All language subtitles for The.Infiltrator.2016.720p.BluRay.x264.VPPV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,801 --> 00:02:15,802 (BOWLING PINS CLATTERING) 2 00:02:16,428 --> 00:02:19,389 - Hey. - Hey, there you are. 3 00:02:20,307 --> 00:02:21,808 My favorite waitress. 4 00:02:22,059 --> 00:02:23,477 Ah, you say that to every waitress. (CHUCKLES) 5 00:02:23,560 --> 00:02:25,312 Oh, no, no, no, you are. 6 00:02:27,230 --> 00:02:28,398 Thanks. 7 00:02:29,524 --> 00:02:33,320 Hey, you know, the last guy that paid me, he paid me with a gram. 8 00:02:33,445 --> 00:02:35,072 - A gram? Jesus... - A gram. 9 00:02:35,238 --> 00:02:36,198 This guy, he told me... 10 00:02:36,281 --> 00:02:37,282 (CHUCKLES) I know, right? 11 00:02:37,366 --> 00:02:39,951 He told me that he didn't carry money anymore 12 00:02:40,035 --> 00:02:41,828 because money was old-fashioned. 13 00:02:41,912 --> 00:02:43,955 - Really? Call me old-fashioned then. - Old-fashioned. 14 00:02:44,039 --> 00:02:45,332 Call me old-fashioned? 15 00:02:45,415 --> 00:02:48,335 This guy says that... He said that money was done. 16 00:02:48,919 --> 00:02:50,420 - Yeah. - And that what we needed was a new... 17 00:02:52,589 --> 00:02:54,257 - Oh, fuck, what's that word? - A new what? 18 00:02:54,424 --> 00:02:56,134 Like a new... 19 00:02:57,094 --> 00:03:00,430 - Like a, you know... Come on. - Oh, I know. No, I know what you mean. 20 00:03:00,681 --> 00:03:02,891 - But you're so cute when you struggle. -(LAUGHING) Come on. 21 00:03:03,225 --> 00:03:05,686 What we need is a new currency. 22 00:03:06,186 --> 00:03:07,562 - Right? - Shit. (CHUCKLES) 23 00:03:08,397 --> 00:03:10,399 Yeah, that's what he said. I liked that guy. 24 00:03:10,482 --> 00:03:11,566 I bet you did. 25 00:03:13,860 --> 00:03:15,946 - I can't have that. - Not right now. 26 00:03:16,196 --> 00:03:17,197 Maybe later. 27 00:03:18,115 --> 00:03:20,325 I'll come find you later. I'm gonna keep your 20. 28 00:03:20,409 --> 00:03:21,785 Keep the 20, that's for you, doll. 29 00:03:22,786 --> 00:03:24,996 Now I am gonna watch you wiggle away. 30 00:03:25,372 --> 00:03:27,040 Wiggle away- 31 00:03:27,833 --> 00:03:28,834 (MAZUR LAUGHS) 32 00:03:29,626 --> 00:03:31,670 Hey, keep your eyes off my girlfriend. 33 00:03:31,878 --> 00:03:33,797 (WHOOPING AND LAUGHING) 34 00:03:33,880 --> 00:03:37,342 Hey, you believe I bowled a 240 in Monday's league? 35 00:03:37,884 --> 00:03:40,470 Bowling. Mi fa cagare! 36 00:03:41,012 --> 00:03:42,055 Yeah. 37 00:03:43,140 --> 00:03:45,392 MAZUR: You know, my people say they can handle more. 38 00:03:48,478 --> 00:03:50,814 That's just what my people like to hear. 39 00:03:52,274 --> 00:03:53,608 How's 10 keys? 40 00:03:55,694 --> 00:03:57,821 - It's not too heavy for me. - Great. 41 00:03:59,322 --> 00:04:01,032 (BOWLING PINS CLATTERING) 42 00:04:02,325 --> 00:04:03,326 (SNIFFLES) 43 00:04:03,452 --> 00:04:05,787 Hey, let's get the fuck out of here. 44 00:04:06,163 --> 00:04:08,832 Yeah. It stinks like something's burning. 45 00:04:09,750 --> 00:04:11,084 MAZUR: Jesus. 46 00:04:11,835 --> 00:04:13,336 -(GROANS) Jesus. God. - What? 47 00:04:14,004 --> 00:04:15,839 - What is it? - No, no, it's all right. 48 00:04:16,339 --> 00:04:17,299 -It's all right. I just... - You're all right? 49 00:04:17,382 --> 00:04:21,136 It's like indigestion, or my gallbladder, or something. It's all right. 50 00:04:22,721 --> 00:04:24,973 You think I wanna count 40 grand in ones, Mangione? 51 00:04:25,348 --> 00:04:27,768 What, do I look like a banker to you? It's all there. 52 00:04:28,018 --> 00:04:29,519 Man, I swear something is burning. 53 00:04:30,395 --> 00:04:31,563 -(GROANS) - What the fuck? 54 00:04:31,813 --> 00:04:33,732 - Shit. Come on. - No, no, no. 55 00:04:34,858 --> 00:04:37,360 - It's like my appendix burst or something... - Fuck. 56 00:04:37,569 --> 00:04:39,738 Let me get you out of here. Come on. 57 00:04:40,071 --> 00:04:42,365 (SIREN BLARING) 58 00:04:43,200 --> 00:04:44,367 (TIRES SCREECHING) 59 00:04:47,204 --> 00:04:49,164 AGENT 1: Get on the ground! AGENT 2: Get on the ground! 60 00:04:49,247 --> 00:04:51,333 - Get on the ground! - Get on the ground now! 61 00:04:51,625 --> 00:04:52,834 Let's go! Now! 62 00:04:52,918 --> 00:04:54,711 FRANKIE: Get your fucking hands off me! 63 00:04:55,545 --> 00:04:56,546 CUSTOMS AGENT: Let's go, let's go. 64 00:04:57,214 --> 00:04:59,800 Hey, don't worry, Bob. Our people will get us out of this. 65 00:05:02,719 --> 00:05:03,720 Shut it. Shut it. 66 00:05:04,221 --> 00:05:05,597 You okay? You all right? 67 00:05:06,264 --> 00:05:07,265 (MUMBLES) Come on. 68 00:05:08,058 --> 00:05:09,059 (GRUNTS) 69 00:05:09,893 --> 00:05:11,102 Holy shit. 70 00:05:12,729 --> 00:05:14,356 COOK: Okay, let's go, let's go. 71 00:05:14,439 --> 00:05:15,440 (GASPS) 72 00:06:04,489 --> 00:06:06,950 (BREATH ES H EAVILY) 73 00:06:16,877 --> 00:06:18,378 (GROANS SOFTLY) 74 00:06:25,093 --> 00:06:26,595 _H€Y- _H€Y- 75 00:06:27,554 --> 00:06:28,972 What are you doing up? 76 00:06:30,307 --> 00:06:31,641 Couldn't sleep. 77 00:06:32,183 --> 00:06:34,019 - You couldn't sleep? - No. 78 00:06:37,022 --> 00:06:40,191 - Did it go okay? - Oh, yeah. Piece of cake. 79 00:06:49,117 --> 00:06:50,327 EVELYN: So, 80 00:06:52,120 --> 00:06:53,914 is Bob Mangione dead? 81 00:06:53,997 --> 00:06:55,415 - Oh... -(STRIKES MATCH) 82 00:06:55,498 --> 00:06:58,335 He's dead, all right. Deep fried. 83 00:07:04,466 --> 00:07:06,843 (CHILDREN LAUGHING) 84 00:07:13,683 --> 00:07:16,603 AUNT VICKY: So, my niece and nephew, are they good? 85 00:07:17,062 --> 00:07:18,563 MAZUR: Look at them. They're good. 86 00:07:18,855 --> 00:07:23,068 Yeah, yeah. That's good. (CHUCKLES) Because kids need a lot, you know. 87 00:07:23,151 --> 00:07:24,653 Tell me about it. 88 00:07:25,987 --> 00:07:28,615 (SIGHS) So, Bobby, tell me. 89 00:07:29,324 --> 00:07:30,533 What? 90 00:07:30,867 --> 00:07:32,035 How much you get? 91 00:07:34,037 --> 00:07:35,038 Come on. 92 00:07:35,330 --> 00:07:38,541 Aunt Vicky, we have been through this. I work for the government. 93 00:07:39,084 --> 00:07:40,669 You don't get a piece of the action? 94 00:07:40,752 --> 00:07:42,420 (CHUCKLES) No. A piece of the action? 95 00:07:42,545 --> 00:07:45,173 - What, 10, 20%? - No, not a dime. 96 00:07:47,342 --> 00:07:49,219 Ah... And they call us criminals. (CHUCKLES) 97 00:07:49,886 --> 00:07:52,764 Eh. You should have stayed with the accounting. 98 00:07:52,847 --> 00:07:54,516 You could have cooked your uncle's books. 99 00:07:54,891 --> 00:07:56,893 You could have owned this place by now. 100 00:07:57,227 --> 00:08:00,271 Everyone needs a beachfront address. I got six of them. 101 00:08:00,355 --> 00:08:02,565 MAZUR: Yeah, well, I just don't live in your world. 102 00:08:04,275 --> 00:08:05,694 I'm afraid you do. 103 00:08:06,903 --> 00:08:08,571 A little advice, Bobby? 104 00:08:10,991 --> 00:08:12,075 Yeah, sure. 105 00:08:13,576 --> 00:08:15,412 When your Uncle Al died, 106 00:08:15,495 --> 00:08:18,790 I didn't become a little old bag lady in a bag dress. 107 00:08:18,873 --> 00:08:22,419 No, no, no, I pulled myself up, 108 00:08:23,003 --> 00:08:24,838 carried on in his name, 109 00:08:24,921 --> 00:08:27,757 even when I didn't have enough to buy a loaf of bread. 110 00:08:28,091 --> 00:08:29,676 No one knew nothing. 111 00:08:30,301 --> 00:08:33,847 I didn't have a pot to piss in, but I had a Caddy, 112 00:08:33,930 --> 00:08:38,018 20 Chanel suits, diamonds up my throat, 113 00:08:38,435 --> 00:08:40,437 and season tickets to the Giants. 114 00:08:41,563 --> 00:08:45,233 And nobody was giving me nothing. 115 00:08:45,400 --> 00:08:47,569 - Nobody. - Aunt Vicky, what do you want from me? 116 00:08:48,945 --> 00:08:50,780 Bobby, Bobby, Bobby. 117 00:08:51,448 --> 00:08:52,699 Please, dear. 118 00:08:54,451 --> 00:08:56,244 Don't be Bobby Loser. 119 00:08:58,705 --> 00:09:00,749 Be Bobby Somebody. 120 00:09:01,916 --> 00:09:03,626 (HUSHED CHATTER) 121 00:09:06,963 --> 00:09:09,632 Listen up. It's bad out there, so a couple of team changes. 122 00:09:09,716 --> 00:09:12,135 Peters, you're with Sanchez. Mazur, you're with Abreu. 123 00:09:12,260 --> 00:09:13,219 What about Cooky? 124 00:09:13,303 --> 00:09:16,181 BONNI: You'll still report to Steve, but he'll ride the desk on this one. 125 00:09:16,306 --> 00:09:17,307 Hit the lights. 126 00:09:18,767 --> 00:09:19,768 Lights! 127 00:09:21,603 --> 00:09:25,398 When I say bad, I mean the County Morgue had to rent Burger King's refrigerated trucks 128 00:09:25,482 --> 00:09:28,485 to ice all the dead bodies littering our sunny streets. 129 00:09:28,860 --> 00:09:31,654 Score. Cartel 100, Customs zero. 130 00:09:32,405 --> 00:09:35,158 Meet with your connects, talk to your informants, do your job. 131 00:09:36,034 --> 00:09:37,786 All right, out, out, out. Everybody out. 132 00:09:38,036 --> 00:09:39,079 DOMINIC: (ON TAPE) You understand me? 133 00:09:39,162 --> 00:09:41,372 Before I go to jail, I swear on my fucking kids, 134 00:09:41,456 --> 00:09:42,624 I'm gonna put someone on Jeff. 135 00:09:42,707 --> 00:09:44,918 You tell Jeff to meet me at his father's development. 136 00:09:45,001 --> 00:09:46,294 We'll go in the big pool. 137 00:09:46,377 --> 00:09:47,378 And I'm gonna go in naked 138 00:09:47,462 --> 00:09:49,214 so he doesn't have to worry about me having a gun. 139 00:09:49,297 --> 00:09:51,216 'Cause I'm gonna bite the motherfucker's cock off 140 00:09:51,299 --> 00:09:53,927 -and I'm gonna spit it in his wife's mouth. - JUDGE: Enough. Enough. 141 00:09:54,427 --> 00:09:56,554 -(TAPE RECORDER SWITCHES OFF) - Bond denied. Take him away. 142 00:09:56,846 --> 00:09:58,098 (GAVEL BANGING) 143 00:09:59,432 --> 00:10:01,017 Hey, fuck you, buddy. 144 00:10:01,101 --> 00:10:02,685 Huh? (MUMBLES) 145 00:10:04,270 --> 00:10:06,689 Order. Take him away. 146 00:10:06,815 --> 00:10:08,775 DOMINIC: Get the fuck off me. JUDGE: Mr. Myers... 147 00:10:08,858 --> 00:10:10,276 I wonder what Sunday dinner is like at his place. 148 00:10:10,360 --> 00:10:13,571 JUDGE: Advise your client that if there's another outburst like this, he's going to... 149 00:10:13,655 --> 00:10:14,989 I need to tell you 150 00:10:15,073 --> 00:10:18,409 because of your wound, you're eligible for retirement with full benefits. 151 00:10:19,869 --> 00:10:21,538 I'd hate to lose you, Bob. 152 00:10:24,207 --> 00:10:27,877 MALE NARRATOR: Once your children walk out the door, they're on their own. 153 00:10:28,753 --> 00:10:29,921 WOMAN". Say no... 154 00:10:30,547 --> 00:10:34,050 - MAZUR: Uh-huh. Huh... - Okay. Uh, Colonel Mustard, in the library... 155 00:10:34,217 --> 00:10:36,219 - He's always the guy. - WOMAN: (ON TV) Do you want some reefer? 156 00:10:37,220 --> 00:10:39,013 - Four. - It'll make you feel good. 157 00:10:40,014 --> 00:10:41,057 No, no, no. 158 00:10:48,148 --> 00:10:49,482 -(CHATTER ON TV) - ABREU: Hello? Hello? (WHISTLES) 159 00:10:49,566 --> 00:10:51,860 MALE NARRATOR: (ON TV) Help your children to just say no. 160 00:10:51,943 --> 00:10:54,904 Hello? Anybody home? I'm not a Jehovah's. (CHUCKLES) 161 00:10:55,071 --> 00:10:56,322 Hey, Mrs. Mazur, pardon. 162 00:10:56,406 --> 00:10:58,408 - I'm sorry, but I'm with Customs. - Stay here. No, no, it's okay. 163 00:10:58,491 --> 00:10:59,534 - Who's that? - SCOTT: I don't know. 164 00:10:59,617 --> 00:11:00,618 We're gonna have a little chat outside. 165 00:11:00,702 --> 00:11:02,287 - Why don't you finish the game? - Okay. It's kind of cold. 166 00:11:02,370 --> 00:11:04,038 MAZUR: I'll be in in a minute. It's all right. We're fine. 167 00:11:04,122 --> 00:11:05,707 EVELYN: Carry on. Andrea, take your time, okay. 168 00:11:05,790 --> 00:11:08,001 - You know, we have a front door. - Well, then answer it, bro. 169 00:11:08,084 --> 00:11:09,961 Just because we don't answer, doesn't mean you can just... 170 00:11:10,086 --> 00:11:12,297 - I was knocking for 20 minutes. -...if I don't wanna answer my door. 171 00:11:12,422 --> 00:11:15,758 - I'm sorry, bro. I'm sorry. How about if we... - No, no. We're not going inside. 172 00:11:15,925 --> 00:11:16,926 What do you want? 173 00:11:17,135 --> 00:11:18,428 ABREUI Well, hey. 174 00:11:20,180 --> 00:11:22,765 - Tea, gentlemen? - Ah. Bendita, it's so kind of you. 175 00:11:22,891 --> 00:11:24,851 I don't get invited to too many houses with a wife and tea. 176 00:11:24,934 --> 00:11:25,935 You weren't invited. 177 00:11:26,019 --> 00:11:28,188 More like coke, whores and Schlitz, you know what I'm saying? 178 00:11:28,271 --> 00:11:30,440 - Right. - What is this, Darjeeling? 179 00:11:30,773 --> 00:11:32,859 - I'll be in in a second. Thank you. - EVELYN: Okay. Okay. 180 00:11:33,234 --> 00:11:34,694 (PATIO DOOR CLOSES) 181 00:11:35,570 --> 00:11:36,654 All right, bro, check it. 182 00:11:36,738 --> 00:11:39,324 I got this money broker, Gonzalo Mora Jr., 183 00:11:39,407 --> 00:11:41,034 -who can connect us with some... - Okay, let me guess, 184 00:11:41,117 --> 00:11:42,702 you have a Colombian snitch who gave you that name? 185 00:11:42,785 --> 00:11:46,206 - They prefer to be called informants... - I know what they prefer to be called. 186 00:11:46,414 --> 00:11:47,582 How long have you known him? 187 00:11:47,665 --> 00:11:49,626 - Long enough. What is this, 20 Questions? - Long enough. 188 00:11:49,709 --> 00:11:52,128 - And how much is you offer? -250K. What do you care? 189 00:11:52,295 --> 00:11:53,963 Is it coming out of your pocket? 190 00:11:54,214 --> 00:11:56,216 $250,000 for... 191 00:11:56,299 --> 00:11:58,718 Yeah, nobody said the war on drugs was gonna be cheap, bro. 192 00:11:59,510 --> 00:12:04,390 These people who sell information, they walk on the dirty side of the street. 193 00:12:04,474 --> 00:12:06,726 And then they cross over to the side that's been swept. 194 00:12:07,936 --> 00:12:10,772 But their shoes always stay muddy. 195 00:12:12,482 --> 00:12:13,775 Is that Shakespeare? 196 00:12:15,985 --> 00:12:18,404 Yeah. Shakespeare. 197 00:12:18,696 --> 00:12:20,990 - All right. All right. - You can see yourself out over the wall. 198 00:12:21,366 --> 00:12:22,867 Okay. All right, be like that. 199 00:12:28,665 --> 00:12:29,999 Hey, Abreu. 200 00:12:31,668 --> 00:12:33,378 You trust this guy? 201 00:12:34,712 --> 00:12:36,673 As much as I trust you. 202 00:12:43,388 --> 00:12:45,014 (DIALING) 203 00:12:47,100 --> 00:12:48,601 (LINE RINGING) 204 00:12:48,685 --> 00:12:50,186 Come on, man. 205 00:12:51,104 --> 00:12:53,147 Come on, pick up. Pick up. 206 00:12:55,566 --> 00:12:57,360 (ABREU WHISTLES) 207 00:12:58,861 --> 00:13:00,947 (MEN SPEAKING SPANISH) 208 00:13:02,532 --> 00:13:03,658 Yeah. 209 00:13:05,243 --> 00:13:06,786 (CHUCKLES) 210 00:13:07,412 --> 00:13:08,538 (IMITATES GUNSHOTS) 211 00:13:09,914 --> 00:13:12,000 Mmm. Mmm. 212 00:13:12,750 --> 00:13:15,295 These fucking things are so fresh, man. 213 00:13:17,213 --> 00:13:18,881 Hey, I got a bigger connect. 214 00:13:19,215 --> 00:13:22,051 - These guys are the biggest of the big. - Oh, yeah? 215 00:13:22,302 --> 00:13:23,803 You need to trust me on that. 216 00:13:23,886 --> 00:13:26,639 Trust you, man? I pay you for information, not trust. 217 00:13:26,889 --> 00:13:31,311 That's what I give you, man. That ticket to the Super Bowl, papa. 218 00:13:31,394 --> 00:13:33,229 (INFORMANT LAUGHS) 219 00:13:36,816 --> 00:13:38,568 (EXHALES SHARPLY) 220 00:13:43,740 --> 00:13:44,907 MAZUR: Yeah, Steve, I've been thinking. 221 00:13:45,575 --> 00:13:47,910 (BREATHLESS) I think that we've been doing this backwards. 222 00:13:49,871 --> 00:13:53,333 We've been following the drugs to get to the bad guys. 223 00:13:54,625 --> 00:13:59,547 What if we chase the money to get to the bad guys? 224 00:13:59,630 --> 00:14:02,008 - The real power up at the top. - Okay. 225 00:14:02,925 --> 00:14:05,678 Only thing is, I cannot work with Emir Abreu. 226 00:14:05,762 --> 00:14:06,971 That dude is nuts. 227 00:14:07,055 --> 00:14:08,931 - Well, can I be honest? - Yeah. 228 00:14:09,223 --> 00:14:12,268 You can't work without him. He's your way in. 229 00:14:14,687 --> 00:14:16,481 (PANTING) 230 00:14:23,446 --> 00:14:25,740 ABREU: Come on, watch out, you're stepping on all the bodies, man. 231 00:14:25,823 --> 00:14:26,824 MAZU RI What? 232 00:14:27,200 --> 00:14:30,036 ABREU: You're stepping and it's disrespectful. Hey, hey, look at this. Falconi. 233 00:14:30,119 --> 00:14:32,747 Come on. It's the ltalianist-sounding name ever. Come on. 234 00:14:33,790 --> 00:14:37,502 Look at the dates. You do the math. I'd be 77 years old. 235 00:14:37,794 --> 00:14:40,671 - That's about right. Leathery and craggly. - Let's go. Come on. 236 00:14:41,005 --> 00:14:42,882 - Are you even looking? - Yeah, yeah, I'm looking. 237 00:14:44,801 --> 00:14:46,135 Here we go. 238 00:14:48,096 --> 00:14:49,472 Bob Musella. 239 00:14:50,807 --> 00:14:51,808 Dates are perfect. 240 00:14:52,975 --> 00:14:54,477 Hey, what about this one? 241 00:14:54,644 --> 00:14:55,937 Dominguez. 242 00:14:56,020 --> 00:14:58,981 Emilio Dominguez. Close enough to Emir, I suppose. 243 00:14:59,315 --> 00:15:01,818 - Yeah, it's kind of sexy. - The dates work. 244 00:15:01,901 --> 00:15:02,985 - Sexy? - Yeah. 245 00:15:03,152 --> 00:15:04,946 - Who the hell cares if it's sexy? - I care. 246 00:15:05,029 --> 00:15:07,323 It's my name. I wanted to have a sexy name. 247 00:15:14,705 --> 00:15:17,917 SAUL: I have developed what I like to call my masterpiece. 248 00:15:18,000 --> 00:15:22,463 There's a built-in noise reduction system to eliminate all undesirable sound. 249 00:15:22,839 --> 00:15:26,884 Eagle wings up, record. Horizontal, off. 250 00:15:27,301 --> 00:15:29,429 MAZUR: He is a real entrepreneur. 251 00:15:29,554 --> 00:15:31,806 Aeronautics, finance. 252 00:15:31,889 --> 00:15:34,142 Even has his own line of wholesale jewelry. 253 00:15:34,267 --> 00:15:35,977 - There he is. Eric Wellman. - Got his hand in everything. 254 00:15:36,102 --> 00:15:38,604 How are you? Good to see you. Emir Abreu. 255 00:15:38,688 --> 00:15:39,772 WELLMAN: Hey, man. ABREU: What's up, my man? 256 00:15:39,856 --> 00:15:41,649 I've set up phone lines on the switchboard. 257 00:15:41,732 --> 00:15:44,318 - So, how did you two meet again? - The IRS. 258 00:15:44,444 --> 00:15:47,947 ABREU: IRS. You two must have got all the pussy. "This is an audit, drop the panties." 259 00:15:48,030 --> 00:15:49,115 -(WELLMAN LAUGHS) - MAZUR: Don't encourage him. 260 00:15:49,198 --> 00:15:52,076 WELLMAN: You've got access to my secretaries, free use of the conference room. 261 00:15:52,201 --> 00:15:54,579 - Anything else, you only have to ask. - Yes. Yes, sir. 262 00:15:54,704 --> 00:15:57,707 Chacho, this is so much more like it. Nice. 263 00:15:57,874 --> 00:15:59,792 You should have seen the apartment Customs gave us. 264 00:15:59,876 --> 00:16:02,503 Oh, my God. It was so filthy even the rats ran from it, you know. 265 00:16:03,004 --> 00:16:04,088 -(CHUCKLES) - Thank you, Eric. 266 00:16:06,382 --> 00:16:09,051 (INFORMANT SPEAKING SPANISH) 267 00:16:19,896 --> 00:16:20,897 Mmm! 268 00:16:28,029 --> 00:16:29,113 Okay. 269 00:16:53,846 --> 00:16:55,932 (LAUGHING) 270 00:16:59,769 --> 00:17:00,685 MISS WILSON: Welcome, everyone. 271 00:17:00,686 --> 00:17:01,020 MISS WILSON: Welcome, everyone. 272 00:17:01,103 --> 00:17:03,981 It's parents' night. This is second grade. 273 00:17:04,815 --> 00:17:08,611 My lesson plan is a cooperative process that I build with the parents. 274 00:17:09,403 --> 00:17:11,364 - And to have you here... -(PAGER CHIMES) 275 00:17:11,864 --> 00:17:13,074 MAZUR: Oh, God, I'm sorry. 276 00:17:15,284 --> 00:17:16,619 (CONTINUES CHIMING) 277 00:17:17,912 --> 00:17:19,038 I have to get this. 278 00:17:19,121 --> 00:17:20,122 Um... 279 00:17:20,456 --> 00:17:22,583 - I apologize. I... Should I... - MISS WILSON: No, it's okay. Um... 280 00:17:23,000 --> 00:17:25,086 - No, it's... It's okay. - Okay, sorry. 281 00:17:25,378 --> 00:17:26,921 MAZU R: Very sorry to interrupt. 282 00:17:27,505 --> 00:17:29,423 - Oh, hi. - I'm Andrea's father. 283 00:17:29,507 --> 00:17:31,884 I hope she's doing well in school. She loves it. 284 00:17:31,968 --> 00:17:33,553 - Oh, great. - But I do have to go. 285 00:17:33,803 --> 00:17:35,221 - Um, do you need money for a cab? - No, it's okay. 286 00:17:35,304 --> 00:17:37,181 You're okay. Okay. Sorry. 287 00:17:38,307 --> 00:17:39,809 - Thanks. Bye. - No problem. 288 00:17:42,311 --> 00:17:45,982 (MORA SR. SPEAKING SPANISH) 289 00:17:48,693 --> 00:17:50,903 (ABREU SPEAKING SPANISH) 290 00:17:59,078 --> 00:18:01,330 (MORA SR. SPEAKING SPANISH) 291 00:18:02,665 --> 00:18:04,750 (ABREU SPEAKING SPANISH) 292 00:18:10,339 --> 00:18:11,340 (SPEAKING SPANISH) 293 00:18:25,896 --> 00:18:27,523 (COUNTING MACHINE WHIRRING) 294 00:18:41,954 --> 00:18:43,372 - Ah! (CHUCKLES) - ABREUI Eh. 295 00:19:00,723 --> 00:19:03,267 (CHATTER AND LAUGHTER CONTINUES ON TAPE) 296 00:19:29,418 --> 00:19:31,545 (EXCLAIMING) 297 00:19:45,851 --> 00:19:48,396 (ABREU SINGING IN SPANISH) 298 00:20:07,957 --> 00:20:10,251 (LAUGHTER AND CHATTER CONTINUES) 299 00:20:26,225 --> 00:20:27,643 -(SNORING) -(DOOR CLOSES) 300 00:20:51,375 --> 00:20:53,169 (CONTINUES SNORING) 301 00:21:00,634 --> 00:21:02,678 (CREAKING) 302 00:21:09,560 --> 00:21:10,561 Hey! 303 00:21:10,770 --> 00:21:13,022 -(GRUNTING) -(GROANING) 304 00:21:14,482 --> 00:21:16,025 Shut the fuck up! 305 00:21:18,694 --> 00:21:21,030 (FOOTSTEPS APPROACHING) 306 00:21:21,906 --> 00:21:23,365 Eh... 307 00:21:35,169 --> 00:21:36,629 (PANTING) 308 00:21:37,338 --> 00:21:38,923 (DOOR CLOSES) 309 00:21:43,886 --> 00:21:45,930 (SOFT MUSIC PLAYING ON RADIO) 310 00:21:47,097 --> 00:21:49,058 (CAR APPROACHING) 311 00:21:54,230 --> 00:21:55,231 (CAR DOOR CLOSES) 312 00:21:56,273 --> 00:21:57,274 Hey. 313 00:21:57,733 --> 00:22:00,569 - What the hell happened back there? - What were you so pissed off about, man? 314 00:22:00,653 --> 00:22:02,947 - What am I pissed off about? - Yeah, yeah. Don't worry, man. 315 00:22:03,030 --> 00:22:05,032 I called your wife and told her you were gonna be late for dinner 316 00:22:05,115 --> 00:22:06,408 'cause you were locked in a closet, you know. 317 00:22:06,492 --> 00:22:08,619 Bob, we're all waiting for you to come out the closet. 318 00:22:08,702 --> 00:22:09,703 You know that, right? (CHUCKLES) 319 00:22:09,995 --> 00:22:10,996 (CLATTERING) 320 00:22:11,372 --> 00:22:13,582 So, this is all just a joke to you? 321 00:22:13,666 --> 00:22:15,251 Oh, come on, man. You need a beer. You need to relax. 322 00:22:15,376 --> 00:22:17,086 I don't want a beer, I want answers. 323 00:22:17,503 --> 00:22:19,338 Bro, what do I have to do to make you happy, man? 324 00:22:19,421 --> 00:22:20,965 Just don't get me killed. 325 00:22:21,173 --> 00:22:23,384 Oh, that's just... Hold it, hold it. Wait a minute. Wait a minute. 326 00:22:23,467 --> 00:22:26,262 I gotta write that shit down. That's fucking brilliant. 327 00:22:26,720 --> 00:22:28,514 "Don't get Bob killed." 328 00:22:28,597 --> 00:22:29,932 Cut the shit, will you? 329 00:22:30,474 --> 00:22:32,726 It's the little things that get you whacked, do you understand that? 330 00:22:33,060 --> 00:22:34,854 - I understand that. - And that's why I plan. 331 00:22:34,937 --> 00:22:37,231 And so when your snitch pulls a gun on me, 332 00:22:37,314 --> 00:22:39,859 -a gun that he's not supposed to have... - Okay, man, I didn't know. I'm... 333 00:22:39,942 --> 00:22:41,068 ...I start to wonder, 334 00:22:41,151 --> 00:22:44,363 "ls Emir on my side? Is he with me or not?" 335 00:22:44,530 --> 00:22:46,448 Man, you never gotta question if I'm on your side or not 336 00:22:46,532 --> 00:22:48,117 'cause I'm always on your fucking side! 337 00:22:48,200 --> 00:22:49,285 Do you have my back? 338 00:22:49,410 --> 00:22:52,037 I got your back, man. Do you have my fucking back? 339 00:22:55,165 --> 00:22:56,250 Bob. 340 00:22:58,419 --> 00:23:00,045 -(CAR DOOR CLOSES) -(ENGINE STARTING) 341 00:23:04,967 --> 00:23:06,302 DOMINIC: Thank you. 342 00:23:08,053 --> 00:23:09,221 Bobby. 343 00:23:09,305 --> 00:23:11,098 - You look good, Dom. - Thank you. 344 00:23:12,474 --> 00:23:14,143 Sorry about the cuffs. Regulations. 345 00:23:14,226 --> 00:23:16,604 What are you gonna do? Don't worry about it. 346 00:23:16,687 --> 00:23:17,688 (SNIFFLES) 347 00:23:18,814 --> 00:23:21,358 You should put those on. Could get a little messy. 348 00:23:22,109 --> 00:23:23,152 You serious? 349 00:23:26,238 --> 00:23:27,323 (SOFTLY) Fucking hell. 350 00:23:31,410 --> 00:23:33,746 Get the fuck out of here. Bobby, come on. 351 00:23:35,164 --> 00:23:36,624 Fuck. What, no coffee? 352 00:23:38,000 --> 00:23:39,335 - Oh, shit. - Fuck you, Bobby. 353 00:23:39,418 --> 00:23:40,961 You didn't forget? What's the matter with you? 354 00:23:41,211 --> 00:23:42,379 Black coffee. 355 00:23:43,422 --> 00:23:45,257 - Two sugars. - Thank you, Bob. 356 00:23:46,508 --> 00:23:47,593 (SOFTLY) Fuck. 357 00:23:48,969 --> 00:23:50,429 Look, Dom. 358 00:23:51,096 --> 00:23:55,017 I don't care who you work for right now. I really don't. I'm not here for that. 359 00:23:55,768 --> 00:23:58,896 - Right, so what do you want, Bob? - When you cooperated before, 360 00:24:00,773 --> 00:24:02,316 it led to drugs off the street, 361 00:24:02,399 --> 00:24:05,903 and a lot of punks right here in this shithole that you call your home. 362 00:24:05,986 --> 00:24:08,364 - Sorry, Bobby, I can't rat. - I'm not asking you to rat. 363 00:24:08,614 --> 00:24:09,823 Can't do it. 364 00:24:09,949 --> 00:24:13,619 I'm asking you to just act. 365 00:24:15,037 --> 00:24:17,706 - Like fucking what? - Like you. 366 00:24:18,791 --> 00:24:21,543 Just be yourself. I need you. 367 00:24:23,712 --> 00:24:25,214 (KEYS JINGLING) 368 00:24:27,967 --> 00:24:29,343 (MARK SIGHS) 369 00:24:29,718 --> 00:24:32,054 MAZUR: You been sleeping in your office again, counselor? 370 00:24:32,179 --> 00:24:33,472 Why would I go home? 371 00:24:33,555 --> 00:24:35,766 So many wonderful criminals and perverts to hang outwith. 372 00:24:35,849 --> 00:24:36,850 (GATE OPENS AND CLOSES) 373 00:24:36,976 --> 00:24:38,644 - You all set out here? - Yeah. 374 00:24:38,769 --> 00:24:40,562 Okay. Flip him or fuck him. 375 00:24:47,069 --> 00:24:48,404 All right. 376 00:24:54,576 --> 00:24:58,288 You have an impressive portfolio, Mr. Musella. 377 00:24:58,580 --> 00:24:59,957 Musella. Thank you. 378 00:25:00,374 --> 00:25:05,379 I manage the financial affairs of a group of Colombian businessmen. 379 00:25:06,380 --> 00:25:09,299 They've accumulated wealth in foreign accounts 380 00:25:09,383 --> 00:25:12,428 and would like me to invest it for them in Florida real estate. 381 00:25:13,721 --> 00:25:15,681 - Is that feasible? -It's not a problem. 382 00:25:16,932 --> 00:25:18,809 You think you'll need to move money the other way, 383 00:25:18,892 --> 00:25:20,436 from the US out of the country? 384 00:25:22,771 --> 00:25:25,274 That would be something we might consider. 385 00:25:33,657 --> 00:25:35,743 MORA JR.: Hey. How are you? ABREU: What's up, man? 386 00:25:38,370 --> 00:25:39,538 (LAUGHING) 387 00:25:41,790 --> 00:25:42,958 PALMER: Mr. Dominguez? 388 00:25:43,042 --> 00:25:44,043 (SPEAKING SPANISH) 389 00:25:44,126 --> 00:25:46,086 - I'm Lee Palmer. - That ready? 390 00:25:47,379 --> 00:25:49,548 - I like the way you work, sir. - Come on, let's get to it. 391 00:25:49,631 --> 00:25:50,632 - Follow me. - All right. 392 00:26:04,021 --> 00:26:05,481 (INDISTINCT SPEAKING ON TV) 393 00:27:11,755 --> 00:27:12,923 Okay. 394 00:27:13,215 --> 00:27:15,342 MAZUR: All right. Now, I'm gonna feed the wire. 395 00:27:15,717 --> 00:27:17,386 Yeah. Yeah, I got it, Dad. 396 00:27:17,636 --> 00:27:18,846 MAZU RI Pull it. 397 00:27:19,388 --> 00:27:23,517 Now, you see that little tab of tape on the end here? 398 00:27:23,600 --> 00:27:25,477 - Yeah. Okay. - You can come on down. 399 00:27:27,729 --> 00:27:30,607 - There we go. Hey, look at that. - Cool, Dad. 400 00:27:31,942 --> 00:27:33,277 What are you doing? 401 00:27:34,069 --> 00:27:36,488 What am I doing? Well, Scotty and I are hooking up a light. 402 00:27:36,572 --> 00:27:41,160 So, when someone calls Daddy's work line, it flashes instead of rings. 403 00:27:42,035 --> 00:27:43,036 (CHUCKLES) 404 00:27:43,328 --> 00:27:44,496 Guys, go get ready for dinner. 405 00:27:44,705 --> 00:27:46,039 - Okay. - SCOTT: Okay. 406 00:27:46,748 --> 00:27:48,458 - Wash your hands. - SCOTT: Yeah, Mom. 407 00:27:50,919 --> 00:27:52,087 Hey. 408 00:27:58,135 --> 00:27:59,469 You Okay? 409 00:28:01,972 --> 00:28:04,308 Promise me this is the last one. 410 00:28:08,061 --> 00:28:09,396 I promise. 411 00:28:10,814 --> 00:28:11,982 Good. 412 00:28:15,986 --> 00:28:17,154 Okay? 413 00:28:20,532 --> 00:28:22,201 So, what's your UC? 414 00:28:25,621 --> 00:28:28,624 - I launder money for the mob. - Oh, that figures. 415 00:28:29,541 --> 00:28:32,085 - Why? - Oh, nothing. Nothing. 416 00:28:33,253 --> 00:28:36,131 - What? You're looking at my hair. - No, it, it... 417 00:28:36,965 --> 00:28:39,134 (LAUGHING) 418 00:28:42,596 --> 00:28:44,473 (SPEAKING SPANISH) 419 00:29:07,746 --> 00:29:12,459 Gentlemen, I sincerely apologize. Family business got in the way. 420 00:29:12,668 --> 00:29:15,629 Sefior Mora, Gonzalo. Bob Musella. 421 00:29:15,712 --> 00:29:18,257 Pleasure to meet you. Please, let me make it up to you. 422 00:29:19,967 --> 00:29:23,011 We are going to have a fantastic evening. 423 00:29:23,095 --> 00:29:24,846 - I promise you that. - MORA SR.: Yeah. (LAUGHS) 424 00:29:27,182 --> 00:29:28,600 Hey, Bobby, come here. 425 00:29:30,852 --> 00:29:33,355 - You look fucking great, man. - Yeah? 426 00:29:41,822 --> 00:29:44,700 My financial structure is already in place. 427 00:29:45,409 --> 00:29:48,287 So, you invest with me and a portion of your money stays put 428 00:29:48,870 --> 00:29:53,041 while the majority of your cash gets filtered through my businesses 429 00:29:53,125 --> 00:29:55,877 so that you are able to do with it what you please. 430 00:29:56,169 --> 00:29:59,715 We don't park cash. That isn't the way we do business. 431 00:30:00,632 --> 00:30:05,137 Mr. Mora, with all due respect, it's the way I do business. 432 00:30:05,721 --> 00:30:08,181 Now, I've checked your transactions. 433 00:30:08,557 --> 00:30:12,436 Large sums to companies like Southern Air Transport, 434 00:30:12,853 --> 00:30:15,397 that raises the Feds' antennae. You know... 435 00:30:18,400 --> 00:30:21,653 Exactly. It looks like one big money laundering machine. 436 00:30:21,737 --> 00:30:23,613 And that's not what you want. That's not bueno. 437 00:30:23,739 --> 00:30:29,369 However, smaller sums with more frequent deposits through my companies 438 00:30:29,911 --> 00:30:32,622 fly right under the radar of the Feds. You know why? 439 00:30:33,248 --> 00:30:36,043 Because all of my companies are legitimate. 440 00:30:36,293 --> 00:30:37,586 Capisce? 441 00:30:37,753 --> 00:30:40,422 I cannot allow my businesses 442 00:30:40,881 --> 00:30:44,259 and your money to be compromised. 443 00:30:46,803 --> 00:30:48,847 What you say is reasonable. 444 00:30:50,265 --> 00:30:52,559 - We have to speak to our bosses. - Of course. 445 00:30:52,642 --> 00:30:55,812 Yeah, nothing more can happen without their okay. 446 00:30:56,521 --> 00:30:59,941 - I will set it up. - Thank you. Thank you. That's all I ask. 447 00:31:00,484 --> 00:31:02,861 Okay, I promise. No more business. 448 00:31:02,944 --> 00:31:05,947 Okay. Here we go. Here we go. Just fun from now on. 449 00:31:06,865 --> 00:31:09,117 And this is on me because I'm ashamed I was late. 450 00:31:09,534 --> 00:31:12,120 And you know, I got a surprise for you tonight. 451 00:31:18,210 --> 00:31:20,921 She's my present for you tonight, Mr. Bob. 452 00:31:45,987 --> 00:31:48,990 Your friend paid me for anything you desire. 453 00:32:09,511 --> 00:32:11,179 You're beautiful. 454 00:32:12,222 --> 00:32:14,349 But I'm good. Okay? 455 00:32:28,572 --> 00:32:29,906 Mr. Bob? 456 00:32:33,201 --> 00:32:34,911 - Hey. - Everything okay? 457 00:32:35,036 --> 00:32:36,037 Yeah, yeah. 458 00:32:36,246 --> 00:32:37,914 No, no, no. Stay, stay, stay. 459 00:32:41,168 --> 00:32:42,377 Yeah, well... 460 00:32:43,211 --> 00:32:48,133 You don't know me very well, my friend, but I'm engaged 461 00:32:50,010 --> 00:32:52,053 to be married. You know, so... 462 00:32:53,930 --> 00:32:55,056 So? 463 00:32:56,975 --> 00:32:58,602 You know, I... 464 00:32:59,478 --> 00:33:01,938 I shit the bed on the first marriage. 465 00:33:02,022 --> 00:33:03,064 Does that. .. Comprende? 466 00:33:03,648 --> 00:33:04,649 Yeah, yeah. Yeah. 467 00:33:04,733 --> 00:33:07,235 And I don't wanna fuck this one up. You know what I mean? So, I... 468 00:33:07,360 --> 00:33:08,695 (LAUGHING) 469 00:33:09,029 --> 00:33:11,281 - Oh, yeah, go ahead, laugh. Go ahead. - Okay. 470 00:33:11,364 --> 00:33:12,866 All right, all right. 471 00:33:13,742 --> 00:33:15,410 (TIRES SCREECHING) 472 00:33:20,665 --> 00:33:22,209 A fiancée, Bob? 473 00:33:22,334 --> 00:33:23,335 Huh? 474 00:33:23,418 --> 00:33:25,795 Are you kidding me? A fucking fi-an-cée. 475 00:33:26,505 --> 00:33:27,672 I'm a married man. 476 00:33:27,756 --> 00:33:29,216 Bob, you're undercover. 477 00:33:29,299 --> 00:33:31,259 You gotta do whatever the fuck you gotta do, man. 478 00:33:31,343 --> 00:33:32,802 You should have fucked that stripper, 479 00:33:32,886 --> 00:33:35,555 fucking do a line of coke, anything to stay alive, man. 480 00:33:35,639 --> 00:33:37,349 You got the best fucking job in the world. 481 00:33:37,432 --> 00:33:39,100 I can't believe I have to talk you into this shit. 482 00:33:39,768 --> 00:33:41,811 Bob, I know these people, man. 483 00:33:41,895 --> 00:33:44,648 You gotta play with them, you gotta drink with them, you gotta fuck with them. 484 00:33:44,898 --> 00:33:46,358 That's the way you get their trust. 485 00:33:46,441 --> 00:33:48,944 Hey, I'm alive, aren't I? 486 00:33:49,528 --> 00:33:51,863 Oh, my God, you're a piece of work, Bob. 487 00:33:51,947 --> 00:33:53,573 You're a fucking piece of work. 488 00:33:54,491 --> 00:33:57,035 I mean, why are you even doing this, Bob? Why do you even bother? 489 00:33:57,118 --> 00:33:58,954 I mean, I heard about the retirement they offered you. 490 00:33:59,120 --> 00:34:02,666 You, the wife, and kids, you guys could be playing cricket on a yacht, eating early... 491 00:34:02,874 --> 00:34:05,418 Whatever it is that fucking white people do when you retire. 492 00:34:05,794 --> 00:34:07,087 Why are you doing this? 493 00:34:08,213 --> 00:34:11,132 Man, because I love this shit. That's why, baby. 494 00:34:11,383 --> 00:34:13,134 It's my fucking drug of choice. 495 00:34:13,802 --> 00:34:15,262 Let me tell you something, nobody, 496 00:34:16,054 --> 00:34:18,390 nobody does it better than me. 497 00:34:18,473 --> 00:34:20,475 So, listen to me sometimes, will you? 498 00:34:28,316 --> 00:34:29,734 (ENGINE STARTING) 499 00:34:34,364 --> 00:34:35,657 (TIRES SCREECHING) 500 00:34:42,706 --> 00:34:44,082 (EXHALES) 501 00:35:01,016 --> 00:35:02,017 (ENGINE STARTS) 502 00:35:37,344 --> 00:35:39,888 My friends, welcome to the United States. 503 00:35:40,013 --> 00:35:43,224 - MORA JR.: Mr. Bob. - Gonzalo. Pleasure. 504 00:35:45,060 --> 00:35:48,730 This man here is Javier Ospina. He does laundry for Escobar. 505 00:35:49,064 --> 00:35:51,066 Robert Musella. Pleasure to meet you, sir. 506 00:35:51,733 --> 00:35:53,026 The pleasure's mine. 507 00:35:54,736 --> 00:35:55,945 And you are? 508 00:35:57,238 --> 00:35:58,740 She's with me. 509 00:35:59,616 --> 00:36:02,118 - She's with him? She's with him. - She's with him, yeah. 510 00:36:02,327 --> 00:36:04,412 How about that, huh? Hey, I don't know if you know this, 511 00:36:04,579 --> 00:36:07,582 -but Bob owns all of Oceanbird Airlines. - Boss. You need to sign these. 512 00:36:08,208 --> 00:36:09,542 Thank you. 513 00:36:11,211 --> 00:36:15,590 Oh, I'm sorry. This is Dominic. He's my cousin and also an executive with Oceanbird. 514 00:36:15,757 --> 00:36:17,801 No, tell them the truth. I'm your asshole. 515 00:36:17,926 --> 00:36:20,136 Any time Bob's ass is in a hole, mine better hop straight to it. 516 00:36:20,220 --> 00:36:22,138 I'd do anything for my cousin. All right? 517 00:36:22,764 --> 00:36:25,183 All right, who's ready to go to Jersey, right? (RUBBING HANDS TOGETHER) 518 00:36:25,266 --> 00:36:26,434 Let's go to Bob's mansion. 519 00:36:26,601 --> 00:36:28,144 (SPEAKING SPANISH) 520 00:36:28,311 --> 00:36:29,979 It's a nice little place, but, please... 521 00:36:30,146 --> 00:36:32,607 (SPEAKING SPANISH) 522 00:36:39,239 --> 00:36:41,449 - Well, welcome to my home. - OSPINA: Thank you. 523 00:36:41,783 --> 00:36:44,327 MAZUR: Because of the family's business, 524 00:36:44,577 --> 00:36:47,831 I have access to foreign banks, including Panama, 525 00:36:47,914 --> 00:36:51,418 which has strict secrecy laws that protects us all. 526 00:36:53,461 --> 00:36:56,423 Your business will boom if you work with me. 527 00:36:56,840 --> 00:36:59,050 I'm sorry, Mr. Bob. But what is "boom"? 528 00:37:00,969 --> 00:37:02,220 Boom... Uh... 529 00:37:03,054 --> 00:37:04,055 (IMITATES EXPLOSION) Grow. 530 00:37:04,347 --> 00:37:06,307 You gotta understand that Bob's a gardener, 531 00:37:06,599 --> 00:37:10,729 and he sprinkles a little water on the money, and all of a sudden it blooms. 532 00:37:11,479 --> 00:37:12,981 What is "bloom"? 533 00:37:13,148 --> 00:37:14,441 ABREUI (CHUCKLES) Bloom, it's... 534 00:37:14,774 --> 00:37:17,152 It's rooms and rooms full of cash, chacho. 535 00:37:17,360 --> 00:37:19,487 Rooms filled with cash. 536 00:37:19,571 --> 00:37:22,240 - ABREU: Si, something like that. Yeah. Yeah. - Sounds good, man. 537 00:37:22,365 --> 00:37:25,326 - May God bless you with that problem. - ABREU: Yeah, amen to that. 538 00:37:27,245 --> 00:37:31,666 Well, my people in Colombia have always been 539 00:37:31,750 --> 00:37:34,502 very, very comfortable with the Panamanian banks. 540 00:37:34,586 --> 00:37:38,173 Noriega has handled some of our most sensitive business. 541 00:37:38,506 --> 00:37:42,510 I promise you that I will make it my business to enhance yours. 542 00:37:43,344 --> 00:37:48,475 And when I do, I need a promise from you that you will make it your business 543 00:37:49,142 --> 00:37:50,894 to let the right people know my name. 544 00:37:52,103 --> 00:37:53,480 Money makes money. 545 00:37:54,022 --> 00:37:55,106 - Here's to that. -(MAZUR LAUGHS) 546 00:37:56,441 --> 00:37:59,736 MAZUR: Now, no one can put me in jail because I make a bad loan. 547 00:37:59,819 --> 00:38:02,155 However, if I'm dishing out cash 548 00:38:02,238 --> 00:38:05,533 to a client like Southern Air Transport, which has no cover, 549 00:38:06,367 --> 00:38:09,329 and one of their planes goes down with a load of powder, 550 00:38:10,371 --> 00:38:11,706 I am fucked. 551 00:38:12,624 --> 00:38:15,001 And so are you. And you, and you. 552 00:38:16,377 --> 00:38:21,382 So, I need a face-to-face with the man who runs Southern Air Transport 553 00:38:22,050 --> 00:38:23,718 -so I can clean up this mess. -(BREATHING DEEPLY) 554 00:38:25,720 --> 00:38:27,764 (SPEAKING SPANISH) 555 00:38:31,017 --> 00:38:32,060 Mr. Bob, 556 00:38:32,894 --> 00:38:35,730 I think we should walk before we run. 557 00:38:37,607 --> 00:38:40,652 Everything will happen in the right time. 558 00:38:45,156 --> 00:38:46,825 (SPEAKING SPANISH) 559 00:38:47,951 --> 00:38:49,077 Mr. Mora, are you okay? 560 00:38:50,745 --> 00:38:52,205 MAZUR: Dom, can you help us out here? 561 00:38:53,414 --> 00:38:54,582 MAZUR: Are you okay? ABREU: Are you all right. 562 00:38:54,666 --> 00:38:56,334 MAZURI Help him out here a little bit. 563 00:38:56,417 --> 00:38:58,503 I told him not to drink. He has sugar in his blood. 564 00:38:58,586 --> 00:39:00,421 MAZUR: Get him a nice cold washcloth. ABREU: Right. Right. 565 00:39:00,547 --> 00:39:01,589 MAZUR: Help him out. ABREU: Are you all right? 566 00:39:07,554 --> 00:39:09,514 - MAZUR: Oh, Mora Sr. all right? - Yeah, he's gonna be fine. 567 00:39:09,597 --> 00:39:10,723 He'll be down in a minute. 568 00:39:14,519 --> 00:39:16,187 Get your hands off me! 569 00:39:38,167 --> 00:39:40,962 Gonzalo, I cannot live with Ospina touching me. 570 00:39:41,921 --> 00:39:44,799 - Touching you? - Yeah. He grabbed me. 571 00:39:45,425 --> 00:39:46,759 (LAUGHING) 572 00:39:46,843 --> 00:39:47,844 (SPEAKING SPANISH) 573 00:39:48,094 --> 00:39:49,762 - You find that funny? - He likes you. 574 00:39:50,763 --> 00:39:52,098 - That's... - Wow. No, listen, 575 00:39:52,181 --> 00:39:55,018 actually Ospina's nickname is La Mina, you know. 576 00:39:55,476 --> 00:39:59,063 It means two things in Spanish. Gold mine or land mine. 577 00:39:59,188 --> 00:40:00,481 With him you never know. 578 00:40:00,982 --> 00:40:05,528 But, my friend, a condition of doing business with us is doing Ospina. 579 00:40:10,658 --> 00:40:13,745 Are you saying that you want me to fuck Ospina? 580 00:40:13,828 --> 00:40:16,039 - Or have Ospina fuck me? - Yeah. 581 00:40:16,706 --> 00:40:19,459 - To make a deal? Are you serious? - Yeah. 582 00:40:20,126 --> 00:40:22,670 - He's our family, you know... - Fuck that! There's no deal. 583 00:40:23,546 --> 00:40:27,008 - Okay, no deal. Okay, okay. Let's go. - I'm out. No deal. Sorry. 584 00:40:27,091 --> 00:40:28,343 - He'll take you anywhere you wanna go. - Okay. 585 00:40:28,509 --> 00:40:30,053 (LAUGHING) 586 00:40:30,845 --> 00:40:32,096 Oh, shit. 587 00:40:32,263 --> 00:40:34,057 Got you, man. 588 00:40:34,140 --> 00:40:35,892 You son of a bitch. (CHUCKLES) 589 00:40:36,059 --> 00:40:38,019 - You son of a bitch. - He's fucking with you. 590 00:40:39,020 --> 00:40:40,813 - He came on to me... - Did you know about this? 591 00:40:40,897 --> 00:40:43,024 He came on to me, too. Fucking maricén. 592 00:40:43,524 --> 00:40:44,817 But the cartel loves him. 593 00:40:45,526 --> 00:40:47,362 He is the favorite son, Mr. Bob. 594 00:40:47,612 --> 00:40:51,532 So, even if you see him fucking a goat, which you might, 595 00:40:52,367 --> 00:40:56,496 you must say, "That's a fucking nice-looking goat, man." 596 00:40:56,663 --> 00:40:58,498 (ALL LAUGHING) 597 00:40:58,581 --> 00:40:59,791 (SPEAKING SPANISH) 598 00:41:15,473 --> 00:41:17,141 I will keep my hands off you, 599 00:41:18,142 --> 00:41:21,938 if you keep your eyes on my bosses' money. 600 00:41:23,231 --> 00:41:26,859 The Moras have staked more than their reputation, 601 00:41:26,943 --> 00:41:28,361 they have staked their lives. 602 00:41:30,613 --> 00:41:32,615 And yours, I'm afraid. 603 00:41:50,049 --> 00:41:52,427 Let me remind you of something, Bobby, all right. 604 00:41:52,969 --> 00:41:55,263 You're a fucking poser, and so are you. 605 00:41:55,346 --> 00:41:57,557 And that faggot out there... 606 00:41:57,682 --> 00:41:59,684 You fuck this up, he'll kill you, 607 00:41:59,767 --> 00:42:01,477 he'll kill your fucking wife, and your two kids. 608 00:42:01,561 --> 00:42:03,896 And do the same to this asshole here, and then he's gonna kill me. 609 00:42:03,980 --> 00:42:04,981 You understand? 610 00:42:06,274 --> 00:42:07,942 - You understand? -(SOFTLY) Yeah. 611 00:42:09,902 --> 00:42:11,362 DOMINIC: Jesus Christ. 612 00:42:14,449 --> 00:42:16,075 OSPINA: (ON TAPE) I will keep my hands off you, 613 00:42:16,159 --> 00:42:19,954 if you keep your eyes on my bosses' money. 614 00:42:20,538 --> 00:42:23,374 The Moras have staked more than their reputation, 615 00:42:23,458 --> 00:42:25,460 they have staked their lives. 616 00:42:25,543 --> 00:42:27,420 And yours, I'm afraid. 617 00:42:29,464 --> 00:42:31,339 BONNI: Idea of the month goes to Mazur. Operation C-Chase. Capital "C" for cash. 618 00:42:31,340 --> 00:42:34,802 BONNI: Idea of the month goes to Mazur. Operation C-Chase. Capital "C" for cash. 619 00:42:35,136 --> 00:42:38,973 Washington wants to make C-Chase the biggest bust in US Customs history. 620 00:42:40,224 --> 00:42:42,060 These guys need no introduction. 621 00:42:42,268 --> 00:42:45,188 Pablo Escobar and his little bitch, Don Chepe. 622 00:42:46,522 --> 00:42:49,067 His top finance guy, Rudy Armbrecht. 623 00:42:49,692 --> 00:42:54,197 And his main distributor, Roberto Alcaino. AKA the jeweler. 624 00:42:54,530 --> 00:42:55,656 Let's stop this poison. 625 00:42:55,782 --> 00:42:57,617 All right. Out, out, out. Everybody out. 626 00:42:57,742 --> 00:42:58,826 Oh, oh, wait. 627 00:42:59,285 --> 00:43:02,580 You're all on administratively uncontrollable overtime, so I own you. 628 00:43:02,705 --> 00:43:03,706 Out. 629 00:43:03,790 --> 00:43:05,208 (SCATTERED CHATTER) 630 00:43:05,875 --> 00:43:07,877 Mazur, not so fast. 631 00:43:11,047 --> 00:43:12,048 What? 632 00:43:12,131 --> 00:43:13,800 You stuck your foot in your mouth with the Moras. 633 00:43:13,883 --> 00:43:14,926 Ertz, get in here. 634 00:43:16,010 --> 00:43:18,971 So, meet your soon-to-be wife. Kathy Ertz, Bob Mazur. 635 00:43:19,055 --> 00:43:20,723 I wish you many happy years. 636 00:43:21,057 --> 00:43:22,517 - Hi. - Hello. 637 00:43:22,683 --> 00:43:24,185 Nice to meet you. 638 00:43:24,852 --> 00:43:27,230 Um, Tischler asked me to give you my profile. 639 00:43:28,648 --> 00:43:31,359 - One page? - I'm not too complicated. 640 00:43:36,322 --> 00:43:39,367 Damn, I need a fiancée. Oh, shit. 641 00:43:43,204 --> 00:43:44,622 MAZUR: Hey, Bonni. 642 00:43:45,540 --> 00:43:47,625 Bonni, wait up. 643 00:43:47,708 --> 00:43:50,837 Look, I know I invented a fiancee, but I work better alone. 644 00:43:50,920 --> 00:43:53,381 You think I have women lining up around the block wanting to marry you? 645 00:43:56,050 --> 00:43:58,511 - How many undercovers has she done? - She's a virgin. 646 00:43:58,594 --> 00:43:59,929 (CHUCKLES) on, my God. 647 00:44:00,555 --> 00:44:02,181 Look, she's just window dressing. 648 00:44:02,723 --> 00:44:06,185 So is this. Compliments of your government's impound authority. 649 00:44:06,686 --> 00:44:08,855 - Mercedes? -It's who you know, Mazur. 650 00:44:09,605 --> 00:44:11,315 Now go out and get to know whoever it takes 651 00:44:11,399 --> 00:44:13,025 to make me look like I rubbed the right dick. 652 00:44:14,318 --> 00:44:15,695 It's a metaphor. 653 00:44:19,031 --> 00:44:20,283 (INTERCOM BEEPS) 654 00:44:21,284 --> 00:44:22,368 Yes? 655 00:44:22,618 --> 00:44:26,080 RECEPTIONIST: Mr. Muse/Ia, it's Akbar Bilgrami 656 00:44:26,455 --> 00:44:29,917 at the Panama branch from BCCI Bank on line three. 657 00:44:30,376 --> 00:44:31,794 Okay, thank you. 658 00:44:36,549 --> 00:44:38,718 - This is Robert Musella. - Mr. Musella. 659 00:44:39,177 --> 00:44:42,013 Akbar Bilgrami, BCCI, Panama, here. 660 00:44:42,096 --> 00:44:44,223 I see your accounts are quite active. 661 00:44:45,933 --> 00:44:49,353 - Is that a problem? - No, no, quite the opposite. 662 00:44:49,520 --> 00:44:52,190 But we do have a problem with two of your checks. 663 00:44:52,273 --> 00:44:53,941 Now, on one, 664 00:44:54,025 --> 00:44:56,235 the payee is blank. 665 00:44:56,319 --> 00:44:59,238 And on the other the amounts are different. 666 00:44:59,322 --> 00:45:00,406 I'm so sorry. 667 00:45:00,489 --> 00:45:01,949 I'm not at my desk at the moment, 668 00:45:02,116 --> 00:45:03,618 sol... I can't... 669 00:45:03,743 --> 00:45:07,663 Sir, in the future I will manage this personally. 670 00:45:08,247 --> 00:45:11,584 We do this for our customers who handle special clients. 671 00:45:12,126 --> 00:45:13,419 Do you understand? 672 00:45:14,128 --> 00:45:15,588 Yes, I think I do. 673 00:45:15,796 --> 00:45:18,966 At BCCI, we're a full-service bank. 674 00:45:19,967 --> 00:45:23,596 Mr. Bilgrami, as long as I have you on the phone, I wonder if you can help me. 675 00:45:23,930 --> 00:45:28,059 Is there anyone on your team who can help me here, in the States? 676 00:45:29,310 --> 00:45:33,940 I'm afraid that if not, I might have to keep the money flow to a minimum. 677 00:45:35,733 --> 00:45:41,072 Well, I'm sure our Miami execs could assist you. Would you like to meet them? 678 00:45:43,115 --> 00:45:46,786 Yes. Yes, I think that might be very helpful. 679 00:45:47,870 --> 00:45:49,372 Mr. Palmer will arrange it. 680 00:45:50,665 --> 00:45:54,043 Well, thank you very much. You've been most kind. Goodbye. 681 00:46:00,424 --> 00:46:03,594 BILGRAMI: In the future I will manage this personally. 682 00:46:03,928 --> 00:46:07,390 We do this for our customers who handle special clients. 683 00:46:07,473 --> 00:46:08,808 Do you understand? 684 00:46:18,359 --> 00:46:20,027 It's so nice to have you in Miami, Mr. Musella. 685 00:46:20,111 --> 00:46:21,112 Thanks. 686 00:46:21,195 --> 00:46:23,030 Gentlemen. Gentlemen. 687 00:46:24,198 --> 00:46:27,493 This is Mr. Awan, President of our North American division. 688 00:46:27,576 --> 00:46:28,869 Hi, Bob Musella. 689 00:46:28,953 --> 00:46:31,664 And Mr. Bilgrami, who you've spoken with on the phone. 690 00:46:31,831 --> 00:46:33,541 Head of our Latin American division. 691 00:46:34,000 --> 00:46:36,752 AMJAD: We are a very important institution, Mr. Musella, 692 00:46:37,211 --> 00:46:38,879 in America and worldwide. 693 00:46:39,547 --> 00:46:41,465 We are owned by Middle Eastern businessmen 694 00:46:41,549 --> 00:46:43,551 with very strong ties to your government. 695 00:46:43,884 --> 00:46:45,344 Your money is safe with us. 696 00:46:46,053 --> 00:46:47,555 That's what I wanna hear 697 00:46:48,347 --> 00:46:51,475 because my clients are businessmen, too, like yourselves, 698 00:46:52,351 --> 00:46:54,312 only their business is selling cocaine. 699 00:47:00,776 --> 00:47:02,528 Could you excuse us for a moment, please? 700 00:47:03,112 --> 00:47:04,196 Of course. 701 00:47:12,330 --> 00:47:13,706 (DOOR OPENS) 702 00:47:20,087 --> 00:47:21,088 (DOOR CLOSES) 703 00:47:24,508 --> 00:47:25,593 (CLOCK TICKING) 704 00:48:02,546 --> 00:48:06,509 Mr. Ian Howard is one of our BCCI European executive. 705 00:48:07,259 --> 00:48:09,678 Mr. Bilgrami and Mr. Awan have taken good care of you? 706 00:48:10,805 --> 00:48:12,932 Yes, yes. Excellent. 707 00:48:13,099 --> 00:48:16,185 Good. Because BCCI is a reputable bank. 708 00:48:19,105 --> 00:48:21,148 Look, I assure you... 709 00:48:21,232 --> 00:48:23,526 No, no. No assurances from you. Only from us. 710 00:48:25,111 --> 00:48:26,570 Please, take a seat. 711 00:48:29,031 --> 00:48:30,032 (DOOR CLOSES) 712 00:48:33,411 --> 00:48:37,415 We buy gold or diamonds, keep them in our secure vaults 713 00:48:37,581 --> 00:48:40,668 or we could send your money to Paris or our headquarters in London, 714 00:48:41,001 --> 00:48:42,795 other banks around the globe, 715 00:48:42,920 --> 00:48:45,172 deposit it, wire transfer to Panama. 716 00:48:46,006 --> 00:48:50,177 We like to be nimble with our clients' cash. How does that sound? 717 00:48:52,304 --> 00:48:54,223 Sounds like I came to the right bank. 718 00:48:58,310 --> 00:49:00,187 (DOG BARKING IN DISTANCE) 719 00:49:03,941 --> 00:49:05,359 (ENGINE REVVING) 720 00:49:21,709 --> 00:49:23,210 (ENGINE REVVING) 721 00:49:41,437 --> 00:49:43,898 (BREATHING HEAVILY) 722 00:49:44,398 --> 00:49:46,192 (CAR APPROACHING) 723 00:50:00,498 --> 00:50:04,418 illegal cocaine is coming into our country at alarming levels... 724 00:50:04,835 --> 00:50:06,170 MAZUR: Sorry I'm late. ABREU: What happened? 725 00:50:07,463 --> 00:50:09,256 - I'm being followed. - What? 726 00:50:09,423 --> 00:50:11,926 - You got the plate? - Yeah, I did. 727 00:50:12,051 --> 00:50:13,844 Here, here. I'll handle it. 728 00:50:16,013 --> 00:50:18,807 - You all right? - Fine. 729 00:50:20,392 --> 00:50:22,228 I'm fine. Let's do this. 730 00:50:22,311 --> 00:50:24,104 Okay, here we go. Let's play this newlywed game. 731 00:50:24,188 --> 00:50:27,191 All right, Kathy, what do you know about your handsome fiancé Bob? 732 00:50:27,274 --> 00:50:28,275 Favorite drink? 733 00:50:28,484 --> 00:50:31,862 - He's a whiskey kind of guy. - And she's a Manhattan girl. 734 00:50:32,279 --> 00:50:34,740 All right, that was too damn easy. All right. Food she hates? 735 00:50:35,491 --> 00:50:38,452 - Uh... Yogurt. - No. I love yogurt. 736 00:50:38,536 --> 00:50:41,038 - I thought you said you hated yogurt? - I hate sour cream. 737 00:50:41,121 --> 00:50:43,207 - And mayonnaise. - Sour cream and mayonnaise. Noted. 738 00:50:43,290 --> 00:50:45,626 Perfect. You already sound like a married couple. 739 00:50:45,751 --> 00:50:48,462 - All right, favorite sport? - Uh, she loves tennis. 740 00:50:48,546 --> 00:50:49,964 Football. The Bucs. 741 00:50:50,089 --> 00:50:52,508 Season tickets on the 20-yard line. 742 00:50:52,716 --> 00:50:54,802 Damn, woman, you're good. Look at that memory. 743 00:50:54,969 --> 00:50:56,303 All right, how'd you meet? 744 00:50:56,637 --> 00:50:57,680 We were friends. 745 00:50:57,763 --> 00:50:59,848 I was trying to fix him up with a friend of mine, 746 00:50:59,932 --> 00:51:01,308 he was trying to do the same. 747 00:51:01,392 --> 00:51:05,521 And then love struck and we were thinking, "What are we doing?" 748 00:51:05,854 --> 00:51:07,273 And we cut out the middleman. 749 00:51:07,606 --> 00:51:09,567 Wait, that's how you met your wife, isn't it? 750 00:51:09,650 --> 00:51:12,486 It is. Stay close to the truth, makes it easier to lie. 751 00:51:13,195 --> 00:51:15,531 - Strangest sexual position? - Hmm. What? 752 00:51:15,614 --> 00:51:17,408 All right, I'll let you slide on that. I'll let... 753 00:51:17,491 --> 00:51:19,243 Yeah, right, Bob, how many times you been in love? 754 00:51:20,119 --> 00:51:21,579 Just once. 755 00:51:23,998 --> 00:51:25,040 -(DOOR CLOSES) - You never let me play with it. 756 00:51:25,124 --> 00:51:26,083 You always say that. 757 00:51:26,166 --> 00:51:27,710 - I'm always playing. - But whenever I wanna play... 758 00:51:27,793 --> 00:51:29,003 Hey. 759 00:51:30,045 --> 00:51:31,672 - Happy anniversary. - Happy anniversary. 760 00:51:36,343 --> 00:51:38,095 Hey. 761 00:51:38,178 --> 00:51:39,471 You look great. 762 00:51:45,352 --> 00:51:47,187 WAITER: Are you finished, ma'am? EVELYN: Yes, thank you. 763 00:51:47,271 --> 00:51:48,272 (SOFT MUSIC PLAYING) 764 00:51:48,439 --> 00:51:50,608 - How did you like your swordfish? -It was good. 765 00:51:50,691 --> 00:51:51,692 Yeah? 766 00:51:53,027 --> 00:51:54,278 Thank you. 767 00:51:54,653 --> 00:51:57,448 Can you believe this, put us way in the back here? 768 00:51:57,531 --> 00:52:00,576 I don't... They can't put us further back. We're, like, in Alaska or something. 769 00:52:00,659 --> 00:52:03,287 Bob, we didn't have a reservation. It's fine. 770 00:52:03,370 --> 00:52:04,455 It's not fine. 771 00:52:04,538 --> 00:52:07,291 There were three or four tables that were empty on our way back here. 772 00:52:07,374 --> 00:52:08,375 Did you notice that? 773 00:52:08,542 --> 00:52:11,795 -It's fine. Really. - It matters. It's a special occasion. 774 00:52:11,879 --> 00:52:13,922 - I know. - And I want it to be special, okay. 775 00:52:16,550 --> 00:52:20,721 I'm just wondering where my little Bobby the accountant went? 776 00:52:20,804 --> 00:52:23,265 - Nowhere, I'm right here. - Kinda liked him. 777 00:52:23,515 --> 00:52:26,810 Hey. Kinda like you. You look beautiful tonight, by the way. 778 00:52:27,895 --> 00:52:30,522 I have never seen you with a pocket scarf. 779 00:52:30,773 --> 00:52:32,399 - You like that? - No, I hate it. 780 00:52:32,483 --> 00:52:34,860 - You hate it? It's a special occasion. - Yeah. 781 00:52:34,943 --> 00:52:36,487 - You're starting to look like them. -(CHUCKLES) 782 00:52:39,490 --> 00:52:43,243 Mr. Bob, you are practically in the fucking toilets. 783 00:52:43,994 --> 00:52:45,788 - Tell them who you are. -(CHUCKLES) Tell me about it. 784 00:52:45,871 --> 00:52:47,915 I give the guy a 20, I still end up back here. 785 00:52:48,248 --> 00:52:51,585 - Gonzalo, I'd like to introduce you to... - She's your beautiful fiancée. 786 00:52:52,294 --> 00:52:55,464 Well, no, actually, this is my secretary, Evelyn. 787 00:52:56,131 --> 00:52:58,300 This is Gonzalo Mora Sr. 788 00:52:58,926 --> 00:53:01,845 She is the best secretary I have ever had in my life. 789 00:53:01,929 --> 00:53:04,264 - She types faster than you fart, my friend. -(CHUCKLES) 790 00:53:04,640 --> 00:53:06,433 Listen, why don't you join us? Join us. 791 00:53:06,517 --> 00:53:09,603 Hey, pal. (SNAPPING FINGERS) Your best bottle of champagne, please. 792 00:53:09,687 --> 00:53:14,108 Here we go. Have a seat. We are celebrating tonight. 793 00:53:14,274 --> 00:53:16,402 It is Evelyn's birthday. 794 00:53:16,485 --> 00:53:18,654 Speak of the devil, here it is. Look at that. 795 00:53:18,737 --> 00:53:20,447 Look at the size of that fucking cake. 796 00:53:20,781 --> 00:53:22,366 Whoa, whoa. Hang on, hang on. 797 00:53:22,741 --> 00:53:25,452 - This says "Happy Anniversary." - Yes, sir. 798 00:53:25,536 --> 00:53:28,789 - I ordered a birthday cake. - No, sir, you said it was an anniversary. 799 00:53:28,914 --> 00:53:30,249 Whoa. Excuse me. What? 800 00:53:30,332 --> 00:53:32,209 Why would I say it's my... I'm not even married. 801 00:53:32,292 --> 00:53:34,878 - Why would I order an anniversary cake? - I thought it was an anniversary... 802 00:53:34,962 --> 00:53:37,464 Now you're fucking this up. What are you, a moron or something? 803 00:53:37,589 --> 00:53:39,967 - Bob, It's okay. -It's not okay. 804 00:53:40,426 --> 00:53:42,177 We pay top dollar coming in here 805 00:53:42,469 --> 00:53:44,638 for good food and good service and we got neither. 806 00:53:44,972 --> 00:53:49,143 Except I get this motherfucker telling me that I'm a liar? 807 00:53:49,977 --> 00:53:52,521 - You calling me a liar again? - No, sir, I'm not calling you a liar. 808 00:53:52,604 --> 00:53:53,647 - You're not calling me a liar? - No. 809 00:53:53,731 --> 00:53:56,942 But you said that I told you that I wanted an anniversary cake. 810 00:53:57,025 --> 00:53:58,026 Sir, I'm sorry. 811 00:53:58,193 --> 00:54:00,070 We have to understand something, you and me. 812 00:54:00,154 --> 00:54:01,572 - You can read? All right. - I can read, sir. 813 00:54:01,655 --> 00:54:06,076 When I look at this cake it says to me, "Happy Anniversary." 814 00:54:06,160 --> 00:54:07,244 What does it say to you? 815 00:54:07,578 --> 00:54:08,579 (EVELYN GASPS) 816 00:54:08,871 --> 00:54:11,123 It says, "Happy Anniversary!" "Happy Anniversary," doesn't it? 817 00:54:12,040 --> 00:54:14,001 - Stop! - Get that fucking thing away from me! 818 00:54:14,668 --> 00:54:16,211 Jesus. 819 00:54:16,295 --> 00:54:17,796 What the hell's wrong with you? 820 00:54:34,396 --> 00:54:36,148 I'm sorry, Ev. 821 00:54:42,780 --> 00:54:46,867 That was the most degrading, vicious, 822 00:54:46,950 --> 00:54:49,578 disgusting thing I have ever seen you do. 823 00:54:49,661 --> 00:54:51,747 I know. I'm sorry. 824 00:54:55,042 --> 00:54:56,960 I never wanted you to see that. 825 00:55:09,056 --> 00:55:10,224 So, what's she like? 826 00:55:12,226 --> 00:55:13,477 Who? 827 00:55:15,896 --> 00:55:17,439 “W ho?“ 828 00:55:21,276 --> 00:55:22,903 I hardly know her. 829 00:55:34,748 --> 00:55:37,000 (SLOW DANCE MUSIC PLAYING) 830 00:55:54,059 --> 00:55:57,312 ABREU: Bob, I checked out that license plate you gave me. 831 00:55:57,437 --> 00:55:59,648 Luckily your stalker and I got the same taste. 832 00:55:59,773 --> 00:56:00,858 MAZUR: Wait a minute? You found him? 833 00:56:00,941 --> 00:56:03,819 Listen, Emir, follow protocol, please. No antics. 834 00:56:03,902 --> 00:56:05,404 ABREU: Just relax, all right. 835 00:56:05,612 --> 00:56:07,573 I got close enough to know that he didn't smell like a perp. 836 00:56:07,656 --> 00:56:09,032 He had that familiar government scent. 837 00:56:11,869 --> 00:56:13,912 - So, where are you from? - Kansas. 838 00:56:31,096 --> 00:56:33,432 (GRUNTING) 839 00:56:34,182 --> 00:56:35,350 (SHATTERING) 840 00:56:37,269 --> 00:56:38,437 (GRUNTING) 841 00:56:40,564 --> 00:56:41,815 ABREU: Who the fuck are you working for? Huh? 842 00:56:42,566 --> 00:56:44,109 Who do you work for, motherfucker? 843 00:56:44,276 --> 00:56:46,361 (SPEAKING SPANISH) 844 00:56:47,487 --> 00:56:48,614 Shit. 845 00:56:50,616 --> 00:56:51,617 Oh, shit. 846 00:56:52,743 --> 00:56:54,786 (THUNDER RUMBLING) 847 00:56:58,957 --> 00:56:59,958 (EXHALES) 848 00:57:00,042 --> 00:57:03,003 COOK: Hey, that license number you gave Emir, I searched it. 849 00:57:03,503 --> 00:57:05,589 Took me a while 'cause the car's registered to a company 850 00:57:05,672 --> 00:57:07,049 with an address on a vacant lot. 851 00:57:07,799 --> 00:57:11,845 The property records tie back to what I've confirmed as a CIA front. 852 00:57:12,763 --> 00:57:15,432 - Emir was right. Unbelievable. - Yeah. 853 00:57:16,183 --> 00:57:17,684 Here, take the tapes. 854 00:57:18,810 --> 00:57:22,314 Ospina authorized pickups in Detroit, LA, Houston and New York. 855 00:57:22,564 --> 00:57:24,191 - He bought in? - Yeah, he bought in. 856 00:57:25,108 --> 00:57:26,485 In a big way. 857 00:57:29,237 --> 00:57:30,739 You okay, Bob? 858 00:57:31,949 --> 00:57:34,701 - You don't seem yourself. - You wanna talk to the psychologist? 859 00:57:35,744 --> 00:57:37,746 - No, I'm fine. - Just wanna make sure you're okay. 860 00:57:38,288 --> 00:57:40,499 - What, I'm fine. - Okay. 861 00:57:40,999 --> 00:57:42,542 (BELL DINGING) 862 00:57:42,709 --> 00:57:44,670 (CROWD CHEERING) 863 00:57:45,337 --> 00:57:46,922 SEAL: Come on. Come on, baby. Come on, number two. 864 00:57:47,047 --> 00:57:48,882 Come on, number two. Come on, number two. 865 00:57:49,007 --> 00:57:51,385 -(INDISTINCT COMMENTARY) - Come on, baby. Come on. 866 00:57:51,718 --> 00:57:55,097 Come on, come on, run God damn it. Run, run, run. 867 00:57:55,180 --> 00:57:58,225 Come on, baby. Come on. Come on, come on. 868 00:57:58,392 --> 00:57:59,768 Come on, come on, come on. 869 00:58:00,686 --> 00:58:03,397 Yes, yes, yes. Come on, baby. 870 00:58:04,064 --> 00:58:05,065 (BELL DINGING) 871 00:58:05,148 --> 00:58:06,149 Ah, shit. 872 00:58:09,695 --> 00:58:12,614 Never trust an animal without a jockey on its back. 873 00:58:12,698 --> 00:58:14,783 Who is there to fix the goddamn race? 874 00:58:16,118 --> 00:58:18,036 I've got a tip in the fifth. 875 00:58:18,120 --> 00:58:20,122 You got a tip, huh? Who from, the mutt? 876 00:58:21,289 --> 00:58:22,457 No. 877 00:58:24,001 --> 00:58:25,377 Ospina. 878 00:58:27,838 --> 00:58:30,424 It's a nice-looking ring. What's that, a coca leaf? 879 00:58:32,092 --> 00:58:35,679 You know, most of the assholes I meet think it's a maple leaf. 880 00:58:39,725 --> 00:58:42,978 My paperwork for Southern Air Transport has to be in place. 881 00:58:43,061 --> 00:58:46,732 In order to do that we need to make it look like I manage your money. 882 00:58:46,815 --> 00:58:49,484 Listen, friend, I never fuck on the first date. 883 00:58:50,861 --> 00:58:52,446 Evening, ladies. 884 00:58:53,613 --> 00:58:57,325 Walmart on every block. Smack dab in milk and honey land. 885 00:58:58,827 --> 00:59:00,746 America the beautiful. 886 00:59:00,829 --> 00:59:04,291 Only we don't get to the see the filth on the other side of the store. 887 00:59:05,083 --> 00:59:06,877 The sewage of civilization. 888 00:59:07,002 --> 00:59:10,714 Hell, man, if it wasn't for the churches, this whole fucking place would just die. 889 00:59:10,839 --> 00:59:14,885 You know, the Good Book? It says, "Don't steal, don't lie." 890 00:59:14,968 --> 00:59:16,636 Well, who's that written for? 891 00:59:16,803 --> 00:59:21,266 You know, we pray for a good clean life, a list of d0's or don'ts, 892 00:59:21,349 --> 00:59:23,602 and we act like animals. All of us. 893 00:59:23,727 --> 00:59:28,231 And Nancy Reagan with her holier-than-thou "just say no to drugs" bullshit. 894 00:59:28,315 --> 00:59:30,400 Ronny, you know, he should've stayed the Gipper. 895 00:59:30,484 --> 00:59:32,110 He's nothing but a two-faced drug pusher. 896 00:59:32,986 --> 00:59:35,697 Whatever happened to good old integrity? 897 00:59:36,907 --> 00:59:41,078 Do you think that half homo Ospina knows what's coming? Good luck. 898 00:59:41,661 --> 00:59:45,332 You, me and every other prick is sucking on the tit of that golden calf. 899 00:59:45,415 --> 00:59:46,416 -(GUNSHOTS FIRING) -(GROANS) 900 00:59:49,669 --> 00:59:51,171 (GASPING) 901 00:59:51,379 --> 00:59:53,548 (TIRES SCREECHING) 902 00:59:53,632 --> 00:59:54,633 (HORN HONKING) 903 01:00:44,432 --> 01:00:46,726 DOMINIC: Now listen to me. If one of those bullets was meant for you, 904 01:00:46,810 --> 01:00:48,395 I wouldn't be talking to you now, would I? 905 01:00:48,478 --> 01:00:49,688 MAZUR: Look, Dominic, I... 906 01:00:49,771 --> 01:00:51,523 - DOMINIC: Who sent you, Ospina? - No. 907 01:00:51,815 --> 01:00:54,484 - DOMINIC: Was it that fucking Mora kid? - No, no, I went on my own. 908 01:00:54,734 --> 01:00:57,946 DOMINIC: Jesus, Bob, you sprung me out of jail to watch your back, 909 01:00:58,029 --> 01:00:59,906 and now look at you, you're waist-deep. 910 01:01:01,032 --> 01:01:04,077 - You having fun without me? -(SOFTLY) No. 911 01:01:05,370 --> 01:01:07,164 Now, listen to me, they're fucking meeting tonight. 912 01:01:07,372 --> 01:01:10,667 - It never happened, do you hear me? - MAZUR: Okay, it never happened. 913 01:01:10,750 --> 01:01:11,960 Bobby, say it like you mean it. 914 01:01:13,086 --> 01:01:18,008 I mean, that it never happened. 915 01:01:38,612 --> 01:01:42,616 MAZU R: Do you think that I'm doing a good job for you? 916 01:01:43,200 --> 01:01:44,367 MORA SR.: Excellent. 917 01:01:46,661 --> 01:01:48,997 Then why don't you do right for me? 918 01:01:50,290 --> 01:01:54,002 You know that I'm only protected if more people buy in. 919 01:01:54,461 --> 01:01:59,633 You promised to extend our network if I delivered. And I have. 920 01:02:00,175 --> 01:02:01,426 DOMINIC: Boss... 921 01:02:04,304 --> 01:02:07,724 If you can't convince your bosses to meet with me, 922 01:02:09,768 --> 01:02:11,978 then our arrangement is over. 923 01:02:12,979 --> 01:02:16,691 Mr. Bob, the drug business is a waiting game. 924 01:02:16,942 --> 01:02:18,151 KATHY: I know. 925 01:02:18,777 --> 01:02:21,988 I've been trying to teach this man some patience. 926 01:02:22,155 --> 01:02:24,658 Your fiancée is a very wise woman. 927 01:02:24,741 --> 01:02:28,161 And if I may be so bold, incredibly ravishing. 928 01:02:29,287 --> 01:02:34,167 So, I think I will grant you the meeting. 929 01:02:36,002 --> 01:02:38,713 We have reached a point of no return, Mr. Bob. 930 01:02:40,048 --> 01:02:41,883 Have a great evening. 931 01:02:47,138 --> 01:02:47,805 (MAZUR BREATHING HEAVILY) 932 01:02:47,806 --> 01:02:49,474 (MAZUR BREATHING HEAVILY) 933 01:03:16,668 --> 01:03:18,670 JOE: Mr. Musella, it's time. 934 01:03:33,059 --> 01:03:34,519 Go forward. 935 01:03:43,361 --> 01:03:46,906 So, you are Robert Musella? 936 01:03:49,034 --> 01:03:50,201 I am. 937 01:03:51,661 --> 01:03:53,163 And you are? 938 01:03:54,039 --> 01:03:55,373 This way. 939 01:03:57,792 --> 01:03:59,294 Go to padrino. 940 01:04:10,096 --> 01:04:12,932 (SANTERIAN PRIEST PRAYING IN OTHER LANGUAGE) 941 01:04:34,162 --> 01:04:36,122 (CHICKEN CLUCKING) 942 01:04:41,503 --> 01:04:43,630 SANTERIAN PRIEST: What is your name? BARON: Joshua Baron. 943 01:04:45,215 --> 01:04:48,259 (SANTERIAN PRIEST CONTINUES CHANTING) 944 01:05:09,531 --> 01:05:11,157 (ELECTRICITY CRACKLING) 945 01:05:16,162 --> 01:05:17,330 -(GUNSHOT) -(GASPS) 946 01:05:31,344 --> 01:05:32,846 What is your name, sir? 947 01:05:36,474 --> 01:05:37,851 Your name? 948 01:05:38,685 --> 01:05:40,186 Robert Musella. 949 01:05:40,645 --> 01:05:43,356 (SANTERIAN PRIEST CONTINUES CHANTING) 950 01:06:07,338 --> 01:06:10,133 Eshu Elegué is protecting you today. You're good. 951 01:06:10,800 --> 01:06:11,843 You are free to go. 952 01:06:11,926 --> 01:06:14,262 Get up. You can leave. Get up. 953 01:06:15,013 --> 01:06:16,181 Now. 954 01:06:30,069 --> 01:06:32,947 It was an audition. You got the part. 955 01:06:50,882 --> 01:06:51,883 (KNOCKING ON DOOR) 956 01:06:55,094 --> 01:06:57,096 Be ready in five minutes. 957 01:07:01,434 --> 01:07:03,561 (LAUGHTER ON TV) 958 01:07:05,438 --> 01:07:07,565 (CHATTER ON TV) 959 01:07:28,419 --> 01:07:29,754 I was... 960 01:07:33,132 --> 01:07:34,384 (LAUGHING) 961 01:07:35,468 --> 01:07:39,305 So, Mr. Musella, what can you do for me? 962 01:07:41,474 --> 01:07:43,059 MAZUR: So, how do you feel about the stock market? 963 01:07:43,142 --> 01:07:45,353 No, no, too risky. 964 01:07:45,436 --> 01:07:47,021 It's like going to Vegas. 965 01:07:47,105 --> 01:07:49,983 We like to take, not to be taken. 966 01:07:50,066 --> 01:07:54,279 Well, if you place funds that are earmarked for investments 967 01:07:54,362 --> 01:07:57,657 into one of my firms here in New York, 968 01:07:57,740 --> 01:07:59,742 we can split the fees evenly. 969 01:07:59,826 --> 01:08:03,871 Or, you can simply put your money into one of my mortgage accounts... 970 01:08:03,955 --> 01:08:05,123 Oh, hey, hey. 971 01:08:05,873 --> 01:08:10,128 See, that way, it'll look like a loan and then you just use the loan proceeds. 972 01:08:10,211 --> 01:08:12,589 Now, there's a number of ways that we can make this work. 973 01:08:12,672 --> 01:08:13,881 Wait till you meet her. 974 01:08:13,965 --> 01:08:15,425 Hello, sweetheart. 975 01:08:15,508 --> 01:08:16,509 (BOTH LAUGHING) 976 01:08:17,468 --> 01:08:19,429 Watch this, Bobby, and learn. 977 01:08:20,263 --> 01:08:23,433 - Roberto Alcaino, this is my Aunt Vicky. -It's a pleasure to meet you. 978 01:08:23,516 --> 01:08:26,728 - Mr. Alcaino... - Call me Roberto, please. 979 01:08:26,811 --> 01:08:30,106 Well, I love being on a first-name basis with a gentleman. 980 01:08:30,857 --> 01:08:31,941 Come on. 981 01:08:32,025 --> 01:08:35,612 I love this park. It's my playground. 982 01:08:35,695 --> 01:08:37,739 See those buildings over there? 983 01:08:37,822 --> 01:08:38,865 They're mine. (CHUCKLES) 984 01:08:39,699 --> 01:08:42,577 The one on the right's a piece of shit, but I can't flip it. 985 01:08:42,660 --> 01:08:45,622 And the other one, Bobby and I just sold. For how much, Bobby? 986 01:08:45,705 --> 01:08:47,790 Oh, my God. We made a lot of money on that one. 987 01:08:47,874 --> 01:08:51,169 Actually a shitload of zeros starting with the number 8. 988 01:08:51,252 --> 01:08:52,629 But I hate to brag. 989 01:08:52,712 --> 01:08:53,713 (BOTH LAUGHING) 990 01:08:54,756 --> 01:08:57,467 Oh, my nephew here is in charge of the finances. 991 01:08:57,550 --> 01:08:59,385 KATHY: Yeah. Bob has a real nose for business. 992 01:08:59,469 --> 01:09:00,720 ALCAINO: And women. 993 01:09:00,803 --> 01:09:03,848 Well, thank you. I've always had a thing for Latinos. (CHUCKLES) 994 01:09:04,557 --> 01:09:06,643 -(ALCAINO CHUCKLES) - So, you want an apartment? 995 01:09:06,726 --> 01:09:08,311 Ooh! Here comes the close. 996 01:09:08,394 --> 01:09:09,854 Well, I do have a place upstate, 997 01:09:09,937 --> 01:09:12,649 but my wife is thinking about an apartment in New York. 998 01:09:12,732 --> 01:09:15,443 If you're interested, I can set that up for you, no problem. 999 01:09:16,319 --> 01:09:19,155 Okay, Kathy, time to go, spend some money. 1000 01:09:19,238 --> 01:09:20,239 - Hmm? - KATHY: Yes. 1001 01:09:21,282 --> 01:09:25,411 It was so lovely to meet you and I cannot wait to meet your wife. 1002 01:09:25,578 --> 01:09:28,331 I mean it. I wanna have dinner, the sooner the better. 1003 01:09:28,414 --> 01:09:30,249 - I would like that. - All right. 1004 01:09:30,333 --> 01:09:33,836 Listen, escort these lovely ladies to the car, please. 1005 01:09:33,920 --> 01:09:35,630 - So nice to meet you. - Nice to meet you. 1006 01:09:35,713 --> 01:09:37,173 - Have a good time. - All right. 1007 01:09:37,256 --> 01:09:38,424 - Nice to meet you. - And you. 1008 01:09:38,508 --> 01:09:40,551 - Bye. - Are we gonna go to Neiman's? 1009 01:09:40,635 --> 01:09:41,636 (MAZUR CHUCKLING) 1010 01:09:42,053 --> 01:09:45,682 Your aunt reminds me of my tia Inez, a wild horse, 1011 01:09:46,683 --> 01:09:49,227 -a breath of fresh air in a cruel world. - Hmm. 1012 01:09:49,769 --> 01:09:50,770 (CAR DOOR CLOSES) 1013 01:09:50,853 --> 01:09:53,272 And I thought she was one of a kind. 1014 01:09:53,356 --> 01:09:57,485 You know, I'm thinking about financing and promoting a boxing match. 1015 01:09:57,652 --> 01:09:58,653 Ooh! 1016 01:09:59,487 --> 01:10:00,571 That's very risky business. 1017 01:10:00,655 --> 01:10:02,782 Or maybe a shipping company in Buenos Aires. 1018 01:10:02,865 --> 01:10:05,451 Or a beach house. 1019 01:10:05,535 --> 01:10:07,745 Now that I can help you make happen. 1020 01:10:09,622 --> 01:10:11,207 Are you and Kathy free tonight? 1021 01:10:12,458 --> 01:10:14,752 Yeah, as far as I know, we're free as birds. 1022 01:10:20,133 --> 01:10:21,175 (CLINKING) 1023 01:10:21,259 --> 01:10:22,593 - Cheers. -(CHUCKLES) 1024 01:10:24,053 --> 01:10:25,430 KATHY: Can I ask you a question? 1025 01:10:26,848 --> 01:10:28,933 Have you ever had your palm read? 1026 01:10:30,977 --> 01:10:32,145 (BOTH LAUGHING) 1027 01:10:32,395 --> 01:10:38,359 Well, my wife Gloria believes in it, but, sad to say, I am more of a skeptic. 1028 01:10:38,443 --> 01:10:42,989 Well, my father was a diplomat, so we traveled a lot, 1029 01:10:43,072 --> 01:10:45,783 and this one time in India, 1030 01:10:45,950 --> 01:10:50,163 a yogi came to visit us and he taught me how to read the future. 1031 01:10:50,663 --> 01:10:51,664 Oh... 1032 01:10:52,498 --> 01:10:53,499 May I? 1033 01:10:56,836 --> 01:10:57,837 Please. 1034 01:11:01,507 --> 01:11:03,384 Mmm... Oh, wow. 1035 01:11:04,677 --> 01:11:05,887 Interesting. 1036 01:11:13,311 --> 01:11:14,729 Is there a problem? 1037 01:11:16,522 --> 01:11:21,068 No, I've just never seen quite so many stars align at the fate line. 1038 01:11:24,864 --> 01:11:27,658 - Okay. -It's more than okay. 1039 01:11:28,326 --> 01:11:31,704 It means destiny has marked you for success. 1040 01:11:32,705 --> 01:11:34,040 (BOTH CHUCKLING) 1041 01:11:35,041 --> 01:11:36,209 Well, I like that. 1042 01:11:36,751 --> 01:11:38,211 (LAUGHING) 1043 01:11:39,045 --> 01:11:41,047 KATHY: It's so beautiful. GLORIA: It is. 1044 01:11:41,130 --> 01:11:44,300 GLORIA: it is Roberto's favorite painting in our New York home. 1045 01:11:44,383 --> 01:11:45,843 - Really? - Mmm-hmm. 1046 01:11:45,927 --> 01:11:47,970 Kathy was an art major in college. 1047 01:11:48,054 --> 01:11:49,222 (SPEAKING SPANISH) 1048 01:11:49,347 --> 01:11:50,348 (CHUCKLES) 1049 01:11:50,431 --> 01:11:53,559 I remember Sotheby's was selling this to a private collector. 1050 01:11:54,727 --> 01:11:56,354 Is there anything I can do? 1051 01:11:56,813 --> 01:11:59,649 My husband loves to be in charge, even in the kitchen. 1052 01:11:59,732 --> 01:12:01,442 Really? You hear that? 1053 01:12:01,776 --> 01:12:02,777 (MAZUR AND KATHY CHUCKLE) 1054 01:12:03,736 --> 01:12:05,029 I'm sleeping at Amy's. 1055 01:12:05,112 --> 01:12:06,280 See you later. 1056 01:12:06,405 --> 01:12:07,740 (SPEAKING SPANISH) 1057 01:12:07,907 --> 01:12:10,368 Not until you say hi, we have company. 1058 01:12:10,451 --> 01:12:12,995 Kathy, Bob, this is our daughter Bianca. 1059 01:12:13,079 --> 01:12:14,413 - Hi, Bianca, nice to meet you. - Hi. 1060 01:12:14,497 --> 01:12:15,498 Hi. 1061 01:12:22,755 --> 01:12:24,507 (SPEAKING SPANISH) 1062 01:12:35,893 --> 01:12:39,105 - But of course. - How many languages does she speak? 1063 01:12:39,772 --> 01:12:40,773 (CHUCKLES) 1064 01:12:41,774 --> 01:12:42,900 - Four. - Four. 1065 01:12:42,984 --> 01:12:45,945 Well, if you count Pig Latin as a language, but... 1066 01:12:46,112 --> 01:12:47,113 (BOTH LAUGH) 1067 01:12:49,615 --> 01:12:51,075 GLORIA: Kathy, I wanna show you something. 1068 01:12:54,829 --> 01:12:56,414 Your fiancée is remarkable. 1069 01:12:56,497 --> 01:12:57,707 Yeah, she is. 1070 01:12:58,916 --> 01:13:02,670 I got to tell you, I would have been a chef, but America put me in this business. 1071 01:13:03,337 --> 01:13:04,589 It's their fault I'm not wearing an apron, 1072 01:13:04,672 --> 01:13:06,924 sweating my balls off in some kitchen somewhere. 1073 01:13:07,675 --> 01:13:10,469 But no demand, no supply. 1074 01:13:10,970 --> 01:13:13,472 And there are a lot of folks with noses. 1075 01:13:13,556 --> 01:13:16,851 God gave us free will, so who am I to stand in the way 1076 01:13:16,934 --> 01:13:20,605 of someone who wants to indulge in self-destructive behavior. 1077 01:13:20,938 --> 01:13:21,939 (SNEEZES) 1078 01:13:22,023 --> 01:13:23,858 - Salud. - Oh, thank you. 1079 01:13:23,941 --> 01:13:27,069 The politicians think it's a drug war, 1080 01:13:27,153 --> 01:13:30,865 shoot them up, Dirty Harry, but I say it's a business like any other. 1081 01:13:30,948 --> 01:13:33,826 Profits up, people come, profits down, they leave, 1082 01:13:33,951 --> 01:13:35,494 by any means necessary. 1083 01:13:36,746 --> 01:13:40,458 The only difference is, in my business, 1084 01:13:41,500 --> 01:13:45,046 nothing good ever comes in the absence of trust. 1085 01:13:47,506 --> 01:13:49,342 Without it there is no loyalty. 1086 01:13:50,009 --> 01:13:53,846 And when there is no loyalty, it never ends well. 1087 01:13:55,848 --> 01:13:59,185 KATHY: It's actually amazing how much these little things pick up, huh? 1088 01:14:00,019 --> 01:14:01,103 Isn't it? 1089 01:14:01,896 --> 01:14:06,025 Hey, I wanted to tell you, you were pretty good today. 1090 01:14:07,568 --> 01:14:08,653 Thanks. 1091 01:14:09,278 --> 01:14:11,864 Yeah, well, you're here because of me, 1092 01:14:12,949 --> 01:14:15,576 and I feel responsible for your safety. 1093 01:14:16,369 --> 01:14:17,536 I appreciate that. 1094 01:14:17,703 --> 01:14:18,704 (GLASS CLINKING) 1095 01:14:18,871 --> 01:14:20,206 You don't have to worry about me. 1096 01:14:23,167 --> 01:14:24,460 I'm a big girl. 1097 01:14:27,713 --> 01:14:28,839 (LIGHTER CLICKING) 1098 01:14:28,923 --> 01:14:31,217 It's not about that, it's... 1099 01:14:33,719 --> 01:14:36,347 One wrong word, one slip and... 1100 01:14:40,643 --> 01:14:42,269 We have to be very careful. 1101 01:14:48,734 --> 01:14:51,737 We got into the Alcaino house, though. 1102 01:14:51,821 --> 01:14:52,905 That was all you. 1103 01:14:54,031 --> 01:14:56,993 Studied the family, found out about the aunt. 1104 01:14:57,076 --> 01:14:58,202 (BOTH CHUCKLE) 1105 01:14:58,828 --> 01:15:00,413 Speaking of aunt... 1106 01:15:00,579 --> 01:15:01,914 (KATHY LAUGHING) 1107 01:15:03,582 --> 01:15:04,583 What was that? 1108 01:15:04,667 --> 01:15:06,919 I thought my Aunt Vicky was a little over the top. 1109 01:15:07,878 --> 01:15:10,715 I mean, Academy Award performance. 1110 01:15:10,798 --> 01:15:12,550 "I love Latin men." 1111 01:15:14,885 --> 01:15:17,054 - The headpiece like this. -(INDISTINCT CHATTER ON IV) 1112 01:15:17,138 --> 01:15:19,432 - You sure about that? - I don't know. 1113 01:15:20,307 --> 01:15:22,518 Kathy, I really love your engagement ring. 1114 01:15:22,601 --> 01:15:23,978 It is so special to me. 1115 01:15:24,061 --> 01:15:26,564 It's been in Bob's family for over 100 years. 1116 01:15:26,647 --> 01:15:27,648 - Really? - Mmm-hmm. 1117 01:15:28,816 --> 01:15:31,277 - Anyways, should we go? - Yeah, let's do it. 1118 01:15:31,360 --> 01:15:32,361 Right. 1119 01:15:32,445 --> 01:15:35,740 Bob, I'm taking Kathy to buy some flowers. 1120 01:15:36,198 --> 01:15:37,950 KATHY: Hey, what's that flower you didn't like? 1121 01:15:38,034 --> 01:15:41,454 Lilies, because they remind me of my grandmother's... 1122 01:15:41,537 --> 01:15:43,205 Grandmother's funeral, that's right. 1123 01:15:43,289 --> 01:15:45,041 - No lilies then. - Please. 1124 01:15:45,791 --> 01:15:47,543 All right. See you later. 1125 01:15:47,626 --> 01:15:50,212 - Bye, honey. All right, have a good time. - Bye. 1126 01:15:54,300 --> 01:15:56,052 How lucky are we? 1127 01:15:56,719 --> 01:15:58,888 TOM BROKAW: He used to smuggle drugs. Then he got caught 1128 01:15:58,971 --> 01:16:01,515 and he became one of the government's most valuable informants 1129 01:16:01,599 --> 01:16:03,476 in the war against cocaine. 1130 01:16:03,559 --> 01:16:06,979 But Barry Seal's enemies caught up with him and killed him. 1131 01:16:07,396 --> 01:16:09,315 Tonight, three men are in custody. 1132 01:16:09,398 --> 01:16:10,649 NBC's Brian Ross reports 1133 01:16:10,733 --> 01:16:14,153 that Seal was about to testify for the government once again. 1134 01:16:14,320 --> 01:16:16,155 BRIAN ROSS: Authorities believe machine-gun killing 1135 01:16:16,238 --> 01:16:18,574 of top drug informant Barry Seal 1136 01:16:18,657 --> 01:16:21,744 was ordered by drug bosses in Medellin, Colombia, 1137 01:16:21,827 --> 01:16:23,746 who sent five men to kill Seal. 1138 01:16:23,829 --> 01:16:24,830 (SWITCHES TV OFF) 1139 01:16:25,372 --> 01:16:27,500 You know, that son of a bitch was my friend. 1140 01:16:29,001 --> 01:16:33,172 He prayed with me, he sat at my table with my wife and ate my food. 1141 01:16:36,175 --> 01:16:38,177 I wasted my knives on the meat. 1142 01:16:40,387 --> 01:16:42,014 I gave him this ring. 1143 01:16:43,015 --> 01:16:44,517 Made only two of them. 1144 01:16:46,227 --> 01:16:49,647 You should have ripped it off that motherfucker's finger. 1145 01:16:56,195 --> 01:16:59,990 Looks like I will have to be more careful about who I give jewelry to. 1146 01:17:13,212 --> 01:17:14,588 (DOG BARKING IN DISTANCE) 1147 01:17:50,833 --> 01:17:54,753 INFORMANT: I'm risking my life for pennies, man. 250 won't cut it. 1148 01:17:55,379 --> 01:17:57,631 Come on, you knew that was the deal. That's the max. 1149 01:17:57,715 --> 01:17:59,758 You want more money, get a fucking law degree. 1150 01:18:01,260 --> 01:18:03,179 - No, no, man. - No? 1151 01:18:03,262 --> 01:18:05,389 - It's not like that. - So, what is it like? 1152 01:18:06,765 --> 01:18:08,517 You pay me or I rat. 1153 01:18:09,685 --> 01:18:13,814 I'll fucking tell them you're a piece of shit... 1154 01:18:13,898 --> 01:18:17,318 I can't believe that Bob warned me about you, you know that? 1155 01:18:17,401 --> 01:18:20,029 I should've listened to him. I'm such a fucking idiot, the fucking... 1156 01:18:20,196 --> 01:18:21,197 (GROANS) 1157 01:18:22,281 --> 01:18:25,284 You shut your fucking mouth. You fuck this up and I swear to God... 1158 01:18:25,367 --> 01:18:27,703 What the fuck is going on? You two coming in or what? 1159 01:18:27,786 --> 01:18:28,829 Yeah, yeah. 1160 01:18:29,622 --> 01:18:31,457 (SPEAKING SPANISH) 1161 01:18:33,876 --> 01:18:35,794 Shut the fuck up and follow my lead. 1162 01:18:48,849 --> 01:18:50,601 (LAUGHING) 1163 01:18:50,976 --> 01:18:51,977 (GRUNTS) 1164 01:18:53,145 --> 01:18:55,189 ABREU: Who's your friend over here? MORA JR.: He's family. 1165 01:18:55,481 --> 01:18:57,441 You got some ugly family, man. 1166 01:18:57,816 --> 01:18:59,401 (LAUGHING) 1167 01:19:01,820 --> 01:19:04,198 - What's wrong with you? - Nothing's wrong with him. 1168 01:19:05,032 --> 01:19:07,117 - I got a problem with you, man. - You don't got a problem. 1169 01:19:07,201 --> 01:19:09,453 - I got a problem with you. - You don't have a problem with me, man. 1170 01:19:09,536 --> 01:19:10,621 You don't have a problem. 1171 01:19:10,704 --> 01:19:11,914 - No? - No. 1172 01:19:11,997 --> 01:19:15,501 - It stinks in here like a fucking pig. - Now you're talking shit. 1173 01:19:15,584 --> 01:19:16,710 (SPEAKING SPANISH) 1174 01:19:19,755 --> 01:19:22,007 What's this fucking shit you saying? Nobody believes a word you're... 1175 01:19:22,091 --> 01:19:23,133 This is a fucking cop! 1176 01:19:23,217 --> 01:19:24,343 (SPEAKING SPANISH) 1177 01:19:29,139 --> 01:19:31,100 This is a fucking cop, man. 1178 01:19:31,183 --> 01:19:32,935 Shut up! Shut up! 1179 01:19:33,018 --> 01:19:34,603 Come on, you don't believe this fucking asshole... 1180 01:19:34,687 --> 01:19:36,772 What's going on here now? Tell me. 1181 01:19:36,855 --> 01:19:37,982 He's fucking robbing from us... 1182 01:19:38,315 --> 01:19:41,193 - This is a fuckin' cop. - I'm telling you. 1183 01:19:41,777 --> 01:19:42,903 (SPEAKING SPANISH) 1184 01:19:50,744 --> 01:19:52,371 I'm going to kill you, man. 1185 01:19:55,499 --> 01:19:58,460 - I'm gonna kill you, man. Fucking idiot. - You're going to kill me? 1186 01:19:58,544 --> 01:20:01,797 Okay. Yeah? I don't have anything, man. 1187 01:20:01,880 --> 01:20:03,340 - Come on, turn around... - This is a fucking cop! 1188 01:20:03,424 --> 01:20:05,134 The money's right there. There you go. 1189 01:20:05,217 --> 01:20:07,136 I don't have anything. 1190 01:20:07,219 --> 01:20:08,220 - Whoa. Whoops. - Fuck. 1191 01:20:08,304 --> 01:20:09,763 What is that? Green shit? 1192 01:20:13,475 --> 01:20:16,145 This is your fucking money! 1193 01:20:17,229 --> 01:20:18,480 Fucking asshole! 1194 01:20:18,564 --> 01:20:21,150 I'm so scared of you with your dick hanging out like that. 1195 01:20:22,109 --> 01:20:23,235 Bang! 1196 01:20:24,862 --> 01:20:26,196 (LAUGHING) 1197 01:20:27,281 --> 01:20:28,615 (LAUGHING) 1198 01:20:30,034 --> 01:20:31,493 I love you, man. 1199 01:20:36,081 --> 01:20:38,709 - Fuck you. - Fuck me? Then fuck me. Oh, yeah. 1200 01:20:38,792 --> 01:20:41,253 - Fuck you. - To fucking me. 1201 01:20:42,296 --> 01:20:44,590 You know, I really like you, man. 1202 01:20:44,673 --> 01:20:48,052 Because the only thing I care about is money. 1203 01:20:48,177 --> 01:20:49,720 -(GUNSHOT) -(THUDDING) 1204 01:20:51,138 --> 01:20:52,139 (LAUGHING) 1205 01:20:57,519 --> 01:20:58,854 Oh, fuck. 1206 01:20:59,813 --> 01:21:01,899 (CONTINUES LAUGHING) 1207 01:21:14,495 --> 01:21:17,414 MALE COMMENTATOR: There's a cut on the forehead of Sugar Baby Rojas... 1208 01:21:17,498 --> 01:21:19,458 Move, move. Hit him, you son of a bitch. 1209 01:21:19,583 --> 01:21:20,751 (LAUGHING) 1210 01:21:20,959 --> 01:21:23,128 - I told you, no? - He looks good. 1211 01:21:23,337 --> 01:21:24,671 (RINGING TONE) 1212 01:21:37,309 --> 01:21:38,519 MAZUR: Whoa, whoa. 1213 01:21:38,727 --> 01:21:40,813 - See? - He nailed him there. Wow! 1214 01:21:41,355 --> 01:21:42,898 MALE COMMENT AT OR: The champion got the worst of it. 1215 01:21:42,981 --> 01:21:45,025 (RINGING TONE) 1216 01:21:50,739 --> 01:21:53,033 ALCAINO: Dear Father in Heaven, 1217 01:21:53,117 --> 01:21:54,952 we were cursed tonight. 1218 01:21:56,078 --> 01:21:58,330 Colombia fell to Mexico, 1219 01:21:58,414 --> 01:22:02,709 but we are also blessed, dear God, that you have brought into our lives, 1220 01:22:02,793 --> 01:22:04,336 Bob and his Kathy. 1221 01:22:06,171 --> 01:22:07,506 We love them. 1222 01:22:09,675 --> 01:22:10,968 Like family. 1223 01:22:15,931 --> 01:22:17,724 I feel good tonight, Bob. 1224 01:22:19,560 --> 01:22:22,729 MAZUR: Well, it is a good night, my friend. 1225 01:22:22,813 --> 01:22:27,609 All of my cash, this economic renaissance, this new Miami. 1226 01:22:27,693 --> 01:22:30,279 The economy is addicted to drugs. 1227 01:22:30,362 --> 01:22:33,907 You know who's the biggest money launderer in the US? 1228 01:22:33,991 --> 01:22:35,826 Well, I thought it was me. 1229 01:22:36,660 --> 01:22:37,703 No? (CHUCKLES) 1230 01:22:38,245 --> 01:22:39,621 No. 1231 01:22:39,705 --> 01:22:42,332 Your Federal Reserve Bank. 1232 01:22:42,416 --> 01:22:44,501 It's called the anonymous window. 1233 01:22:44,585 --> 01:22:47,754 They accept pallet loads of cash that used to be drug pesos, 1234 01:22:47,963 --> 01:22:51,592 hundreds of millions of dollars from my country's central bank, 1235 01:22:51,842 --> 01:22:53,635 no questions asked. 1236 01:22:54,428 --> 01:22:57,014 If your government didn't have my dirty money, 1237 01:22:57,514 --> 01:22:59,099 your economy would collapse. 1238 01:23:05,355 --> 01:23:08,567 You know, Bob, I think I'm going to introduce you to Pablo. 1239 01:23:11,236 --> 01:23:14,323 But there's a little problem I need you to fix first. 1240 01:23:15,407 --> 01:23:18,452 MAZUR: Alcaino says Don Chepe's $10 million is frozen, 1241 01:23:18,535 --> 01:23:20,454 which is actually Pablo Escobar's money. 1242 01:23:20,537 --> 01:23:24,541 And he doesn't give a rat's ass that our government did it. 1243 01:23:24,625 --> 01:23:28,086 He wants his money and it's not gonna be over until he gets it. 1244 01:23:28,170 --> 01:23:30,380 There's a Senate investigation into Noriega. 1245 01:23:30,464 --> 01:23:32,591 You're not getting money that went through Panama! 1246 01:23:32,674 --> 01:23:35,135 Frozen is frozen. Accept it. 1247 01:23:36,303 --> 01:23:38,347 Mark, it's fucking up our operation. 1248 01:23:38,430 --> 01:23:39,848 We need you to fix this for us. 1249 01:23:39,932 --> 01:23:41,767 How am I gonna fix this? 1250 01:23:41,850 --> 01:23:43,519 You want me to call Senator Kerry? 1251 01:23:43,602 --> 01:23:45,521 "Hey, John, could you drop your investigation 1252 01:23:45,604 --> 01:23:47,105 "that the President has sanctioned? 1253 01:23:47,189 --> 01:23:49,316 "'Cause, my friend Bob's getting really upset?" 1254 01:23:49,399 --> 01:23:51,777 Reagan wants Noriega's ass. Are you listening to me? 1255 01:23:51,860 --> 01:23:53,487 Hey, hey. You know what Alcaino said? 1256 01:23:53,612 --> 01:23:56,573 "That's not an answer that keeps you alive, my friend." 1257 01:23:56,907 --> 01:23:59,243 - Okay? - Hey. What did you say that for? 1258 01:23:59,326 --> 01:24:00,869 No. Wait a second, hold on. Did he threaten you? 1259 01:24:01,036 --> 01:24:02,663 - No. - Did he put your neck in a noose? 1260 01:24:02,788 --> 01:24:03,956 Yeah, and he's squeezing. 1261 01:24:04,039 --> 01:24:06,583 No, he didn't. Roberto didn't say that. He wouldn't say that. 1262 01:24:06,667 --> 01:24:08,043 It's Escobar. 1263 01:24:08,293 --> 01:24:09,545 Wait a second. 1264 01:24:09,753 --> 01:24:14,800 Bob, are you in danger from Pablo Escobar if his money doesn't come through? 1265 01:24:35,487 --> 01:24:36,488 Ev. 1266 01:24:37,447 --> 01:24:38,490 I'm home. 1267 01:24:39,658 --> 01:24:41,702 ALCNNO: (ON TAPE) Don Pablo is not happy. 1268 01:24:41,910 --> 01:24:45,664 10 million of Don Chepe's money, which is Escobar's money, 1269 01:24:45,914 --> 01:24:47,374 is stuck in Panama. 1270 01:24:48,125 --> 01:24:49,543 (WHIRRING) 1271 01:24:51,503 --> 01:24:53,213 It seems your President Reagan, 1272 01:24:53,297 --> 01:24:55,799 he's frozen all Panamanian accounts in an effort... 1273 01:25:02,347 --> 01:25:04,433 That is not an answer that keeps you alive. 1274 01:25:04,516 --> 01:25:05,601 Daddy? 1275 01:25:05,684 --> 01:25:07,185 You should work this out before Don Pablo does. 1276 01:25:07,269 --> 01:25:09,521 - Something's dripping. - If you know what I mean. 1277 01:25:12,941 --> 01:25:14,192 Did you cut yourself? 1278 01:25:16,486 --> 01:25:17,821 Come here. Come here. 1279 01:25:18,530 --> 01:25:20,532 Daddy will take care of it. No, it's all right. 1280 01:25:20,616 --> 01:25:22,492 - Come on, here we go. - EVELYN: Are you okay, baby? 1281 01:25:22,576 --> 01:25:23,702 Are you hurt? 1282 01:25:24,620 --> 01:25:26,330 - I don't see any... - No, she's not cut. 1283 01:25:26,413 --> 01:25:29,082 Okay, all right. All right, it's okay. 1284 01:25:29,166 --> 01:25:30,834 It's all right. Here we go. 1285 01:25:31,376 --> 01:25:33,086 MAZUR: No, she's okay. EVELYN: I don't see any cut. 1286 01:25:33,170 --> 01:25:34,254 MAZUR: Are you all right? 1287 01:25:34,338 --> 01:25:36,340 Okay, that's good. Here we go. 1288 01:25:37,215 --> 01:25:38,216 EVELYN: What is that? 1289 01:25:38,300 --> 01:25:39,301 - What is it? - I'll take care of it. 1290 01:25:39,384 --> 01:25:41,345 - Are you okay, baby? - Okay. It's all right. Shh, shh. 1291 01:25:41,428 --> 01:25:44,264 No, it's okay. Just a misunderstanding, that's all. 1292 01:25:44,348 --> 01:25:45,349 It'll be all right. 1293 01:25:45,432 --> 01:25:47,434 - You okay, sweetheart? - EVELYN: Let's go get a Band-Aid. 1294 01:26:16,588 --> 01:26:17,839 (GRUNTS) 1295 01:26:32,396 --> 01:26:33,605 (SHUDDERING) 1296 01:26:34,606 --> 01:26:36,733 These people are fucking nuts. 1297 01:26:36,817 --> 01:26:40,529 I know I sound like a broken record, but I fucking heard it and I've seen it. 1298 01:26:40,612 --> 01:26:43,448 You think you understand. You fucking don't. 1299 01:26:43,949 --> 01:26:46,868 These people are not fucking cops, Bobby, all right? 1300 01:26:46,952 --> 01:26:50,288 They will make you die for days and they've got fucking good at it. 1301 01:26:50,372 --> 01:26:52,416 You know what? They out off your fingers. They out off your toes. 1302 01:26:52,499 --> 01:26:54,042 They inject you with that fucking adrenalin shit 1303 01:26:54,126 --> 01:26:56,211 so you don't pass out before any of that. 1304 01:26:57,003 --> 01:26:59,715 Man, they cut open your fucking eyes so you can't shut them, 1305 01:26:59,798 --> 01:27:01,633 and then they're gonna bring in your little fucking family. 1306 01:27:02,759 --> 01:27:04,761 They'll cut your son's head off with a cheese wire. 1307 01:27:04,845 --> 01:27:06,555 They'll do the same to your little girl. 1308 01:27:06,638 --> 01:27:08,682 And then, they'll out your wife's tits off right in front of you 1309 01:27:08,765 --> 01:27:09,850 and they won't feel a fucking thing. 1310 01:27:09,933 --> 01:27:13,145 Last but not least, they're gonna cut your fucking head off 1311 01:27:13,228 --> 01:27:14,938 and send it to your buddies down at Customs. 1312 01:27:46,470 --> 01:27:49,264 You could have retired, couldn't you? 1313 01:27:56,354 --> 01:27:57,981 You made a choice. 1314 01:28:02,861 --> 01:28:04,404 And this is mine. 1315 01:28:13,205 --> 01:28:14,873 (SWITCHES LIGHT OFF) 1316 01:28:16,750 --> 01:28:20,337 ALCAINO: Now, I hope you don't mind, but I got you something. 1317 01:28:21,171 --> 01:28:24,007 I saw these and, of course, I thought of you. 1318 01:28:25,050 --> 01:28:26,259 Roberto. 1319 01:28:29,846 --> 01:28:33,433 They are Japanese Akoya pearls, prized for their elegance. 1320 01:28:33,517 --> 01:28:36,645 You don't find these in lagoons, you have to dive deep to get them. 1321 01:28:36,728 --> 01:28:39,064 Oh, my God, they're gorgeous. 1322 01:28:39,147 --> 01:28:40,357 Let me help. 1323 01:28:50,659 --> 01:28:51,993 How do they look? 1324 01:28:53,495 --> 01:28:56,957 Like they've been stuck inside a shell waiting to be around your neck. 1325 01:29:00,627 --> 01:29:02,546 Roberto, thank you so much. 1326 01:29:02,629 --> 01:29:03,755 - Of course. -(KISSES) 1327 01:29:04,673 --> 01:29:06,967 I gotta go look at it. Oh, my God. (CHUCKLES) 1328 01:29:11,263 --> 01:29:13,682 Well, you certainly know how to make women happy. 1329 01:29:13,765 --> 01:29:14,766 Thank you. 1330 01:29:16,726 --> 01:29:20,522 I don't wanna talk about business on such a beautiful day, 1331 01:29:21,773 --> 01:29:23,483 but I must have that money. 1332 01:29:29,114 --> 01:29:31,616 Escobar sent me his calling card. 1333 01:29:32,951 --> 01:29:34,286 - A bloody coffin. -(SIGHS) 1334 01:29:35,245 --> 01:29:39,541 I apologize for my associate's indiscretion, 1335 01:29:39,624 --> 01:29:41,668 but as your friend, I beg you to get him his money. 1336 01:29:41,751 --> 01:29:44,004 Without it, he is an animal. 1337 01:29:44,087 --> 01:29:48,174 And I'm asking you to tell Don Chepe to deliver a message to Escobar 1338 01:29:48,258 --> 01:29:50,802 that I do not do business under threat. 1339 01:29:50,886 --> 01:29:52,804 Well, at this point, unfortunately, 1340 01:29:52,888 --> 01:29:56,975 neither you nor I are in a position to dictate terms to Don Pablo. 1341 01:30:05,066 --> 01:30:06,192 MAZURI Ah! Mr. Awan. 1342 01:30:06,651 --> 01:30:08,695 Thank you very much for having me to your home. 1343 01:30:08,778 --> 01:30:10,155 - Welcome. - Thank you. 1344 01:30:11,031 --> 01:30:14,451 Well, it's a weekend, I'll just get right to the point. 1345 01:30:16,786 --> 01:30:19,414 If you consider me to be important to the bank, 1346 01:30:19,497 --> 01:30:23,418 then please find a way to get my client's money out of Panama. 1347 01:30:23,501 --> 01:30:26,004 AMJAD: It's your government, not our bank. 1348 01:30:26,087 --> 01:30:27,088 We can do nothing. 1349 01:30:27,172 --> 01:30:31,384 Adjust your records to show that my client's $10 million 1350 01:30:31,468 --> 01:30:36,264 was deposited into your bank before the date of the freeze. 1351 01:30:38,892 --> 01:30:41,895 You're asking us to falsify our records? 1352 01:30:44,147 --> 01:30:48,026 Yes, that is exactly what I'm asking you to do. 1353 01:30:59,496 --> 01:31:00,956 Consider it done. 1354 01:31:01,706 --> 01:31:06,002 In exchange for our efforts, we need you to increase your deposits. 1355 01:31:06,086 --> 01:31:10,131 I will have Mr. Howard set up a meeting with our European executive. 1356 01:31:11,132 --> 01:31:13,593 Mr. Awan, I thank you. 1357 01:31:17,722 --> 01:31:19,224 (MAZUR GRUNTS) 1358 01:31:20,392 --> 01:31:22,852 - Now, Mr. Bilgrami, as promised. - Thank you. 1359 01:31:22,936 --> 01:31:24,896 May I have a look? 1360 01:31:24,980 --> 01:31:26,731 I was admiring your briefcase. 1361 01:31:28,400 --> 01:31:29,526 Of course. 1362 01:31:31,736 --> 01:31:33,029 Re nwick. 1363 01:31:33,947 --> 01:31:34,948 Re nwick. 1364 01:31:36,408 --> 01:31:38,493 I wouldn't mind one of these. 1365 01:31:38,576 --> 01:31:39,661 Is it expensive? 1366 01:31:40,912 --> 01:31:42,163 Priceless. 1367 01:31:42,497 --> 01:31:43,498 (CLOSES BRIEFCASE) 1368 01:31:54,551 --> 01:31:55,677 - Curtains up. - Mmm-hmm. 1369 01:31:57,012 --> 01:32:00,557 Good to see you again, Mr. Howard. I'd like to introduce my fiancée. 1370 01:32:00,640 --> 01:32:02,767 Kathy Eriksson, Mr. Chinoy. 1371 01:32:02,851 --> 01:32:06,855 But I can assure you, Mr. Chinoy, that my clients are all professional, 1372 01:32:06,938 --> 01:32:10,025 as professional as anyone that BCCI... 1373 01:32:10,567 --> 01:32:11,818 MRS. CHINOY: Do you like escargot? 1374 01:32:14,320 --> 01:32:16,865 Of course, I can introduce you to my friends whenever you want. 1375 01:32:16,948 --> 01:32:20,035 Mr. Chinoy, that would be greatly appreciated. 1376 01:32:20,118 --> 01:32:22,996 KATHY: (CLAPS) Boys, enough of the working. 1377 01:32:23,079 --> 01:32:25,707 Bob and I have an announcement to make. 1378 01:32:25,957 --> 01:32:28,543 We've decided on a date for our wedding. 1379 01:32:29,461 --> 01:32:30,462 October 3rd. 1380 01:32:30,545 --> 01:32:32,088 - MRS. CHINOY: Oh, congratulations. - Thank you. 1381 01:32:32,172 --> 01:32:33,214 Surprise. 1382 01:32:33,298 --> 01:32:38,136 It would just mean so much to both of us if you could join us on our special day. 1383 01:32:38,219 --> 01:32:39,846 MAZUR'. Wonderful. Brilliant. 1384 01:32:40,180 --> 01:32:41,723 - Really? - Yes. 1385 01:32:43,558 --> 01:32:44,601 Really. 1386 01:32:45,060 --> 01:32:47,312 I mean, now that's our answer, the wedding. 1387 01:32:47,395 --> 01:32:49,439 It's in three weeks. We got a lot of work to do. 1388 01:32:49,522 --> 01:32:53,318 I already confided in Gloria. She's totally willing to help. 1389 01:32:53,401 --> 01:32:55,278 So, you thought of everything? 1390 01:32:57,155 --> 01:33:00,867 MAZUR: Mr. Chinoy, Rudy Armbrecht is one of our most important clients. 1391 01:33:01,826 --> 01:33:03,495 Here, this will give you some background. 1392 01:33:03,578 --> 01:33:04,579 ARMBRECHTI Thank you. 1393 01:33:04,662 --> 01:33:07,582 Bob, you started the meeting without me. 1394 01:33:07,665 --> 01:33:11,002 MAZUR: No, no, no. Mr. Chinoy, Mr. Javier Ospina. 1395 01:33:11,086 --> 01:33:12,420 -(BELL TOLLING) - Nice to meet you, sir. 1396 01:33:12,504 --> 01:33:14,506 My friend, what a great pleasure to meet you. 1397 01:33:14,589 --> 01:33:16,966 - I've heard beautiful things about you. - Thank you. 1398 01:33:17,050 --> 01:33:19,094 What they did not tell me was how handsome you are. 1399 01:33:19,469 --> 01:33:20,595 (MAZUR LAUGHS) 1400 01:33:21,221 --> 01:33:23,598 Bob, I wanna ask you something very quickly. 1401 01:33:23,681 --> 01:33:26,184 This guy is the creep we gave our money to? 1402 01:33:27,185 --> 01:33:29,187 Where do you think this guy parked his camel? 1403 01:33:29,270 --> 01:33:31,981 Okay, sit down. Yeah. Sit down. 1404 01:33:32,065 --> 01:33:34,442 Tell me I'm not telling the truth. Am I right? 1405 01:33:34,526 --> 01:33:35,985 MAZU R: Have a seat. Have a seat. 1406 01:33:36,069 --> 01:33:40,156 We have 30 million parked in Charleston, South Carolina. 1407 01:33:40,365 --> 01:33:43,368 The Bible Belt? A good place to hide money. 1408 01:33:43,493 --> 01:33:45,203 It's where the Baby Jesus hides. 1409 01:33:45,495 --> 01:33:49,207 He only comes out at night so he can watch the money, protect it. 1410 01:33:49,374 --> 01:33:51,543 We could have 100 million more. 1411 01:33:51,835 --> 01:33:55,630 But such amounts need to be concealed to everyone but a select few. 1412 01:33:55,713 --> 01:33:57,590 No problem, Mr. Musella. 1413 01:33:57,674 --> 01:34:01,469 BCCI has $25 billion in assets. 1414 01:34:01,553 --> 01:34:02,929 ARMBRECHTI 25 billion? 1415 01:34:03,012 --> 01:34:04,222 CHINOYI 25 billion, yes. 1416 01:34:05,306 --> 01:34:09,310 ARMBRECHT: Tell me, how would you guarantee that the funds cannot be traced? 1417 01:34:09,394 --> 01:34:10,603 CHINOYI (DISTORTED) Let me put it this way. 1418 01:34:12,021 --> 01:34:13,106 We have a protocol. 1419 01:34:14,732 --> 01:34:18,945 All we need from you is a signature. And don't you worry about a thing. 1420 01:34:20,321 --> 01:34:22,365 Why, what's he gonna worry about? 1421 01:34:22,907 --> 01:34:27,662 Bankers, all they are is crooked men with capes. 1422 01:34:27,745 --> 01:34:30,248 Only they have suits, like Superman. 1423 01:34:30,331 --> 01:34:33,209 - Except, they're maybe like the Joker. - MAZU R: Go for a walk. 1424 01:34:33,293 --> 01:34:36,337 They are crooked thieves with crooked cocks. 1425 01:34:36,421 --> 01:34:37,547 Why don't you go take a walk, huh? 1426 01:34:37,630 --> 01:34:39,924 That's what they are. Their penises are crooked. 1427 01:34:40,675 --> 01:34:43,511 I'm gonna come back to this table, and when I come back, 1428 01:34:43,595 --> 01:34:45,013 I'm gonna be completely invisible. 1429 01:34:45,471 --> 01:34:46,764 - Ospina. - MAZUR: That's enough. 1430 01:34:47,223 --> 01:34:48,600 You broke my heart, Bob. 1431 01:34:52,979 --> 01:34:55,231 (CABARET MUSIC PLAYING) 1432 01:35:12,207 --> 01:35:13,958 - How are you, Ospina? - What? 1433 01:35:14,959 --> 01:35:17,253 - I'm really good. How you doing? - Yeah? Good. 1434 01:35:21,799 --> 01:35:24,385 - Would you dance with me? - She wants to dance with me. 1435 01:35:25,053 --> 01:35:26,054 Amigo! 1436 01:35:26,721 --> 01:35:28,723 Are you kidding me? I'm gonna dance with you right away. 1437 01:35:29,390 --> 01:35:30,475 (TEMPO INCREASES) 1438 01:35:30,558 --> 01:35:31,935 -(SHRIEKS) -(LAUGHING) 1439 01:35:41,361 --> 01:35:42,654 (SPEAKING FRENCH) 1440 01:35:42,820 --> 01:35:44,572 Oh, oui, monsieur! 1441 01:36:05,134 --> 01:36:07,011 That Ospina's quite a character. 1442 01:36:07,095 --> 01:36:10,598 He can fuck whoever he wants, as long as it's not me or my people. 1443 01:36:12,183 --> 01:36:14,644 - Would you dance with me for a little bit? - Okay. Oh. 1444 01:36:14,727 --> 01:36:15,770 - You all right? - I'm good. 1445 01:36:15,853 --> 01:36:17,021 - You okay? Okay. - I'm good. 1446 01:36:20,984 --> 01:36:22,819 Oh! Okay. 1447 01:36:31,911 --> 01:36:32,912 Oh! 1448 01:36:33,037 --> 01:36:37,083 Gentlemen, if you'll excuse me, it's my bedtime. 1449 01:36:37,375 --> 01:36:39,961 Mr. Bob, the night is still young. 1450 01:36:40,044 --> 01:36:43,756 Yes, it is, but not for a man who trades money in 10 time zones. 1451 01:36:43,840 --> 01:36:45,425 Good night, Gonzalo. Get some rest. 1452 01:36:45,591 --> 01:36:46,968 Mr. Armbrecht. 1453 01:36:47,719 --> 01:36:49,304 Right. Okay. 1454 01:36:50,221 --> 01:36:51,347 Good night. 1455 01:36:55,351 --> 01:36:59,397 Excuse me. Ospina, I need to steal away my future bride, my friend. 1456 01:37:00,732 --> 01:37:02,066 Have a good night. 1457 01:37:05,278 --> 01:37:08,865 I know. I know who the fuck you are, Bob. 1458 01:37:10,325 --> 01:37:11,576 (GUNSHOTS) 1459 01:37:17,749 --> 01:37:18,750 (LAUGHING) 1460 01:37:32,764 --> 01:37:33,765 (PANTING) 1461 01:37:51,824 --> 01:37:53,201 (BOTH SOBBING) 1462 01:38:36,452 --> 01:38:37,995 What did Ospina do? 1463 01:38:43,292 --> 01:38:44,836 He embarrassed them. 1464 01:38:49,132 --> 01:38:51,634 MORA JR.: I'm gonna sit in your fucking hotel and then I'm gonna kill you. 1465 01:38:51,717 --> 01:38:53,010 I don't care if it offends people! 1466 01:38:53,094 --> 01:38:55,096 What? I'm gonna kill you, man! Fuck! 1467 01:38:55,179 --> 01:38:59,183 MORA SR.: Hey, Mr. Bob. We were going to have breakfast. 1468 01:38:59,267 --> 01:39:03,104 Well, I thought with everything that happened last night... 1469 01:39:03,187 --> 01:39:04,564 ARMBRECHTI A real tragedy. 1470 01:39:05,189 --> 01:39:06,441 Still have to eat. 1471 01:39:06,524 --> 01:39:08,693 - We have to get back for the wedding. - Yeah. 1472 01:39:08,776 --> 01:39:11,112 - You have a date? - Yes, October 3rd. 1473 01:39:11,195 --> 01:39:13,656 We really hope you can join us. It would mean the world to us. 1474 01:39:13,739 --> 01:39:14,866 MORA SR; We'll be there. (CHUCKLES) 1475 01:39:16,367 --> 01:39:17,368 Mijg! 1476 01:39:17,785 --> 01:39:18,870 KATHY: Nice to see you again. 1477 01:39:22,623 --> 01:39:25,376 I'm gonna deal with the luggage. 1478 01:39:26,711 --> 01:39:27,920 Excuse me. 1479 01:39:28,004 --> 01:39:30,465 ARMBRECHT: Bob, this is Gerardo Moncada. 1480 01:39:31,883 --> 01:39:34,760 Don Chepe, it's a pleasure to meet you. 1481 01:39:35,553 --> 01:39:37,847 I hope that if you're in Tampa on October 3rd, 1482 01:39:37,930 --> 01:39:40,057 you would do us the honor of attending our wedding. 1483 01:39:41,100 --> 01:39:43,311 I will if it can be arranged. 1484 01:39:43,895 --> 01:39:45,021 Thank you. 1485 01:39:52,195 --> 01:39:54,780 I like Paris. Alcaino said I would. 1486 01:39:55,948 --> 01:40:00,411 But more importantly, I like you. 1487 01:40:02,079 --> 01:40:05,416 We are authorizing the release of 150 million to BCCI. 1488 01:40:14,091 --> 01:40:15,426 Thank you, Rudy. 1489 01:40:20,348 --> 01:40:22,975 - Who was that young guy? - That was Don Chepe. 1490 01:40:25,269 --> 01:40:27,188 More importantly, the other man, 1491 01:40:28,606 --> 01:40:29,982 is Pablo Escobar. 1492 01:40:31,859 --> 01:40:33,277 You gotta be fucking kidding me. 1493 01:40:33,361 --> 01:40:34,362 I'm not. 1494 01:40:34,946 --> 01:40:36,197 Kathy, listen to me. 1495 01:40:36,364 --> 01:40:37,365 (LAUGHS) 1496 01:40:37,615 --> 01:40:39,825 I'm not going back home with you right now. 1497 01:40:39,909 --> 01:40:41,994 I'm going to London to BCCI headquarters. 1498 01:40:42,078 --> 01:40:44,247 - Trust me on this, okay. - Bob. Bob. 1499 01:40:47,833 --> 01:40:50,336 We're supposed to get married. We need to end this. 1500 01:40:50,419 --> 01:40:53,422 I know, and we will. But we can get these guys. 1501 01:40:53,506 --> 01:40:54,632 Come on, I'll put you in a cab. 1502 01:40:56,884 --> 01:40:57,969 Thank you. 1503 01:40:59,011 --> 01:41:00,179 (KNOCKING ON DOOR) 1504 01:41:04,809 --> 01:41:05,851 Hi. 1505 01:41:07,103 --> 01:41:08,312 I'm Kathy. 1506 01:41:11,482 --> 01:41:12,900 I know who you are. 1507 01:41:28,541 --> 01:41:30,167 Are you sleeping with him? 1508 01:41:33,296 --> 01:41:35,172 You know the answer to your question. 1509 01:41:37,174 --> 01:41:38,884 If I did, I wouldn't ask. 1510 01:41:40,177 --> 01:41:43,431 Your name's Evelyn. He calls you Ev. 1511 01:41:45,600 --> 01:41:48,311 You met in eighth grade, remained friends. 1512 01:41:49,270 --> 01:41:51,439 Married, had two children. 1513 01:41:53,858 --> 01:41:56,652 You don't like loud parties or people who brag. 1514 01:41:57,820 --> 01:42:00,781 But you do like pineapple and pizza. 1515 01:42:03,117 --> 01:42:06,162 You're a lucky woman. And you don't have to worry. 1516 01:42:15,713 --> 01:42:18,215 The last time he wore it was on our wedding day. 1517 01:42:18,674 --> 01:42:20,885 Well, hope it still fits. 1518 01:42:25,181 --> 01:42:26,390 Thank you. 1519 01:42:41,197 --> 01:42:42,198 Merci. 1520 01:42:52,541 --> 01:42:54,669 (MACHINE WHIRRING) 1521 01:42:58,506 --> 01:42:59,840 BUNNY. We have a highly reliable source 1522 01:42:59,924 --> 01:43:01,842 telling us about a huge shipment arriving tonight 1523 01:43:01,926 --> 01:43:03,427 in the port of Miami. 1524 01:43:03,511 --> 01:43:04,762 It could be your boys. 1525 01:43:04,845 --> 01:43:08,849 We are talking 2,500 pounds of pure cocaine worth $23 million. 1526 01:43:08,933 --> 01:43:11,435 That's the largest seizure ever in the Southeast. 1527 01:43:11,519 --> 01:43:13,729 Bonni, listen, I need more time. 1528 01:43:13,813 --> 01:43:17,441 A bust this size right now and all these guys will be running for cover. 1529 01:43:17,525 --> 01:43:19,694 We can get senior management at BCCI. 1530 01:43:19,777 --> 01:43:21,987 We can get the founder and chairman, Abedi. 1531 01:43:22,279 --> 01:43:23,406 But I need more time. 1532 01:43:23,489 --> 01:43:25,616 There is a beginning, middle and end to everything. 1533 01:43:25,700 --> 01:43:27,618 - Bonni. Bonni... - This is the end, Mazur. 1534 01:43:44,969 --> 01:43:45,970 (COINS CLINKING) 1535 01:43:54,353 --> 01:43:55,813 (RINGING) 1536 01:43:59,191 --> 01:44:00,276 Hello? 1537 01:44:03,112 --> 01:44:06,240 ABEDY. We live each day in divinity. 1538 01:44:07,658 --> 01:44:11,954 The power and the quality of divinity. 1539 01:44:12,538 --> 01:44:13,956 (SIRENS WAILING) 1540 01:44:14,999 --> 01:44:16,083 (ALL SHOUTING INDISTINCTLY) 1541 01:44:17,501 --> 01:44:19,211 It rains on us. 1542 01:44:20,296 --> 01:44:22,465 When we live in humility, 1543 01:44:23,716 --> 01:44:26,552 God's providence pours into us. 1544 01:44:27,470 --> 01:44:29,180 We are truly blessed. 1545 01:44:29,638 --> 01:44:31,474 (SIRENS WAILING) 1546 01:44:33,017 --> 01:44:34,018 All of us. 1547 01:44:34,477 --> 01:44:35,478 (GUNSHOTS) 1548 01:44:39,690 --> 01:44:41,025 We live in majesty. 1549 01:44:41,442 --> 01:44:43,110 Police, search warrant, open the door! 1550 01:44:44,612 --> 01:44:45,613 (GUNFIRE CONTINUES) 1551 01:44:45,696 --> 01:44:50,659 ABEDY. Each and every one of us who work on such a glorious endeavor... 1552 01:44:52,953 --> 01:44:54,246 Police! Get down! 1553 01:44:54,997 --> 01:44:56,040 Get down! 1554 01:44:56,123 --> 01:44:58,667 ABEDY. God pours his infinite benevolence 1555 01:44:58,751 --> 01:45:02,087 on Bank of Credit and Commerce International, 1556 01:45:03,464 --> 01:45:08,302 because we have the humility to receive it. 1557 01:45:08,511 --> 01:45:10,221 (AUDIENCE APPLAUDING) 1558 01:45:10,638 --> 01:45:12,014 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1559 01:45:23,943 --> 01:45:25,027 MAZUR: Gloria. 1560 01:45:25,736 --> 01:45:26,737 - Hey. - Bob. 1561 01:45:27,571 --> 01:45:30,074 Okay, it's all right. 1562 01:45:30,157 --> 01:45:32,243 Roberto told me you are the only one I can trust. 1563 01:45:32,535 --> 01:45:35,538 You need to keep his operation alive while he's underground. 1564 01:45:35,871 --> 01:45:37,331 Do you even know where he is? 1565 01:45:37,414 --> 01:45:38,374 He wouldn't tell me. 1566 01:45:38,457 --> 01:45:40,584 He just told me that you would know what to do. 1567 01:45:41,377 --> 01:45:43,420 Okay, I can do it. 1568 01:45:44,922 --> 01:45:46,048 (GRUNTS) 1569 01:45:49,426 --> 01:45:51,887 Can I have a knife or something to... 1570 01:45:52,763 --> 01:45:53,889 Thanks, Kathy. 1571 01:46:01,397 --> 01:46:04,525 There are 30 distributors holding product and money. 1572 01:46:08,445 --> 01:46:10,656 To pick it up, you use codename Primo. 1573 01:46:11,699 --> 01:46:12,950 MAZUR: I'll do what I can. 1574 01:46:13,659 --> 01:46:15,035 GLORIA: Thank you. 1575 01:46:15,119 --> 01:46:17,371 I feel so terrible inside. 1576 01:46:18,622 --> 01:46:20,749 Gloria, I need to talk to you. Come here. 1577 01:46:24,587 --> 01:46:29,675 Listen, it's too crazy right now, there's too much going on. 1578 01:46:29,758 --> 01:46:31,302 I think you should go back to Colombia. 1579 01:46:31,385 --> 01:46:34,054 I can't. This won't be enough. 1580 01:46:34,179 --> 01:46:36,098 Roberto needs the money for the lawyers. 1581 01:46:36,265 --> 01:46:38,976 - And the US will freeze all his accounts... - I know. I know. 1582 01:46:39,143 --> 01:46:40,978 And try to destroy our businesses. 1583 01:46:41,061 --> 01:46:42,771 Gloria, please, listen to me. 1584 01:46:42,855 --> 01:46:44,732 It's too dangerous. 1585 01:46:44,815 --> 01:46:49,486 I know it's dangerous, but I have to do it for Bianca and for her father. 1586 01:46:51,405 --> 01:46:52,406 (SIGHS) 1587 01:46:53,908 --> 01:46:55,743 Just give me a minute, please. 1588 01:47:12,426 --> 01:47:17,056 It's like you get close to people, you know them. 1589 01:47:19,767 --> 01:47:23,854 Yeah, well, that's what happens when you're doing your job. 1590 01:47:27,107 --> 01:47:28,943 I know you don't believe that. 1591 01:47:33,030 --> 01:47:36,283 It's not just a job. I feel so terrible for her. 1592 01:47:36,367 --> 01:47:37,534 I know. 1593 01:47:37,910 --> 01:47:38,911 (SNIFFLES) 1594 01:47:41,330 --> 01:47:42,456 I know. 1595 01:47:48,170 --> 01:47:49,880 It's enough to make me cry. 1596 01:47:53,092 --> 01:47:56,387 Mazur, tux looks good. 1597 01:47:57,388 --> 01:47:58,764 Kiss the bride for me. 1598 01:48:00,307 --> 01:48:02,142 - COOK: Ready? - Oh, yeah. 1599 01:48:02,226 --> 01:48:03,769 BONNY. Sherman, get over here. 1600 01:48:03,852 --> 01:48:05,896 - She's a classic. - Jesus. 1601 01:48:07,356 --> 01:48:09,108 Sorry I didn't tell you sooner, Bob. 1602 01:48:10,150 --> 01:48:11,485 Tell me sooner for what? 1603 01:48:11,568 --> 01:48:15,406 She sent me to Washington headquarters. She set this up. 1604 01:48:16,907 --> 01:48:18,784 They're NBC. 1605 01:48:18,867 --> 01:48:20,077 The wedding photographers? 1606 01:48:20,160 --> 01:48:21,745 Yeah, they got an exclusive on the bust. 1607 01:48:21,829 --> 01:48:22,830 (SOFTLY) Christ. 1608 01:48:22,913 --> 01:48:25,499 So, prison isn't enough. She wants humiliation, too. 1609 01:48:25,582 --> 01:48:26,875 No, they want publicity. 1610 01:48:27,876 --> 01:48:29,128 She forced me to meet with the press 1611 01:48:29,211 --> 01:48:31,839 and now she's gunning for me since I wouldn't give 'em your name. 1612 01:48:31,922 --> 01:48:33,048 Well, thank you. 1613 01:48:33,132 --> 01:48:34,758 Think DEA has any openings? 1614 01:48:35,592 --> 01:48:38,178 Hey, Bob, Bob, can you help me with this goddamn thing? 1615 01:48:38,262 --> 01:48:40,514 - Here, here, here, here, you're messing it up. - All right. 1616 01:48:40,597 --> 01:48:42,516 We only had one tie in Aguadilla, so I never got a turn, 1617 01:48:42,599 --> 01:48:44,351 so never learned, you know. 1618 01:48:44,435 --> 01:48:46,895 I just hate wearing suits, I always feel like I look like a waiter. 1619 01:48:46,979 --> 01:48:48,188 Yeah, well, run, get me a cup of coffee. 1620 01:48:48,272 --> 01:48:49,898 Yeah, I got your creamer right here. 1621 01:48:49,982 --> 01:48:55,779 Hey, other than when Junior was born, this is one of the best days of my life. 1622 01:48:56,822 --> 01:48:59,867 This is my brother-in-law, Steve. This is Gonzalo. 1623 01:48:59,950 --> 01:49:01,118 COOK: Nice to meet you, Gonzalo. 1624 01:49:02,119 --> 01:49:03,620 - See you on the other side. - All right. 1625 01:49:08,459 --> 01:49:09,460 Wow... 1626 01:49:10,627 --> 01:49:11,879 (SNIFFING) 1627 01:49:13,464 --> 01:49:14,465 Hey, guys. 1628 01:49:15,924 --> 01:49:18,343 Do you think I'm gonna get fucked later? 1629 01:49:18,427 --> 01:49:20,971 You're gonna get fucked like you never been fucked before. 1630 01:49:21,055 --> 01:49:22,056 Great. 1631 01:49:40,908 --> 01:49:41,909 Hey! 1632 01:49:42,659 --> 01:49:44,536 (SPEAKING ARABIC) 1633 01:49:45,329 --> 01:49:47,206 - So glad you're here. - Good to see you. 1634 01:49:49,875 --> 01:49:51,168 - Hey. - Yeah. 1635 01:49:52,002 --> 01:49:53,837 Musella, I think you wear red. 1636 01:49:54,421 --> 01:49:57,091 Tischler's orders. Good guys are in white today. 1637 01:49:57,174 --> 01:49:59,802 Well, then shit, I'm wearing the wrong color over here. 1638 01:49:59,885 --> 01:50:02,137 Just haven't had a chance to show your true colors. 1639 01:50:02,221 --> 01:50:03,347 You're too kind. 1640 01:50:04,473 --> 01:50:06,266 I'll be glad when this shit is done, Bobby. 1641 01:50:07,476 --> 01:50:09,686 Yeah. One last hurdle, Dom. 1642 01:50:11,438 --> 01:50:12,689 Armbrecht's not here. 1643 01:50:13,440 --> 01:50:14,441 Shit. 1644 01:50:15,567 --> 01:50:17,152 How you doing? You all right? 1645 01:50:17,528 --> 01:50:19,029 - Move it, piss ant. - All right. 1646 01:50:27,788 --> 01:50:28,997 (EXHALES) 1647 01:50:50,227 --> 01:50:51,436 Get out of my face. 1648 01:51:05,492 --> 01:51:07,536 (CHUCKLES) 1649 01:51:09,663 --> 01:51:11,081 What are you doing here? 1650 01:51:11,165 --> 01:51:13,500 When the heat is on, you get out of the fire. 1651 01:51:13,584 --> 01:51:16,461 Except, I'm a chef, I'm always in the fire. 1652 01:51:17,337 --> 01:51:20,090 Besides, you're not talking to Roberto Alcaino. 1653 01:51:20,174 --> 01:51:22,092 I am now Fernando Alvarez. 1654 01:51:23,093 --> 01:51:24,887 Wanna see my Argentinian passport? 1655 01:51:28,599 --> 01:51:30,184 Roberto, I'm glad you're here. 1656 01:51:33,145 --> 01:51:36,607 But there is a part of me that wishes you hadn't taken that risk. 1657 01:51:37,649 --> 01:51:41,278 Without family or friends, what kind of world would this be? 1658 01:51:41,361 --> 01:51:43,113 There would be no reason to be alive. 1659 01:51:44,698 --> 01:51:45,699 Hmm? 1660 01:51:47,868 --> 01:51:49,244 It's a good day. 1661 01:52:33,830 --> 01:52:35,082 Okay, here we go. 1662 01:52:43,173 --> 01:52:44,800 Where's Ertz? You got eyes on Ertz? 1663 01:52:44,883 --> 01:52:46,009 - Yeah, right here. - Where? 1664 01:52:46,134 --> 01:52:47,135 Just there. 1665 01:53:17,708 --> 01:53:19,793 -(SOFTLY) Roberto. -(SOFTLY) Surprise. 1666 01:53:24,131 --> 01:53:25,132 PRIEST: Please be seated. 1667 01:53:29,261 --> 01:53:31,430 Bob. Kathy. 1668 01:53:32,597 --> 01:53:34,975 I'd like you to turn around and take a look 1669 01:53:35,183 --> 01:53:38,562 at everyone that's gathered here today to celebrate your love. 1670 01:53:58,623 --> 01:54:02,210 Does anyone here have any reason why this couple should not be wed? 1671 01:54:02,294 --> 01:54:04,421 Speak now or forever hold your peace. 1672 01:54:06,298 --> 01:54:07,674 Here we go. Here we go. 1673 01:54:07,883 --> 01:54:09,426 (SIRENS BLARING) 1674 01:54:12,929 --> 01:54:14,139 (TIRES SCREECHING) 1675 01:54:14,598 --> 01:54:15,640 (ALL YELLING) 1676 01:54:16,767 --> 01:54:18,852 These guys first! They're right here! Get them! 1677 01:54:19,436 --> 01:54:20,771 (INDISTINCT CHATTER) 1678 01:54:21,188 --> 01:54:22,439 ABREU: Bob! Get down! Get Down! 1679 01:54:25,192 --> 01:54:26,360 (WOMAN SCREAMS) 1680 01:54:28,570 --> 01:54:29,529 (WOMAN SCREAMS) 1681 01:54:29,613 --> 01:54:30,614 Don't move! 1682 01:54:35,077 --> 01:54:36,453 (DOGS BARKING) 1683 01:54:40,999 --> 01:54:42,459 (ALL YELLING) 1684 01:55:10,987 --> 01:55:11,988 GLORIA: You traitors! 1685 01:55:12,989 --> 01:55:14,825 You will fucking regret this! 1686 01:55:15,158 --> 01:55:16,159 You hear me! 1687 01:55:16,618 --> 01:55:18,328 You'll live to regret this! 1688 01:55:24,876 --> 01:55:26,128 (YELLING IN SPANISH) 1689 01:55:27,712 --> 01:55:28,880 Take them away. 1690 01:55:30,841 --> 01:55:32,175 GLORIA: You will regret this. 1691 01:55:33,718 --> 01:55:35,762 - Go on. Please, take 'em out. - All right, get them out of here! 1692 01:55:35,846 --> 01:55:38,348 Clear it out! Clear it out! Get all the cuffed people out of here! 1693 01:55:39,933 --> 01:55:42,519 VON RAAB: Well, the drug dealers have said that, 1694 01:55:42,602 --> 01:55:45,730 your children are the business of their future. 1695 01:55:46,565 --> 01:55:48,442 America needs to stop this scourge. 1696 01:55:48,525 --> 01:55:50,735 And these arrests are a big step in that direction. 1697 01:55:51,194 --> 01:55:53,905 A beginning to an end of those who seek... 1698 01:55:53,989 --> 01:55:56,116 - Bob. - Hey. 1699 01:55:56,199 --> 01:55:58,118 Armbrecht was taken down at the airport. 1700 01:55:58,201 --> 01:55:59,369 Al right. Thank you. 1701 01:56:00,162 --> 01:56:01,538 - Good job. - You, too. 1702 01:56:04,166 --> 01:56:05,750 Ain't that some shit, Bob? 1703 01:56:05,834 --> 01:56:09,171 Tischler bails when the shit goes down, and then she shows up to take the credit, huh? 1704 01:56:09,254 --> 01:56:11,715 - Are you surprised? - A little. 1705 01:56:13,508 --> 01:56:14,718 You know, you were right. 1706 01:56:15,886 --> 01:56:17,179 Of course, I'm always right. 1707 01:56:17,721 --> 01:56:18,722 The informant. 1708 01:56:19,681 --> 01:56:21,933 Okay, all right, I'm 99% right. 1709 01:56:25,604 --> 01:56:27,230 I loved Bob Musella. 1710 01:56:28,899 --> 01:56:31,234 Me, too. Me, too. 1711 01:56:32,986 --> 01:56:33,987 Hey, Bob. 1712 01:56:35,739 --> 01:56:37,741 Not all your friends went to jail today, all right? 1713 01:56:49,002 --> 01:56:50,295 - Hey. - MAZU R: Hey. 1714 01:56:51,838 --> 01:56:55,759 So, Customs is letting me keep the dress, but not the pearls. 1715 01:56:56,510 --> 01:56:58,887 Too bad you gotjilted, you look so hot. 1716 01:56:59,763 --> 01:57:01,389 -(ALL CHUCKLING) -(PHONE RINGING) 1717 01:57:03,058 --> 01:57:05,810 Did you get him to talk? I'm sorry. I'll catch you guys later. 1718 01:57:08,438 --> 01:57:09,648 You wanna help me? 1719 01:57:11,775 --> 01:57:12,776 Yeah. 1720 01:57:35,131 --> 01:57:38,051 Well, it's still a pretty good ending. 1721 01:57:40,136 --> 01:57:41,263 It was, wasn't it? 1722 01:58:00,949 --> 01:58:02,158 Go home, Bob. 1723 01:58:15,714 --> 01:58:16,840 EVELYN: You okay there? 1724 01:58:33,064 --> 01:58:34,482 Harley, you're up next. 1725 01:58:35,442 --> 01:58:36,818 Here, catch. 1726 01:58:44,743 --> 01:58:46,369 EVELYN; Hey. MAZURI Hi.132549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.