All language subtitles for Battleship.2012.BluRay.1080p.x264.YIFY
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:30,340 --> 00:01:33,719
of an unprecedented
technological advancement.
3
00:01:34,636 --> 00:01:38,061
We have begun to identify
so-called Goldilocks planets.
4
00:01:38,223 --> 00:01:40,851
These are planets that share a
similar relationship with their sun
5
00:01:41,018 --> 00:01:42,144
as we have with ours.
6
00:01:42,227 --> 00:01:45,106
If a planet's too far away
from its sun, it's too cold.
7
00:01:45,188 --> 00:01:46,861
If it's too close to
its sun, it's too hot.
8
00:01:46,940 --> 00:01:50,114
But for an Earth-like planet,
the distance is just right.
9
00:01:50,193 --> 00:01:52,787
Potentially perfect
for sustaining life.
10
00:01:54,114 --> 00:01:56,958
We have finally managed
to identify one planet
11
00:01:57,117 --> 00:02:00,712
that is the right distance
from its star to hold water
12
00:02:00,787 --> 00:02:03,711
and is the right mass
to sustain an atmosphere.
13
00:02:05,167 --> 00:02:07,795
Every 24 hours,
our station in Hawaii
14
00:02:07,878 --> 00:02:12,600
will transmit a signal to Landsat
7, our deep orbiting satellite,
15
00:02:12,674 --> 00:02:16,895
which will amplify and relay the
signal to our targeted planet
16
00:02:17,054 --> 00:02:21,230
which is, rather grandly,
entitled Planet G.
17
00:02:21,683 --> 00:02:24,482
If there is intelligent life
out there, and they come here
18
00:02:24,561 --> 00:02:27,610
it's going to be like
Columbus and the Indians.
19
00:02:27,689 --> 00:02:29,532
Only, we're the Indians.
20
00:02:29,650 --> 00:02:35,248
Ladies and gentlemen, please prepare to
bear witness to the making of history.
21
00:02:35,864 --> 00:02:37,582
Start transmission.
22
00:03:04,935 --> 00:03:07,063
JACKIE: Lt seems as though
NASA is setting up shop
23
00:03:07,229 --> 00:03:08,947
right here in
our own backyard.
24
00:03:09,106 --> 00:03:12,155
Today, the Beacon International
Project was launched.
25
00:03:12,234 --> 00:03:14,282
Satellite dishes
here on Oahu
26
00:03:14,361 --> 00:03:17,490
sending out very powerful
signals into deep space
27
00:03:17,572 --> 00:03:19,870
with an attempt to
communicate with anyone...
28
00:03:20,200 --> 00:03:21,497
STONE: Another round,
birthday boy.
29
00:03:21,576 --> 00:03:23,294
JACKIE: ...or anything that
might be out there listening.
30
00:03:23,453 --> 00:03:24,705
A toast.
31
00:03:24,788 --> 00:03:26,131
Happy birthday,
little brother.
32
00:03:26,206 --> 00:03:29,631
I'm wishing you success and
growth, and happiness.
33
00:03:29,960 --> 00:03:32,258
May this be
a great year for you.
34
00:03:32,337 --> 00:03:33,805
It's going to
be a great year.
35
00:03:34,131 --> 00:03:35,929
I love you.
I love you, too.
36
00:03:37,050 --> 00:03:40,896
So, in the great
Hopper family tradition,
37
00:03:41,054 --> 00:03:44,228
this year I'm quoting
from Coach John Wooden.
38
00:03:44,599 --> 00:03:45,851
Johnny.
39
00:03:46,017 --> 00:03:49,237
"Adversity is
the state in which man
40
00:03:49,312 --> 00:03:51,656
"most easily becomes
acquainted with himself
41
00:03:52,357 --> 00:03:55,327
"being especially free
of admirers then."
42
00:03:55,402 --> 00:03:56,654
Cheers.
43
00:03:57,696 --> 00:03:58,822
I'm not cheers-ing that.
44
00:03:58,905 --> 00:04:00,077
It's a very
good quote for you.
45
00:04:00,157 --> 00:04:02,785
"I may be free of admirers right
now but there is still time"?
46
00:04:02,868 --> 00:04:04,085
Will you shut up?
47
00:04:04,161 --> 00:04:05,458
Light your cupcake
and raise your glass.
48
00:04:05,620 --> 00:04:06,963
Did you get me that?
49
00:04:07,038 --> 00:04:08,460
Yes, I got you that.
50
00:04:08,623 --> 00:04:09,966
Thank you,
that's very sweet.
51
00:04:10,041 --> 00:04:11,509
You're welcome.
You're very welcome.
52
00:04:14,004 --> 00:04:18,100
I got this guy, Tony. He said he
can get you a construction job.
53
00:04:18,175 --> 00:04:19,427
All you need to
do is call him.
54
00:04:19,593 --> 00:04:22,187
Could I get a beer and a
chicken burrito, please?
55
00:04:22,345 --> 00:04:24,439
Sorry, kitchen's closed.
56
00:04:24,681 --> 00:04:25,728
STONE: You're not going
to call him, are you'?
57
00:04:25,932 --> 00:04:28,526
Give Tony my best,
but I don't need you
58
00:04:28,602 --> 00:04:30,479
or Tony's help,
for that matter.
59
00:04:30,645 --> 00:04:33,194
You can call him or
join me in the Navy.
60
00:04:33,440 --> 00:04:35,693
No.
Great. All right.
61
00:04:35,859 --> 00:04:39,284
Happy birthday. Blow out
your candle and make a wish.
62
00:04:41,031 --> 00:04:43,125
Do not waste
a wish on a girl.
63
00:04:43,200 --> 00:04:45,294
Wish for a job,
an apartment.
64
00:04:45,368 --> 00:04:47,917
A new alternator belt, so I don't
have to drive you everywhere.
65
00:04:47,996 --> 00:04:50,374
A job, or...
You said "job" twice.
66
00:04:50,874 --> 00:04:54,048
It's my birthday and my wish.
67
00:04:54,878 --> 00:04:55,970
All right?
68
00:04:56,046 --> 00:04:57,969
Please don't waste it.
69
00:05:01,218 --> 00:05:02,265
You just wasted
that wish, didn't you?
70
00:05:02,344 --> 00:05:03,345
I'm going in.
You're not going in.
71
00:05:03,428 --> 00:05:04,771
How do I look?
72
00:05:04,846 --> 00:05:06,689
Wait, let me
just fix that.
73
00:05:06,932 --> 00:05:07,933
Awesome!
74
00:05:08,016 --> 00:05:09,393
All right, princess,
go get 'em.
75
00:05:14,231 --> 00:05:15,653
Great start.
76
00:05:18,360 --> 00:05:19,657
Ugh.
77
00:05:22,405 --> 00:05:24,078
What seems to
be the problem?
78
00:05:24,366 --> 00:05:26,243
I want a chicken burrito.
79
00:05:26,326 --> 00:05:28,454
Johnny, chicken burrito her.
80
00:05:28,537 --> 00:05:30,335
BARTENDER: Lt ain't happening.
Chicken burrito her.
81
00:05:30,539 --> 00:05:32,758
Kitchen's closed, Hopper.
82
00:05:33,917 --> 00:05:35,089
What's your name?
83
00:05:35,252 --> 00:05:36,674
I'm hungry-
84
00:05:37,587 --> 00:05:39,055
That's not your name.
85
00:05:41,258 --> 00:05:43,852
If you give me five minutes
86
00:05:44,010 --> 00:05:46,104
I will get you
your chicken burrito.
87
00:05:47,931 --> 00:05:50,229
Five minutes,
starting now.
88
00:05:53,520 --> 00:05:55,693
(BELCHES)
Chicken burrito time, I'm out.
89
00:05:56,439 --> 00:05:58,441
Chicken burrito,
roger that.
90
00:06:02,279 --> 00:06:03,952
HOPPER: Wait! Hi!
91
00:06:04,489 --> 00:06:05,911
No! Let's just...
92
00:06:05,991 --> 00:06:08,039
Just one twist of the key
and we will be good.
93
00:06:08,118 --> 00:06:09,415
How are you, ma'am?
94
00:06:09,494 --> 00:06:11,713
How you doing?
Burritos, right there.
95
00:06:11,788 --> 00:06:13,836
It's closed.
Too late, pal.
96
00:06:13,999 --> 00:06:15,216
Okay.
97
00:06:15,292 --> 00:06:16,589
It's right there. Please?
98
00:06:16,668 --> 00:06:19,547
It's too late to eat a burrito.
Too many complex carbs.
99
00:06:19,629 --> 00:06:20,972
$3.99...
100
00:06:31,141 --> 00:06:32,984
(GRUNTING) Chicken burrito.
101
00:06:41,651 --> 00:06:42,868
(GRUNTS)
102
00:06:43,653 --> 00:06:45,246
(GROANS)
103
00:06:55,832 --> 00:06:57,175
(GRUNTING)
104
00:07:08,345 --> 00:07:10,473
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
105
00:07:21,483 --> 00:07:22,655
I got it!
106
00:07:22,734 --> 00:07:24,407
Hey! Freeze!
107
00:07:24,486 --> 00:07:25,612
(ALARM RINGING)
108
00:07:25,695 --> 00:07:26,867
(TIRES SCREECHING)
109
00:07:32,494 --> 00:07:34,292
I got a burrito!
I got it!
110
00:07:34,371 --> 00:07:35,372
Freeze!
111
00:07:38,333 --> 00:07:39,676
(GAS PS)
Stay down!
112
00:07:40,919 --> 00:07:42,216
MAN: He's getting back up!
113
00:07:55,266 --> 00:07:56,563
(GRUNTING)
114
00:08:03,066 --> 00:08:05,569
STONE: I've had it!
Look at yourself!
115
00:08:05,902 --> 00:08:08,655
How is it that you
screw everything up?
116
00:08:10,740 --> 00:08:13,289
By the way, that girl you were
trying to impress last night,
117
00:08:13,952 --> 00:08:15,670
do you know who
her father is?
118
00:08:15,745 --> 00:08:16,871
Admiral Shane!
119
00:08:17,288 --> 00:08:19,211
He runs the whole damn fleet!
120
00:08:19,290 --> 00:08:22,840
So, now you're messing
with my job. My life!
121
00:08:23,086 --> 00:08:24,759
You know that girl?
122
00:08:26,423 --> 00:08:27,424
The burrito girl?
123
00:08:27,507 --> 00:08:29,601
I've always stayed out of
your business, haven't I?
124
00:08:30,176 --> 00:08:31,928
Because I was hoping
that maybe one day
125
00:08:32,012 --> 00:08:33,355
you would learn
from your mistakes.
126
00:08:33,430 --> 00:08:35,182
You would grow up,
you would mature a bit!
127
00:08:35,265 --> 00:08:36,938
Is my back all right?
128
00:08:37,559 --> 00:08:38,560
(GROANS)
129
00:08:38,643 --> 00:08:40,441
Oh, my God! My back!
130
00:08:40,520 --> 00:08:43,023
You're 26, and what have you got?
You got, what?
131
00:08:43,106 --> 00:08:44,779
Sixty-five dollars
to your name?
132
00:08:44,858 --> 00:08:46,030
I got tazed.
133
00:08:46,109 --> 00:08:48,453
A car that doesn't start.
You're living on my couch!
134
00:08:49,446 --> 00:08:51,289
Those things work!
135
00:08:51,364 --> 00:08:53,116
Man, look at yourself.
136
00:08:54,159 --> 00:08:55,706
Oh, my God.
137
00:08:56,286 --> 00:08:57,458
As from now,
138
00:08:57,620 --> 00:09:00,464
as from right this second, there
is a new dynamic at play.
139
00:09:00,623 --> 00:09:02,216
And this dynamic
is the following.
140
00:09:02,292 --> 00:09:04,545
From here on, until I state otherwise,
there will be no more debate,
141
00:09:04,878 --> 00:09:07,131
no more discussion,
no more compromise!
142
00:09:07,213 --> 00:09:10,888
It's me speaking, you listening.
Me saying, you doing.
143
00:09:11,051 --> 00:09:12,894
Do you understand that?
144
00:09:13,636 --> 00:09:16,105
It's time for
a new course of action.
145
00:09:16,181 --> 00:09:17,478
A new direction.
146
00:09:18,308 --> 00:09:20,026
A game change.
147
00:09:20,185 --> 00:09:22,529
You are joining
me in the Navy.
148
00:09:45,668 --> 00:09:48,922
ANNOUNCER: Live, local,
this is Hawaii News Now.
149
00:09:49,089 --> 00:09:50,887
Thousands of sailors
on dozens of ships
150
00:09:50,965 --> 00:09:52,592
are coming to
Hawaii for RIMPAC C.
151
00:09:52,759 --> 00:09:54,011
NEWSCASTER 1: RIMPAC
is the world's largest
152
00:09:54,094 --> 00:09:55,846
multinational
maritime exercise.
153
00:09:56,012 --> 00:09:59,016
NEWSCASTER 2: RIMPAC is a
military ballet of 14 navies...
154
00:09:59,182 --> 00:10:00,604
NEWSCASTER 3:
20, 000 Navy personnel.
155
00:10:00,683 --> 00:10:03,232
Cooperation and collaboration
amongst the countries is the goal.
156
00:10:03,394 --> 00:10:04,691
NEWSCASTER 3:
Relationship-building is the key.
157
00:10:04,771 --> 00:10:06,944
NEWSCASTER 4: Not all the action
is taking place out on the water.
158
00:10:07,023 --> 00:10:09,947
There will also be sporting
events here on land.
159
00:10:10,026 --> 00:10:13,280
Forget World Cup,
this is the RIMPAC Cup final.
160
00:10:14,030 --> 00:10:17,375
ANNOUNCER 1: It's another beautiful
day here in Hawaii, as usual.
161
00:10:17,450 --> 00:10:20,044
ANNOUNCER 2: Indeed it is, but a
storm is brewing on the field
162
00:10:20,120 --> 00:10:23,920
as the scrappy U. S.A. team
is butting heads with Japan.
163
00:10:24,082 --> 00:10:25,880
The score is 2-nil, Japan.
164
00:10:26,042 --> 00:10:27,965
The U. S. has been
trailing all day.
165
00:10:28,044 --> 00:10:31,139
Team leader Alex Hopper has got to do
something to rally the troops here.
166
00:10:31,297 --> 00:10:32,344
Turn it up!
167
00:10:32,423 --> 00:10:33,549
ANNOUNCER 1:
Big save! Great save!
168
00:10:33,633 --> 00:10:37,934
ANNOUNCER 2: Big save! Stone Hopper,
he's answered every test today.
169
00:10:38,721 --> 00:10:40,769
What's wrong with you,
drama queen?
170
00:10:40,932 --> 00:10:42,229
Get up, princess, come on!
171
00:10:45,228 --> 00:10:48,072
ANNOUNCER 1: U. S.A.'s Ordy squares
the ball over to number 6, Alan.
172
00:10:48,148 --> 00:10:49,650
ANNOUNCER 2: Clever
backheel into space...
173
00:10:49,732 --> 00:10:53,578
ANNOUNCER 1:
Hopper... Goal!
174
00:10:53,736 --> 00:10:55,488
(YELLING)
175
00:10:55,572 --> 00:10:57,495
A missile,
past Iwashiro.
176
00:10:57,824 --> 00:11:01,169
The U. S. is finally on the
board, showing some signs of life
177
00:11:01,327 --> 00:11:03,295
with the score, 2-1, Japan.
178
00:11:03,454 --> 00:11:06,628
ANNOUNCER 2: We are now into stoppage time.
Can the U. S. tie it up?
179
00:11:06,916 --> 00:11:08,213
Time! Time! Time!
180
00:11:08,293 --> 00:11:09,419
One minute left.
181
00:11:09,502 --> 00:11:11,596
Alex, it's coming your way!
182
00:11:15,341 --> 00:11:17,184
ANNOUNCER 1: Stone Hopper
has placed it perfectly.
183
00:11:17,260 --> 00:11:18,933
It takes a fortuitous bounce.
184
00:11:19,012 --> 00:11:21,561
Hopper is underneath it
and on-side.
185
00:11:21,639 --> 00:11:22,731
(BOTH GRUNT)
186
00:11:22,807 --> 00:11:24,059
Hey, ref!
(WHISTLE BLOWING)
187
00:11:24,142 --> 00:11:27,487
ANNOUNCER 1: A penalty kick has
been awarded to the United States.
188
00:11:27,562 --> 00:11:30,611
Nagata made contact with
Hopper inside the box.
189
00:11:30,690 --> 00:11:33,409
ANNOUNCER 2: And by "contact," you
mean Nagata kicked him in the face.
190
00:11:33,484 --> 00:11:34,656
STONE: You all right?
191
00:11:34,736 --> 00:11:35,828
Yeah, I'm fine.
192
00:11:35,945 --> 00:11:37,538
ANNOUNCER 1: Stone Hopper
has come up the field.
193
00:11:37,614 --> 00:11:39,161
I'm fine.
I don't need your help.
194
00:11:40,450 --> 00:11:41,542
Bronson is going
to take it.
195
00:11:41,618 --> 00:11:42,961
Bronson!
196
00:11:43,119 --> 00:11:45,121
What do you mean, "Bronson"?
No, negative.
197
00:11:45,288 --> 00:11:46,540
I'm fine. Bronson,
you're gonna take this.
198
00:11:46,623 --> 00:11:48,546
Bronson, don't move.
Bronson, come here.
199
00:11:48,625 --> 00:11:51,344
Bronson, you move one
more step, you're dead!
200
00:11:51,502 --> 00:11:54,130
Do you want to die today?
Do you want to die?
201
00:11:54,297 --> 00:11:55,719
Good choice.
202
00:11:55,798 --> 00:11:57,391
He is definitely concussed.
203
00:11:58,176 --> 00:12:00,053
You just threatened
one of my sailors.
204
00:12:00,136 --> 00:12:02,559
ANNOUNCER 1: Looks like it's going to
be his little brother, Alex Hopper.
205
00:12:02,639 --> 00:12:04,733
ANNOUNCER 2: If I was Stone, I
would have picked another shooter.
206
00:12:04,807 --> 00:12:06,309
I'm skeptical that
Hopper is 100 percent.
207
00:12:06,392 --> 00:12:09,612
Engage, engage.
Impose will, impose will.
208
00:12:09,687 --> 00:12:12,315
There are two kinds
of idiots, Hopper.
209
00:12:12,482 --> 00:12:14,359
One looks where he kicks,
210
00:12:14,525 --> 00:12:17,074
the other looks
where he doesn't kick.
211
00:12:17,820 --> 00:12:19,868
Which idiot are you?
212
00:12:20,198 --> 00:12:23,828
I'm the idiot that's going to kick
it through your keeper's face.
213
00:12:23,993 --> 00:12:25,336
Get ready for overtime.
214
00:12:28,039 --> 00:12:29,586
ANNOUNCER 2:
All eyes on Hopper.
215
00:12:29,666 --> 00:12:31,668
He could send this
into overtime.
216
00:12:35,255 --> 00:12:36,848
(BLOWING WHISTLE) ANNOUNCER
1: And here we go.
217
00:12:36,923 --> 00:12:39,517
If Hopper scores, the U. S.
will go into overtime.
218
00:12:47,684 --> 00:12:49,402
SPECTATORS: Oh!
219
00:12:49,477 --> 00:12:50,774
(WHISTLE BLOWING)
220
00:12:50,853 --> 00:12:55,529
ANNOUNCER 1: Hopper sails one miles over
the crossbar, nowhere near the goal.
221
00:12:55,692 --> 00:12:56,864
typical.
222
00:12:56,943 --> 00:12:59,196
ANNOUNCER 2: What a
heartbreak for the U.S.
223
00:13:03,992 --> 00:13:05,494
(ALL CHEERING)
224
00:13:07,120 --> 00:13:11,466
ANNOUNCER 1: Lt was a very poor attempt
by the obviously injured Alex Hopper.
225
00:13:11,541 --> 00:13:13,384
He refused to
come out of the game
226
00:13:13,459 --> 00:13:16,178
and his stubbornness
cost the United States.
227
00:13:17,630 --> 00:13:22,477
Congratulations to Japan,
our 2012 RIMPAC Cup winners.
228
00:13:22,552 --> 00:13:24,054
The final, as we sign off,
229
00:13:24,137 --> 00:13:27,357
Japan, 2.
The United States, 1.
230
00:13:41,738 --> 00:13:43,331
Are you ready for this?
Born.
231
00:13:43,406 --> 00:13:44,498
Are you sure?
232
00:13:44,574 --> 00:13:46,497
Never been more sure
of anything in my life.
233
00:13:46,617 --> 00:13:48,244
What are you going to say?
234
00:13:48,328 --> 00:13:50,080
I'm going to walk up
to him, man to man,
235
00:13:50,163 --> 00:13:51,915
and look him
straight in the eyes.
236
00:13:51,998 --> 00:13:53,090
With what words?
237
00:13:53,166 --> 00:13:54,668
My words.
238
00:13:54,751 --> 00:13:56,094
(CHUCKLES)
239
00:13:57,754 --> 00:13:59,097
Okay. (CLEARS THROAT)
240
00:13:59,964 --> 00:14:01,090
"Sir...
241
00:14:05,261 --> 00:14:08,014
"Your daughter is the best thing
that has ever happened to me.
242
00:14:09,432 --> 00:14:12,686
"She's smart, kind,
beautiful, funny,
243
00:14:12,852 --> 00:14:14,775
"and I'm madly
in love with her.
244
00:14:15,563 --> 00:14:19,409
"It would be an honor to have
your permission to marry her."
245
00:14:23,905 --> 00:14:25,157
I love you.
246
00:14:25,239 --> 00:14:26,912
I love you, too.
247
00:15:06,489 --> 00:15:10,494
First off, I'd like to welcome you all to
the RIMPAC International Na val War Games.
248
00:15:10,618 --> 00:15:12,461
And I'd like to
welcome you on board
249
00:15:12,537 --> 00:15:15,040
the greatest fighting ship
in American naval history.
250
00:15:15,665 --> 00:15:18,464
The “Mighty Mo,"
the U.S.S. Missouri.
251
00:15:18,709 --> 00:15:20,507
(CELTIC PUNK MUSIC PLAYING)
252
00:15:24,757 --> 00:15:25,929
(TIRES SCREECHING)
(MUSIC STOPS)
253
00:15:26,676 --> 00:15:27,802
SHANE: And fought
in World War H---
254
00:15:27,885 --> 00:15:28,886
Shit!
255
00:15:28,970 --> 00:15:30,438
Hopper, your cover.
256
00:15:30,513 --> 00:15:31,560
I'm keeping you
on your toes.
257
00:15:34,100 --> 00:15:36,569
Hopper, let's go, come on.
Hopper!
258
00:15:39,021 --> 00:15:40,022
HOPPER: This way.
259
00:15:40,106 --> 00:15:41,779
No, no, no.
260
00:15:41,858 --> 00:15:42,905
GUARD: That way, sir.
261
00:15:42,984 --> 00:15:44,156
HOPPER: Yes, yes,
I knew that.
262
00:15:44,235 --> 00:15:45,532
We knew that.
You look good.
263
00:15:45,695 --> 00:15:47,823
The U. S. S. Missouri
was the final battleship
264
00:15:47,905 --> 00:15:49,657
to be completed by
the United States
265
00:15:49,824 --> 00:15:51,542
before being de-commissioned
and replaced
266
00:15:51,617 --> 00:15:53,335
with a more modern
fleet of vessels,
267
00:15:53,411 --> 00:15:55,004
like destroyers.
268
00:15:55,872 --> 00:15:58,591
What's the difference between
a battleship and a destroyer?
269
00:15:59,292 --> 00:16:01,169
Battleships are great ships.
270
00:16:01,669 --> 00:16:02,966
But they are kind
of like dinosaurs.
271
00:16:03,045 --> 00:16:06,140
They're designed to take hits,
like a floating punching bag.
272
00:16:06,215 --> 00:16:08,809
But then there's destroyers,
which are just awesome.
273
00:16:08,968 --> 00:16:11,892
They're designed to dish it
out like the Terminator.
274
00:16:12,638 --> 00:16:13,764
Are you a Captain?
275
00:16:13,848 --> 00:16:16,943
No, he's not a Captain because
he's always late. Come on.
276
00:16:17,101 --> 00:16:18,728
L fight the ship.
277
00:16:19,228 --> 00:16:21,026
Which is even better.
278
00:16:23,065 --> 00:16:24,408
(APPLAUSE)
279
00:16:26,068 --> 00:16:28,162
Listen, get it done.
Get it done.
280
00:16:28,237 --> 00:16:29,830
Babe, it's a formality.
281
00:16:29,906 --> 00:16:31,499
Okay, go.
I'm all over it.
282
00:16:31,574 --> 00:16:34,418
We have with us today,
veterans from the Missouri
283
00:16:34,494 --> 00:16:37,714
who have served on her, some
going back to World War II.
284
00:16:38,039 --> 00:16:41,839
Examples of the finest men to
have ever served in any navy.
285
00:16:59,268 --> 00:17:02,363
Lieutenant Hopper, what an honor.
Thank you for joining us.
286
00:17:02,605 --> 00:17:04,107
Good to be here.
287
00:17:04,190 --> 00:17:06,318
And now,
as we prepare to embark
288
00:17:06,400 --> 00:17:08,118
on this
outstanding exercise...
289
00:17:08,194 --> 00:17:09,867
I'm nervous.
Shades off.
290
00:17:09,946 --> 00:17:12,916
I would like the Commanding
Officers to come to the stage.
291
00:17:12,990 --> 00:17:14,992
Captain Nagata, Japan.
292
00:17:16,244 --> 00:17:17,746
(GREETS IN JAPANESE)
293
00:17:17,828 --> 00:17:19,080
Captain Lou, Malaysia.
294
00:17:19,163 --> 00:17:20,631
(GREETING IN MALAY)
295
00:17:20,706 --> 00:17:22,959
It's so close to
the way we say it.
296
00:17:23,042 --> 00:17:24,464
He hates me.
297
00:17:24,544 --> 00:17:26,467
He doesn't hate you.
Shut up. Shut up.
298
00:17:26,546 --> 00:17:27,889
SHANE: Captain Jacks,
Australia.
299
00:17:27,964 --> 00:17:29,887
G'day.
Shut up.
300
00:17:31,050 --> 00:17:32,051
G-'day!
301
00:17:32,134 --> 00:17:33,977
Shut up
G'day
302
00:17:34,053 --> 00:17:37,227
A special acknowledgment to Commander
Stone Hopper, United States Navy.
303
00:17:37,306 --> 00:17:40,105
Go, that's your call.
Knock 'em out.
304
00:17:40,268 --> 00:17:42,691
Who, along with his
outstanding crew and ship,
305
00:17:43,229 --> 00:17:45,072
had the highest
overall rating last year.
306
00:17:45,982 --> 00:17:47,825
Shades off, Hopper.
307
00:17:48,401 --> 00:17:49,402
Commander.
308
00:17:49,485 --> 00:17:50,657
Thank you, Admiral.
309
00:17:50,736 --> 00:17:54,036
Welcome, everybody. It's really
great to see you all here today.
310
00:17:54,407 --> 00:17:57,911
Especially you, gentlemen.
It's a true honor.
311
00:17:58,578 --> 00:18:01,206
Me and my crew, we're going to
have to be on our toes this year
312
00:18:01,372 --> 00:18:05,502
because your ships look outstanding
and your men look ready.
313
00:18:06,210 --> 00:18:07,678
So, good luck out there.
314
00:18:07,878 --> 00:18:10,631
Be safe and keep charging.
315
00:18:19,765 --> 00:18:22,860
He loves his daughter, she loves you.
He's going to respect that.
316
00:18:23,352 --> 00:18:25,104
Hey, Mike.
Admiral.
317
00:18:25,271 --> 00:18:26,272
You remember Sam?
318
00:18:26,355 --> 00:18:29,108
It's an obsolete tradition,
this asking for permission.
319
00:18:29,191 --> 00:18:30,784
Tell me where this came from.
Stop.
320
00:18:30,860 --> 00:18:32,362
Sam's a physical
therapist now.
321
00:18:32,528 --> 00:18:35,372
Stop worrying about this and walk
up and do what you got to do.
322
00:18:35,531 --> 00:18:36,783
Hello, Hopper.
323
00:18:36,866 --> 00:18:38,459
Why are you here?
324
00:18:40,578 --> 00:18:42,580
This is going
to be sweet.
325
00:18:42,788 --> 00:18:44,506
I was within the rules.
Really?
326
00:18:44,582 --> 00:18:46,004
Were you in the rules when
you kicked me in the face?
327
00:18:46,083 --> 00:18:48,256
Isn't there something more important
you should be doing right now?
328
00:18:48,336 --> 00:18:49,588
He hates the man.
329
00:18:49,670 --> 00:18:51,718
That seems a bit juvenile,
wouldn't you say'?
330
00:18:51,881 --> 00:18:53,554
Go mess with him
and see what happens.
331
00:18:53,758 --> 00:18:54,975
Why?
CORA: Do it.
332
00:18:55,051 --> 00:18:56,644
Would it be funny if I
punched you in the face?
333
00:18:56,719 --> 00:18:57,936
Would that be funny?
Stop it.
334
00:18:58,220 --> 00:19:00,769
Chicken.
Kentucky Fried Chicken.
335
00:19:00,931 --> 00:19:02,774
Yeah, I love it.
A two-piece meal.
336
00:19:02,850 --> 00:19:04,602
You look like Colonel
Sanders, actually.
337
00:19:04,685 --> 00:19:05,811
He was a handsome man.
338
00:19:06,562 --> 00:19:08,109
Good job out there, Dad.
339
00:19:08,564 --> 00:19:09,611
What do you want?
340
00:19:09,690 --> 00:19:11,567
Hopper needs five
minutes of your time.
341
00:19:12,360 --> 00:19:13,361
(SIGHS)
342
00:19:13,444 --> 00:19:14,661
That's enough.
What do you mean?
343
00:19:14,737 --> 00:19:17,035
Don't you have something more important
you should be doing right now?
344
00:19:17,114 --> 00:19:18,411
Three minutes, tops.
345
00:19:18,574 --> 00:19:21,043
Thank you. I love you.
Thank you, Daddy.
346
00:19:21,369 --> 00:19:22,666
Love you, too.
347
00:19:22,745 --> 00:19:24,122
He's going to
smash my face in.
348
00:19:24,205 --> 00:19:25,548
He's not going to
smash your face in.
349
00:19:29,085 --> 00:19:30,587
Oh, my God.
350
00:19:37,426 --> 00:19:39,724
Sir, it would be an honor.
351
00:19:40,638 --> 00:19:43,357
Sir. Sir. Sir.
352
00:19:46,060 --> 00:19:47,027
Give me your permission.
353
00:19:47,103 --> 00:19:48,946
It would be an honor
to have your permission.
354
00:19:49,021 --> 00:19:50,819
Sir, give me your permission.
What's your deal?
355
00:19:50,940 --> 00:19:52,362
It would be a thankful honor
356
00:19:52,441 --> 00:19:56,412
to have your permission
to honor your hand.
357
00:19:56,779 --> 00:19:57,826
What?
358
00:19:58,197 --> 00:19:59,699
Oh, my God.
359
00:20:02,993 --> 00:20:04,165
Sir.
360
00:20:04,995 --> 00:20:07,418
May I please
marry your daughter?
361
00:20:08,624 --> 00:20:10,547
She's everything I have,
362
00:20:10,710 --> 00:20:12,428
and I love her.
363
00:20:15,631 --> 00:20:17,133
Talking to yourself,
Mr. Hopper?
364
00:20:19,927 --> 00:20:21,975
Yeah, I was.
365
00:20:22,304 --> 00:20:24,773
I was actually talking
about you, Nagata.
366
00:20:28,018 --> 00:20:29,144
Mmm-hmm.
367
00:20:30,438 --> 00:20:31,815
(WHISTLING)
368
00:20:32,523 --> 00:20:33,866
(CRASHING)
369
00:20:33,941 --> 00:20:35,067
(MEN SHOUTING)
370
00:20:35,151 --> 00:20:37,324
HOPPER: That's for
kicking me in the face.
371
00:20:38,487 --> 00:20:42,242
Eat it! Take it!
Let go! Let go.
372
00:20:42,992 --> 00:20:44,585
What the...
373
00:20:45,202 --> 00:20:46,704
(HOPPER YELLS)
374
00:20:50,458 --> 00:20:55,089
Sir, it was a fluke accident.
The bathroom floor was wet.
375
00:20:55,254 --> 00:20:56,756
I began to fall.
376
00:20:56,839 --> 00:21:00,309
Captain Nagata kindly
reached out to help.
377
00:21:00,468 --> 00:21:01,890
YUGI: Our heads go bang.
378
00:21:01,969 --> 00:21:04,347
We fall back.
Bang, again.
379
00:21:04,930 --> 00:21:07,149
Just like the great
Jerry Lewis.
380
00:21:07,224 --> 00:21:08,271
Jerry Lewis?
381
00:21:08,392 --> 00:21:09,939
Did he just say
"Jerry Lewis"?
382
00:21:10,019 --> 00:21:11,020
Yes, sir.
383
00:21:11,103 --> 00:21:12,446
BROWLEY: Are you kidding me?
384
00:21:12,855 --> 00:21:16,905
The Bellboy and original
The Nutty Professor.
385
00:21:17,443 --> 00:21:18,615
Very good movies.
386
00:21:18,694 --> 00:21:20,321
He is a great
humanitarian, sir.
387
00:21:21,363 --> 00:21:25,209
You both think this is a joke
and you are very much mistaken.
388
00:21:25,701 --> 00:21:28,124
This will not happen again.
Do I make myself clear?
389
00:21:28,204 --> 00:21:29,547
Yes, sir.
Yes, sir.
390
00:21:29,705 --> 00:21:33,801
Gentlemen, give me a minute
with Mr. Hopper, here.
391
00:21:43,177 --> 00:21:46,021
What is wrong with you?
392
00:21:48,682 --> 00:21:53,688
You've got skills, but I have never
ever seen a man waste them like you.
393
00:21:56,524 --> 00:21:59,994
"Keep the ship out of
the surf and spray..."
394
00:22:00,069 --> 00:22:02,743
"...or you will
plunge to destruction."
395
00:22:03,572 --> 00:22:04,698
Homer, sir.
396
00:22:08,077 --> 00:22:12,958
The fact that you know that
infuriates me beyond words.
397
00:22:16,585 --> 00:22:19,759
What my daughter sees in you
is a great mystery to me.
398
00:22:20,339 --> 00:22:22,512
You are a very
smart individual
399
00:22:22,591 --> 00:22:27,097
with very weak character, leadership
and decision-making skills.
400
00:22:29,139 --> 00:22:31,938
Do you have anything
to say to me? Anything?
401
00:22:39,608 --> 00:22:41,451
Negative, sir.
402
00:22:45,322 --> 00:22:48,417
Enjoy these naval
exercises, Hopper.
403
00:22:48,576 --> 00:22:51,170
They are likely
to be your last.
404
00:22:51,328 --> 00:22:52,750
Dismissed.
405
00:22:57,501 --> 00:22:58,718
WALTER: Is there anything
I can do to help?
406
00:22:59,003 --> 00:23:00,050
Negative.
407
00:23:00,129 --> 00:23:01,221
If you want to
talk about anything...
408
00:23:01,297 --> 00:23:02,298
I don't.
409
00:23:02,381 --> 00:23:04,759
If you change your mind...
I won't.
410
00:23:06,468 --> 00:23:07,469
Roger that.
411
00:23:34,330 --> 00:23:38,756
Contact DESRON ONE. Commence
anti-submarine warfare exercises.
412
00:23:38,918 --> 00:23:40,340
Commence air operations.
413
00:23:40,419 --> 00:23:41,841
(SAILORS SHOUTING)
414
00:24:01,273 --> 00:24:02,525
Good afternoon, Sampson.
415
00:24:02,691 --> 00:24:05,570
Welcome to Day One of
the RIMPAC naval war games.
416
00:24:05,861 --> 00:24:07,738
We are here to sharpen
our skills as a team.
417
00:24:09,740 --> 00:24:11,492
HOPPER: As your
weapons officer,
418
00:24:11,575 --> 00:24:15,421
let me remind you
that this is a combat vessel
419
00:24:15,496 --> 00:24:19,922
and we will excel
in our command and control.
420
00:24:20,960 --> 00:24:22,837
STONE: I want everyone
to stay frosty.
421
00:24:23,003 --> 00:24:25,506
We're going to be close-maneuvering
with 13 nations out here.
422
00:24:25,714 --> 00:24:28,809
We are here to
crush every other ship.
423
00:24:28,968 --> 00:24:30,390
I'm excited to
see what we learn.
424
00:24:30,552 --> 00:24:33,647
We are not here in this
weapons room to learn.
425
00:24:34,431 --> 00:24:37,776
Be safe out there, look out for
each other and keep charging.
426
00:24:37,935 --> 00:24:39,187
If we return to Pearl
427
00:24:39,269 --> 00:24:43,445
without having outperformed
every other ship on that ocean,
428
00:24:43,524 --> 00:24:44,776
I will personally...
429
00:24:44,858 --> 00:24:47,327
Yo, Saunders, we've ended
up in a department
430
00:24:47,403 --> 00:24:51,078
run by some kind of Donald
Trump/Mike Tyson mutant combo.
431
00:24:51,281 --> 00:24:53,283
What was that,
Petty Officer Raikes?
432
00:24:53,367 --> 00:24:54,368
CORA: Nothing, sir.
433
00:24:54,451 --> 00:24:58,126
I swear you said, "Donald
Trump." Want to clarify?
434
00:24:59,415 --> 00:25:01,588
I think I heard a "Mike
Tyson," as well.
435
00:25:01,750 --> 00:25:04,128
If you did, it was only
in reference to the fact
436
00:25:04,211 --> 00:25:07,511
that you both project
great physical intensity, sir.
437
00:25:08,132 --> 00:25:09,133
That's flattering.
438
00:25:09,883 --> 00:25:12,102
Hopper! There's a helo
headed for the Sampson.
439
00:25:12,261 --> 00:25:13,558
Make sure your
ass is on it.
440
00:25:13,637 --> 00:25:15,184
Why?
I don't know why!
441
00:25:15,264 --> 00:25:16,561
Just make sure
you're on it!
442
00:25:16,724 --> 00:25:18,146
Copy, sir.
443
00:25:19,393 --> 00:25:20,440
Damn.
444
00:25:20,602 --> 00:25:24,197
PILOT: Scorpion one four, clear our deck.
En route with parts and techs.
445
00:25:24,273 --> 00:25:26,742
OFFICER: Confirm
Lieutenant Hopper en route.
446
00:25:43,751 --> 00:25:45,173
STONE: I just got off
the phone with the JAG.
447
00:25:45,627 --> 00:25:46,753
And?
448
00:25:49,715 --> 00:25:52,514
They are probably going to
kick you out of the Navy.
449
00:25:54,845 --> 00:25:55,937
When?
450
00:25:56,013 --> 00:25:57,435
The day we get back.
451
00:25:57,598 --> 00:25:58,599
From RIMPAC?
452
00:25:58,682 --> 00:25:59,854
Yeah.
453
00:26:02,519 --> 00:26:05,068
You have got to make some calls.
There has got to be...
454
00:26:05,147 --> 00:26:07,195
Who do I call to
teach you humility?
455
00:26:09,401 --> 00:26:11,995
I am sorry,
I don't have that number.
456
00:26:14,823 --> 00:26:17,076
I just don't get it, man.
457
00:26:17,785 --> 00:26:20,038
You have got so
much potential.
458
00:26:21,789 --> 00:26:23,632
I'm sorry you have
to deal with this.
459
00:26:29,171 --> 00:26:31,344
And I am sorry
I let you down.
460
00:27:21,557 --> 00:27:22,604
MAN: Stand up nice and tall.
461
00:27:22,683 --> 00:27:24,151
I want you to focus
on that green marker,
462
00:27:24,226 --> 00:27:25,318
right in the middle
of your back.
463
00:27:25,394 --> 00:27:26,896
MICK: What do you think
I'm paying attention to?
464
00:27:27,688 --> 00:27:28,814
MAN: Keep your
feet together.
465
00:27:28,897 --> 00:27:30,570
My feet can't
get any closer.
466
00:27:30,566 --> 00:27:32,568
Stand up tall. All right.
I had enough of this.
467
00:27:32,693 --> 00:27:34,320
Keep going.
Just a little bit more.
468
00:27:34,403 --> 00:27:35,746
Turn the damned thing off!
469
00:27:35,821 --> 00:27:36,947
Come on.
We're just about there.
470
00:27:37,030 --> 00:27:38,407
Turn it off now!
471
00:27:39,408 --> 00:27:41,536
I'm your new
physical therapist.
472
00:27:45,747 --> 00:27:47,499
I am sensing
a lot of anger.
473
00:27:47,666 --> 00:27:49,543
Very perceptive of you.
474
00:27:51,128 --> 00:27:53,927
Is there anything besides
anger in there, Mick?
475
00:27:55,215 --> 00:27:57,013
Not much.
476
00:27:59,678 --> 00:28:03,774
Your last therapist says that
you lost the will to fight.
477
00:28:04,558 --> 00:28:06,231
Is that accurate?
478
00:28:06,310 --> 00:28:09,780
I lost my fight
when I lost my legs.
479
00:28:15,360 --> 00:28:20,082
Do you realize you're still the same
man that won the Golden Gloves at 22?
480
00:28:20,240 --> 00:28:23,790
A Bronze Star in Afghanistan?
The same man.
481
00:28:24,953 --> 00:28:27,001
I am half a man.
482
00:28:27,164 --> 00:28:30,259
And half a man ain't
enough to be a soldier.
483
00:28:31,627 --> 00:28:33,846
That's all I have ever known.
484
00:28:37,674 --> 00:28:40,097
All right. Let's go.
485
00:28:41,094 --> 00:28:42,311
We are going
to take a walk.
486
00:28:42,387 --> 00:28:43,434
No, we are not.
487
00:28:43,513 --> 00:28:44,981
Legs on.
488
00:28:48,101 --> 00:28:50,775
SAM: You're doing pretty good for a
guy who doesn't want to be hiking.
489
00:28:50,854 --> 00:28:52,948
My dog, Mustard,
could climb this mountain.
490
00:28:53,106 --> 00:28:56,155
Great, you and Mustard can go and
make some memories on Mauna Kea.
491
00:28:56,235 --> 00:28:57,703
Sounds like fun.
492
00:28:57,778 --> 00:29:01,282
Mustard's dead. Mustard
got hit by a dump truck.
493
00:29:02,115 --> 00:29:03,241
I'm sorry.
494
00:29:03,408 --> 00:29:04,500
I'm over it.
495
00:29:10,374 --> 00:29:12,672
Hey. I thought you would
be out of range by now.
496
00:29:13,961 --> 00:29:16,214
HOPPER: I have around
five minutes of left time.
497
00:29:16,588 --> 00:29:17,714
SAM: How is it?
498
00:29:17,798 --> 00:29:18,890
It's fine.
499
00:29:26,014 --> 00:29:28,517
I'm sorry. I messed up.
500
00:29:29,017 --> 00:29:32,738
And I'm going to talk to your
father as soon as I get back.
501
00:29:33,397 --> 00:29:35,866
Stop messing things up, okay?
502
00:29:36,149 --> 00:29:38,322
Copy that. I love you.
503
00:29:38,902 --> 00:29:40,449
I love you.
504
00:30:09,224 --> 00:30:11,318
NOGRADY: What is it, Parker?
Take a look at this.
505
00:30:12,477 --> 00:30:14,571
(BEEPING RAPIDLY)
506
00:30:15,897 --> 00:30:18,275
Nice one.
It's a joke, right?
507
00:30:20,944 --> 00:30:22,412
I don't think so.
508
00:30:25,198 --> 00:30:26,745
(ALARM BEEPING)
509
00:30:30,370 --> 00:30:31,838
My God.
510
00:30:36,543 --> 00:30:39,638
(HUMMING) (THE BLUE DANUBE
PLAYING ON HEADPHONES)
511
00:30:43,592 --> 00:30:44,684
Cal.
512
00:30:44,760 --> 00:30:46,262
(CONTINUES HUMMING)
513
00:30:47,804 --> 00:30:48,976
Cal.
514
00:30:51,016 --> 00:30:52,063
Huh? Cal!
515
00:30:52,476 --> 00:30:54,820
Got some weird activity
on all the radar screens.
516
00:30:54,895 --> 00:30:55,987
Weird?
517
00:30:56,063 --> 00:30:57,610
Yeah, man. Really weird.
518
00:30:58,357 --> 00:30:59,358
Mmm-hmm.
519
00:31:00,692 --> 00:31:03,366
Oh, uh, Dr. Nogrady is
on the phone for you, too.
520
00:31:04,029 --> 00:31:07,078
That is weird.
Seriously, Dr. Nogrady?
521
00:31:07,240 --> 00:31:09,459
Lead with that next time.
Okay, Danny?
522
00:31:09,618 --> 00:31:11,586
You got to start
prioritizing your information.
523
00:31:11,745 --> 00:31:14,248
If you have to tell me "1,
2, 3," you don't start with
524
00:31:14,331 --> 00:31:15,548
You know what I mean?
525
00:31:15,624 --> 00:31:18,503
I mean, I'm not saying
that you are a boob,
526
00:31:18,585 --> 00:31:21,179
but this is
boob-ish behavior.
527
00:31:22,214 --> 00:31:24,216
Hi, Dr. Nogrady.
528
00:31:24,299 --> 00:31:25,676
Are you seeing
what I am seeing?
529
00:31:25,842 --> 00:31:27,219
The incoming tracks.
530
00:31:27,302 --> 00:31:28,303
Correct.
531
00:31:29,638 --> 00:31:32,187
I've got five
distinct objects...
532
00:31:32,349 --> 00:31:36,695
Five distinct objects
that are moving in formation.
533
00:31:36,853 --> 00:31:40,198
They are locked
in on my signal.
534
00:31:40,273 --> 00:31:42,071
They are headed
straight for me.
535
00:31:42,234 --> 00:31:43,326
Correct.
536
00:31:43,485 --> 00:31:45,829
Maybe we should call NASA.
537
00:31:45,987 --> 00:31:48,991
NASA have called us. They're
on the phone right now.
538
00:31:50,283 --> 00:31:52,001
Good morning,
Mr. Zapata.
539
00:31:52,828 --> 00:31:53,920
NASA?
540
00:32:06,341 --> 00:32:08,969
We are tracking something
splintering off of the main group.
541
00:32:09,136 --> 00:32:12,857
That's not splitting off.
That thing is breaking apart.
542
00:32:19,855 --> 00:32:22,950
Has anyone called the Chinese?
Because this is no meteor.
543
00:32:23,108 --> 00:32:25,952
Yes, we have checked. It's not the
Russians, it's not the Chinese.
544
00:32:26,111 --> 00:32:27,328
Maybe we should
call the Air Force,
545
00:32:27,404 --> 00:32:29,122
because they might want
to fuel up their jets.
546
00:32:29,281 --> 00:32:30,874
NOGRADY: The Air Force
is online.
547
00:32:32,284 --> 00:32:34,878
It appears the event
is headed your way.
548
00:32:35,036 --> 00:32:36,379
Prepare yourself.
549
00:32:36,538 --> 00:32:40,634
Roger that. How would you suggest
that I prepare myself} sir?
550
00:32:41,501 --> 00:32:42,798
Brace.
551
00:33:17,996 --> 00:33:18,997
(SCREAMS)
552
00:33:36,097 --> 00:33:37,770
(PEOPLE CLAMORING)
553
00:33:46,816 --> 00:33:48,659
MAN 1: Let's all be seated.
554
00:33:49,819 --> 00:33:52,117
I am hoping somebody here
can explain this to me.
555
00:33:52,280 --> 00:33:55,625
CHAIRMAN: Mr. Secretary, four of the five
objects landed in the Pacific Ocean.
556
00:33:55,784 --> 00:33:57,786
The fifth one appeared
to have broken apart
557
00:33:57,869 --> 00:33:59,746
making significant
contact with Hong Kong,
558
00:33:59,913 --> 00:34:01,506
but other places
were also affected.
559
00:34:01,665 --> 00:34:04,088
Scotland, Germany,
France, even Iowa.
560
00:34:04,251 --> 00:34:05,377
So, what is it?
561
00:34:05,544 --> 00:34:08,093
Sir, at this point we are working
on a couple of theories.
562
00:34:08,171 --> 00:34:09,218
And you are who, sir?
563
00:34:09,756 --> 00:34:11,099
I am with NASA.
564
00:34:11,341 --> 00:34:14,015
What is NASA present
in this room for?
565
00:34:18,640 --> 00:34:21,564
NASA DIRECTOR: We are looking
at the very real possibility
566
00:34:21,643 --> 00:34:25,318
that this is legitimate
extraterrestrial contact.
567
00:34:26,481 --> 00:34:30,577
It appears that it originated
from the Gliese solar system.
568
00:34:30,819 --> 00:34:32,446
Home of Planet G.
569
00:34:32,612 --> 00:34:36,367
You are saying that
we sent out a signal
570
00:34:36,533 --> 00:34:39,707
and we got back
an alien response?
571
00:34:53,383 --> 00:34:55,511
WATCH OFFICER: Sir, we just
got word from Pearl.
572
00:34:55,594 --> 00:34:57,062
They believe whatever made
impact with Hong Kong,
573
00:34:57,220 --> 00:34:58,893
has also made impact
with the Pacific Ocean.
574
00:34:59,347 --> 00:35:00,564
Where in the Pacific?
575
00:35:00,724 --> 00:35:04,570
Approximately 150 miles south
of where we are right now, sir.
576
00:35:04,728 --> 00:35:08,403
It should be right there, but
we are not seeing anything.
577
00:35:09,941 --> 00:35:11,363
Get me the Sampson.
Yes, sir.
578
00:35:18,366 --> 00:35:20,869
Base course, 2-2-0. Speed, 25.
579
00:35:20,994 --> 00:35:22,041
(SPEAKING JAPANESE)
580
00:35:27,876 --> 00:35:29,378
BRIDGE OFFICER:
Captain on the bridge!
581
00:35:38,303 --> 00:35:39,646
As casualty reports come in,
582
00:35:39,721 --> 00:35:42,520
it's still unclear exactly what
it was that hit Hong Kong.
583
00:35:42,599 --> 00:35:44,351
(SPEAKING JAPANESE)
584
00:35:45,226 --> 00:35:46,899
(SPEAKING SPANISH)
585
00:35:49,022 --> 00:35:51,445
It isn't anything
from this planet.
586
00:35:52,317 --> 00:35:53,614
How do we know that?
587
00:35:53,693 --> 00:35:55,320
Because the Chinese
have sampled it.
588
00:35:56,071 --> 00:35:59,826
It's made of a material that does
not exist in the periodic table.
589
00:36:00,241 --> 00:36:02,243
It's literally
not of this Earth.
590
00:36:02,410 --> 00:36:05,004
The only element they've been
able to identify is lawrencium.
591
00:36:05,163 --> 00:36:06,915
Lawrencium?
592
00:36:09,376 --> 00:36:10,343
You got to stop tapping.
593
00:36:10,418 --> 00:36:11,920
You're tapping.
You're the loud one.
594
00:36:12,087 --> 00:36:13,134
NOGRADY: Looking at
the grid patterns,
595
00:36:13,213 --> 00:36:14,556
it's something in
the neighborhood
596
00:36:14,714 --> 00:36:17,433
of solar paneling
or communications paneling.
597
00:36:17,592 --> 00:36:19,936
It may be some kind of
a communication unit.
598
00:36:21,304 --> 00:36:23,181
Communications?
599
00:36:23,765 --> 00:36:26,484
Who is communicating what?
To who?
600
00:36:30,605 --> 00:36:32,278
(JIMMY WHISTLING)
601
00:36:34,442 --> 00:36:36,945
JIMMY: What the heck is that?
602
00:36:37,445 --> 00:36:39,948
Bridge, starboard lookout. I've
got an unknown surface contact.
603
00:36:40,115 --> 00:36:43,961
Bearing is 2-3-2 true,
approximately 8,000 yards.
604
00:36:49,207 --> 00:36:50,299
Sir?
605
00:36:50,375 --> 00:36:51,376
STONE: Yeah.
606
00:36:51,459 --> 00:36:52,711
You may want to come
take a look at this.
607
00:36:52,877 --> 00:36:54,720
I am looking at it,
Mr. Strodell.
608
00:36:55,463 --> 00:36:56,840
On the radar, sir.
609
00:36:57,298 --> 00:36:58,800
Something very peculiar.
610
00:37:00,051 --> 00:37:01,268
STONE: That's the
John Paul Jones, right?
611
00:37:01,344 --> 00:37:02,345
Yes, sir.
612
00:37:02,429 --> 00:37:04,807
The Myoko?
Yes, sir, it is.
613
00:37:05,098 --> 00:37:06,816
So, why don't I see...
614
00:37:07,142 --> 00:37:08,610
See that?
615
00:37:12,147 --> 00:37:16,527
Combat, Captain. I have a visual on the
track bearing 2-3-7 on the horizon.
616
00:37:16,735 --> 00:37:18,112
What do you hold
in that bearing?
617
00:37:18,194 --> 00:37:20,196
Bridge, TAO.
I've got nothing at 2-3-7.
618
00:37:20,321 --> 00:37:22,574
I'm looking right at it, Mr. Hopper.
Find me something.
619
00:37:22,699 --> 00:37:26,044
Scope, 2-3-7, what do you got?
Stand by.
620
00:37:26,786 --> 00:37:29,005
That's negative, sir.
Scope's clear, I got nothing.
621
00:37:29,164 --> 00:37:30,416
Taylor, did you break
this son-of-a-bitch?
622
00:37:30,582 --> 00:37:32,926
No, I didn't do
anything to it, sir.
623
00:37:33,001 --> 00:37:34,799
You know I will throw
your ass off this ship.
624
00:37:34,878 --> 00:37:35,879
I know you will, sir.
625
00:37:36,045 --> 00:37:38,013
Got it, sir.
On my camera.
626
00:37:38,173 --> 00:37:39,550
What is it?
627
00:37:39,716 --> 00:37:41,184
I don't know.
628
00:37:43,720 --> 00:37:45,939
Is this some
kind of exercise?
629
00:37:47,140 --> 00:37:48,357
Probably.
630
00:37:48,516 --> 00:37:52,237
Unknown vessel in the vicinity of
1-5 degrees, 3-7 minutes north,
631
00:37:52,395 --> 00:37:54,864
and 1-5-9 degrees,
3-3 minutes west.
632
00:37:55,023 --> 00:37:56,445
Request you
establish communications
633
00:37:56,524 --> 00:37:58,777
with my vessel
on VHF channel 16,
634
00:37:58,943 --> 00:38:00,445
and identify yourself, over.
635
00:38:00,528 --> 00:38:03,077
John Paul Jones, this is
Sampson, Charlie Oscar.
636
00:38:03,156 --> 00:38:04,533
John Paul Jones,
Charlie Oscar.
637
00:38:04,699 --> 00:38:07,327
I would like you to send a team
over and take a closer look.
638
00:38:07,494 --> 00:38:09,588
No problem. We will get a
team in the water right away.
639
00:38:09,662 --> 00:38:10,788
Roger.
640
00:38:10,872 --> 00:38:14,046
I'll tell you what, boys,
this is a head-stumper.
641
00:38:18,296 --> 00:38:20,173
(SINGING INDISTINCTLY)
642
00:38:40,568 --> 00:38:44,539
WALTER: What is it?
Lost cargo? Chinese?
643
00:38:45,657 --> 00:38:46,749
I don't know.
644
00:38:46,825 --> 00:38:49,920
Yacht? Satellite?
645
00:38:50,703 --> 00:38:55,254
Beast, I didn't know five seconds
ago, and I don't know now.
646
00:38:56,918 --> 00:38:59,717
This is the U. S. Navy warship
John Paul Jones.
647
00:38:59,879 --> 00:39:02,803
I'm attempting to
communicate with you.
648
00:39:06,761 --> 00:39:08,434
Prepare to be boarded.
649
00:39:33,454 --> 00:39:34,626
You ever seen
anything like this?
650
00:39:35,498 --> 00:39:36,545
No.
651
00:39:37,792 --> 00:39:39,385
It's weird, man.
652
00:39:42,046 --> 00:39:43,673
(HOLLOW BANGING)
653
00:40:11,951 --> 00:40:15,125
LT! I don't think
that's a good idea.
654
00:40:16,915 --> 00:40:18,167
Got it, chief.
655
00:40:40,897 --> 00:40:42,524
Real bad idea, Lieutenant.
656
00:40:45,109 --> 00:40:46,326
(YELLS)
657
00:40:48,404 --> 00:40:50,077
Oh, shit.
Move it, Raikes!
658
00:40:50,239 --> 00:40:52,367
WALTER: LT!
Lieutenant, get up!
659
00:40:55,119 --> 00:40:56,496
Lieutenant!
660
00:41:04,712 --> 00:41:06,134
Whoa, whoa, whoa!
661
00:41:21,729 --> 00:41:22,730
Sir!
662
00:41:31,781 --> 00:41:33,078
Get me the Sampson.
663
00:41:33,408 --> 00:41:35,627
WATCH OFFICER: Alpha Bravo.
Sampson, this is Alpha Bravo.
664
00:41:38,496 --> 00:41:40,919
Sir, we're unable to
contact the Sampson.
665
00:41:43,835 --> 00:41:46,930
Reagan control, this is
Rough Rider 4-0-4.
666
00:41:47,005 --> 00:41:49,178
I'm encountering
some severe...
667
00:41:51,342 --> 00:41:53,561
Rough Rider 4-0-4, come in.
Do you copy'?
668
00:41:53,720 --> 00:41:59,398
Put the force at weapons posture one.
Warning red, weapons tight.
669
00:41:59,559 --> 00:42:01,232
I want everything loaded.
670
00:42:09,736 --> 00:42:10,703
OFFICER: Bridge,
what's happened?
671
00:42:10,778 --> 00:42:12,280
My radar's totally down, sir.
672
00:42:12,447 --> 00:42:14,870
EXECUTIVE OFFICER: We've lost contact with base.
All comms are offline.
673
00:42:14,949 --> 00:42:16,747
It's the North Koreans,
I'm telling you.
674
00:42:18,745 --> 00:42:20,588
Hey, Lieutenant, you good?
675
00:42:20,955 --> 00:42:22,127
Come on, you with me?
676
00:42:22,915 --> 00:42:24,633
Come on. Damn it!
677
00:42:24,959 --> 00:42:26,461
Come on! Squared away?
678
00:42:26,544 --> 00:42:27,545
I'm squared away.
679
00:42:27,628 --> 00:42:29,471
Whatever that thing is,
it killed the battery.
680
00:42:29,630 --> 00:42:30,677
Come on, Beast.
681
00:42:30,757 --> 00:42:31,804
(ENGINE SPUTTERING)
682
00:42:34,677 --> 00:42:35,929
What is that?
683
00:42:42,727 --> 00:42:43,899
That's not good.
684
00:43:01,329 --> 00:43:02,672
What the hell is that?
685
00:43:08,878 --> 00:43:09,970
(SPEAKING JAPANESE)
686
00:43:31,192 --> 00:43:33,570
Do you think that
this could be some
687
00:43:33,653 --> 00:43:37,248
super-secret Navy
surprise exercise?
688
00:43:38,032 --> 00:43:40,785
Because if so, they
have gone way too far.
689
00:43:55,341 --> 00:43:56,388
Let's give them
a warning, Helmsman.
690
00:43:56,717 --> 00:43:58,060
Aye, aye, sir.
691
00:43:58,886 --> 00:44:00,388
(FOGHORN BLOWING)
692
00:44:36,090 --> 00:44:37,342
(GRUNTS)
693
00:44:41,679 --> 00:44:43,272
(ALL SCREAMING)
694
00:44:43,347 --> 00:44:44,348
(HIGH-PITCHED RINGING)
695
00:44:54,775 --> 00:44:56,618
What the hell is this?
696
00:44:56,986 --> 00:44:59,739
I didn't sign up for this bullshit!
Yeah, no shit, dude.
697
00:44:59,822 --> 00:45:01,449
Klyvich is offline. Should
be back in two minutes.
698
00:45:01,532 --> 00:45:04,035
Copy that.
Signal the John Paul Jones.
699
00:45:04,202 --> 00:45:07,797
Fire a warning shot. One
round, ten mil, left offset.
700
00:45:08,206 --> 00:45:11,050
Place Mount 51 in remote,
batteries released.
701
00:45:11,125 --> 00:45:12,798
WEAPONS OFFICER:
Mount 51 has been designated.
702
00:45:12,960 --> 00:45:15,509
Who are we shooting at?
I do not know.
703
00:45:16,589 --> 00:45:18,307
CORA: Let's move it, Beast.
WALTER: She's dead in the water.
704
00:45:21,302 --> 00:45:22,770
Ord, get your ass
to the lee helm.
705
00:45:22,845 --> 00:45:24,313
Aye, sir.
706
00:45:25,765 --> 00:45:27,642
MULLENARO: Fire!
707
00:46:08,474 --> 00:46:10,943
Incoming, headed for
the John Paul Jones.
708
00:46:12,103 --> 00:46:13,355
Unknown, inbound
at the horizon.
709
00:46:13,521 --> 00:46:15,319
Vampire, vampire, vampire.
Killing with CIWS.
710
00:46:28,786 --> 00:46:30,880
What kind of
chuckwagon...
711
00:46:36,043 --> 00:46:37,169
Were there men out
on that bridge wing?
712
00:46:37,253 --> 00:46:38,800
Yes, sir, there were.
713
00:46:40,756 --> 00:46:42,554
I got it! Firing it up!
714
00:46:43,884 --> 00:46:45,386
HOPPER: Get in there!
715
00:46:45,553 --> 00:46:46,679
Sir!
716
00:46:49,890 --> 00:46:51,517
Light it up!
717
00:46:51,684 --> 00:46:52,685
(SCREAMING)
718
00:46:57,898 --> 00:46:59,150
MAN: What the hell
is Hopper doing?
719
00:46:59,233 --> 00:47:00,450
All engines, ahead flank.
720
00:47:00,526 --> 00:47:02,528
All engines ahead.
Aye, sir!
721
00:47:10,619 --> 00:47:14,669
Sir, CIC reports both Spy and Fire
control radar cannot lock on.
722
00:47:22,798 --> 00:47:24,425
Fire!
CIC, fire!
723
00:47:32,475 --> 00:47:33,567
Incoming on the right!
724
00:47:36,896 --> 00:47:38,523
JOOD: Incoming, incoming!
725
00:47:39,231 --> 00:47:40,232
We're hit!
726
00:47:43,402 --> 00:47:44,949
(ALL SCREAMING)
727
00:47:54,705 --> 00:47:56,378
HELMSMAN: Sir, we have
a hull breach.
728
00:47:59,960 --> 00:48:01,462
(ALL CLAMORING)
729
00:48:05,383 --> 00:48:06,509
Help me!
730
00:48:08,636 --> 00:48:10,604
Helmsman, get back on the helm!
Aye, sir.
731
00:48:10,763 --> 00:48:12,106
Rapid, continued fire!
732
00:48:36,914 --> 00:48:38,040
No!
733
00:48:53,889 --> 00:48:54,981
(EXCLAIMS IN JAPANESE)
734
00:49:04,191 --> 00:49:06,444
Get me to the
John Paul Jones.
735
00:49:07,862 --> 00:49:08,988
NOW!
736
00:49:10,114 --> 00:49:14,164
RADIO OPERATOR: Bridge reports no survivors
in the water. Sampson, all hands lost.
737
00:49:14,326 --> 00:49:16,420
Targets are holding
defensive formation.
738
00:49:16,787 --> 00:49:19,336
Where's the captain?
Where is he?
739
00:49:19,498 --> 00:49:21,296
What happened? OFFICER:
Captain and XO are dead.
740
00:49:21,459 --> 00:49:22,585
What?
741
00:49:22,668 --> 00:49:25,717
They're dead!
CO and XO are dead.
742
00:49:25,880 --> 00:49:26,927
Who's in charge?
743
00:49:30,426 --> 00:49:31,803
Who's next full senior?
744
00:49:32,136 --> 00:49:33,228
You are.
745
00:49:36,474 --> 00:49:41,446
It's your ship, sir.
You're senior officer, sir.
746
00:49:46,025 --> 00:49:47,868
Sir, if you would please
just give me an order.
747
00:49:47,943 --> 00:49:49,695
I don't know
what to do, sir.
748
00:50:01,749 --> 00:50:04,719
We're going in.
Full attack.
749
00:50:05,503 --> 00:50:06,925
That's an order.
750
00:50:07,129 --> 00:50:09,006
Attack, sir? Really?
751
00:50:09,173 --> 00:50:11,221
You wanted an order,
that's the order. Let's go.
752
00:50:11,592 --> 00:50:12,764
Let's go!
753
00:50:12,927 --> 00:50:15,271
You heard him.
HELMSMAN: Aye, aye, sir!
754
00:50:18,849 --> 00:50:20,021
Ready all guns.
755
00:50:20,184 --> 00:50:22,528
Fire control is offline.
I need three minutes.
756
00:50:28,943 --> 00:50:30,741
Tell Nagata I'm going in,
with or without him.
757
00:50:34,114 --> 00:50:36,958
(SPEAKING JAPANESE)
758
00:50:37,117 --> 00:50:38,164
Sir, do you really
want to attack this thing?
759
00:50:38,285 --> 00:50:40,379
Yes! Yes, I do.
760
00:50:40,454 --> 00:50:41,455
(SHOUTS IN JAPANESE)
761
00:51:00,849 --> 00:51:02,522
JIMMY: Sir, that's a hit!
The Myoko was hit, sir.
762
00:51:02,685 --> 00:51:03,732
Are the weapons ready?
763
00:51:03,852 --> 00:51:05,354
Sir, they have killed everything
that's fired on them.
764
00:51:05,437 --> 00:51:06,905
Get the guns online,
and we ram this thing.
765
00:51:06,981 --> 00:51:09,279
They killed my brother
and every man on his ship!
766
00:51:15,322 --> 00:51:17,120
We have no weapons
to attack with, sir.
767
00:51:18,117 --> 00:51:19,790
Then set course to 3-1-O.
768
00:51:19,952 --> 00:51:21,829
That's a collision course!
Are you clear on that'?
769
00:51:25,249 --> 00:51:27,126
WALTER: Sir, there are
sailors in the water.
770
00:51:27,293 --> 00:51:29,512
Get the guns online and we're
going to ram this thing!
771
00:51:35,509 --> 00:51:36,977
Sir, the Myoko is sinking!
772
00:51:37,052 --> 00:51:39,475
Sir, please!
Set the course to 3-1-O.
773
00:51:39,972 --> 00:51:42,771
There are sailors
in the water, sir!
774
00:51:57,406 --> 00:51:58,623
Hard starboard.
775
00:51:58,699 --> 00:51:59,871
Hard starboard. Aye, sir!
776
00:52:03,954 --> 00:52:05,206
Get them out of the water.
777
00:52:05,289 --> 00:52:06,290
Yes, sir.
778
00:52:16,675 --> 00:52:17,927
(SIGHS)
779
00:52:25,726 --> 00:52:27,228
GUNNER: What's happening?
780
00:52:28,270 --> 00:52:29,897
Shut up, man.
What the hell is happening?
781
00:52:30,064 --> 00:52:32,738
What the hell are they doing?
Why aren't they attacking?
782
00:52:42,618 --> 00:52:43,790
GUNNER: Are those
things aliens?
783
00:52:43,869 --> 00:52:45,371
Would you please shut up?
784
00:52:45,454 --> 00:52:47,456
GUNNER: We need help! We need
to get the carrier over here!
785
00:52:50,000 --> 00:52:51,593
Who's running the ship?
Hopper.
786
00:52:51,752 --> 00:52:53,675
Are you kidding me?
Hopper's running the ship?
787
00:52:53,754 --> 00:52:54,846
This is bullshit.
788
00:52:54,922 --> 00:52:55,923
We're all going to die!
789
00:53:03,180 --> 00:53:04,523
What the hell
are those things?
790
00:53:08,394 --> 00:53:09,486
What is that shit?
791
00:53:20,447 --> 00:53:22,620
BASE OFFICER: Comms are down up here.
You got anything?
792
00:53:22,783 --> 00:53:24,456
PILOT 1: That's a negative
on all frequencies.
793
00:53:42,761 --> 00:53:43,978
Oh, shit.
794
00:53:56,608 --> 00:53:57,655
HELICOPTER GUNNER:
Abandon 9-30!
795
00:54:21,175 --> 00:54:22,347
PILOT 2: Kill the engines!
796
00:54:54,374 --> 00:54:55,375
Strike!
797
00:55:11,183 --> 00:55:12,730
MAN: Hey, Jack!
798
00:55:24,279 --> 00:55:25,326
Dad?
799
00:56:08,282 --> 00:56:09,955
SHANE: Sir,
I can't explain this.
800
00:56:10,075 --> 00:56:11,793
We've lost communication
with everyone
801
00:56:11,869 --> 00:56:13,542
on the other side
of the barrier.
802
00:56:13,620 --> 00:56:16,373
We can't get in and
they can't get out.
803
00:56:17,374 --> 00:56:21,424
CHAIRMAN: The field, whatever it is,
extends about 300,000 feet in altitude
804
00:56:21,587 --> 00:56:23,260
and has a depth of
about two nautical miles.
805
00:56:23,630 --> 00:56:25,803
COMMANDANT: We are in contact with
Admiral Shane of Pacific Fleet.
806
00:56:25,883 --> 00:56:28,762
Right now, our navy is effectively
trapped outside the area.
807
00:56:28,927 --> 00:56:30,304
So we have nobody in there?
808
00:56:30,387 --> 00:56:34,187
Sir, we have three guided missile
destroyers still unaccounted for.
809
00:56:34,558 --> 00:56:37,562
So, it's conceivable
we do have somebody inside.
810
00:56:37,728 --> 00:56:38,775
Who?
811
00:56:39,479 --> 00:56:41,197
(SAILORS CLAMORING)
812
00:56:52,868 --> 00:56:54,711
Okay. Thank you!
813
00:56:56,663 --> 00:56:58,711
Captain! Captain!
814
00:56:58,790 --> 00:57:00,588
(SHOUTING IN JAPANESE)
815
00:57:02,836 --> 00:57:04,588
YUGI: Let's go! Let's go!
816
00:57:05,881 --> 00:57:07,633
(SPEAKING JAPANESE)
817
00:57:46,129 --> 00:57:48,006
My grandmother could
climb this mountain.
818
00:57:48,173 --> 00:57:49,345
It's a start, Mick.
819
00:57:54,763 --> 00:57:55,764
What was that?
820
00:57:57,307 --> 00:57:58,775
I'm not sure.
821
00:58:03,730 --> 00:58:05,403
(STATIC CRACKLING)
822
00:58:32,217 --> 00:58:33,764
(SIREN CHIRPS)
823
00:58:40,142 --> 00:58:41,268
What the hell are you
guys doing up here?
824
00:58:41,435 --> 00:58:43,153
I need you off this
mountain, right now.
825
00:58:43,311 --> 00:58:44,528
Wait, what's going on? Why?
826
00:58:44,688 --> 00:58:45,735
The island's under attack.
827
00:58:45,814 --> 00:58:46,815
Attack by who?
828
00:58:46,898 --> 00:58:48,775
I don't know. People are
using the word "aliens."
829
00:58:48,900 --> 00:58:49,992
Aliens?
830
00:58:51,028 --> 00:58:53,531
We don't know. Whatever it is,
it took out the marine base
831
00:58:53,613 --> 00:58:55,786
and all roads leading to this
mountain have been destroyed.
832
00:58:55,949 --> 00:58:59,544
Cell phones, radios, Internet,
everything is shut down.
833
00:58:59,703 --> 00:59:02,297
The Navy's engaged,
just off of the coast.
834
00:59:02,372 --> 00:59:03,419
The Navy?
835
00:59:03,498 --> 00:59:06,297
I need you and your friend off
of this mountain right now.
836
00:59:07,961 --> 00:59:09,053
Come on, let's go.
837
00:59:09,129 --> 00:59:11,598
Vic, leave your car here.
We'll go block the road.
838
00:59:26,063 --> 00:59:27,531
Where are you going?
839
00:59:29,232 --> 00:59:31,360
Mick! Where are you going?
840
00:59:31,443 --> 00:59:35,493
I ain't never seen an alien.
Have you ever seen an alien?
841
00:59:35,864 --> 00:59:38,788
Mick! Don't leave me alone.
842
00:59:48,376 --> 00:59:50,504
Bra, you saw that?
What the hell was that?
843
00:59:51,463 --> 00:59:52,885
Hey, Vince,
did you see that?
844
00:59:53,048 --> 00:59:54,265
VINCE: Lt looked like a jet
845
00:59:54,424 --> 00:59:55,550
Bra, I've never...
846
00:59:58,762 --> 01:00:00,355
Oh, my God! What the hell?
(SCREAMS)
847
01:00:13,693 --> 01:00:15,366
(BREATHES DEEPLY)
848
01:00:26,748 --> 01:00:28,045
Sir, we need you.
849
01:00:29,376 --> 01:00:31,049
We need you now.
850
01:00:31,878 --> 01:00:33,175
I can't.
851
01:00:36,550 --> 01:00:37,847
If you can't...
852
01:00:39,803 --> 01:00:41,305
Who can?
853
01:00:43,390 --> 01:00:44,892
Captain.
854
01:01:26,474 --> 01:01:28,647
HOPPER: Where did we find it?
855
01:01:28,727 --> 01:01:30,229
JIMMY: One of their
transporters must have crashed
856
01:01:30,312 --> 01:01:32,565
on the way to the island.
There was debris everywhere.
857
01:01:32,647 --> 01:01:35,150
Thomas and Potts fished him right out
of the water with a grappling hook.
858
01:01:35,317 --> 01:01:37,445
I told them it was a bad
idea, but they kept yanking.
859
01:01:37,611 --> 01:01:39,284
I kept telling them "no,"
and they kept...
860
01:01:41,740 --> 01:01:42,741
Hmm...
861
01:01:55,128 --> 01:01:56,129
(GRUNTS)
862
01:02:07,766 --> 01:02:08,767
Oh...
863
01:02:14,606 --> 01:02:15,653
(ALL EXCLAIM IN SHOCK)
864
01:02:15,732 --> 01:02:16,733
God damn it!
865
01:02:24,699 --> 01:02:25,996
Beast, flashlight.
866
01:02:28,828 --> 01:02:33,004
My dad said they would come.
He said it my whole life.
867
01:02:36,127 --> 01:02:37,344
He said, "We ain't alone."
868
01:02:39,005 --> 01:02:40,723
He said, "One day
we would find them,
869
01:02:42,509 --> 01:02:44,637
"or they would find us."
870
01:02:47,138 --> 01:02:48,981
You know what else he said?
871
01:02:51,643 --> 01:02:53,145
He said...
872
01:02:54,020 --> 01:02:56,864
"I hope I ain't around
when that day comes."
873
01:02:58,733 --> 01:03:00,110
(GASPING)
874
01:03:01,194 --> 01:03:03,196
He's not dead!
He's not dead!
875
01:03:03,905 --> 01:03:05,623
Not dead! Not dead!
876
01:03:16,209 --> 01:03:17,210
(GRUNTS)
877
01:04:18,355 --> 01:04:20,357
I've got a bad
feeling about this.
878
01:04:21,107 --> 01:04:22,734
What kind of bad feeling?
879
01:04:23,401 --> 01:04:26,701
Like, "We're going to need a new
planet" kind of bad feeling.
880
01:04:28,948 --> 01:04:31,497
RADIO OFFICER: Medical
casualty, C-53. Two men down.
881
01:04:31,701 --> 01:04:32,702
They're still on the ship.
882
01:04:34,329 --> 01:04:35,455
Lock down the ship!
883
01:04:46,174 --> 01:04:47,847
Is everyone all right?
OFFICER 1: All good, Chief.
884
01:04:47,926 --> 01:04:49,553
Is everyone accounted for?
885
01:04:52,806 --> 01:04:55,309
OFFICER 2: (ON RADIO) Just
heard something on Level Four.
886
01:05:16,830 --> 01:05:18,207
Raikes, up.
887
01:05:20,834 --> 01:05:22,086
(SCREAMS)
888
01:05:22,168 --> 01:05:24,136
Hey! Move, move!
889
01:05:28,341 --> 01:05:29,809
HOPPER: What do you see?
890
01:05:29,968 --> 01:05:31,220
Did you see it?
891
01:05:31,344 --> 01:05:33,346
No, sir.
I got nothing, sir!
892
01:05:33,638 --> 01:05:35,265
Nothing.
893
01:05:36,015 --> 01:05:37,062
How is he?
894
01:05:37,142 --> 01:05:38,268
Not good, sir. Not good.
895
01:05:39,352 --> 01:05:40,945
You two, get him
to medical, now!
896
01:05:41,020 --> 01:05:42,272
Raikes, you're with me.
Let's go!
897
01:05:48,695 --> 01:05:49,696
(FAINT HYDRAULIC HISSING)
898
01:06:00,457 --> 01:06:01,549
(LOUD BANG)
899
01:06:32,906 --> 01:06:34,533
Get out of here!
900
01:07:08,733 --> 01:07:09,734
No!
901
01:07:22,121 --> 01:07:23,338
(YELLS)
902
01:07:34,175 --> 01:07:35,176
(GROANING)
903
01:07:47,647 --> 01:07:48,990
(GRUNTING)
904
01:08:02,328 --> 01:08:03,705
Yo! Hey!
905
01:08:18,386 --> 01:08:19,729
(GROANING)
906
01:08:23,516 --> 01:08:24,813
HOPPER: Raikes...
907
01:08:24,976 --> 01:08:26,444
Get your ass to CIC.
908
01:08:27,395 --> 01:08:28,817
NOW!
909
01:08:33,151 --> 01:08:34,368
Come on.
910
01:08:53,463 --> 01:08:54,885
(GRUNTING)
911
01:09:11,397 --> 01:09:13,024
Raikes, you better be there.
912
01:09:22,617 --> 01:09:24,085
Come on, come on, come on.
913
01:09:39,133 --> 01:09:40,259
Mahalo, mother...
914
01:10:30,727 --> 01:10:31,819
We got to get
off this mountain.
915
01:10:32,645 --> 01:10:34,818
The cop left the keys
on his belt.
916
01:10:34,897 --> 01:10:36,991
You've got to go
down and get them.
917
01:10:41,154 --> 01:10:43,156
You can do it.
918
01:11:03,968 --> 01:11:05,641
(SNORTS)
919
01:11:07,597 --> 01:11:08,598
(HYDRAULIC HISSING)
920
01:11:47,553 --> 01:11:49,851
(WHIMPERING)
921
01:12:17,083 --> 01:12:18,130
Now.
922
01:12:25,925 --> 01:12:27,893
(STATIC CRACKLING)
923
01:12:27,969 --> 01:12:31,599
This is an emergency call.
Can anyone hear me?
924
01:12:31,973 --> 01:12:35,603
Radio check.
Can anyone hear me? Over.
925
01:12:35,768 --> 01:12:37,361
Hey, wait up!
Don't leave! Don't leave!
926
01:12:37,520 --> 01:12:38,863
Stop right there!
Don't shoot!
927
01:12:39,021 --> 01:12:40,113
Who are you?
928
01:12:40,189 --> 01:12:42,692
I'm Cal Zapata.
We sent out a beacon.
929
01:12:44,443 --> 01:12:47,367
Oh, shit, is he a cyborg?
Are you guys with them?
930
01:12:54,829 --> 01:12:57,799
If he's human, could you
have him put the gun down?
931
01:12:57,957 --> 01:12:59,129
SAM: Mick,
put your gun down.
932
01:12:59,208 --> 01:13:00,801
I told them that something
like this could happen.
933
01:13:00,960 --> 01:13:02,803
I said, it's going to be like
Columbus and the Indians,
934
01:13:02,962 --> 01:13:04,555
or the Conquistadors
and the Incans.
935
01:13:04,630 --> 01:13:06,678
They just thought,
"No, they will be sweet."
936
01:13:06,841 --> 01:13:09,310
They killed my grad student.
937
01:13:09,385 --> 01:13:10,637
(GASPING)
938
01:13:12,513 --> 01:13:14,515
Okay, calm down.
I can't.
939
01:13:14,682 --> 01:13:17,185
Slow. Sit down.
I can't breathe.
940
01:13:17,351 --> 01:13:18,603
SAM: Slow breaths,
slow breaths.
941
01:13:19,186 --> 01:13:20,358
You're freaking
him out, Mick.
942
01:13:20,438 --> 01:13:22,532
I doubt it takes
much to freak him out.
943
01:13:23,107 --> 01:13:25,826
We need the Marines. We need the Army.
We need all of them.
944
01:13:27,445 --> 01:13:29,914
NOGRADY: Lt is the strong
belief of the Chinese
945
01:13:29,989 --> 01:13:31,081
that what crashed
into Hong Kong
946
01:13:31,240 --> 01:13:34,835
was some sort of
communications ship.
947
01:13:34,994 --> 01:13:39,170
You're saying that
a flying telephone cratered
948
01:13:39,332 --> 01:13:41,505
and took out 25,000 people?
949
01:13:41,584 --> 01:13:45,054
What I'm saying is that our visitors
seem extraordinarily concerned
950
01:13:45,129 --> 01:13:47,678
with establishing a line
of communication home.
951
01:13:47,840 --> 01:13:50,093
If they have lost their communication
ship, how could they do that?
952
01:13:50,176 --> 01:13:51,302
The same way we did.
953
01:13:51,761 --> 01:13:54,139
Our communications station
in Hawaii has the ability
954
01:13:54,221 --> 01:13:57,816
to send a message to deep space
via the Landsat 7 satellite.
955
01:13:57,975 --> 01:14:01,605
I believe it's for that asset
they have domed the islands.
956
01:14:02,897 --> 01:14:06,947
We're looking at
an extinction-level event.
957
01:14:10,071 --> 01:14:12,324
The most critical part
of any military operation.
958
01:14:12,406 --> 01:14:16,536
Establish communications,
reinforcements, follow-on forces.
959
01:14:16,786 --> 01:14:18,504
You're saying E.T.
wants to phone home?
960
01:14:19,538 --> 01:14:21,882
That would be incredibly,
incredibly bad.
961
01:14:21,958 --> 01:14:24,586
So far, only five ships
have made contact.
962
01:14:24,752 --> 01:14:27,130
If five ships can do this,
what do you think 50 can do,
963
01:14:27,213 --> 01:14:30,092
or 500 or 5,000 or 500,000?
964
01:14:47,316 --> 01:14:49,239
JIMMY: Sir, if I could
just have a minute.
965
01:14:49,402 --> 01:14:50,904
If you'll just
give me one second...
966
01:14:53,155 --> 01:14:54,702
Why am I staring
at a lizard?
967
01:14:54,782 --> 01:14:56,830
Because this is my pet lizard, sir.
Penelope the Third.
968
01:14:56,993 --> 01:14:59,462
And? And they have
the exact same eyes.
969
01:14:59,537 --> 01:15:00,663
You have 15 seconds. Go.
970
01:15:01,205 --> 01:15:03,503
Okay, sir,
I put the helmet on,
971
01:15:03,582 --> 01:15:05,710
and the helmet is, basically,
extreme sunglasses.
972
01:15:05,876 --> 01:15:08,504
And it's some hydration
and some oxygen saturation,
973
01:15:08,587 --> 01:15:09,839
and a bunch of other stuff
I don't understand.
974
01:15:09,922 --> 01:15:12,971
But we took Penelope to the beach one
time, which was a terrible idea.
975
01:15:13,050 --> 01:15:16,020
She went absolutely crazy because
she can't handle the sunlight.
976
01:15:16,178 --> 01:15:18,306
You see? I don't think that they
can handle the sunlight either.
977
01:15:20,349 --> 01:15:21,771
You try anything else on?
978
01:15:22,560 --> 01:15:23,732
Negative, sir.
979
01:15:23,894 --> 01:15:26,113
Just the helmet.
Just the helmet.
980
01:15:28,399 --> 01:15:30,697
Scientists have confirmed
there was a UFO landing
981
01:15:30,776 --> 01:15:33,325
in the Pacific Ocean,
off the coast of Hawaii.
982
01:15:33,446 --> 01:15:34,993
Today I want to update
the American people
983
01:15:35,072 --> 01:15:37,916
on what we know about
the situation in Hawaii.
984
01:15:38,451 --> 01:15:42,331
First, we are bringing all
available resources to bear.
985
01:15:42,580 --> 01:15:44,378
(ALARM WAILING)
986
01:15:44,457 --> 01:15:45,959
(SPEAKING JAPANESE)
987
01:15:56,343 --> 01:15:59,643
NEWSCASTER: The news has sparked
global unrest as populations panic,
988
01:15:59,805 --> 01:16:03,059
unleashing an unprecedented
wave of chaos across the world.
989
01:16:03,225 --> 01:16:06,445
Many governments have
declared martial law.
990
01:16:06,604 --> 01:16:08,823
MAN: Just scramble
the jets, Admiral.
991
01:16:08,981 --> 01:16:10,733
We need to get in there!
992
01:16:10,816 --> 01:16:13,615
I'm far from more aware than you
of the need to get inside there.
993
01:16:13,819 --> 01:16:15,492
But wasting lives
will not help.
994
01:16:15,571 --> 01:16:16,993
You want me to
send up another plane?
995
01:16:17,114 --> 01:16:18,536
I'll do it the second
you come up here
996
01:16:18,616 --> 01:16:22,166
and put your ass in
the co-pilot's seat, sir!
997
01:16:31,087 --> 01:16:32,805
Are they transmitting?
998
01:16:32,880 --> 01:16:35,804
They could be, but it
wouldn't do them any good.
999
01:16:35,883 --> 01:16:39,353
There's no satellite
to receive the transmission.
1000
01:16:39,512 --> 01:16:41,264
We beam to Landsat 7.
1001
01:16:41,639 --> 01:16:42,765
What's Landsat 7?
1002
01:16:43,808 --> 01:16:45,481
It's our deep-space satellite.
1003
01:16:46,977 --> 01:16:49,651
It only orbits into range
once every 24 hours.
1004
01:16:49,730 --> 01:16:51,607
When is the satellite
in position?
1005
01:16:51,690 --> 01:16:53,692
8:43 a.m.
1006
01:16:53,859 --> 01:16:55,076
We've got about five hours.
1007
01:16:55,152 --> 01:16:57,780
And then they will use it to
slingshot their transmission.
1008
01:16:58,030 --> 01:16:59,156
Slingshot where?
1009
01:16:59,365 --> 01:17:01,618
I don't know.
Wherever it is they're from.
1010
01:17:07,998 --> 01:17:10,501
HOPPER: Pearl Harbor here,
we're approximately here,
1011
01:17:10,668 --> 01:17:13,217
and they, whatever they are,
are somewhere in the middle.
1012
01:17:13,379 --> 01:17:14,722
We're trapped out here.
1013
01:17:14,880 --> 01:17:16,678
What we know right now
is we can't target them
1014
01:17:16,757 --> 01:17:18,430
unless we have
a plain line of sight.
1015
01:17:18,509 --> 01:17:21,058
Without radar, we have no
way to track them, correct?
1016
01:17:21,137 --> 01:17:25,062
Correct. But I don't think
they can see us, either.
1017
01:17:25,224 --> 01:17:27,477
Why?
Because we are still alive.
1018
01:17:27,560 --> 01:17:29,904
Okay, so they can't see us
and we can't see them.
1019
01:17:30,062 --> 01:17:32,156
And we have no way to hit
them from a safe distance.
1020
01:17:33,649 --> 01:17:35,743
There is a way.
A way?
1021
01:17:35,818 --> 01:17:38,571
A way of seeing them,
without seeing them.
1022
01:17:38,737 --> 01:17:40,831
You're going to reference Art
of War right now, aren't you?
1023
01:17:40,990 --> 01:17:42,867
What are we supposed to do, fight
the enemy where they aren't?
1024
01:17:43,075 --> 01:17:44,327
Move like water?
1025
01:17:44,493 --> 01:17:46,666
Because I've read that thing six times.
It makes no sense.
1026
01:17:46,829 --> 01:17:48,331
That book is Chinese.
1027
01:17:50,374 --> 01:17:51,751
It still makes no sense.
1028
01:17:52,334 --> 01:17:54,428
My way is much more simple.
1029
01:17:55,004 --> 01:17:57,382
We've been doing it to
America for 20 years.
1030
01:17:59,258 --> 01:18:00,976
Water displacement.
1031
01:18:01,135 --> 01:18:02,933
How do you track
water displacement?
1032
01:18:03,345 --> 01:18:05,598
Tsunami buoys.
Tsunami buoys?
1033
01:18:06,932 --> 01:18:08,525
You have them
surrounding your islands,
1034
01:18:08,601 --> 01:18:10,444
transmitting
displacement data.
1035
01:18:10,603 --> 01:18:13,106
We hack into their
transmissions, form a grid.
1036
01:18:13,272 --> 01:18:14,899
You can't track
anything without radar.
1037
01:18:14,982 --> 01:18:16,825
I don't need radar.
1038
01:18:17,443 --> 01:18:19,195
Just the radio frequencies.
1039
01:18:19,862 --> 01:18:21,580
Turn off Aegis radar, please.
1040
01:18:23,324 --> 01:18:24,951
JIMMY: Who is this guy?
1041
01:18:25,242 --> 01:18:27,040
Chief Moore.
OFFICER: Sir.
1042
01:18:27,453 --> 01:18:28,545
Secure SPY.
1043
01:18:28,746 --> 01:18:29,793
OFFICER: Securing SPY, sir.
1044
01:18:34,501 --> 01:18:36,469
Display NOAA data.
1045
01:18:39,715 --> 01:18:40,807
NOAA data?
1046
01:18:40,966 --> 01:18:42,309
That's correct.
1047
01:18:43,844 --> 01:18:46,222
You heard him.
Display NOAA data.
1048
01:18:46,305 --> 01:18:47,807
(CLEARS THROAT)
1049
01:18:53,229 --> 01:18:54,321
CORA: What the hell is that?
1050
01:18:54,396 --> 01:18:55,943
HOPPER: It's a buoy.
1051
01:18:56,649 --> 01:19:00,699
If it gets hit by a wave,
it transmits a signal.
1052
01:19:00,986 --> 01:19:02,283
(BEEPING)
1053
01:19:07,993 --> 01:19:09,745
Bring up chart plot.
1054
01:19:11,497 --> 01:19:13,044
Chart plot. Bring it up.
1055
01:19:26,470 --> 01:19:28,268
So we can track
without radar.
1056
01:19:28,931 --> 01:19:31,730
We would practice it
as a contingency plan.
1057
01:19:31,892 --> 01:19:34,941
You dirty,
cheating, sneaky...
1058
01:19:35,104 --> 01:19:36,526
Rough world.
1059
01:19:37,898 --> 01:19:39,115
I like it.
1060
01:19:39,775 --> 01:19:41,152
Captain.
1061
01:19:43,612 --> 01:19:44,955
My chair is your chair, sir.
1062
01:20:02,047 --> 01:20:04,470
My brother would
have done the same.
1063
01:20:11,307 --> 01:20:13,435
I wish we could
get a hold of Hopper.
1064
01:20:13,600 --> 01:20:14,852
Who's Hopper?
1065
01:20:14,935 --> 01:20:16,687
He's a tactical
actions officer
1066
01:20:16,770 --> 01:20:18,613
on an Arleigh Burke
class destroyer.
1067
01:20:19,315 --> 01:20:23,286
It has the resources that could
take this entire mountain out.
1068
01:20:23,360 --> 01:20:26,159
Great, that makes a lot of sense.
Let's call him.
1069
01:20:26,322 --> 01:20:27,915
We can't.
Everything is jammed.
1070
01:20:28,324 --> 01:20:30,952
They're using an electromagnetic
field to block our signals.
1071
01:20:31,118 --> 01:20:35,419
It's more like a pulse, it's not a brick wall.
There are gaps, okay?
1072
01:20:35,581 --> 01:20:38,004
From inside the barrier we might
just be able to get a call out.
1073
01:20:38,083 --> 01:20:40,711
If I could get to my spectrum
analyzer, then, theoretically,
1074
01:20:40,878 --> 01:20:42,425
we could find a frequency
we could broadcast on...
1075
01:20:42,588 --> 01:20:45,933
Do you have a piece of equipment
that can make a call?
1076
01:20:46,091 --> 01:20:48,093
Yeah.
Get it.
1077
01:20:48,510 --> 01:20:52,515
I can't because it's down
there, in that nest of aliens.
1078
01:20:52,681 --> 01:20:54,274
You're going to go get it.
1079
01:20:54,350 --> 01:20:55,351
No.
1080
01:20:55,434 --> 01:20:56,936
Yes.
SAM: Yes.
1081
01:21:03,233 --> 01:21:06,362
We are looking for patterns
of water displacement.
1082
01:21:26,298 --> 01:21:27,470
HOPPER: That buoy
is underwater.
1083
01:21:37,476 --> 01:21:39,399
That's a ship.
1084
01:21:39,478 --> 01:21:41,606
Get on your gun.
Yes, sir.
1085
01:21:55,661 --> 01:21:57,254
Target, Echo-1-1.
1086
01:21:57,913 --> 01:21:59,540
CORA: Roger. Echo 1-1.
1087
01:22:00,332 --> 01:22:01,458
Ready to fire.
1088
01:22:01,542 --> 01:22:05,172
When we fire,
they will know where we are.
1089
01:22:18,183 --> 01:22:19,184
Fire!
1090
01:22:44,334 --> 01:22:45,335
Ordy, anything?
1091
01:22:45,419 --> 01:22:47,262
JIMMY: Negative, sir.
It's a miss.
1092
01:22:53,886 --> 01:22:55,684
It's heading towards us.
1093
01:22:59,183 --> 01:23:00,230
You ready?
1094
01:23:01,602 --> 01:23:05,448
I'm sorry, but there is no possible
way that I'm going down there.
1095
01:23:05,522 --> 01:23:07,445
I do not possess
that kind of courage.
1096
01:23:07,608 --> 01:23:10,361
Right now, you're going
to acquire that courage,
1097
01:23:10,527 --> 01:23:13,406
or I'm going to break my
steel leg off into your ass.
1098
01:23:15,616 --> 01:23:16,959
You feel me?
1099
01:23:18,035 --> 01:23:19,628
I feel you.
1100
01:23:19,786 --> 01:23:22,084
Go, now.
1101
01:23:23,457 --> 01:23:25,255
Acquiring courage.
1102
01:23:26,543 --> 01:23:28,216
Acquiring courage.
1103
01:24:58,594 --> 01:24:59,595
What?
1104
01:25:06,685 --> 01:25:07,982
Foxtrot, 2-4.
1105
01:25:08,061 --> 01:25:09,187
CORA: Foxtrot, 2-4.
1106
01:25:09,354 --> 01:25:10,571
Ready to fire.
Fire!
1107
01:25:21,617 --> 01:25:22,664
Ordy, anything?
1108
01:25:22,826 --> 01:25:23,952
JIMMY: Negative, sir.
1109
01:25:24,036 --> 01:25:25,959
It's a stupid,
nincompoop idea.
1110
01:25:32,210 --> 01:25:34,008
There's another one.
1111
01:25:53,607 --> 01:25:56,201
JIMMY: Incoming, incoming! Sir,
they're coming from both directions!
1112
01:25:58,987 --> 01:26:00,455
Engines, back, full.
1113
01:26:12,584 --> 01:26:14,507
Incoming, incoming, incoming!
1114
01:26:25,180 --> 01:26:26,272
India 3-7.
1115
01:26:26,556 --> 01:26:28,229
India 3-7. Loaded.
1116
01:26:28,975 --> 01:26:30,818
Second coordinate,
Romeo, 2-6.
1117
01:26:30,894 --> 01:26:31,941
Romeo 2-6.
1118
01:26:35,982 --> 01:26:38,451
Sir, we're hot over here.
Missiles good to go.
1119
01:26:38,610 --> 01:26:40,283
Let's light them up,
Captain Nagata.
1120
01:26:51,289 --> 01:26:52,586
Captain Nagata.
1121
01:26:56,378 --> 01:26:57,379
Fire!
1122
01:27:28,493 --> 01:27:30,245
Holy shit!
A hit, sir! Hit!
1123
01:27:30,662 --> 01:27:32,255
(EXCLAIMING IN JAPANESE)
1124
01:27:33,623 --> 01:27:34,624
(ALL CHEERING)
1125
01:27:36,543 --> 01:27:40,389
MICK: Any station this net, any station
this net, this is a call for help.
1126
01:27:40,547 --> 01:27:44,597
Any warship, police or military
personnel, please respond, over.
1127
01:27:45,177 --> 01:27:46,724
This is U. S.S.
John Paul Jones,
1128
01:27:46,803 --> 01:27:48,100
state your identity
and position. Over.
1129
01:27:48,180 --> 01:27:49,352
Hopper?
1130
01:27:49,431 --> 01:27:50,432
Sam?
1131
01:27:50,766 --> 01:27:52,268
Sam, are you okay?
Where are you?
1132
01:27:52,350 --> 01:27:53,943
Thank God. I'm okay.
1133
01:27:55,270 --> 01:27:59,525
Listen, they're here at the satellite
array at Saddle Ridge, do you copy?
1134
01:28:00,525 --> 01:28:03,369
They're going to transmit a signal
and establish communication.
1135
01:28:03,528 --> 01:28:07,203
You need to destroy the facility.
We have four hours.
1136
01:28:07,365 --> 01:28:08,708
Four hours, I copy.
1137
01:28:12,913 --> 01:28:14,039
Hopper.
1138
01:28:15,874 --> 01:28:17,000
SAM: Can you hear me?
1139
01:28:19,419 --> 01:28:21,262
Babe, you need to
get out of there.
1140
01:28:21,546 --> 01:28:23,969
Hopper? Hopper?
1141
01:28:25,050 --> 01:28:26,518
No, they're gone.
They're gone.
1142
01:28:26,718 --> 01:28:28,015
MICK: We better
get gone, too.
1143
01:28:28,178 --> 01:28:29,680
I'm thinking an Arleigh
Burke class destroyer
1144
01:28:29,763 --> 01:28:32,357
is about to rain hell
down on this mountaintop.
1145
01:28:43,527 --> 01:28:44,870
Are you ready to
kill another one?
1146
01:28:49,533 --> 01:28:50,750
Tango 1-9.
1147
01:28:50,909 --> 01:28:53,583
Tango 1-9. Loaded.
1148
01:28:57,457 --> 01:28:58,583
Whiskey 2-5.
1149
01:28:58,750 --> 01:29:00,093
CORA: Whiskey 2-5.
1150
01:29:08,301 --> 01:29:09,803
Raikes, can you get
a track on their ship?
1151
01:29:09,886 --> 01:29:12,014
Negative, sir, it's
moving all over the place.
1152
01:29:12,097 --> 01:29:14,099
I can't get a line on it.
1153
01:29:26,236 --> 01:29:27,613
This sucker's
really jumping around.
1154
01:29:28,405 --> 01:29:29,782
Very intelligent.
1155
01:29:39,291 --> 01:29:40,759
What time is sunrise?
1156
01:29:40,834 --> 01:29:42,461
CORA: Forty minutes, sir.
1157
01:29:43,169 --> 01:29:45,638
Let's take these bastards
somewhere they don't want to go.
1158
01:29:49,467 --> 01:29:50,844
CORA: General quarters,
general quarters.
1159
01:29:50,927 --> 01:29:52,349
All hands, man
your battle stations.
1160
01:29:53,305 --> 01:29:55,854
I need to know when we round this
point if we can hold her tight.
1161
01:29:55,932 --> 01:29:57,434
Right around
Diamond Head, here.
1162
01:30:00,520 --> 01:30:01,988
WALTER: There's
a brutal current there.
1163
01:30:02,063 --> 01:30:03,986
It will take a miracle
to keep her off the reef.
1164
01:30:07,152 --> 01:30:08,995
Ordy, is it possible?
Can you do it?
1165
01:30:09,154 --> 01:30:10,371
It's not impossible.
1166
01:30:10,530 --> 01:30:12,123
Sir, I can try,
but I don't know what...
1167
01:30:12,198 --> 01:30:13,495
Can you do it,
yes or no?
1168
01:30:16,995 --> 01:30:19,748
Contact is seven miles out,
and closing fast.
1169
01:30:19,915 --> 01:30:21,292
Yes, sir, I can do it.
1170
01:30:21,666 --> 01:30:23,509
Check safe, check clear.
Check safe, check clear.
1171
01:30:23,585 --> 01:30:24,802
Get some.
1172
01:30:25,128 --> 01:30:27,096
Captain Nagata,
how good is your aim?
1173
01:30:27,172 --> 01:30:28,515
Excellent.
1174
01:30:31,676 --> 01:30:33,678
OFFICER: All right, let's start this turn!
JOOD: Aye, sir!
1175
01:30:33,762 --> 01:30:35,514
Left, hard rudder!
Left, hard rudder, sir!
1176
01:30:40,185 --> 01:30:41,482
How are we looking?
It's all reef.
1177
01:30:43,188 --> 01:30:45,065
Ordy, you are way
too close! Come left!
1178
01:30:45,148 --> 01:30:46,149
Easy...
1179
01:30:47,025 --> 01:30:49,574
We're about to kiss
these rocks, Ordy!
1180
01:30:49,653 --> 01:30:50,779
Ordy!
1181
01:30:59,788 --> 01:31:00,960
HOPPER: Where did you
learn to shoot?
1182
01:31:01,039 --> 01:31:03,041
I'm not sure how
you say it in English.
1183
01:31:03,208 --> 01:31:04,835
Natsu campu.
1184
01:31:05,001 --> 01:31:06,719
Summer campu.
1185
01:31:07,128 --> 01:31:08,846
How about now?
GUNNER: Still a little tight.
1186
01:31:10,215 --> 01:31:12,309
I can see fish, Ordy.
Come on, man.
1187
01:31:12,467 --> 01:31:14,469
CORA: Contact,
two miles out.
1188
01:31:14,552 --> 01:31:16,304
Contact ETA, 21 seconds.
1189
01:31:16,596 --> 01:31:18,348
Summer campu.
1190
01:31:19,391 --> 01:31:21,234
CORA: Contact,
700 yards out.
1191
01:31:22,560 --> 01:31:24,403
Summer camp.
1192
01:31:24,980 --> 01:31:26,982
Champion, when I was 12.
1193
01:31:27,065 --> 01:31:28,863
Are you kidding me?
1194
01:31:28,984 --> 01:31:30,281
Here we go.
1195
01:31:39,828 --> 01:31:41,045
On my mark.
1196
01:31:44,874 --> 01:31:46,091
Three.
1197
01:31:47,919 --> 01:31:48,920
Two.
1198
01:31:51,381 --> 01:31:52,382
One.
1199
01:32:00,849 --> 01:32:01,896
Light them up.
1200
01:32:20,785 --> 01:32:21,832
Boom.
1201
01:32:31,463 --> 01:32:33,010
(ALL CHEERING)
1202
01:32:40,305 --> 01:32:43,184
OFFICER: (ON RADIO) Three miles
until Saddle Ridge is within range.
1203
01:32:43,475 --> 01:32:44,476
Status of weps.
1204
01:32:44,559 --> 01:32:47,062
JOOD: Sir, they're bringing up all the
rounds from the lower mag right now.
1205
01:32:47,145 --> 01:32:48,192
JIMMY: Sir.
1206
01:32:54,819 --> 01:32:57,413
Clear the bridge.
Clear the bridge!
1207
01:33:08,833 --> 01:33:09,959
Shit!
1208
01:33:30,647 --> 01:33:31,648
(GRUNTING)
1209
01:33:43,326 --> 01:33:46,546
Ordy, get up! Let's go!
1210
01:33:47,872 --> 01:33:49,499
Go, go, go!
1211
01:33:50,083 --> 01:33:51,926
(INDISTINCT SHOUTING)
1212
01:33:54,712 --> 01:33:55,964
SAILOR 1: We've got
two down, sir!
1213
01:33:56,047 --> 01:33:57,173
Get up.
1214
01:34:03,847 --> 01:34:06,726
SAILOR 2: Go, go, go!
Get in the water! Go!
1215
01:34:07,433 --> 01:34:08,855
It's going down!
1216
01:34:25,702 --> 01:34:26,919
Come on.
1217
01:34:30,915 --> 01:34:32,417
(ALL CLAMORING)
1218
01:34:41,384 --> 01:34:42,601
(GASPS)
1219
01:34:48,433 --> 01:34:49,685
Raikes!
1220
01:34:50,560 --> 01:34:53,279
Right here!
You're almost there, come on!
1221
01:35:45,949 --> 01:35:47,542
Let's go,
we have to jump!
1222
01:35:49,327 --> 01:35:50,954
(BOTH SCREAMING)
1223
01:36:09,389 --> 01:36:11,232
SAM: That's the
John Paul Jones.
1224
01:36:13,059 --> 01:36:14,106
That's Hopper.
1225
01:36:15,895 --> 01:36:18,944
Relax, Sam. I'm seeing a lot
of lifeboats in the water.
1226
01:36:21,859 --> 01:36:24,362
You say that satellite will be
in position in three hours?
1227
01:36:24,445 --> 01:36:25,446
Yeah, that's correct.
1228
01:36:25,613 --> 01:36:27,786
So if they miss it,
they have to wait.
1229
01:36:28,825 --> 01:36:31,248
My uplink never misses.
It's not going to miss.
1230
01:36:31,411 --> 01:36:32,788
How are your driving skills?
1231
01:36:32,870 --> 01:36:35,123
What does that mean? How are my driving skills?
They're horrible.
1232
01:36:35,290 --> 01:36:36,883
Not your driving.
1233
01:36:37,041 --> 01:36:40,511
Sam, how are your
driving skills?
1234
01:36:40,670 --> 01:36:41,922
Good.
1235
01:36:42,797 --> 01:36:45,050
Let's see if we can't buy
the world another day.
1236
01:36:46,134 --> 01:36:47,306
Who talks like that?
1237
01:36:47,677 --> 01:36:49,350
MICK: Just get in the vehicle.
Let's go.
1238
01:36:49,429 --> 01:36:51,648
I'm not getting in.
This is your show, now.
1239
01:36:51,723 --> 01:36:53,475
I don't have a death wish,
thank you very much.
1240
01:36:53,599 --> 01:36:54,725
Goodbye, everyone.
1241
01:36:55,018 --> 01:36:57,521
Stop! Stop.
1242
01:37:00,690 --> 01:37:02,442
This is my property-
1243
01:38:19,852 --> 01:38:21,445
It doesn't end like this.
1244
01:38:26,025 --> 01:38:27,823
What do you want
us to do, Hopper?
1245
01:38:30,238 --> 01:38:31,706
We have no ships left.
1246
01:38:34,200 --> 01:38:35,326
We have one.
1247
01:38:42,834 --> 01:38:44,586
We have got a battleship.
1248
01:38:46,921 --> 01:38:49,390
Are you crazy?
That's a museum.
1249
01:38:50,842 --> 01:38:52,469
Not today.
1250
01:39:00,810 --> 01:39:04,565
This ship is 70 years old.
It's totally outdated.
1251
01:39:04,730 --> 01:39:07,483
The firing systems
are all analog.
1252
01:39:07,650 --> 01:39:09,448
The engines haven't been
started in a decade.
1253
01:39:09,569 --> 01:39:11,071
Which would be fine,
but they are steam,
1254
01:39:11,154 --> 01:39:13,407
which I have no idea
how to fire up.
1255
01:39:13,573 --> 01:39:15,166
And even if I had
a user's manual
1256
01:39:15,241 --> 01:39:16,743
and six weeks to
go through it all,
1257
01:39:16,909 --> 01:39:19,628
we still don't have
enough crew to fire it up.
1258
01:39:20,246 --> 01:39:21,748
I don't know what
you're thinking, sir.
1259
01:39:58,117 --> 01:39:59,289
Is everyone all right?
1260
01:39:59,368 --> 01:40:01,837
Yes, sir. We're okay.
1261
01:40:07,668 --> 01:40:09,670
You men have given so much
to your country,
1262
01:40:09,754 --> 01:40:12,348
and no one has the right
to ask any more of you,
1263
01:40:13,424 --> 01:40:15,142
but I'm asking.
1264
01:40:16,093 --> 01:40:17,686
What do you need, son?
1265
01:40:18,596 --> 01:40:20,849
I need to borrow your boat.
1266
01:40:44,789 --> 01:40:45,961
Son.
1267
01:40:49,961 --> 01:40:50,962
Sir.
1268
01:40:51,045 --> 01:40:52,763
What the hell? Are you going
to stand there, staring at me?
1269
01:40:52,838 --> 01:40:54,761
Get your goddamn eye
on that spotter!
1270
01:40:54,924 --> 01:40:56,346
Eye on spotter, sir.
1271
01:40:59,136 --> 01:41:00,979
Been working on a
destroyer, haven't you?
1272
01:41:01,055 --> 01:41:02,056
Yes, sir.
1273
01:41:02,139 --> 01:41:03,857
Are you ready to play
with the big boys?
1274
01:41:04,058 --> 01:41:05,059
Oh, yes, sir.
1275
01:41:05,142 --> 01:41:06,485
Come on.
We need the help.
1276
01:41:06,561 --> 01:41:07,608
Awesome!
1277
01:41:09,397 --> 01:41:11,365
Best cover your ears.
1278
01:41:16,404 --> 01:41:17,951
(STEAM HISSING)
1279
01:41:18,739 --> 01:41:19,740
(POWERING UP)
1280
01:41:19,824 --> 01:41:20,996
Purrs like a kitten.
1281
01:41:21,409 --> 01:41:24,413
Bridge, main control.
I got eight boilers hot.
1282
01:41:24,495 --> 01:41:25,838
Ready to rock and roll, sir.
1283
01:41:25,913 --> 01:41:27,256
How are we looking on fuel?
1284
01:41:27,331 --> 01:41:30,676
600 long tons, sir. Just
enough for a maintenance run.
1285
01:41:30,751 --> 01:41:31,843
Ordnance?
1286
01:41:31,919 --> 01:41:34,263
We scraped together what we could, sir.
But it's not much.
1287
01:41:34,422 --> 01:41:36,049
All right, let's get her to sea.
We have got work to do.
1288
01:41:36,132 --> 01:41:37,133
Roger that.
1289
01:41:59,697 --> 01:42:00,994
Engines ahead, flank.
1290
01:42:01,073 --> 01:42:02,791
All engines ahead, flank.
1291
01:42:02,867 --> 01:42:04,540
All engines ahead, flank.
Aye, sir.
1292
01:42:18,883 --> 01:42:20,009
You good?
1293
01:42:20,092 --> 01:42:21,594
VETERAN: Good, sir.
Good, sir.
1294
01:42:21,677 --> 01:42:22,678
Good.
1295
01:42:49,288 --> 01:42:50,414
Status of turret one?
1296
01:42:52,083 --> 01:42:53,676
Center line, barrel, armed.
1297
01:42:59,090 --> 01:43:00,467
GUNNER: Stop!
WALTER: Clear!
1298
01:43:01,467 --> 01:43:02,684
GUNNER: Loaded.
1299
01:43:03,427 --> 01:43:05,145
VETERAN: Status of turret two?
1300
01:43:05,930 --> 01:43:07,432
Starboard side, armed.
1301
01:43:10,935 --> 01:43:12,858
VETERAN: Status
of turret three?
1302
01:43:12,937 --> 01:43:14,234
Port barrel.
Ready to rock and roll.
1303
01:43:14,397 --> 01:43:15,649
Port side, armed!
1304
01:43:15,940 --> 01:43:17,783
Sir, are we really
firing on Oahu?
1305
01:43:17,942 --> 01:43:19,068
Sure looks that way.
1306
01:43:19,151 --> 01:43:20,403
Holy shit!
1307
01:43:35,960 --> 01:43:39,305
CORA: Saddle Ridge will be in
weapons range in five minutes.
1308
01:43:39,463 --> 01:43:42,137
Oh, brother, somebody is
going to kiss the donkey.
1309
01:43:46,053 --> 01:43:47,100
Hopper!
1310
01:44:01,110 --> 01:44:03,613
I didn't think
that one moved.
1311
01:44:05,030 --> 01:44:06,282
Me neither.
1312
01:44:46,655 --> 01:44:48,373
My God.
1313
01:44:48,532 --> 01:44:49,704
Are you kidding me?
1314
01:45:26,695 --> 01:45:27,821
Art of War.
1315
01:45:32,993 --> 01:45:34,836
HOPPER: Fire control,
weapons status?
1316
01:45:34,912 --> 01:45:35,959
Aimed at target.
1317
01:45:36,038 --> 01:45:39,508
Train all three
turrets to 2-1-O.
1318
01:45:41,502 --> 01:45:43,004
CORA: But, sir,
that's the wrong direction!
1319
01:45:43,087 --> 01:45:44,384
I'm well aware
of that, Raikes.
1320
01:45:58,519 --> 01:45:59,771
What the hell is he doing?
1321
01:45:59,854 --> 01:46:01,447
He's losing his mind,
all over again.
1322
01:46:08,362 --> 01:46:09,454
Hard left rudder.
1323
01:46:09,613 --> 01:46:11,615
Hard left rudder. Aye, sir.
1324
01:46:45,649 --> 01:46:47,151
Drop port anchor.
What?
1325
01:46:51,655 --> 01:46:52,998
Drop it now!
1326
01:46:57,828 --> 01:46:59,171
We are going to die.
1327
01:47:03,500 --> 01:47:04,501
We are going to die.
1328
01:47:08,088 --> 01:47:10,261
You are going to die.
lam going to die.
1329
01:47:13,677 --> 01:47:14,678
We are all going to die.
1330
01:47:19,350 --> 01:47:20,476
Just not today.
1331
01:47:40,037 --> 01:47:42,165
Let's drop some
lead on those mother...
1332
01:47:42,331 --> 01:47:43,332
Fire!
1333
01:47:58,722 --> 01:47:59,974
Reload! Reload!
1334
01:48:00,057 --> 01:48:02,105
Firing mechanism reset!
Secure the hatch.
1335
01:48:02,184 --> 01:48:03,151
Port side ready!
1336
01:48:03,227 --> 01:48:04,319
Release the anchor.
1337
01:48:19,034 --> 01:48:20,081
Incoming! Incoming!
1338
01:48:32,840 --> 01:48:33,966
(SCREAMING)
1339
01:48:36,468 --> 01:48:37,515
You all right?
1340
01:48:37,594 --> 01:48:39,517
They ain't going to sink
this battleship, no way.
1341
01:48:39,596 --> 01:48:40,722
Hit it!
1342
01:48:52,609 --> 01:48:53,610
Everything you've got!
1343
01:49:00,993 --> 01:49:01,994
Whoo!
1344
01:49:06,123 --> 01:49:07,124
(SNARLS)
1345
01:49:17,676 --> 01:49:21,647
I want every available plane
on this ship in the air, now!
1346
01:49:26,810 --> 01:49:28,403
I can't believe
that worked!
1347
01:49:28,479 --> 01:49:31,107
Yeah, Art of War. Fight the
enemy where they aren't.
1348
01:49:31,190 --> 01:49:33,113
After all these years,
that finally just clicked.
1349
01:49:33,192 --> 01:49:35,160
But that's not
what it means.
1350
01:49:35,652 --> 01:49:36,619
Really?
1351
01:49:36,695 --> 01:49:38,538
Not even close.
1352
01:50:17,194 --> 01:50:18,571
MICK: Keep going!
1353
01:50:20,864 --> 01:50:22,036
Oh, shit!
1354
01:50:33,377 --> 01:50:34,549
Mick, my leg is stuck.
1355
01:50:42,886 --> 01:50:43,933
Mick!
1356
01:50:46,265 --> 01:50:47,437
HOPPER: Status of weapons?
1357
01:50:47,516 --> 01:50:48,563
VETERAN: Turret three is down.
1358
01:50:48,725 --> 01:50:52,025
We got one round of high-explosive
back-aft in turret three.
1359
01:50:53,021 --> 01:50:55,740
Tell them to have it
ready when we get there.
1360
01:51:01,238 --> 01:51:02,740
I got this.
1361
01:51:13,876 --> 01:51:15,002
Beast, update.
1362
01:51:16,253 --> 01:51:18,676
I need that round. We need
to bring it to turret two.
1363
01:51:18,755 --> 01:51:21,008
Sir'?
Turret two is 500 feet away.
1364
01:51:21,091 --> 01:51:22,513
This round is over
a thousand pounds!
1365
01:51:22,593 --> 01:51:24,015
How do you expect
us to get it there?
1366
01:51:25,971 --> 01:51:27,473
(ALL GRUNTING)
1367
01:52:06,887 --> 01:52:07,888
(GROWLING)
1368
01:53:12,494 --> 01:53:15,043
Raikes! Get to the gun plot,
finger on the trigger.
1369
01:53:15,205 --> 01:53:17,003
Yes, sir.
Come on, easy. Easy.
1370
01:53:17,165 --> 01:53:18,838
GUNNER: Gentle, boys.
Gentle, gentle.
1371
01:53:30,220 --> 01:53:31,563
Get out of here!
1372
01:53:35,392 --> 01:53:36,393
We got to go.
1373
01:53:37,144 --> 01:53:40,239
Calm down, okay? I'm going
to frigging save you.
1374
01:53:50,157 --> 01:53:51,534
Closed, number one is armed.
1375
01:53:51,700 --> 01:53:53,418
Coordinates?
Train, 3-3-O.
1376
01:53:53,577 --> 01:53:56,080
Elevation?
2-2-O.
1377
01:54:05,922 --> 01:54:07,048
There! Go!
1378
01:54:08,091 --> 01:54:09,559
Let's go!
1379
01:54:12,346 --> 01:54:13,347
She's armed.
1380
01:54:13,764 --> 01:54:15,892
You better not be up there.
1381
01:54:16,391 --> 01:54:18,234
Let's go! Come on!
1382
01:54:22,022 --> 01:54:23,239
Hopper!
1383
01:54:35,452 --> 01:54:37,796
We only have one
round left, right?
1384
01:54:37,954 --> 01:54:39,001
Yeah.
1385
01:54:49,966 --> 01:54:52,310
It was an honor serving
with you, Captain.
1386
01:54:55,097 --> 01:54:56,644
The honor was mine.
1387
01:55:01,645 --> 01:55:03,397
Fire.
Fire.
1388
01:55:52,863 --> 01:55:53,864
Locked on target.
1389
01:55:57,200 --> 01:55:58,201
(ALL CHEERING)
1390
01:56:22,851 --> 01:56:24,603
SHANE: We take great
pride in honoring
1391
01:56:24,686 --> 01:56:28,657
the many men and women who
demonstrated exceptional gallantry
1392
01:56:29,316 --> 01:56:32,411
in the face of
overwhelming enemy force.
1393
01:56:32,569 --> 01:56:36,244
Valor and courage
were exhibited by so many
1394
01:56:36,698 --> 01:56:38,826
that I cannot honor them all.
1395
01:56:39,075 --> 01:56:41,373
It is my great
privilege to recognize
1396
01:56:41,870 --> 01:56:45,716
those few whose actions
deserve special note.
1397
01:56:45,832 --> 01:56:50,178
Lieutenant Colonel, United States
Army, retired, Mick Canales.
1398
01:56:50,253 --> 01:56:51,846
(CROWD CHEERING)
1399
01:57:02,724 --> 01:57:05,603
The President of the United
States takes great pleasure
1400
01:57:05,769 --> 01:57:09,444
in presenting the Navy Cross
to Commander Stone Hopper
1401
01:57:09,773 --> 01:57:11,946
for extraordinary heroism.
1402
01:57:12,108 --> 01:57:15,533
Receiving this award,
on behalf of his brother,
1403
01:57:15,695 --> 01:57:17,789
Lieutenant
Commander Alex Hopper.
1404
01:57:36,883 --> 01:57:39,136
Stand fast, Mr. Hopper.
1405
01:57:42,472 --> 01:57:46,522
It is my great pleasure to
present you with a Silver Star
1406
01:57:46,685 --> 01:57:51,316
for your exceptional heroism and
gallantry in combat operations.
1407
01:57:55,151 --> 01:57:56,494
(AUDIENCE CHEERING)
1408
01:58:03,535 --> 01:58:05,458
And I look forward
to seeing you at sea
1409
01:58:05,537 --> 01:58:08,211
on a ship of your
own command, soon.
1410
01:58:18,049 --> 01:58:19,926
Thank you.
1411
01:58:20,176 --> 01:58:21,974
(ALL WHOOPING)
1412
01:58:22,762 --> 01:58:24,480
(INDISTINCT)
1413
01:58:25,265 --> 01:58:26,608
Ordy, stop talking
for a second.
1414
01:58:26,683 --> 01:58:27,775
Come on, take
the picture, Beast.
1415
01:58:27,934 --> 01:58:29,857
Say Navy
Navy!
1416
01:58:33,523 --> 01:58:34,524
(LAUGHS)
1417
01:58:34,608 --> 01:58:35,951
Mildly impressive, Hopper.
1418
01:58:36,026 --> 01:58:37,619
You ready to get your ass
off that big gray monster,
1419
01:58:37,694 --> 01:58:39,662
get out to Coronado and get your
hands dirty with the big boys?
1420
01:58:39,738 --> 01:58:41,115
Yes, sir. You think
you've got what it takes?
1421
01:58:41,197 --> 01:58:42,949
I hope so, sir.
Call me, Hopper.
1422
01:58:43,033 --> 01:58:44,706
It just might be too
much sleep, though, sir.
1423
01:58:44,701 --> 01:58:46,044
A little too much sleep for you?
Yes, sir.
1424
01:58:46,119 --> 01:58:47,120
We will have to
see about that.
1425
01:58:47,203 --> 01:58:49,672
Come on, Hopper,
cozy up to Nagata.
1426
01:58:49,748 --> 01:58:51,091
You look so cute.
1427
01:58:51,249 --> 01:58:52,876
You guys make a great couple.
Are we dating now?
1428
01:58:52,959 --> 01:58:54,381
You look dapper.
1429
01:58:54,544 --> 01:58:56,171
Navy. "Say,"Navy
1430
01:58:56,254 --> 01:58:57,972
Yeah, I don't know.
1431
01:58:58,048 --> 01:58:59,300
Oh!
1432
01:58:59,382 --> 01:59:00,508
Bad timing.
1433
01:59:00,675 --> 01:59:02,518
Congratulations.
Thank you.
1434
01:59:02,594 --> 01:59:03,811
How are you?
Good, how are you?
1435
01:59:03,887 --> 01:59:05,184
I love you.
I love you.
1436
01:59:05,347 --> 01:59:06,974
I'm a pretty lucky guy,
you know that?
1437
01:59:07,057 --> 01:59:09,856
Which is why I think it's a perfect
time for you to talk to my dad.
1438
01:59:09,934 --> 01:59:12,858
Where is he? I wish he
was standing right here.
1439
01:59:13,021 --> 01:59:15,149
That's perfect,
because look!
1440
01:59:15,732 --> 01:59:18,611
Your wish came true,
honey. Go get him.
1441
01:59:21,029 --> 01:59:23,031
Thumbs up, that helps.
1442
01:59:23,782 --> 01:59:24,829
(SIGHS)
1443
01:59:24,908 --> 01:59:25,909
Sir.
1444
01:59:25,992 --> 01:59:26,993
(CLEARS THROAT)
1445
01:59:27,077 --> 01:59:28,294
What is it?
1446
01:59:29,412 --> 01:59:32,586
I want you to know
that I am in love with Sam.
1447
01:59:35,710 --> 01:59:39,760
And I am asking your permission
to marry your daughter.
1448
01:59:43,426 --> 01:59:44,473
No.
1449
01:59:44,552 --> 01:59:46,554
Thank you, sir.
I mean, it's...
1450
01:59:47,722 --> 01:59:49,599
What?
No.
1451
01:59:51,434 --> 01:59:52,777
Sir...
1452
01:59:54,145 --> 01:59:56,489
I saved the world.
1453
01:59:57,148 --> 02:00:00,823
Saving the world is one thing, Hopper.
My daughter is quite another.
1454
02:00:01,945 --> 02:00:05,449
But...
No means no, Hopper.
1455
02:00:05,615 --> 02:00:07,788
Now, if you'll excuse me,
I'm late for lunch.
1456
02:00:08,618 --> 02:00:11,622
I think I will have
a chicken burrito.
1457
02:00:13,248 --> 02:00:14,465
Chicken...
1458
02:00:15,750 --> 02:00:16,797
Sir.
1459
02:00:19,838 --> 02:00:21,215
Come along, Hopper.
1460
02:00:21,297 --> 02:00:23,925
We will discuss the terms
of your surrender over a meal.
1461
02:00:26,136 --> 02:00:27,308
Yes, sir.
1462
02:00:29,597 --> 02:00:30,974
She told you about that?
1463
02:09:39,772 --> 02:09:41,820
You got nothing on Jay-Z.
1464
02:09:42,733 --> 02:09:44,201
I mean, even I
couldn't get Beyoncé.
1465
02:09:44,277 --> 02:09:45,654
I couldn't get
Beyoncé either.
1466
02:09:45,736 --> 02:09:46,862
No way.
1467
02:09:47,613 --> 02:09:48,614
Whoa.
1468
02:09:49,740 --> 02:09:50,866
What the...
1469
02:09:50,950 --> 02:09:52,668
THOM: What is that?
1470
02:10:00,001 --> 02:10:01,298
Don't get too close to it.
1471
02:10:01,377 --> 02:10:04,756
Whoa, guys! Look at this!
1472
02:10:04,922 --> 02:10:07,141
ANGUS: Don't go too close!
THOM: Don't run to it.
1473
02:10:07,216 --> 02:10:08,809
Do you think that looks like a door?
ANGUS: A door?
1474
02:10:08,884 --> 02:10:10,636
Hello?
Anyone home?
1475
02:10:11,595 --> 02:10:12,938
ANGUS: That's not
going to help, is it?
1476
02:10:14,432 --> 02:10:16,400
This really helps.
1477
02:10:16,726 --> 02:10:18,228
(HORN HONKING)
1478
02:10:23,065 --> 02:10:24,908
THOM: Do you know
what that is?
1479
02:10:25,067 --> 02:10:26,910
RONNIE: We think there's
something inside of it.
1480
02:10:27,069 --> 02:10:28,241
THOM: Are going
to open it, Jimmy?
1481
02:10:28,321 --> 02:10:31,666
If Jimmy says he's getting
in, he's getting in!
1482
02:10:41,792 --> 02:10:43,465
Come on, Jimmy!
Whoo!
1483
02:10:43,627 --> 02:10:44,970
Jimmy!
1484
02:10:45,129 --> 02:10:48,099
That's it. Come to daddy.
1485
02:10:49,383 --> 02:10:50,384
(MUFFLED CHEERS)
1486
02:10:51,761 --> 02:10:53,354
ANGUS: Jimmy! Oh, my God!
1487
02:10:53,429 --> 02:10:54,476
Yes!
1488
02:10:56,349 --> 02:10:57,601
(PANTING)
1489
02:11:06,192 --> 02:11:07,739
(ALL SCREAMING)
1491
02:11:08,000 --> 02:11:11,108
Best watched using Open Subtitles MKV Player
110104