All language subtitles for Nowhere.Boys.S03E04.The.Gang.Find.Magic.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,423 --> 00:00:50,049
LICEUL BREMIN
2
00:00:58,600 --> 00:01:00,810
Brooklyn, salut. Cum a fost �n Bali?
3
00:01:01,352 --> 00:01:02,562
Extrem de minunat.
4
00:01:02,645 --> 00:01:05,899
Plaj�, masaje,
creve�i cu chili �n fiecare zi...
5
00:01:09,986 --> 00:01:11,738
- �i-a fost dor de mine?
- Da.
6
00:01:12,405 --> 00:01:14,032
Desigur. Evident.
7
00:01:14,616 --> 00:01:16,910
�i atunci de nu mi-ai r�spuns
la niciun mesaj?
8
00:01:17,410 --> 00:01:18,495
Ce?
9
00:01:19,079 --> 00:01:20,080
Nu o face pe prostul.
10
00:01:20,663 --> 00:01:21,790
Nu sunt prost.
11
00:01:24,751 --> 00:01:25,960
Prea ocupat cu studiile?
12
00:01:26,544 --> 00:01:27,504
Las-o balt�.
13
00:01:27,587 --> 00:01:29,214
Nici m�car un mesaj?
14
00:01:29,798 --> 00:01:31,424
Nu-�i cer mai mult.
15
00:01:32,133 --> 00:01:33,301
Ce e cu disperarea asta?
16
00:01:33,384 --> 00:01:35,053
- Crezi c� e atr�g�tor?
- Ce?
17
00:01:35,136 --> 00:01:37,639
De ce s� �mi trimi�i
o mul�ime de mesaje siropoase,
18
00:01:37,722 --> 00:01:39,474
iar apoi s�-mi ceri s�-�i r�spund?
19
00:01:39,933 --> 00:01:40,892
Nu pricepi deloc?
20
00:01:41,476 --> 00:01:42,685
Ce e cu tine?
21
00:01:43,144 --> 00:01:45,980
�i-am scris c� mi-e dor de tine
�i n-am primit niciun mesaj?
22
00:01:46,773 --> 00:01:48,066
Ce tic�los mai e�ti!
23
00:01:48,942 --> 00:01:49,818
Brooklyn.
24
00:01:49,901 --> 00:01:52,195
- S-a terminat.
- Of, Doamne!
25
00:01:52,821 --> 00:01:54,155
Calm, Romeo.
26
00:01:56,407 --> 00:01:57,408
Taci, Ali.
27
00:02:05,333 --> 00:02:06,167
Jesse?
28
00:02:07,043 --> 00:02:07,961
Unde e�ti?
29
00:02:09,087 --> 00:02:09,921
Ben?
30
00:02:12,632 --> 00:02:13,466
Nicco,
31
00:02:14,676 --> 00:02:15,510
e�ti treaz�?
32
00:02:15,593 --> 00:02:16,511
Ce e?
33
00:02:17,095 --> 00:02:18,138
Lipsesc doi.
34
00:02:24,018 --> 00:02:25,520
Luke, treze�te-te.
35
00:02:26,604 --> 00:02:27,730
Ce face�i?
36
00:02:28,481 --> 00:02:29,774
Jesse �i Ben lipsesc.
37
00:02:30,525 --> 00:02:32,944
- Cum adic� lipsesc?
- Nu �tiu, au disp�rut.
38
00:02:34,654 --> 00:02:36,072
Poate ar trebui s� lu�m arme...
39
00:02:43,705 --> 00:02:44,706
Hei!
40
00:02:45,498 --> 00:02:46,499
U�a din lemn.
41
00:02:49,210 --> 00:02:50,670
Poate c� a�a �ncepe totul.
42
00:02:51,671 --> 00:02:53,965
Suntem lua�i... unul c�te unul.
43
00:02:54,048 --> 00:02:56,467
- Vrei s� �ncetezi?
- Haide, calmeaz�-te.
44
00:03:05,101 --> 00:03:06,269
Acesta e momentul t�u.
45
00:03:08,771 --> 00:03:09,981
Tu primul, Lukey.
46
00:03:11,274 --> 00:03:12,108
Ce?
47
00:03:13,276 --> 00:03:14,944
,,Protec�ia talismanului.
48
00:03:15,445 --> 00:03:17,030
Magia elementelor.''
49
00:03:17,405 --> 00:03:18,239
Uau!
50
00:03:22,702 --> 00:03:23,995
Ce e cu locul acesta?
51
00:03:25,163 --> 00:03:26,331
Nu o s� crede�i.
52
00:03:26,414 --> 00:03:28,583
- Deja nu cred.
- Uau! Ce e...
53
00:03:29,584 --> 00:03:31,586
- Unde suntem?
- E o nebunie.
54
00:03:31,669 --> 00:03:35,381
E o bibliotec� secret�, dar cu c�r�i
pe care nu le-am mai v�zut vreodat�.
55
00:03:36,216 --> 00:03:39,093
Magie, misticism, vr�ji.
56
00:03:39,177 --> 00:03:41,679
V-a�i lovit tare la cap
�nainte de culcare?
57
00:03:41,763 --> 00:03:42,931
E legal.
58
00:03:43,014 --> 00:03:44,641
Uit�-te prin jur dac� nu-l crezi.
59
00:03:44,724 --> 00:03:46,726
Pare o secven�� din
Harry Potter.
60
00:03:50,480 --> 00:03:52,273
Miroase a oameni b�tr�ni.
61
00:03:57,362 --> 00:03:58,196
Nu �n�eleg.
62
00:03:58,780 --> 00:04:00,823
De ce s� ascunzi toate acestea �n �coal�?
63
00:04:01,699 --> 00:04:02,533
Nu �tiu.
64
00:04:04,118 --> 00:04:04,953
Da, dar...
65
00:04:05,662 --> 00:04:06,829
cine a construit asta?
66
00:04:08,706 --> 00:04:11,042
Poate fi cel care a l�sat
caietul �n barac�.
67
00:04:11,709 --> 00:04:14,796
- Dac� e a�a, atunci trebuie s� plec�m.
- Nu, e un loc sigur.
68
00:04:16,172 --> 00:04:17,423
De ce e�ti at�t de sigur?
69
00:04:19,634 --> 00:04:20,635
Da...
70
00:04:22,178 --> 00:04:23,263
Spune adev�rul, Ben.
71
00:04:23,888 --> 00:04:24,889
P�i...
72
00:04:27,183 --> 00:04:28,268
c�nd eram acas�...
73
00:04:28,768 --> 00:04:31,479
cred c�-mi pl�cea
s� am undeva unde s� stau,
74
00:04:31,562 --> 00:04:32,939
departe de to�i...
75
00:04:33,523 --> 00:04:34,607
neanderthalienii.
76
00:04:35,400 --> 00:04:37,694
Deci asta �nseamn� c� �tii despre magie.
77
00:04:39,279 --> 00:04:40,113
Tu o po�i face.
78
00:04:40,738 --> 00:04:43,491
- Z�u ...
- Nu, nu e at�t de simplu. P�i...
79
00:04:44,367 --> 00:04:46,327
Probabil c� nu ve�i �n�elege.
80
00:04:47,078 --> 00:04:48,162
�ncearc�.
81
00:04:52,709 --> 00:04:55,795
Ca s� func�ioneze magia,
e nevoie de cele patru elemente.
82
00:04:56,546 --> 00:04:58,923
Ca magia s� func�ioneze,
nu trebuie s� ai minte.
83
00:04:59,841 --> 00:05:02,552
Aer, foc, ap� �i p�m�nt.
84
00:05:03,094 --> 00:05:05,013
�i... cum func�ioneaz� asta?
85
00:05:07,598 --> 00:05:08,599
P�i, din ce am citit...
86
00:05:08,683 --> 00:05:09,726
AER, AP�, FOC, P�M�NT
87
00:05:09,809 --> 00:05:12,979
...elementele sunt �n oameni,
ca o parte din ceea ce sunt ei.
88
00:05:13,062 --> 00:05:14,564
�i pentru ca magia s� aib� loc,
89
00:05:14,981 --> 00:05:16,816
trebuie s� ai cele patru elemente...
90
00:05:17,150 --> 00:05:18,026
Patru elemente?
91
00:05:18,401 --> 00:05:20,653
Hei! Ca cei patru din Bremin!
92
00:05:20,737 --> 00:05:21,821
Taci, Jesse.
93
00:05:22,447 --> 00:05:25,575
Patru elemente, armonizate
�i un spirit pentru a le uni.
94
00:05:25,908 --> 00:05:26,743
Un spirit?
95
00:05:27,368 --> 00:05:29,370
Cineva cu energie de spirit.
96
00:05:29,954 --> 00:05:32,790
- Ce tare...
- Scuze. Voi v� auzi�i ce spune�i?
97
00:05:32,874 --> 00:05:35,501
A�tepta�i. De unde �tii
dac� ai elementele?
98
00:05:36,586 --> 00:05:37,837
�nc� n-am aflat asta.
99
00:05:38,880 --> 00:05:41,382
Dar am un coeficient de inteligen�� �nalt,
100
00:05:41,466 --> 00:05:43,217
deci e doar o chestiune de timp.
101
00:05:43,968 --> 00:05:46,179
P�i, exist� doar o singur� cale de a afla.
102
00:05:47,764 --> 00:05:48,765
S� citim.
103
00:05:49,891 --> 00:05:50,933
Cum vre�i...
104
00:05:55,354 --> 00:05:57,148
Da, foc! Vreau s� fiu foc!
105
00:05:57,774 --> 00:05:59,567
Ro�u cu siguran�� mi se potrive�te.
106
00:05:59,650 --> 00:06:03,279
Da, cu siguran�� m� imaginez
�ntr-un costum excep�ional de vr�jitor.
107
00:06:03,362 --> 00:06:04,864
Concentreaz�-te, fraiere.
108
00:06:04,947 --> 00:06:06,866
- Aten�ie!
- Unde ai fost?
109
00:06:06,949 --> 00:06:08,534
- La cump�r�turi.
- Mersi.
110
00:06:14,499 --> 00:06:17,168
Bun�t��i tari ca piatra. Mul�umesc, Heath.
111
00:06:17,251 --> 00:06:19,295
Po�i s�-�i faci rost de m�ncare �i singur.
112
00:06:22,006 --> 00:06:23,925
Cum se descurc� asocia�ia de tocilari?
113
00:06:24,550 --> 00:06:26,761
E ca �i cum ai �ncerca
s� �n�elegi o alt� limb�.
114
00:06:27,261 --> 00:06:28,930
Credeam c� e�ti sceptic�.
115
00:06:29,013 --> 00:06:30,765
�i ce? �mi plac c�r�ile.
116
00:06:30,848 --> 00:06:33,893
Bine. Atunci ne-ai g�sit
vreo re�et� magic�?
117
00:06:33,976 --> 00:06:37,772
- Mi-e poft� de o friptur� de miel.
- Poate cineva s�-i �nchid� gura?
118
00:06:38,231 --> 00:06:39,941
Aceasta pare a fi ce ne trebuie.
119
00:06:41,317 --> 00:06:42,860
E prea complicat�. Mai caut�.
120
00:06:46,155 --> 00:06:46,989
Bine.
121
00:06:47,824 --> 00:06:50,493
Orice vraj� ,,Ochiul Furtunii''
trebuie s� fie bun�.
122
00:06:50,827 --> 00:06:53,454
Pare destul de u�oar�.
Ar trebui s� �ncerc�m, nu?
123
00:06:55,706 --> 00:06:56,541
Preg�tit?
124
00:06:58,126 --> 00:06:59,669
,,Adunare de energii ascunse,
125
00:06:59,752 --> 00:07:01,629
Un punct centrat de lumin�
126
00:07:01,712 --> 00:07:03,297
Cu un ropot de elemente,
127
00:07:03,881 --> 00:07:05,883
scoate�i la iveal� secretele nop�ii.''
128
00:07:13,391 --> 00:07:16,018
Super. Magie. O ador.
129
00:07:25,194 --> 00:07:26,154
B�ie�i?
130
00:07:27,321 --> 00:07:28,156
Cutremur?
131
00:07:30,283 --> 00:07:31,325
Multe cutremure.
132
00:07:31,409 --> 00:07:34,036
Ce se �nt�mpl�? E Ochiul Furtunii?
133
00:07:35,663 --> 00:07:36,956
Trebuie s� ie�im de-aici!
134
00:07:37,039 --> 00:07:38,291
Nu se poate!
135
00:07:39,292 --> 00:07:41,377
- Ie�i�i!
- E un cutremur!
136
00:07:41,919 --> 00:07:44,755
Gr�bi�i-v�! Ben, ce faci?
137
00:07:44,839 --> 00:07:45,673
Fugi!
138
00:07:52,555 --> 00:07:53,556
Heath!
139
00:07:54,390 --> 00:07:55,349
S� m� duc dup� el?
140
00:08:04,817 --> 00:08:05,651
Totul e bine.
141
00:08:08,029 --> 00:08:09,822
- Tocmai...
- Tocmai am f�cut magie!
142
00:08:09,906 --> 00:08:12,325
Nu, a fost un cutremur. Ceva seismic.
143
00:08:12,825 --> 00:08:15,244
- Nu am avut nicio leg�tur�.
- Desigur c� am avut!
144
00:08:15,578 --> 00:08:17,705
Nu �n�eleg. Nu e posibil.
145
00:08:17,788 --> 00:08:19,040
Ar putea fi posibil.
146
00:08:19,373 --> 00:08:21,959
�n orice cultur� din lume
exist� referin�e la magie.
147
00:08:22,043 --> 00:08:24,253
- E absurd.
- Atunci cum explici ce-a fost?
148
00:08:24,921 --> 00:08:27,632
Suntem elemente.
Trebuie s� fim dac� a func�ionat, nu?
149
00:08:27,715 --> 00:08:28,716
Bine, a�teapt�!
150
00:08:29,050 --> 00:08:31,260
Haide�i s� ne calm�m un pic.
151
00:08:31,344 --> 00:08:33,888
Trebuie s� fie
o explica�ie ra�ional� pentru tot.
152
00:08:33,971 --> 00:08:36,015
Da? Zi-ne �i nou�, Nicco.
153
00:08:36,599 --> 00:08:37,433
P�i...
154
00:08:37,767 --> 00:08:38,726
�ncerc s� aflu!
155
00:08:44,023 --> 00:08:46,108
,,Tradi�ii spirituale.
156
00:08:47,527 --> 00:08:49,987
Invocarea spiridu�ilor.''
157
00:08:51,405 --> 00:08:52,573
Vei fi bine?
158
00:08:54,992 --> 00:08:55,826
Sigur.
159
00:08:57,078 --> 00:08:59,705
Concep�ia mea despre lume
nu mai are niciun sens.
160
00:08:59,789 --> 00:09:01,374
CURENT CONTINUU, BOBINA MOBIL�
161
00:09:02,041 --> 00:09:03,084
Sunt foarte bine.
162
00:09:06,045 --> 00:09:08,089
B�ie�i? Veni�i s� vede�i ceva.
163
00:09:13,094 --> 00:09:15,555
- Ce-i asta?
- ,,Felix Ferne''.
164
00:09:15,638 --> 00:09:18,724
E unul din cei patru din Bremin.
E un fel de agend�.
165
00:09:19,642 --> 00:09:21,185
Sunt copiii care au disp�rut!
166
00:09:21,269 --> 00:09:25,273
,,Sam Conte, Jake Riles, Andy Lau.
167
00:09:27,275 --> 00:09:28,651
Vraj� de desfacere.
168
00:09:28,734 --> 00:09:31,404
Vraj� de eliminare,
Vraj� de �tergere a memoriei.
169
00:09:33,364 --> 00:09:34,699
Stai, a�teapt�!
170
00:09:35,032 --> 00:09:37,827
Acele pagini se refer�
la c�l�torii �n spa�iu.
171
00:09:37,910 --> 00:09:40,246
Asta e ceea ce li s-a �nt�mplat
celor patru.
172
00:09:40,329 --> 00:09:42,331
Ei au c�l�torit �ntre universuri.
173
00:09:43,165 --> 00:09:46,127
�i dac� ei au f�cut-o,
atunci poate am f�cut-o �i noi, nu?
174
00:09:48,170 --> 00:09:50,673
E posibil. Foarte posibil.
175
00:09:52,425 --> 00:09:54,093
�NTOARCEREA DIN SPA�IU...
176
00:09:54,176 --> 00:09:55,011
Ce e?
177
00:09:55,344 --> 00:09:58,472
�n antet scrie:
,,�ntoarcerea din spa�iu'', dar...
178
00:09:58,973 --> 00:10:00,266
Pagina nu mai e.
179
00:10:01,225 --> 00:10:02,059
Super...
180
00:10:03,144 --> 00:10:05,062
Hei! Cealalt� carte pe care am g�sit-o.
181
00:10:05,146 --> 00:10:05,980
Ce?
182
00:10:07,231 --> 00:10:08,065
Da!
183
00:10:09,317 --> 00:10:10,151
Privi�i.
184
00:10:10,651 --> 00:10:11,819
�NTOARCEREA DIN SPA�IU
185
00:10:11,902 --> 00:10:13,863
Aceea�i vraj� e �i �n aceast� carte.
186
00:10:13,946 --> 00:10:15,865
O vraj� pentru �ntoarcerea din spa�iu.
187
00:10:16,699 --> 00:10:17,992
Poate c� e una obi�nuit�.
188
00:10:19,827 --> 00:10:20,786
Sta�i un pic.
189
00:10:21,787 --> 00:10:22,622
Ce e?
190
00:10:24,040 --> 00:10:25,958
Aici scrie: ,,Ca s� func�ioneze magia,
191
00:10:26,542 --> 00:10:30,004
fiecare trebuie s� ofere
ceva din tot sufletul.''
192
00:10:30,087 --> 00:10:31,380
Din tot sufletul?
193
00:10:31,881 --> 00:10:34,050
Serios, cui �i vin a�a idei?
194
00:10:36,427 --> 00:10:39,138
Da! �tiam c� e la mine!
195
00:10:39,722 --> 00:10:41,932
Pa�aportul pentru o c�l�torie �n spa�iu?
196
00:10:42,016 --> 00:10:46,228
Este debutul mondial
al incredibilului Jesse Banda!
197
00:10:46,562 --> 00:10:49,565
C�nt�re�ul, dansatorul
�i maestrul �n kendo!
198
00:10:51,108 --> 00:10:53,653
E formularul pentru
Biggest Superstar.
199
00:10:53,986 --> 00:10:55,988
Trebuia s� �l trimit �n acest weekend.
200
00:10:56,822 --> 00:10:58,366
Serios, asta...
201
00:11:00,242 --> 00:11:03,037
asta e ceea ce-mi doresc din tot sufletul.
202
00:11:03,621 --> 00:11:04,664
Mie-mi spui...
203
00:11:04,747 --> 00:11:08,084
Audi�iile sunt �n cur�nd
�i voi face furori.
204
00:11:08,167 --> 00:11:09,919
Cred c� chiar �i dore�te asta.
205
00:11:10,002 --> 00:11:11,420
Nici n-ai idee.
206
00:11:12,088 --> 00:11:12,922
Ceva din inim�?
207
00:11:13,672 --> 00:11:16,133
- Am �n�eles.
- Da. Dar tu?
208
00:11:19,595 --> 00:11:20,638
�tiu!
209
00:11:20,721 --> 00:11:21,555
�i eu!
210
00:11:22,515 --> 00:11:24,141
- O secund�, b�ie�i.
- A�tepta�i!
211
00:11:28,562 --> 00:11:31,148
Ah, tipic lui Ali. E extraordinar.
212
00:11:33,275 --> 00:11:35,069
Bum! Dorin�a inimii mele!
213
00:11:35,152 --> 00:11:38,072
O revist� cu femei?
Cred c� glume�ti!
214
00:11:38,155 --> 00:11:40,199
Ah, ce spunea vraja?
215
00:11:40,783 --> 00:11:43,327
E�ti gra�ios. Nu l�sa pe nimeni
s�-�i spun� opusul.
216
00:11:43,661 --> 00:11:44,495
Haide.
217
00:11:47,706 --> 00:11:50,418
Un b�iat a c�tigat
acest trofeu �n fiecare an.
218
00:11:51,627 --> 00:11:52,461
Dintotdeauna.
219
00:11:52,795 --> 00:11:54,880
�i asta ��i dore�ti din tot sufletul?
220
00:11:55,464 --> 00:11:56,924
Mai mult dec�t ��i imaginezi...
221
00:12:02,680 --> 00:12:05,307
- Nu pot deschide.
- M� duc p�n� �n birou dup� o cheie.
222
00:12:13,774 --> 00:12:15,443
Sau o putem face �n felul t�u.
223
00:12:17,111 --> 00:12:19,238
Cu siguran�� �tii s� ob�ii ce ��i dore�ti.
224
00:12:20,906 --> 00:12:22,408
- E r�ndul t�u.
- Dar...
225
00:12:23,325 --> 00:12:25,286
�tiu ce vreau dar nu pot s�-l am.
226
00:12:25,870 --> 00:12:27,246
Haide. D�-i drumul.
227
00:12:35,129 --> 00:12:36,088
El e bunicul meu.
228
00:12:38,090 --> 00:12:39,967
A fost cel mai bun prieten al meu.
229
00:12:42,094 --> 00:12:44,805
Adic� evident am �i al�i prieteni, dar...
230
00:12:45,514 --> 00:12:46,348
E �n regul�, Ben.
231
00:12:49,602 --> 00:12:50,519
Te �n�elegem.
232
00:12:53,606 --> 00:12:55,065
Nu m� pot g�ndi la nimic.
233
00:12:55,149 --> 00:12:58,360
P�i, sper c� venind aici
te va face s� te g�nde�ti la ceva.
234
00:13:00,529 --> 00:13:02,031
�mi explodeaz� capul!
235
00:13:07,661 --> 00:13:08,537
Nu e oare...
236
00:13:09,580 --> 00:13:10,414
S� ne gr�bim.
237
00:13:17,171 --> 00:13:18,380
Ce zici de acestea?
238
00:13:18,964 --> 00:13:22,801
Nu, �mi plac jocurile, dar asta e dorin�a
tat�lui meu, nu �i a mea.
239
00:13:26,805 --> 00:13:29,767
Amice, ce am v�zut diminea�a,
a fost o z�p�ceal� total�.
240
00:13:29,850 --> 00:13:30,809
Trebuie s�...
241
00:13:30,893 --> 00:13:31,810
Ce e?
242
00:13:32,311 --> 00:13:33,229
�tiu ce e.
243
00:13:35,814 --> 00:13:37,733
Un breloc pentru b�ie�i?
244
00:13:37,816 --> 00:13:39,568
Nu, fraiere. Sunt cheile de la cas�.
245
00:13:40,152 --> 00:13:42,029
�mi doresc s� stau �ntr-un singur loc.
246
00:13:49,036 --> 00:13:51,163
Bine a�i revenit, dragi concuren�i!
247
00:13:51,247 --> 00:13:53,457
Dac� vre�i s� trece�i �n etapa urm�toare,
248
00:13:53,541 --> 00:13:56,919
va trebui s� v� divulga�i
dorin�a cea mai mare sau ...
249
00:13:57,628 --> 00:13:59,129
ve�i fi supu�i...
250
00:13:59,213 --> 00:14:00,464
elimin�rii.
251
00:14:00,548 --> 00:14:02,424
Ajunge, Jesse.
252
00:14:02,508 --> 00:14:04,009
�ncepi s-o iei razna.
253
00:14:07,721 --> 00:14:12,560
Bine. Deci �n carte scrie
c� trebuie s� repet�m to�i �mpreun�.
254
00:14:13,227 --> 00:14:15,312
Am scris aici. Lua�i una �i transmite�i.
255
00:14:16,438 --> 00:14:19,400
Ne punem obiectele �n mijloc �i citim.
256
00:14:20,359 --> 00:14:23,654
- ,,Dorin�a inimii ne cheam� acas�...''
- �i dac� nu func�ioneaz�?
257
00:14:23,988 --> 00:14:25,197
Ce alt� op�iune avem?
258
00:14:25,823 --> 00:14:27,324
Luke, putem face o repeti�ie?
259
00:14:27,408 --> 00:14:29,535
Nu e nevoie. O vom citi �n acela�i timp.
260
00:14:29,618 --> 00:14:31,787
Nu, s� facem o repeti�ie, v� rog.
261
00:14:31,871 --> 00:14:33,789
Calmeaz�-te, vom repeta.
262
00:14:34,707 --> 00:14:35,541
Bine.
263
00:14:36,166 --> 00:14:38,669
,,Dorin�a inimii ne cheam� acas�.
264
00:14:39,003 --> 00:14:40,170
Cu puterile combinate,
265
00:14:40,754 --> 00:14:42,923
face�i ca lumile separate s� se uneasc�.''
266
00:14:43,716 --> 00:14:44,550
A�i �n�eles?
267
00:14:44,925 --> 00:14:46,427
Bine, toat� lumea...
268
00:14:47,511 --> 00:14:50,848
Pune�i simbolurile dorin�elor voastre
la mijloc...
269
00:14:51,432 --> 00:14:53,350
La mijloc? LOL.
270
00:14:53,434 --> 00:14:55,269
Doamne, cine mai spune ,,LOL''?
271
00:15:05,738 --> 00:15:07,156
Ultimul, dar nu cel din urm�.
272
00:15:07,239 --> 00:15:08,073
Trei,
273
00:15:09,074 --> 00:15:10,659
doi, unu.
274
00:15:10,743 --> 00:15:14,371
,,Dorin�a inimii ne cheam� acas�.
275
00:15:14,955 --> 00:15:19,835
Cu puteri combinate, face�i
ca dimensiunile separate s� se uneasc�.''
276
00:15:38,270 --> 00:15:39,605
Nu e nimeni afar�. Nu a mers.
277
00:15:40,356 --> 00:15:44,234
Nimic nu func�ioneaz�
�n locul acesta am�r�t. M-am s�turat.
278
00:15:44,318 --> 00:15:46,737
Tot ce vreau e o pizza cu carne.
279
00:15:47,321 --> 00:15:48,614
Chiar cer prea mult?
280
00:15:49,615 --> 00:15:50,991
Iar�i despre carne...
281
00:15:58,582 --> 00:16:00,334
O, nu! Nu e de bine!
282
00:16:01,502 --> 00:16:02,711
Ajutor!
283
00:16:03,295 --> 00:16:04,296
Nu din nou!
284
00:16:06,840 --> 00:16:07,675
Heath!
285
00:16:09,802 --> 00:16:10,678
Fugi!
286
00:16:24,024 --> 00:16:26,276
- Iar�i chestia aceea neagr�!
- Bine.
287
00:16:26,610 --> 00:16:29,488
- M-am s�turat de infernul acesta!
- Ce se �nt�mpl�?
288
00:16:29,571 --> 00:16:32,658
N-am crezut c� o voi spune,
dar nu mai suport drama.
289
00:16:33,325 --> 00:16:35,953
O s� fii bine, tipule?
290
00:16:37,830 --> 00:16:38,747
Nu are sens.
291
00:16:39,456 --> 00:16:42,251
- ,,Dorin�a inimii ne cheam� acas�...''
- Ben!
292
00:16:43,210 --> 00:16:44,169
�nceteaz�.
293
00:16:44,753 --> 00:16:46,005
�nc� pu�in �i o �ncurcam.
294
00:16:46,088 --> 00:16:48,215
�tiu, dar dac� nu facem vraja, atunci...
295
00:16:48,632 --> 00:16:49,883
cum ajungem acas�?
296
00:16:49,967 --> 00:16:52,678
Bine, cine nu �i-a pus dorin�a adev�rat�?
297
00:16:59,184 --> 00:17:00,019
Ce?
298
00:17:00,519 --> 00:17:02,604
Dorin�a mea e pe fiecare pagin�.
299
00:17:02,688 --> 00:17:03,856
E serios.
300
00:17:04,440 --> 00:17:06,900
Heath, ce ��i dore�ti cu adev�rat?
301
00:17:06,984 --> 00:17:09,987
- E inutil. Ea nu exist� �n lumea asta.
- Ea?
302
00:17:11,030 --> 00:17:12,197
Brooklyn.
303
00:17:13,115 --> 00:17:15,492
- Trebuia s�-mi dau seama...
- Nu spune nimic.
304
00:17:16,243 --> 00:17:17,161
Stai, Heath.
305
00:17:18,037 --> 00:17:20,581
Mai �tii c� Brooklyn trebuia
s� fie re�inut� cu noi?
306
00:17:21,165 --> 00:17:23,292
A disp�rut �naintea noastr�.
307
00:17:24,626 --> 00:17:25,836
Nu e posibil...
308
00:17:27,504 --> 00:17:28,380
s� fie �i ea aici?
309
00:17:31,675 --> 00:17:33,218
Trebuie s�-i verific�m casa.
310
00:17:37,014 --> 00:17:37,848
Haide.
311
00:17:42,186 --> 00:17:43,270
Ce trebuie s� faci e...
312
00:17:43,896 --> 00:17:45,898
s� ape�i pe buton �i gata.
313
00:17:46,231 --> 00:17:47,566
De unde �tii asta?
314
00:17:48,484 --> 00:17:50,569
De fapt, am realizat c� nu vreau s� �tiu.
315
00:17:55,074 --> 00:17:56,408
Scumpo, sunt acas�!
316
00:17:57,493 --> 00:18:00,329
De ce face�i asta?
�ncerc�m s� g�sim oameni.
317
00:18:01,580 --> 00:18:02,706
B�ie�i, ajuta�i-m�.
318
00:18:03,916 --> 00:18:05,501
- Scuze.
- Bine.
319
00:18:06,085 --> 00:18:07,503
C�uta�i orice semn de via��.
320
00:18:08,962 --> 00:18:09,838
Mersi, Luke.
321
00:18:12,758 --> 00:18:14,134
- Hei, Jesse?
- Da.
322
00:18:14,218 --> 00:18:16,637
- Dar Peta?
- Ele dou� sunt ca gemenele siameze.
323
00:18:16,720 --> 00:18:18,388
D�m de una, d�m �i de cealalt�.
324
00:18:18,972 --> 00:18:19,807
�i dac� nu?
325
00:18:20,390 --> 00:18:22,142
Atunci vom c�uta o alt� cale.
326
00:18:22,935 --> 00:18:24,812
Hei, lume! Privi�i asta!
327
00:18:26,230 --> 00:18:27,356
Paste.
328
00:18:28,232 --> 00:18:29,066
Serios?
329
00:18:29,817 --> 00:18:32,653
- �nc� sunt calde.
- Of, carbohidra�i. Dezgust�tor.
330
00:18:33,403 --> 00:18:37,074
�ti�i ce? Niciodat� nu am realizat
c�t de delicioase sunt.
331
00:18:37,157 --> 00:18:39,201
Amice, ne putem concentra?
332
00:18:39,284 --> 00:18:40,953
B�ie�i, un bilet.
333
00:18:41,495 --> 00:18:43,914
- ,,Mam�...''
- ,,Mam�, tat�, unde sunte�i?
334
00:18:44,289 --> 00:18:48,252
Eu �i Peta am luat ma�ina
�i ne ducem �n Rochford s� v� c�ut�m.''
335
00:18:48,335 --> 00:18:49,461
Da! Sunt aici!
336
00:18:49,545 --> 00:18:50,671
Cred c� nu le-am v�zut.
337
00:18:50,754 --> 00:18:53,507
Serios? Fata asta?
κi semneaz� biletele cu inimioare.
338
00:18:53,590 --> 00:18:55,717
Haide�i. Trebuie s� le prindem din urm�.
339
00:18:55,801 --> 00:18:57,302
Las� aceea jos!
340
00:18:57,386 --> 00:18:58,679
E delicios!
341
00:19:00,848 --> 00:19:04,017
Pe unde o lu�m? Pe strada Mountain
sau pe �oseaua Bremin Gully?
342
00:19:04,101 --> 00:19:05,435
La sigur pe Bremin Gully.
343
00:19:05,519 --> 00:19:08,147
Dac� le g�sim acolo,
poate �l vom g�si �i pe dl Bates.
344
00:19:08,230 --> 00:19:09,690
�i el a disp�rut, nu-i a�a?
345
00:19:10,315 --> 00:19:13,360
Minunat. �mi va face via�a
un iad p�n� �i aici.
346
00:19:14,444 --> 00:19:16,738
Hei, cred c� li s-a stricat ma�ina.
347
00:19:18,365 --> 00:19:19,366
Crezi c� sunt ele?
348
00:19:20,200 --> 00:19:21,326
E ma�ina tat�lui ei.
349
00:19:22,703 --> 00:19:23,537
Hei!
350
00:19:24,079 --> 00:19:26,498
- Se �ncarc� cu nebuneala lui Bruce Lee.
- E kendo.
351
00:19:26,582 --> 00:19:28,417
Devine nervos dac� nu o spui corect.
352
00:19:28,500 --> 00:19:30,669
- Ai face bine s� m� crezi, soro.
- Jesse.
353
00:19:32,337 --> 00:19:33,338
Voi a�tepta�i aici.
354
00:19:33,881 --> 00:19:36,216
Nu, Heat, stai. Nu �tim ce s-a �nt�mplat.
355
00:19:36,300 --> 00:19:37,801
M� duc s� aflu.
356
00:20:13,045 --> 00:20:15,172
- Nu e nimeni!
- Cine sunt aceia?
357
00:20:16,048 --> 00:20:17,132
Heath! Venim!
358
00:20:17,883 --> 00:20:19,843
D�-mi drumul! Te rog!
359
00:20:21,220 --> 00:20:22,262
D�-mi drumul!
360
00:20:22,346 --> 00:20:23,180
Heath?
361
00:20:24,139 --> 00:20:25,224
E�ti bine?
362
00:20:26,642 --> 00:20:28,852
Da�i-mi drumul!
363
00:20:28,936 --> 00:20:29,853
Brooklyn?
364
00:20:30,395 --> 00:20:32,814
Scuze! Bun�!
365
00:20:37,402 --> 00:20:40,155
- Ce nebunie!
- Voi aici?
366
00:20:41,073 --> 00:20:42,658
Scuze. Nu ne-am dat seama.
367
00:20:43,075 --> 00:20:44,826
Cine a�i crezut c� e?
368
00:20:44,910 --> 00:20:46,954
Nu �tiu. Nu tu.
369
00:20:48,247 --> 00:20:50,249
Oricine, dar nu tu.
370
00:20:50,332 --> 00:20:51,333
Ma�ina s-a stricat
371
00:20:51,416 --> 00:20:55,254
�i ne-am speriat c�nd l-am auzit venind.
Dar m� bucur enorm c� sunte�i aici.
372
00:20:55,337 --> 00:20:57,589
�tiu. Toat� aceast�...
373
00:20:58,006 --> 00:20:59,925
chestie cu de�ertul apocaliptic...
374
00:21:00,008 --> 00:21:01,677
��i ia timp s� te obi�nuie�ti.
375
00:21:01,760 --> 00:21:03,971
�ti�i ceva despre evacuarea �n mas�?
376
00:21:04,054 --> 00:21:06,640
P�i, nu sunt sigur
c� e vorba de evacuare �n mas�.
377
00:21:06,723 --> 00:21:10,644
- Ne ducem �n Rochford s� g�sim pe cineva.
- Nu cred c� ve�i g�si pe cineva acolo.
378
00:21:11,103 --> 00:21:11,937
Ce vrei s� spui?
379
00:21:13,438 --> 00:21:16,733
Adic� ar putea p�rea c� suntem acas�,
dar nu cred c� chiar suntem.
380
00:21:16,817 --> 00:21:18,610
E dus cu pluta mai mult ca niciodat�.
381
00:21:19,069 --> 00:21:20,862
Brooklyn, el are dreptate.
382
00:21:22,281 --> 00:21:25,075
Adic� to�i au disp�rut de peste tot?
383
00:21:25,158 --> 00:21:29,371
Nu �tim cum, dar credem
c� am fost trimi�i �ntr-o lume paralel�.
384
00:21:29,454 --> 00:21:33,166
V� aminti�i de teoria multidimensional�
a corzilor de la ora de fizic�?
385
00:21:33,250 --> 00:21:36,044
Bine, voi sunte�i ni�te oameni ciuda�i.
386
00:21:36,128 --> 00:21:38,213
Eu voi porni ma�ina. S� pornim.
387
00:21:38,797 --> 00:21:41,466
- Brooklyn, a�teapt�!
- Nu le putem l�sa s� plece.
388
00:21:41,550 --> 00:21:42,926
Ea este dorin�a lui.
389
00:21:45,804 --> 00:21:48,640
Serios, fetelor, e inutil s� v� duce�i.
390
00:21:49,558 --> 00:21:52,352
Trebuie s� sta�i aici.
Trebuie s� r�m�nem �mpreun�.
391
00:21:52,978 --> 00:21:54,396
Nu porne�te.
392
00:21:55,939 --> 00:21:57,441
Ce-i asta?
393
00:21:58,191 --> 00:21:59,568
O, nu. Nu din nou!
394
00:22:06,199 --> 00:22:07,034
Ascunde�i-v�!
395
00:22:12,205 --> 00:22:13,623
Eu plec de-aici!
396
00:22:16,043 --> 00:22:17,627
Brooklyn, unde te duci?
397
00:22:18,795 --> 00:22:20,505
Brooklyn, �ntoarce-te!
398
00:22:21,798 --> 00:22:22,883
S� facem ceva!
399
00:22:22,966 --> 00:22:25,552
Haide, Ben! Repede! Vino aici!
400
00:22:26,094 --> 00:22:27,888
Ben, ne trebuie cartea!
401
00:22:33,143 --> 00:22:34,436
Vino aici!
402
00:22:36,354 --> 00:22:37,981
Heath, cartea!
403
00:22:38,857 --> 00:22:39,858
Heath!
404
00:22:39,941 --> 00:22:41,443
- Ai grij�!
- Brooklyn!
405
00:22:48,116 --> 00:22:49,868
- Repede!
- Haide�i!
406
00:22:49,951 --> 00:22:52,662
- Haide. Trebuie s� plec�m.
- Ave�i grij�!
407
00:22:53,789 --> 00:22:55,248
Plec�m! Acum!
408
00:22:57,334 --> 00:22:58,168
Gr�bi�i-v�!
409
00:23:02,714 --> 00:23:03,548
�nchide!
410
00:23:04,382 --> 00:23:06,134
�n carte! C�uta�i ceva folositor!
411
00:23:13,100 --> 00:23:14,976
Orice! C�uta�i acum!
412
00:23:24,194 --> 00:23:26,738
Mai repede! D�-mi mie cartea!
413
00:23:34,371 --> 00:23:36,248
- Gr�be�te-te!
- Nu �tiu ce caut!
414
00:23:37,415 --> 00:23:39,000
Orice, dar mai repede!
415
00:23:41,336 --> 00:23:43,588
- Vraj� de protec�ie, asta?
- Da!
416
00:23:43,672 --> 00:23:45,465
- Orice!
- Doamne, ce se �nt�mpl�?
417
00:23:45,549 --> 00:23:47,884
,,Divinitatea elementelor, te invoc.
418
00:23:52,931 --> 00:23:56,935
Ap�, foc, p�m�nt �i aer,
pe voi toate v� implor,
419
00:23:57,018 --> 00:23:58,186
veni�i �n ajutor.''
420
00:23:59,312 --> 00:24:01,648
Nu func�ioneaz�! To�i trebuie s-o spun�!
421
00:24:02,232 --> 00:24:04,860
,,Divinitatea elementelor, v� invoc.
422
00:24:06,528 --> 00:24:10,740
Ap�, foc, p�m�nt �i aer,
pe voi toate v� implor,
423
00:24:10,824 --> 00:24:12,367
veni�i �n ajutor!''
424
00:24:19,583 --> 00:24:20,500
A disp�rut!
425
00:24:22,502 --> 00:24:24,462
Luke, vraja asta... E�ti tare!
426
00:24:25,046 --> 00:24:25,881
Haide�i.
427
00:24:27,132 --> 00:24:28,216
S� ie�im de-aici.
428
00:24:29,050 --> 00:24:31,887
- Ce-a fost asta?
- Trebuie s� ne �ntoarcem �n �coal�.
429
00:24:31,970 --> 00:24:35,599
- Trebuie s� ne gr�bim. E periculos.
- Nu, nu merg cu voi nic�ieri!
430
00:24:36,183 --> 00:24:39,769
Ce tocmai a�i f�cut?
Situa�ia asta e incredibil�!
431
00:24:41,396 --> 00:24:44,566
Te rog, vino cu noi, Brooklyn.
Po�i s� ai �ncredere �n noi.
432
00:24:54,784 --> 00:24:55,702
Ce-i asta?
433
00:25:06,880 --> 00:25:08,131
AUTOBUZ �COLAR
434
00:25:13,428 --> 00:25:14,429
Ce naiba?
435
00:25:29,444 --> 00:25:30,445
Vre�i s� v� duc?
436
00:25:33,573 --> 00:25:35,158
Subtitrare: Retail
31095