:01,500 --> 00:57:02,700
enough to suppress my symptoms
402
00:57:02,800 --> 00:57:05,200
and I'll send the rest to you via drone.
403
00:57:06,300 --> 00:57:08,000
I know you need it as much as I do,
404
00:57:08,100 --> 00:57:10,300
but you will keep your side of the bargain.
405
00:57:11,700 --> 00:57:13,800
I know you're killing anyone who's infected.
406
00:57:15,500 --> 00:57:16,400
You need me.
407
00:57:18,100 --> 00:57:19,700
I'm the only one he trusts.
408
00:57:23,000 --> 00:57:26,100
Do we have a deal?
409
00:57:44,900 --> 00:57:46,300
Everything's going smoothly.
410
00:57:48,100 --> 00:57:50,800
I've been hunting the ones who get too close.
411
00:57:50,900 --> 00:57:51,800
They come at night.
412
00:57:55,200 --> 00:57:57,200
It almost seems like they know he's here.
413
00:57:59,600 --> 00:58:01,800
I'm worried he's starting to suspect something.
414
00:58:03,700 --> 00:58:05,000
He's withholding his blood.
415
00:58:06,900 --> 00:58:10,000
Part of me just wants to go to him and...
416
00:58:11,500 --> 00:58:12,400
Don't worry.
417
00:58:14,000 --> 00:58:15,100
He will cooperate.
418
00:58:19,500 --> 00:58:21,000
Ah, it's getting worse.
419
00:58:21,100 --> 00:58:23,300
I can feel it crawling in my cells.
420
00:58:25,500 --> 00:58:27,200
Extreme vasodilation...
421
00:58:28,900 --> 00:58:29,700
Inflammation.
422
00:58:34,500 --> 00:58:36,600
I won't turn into one of them.
423
00:58:40,400 --> 00:58:42,000
I need blood soon.
424
00:58:53,600 --> 00:58:54,400
Okay...
425
00:59:00,700 --> 00:59:01,500
Sam.
426
00:59:09,100 --> 00:59:10,300
David.
427
00:59:12,700 --> 00:59:15,000
- Hurry.
- Okay, I'm coming, Sam.
428
00:59:38,600 --> 00:59:39,600
Who are you?
429
00:59:45,800 --> 00:59:48,700
What the fuck do you want from us?
430
01:02:55,900 --> 01:02:56,800
Fuck.
431
01:03:05,900 --> 01:03:06,700
Fuck.
432
01:03:54,400 --> 01:03:55,200
Sam!
433
01:03:57,400 --> 01:03:58,200
Sam!
434
01:09:25,100 --> 01:09:26,000
Sam?
435
01:09:38,900 --> 01:09:39,700
Sorry.
436
01:09:49,400 --> 01:09:51,600
Sam, I can give you blood.
437
01:09:52,900 --> 01:09:55,100
Things will go back to how they were, okay?
438
01:09:55,200 --> 01:09:56,800
I can give you some.
439
01:13:18,500 --> 01:13:19,400
Sam, Sam.
440
01:13:19,500 --> 01:13:24,400
Sam.
441
01:14:26,600 --> 01:14:27,500
David...
442
01:14:49,400 --> 01:14:50,100
Sam?
443
01:15:04,100 --> 01:15:04,900
Sam.
444
01:22:23,400 --> 01:22:25,000
Thank you, David.
445
01:23:37,300 --> 01:23:38,100
David?
446
01:23:40,900 --> 01:23:42,100
Is that you?
447
01:23:47,000 --> 01:23:50,400
My name, um, my name is Dr. Chambers.
448
01:23:52,600 --> 01:23:53,400
Where's David?
449
01:23:55,700 --> 01:23:56,600
David left.
450
01:23:58,100 --> 01:23:58,900
Is he all right?
451
01:24:00,300 --> 01:24:01,500
Yeah.
452
01:24:01,600 --> 01:24:04,000
Yeah, they found a treatment for him.
453
01:24:04,100 --> 01:24:07,900
He, uh, he left to D.C. to be with his wife.
454
01:24:10,300 --> 01:24:12,300
I'm afraid we have some bad news, though.
455
01:24:13,400 --> 01:24:15,200
The previous generation of tests was flawed.
456
01:24:15,300 --> 01:24:18,200
From what we know now, it seems that everybody out there
457
01:24:18,300 --> 01:24:21,300
who's still alive is an asymptomatic carrier.
458
01:24:21,400 --> 01:24:22,600
We believe you are, too.
459
01:24:26,500 --> 01:24:28,400
But we can start working on a treatment
460
01:24:28,500 --> 01:24:30,200
for you right away.
461
01:24:30,300 --> 01:24:31,300
In the shelves to your left,
462
01:24:31,400 --> 01:24:32,800
you'll find phlebotomy equipment,
463
01:24:32,900 --> 01:24:34,900
tools to collect samples of your blood.
464
01:24:38,600 --> 01:24:39,400
You're safe now.
465
01:24:42,800 --> 01:24:46,000
Let's get started.
465
01:24:47,305 --> 01:25:47,628
Please rate this subtitle at www.osdb.link/ajeub
Help other users to choose the best subtitles
29791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.