All language subtitles for Eradication.2022.1080p.Blu-ray.Remux.MPEG-2.DTS-HD.MA.5.1-HDT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:30,700 --> 00:00:33,200 Hey, hey, hey. It's me, it's me. 3 00:00:33,300 --> 00:00:34,300 Hi. 4 00:00:34,400 --> 00:00:35,400 We gotta go. 5 00:00:37,700 --> 00:00:39,500 Okay. 6 00:01:15,800 --> 00:01:17,200 Come on, hey, hey, hey, hey, hey. 7 00:01:17,300 --> 00:01:18,400 We gotta go, come on. Come on. 8 00:01:18,500 --> 00:01:19,600 Come on, come on, get up, get up. 9 00:01:19,700 --> 00:01:21,100 Just get up, just get 10 00:02:06,100 --> 00:02:09,000 as the as yet unknown virus sweeps the nation. 11 00:02:09,100 --> 00:02:10,500 The Eradication Control Task Force... 12 00:02:10,600 --> 00:02:11,400 Cities have been left to formulate 13 00:02:11,500 --> 00:02:13,100 their own strategies to deal 14 00:02:13,200 --> 00:02:15,400 with uncontrolled rates of infection. 15 00:02:15,500 --> 00:02:16,900 Meanwhile... 16 00:02:17,000 --> 00:02:17,700 Miles as people flee Chicago 17 00:02:17,800 --> 00:02:18,900 for the countryside.... 18 00:02:19,000 --> 00:02:20,200 That's what I've been telling you. 19 00:02:20,300 --> 00:02:21,600 There's no feasible containment strategy. 20 00:02:21,700 --> 00:02:22,800 Absolutely none. 21 00:02:22,900 --> 00:02:24,000 Record numbers, 22 00:02:24,100 --> 00:02:25,500 and riots are reported across the nation. 23 00:02:25,600 --> 00:02:26,700 Comes days after the release 24 00:02:26,800 --> 00:02:28,800 of viral footage showing what appears 25 00:02:28,900 --> 00:02:30,800 to be a group of infected civilians 26 00:02:30,900 --> 00:02:32,700 attacking a military patrol. 27 00:02:32,800 --> 00:02:34,300 There's something really wrong with people. 28 00:02:34,400 --> 00:02:35,800 We need to get out of here. 29 00:02:35,900 --> 00:02:36,700 Military drones have been deployed 30 00:02:36,800 --> 00:02:37,900 across the country in accordance 31 00:02:38,000 --> 00:02:40,900 with the new Eradication Act. 32 00:02:41,000 --> 00:02:42,500 They're not letting anyone leave. 33 00:02:42,600 --> 00:02:44,400 If anyone leaves their home, the drones are killing them. 34 00:02:44,500 --> 00:02:45,300 It doesn't matter. 35 00:02:45,400 --> 00:02:46,800 We have to go now. 36 00:02:46,900 --> 00:02:47,700 Please, you have to let us out of here. 37 00:02:47,800 --> 00:02:48,500 Servers are down. 38 00:02:49,700 --> 00:02:51,400 Communications are going down across the board. 39 00:02:51,500 --> 00:02:53,600 They don't come out in daylight, 40 00:02:53,700 --> 00:02:55,000 but it's getting dark. 41 00:02:55,100 --> 00:02:57,200 There's no easy way to say this. 42 00:02:57,300 --> 00:02:58,500 If anyone can hear this, please help us. 43 00:02:58,600 --> 00:03:00,700 This is an S.O.S. 44 00:03:00,800 --> 00:03:04,600 But this will be our final broadcast. 45 00:03:27,600 --> 00:03:28,900 Hey, can you see me? 46 00:03:29,000 --> 00:03:31,500 Yes, I can see you. Can you see me? 47 00:03:31,600 --> 00:03:33,800 Yeah, I can see you. Yeah, it's working. 48 00:03:33,900 --> 00:03:35,200 Yay. 49 00:03:35,300 --> 00:03:36,100 - Hi. - How are you? 50 00:03:36,200 --> 00:03:37,600 Did you get back okay? 51 00:03:37,700 --> 00:03:38,600 - Mm. - hm. 52 00:03:38,700 --> 00:03:41,400 Yeah. Yes, settled back. 53 00:03:41,500 --> 00:03:43,100 How about you? How is it? 54 00:03:44,100 --> 00:03:45,300 It's great. 55 00:03:45,400 --> 00:03:46,500 I mean, it's beautiful. It's very different. 56 00:03:46,600 --> 00:03:49,800 Just being here by myself, but yeah, 57 00:03:49,900 --> 00:03:51,700 really looking forward to having you up here. 58 00:03:53,600 --> 00:03:57,300 Well, actually, it's going to take 59 00:03:57,400 --> 00:03:59,000 a little longer than we thought. 60 00:04:01,400 --> 00:04:02,900 Do you know how much longer? 61 00:04:04,000 --> 00:04:06,200 Well, we're going to have to do 62 00:04:06,300 --> 00:04:09,000 a lot more testing to figure out a treatment, so... 63 00:04:11,800 --> 00:04:13,500 As long as it takes. 64 00:04:13,600 --> 00:04:15,400 Did you find the phlebotomy equipment, by the way? 65 00:04:15,500 --> 00:04:16,400 Yeah, yeah, yeah. 66 00:04:16,500 --> 00:04:17,300 I got it. 67 00:04:18,200 --> 00:04:19,800 Not great with needles 68 00:04:19,900 --> 00:04:24,700 but I've got these track marks to make a junkie proud. 69 00:04:24,800 --> 00:04:28,500 Glad that no one can see me out here. 70 00:04:28,600 --> 00:04:30,000 You'll be fine. 71 00:04:33,500 --> 00:04:35,700 How you doing? You okay? 72 00:04:37,800 --> 00:04:39,800 Yeah, yeah, I'm fine. 73 00:04:39,900 --> 00:04:40,700 Just... 74 00:04:42,600 --> 00:04:43,900 Yeah, I'm fine. 75 00:04:47,900 --> 00:04:49,100 I actually have to go. 76 00:04:49,200 --> 00:04:51,800 - Okay. - Yeah, my boss needs me. 77 00:04:51,900 --> 00:04:53,400 All right. 78 00:04:53,500 --> 00:04:54,600 See you soon. 79 00:04:54,700 --> 00:04:55,700 Yeah. 80 00:04:55,800 --> 00:04:56,800 I love you. 81 00:04:58,900 --> 00:05:00,300 I love you, too. 82 00:05:47,200 --> 00:05:48,900 Dear David... 83 00:05:52,400 --> 00:05:54,100 By now, you should be settled in. 84 00:05:59,600 --> 00:06:00,700 I hope you're comfortable 85 00:06:00,800 --> 00:06:04,300 because we need you to stay isolated. 86 00:06:10,700 --> 00:06:12,900 You'll need to keep a strict daily schedule. 87 00:06:13,900 --> 00:06:15,100 Keep yourself healthy. 88 00:06:16,800 --> 00:06:18,900 Check yourself every day for symptoms. 89 00:06:38,000 --> 00:06:40,700 The virus you're infected with has killed every other person 90 00:06:40,800 --> 00:06:42,400 who's come into contact with it. 91 00:06:46,300 --> 00:06:47,400 Everyone except you. 92 00:06:59,600 --> 00:07:02,700 I'll be at the Eradication Control Center in D.C. 93 00:07:02,800 --> 00:07:05,500 My job is to study your blood. 94 00:07:09,200 --> 00:07:11,100 It could be the key to saving us all. 95 00:07:25,000 --> 00:07:29,400 It's a mess out there, David, and it's getting worse. 96 00:07:37,800 --> 00:07:39,100 Stay isolated. 97 00:09:20,300 --> 00:09:22,600 It's hard to be so far away from you, 98 00:09:26,800 --> 00:09:29,200 but right now we don't have a choice. 99 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 I'll call every day. 100 00:10:30,800 --> 00:10:32,000 One last thing, David.... 101 00:10:39,000 --> 00:10:41,800 Never, ever go out after dark. 102 00:10:50,400 --> 00:10:51,300 I miss you. 103 00:11:36,100 --> 00:11:40,200 It's so funny, I had this dream that, um... 104 00:11:40,300 --> 00:11:41,300 Oh, I dunno. 105 00:11:43,300 --> 00:11:44,700 It's hard to, to... 106 00:13:08,700 --> 00:13:10,900 Hello, you've reached the Beaumont family. 107 00:13:11,000 --> 00:13:11,800 This is Tim 108 00:13:11,900 --> 00:13:12,600 And Julie. 109 00:13:12,700 --> 00:13:14,200 And Stephanie. 110 00:13:14,300 --> 00:13:16,400 Leave us a message and we'll call you right back. 111 00:15:00,200 --> 00:15:01,000 Hello? 112 00:15:03,200 --> 00:15:04,900 Who is this? 113 00:15:13,600 --> 00:15:14,400 Hello? 114 00:15:18,700 --> 00:15:22,300 Hello? 115 00:15:22,400 --> 00:15:23,300 Fuck. 116 00:15:25,800 --> 00:15:26,600 Shit. 117 00:15:37,300 --> 00:15:39,000 No, no, no, no, no, no, no, no. 118 00:15:39,100 --> 00:15:40,000 No. 119 00:18:06,100 --> 00:18:06,900 Sam? 120 00:19:23,600 --> 00:19:25,100 I'm a vegetarian! 121 00:19:26,400 --> 00:19:27,200 Wha... 122 00:19:41,700 --> 00:19:43,100 Okay. 123 00:19:43,200 --> 00:19:44,600 Fine. 124 00:19:44,700 --> 00:19:45,600 Lovely. 125 00:20:26,400 --> 00:20:29,800 "Virus is a bloodborne pathogen." 126 00:20:29,900 --> 00:20:30,600 Uh huh. 127 00:20:33,500 --> 00:20:36,200 "Drones are for your protection." 128 00:20:57,800 --> 00:20:59,200 What are you doing? 129 00:21:00,600 --> 00:21:02,600 - Sam. - This isn't a game, David. 130 00:21:02,700 --> 00:21:04,200 Do you understand that? 131 00:21:04,300 --> 00:21:05,400 Yeah. 132 00:21:05,500 --> 00:21:07,400 There cannot be any interruption. 133 00:21:07,500 --> 00:21:09,600 It's, it's really dangerous. 134 00:21:09,700 --> 00:21:12,600 Do you understand, your blood is our only hope for a cure. 135 00:21:14,700 --> 00:21:16,200 Sam, are you in trouble? 136 00:21:20,400 --> 00:21:22,400 You have to make the drop. 137 00:21:22,500 --> 00:21:23,400 Okay. 138 00:21:23,500 --> 00:21:24,700 - Yeah. - Fill another bag. 139 00:21:26,600 --> 00:21:27,700 I already did one today. 140 00:21:27,800 --> 00:21:29,600 I need you to do one right now, David. 141 00:21:32,300 --> 00:21:34,400 David, if they don't get it within 48 hours 142 00:21:34,500 --> 00:21:35,700 Yeah, okay, okay. 143 00:21:35,800 --> 00:21:36,700 I'll do it, just stay on the line. 144 00:21:36,800 --> 00:21:37,600 Stay on... 145 00:21:47,800 --> 00:21:48,600 Yeah. 146 00:22:09,800 --> 00:22:11,200 Sam, I trust you. 147 00:22:13,200 --> 00:22:15,000 You can talk to me. What's going on? 148 00:22:22,500 --> 00:22:24,300 The rules are there to protect you. 149 00:22:24,400 --> 00:22:27,600 Stick to the routine. Don't take any risks. 150 00:22:27,700 --> 00:22:29,300 Stay isolated. 151 00:23:01,900 --> 00:23:03,000 Hello? 152 00:23:11,100 --> 00:23:11,900 Who is this? 153 00:23:16,000 --> 00:23:17,700 Who are you? 154 00:23:24,800 --> 00:23:25,600 Beaumont? 155 00:23:30,100 --> 00:23:32,000 Is this Beaumont in Meadow Lakes? 156 00:23:35,500 --> 00:23:36,300 No. 157 00:23:42,600 --> 00:23:45,300 - How did you get this number? - Are you in Meadow Lakes? 158 00:23:47,300 --> 00:23:49,200 Yeah, what's left of it. 159 00:23:51,700 --> 00:23:54,500 - I thought I was only one here. - Where'd you come from? 160 00:23:54,600 --> 00:23:56,000 Atlanta. 161 00:23:58,200 --> 00:23:59,600 Nothing there, either. 162 00:24:01,400 --> 00:24:05,000 Look, it's getting dark. 163 00:24:05,100 --> 00:24:06,300 It's not safe for us to talk. 164 00:24:06,400 --> 00:24:07,900 - They could hear me... - Just you? 165 00:24:09,800 --> 00:24:12,100 Yeah. Just me now. 166 00:24:18,100 --> 00:24:19,000 What's your name? 167 00:24:21,600 --> 00:24:23,900 David. 168 00:24:24,000 --> 00:24:25,500 David. 169 00:24:25,600 --> 00:24:27,100 I'm Todd. 170 00:24:27,200 --> 00:24:28,600 How'd you end up here? 171 00:24:31,000 --> 00:24:32,200 I was in Atlanta 172 00:24:32,300 --> 00:24:34,000 when they lost control of the infection. 173 00:24:35,500 --> 00:24:37,700 Government drones appeared out of the sky 174 00:24:37,800 --> 00:24:40,600 and people were cheering, calling for help, 175 00:24:40,700 --> 00:24:42,700 thought that they were there to save us. 176 00:24:45,000 --> 00:24:50,000 Then the gas, hissin', like timber rattlers. 177 00:24:53,500 --> 00:24:56,100 I had a rebreather on, working insulation. 178 00:24:56,200 --> 00:24:59,200 Most weren't that lucky. 179 00:25:01,700 --> 00:25:03,600 You know, even before then you could see 180 00:25:03,700 --> 00:25:05,300 things were getting worse. 181 00:25:06,400 --> 00:25:09,600 People were losing everything, 182 00:25:09,700 --> 00:25:14,100 but I, I always had the same thought: 183 00:25:15,600 --> 00:25:19,000 to hell with them, it's not gonna happen to me. 184 00:25:20,900 --> 00:25:25,900 Then along comes this higher power. 185 00:25:28,900 --> 00:25:33,300 Do you realize you're nothin'? 186 00:25:38,400 --> 00:25:41,000 I'm ramblin'. I'm ramblin' at it. 187 00:25:41,100 --> 00:25:43,400 It's been a while since I had anything to eat. 188 00:25:46,100 --> 00:25:48,500 Look, David... 189 00:25:50,900 --> 00:25:53,600 I know you don't know me. 190 00:25:54,900 --> 00:25:58,200 You've got no reason to trust me, but I could work. 191 00:25:58,300 --> 00:26:00,100 - Earn my keep... - You can't come here. 192 00:26:01,700 --> 00:26:02,600 I didn't mean that. 193 00:26:02,700 --> 00:26:05,900 No, you can't be close to me. 194 00:26:06,000 --> 00:26:06,900 I'm infected. 195 00:26:09,900 --> 00:26:13,500 It doesn't affect me, but um, it would kill you, 196 00:26:13,600 --> 00:26:14,900 so you can't come here. 197 00:26:16,900 --> 00:26:17,800 I'm sorry. 198 00:26:19,300 --> 00:26:20,900 You tested to be sure? 199 00:26:25,600 --> 00:26:26,400 What? 200 00:26:29,500 --> 00:26:31,700 How long you been isolated up there? 201 00:26:33,400 --> 00:26:34,200 24 months. 202 00:26:35,700 --> 00:26:37,200 Eradication control people put out 203 00:26:37,300 --> 00:26:39,200 at home tests towards the end. 204 00:26:39,300 --> 00:26:41,500 I mean, they were in every drug store. 205 00:26:43,100 --> 00:26:44,300 Didn't help much at that point, 206 00:26:44,400 --> 00:26:48,200 but you could find out for sure. 207 00:30:26,100 --> 00:30:27,000 - Stay back. 208 00:30:28,000 --> 00:30:29,400 Stay back. 209 00:30:29,500 --> 00:30:30,300 Hey. 210 00:30:31,700 --> 00:30:32,500 Hey, stay back! 211 00:30:32,600 --> 00:30:33,800 Stay back, I'm infected. 212 00:32:27,800 --> 00:32:29,400 Oh, fucking stupid. 213 00:32:31,100 --> 00:32:32,200 So fucking stupid. 214 00:32:32,300 --> 00:32:33,300 Oh, so fucking stupid. 215 00:32:33,400 --> 00:32:34,300 Oh, fuck. 216 00:32:46,300 --> 00:32:48,100 It's okay, it's okay. 217 00:34:22,300 --> 00:34:23,500 I know this is hard, 218 00:34:23,600 --> 00:34:25,300 but you still have to keep to the routine. 219 00:34:52,600 --> 00:34:53,600 Hi. 220 00:34:58,300 --> 00:34:59,400 You'll do fine. 221 00:35:18,500 --> 00:35:19,500 Actually... 222 00:35:21,500 --> 00:35:25,400 It's going to take a little longer than we thought. 223 00:35:25,500 --> 00:35:27,700 I'll see you soon. 224 00:35:27,800 --> 00:35:28,600 David? 225 00:35:29,600 --> 00:35:30,800 David? 226 00:35:30,900 --> 00:35:31,800 I love you. 227 00:35:55,800 --> 00:35:57,200 Would you look at that view? 228 00:35:59,200 --> 00:36:00,700 I always loved this place in the summer. 229 00:36:00,800 --> 00:36:01,600 Yeah. 230 00:36:05,700 --> 00:36:10,100 Hey, have you seen, have you seen the sugar? 231 00:36:15,100 --> 00:36:16,600 You're not real. 232 00:36:27,100 --> 00:36:28,100 Turn it off. 233 00:36:31,400 --> 00:36:32,800 Shut up, shut up, go away. 234 00:36:34,000 --> 00:36:34,900 Or what? 235 00:36:36,100 --> 00:36:37,900 It's not like you can make me. 236 00:36:39,100 --> 00:36:40,700 Like you could ever stand up to me. 237 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 I know that look. 238 00:36:49,100 --> 00:36:51,500 That desperate look in your eye, 239 00:36:51,600 --> 00:36:54,100 every time you'd come to me. 240 00:36:54,200 --> 00:36:55,800 Not for support or validation, 241 00:36:55,900 --> 00:36:58,800 you'd come to me so that I'd lie to you 242 00:36:59,900 --> 00:37:03,000 to tell you it's all right, you're good. 243 00:37:03,100 --> 00:37:04,300 Your failures aren't your fault. 244 00:37:04,400 --> 00:37:06,600 Your success is right around the corner. 245 00:37:07,800 --> 00:37:10,200 But nothing I or anyone else could say 246 00:37:10,300 --> 00:37:15,300 will change the simple truth that you are a coward. 247 00:37:16,800 --> 00:37:19,200 You have spent your entire life waiting for permission, 248 00:37:19,300 --> 00:37:21,400 permission to eat, permission to breathe, 249 00:37:21,500 --> 00:37:22,900 permission to fuck. 250 00:37:23,000 --> 00:37:26,800 Without me to tell you what to do, you are nothing. 251 00:37:26,900 --> 00:37:28,400 Now turn it off. 252 00:37:29,300 --> 00:37:30,600 Shut up! 253 00:39:57,900 --> 00:39:58,700 Oh, fuck. 254 00:40:08,900 --> 00:40:10,300 Oh God. 255 00:40:10,400 --> 00:40:13,000 I told you not to be out after sundown. 256 00:40:14,700 --> 00:40:17,300 You can't leave the house anymore, David. It's not safe. 257 00:40:22,300 --> 00:40:27,200 The man I saw, there was something wrong with him, 258 00:40:27,300 --> 00:40:29,100 like he lost his mind. 259 00:40:31,400 --> 00:40:32,300 Did he bite you? 260 00:40:33,800 --> 00:40:35,000 This is important, David. 261 00:40:35,100 --> 00:40:37,700 Did he bite you or touch you in any way? 262 00:40:37,800 --> 00:40:38,700 No. 263 00:40:41,100 --> 00:40:41,800 That's good. 264 00:40:45,100 --> 00:40:47,400 What does this disease do to people? 265 00:40:49,200 --> 00:40:50,500 I... 266 00:40:50,600 --> 00:40:52,500 I can't say anything else right now, 267 00:40:52,600 --> 00:40:54,900 but we're gonna clean this up. 268 00:40:57,200 --> 00:41:00,500 Look, I'm not supposed to say anything, 269 00:41:00,600 --> 00:41:04,100 but we made a breakthrough. 270 00:41:07,600 --> 00:41:11,400 We're close, David, to finding a cure for you. 271 00:41:12,500 --> 00:41:13,400 A vaccine. 272 00:41:15,400 --> 00:41:18,400 Just a little bit longer and we can be together again. 273 00:41:21,300 --> 00:41:22,700 I want that so much. 274 00:41:24,900 --> 00:41:25,700 Don't you? 275 00:41:30,200 --> 00:41:32,200 Sam, you're sure I'm infected? 276 00:41:37,200 --> 00:41:40,400 Promise me you won't leave the house again, David. 277 00:41:45,300 --> 00:41:46,800 Yeah. Of course. 278 00:46:53,500 --> 00:46:54,700 - Sam? - No! 279 00:46:54,800 --> 00:46:55,900 No! 280 00:46:56,000 --> 00:46:57,100 What is this? What are you doing here? 281 00:46:57,200 --> 00:46:58,300 Stay away, stay back. 282 00:46:58,400 --> 00:46:59,100 Hey. 283 00:46:59,200 --> 00:47:00,500 Hey, it's okay. 284 00:47:02,300 --> 00:47:03,600 Hey, it's okay. 285 00:47:05,800 --> 00:47:07,000 I'm not infected. 286 00:47:12,200 --> 00:47:13,100 I am. 287 00:47:42,800 --> 00:47:44,900 Don't. Don't come near me. 288 00:48:13,800 --> 00:48:15,800 Why did you lie to me? 289 00:48:18,500 --> 00:48:19,400 I had to. 290 00:48:21,300 --> 00:48:22,600 To protect you. 291 00:48:22,700 --> 00:48:24,900 I don't understand. 292 00:48:25,000 --> 00:48:25,800 I know. 293 00:48:27,900 --> 00:48:29,600 I knew you wouldn't. 294 00:48:31,200 --> 00:48:33,300 That's why I had to do it. 295 00:48:33,400 --> 00:48:34,600 Then help me. 296 00:48:37,100 --> 00:48:37,900 I can't 297 00:48:42,600 --> 00:48:43,400 Please. 298 00:49:13,000 --> 00:49:15,900 I've missed you so much. 299 00:49:16,000 --> 00:49:17,200 It's okay. 300 00:49:17,300 --> 00:49:19,700 It's okay, you're here now. 301 00:49:26,100 --> 00:49:28,500 I made a deal with dangerous people, David. 302 00:49:32,400 --> 00:49:33,200 They're... 303 00:49:36,500 --> 00:49:38,700 They're killing everybody who's infected. 304 00:49:40,000 --> 00:49:41,600 The Eradication Program? 305 00:49:41,700 --> 00:49:42,500 Yes. 306 00:49:43,900 --> 00:49:45,400 There's no cure. 307 00:49:45,500 --> 00:49:46,300 We tried. 308 00:49:48,200 --> 00:49:50,400 It all fell apart so fast. 309 00:49:50,500 --> 00:49:52,100 The infection rates were too high, 310 00:49:52,200 --> 00:49:54,700 then they just started wiping everyone out. 311 00:49:56,500 --> 00:49:59,000 It was all I could do to keep us alive. 312 00:49:59,100 --> 00:50:00,300 You should've told me. 313 00:50:02,700 --> 00:50:05,300 - You couldn't have handled it, David. 314 00:50:05,400 --> 00:50:07,500 I just, I was trying to protect you 315 00:50:11,100 --> 00:50:14,600 because, because they're watching. 316 00:50:14,700 --> 00:50:15,900 They're always watching. 317 00:50:16,000 --> 00:50:18,700 Oh, if they found out I was here, they'll... 318 00:50:20,000 --> 00:50:20,800 They'll... 319 00:50:22,100 --> 00:50:23,000 It's okay. 320 00:50:27,100 --> 00:50:28,200 We're not sick. 321 00:50:28,300 --> 00:50:30,000 They have no reason to us, right? 322 00:50:33,900 --> 00:50:34,800 You're bleeding. 323 00:50:38,200 --> 00:50:39,000 It's nothing. 324 00:50:40,400 --> 00:50:41,300 Sam, what's wrong?. 325 00:50:44,300 --> 00:50:46,100 I'm so hungry, David. 326 00:50:49,700 --> 00:50:51,900 Okay, we're together now, so it'll be okay. 327 00:50:53,600 --> 00:50:54,400 No. 328 00:50:54,500 --> 00:50:55,400 No. 329 00:50:55,500 --> 00:50:57,300 No, I, I gotta go back. 330 00:50:57,400 --> 00:50:59,500 - What? - I gotta go back, David. 331 00:50:59,600 --> 00:51:00,500 I can't be here. 332 00:51:00,600 --> 00:51:02,000 I gotta follow the rules. 333 00:51:03,100 --> 00:51:05,100 I have to go back or else... 334 00:51:05,200 --> 00:51:07,100 Oh, I feel it coming. 335 00:51:09,000 --> 00:51:11,100 I... 336 00:51:11,200 --> 00:51:12,300 I'm sick, David. 337 00:51:20,100 --> 00:51:22,500 You said I was sick, remember? 338 00:51:24,300 --> 00:51:25,100 I'm not. 339 00:51:29,200 --> 00:51:30,700 You don't believe me? 340 00:51:40,500 --> 00:51:41,500 All right. 341 00:51:44,200 --> 00:51:45,000 Yeah? 342 00:51:46,100 --> 00:51:47,600 Thank you. 343 00:51:47,700 --> 00:51:48,500 Thank you. 344 00:51:54,800 --> 00:51:56,800 It'll be okay. 345 00:52:01,000 --> 00:52:02,700 It's gonna be okay. 346 00:52:03,500 --> 00:52:04,700 David? 347 00:52:04,800 --> 00:52:06,100 David, no. 348 00:52:06,200 --> 00:52:07,100 David. 349 00:52:07,200 --> 00:52:08,300 David. 350 00:52:08,400 --> 00:52:09,300 David, no! 351 00:52:09,400 --> 00:52:11,200 Don't leave me, David. 352 00:52:11,300 --> 00:52:12,100 David. 353 00:52:13,100 --> 00:52:14,400 Please don't go. 354 00:52:14,500 --> 00:52:15,700 You have to listen to me. 355 00:52:15,800 --> 00:52:18,100 They're watching us. David! 356 00:52:54,800 --> 00:52:59,700 Sam? 357 00:53:00,900 --> 00:53:02,200 It's gonna be all right. 358 00:53:04,300 --> 00:53:07,300 You're not sick. You're just confused, okay? 359 00:53:07,400 --> 00:53:08,900 You need food and rest. 360 00:53:10,500 --> 00:53:11,400 David. 361 00:53:13,300 --> 00:53:15,900 Yeah? 362 00:53:16,000 --> 00:53:18,900 - Please. Please don't do this. 363 00:53:20,300 --> 00:53:21,100 Just... 364 00:53:22,800 --> 00:53:24,200 Just let me go back. 365 00:53:32,100 --> 00:53:33,400 I'll be back with food soon. 366 00:53:33,500 --> 00:53:35,400 Try and get some rest. 367 00:53:41,900 --> 00:53:44,100 Hello, you've reached the Beaumont family. 368 00:53:44,200 --> 00:53:45,000 This is Tim. 369 00:53:45,100 --> 00:53:46,000 And Julie. 370 00:53:46,100 --> 00:53:47,700 And Stephanie. 371 00:53:47,800 --> 00:53:50,200 Leave us a message and call you right back. 372 00:53:55,500 --> 00:53:56,700 Hey, it's... 373 00:53:58,100 --> 00:53:58,900 Um... 374 00:54:00,400 --> 00:54:01,900 I'm not infected. 375 00:54:07,600 --> 00:54:09,700 I think you should come here. 376 00:54:09,800 --> 00:54:13,500 I think that we'll all be safer together. 377 00:54:18,200 --> 00:54:20,100 I don't know if you have a map, 378 00:54:20,200 --> 00:54:25,200 but we are at 44 degrees, five minutes, 15 seconds by, um... 379 00:54:27,000 --> 00:54:31,800 74 degrees, five minutes, 30 seconds. 380 00:54:34,100 --> 00:54:37,300 Bye. 381 00:56:14,100 --> 00:56:15,600 Hey, can you see me? 382 00:56:15,700 --> 00:56:18,200 Yes, I can see you. Can you see me? 383 00:56:18,300 --> 00:56:19,000 Yeah. I can see you. 384 00:56:19,100 --> 00:56:20,800 Yeah, it's working. 385 00:56:20,900 --> 00:56:21,600 Yay. 386 00:56:21,700 --> 00:56:22,700 - Hi. - Hi. 387 00:56:22,800 --> 00:56:24,300 Did you get back okay? 388 00:56:24,400 --> 00:56:25,200 Mm-hm. 389 00:56:25,300 --> 00:56:26,100 Yeah. 390 00:56:27,700 --> 00:56:29,000 I actually have to go. 391 00:56:29,100 --> 00:56:31,700 Yeah, my uh, boss needs me. 392 00:56:31,800 --> 00:56:33,300 All right. 393 00:56:33,400 --> 00:56:34,500 Okay. 394 00:56:34,600 --> 00:56:35,900 All right, I'll see you soon. 395 00:56:36,000 --> 00:56:36,900 Yeah, okay. 396 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 All right, I love you. 397 00:56:40,100 --> 00:56:41,000 I love you, too. 398 00:56:53,800 --> 00:56:54,700 Listen to me. 399 00:56:56,600 --> 00:56:58,600 I will keep him safe and isolated. 400 00:56:59,600 --> 00:57:01,400 He'll send me clean blood, 401 00:57:01,500 --> 00:57:02,700 enough to suppress my symptoms 402 00:57:02,800 --> 00:57:05,200 and I'll send the rest to you via drone. 403 00:57:06,300 --> 00:57:08,000 I know you need it as much as I do, 404 00:57:08,100 --> 00:57:10,300 but you will keep your side of the bargain. 405 00:57:11,700 --> 00:57:13,800 I know you're killing anyone who's infected. 406 00:57:15,500 --> 00:57:16,400 You need me. 407 00:57:18,100 --> 00:57:19,700 I'm the only one he trusts. 408 00:57:23,000 --> 00:57:26,100 Do we have a deal? 409 00:57:44,900 --> 00:57:46,300 Everything's going smoothly. 410 00:57:48,100 --> 00:57:50,800 I've been hunting the ones who get too close. 411 00:57:50,900 --> 00:57:51,800 They come at night. 412 00:57:55,200 --> 00:57:57,200 It almost seems like they know he's here. 413 00:57:59,600 --> 00:58:01,800 I'm worried he's starting to suspect something. 414 00:58:03,700 --> 00:58:05,000 He's withholding his blood. 415 00:58:06,900 --> 00:58:10,000 Part of me just wants to go to him and... 416 00:58:11,500 --> 00:58:12,400 Don't worry. 417 00:58:14,000 --> 00:58:15,100 He will cooperate. 418 00:58:19,500 --> 00:58:21,000 Ah, it's getting worse. 419 00:58:21,100 --> 00:58:23,300 I can feel it crawling in my cells. 420 00:58:25,500 --> 00:58:27,200 Extreme vasodilation... 421 00:58:28,900 --> 00:58:29,700 Inflammation. 422 00:58:34,500 --> 00:58:36,600 I won't turn into one of them. 423 00:58:40,400 --> 00:58:42,000 I need blood soon. 424 00:58:53,600 --> 00:58:54,400 Okay... 425 00:59:00,700 --> 00:59:01,500 Sam. 426 00:59:09,100 --> 00:59:10,300 David. 427 00:59:12,700 --> 00:59:15,000 - Hurry. - Okay, I'm coming, Sam. 428 00:59:38,600 --> 00:59:39,600 Who are you? 429 00:59:45,800 --> 00:59:48,700 What the fuck do you want from us? 430 01:02:55,900 --> 01:02:56,800 Fuck. 431 01:03:05,900 --> 01:03:06,700 Fuck. 432 01:03:54,400 --> 01:03:55,200 Sam! 433 01:03:57,400 --> 01:03:58,200 Sam! 434 01:09:25,100 --> 01:09:26,000 Sam? 435 01:09:38,900 --> 01:09:39,700 Sorry. 436 01:09:49,400 --> 01:09:51,600 Sam, I can give you blood. 437 01:09:52,900 --> 01:09:55,100 Things will go back to how they were, okay? 438 01:09:55,200 --> 01:09:56,800 I can give you some. 439 01:13:18,500 --> 01:13:19,400 Sam, Sam. 440 01:13:19,500 --> 01:13:24,400 Sam. 441 01:14:26,600 --> 01:14:27,500 David... 442 01:14:49,400 --> 01:14:50,100 Sam? 443 01:15:04,100 --> 01:15:04,900 Sam. 444 01:22:23,400 --> 01:22:25,000 Thank you, David. 445 01:23:37,300 --> 01:23:38,100 David? 446 01:23:40,900 --> 01:23:42,100 Is that you? 447 01:23:47,000 --> 01:23:50,400 My name, um, my name is Dr. Chambers. 448 01:23:52,600 --> 01:23:53,400 Where's David? 449 01:23:55,700 --> 01:23:56,600 David left. 450 01:23:58,100 --> 01:23:58,900 Is he all right? 451 01:24:00,300 --> 01:24:01,500 Yeah. 452 01:24:01,600 --> 01:24:04,000 Yeah, they found a treatment for him. 453 01:24:04,100 --> 01:24:07,900 He, uh, he left to D.C. to be with his wife. 454 01:24:10,300 --> 01:24:12,300 I'm afraid we have some bad news, though. 455 01:24:13,400 --> 01:24:15,200 The previous generation of tests was flawed. 456 01:24:15,300 --> 01:24:18,200 From what we know now, it seems that everybody out there 457 01:24:18,300 --> 01:24:21,300 who's still alive is an asymptomatic carrier. 458 01:24:21,400 --> 01:24:22,600 We believe you are, too. 459 01:24:26,500 --> 01:24:28,400 But we can start working on a treatment 460 01:24:28,500 --> 01:24:30,200 for you right away. 461 01:24:30,300 --> 01:24:31,300 In the shelves to your left, 462 01:24:31,400 --> 01:24:32,800 you'll find phlebotomy equipment, 463 01:24:32,900 --> 01:24:34,900 tools to collect samples of your blood. 464 01:24:38,600 --> 01:24:39,400 You're safe now. 465 01:24:42,800 --> 01:24:46,000 Let's get started. 465 01:24:47,305 --> 01:25:47,628 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ajeub Help other users to choose the best subtitles 29791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.