All language subtitles for Battleship.2012.BluRay.1080p.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:30,340 --> 00:01:33,719 of an unprecedented technological advancement. 3 00:01:34,636 --> 00:01:38,061 We have begun to identify so-called Goldilocks planets. 4 00:01:38,223 --> 00:01:40,851 These are planets that share a similar relationship with their sun 5 00:01:41,018 --> 00:01:42,144 as we have with ours. 6 00:01:42,227 --> 00:01:45,106 If a planet's too far away from its sun, it's too cold. 7 00:01:45,188 --> 00:01:46,861 If it's too close to its sun, it's too hot. 8 00:01:46,940 --> 00:01:50,114 But for an Earth-like planet, the distance is just right. 9 00:01:50,193 --> 00:01:52,787 Potentially perfect for sustaining life. 10 00:01:54,114 --> 00:01:56,958 We have finally managed to identify one planet 11 00:01:57,117 --> 00:02:00,712 that is the right distance from its star to hold water 12 00:02:00,787 --> 00:02:03,711 and is the right mass to sustain an atmosphere. 13 00:02:05,167 --> 00:02:07,795 Every 24 hours, our station in Hawaii 14 00:02:07,878 --> 00:02:12,600 will transmit a signal to Landsat 7, our deep orbiting satellite, 15 00:02:12,674 --> 00:02:16,895 which will amplify and relay the signal to our targeted planet 16 00:02:17,054 --> 00:02:21,230 which is, rather grandly, entitled Planet G. 17 00:02:21,683 --> 00:02:24,482 If there is intelligent life out there, and they come here 18 00:02:24,561 --> 00:02:27,610 it's going to be like Columbus and the Indians. 19 00:02:27,689 --> 00:02:29,532 Only, we're the Indians. 20 00:02:29,650 --> 00:02:35,248 Ladies and gentlemen, please prepare to bear witness to the making of history. 21 00:02:35,864 --> 00:02:37,582 Start transmission. 22 00:03:04,935 --> 00:03:07,063 JACKIE: Lt seems as though NASA is setting up shop 23 00:03:07,229 --> 00:03:08,947 right here in our own backyard. 24 00:03:09,106 --> 00:03:12,155 Today, the Beacon International Project was launched. 25 00:03:12,234 --> 00:03:14,282 Satellite dishes here on Oahu 26 00:03:14,361 --> 00:03:17,490 sending out very powerful signals into deep space 27 00:03:17,572 --> 00:03:19,870 with an attempt to communicate with anyone... 28 00:03:20,200 --> 00:03:21,497 STONE: Another round, birthday boy. 29 00:03:21,576 --> 00:03:23,294 JACKIE: ...or anything that might be out there listening. 30 00:03:23,453 --> 00:03:24,705 A toast. 31 00:03:24,788 --> 00:03:26,131 Happy birthday, little brother. 32 00:03:26,206 --> 00:03:29,631 I'm wishing you success and growth, and happiness. 33 00:03:29,960 --> 00:03:32,258 May this be a great year for you. 34 00:03:32,337 --> 00:03:33,805 It's going to be a great year. 35 00:03:34,131 --> 00:03:35,929 I love you. I love you, too. 36 00:03:37,050 --> 00:03:40,896 So, in the great Hopper family tradition, 37 00:03:41,054 --> 00:03:44,228 this year I'm quoting from Coach John Wooden. 38 00:03:44,599 --> 00:03:45,851 Johnny. 39 00:03:46,017 --> 00:03:49,237 "Adversity is the state in which man 40 00:03:49,312 --> 00:03:51,656 "most easily becomes acquainted with himself 41 00:03:52,357 --> 00:03:55,327 "being especially free of admirers then." 42 00:03:55,402 --> 00:03:56,654 Cheers. 43 00:03:57,696 --> 00:03:58,822 I'm not cheers-ing that. 44 00:03:58,905 --> 00:04:00,077 It's a very good quote for you. 45 00:04:00,157 --> 00:04:02,785 "I may be free of admirers right now but there is still time"? 46 00:04:02,868 --> 00:04:04,085 Will you shut up? 47 00:04:04,161 --> 00:04:05,458 Light your cupcake and raise your glass. 48 00:04:05,620 --> 00:04:06,963 Did you get me that? 49 00:04:07,038 --> 00:04:08,460 Yes, I got you that. 50 00:04:08,623 --> 00:04:09,966 Thank you, that's very sweet. 51 00:04:10,041 --> 00:04:11,509 You're welcome. You're very welcome. 52 00:04:14,004 --> 00:04:18,100 I got this guy, Tony. He said he can get you a construction job. 53 00:04:18,175 --> 00:04:19,427 All you need to do is call him. 54 00:04:19,593 --> 00:04:22,187 Could I get a beer and a chicken burrito, please? 55 00:04:22,345 --> 00:04:24,439 Sorry, kitchen's closed. 56 00:04:24,681 --> 00:04:25,728 STONE: You're not going to call him, are you'? 57 00:04:25,932 --> 00:04:28,526 Give Tony my best, but I don't need you 58 00:04:28,602 --> 00:04:30,479 or Tony's help, for that matter. 59 00:04:30,645 --> 00:04:33,194 You can call him or join me in the Navy. 60 00:04:33,440 --> 00:04:35,693 No. Great. All right. 61 00:04:35,859 --> 00:04:39,284 Happy birthday. Blow out your candle and make a wish. 62 00:04:41,031 --> 00:04:43,125 Do not waste a wish on a girl. 63 00:04:43,200 --> 00:04:45,294 Wish for a job, an apartment. 64 00:04:45,368 --> 00:04:47,917 A new alternator belt, so I don't have to drive you everywhere. 65 00:04:47,996 --> 00:04:50,374 A job, or... You said "job" twice. 66 00:04:50,874 --> 00:04:54,048 It's my birthday and my wish. 67 00:04:54,878 --> 00:04:55,970 All right? 68 00:04:56,046 --> 00:04:57,969 Please don't waste it. 69 00:05:01,218 --> 00:05:02,265 You just wasted that wish, didn't you? 70 00:05:02,344 --> 00:05:03,345 I'm going in. You're not going in. 71 00:05:03,428 --> 00:05:04,771 How do I look? 72 00:05:04,846 --> 00:05:06,689 Wait, let me just fix that. 73 00:05:06,932 --> 00:05:07,933 Awesome! 74 00:05:08,016 --> 00:05:09,393 All right, princess, go get 'em. 75 00:05:14,231 --> 00:05:15,653 Great start. 76 00:05:18,360 --> 00:05:19,657 Ugh. 77 00:05:22,405 --> 00:05:24,078 What seems to be the problem? 78 00:05:24,366 --> 00:05:26,243 I want a chicken burrito. 79 00:05:26,326 --> 00:05:28,454 Johnny, chicken burrito her. 80 00:05:28,537 --> 00:05:30,335 BARTENDER: Lt ain't happening. Chicken burrito her. 81 00:05:30,539 --> 00:05:32,758 Kitchen's closed, Hopper. 82 00:05:33,917 --> 00:05:35,089 What's your name? 83 00:05:35,252 --> 00:05:36,674 I'm hungry- 84 00:05:37,587 --> 00:05:39,055 That's not your name. 85 00:05:41,258 --> 00:05:43,852 If you give me five minutes 86 00:05:44,010 --> 00:05:46,104 I will get you your chicken burrito. 87 00:05:47,931 --> 00:05:50,229 Five minutes, starting now. 88 00:05:53,520 --> 00:05:55,693 (BELCHES) Chicken burrito time, I'm out. 89 00:05:56,439 --> 00:05:58,441 Chicken burrito, roger that. 90 00:06:02,279 --> 00:06:03,952 HOPPER: Wait! Hi! 91 00:06:04,489 --> 00:06:05,911 No! Let's just... 92 00:06:05,991 --> 00:06:08,039 Just one twist of the key and we will be good. 93 00:06:08,118 --> 00:06:09,415 How are you, ma'am? 94 00:06:09,494 --> 00:06:11,713 How you doing? Burritos, right there. 95 00:06:11,788 --> 00:06:13,836 It's closed. Too late, pal. 96 00:06:13,999 --> 00:06:15,216 Okay. 97 00:06:15,292 --> 00:06:16,589 It's right there. Please? 98 00:06:16,668 --> 00:06:19,547 It's too late to eat a burrito. Too many complex carbs. 99 00:06:19,629 --> 00:06:20,972 $3.99... 100 00:06:31,141 --> 00:06:32,984 (GRUNTING) Chicken burrito. 101 00:06:41,651 --> 00:06:42,868 (GRUNTS) 102 00:06:43,653 --> 00:06:45,246 (GROANS) 103 00:06:55,832 --> 00:06:57,175 (GRUNTING) 104 00:07:08,345 --> 00:07:10,473 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 105 00:07:21,483 --> 00:07:22,655 I got it! 106 00:07:22,734 --> 00:07:24,407 Hey! Freeze! 107 00:07:24,486 --> 00:07:25,612 (ALARM RINGING) 108 00:07:25,695 --> 00:07:26,867 (TIRES SCREECHING) 109 00:07:32,494 --> 00:07:34,292 I got a burrito! I got it! 110 00:07:34,371 --> 00:07:35,372 Freeze! 111 00:07:38,333 --> 00:07:39,676 (GAS PS) Stay down! 112 00:07:40,919 --> 00:07:42,216 MAN: He's getting back up! 113 00:07:55,266 --> 00:07:56,563 (GRUNTING) 114 00:08:03,066 --> 00:08:05,569 STONE: I've had it! Look at yourself! 115 00:08:05,902 --> 00:08:08,655 How is it that you screw everything up? 116 00:08:10,740 --> 00:08:13,289 By the way, that girl you were trying to impress last night, 117 00:08:13,952 --> 00:08:15,670 do you know who her father is? 118 00:08:15,745 --> 00:08:16,871 Admiral Shane! 119 00:08:17,288 --> 00:08:19,211 He runs the whole damn fleet! 120 00:08:19,290 --> 00:08:22,840 So, now you're messing with my job. My life! 121 00:08:23,086 --> 00:08:24,759 You know that girl? 122 00:08:26,423 --> 00:08:27,424 The burrito girl? 123 00:08:27,507 --> 00:08:29,601 I've always stayed out of your business, haven't I? 124 00:08:30,176 --> 00:08:31,928 Because I was hoping that maybe one day 125 00:08:32,012 --> 00:08:33,355 you would learn from your mistakes. 126 00:08:33,430 --> 00:08:35,182 You would grow up, you would mature a bit! 127 00:08:35,265 --> 00:08:36,938 Is my back all right? 128 00:08:37,559 --> 00:08:38,560 (GROANS) 129 00:08:38,643 --> 00:08:40,441 Oh, my God! My back! 130 00:08:40,520 --> 00:08:43,023 You're 26, and what have you got? You got, what? 131 00:08:43,106 --> 00:08:44,779 Sixty-five dollars to your name? 132 00:08:44,858 --> 00:08:46,030 I got tazed. 133 00:08:46,109 --> 00:08:48,453 A car that doesn't start. You're living on my couch! 134 00:08:49,446 --> 00:08:51,289 Those things work! 135 00:08:51,364 --> 00:08:53,116 Man, look at yourself. 136 00:08:54,159 --> 00:08:55,706 Oh, my God. 137 00:08:56,286 --> 00:08:57,458 As from now, 138 00:08:57,620 --> 00:09:00,464 as from right this second, there is a new dynamic at play. 139 00:09:00,623 --> 00:09:02,216 And this dynamic is the following. 140 00:09:02,292 --> 00:09:04,545 From here on, until I state otherwise, there will be no more debate, 141 00:09:04,878 --> 00:09:07,131 no more discussion, no more compromise! 142 00:09:07,213 --> 00:09:10,888 It's me speaking, you listening. Me saying, you doing. 143 00:09:11,051 --> 00:09:12,894 Do you understand that? 144 00:09:13,636 --> 00:09:16,105 It's time for a new course of action. 145 00:09:16,181 --> 00:09:17,478 A new direction. 146 00:09:18,308 --> 00:09:20,026 A game change. 147 00:09:20,185 --> 00:09:22,529 You are joining me in the Navy. 148 00:09:45,668 --> 00:09:48,922 ANNOUNCER: Live, local, this is Hawaii News Now. 149 00:09:49,089 --> 00:09:50,887 Thousands of sailors on dozens of ships 150 00:09:50,965 --> 00:09:52,592 are coming to Hawaii for RIMPAC C. 151 00:09:52,759 --> 00:09:54,011 NEWSCASTER 1: RIMPAC is the world's largest 152 00:09:54,094 --> 00:09:55,846 multinational maritime exercise. 153 00:09:56,012 --> 00:09:59,016 NEWSCASTER 2: RIMPAC is a military ballet of 14 navies... 154 00:09:59,182 --> 00:10:00,604 NEWSCASTER 3: 20, 000 Navy personnel. 155 00:10:00,683 --> 00:10:03,232 Cooperation and collaboration amongst the countries is the goal. 156 00:10:03,394 --> 00:10:04,691 NEWSCASTER 3: Relationship-building is the key. 157 00:10:04,771 --> 00:10:06,944 NEWSCASTER 4: Not all the action is taking place out on the water. 158 00:10:07,023 --> 00:10:09,947 There will also be sporting events here on land. 159 00:10:10,026 --> 00:10:13,280 Forget World Cup, this is the RIMPAC Cup final. 160 00:10:14,030 --> 00:10:17,375 ANNOUNCER 1: It's another beautiful day here in Hawaii, as usual. 161 00:10:17,450 --> 00:10:20,044 ANNOUNCER 2: Indeed it is, but a storm is brewing on the field 162 00:10:20,120 --> 00:10:23,920 as the scrappy U. S.A. team is butting heads with Japan. 163 00:10:24,082 --> 00:10:25,880 The score is 2-nil, Japan. 164 00:10:26,042 --> 00:10:27,965 The U. S. has been trailing all day. 165 00:10:28,044 --> 00:10:31,139 Team leader Alex Hopper has got to do something to rally the troops here. 166 00:10:31,297 --> 00:10:32,344 Turn it up! 167 00:10:32,423 --> 00:10:33,549 ANNOUNCER 1: Big save! Great save! 168 00:10:33,633 --> 00:10:37,934 ANNOUNCER 2: Big save! Stone Hopper, he's answered every test today. 169 00:10:38,721 --> 00:10:40,769 What's wrong with you, drama queen? 170 00:10:40,932 --> 00:10:42,229 Get up, princess, come on! 171 00:10:45,228 --> 00:10:48,072 ANNOUNCER 1: U. S.A.'s Ordy squares the ball over to number 6, Alan. 172 00:10:48,148 --> 00:10:49,650 ANNOUNCER 2: Clever backheel into space... 173 00:10:49,732 --> 00:10:53,578 ANNOUNCER 1: Hopper... Goal! 174 00:10:53,736 --> 00:10:55,488 (YELLING) 175 00:10:55,572 --> 00:10:57,495 A missile, past Iwashiro. 176 00:10:57,824 --> 00:11:01,169 The U. S. is finally on the board, showing some signs of life 177 00:11:01,327 --> 00:11:03,295 with the score, 2-1, Japan. 178 00:11:03,454 --> 00:11:06,628 ANNOUNCER 2: We are now into stoppage time. Can the U. S. tie it up? 179 00:11:06,916 --> 00:11:08,213 Time! Time! Time! 180 00:11:08,293 --> 00:11:09,419 One minute left. 181 00:11:09,502 --> 00:11:11,596 Alex, it's coming your way! 182 00:11:15,341 --> 00:11:17,184 ANNOUNCER 1: Stone Hopper has placed it perfectly. 183 00:11:17,260 --> 00:11:18,933 It takes a fortuitous bounce. 184 00:11:19,012 --> 00:11:21,561 Hopper is underneath it and on-side. 185 00:11:21,639 --> 00:11:22,731 (BOTH GRUNT) 186 00:11:22,807 --> 00:11:24,059 Hey, ref! (WHISTLE BLOWING) 187 00:11:24,142 --> 00:11:27,487 ANNOUNCER 1: A penalty kick has been awarded to the United States. 188 00:11:27,562 --> 00:11:30,611 Nagata made contact with Hopper inside the box. 189 00:11:30,690 --> 00:11:33,409 ANNOUNCER 2: And by "contact," you mean Nagata kicked him in the face. 190 00:11:33,484 --> 00:11:34,656 STONE: You all right? 191 00:11:34,736 --> 00:11:35,828 Yeah, I'm fine. 192 00:11:35,945 --> 00:11:37,538 ANNOUNCER 1: Stone Hopper has come up the field. 193 00:11:37,614 --> 00:11:39,161 I'm fine. I don't need your help. 194 00:11:40,450 --> 00:11:41,542 Bronson is going to take it. 195 00:11:41,618 --> 00:11:42,961 Bronson! 196 00:11:43,119 --> 00:11:45,121 What do you mean, "Bronson"? No, negative. 197 00:11:45,288 --> 00:11:46,540 I'm fine. Bronson, you're gonna take this. 198 00:11:46,623 --> 00:11:48,546 Bronson, don't move. Bronson, come here. 199 00:11:48,625 --> 00:11:51,344 Bronson, you move one more step, you're dead! 200 00:11:51,502 --> 00:11:54,130 Do you want to die today? Do you want to die? 201 00:11:54,297 --> 00:11:55,719 Good choice. 202 00:11:55,798 --> 00:11:57,391 He is definitely concussed. 203 00:11:58,176 --> 00:12:00,053 You just threatened one of my sailors. 204 00:12:00,136 --> 00:12:02,559 ANNOUNCER 1: Looks like it's going to be his little brother, Alex Hopper. 205 00:12:02,639 --> 00:12:04,733 ANNOUNCER 2: If I was Stone, I would have picked another shooter. 206 00:12:04,807 --> 00:12:06,309 I'm skeptical that Hopper is 100 percent. 207 00:12:06,392 --> 00:12:09,612 Engage, engage. Impose will, impose will. 208 00:12:09,687 --> 00:12:12,315 There are two kinds of idiots, Hopper. 209 00:12:12,482 --> 00:12:14,359 One looks where he kicks, 210 00:12:14,525 --> 00:12:17,074 the other looks where he doesn't kick. 211 00:12:17,820 --> 00:12:19,868 Which idiot are you? 212 00:12:20,198 --> 00:12:23,828 I'm the idiot that's going to kick it through your keeper's face. 213 00:12:23,993 --> 00:12:25,336 Get ready for overtime. 214 00:12:28,039 --> 00:12:29,586 ANNOUNCER 2: All eyes on Hopper. 215 00:12:29,666 --> 00:12:31,668 He could send this into overtime. 216 00:12:35,255 --> 00:12:36,848 (BLOWING WHISTLE) ANNOUNCER 1: And here we go. 217 00:12:36,923 --> 00:12:39,517 If Hopper scores, the U. S. will go into overtime. 218 00:12:47,684 --> 00:12:49,402 SPECTATORS: Oh! 219 00:12:49,477 --> 00:12:50,774 (WHISTLE BLOWING) 220 00:12:50,853 --> 00:12:55,529 ANNOUNCER 1: Hopper sails one miles over the crossbar, nowhere near the goal. 221 00:12:55,692 --> 00:12:56,864 typical. 222 00:12:56,943 --> 00:12:59,196 ANNOUNCER 2: What a heartbreak for the U.S. 223 00:13:03,992 --> 00:13:05,494 (ALL CHEERING) 224 00:13:07,120 --> 00:13:11,466 ANNOUNCER 1: Lt was a very poor attempt by the obviously injured Alex Hopper. 225 00:13:11,541 --> 00:13:13,384 He refused to come out of the game 226 00:13:13,459 --> 00:13:16,178 and his stubbornness cost the United States. 227 00:13:17,630 --> 00:13:22,477 Congratulations to Japan, our 2012 RIMPAC Cup winners. 228 00:13:22,552 --> 00:13:24,054 The final, as we sign off, 229 00:13:24,137 --> 00:13:27,357 Japan, 2. The United States, 1. 230 00:13:41,738 --> 00:13:43,331 Are you ready for this? Born. 231 00:13:43,406 --> 00:13:44,498 Are you sure? 232 00:13:44,574 --> 00:13:46,497 Never been more sure of anything in my life. 233 00:13:46,617 --> 00:13:48,244 What are you going to say? 234 00:13:48,328 --> 00:13:50,080 I'm going to walk up to him, man to man, 235 00:13:50,163 --> 00:13:51,915 and look him straight in the eyes. 236 00:13:51,998 --> 00:13:53,090 With what words? 237 00:13:53,166 --> 00:13:54,668 My words. 238 00:13:54,751 --> 00:13:56,094 (CHUCKLES) 239 00:13:57,754 --> 00:13:59,097 Okay. (CLEARS THROAT) 240 00:13:59,964 --> 00:14:01,090 "Sir... 241 00:14:05,261 --> 00:14:08,014 "Your daughter is the best thing that has ever happened to me. 242 00:14:09,432 --> 00:14:12,686 "She's smart, kind, beautiful, funny, 243 00:14:12,852 --> 00:14:14,775 "and I'm madly in love with her. 244 00:14:15,563 --> 00:14:19,409 "It would be an honor to have your permission to marry her." 245 00:14:23,905 --> 00:14:25,157 I love you. 246 00:14:25,239 --> 00:14:26,912 I love you, too. 247 00:15:06,489 --> 00:15:10,494 First off, I'd like to welcome you all to the RIMPAC International Na val War Games. 248 00:15:10,618 --> 00:15:12,461 And I'd like to welcome you on board 249 00:15:12,537 --> 00:15:15,040 the greatest fighting ship in American naval history. 250 00:15:15,665 --> 00:15:18,464 The “Mighty Mo," the U.S.S. Missouri. 251 00:15:18,709 --> 00:15:20,507 (CELTIC PUNK MUSIC PLAYING) 252 00:15:24,757 --> 00:15:25,929 (TIRES SCREECHING) (MUSIC STOPS) 253 00:15:26,676 --> 00:15:27,802 SHANE: And fought in World War H--- 254 00:15:27,885 --> 00:15:28,886 Shit! 255 00:15:28,970 --> 00:15:30,438 Hopper, your cover. 256 00:15:30,513 --> 00:15:31,560 I'm keeping you on your toes. 257 00:15:34,100 --> 00:15:36,569 Hopper, let's go, come on. Hopper! 258 00:15:39,021 --> 00:15:40,022 HOPPER: This way. 259 00:15:40,106 --> 00:15:41,779 No, no, no. 260 00:15:41,858 --> 00:15:42,905 GUARD: That way, sir. 261 00:15:42,984 --> 00:15:44,156 HOPPER: Yes, yes, I knew that. 262 00:15:44,235 --> 00:15:45,532 We knew that. You look good. 263 00:15:45,695 --> 00:15:47,823 The U. S. S. Missouri was the final battleship 264 00:15:47,905 --> 00:15:49,657 to be completed by the United States 265 00:15:49,824 --> 00:15:51,542 before being de-commissioned and replaced 266 00:15:51,617 --> 00:15:53,335 with a more modern fleet of vessels, 267 00:15:53,411 --> 00:15:55,004 like destroyers. 268 00:15:55,872 --> 00:15:58,591 What's the difference between a battleship and a destroyer? 269 00:15:59,292 --> 00:16:01,169 Battleships are great ships. 270 00:16:01,669 --> 00:16:02,966 But they are kind of like dinosaurs. 271 00:16:03,045 --> 00:16:06,140 They're designed to take hits, like a floating punching bag. 272 00:16:06,215 --> 00:16:08,809 But then there's destroyers, which are just awesome. 273 00:16:08,968 --> 00:16:11,892 They're designed to dish it out like the Terminator. 274 00:16:12,638 --> 00:16:13,764 Are you a Captain? 275 00:16:13,848 --> 00:16:16,943 No, he's not a Captain because he's always late. Come on. 276 00:16:17,101 --> 00:16:18,728 L fight the ship. 277 00:16:19,228 --> 00:16:21,026 Which is even better. 278 00:16:23,065 --> 00:16:24,408 (APPLAUSE) 279 00:16:26,068 --> 00:16:28,162 Listen, get it done. Get it done. 280 00:16:28,237 --> 00:16:29,830 Babe, it's a formality. 281 00:16:29,906 --> 00:16:31,499 Okay, go. I'm all over it. 282 00:16:31,574 --> 00:16:34,418 We have with us today, veterans from the Missouri 283 00:16:34,494 --> 00:16:37,714 who have served on her, some going back to World War II. 284 00:16:38,039 --> 00:16:41,839 Examples of the finest men to have ever served in any navy. 285 00:16:59,268 --> 00:17:02,363 Lieutenant Hopper, what an honor. Thank you for joining us. 286 00:17:02,605 --> 00:17:04,107 Good to be here. 287 00:17:04,190 --> 00:17:06,318 And now, as we prepare to embark 288 00:17:06,400 --> 00:17:08,118 on this outstanding exercise... 289 00:17:08,194 --> 00:17:09,867 I'm nervous. Shades off. 290 00:17:09,946 --> 00:17:12,916 I would like the Commanding Officers to come to the stage. 291 00:17:12,990 --> 00:17:14,992 Captain Nagata, Japan. 292 00:17:16,244 --> 00:17:17,746 (GREETS IN JAPANESE) 293 00:17:17,828 --> 00:17:19,080 Captain Lou, Malaysia. 294 00:17:19,163 --> 00:17:20,631 (GREETING IN MALAY) 295 00:17:20,706 --> 00:17:22,959 It's so close to the way we say it. 296 00:17:23,042 --> 00:17:24,464 He hates me. 297 00:17:24,544 --> 00:17:26,467 He doesn't hate you. Shut up. Shut up. 298 00:17:26,546 --> 00:17:27,889 SHANE: Captain Jacks, Australia. 299 00:17:27,964 --> 00:17:29,887 G'day. Shut up. 300 00:17:31,050 --> 00:17:32,051 G-'day! 301 00:17:32,134 --> 00:17:33,977 Shut up G'day 302 00:17:34,053 --> 00:17:37,227 A special acknowledgment to Commander Stone Hopper, United States Navy. 303 00:17:37,306 --> 00:17:40,105 Go, that's your call. Knock 'em out. 304 00:17:40,268 --> 00:17:42,691 Who, along with his outstanding crew and ship, 305 00:17:43,229 --> 00:17:45,072 had the highest overall rating last year. 306 00:17:45,982 --> 00:17:47,825 Shades off, Hopper. 307 00:17:48,401 --> 00:17:49,402 Commander. 308 00:17:49,485 --> 00:17:50,657 Thank you, Admiral. 309 00:17:50,736 --> 00:17:54,036 Welcome, everybody. It's really great to see you all here today. 310 00:17:54,407 --> 00:17:57,911 Especially you, gentlemen. It's a true honor. 311 00:17:58,578 --> 00:18:01,206 Me and my crew, we're going to have to be on our toes this year 312 00:18:01,372 --> 00:18:05,502 because your ships look outstanding and your men look ready. 313 00:18:06,210 --> 00:18:07,678 So, good luck out there. 314 00:18:07,878 --> 00:18:10,631 Be safe and keep charging. 315 00:18:19,765 --> 00:18:22,860 He loves his daughter, she loves you. He's going to respect that. 316 00:18:23,352 --> 00:18:25,104 Hey, Mike. Admiral. 317 00:18:25,271 --> 00:18:26,272 You remember Sam? 318 00:18:26,355 --> 00:18:29,108 It's an obsolete tradition, this asking for permission. 319 00:18:29,191 --> 00:18:30,784 Tell me where this came from. Stop. 320 00:18:30,860 --> 00:18:32,362 Sam's a physical therapist now. 321 00:18:32,528 --> 00:18:35,372 Stop worrying about this and walk up and do what you got to do. 322 00:18:35,531 --> 00:18:36,783 Hello, Hopper. 323 00:18:36,866 --> 00:18:38,459 Why are you here? 324 00:18:40,578 --> 00:18:42,580 This is going to be sweet. 325 00:18:42,788 --> 00:18:44,506 I was within the rules. Really? 326 00:18:44,582 --> 00:18:46,004 Were you in the rules when you kicked me in the face? 327 00:18:46,083 --> 00:18:48,256 Isn't there something more important you should be doing right now? 328 00:18:48,336 --> 00:18:49,588 He hates the man. 329 00:18:49,670 --> 00:18:51,718 That seems a bit juvenile, wouldn't you say'? 330 00:18:51,881 --> 00:18:53,554 Go mess with him and see what happens. 331 00:18:53,758 --> 00:18:54,975 Why? CORA: Do it. 332 00:18:55,051 --> 00:18:56,644 Would it be funny if I punched you in the face? 333 00:18:56,719 --> 00:18:57,936 Would that be funny? Stop it. 334 00:18:58,220 --> 00:19:00,769 Chicken. Kentucky Fried Chicken. 335 00:19:00,931 --> 00:19:02,774 Yeah, I love it. A two-piece meal. 336 00:19:02,850 --> 00:19:04,602 You look like Colonel Sanders, actually. 337 00:19:04,685 --> 00:19:05,811 He was a handsome man. 338 00:19:06,562 --> 00:19:08,109 Good job out there, Dad. 339 00:19:08,564 --> 00:19:09,611 What do you want? 340 00:19:09,690 --> 00:19:11,567 Hopper needs five minutes of your time. 341 00:19:12,360 --> 00:19:13,361 (SIGHS) 342 00:19:13,444 --> 00:19:14,661 That's enough. What do you mean? 343 00:19:14,737 --> 00:19:17,035 Don't you have something more important you should be doing right now? 344 00:19:17,114 --> 00:19:18,411 Three minutes, tops. 345 00:19:18,574 --> 00:19:21,043 Thank you. I love you. Thank you, Daddy. 346 00:19:21,369 --> 00:19:22,666 Love you, too. 347 00:19:22,745 --> 00:19:24,122 He's going to smash my face in. 348 00:19:24,205 --> 00:19:25,548 He's not going to smash your face in. 349 00:19:29,085 --> 00:19:30,587 Oh, my God. 350 00:19:37,426 --> 00:19:39,724 Sir, it would be an honor. 351 00:19:40,638 --> 00:19:43,357 Sir. Sir. Sir. 352 00:19:46,060 --> 00:19:47,027 Give me your permission. 353 00:19:47,103 --> 00:19:48,946 It would be an honor to have your permission. 354 00:19:49,021 --> 00:19:50,819 Sir, give me your permission. What's your deal? 355 00:19:50,940 --> 00:19:52,362 It would be a thankful honor 356 00:19:52,441 --> 00:19:56,412 to have your permission to honor your hand. 357 00:19:56,779 --> 00:19:57,826 What? 358 00:19:58,197 --> 00:19:59,699 Oh, my God. 359 00:20:02,993 --> 00:20:04,165 Sir. 360 00:20:04,995 --> 00:20:07,418 May I please marry your daughter? 361 00:20:08,624 --> 00:20:10,547 She's everything I have, 362 00:20:10,710 --> 00:20:12,428 and I love her. 363 00:20:15,631 --> 00:20:17,133 Talking to yourself, Mr. Hopper? 364 00:20:19,927 --> 00:20:21,975 Yeah, I was. 365 00:20:22,304 --> 00:20:24,773 I was actually talking about you, Nagata. 366 00:20:28,018 --> 00:20:29,144 Mmm-hmm. 367 00:20:30,438 --> 00:20:31,815 (WHISTLING) 368 00:20:32,523 --> 00:20:33,866 (CRASHING) 369 00:20:33,941 --> 00:20:35,067 (MEN SHOUTING) 370 00:20:35,151 --> 00:20:37,324 HOPPER: That's for kicking me in the face. 371 00:20:38,487 --> 00:20:42,242 Eat it! Take it! Let go! Let go. 372 00:20:42,992 --> 00:20:44,585 What the... 373 00:20:45,202 --> 00:20:46,704 (HOPPER YELLS) 374 00:20:50,458 --> 00:20:55,089 Sir, it was a fluke accident. The bathroom floor was wet. 375 00:20:55,254 --> 00:20:56,756 I began to fall. 376 00:20:56,839 --> 00:21:00,309 Captain Nagata kindly reached out to help. 377 00:21:00,468 --> 00:21:01,890 YUGI: Our heads go bang. 378 00:21:01,969 --> 00:21:04,347 We fall back. Bang, again. 379 00:21:04,930 --> 00:21:07,149 Just like the great Jerry Lewis. 380 00:21:07,224 --> 00:21:08,271 Jerry Lewis? 381 00:21:08,392 --> 00:21:09,939 Did he just say "Jerry Lewis"? 382 00:21:10,019 --> 00:21:11,020 Yes, sir. 383 00:21:11,103 --> 00:21:12,446 BROWLEY: Are you kidding me? 384 00:21:12,855 --> 00:21:16,905 The Bellboy and original The Nutty Professor. 385 00:21:17,443 --> 00:21:18,615 Very good movies. 386 00:21:18,694 --> 00:21:20,321 He is a great humanitarian, sir. 387 00:21:21,363 --> 00:21:25,209 You both think this is a joke and you are very much mistaken. 388 00:21:25,701 --> 00:21:28,124 This will not happen again. Do I make myself clear? 389 00:21:28,204 --> 00:21:29,547 Yes, sir. Yes, sir. 390 00:21:29,705 --> 00:21:33,801 Gentlemen, give me a minute with Mr. Hopper, here. 391 00:21:43,177 --> 00:21:46,021 What is wrong with you? 392 00:21:48,682 --> 00:21:53,688 You've got skills, but I have never ever seen a man waste them like you. 393 00:21:56,524 --> 00:21:59,994 "Keep the ship out of the surf and spray..." 394 00:22:00,069 --> 00:22:02,743 "...or you will plunge to destruction." 395 00:22:03,572 --> 00:22:04,698 Homer, sir. 396 00:22:08,077 --> 00:22:12,958 The fact that you know that infuriates me beyond words. 397 00:22:16,585 --> 00:22:19,759 What my daughter sees in you is a great mystery to me. 398 00:22:20,339 --> 00:22:22,512 You are a very smart individual 399 00:22:22,591 --> 00:22:27,097 with very weak character, leadership and decision-making skills. 400 00:22:29,139 --> 00:22:31,938 Do you have anything to say to me? Anything? 401 00:22:39,608 --> 00:22:41,451 Negative, sir. 402 00:22:45,322 --> 00:22:48,417 Enjoy these naval exercises, Hopper. 403 00:22:48,576 --> 00:22:51,170 They are likely to be your last. 404 00:22:51,328 --> 00:22:52,750 Dismissed. 405 00:22:57,501 --> 00:22:58,718 WALTER: Is there anything I can do to help? 406 00:22:59,003 --> 00:23:00,050 Negative. 407 00:23:00,129 --> 00:23:01,221 If you want to talk about anything... 408 00:23:01,297 --> 00:23:02,298 I don't. 409 00:23:02,381 --> 00:23:04,759 If you change your mind... I won't. 410 00:23:06,468 --> 00:23:07,469 Roger that. 411 00:23:34,330 --> 00:23:38,756 Contact DESRON ONE. Commence anti-submarine warfare exercises. 412 00:23:38,918 --> 00:23:40,340 Commence air operations. 413 00:23:40,419 --> 00:23:41,841 (SAILORS SHOUTING) 414 00:24:01,273 --> 00:24:02,525 Good afternoon, Sampson. 415 00:24:02,691 --> 00:24:05,570 Welcome to Day One of the RIMPAC naval war games. 416 00:24:05,861 --> 00:24:07,738 We are here to sharpen our skills as a team. 417 00:24:09,740 --> 00:24:11,492 HOPPER: As your weapons officer, 418 00:24:11,575 --> 00:24:15,421 let me remind you that this is a combat vessel 419 00:24:15,496 --> 00:24:19,922 and we will excel in our command and control. 420 00:24:20,960 --> 00:24:22,837 STONE: I want everyone to stay frosty. 421 00:24:23,003 --> 00:24:25,506 We're going to be close-maneuvering with 13 nations out here. 422 00:24:25,714 --> 00:24:28,809 We are here to crush every other ship. 423 00:24:28,968 --> 00:24:30,390 I'm excited to see what we learn. 424 00:24:30,552 --> 00:24:33,647 We are not here in this weapons room to learn. 425 00:24:34,431 --> 00:24:37,776 Be safe out there, look out for each other and keep charging. 426 00:24:37,935 --> 00:24:39,187 If we return to Pearl 427 00:24:39,269 --> 00:24:43,445 without having outperformed every other ship on that ocean, 428 00:24:43,524 --> 00:24:44,776 I will personally... 429 00:24:44,858 --> 00:24:47,327 Yo, Saunders, we've ended up in a department 430 00:24:47,403 --> 00:24:51,078 run by some kind of Donald Trump/Mike Tyson mutant combo. 431 00:24:51,281 --> 00:24:53,283 What was that, Petty Officer Raikes? 432 00:24:53,367 --> 00:24:54,368 CORA: Nothing, sir. 433 00:24:54,451 --> 00:24:58,126 I swear you said, "Donald Trump." Want to clarify? 434 00:24:59,415 --> 00:25:01,588 I think I heard a "Mike Tyson," as well. 435 00:25:01,750 --> 00:25:04,128 If you did, it was only in reference to the fact 436 00:25:04,211 --> 00:25:07,511 that you both project great physical intensity, sir. 437 00:25:08,132 --> 00:25:09,133 That's flattering. 438 00:25:09,883 --> 00:25:12,102 Hopper! There's a helo headed for the Sampson. 439 00:25:12,261 --> 00:25:13,558 Make sure your ass is on it. 440 00:25:13,637 --> 00:25:15,184 Why? I don't know why! 441 00:25:15,264 --> 00:25:16,561 Just make sure you're on it! 442 00:25:16,724 --> 00:25:18,146 Copy, sir. 443 00:25:19,393 --> 00:25:20,440 Damn. 444 00:25:20,602 --> 00:25:24,197 PILOT: Scorpion one four, clear our deck. En route with parts and techs. 445 00:25:24,273 --> 00:25:26,742 OFFICER: Confirm Lieutenant Hopper en route. 446 00:25:43,751 --> 00:25:45,173 STONE: I just got off the phone with the JAG. 447 00:25:45,627 --> 00:25:46,753 And? 448 00:25:49,715 --> 00:25:52,514 They are probably going to kick you out of the Navy. 449 00:25:54,845 --> 00:25:55,937 When? 450 00:25:56,013 --> 00:25:57,435 The day we get back. 451 00:25:57,598 --> 00:25:58,599 From RIMPAC? 452 00:25:58,682 --> 00:25:59,854 Yeah. 453 00:26:02,519 --> 00:26:05,068 You have got to make some calls. There has got to be... 454 00:26:05,147 --> 00:26:07,195 Who do I call to teach you humility? 455 00:26:09,401 --> 00:26:11,995 I am sorry, I don't have that number. 456 00:26:14,823 --> 00:26:17,076 I just don't get it, man. 457 00:26:17,785 --> 00:26:20,038 You have got so much potential. 458 00:26:21,789 --> 00:26:23,632 I'm sorry you have to deal with this. 459 00:26:29,171 --> 00:26:31,344 And I am sorry I let you down. 460 00:27:21,557 --> 00:27:22,604 MAN: Stand up nice and tall. 461 00:27:22,683 --> 00:27:24,151 I want you to focus on that green marker, 462 00:27:24,226 --> 00:27:25,318 right in the middle of your back. 463 00:27:25,394 --> 00:27:26,896 MICK: What do you think I'm paying attention to? 464 00:27:27,688 --> 00:27:28,814 MAN: Keep your feet together. 465 00:27:28,897 --> 00:27:30,570 My feet can't get any closer. 466 00:27:30,566 --> 00:27:32,568 Stand up tall. All right. I had enough of this. 467 00:27:32,693 --> 00:27:34,320 Keep going. Just a little bit more. 468 00:27:34,403 --> 00:27:35,746 Turn the damned thing off! 469 00:27:35,821 --> 00:27:36,947 Come on. We're just about there. 470 00:27:37,030 --> 00:27:38,407 Turn it off now! 471 00:27:39,408 --> 00:27:41,536 I'm your new physical therapist. 472 00:27:45,747 --> 00:27:47,499 I am sensing a lot of anger. 473 00:27:47,666 --> 00:27:49,543 Very perceptive of you. 474 00:27:51,128 --> 00:27:53,927 Is there anything besides anger in there, Mick? 475 00:27:55,215 --> 00:27:57,013 Not much. 476 00:27:59,678 --> 00:28:03,774 Your last therapist says that you lost the will to fight. 477 00:28:04,558 --> 00:28:06,231 Is that accurate? 478 00:28:06,310 --> 00:28:09,780 I lost my fight when I lost my legs. 479 00:28:15,360 --> 00:28:20,082 Do you realize you're still the same man that won the Golden Gloves at 22? 480 00:28:20,240 --> 00:28:23,790 A Bronze Star in Afghanistan? The same man. 481 00:28:24,953 --> 00:28:27,001 I am half a man. 482 00:28:27,164 --> 00:28:30,259 And half a man ain't enough to be a soldier. 483 00:28:31,627 --> 00:28:33,846 That's all I have ever known. 484 00:28:37,674 --> 00:28:40,097 All right. Let's go. 485 00:28:41,094 --> 00:28:42,311 We are going to take a walk. 486 00:28:42,387 --> 00:28:43,434 No, we are not. 487 00:28:43,513 --> 00:28:44,981 Legs on. 488 00:28:48,101 --> 00:28:50,775 SAM: You're doing pretty good for a guy who doesn't want to be hiking. 489 00:28:50,854 --> 00:28:52,948 My dog, Mustard, could climb this mountain. 490 00:28:53,106 --> 00:28:56,155 Great, you and Mustard can go and make some memories on Mauna Kea. 491 00:28:56,235 --> 00:28:57,703 Sounds like fun. 492 00:28:57,778 --> 00:29:01,282 Mustard's dead. Mustard got hit by a dump truck. 493 00:29:02,115 --> 00:29:03,241 I'm sorry. 494 00:29:03,408 --> 00:29:04,500 I'm over it. 495 00:29:10,374 --> 00:29:12,672 Hey. I thought you would be out of range by now. 496 00:29:13,961 --> 00:29:16,214 HOPPER: I have around five minutes of left time. 497 00:29:16,588 --> 00:29:17,714 SAM: How is it? 498 00:29:17,798 --> 00:29:18,890 It's fine. 499 00:29:26,014 --> 00:29:28,517 I'm sorry. I messed up. 500 00:29:29,017 --> 00:29:32,738 And I'm going to talk to your father as soon as I get back. 501 00:29:33,397 --> 00:29:35,866 Stop messing things up, okay? 502 00:29:36,149 --> 00:29:38,322 Copy that. I love you. 503 00:29:38,902 --> 00:29:40,449 I love you. 504 00:30:09,224 --> 00:30:11,318 NOGRADY: What is it, Parker? Take a look at this. 505 00:30:12,477 --> 00:30:14,571 (BEEPING RAPIDLY) 506 00:30:15,897 --> 00:30:18,275 Nice one. It's a joke, right? 507 00:30:20,944 --> 00:30:22,412 I don't think so. 508 00:30:25,198 --> 00:30:26,745 (ALARM BEEPING) 509 00:30:30,370 --> 00:30:31,838 My God. 510 00:30:36,543 --> 00:30:39,638 (HUMMING) (THE BLUE DANUBE PLAYING ON HEADPHONES) 511 00:30:43,592 --> 00:30:44,684 Cal. 512 00:30:44,760 --> 00:30:46,262 (CONTINUES HUMMING) 513 00:30:47,804 --> 00:30:48,976 Cal. 514 00:30:51,016 --> 00:30:52,063 Huh? Cal! 515 00:30:52,476 --> 00:30:54,820 Got some weird activity on all the radar screens. 516 00:30:54,895 --> 00:30:55,987 Weird? 517 00:30:56,063 --> 00:30:57,610 Yeah, man. Really weird. 518 00:30:58,357 --> 00:30:59,358 Mmm-hmm. 519 00:31:00,692 --> 00:31:03,366 Oh, uh, Dr. Nogrady is on the phone for you, too. 520 00:31:04,029 --> 00:31:07,078 That is weird. Seriously, Dr. Nogrady? 521 00:31:07,240 --> 00:31:09,459 Lead with that next time. Okay, Danny? 522 00:31:09,618 --> 00:31:11,586 You got to start prioritizing your information. 523 00:31:11,745 --> 00:31:14,248 If you have to tell me "1, 2, 3," you don't start with 524 00:31:14,331 --> 00:31:15,548 You know what I mean? 525 00:31:15,624 --> 00:31:18,503 I mean, I'm not saying that you are a boob, 526 00:31:18,585 --> 00:31:21,179 but this is boob-ish behavior. 527 00:31:22,214 --> 00:31:24,216 Hi, Dr. Nogrady. 528 00:31:24,299 --> 00:31:25,676 Are you seeing what I am seeing? 529 00:31:25,842 --> 00:31:27,219 The incoming tracks. 530 00:31:27,302 --> 00:31:28,303 Correct. 531 00:31:29,638 --> 00:31:32,187 I've got five distinct objects... 532 00:31:32,349 --> 00:31:36,695 Five distinct objects that are moving in formation. 533 00:31:36,853 --> 00:31:40,198 They are locked in on my signal. 534 00:31:40,273 --> 00:31:42,071 They are headed straight for me. 535 00:31:42,234 --> 00:31:43,326 Correct. 536 00:31:43,485 --> 00:31:45,829 Maybe we should call NASA. 537 00:31:45,987 --> 00:31:48,991 NASA have called us. They're on the phone right now. 538 00:31:50,283 --> 00:31:52,001 Good morning, Mr. Zapata. 539 00:31:52,828 --> 00:31:53,920 NASA? 540 00:32:06,341 --> 00:32:08,969 We are tracking something splintering off of the main group. 541 00:32:09,136 --> 00:32:12,857 That's not splitting off. That thing is breaking apart. 542 00:32:19,855 --> 00:32:22,950 Has anyone called the Chinese? Because this is no meteor. 543 00:32:23,108 --> 00:32:25,952 Yes, we have checked. It's not the Russians, it's not the Chinese. 544 00:32:26,111 --> 00:32:27,328 Maybe we should call the Air Force, 545 00:32:27,404 --> 00:32:29,122 because they might want to fuel up their jets. 546 00:32:29,281 --> 00:32:30,874 NOGRADY: The Air Force is online. 547 00:32:32,284 --> 00:32:34,878 It appears the event is headed your way. 548 00:32:35,036 --> 00:32:36,379 Prepare yourself. 549 00:32:36,538 --> 00:32:40,634 Roger that. How would you suggest that I prepare myself} sir? 550 00:32:41,501 --> 00:32:42,798 Brace. 551 00:33:17,996 --> 00:33:18,997 (SCREAMS) 552 00:33:36,097 --> 00:33:37,770 (PEOPLE CLAMORING) 553 00:33:46,816 --> 00:33:48,659 MAN 1: Let's all be seated. 554 00:33:49,819 --> 00:33:52,117 I am hoping somebody here can explain this to me. 555 00:33:52,280 --> 00:33:55,625 CHAIRMAN: Mr. Secretary, four of the five objects landed in the Pacific Ocean. 556 00:33:55,784 --> 00:33:57,786 The fifth one appeared to have broken apart 557 00:33:57,869 --> 00:33:59,746 making significant contact with Hong Kong, 558 00:33:59,913 --> 00:34:01,506 but other places were also affected. 559 00:34:01,665 --> 00:34:04,088 Scotland, Germany, France, even Iowa. 560 00:34:04,251 --> 00:34:05,377 So, what is it? 561 00:34:05,544 --> 00:34:08,093 Sir, at this point we are working on a couple of theories. 562 00:34:08,171 --> 00:34:09,218 And you are who, sir? 563 00:34:09,756 --> 00:34:11,099 I am with NASA. 564 00:34:11,341 --> 00:34:14,015 What is NASA present in this room for? 565 00:34:18,640 --> 00:34:21,564 NASA DIRECTOR: We are looking at the very real possibility 566 00:34:21,643 --> 00:34:25,318 that this is legitimate extraterrestrial contact. 567 00:34:26,481 --> 00:34:30,577 It appears that it originated from the Gliese solar system. 568 00:34:30,819 --> 00:34:32,446 Home of Planet G. 569 00:34:32,612 --> 00:34:36,367 You are saying that we sent out a signal 570 00:34:36,533 --> 00:34:39,707 and we got back an alien response? 571 00:34:53,383 --> 00:34:55,511 WATCH OFFICER: Sir, we just got word from Pearl. 572 00:34:55,594 --> 00:34:57,062 They believe whatever made impact with Hong Kong, 573 00:34:57,220 --> 00:34:58,893 has also made impact with the Pacific Ocean. 574 00:34:59,347 --> 00:35:00,564 Where in the Pacific? 575 00:35:00,724 --> 00:35:04,570 Approximately 150 miles south of where we are right now, sir. 576 00:35:04,728 --> 00:35:08,403 It should be right there, but we are not seeing anything. 577 00:35:09,941 --> 00:35:11,363 Get me the Sampson. Yes, sir. 578 00:35:18,366 --> 00:35:20,869 Base course, 2-2-0. Speed, 25. 579 00:35:20,994 --> 00:35:22,041 (SPEAKING JAPANESE) 580 00:35:27,876 --> 00:35:29,378 BRIDGE OFFICER: Captain on the bridge! 581 00:35:38,303 --> 00:35:39,646 As casualty reports come in, 582 00:35:39,721 --> 00:35:42,520 it's still unclear exactly what it was that hit Hong Kong. 583 00:35:42,599 --> 00:35:44,351 (SPEAKING JAPANESE) 584 00:35:45,226 --> 00:35:46,899 (SPEAKING SPANISH) 585 00:35:49,022 --> 00:35:51,445 It isn't anything from this planet. 586 00:35:52,317 --> 00:35:53,614 How do we know that? 587 00:35:53,693 --> 00:35:55,320 Because the Chinese have sampled it. 588 00:35:56,071 --> 00:35:59,826 It's made of a material that does not exist in the periodic table. 589 00:36:00,241 --> 00:36:02,243 It's literally not of this Earth. 590 00:36:02,410 --> 00:36:05,004 The only element they've been able to identify is lawrencium. 591 00:36:05,163 --> 00:36:06,915 Lawrencium? 592 00:36:09,376 --> 00:36:10,343 You got to stop tapping. 593 00:36:10,418 --> 00:36:11,920 You're tapping. You're the loud one. 594 00:36:12,087 --> 00:36:13,134 NOGRADY: Looking at the grid patterns, 595 00:36:13,213 --> 00:36:14,556 it's something in the neighborhood 596 00:36:14,714 --> 00:36:17,433 of solar paneling or communications paneling. 597 00:36:17,592 --> 00:36:19,936 It may be some kind of a communication unit. 598 00:36:21,304 --> 00:36:23,181 Communications? 599 00:36:23,765 --> 00:36:26,484 Who is communicating what? To who? 600 00:36:30,605 --> 00:36:32,278 (JIMMY WHISTLING) 601 00:36:34,442 --> 00:36:36,945 JIMMY: What the heck is that? 602 00:36:37,445 --> 00:36:39,948 Bridge, starboard lookout. I've got an unknown surface contact. 603 00:36:40,115 --> 00:36:43,961 Bearing is 2-3-2 true, approximately 8,000 yards. 604 00:36:49,207 --> 00:36:50,299 Sir? 605 00:36:50,375 --> 00:36:51,376 STONE: Yeah. 606 00:36:51,459 --> 00:36:52,711 You may want to come take a look at this. 607 00:36:52,877 --> 00:36:54,720 I am looking at it, Mr. Strodell. 608 00:36:55,463 --> 00:36:56,840 On the radar, sir. 609 00:36:57,298 --> 00:36:58,800 Something very peculiar. 610 00:37:00,051 --> 00:37:01,268 STONE: That's the John Paul Jones, right? 611 00:37:01,344 --> 00:37:02,345 Yes, sir. 612 00:37:02,429 --> 00:37:04,807 The Myoko? Yes, sir, it is. 613 00:37:05,098 --> 00:37:06,816 So, why don't I see... 614 00:37:07,142 --> 00:37:08,610 See that? 615 00:37:12,147 --> 00:37:16,527 Combat, Captain. I have a visual on the track bearing 2-3-7 on the horizon. 616 00:37:16,735 --> 00:37:18,112 What do you hold in that bearing? 617 00:37:18,194 --> 00:37:20,196 Bridge, TAO. I've got nothing at 2-3-7. 618 00:37:20,321 --> 00:37:22,574 I'm looking right at it, Mr. Hopper. Find me something. 619 00:37:22,699 --> 00:37:26,044 Scope, 2-3-7, what do you got? Stand by. 620 00:37:26,786 --> 00:37:29,005 That's negative, sir. Scope's clear, I got nothing. 621 00:37:29,164 --> 00:37:30,416 Taylor, did you break this son-of-a-bitch? 622 00:37:30,582 --> 00:37:32,926 No, I didn't do anything to it, sir. 623 00:37:33,001 --> 00:37:34,799 You know I will throw your ass off this ship. 624 00:37:34,878 --> 00:37:35,879 I know you will, sir. 625 00:37:36,045 --> 00:37:38,013 Got it, sir. On my camera. 626 00:37:38,173 --> 00:37:39,550 What is it? 627 00:37:39,716 --> 00:37:41,184 I don't know. 628 00:37:43,720 --> 00:37:45,939 Is this some kind of exercise? 629 00:37:47,140 --> 00:37:48,357 Probably. 630 00:37:48,516 --> 00:37:52,237 Unknown vessel in the vicinity of 1-5 degrees, 3-7 minutes north, 631 00:37:52,395 --> 00:37:54,864 and 1-5-9 degrees, 3-3 minutes west. 632 00:37:55,023 --> 00:37:56,445 Request you establish communications 633 00:37:56,524 --> 00:37:58,777 with my vessel on VHF channel 16, 634 00:37:58,943 --> 00:38:00,445 and identify yourself, over. 635 00:38:00,528 --> 00:38:03,077 John Paul Jones, this is Sampson, Charlie Oscar. 636 00:38:03,156 --> 00:38:04,533 John Paul Jones, Charlie Oscar. 637 00:38:04,699 --> 00:38:07,327 I would like you to send a team over and take a closer look. 638 00:38:07,494 --> 00:38:09,588 No problem. We will get a team in the water right away. 639 00:38:09,662 --> 00:38:10,788 Roger. 640 00:38:10,872 --> 00:38:14,046 I'll tell you what, boys, this is a head-stumper. 641 00:38:18,296 --> 00:38:20,173 (SINGING INDISTINCTLY) 642 00:38:40,568 --> 00:38:44,539 WALTER: What is it? Lost cargo? Chinese? 643 00:38:45,657 --> 00:38:46,749 I don't know. 644 00:38:46,825 --> 00:38:49,920 Yacht? Satellite? 645 00:38:50,703 --> 00:38:55,254 Beast, I didn't know five seconds ago, and I don't know now. 646 00:38:56,918 --> 00:38:59,717 This is the U. S. Navy warship John Paul Jones. 647 00:38:59,879 --> 00:39:02,803 I'm attempting to communicate with you. 648 00:39:06,761 --> 00:39:08,434 Prepare to be boarded. 649 00:39:33,454 --> 00:39:34,626 You ever seen anything like this? 650 00:39:35,498 --> 00:39:36,545 No. 651 00:39:37,792 --> 00:39:39,385 It's weird, man. 652 00:39:42,046 --> 00:39:43,673 (HOLLOW BANGING) 653 00:40:11,951 --> 00:40:15,125 LT! I don't think that's a good idea. 654 00:40:16,915 --> 00:40:18,167 Got it, chief. 655 00:40:40,897 --> 00:40:42,524 Real bad idea, Lieutenant. 656 00:40:45,109 --> 00:40:46,326 (YELLS) 657 00:40:48,404 --> 00:40:50,077 Oh, shit. Move it, Raikes! 658 00:40:50,239 --> 00:40:52,367 WALTER: LT! Lieutenant, get up! 659 00:40:55,119 --> 00:40:56,496 Lieutenant! 660 00:41:04,712 --> 00:41:06,134 Whoa, whoa, whoa! 661 00:41:21,729 --> 00:41:22,730 Sir! 662 00:41:31,781 --> 00:41:33,078 Get me the Sampson. 663 00:41:33,408 --> 00:41:35,627 WATCH OFFICER: Alpha Bravo. Sampson, this is Alpha Bravo. 664 00:41:38,496 --> 00:41:40,919 Sir, we're unable to contact the Sampson. 665 00:41:43,835 --> 00:41:46,930 Reagan control, this is Rough Rider 4-0-4. 666 00:41:47,005 --> 00:41:49,178 I'm encountering some severe... 667 00:41:51,342 --> 00:41:53,561 Rough Rider 4-0-4, come in. Do you copy'? 668 00:41:53,720 --> 00:41:59,398 Put the force at weapons posture one. Warning red, weapons tight. 669 00:41:59,559 --> 00:42:01,232 I want everything loaded. 670 00:42:09,736 --> 00:42:10,703 OFFICER: Bridge, what's happened? 671 00:42:10,778 --> 00:42:12,280 My radar's totally down, sir. 672 00:42:12,447 --> 00:42:14,870 EXECUTIVE OFFICER: We've lost contact with base. All comms are offline. 673 00:42:14,949 --> 00:42:16,747 It's the North Koreans, I'm telling you. 674 00:42:18,745 --> 00:42:20,588 Hey, Lieutenant, you good? 675 00:42:20,955 --> 00:42:22,127 Come on, you with me? 676 00:42:22,915 --> 00:42:24,633 Come on. Damn it! 677 00:42:24,959 --> 00:42:26,461 Come on! Squared away? 678 00:42:26,544 --> 00:42:27,545 I'm squared away. 679 00:42:27,628 --> 00:42:29,471 Whatever that thing is, it killed the battery. 680 00:42:29,630 --> 00:42:30,677 Come on, Beast. 681 00:42:30,757 --> 00:42:31,804 (ENGINE SPUTTERING) 682 00:42:34,677 --> 00:42:35,929 What is that? 683 00:42:42,727 --> 00:42:43,899 That's not good. 684 00:43:01,329 --> 00:43:02,672 What the hell is that? 685 00:43:08,878 --> 00:43:09,970 (SPEAKING JAPANESE) 686 00:43:31,192 --> 00:43:33,570 Do you think that this could be some 687 00:43:33,653 --> 00:43:37,248 super-secret Navy surprise exercise? 688 00:43:38,032 --> 00:43:40,785 Because if so, they have gone way too far. 689 00:43:55,341 --> 00:43:56,388 Let's give them a warning, Helmsman. 690 00:43:56,717 --> 00:43:58,060 Aye, aye, sir. 691 00:43:58,886 --> 00:44:00,388 (FOGHORN BLOWING) 692 00:44:36,090 --> 00:44:37,342 (GRUNTS) 693 00:44:41,679 --> 00:44:43,272 (ALL SCREAMING) 694 00:44:43,347 --> 00:44:44,348 (HIGH-PITCHED RINGING) 695 00:44:54,775 --> 00:44:56,618 What the hell is this? 696 00:44:56,986 --> 00:44:59,739 I didn't sign up for this bullshit! Yeah, no shit, dude. 697 00:44:59,822 --> 00:45:01,449 Klyvich is offline. Should be back in two minutes. 698 00:45:01,532 --> 00:45:04,035 Copy that. Signal the John Paul Jones. 699 00:45:04,202 --> 00:45:07,797 Fire a warning shot. One round, ten mil, left offset. 700 00:45:08,206 --> 00:45:11,050 Place Mount 51 in remote, batteries released. 701 00:45:11,125 --> 00:45:12,798 WEAPONS OFFICER: Mount 51 has been designated. 702 00:45:12,960 --> 00:45:15,509 Who are we shooting at? I do not know. 703 00:45:16,589 --> 00:45:18,307 CORA: Let's move it, Beast. WALTER: She's dead in the water. 704 00:45:21,302 --> 00:45:22,770 Ord, get your ass to the lee helm. 705 00:45:22,845 --> 00:45:24,313 Aye, sir. 706 00:45:25,765 --> 00:45:27,642 MULLENARO: Fire! 707 00:46:08,474 --> 00:46:10,943 Incoming, headed for the John Paul Jones. 708 00:46:12,103 --> 00:46:13,355 Unknown, inbound at the horizon. 709 00:46:13,521 --> 00:46:15,319 Vampire, vampire, vampire. Killing with CIWS. 710 00:46:28,786 --> 00:46:30,880 What kind of chuckwagon... 711 00:46:36,043 --> 00:46:37,169 Were there men out on that bridge wing? 712 00:46:37,253 --> 00:46:38,800 Yes, sir, there were. 713 00:46:40,756 --> 00:46:42,554 I got it! Firing it up! 714 00:46:43,884 --> 00:46:45,386 HOPPER: Get in there! 715 00:46:45,553 --> 00:46:46,679 Sir! 716 00:46:49,890 --> 00:46:51,517 Light it up! 717 00:46:51,684 --> 00:46:52,685 (SCREAMING) 718 00:46:57,898 --> 00:46:59,150 MAN: What the hell is Hopper doing? 719 00:46:59,233 --> 00:47:00,450 All engines, ahead flank. 720 00:47:00,526 --> 00:47:02,528 All engines ahead. Aye, sir! 721 00:47:10,619 --> 00:47:14,669 Sir, CIC reports both Spy and Fire control radar cannot lock on. 722 00:47:22,798 --> 00:47:24,425 Fire! CIC, fire! 723 00:47:32,475 --> 00:47:33,567 Incoming on the right! 724 00:47:36,896 --> 00:47:38,523 JOOD: Incoming, incoming! 725 00:47:39,231 --> 00:47:40,232 We're hit! 726 00:47:43,402 --> 00:47:44,949 (ALL SCREAMING) 727 00:47:54,705 --> 00:47:56,378 HELMSMAN: Sir, we have a hull breach. 728 00:47:59,960 --> 00:48:01,462 (ALL CLAMORING) 729 00:48:05,383 --> 00:48:06,509 Help me! 730 00:48:08,636 --> 00:48:10,604 Helmsman, get back on the helm! Aye, sir. 731 00:48:10,763 --> 00:48:12,106 Rapid, continued fire! 732 00:48:36,914 --> 00:48:38,040 No! 733 00:48:53,889 --> 00:48:54,981 (EXCLAIMS IN JAPANESE) 734 00:49:04,191 --> 00:49:06,444 Get me to the John Paul Jones. 735 00:49:07,862 --> 00:49:08,988 NOW! 736 00:49:10,114 --> 00:49:14,164 RADIO OPERATOR: Bridge reports no survivors in the water. Sampson, all hands lost. 737 00:49:14,326 --> 00:49:16,420 Targets are holding defensive formation. 738 00:49:16,787 --> 00:49:19,336 Where's the captain? Where is he? 739 00:49:19,498 --> 00:49:21,296 What happened? OFFICER: Captain and XO are dead. 740 00:49:21,459 --> 00:49:22,585 What? 741 00:49:22,668 --> 00:49:25,717 They're dead! CO and XO are dead. 742 00:49:25,880 --> 00:49:26,927 Who's in charge? 743 00:49:30,426 --> 00:49:31,803 Who's next full senior? 744 00:49:32,136 --> 00:49:33,228 You are. 745 00:49:36,474 --> 00:49:41,446 It's your ship, sir. You're senior officer, sir. 746 00:49:46,025 --> 00:49:47,868 Sir, if you would please just give me an order. 747 00:49:47,943 --> 00:49:49,695 I don't know what to do, sir. 748 00:50:01,749 --> 00:50:04,719 We're going in. Full attack. 749 00:50:05,503 --> 00:50:06,925 That's an order. 750 00:50:07,129 --> 00:50:09,006 Attack, sir? Really? 751 00:50:09,173 --> 00:50:11,221 You wanted an order, that's the order. Let's go. 752 00:50:11,592 --> 00:50:12,764 Let's go! 753 00:50:12,927 --> 00:50:15,271 You heard him. HELMSMAN: Aye, aye, sir! 754 00:50:18,849 --> 00:50:20,021 Ready all guns. 755 00:50:20,184 --> 00:50:22,528 Fire control is offline. I need three minutes. 756 00:50:28,943 --> 00:50:30,741 Tell Nagata I'm going in, with or without him. 757 00:50:34,114 --> 00:50:36,958 (SPEAKING JAPANESE) 758 00:50:37,117 --> 00:50:38,164 Sir, do you really want to attack this thing? 759 00:50:38,285 --> 00:50:40,379 Yes! Yes, I do. 760 00:50:40,454 --> 00:50:41,455 (SHOUTS IN JAPANESE) 761 00:51:00,849 --> 00:51:02,522 JIMMY: Sir, that's a hit! The Myoko was hit, sir. 762 00:51:02,685 --> 00:51:03,732 Are the weapons ready? 763 00:51:03,852 --> 00:51:05,354 Sir, they have killed everything that's fired on them. 764 00:51:05,437 --> 00:51:06,905 Get the guns online, and we ram this thing. 765 00:51:06,981 --> 00:51:09,279 They killed my brother and every man on his ship! 766 00:51:15,322 --> 00:51:17,120 We have no weapons to attack with, sir. 767 00:51:18,117 --> 00:51:19,790 Then set course to 3-1-O. 768 00:51:19,952 --> 00:51:21,829 That's a collision course! Are you clear on that'? 769 00:51:25,249 --> 00:51:27,126 WALTER: Sir, there are sailors in the water. 770 00:51:27,293 --> 00:51:29,512 Get the guns online and we're going to ram this thing! 771 00:51:35,509 --> 00:51:36,977 Sir, the Myoko is sinking! 772 00:51:37,052 --> 00:51:39,475 Sir, please! Set the course to 3-1-O. 773 00:51:39,972 --> 00:51:42,771 There are sailors in the water, sir! 774 00:51:57,406 --> 00:51:58,623 Hard starboard. 775 00:51:58,699 --> 00:51:59,871 Hard starboard. Aye, sir! 776 00:52:03,954 --> 00:52:05,206 Get them out of the water. 777 00:52:05,289 --> 00:52:06,290 Yes, sir. 778 00:52:16,675 --> 00:52:17,927 (SIGHS) 779 00:52:25,726 --> 00:52:27,228 GUNNER: What's happening? 780 00:52:28,270 --> 00:52:29,897 Shut up, man. What the hell is happening? 781 00:52:30,064 --> 00:52:32,738 What the hell are they doing? Why aren't they attacking? 782 00:52:42,618 --> 00:52:43,790 GUNNER: Are those things aliens? 783 00:52:43,869 --> 00:52:45,371 Would you please shut up? 784 00:52:45,454 --> 00:52:47,456 GUNNER: We need help! We need to get the carrier over here! 785 00:52:50,000 --> 00:52:51,593 Who's running the ship? Hopper. 786 00:52:51,752 --> 00:52:53,675 Are you kidding me? Hopper's running the ship? 787 00:52:53,754 --> 00:52:54,846 This is bullshit. 788 00:52:54,922 --> 00:52:55,923 We're all going to die! 789 00:53:03,180 --> 00:53:04,523 What the hell are those things? 790 00:53:08,394 --> 00:53:09,486 What is that shit? 791 00:53:20,447 --> 00:53:22,620 BASE OFFICER: Comms are down up here. You got anything? 792 00:53:22,783 --> 00:53:24,456 PILOT 1: That's a negative on all frequencies. 793 00:53:42,761 --> 00:53:43,978 Oh, shit. 794 00:53:56,608 --> 00:53:57,655 HELICOPTER GUNNER: Abandon 9-30! 795 00:54:21,175 --> 00:54:22,347 PILOT 2: Kill the engines! 796 00:54:54,374 --> 00:54:55,375 Strike! 797 00:55:11,183 --> 00:55:12,730 MAN: Hey, Jack! 798 00:55:24,279 --> 00:55:25,326 Dad? 799 00:56:08,282 --> 00:56:09,955 SHANE: Sir, I can't explain this. 800 00:56:10,075 --> 00:56:11,793 We've lost communication with everyone 801 00:56:11,869 --> 00:56:13,542 on the other side of the barrier. 802 00:56:13,620 --> 00:56:16,373 We can't get in and they can't get out. 803 00:56:17,374 --> 00:56:21,424 CHAIRMAN: The field, whatever it is, extends about 300,000 feet in altitude 804 00:56:21,587 --> 00:56:23,260 and has a depth of about two nautical miles. 805 00:56:23,630 --> 00:56:25,803 COMMANDANT: We are in contact with Admiral Shane of Pacific Fleet. 806 00:56:25,883 --> 00:56:28,762 Right now, our navy is effectively trapped outside the area. 807 00:56:28,927 --> 00:56:30,304 So we have nobody in there? 808 00:56:30,387 --> 00:56:34,187 Sir, we have three guided missile destroyers still unaccounted for. 809 00:56:34,558 --> 00:56:37,562 So, it's conceivable we do have somebody inside. 810 00:56:37,728 --> 00:56:38,775 Who? 811 00:56:39,479 --> 00:56:41,197 (SAILORS CLAMORING) 812 00:56:52,868 --> 00:56:54,711 Okay. Thank you! 813 00:56:56,663 --> 00:56:58,711 Captain! Captain! 814 00:56:58,790 --> 00:57:00,588 (SHOUTING IN JAPANESE) 815 00:57:02,836 --> 00:57:04,588 YUGI: Let's go! Let's go! 816 00:57:05,881 --> 00:57:07,633 (SPEAKING JAPANESE) 817 00:57:46,129 --> 00:57:48,006 My grandmother could climb this mountain. 818 00:57:48,173 --> 00:57:49,345 It's a start, Mick. 819 00:57:54,763 --> 00:57:55,764 What was that? 820 00:57:57,307 --> 00:57:58,775 I'm not sure. 821 00:58:03,730 --> 00:58:05,403 (STATIC CRACKLING) 822 00:58:32,217 --> 00:58:33,764 (SIREN CHIRPS) 823 00:58:40,142 --> 00:58:41,268 What the hell are you guys doing up here? 824 00:58:41,435 --> 00:58:43,153 I need you off this mountain, right now. 825 00:58:43,311 --> 00:58:44,528 Wait, what's going on? Why? 826 00:58:44,688 --> 00:58:45,735 The island's under attack. 827 00:58:45,814 --> 00:58:46,815 Attack by who? 828 00:58:46,898 --> 00:58:48,775 I don't know. People are using the word "aliens." 829 00:58:48,900 --> 00:58:49,992 Aliens? 830 00:58:51,028 --> 00:58:53,531 We don't know. Whatever it is, it took out the marine base 831 00:58:53,613 --> 00:58:55,786 and all roads leading to this mountain have been destroyed. 832 00:58:55,949 --> 00:58:59,544 Cell phones, radios, Internet, everything is shut down. 833 00:58:59,703 --> 00:59:02,297 The Navy's engaged, just off of the coast. 834 00:59:02,372 --> 00:59:03,419 The Navy? 835 00:59:03,498 --> 00:59:06,297 I need you and your friend off of this mountain right now. 836 00:59:07,961 --> 00:59:09,053 Come on, let's go. 837 00:59:09,129 --> 00:59:11,598 Vic, leave your car here. We'll go block the road. 838 00:59:26,063 --> 00:59:27,531 Where are you going? 839 00:59:29,232 --> 00:59:31,360 Mick! Where are you going? 840 00:59:31,443 --> 00:59:35,493 I ain't never seen an alien. Have you ever seen an alien? 841 00:59:35,864 --> 00:59:38,788 Mick! Don't leave me alone. 842 00:59:48,376 --> 00:59:50,504 Bra, you saw that? What the hell was that? 843 00:59:51,463 --> 00:59:52,885 Hey, Vince, did you see that? 844 00:59:53,048 --> 00:59:54,265 VINCE: Lt looked like a jet 845 00:59:54,424 --> 00:59:55,550 Bra, I've never... 846 00:59:58,762 --> 01:00:00,355 Oh, my God! What the hell? (SCREAMS) 847 01:00:13,693 --> 01:00:15,366 (BREATHES DEEPLY) 848 01:00:26,748 --> 01:00:28,045 Sir, we need you. 849 01:00:29,376 --> 01:00:31,049 We need you now. 850 01:00:31,878 --> 01:00:33,175 I can't. 851 01:00:36,550 --> 01:00:37,847 If you can't... 852 01:00:39,803 --> 01:00:41,305 Who can? 853 01:00:43,390 --> 01:00:44,892 Captain. 854 01:01:26,474 --> 01:01:28,647 HOPPER: Where did we find it? 855 01:01:28,727 --> 01:01:30,229 JIMMY: One of their transporters must have crashed 856 01:01:30,312 --> 01:01:32,565 on the way to the island. There was debris everywhere. 857 01:01:32,647 --> 01:01:35,150 Thomas and Potts fished him right out of the water with a grappling hook. 858 01:01:35,317 --> 01:01:37,445 I told them it was a bad idea, but they kept yanking. 859 01:01:37,611 --> 01:01:39,284 I kept telling them "no," and they kept... 860 01:01:41,740 --> 01:01:42,741 Hmm... 861 01:01:55,128 --> 01:01:56,129 (GRUNTS) 862 01:02:07,766 --> 01:02:08,767 Oh... 863 01:02:14,606 --> 01:02:15,653 (ALL EXCLAIM IN SHOCK) 864 01:02:15,732 --> 01:02:16,733 God damn it! 865 01:02:24,699 --> 01:02:25,996 Beast, flashlight. 866 01:02:28,828 --> 01:02:33,004 My dad said they would come. He said it my whole life. 867 01:02:36,127 --> 01:02:37,344 He said, "We ain't alone." 868 01:02:39,005 --> 01:02:40,723 He said, "One day we would find them, 869 01:02:42,509 --> 01:02:44,637 "or they would find us." 870 01:02:47,138 --> 01:02:48,981 You know what else he said? 871 01:02:51,643 --> 01:02:53,145 He said... 872 01:02:54,020 --> 01:02:56,864 "I hope I ain't around when that day comes." 873 01:02:58,733 --> 01:03:00,110 (GASPING) 874 01:03:01,194 --> 01:03:03,196 He's not dead! He's not dead! 875 01:03:03,905 --> 01:03:05,623 Not dead! Not dead! 876 01:03:16,209 --> 01:03:17,210 (GRUNTS) 877 01:04:18,355 --> 01:04:20,357 I've got a bad feeling about this. 878 01:04:21,107 --> 01:04:22,734 What kind of bad feeling? 879 01:04:23,401 --> 01:04:26,701 Like, "We're going to need a new planet" kind of bad feeling. 880 01:04:28,948 --> 01:04:31,497 RADIO OFFICER: Medical casualty, C-53. Two men down. 881 01:04:31,701 --> 01:04:32,702 They're still on the ship. 882 01:04:34,329 --> 01:04:35,455 Lock down the ship! 883 01:04:46,174 --> 01:04:47,847 Is everyone all right? OFFICER 1: All good, Chief. 884 01:04:47,926 --> 01:04:49,553 Is everyone accounted for? 885 01:04:52,806 --> 01:04:55,309 OFFICER 2: (ON RADIO) Just heard something on Level Four. 886 01:05:16,830 --> 01:05:18,207 Raikes, up. 887 01:05:20,834 --> 01:05:22,086 (SCREAMS) 888 01:05:22,168 --> 01:05:24,136 Hey! Move, move! 889 01:05:28,341 --> 01:05:29,809 HOPPER: What do you see? 890 01:05:29,968 --> 01:05:31,220 Did you see it? 891 01:05:31,344 --> 01:05:33,346 No, sir. I got nothing, sir! 892 01:05:33,638 --> 01:05:35,265 Nothing. 893 01:05:36,015 --> 01:05:37,062 How is he? 894 01:05:37,142 --> 01:05:38,268 Not good, sir. Not good. 895 01:05:39,352 --> 01:05:40,945 You two, get him to medical, now! 896 01:05:41,020 --> 01:05:42,272 Raikes, you're with me. Let's go! 897 01:05:48,695 --> 01:05:49,696 (FAINT HYDRAULIC HISSING) 898 01:06:00,457 --> 01:06:01,549 (LOUD BANG) 899 01:06:32,906 --> 01:06:34,533 Get out of here! 900 01:07:08,733 --> 01:07:09,734 No! 901 01:07:22,121 --> 01:07:23,338 (YELLS) 902 01:07:34,175 --> 01:07:35,176 (GROANING) 903 01:07:47,647 --> 01:07:48,990 (GRUNTING) 904 01:08:02,328 --> 01:08:03,705 Yo! Hey! 905 01:08:18,386 --> 01:08:19,729 (GROANING) 906 01:08:23,516 --> 01:08:24,813 HOPPER: Raikes... 907 01:08:24,976 --> 01:08:26,444 Get your ass to CIC. 908 01:08:27,395 --> 01:08:28,817 NOW! 909 01:08:33,151 --> 01:08:34,368 Come on. 910 01:08:53,463 --> 01:08:54,885 (GRUNTING) 911 01:09:11,397 --> 01:09:13,024 Raikes, you better be there. 912 01:09:22,617 --> 01:09:24,085 Come on, come on, come on. 913 01:09:39,133 --> 01:09:40,259 Mahalo, mother... 914 01:10:30,727 --> 01:10:31,819 We got to get off this mountain. 915 01:10:32,645 --> 01:10:34,818 The cop left the keys on his belt. 916 01:10:34,897 --> 01:10:36,991 You've got to go down and get them. 917 01:10:41,154 --> 01:10:43,156 You can do it. 918 01:11:03,968 --> 01:11:05,641 (SNORTS) 919 01:11:07,597 --> 01:11:08,598 (HYDRAULIC HISSING) 920 01:11:47,553 --> 01:11:49,851 (WHIMPERING) 921 01:12:17,083 --> 01:12:18,130 Now. 922 01:12:25,925 --> 01:12:27,893 (STATIC CRACKLING) 923 01:12:27,969 --> 01:12:31,599 This is an emergency call. Can anyone hear me? 924 01:12:31,973 --> 01:12:35,603 Radio check. Can anyone hear me? Over. 925 01:12:35,768 --> 01:12:37,361 Hey, wait up! Don't leave! Don't leave! 926 01:12:37,520 --> 01:12:38,863 Stop right there! Don't shoot! 927 01:12:39,021 --> 01:12:40,113 Who are you? 928 01:12:40,189 --> 01:12:42,692 I'm Cal Zapata. We sent out a beacon. 929 01:12:44,443 --> 01:12:47,367 Oh, shit, is he a cyborg? Are you guys with them? 930 01:12:54,829 --> 01:12:57,799 If he's human, could you have him put the gun down? 931 01:12:57,957 --> 01:12:59,129 SAM: Mick, put your gun down. 932 01:12:59,208 --> 01:13:00,801 I told them that something like this could happen. 933 01:13:00,960 --> 01:13:02,803 I said, it's going to be like Columbus and the Indians, 934 01:13:02,962 --> 01:13:04,555 or the Conquistadors and the Incans. 935 01:13:04,630 --> 01:13:06,678 They just thought, "No, they will be sweet." 936 01:13:06,841 --> 01:13:09,310 They killed my grad student. 937 01:13:09,385 --> 01:13:10,637 (GASPING) 938 01:13:12,513 --> 01:13:14,515 Okay, calm down. I can't. 939 01:13:14,682 --> 01:13:17,185 Slow. Sit down. I can't breathe. 940 01:13:17,351 --> 01:13:18,603 SAM: Slow breaths, slow breaths. 941 01:13:19,186 --> 01:13:20,358 You're freaking him out, Mick. 942 01:13:20,438 --> 01:13:22,532 I doubt it takes much to freak him out. 943 01:13:23,107 --> 01:13:25,826 We need the Marines. We need the Army. We need all of them. 944 01:13:27,445 --> 01:13:29,914 NOGRADY: Lt is the strong belief of the Chinese 945 01:13:29,989 --> 01:13:31,081 that what crashed into Hong Kong 946 01:13:31,240 --> 01:13:34,835 was some sort of communications ship. 947 01:13:34,994 --> 01:13:39,170 You're saying that a flying telephone cratered 948 01:13:39,332 --> 01:13:41,505 and took out 25,000 people? 949 01:13:41,584 --> 01:13:45,054 What I'm saying is that our visitors seem extraordinarily concerned 950 01:13:45,129 --> 01:13:47,678 with establishing a line of communication home. 951 01:13:47,840 --> 01:13:50,093 If they have lost their communication ship, how could they do that? 952 01:13:50,176 --> 01:13:51,302 The same way we did. 953 01:13:51,761 --> 01:13:54,139 Our communications station in Hawaii has the ability 954 01:13:54,221 --> 01:13:57,816 to send a message to deep space via the Landsat 7 satellite. 955 01:13:57,975 --> 01:14:01,605 I believe it's for that asset they have domed the islands. 956 01:14:02,897 --> 01:14:06,947 We're looking at an extinction-level event. 957 01:14:10,071 --> 01:14:12,324 The most critical part of any military operation. 958 01:14:12,406 --> 01:14:16,536 Establish communications, reinforcements, follow-on forces. 959 01:14:16,786 --> 01:14:18,504 You're saying E.T. wants to phone home? 960 01:14:19,538 --> 01:14:21,882 That would be incredibly, incredibly bad. 961 01:14:21,958 --> 01:14:24,586 So far, only five ships have made contact. 962 01:14:24,752 --> 01:14:27,130 If five ships can do this, what do you think 50 can do, 963 01:14:27,213 --> 01:14:30,092 or 500 or 5,000 or 500,000? 964 01:14:47,316 --> 01:14:49,239 JIMMY: Sir, if I could just have a minute. 965 01:14:49,402 --> 01:14:50,904 If you'll just give me one second... 966 01:14:53,155 --> 01:14:54,702 Why am I staring at a lizard? 967 01:14:54,782 --> 01:14:56,830 Because this is my pet lizard, sir. Penelope the Third. 968 01:14:56,993 --> 01:14:59,462 And? And they have the exact same eyes. 969 01:14:59,537 --> 01:15:00,663 You have 15 seconds. Go. 970 01:15:01,205 --> 01:15:03,503 Okay, sir, I put the helmet on, 971 01:15:03,582 --> 01:15:05,710 and the helmet is, basically, extreme sunglasses. 972 01:15:05,876 --> 01:15:08,504 And it's some hydration and some oxygen saturation, 973 01:15:08,587 --> 01:15:09,839 and a bunch of other stuff I don't understand. 974 01:15:09,922 --> 01:15:12,971 But we took Penelope to the beach one time, which was a terrible idea. 975 01:15:13,050 --> 01:15:16,020 She went absolutely crazy because she can't handle the sunlight. 976 01:15:16,178 --> 01:15:18,306 You see? I don't think that they can handle the sunlight either. 977 01:15:20,349 --> 01:15:21,771 You try anything else on? 978 01:15:22,560 --> 01:15:23,732 Negative, sir. 979 01:15:23,894 --> 01:15:26,113 Just the helmet. Just the helmet. 980 01:15:28,399 --> 01:15:30,697 Scientists have confirmed there was a UFO landing 981 01:15:30,776 --> 01:15:33,325 in the Pacific Ocean, off the coast of Hawaii. 982 01:15:33,446 --> 01:15:34,993 Today I want to update the American people 983 01:15:35,072 --> 01:15:37,916 on what we know about the situation in Hawaii. 984 01:15:38,451 --> 01:15:42,331 First, we are bringing all available resources to bear. 985 01:15:42,580 --> 01:15:44,378 (ALARM WAILING) 986 01:15:44,457 --> 01:15:45,959 (SPEAKING JAPANESE) 987 01:15:56,343 --> 01:15:59,643 NEWSCASTER: The news has sparked global unrest as populations panic, 988 01:15:59,805 --> 01:16:03,059 unleashing an unprecedented wave of chaos across the world. 989 01:16:03,225 --> 01:16:06,445 Many governments have declared martial law. 990 01:16:06,604 --> 01:16:08,823 MAN: Just scramble the jets, Admiral. 991 01:16:08,981 --> 01:16:10,733 We need to get in there! 992 01:16:10,816 --> 01:16:13,615 I'm far from more aware than you of the need to get inside there. 993 01:16:13,819 --> 01:16:15,492 But wasting lives will not help. 994 01:16:15,571 --> 01:16:16,993 You want me to send up another plane? 995 01:16:17,114 --> 01:16:18,536 I'll do it the second you come up here 996 01:16:18,616 --> 01:16:22,166 and put your ass in the co-pilot's seat, sir! 997 01:16:31,087 --> 01:16:32,805 Are they transmitting? 998 01:16:32,880 --> 01:16:35,804 They could be, but it wouldn't do them any good. 999 01:16:35,883 --> 01:16:39,353 There's no satellite to receive the transmission. 1000 01:16:39,512 --> 01:16:41,264 We beam to Landsat 7. 1001 01:16:41,639 --> 01:16:42,765 What's Landsat 7? 1002 01:16:43,808 --> 01:16:45,481 It's our deep-space satellite. 1003 01:16:46,977 --> 01:16:49,651 It only orbits into range once every 24 hours. 1004 01:16:49,730 --> 01:16:51,607 When is the satellite in position? 1005 01:16:51,690 --> 01:16:53,692 8:43 a.m. 1006 01:16:53,859 --> 01:16:55,076 We've got about five hours. 1007 01:16:55,152 --> 01:16:57,780 And then they will use it to slingshot their transmission. 1008 01:16:58,030 --> 01:16:59,156 Slingshot where? 1009 01:16:59,365 --> 01:17:01,618 I don't know. Wherever it is they're from. 1010 01:17:07,998 --> 01:17:10,501 HOPPER: Pearl Harbor here, we're approximately here, 1011 01:17:10,668 --> 01:17:13,217 and they, whatever they are, are somewhere in the middle. 1012 01:17:13,379 --> 01:17:14,722 We're trapped out here. 1013 01:17:14,880 --> 01:17:16,678 What we know right now is we can't target them 1014 01:17:16,757 --> 01:17:18,430 unless we have a plain line of sight. 1015 01:17:18,509 --> 01:17:21,058 Without radar, we have no way to track them, correct? 1016 01:17:21,137 --> 01:17:25,062 Correct. But I don't think they can see us, either. 1017 01:17:25,224 --> 01:17:27,477 Why? Because we are still alive. 1018 01:17:27,560 --> 01:17:29,904 Okay, so they can't see us and we can't see them. 1019 01:17:30,062 --> 01:17:32,156 And we have no way to hit them from a safe distance. 1020 01:17:33,649 --> 01:17:35,743 There is a way. A way? 1021 01:17:35,818 --> 01:17:38,571 A way of seeing them, without seeing them. 1022 01:17:38,737 --> 01:17:40,831 You're going to reference Art of War right now, aren't you? 1023 01:17:40,990 --> 01:17:42,867 What are we supposed to do, fight the enemy where they aren't? 1024 01:17:43,075 --> 01:17:44,327 Move like water? 1025 01:17:44,493 --> 01:17:46,666 Because I've read that thing six times. It makes no sense. 1026 01:17:46,829 --> 01:17:48,331 That book is Chinese. 1027 01:17:50,374 --> 01:17:51,751 It still makes no sense. 1028 01:17:52,334 --> 01:17:54,428 My way is much more simple. 1029 01:17:55,004 --> 01:17:57,382 We've been doing it to America for 20 years. 1030 01:17:59,258 --> 01:18:00,976 Water displacement. 1031 01:18:01,135 --> 01:18:02,933 How do you track water displacement? 1032 01:18:03,345 --> 01:18:05,598 Tsunami buoys. Tsunami buoys? 1033 01:18:06,932 --> 01:18:08,525 You have them surrounding your islands, 1034 01:18:08,601 --> 01:18:10,444 transmitting displacement data. 1035 01:18:10,603 --> 01:18:13,106 We hack into their transmissions, form a grid. 1036 01:18:13,272 --> 01:18:14,899 You can't track anything without radar. 1037 01:18:14,982 --> 01:18:16,825 I don't need radar. 1038 01:18:17,443 --> 01:18:19,195 Just the radio frequencies. 1039 01:18:19,862 --> 01:18:21,580 Turn off Aegis radar, please. 1040 01:18:23,324 --> 01:18:24,951 JIMMY: Who is this guy? 1041 01:18:25,242 --> 01:18:27,040 Chief Moore. OFFICER: Sir. 1042 01:18:27,453 --> 01:18:28,545 Secure SPY. 1043 01:18:28,746 --> 01:18:29,793 OFFICER: Securing SPY, sir. 1044 01:18:34,501 --> 01:18:36,469 Display NOAA data. 1045 01:18:39,715 --> 01:18:40,807 NOAA data? 1046 01:18:40,966 --> 01:18:42,309 That's correct. 1047 01:18:43,844 --> 01:18:46,222 You heard him. Display NOAA data. 1048 01:18:46,305 --> 01:18:47,807 (CLEARS THROAT) 1049 01:18:53,229 --> 01:18:54,321 CORA: What the hell is that? 1050 01:18:54,396 --> 01:18:55,943 HOPPER: It's a buoy. 1051 01:18:56,649 --> 01:19:00,699 If it gets hit by a wave, it transmits a signal. 1052 01:19:00,986 --> 01:19:02,283 (BEEPING) 1053 01:19:07,993 --> 01:19:09,745 Bring up chart plot. 1054 01:19:11,497 --> 01:19:13,044 Chart plot. Bring it up. 1055 01:19:26,470 --> 01:19:28,268 So we can track without radar. 1056 01:19:28,931 --> 01:19:31,730 We would practice it as a contingency plan. 1057 01:19:31,892 --> 01:19:34,941 You dirty, cheating, sneaky... 1058 01:19:35,104 --> 01:19:36,526 Rough world. 1059 01:19:37,898 --> 01:19:39,115 I like it. 1060 01:19:39,775 --> 01:19:41,152 Captain. 1061 01:19:43,612 --> 01:19:44,955 My chair is your chair, sir. 1062 01:20:02,047 --> 01:20:04,470 My brother would have done the same. 1063 01:20:11,307 --> 01:20:13,435 I wish we could get a hold of Hopper. 1064 01:20:13,600 --> 01:20:14,852 Who's Hopper? 1065 01:20:14,935 --> 01:20:16,687 He's a tactical actions officer 1066 01:20:16,770 --> 01:20:18,613 on an Arleigh Burke class destroyer. 1067 01:20:19,315 --> 01:20:23,286 It has the resources that could take this entire mountain out. 1068 01:20:23,360 --> 01:20:26,159 Great, that makes a lot of sense. Let's call him. 1069 01:20:26,322 --> 01:20:27,915 We can't. Everything is jammed. 1070 01:20:28,324 --> 01:20:30,952 They're using an electromagnetic field to block our signals. 1071 01:20:31,118 --> 01:20:35,419 It's more like a pulse, it's not a brick wall. There are gaps, okay? 1072 01:20:35,581 --> 01:20:38,004 From inside the barrier we might just be able to get a call out. 1073 01:20:38,083 --> 01:20:40,711 If I could get to my spectrum analyzer, then, theoretically, 1074 01:20:40,878 --> 01:20:42,425 we could find a frequency we could broadcast on... 1075 01:20:42,588 --> 01:20:45,933 Do you have a piece of equipment that can make a call? 1076 01:20:46,091 --> 01:20:48,093 Yeah. Get it. 1077 01:20:48,510 --> 01:20:52,515 I can't because it's down there, in that nest of aliens. 1078 01:20:52,681 --> 01:20:54,274 You're going to go get it. 1079 01:20:54,350 --> 01:20:55,351 No. 1080 01:20:55,434 --> 01:20:56,936 Yes. SAM: Yes. 1081 01:21:03,233 --> 01:21:06,362 We are looking for patterns of water displacement. 1082 01:21:26,298 --> 01:21:27,470 HOPPER: That buoy is underwater. 1083 01:21:37,476 --> 01:21:39,399 That's a ship. 1084 01:21:39,478 --> 01:21:41,606 Get on your gun. Yes, sir. 1085 01:21:55,661 --> 01:21:57,254 Target, Echo-1-1. 1086 01:21:57,913 --> 01:21:59,540 CORA: Roger. Echo 1-1. 1087 01:22:00,332 --> 01:22:01,458 Ready to fire. 1088 01:22:01,542 --> 01:22:05,172 When we fire, they will know where we are. 1089 01:22:18,183 --> 01:22:19,184 Fire! 1090 01:22:44,334 --> 01:22:45,335 Ordy, anything? 1091 01:22:45,419 --> 01:22:47,262 JIMMY: Negative, sir. It's a miss. 1092 01:22:53,886 --> 01:22:55,684 It's heading towards us. 1093 01:22:59,183 --> 01:23:00,230 You ready? 1094 01:23:01,602 --> 01:23:05,448 I'm sorry, but there is no possible way that I'm going down there. 1095 01:23:05,522 --> 01:23:07,445 I do not possess that kind of courage. 1096 01:23:07,608 --> 01:23:10,361 Right now, you're going to acquire that courage, 1097 01:23:10,527 --> 01:23:13,406 or I'm going to break my steel leg off into your ass. 1098 01:23:15,616 --> 01:23:16,959 You feel me? 1099 01:23:18,035 --> 01:23:19,628 I feel you. 1100 01:23:19,786 --> 01:23:22,084 Go, now. 1101 01:23:23,457 --> 01:23:25,255 Acquiring courage. 1102 01:23:26,543 --> 01:23:28,216 Acquiring courage. 1103 01:24:58,594 --> 01:24:59,595 What? 1104 01:25:06,685 --> 01:25:07,982 Foxtrot, 2-4. 1105 01:25:08,061 --> 01:25:09,187 CORA: Foxtrot, 2-4. 1106 01:25:09,354 --> 01:25:10,571 Ready to fire. Fire! 1107 01:25:21,617 --> 01:25:22,664 Ordy, anything? 1108 01:25:22,826 --> 01:25:23,952 JIMMY: Negative, sir. 1109 01:25:24,036 --> 01:25:25,959 It's a stupid, nincompoop idea. 1110 01:25:32,210 --> 01:25:34,008 There's another one. 1111 01:25:53,607 --> 01:25:56,201 JIMMY: Incoming, incoming! Sir, they're coming from both directions! 1112 01:25:58,987 --> 01:26:00,455 Engines, back, full. 1113 01:26:12,584 --> 01:26:14,507 Incoming, incoming, incoming! 1114 01:26:25,180 --> 01:26:26,272 India 3-7. 1115 01:26:26,556 --> 01:26:28,229 India 3-7. Loaded. 1116 01:26:28,975 --> 01:26:30,818 Second coordinate, Romeo, 2-6. 1117 01:26:30,894 --> 01:26:31,941 Romeo 2-6. 1118 01:26:35,982 --> 01:26:38,451 Sir, we're hot over here. Missiles good to go. 1119 01:26:38,610 --> 01:26:40,283 Let's light them up, Captain Nagata. 1120 01:26:51,289 --> 01:26:52,586 Captain Nagata. 1121 01:26:56,378 --> 01:26:57,379 Fire! 1122 01:27:28,493 --> 01:27:30,245 Holy shit! A hit, sir! Hit! 1123 01:27:30,662 --> 01:27:32,255 (EXCLAIMING IN JAPANESE) 1124 01:27:33,623 --> 01:27:34,624 (ALL CHEERING) 1125 01:27:36,543 --> 01:27:40,389 MICK: Any station this net, any station this net, this is a call for help. 1126 01:27:40,547 --> 01:27:44,597 Any warship, police or military personnel, please respond, over. 1127 01:27:45,177 --> 01:27:46,724 This is U. S.S. John Paul Jones, 1128 01:27:46,803 --> 01:27:48,100 state your identity and position. Over. 1129 01:27:48,180 --> 01:27:49,352 Hopper? 1130 01:27:49,431 --> 01:27:50,432 Sam? 1131 01:27:50,766 --> 01:27:52,268 Sam, are you okay? Where are you? 1132 01:27:52,350 --> 01:27:53,943 Thank God. I'm okay. 1133 01:27:55,270 --> 01:27:59,525 Listen, they're here at the satellite array at Saddle Ridge, do you copy? 1134 01:28:00,525 --> 01:28:03,369 They're going to transmit a signal and establish communication. 1135 01:28:03,528 --> 01:28:07,203 You need to destroy the facility. We have four hours. 1136 01:28:07,365 --> 01:28:08,708 Four hours, I copy. 1137 01:28:12,913 --> 01:28:14,039 Hopper. 1138 01:28:15,874 --> 01:28:17,000 SAM: Can you hear me? 1139 01:28:19,419 --> 01:28:21,262 Babe, you need to get out of there. 1140 01:28:21,546 --> 01:28:23,969 Hopper? Hopper? 1141 01:28:25,050 --> 01:28:26,518 No, they're gone. They're gone. 1142 01:28:26,718 --> 01:28:28,015 MICK: We better get gone, too. 1143 01:28:28,178 --> 01:28:29,680 I'm thinking an Arleigh Burke class destroyer 1144 01:28:29,763 --> 01:28:32,357 is about to rain hell down on this mountaintop. 1145 01:28:43,527 --> 01:28:44,870 Are you ready to kill another one? 1146 01:28:49,533 --> 01:28:50,750 Tango 1-9. 1147 01:28:50,909 --> 01:28:53,583 Tango 1-9. Loaded. 1148 01:28:57,457 --> 01:28:58,583 Whiskey 2-5. 1149 01:28:58,750 --> 01:29:00,093 CORA: Whiskey 2-5. 1150 01:29:08,301 --> 01:29:09,803 Raikes, can you get a track on their ship? 1151 01:29:09,886 --> 01:29:12,014 Negative, sir, it's moving all over the place. 1152 01:29:12,097 --> 01:29:14,099 I can't get a line on it. 1153 01:29:26,236 --> 01:29:27,613 This sucker's really jumping around. 1154 01:29:28,405 --> 01:29:29,782 Very intelligent. 1155 01:29:39,291 --> 01:29:40,759 What time is sunrise? 1156 01:29:40,834 --> 01:29:42,461 CORA: Forty minutes, sir. 1157 01:29:43,169 --> 01:29:45,638 Let's take these bastards somewhere they don't want to go. 1158 01:29:49,467 --> 01:29:50,844 CORA: General quarters, general quarters. 1159 01:29:50,927 --> 01:29:52,349 All hands, man your battle stations. 1160 01:29:53,305 --> 01:29:55,854 I need to know when we round this point if we can hold her tight. 1161 01:29:55,932 --> 01:29:57,434 Right around Diamond Head, here. 1162 01:30:00,520 --> 01:30:01,988 WALTER: There's a brutal current there. 1163 01:30:02,063 --> 01:30:03,986 It will take a miracle to keep her off the reef. 1164 01:30:07,152 --> 01:30:08,995 Ordy, is it possible? Can you do it? 1165 01:30:09,154 --> 01:30:10,371 It's not impossible. 1166 01:30:10,530 --> 01:30:12,123 Sir, I can try, but I don't know what... 1167 01:30:12,198 --> 01:30:13,495 Can you do it, yes or no? 1168 01:30:16,995 --> 01:30:19,748 Contact is seven miles out, and closing fast. 1169 01:30:19,915 --> 01:30:21,292 Yes, sir, I can do it. 1170 01:30:21,666 --> 01:30:23,509 Check safe, check clear. Check safe, check clear. 1171 01:30:23,585 --> 01:30:24,802 Get some. 1172 01:30:25,128 --> 01:30:27,096 Captain Nagata, how good is your aim? 1173 01:30:27,172 --> 01:30:28,515 Excellent. 1174 01:30:31,676 --> 01:30:33,678 OFFICER: All right, let's start this turn! JOOD: Aye, sir! 1175 01:30:33,762 --> 01:30:35,514 Left, hard rudder! Left, hard rudder, sir! 1176 01:30:40,185 --> 01:30:41,482 How are we looking? It's all reef. 1177 01:30:43,188 --> 01:30:45,065 Ordy, you are way too close! Come left! 1178 01:30:45,148 --> 01:30:46,149 Easy... 1179 01:30:47,025 --> 01:30:49,574 We're about to kiss these rocks, Ordy! 1180 01:30:49,653 --> 01:30:50,779 Ordy! 1181 01:30:59,788 --> 01:31:00,960 HOPPER: Where did you learn to shoot? 1182 01:31:01,039 --> 01:31:03,041 I'm not sure how you say it in English. 1183 01:31:03,208 --> 01:31:04,835 Natsu campu. 1184 01:31:05,001 --> 01:31:06,719 Summer campu. 1185 01:31:07,128 --> 01:31:08,846 How about now? GUNNER: Still a little tight. 1186 01:31:10,215 --> 01:31:12,309 I can see fish, Ordy. Come on, man. 1187 01:31:12,467 --> 01:31:14,469 CORA: Contact, two miles out. 1188 01:31:14,552 --> 01:31:16,304 Contact ETA, 21 seconds. 1189 01:31:16,596 --> 01:31:18,348 Summer campu. 1190 01:31:19,391 --> 01:31:21,234 CORA: Contact, 700 yards out. 1191 01:31:22,560 --> 01:31:24,403 Summer camp. 1192 01:31:24,980 --> 01:31:26,982 Champion, when I was 12. 1193 01:31:27,065 --> 01:31:28,863 Are you kidding me? 1194 01:31:28,984 --> 01:31:30,281 Here we go. 1195 01:31:39,828 --> 01:31:41,045 On my mark. 1196 01:31:44,874 --> 01:31:46,091 Three. 1197 01:31:47,919 --> 01:31:48,920 Two. 1198 01:31:51,381 --> 01:31:52,382 One. 1199 01:32:00,849 --> 01:32:01,896 Light them up. 1200 01:32:20,785 --> 01:32:21,832 Boom. 1201 01:32:31,463 --> 01:32:33,010 (ALL CHEERING) 1202 01:32:40,305 --> 01:32:43,184 OFFICER: (ON RADIO) Three miles until Saddle Ridge is within range. 1203 01:32:43,475 --> 01:32:44,476 Status of weps. 1204 01:32:44,559 --> 01:32:47,062 JOOD: Sir, they're bringing up all the rounds from the lower mag right now. 1205 01:32:47,145 --> 01:32:48,192 JIMMY: Sir. 1206 01:32:54,819 --> 01:32:57,413 Clear the bridge. Clear the bridge! 1207 01:33:08,833 --> 01:33:09,959 Shit! 1208 01:33:30,647 --> 01:33:31,648 (GRUNTING) 1209 01:33:43,326 --> 01:33:46,546 Ordy, get up! Let's go! 1210 01:33:47,872 --> 01:33:49,499 Go, go, go! 1211 01:33:50,083 --> 01:33:51,926 (INDISTINCT SHOUTING) 1212 01:33:54,712 --> 01:33:55,964 SAILOR 1: We've got two down, sir! 1213 01:33:56,047 --> 01:33:57,173 Get up. 1214 01:34:03,847 --> 01:34:06,726 SAILOR 2: Go, go, go! Get in the water! Go! 1215 01:34:07,433 --> 01:34:08,855 It's going down! 1216 01:34:25,702 --> 01:34:26,919 Come on. 1217 01:34:30,915 --> 01:34:32,417 (ALL CLAMORING) 1218 01:34:41,384 --> 01:34:42,601 (GASPS) 1219 01:34:48,433 --> 01:34:49,685 Raikes! 1220 01:34:50,560 --> 01:34:53,279 Right here! You're almost there, come on! 1221 01:35:45,949 --> 01:35:47,542 Let's go, we have to jump! 1222 01:35:49,327 --> 01:35:50,954 (BOTH SCREAMING) 1223 01:36:09,389 --> 01:36:11,232 SAM: That's the John Paul Jones. 1224 01:36:13,059 --> 01:36:14,106 That's Hopper. 1225 01:36:15,895 --> 01:36:18,944 Relax, Sam. I'm seeing a lot of lifeboats in the water. 1226 01:36:21,859 --> 01:36:24,362 You say that satellite will be in position in three hours? 1227 01:36:24,445 --> 01:36:25,446 Yeah, that's correct. 1228 01:36:25,613 --> 01:36:27,786 So if they miss it, they have to wait. 1229 01:36:28,825 --> 01:36:31,248 My uplink never misses. It's not going to miss. 1230 01:36:31,411 --> 01:36:32,788 How are your driving skills? 1231 01:36:32,870 --> 01:36:35,123 What does that mean? How are my driving skills? They're horrible. 1232 01:36:35,290 --> 01:36:36,883 Not your driving. 1233 01:36:37,041 --> 01:36:40,511 Sam, how are your driving skills? 1234 01:36:40,670 --> 01:36:41,922 Good. 1235 01:36:42,797 --> 01:36:45,050 Let's see if we can't buy the world another day. 1236 01:36:46,134 --> 01:36:47,306 Who talks like that? 1237 01:36:47,677 --> 01:36:49,350 MICK: Just get in the vehicle. Let's go. 1238 01:36:49,429 --> 01:36:51,648 I'm not getting in. This is your show, now. 1239 01:36:51,723 --> 01:36:53,475 I don't have a death wish, thank you very much. 1240 01:36:53,599 --> 01:36:54,725 Goodbye, everyone. 1241 01:36:55,018 --> 01:36:57,521 Stop! Stop. 1242 01:37:00,690 --> 01:37:02,442 This is my property- 1243 01:38:19,852 --> 01:38:21,445 It doesn't end like this. 1244 01:38:26,025 --> 01:38:27,823 What do you want us to do, Hopper? 1245 01:38:30,238 --> 01:38:31,706 We have no ships left. 1246 01:38:34,200 --> 01:38:35,326 We have one. 1247 01:38:42,834 --> 01:38:44,586 We have got a battleship. 1248 01:38:46,921 --> 01:38:49,390 Are you crazy? That's a museum. 1249 01:38:50,842 --> 01:38:52,469 Not today. 1250 01:39:00,810 --> 01:39:04,565 This ship is 70 years old. It's totally outdated. 1251 01:39:04,730 --> 01:39:07,483 The firing systems are all analog. 1252 01:39:07,650 --> 01:39:09,448 The engines haven't been started in a decade. 1253 01:39:09,569 --> 01:39:11,071 Which would be fine, but they are steam, 1254 01:39:11,154 --> 01:39:13,407 which I have no idea how to fire up. 1255 01:39:13,573 --> 01:39:15,166 And even if I had a user's manual 1256 01:39:15,241 --> 01:39:16,743 and six weeks to go through it all, 1257 01:39:16,909 --> 01:39:19,628 we still don't have enough crew to fire it up. 1258 01:39:20,246 --> 01:39:21,748 I don't know what you're thinking, sir. 1259 01:39:58,117 --> 01:39:59,289 Is everyone all right? 1260 01:39:59,368 --> 01:40:01,837 Yes, sir. We're okay. 1261 01:40:07,668 --> 01:40:09,670 You men have given so much to your country, 1262 01:40:09,754 --> 01:40:12,348 and no one has the right to ask any more of you, 1263 01:40:13,424 --> 01:40:15,142 but I'm asking. 1264 01:40:16,093 --> 01:40:17,686 What do you need, son? 1265 01:40:18,596 --> 01:40:20,849 I need to borrow your boat. 1266 01:40:44,789 --> 01:40:45,961 Son. 1267 01:40:49,961 --> 01:40:50,962 Sir. 1268 01:40:51,045 --> 01:40:52,763 What the hell? Are you going to stand there, staring at me? 1269 01:40:52,838 --> 01:40:54,761 Get your goddamn eye on that spotter! 1270 01:40:54,924 --> 01:40:56,346 Eye on spotter, sir. 1271 01:40:59,136 --> 01:41:00,979 Been working on a destroyer, haven't you? 1272 01:41:01,055 --> 01:41:02,056 Yes, sir. 1273 01:41:02,139 --> 01:41:03,857 Are you ready to play with the big boys? 1274 01:41:04,058 --> 01:41:05,059 Oh, yes, sir. 1275 01:41:05,142 --> 01:41:06,485 Come on. We need the help. 1276 01:41:06,561 --> 01:41:07,608 Awesome! 1277 01:41:09,397 --> 01:41:11,365 Best cover your ears. 1278 01:41:16,404 --> 01:41:17,951 (STEAM HISSING) 1279 01:41:18,739 --> 01:41:19,740 (POWERING UP) 1280 01:41:19,824 --> 01:41:20,996 Purrs like a kitten. 1281 01:41:21,409 --> 01:41:24,413 Bridge, main control. I got eight boilers hot. 1282 01:41:24,495 --> 01:41:25,838 Ready to rock and roll, sir. 1283 01:41:25,913 --> 01:41:27,256 How are we looking on fuel? 1284 01:41:27,331 --> 01:41:30,676 600 long tons, sir. Just enough for a maintenance run. 1285 01:41:30,751 --> 01:41:31,843 Ordnance? 1286 01:41:31,919 --> 01:41:34,263 We scraped together what we could, sir. But it's not much. 1287 01:41:34,422 --> 01:41:36,049 All right, let's get her to sea. We have got work to do. 1288 01:41:36,132 --> 01:41:37,133 Roger that. 1289 01:41:59,697 --> 01:42:00,994 Engines ahead, flank. 1290 01:42:01,073 --> 01:42:02,791 All engines ahead, flank. 1291 01:42:02,867 --> 01:42:04,540 All engines ahead, flank. Aye, sir. 1292 01:42:18,883 --> 01:42:20,009 You good? 1293 01:42:20,092 --> 01:42:21,594 VETERAN: Good, sir. Good, sir. 1294 01:42:21,677 --> 01:42:22,678 Good. 1295 01:42:49,288 --> 01:42:50,414 Status of turret one? 1296 01:42:52,083 --> 01:42:53,676 Center line, barrel, armed. 1297 01:42:59,090 --> 01:43:00,467 GUNNER: Stop! WALTER: Clear! 1298 01:43:01,467 --> 01:43:02,684 GUNNER: Loaded. 1299 01:43:03,427 --> 01:43:05,145 VETERAN: Status of turret two? 1300 01:43:05,930 --> 01:43:07,432 Starboard side, armed. 1301 01:43:10,935 --> 01:43:12,858 VETERAN: Status of turret three? 1302 01:43:12,937 --> 01:43:14,234 Port barrel. Ready to rock and roll. 1303 01:43:14,397 --> 01:43:15,649 Port side, armed! 1304 01:43:15,940 --> 01:43:17,783 Sir, are we really firing on Oahu? 1305 01:43:17,942 --> 01:43:19,068 Sure looks that way. 1306 01:43:19,151 --> 01:43:20,403 Holy shit! 1307 01:43:35,960 --> 01:43:39,305 CORA: Saddle Ridge will be in weapons range in five minutes. 1308 01:43:39,463 --> 01:43:42,137 Oh, brother, somebody is going to kiss the donkey. 1309 01:43:46,053 --> 01:43:47,100 Hopper! 1310 01:44:01,110 --> 01:44:03,613 I didn't think that one moved. 1311 01:44:05,030 --> 01:44:06,282 Me neither. 1312 01:44:46,655 --> 01:44:48,373 My God. 1313 01:44:48,532 --> 01:44:49,704 Are you kidding me? 1314 01:45:26,695 --> 01:45:27,821 Art of War. 1315 01:45:32,993 --> 01:45:34,836 HOPPER: Fire control, weapons status? 1316 01:45:34,912 --> 01:45:35,959 Aimed at target. 1317 01:45:36,038 --> 01:45:39,508 Train all three turrets to 2-1-O. 1318 01:45:41,502 --> 01:45:43,004 CORA: But, sir, that's the wrong direction! 1319 01:45:43,087 --> 01:45:44,384 I'm well aware of that, Raikes. 1320 01:45:58,519 --> 01:45:59,771 What the hell is he doing? 1321 01:45:59,854 --> 01:46:01,447 He's losing his mind, all over again. 1322 01:46:08,362 --> 01:46:09,454 Hard left rudder. 1323 01:46:09,613 --> 01:46:11,615 Hard left rudder. Aye, sir. 1324 01:46:45,649 --> 01:46:47,151 Drop port anchor. What? 1325 01:46:51,655 --> 01:46:52,998 Drop it now! 1326 01:46:57,828 --> 01:46:59,171 We are going to die. 1327 01:47:03,500 --> 01:47:04,501 We are going to die. 1328 01:47:08,088 --> 01:47:10,261 You are going to die. lam going to die. 1329 01:47:13,677 --> 01:47:14,678 We are all going to die. 1330 01:47:19,350 --> 01:47:20,476 Just not today. 1331 01:47:40,037 --> 01:47:42,165 Let's drop some lead on those mother... 1332 01:47:42,331 --> 01:47:43,332 Fire! 1333 01:47:58,722 --> 01:47:59,974 Reload! Reload! 1334 01:48:00,057 --> 01:48:02,105 Firing mechanism reset! Secure the hatch. 1335 01:48:02,184 --> 01:48:03,151 Port side ready! 1336 01:48:03,227 --> 01:48:04,319 Release the anchor. 1337 01:48:19,034 --> 01:48:20,081 Incoming! Incoming! 1338 01:48:32,840 --> 01:48:33,966 (SCREAMING) 1339 01:48:36,468 --> 01:48:37,515 You all right? 1340 01:48:37,594 --> 01:48:39,517 They ain't going to sink this battleship, no way. 1341 01:48:39,596 --> 01:48:40,722 Hit it! 1342 01:48:52,609 --> 01:48:53,610 Everything you've got! 1343 01:49:00,993 --> 01:49:01,994 Whoo! 1344 01:49:06,123 --> 01:49:07,124 (SNARLS) 1345 01:49:17,676 --> 01:49:21,647 I want every available plane on this ship in the air, now! 1346 01:49:26,810 --> 01:49:28,403 I can't believe that worked! 1347 01:49:28,479 --> 01:49:31,107 Yeah, Art of War. Fight the enemy where they aren't. 1348 01:49:31,190 --> 01:49:33,113 After all these years, that finally just clicked. 1349 01:49:33,192 --> 01:49:35,160 But that's not what it means. 1350 01:49:35,652 --> 01:49:36,619 Really? 1351 01:49:36,695 --> 01:49:38,538 Not even close. 1352 01:50:17,194 --> 01:50:18,571 MICK: Keep going! 1353 01:50:20,864 --> 01:50:22,036 Oh, shit! 1354 01:50:33,377 --> 01:50:34,549 Mick, my leg is stuck. 1355 01:50:42,886 --> 01:50:43,933 Mick! 1356 01:50:46,265 --> 01:50:47,437 HOPPER: Status of weapons? 1357 01:50:47,516 --> 01:50:48,563 VETERAN: Turret three is down. 1358 01:50:48,725 --> 01:50:52,025 We got one round of high-explosive back-aft in turret three. 1359 01:50:53,021 --> 01:50:55,740 Tell them to have it ready when we get there. 1360 01:51:01,238 --> 01:51:02,740 I got this. 1361 01:51:13,876 --> 01:51:15,002 Beast, update. 1362 01:51:16,253 --> 01:51:18,676 I need that round. We need to bring it to turret two. 1363 01:51:18,755 --> 01:51:21,008 Sir'? Turret two is 500 feet away. 1364 01:51:21,091 --> 01:51:22,513 This round is over a thousand pounds! 1365 01:51:22,593 --> 01:51:24,015 How do you expect us to get it there? 1366 01:51:25,971 --> 01:51:27,473 (ALL GRUNTING) 1367 01:52:06,887 --> 01:52:07,888 (GROWLING) 1368 01:53:12,494 --> 01:53:15,043 Raikes! Get to the gun plot, finger on the trigger. 1369 01:53:15,205 --> 01:53:17,003 Yes, sir. Come on, easy. Easy. 1370 01:53:17,165 --> 01:53:18,838 GUNNER: Gentle, boys. Gentle, gentle. 1371 01:53:30,220 --> 01:53:31,563 Get out of here! 1372 01:53:35,392 --> 01:53:36,393 We got to go. 1373 01:53:37,144 --> 01:53:40,239 Calm down, okay? I'm going to frigging save you. 1374 01:53:50,157 --> 01:53:51,534 Closed, number one is armed. 1375 01:53:51,700 --> 01:53:53,418 Coordinates? Train, 3-3-O. 1376 01:53:53,577 --> 01:53:56,080 Elevation? 2-2-O. 1377 01:54:05,922 --> 01:54:07,048 There! Go! 1378 01:54:08,091 --> 01:54:09,559 Let's go! 1379 01:54:12,346 --> 01:54:13,347 She's armed. 1380 01:54:13,764 --> 01:54:15,892 You better not be up there. 1381 01:54:16,391 --> 01:54:18,234 Let's go! Come on! 1382 01:54:22,022 --> 01:54:23,239 Hopper! 1383 01:54:35,452 --> 01:54:37,796 We only have one round left, right? 1384 01:54:37,954 --> 01:54:39,001 Yeah. 1385 01:54:49,966 --> 01:54:52,310 It was an honor serving with you, Captain. 1386 01:54:55,097 --> 01:54:56,644 The honor was mine. 1387 01:55:01,645 --> 01:55:03,397 Fire. Fire. 1388 01:55:52,863 --> 01:55:53,864 Locked on target. 1389 01:55:57,200 --> 01:55:58,201 (ALL CHEERING) 1390 01:56:22,851 --> 01:56:24,603 SHANE: We take great pride in honoring 1391 01:56:24,686 --> 01:56:28,657 the many men and women who demonstrated exceptional gallantry 1392 01:56:29,316 --> 01:56:32,411 in the face of overwhelming enemy force. 1393 01:56:32,569 --> 01:56:36,244 Valor and courage were exhibited by so many 1394 01:56:36,698 --> 01:56:38,826 that I cannot honor them all. 1395 01:56:39,075 --> 01:56:41,373 It is my great privilege to recognize 1396 01:56:41,870 --> 01:56:45,716 those few whose actions deserve special note. 1397 01:56:45,832 --> 01:56:50,178 Lieutenant Colonel, United States Army, retired, Mick Canales. 1398 01:56:50,253 --> 01:56:51,846 (CROWD CHEERING) 1399 01:57:02,724 --> 01:57:05,603 The President of the United States takes great pleasure 1400 01:57:05,769 --> 01:57:09,444 in presenting the Navy Cross to Commander Stone Hopper 1401 01:57:09,773 --> 01:57:11,946 for extraordinary heroism. 1402 01:57:12,108 --> 01:57:15,533 Receiving this award, on behalf of his brother, 1403 01:57:15,695 --> 01:57:17,789 Lieutenant Commander Alex Hopper. 1404 01:57:36,883 --> 01:57:39,136 Stand fast, Mr. Hopper. 1405 01:57:42,472 --> 01:57:46,522 It is my great pleasure to present you with a Silver Star 1406 01:57:46,685 --> 01:57:51,316 for your exceptional heroism and gallantry in combat operations. 1407 01:57:55,151 --> 01:57:56,494 (AUDIENCE CHEERING) 1408 01:58:03,535 --> 01:58:05,458 And I look forward to seeing you at sea 1409 01:58:05,537 --> 01:58:08,211 on a ship of your own command, soon. 1410 01:58:18,049 --> 01:58:19,926 Thank you. 1411 01:58:20,176 --> 01:58:21,974 (ALL WHOOPING) 1412 01:58:22,762 --> 01:58:24,480 (INDISTINCT) 1413 01:58:25,265 --> 01:58:26,608 Ordy, stop talking for a second. 1414 01:58:26,683 --> 01:58:27,775 Come on, take the picture, Beast. 1415 01:58:27,934 --> 01:58:29,857 Say Navy Navy! 1416 01:58:33,523 --> 01:58:34,524 (LAUGHS) 1417 01:58:34,608 --> 01:58:35,951 Mildly impressive, Hopper. 1418 01:58:36,026 --> 01:58:37,619 You ready to get your ass off that big gray monster, 1419 01:58:37,694 --> 01:58:39,662 get out to Coronado and get your hands dirty with the big boys? 1420 01:58:39,738 --> 01:58:41,115 Yes, sir. You think you've got what it takes? 1421 01:58:41,197 --> 01:58:42,949 I hope so, sir. Call me, Hopper. 1422 01:58:43,033 --> 01:58:44,706 It just might be too much sleep, though, sir. 1423 01:58:44,701 --> 01:58:46,044 A little too much sleep for you? Yes, sir. 1424 01:58:46,119 --> 01:58:47,120 We will have to see about that. 1425 01:58:47,203 --> 01:58:49,672 Come on, Hopper, cozy up to Nagata. 1426 01:58:49,748 --> 01:58:51,091 You look so cute. 1427 01:58:51,249 --> 01:58:52,876 You guys make a great couple. Are we dating now? 1428 01:58:52,959 --> 01:58:54,381 You look dapper. 1429 01:58:54,544 --> 01:58:56,171 Navy. "Say,"Navy 1430 01:58:56,254 --> 01:58:57,972 Yeah, I don't know. 1431 01:58:58,048 --> 01:58:59,300 Oh! 1432 01:58:59,382 --> 01:59:00,508 Bad timing. 1433 01:59:00,675 --> 01:59:02,518 Congratulations. Thank you. 1434 01:59:02,594 --> 01:59:03,811 How are you? Good, how are you? 1435 01:59:03,887 --> 01:59:05,184 I love you. I love you. 1436 01:59:05,347 --> 01:59:06,974 I'm a pretty lucky guy, you know that? 1437 01:59:07,057 --> 01:59:09,856 Which is why I think it's a perfect time for you to talk to my dad. 1438 01:59:09,934 --> 01:59:12,858 Where is he? I wish he was standing right here. 1439 01:59:13,021 --> 01:59:15,149 That's perfect, because look! 1440 01:59:15,732 --> 01:59:18,611 Your wish came true, honey. Go get him. 1441 01:59:21,029 --> 01:59:23,031 Thumbs up, that helps. 1442 01:59:23,782 --> 01:59:24,829 (SIGHS) 1443 01:59:24,908 --> 01:59:25,909 Sir. 1444 01:59:25,992 --> 01:59:26,993 (CLEARS THROAT) 1445 01:59:27,077 --> 01:59:28,294 What is it? 1446 01:59:29,412 --> 01:59:32,586 I want you to know that I am in love with Sam. 1447 01:59:35,710 --> 01:59:39,760 And I am asking your permission to marry your daughter. 1448 01:59:43,426 --> 01:59:44,473 No. 1449 01:59:44,552 --> 01:59:46,554 Thank you, sir. I mean, it's... 1450 01:59:47,722 --> 01:59:49,599 What? No. 1451 01:59:51,434 --> 01:59:52,777 Sir... 1452 01:59:54,145 --> 01:59:56,489 I saved the world. 1453 01:59:57,148 --> 02:00:00,823 Saving the world is one thing, Hopper. My daughter is quite another. 1454 02:00:01,945 --> 02:00:05,449 But... No means no, Hopper. 1455 02:00:05,615 --> 02:00:07,788 Now, if you'll excuse me, I'm late for lunch. 1456 02:00:08,618 --> 02:00:11,622 I think I will have a chicken burrito. 1457 02:00:13,248 --> 02:00:14,465 Chicken... 1458 02:00:15,750 --> 02:00:16,797 Sir. 1459 02:00:19,838 --> 02:00:21,215 Come along, Hopper. 1460 02:00:21,297 --> 02:00:23,925 We will discuss the terms of your surrender over a meal. 1461 02:00:26,136 --> 02:00:27,308 Yes, sir. 1462 02:00:29,597 --> 02:00:30,974 She told you about that? 1463 02:09:39,772 --> 02:09:41,820 You got nothing on Jay-Z. 1464 02:09:42,733 --> 02:09:44,201 I mean, even I couldn't get Beyoncé. 1465 02:09:44,277 --> 02:09:45,654 I couldn't get Beyoncé either. 1466 02:09:45,736 --> 02:09:46,862 No way. 1467 02:09:47,613 --> 02:09:48,614 Whoa. 1468 02:09:49,740 --> 02:09:50,866 What the... 1469 02:09:50,950 --> 02:09:52,668 THOM: What is that? 1470 02:10:00,001 --> 02:10:01,298 Don't get too close to it. 1471 02:10:01,377 --> 02:10:04,756 Whoa, guys! Look at this! 1472 02:10:04,922 --> 02:10:07,141 ANGUS: Don't go too close! THOM: Don't run to it. 1473 02:10:07,216 --> 02:10:08,809 Do you think that looks like a door? ANGUS: A door? 1474 02:10:08,884 --> 02:10:10,636 Hello? Anyone home? 1475 02:10:11,595 --> 02:10:12,938 ANGUS: That's not going to help, is it? 1476 02:10:14,432 --> 02:10:16,400 This really helps. 1477 02:10:16,726 --> 02:10:18,228 (HORN HONKING) 1478 02:10:23,065 --> 02:10:24,908 THOM: Do you know what that is? 1479 02:10:25,067 --> 02:10:26,910 RONNIE: We think there's something inside of it. 1480 02:10:27,069 --> 02:10:28,241 THOM: Are going to open it, Jimmy? 1481 02:10:28,321 --> 02:10:31,666 If Jimmy says he's getting in, he's getting in! 1482 02:10:41,792 --> 02:10:43,465 Come on, Jimmy! Whoo! 1483 02:10:43,627 --> 02:10:44,970 Jimmy! 1484 02:10:45,129 --> 02:10:48,099 That's it. Come to daddy. 1485 02:10:49,383 --> 02:10:50,384 (MUFFLED CHEERS) 1486 02:10:51,761 --> 02:10:53,354 ANGUS: Jimmy! Oh, my God! 1487 02:10:53,429 --> 02:10:54,476 Yes! 1488 02:10:56,349 --> 02:10:57,601 (PANTING) 1489 02:11:06,192 --> 02:11:07,739 (ALL SCREAMING) 1491 02:11:08,000 --> 02:11:11,108 Best watched using Open Subtitles MKV Player 110104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.