Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,992 --> 00:00:08,793
Previously on Van Helsing...
2
00:00:08,818 --> 00:00:10,027
[VOMITING]
3
00:00:10,063 --> 00:00:11,929
Yeah, we're okay.
4
00:00:11,964 --> 00:00:13,764
I had his sister, too.
5
00:00:13,800 --> 00:00:15,866
Dropped her off at the park,
at the swings.
6
00:00:15,902 --> 00:00:17,208
Never saw her again.
7
00:00:17,494 --> 00:00:19,804
You sure about this?
Going it alone out there?
8
00:00:19,839 --> 00:00:21,338
Yeah, I'm positive.
9
00:00:21,374 --> 00:00:25,129
[WHISPERED] Kill the one you love.
10
00:00:25,445 --> 00:00:28,292
No matter what happens, meet me
in that place we talked about.
11
00:00:28,602 --> 00:00:29,732
Promise me?
12
00:00:30,738 --> 00:00:33,417
[WHISPERED] That is not
the one you love.
13
00:00:33,453 --> 00:00:35,519
[PAINED] No!
14
00:00:35,555 --> 00:00:37,021
Where's Felix?
15
00:00:37,056 --> 00:00:38,322
Grendel got him.
16
00:00:40,324 --> 00:00:41,944
[I&I'S "LOST UNDER HEAVEN" PLAYS]
17
00:00:49,058 --> 00:00:52,546
♪ There's signs in the early morning ♪
18
00:00:53,906 --> 00:00:58,375
♪ As mindful you wake from sleep ♪
19
00:00:58,411 --> 00:01:02,367
♪ There's life in this early morning ♪
20
00:01:03,416 --> 00:01:06,901
♪ A life that you want to lead ♪
21
00:01:08,287 --> 00:01:12,178
♪ And if you're not ready, forget it ♪
22
00:01:13,126 --> 00:01:16,753
♪ Lay down and fall back to sleep ♪
23
00:01:18,097 --> 00:01:21,958
♪ If you're not ready forget it ♪
24
00:01:22,835 --> 00:01:25,971
♪ Lay down and fall back to sleep ♪
25
00:01:26,839 --> 00:01:29,840
♪ I say there's signsin this early morning ♪
26
00:01:29,876 --> 00:01:32,143
♪ signs in this early morning ♪
27
00:01:32,178 --> 00:01:34,912
♪ As mindful you wake from your sleep ♪
28
00:01:34,947 --> 00:01:37,248
♪ As mindful you wake from your sleep ♪
29
00:01:37,283 --> 00:01:39,917
♪ There's life in this early morning ♪
30
00:01:39,952 --> 00:01:41,199
[YAWNS]
31
00:01:42,155 --> 00:01:44,488
♪ A life that you want to lead ♪
32
00:01:44,524 --> 00:01:46,824
♪ A life that you want to lead ♪
33
00:01:46,859 --> 00:01:49,360
♪ And if you're not ready, forget it ♪
34
00:01:49,395 --> 00:01:51,462
♪ And if you're not ready, forget it ♪
35
00:01:51,497 --> 00:01:53,898
♪ Lay down and fall back to sleep ♪
36
00:01:53,933 --> 00:01:56,934
♪ Lay down and fall back to sleep ♪
37
00:01:56,969 --> 00:01:58,936
♪ If you're not ready forget it ♪
38
00:01:58,971 --> 00:02:01,205
♪ If you're not ready forget it ♪
39
00:02:01,240 --> 00:02:02,606
♪ Lay down and fall back to sleep ♪
40
00:02:02,642 --> 00:02:03,741
Get on up.
41
00:02:03,987 --> 00:02:06,161
♪ Lay down and fall back to sleep ♪
42
00:02:06,186 --> 00:02:09,046
♪ I said there's signsin this early morning ♪
43
00:02:09,071 --> 00:02:10,961
♪ there's signs in this early morning ♪
44
00:02:10,986 --> 00:02:12,094
♪ As mindful you wake from your sleep ♪
45
00:02:12,118 --> 00:02:13,417
Thank you.
46
00:02:15,555 --> 00:02:17,488
♪ There's life in this early morning ♪
47
00:02:17,523 --> 00:02:18,771
Everybody set.
48
00:02:20,893 --> 00:02:22,960
♪ A life that you want to lead. ♪
49
00:02:22,995 --> 00:02:25,296
♪ A life that you want to lead. ♪
50
00:02:25,331 --> 00:02:28,032
♪ And lay down and fall back to sleep ♪
51
00:02:28,067 --> 00:02:29,344
♪ And lay down and fall back to sleep ♪
52
00:02:29,368 --> 00:02:32,336
♪ I said there's signsin this early morning ♪
53
00:02:32,371 --> 00:02:34,638
♪ There's signs in this early morning ♪
54
00:02:34,674 --> 00:02:37,575
♪ As mindful you wake from your sleep ♪
55
00:02:37,610 --> 00:02:39,510
♪ As mindful you wake from your sleep ♪
56
00:02:39,545 --> 00:02:41,879
♪ There's life in this early morning. ♪
57
00:02:41,914 --> 00:02:44,743
♪ There's life in this early morning. ♪
58
00:02:45,568 --> 00:02:47,150
There she is.
59
00:02:50,349 --> 00:02:51,815
[GEARSTICK CLUNKS]
60
00:03:29,856 --> 00:03:31,602
This place hasn't changed a bit.
61
00:03:42,369 --> 00:03:43,701
[ENGINE SPUTTERS]
62
00:03:44,110 --> 00:03:46,112
Come on now, ugh.
63
00:04:23,196 --> 00:04:24,374
[CHUCKLES]
64
00:04:24,684 --> 00:04:26,297
Jesus Christ.
65
00:04:26,619 --> 00:04:28,126
Look at us, man.
66
00:04:29,435 --> 00:04:31,104
Hope you made it, Lorne.
67
00:05:02,078 --> 00:05:03,352
[HEAVY CLUNK]
68
00:05:07,326 --> 00:05:09,106
Come on, baby.
69
00:05:10,495 --> 00:05:12,027
Can't miss that.
70
00:05:13,424 --> 00:05:18,087
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
71
00:05:20,840 --> 00:05:22,170
[LOW RUMBLE]
72
00:05:30,757 --> 00:05:32,034
[GROANS]
73
00:05:37,953 --> 00:05:39,209
[COUGHS]
74
00:05:51,537 --> 00:05:52,739
[SIGHS HEAVILY]
75
00:06:47,793 --> 00:06:49,251
[RUSTY SQUEAKING]
76
00:06:55,768 --> 00:06:56,997
Axel.
77
00:08:50,549 --> 00:08:51,815
[SIGHS]
78
00:09:04,433 --> 00:09:05,813
[AIR RAID SIREN]
79
00:09:12,193 --> 00:09:13,531
[WHISPERS] Oh, shit.
80
00:09:16,855 --> 00:09:18,450
[HISSING, GROWLING]
81
00:09:40,936 --> 00:09:42,302
...Come on!
82
00:09:42,496 --> 00:09:44,237
Run, run, run!
83
00:09:44,590 --> 00:09:46,135
You gotta be kidding me?
84
00:09:50,379 --> 00:09:51,668
[AIR RAID SIREN]
85
00:10:23,142 --> 00:10:24,275
Come on!
86
00:10:25,066 --> 00:10:26,165
Let's go!
87
00:10:28,199 --> 00:10:29,282
Hurry up!
88
00:10:29,627 --> 00:10:30,834
[GROWLING]
89
00:10:31,646 --> 00:10:32,811
Shit!
90
00:10:36,484 --> 00:10:37,716
Oh my god!
91
00:10:37,741 --> 00:10:38,805
[GUNSHOT]
92
00:10:38,908 --> 00:10:40,043
Grab your shit and go!
93
00:10:40,107 --> 00:10:41,810
Get outta here, now!
94
00:10:42,479 --> 00:10:43,656
[RAPID GUNFIRE]
95
00:10:44,414 --> 00:10:45,509
[GUNFIRE]
96
00:10:47,789 --> 00:10:48,827
[SCREAMS]
97
00:10:49,758 --> 00:10:51,180
Run now! Go!
98
00:10:51,205 --> 00:10:52,318
[GUNSHOTS]
99
00:10:52,343 --> 00:10:53,509
[GROWLING]
100
00:10:53,824 --> 00:10:55,716
- [SCREAMING]
- [RAPID GUNFIRE]
101
00:10:57,446 --> 00:10:58,526
[RAPID GUNFIRE]
102
00:10:58,562 --> 00:10:59,961
Go, run, run, run!
103
00:10:59,996 --> 00:11:01,464
Go, go, go, go!
104
00:11:02,250 --> 00:11:03,496
[GUNFIRE]
105
00:11:05,277 --> 00:11:06,443
[HISSING]
106
00:11:10,555 --> 00:11:11,739
[TRIANGLE JANGLING]
107
00:11:12,293 --> 00:11:14,332
Mohamad!
108
00:11:14,357 --> 00:11:16,123
I'm hoooome!
109
00:11:18,626 --> 00:11:20,068
Mohamad.
110
00:11:22,369 --> 00:11:25,270
[SING-SONGY] Mo-haaaaamaaaad!
111
00:11:28,800 --> 00:11:30,142
[GROWLS, SNARLS]
112
00:11:36,454 --> 00:11:37,486
Mohamad?
113
00:11:37,586 --> 00:11:38,698
[SNIFFS]
114
00:11:45,379 --> 00:11:48,978
Mohamad, where are you?
115
00:11:51,318 --> 00:11:52,918
Mohamad?
116
00:11:54,292 --> 00:11:55,661
Mohamad?
117
00:12:01,301 --> 00:12:03,180
Mohaaamad!
118
00:12:13,401 --> 00:12:15,209
Mohamad.
119
00:12:16,113 --> 00:12:17,447
[SNIFFS]
120
00:12:22,824 --> 00:12:24,127
[SNARLS]
121
00:12:32,722 --> 00:12:34,088
[UNDER HIS BREATH] Mohamad.
122
00:12:34,536 --> 00:12:39,138
[PAINFULLY] Mohaaaamad!
123
00:12:56,442 --> 00:12:57,648
Drop it, soldier.
124
00:12:58,188 --> 00:13:00,128
Uh, marine, actually.
125
00:13:00,871 --> 00:13:02,218
I didn't mean to barge in on you guys,
126
00:13:02,242 --> 00:13:03,424
I can just walk back out that door.
127
00:13:03,448 --> 00:13:05,482
He saved our lives!
128
00:13:06,006 --> 00:13:07,493
All but Sandra.
129
00:13:08,120 --> 00:13:10,163
But I put the blame for her
on you, Lorne.
130
00:13:11,847 --> 00:13:13,070
[WEAKLY] Me?
131
00:13:14,384 --> 00:13:15,772
The plan was so clear.
132
00:13:15,797 --> 00:13:17,675
I went over it a thousand times
with you.
133
00:13:17,700 --> 00:13:18,814
I can just go.
134
00:13:18,839 --> 00:13:20,004
He helped us out.
135
00:13:20,270 --> 00:13:21,578
Give him dinner.
136
00:13:22,372 --> 00:13:23,519
It's up to you.
137
00:13:26,643 --> 00:13:28,053
I vote he stays.
138
00:13:40,091 --> 00:13:42,035
- Is that a yes?
- Yeah.
139
00:13:43,593 --> 00:13:45,393
Why don't you go rest?
140
00:13:45,428 --> 00:13:46,747
I got this.
141
00:13:52,034 --> 00:13:53,034
[SIGHS]
142
00:13:53,069 --> 00:13:55,403
Don't mind her. She's got some issues.
143
00:13:55,438 --> 00:13:56,546
Well, don't we all.
144
00:13:56,657 --> 00:13:57,879
So what's your story?
145
00:13:58,562 --> 00:14:00,181
It's not really one worth telling.
146
00:14:00,889 --> 00:14:02,677
Why don't you let me be
the judge of that?
147
00:14:14,757 --> 00:14:16,422
- Hey.
- Hey.
148
00:14:18,613 --> 00:14:19,926
Name's Lorne.
149
00:14:20,994 --> 00:14:22,880
You look familiar.
150
00:14:22,905 --> 00:14:24,350
You from around here?
151
00:14:25,087 --> 00:14:26,202
It's Axel.
152
00:14:28,826 --> 00:14:30,159
Axel Miller.
153
00:14:30,507 --> 00:14:32,550
I used to work for you down
at the old feed store.
154
00:14:35,764 --> 00:14:37,248
[SPUTTERS] It can't be!
155
00:14:37,803 --> 00:14:41,682
Axel? Axel Miller?
156
00:14:41,718 --> 00:14:43,151
[LAUGHS] Look at... [LAUGHS]
157
00:14:43,186 --> 00:14:45,219
You sure you remember me?
It's been a lot of years.
158
00:14:45,274 --> 00:14:46,610
Ya kiddin me?
159
00:14:47,190 --> 00:14:49,657
Forget the hardest working boy
I ever hired?
160
00:14:49,692 --> 00:14:52,110
- Bah.
- Hell of a bat, too.
161
00:14:52,819 --> 00:14:54,176
Number nine, right?
162
00:14:54,831 --> 00:14:56,018
Shortstop.
163
00:14:56,175 --> 00:14:57,735
Jesus Christ, you remembered the...
164
00:14:58,249 --> 00:15:00,582
jersey number from junior baseball?
165
00:15:00,737 --> 00:15:02,819
I sponsored the whole damn thing.
166
00:15:03,117 --> 00:15:05,974
Remember the logo right
on the front of the uniform?
167
00:15:07,207 --> 00:15:09,344
That's why you got the job, son.
168
00:15:10,506 --> 00:15:14,087
I figured if you could put out that
much work running those bases,
169
00:15:14,249 --> 00:15:17,123
that maybe you could put in
a good shift at the store.
170
00:15:17,148 --> 00:15:18,281
[LAUGHS]
171
00:15:18,426 --> 00:15:20,028
Turns out I was right.
172
00:15:20,857 --> 00:15:22,008
Axel!
173
00:15:22,841 --> 00:15:24,199
[LAUGHS]
174
00:15:25,282 --> 00:15:27,170
I remember your mom and dad.
175
00:15:29,441 --> 00:15:34,211
And your little sister, Polly.
176
00:15:37,183 --> 00:15:39,740
Pretty, pretty Polly.
177
00:15:41,244 --> 00:15:42,459
[PANTS]
178
00:15:45,404 --> 00:15:46,851
Glad to see you made it, Lorne.
179
00:15:47,283 --> 00:15:48,470
[PANTS HEAVILY]
180
00:15:55,674 --> 00:15:57,241
You look familiar.
181
00:16:00,463 --> 00:16:02,719
I'm Lorne.
182
00:16:03,137 --> 00:16:06,761
I used to run the old feed store
out on the highway.
183
00:16:09,112 --> 00:16:11,360
I didn't catch your name.
184
00:16:14,315 --> 00:16:15,970
It's Bob.
185
00:16:17,897 --> 00:16:19,180
The name's Bob.
186
00:16:19,714 --> 00:16:21,357
- Bob.
- Yeah.
187
00:16:22,996 --> 00:16:26,522
Well, nice to meet ya, Bob.
188
00:16:29,948 --> 00:16:31,348
Nice to meet you, Lorne.
189
00:16:31,843 --> 00:16:33,376
Uh, yeah.
190
00:16:40,304 --> 00:16:42,248
Whole town wasn't hit that hard
after the first wave.
191
00:16:42,272 --> 00:16:44,001
At least that's what Lorne used to say.
192
00:16:44,313 --> 00:16:48,082
Before he, uh, you know.
193
00:16:50,064 --> 00:16:52,614
Anyway, ash cloud cleared
after a couple months.
194
00:16:52,851 --> 00:16:54,750
Real trouble was on the coast.
195
00:16:54,990 --> 00:16:56,180
Yeah, tell me about it.
196
00:16:56,205 --> 00:16:58,164
Well, everyone from here went
for higher ground.
197
00:16:58,364 --> 00:16:59,587
More sun.
198
00:16:59,823 --> 00:17:00,987
[LAUGHS WEAKLY]
199
00:17:01,511 --> 00:17:02,988
I've lived here all my life.
200
00:17:03,839 --> 00:17:05,609
No way I'm giving up now.
201
00:17:06,659 --> 00:17:09,978
I, uh, used to run the old feed shop.
202
00:17:10,709 --> 00:17:12,476
Right there off the old highway.
203
00:17:12,719 --> 00:17:13,975
[CHUCKLES]
204
00:17:14,215 --> 00:17:15,460
That right?
205
00:17:17,217 --> 00:17:18,552
Name's Nelson.
206
00:17:19,543 --> 00:17:21,511
- I'm from San Diego.
- Good to meetcha.
207
00:17:21,620 --> 00:17:23,786
I was headed for Denver,
but I ended up here.
208
00:17:24,942 --> 00:17:26,180
Listen, these daywalkers,
209
00:17:26,205 --> 00:17:28,272
they're not like what they used to be.
210
00:17:28,729 --> 00:17:30,118
You have to be more careful.
211
00:17:30,154 --> 00:17:32,289
A feral is a feral.
212
00:17:33,296 --> 00:17:35,593
I mean, so this pack don't sunburn.
213
00:17:36,325 --> 00:17:37,692
It's a fluke.
214
00:17:37,860 --> 00:17:39,127
Yeah, but it's not.
215
00:17:39,163 --> 00:17:40,313
[LAUGHS]
216
00:17:41,154 --> 00:17:42,397
Listen, sonny.
217
00:17:42,432 --> 00:17:44,232
I've lived here all my life.
218
00:17:44,359 --> 00:17:48,715
So don't come in here and tell me what
I do and don't know about ferals.
219
00:17:48,740 --> 00:17:50,997
I've killed more ferals
than he's ever seen!
220
00:17:51,022 --> 00:17:53,543
Hey. It's our turn at scrub duty.
221
00:17:58,651 --> 00:17:59,850
Again?
222
00:17:59,933 --> 00:18:01,311
It's Tuesday, isn't it?
223
00:18:02,290 --> 00:18:03,586
[CONFUSED SIGH] Uh...
224
00:18:07,257 --> 00:18:09,491
- I'm no slacker.
- Never said you were.
225
00:18:09,526 --> 00:18:10,526
Need some help?
226
00:18:10,551 --> 00:18:11,751
It's all right. It's all right.
227
00:18:16,614 --> 00:18:18,717
He gets upset if he's not in charge.
228
00:18:19,303 --> 00:18:21,136
I know the feeling.
229
00:18:26,597 --> 00:18:28,674
It's nice to see a new face around here.
230
00:18:34,308 --> 00:18:35,572
Anyway, um.
231
00:18:36,306 --> 00:18:37,571
Welcome.
232
00:18:38,414 --> 00:18:39,532
Cheers.
233
00:18:50,276 --> 00:18:51,595
What's her story?
234
00:18:52,024 --> 00:18:53,161
Carter?
235
00:18:53,605 --> 00:18:54,638
Yeah.
236
00:18:54,695 --> 00:18:55,814
She's got guts.
237
00:18:56,240 --> 00:18:58,205
Yeah, but social skills?
238
00:18:59,925 --> 00:19:02,085
- Well, she did point a gun at my head.
- [SMALL LAUGH]
239
00:19:02,941 --> 00:19:04,338
Well, that's just her.
240
00:19:06,316 --> 00:19:08,056
Again, I'm not going to gossip.
241
00:19:08,885 --> 00:19:10,203
Small town, you know?
242
00:19:11,044 --> 00:19:12,204
I do.
243
00:19:14,963 --> 00:19:17,729
Besides, if you got something to ask,
244
00:19:17,754 --> 00:19:20,070
maybe you should just ask it yourself.
245
00:19:23,634 --> 00:19:24,909
[SIGHS]
246
00:19:25,802 --> 00:19:27,306
[FIRE CRACKLING]
247
00:19:35,926 --> 00:19:37,205
Don't shoot.
248
00:19:38,213 --> 00:19:39,589
I had my chance.
249
00:19:41,148 --> 00:19:42,282
Sure did.
250
00:19:45,082 --> 00:19:47,470
- Those ferals, they're, uh...
- They're different.
251
00:19:48,966 --> 00:19:50,180
Not just the sun.
252
00:19:51,122 --> 00:19:52,199
They plan.
253
00:19:52,351 --> 00:19:53,612
They communicate.
254
00:19:55,140 --> 00:19:56,552
We used to fish and hunt.
255
00:19:57,385 --> 00:19:59,047
The store was just like storage.
256
00:19:59,653 --> 00:20:01,452
Just wander over when you had to.
257
00:20:03,059 --> 00:20:04,934
Stuck in here now.
258
00:20:07,153 --> 00:20:08,796
The woods can't be that bad.
259
00:20:09,284 --> 00:20:12,990
- I made it through.
- [LAUGHS] Yeah, but... Lorne.
260
00:20:13,909 --> 00:20:15,284
He's kind of slipping, huh?
261
00:20:22,188 --> 00:20:26,252
So, whose idea was the siren?
262
00:20:27,029 --> 00:20:28,277
Nelson.
263
00:20:29,637 --> 00:20:31,065
It worked yesterday.
264
00:20:32,602 --> 00:20:34,061
They're smarter than that.
265
00:20:34,410 --> 00:20:35,896
Smarter than Nelson.
266
00:20:37,829 --> 00:20:38,873
He's not all bad.
267
00:20:38,909 --> 00:20:40,307
Might be onto something.
268
00:20:41,483 --> 00:20:42,761
Take out the whole pack?
269
00:20:43,181 --> 00:20:45,013
Only til the next pack wanders in.
270
00:20:45,206 --> 00:20:47,247
Well, it'd be long enough to get
the food back here.
271
00:20:49,801 --> 00:20:51,706
Just ate a couple days'
worth of my take.
272
00:20:53,178 --> 00:20:54,416
You sure?
273
00:20:55,983 --> 00:20:58,285
Guy like you, girl like Kelly?
274
00:20:59,176 --> 00:21:00,779
Seems like a perfect fit to me.
275
00:21:01,515 --> 00:21:03,454
Someone to ride out the apocalypse with?
276
00:21:07,142 --> 00:21:08,508
Let's move in the morning.
277
00:21:10,640 --> 00:21:12,720
The hardware store still
by the firehall?
278
00:21:14,297 --> 00:21:15,596
Last time I checked.
279
00:21:37,990 --> 00:21:39,521
- Hey.
- Hey.
280
00:21:41,193 --> 00:21:42,769
Out for a morning stroll?
281
00:21:43,589 --> 00:21:45,829
Uh, no, I was doing a little scouting.
282
00:21:45,864 --> 00:21:47,561
Checking out your defences.
283
00:21:47,651 --> 00:21:49,349
A man who likes to be prepared.
284
00:21:50,630 --> 00:21:52,119
You were in the army?
285
00:21:52,799 --> 00:21:54,032
Marines.
286
00:21:54,945 --> 00:21:57,813
You ever kill anybody?
287
00:21:57,838 --> 00:21:59,338
Before the rising?
288
00:21:59,363 --> 00:22:01,548
I don't really talk about that stuff.
289
00:22:02,409 --> 00:22:05,198
Well, we have a past we'd rather
leave that way, good or bad.
290
00:22:05,872 --> 00:22:08,272
I'm gonna help you guys out
with another supply run,
291
00:22:08,363 --> 00:22:09,796
take my share,
292
00:22:09,847 --> 00:22:11,315
then I'm gonna leave you all
the way I found you.
293
00:22:11,339 --> 00:22:12,512
Good to know.
294
00:22:13,500 --> 00:22:14,818
What's the rush?
295
00:22:15,845 --> 00:22:19,129
I mean maybe you'd like to grab
a box of protection
296
00:22:19,164 --> 00:22:20,808
when you make the run at the store.
297
00:22:23,168 --> 00:22:25,004
Uhh....
298
00:22:25,702 --> 00:22:27,115
I don't think that's a good idea.
299
00:22:27,139 --> 00:22:29,605
I'm kind of waiting for somebody.
300
00:22:29,954 --> 00:22:33,966
Oh. It's been six weeks.
301
00:22:35,158 --> 00:22:37,491
- What?
- I had somebody too.
302
00:22:38,087 --> 00:22:39,318
Justin.
303
00:22:39,874 --> 00:22:41,291
He went to get firewood.
304
00:22:42,331 --> 00:22:43,895
That was six weeks ago, so...
305
00:22:45,257 --> 00:22:47,518
Maybe you want to grab a box
of something, just...
306
00:22:47,595 --> 00:22:48,748
in case.
307
00:22:49,306 --> 00:22:51,706
Look, I'm sorry to hear about
your guy, you know,
308
00:22:51,731 --> 00:22:55,425
but... you really don't have to do that.
309
00:22:58,728 --> 00:23:00,008
Do what?
310
00:23:00,181 --> 00:23:02,815
Trade yourself for a little bit
of safety.
311
00:23:03,208 --> 00:23:04,520
[SMALL LAUGH]
312
00:23:05,365 --> 00:23:06,809
You don't know me.
313
00:23:09,025 --> 00:23:13,369
And more to the point, no one
here really knows you, either.
314
00:23:14,789 --> 00:23:16,168
[SIGHS]
315
00:23:16,741 --> 00:23:18,301
- I didn't mean to upset you.
- [LAUGHS]
316
00:23:18,796 --> 00:23:20,019
See?
317
00:23:20,711 --> 00:23:23,002
In the end, no one's really
who you think they are.
318
00:23:34,710 --> 00:23:35,974
Ready to go?
319
00:23:36,761 --> 00:23:38,494
Not until I know the plan.
320
00:23:38,569 --> 00:23:39,601
What do you mean?
321
00:23:39,655 --> 00:23:41,498
We sound the siren,
distract those things,
322
00:23:41,523 --> 00:23:43,544
grab as much shit as we can carry,
and run like hell.
323
00:23:43,568 --> 00:23:44,947
You can't just use
the same bullshit plan
324
00:23:44,971 --> 00:23:46,765
over and over again
and expect it to work.
325
00:23:46,790 --> 00:23:47,987
They're smarter than that.
326
00:23:48,012 --> 00:23:49,119
[HARSHLY] It does work.
327
00:23:49,154 --> 00:23:50,154
Really?
328
00:23:50,589 --> 00:23:52,629
You should tell that to the girl
who's dead outside.
329
00:23:53,920 --> 00:23:55,852
Well, if you think you've got
a better plan...
330
00:23:58,163 --> 00:23:59,356
I might.
331
00:24:03,109 --> 00:24:04,309
[GROWLING]
332
00:24:07,139 --> 00:24:08,432
[SNIFFING]
333
00:24:09,728 --> 00:24:10,900
[SNARLS]
334
00:24:25,760 --> 00:24:27,093
We got ripe berries.
335
00:24:27,359 --> 00:24:28,792
We got nice berries.
336
00:24:29,082 --> 00:24:30,754
We got berries for days.
337
00:24:31,338 --> 00:24:34,203
- I like berries.
- I know you like berries!
338
00:24:34,228 --> 00:24:36,286
That's why we went berry picking.
339
00:24:37,102 --> 00:24:38,301
Now...
340
00:24:42,584 --> 00:24:43,983
[CLEARS THROAT]
341
00:24:44,611 --> 00:24:45,930
I have an idea.
342
00:24:47,612 --> 00:24:50,029
Why don't you take these
delicious berries
343
00:24:51,046 --> 00:24:52,644
back to Chad and the rest?
344
00:24:52,835 --> 00:24:55,406
- Okay.
- Okay? Good.
345
00:24:58,561 --> 00:25:03,124
And I want you to tell them
that Grendel is back.
346
00:25:03,831 --> 00:25:05,031
He is?
347
00:25:05,338 --> 00:25:09,540
You walk back calmly to Chad,
and you tell them all to run.
348
00:25:10,583 --> 00:25:11,749
Understand?
349
00:25:13,529 --> 00:25:14,795
That was a great afternoon.
350
00:25:25,170 --> 00:25:26,385
Bye.
351
00:25:39,423 --> 00:25:40,722
Where's Felix?
352
00:25:40,773 --> 00:25:42,018
He was not worthy.
353
00:25:42,267 --> 00:25:43,568
Not worthy of you!
354
00:25:43,819 --> 00:25:46,220
You're nothing but a rotting
sack of shit.
355
00:25:46,310 --> 00:25:48,741
You love him, I can see.
356
00:25:48,766 --> 00:25:49,963
Really?
357
00:25:50,662 --> 00:25:51,965
I doubt that.
358
00:25:52,266 --> 00:25:56,724
I tried to love him.
359
00:25:58,322 --> 00:25:59,680
But I could not.
360
00:25:59,705 --> 00:26:01,571
You don't know what love is.
361
00:26:01,992 --> 00:26:03,959
You can't love anyone.
362
00:26:04,066 --> 00:26:05,702
I do know love!
363
00:26:06,532 --> 00:26:13,233
It is a cancer that I must
cut out of me.
364
00:26:14,346 --> 00:26:16,903
It is the source of all the pain.
365
00:26:17,034 --> 00:26:18,705
Where's Felix?!!!
366
00:26:19,148 --> 00:26:20,514
Dead.
367
00:26:22,119 --> 00:26:23,576
There. See?
368
00:26:24,443 --> 00:26:25,578
Love.
369
00:26:25,917 --> 00:26:27,667
It's the greatest torturer.
370
00:26:27,989 --> 00:26:29,695
- [GUNSHOT]
- [YELLS IN PAIN]
371
00:26:32,410 --> 00:26:34,914
Don't you want to be free of that?
372
00:26:35,040 --> 00:26:36,446
I'd rather die.
373
00:26:36,717 --> 00:26:40,953
Not your choice, really, is it?
374
00:26:41,393 --> 00:26:43,287
- [GUNSHOT]
- [GROANS IN PAIN]
375
00:26:44,008 --> 00:26:45,673
[SCREAMS]
376
00:26:46,304 --> 00:26:52,401
If you shoot me again, I will
find that little Tabby
377
00:26:53,203 --> 00:26:56,467
and I will tear her apart
in front of you.
378
00:26:59,344 --> 00:27:00,472
No.
379
00:27:00,590 --> 00:27:01,823
There.
380
00:27:02,544 --> 00:27:03,959
Love again.
381
00:27:05,022 --> 00:27:12,039
Your worst enemy,
seeded deep inside of you.
382
00:27:14,192 --> 00:27:15,425
[WEAKLY] Stop.
383
00:27:15,460 --> 00:27:18,316
Shoot. Shoot.
384
00:27:21,242 --> 00:27:23,543
There. Love again.
385
00:27:27,544 --> 00:27:28,839
Our Father...
386
00:27:29,052 --> 00:27:33,510
You are pleading to a god
that tortures you?
387
00:27:33,545 --> 00:27:35,884
In heaven he gives us our food.
388
00:27:36,021 --> 00:27:39,840
All this suffering is because of this.
389
00:27:41,741 --> 00:27:42,742
This.
390
00:27:42,767 --> 00:27:45,942
I will forgive those
just as he forgives us.
391
00:27:46,160 --> 00:27:48,461
He will deliver us from evil.
392
00:27:48,486 --> 00:27:50,281
This is evil.
393
00:27:50,846 --> 00:27:53,965
Love is evil.
394
00:27:54,379 --> 00:27:56,437
You have no heart.
395
00:27:57,105 --> 00:27:58,349
Yes, I do.
396
00:27:58,919 --> 00:28:00,107
I do.
397
00:28:01,019 --> 00:28:02,555
And it torments me.
398
00:28:03,654 --> 00:28:05,699
But I will no longer allow that.
399
00:28:06,879 --> 00:28:08,339
I will cut it out.
400
00:28:10,094 --> 00:28:14,025
I will gorge it out.
401
00:28:14,885 --> 00:28:16,117
[SQUELCHING FLESH]
402
00:28:22,315 --> 00:28:23,450
No love.
403
00:28:23,475 --> 00:28:24,475
[CHOKES]
404
00:28:24,611 --> 00:28:25,871
[YELLS] No!!
405
00:28:26,192 --> 00:28:28,414
No! No!
406
00:28:31,047 --> 00:28:32,235
[GROANS IN PAIN]
407
00:28:32,270 --> 00:28:35,548
I didn't know love until
the world turned dark.
408
00:28:36,668 --> 00:28:40,214
And then that love
became the world itself.
409
00:28:43,785 --> 00:28:49,036
It took the place of everything
else I had lost.
410
00:28:51,304 --> 00:28:53,736
No... no.
411
00:28:53,761 --> 00:28:54,914
Yes!
412
00:28:59,398 --> 00:29:02,863
There. Love tortures again.
413
00:29:03,174 --> 00:29:04,674
[BODY HITS GROUND HEAVILY]
414
00:29:05,745 --> 00:29:07,012
Oh!
415
00:29:08,448 --> 00:29:09,885
[CRIES]
416
00:29:09,910 --> 00:29:11,302
[CROWS CAW]
417
00:29:11,955 --> 00:29:14,278
And love you still do.
418
00:29:15,401 --> 00:29:17,701
But I fight it.
419
00:29:18,133 --> 00:29:20,897
You must extinguish the flame.
420
00:29:22,074 --> 00:29:23,422
But how?
421
00:29:24,827 --> 00:29:26,026
I've lost him.
422
00:29:26,324 --> 00:29:27,665
Mohamad?
423
00:29:28,898 --> 00:29:30,223
Yes.
424
00:29:32,136 --> 00:29:33,879
He is found with her.
425
00:29:36,334 --> 00:29:38,218
She returns to the crypt.
426
00:29:38,547 --> 00:29:39,879
The crypt.
427
00:29:40,310 --> 00:29:42,275
[ANGELIC VOICE] Follow his trail.
428
00:29:43,341 --> 00:29:45,081
You have not lost him.
429
00:29:46,097 --> 00:29:49,402
Follow and you will find your destiny.
430
00:29:50,348 --> 00:29:51,778
[CROWS CAWING]
431
00:29:57,335 --> 00:29:58,666
[SOBBING]
432
00:30:03,417 --> 00:30:05,088
I met six of these daywalkers.
433
00:30:05,134 --> 00:30:06,842
Two at the tree-line, the other four
434
00:30:06,867 --> 00:30:09,514
they're just running up and
down the road keeping watch.
435
00:30:09,539 --> 00:30:11,798
- That's the whole pack.
- Looks like it.
436
00:30:12,185 --> 00:30:14,306
You really think we can take
them on all at once?
437
00:30:14,331 --> 00:30:15,876
Yeah, I don't see why not.
438
00:30:16,069 --> 00:30:17,206
As long as Kelly and Lorne
439
00:30:17,231 --> 00:30:19,159
pop the signal at the right
time and hang back.
440
00:30:19,184 --> 00:30:20,287
Hmm.
441
00:30:20,319 --> 00:30:21,949
You guys get everything we need?
442
00:30:21,984 --> 00:30:24,251
If it can destroy a daywalker
and runs on gas.
443
00:30:24,515 --> 00:30:25,840
[FORCED LAUGH]
444
00:30:26,299 --> 00:30:27,475
Let's do it.
445
00:30:31,943 --> 00:30:34,149
Where'd GI Joe say he was from, again?
446
00:30:34,858 --> 00:30:36,183
He didn't. Why?
447
00:30:37,956 --> 00:30:39,235
[SIGHS]
448
00:30:59,955 --> 00:31:01,241
Kelly's set.
449
00:31:01,328 --> 00:31:02,924
Nelson and Hugo are in place.
450
00:31:03,259 --> 00:31:04,555
All right. Stay sharp.
451
00:31:04,586 --> 00:31:05,843
[AIR RAID SIREN]
452
00:31:08,689 --> 00:31:10,599
If things go sideways,
make sure you fall back.
453
00:31:13,869 --> 00:31:15,209
[HISSING, GROWLING]
454
00:31:15,804 --> 00:31:16,804
That's our cue.
455
00:31:16,937 --> 00:31:18,804
One one thousand, two one thousand.
456
00:31:18,863 --> 00:31:20,269
[AIR HORN BLASTS]
457
00:31:21,860 --> 00:31:23,243
[GROWLING, SNARLING]
458
00:31:23,279 --> 00:31:24,738
[AIR HORN BLASTS]
459
00:31:29,720 --> 00:31:31,433
The last two aren't falling for it.
460
00:31:31,811 --> 00:31:33,695
Let's give 'em something to fall for.
461
00:31:36,249 --> 00:31:37,791
Hey assholes!
462
00:31:37,826 --> 00:31:39,259
[GUNSHOTS]
463
00:31:39,295 --> 00:31:40,513
[RAPID FIRE GUNSHOTS]
464
00:31:41,277 --> 00:31:42,930
- [CHAINSAW REVS]
- Come to papa!
465
00:31:42,965 --> 00:31:44,430
[AIR HORN BLASTS]
466
00:31:45,968 --> 00:31:47,432
[GROWLING]
467
00:31:48,003 --> 00:31:49,336
[SNARLING, GROWLING]
468
00:31:52,510 --> 00:31:53,916
[HEAVY GUNFIRE]
469
00:31:55,744 --> 00:31:56,975
[CHAINSAW GRINDS]
470
00:31:57,413 --> 00:31:58,935
[CHOKING, SPUTTERING]
471
00:32:00,182 --> 00:32:01,543
[HEAVY GUNFIRE]
472
00:32:02,985 --> 00:32:04,672
[CHAINSAW GRINDS]
473
00:32:06,021 --> 00:32:07,688
[SHRIEKING]
474
00:32:09,758 --> 00:32:11,117
Goddamn.
475
00:32:11,898 --> 00:32:13,497
I gotta get me one of these.
476
00:32:15,264 --> 00:32:16,614
[SHRIEKING, MOANING]
477
00:32:17,066 --> 00:32:18,480
[CHAINSAW GRINDS]
478
00:32:19,835 --> 00:32:21,136
[SCREAMING]
479
00:32:22,055 --> 00:32:23,988
Die, you piece of shit!!
480
00:32:28,877 --> 00:32:30,923
We put ours down.
How bout y'all, everybody good?
481
00:32:30,948 --> 00:32:32,679
Yeah. We're all right. Got our two.
482
00:32:32,897 --> 00:32:34,162
Where are the others at?
483
00:32:34,187 --> 00:32:36,177
There should be two more
out there somewhere.
484
00:32:36,752 --> 00:32:38,058
[AIR HORN BLASTS]
485
00:32:39,888 --> 00:32:41,025
Hey!!!
486
00:32:41,104 --> 00:32:42,120
[GUNFIRE]
487
00:32:42,858 --> 00:32:44,258
Lorne! Lorne! Stop shooting!
488
00:32:44,293 --> 00:32:45,605
What are you doing? Stop, stop!
489
00:32:45,630 --> 00:32:47,027
Lorne! Come back!
490
00:32:47,298 --> 00:32:48,929
- [GUNSHOTS]
- Lorne! Stop firing!
491
00:32:48,964 --> 00:32:50,443
- Stop, stop!
- [GROWLING]
492
00:32:50,741 --> 00:32:51,941
[SCREAMS]
493
00:32:52,047 --> 00:32:53,646
Hugo, Nelson, kill that thing!
494
00:32:53,936 --> 00:32:55,773
- [GUN FIRE]
- [SCREAMING]
495
00:32:56,062 --> 00:32:57,489
Come on!
496
00:32:59,041 --> 00:33:00,385
[GUNFIRE]
497
00:33:03,418 --> 00:33:04,912
[CHAINSAW GRINDS]
498
00:33:07,665 --> 00:33:08,974
[MOANS] Help me.
499
00:33:08,999 --> 00:33:10,017
[CHOKES]
500
00:33:10,052 --> 00:33:11,960
Please. Don't let me turn!
501
00:33:12,079 --> 00:33:13,309
Don't let me turn!
502
00:33:13,708 --> 00:33:15,263
- I'm sorry, kid.
- [GUN FIRE]
503
00:33:16,806 --> 00:33:17,833
[SIGHS]
504
00:33:17,858 --> 00:33:19,091
Come on!!!
505
00:33:19,347 --> 00:33:20,538
Come on!
506
00:33:21,270 --> 00:33:23,423
Come now, come on!
507
00:33:24,253 --> 00:33:25,669
Come on!
508
00:33:28,816 --> 00:33:31,156
Come on, come on!
509
00:33:31,614 --> 00:33:32,904
[FAST HEARTBEAT]
510
00:33:38,347 --> 00:33:39,680
Hey, you all right?
511
00:33:42,271 --> 00:33:44,208
Let's go. Let's get inside. Come on.
512
00:33:49,191 --> 00:33:50,557
Are you okay?
513
00:33:50,592 --> 00:33:51,875
I can help.
514
00:33:51,900 --> 00:33:53,427
Don't touch me.
515
00:33:54,175 --> 00:33:56,263
This is your fault. All of it.
You know that, right?
516
00:33:56,509 --> 00:33:57,917
She's done it a couple of times before.
517
00:33:57,941 --> 00:33:59,170
Something just sets her off.
518
00:33:59,609 --> 00:34:01,266
Dark spaces, I don't know.
519
00:34:02,072 --> 00:34:03,417
[BREATHES HEAVILY]
520
00:34:08,877 --> 00:34:09,950
How you doing? You okay?
521
00:34:09,975 --> 00:34:11,824
Yeah. I just got nicked, that's all.
522
00:34:12,038 --> 00:34:13,618
Let me take a look.
523
00:34:14,823 --> 00:34:16,106
Hell of a plan.
524
00:34:16,717 --> 00:34:17,797
Kelly's dead.
525
00:34:17,822 --> 00:34:19,555
I should never have listened to you.
526
00:34:20,155 --> 00:34:21,930
Look, I take the blame for that.
That's on me.
527
00:34:21,954 --> 00:34:23,687
She went sideways, I...
528
00:34:24,205 --> 00:34:26,044
What happened to you out there?
529
00:34:29,298 --> 00:34:32,443
You know, I had a buddy
in Iraq who was a rock.
530
00:34:32,468 --> 00:34:34,000
Never faltered, always had your back.
531
00:34:34,025 --> 00:34:36,203
Then an IED went off.
532
00:34:36,238 --> 00:34:37,358
He was never the same again.
533
00:34:37,383 --> 00:34:38,505
I don't care about your buddy.
534
00:34:38,529 --> 00:34:40,409
- I'm just saying it's not your fault.
- Enough!
535
00:34:40,972 --> 00:34:42,104
All right? I hate basements.
536
00:34:42,129 --> 00:34:44,034
That's it. That's all.
End of discussion.
537
00:34:45,091 --> 00:34:46,518
My dad used to say that.
538
00:35:06,140 --> 00:35:07,568
[PANTING]
539
00:35:28,886 --> 00:35:30,352
Your real name.
540
00:35:33,819 --> 00:35:35,301
It's Axel, right?
541
00:35:38,881 --> 00:35:41,371
What's... happening here?
542
00:35:43,353 --> 00:35:45,606
I was supposed to stay by the swings.
543
00:35:52,852 --> 00:35:53,997
Polly?
544
00:35:54,022 --> 00:35:55,902
Don't use that name. That's my old name.
545
00:36:00,607 --> 00:36:02,377
I came back.
546
00:36:03,079 --> 00:36:04,609
I looked for you.
547
00:36:07,051 --> 00:36:08,931
He was so kind.
548
00:36:09,307 --> 00:36:10,743
And I trusted him.
549
00:36:11,486 --> 00:36:14,154
I'm so sorry, I shouldn't have gone.
550
00:36:14,179 --> 00:36:16,345
Don't... Don't say sorry,
don't say sorry!
551
00:36:16,370 --> 00:36:17,727
Jesus Christ.
552
00:36:19,260 --> 00:36:20,580
This was on me.
553
00:36:21,293 --> 00:36:22,709
I was supposed to be watching you.
554
00:36:23,002 --> 00:36:24,725
I should have listened to you.
555
00:36:25,099 --> 00:36:27,430
He said he needed help,
and then he got me,
556
00:36:27,455 --> 00:36:29,002
and I tried to get out,
but I couldn't...
557
00:36:29,026 --> 00:36:30,128
No, no, no.
558
00:36:30,153 --> 00:36:32,162
This was not your fault.
559
00:36:39,601 --> 00:36:40,848
Where were ya?
560
00:36:42,850 --> 00:36:44,733
We looked everywhere, you know.
561
00:36:47,038 --> 00:36:48,270
Whole town.
562
00:36:48,295 --> 00:36:49,627
State police.
563
00:36:50,322 --> 00:36:54,449
In his house. In the basement.
564
00:36:56,997 --> 00:37:00,264
He let me upstairs after
a while when I was older.
565
00:37:01,354 --> 00:37:05,040
When all the... other stuff was over.
566
00:37:09,901 --> 00:37:13,348
By then, he already wasn't
thinking straight anymore.
567
00:37:14,375 --> 00:37:16,600
Now he doesn't even remember
what he did.
568
00:37:19,250 --> 00:37:21,778
Or, who I am, really.
569
00:37:23,524 --> 00:37:24,824
His mind.
570
00:37:24,849 --> 00:37:26,339
It goes back to before.
571
00:37:26,364 --> 00:37:28,586
You know, when he ran the feed store.
572
00:37:35,140 --> 00:37:36,637
Lorne did this to you?
573
00:37:38,134 --> 00:37:39,538
He doesn't know though.
574
00:37:39,773 --> 00:37:41,139
It's all gone.
575
00:37:43,639 --> 00:37:45,239
He's gonna pay for what he did.
576
00:37:45,264 --> 00:37:46,655
To me, or to you?
577
00:37:47,774 --> 00:37:50,228
I worked with him every day,
578
00:37:50,253 --> 00:37:51,636
the whole time, he had you?
579
00:37:51,768 --> 00:37:53,493
I don't think about back then.
580
00:37:56,834 --> 00:37:57,977
Why didn't you kill him?
581
00:37:58,002 --> 00:37:59,287
'Cause he's all I had.
582
00:38:00,487 --> 00:38:03,388
He felt bad every day about doing it.
583
00:38:03,413 --> 00:38:06,096
- Who gives a shit how he feels?
- I do. Me.
584
00:38:07,099 --> 00:38:08,907
- Why are you defending him?
- I have to.
585
00:38:09,149 --> 00:38:10,586
No, you don't!
586
00:38:10,833 --> 00:38:12,433
I had to forgive him.
587
00:38:12,458 --> 00:38:13,624
You don't!
588
00:38:13,804 --> 00:38:14,984
Years ago...
589
00:38:15,558 --> 00:38:18,817
I... I... I couldn't keep hating.
590
00:38:19,889 --> 00:38:21,518
That was what the real darkness was.
591
00:38:21,543 --> 00:38:22,852
The hate.
592
00:38:23,496 --> 00:38:25,371
Nobody can forgive what he did.
593
00:38:25,800 --> 00:38:29,405
The hate is what's in
that basement for me.
594
00:38:30,844 --> 00:38:32,718
The hate is what scares me.
595
00:38:32,855 --> 00:38:34,210
[SHALLOW BREATHING]
596
00:38:35,872 --> 00:38:37,070
Oh, no!
597
00:38:37,710 --> 00:38:39,356
Let me look. Let me look what happened?
598
00:38:39,641 --> 00:38:40,740
Oh, Jesus Christ.
599
00:38:41,086 --> 00:38:43,203
It's... pretty bad.
600
00:38:43,228 --> 00:38:44,594
[SHALLOW BREATHING]
601
00:38:44,737 --> 00:38:47,063
Stay here. It's gonna be okay.
602
00:38:47,222 --> 00:38:48,688
[RUNNING OUT OF BREATH]
603
00:38:48,713 --> 00:38:49,949
Polly. Don't.
604
00:38:50,257 --> 00:38:51,568
Axel...
605
00:38:52,204 --> 00:38:53,546
I'm so sorry.
606
00:38:54,971 --> 00:38:56,131
Axel, listen to me.
607
00:38:56,156 --> 00:38:57,996
- I can't tell you...
- Listen to me.
608
00:38:59,865 --> 00:39:01,286
You're my brother.
609
00:39:01,464 --> 00:39:03,885
And nothing will ever
change that, right?
610
00:39:05,703 --> 00:39:07,103
Look, just...
611
00:39:08,058 --> 00:39:10,725
Just... just...
612
00:39:10,750 --> 00:39:12,963
Just f... f... fight the hate...
613
00:39:12,988 --> 00:39:14,998
Don't leave me now. Come on.
614
00:39:15,023 --> 00:39:16,437
[LABOURED BREATHING]
615
00:39:18,945 --> 00:39:20,095
You're okay.
616
00:39:20,576 --> 00:39:26,067
I'm... I'm....
617
00:39:26,092 --> 00:39:27,575
[RUNNING OUT OF BREATH]
618
00:39:28,530 --> 00:39:29,974
Don't leave me.
619
00:39:32,232 --> 00:39:34,240
I'm not going anywhere.
620
00:39:38,583 --> 00:39:39,836
No.
621
00:39:45,145 --> 00:39:47,762
[CRIES] No. I'm sorry.
622
00:39:49,319 --> 00:39:50,381
[CRIES]
623
00:39:53,562 --> 00:39:55,294
I'm sorry.
624
00:40:12,306 --> 00:40:13,632
[VOMITS]
625
00:40:45,640 --> 00:40:46,857
Where's Lorne?
626
00:40:46,882 --> 00:40:49,194
Son of a bitch must have wandered off.
We'll get him.
627
00:40:49,219 --> 00:40:50,726
No. I got him.
628
00:41:13,247 --> 00:41:14,346
What are you doing here?
629
00:41:14,371 --> 00:41:15,433
You don't remember me?
630
00:41:15,458 --> 00:41:17,622
You son of a bitch,
you don't remember me!
631
00:41:17,646 --> 00:41:19,542
[INDISTINCT]
632
00:41:19,543 --> 00:41:21,810
You used to own the feed store
down the road, didn't you?
633
00:41:21,835 --> 00:41:23,036
[WHIMPERS]
634
00:41:23,061 --> 00:41:25,011
- You're crazy!
- How scared was she?
635
00:41:25,036 --> 00:41:26,431
What you're talking about!
636
00:41:26,456 --> 00:41:27,536
All those years you kept her!
637
00:41:27,560 --> 00:41:28,749
[HEAVY PUNCH]
638
00:41:28,915 --> 00:41:30,348
How scared was she!?
639
00:41:31,391 --> 00:41:32,689
You did things to her.
640
00:41:32,714 --> 00:41:34,448
You remember that, you piece of shit!?
641
00:41:34,473 --> 00:41:35,766
[HEAVY PUNCH]
642
00:41:36,411 --> 00:41:37,446
Stand up!
643
00:41:37,471 --> 00:41:39,042
I don't know what you're talking about.
644
00:41:39,067 --> 00:41:40,166
You remember it.
645
00:41:40,191 --> 00:41:42,071
And I tell you what,
It's going to die with you!
646
00:41:42,543 --> 00:41:43,629
You hear me?
647
00:41:43,630 --> 00:41:44,912
[PLEADING] Help me!
648
00:41:44,937 --> 00:41:47,204
Help me! Somebody!
649
00:41:47,285 --> 00:41:48,613
Help me!
650
00:41:48,756 --> 00:41:51,426
Help! Help! Help!
651
00:41:51,451 --> 00:41:52,651
[WHIMPERS, CRIES]
652
00:41:55,440 --> 00:41:56,742
[PANTS HEAVILY]
653
00:41:58,114 --> 00:42:00,515
[CRYING] Polly... Help me.
654
00:42:01,412 --> 00:42:02,747
[RAPID GUNFIRE]
655
00:42:10,287 --> 00:42:11,666
[BREATHES HEAVILY]
656
00:42:52,488 --> 00:42:58,030
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
42406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.