Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,570 --> 00:00:24,600
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:25,664 --> 00:00:29,655
♪ Coney Island washboard
she would play ♪
3
00:00:29,735 --> 00:00:34,759
♪ You could hear her
on the boardwalk every day ♪
4
00:00:34,839 --> 00:00:36,962
♪ Soapsuds all around ♪
5
00:00:37,042 --> 00:00:39,363
♪ Little bubbles on the ground ♪
6
00:00:39,443 --> 00:00:41,832
♪ Rub-a-dub-a-dub
in her little tub ♪
7
00:00:41,912 --> 00:00:43,835
♪ All those tunes she found ♪
8
00:00:43,915 --> 00:00:48,273
♪ The little thimbles
on her fingers made the noise ♪
9
00:00:48,353 --> 00:00:52,677
♪ She played Charleston
on the laundry for the boys ♪
10
00:00:52,757 --> 00:00:55,179
♪ She could rag a tune
right through the knees ♪
11
00:00:55,259 --> 00:00:57,515
♪ Of a brand new suit
of easy breezes ♪
12
00:00:57,595 --> 00:01:00,629
♪ Coney Island
washboard roundelay ♪♪
13
00:01:07,773 --> 00:01:11,295
Coney Island, 1950s.
14
00:01:11,375 --> 00:01:14,633
The beach, the boardwalk.
15
00:01:14,713 --> 00:01:17,970
Once a luminous jewel, but
growing relentlessly seedier
16
00:01:18,050 --> 00:01:21,038
as the tides roll in and out.
17
00:01:21,118 --> 00:01:24,142
Summers, I work here
on Bay Seven.
18
00:01:24,222 --> 00:01:26,878
Comes the fall, I'm a student
at New York University,
19
00:01:26,958 --> 00:01:29,815
going for my master's
in European Drama.
20
00:01:29,895 --> 00:01:32,917
I'm Mickey Ruben.
Poetic by nature.
21
00:01:32,997 --> 00:01:35,119
I harbor dreams
of being a writer,
22
00:01:35,199 --> 00:01:37,422
a writer of truly great plays,
23
00:01:37,502 --> 00:01:40,225
so I can one day
surprise everyone
24
00:01:40,305 --> 00:01:43,595
and turn out
a profound masterpiece.
25
00:01:43,675 --> 00:01:44,762
Anyhow...
26
00:01:44,842 --> 00:01:46,297
...let me get to the story.
27
00:01:46,377 --> 00:01:48,532
In which I am a character,
so be warned,
28
00:01:48,612 --> 00:01:50,469
as a poet, I use symbols,
29
00:01:50,549 --> 00:01:52,237
and as a budding dramatist,
30
00:01:52,317 --> 00:01:56,875
I relish melodrama
and larger-than-life characters.
31
00:01:56,955 --> 00:01:59,354
Enter Carolina.
32
00:02:01,526 --> 00:02:03,914
♪ She could rag a tune
right through the knees ♪
33
00:02:03,994 --> 00:02:06,084
♪ Of a brand new suit
of easy breezes ♪
34
00:02:06,164 --> 00:02:08,997
♪ Coney Island
washboard roundelay ♪♪
35
00:02:16,908 --> 00:02:20,531
Okay, have fun.
Yep.
36
00:02:20,611 --> 00:02:22,067
Excuse me.
37
00:02:22,147 --> 00:02:24,936
Where's Humpty Jablon?
Does he work here?
38
00:02:25,016 --> 00:02:28,940
Uh, Humpty works the carousel,
but today he's working nights.
39
00:02:29,020 --> 00:02:30,908
Do you know
where he lives?
40
00:02:30,988 --> 00:02:33,779
Um, ah, it's around here.
41
00:02:33,859 --> 00:02:36,414
- You can ask Ginny.
- Ginny?
42
00:02:36,494 --> 00:02:38,015
Yeah, his... his wife.
43
00:02:38,095 --> 00:02:40,619
Um, she works
at Ruby's Clam House.
44
00:02:40,699 --> 00:02:44,055
Uh, you just keep
going down that way there.
45
00:02:44,135 --> 00:02:46,735
- Oh, thank you.
- Yeah, you have a good one.
46
00:03:19,069 --> 00:03:23,308
- Hey, Charlie.
- Oh, hey.
47
00:03:24,776 --> 00:03:27,232
Excuse me.
Do you know if Ginny's here?
48
00:03:27,312 --> 00:03:30,668
- Yeah, I'm Ginny.
- I'm Carolina.
49
00:03:30,748 --> 00:03:33,885
- Who?
- Carolina, Humpty's daughter.
50
00:03:39,123 --> 00:03:41,159
Jesus.
51
00:03:42,660 --> 00:03:44,382
Is he gonna be surprised.
52
00:03:44,462 --> 00:03:48,386
I know he's gonna be upset,
but I had to come here.
53
00:03:48,466 --> 00:03:51,867
I didn't want to,
but I don't have a choice.
54
00:03:54,139 --> 00:03:57,142
I'll tell you the truth.
55
00:03:58,075 --> 00:04:00,779
I don't think
he ever expected this.
56
00:04:01,646 --> 00:04:03,801
You're his wife?
57
00:04:03,881 --> 00:04:06,338
Why are you looking at me?
58
00:04:06,418 --> 00:04:09,374
You're much younger
than I would have imagined.
59
00:04:09,454 --> 00:04:11,008
- Really?
- Mm.
60
00:04:11,088 --> 00:04:14,612
Oh, I don't feel
much younger.
61
00:04:14,692 --> 00:04:16,381
I was thinking
of my mother.
62
00:04:16,461 --> 00:04:18,784
When she died,
she was practically...
63
00:04:18,864 --> 00:04:20,751
...all gray.
64
00:04:20,831 --> 00:04:22,487
I look like her.
65
00:04:22,567 --> 00:04:26,090
Humpty should be back
in half an hour.
66
00:04:26,170 --> 00:04:28,660
He went fishing off the pier
at Sheepshead Bay.
67
00:04:28,740 --> 00:04:31,362
I'd always heard that
he moved to New Jersey.
68
00:04:31,442 --> 00:04:34,299
No, we got thrown out
of our place there.
69
00:04:34,379 --> 00:04:35,866
- Oh.
- Well, I'm not telling you
70
00:04:35,946 --> 00:04:38,302
anything new
about your father.
71
00:04:38,382 --> 00:04:42,317
He fell off the wagon
and busted up the lobby.
72
00:04:44,389 --> 00:04:47,212
I guess you're used
to all this noise.
73
00:04:47,292 --> 00:04:49,147
You never
get used to it.
74
00:04:49,227 --> 00:04:53,399
I hate it.
This whole honkytonk fairyland.
75
00:04:54,598 --> 00:04:56,235
We live up here.
76
00:05:09,747 --> 00:05:10,936
Over here, folks!
77
00:05:11,016 --> 00:05:13,871
Place used to house
a freak show.
78
00:05:13,951 --> 00:05:16,107
Humpty had to do
a lot of fixing up.
79
00:05:16,187 --> 00:05:18,676
Oh, God.
I hope when he sees me
80
00:05:18,756 --> 00:05:21,278
- he doesn't fly off the handle.
- No, I don't think it's...
81
00:05:21,358 --> 00:05:24,282
I hope he doesn't throw me out.
I-I don't know what I'll do.
82
00:05:24,362 --> 00:05:25,784
I don't have
a dime to my name.
83
00:05:25,864 --> 00:05:27,986
I literally
don't have ten pennies.
84
00:05:28,066 --> 00:05:30,287
Come on up
and play Skin the Wire.
85
00:05:30,367 --> 00:05:31,756
Hottest game on the boardwalk.
86
00:05:31,836 --> 00:05:34,292
This, this, this goddamn noise.
87
00:05:34,372 --> 00:05:37,162
I tell you.
You never get used to it.
88
00:05:37,242 --> 00:05:39,164
Ugh, my head's throbbing.
89
00:05:39,244 --> 00:05:42,734
And my, my kid, my kid had
some trouble in school today...
90
00:05:42,814 --> 00:05:43,968
You and my father
have a child?
91
00:05:44,048 --> 00:05:45,703
No, from my first husband.
92
00:05:45,783 --> 00:05:47,239
Don't ever have kids.
93
00:05:47,319 --> 00:05:50,407
Now my head's cracking open.
94
00:05:50,487 --> 00:05:52,458
I get migraines.
95
00:05:53,324 --> 00:05:54,813
If you don't like Coney Island,
96
00:05:54,893 --> 00:05:57,263
why don't you move?
97
00:05:59,831 --> 00:06:02,401
From your mouth to God's ears.
98
00:06:03,968 --> 00:06:05,823
Money, honey.
99
00:06:05,903 --> 00:06:08,940
Mazuma.
The wherewithal.
100
00:06:09,708 --> 00:06:12,931
Ginny!
Ginny, big score.
101
00:06:13,011 --> 00:06:17,549
Fluke, flounder,
some, uh, blue claws.
102
00:06:22,786 --> 00:06:24,956
No.
103
00:06:26,156 --> 00:06:28,580
No. What the hell
you doin' here?
104
00:06:28,660 --> 00:06:31,482
I told you never to step foot
in my home again.
105
00:06:31,562 --> 00:06:35,500
I'm in serious trouble.
I couldn't help it.
106
00:06:36,266 --> 00:06:37,937
You let her in here?
107
00:06:39,470 --> 00:06:41,139
Christ!
108
00:06:44,074 --> 00:06:46,312
I don't believe this.
109
00:06:48,980 --> 00:06:50,602
Can you just go?
Come on, go.
110
00:06:50,682 --> 00:06:51,936
I can't.
111
00:06:52,016 --> 00:06:54,004
If they find me,
they're gonna kill me.
112
00:06:54,084 --> 00:06:56,040
You better hear her out, Humpty.
113
00:06:56,120 --> 00:06:57,508
Mind your own business.
114
00:06:57,588 --> 00:06:59,843
I got a bad headache
and Richie did it again.
115
00:06:59,923 --> 00:07:01,078
You were supposed
to talk to him.
116
00:07:01,158 --> 00:07:02,746
I talked to him.
117
00:07:02,826 --> 00:07:04,982
Frank's gonna kill me.
118
00:07:05,062 --> 00:07:06,717
I ran away and I-I took nothing.
119
00:07:06,797 --> 00:07:10,588
I-I have no clothes,
I've been sleeping in the rain,
120
00:07:10,668 --> 00:07:13,792
and I'm marked.
They're gonna kill me.
121
00:07:13,872 --> 00:07:16,460
Well, that's what you get
when you marry a gangster.
122
00:07:16,540 --> 00:07:18,797
Jesus, they're not gonna
come after you here, are they?
123
00:07:18,877 --> 00:07:20,131
I don't like trouble.
124
00:07:20,211 --> 00:07:21,833
Do you hear what I'm saying?
125
00:07:21,913 --> 00:07:24,602
- They're gonna kill me.
- There's a young kid here.
126
00:07:24,682 --> 00:07:26,770
- This is not our problem.
- All right, all right,
127
00:07:26,850 --> 00:07:28,821
all right, knock it off.
128
00:07:29,586 --> 00:07:32,277
- I-I gotta have a drink.
- No, Humpty, you've been good.
129
00:07:32,357 --> 00:07:35,080
I need one.
130
00:07:35,160 --> 00:07:36,914
I need one.
Look what's going on here.
131
00:07:36,994 --> 00:07:41,085
No booze.
I'll make you coffee.
132
00:07:41,165 --> 00:07:43,220
Goddamn it.
133
00:07:43,300 --> 00:07:44,722
What the hell
do you expect to happen
134
00:07:44,802 --> 00:07:46,523
when you marry
a cheap hoodlum?
135
00:07:46,603 --> 00:07:49,960
I was 20.
I didn't know better.
136
00:07:50,040 --> 00:07:51,328
I'm sorry.
137
00:07:51,408 --> 00:07:53,330
Why didn't you
go to the police?
138
00:07:53,410 --> 00:07:56,100
I told the police too much.
That's the problem.
139
00:07:56,180 --> 00:07:57,801
Why the hell
you open your mouth?
140
00:07:57,881 --> 00:08:00,104
The police told me that
I could be looking at five years
141
00:08:00,184 --> 00:08:01,739
if I didn't cooperate.
142
00:08:01,819 --> 00:08:03,674
Well, what the hell do you know?
143
00:08:03,754 --> 00:08:06,643
Since when do you know
what happens inside the rackets?
144
00:08:06,723 --> 00:08:08,780
How could I not know?
145
00:08:08,860 --> 00:08:10,482
You can't be married
to one of those guys
146
00:08:10,562 --> 00:08:12,497
and not pick up
on what's going on.
147
00:08:14,064 --> 00:08:16,287
Jesus Christ!
148
00:08:16,367 --> 00:08:18,689
I told you not to marry
that racketeer!
149
00:08:18,769 --> 00:08:22,240
I told you he was all mobbed up!
He stank of murder!
150
00:08:23,273 --> 00:08:26,898
She found this,
this greaseball exciting!
151
00:08:26,978 --> 00:08:29,834
He wasn't even good lookin'!
152
00:08:29,914 --> 00:08:32,251
He was a punk!
153
00:08:34,385 --> 00:08:36,608
- I need a drink!
- Forget it, Humpty.
154
00:08:36,688 --> 00:08:39,676
I need one, goddamn it!
155
00:08:39,756 --> 00:08:41,923
Calm down.
156
00:08:51,069 --> 00:08:53,237
Jesus Christ.
157
00:08:54,204 --> 00:08:57,494
Goddamn it, she could have
married a few guys from school,
158
00:08:57,574 --> 00:08:59,064
from the neighborhood.
All of 'em.
159
00:08:59,144 --> 00:09:01,380
Decent kids.
160
00:09:02,380 --> 00:09:04,268
We raised her nice.
161
00:09:04,348 --> 00:09:06,236
Your mother and I,
162
00:09:06,316 --> 00:09:10,075
we broke our backs off working
so you could go to college,
163
00:09:10,155 --> 00:09:13,177
and, you know, you didn't.
164
00:09:13,257 --> 00:09:15,879
You threw it all away.
165
00:09:15,959 --> 00:09:18,316
Well, come on,
you're such a beautiful girl.
166
00:09:18,396 --> 00:09:20,685
You...
167
00:09:20,765 --> 00:09:22,019
You had your pick.
168
00:09:22,099 --> 00:09:25,056
I loved Frank, okay?
169
00:09:25,136 --> 00:09:26,523
And all the guys
you handpicked for me,
170
00:09:26,603 --> 00:09:29,927
they were dull, colorless,
boring guys.
171
00:09:30,007 --> 00:09:33,311
All of 'em honest men.
Every one of 'em.
172
00:09:34,846 --> 00:09:37,116
Christ!
173
00:09:38,116 --> 00:09:40,819
Your mother's
last dying request...
174
00:09:41,819 --> 00:09:44,075
...on her deathbed
175
00:09:44,155 --> 00:09:48,393
was that you didn't run off
with that slime Frankie Adato.
176
00:09:49,260 --> 00:09:52,584
You wouldn't give her that one
bit of satisfaction, would you?
177
00:09:52,664 --> 00:09:55,052
You wouldn't let her
die in peace.
178
00:09:55,132 --> 00:09:57,368
I loved him.
179
00:09:58,502 --> 00:10:01,493
I was 20.
I-I wanted more.
180
00:10:01,573 --> 00:10:03,442
"More."
181
00:10:04,208 --> 00:10:05,662
More.
More what?
182
00:10:05,742 --> 00:10:08,499
Oh, Jesus, Humpty.
There's a world out there.
183
00:10:08,579 --> 00:10:10,701
This does not concern you.
184
00:10:10,781 --> 00:10:13,504
All I know is,
you lost your head.
185
00:10:13,584 --> 00:10:15,840
Your head was in the clouds
over that gutter guinea,
186
00:10:15,920 --> 00:10:19,724
that flashy, cheap,
flashy little wop.
187
00:10:20,625 --> 00:10:24,249
You didn't think
I knew he carried a gun up here?
188
00:10:24,329 --> 00:10:25,984
- Huh?
- He'll know...
189
00:10:26,064 --> 00:10:27,417
He'll know you came here.
190
00:10:27,497 --> 00:10:30,187
No, it's the last place
he'll look.
191
00:10:30,267 --> 00:10:32,489
He knows how you feel about me.
192
00:10:32,569 --> 00:10:34,091
Yeah.
193
00:10:34,171 --> 00:10:35,759
You mean he knows
194
00:10:35,839 --> 00:10:38,944
how much you hated me
for calling it the way I saw it.
195
00:10:40,678 --> 00:10:42,414
Christ.
196
00:10:43,647 --> 00:10:47,071
I counted on you when she died.
197
00:10:47,151 --> 00:10:49,154
I was lost.
198
00:10:50,188 --> 00:10:51,875
You dumped me for that trash.
199
00:10:51,955 --> 00:10:55,092
That's why he wouldn't think
I'd come here.
200
00:10:55,926 --> 00:10:58,416
He knows that we haven't
exchanged words in five years,
201
00:10:58,496 --> 00:11:00,518
that the bad blood between us
ran too deep.
202
00:11:00,598 --> 00:11:02,553
If he shows up here,
I'll kill him.
203
00:11:02,633 --> 00:11:04,254
Oh, God,
don't say that.
204
00:11:04,334 --> 00:11:06,324
- I don't, I don't want trouble.
- All right.
205
00:11:06,404 --> 00:11:07,792
Okay, my nerves are shot
as it is...
206
00:11:07,872 --> 00:11:09,293
- Um...
- ...and you better calm down.
207
00:11:09,373 --> 00:11:11,528
All right.
208
00:11:11,608 --> 00:11:14,731
Just don't tell me
what I should or shouldn't do.
209
00:11:14,811 --> 00:11:16,981
She's my daughter.
210
00:11:18,750 --> 00:11:21,853
Christ.
211
00:11:23,655 --> 00:11:25,857
You were a light, baby.
212
00:11:27,592 --> 00:11:29,995
You were a light in my life.
213
00:11:31,396 --> 00:11:34,219
Do you know
how much I missed you?
214
00:11:34,299 --> 00:11:36,300
Huh?
215
00:11:37,267 --> 00:11:39,805
Jesus!
Suddenly I'm starvin'.
216
00:11:40,872 --> 00:11:42,627
Clean the fish, Ginny.
217
00:11:42,707 --> 00:11:44,962
Yeah, yeah,
I'll make everybody stew.
218
00:11:45,042 --> 00:11:47,565
Yeah, you know,
eh, cooking relaxes my nerves.
219
00:11:47,645 --> 00:11:50,100
Clean the fish?
I got a headache.
220
00:11:50,180 --> 00:11:51,802
Clean the fish, Ginny,
221
00:11:51,882 --> 00:11:54,372
two or three at least,
and put paper down this time.
222
00:11:54,452 --> 00:11:57,256
Last time you got guts
all over the floor.
223
00:11:59,256 --> 00:12:02,412
Hey, you remember, Carolina?
224
00:12:02,492 --> 00:12:04,449
Remember I used to bake?
225
00:12:04,529 --> 00:12:06,383
I used to make you
those chocolate chip cookies?
226
00:12:06,463 --> 00:12:07,685
Mm.
227
00:12:07,765 --> 00:12:09,320
And I'd put
a little salt on it.
228
00:12:09,400 --> 00:12:11,522
You're late.
229
00:12:11,602 --> 00:12:13,624
And you're in real trouble.
230
00:12:13,704 --> 00:12:16,027
You know, you could
kill somebody starting fires.
231
00:12:16,107 --> 00:12:17,762
What kind of craziness is that?
232
00:12:17,842 --> 00:12:20,398
Hey, listen to me.
You could hurt someone.
233
00:12:20,478 --> 00:12:23,546
Well, where'd you get
this idea to make fires?
234
00:12:25,183 --> 00:12:26,837
Jesus, Humpty.
You sound so happy tonight.
235
00:12:26,917 --> 00:12:28,705
What happened?
Your number come in?
236
00:12:28,785 --> 00:12:30,207
Better than
my number came in.
237
00:12:30,287 --> 00:12:31,975
My ship came home.
238
00:12:32,055 --> 00:12:33,978
All right, well, have a good
night at the merry-go-round.
239
00:12:34,058 --> 00:12:35,245
All right, you too, man.
240
00:12:35,325 --> 00:12:36,781
- Smile!
- Oh, that's it.
241
00:12:36,861 --> 00:12:39,383
- Hi, honey.
- Hold on there.
242
00:12:39,463 --> 00:12:41,230
Okay, son, smile.
243
00:12:47,204 --> 00:12:49,740
Oh!
244
00:12:50,675 --> 00:12:52,864
How long's she gonna stay here?
245
00:12:52,944 --> 00:12:55,700
I don't know.
Hey, maybe you can get her a job
246
00:12:55,780 --> 00:12:57,468
at that clam joint
you're working at.
247
00:12:57,548 --> 00:12:59,137
You think that's a good idea?
248
00:12:59,217 --> 00:13:01,104
You said they were
looking for a second waitress.
249
00:13:01,184 --> 00:13:04,175
But they're after her.
Shouldn't she move on?
250
00:13:04,255 --> 00:13:06,444
Move where?
251
00:13:06,524 --> 00:13:08,046
I don't know,
maybe out of the country.
252
00:13:08,126 --> 00:13:09,880
Mexico?
253
00:13:09,960 --> 00:13:11,682
What, are you nuts?
254
00:13:11,762 --> 00:13:14,152
What the hell's
she gonna do in Mexico?
255
00:13:14,232 --> 00:13:15,320
Ah, they're not
coming back here.
256
00:13:15,400 --> 00:13:16,888
She's right.
257
00:13:16,968 --> 00:13:19,757
He knows how we feel
about each other.
258
00:13:19,837 --> 00:13:21,292
Well, we did.
259
00:13:21,372 --> 00:13:23,728
Different now.
Cloud's been lifted.
260
00:13:23,808 --> 00:13:25,729
I don't want guys comin' around
causing trouble.
261
00:13:25,809 --> 00:13:27,632
- There's a kid here.
- Ah, it's okay,
262
00:13:27,712 --> 00:13:29,667
as long as he doesn't
burn himself or kill somebody
263
00:13:29,747 --> 00:13:31,869
with those goddamn fires of his.
264
00:13:31,949 --> 00:13:33,970
He's a moody kid.
265
00:13:34,050 --> 00:13:36,206
He's got a moody mother.
266
00:13:36,286 --> 00:13:38,209
What's that supposed to mean?
267
00:13:38,289 --> 00:13:40,277
Jesus Christ,
268
00:13:40,357 --> 00:13:43,980
I can't believe Carolina's
gonna wind up a waitress.
269
00:13:44,060 --> 00:13:46,817
Thank God Shirley's
in her grave.
270
00:13:46,897 --> 00:13:49,354
What about me
winding up a waitress?
271
00:13:49,434 --> 00:13:51,189
It's not what I had
in mind either.
272
00:13:51,269 --> 00:13:53,124
Hey...
273
00:13:53,204 --> 00:13:55,258
you wanna go fishin'
Friday night?
274
00:13:55,338 --> 00:13:58,028
The boys are bringing the wives.
275
00:13:58,108 --> 00:14:00,398
I don't go fishin', Humpty.
276
00:14:00,478 --> 00:14:02,032
How many times
we have to go over this?
277
00:14:02,112 --> 00:14:04,668
You, you don't like fishin',
you don't like boatin',
278
00:14:04,748 --> 00:14:07,104
you don't like, bowlin'.
What the hell do you like?
279
00:14:07,184 --> 00:14:09,974
You like the radio
and the movie stars, right?
280
00:14:10,054 --> 00:14:12,855
Readin' those goddamn
movie magazines all the time.
281
00:14:15,059 --> 00:14:17,047
I'm worried about Richie.
282
00:14:17,127 --> 00:14:20,250
Yeah, well, let me tell you
something about your son.
283
00:14:20,330 --> 00:14:22,298
He's gonna burn down somethin'.
284
00:14:26,370 --> 00:14:28,426
There you are.
285
00:14:28,506 --> 00:14:30,762
Knew I'd find you here.
286
00:14:30,842 --> 00:14:33,096
- Why aren't you in school?
- I wanna see this picture.
287
00:14:33,176 --> 00:14:36,633
- It's the last day.
- You can't not go to school.
288
00:14:36,713 --> 00:14:39,137
Jesus, Richie, that's why
you're in summer school.
289
00:14:39,217 --> 00:14:41,638
'Cause you missed so many days.
They called again and asked,
290
00:14:41,718 --> 00:14:43,608
- "Is he sick?"
- I don't like school.
291
00:14:43,688 --> 00:14:45,509
It doesn't matter
if you don't like it.
292
00:14:45,589 --> 00:14:47,478
You know, I don't like
waiting on tables,
293
00:14:47,558 --> 00:14:48,946
but we need to eat
and pay the rent.
294
00:14:49,026 --> 00:14:50,947
Some things in life
you have to do
295
00:14:51,027 --> 00:14:53,451
- whether you like it or not.
- Let me watch the picture.
296
00:14:53,531 --> 00:14:55,253
Where'd you get the money
for the movies anyhow?
297
00:14:55,333 --> 00:14:58,189
I took 50 cents out of Humpty's
pants when he was asleep.
298
00:14:58,269 --> 00:14:59,923
What?
You steal from your father?
299
00:15:00,003 --> 00:15:01,691
He's not my father
and I hate him.
300
00:15:01,771 --> 00:15:03,760
Don't you dare say that.
301
00:15:03,840 --> 00:15:05,797
You know, he saved my life.
302
00:15:05,877 --> 00:15:09,133
He's... you know, he's...
he's a good person.
303
00:15:09,213 --> 00:15:10,567
Then why does he hit you?
304
00:15:10,647 --> 00:15:13,104
He doesn't hit me.
Hmm.
305
00:15:13,184 --> 00:15:14,772
Yeah, when he gets drunk
he hits everybody,
306
00:15:14,852 --> 00:15:18,042
but he... he hardly drinks
anymore.
307
00:15:18,122 --> 00:15:19,710
Look, I can't sit here
arguing with you.
308
00:15:19,790 --> 00:15:21,244
I have to go to work.
309
00:15:21,324 --> 00:15:22,979
Go to school, okay?
310
00:15:23,059 --> 00:15:26,729
If I catch you
playing with matches...
311
00:15:28,232 --> 00:15:30,488
Yes, it's a problem.
312
00:15:30,568 --> 00:15:32,556
Kid makes fires.
313
00:15:32,636 --> 00:15:34,436
And not such little ones.
314
00:15:42,579 --> 00:15:44,100
He played hooky
from summer school
315
00:15:44,180 --> 00:15:46,269
and even made fires
on the beach
316
00:15:46,349 --> 00:15:48,049
where it's forbidden.
317
00:15:49,554 --> 00:15:51,042
What the hell does the kid see
318
00:15:51,122 --> 00:15:53,510
when he just stares
into the flames.
319
00:15:53,590 --> 00:15:56,580
Is it the eternal power
of the universe?
320
00:15:56,660 --> 00:15:59,350
The conversion
of mass into energy?
321
00:15:59,430 --> 00:16:01,786
The Furies at work?
322
00:16:01,866 --> 00:16:04,254
Whatever his motive,
it is not appreciated.
323
00:16:04,334 --> 00:16:06,556
♪ You could hear her on
the boardwalk every day... ♪
324
00:16:06,636 --> 00:16:09,359
Hey!
325
00:16:09,439 --> 00:16:11,394
♪ Soapsuds all around ♪
326
00:16:11,474 --> 00:16:13,397
♪ Little bubbles on the ground ♪
327
00:16:13,477 --> 00:16:16,533
♪ Rub-a-dub-a-dub
in her little tub ♪♪
328
00:16:16,613 --> 00:16:18,402
But what's the conditional?
329
00:16:18,482 --> 00:16:19,870
Oh...
330
00:16:19,950 --> 00:16:22,507
Jesus, Richie,
I c... I can't remember.
331
00:16:22,587 --> 00:16:24,542
I went to school years ago.
332
00:16:24,622 --> 00:16:27,244
God, if you,
if you'd pay attention in class.
333
00:16:27,324 --> 00:16:29,346
You hated school.
334
00:16:29,426 --> 00:16:30,648
What?
No, I didn't.
335
00:16:30,728 --> 00:16:33,117
I liked it.
I liked school.
336
00:16:33,197 --> 00:16:35,552
But I had to quit.
We were poor.
337
00:16:35,632 --> 00:16:37,254
You know, I had to work.
338
00:16:37,334 --> 00:16:39,223
I was lucky.
I was lucky.
339
00:16:39,303 --> 00:16:40,992
I-I had some talent.
340
00:16:41,072 --> 00:16:43,628
You know, I-I was a...
I was a...
341
00:16:43,708 --> 00:16:46,062
I was a very promising
young actress.
342
00:16:46,142 --> 00:16:47,797
Oh, God.
343
00:16:47,877 --> 00:16:49,901
Oh, God, if you coulda seen me
in some of those shows.
344
00:16:49,981 --> 00:16:51,635
Let me show you
a couple of pieces,
345
00:16:51,715 --> 00:16:53,037
- but this is, this...
- Again?
346
00:16:53,117 --> 00:16:55,105
...this is from Dulcy, okay?
347
00:16:55,185 --> 00:16:56,941
You know, I know
I showed you these pieces,
348
00:16:57,021 --> 00:16:58,776
but I never know
if you're paying any attention.
349
00:16:58,856 --> 00:17:00,210
I wore this in Dulcy.
Look at that.
350
00:17:00,290 --> 00:17:01,879
Though it's not real,
but, you know.
351
00:17:01,959 --> 00:17:04,081
- I've seen it.
- Isn't it beautiful?
352
00:17:04,161 --> 00:17:05,982
God, look at that.
It's...
353
00:17:06,062 --> 00:17:07,652
Let me show you this, uh...
354
00:17:07,732 --> 00:17:08,952
Wait, did I show you the,
355
00:17:09,032 --> 00:17:10,587
uh, the piece from the musical?
356
00:17:10,667 --> 00:17:12,323
- Yes.
- From Oh, Kay?
357
00:17:12,403 --> 00:17:15,125
I don't know if I did.
I had an incredible voice.
358
00:17:15,205 --> 00:17:17,260
You know, I almost got
the lead in that show,
359
00:17:17,340 --> 00:17:19,297
and the, the girl
who got the part...
360
00:17:19,377 --> 00:17:21,298
She was fat.
361
00:17:21,378 --> 00:17:23,601
And I had a much better voice
than her.
362
00:17:23,681 --> 00:17:25,502
Is that where you met Dad?
363
00:17:25,582 --> 00:17:27,537
Yeah.
364
00:17:27,617 --> 00:17:31,576
Yeah, yeah, your real father
was a drummer.
365
00:17:31,656 --> 00:17:33,443
He played jazz music.
366
00:17:33,523 --> 00:17:35,680
God, he had perfect rhythm.
367
00:17:35,760 --> 00:17:38,915
Ah, it was quite amazing.
368
00:17:38,995 --> 00:17:41,829
And he also had black hair
and he had...
369
00:17:43,233 --> 00:17:45,456
...he had green eyes.
370
00:17:45,536 --> 00:17:48,392
Where is my father?
371
00:17:48,472 --> 00:17:49,759
My real father?
372
00:17:49,839 --> 00:17:51,996
I told you many times.
373
00:17:52,076 --> 00:17:54,779
Gone.
374
00:17:55,745 --> 00:17:58,035
A rainy day at the beach.
375
00:17:58,115 --> 00:17:59,737
Time off for me.
376
00:17:59,817 --> 00:18:02,417
Nobody swims
during a lightning storm.
377
00:18:04,355 --> 00:18:07,845
I guess this is as good a time
as any to tell you,
378
00:18:07,925 --> 00:18:11,781
I'm having an affair with Ginny,
Humpty's wife.
379
00:18:11,861 --> 00:18:13,951
Let me fill you in on that.
380
00:18:14,031 --> 00:18:16,220
It started at the beginning
of the summer.
381
00:18:16,300 --> 00:18:19,757
At that point I didn't know
either Humpty or Ginny.
382
00:18:19,837 --> 00:18:24,509
♪ I saw the harbor lights ♪
383
00:18:25,041 --> 00:18:29,914
♪ They only told me
we were parting ♪
384
00:18:30,848 --> 00:18:35,905
♪ The same old harbor lights ♪
385
00:18:35,985 --> 00:18:40,088
♪ That once brought you to me ♪
386
00:18:41,826 --> 00:18:47,084
♪ I watched the harbor lights ♪
387
00:18:47,164 --> 00:18:52,623
♪ How could I help
if tears were starting ♪
388
00:18:52,703 --> 00:18:57,428
♪ Good-bye to tender nights ♪
389
00:18:57,508 --> 00:19:00,030
And then,
at the end of a cloudy day,
390
00:19:00,110 --> 00:19:02,866
it started to rain,
and the last few stragglers
391
00:19:02,946 --> 00:19:05,001
were packing up
and leaving the beach.
392
00:19:05,081 --> 00:19:07,371
And suddenly this
kind of interesting woman
393
00:19:07,451 --> 00:19:09,640
comes walking along
the water's edge,
394
00:19:09,720 --> 00:19:11,174
and the dramatist in me sensed
395
00:19:11,254 --> 00:19:13,044
she was in
some kind of trouble
396
00:19:13,124 --> 00:19:15,546
because her body language
read vulnerable
397
00:19:15,626 --> 00:19:17,781
and desperate.
398
00:19:17,861 --> 00:19:19,950
Miss.
399
00:19:20,030 --> 00:19:21,951
You can't be out here
right now.
400
00:19:22,031 --> 00:19:24,301
Everybody has to go in.
401
00:19:25,703 --> 00:19:28,058
We're expecting
lightning storms.
402
00:19:28,138 --> 00:19:29,727
- What?
- We gotta,
403
00:19:29,807 --> 00:19:32,829
we gotta go in.
We gotta clear the beach.
404
00:19:32,909 --> 00:19:36,834
- Really?
- Yeah, we gotta go in.
405
00:19:36,914 --> 00:19:38,736
♪ Some other... ♪
406
00:19:38,816 --> 00:19:41,905
Yeah, I-I been
all over the world.
407
00:19:41,985 --> 00:19:44,174
I went to NYU and...
408
00:19:44,254 --> 00:19:47,812
...right when I started,
boom, the Japs hit Pearl Harbor.
409
00:19:47,892 --> 00:19:50,847
So after I got out,
I went back to school,
410
00:19:50,927 --> 00:19:53,084
and now I'm working
to get my master's.
411
00:19:53,164 --> 00:19:55,720
But I-I don't resent
my years in the Navy.
412
00:19:55,800 --> 00:19:57,854
I mean, I really saw the world.
413
00:19:57,934 --> 00:19:59,256
You ever travel?
414
00:19:59,336 --> 00:20:00,857
Not really.
415
00:20:00,937 --> 00:20:02,727
No place magical.
416
00:20:02,807 --> 00:20:05,362
You wanna know the best place
I ever saw?
417
00:20:05,442 --> 00:20:07,030
Where's that?
418
00:20:07,110 --> 00:20:08,665
Bora Bora.
419
00:20:08,745 --> 00:20:10,233
I heard of it.
420
00:20:10,313 --> 00:20:13,938
It's over by Tahiti
where Gauguin ran away to paint.
421
00:20:14,018 --> 00:20:15,972
The water there...
422
00:20:16,052 --> 00:20:18,875
...is so clear and unspoiled.
423
00:20:18,955 --> 00:20:22,445
You can look down and see
all the bright colored fish,
424
00:20:22,525 --> 00:20:24,882
bright red and yellow fish.
425
00:20:24,962 --> 00:20:27,151
And, and the flowers
are amazing.
426
00:20:27,231 --> 00:20:28,419
And at night,
427
00:20:28,499 --> 00:20:31,020
you never saw stars like that
on this planet.
428
00:20:31,100 --> 00:20:34,924
You can actually read
by starlight.
429
00:20:35,004 --> 00:20:37,141
What're you gonna write?
430
00:20:38,075 --> 00:20:39,497
Plays about human life.
431
00:20:39,577 --> 00:20:41,198
Great tragic plays
432
00:20:41,278 --> 00:20:43,467
where the protagonist
gets crushed
433
00:20:43,547 --> 00:20:45,568
because of some fatal weakness.
434
00:20:45,648 --> 00:20:47,785
Like what?
435
00:20:49,986 --> 00:20:51,608
My tragic flaw is
436
00:20:51,688 --> 00:20:54,478
I'm too romantic a character.
437
00:20:54,558 --> 00:20:57,847
You ever hear that song,
"I Fall in Love Too Easily"?
438
00:20:57,927 --> 00:21:00,351
You always...
439
00:21:00,431 --> 00:21:03,520
...think a person's tragedy
is their own fault?
440
00:21:03,600 --> 00:21:04,922
No.
441
00:21:05,002 --> 00:21:06,289
Fate plays a big role.
442
00:21:06,369 --> 00:21:08,992
More stuff in life
is out of our control
443
00:21:09,072 --> 00:21:11,108
than we'd like to admit.
444
00:21:11,583 --> 00:21:13,786
Except...
445
00:21:14,620 --> 00:21:16,823
I brought my troubles on myself.
446
00:21:18,157 --> 00:21:19,445
Yeah.
447
00:21:19,525 --> 00:21:21,748
I guessed that when I saw you.
448
00:21:21,828 --> 00:21:23,683
I thought,
"She's very pretty,
449
00:21:23,763 --> 00:21:26,265
but somewhere
there's a tragic flaw."
450
00:21:28,868 --> 00:21:31,938
Yeah, I made a mistake.
451
00:21:32,805 --> 00:21:35,141
But that was years ago.
452
00:21:36,041 --> 00:21:39,365
I'll never make that
mistake again.
453
00:21:39,445 --> 00:21:41,381
Yes?
454
00:21:42,816 --> 00:21:45,105
I have to go.
455
00:21:45,185 --> 00:21:46,806
Hey...
456
00:21:46,886 --> 00:21:49,923
...you think you'll make it down
to the beach again soon?
457
00:21:51,357 --> 00:21:53,913
Yeah, I might.
458
00:21:53,993 --> 00:21:55,928
I might.
459
00:21:58,997 --> 00:22:01,334
Where'd you go today?
Came home late.
460
00:22:02,034 --> 00:22:04,303
Took a walk
on the beach.
461
00:22:05,638 --> 00:22:07,527
That's unlike you.
462
00:22:07,607 --> 00:22:09,307
I was in a funny mood.
463
00:22:11,910 --> 00:22:15,535
Hey, you wanna go
to Yankee Stadium Sunday?
464
00:22:15,615 --> 00:22:17,404
It's the Red Sox.
465
00:22:17,484 --> 00:22:19,038
It's not me, Humpty.
466
00:22:19,118 --> 00:22:21,374
For the millionth time,
I don't care about baseball.
467
00:22:21,454 --> 00:22:22,975
But you used to go.
468
00:22:23,055 --> 00:22:24,644
Well, I tried to get interested
for your sake.
469
00:22:24,724 --> 00:22:26,894
I couldn't do it.
470
00:22:29,462 --> 00:22:31,651
You wanna go?
I got an extra ticket.
471
00:22:31,731 --> 00:22:34,287
I wanna go to the movies.
472
00:22:34,367 --> 00:22:35,888
You know what?
473
00:22:35,968 --> 00:22:39,558
You're gonna hurt your eyes
in so many movies.
474
00:22:39,638 --> 00:22:40,960
Your just like your mother.
475
00:22:41,040 --> 00:22:43,896
She listens to that crap
on the radio,
476
00:22:43,976 --> 00:22:46,345
she thinks it's real.
477
00:22:47,847 --> 00:22:50,470
I wanna be honest with you,
Mickey.
478
00:22:50,550 --> 00:22:52,051
I'm married.
479
00:22:53,485 --> 00:22:55,141
I'm a married woman.
480
00:22:55,221 --> 00:22:58,157
I wanna be honest with you,
Mickey.
481
00:22:59,893 --> 00:23:02,548
I'm a married woman.
482
00:23:02,628 --> 00:23:05,799
I'm married, Mickey.
483
00:23:06,933 --> 00:23:08,855
I felt strange mentioning it.
484
00:23:08,935 --> 00:23:12,125
Not that you asked.
485
00:23:12,205 --> 00:23:14,493
I got myself
into a bad situation.
486
00:23:14,573 --> 00:23:18,010
I got myself... I got myself
into a bad situation.
487
00:23:19,745 --> 00:23:22,067
You're right.
I had...
488
00:23:22,147 --> 00:23:24,837
I had notions
about ending everything.
489
00:23:24,917 --> 00:23:27,787
Thought about drowning.
490
00:23:29,355 --> 00:23:33,579
Of course, with a kid,
that's not an option.
491
00:23:33,659 --> 00:23:35,347
Besides...
492
00:23:35,427 --> 00:23:38,596
...you'd have dived in
and ruined my dramatic finale.
493
00:23:42,801 --> 00:23:45,290
I feel trapped.
I feel trapped.
494
00:23:45,370 --> 00:23:48,528
♪ I saw the harbor lights... ♪
495
00:23:48,608 --> 00:23:50,462
Ginny did come back
to the beach.
496
00:23:50,542 --> 00:23:52,865
And she looked sexy.
497
00:23:52,945 --> 00:23:54,067
And I knew a spot
498
00:23:54,147 --> 00:23:56,102
on the far end of the boardwalk.
499
00:23:56,182 --> 00:23:59,783
♪ The same
old harbor lights... ♪
500
00:24:08,194 --> 00:24:12,618
♪ I watched the harbor lights ♪
501
00:24:12,698 --> 00:24:14,654
♪ How could I help it... ♪
502
00:24:14,734 --> 00:24:17,490
I have something
to tell you.
503
00:24:17,570 --> 00:24:20,541
Two things to tell.
504
00:24:23,877 --> 00:24:25,397
Nothing you could tell me
505
00:24:25,477 --> 00:24:28,447
could put the slightest shadow
on this evening.
506
00:24:29,616 --> 00:24:32,152
I'm not 35.
507
00:24:33,485 --> 00:24:35,222
I'm 38.
508
00:24:36,555 --> 00:24:39,525
I'm 39.
509
00:24:40,426 --> 00:24:43,782
Ah, that's a very hot age
for a woman.
510
00:24:43,862 --> 00:24:45,852
I'm a very lucky guy.
511
00:24:45,932 --> 00:24:48,969
I'm old... older than you.
512
00:24:49,735 --> 00:24:51,370
What's the second thing?
513
00:24:52,504 --> 00:24:54,693
I'm married.
514
00:24:54,773 --> 00:24:56,461
You are?
515
00:24:56,541 --> 00:24:58,431
I have a husband
516
00:24:58,511 --> 00:25:01,033
and a child
from my first marriage.
517
00:25:01,113 --> 00:25:02,902
You thought, uh...
518
00:25:02,982 --> 00:25:05,519
you thought it would
spoil everything, right?
519
00:25:06,886 --> 00:25:08,856
Has it?
520
00:25:10,389 --> 00:25:14,480
It's not the first time I've
found a married woman beautiful.
521
00:25:14,560 --> 00:25:17,549
I ruined my life by...
522
00:25:17,629 --> 00:25:22,654
by being unfaithful once,
and now I'm doing it again.
523
00:25:22,734 --> 00:25:24,390
You brought about
your own downfall
524
00:25:24,470 --> 00:25:26,503
by being unfaithful?
525
00:25:30,143 --> 00:25:32,446
It was someone I loved.
526
00:25:35,314 --> 00:25:37,216
A drummer.
527
00:25:38,283 --> 00:25:41,254
Whose rhythm pulsated with life.
528
00:25:42,522 --> 00:25:45,811
And we married and had a child,
and...
529
00:25:45,891 --> 00:25:47,713
...he adored me.
530
00:25:47,793 --> 00:25:49,781
And yet...
531
00:25:49,861 --> 00:25:51,550
Oh, and yet I c...
532
00:25:51,630 --> 00:25:54,052
...couldn't resist the beautiful
young man in the cast
533
00:25:54,132 --> 00:25:56,923
who played Marchbanks.
534
00:25:57,003 --> 00:25:58,490
God, he wasn't even
the leading man,
535
00:25:58,570 --> 00:26:01,027
but he, but he kissed me onstage
every night
536
00:26:01,107 --> 00:26:03,429
and I started looking forward
to those kisses,
537
00:26:03,509 --> 00:26:05,231
and... and, um...
538
00:26:05,311 --> 00:26:08,835
I wound up in his bed,
and...
539
00:26:08,915 --> 00:26:13,006
and then my husband found out
and...
540
00:26:13,086 --> 00:26:15,389
and it crushed him.
541
00:26:17,223 --> 00:26:20,460
Oh, he deserved
so much better than me.
542
00:26:22,227 --> 00:26:25,164
I-I broke his heart.
543
00:26:26,799 --> 00:26:29,503
Humiliated, he ran away.
544
00:26:31,503 --> 00:26:34,961
I didn't blame him for going
as far from me as he could,
545
00:26:35,041 --> 00:26:37,730
and when he left...
546
00:26:37,810 --> 00:26:42,081
I learned for the first time
what love was.
547
00:26:43,983 --> 00:26:46,972
But I was too late
548
00:26:47,052 --> 00:26:49,142
because he was gone.
549
00:26:49,222 --> 00:26:52,259
And I started coming apart.
550
00:26:53,326 --> 00:26:55,181
Oh, I-I couldn't act anymore.
551
00:26:55,261 --> 00:26:56,715
I couldn't keep my mind
on my role.
552
00:26:56,795 --> 00:26:58,116
I...
553
00:26:58,196 --> 00:27:00,619
I-I'd forget my lines,
554
00:27:00,699 --> 00:27:02,955
miss my cues,
555
00:27:03,035 --> 00:27:04,691
and I drank,
556
00:27:04,771 --> 00:27:08,627
and I lost work.
557
00:27:08,707 --> 00:27:10,496
And Harold...
558
00:27:10,576 --> 00:27:14,533
...Humpty,
who was also a lost soul,
559
00:27:14,613 --> 00:27:18,203
met me at a diner and thought
I was the prettiest thing,
560
00:27:18,283 --> 00:27:20,706
the belle of the ball, and...
561
00:27:20,786 --> 00:27:23,308
...and we helped one another
scramble back onto our feet,
562
00:27:23,388 --> 00:27:25,010
and it's been five years,
and...
563
00:27:25,090 --> 00:27:27,526
...and I owe him a lot.
564
00:27:28,528 --> 00:27:30,549
But just as I learned
from my first husband
565
00:27:30,629 --> 00:27:32,484
what love was...
566
00:27:32,564 --> 00:27:36,769
...I... I learned from Humpty
what it was not.
567
00:27:38,070 --> 00:27:40,926
It's not gratitude.
It's not company.
568
00:27:41,006 --> 00:27:43,395
And it's not going through
the motions of lovemaking
569
00:27:43,475 --> 00:27:46,665
when... you have so much to give.
570
00:27:46,745 --> 00:27:50,484
And no one
you really wanna give it to.
571
00:28:01,627 --> 00:28:03,615
♪ Coney Island washboard
she would play... ♪
572
00:28:03,695 --> 00:28:06,452
And so it was
a pretty intense summer,
573
00:28:06,532 --> 00:28:08,453
and not just the humidity.
574
00:28:08,533 --> 00:28:10,088
I was involved
in a relationship
575
00:28:10,168 --> 00:28:12,125
with an older, ex-actress,
576
00:28:12,205 --> 00:28:14,760
unhappily married,
and love starved.
577
00:28:14,840 --> 00:28:17,063
She made up
one lie after another
578
00:28:17,143 --> 00:28:19,731
to filch time to see me.
579
00:28:19,811 --> 00:28:23,935
♪ And those thimbles on
her fingers made the noise ♪
580
00:28:24,015 --> 00:28:28,808
♪ She played Charleston
on the laundry for the boys ♪
581
00:28:28,888 --> 00:28:31,309
♪ She could rag a tune
right through the knees ♪
582
00:28:31,389 --> 00:28:33,645
♪ Of a brand new suit
of easy breezes... ♪
583
00:28:33,725 --> 00:28:35,248
I've never been
to Greenwich Village.
584
00:28:35,328 --> 00:28:36,915
It's got a lot of meaning
for me.
585
00:28:36,995 --> 00:28:39,818
All the artists and writers
I love hung out here,
586
00:28:39,898 --> 00:28:41,764
and it's close to school.
587
00:28:43,436 --> 00:28:46,025
All right.
Remember...
588
00:28:46,105 --> 00:28:48,771
...it's nothing
but a rented hovel.
589
00:28:52,512 --> 00:28:54,834
Wow.
590
00:28:54,914 --> 00:28:56,635
Ah, it's cozy.
591
00:28:56,715 --> 00:28:58,048
That's very tactful.
592
00:29:06,024 --> 00:29:08,346
These beautiful gardens.
593
00:29:08,426 --> 00:29:11,098
How do you find these places?
594
00:29:13,265 --> 00:29:15,221
My fantasy is that...
595
00:29:15,301 --> 00:29:17,022
is that you write a play
596
00:29:17,102 --> 00:29:19,392
with a character in
it I could play.
597
00:29:19,472 --> 00:29:22,327
"Making her triumphant return
to the stage,
598
00:29:22,407 --> 00:29:24,663
Miss Virginia..."
- Virginia DeLorean.
599
00:29:24,743 --> 00:29:27,500
Virginia DeLorean.
Not Ginny Jablon.
600
00:29:27,580 --> 00:29:29,367
- Wow.
- "In tonight's performance,
601
00:29:29,447 --> 00:29:33,638
the part of Juliet will be
played by Virginia DeLorean."
602
00:29:33,718 --> 00:29:36,308
I love it.
That was your maiden name?
603
00:29:36,388 --> 00:29:37,777
My real name was Westlake,
604
00:29:37,857 --> 00:29:41,446
but, but I took DeLorean
as a, as a stage name.
605
00:29:41,526 --> 00:29:44,083
- Hmm.
- God, all that summer stock
606
00:29:44,163 --> 00:29:46,786
and hard work so I could afford
acting lessons
607
00:29:46,866 --> 00:29:48,154
just so I could...
608
00:29:48,234 --> 00:29:49,955
just so I could wind up
playing the part
609
00:29:50,035 --> 00:29:54,026
of a waitress
in a clam house.
610
00:29:54,106 --> 00:29:55,795
I am playing a part.
611
00:29:55,875 --> 00:29:57,363
You know, it's not me.
612
00:29:57,443 --> 00:29:59,030
It's not me.
You think, you think it's me?
613
00:29:59,110 --> 00:30:00,500
- No, I...
- Oh, God.
614
00:30:00,580 --> 00:30:04,302
I-I mean, I act it every day,
but I'm acting.
615
00:30:04,382 --> 00:30:06,705
I'm not a waitress
in a clam house.
616
00:30:06,785 --> 00:30:08,907
- There's more to me than that.
- I...
617
00:30:08,987 --> 00:30:10,209
I mean, I'm just playing
618
00:30:10,289 --> 00:30:12,211
the thankless role
of the waitress.
619
00:30:12,291 --> 00:30:13,578
Hey, hey.
620
00:30:13,658 --> 00:30:15,981
- Ginny, wh...
- I'm sorry.
621
00:30:16,061 --> 00:30:18,885
I'm unraveling.
622
00:30:18,965 --> 00:30:20,697
Promise me we'll come back here.
623
00:30:25,638 --> 00:30:27,225
She had less trouble
slipping away
624
00:30:27,305 --> 00:30:28,894
after Humpty's daughter
showed up
625
00:30:28,974 --> 00:30:32,712
because he was so happy
to see Carolina back.
626
00:30:33,812 --> 00:30:36,135
Guess which number
came in today?
627
00:30:36,215 --> 00:30:38,538
Oh, which?
628
00:30:38,618 --> 00:30:40,940
Mine.
629
00:30:41,020 --> 00:30:42,974
300 bucks.
630
00:30:43,054 --> 00:30:44,410
This is for your night school.
631
00:30:44,490 --> 00:30:45,778
Good because
I have one picked out.
632
00:30:45,858 --> 00:30:47,313
Good 'cause
I don't want you waitressing
633
00:30:47,393 --> 00:30:49,648
all your goddamn life.
634
00:30:49,728 --> 00:30:52,518
♪ Soapsuds all around ♪
635
00:30:52,598 --> 00:30:54,953
♪ Little bubbles
on the ground ♪
636
00:30:55,033 --> 00:30:57,256
♪ Rub-a-dub-a-dub
in her little tub ♪
637
00:30:57,336 --> 00:30:59,157
♪ All those tunes she found ♪
638
00:30:59,237 --> 00:31:03,061
♪ Little thimbles on
her fingers made the noise ♪
639
00:31:03,141 --> 00:31:07,133
♪ She played Charleston
on the laundry for the boys ♪
640
00:31:07,213 --> 00:31:09,635
♪ She could rag a tune
right through the knees ♪
641
00:31:09,715 --> 00:31:11,904
♪ Of a brand new suit
of easy breezes ♪
642
00:31:11,984 --> 00:31:15,118
♪ Coney Island
Washboard roundelay ♪♪
643
00:31:30,336 --> 00:31:32,525
Hey, You Humpty?
644
00:31:32,605 --> 00:31:35,595
- Yeah.
- Frank Adato says hello.
645
00:31:35,675 --> 00:31:38,330
He's very upset because
his wife's gone missing,
646
00:31:38,410 --> 00:31:40,913
and we're trying to find her.
647
00:31:42,214 --> 00:31:43,536
Ah.
648
00:31:43,616 --> 00:31:46,439
Since, uh,
she's your daughter,
649
00:31:46,519 --> 00:31:48,708
we thought we'd
check with you.
650
00:31:48,788 --> 00:31:53,026
Well, I haven't seen Carolina
in years.
651
00:31:54,560 --> 00:31:56,515
We're not on good terms.
652
00:31:56,595 --> 00:31:59,218
Frank must have told you that.
653
00:31:59,298 --> 00:32:02,320
I haven't spoken to her
in five years.
654
00:32:02,400 --> 00:32:05,124
I don't know.
I lost track of her
655
00:32:05,204 --> 00:32:06,959
after she ran off
and got married.
656
00:32:07,039 --> 00:32:08,661
- Uh-huh, really?
- Yeah.
657
00:32:08,741 --> 00:32:10,496
Do me a favor.
I'm talking to you.
658
00:32:10,576 --> 00:32:13,346
Stop working, all right?
659
00:32:16,215 --> 00:32:18,604
You try California?
660
00:32:18,684 --> 00:32:23,009
She always talked about living
in San Francisco or Los Angeles.
661
00:32:23,214 --> 00:32:26,503
I don't know.
I wouldn't even recognize her.
662
00:32:26,583 --> 00:32:28,571
We just thought maybe
she'd turn up here.
663
00:32:28,651 --> 00:32:31,008
Yeah, well,
she wouldn't find me.
664
00:32:31,088 --> 00:32:34,979
I moved three or four times
in five years.
665
00:32:35,059 --> 00:32:36,747
I mean, how the hell'd
you find me?
666
00:32:36,827 --> 00:32:39,616
Frank's very worried about her.
667
00:32:39,696 --> 00:32:44,121
Well, she'll never turn up here,
668
00:32:44,201 --> 00:32:45,789
and if she does,
669
00:32:45,869 --> 00:32:47,991
I'll tell her Frank's
looking for her, all right?
670
00:32:48,071 --> 00:32:49,593
Hey, Humpty.
671
00:32:49,673 --> 00:32:51,461
Did you hit him again?
672
00:32:51,541 --> 00:32:53,263
I told you.
673
00:32:53,343 --> 00:32:56,767
I told you next time I catch him
taking money out of my pocket...
674
00:32:56,847 --> 00:32:59,670
And I told you
not to hit him.
675
00:32:59,750 --> 00:33:02,306
All right.
We'll talk about it later.
676
00:33:02,386 --> 00:33:04,575
I'm talking
to these gentlemen here.
677
00:33:04,655 --> 00:33:06,076
Go home.
We'll discuss it later.
678
00:33:06,156 --> 00:33:08,179
How do you do?
679
00:33:08,259 --> 00:33:10,280
This is my wife.
680
00:33:10,360 --> 00:33:12,482
Stepson.
Go on, go on home.
681
00:33:12,562 --> 00:33:14,117
We're looking
for Carolina Adato.
682
00:33:14,197 --> 00:33:17,154
- I told 'em.
- Humpty's daughter.
683
00:33:17,234 --> 00:33:18,788
I told 'em.
684
00:33:18,868 --> 00:33:21,157
I haven't seen her
in five years.
685
00:33:21,237 --> 00:33:22,859
Yeah, yeah, he disowned her.
686
00:33:22,939 --> 00:33:24,427
She'd never show her face
around her.
687
00:33:24,507 --> 00:33:25,863
Let's go.
688
00:33:25,943 --> 00:33:27,664
Is that a gun?
689
00:33:27,744 --> 00:33:30,233
Sharp kid.
They're very dangerous.
690
00:33:30,313 --> 00:33:33,002
You people would never
try to hide her, would you?
691
00:33:33,082 --> 00:33:35,405
Hide her for what?
What'd she do?
692
00:33:35,485 --> 00:33:37,974
You know,
you're a nice family.
693
00:33:38,054 --> 00:33:41,045
I wouldn't like to see you
get into trouble.
694
00:33:41,125 --> 00:33:42,480
Can I see the gun?
695
00:33:42,560 --> 00:33:45,749
No, you can't.
Let's go, Richie.
696
00:33:45,829 --> 00:33:48,265
See you later, Humpty.
697
00:33:50,301 --> 00:33:53,204
Hey, what can I tell you?
698
00:33:57,073 --> 00:33:58,561
She's not here.
699
00:33:58,641 --> 00:34:00,763
Frank says there's bad blood
between 'em.
700
00:34:00,843 --> 00:34:02,832
Maybe California's
a better idea,
701
00:34:02,912 --> 00:34:04,901
and I'm startin' to think
we ain't gonna find her.
702
00:34:04,981 --> 00:34:07,584
No.
I'm gonna find her.
703
00:34:08,385 --> 00:34:09,807
Wanna get some oysters?
704
00:34:09,887 --> 00:34:11,575
They probably got great oysters
in here.
705
00:34:11,655 --> 00:34:13,511
Oh, I love oysters.
706
00:34:13,591 --> 00:34:16,846
Eh, but do we got time?
Vinnie.
707
00:34:16,926 --> 00:34:19,517
Christ, 5:00
we gotta meet him in Hoboken?
708
00:34:19,597 --> 00:34:21,185
You know the way he gets
when we're late.
709
00:34:21,265 --> 00:34:22,520
Come on.
710
00:34:22,600 --> 00:34:24,787
God.
I coulda went for oysters.
711
00:34:24,867 --> 00:34:28,491
Hey, John,
I need two beers.
712
00:34:28,571 --> 00:34:30,127
Hey, what's your name?
713
00:34:30,207 --> 00:34:31,361
Why?
714
00:34:31,441 --> 00:34:32,763
What time do you get off?
715
00:34:32,843 --> 00:34:34,531
I don't get off.
I go right to school.
716
00:34:34,611 --> 00:34:36,100
Oh.
Night school?
717
00:34:36,180 --> 00:34:38,669
- That's right.
- What are you studying?
718
00:34:38,749 --> 00:34:40,370
To be an English teacher.
719
00:34:40,450 --> 00:34:42,473
- Here you go, two beers.
- What time is class over?
720
00:34:42,553 --> 00:34:45,109
- I got a lot of homework.
- Aw, I'm strikin' out here.
721
00:34:45,189 --> 00:34:46,944
When do you graduate?
722
00:34:47,024 --> 00:34:49,913
And so the angel
of death passed over them
723
00:34:49,993 --> 00:34:51,814
and headed out west,
724
00:34:51,894 --> 00:34:53,950
but his shadow was scary.
725
00:34:54,030 --> 00:34:57,520
It took a few days
of summer sun to decompress.
726
00:34:57,600 --> 00:34:59,823
Life on the boardwalk
provided the tourists
727
00:34:59,903 --> 00:35:02,593
with cheap thrills
and great hot dogs.
728
00:35:02,673 --> 00:35:04,761
When she wasn't
breaking dishes
729
00:35:04,841 --> 00:35:06,263
or customer's hearts,
730
00:35:06,343 --> 00:35:08,198
Carolina took
a limited program
731
00:35:08,278 --> 00:35:09,899
at night school.
732
00:35:09,979 --> 00:35:12,403
And when Humpty
wasn't trying to get riders
733
00:35:12,483 --> 00:35:14,904
for those empty horses
on the carousel,
734
00:35:14,984 --> 00:35:17,107
he was off chasing
fluke and flounder.
735
00:35:17,187 --> 00:35:19,243
Your wife don't like to go
fishing anymore, Humpty.
736
00:35:19,323 --> 00:35:21,011
Ah.
737
00:35:21,091 --> 00:35:24,080
She never really liked it.
She made like she liked it...
738
00:35:24,160 --> 00:35:26,616
...to get me on the hook.
739
00:35:26,696 --> 00:35:28,865
I was the fish.
740
00:35:29,700 --> 00:35:31,388
♪ I touch your lips ♪
741
00:35:31,468 --> 00:35:33,723
♪ And all at once
the sparks go flying... ♪
742
00:35:33,803 --> 00:35:35,993
♪ Those dapper lips... ♪
743
00:35:36,073 --> 00:35:37,673
Careful, careful.
744
00:35:39,343 --> 00:35:41,098
♪ And though I see the danger ♪
745
00:35:41,178 --> 00:35:43,734
♪ Still the flame grows higher ♪
746
00:35:43,814 --> 00:35:45,736
♪ I know I must have... ♪
747
00:35:45,816 --> 00:35:47,638
I used to hate the rain.
748
00:35:47,718 --> 00:35:49,038
Now I love it
749
00:35:49,118 --> 00:35:50,707
'cause it means
you get time off.
750
00:35:50,787 --> 00:35:52,508
Oh, one of the perks
of being a lifeguard.
751
00:35:52,588 --> 00:35:54,611
Yeah, now I see rain
through your eyes,
752
00:35:54,691 --> 00:35:57,225
and it's beautiful.
753
00:35:59,062 --> 00:36:01,919
You know, you'd go crazy
over Bora Bora.
754
00:36:01,999 --> 00:36:04,254
The sunsets, the sunrises.
755
00:36:04,334 --> 00:36:05,856
Paradise.
756
00:36:05,936 --> 00:36:08,602
I'd go off with you
any place you asked me to.
757
00:36:10,640 --> 00:36:13,564
You say your miserable
at home with Humpty.
758
00:36:13,644 --> 00:36:15,499
W-w-why do you stay
with the guy?
759
00:36:15,579 --> 00:36:19,069
Oh.
Me and Richie?
760
00:36:19,149 --> 00:36:20,870
What a joke.
761
00:36:20,950 --> 00:36:22,406
Waiting on tables,
762
00:36:22,486 --> 00:36:24,241
trying to suck
nickel and dime tips
763
00:36:24,321 --> 00:36:26,276
out of redneck clowns
wearing lobster bibs?
764
00:36:26,356 --> 00:36:28,611
Yeah, I know.
It is pretty sleazy
765
00:36:28,691 --> 00:36:29,946
what's happened
to Coney Island.
766
00:36:30,026 --> 00:36:31,915
Hey, I don't wanna spoil
the rainy day.
767
00:36:31,995 --> 00:36:34,385
Tell me about
the Chekhov play you read.
768
00:36:34,465 --> 00:36:35,886
No, you tell me.
769
00:36:35,966 --> 00:36:38,154
You ever play Chekhov?
770
00:36:38,234 --> 00:36:39,555
I can't remember.
771
00:36:39,635 --> 00:36:41,424
Maybe once in Baltimore.
772
00:36:41,504 --> 00:36:43,638
When an actress got sick.
773
00:36:45,309 --> 00:36:47,096
♪ Though it consumes me ♪
774
00:36:47,176 --> 00:36:51,182
♪ Your kiss of fire... ♪
775
00:36:53,316 --> 00:36:55,772
How's it coming?
776
00:36:55,852 --> 00:36:59,142
Well...
I know he has feelings for me.
777
00:36:59,222 --> 00:37:01,944
I-I know it's not
just a summer thing.
778
00:37:02,024 --> 00:37:04,647
Oh, God, I hope
I'm not misreading it all.
779
00:37:04,727 --> 00:37:07,250
I try to,
I try to push him
780
00:37:07,330 --> 00:37:10,319
without being
one of those pushy women.
781
00:37:10,399 --> 00:37:13,189
You know, I don... don't want
my desperation to show.
782
00:37:13,269 --> 00:37:17,593
Well, there's progress,
but, but it's slow.
783
00:37:17,673 --> 00:37:19,629
You know?
784
00:37:19,709 --> 00:37:22,165
God, if the summer ends
and it fizzles out
785
00:37:22,245 --> 00:37:24,767
and I'm left at square one,
I don't know what I'll do.
786
00:37:24,847 --> 00:37:26,803
Well, you'll survive
like we all do.
787
00:37:26,883 --> 00:37:29,272
No, no, I'm not
a strong person.
788
00:37:29,352 --> 00:37:31,107
I wouldn't have survived
my breakdown
789
00:37:31,187 --> 00:37:33,109
if it wasn't for Humpty.
Now I'm feeling claustrophobic,
790
00:37:33,189 --> 00:37:35,979
- the headaches are back...
- You just have to be realistic.
791
00:37:36,059 --> 00:37:38,348
In case things
don't go your way.
792
00:37:38,428 --> 00:37:41,051
There's nothing realistic
about a Chinese garden
793
00:37:41,131 --> 00:37:43,620
in the middle of Staten Island,
but...
794
00:37:43,700 --> 00:37:46,924
but it's, it's where
I want to be with him.
795
00:37:47,004 --> 00:37:49,125
How's Richie doing?
796
00:37:49,205 --> 00:37:50,727
Richie?
797
00:37:50,807 --> 00:37:52,062
Oh, I never know
what's on his mind.
798
00:37:52,142 --> 00:37:53,997
♪ I touch your lips ♪
799
00:37:54,077 --> 00:37:56,700
♪ And all at once
the sparks go flying ♪
800
00:37:56,780 --> 00:38:01,337
♪ Those devil lips that know
so well the art of lying ♪
801
00:38:01,417 --> 00:38:05,709
♪ And though I see the danger,
still the flame grows higher ♪
802
00:38:05,789 --> 00:38:10,379
♪ I know I must surrender
to your kiss of fire ♪
803
00:38:10,459 --> 00:38:14,651
♪ Just like a torch you set
the soul within me burning ♪
804
00:38:14,731 --> 00:38:19,288
♪ I must go on along this road
of no returning ♪
805
00:38:19,368 --> 00:38:21,991
♪ And though it burns me
and it turns me into ash... ♪
806
00:38:22,071 --> 00:38:25,129
I love your hair like this.
You look ten years younger.
807
00:38:25,209 --> 00:38:26,763
- You think?
- Uh-huh.
808
00:38:26,843 --> 00:38:28,899
Oh, I wish I had
your kind of hair.
809
00:38:28,979 --> 00:38:32,535
- Hey, Ginny.
- The rainy weather kills me.
810
00:38:32,615 --> 00:38:34,138
Oh.
811
00:38:34,218 --> 00:38:35,705
- Oh, hi, hi.
- Hi.
812
00:38:35,785 --> 00:38:38,475
Hi.
Um, this is Mickey.
813
00:38:38,555 --> 00:38:40,778
- Hello.
- In case you never noticed,
814
00:38:40,858 --> 00:38:42,278
he's the lifeguard
on Bay Seven.
815
00:38:42,358 --> 00:38:44,481
- Oh.
- This is my husband's daughter.
816
00:38:44,561 --> 00:38:47,517
- Carolina.
- I swim at Bay Seven sometimes.
817
00:38:47,597 --> 00:38:50,553
- You do?
- Mm-hmm.
818
00:38:50,633 --> 00:38:52,955
We have to go.
819
00:38:53,035 --> 00:38:55,437
Just don't drown in Bay Seven
or they'll fire me.
820
00:38:57,307 --> 00:38:59,830
- We, we should get going.
- Okay.
821
00:38:59,910 --> 00:39:03,633
- Nice to meet you.
- You too.
822
00:39:03,713 --> 00:39:06,035
- Cute.
- Do you like my hair?
823
00:39:06,115 --> 00:39:09,205
Hmm?
Oh, yes, it's lovely.
824
00:39:09,285 --> 00:39:10,674
Beautiful.
825
00:39:10,754 --> 00:39:13,687
♪ Your kiss of fire ♪♪
826
00:39:17,461 --> 00:39:19,582
Hey,
I saw your daughter last night.
827
00:39:19,662 --> 00:39:22,151
- She was with a soldier.
- Ah, Jesus Christ.
828
00:39:22,231 --> 00:39:24,354
You put a uniform on a guy
and they lose their head.
829
00:39:24,434 --> 00:39:26,455
- It's true.
- I saw her with a sailor.
830
00:39:26,535 --> 00:39:28,991
She's a very patriotic girl.
831
00:39:29,071 --> 00:39:30,493
Ah, well,
she's pretty, Humpty.
832
00:39:30,573 --> 00:39:32,395
You gotta expect some trouble,
you know?
833
00:39:32,475 --> 00:39:33,964
- That's right.
- Her mother was pretty.
834
00:39:34,044 --> 00:39:35,665
And a saint.
835
00:39:35,745 --> 00:39:37,234
This girl's got a high IQ.
836
00:39:37,314 --> 00:39:39,203
Her mother saw the number.
837
00:39:39,283 --> 00:39:41,171
I play the IQ number,
but it never comes in.
838
00:39:41,251 --> 00:39:42,872
You know,
I'm sure she can handle herself.
839
00:39:42,952 --> 00:39:44,307
She's been married.
She knows the score.
840
00:39:44,387 --> 00:39:46,176
Yeah, he's right, you know.
841
00:39:46,256 --> 00:39:48,011
Once a woman's divorced,
she's fair game, you know?
842
00:39:48,091 --> 00:39:49,446
That's right.
I'm glad I got boys though.
843
00:39:49,526 --> 00:39:51,048
She's goin' to night school.
844
00:39:51,128 --> 00:39:52,616
She's gonna be
an English teacher.
845
00:39:52,696 --> 00:39:54,283
Yeah, right,
if some soldier doesn't
846
00:39:54,363 --> 00:39:55,986
- knock her up first.
- What the hell?
847
00:39:56,066 --> 00:39:57,620
Come on, come on,
I'm just kidding!
848
00:39:57,700 --> 00:39:59,423
Look, look how red he gets?
Look over at Humpty.
849
00:39:59,503 --> 00:40:01,258
What kind of thing
is that to say?
850
00:40:01,338 --> 00:40:03,060
She don't look like
any English teacher I in school.
851
00:40:03,140 --> 00:40:04,727
Yeah, yeah,
what school did you go to?
852
00:40:04,807 --> 00:40:06,263
You didn't go to school,
you idiot.
853
00:40:06,343 --> 00:40:08,245
I went to
the school of hard knocks.
854
00:40:09,579 --> 00:40:12,769
- Hi.
- Hey.
855
00:40:12,849 --> 00:40:15,071
- Remember me?
- Of course.
856
00:40:15,151 --> 00:40:16,740
We met outside the movie theater
the other night.
857
00:40:16,820 --> 00:40:18,741
- Yes.
- Oh, gosh.
858
00:40:18,821 --> 00:40:20,477
Yes, with Ginny.
859
00:40:20,557 --> 00:40:23,846
You said you sometimes use
Bay Seven.
860
00:40:23,926 --> 00:40:25,682
Yes, I remember.
861
00:40:25,762 --> 00:40:27,584
I was hoping to get some tan,
862
00:40:27,664 --> 00:40:31,202
- but it's gotten so overcast.
- Yeah, storm clouds.
863
00:40:32,102 --> 00:40:33,823
What is it?
864
00:40:33,903 --> 00:40:35,892
- Hamlet and Oedipus...
- Yeah.
865
00:40:35,972 --> 00:40:37,961
By Ernest Jones.
866
00:40:38,041 --> 00:40:40,196
My goodness,
that sounds deep.
867
00:40:40,276 --> 00:40:43,033
It's not that deep when you're
familiar with the total picture.
868
00:40:43,113 --> 00:40:45,135
What total picture is that?
869
00:40:45,215 --> 00:40:47,638
Well, Hamlet, of course.
870
00:40:47,718 --> 00:40:50,173
I haven't read Hamlet
since high school.
871
00:40:50,253 --> 00:40:51,908
But you've seen it performed.
872
00:40:51,988 --> 00:40:53,843
Once.
And not very well.
873
00:40:53,923 --> 00:40:55,444
I love the theater,
874
00:40:55,524 --> 00:40:57,147
but I haven't seen
that many shows.
875
00:40:57,227 --> 00:40:59,249
Ignorance is no sin.
876
00:40:59,329 --> 00:41:01,919
It just means your experience
hasn't brought you into contact
877
00:41:01,999 --> 00:41:03,687
- with certain things.
- Hmm.
878
00:41:03,767 --> 00:41:04,821
Did you finish school?
879
00:41:04,901 --> 00:41:07,223
No, I got sidetracked.
880
00:41:07,303 --> 00:41:10,093
Yeah, me too.
Uncle Sam.
881
00:41:10,173 --> 00:41:11,676
What's your story?
882
00:41:12,642 --> 00:41:14,497
I got married too quickly.
883
00:41:14,577 --> 00:41:16,232
But it's all over.
884
00:41:16,312 --> 00:41:17,801
Wow.
885
00:41:17,881 --> 00:41:19,770
Marriage is a big step,
isn't it?
886
00:41:19,850 --> 00:41:21,470
- Mm.
- Scary.
887
00:41:21,550 --> 00:41:23,086
What'd your husband do?
888
00:41:24,321 --> 00:41:26,609
Shouldn't you be looking out
for drowning people?
889
00:41:26,689 --> 00:41:28,611
No one ever drowns here,
890
00:41:28,691 --> 00:41:30,446
but I should.
Yes.
891
00:41:30,526 --> 00:41:33,182
Listen, I'm actually
through with this book,
892
00:41:33,262 --> 00:41:35,051
so if you want,
you can borrow it,
893
00:41:35,131 --> 00:41:36,218
and then when you're
finished with it
894
00:41:36,298 --> 00:41:37,587
we can discuss it more fully.
895
00:41:37,667 --> 00:41:39,388
- Really?
- Yeah.
896
00:41:39,468 --> 00:41:40,924
I'd like that.
897
00:41:41,004 --> 00:41:42,459
Yes.
898
00:41:42,539 --> 00:41:46,729
♪ Till I waltz again with you ♪
899
00:41:46,809 --> 00:41:52,468
♪ Let no other
hold your charms ♪
900
00:41:52,548 --> 00:41:57,640
♪ If my dreams
should all come true ♪
901
00:41:57,720 --> 00:42:03,725
♪ You'll be waiting
for my arms ♪♪
902
00:42:05,361 --> 00:42:08,051
You know who I ran into
yesterday at the beach?
903
00:42:08,131 --> 00:42:09,720
The lifeguard, Mickey.
904
00:42:09,800 --> 00:42:11,388
- You did?
- Yeah.
905
00:42:11,468 --> 00:42:13,589
I was leaving and I noticed him,
so I said hello.
906
00:42:13,669 --> 00:42:15,993
He was sitting up there reading
and he dropped down
907
00:42:16,073 --> 00:42:17,660
and we talked.
908
00:42:17,740 --> 00:42:19,763
He's very nice.
909
00:42:19,843 --> 00:42:20,997
Yeah?
910
00:42:21,077 --> 00:42:22,531
And he's well educated.
911
00:42:22,611 --> 00:42:26,069
He's studying at college
to write plays.
912
00:42:26,149 --> 00:42:27,504
- Uh-huh.
- I thought that
913
00:42:27,584 --> 00:42:29,538
would interest you
since you acted.
914
00:42:29,618 --> 00:42:31,040
And he had a book
about Hamlet,
915
00:42:31,120 --> 00:42:33,577
a psychological study.
916
00:42:33,657 --> 00:42:35,111
Uh-huh.
917
00:42:35,191 --> 00:42:36,613
I haven't read Hamlet
for years,
918
00:42:36,693 --> 00:42:40,082
and he tried not
to make me feel so dumb.
919
00:42:40,162 --> 00:42:42,419
He was sweet.
920
00:42:42,499 --> 00:42:45,421
- How long'd you chat?
- Five minutes.
921
00:42:45,501 --> 00:42:47,624
I had to go home and shower
and dress for a date,
922
00:42:47,704 --> 00:42:50,526
a nice guy from night school
took me to the movies.
923
00:42:50,606 --> 00:42:53,510
Not that I'd like
to see him again.
924
00:42:54,211 --> 00:42:56,832
That's, that's all you talked
about with Mickey?
925
00:42:56,912 --> 00:42:58,567
Yeah.
926
00:42:58,647 --> 00:43:00,770
Actually...
927
00:43:00,850 --> 00:43:03,807
I kind of found him attractive.
928
00:43:03,887 --> 00:43:06,843
- Did you?
- I'm probably reading into it,
929
00:43:06,923 --> 00:43:09,779
but I think
he kind of liked me.
930
00:43:09,859 --> 00:43:13,850
He said I could borrow his book
and we could talk about it.
931
00:43:13,930 --> 00:43:16,620
That flounder was great.
932
00:43:16,700 --> 00:43:18,321
You know, that's the beauty
of being able
933
00:43:18,401 --> 00:43:20,624
to catch your supper fresh.
934
00:43:20,704 --> 00:43:24,895
It's not just the money.
It's the flavor.
935
00:43:24,975 --> 00:43:26,595
- Carolina.
- Uh-huh?
936
00:43:26,675 --> 00:43:31,133
Connie Ryan and Leo
think you're a knockout.
937
00:43:31,213 --> 00:43:32,903
Yeah, they kidded me
938
00:43:32,983 --> 00:43:35,004
about seeing you
with that soldier.
939
00:43:35,084 --> 00:43:36,573
- Oh, Rusty Ford.
- Mm-hmm.
940
00:43:36,653 --> 00:43:39,042
No, he's a real hero.
He fought in Okinawa.
941
00:43:39,122 --> 00:43:41,410
Hey, what am I, the hired help?
942
00:43:41,490 --> 00:43:43,680
You ever think
of clearing your own stuff?
943
00:43:43,760 --> 00:43:46,682
I'm sorry, I... every time I try,
you sit me back down.
944
00:43:46,762 --> 00:43:49,486
That's because we can't afford
to have any more dishes broken,
945
00:43:49,566 --> 00:43:52,254
but you could overrule me
and just be careful.
946
00:43:52,334 --> 00:43:54,256
Oh, of course.
No, I'm happy to help.
947
00:43:54,336 --> 00:43:56,993
I'd do the dishes,
but I just did my nails.
948
00:43:57,073 --> 00:43:58,895
Well, I don't feel
like doing them tonight.
949
00:43:58,975 --> 00:44:01,163
She just did her nails.
950
00:44:01,243 --> 00:44:02,866
When you're married
to a man who got rich
951
00:44:02,946 --> 00:44:04,301
putting people's feet in cement,
952
00:44:04,381 --> 00:44:05,836
you probably never
had to do a dish.
953
00:44:05,916 --> 00:44:07,136
I'll do it.
954
00:44:07,216 --> 00:44:09,805
- I'll do it.
- I got it.
955
00:44:09,885 --> 00:44:12,109
Starring as the waitress.
956
00:44:12,189 --> 00:44:14,778
- Something's eating her.
- It's my fault.
957
00:44:14,858 --> 00:44:16,479
I should insist
on doing more around here.
958
00:44:16,559 --> 00:44:17,781
- Well...
- No, she's right.
959
00:44:17,861 --> 00:44:19,182
I'm not used to it,
960
00:44:19,262 --> 00:44:20,549
and between work and studying,
I...
961
00:44:20,629 --> 00:44:23,800
Listen, just get home early.
That's all.
962
00:44:25,035 --> 00:44:27,723
Hey, was everything okay?
963
00:44:27,803 --> 00:44:29,526
Yeah.
964
00:44:29,606 --> 00:44:30,627
Why?
965
00:44:30,707 --> 00:44:33,544
Well, you seemed
a little distracted.
966
00:44:35,312 --> 00:44:38,935
Carolina told me you
ran into her at the beach.
967
00:44:39,015 --> 00:44:40,337
Ran into her?
968
00:44:40,417 --> 00:44:43,073
I nearly hit her in the head
with my book.
969
00:44:43,153 --> 00:44:44,874
She said you lent it to her.
970
00:44:44,954 --> 00:44:47,577
- Yeah, she was interested.
- You shouldn't read up there.
971
00:44:47,657 --> 00:44:49,513
People trust you
with their lives.
972
00:44:49,593 --> 00:44:51,314
So what'd you talk
to her about?
973
00:44:51,394 --> 00:44:53,383
Nothing.
My book, Hamlet.
974
00:44:53,463 --> 00:44:55,151
She said she quit school
to get married.
975
00:44:55,231 --> 00:44:56,919
To a gangster.
976
00:44:56,999 --> 00:44:58,522
Really?
977
00:44:58,602 --> 00:45:01,124
- How interesting.
- You find that interesting?
978
00:45:01,204 --> 00:45:03,125
They're after her.
They wanna kill her.
979
00:45:03,205 --> 00:45:04,361
You better be careful.
980
00:45:04,441 --> 00:45:05,962
I get the creeps
living with her.
981
00:45:06,042 --> 00:45:08,231
- I wish she'd move on.
- She never mentioned it.
982
00:45:08,311 --> 00:45:10,133
Well, she wouldn't.
She's embarrassed
983
00:45:10,213 --> 00:45:12,334
by how she screwed up her life.
984
00:45:12,414 --> 00:45:13,803
They want to find her
and kill her?
985
00:45:13,883 --> 00:45:16,272
You, you must be exaggerating.
986
00:45:16,352 --> 00:45:17,607
It's a long story.
987
00:45:17,687 --> 00:45:20,310
She's a canary.
She sings.
988
00:45:20,390 --> 00:45:22,078
That's terrible.
989
00:45:22,158 --> 00:45:23,613
She's young.
She's pretty.
990
00:45:23,693 --> 00:45:25,381
She should go where she's safe.
991
00:45:25,461 --> 00:45:27,383
I asked you the other day
if she was pretty,
992
00:45:27,463 --> 00:45:28,952
and you said, "Okay."
993
00:45:29,032 --> 00:45:31,854
Eh, it was so quick.
I didn't really get a good look.
994
00:45:31,934 --> 00:45:34,424
But at the beach
she had on a bathing suit.
995
00:45:34,504 --> 00:45:36,459
Yeah.
Well, sort of.
996
00:45:36,539 --> 00:45:38,428
You didn't get any ideas,
did you?
997
00:45:38,508 --> 00:45:40,462
- What kind of ideas?
- What do you think?
998
00:45:40,542 --> 00:45:42,799
Hey, will you give me a break?
What're you doing?
999
00:45:42,879 --> 00:45:46,069
She's not for you.
She's hiding out here.
1000
00:45:46,149 --> 00:45:48,037
Her life's all topsy-turvy.
1001
00:45:48,117 --> 00:45:49,839
I was just chatting with her.
1002
00:45:49,919 --> 00:45:52,542
Well, I hope you didn't
say anything about us.
1003
00:45:52,622 --> 00:45:54,176
You know,
she'll tell her father.
1004
00:45:54,256 --> 00:45:55,912
That's what canaries do.
They sing.
1005
00:45:55,992 --> 00:45:58,481
Of course I'm not gonna do that.
What do you think, I'm a dope?
1006
00:45:58,561 --> 00:45:59,816
Let's get off this topic.
1007
00:45:59,896 --> 00:46:02,519
Hey, you were in my dream
last night.
1008
00:46:02,599 --> 00:46:03,986
Yeah?
1009
00:46:04,066 --> 00:46:07,490
What, I'm supposed to be
flattered you dream of me?
1010
00:46:07,570 --> 00:46:11,261
I rescued you in the dream.
1011
00:46:11,341 --> 00:46:13,395
Rescue me.
1012
00:46:13,475 --> 00:46:14,997
What can I tell you?
1013
00:46:15,077 --> 00:46:17,234
I'm not going to tell Ginny
my real feelings.
1014
00:46:17,314 --> 00:46:18,435
How could I?
1015
00:46:18,515 --> 00:46:21,104
But I was taken with Carolina.
1016
00:46:21,184 --> 00:46:22,872
Something hit me right off.
1017
00:46:22,952 --> 00:46:26,308
The more I talked with her,
the more I was intrigued by her.
1018
00:46:26,388 --> 00:46:29,546
I felt a buzz all day
after our encounter.
1019
00:46:29,626 --> 00:46:31,580
I'd like to see her again,
but, obviously,
1020
00:46:31,660 --> 00:46:34,484
I can't be honest with Ginny
about that.
1021
00:46:34,564 --> 00:46:36,519
The last thing I wanna do
is hurt Ginny.
1022
00:46:36,599 --> 00:46:39,089
Or wreck a good thing.
1023
00:46:39,169 --> 00:46:41,991
Ginny's a very emotional woman.
1024
00:46:42,071 --> 00:46:45,028
And how could I ever
explain things to Carolina?
1025
00:46:45,108 --> 00:46:46,629
That's all I need.
1026
00:46:46,709 --> 00:46:48,298
"Hey, I'm having an affair
with your stepmother
1027
00:46:48,378 --> 00:46:51,282
who's cheating with me
on your father."
1028
00:46:52,414 --> 00:46:54,537
It's best
to forget about Carolina.
1029
00:46:54,617 --> 00:46:57,588
A sweet dream,
but a dream.
1030
00:46:58,687 --> 00:47:01,111
But, as in a Greek play,
Ananke, or fate,
1031
00:47:01,191 --> 00:47:02,912
rules so much of our destinies.
1032
00:47:02,992 --> 00:47:05,048
First,
I accidentally drop my book,
1033
00:47:05,128 --> 00:47:06,749
just missing her head,
1034
00:47:06,829 --> 00:47:09,030
and now look what happens.
1035
00:47:13,903 --> 00:47:15,772
Oh.
1036
00:47:19,309 --> 00:47:21,163
- Carolina!
- Huh?
1037
00:47:21,243 --> 00:47:23,546
- Come on, get in!
- Oh.
1038
00:47:26,015 --> 00:47:28,772
Thank you.
God, I was getting soaked.
1039
00:47:28,852 --> 00:47:30,506
Let me buy you
a cup of coffee.
1040
00:47:30,586 --> 00:47:32,642
I can't.
I'll be late for work.
1041
00:47:32,722 --> 00:47:35,044
I'll get you as close
to the boardwalk as I can.
1042
00:47:35,124 --> 00:47:37,325
Okay.
1043
00:47:41,196 --> 00:47:42,919
I knew what was going on,
1044
00:47:42,999 --> 00:47:46,656
but you look the other way
when you're husband's hot stuff
1045
00:47:46,736 --> 00:47:49,058
and 6 million women
are after him,
1046
00:47:49,138 --> 00:47:50,660
but he wants you,
1047
00:47:50,740 --> 00:47:53,495
and it's all jewelry
and furs and Florida
1048
00:47:53,575 --> 00:47:55,665
and the racetrack,
and the Copa,
1049
00:47:55,745 --> 00:47:58,500
and the roulette wheel in Cuba.
It's...
1050
00:47:58,580 --> 00:48:01,337
Wow, you've really lived a life.
1051
00:48:01,417 --> 00:48:03,106
It was great.
1052
00:48:03,186 --> 00:48:04,774
Until it wasn't.
1053
00:48:04,854 --> 00:48:07,077
And then it was a lot of arguing
1054
00:48:07,157 --> 00:48:08,959
and getting pushed around.
1055
00:48:10,559 --> 00:48:13,116
What'd you,
uh, what'd you argue over?
1056
00:48:13,196 --> 00:48:16,633
Just sooner or later,
everything.
1057
00:48:17,966 --> 00:48:22,106
It sounds exciting,
but it's an unreal way to live.
1058
00:48:23,305 --> 00:48:25,995
I want a family,
and, and I wanted peace.
1059
00:48:26,075 --> 00:48:28,397
So eventually,
the whole thing blew up
1060
00:48:28,477 --> 00:48:30,866
and we split,
1061
00:48:30,946 --> 00:48:34,738
but the FBI got to me
and I...
1062
00:48:34,818 --> 00:48:38,374
I was all mixed up and scared
and I said things.
1063
00:48:38,454 --> 00:48:40,743
Because I know things.
1064
00:48:40,823 --> 00:48:44,794
So they hate me,
and, uh, they're scared.
1065
00:48:48,430 --> 00:48:50,653
I know where
all the bodies are buried.
1066
00:48:50,733 --> 00:48:54,089
Jesus, what a sheltered life
I have led.
1067
00:48:54,169 --> 00:48:58,595
I have book knowledge,
but you've really tasted life.
1068
00:48:58,675 --> 00:49:00,997
You've been around the world.
1069
00:49:01,077 --> 00:49:04,066
Yeah, but you've been
around the block.
1070
00:49:04,146 --> 00:49:07,002
You think you'll always
be looking over your shoulder?
1071
00:49:07,082 --> 00:49:08,504
Everybody dies.
1072
00:49:08,584 --> 00:49:10,853
You can't walk around
thinking about it.
1073
00:49:11,620 --> 00:49:13,308
You're talking to a lifeguard.
1074
00:49:13,388 --> 00:49:16,379
And hopefully with time,
things change.
1075
00:49:16,459 --> 00:49:18,013
I-I get paid to save people.
1076
00:49:18,093 --> 00:49:20,316
You know, you'd be safe
in a place like Venice
1077
00:49:20,396 --> 00:49:23,153
or... or Bora Bora.
1078
00:49:23,233 --> 00:49:26,022
That's where I'm headed.
1079
00:49:26,102 --> 00:49:28,124
I'm gonna be late.
1080
00:49:28,204 --> 00:49:31,227
I'm really flattered
you opened up to me.
1081
00:49:31,307 --> 00:49:33,430
You have a kind face.
1082
00:49:33,510 --> 00:49:35,832
And you have a beautiful face,
1083
00:49:35,912 --> 00:49:38,567
especially in this rain light.
1084
00:49:38,647 --> 00:49:40,669
Thank you for the lift.
1085
00:49:40,749 --> 00:49:42,272
I hope I didn't make you late.
1086
00:49:42,352 --> 00:49:44,406
No, it's okay.
1087
00:49:44,486 --> 00:49:46,709
I'm glad I took you up
on the ride.
1088
00:49:46,789 --> 00:49:49,189
Bye.
1089
00:49:55,932 --> 00:49:57,453
- You're late.
- I'm sorry.
1090
00:49:57,533 --> 00:49:58,854
I got caught in the storm.
1091
00:49:58,934 --> 00:50:00,223
I'll explain it all
to you later.
1092
00:50:00,303 --> 00:50:01,790
I want your input.
1093
00:50:01,870 --> 00:50:03,725
Well, I can't do
all the work here by myself.
1094
00:50:03,805 --> 00:50:05,727
I-I got a migraine,
wouldn't you know it.
1095
00:50:05,807 --> 00:50:07,296
Oh, it's the weather.
1096
00:50:07,376 --> 00:50:09,631
Well, get... but next time
get here on time.
1097
00:50:09,711 --> 00:50:11,301
I don't want to have
to cover for you.
1098
00:50:11,381 --> 00:50:12,901
I'm usually very punctual.
1099
00:50:12,981 --> 00:50:14,703
"Usually" doesn't do it.
This is a job.
1100
00:50:14,783 --> 00:50:16,573
I know you're not
used to schedules.
1101
00:50:16,653 --> 00:50:18,741
Lucky Tiny's not here.
1102
00:50:18,821 --> 00:50:21,711
Can I talk to you
later when you're not so...
1103
00:50:21,791 --> 00:50:23,680
- when you're feeling better?
- About what?
1104
00:50:23,760 --> 00:50:25,515
Just some advice
when you're not so stressed.
1105
00:50:25,595 --> 00:50:27,517
Would you stop doing that
with your fingers?
1106
00:50:27,597 --> 00:50:29,819
- It would... it would help.
- Oh, it's when I get excited.
1107
00:50:29,899 --> 00:50:32,856
Look, I'm... my head's throbbing,
I-I had to do six tables alone,
1108
00:50:32,936 --> 00:50:34,957
I broke my neck
for two fat ladies,
1109
00:50:35,037 --> 00:50:36,859
and don't you know,
they stiffed me.
1110
00:50:36,939 --> 00:50:37,894
Hey!
1111
00:50:37,974 --> 00:50:40,006
I am very sorry I'm late.
1112
00:50:41,678 --> 00:50:44,133
But I was shopping, and when
I came out it was raining,
1113
00:50:44,213 --> 00:50:46,836
and you may have forgotten,
but today is a special day,
1114
00:50:46,916 --> 00:50:48,638
and I wanted to get it
gift wrapped for you.
1115
00:50:48,718 --> 00:50:51,874
God, don't tell me
you got me a present.
1116
00:50:51,954 --> 00:50:54,410
How often do you turn 40?
It's a milestone!
1117
00:50:54,490 --> 00:50:56,513
It's a tombstone.
1118
00:50:56,593 --> 00:50:58,662
You're not getting it
till tonight.
1119
00:50:59,662 --> 00:51:02,118
Can we order some clams?
1120
00:51:02,198 --> 00:51:03,520
Uh, yeah.
Hey.
1121
00:51:03,600 --> 00:51:05,421
Yeah.
1122
00:51:05,501 --> 00:51:07,189
Hi.
1123
00:51:07,269 --> 00:51:09,057
You can sit wherever you'd like.
1124
00:51:09,137 --> 00:51:12,962
I can't believe it's my birthday
and we can't be together.
1125
00:51:13,042 --> 00:51:16,246
I know Humpty's
got something planned.
1126
00:51:17,113 --> 00:51:20,336
I don't need any present,
but I wouldn't mind dinner
1127
00:51:20,416 --> 00:51:22,986
someplace over candlelight.
1128
00:51:23,986 --> 00:51:26,542
You've got a birthday
coming up too.
1129
00:51:26,622 --> 00:51:28,377
I love that we're both Leos.
1130
00:51:28,457 --> 00:51:31,613
Leos are warm, generous,
protective,
1131
00:51:31,693 --> 00:51:33,216
beautiful.
1132
00:51:33,296 --> 00:51:35,852
Oh, God,
I'm, I'm not beautiful tonight.
1133
00:51:35,932 --> 00:51:37,553
- I got this...
- Here you go.
1134
00:51:37,633 --> 00:51:38,955
I got this migraine.
1135
00:51:39,035 --> 00:51:40,323
Can I get you
anything else?
1136
00:51:40,403 --> 00:51:42,624
I gotta go.
1137
00:51:42,704 --> 00:51:44,338
I love you, Mickey.
1138
00:51:46,376 --> 00:51:48,745
There you go.
I said it.
1139
00:51:49,946 --> 00:51:52,349
- I'm coming.
- I gotta go.
1140
00:51:54,850 --> 00:51:57,372
And we wish you
a happy birthday.
1141
00:51:57,452 --> 00:51:58,741
Happy birthday!
1142
00:51:58,821 --> 00:52:00,075
Happy birthday, Ginny.
1143
00:52:00,155 --> 00:52:01,977
And don't be depressed
over turning 40.
1144
00:52:02,057 --> 00:52:03,745
Hang onto it
because take it from me,
1145
00:52:03,825 --> 00:52:05,381
in a blink of an eye,
you're gonna be 50...
1146
00:52:05,461 --> 00:52:07,249
- That's true.
- You're gonna wish you were 40.
1147
00:52:07,329 --> 00:52:09,819
Come on, let me do it,
let me do it, let me do it.
1148
00:52:09,899 --> 00:52:11,386
Come on,
you already sung into it.
1149
00:52:11,466 --> 00:52:13,323
It's a tape recorder.
It's a tape recorder.
1150
00:52:13,403 --> 00:52:14,624
This is an unbelievable machine.
1151
00:52:14,704 --> 00:52:16,158
Yeah, yeah, well, you know,
1152
00:52:16,238 --> 00:52:18,660
I thought she'd like it
for her birthday.
1153
00:52:18,740 --> 00:52:20,997
I got a great buy
on that tape recorder.
1154
00:52:21,077 --> 00:52:23,700
- It's stolen.
- What do you mean "stolen"?
1155
00:52:23,780 --> 00:52:26,002
Ah, some bum stole it.
1156
00:52:26,082 --> 00:52:28,805
He was trying to sell it
on the boardwalk, you know.
1157
00:52:28,885 --> 00:52:30,073
Big spender.
1158
00:52:30,153 --> 00:52:31,975
Yeah, those guys will,
you know...
1159
00:52:32,055 --> 00:52:35,410
They'll do anything
to make money to buy a drink.
1160
00:52:35,490 --> 00:52:36,691
- So will I.
- Yeah.
1161
00:52:37,959 --> 00:52:39,649
I paid three bucks for it.
1162
00:52:39,729 --> 00:52:41,149
- $3?
- I mean, I couldn't afford
1163
00:52:41,229 --> 00:52:42,919
- a new one, right?
- That's a deal.
1164
00:52:42,999 --> 00:52:44,720
- I think so.
- That's a lot of fun,
1165
00:52:44,800 --> 00:52:46,254
- isn't it, Ginny?
- Oh, sure.
1166
00:52:46,334 --> 00:52:48,024
I wish I had
one of these things.
1167
00:52:48,104 --> 00:52:49,892
- It's great.
- What kind of birthday party
1168
00:52:49,972 --> 00:52:52,095
- is this with no booze?
- Oh, shut up, Ryan.
1169
00:52:52,175 --> 00:52:53,462
Hey, come on,
it's a party.
1170
00:52:53,542 --> 00:52:54,830
Hey, hey, hey, hey.
1171
00:52:54,910 --> 00:52:56,432
♪ Bell bottom trousers ♪
1172
00:52:56,512 --> 00:52:57,633
♪ Coat of navy blue ♪
1173
00:52:57,713 --> 00:52:59,535
♪ She loved her sailor ♪
1174
00:52:59,615 --> 00:53:01,738
- ♪ And he loves her too ♪
- Hey, wait, no, no.
1175
00:53:01,818 --> 00:53:04,040
If you're gonna sing, will you
at least get the words right?
1176
00:53:04,120 --> 00:53:05,807
Those are the right words.
1177
00:53:05,887 --> 00:53:07,510
"She loved the sailor
and he loved her too."
1178
00:53:07,590 --> 00:53:09,712
You know what?
I think it's time to go home.
1179
00:53:09,792 --> 00:53:11,948
- No, no.
- It's early, come on.
1180
00:53:12,028 --> 00:53:13,850
Now, you know what,
you should come out
1181
00:53:13,930 --> 00:53:15,618
on the boat on Saturday.
They're going for bluefish.
1182
00:53:15,698 --> 00:53:17,587
- Oh, yeah, yeah.
- Ah, she don't fish.
1183
00:53:17,667 --> 00:53:19,888
Well, neither do I,
but she can get a nice tan.
1184
00:53:19,968 --> 00:53:22,191
She don't do nothin'.
Come on, don't go.
1185
00:53:22,271 --> 00:53:25,595
- Stay, stay. Come on.
- ♪ Bell bottom trousers ♪
1186
00:53:25,675 --> 00:53:26,928
♪ Coat of navy blue ♪
1187
00:53:27,008 --> 00:53:28,964
♪ She loved her sailor ♪
1188
00:53:29,044 --> 00:53:31,500
- ♪ And he loves her too ♪♪
- Oh, look, it lights up
1189
00:53:31,580 --> 00:53:33,368
- when he's singing there.
- Isn't that nice?
1190
00:53:33,448 --> 00:53:34,803
Yeah, I love that.
1191
00:53:34,883 --> 00:53:36,506
Come on, wait.
Keep on going.
1192
00:53:36,586 --> 00:53:38,473
♪ When she was
a little girl ♪
1193
00:53:38,553 --> 00:53:39,941
♪ She lived next to me ♪
1194
00:53:40,021 --> 00:53:42,044
That's it.
1195
00:53:42,124 --> 00:53:44,147
♪ She loved a sailor
boy, he was only three... ♪
1196
00:53:44,227 --> 00:53:46,660
Come on.
What do you mean, he was three?
1197
00:53:53,803 --> 00:53:55,792
Hi, are you okay?
1198
00:53:55,872 --> 00:53:59,194
Yeah, my head's cracking open.
1199
00:53:59,274 --> 00:54:01,798
I'm glad you liked the scarf.
It looks great on you.
1200
00:54:01,878 --> 00:54:03,966
Oh, thanks.
1201
00:54:04,046 --> 00:54:07,370
Jesus, are they ever
going home?
1202
00:54:07,450 --> 00:54:09,939
Ugh, my sixth aspirin.
1203
00:54:10,019 --> 00:54:12,107
Hey, what did you want
to ask me about?
1204
00:54:12,187 --> 00:54:14,042
Oh, it can wait.
I just wanted to get your advice
1205
00:54:14,122 --> 00:54:16,325
on something concerning Mickey.
1206
00:54:17,425 --> 00:54:19,415
- Mickey the lifeguard?
- Uh-huh.
1207
00:54:19,495 --> 00:54:20,883
But it can wait.
1208
00:54:20,963 --> 00:54:23,633
No, go ahead.
What about Mickey?
1209
00:54:24,633 --> 00:54:28,790
I ran into him today in the rain
and he gave me a lift.
1210
00:54:28,870 --> 00:54:31,194
He did?
1211
00:54:31,274 --> 00:54:33,676
Lucky me.
I would have been soaked.
1212
00:54:34,309 --> 00:54:37,232
Well, he just happened
to drive by?
1213
00:54:37,312 --> 00:54:40,703
Yeah, and we got
a chance to talk,
1214
00:54:40,783 --> 00:54:43,106
and I really think
there's something there.
1215
00:54:43,186 --> 00:54:45,207
Like what?
1216
00:54:45,287 --> 00:54:49,245
Well, he was very charming
and flirtatious.
1217
00:54:49,325 --> 00:54:51,379
And he liked hearing
all about me.
1218
00:54:51,459 --> 00:54:53,850
I must say,
I found him very appealing.
1219
00:54:53,930 --> 00:54:56,017
Hey.
1220
00:54:56,097 --> 00:54:58,187
What're youse doing?
1221
00:54:58,267 --> 00:55:00,790
Why don't you come join us?
Y-y-you can sing.
1222
00:55:00,870 --> 00:55:02,158
You know "April Showers," right?
1223
00:55:02,238 --> 00:55:05,528
- We're just talking, Dad.
- Oh.
1224
00:55:05,608 --> 00:55:09,665
Aw, baby, I didn't get a chance
to give you your birthday kiss.
1225
00:55:09,745 --> 00:55:11,433
Come on.
1226
00:55:11,513 --> 00:55:14,403
You know,
you're just as pretty today
1227
00:55:14,483 --> 00:55:18,406
as you were
when I first started dating you.
1228
00:55:18,486 --> 00:55:20,910
I'm a lucky guy.
1229
00:55:20,990 --> 00:55:22,778
Come on, join us.
1230
00:55:22,858 --> 00:55:24,546
We will.
1231
00:55:24,626 --> 00:55:26,848
What makes you think
he liked hearing your story?
1232
00:55:26,928 --> 00:55:28,116
Did he say anything?
1233
00:55:28,196 --> 00:55:29,986
He was clearly flirty.
1234
00:55:30,066 --> 00:55:33,221
- Yeah, it was obvious?
- Mm-hmm.
1235
00:55:33,301 --> 00:55:36,424
And we were sitting in the car
in the rain.
1236
00:55:36,504 --> 00:55:39,028
It was like being
in one of those love pictures.
1237
00:55:39,108 --> 00:55:40,428
Well, how far'd it go?
1238
00:55:40,508 --> 00:55:41,863
Did he take your hand
or anything?
1239
00:55:41,943 --> 00:55:43,499
No, we just talked,
1240
00:55:43,579 --> 00:55:46,903
and I told him all about Frank
and my marriage,
1241
00:55:46,983 --> 00:55:49,138
and he found the whole story
dramatic.
1242
00:55:49,218 --> 00:55:52,374
You opened up
to a guy you just met?
1243
00:55:52,454 --> 00:55:54,075
I know.
I...
1244
00:55:54,155 --> 00:55:57,145
I found myself
talking and talking.
1245
00:55:57,225 --> 00:55:59,781
Oh, it's funny.
I...
1246
00:55:59,861 --> 00:56:01,450
I felt very at ease with him.
1247
00:56:01,530 --> 00:56:03,252
Even when I first met him.
1248
00:56:03,332 --> 00:56:05,555
Well, did he become familiar?
I mean, did he try anything?
1249
00:56:05,635 --> 00:56:06,870
Did he take your hand?
1250
00:56:07,637 --> 00:56:11,060
He said I had a beautiful face
in the rain light.
1251
00:56:11,140 --> 00:56:13,830
Isn't that a nice phrase,
"The rain light"?
1252
00:56:13,910 --> 00:56:15,263
He's a poet.
1253
00:56:15,343 --> 00:56:17,966
Uh-huh, and did he
take your hand?
1254
00:56:18,046 --> 00:56:20,136
Christ, did he do anything?
1255
00:56:20,216 --> 00:56:22,071
Did he touch you?
Did, did he kiss you?
1256
00:56:22,151 --> 00:56:23,772
Why are you getting so heated?
1257
00:56:23,852 --> 00:56:26,374
Well, it's,
it's like pulling teeth.
1258
00:56:26,454 --> 00:56:29,444
God, between you and them
and my, my headache.
1259
00:56:29,524 --> 00:56:31,479
Well, I told you
that this could wait.
1260
00:56:31,559 --> 00:56:33,816
Just continue.
1261
00:56:33,896 --> 00:56:36,218
He didn't touch me.
1262
00:56:36,298 --> 00:56:38,520
I'm telling you because
I probably over-interpreted it
1263
00:56:38,600 --> 00:56:41,156
because I-I wanted him to.
1264
00:56:41,236 --> 00:56:44,526
But that's why I'm asking you.
Because you know the guy.
1265
00:56:44,606 --> 00:56:46,729
So, so what's he like?
1266
00:56:46,809 --> 00:56:49,332
He's a loose talker.
1267
00:56:49,412 --> 00:56:51,901
My advice is to watch yourself.
1268
00:56:51,981 --> 00:56:53,502
Yeah, he fills your head
full of lies, but he...
1269
00:56:53,582 --> 00:56:56,372
and his reputation
is that he's a phony.
1270
00:56:56,452 --> 00:56:58,307
Really?
1271
00:56:58,387 --> 00:57:00,676
But he, he didn't do anything?
I mean, he didn't kiss you?
1272
00:57:00,756 --> 00:57:03,446
- Unless you're not telling me.
- Why wouldn't I tell you?
1273
00:57:03,526 --> 00:57:05,381
Then I say forget him.
1274
00:57:05,461 --> 00:57:07,515
I happen to know
he's got a girlfriend
1275
00:57:07,595 --> 00:57:08,984
who he's in love with,
1276
00:57:09,064 --> 00:57:11,553
and maybe even plans to marry.
1277
00:57:11,633 --> 00:57:14,790
So my, my advice is,
is to keep away.
1278
00:57:14,870 --> 00:57:16,959
That's disappointing.
1279
00:57:17,039 --> 00:57:19,895
Well, honey, he'll,
he'll break your heart.
1280
00:57:19,975 --> 00:57:22,497
You know, is that what you want?
1281
00:57:22,577 --> 00:57:24,200
Are you sure?
1282
00:57:24,280 --> 00:57:27,136
Men can't be trusted.
1283
00:57:27,216 --> 00:57:28,738
I should talk.
1284
00:57:28,818 --> 00:57:30,740
My husband trusted me
and I...
1285
00:57:30,820 --> 00:57:33,241
I hurt him.
I wrecked him.
1286
00:57:33,321 --> 00:57:35,711
I'm not sure he didn't kill
himself in some hotel room
1287
00:57:35,791 --> 00:57:37,680
in, in Philadelphia.
1288
00:57:37,760 --> 00:57:39,115
I-I don't wanna know about it.
1289
00:57:39,195 --> 00:57:40,917
If he decides
to take 90 sleeping pills
1290
00:57:40,997 --> 00:57:42,685
or 85, I'm sup...
I'm supposed to...
1291
00:57:42,765 --> 00:57:44,453
supposed to blame myself.
1292
00:57:44,533 --> 00:57:46,966
Christ,
can they get the hell out?
1293
00:57:48,303 --> 00:57:49,959
Calm down, Ginny.
They're leaving.
1294
00:57:50,039 --> 00:57:51,459
I know him,
1295
00:57:51,539 --> 00:57:53,962
and I know him
well enough to know
1296
00:57:54,042 --> 00:57:56,198
you're not his type,
1297
00:57:56,278 --> 00:57:58,935
and he...
honey, he's taken.
1298
00:57:59,015 --> 00:58:01,569
He's not free.
1299
00:58:01,649 --> 00:58:03,939
Okay.
1300
00:58:04,019 --> 00:58:05,975
That's why I asked you.
1301
00:58:06,055 --> 00:58:09,078
Come here, Richie.
Come say good-bye.
1302
00:58:09,158 --> 00:58:10,712
- See you later, kiddo.
- Bye.
1303
00:58:10,792 --> 00:58:13,049
- It was great to see you.
- Bye, sweetheart.
1304
00:58:13,129 --> 00:58:15,718
- Ginny, Ginny!
- Bye.
1305
00:58:15,798 --> 00:58:17,964
Happy birthday.
1306
00:58:20,068 --> 00:58:21,890
I didn't mean
to bother you with this.
1307
00:58:21,970 --> 00:58:23,993
Why don't you lie down?
1308
00:58:24,073 --> 00:58:26,095
Just because you're
a pretty young girl,
1309
00:58:26,175 --> 00:58:28,596
who's been pampered
and chased after,
1310
00:58:28,676 --> 00:58:31,466
you think every man
is a pushover.
1311
00:58:31,546 --> 00:58:33,234
Why are you saying that?
1312
00:58:33,314 --> 00:58:35,571
- What did I do?
- Well, it's true isn't it?
1313
00:58:35,651 --> 00:58:37,272
Car and drivers.
1314
00:58:37,352 --> 00:58:39,741
You know,
winters in Palm Beach.
1315
00:58:39,821 --> 00:58:41,691
God, who you kidding.
1316
00:58:43,124 --> 00:58:44,846
Hello?
1317
00:58:44,926 --> 00:58:47,116
What?
1318
00:58:47,196 --> 00:58:49,299
This is his mother.
1319
00:58:52,700 --> 00:58:54,022
Where?
1320
00:58:54,102 --> 00:58:56,039
When? Today?
1321
00:58:56,939 --> 00:58:58,461
Well, was anybody hurt?
1322
00:58:58,541 --> 00:59:01,010
But nobody got burned
or anything?
1323
00:59:02,077 --> 00:59:03,646
N-no.
1324
00:59:04,979 --> 00:59:06,849
No, I-I work then.
1325
00:59:07,649 --> 00:59:09,537
Well, no, no, no,
no, no, no, no, there,
1326
00:59:09,617 --> 00:59:12,073
there's no, no reason
to involve the police.
1327
00:59:12,153 --> 00:59:13,808
Yeah.
1328
00:59:13,888 --> 00:59:15,211
Yes.
1329
00:59:15,291 --> 00:59:16,778
I'll be there.
1330
00:59:16,858 --> 00:59:19,615
9:30, uh-huh.
Thank you.
1331
00:59:19,695 --> 00:59:21,883
♪ Bell bottom trousers... ♪
1332
00:59:21,963 --> 00:59:24,086
Put away that goddamn machine!
1333
00:59:24,166 --> 00:59:25,321
What I do?
1334
00:59:25,401 --> 00:59:27,288
You know what you did!
1335
00:59:27,368 --> 00:59:30,859
You made a fire in the basement
of an apartment house!
1336
00:59:30,939 --> 00:59:32,328
What the hell were you doing
1337
00:59:32,408 --> 00:59:35,096
in the basement
of an apartment house?
1338
00:59:35,176 --> 00:59:37,732
Listen to me!
1339
00:59:37,812 --> 00:59:39,401
They were gonna call the police.
1340
00:59:39,481 --> 00:59:41,069
We have to be see
the principal tomorrow.
1341
00:59:41,149 --> 00:59:43,372
What is wrong with you?
Huh?
1342
00:59:43,452 --> 00:59:45,640
You wanna,
you wanna kill somebody?
1343
00:59:45,720 --> 00:59:47,810
You wanna burn yourself
to death?
1344
00:59:47,890 --> 00:59:50,345
Ah, Jesus,
I can't take this close living.
1345
00:59:50,425 --> 00:59:52,080
- What...
- Everything's coming apart.
1346
00:59:52,160 --> 00:59:54,417
- What, what's wrong?
- What's wrong
1347
00:59:54,497 --> 00:59:58,187
is one of these days he's
gonna kill someone with a fire.
1348
00:59:58,267 --> 01:00:00,388
- You did it again?
- Oh, God.
1349
01:00:00,468 --> 01:00:03,058
Where'd you get the sick habit
to make fires?
1350
01:00:03,138 --> 01:00:05,026
- Are you demented?
- You know what?
1351
01:00:05,106 --> 01:00:06,528
I swear, I catch you
with matches again,
1352
01:00:06,608 --> 01:00:08,163
I'm gonna beat your brains out,
1353
01:00:08,243 --> 01:00:09,531
and that goes
for your stealing too.
1354
01:00:09,611 --> 01:00:11,200
Okay, we're too crowded here,
1355
01:00:11,280 --> 01:00:12,767
and she's no help.
1356
01:00:12,847 --> 01:00:14,169
You know, you spoiled her,
1357
01:00:14,249 --> 01:00:15,904
her husband pampered her.
1358
01:00:15,984 --> 01:00:17,473
She's no good
in the restaurant.
1359
01:00:17,553 --> 01:00:19,874
Let her go to Mexico
where she's safe.
1360
01:00:19,954 --> 01:00:21,276
Oh, she's right.
I'll get out.
1361
01:00:21,356 --> 01:00:24,113
No.
No, you won't.
1362
01:00:24,193 --> 01:00:26,048
Where the hell you gonna go?
1363
01:00:26,128 --> 01:00:28,116
Business is off all over.
1364
01:00:28,196 --> 01:00:30,151
Come on, we're broke.
1365
01:00:30,231 --> 01:00:32,787
No, no, you're finally
going to school.
1366
01:00:32,867 --> 01:00:35,390
You stay here till you get
your feet on the ground,
1367
01:00:35,470 --> 01:00:36,926
and then you can go.
Look at...
1368
01:00:37,006 --> 01:00:39,160
She's not happy
waiting on tables,
1369
01:00:39,240 --> 01:00:41,796
and she's no good at it.
1370
01:00:41,876 --> 01:00:43,232
All right.
1371
01:00:43,312 --> 01:00:45,500
Let's do something
about the kid.
1372
01:00:45,580 --> 01:00:46,901
You know what
I'm gonna do?
1373
01:00:46,981 --> 01:00:48,636
I'm gonna take my strap off
1374
01:00:48,716 --> 01:00:50,573
and I'm gonna teach you a lesson
you're never gonna forget.
1375
01:00:50,653 --> 01:00:53,174
- Hey, don't you dare.
- He started the fire.
1376
01:00:53,254 --> 01:00:54,542
How did this get to be about me?
1377
01:00:54,622 --> 01:00:56,544
Why can't she find a job
somewhere else?
1378
01:00:56,624 --> 01:00:58,814
Get a room and split the rent
with some girl.
1379
01:00:58,894 --> 01:01:02,118
What're you... come on, she's...
she's trying to go to school.
1380
01:01:02,198 --> 01:01:03,651
She's trying to make a life,
all right?
1381
01:01:03,731 --> 01:01:06,488
She wants
to amount to something.
1382
01:01:06,568 --> 01:01:09,491
She's not gonna spend the rest
of her life waiting tables.
1383
01:01:09,571 --> 01:01:11,192
She's better than that.
1384
01:01:11,272 --> 01:01:13,462
It's 'cause
you're too close to her.
1385
01:01:13,542 --> 01:01:17,399
Honey, there's class
in this girl.
1386
01:01:17,479 --> 01:01:19,567
She made a mistake, all right?
1387
01:01:19,647 --> 01:01:21,636
And I swore
I'd never forgive her,
1388
01:01:21,716 --> 01:01:24,839
but it's not in my nature
to stay angry, honey.
1389
01:01:24,919 --> 01:01:27,176
And what about me?
Huh?
1390
01:01:27,256 --> 01:01:29,211
I don't wanna
be a waitress either!
1391
01:01:29,291 --> 01:01:31,247
There's more in me
than shucking oysters.
1392
01:01:31,327 --> 01:01:33,716
You're upset, baby.
All right?
1393
01:01:33,796 --> 01:01:35,817
Every birthday,
instead of celebrating,
1394
01:01:35,897 --> 01:01:37,685
you put on a long face.
Come on, honey.
1395
01:01:37,765 --> 01:01:40,990
Ah, God, what I really need
is a drink,
1396
01:01:41,070 --> 01:01:43,926
but I can't have it 'cause
you'll fall off the wagon.
1397
01:01:44,006 --> 01:01:45,995
Ugh, go to bed!
1398
01:01:46,075 --> 01:01:48,207
- Go to bed!
- Hey!
1399
01:01:50,979 --> 01:01:53,615
- Ugh.
- What the hell?
1400
01:01:57,285 --> 01:02:00,508
All right, here we go.
1401
01:02:00,588 --> 01:02:04,345
Hi, is the same time next
Thursday okay for you?
1402
01:02:04,425 --> 01:02:07,383
I work.
I'll have to call you.
1403
01:02:07,463 --> 01:02:09,517
- He may have to come alone.
- Oh, that's fine.
1404
01:02:09,597 --> 01:02:11,020
- Okay.
- Okay.
1405
01:02:11,100 --> 01:02:13,436
- Thank you.
- Sure.
1406
01:02:14,470 --> 01:02:17,258
- How'd you like her?
- She was okay.
1407
01:02:17,338 --> 01:02:20,361
- Well, what'd she say?
- Nothing.
1408
01:02:20,441 --> 01:02:21,897
Well, I'm sure
she didn't say nothing.
1409
01:02:21,977 --> 01:02:24,966
- She asked a few questions.
- Like what?
1410
01:02:25,046 --> 01:02:27,336
- I don't know.
- Tell me.
1411
01:02:27,416 --> 01:02:29,370
I don't remember.
1412
01:02:29,450 --> 01:02:32,508
About my father and you
and Humpty.
1413
01:02:32,588 --> 01:02:34,944
And then what'd you say?
1414
01:02:35,024 --> 01:02:37,046
I don't remember.
1415
01:02:37,126 --> 01:02:38,948
Did you tell her I love you?
1416
01:02:39,028 --> 01:02:40,616
Did you tell her
I screwed up your life
1417
01:02:40,696 --> 01:02:42,317
by betraying your father?
1418
01:02:42,397 --> 01:02:45,020
Huh?
What'd she say to that?
1419
01:02:45,100 --> 01:02:47,055
She must have
a pretty low opinion of me.
1420
01:02:47,135 --> 01:02:50,325
I told her that it's your fault
my real father's gone.
1421
01:02:50,405 --> 01:02:52,428
Where'd you get that from?
1422
01:02:52,508 --> 01:02:56,031
You just said it.
You say it all the time.
1423
01:02:56,111 --> 01:02:59,682
I told her it makes you cry
and you think you hear drums.
1424
01:03:01,417 --> 01:03:04,939
Hey, humpty.
Humpty.
1425
01:03:05,019 --> 01:03:07,243
He, he has to see this doctor.
1426
01:03:07,323 --> 01:03:09,278
He has to see this doctor
once a week.
1427
01:03:09,358 --> 01:03:11,312
We need an extra $10 a week.
1428
01:03:11,392 --> 01:03:13,381
Don't look at me.
You see how business is.
1429
01:03:13,461 --> 01:03:15,350
Well, don't look
at me either.
1430
01:03:15,430 --> 01:03:17,252
- You have some money saved.
- What money?
1431
01:03:17,332 --> 01:03:20,022
Oh, God, plenty of money
from when you hit you number,
1432
01:03:20,102 --> 01:03:22,457
and since Carolina came,
you put away a few dollars
1433
01:03:22,537 --> 01:03:24,560
from your paycheck every week,
and you have some,
1434
01:03:24,640 --> 01:03:26,462
some money left
from selling the car.
1435
01:03:26,542 --> 01:03:29,698
Uh, listen, that,
that's for her school, okay?
1436
01:03:29,778 --> 01:03:32,133
- She earns money.
- What, Ruby's?
1437
01:03:32,213 --> 01:03:33,602
She makes peanuts.
Come on.
1438
01:03:33,682 --> 01:03:35,638
You, you got plenty
in that tin box,
1439
01:03:35,718 --> 01:03:38,173
and I-I need to pay
the psychiatrist.
1440
01:03:38,253 --> 01:03:40,408
I don't believe
in any of that crap.
1441
01:03:40,488 --> 01:03:42,111
You know, you just gotta
be stricter with him.
1442
01:03:42,191 --> 01:03:45,113
I-I've said it a dozen times.
1443
01:03:45,193 --> 01:03:48,116
I-I need some extra money, okay?
1444
01:03:48,196 --> 01:03:50,319
He, he needs help.
1445
01:03:50,399 --> 01:03:54,622
Well, for what?
What about my daughter?
1446
01:03:54,702 --> 01:03:56,691
All right, I'm not gonna
throw away her future
1447
01:03:56,771 --> 01:03:58,660
to pay for some
phony head doctor.
1448
01:03:58,740 --> 01:04:02,531
That's the biggest
goddamn racket.
1449
01:04:02,611 --> 01:04:04,299
What with the cigarettes?
1450
01:04:04,379 --> 01:04:06,715
I'm smoking.
I'm smoking.
1451
01:04:08,216 --> 01:04:10,839
Ginny, come on.
1452
01:04:10,919 --> 01:04:14,209
Coney's on the skids.
We don't raise enough to live.
1453
01:04:14,289 --> 01:04:16,678
Honey, honey,
I don't blame you for...
1454
01:04:16,758 --> 01:04:20,448
being moody.
I know you're moody.
1455
01:04:20,528 --> 01:04:22,651
Okay.
1456
01:04:22,731 --> 01:04:25,254
You know, I-I don't get it.
1457
01:04:25,334 --> 01:04:28,256
You're happy one minute
1458
01:04:28,336 --> 01:04:30,491
and then you get crazy.
1459
01:04:30,571 --> 01:04:33,962
You pick fights with Carolina
for no good goddamn reason.
1460
01:04:34,042 --> 01:04:36,165
She likes you.
Look at me.
1461
01:04:36,245 --> 01:04:38,414
She likes you.
1462
01:04:40,349 --> 01:04:42,171
Come on.
1463
01:04:42,251 --> 01:04:44,506
What happened to us, huh?
1464
01:04:44,586 --> 01:04:46,441
We used to talk
to each other more.
1465
01:04:46,521 --> 01:04:48,176
We used to go fishing together.
1466
01:04:48,256 --> 01:04:49,778
- What...
- Your problem is
1467
01:04:49,858 --> 01:04:51,779
you're wrapped up in Carolina.
I told you that.
1468
01:04:51,859 --> 01:04:53,881
You scrimp and save for her.
You take her fishing with you.
1469
01:04:53,961 --> 01:04:55,651
You get angry
if she goes on a date.
1470
01:04:55,731 --> 01:04:58,553
And face it, Humpty,
you treat her like a girlfriend.
1471
01:04:58,633 --> 01:05:00,856
You're gonna be crushed
when she dumps you again,
1472
01:05:00,936 --> 01:05:04,125
and she, she will dump you,
and move on.
1473
01:05:04,205 --> 01:05:06,395
You know what?
1474
01:05:06,475 --> 01:05:09,479
I cannot have
this conversation anymore.
1475
01:05:11,146 --> 01:05:13,602
You got a one-track mind,
1476
01:05:13,682 --> 01:05:16,618
and you've become insulting!
1477
01:05:23,591 --> 01:05:26,013
You remembered I loved it here.
1478
01:05:26,093 --> 01:05:28,116
Here.
Here's your present.
1479
01:05:28,196 --> 01:05:30,586
Happy birthday.
1480
01:05:30,666 --> 01:05:32,754
It's obviously a book.
1481
01:05:32,834 --> 01:05:34,570
Open it.
1482
01:05:36,137 --> 01:05:37,725
The Plays of Eugene O'Neill.
1483
01:05:37,805 --> 01:05:39,694
You'll like them.
They're dark.
1484
01:05:39,774 --> 01:05:41,596
And he really knew the score.
1485
01:05:41,676 --> 01:05:43,564
You know, human nature
and existence.
1486
01:05:43,644 --> 01:05:45,667
I once acted
in a play of his.
1487
01:05:45,747 --> 01:05:47,035
Which?
I know them all.
1488
01:05:47,115 --> 01:05:48,470
It was just summer stock.
1489
01:05:48,550 --> 01:05:49,904
They did, uh,
The Iceman Cometh.
1490
01:05:49,984 --> 01:05:51,372
I-I played
one of the whores.
1491
01:05:51,452 --> 01:05:52,874
What power.
1492
01:05:52,954 --> 01:05:54,810
To write a play
about the human condition,
1493
01:05:54,890 --> 01:05:57,078
the tragic human condition.
1494
01:05:57,158 --> 01:06:00,495
How we have to lie to ourselves
in order to live.
1495
01:06:01,296 --> 01:06:04,834
Anyhow,
happy 40th.
1496
01:06:10,638 --> 01:06:13,060
Carolina says
you were flirting with her.
1497
01:06:13,140 --> 01:06:15,263
Flirting?
1498
01:06:15,343 --> 01:06:17,533
I gave her a lift in the rain.
1499
01:06:17,613 --> 01:06:19,567
You don't have to lie.
1500
01:06:19,647 --> 01:06:21,669
She said you parked
and had a long talk.
1501
01:06:21,749 --> 01:06:23,272
A flirtatious talk.
1502
01:06:23,352 --> 01:06:25,807
Did she get the impression
that I was flirting?
1503
01:06:25,887 --> 01:06:29,877
Uh, Jesus, I mean, I was
fascinated by her story.
1504
01:06:29,957 --> 01:06:32,548
This girl's lived a lifetime
in her 26 years.
1505
01:06:32,628 --> 01:06:34,482
Did you make a pass at her?
1506
01:06:34,562 --> 01:06:36,551
A pass?
God, no.
1507
01:06:36,631 --> 01:06:38,419
I gave her a lift.
1508
01:06:38,499 --> 01:06:40,254
Did you tell her she had
a beautiful face
1509
01:06:40,334 --> 01:06:41,903
in the rain light?
1510
01:06:42,571 --> 01:06:44,827
I don't remember.
I-I may have,
1511
01:06:44,907 --> 01:06:48,330
but what's wrong
with a compliment?
1512
01:06:48,410 --> 01:06:50,399
You know she's a marked woman.
1513
01:06:50,479 --> 01:06:52,301
I-I do.
She told me her story.
1514
01:06:52,381 --> 01:06:53,836
It's chilling.
1515
01:06:53,916 --> 01:06:56,337
Would you like
to spend more time with her?
1516
01:06:56,417 --> 01:06:58,439
Why do you say that?
1517
01:06:58,519 --> 01:07:00,209
Well, that's
the impression she got.
1518
01:07:00,289 --> 01:07:03,544
Look, this is supposed
to be your birthday celebration,
1519
01:07:03,624 --> 01:07:05,848
and it's turning into
the third degree.
1520
01:07:05,928 --> 01:07:08,649
Can't you see I'm jealous?
1521
01:07:08,729 --> 01:07:10,986
Nothing's happened
to be jealous of.
1522
01:07:11,066 --> 01:07:14,622
I was hoping we might have
a future together.
1523
01:07:14,702 --> 01:07:16,725
Yes, I know.
1524
01:07:16,805 --> 01:07:19,627
I told you we'd talk about it
when the time comes.
1525
01:07:19,707 --> 01:07:21,629
If you told her
she had a beautiful face,
1526
01:07:21,709 --> 01:07:23,531
what the hell is,
is she supposed to think?
1527
01:07:23,611 --> 01:07:24,932
What the hell
am I supposed to think?
1528
01:07:25,012 --> 01:07:26,734
Hey, we were sitting in the car
1529
01:07:26,814 --> 01:07:28,370
on a rainy day.
1530
01:07:28,450 --> 01:07:30,638
That light would have
looked soft on any woman.
1531
01:07:30,718 --> 01:07:32,040
You know what?
This conversation
1532
01:07:32,120 --> 01:07:33,774
is starting to take
a crazy turn.
1533
01:07:33,854 --> 01:07:36,591
I've become consumed
with jealousy.
1534
01:07:38,359 --> 01:07:41,015
Can we start the day over?
1535
01:07:41,095 --> 01:07:43,519
I really hope you like
your birthday present.
1536
01:07:43,599 --> 01:07:46,053
O'Neill was a great one.
1537
01:07:46,133 --> 01:07:48,470
Great and terrifying.
1538
01:07:49,370 --> 01:07:52,560
Of course I felt terrible.
1539
01:07:52,640 --> 01:07:54,162
I needed
to talk the situation over
1540
01:07:54,242 --> 01:07:56,798
with someone
a lot sharper than me.
1541
01:07:56,878 --> 01:07:58,799
I called my friend Jake Jacoby
1542
01:07:58,879 --> 01:08:00,935
who's a graduate student
at City College
1543
01:08:01,015 --> 01:08:02,837
in the philosophy department.
1544
01:08:02,917 --> 01:08:06,741
It doesn't make sense because
you're not dealing with sense.
1545
01:08:06,821 --> 01:08:09,311
You're dealing with feelings.
1546
01:08:09,391 --> 01:08:10,913
Feelings, my friend,
1547
01:08:10,993 --> 01:08:12,647
it's a whole different
ball game.
1548
01:08:12,727 --> 01:08:16,351
The whole thing
is so irrational.
1549
01:08:16,431 --> 01:08:18,921
I've been seeing
this married woman all summer,
1550
01:08:19,001 --> 01:08:20,722
and she has these fantasies
1551
01:08:20,802 --> 01:08:23,991
of leaving her husband
and going away with me.
1552
01:08:24,071 --> 01:08:28,230
Her fondest wish would be
to divorce him and marry me.
1553
01:08:28,310 --> 01:08:31,165
And at times I see it
1554
01:08:31,245 --> 01:08:33,635
and at times I don't.
1555
01:08:33,715 --> 01:08:37,605
She's older than me,
and I like that.
1556
01:08:37,685 --> 01:08:39,708
Somehow it fits into
the romantic narrative
1557
01:08:39,788 --> 01:08:42,621
of the writer's life.
1558
01:08:44,325 --> 01:08:46,547
But she's more than that.
1559
01:08:46,627 --> 01:08:49,250
So, so, so,
why am I hesitant?
1560
01:08:49,330 --> 01:08:51,186
One minute I'm not sure,
the next I'm ready
1561
01:08:51,266 --> 01:08:53,989
to take charge of her life,
to rescue her.
1562
01:08:54,069 --> 01:08:57,058
Can, can this Carolina
be relied on?
1563
01:08:57,138 --> 01:09:00,061
After all, she, she did
run away with gangsters
1564
01:09:00,141 --> 01:09:02,064
because she was
a thrill-seeker.
1565
01:09:02,144 --> 01:09:06,849
You know, did, did,
did she learn her lesson?
1566
01:09:07,849 --> 01:09:10,405
She may give you
a period of bliss,
1567
01:09:10,485 --> 01:09:12,740
but will it sustain?
1568
01:09:12,820 --> 01:09:15,310
Will this other one be
1569
01:09:15,390 --> 01:09:17,546
a more solid fit for you?
1570
01:09:17,626 --> 01:09:19,847
When I hear you say it,
1571
01:09:19,927 --> 01:09:23,099
I think, "Yes, she would."
1572
01:09:23,998 --> 01:09:26,821
And, and Ginny's counting on me.
She's drowning.
1573
01:09:26,901 --> 01:09:31,360
And she'd be eternally grateful
for a lifeline.
1574
01:09:31,440 --> 01:09:33,128
And after all, you know,
1575
01:09:33,208 --> 01:09:35,830
a love so intense
as hers is for you
1576
01:09:35,910 --> 01:09:39,645
is a rare gift
to have bestowed on a man.
1577
01:09:44,386 --> 01:09:46,674
It's amazing
how lucid things become
1578
01:09:46,754 --> 01:09:48,644
when you get
an outside perspective.
1579
01:09:48,724 --> 01:09:53,481
At that moment, a fog lifted
and my choice was obvious.
1580
01:09:53,561 --> 01:09:55,383
Carolina was a lovely daydream,
1581
01:09:55,463 --> 01:09:59,320
but reality with all its pros
and cons belonged to Ginny.
1582
01:09:59,400 --> 01:10:02,556
All my silly schemes
to pursue Carolina seemed crazy,
1583
01:10:02,636 --> 01:10:06,241
and I made the decision to never
entertain that pipe dream again.
1584
01:10:07,476 --> 01:10:10,980
But, as Jake said, the heart
has its own hieroglyphics.
1585
01:10:11,946 --> 01:10:13,635
Maybe he was right.
1586
01:10:13,715 --> 01:10:15,671
Hi.
1587
01:10:15,751 --> 01:10:18,140
I came to tell you something.
1588
01:10:18,220 --> 01:10:20,475
- Oh, yeah?
- I thought of you yesterday.
1589
01:10:20,555 --> 01:10:22,043
I know you mentioned
that you loved pizza,
1590
01:10:22,123 --> 01:10:23,544
and somebody said he knew
1591
01:10:23,624 --> 01:10:24,945
the greatest pizza place
in Brooklyn,
1592
01:10:25,025 --> 01:10:26,614
and he took me there
and he was right.
1593
01:10:26,694 --> 01:10:28,216
I thought you'd want
to know about it.
1594
01:10:28,296 --> 01:10:30,718
- Your boyfriend took you?
- It's called Capri.
1595
01:10:30,798 --> 01:10:33,088
It's a few blocks from the
boardwalk, not far from here.
1596
01:10:33,168 --> 01:10:35,056
Will you let me take you there?
1597
01:10:35,136 --> 01:10:37,958
I'm kind of busy
with school all week.
1598
01:10:38,038 --> 01:10:41,176
Uh, is Friday night good?
1599
01:10:43,211 --> 01:10:45,033
Friday I can do.
1600
01:10:45,113 --> 01:10:47,436
And he's not my boyfriend.
1601
01:10:47,516 --> 01:10:49,838
♪ I touch your lips
and all at once ♪
1602
01:10:49,918 --> 01:10:52,039
♪ The sparks go flying ♪
1603
01:10:52,119 --> 01:10:56,511
♪ Those devil lips that
know so well the art of lying ♪
1604
01:10:56,591 --> 01:11:00,848
♪ And though I see the danger
still the flame grows higher ♪
1605
01:11:00,928 --> 01:11:05,220
♪ I know I must surrender
to your kiss of fire ♪
1606
01:11:05,300 --> 01:11:07,321
♪ Just like a torch you set
the soul within me... ♪
1607
01:11:07,401 --> 01:11:09,690
Good morning, ma'am.
1608
01:11:09,770 --> 01:11:12,093
Good morning.
Do you still have it?
1609
01:11:12,173 --> 01:11:14,142
Yes, I do.
1610
01:11:15,744 --> 01:11:18,199
I've got the money.
1611
01:11:18,279 --> 01:11:20,067
- Here.
- Great.
1612
01:11:20,147 --> 01:11:23,271
♪ ...world crashes
without your kiss of fire... ♪
1613
01:11:23,351 --> 01:11:25,507
Oh, wonderful.
1614
01:11:25,587 --> 01:11:27,676
Can you take it in the back
and engrave it?
1615
01:11:27,756 --> 01:11:30,044
Of course.
What do you want it to say?
1616
01:11:30,124 --> 01:11:32,614
♪ You're all that I desire ♪
1617
01:11:32,694 --> 01:11:37,351
♪ Since first I kissed you
my heart was yours completely ♪
1618
01:11:37,431 --> 01:11:42,156
♪ If I'm a slave,
then it's a slave I wanna be ♪
1619
01:11:42,236 --> 01:11:48,663
♪ Don't pity me,
don't pity me ♪
1620
01:11:48,743 --> 01:11:50,265
♪ Give me your lips ♪
1621
01:11:50,345 --> 01:11:53,467
♪ The lips
you only let me borrow ♪
1622
01:11:53,547 --> 01:11:57,772
♪ Love me tonight and let
the devil take tomorrow ♪
1623
01:11:57,852 --> 01:12:02,409
♪ I know that I must have
your kiss although it dooms me ♪
1624
01:12:02,489 --> 01:12:08,894
♪ Though it consumes me
your kiss of fire ♪
1625
01:12:16,136 --> 01:12:20,896
♪ Since first I kissed you
my heart was yours completely ♪
1626
01:12:20,976 --> 01:12:23,198
♪ If I'm a slave... ♪
1627
01:12:23,278 --> 01:12:26,433
I'm glad we could steal
these few minutes.
1628
01:12:26,513 --> 01:12:28,503
No one'll see us
this end of the boardwalk.
1629
01:12:28,583 --> 01:12:31,506
It's, it's so private.
1630
01:12:31,586 --> 01:12:32,841
I wanted to talk to you.
1631
01:12:32,921 --> 01:12:36,211
First, I wanna talk to you.
1632
01:12:36,291 --> 01:12:37,579
Okay.
1633
01:12:37,659 --> 01:12:41,982
Don't look so worried,
mine is a nice thing.
1634
01:12:42,062 --> 01:12:44,333
What?
1635
01:12:46,301 --> 01:12:47,789
Did you miss me?
1636
01:12:47,869 --> 01:12:50,191
Well, you've been so busy
with your son and his school.
1637
01:12:50,271 --> 01:12:52,127
Oh, God.
That's not what I asked you!
1638
01:12:52,207 --> 01:12:54,061
- Did you miss me?
- Jesus, Ginny, take it easy.
1639
01:12:54,141 --> 01:12:55,763
Well, you're always so evasive.
1640
01:12:55,843 --> 01:12:58,766
You never wanna
talk about anything.
1641
01:12:58,846 --> 01:13:02,648
Okay, okay, look, look, I don't
wanna get off to a bad start.
1642
01:13:04,019 --> 01:13:06,908
Remember last week
it was my birthday?
1643
01:13:06,988 --> 01:13:10,044
- Yes.
- Well, today is yours.
1644
01:13:10,124 --> 01:13:11,847
How'd you know?
1645
01:13:11,927 --> 01:13:13,914
You mentioned it.
1646
01:13:13,994 --> 01:13:16,584
Remember, we're both Leos?
1647
01:13:16,664 --> 01:13:18,552
I mentioned it ages ago.
1648
01:13:18,632 --> 01:13:20,821
What a memory.
1649
01:13:20,901 --> 01:13:22,289
What is that?
1650
01:13:22,369 --> 01:13:24,592
- I got you a present.
- No.
1651
01:13:24,672 --> 01:13:27,376
Here.
1652
01:13:35,917 --> 01:13:39,975
Oh, God.
Y-you, you can't do that.
1653
01:13:40,055 --> 01:13:43,144
- Why not?
- It's not right.
1654
01:13:43,224 --> 01:13:45,347
- You got me a gift.
- I know, but...
1655
01:13:45,427 --> 01:13:47,781
What the hell?
I got you a book.
1656
01:13:47,861 --> 01:13:49,217
This is...
1657
01:13:49,297 --> 01:13:51,319
It's much too expensive.
I can't accept this.
1658
01:13:51,399 --> 01:13:52,887
How would you know
it's so expensive?
1659
01:13:52,967 --> 01:13:54,722
I've inquired
about this watch.
1660
01:13:54,802 --> 01:13:56,857
- I was with you.
- Ginny...
1661
01:13:56,937 --> 01:14:00,395
Okay, this is a $500 watch.
1662
01:14:00,475 --> 01:14:02,163
But you always wanted
this watch.
1663
01:14:02,243 --> 01:14:04,065
Yes, but it's much
too extravagant.
1664
01:14:04,145 --> 01:14:06,034
- You can't afford this.
- That's my business.
1665
01:14:06,114 --> 01:14:09,037
And even if you could, it's much
too extravagant given...
1666
01:14:09,117 --> 01:14:10,771
Given what?
Given, given what?
1667
01:14:10,851 --> 01:14:12,207
It's too much to spend on me.
1668
01:14:12,287 --> 01:14:13,975
You shouldn't be
getting me jewelry.
1669
01:14:14,055 --> 01:14:17,092
Why not?
Is it too meaningful?
1670
01:14:17,726 --> 01:14:19,948
Oh, Christ, you inscribed it.
1671
01:14:20,028 --> 01:14:22,761
Yeah, read it.
1672
01:14:24,431 --> 01:14:26,887
Look...
1673
01:14:26,967 --> 01:14:28,856
we have to have a talk.
1674
01:14:28,936 --> 01:14:30,725
I thought you'd be excited.
1675
01:14:30,805 --> 01:14:32,860
It's too much,
and I can't accept this watch.
1676
01:14:32,940 --> 01:14:34,663
- Stop saying that!
- You can't be buying me
1677
01:14:34,743 --> 01:14:36,597
a $500 watch.
1678
01:14:36,677 --> 01:14:38,098
Look... why?
1679
01:14:38,178 --> 01:14:39,534
You, you're always saying
what a,
1680
01:14:39,614 --> 01:14:41,936
what a beautiful,
perfect summer it's been,
1681
01:14:42,016 --> 01:14:43,972
and, and...
1682
01:14:44,052 --> 01:14:46,574
It's not right
given the circumstances.
1683
01:14:46,654 --> 01:14:47,976
What circumstances?
1684
01:14:48,056 --> 01:14:49,377
What are the goddamn
circumstances?
1685
01:14:49,457 --> 01:14:51,245
Okay, you're ready
to get very serious,
1686
01:14:51,325 --> 01:14:53,414
and I'm just not ready.
1687
01:14:53,494 --> 01:14:55,482
Something's happened.
Some... something's happened.
1688
01:14:55,562 --> 01:14:57,886
Everything was, everything was
going so smoothly.
1689
01:14:57,966 --> 01:14:59,220
Something's gone wrong.
1690
01:14:59,300 --> 01:15:01,222
I don't want
to disappoint you.
1691
01:15:01,302 --> 01:15:03,691
Look, you, you said
you loved me.
1692
01:15:03,771 --> 01:15:05,975
Were you insincere?
1693
01:15:07,007 --> 01:15:09,730
- It's not that I wasn't trying.
- What?
1694
01:15:09,810 --> 01:15:11,333
Oh, Christ,
if you have to try...
1695
01:15:11,413 --> 01:15:13,133
- It's, it's not homework.
- I'm not saying
1696
01:15:13,213 --> 01:15:16,704
I don't have real feelings
for you.
1697
01:15:16,784 --> 01:15:18,605
Is it Carolina?
1698
01:15:18,685 --> 01:15:21,676
Jesus Christ,
I hardly know Carolina.
1699
01:15:21,756 --> 01:15:24,378
But you wanna get to know her,
and I should wait around
1700
01:15:24,458 --> 01:15:26,681
- while you could try her out?
- Hey, I didn't say that.
1701
01:15:26,761 --> 01:15:28,749
I didn't say that.
You're losing it.
1702
01:15:28,829 --> 01:15:31,052
You know what?
You don't want it...
1703
01:15:31,132 --> 01:15:32,654
...forget it.
Huh?
1704
01:15:32,734 --> 01:15:33,989
Forget it!
Forget it!
1705
01:15:34,069 --> 01:15:36,190
What the hell are you doing,
Ginny?
1706
01:15:36,270 --> 01:15:39,427
- Are you crazy?
- Don't talk to me!
1707
01:15:39,507 --> 01:15:41,229
All right, you little punk,
1708
01:15:41,309 --> 01:15:43,030
Give me back that money
or I'm gonna kill you.
1709
01:15:43,110 --> 01:15:44,298
Hey, wh-what's going on?
1710
01:15:44,378 --> 01:15:45,766
I didn't take his money.
1711
01:15:45,846 --> 01:15:47,002
Don't tell me you little thief,
1712
01:15:47,082 --> 01:15:48,436
you're always stealing from me.
1713
01:15:48,516 --> 01:15:50,137
He took 400 bucks
out of my tin box.
1714
01:15:50,217 --> 01:15:51,772
- I did not!
- You know what?
1715
01:15:51,852 --> 01:15:54,308
That's 400 bucks.
That's grand larceny.
1716
01:15:54,388 --> 01:15:56,244
You know,
I oughta bang it outta ya.
1717
01:15:56,324 --> 01:15:58,012
He didn't take it.
1718
01:15:58,092 --> 01:15:59,948
Don't, don't be tellin' me
he didn't take it.
1719
01:16:00,028 --> 01:16:01,348
You know, you're always
sticking up for him.
1720
01:16:01,428 --> 01:16:03,017
That's why he is the way he is.
1721
01:16:03,097 --> 01:16:04,386
Now you give me that money back.
1722
01:16:04,466 --> 01:16:06,553
- I took it.
- Don't make up a story.
1723
01:16:06,633 --> 01:16:09,471
I took the money,
not him.
1724
01:16:10,904 --> 01:16:12,226
You took it?
1725
01:16:12,306 --> 01:16:13,628
Yeah, I-I needed it
1726
01:16:13,708 --> 01:16:16,097
to pay for a psychiatrist
for him.
1727
01:16:16,177 --> 01:16:17,431
- What?
- That's right.
1728
01:16:17,511 --> 01:16:19,066
They're, they're a lot of money,
1729
01:16:19,146 --> 01:16:21,369
and, and he's been goin'
every few days.
1730
01:16:21,449 --> 01:16:23,405
I-I didn't want to tell you.
1731
01:16:23,485 --> 01:16:25,806
You took my savings
1732
01:16:25,886 --> 01:16:27,374
to pay for a head doctor?
1733
01:16:27,454 --> 01:16:30,512
- Look, he needs help.
- Yeah, you know what,
1734
01:16:30,592 --> 01:16:32,480
I was saving that money
for Carolina's school.
1735
01:16:32,560 --> 01:16:35,717
Well, she'll just have to put
some of her dreams on hold.
1736
01:16:35,797 --> 01:16:37,185
I got a call from his doctor
1737
01:16:37,265 --> 01:16:39,154
that he started a fire
in her waiting room.
1738
01:16:39,234 --> 01:16:41,056
Richie, is that so?
1739
01:16:41,136 --> 01:16:42,824
I don't wanna go back there.
1740
01:16:42,904 --> 01:16:45,192
You know what, you steal,
what kind of example is that?
1741
01:16:45,272 --> 01:16:46,360
- Jesus.
- Oh, God,
1742
01:16:46,440 --> 01:16:47,861
I can't handle this now.
1743
01:16:47,941 --> 01:16:49,631
Look, I'm, I'm late for work.
1744
01:16:49,711 --> 01:16:52,667
I am sick of waiting on tables,
and kicking in my salary
1745
01:16:52,747 --> 01:16:56,236
so that you can put away
your extra money for Carolina.
1746
01:16:56,316 --> 01:16:59,473
Oh, God,
now my head is pounding.
1747
01:16:59,553 --> 01:17:02,744
- So go take an aspirin.
- I don't want an aspirin.
1748
01:17:02,824 --> 01:17:06,628
- I want a scotch!
- Take an aspirin!
1749
01:17:08,395 --> 01:17:10,150
Je... so that's where
you've been hiding it?
1750
01:17:10,230 --> 01:17:11,519
I knew you had a stash,
1751
01:17:11,599 --> 01:17:13,187
and when I begged you
for a shot, you...
1752
01:17:13,267 --> 01:17:14,922
when I needed it,
you wouldn't give it to me,
1753
01:17:15,002 --> 01:17:17,057
- but when you need one, you...
- You're not allowed!
1754
01:17:17,137 --> 01:17:18,525
I knew you had a bottle.
I knew it.
1755
01:17:18,605 --> 01:17:19,894
Hi.
I'm late.
1756
01:17:19,974 --> 01:17:21,229
I'm such a scatterbrain.
1757
01:17:21,309 --> 01:17:23,397
I have a date
and I forgot my wallet.
1758
01:17:23,477 --> 01:17:25,033
Uh, I'm meeting Mickey
1759
01:17:25,113 --> 01:17:27,435
and I found
this great pizza place.
1760
01:17:27,515 --> 01:17:29,169
It's his birthday,
so I'm treating.
1761
01:17:29,249 --> 01:17:31,271
You're... what?
You're going with Mickey?
1762
01:17:31,351 --> 01:17:32,707
Don't look so stunned.
1763
01:17:32,787 --> 01:17:34,441
You introduced me to him,
remember?
1764
01:17:34,521 --> 01:17:36,578
If he breaks my heart,
you're to blame.
1765
01:17:36,658 --> 01:17:38,680
I know you warned me,
but...
1766
01:17:38,760 --> 01:17:41,449
...I think he likes me,
and is sincere.
1767
01:17:41,529 --> 01:17:43,051
Not that anything's
happened yet,
1768
01:17:43,131 --> 01:17:45,153
but I'm hoping
tonight's the night.
1769
01:17:45,233 --> 01:17:47,989
Yes.
I've gotta go.
1770
01:17:48,069 --> 01:17:50,906
- Bye.
- Don't come home late.
1771
01:17:52,673 --> 01:17:56,263
- What're you doing?
- I'm drinking.
1772
01:17:56,343 --> 01:17:59,114
What does it look like
I'm doing?
1773
01:17:59,846 --> 01:18:04,172
♪ Coney Island washboard
she would play ♪
1774
01:18:04,252 --> 01:18:09,177
♪ You could hear her
on the boardwalk every day ♪
1775
01:18:09,257 --> 01:18:11,279
♪ Soapsuds all around ♪
1776
01:18:11,359 --> 01:18:13,815
♪ Little bubbles on the ground ♪
1777
01:18:13,895 --> 01:18:16,183
♪ Rub-a-dub-a-dub
in her little tub ♪
1778
01:18:16,263 --> 01:18:17,985
♪ All those tunes she found ♪
1779
01:18:18,065 --> 01:18:22,222
♪ The little thimble
on her fingers made the noise ♪
1780
01:18:22,302 --> 01:18:26,994
♪ She played Charleston
on the laundry for the boys ♪
1781
01:18:27,074 --> 01:18:29,497
♪ She could rag a tune
right through the knees ♪
1782
01:18:29,577 --> 01:18:31,900
♪ Of a brand new suit
of easy breezes ♪
1783
01:18:31,980 --> 01:18:35,281
♪ Coney Island
washboard roundelay ♪♪
1784
01:19:00,507 --> 01:19:02,396
- Tiny?
- Yeah?
1785
01:19:02,476 --> 01:19:04,231
Uh, the... those two guys
that were just here...
1786
01:19:04,311 --> 01:19:05,533
Yeah, they were looking
for Carolina.
1787
01:19:05,613 --> 01:19:07,302
How'd they know she worked here?
1788
01:19:07,382 --> 01:19:09,037
- I don't know.
- Well, what'd you tell 'em?
1789
01:19:09,117 --> 01:19:10,437
Nothing, I hope.
1790
01:19:10,517 --> 01:19:12,073
They said they needed
to find her.
1791
01:19:12,153 --> 01:19:13,775
I know she's having dinner
with some guy tonight
1792
01:19:13,855 --> 01:19:15,642
at the Capri Pizzeria
up on Beach Walk.
1793
01:19:15,722 --> 01:19:17,378
Oh, God,
I hope you didn't say that.
1794
01:19:17,458 --> 01:19:19,113
Yeah, I did.
Why, did I do wrong?
1795
01:19:19,193 --> 01:19:20,647
- Something wrong?
- Oh, God.
1796
01:19:20,727 --> 01:19:22,749
I have to make a phone call
before they get there.
1797
01:19:22,829 --> 01:19:24,552
- Uh, phone's not...
- Capri, the Italian restaurant?
1798
01:19:24,632 --> 01:19:26,221
Yeah, yeah, it's
not working though, the phone.
1799
01:19:26,301 --> 01:19:27,622
What do you mean the phone's
not, not work...
1800
01:19:27,702 --> 01:19:29,390
I don't know,
all day long.
1801
01:19:29,470 --> 01:19:31,159
Oh, Jesus, I have to make,
make a phone call.
1802
01:19:31,239 --> 01:19:33,242
- You need a nickel?
- I have to make a phone call.
1803
01:19:35,642 --> 01:19:38,613
I-I have, have to make
an emergency call.
1804
01:19:39,614 --> 01:19:41,936
All right, miss.
I-I gotta call you back.
1805
01:19:42,016 --> 01:19:43,238
There's an emergency here.
1806
01:19:43,318 --> 01:19:44,605
Someone needs
to make a phone call.
1807
01:19:44,685 --> 01:19:46,240
All right, yeah.
No, I'll call you back.
1808
01:19:46,320 --> 01:19:48,321
Okay, thank you.
1809
01:19:52,694 --> 01:19:54,681
Yeah, I need the number
of a-a restaurant in Brooklyn
1810
01:19:54,761 --> 01:19:56,562
on Beach Walk
called Capri Pizzeria.
1811
01:19:57,998 --> 01:19:59,834
What?
1812
01:20:04,838 --> 01:20:07,595
- Capri, John speaking.
- Yeah, Capri?
1813
01:20:07,675 --> 01:20:10,632
Yeah, I-I need
to speak with a customer.
1814
01:20:10,712 --> 01:20:14,549
She has, she has,
uh, she has blo... blond...
1815
01:20:17,552 --> 01:20:20,355
Hello?
1816
01:20:21,189 --> 01:20:23,325
Hello?
1817
01:20:25,258 --> 01:20:27,828
Capri.
Hello?
1818
01:20:47,080 --> 01:20:49,369
Isn't it the best pizza
you've ever had in your life?
1819
01:20:49,449 --> 01:20:51,605
And I'm taking you.
1820
01:20:51,685 --> 01:20:53,341
I have something
I wanna tell you.
1821
01:20:53,421 --> 01:20:54,909
If only it wasn't
so fattening.
1822
01:20:54,989 --> 01:20:56,711
But, of course, you don't have
to worry about that.
1823
01:20:56,791 --> 01:20:59,847
A few things
that I wanna tell you.
1824
01:20:59,927 --> 01:21:00,981
Yes?
1825
01:21:01,061 --> 01:21:03,650
First...
1826
01:21:03,730 --> 01:21:05,386
I'm in love with you.
1827
01:21:05,466 --> 01:21:06,954
You'll think I'm very silly,
1828
01:21:07,034 --> 01:21:10,057
but I believe firmly
in love at first sight.
1829
01:21:10,137 --> 01:21:13,695
Maybe because I'm writer
and we over-romanticize,
1830
01:21:13,775 --> 01:21:17,364
but you just rang
some sort of a bell with me
1831
01:21:17,444 --> 01:21:19,467
the minute I laid eyes on you.
1832
01:21:19,547 --> 01:21:22,017
I don't know what to say.
1833
01:21:23,517 --> 01:21:25,472
I don't want you
to say anything.
1834
01:21:25,552 --> 01:21:28,075
I don't expect you
to say anything,
1835
01:21:28,155 --> 01:21:30,311
but I still wanted you to know.
1836
01:21:30,391 --> 01:21:32,928
I'm glad you feel that way.
1837
01:21:35,029 --> 01:21:36,883
Now I'm going
to tell you something
1838
01:21:36,963 --> 01:21:39,520
that you're going to have
complicated feelings about,
1839
01:21:39,600 --> 01:21:41,321
and you may not be so thrilled
to hear it,
1840
01:21:41,401 --> 01:21:43,290
but I have to be honest.
1841
01:21:43,370 --> 01:21:45,258
Hmm.
1842
01:21:45,338 --> 01:21:47,861
Why'd I suddenly get nervous?
1843
01:21:47,941 --> 01:21:51,379
I've been having an affair
with Ginny.
1844
01:21:52,279 --> 01:21:53,700
That's right.
1845
01:21:53,780 --> 01:21:55,869
She's very unhappily married
to your father,
1846
01:21:55,949 --> 01:21:58,271
and we met at the beach
and it began,
1847
01:21:58,351 --> 01:22:00,141
and while I like her very much,
1848
01:22:00,221 --> 01:22:03,778
and I've even tried to
convince myself that I love her,
1849
01:22:03,858 --> 01:22:06,480
but I'm just not
in love with her.
1850
01:22:06,560 --> 01:22:07,914
And she's looking for someone
1851
01:22:07,994 --> 01:22:10,217
to pull her out
of her unhappy marriage,
1852
01:22:10,297 --> 01:22:12,919
and it's never going to be me.
1853
01:22:12,999 --> 01:22:15,703
So I'm going to break with her
either way.
1854
01:22:16,471 --> 01:22:17,958
But I still
wanted you to know
1855
01:22:18,038 --> 01:22:20,141
the, the whole story.
1856
01:22:21,175 --> 01:22:24,164
This is gonna kill my father.
1857
01:22:24,244 --> 01:22:26,614
He's so dependent on her.
1858
01:22:28,015 --> 01:22:29,404
How...
1859
01:22:29,484 --> 01:22:33,141
...how awful for Ginny.
1860
01:22:33,221 --> 01:22:35,976
Oh, God, I...
1861
01:22:36,056 --> 01:22:38,245
I told her we were going
for dinner here tonight
1862
01:22:38,325 --> 01:22:40,114
and that I...
1863
01:22:40,194 --> 01:22:43,765
I hoped that you'd finally
tell me how you felt about me.
1864
01:22:44,899 --> 01:22:46,753
And I did.
1865
01:22:46,833 --> 01:22:50,624
I don't know
how to take all of this.
1866
01:22:50,704 --> 01:22:52,226
I'm sure you don't.
1867
01:22:52,306 --> 01:22:55,762
It just seems to go
from one drama to another.
1868
01:22:55,842 --> 01:22:57,832
Can we get the check?
1869
01:22:57,912 --> 01:23:00,101
- I'll get it.
- No, no, no, no.
1870
01:23:00,181 --> 01:23:03,685
No, it's,
uh, it's my treat.
1871
01:23:06,153 --> 01:23:07,856
Thank you.
1872
01:23:08,756 --> 01:23:10,645
Hey, my car's
just around the corner.
1873
01:23:10,725 --> 01:23:13,314
- I'll drop you off.
- I prefer to walk.
1874
01:23:13,394 --> 01:23:14,748
Okay, well, I'll walk with you.
1875
01:23:14,828 --> 01:23:17,698
No, I have
a lot of thinking to do.
1876
01:23:19,100 --> 01:23:21,289
Yeah, okay.
1877
01:23:21,369 --> 01:23:23,891
Yeah, got it.
Um, I'll call you later.
1878
01:23:23,971 --> 01:23:27,727
And I'm, I'm sorry
if I upset you.
1879
01:23:27,807 --> 01:23:29,977
It's a lot to take in.
1880
01:23:31,444 --> 01:23:33,814
It's nice to know
you love me.
1881
01:24:16,489 --> 01:24:17,712
Yes?
1882
01:24:17,792 --> 01:24:19,914
You take out my daughter
last night?
1883
01:24:19,994 --> 01:24:21,748
Oh, you're Carolina's father.
1884
01:24:21,828 --> 01:24:23,683
I'm Mickey Ruben.
I'm happy to meet you.
1885
01:24:23,763 --> 01:24:25,453
Yeah, well, where is she?
1886
01:24:25,533 --> 01:24:27,088
Now?
Isn't she at work?
1887
01:24:27,168 --> 01:24:29,938
No, no, no, she didn't come in.
I already called.
1888
01:24:30,738 --> 01:24:32,560
She didn't come home
last night?
1889
01:24:32,640 --> 01:24:34,328
She didn't stay with you?
1890
01:24:34,408 --> 01:24:36,244
No, she went home.
1891
01:24:36,910 --> 01:24:38,399
Listen, you could
tell me the truth.
1892
01:24:38,479 --> 01:24:39,866
You know,
I'm kind of worried about her.
1893
01:24:39,946 --> 01:24:42,035
We had a pizza
at Capri Pizzeria,
1894
01:24:42,115 --> 01:24:44,204
and then we left.
We had a nice time.
1895
01:24:44,284 --> 01:24:47,107
I offered to drive her home,
and she said she wanted to walk.
1896
01:24:47,187 --> 01:24:49,442
I-I told your daughter
that I cared for her very much,
1897
01:24:49,522 --> 01:24:51,012
and she wanted time
to think things over.
1898
01:24:51,092 --> 01:24:53,280
- Wait, what do you mean she didn't come home?
- She didn't sleep at your place?
1899
01:24:53,360 --> 01:24:54,949
No, I'm telling you.
1900
01:24:55,029 --> 01:24:56,784
We split up after dinner.
I told her I'd call her.
1901
01:24:56,864 --> 01:24:58,452
You know,
I'm gonna call the police.
1902
01:24:58,532 --> 01:25:00,588
They're gonna wanna check
your place out, you know that.
1903
01:25:00,668 --> 01:25:02,390
Listen, she wasn't at my place.
1904
01:25:02,470 --> 01:25:05,426
I live in Greenwich Village.
They're free to check it out.
1905
01:25:05,506 --> 01:25:07,227
Which way did she go
when you split up?
1906
01:25:07,307 --> 01:25:08,995
She went over
toward the boardwalk,
1907
01:25:09,075 --> 01:25:12,132
and I walked around the block
to get my car.
1908
01:25:12,212 --> 01:25:14,200
If you're lying to me...
if you're lying to me,
1909
01:25:14,280 --> 01:25:16,137
you're gonna be in
a lot of trouble, you know that?
1910
01:25:16,217 --> 01:25:19,654
Take it easy.
I'm as alarmed as you are.
1911
01:25:20,754 --> 01:25:23,910
She tell you that these,
these guys are after her?
1912
01:25:23,990 --> 01:25:25,946
I know her whole story,
but, but she didn't walk around
1913
01:25:26,026 --> 01:25:30,317
as if she was worried about it,
and I didn't see anybody.
1914
01:25:30,397 --> 01:25:32,801
Where the hell is she?
1915
01:25:39,272 --> 01:25:42,430
What's the matter, Mom?
1916
01:25:42,510 --> 01:25:43,897
Nothing.
1917
01:25:43,977 --> 01:25:46,381
Then why are you drinking?
1918
01:25:46,913 --> 01:25:49,803
- This is my first.
- Third.
1919
01:25:49,883 --> 01:25:51,771
Can I go to the movies?
1920
01:25:51,851 --> 01:25:54,107
Picture at the Neptune changed.
1921
01:25:54,187 --> 01:25:56,110
Oh, yeah?
1922
01:25:56,190 --> 01:25:57,645
What's there?
1923
01:25:57,725 --> 01:25:59,579
Flying Down to Rio.
1924
01:25:59,659 --> 01:26:02,083
Oh, Rio de Janeiro?
1925
01:26:02,163 --> 01:26:03,950
That sounds pretty good,
doesn't it?
1926
01:26:04,030 --> 01:26:09,457
- Yeah, you wanna come?
- To Rio or to the movies?
1927
01:26:09,537 --> 01:26:11,458
I'd like to go to Rio.
1928
01:26:11,538 --> 01:26:13,774
And never come back.
1929
01:26:14,809 --> 01:26:17,297
They got her.
1930
01:26:17,377 --> 01:26:18,966
They got Carolina.
1931
01:26:19,046 --> 01:26:21,334
Somehow, they knew
where she was,
1932
01:26:21,414 --> 01:26:23,738
- and they snatched her.
- Why, why do you say that?
1933
01:26:23,818 --> 01:26:25,205
I knew it.
I knew it.
1934
01:26:25,285 --> 01:26:27,141
- Give me that.
- No, no, Humpty, no.
1935
01:26:27,221 --> 01:26:29,243
I'm not gonna argue with you.
You give me a hard time,
1936
01:26:29,323 --> 01:26:31,044
I'm gonna knock you through
the goddamn window.
1937
01:26:31,124 --> 01:26:33,414
- Give it to me.
- No, okay, okay, okay.
1938
01:26:33,494 --> 01:26:36,283
Okay, c-calm down.
1939
01:26:36,363 --> 01:26:38,284
I... no, no, they meant,
1940
01:26:38,364 --> 01:26:40,855
they meant to get her,
they meant to kill her,
1941
01:26:40,935 --> 01:26:42,789
and by now, she's probably dead.
1942
01:26:42,869 --> 01:26:44,391
No, wh... what are
you talking about?
1943
01:26:44,471 --> 01:26:45,926
You don't know anything.
1944
01:26:46,006 --> 01:26:48,329
Don't tell me I don't know
what I'm talking about.
1945
01:26:48,409 --> 01:26:50,064
I wasn't born yesterday.
1946
01:26:50,144 --> 01:26:53,801
They knew exactly where she was,
right down to the pizza joint.
1947
01:26:53,881 --> 01:26:55,970
I'm going to the movies.
Can I have 50 cents?
1948
01:26:56,050 --> 01:26:58,873
Goddamn it, here, here, here.
1949
01:26:58,953 --> 01:27:00,975
Take it! Take it!
Take it all!
1950
01:27:01,055 --> 01:27:03,811
Now you don't have to steal it.
I gave it to you.
1951
01:27:03,891 --> 01:27:05,913
Okay, okay, okay, well, did,
did you call the police?
1952
01:27:05,993 --> 01:27:09,763
- Ah, naturally!
- Well, they'll find her.
1953
01:27:11,030 --> 01:27:12,787
What the hell do you care?
1954
01:27:12,867 --> 01:27:14,922
What the hell do you care?
You don't even like her.
1955
01:27:15,002 --> 01:27:17,725
- So...
- You hated her.
1956
01:27:17,805 --> 01:27:20,061
You were the one
who wanted her out.
1957
01:27:20,141 --> 01:27:22,262
- Stop it.
- No!
1958
01:27:22,342 --> 01:27:25,598
No, you, you were the one
making all the cracks
1959
01:27:25,678 --> 01:27:28,101
about how I'm too close to her.
1960
01:27:28,181 --> 01:27:29,803
You, you could have tipped 'em.
1961
01:27:29,883 --> 01:27:31,238
Well, I didn't,
so don't be crazy!
1962
01:27:31,318 --> 01:27:34,040
If you did, I will,
I will kill you.
1963
01:27:34,120 --> 01:27:35,942
Stop!
You're scaring me.
1964
01:27:36,022 --> 01:27:37,578
- Stop drinking!
- No, no, no.
1965
01:27:37,658 --> 01:27:41,015
Somehow, for some reason,
they knew, they knew.
1966
01:27:41,095 --> 01:27:42,949
- Why did they come back?
- Well, it wasn't me!
1967
01:27:43,029 --> 01:27:44,885
I'd never do that.
It's...
1968
01:27:44,965 --> 01:27:47,821
I wouldn't know who or how
if I w-wanted to.
1969
01:27:47,901 --> 01:27:50,190
What, what do you,
what do you mean?
1970
01:27:50,270 --> 01:27:51,792
What do you mean,
"if you wanted to"?
1971
01:27:51,872 --> 01:27:53,194
- I wa...
- Did you?
1972
01:27:53,274 --> 01:27:54,962
I'd never do such a thing.
Oh, God.
1973
01:27:55,042 --> 01:27:56,763
Leave me alone.
You're hurting me.
1974
01:27:56,843 --> 01:27:58,732
Ah, you're hurting me.
1975
01:27:58,812 --> 01:28:01,101
Ginny, I'm sorry.
I-I can't believe this.
1976
01:28:01,181 --> 01:28:03,070
- I'm going nuts.
- I-I...
1977
01:28:03,150 --> 01:28:04,739
She finally comes back
and now this.
1978
01:28:04,819 --> 01:28:06,473
God, I don't want
to be around you...
1979
01:28:06,553 --> 01:28:07,975
around you
when you're like this.
1980
01:28:08,055 --> 01:28:09,877
Ginny, no, no, don't...
stay here!
1981
01:28:09,957 --> 01:28:11,611
I don't wanna be alone.
I can't handle this without you.
1982
01:28:11,691 --> 01:28:14,147
I gotta get some air.
God, I'm choking.
1983
01:28:14,227 --> 01:28:17,517
Ginny, Ginny,
I can't believe this.
1984
01:28:17,597 --> 01:28:19,386
I can't believe she's gone.
1985
01:28:19,466 --> 01:28:21,222
W-well, do...
well, don't look at me.
1986
01:28:21,302 --> 01:28:23,022
Don't, don't,
don't stare at me.
1987
01:28:23,102 --> 01:28:26,306
You look funny.
1988
01:28:27,941 --> 01:28:29,508
- You're imagining it.
- Goddamn it!
1989
01:28:31,110 --> 01:28:33,314
I need another drink!
1990
01:28:34,315 --> 01:28:40,173
♪ I want some red roses ♪
1991
01:28:40,253 --> 01:28:45,579
♪ For a blue lady ♪
1992
01:28:45,659 --> 01:28:47,948
♪ Mister florist ♪
1993
01:28:48,028 --> 01:28:54,254
♪ Take my order please ♪
1994
01:28:54,334 --> 01:28:58,659
♪ We had a silly quarrel ♪
1995
01:28:58,739 --> 01:29:03,763
♪ The other day ♪
1996
01:29:03,843 --> 01:29:07,368
♪ Hope these pretty flowers ♪
1997
01:29:07,448 --> 01:29:11,750
♪ Chase her blues away ♪♪
1998
01:29:28,869 --> 01:29:30,658
What're you doing here?
1999
01:29:30,738 --> 01:29:32,860
I came to speak to you.
2000
01:29:32,940 --> 01:29:35,029
Oh, well, yes,
but do you think it was wise
2001
01:29:35,109 --> 01:29:36,363
to show up at my door?
2002
01:29:36,443 --> 01:29:40,266
I mean, I do have a husband,
you know.
2003
01:29:40,346 --> 01:29:42,802
My God...
2004
01:29:42,882 --> 01:29:45,439
...I was not expecting anyone.
2005
01:29:45,519 --> 01:29:48,508
I must look like
the wreck of the Hesperus.
2006
01:29:48,588 --> 01:29:50,010
I thought about it,
but in the end
2007
01:29:50,090 --> 01:29:52,279
I decided
to come here.
2008
01:29:52,359 --> 01:29:54,515
Oh, if you're,
if you're gonna tell me that
2009
01:29:54,595 --> 01:29:57,183
you've made a terrible mistake
and thrown away a relationship
2010
01:29:57,263 --> 01:29:59,485
with a woman you now realize
loved you in a way
2011
01:29:59,565 --> 01:30:02,489
that you will probably
never experience again,
2012
01:30:02,569 --> 01:30:04,824
still...
2013
01:30:04,904 --> 01:30:07,528
it was reckless of you
to come to where I live.
2014
01:30:07,608 --> 01:30:10,597
It just so happens,
Humpty's out.
2015
01:30:10,677 --> 01:30:12,600
He's, uh... he, he got drunk
2016
01:30:12,680 --> 01:30:15,636
and he, he accused me
of unspeakable things.
2017
01:30:15,716 --> 01:30:17,671
I mean,
he's understandably distraught,
2018
01:30:17,751 --> 01:30:21,842
but, but he scares me.
He...
2019
01:30:21,922 --> 01:30:23,878
He scares me,
but I will say,
2020
01:30:23,958 --> 01:30:25,512
I told him many times.
2021
01:30:25,592 --> 01:30:27,780
"You're smothering that girl.
It's not healthy."
2022
01:30:27,860 --> 01:30:29,682
I mean, she's,
she's a grown woman.
2023
01:30:29,762 --> 01:30:31,217
She's a divorcee.
2024
01:30:31,297 --> 01:30:33,087
I-I mean, you'd think
she was 15 years old
2025
01:30:33,167 --> 01:30:35,222
the way he fussed over her
and hovered.
2026
01:30:35,302 --> 01:30:39,525
But, did she act strange
when you had dinner with her?
2027
01:30:39,605 --> 01:30:41,595
Because she is
a strange creature.
2028
01:30:41,675 --> 01:30:43,763
I w... I warned you about that.
2029
01:30:43,843 --> 01:30:45,298
I mean, for all we know...
2030
01:30:45,378 --> 01:30:47,200
you know, maybe she's
gone back to her husband
2031
01:30:47,280 --> 01:30:50,003
or decided maybe Mexico
is best for her.
2032
01:30:50,083 --> 01:30:51,905
But I did warn you
she was marked.
2033
01:30:51,985 --> 01:30:54,807
You cast me aside
for a marked woman,
2034
01:30:54,887 --> 01:30:56,510
and now I hope
you're not asking,
2035
01:30:56,590 --> 01:30:59,445
"Is it possible to just
take up where we left off?"
2036
01:30:59,525 --> 01:31:02,482
I mean, that's,
that's a little opportunistic,
2037
01:31:02,562 --> 01:31:04,851
wouldn't you say?
I mean, it kinda reads that way.
2038
01:31:04,931 --> 01:31:06,419
But when it comes to love,
2039
01:31:06,499 --> 01:31:09,556
we often turn out to be
our own worst enemy.
2040
01:31:09,636 --> 01:31:13,627
I suppose one of the advantages
of being a little older is that
2041
01:31:13,707 --> 01:31:16,163
we have more tolerance
for mistakes.
2042
01:31:16,243 --> 01:31:18,431
Because over the years,
we all have made our share.
2043
01:31:18,511 --> 01:31:22,703
That's... that's why forgiveness
2044
01:31:22,783 --> 01:31:25,239
is possible.
2045
01:31:25,319 --> 01:31:28,388
What a cold world
it would be without it.
2046
01:31:29,989 --> 01:31:32,659
I know the whole story, Ginny.
2047
01:31:34,660 --> 01:31:36,364
What story?
2048
01:31:37,698 --> 01:31:40,267
I know what it is you did.
2049
01:31:41,301 --> 01:31:44,290
I-I don't know
what you're referring to.
2050
01:31:44,370 --> 01:31:47,761
Oh, you've suddenly adopted
a supercilious tone of voice.
2051
01:31:47,841 --> 01:31:50,763
By now she's probably rubbed out
or dumped somewhere.
2052
01:31:50,843 --> 01:31:52,466
Oh, my God, this is awful.
2053
01:31:52,546 --> 01:31:56,003
"Rubbed out," "dumped."
My goodness.
2054
01:31:56,083 --> 01:32:00,140
Well, don't you think you're
being a little melodramatic?
2055
01:32:00,220 --> 01:32:02,141
I put it together.
2056
01:32:02,221 --> 01:32:05,678
I spoke to Humpty, to Tiny.
2057
01:32:05,758 --> 01:32:08,848
The phone at Ruby's
was out of order.
2058
01:32:08,928 --> 01:32:10,985
You used a payphone.
2059
01:32:11,065 --> 01:32:14,922
I spoke to John from Capri.
2060
01:32:15,002 --> 01:32:19,793
A woman called,
and then hung up.
2061
01:32:19,873 --> 01:32:21,128
I got it.
2062
01:32:21,208 --> 01:32:23,497
It doesn't take Sherlock Holmes
2063
01:32:23,577 --> 01:32:26,799
or, or Eugene O'Neill
to plot this one out.
2064
01:32:26,879 --> 01:32:28,668
A lifeguard can do it.
2065
01:32:28,748 --> 01:32:31,038
I don't know
what you're implying.
2066
01:32:31,118 --> 01:32:33,440
I'm not implying.
2067
01:32:33,520 --> 01:32:35,156
I'm accusing.
2068
01:32:36,722 --> 01:32:38,177
Accusing me?
2069
01:32:38,257 --> 01:32:39,780
You certainly don't
seem too concerned
2070
01:32:39,860 --> 01:32:42,449
- by her disappearance.
- How would you know?
2071
01:32:42,529 --> 01:32:44,418
What, because
I'm not a mass of hysteria?
2072
01:32:44,498 --> 01:32:47,553
Like her father who has
an unnatural attachment to her.
2073
01:32:47,633 --> 01:32:51,391
Plus, I think I should tell you,
I've had a few drinks.
2074
01:32:51,471 --> 01:32:54,528
I know I told you I never drink,
but...
2075
01:32:54,608 --> 01:32:57,164
when I'm under
severe emotional strain,
2076
01:32:57,244 --> 01:32:59,967
it's, you know,
it's just sometimes
2077
01:33:00,047 --> 01:33:02,936
the only thing that
keeps me head from throbbing.
2078
01:33:03,016 --> 01:33:04,570
You wanted her gone.
2079
01:33:04,650 --> 01:33:07,207
- Oh, please, you're delusional.
- No.
2080
01:33:07,287 --> 01:33:09,810
That you think that I could...
no, you know, I will...
2081
01:33:09,890 --> 01:33:12,111
I am not going to stand here
2082
01:33:12,191 --> 01:33:14,280
and have my character sullied
2083
01:33:14,360 --> 01:33:17,383
- by wild and fantastical insinuations.
- I didn't think you had it in you.
2084
01:33:17,463 --> 01:33:19,285
- What, that I-I lacked
sufficient stature?
2085
01:33:19,365 --> 01:33:21,387
You had time to warn her,
and you hung up the phone.
2086
01:33:21,467 --> 01:33:24,257
That I was too mediocre a person
to rise to a tragic action?
2087
01:33:24,337 --> 01:33:26,526
Honey, I don't know
what fanciful scenario
2088
01:33:26,606 --> 01:33:28,762
you're writing in your own mind,
but I suggest you get a grip
2089
01:33:28,842 --> 01:33:30,631
- on your imagination.
- I can't believe this.
2090
01:33:30,711 --> 01:33:32,766
You had time to warn her.
You hung up the phone.
2091
01:33:32,846 --> 01:33:35,502
Well...
2092
01:33:35,582 --> 01:33:37,905
...maybe in the end,
you misread my body language.
2093
01:33:37,985 --> 01:33:41,607
I mean, you said it wasn't
an exact science.
2094
01:33:41,687 --> 01:33:43,877
You know?
2095
01:33:43,957 --> 01:33:46,280
I loved her.
2096
01:33:46,360 --> 01:33:48,848
Jesus Christ!
2097
01:33:48,928 --> 01:33:51,298
You just met her!
2098
01:33:52,298 --> 01:33:55,455
Well, no, I forgot,
you're a dreamer
2099
01:33:55,535 --> 01:33:57,290
who believes in
love at first sight.
2100
01:33:57,370 --> 01:33:58,659
You know, when I think of it...
2101
01:33:58,739 --> 01:34:00,360
when I think of it, I could...
I could...
2102
01:34:00,440 --> 01:34:03,430
What?
What?
2103
01:34:03,510 --> 01:34:05,812
What?
2104
01:34:07,480 --> 01:34:09,703
And you, you,
you could live with this!
2105
01:34:09,783 --> 01:34:11,519
Huh?
2106
01:34:12,519 --> 01:34:15,909
Oh, God, spare me the bad drama.
2107
01:34:15,989 --> 01:34:19,146
Oh, here.
Here.
2108
01:34:19,226 --> 01:34:21,013
Why don't you kill me?
2109
01:34:21,093 --> 01:34:22,583
And avenge her, huh?
2110
01:34:22,663 --> 01:34:25,485
Isn't... isn't that
the way it happened
2111
01:34:25,565 --> 01:34:29,503
in the, uh, theater
in Athens?
2112
01:35:24,824 --> 01:35:28,361
What good are the police
if that's the job they do?
2113
01:35:30,529 --> 01:35:33,233
Police can't protect you.
2114
01:35:37,436 --> 01:35:39,638
You look a little crazy to me.
2115
01:35:43,510 --> 01:35:45,298
Why are you staring
at me like that?
2116
01:35:45,378 --> 01:35:48,916
- I'm fine.
- Staring at you like what?
2117
01:35:50,984 --> 01:35:54,040
Where'd you get the dress?
2118
01:35:54,120 --> 01:35:56,423
You're nuts.
2119
01:35:57,524 --> 01:36:01,181
You know, uh, uh, don't get
on my nerves, Ginny, okay?
2120
01:36:01,261 --> 01:36:04,985
I-I swear to God,
I will smash you.
2121
01:36:05,065 --> 01:36:07,535
I am not in the mood.
2122
01:36:08,668 --> 01:36:11,972
You... and you look
a little crazy to me.
2123
01:36:13,340 --> 01:36:15,676
Leave me alone.
2124
01:36:31,490 --> 01:36:33,994
G-Ginny, I'm sorry.
2125
01:36:35,428 --> 01:36:37,632
I'm sorry, Ginny.
2126
01:36:39,865 --> 01:36:42,222
Don't ever leave me.
2127
01:36:42,302 --> 01:36:43,957
That's not what
you were thinkin', was it?
2128
01:36:44,037 --> 01:36:48,227
I was thinking Richie'll
be home from the movies soon.
2129
01:36:48,307 --> 01:36:50,543
He'll be hungry.
2130
01:36:53,512 --> 01:36:56,283
I don't believe what happened.
2131
01:36:58,517 --> 01:37:01,622
You gotta get me through this
like you did...
2132
01:37:02,888 --> 01:37:05,145
Like you did.
Y-y-you know, y-you gotta...
2133
01:37:05,225 --> 01:37:08,062
I gotta wash my uniform.
2134
01:37:23,709 --> 01:37:26,732
Talked to Connie Ryan.
2135
01:37:26,812 --> 01:37:30,870
They're goin' fishin' Labor Day.
2136
01:37:30,950 --> 01:37:33,087
You wanna go?
2137
01:37:34,855 --> 01:37:36,924
No.
2138
01:37:38,658 --> 01:37:40,883
I don't like fishing.
2139
01:37:40,963 --> 01:37:44,317
Subtitles by explosiveskull
2140
01:37:44,397 --> 01:37:48,754
♪ Coney Island washboard
she would play ♪
2141
01:37:48,834 --> 01:37:52,403
♪ You could hear her
on the boardwalk every day ♪
2142
01:37:53,774 --> 01:37:55,662
♪ Soapsuds all around ♪
2143
01:37:55,742 --> 01:37:58,164
♪ Little bubbles on the ground ♪
2144
01:37:58,244 --> 01:38:00,667
♪ Rub-a-dub-a-dub
in her little tub ♪
2145
01:38:00,747 --> 01:38:02,836
♪ All those tunes she found ♪
2146
01:38:02,916 --> 01:38:07,074
♪ The little thimbles on her
fingers made the noise ♪
2147
01:38:07,154 --> 01:38:11,410
♪ She played Charleston
on the laundry for the boys ♪
2148
01:38:11,490 --> 01:38:14,013
♪ She could rag a tune
right through the knees ♪
2149
01:38:14,093 --> 01:38:16,283
♪ Of a brand new suit
of easy breezes ♪
2150
01:38:16,363 --> 01:38:19,430
♪ Coney Island
washboard roundelay ♪
2151
01:38:55,168 --> 01:38:58,891
♪ Coney Island washboard
she would play ♪
2152
01:38:58,971 --> 01:39:02,506
♪ You could hear her
on the boardwalk every day ♪
2153
01:39:03,709 --> 01:39:05,498
♪ Soapsuds all around ♪
2154
01:39:05,578 --> 01:39:07,933
♪ Little bubbles on the ground ♪
2155
01:39:08,013 --> 01:39:09,970
♪ Rub-a-dub-a-dub
in her little tub ♪
2156
01:39:10,050 --> 01:39:12,138
♪ All those tunes she found ♪
2157
01:39:12,218 --> 01:39:16,075
♪ The little thimbles on her
fingers made the noise ♪
2158
01:39:16,155 --> 01:39:20,213
♪ She played Charleston
on the laundry for the boys ♪
2159
01:39:20,293 --> 01:39:22,649
♪ She could rag a tune
right through the knees ♪
2160
01:39:22,729 --> 01:39:24,885
♪ Of a brand new suit
of easy breezes ♪
2161
01:39:24,965 --> 01:39:28,099
♪ Coney Island
washboard roundelay ♪
2162
01:39:45,118 --> 01:39:47,339
♪ The little thimbles
on her fingers made the... ♪
2163
01:39:47,419 --> 01:39:49,342
♪ Noise ♪
2164
01:39:49,422 --> 01:39:51,544
♪ She played Charleston
on the laundry for the... ♪
2165
01:39:51,624 --> 01:39:53,413
♪ Boys ♪
2166
01:39:53,493 --> 01:39:55,414
♪ She could rag a tune
right through the knees ♪
2167
01:39:55,494 --> 01:39:57,817
♪ Of a brand new suit
of easy breezes ♪
2168
01:39:57,897 --> 01:39:59,820
♪ Coney Island washboard ♪
2169
01:39:59,900 --> 01:40:02,055
♪ Coney Island
washboard round ♪
2170
01:40:02,135 --> 01:40:05,573
♪ Coney Island
washboard roundelay ♪♪
161015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.