Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,500
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
2
00:00:28,860 --> 00:00:33,030
Do you remember what I said tonight?
3
00:00:33,030 --> 00:00:34,540
What?
4
00:00:34,540 --> 00:00:36,920
I knew you wouldn't remember.
5
00:00:38,060 --> 00:00:40,800
So, I was offended.
6
00:00:42,110 --> 00:00:45,760
You thinking about someone
else in front of me,
7
00:00:47,160 --> 00:00:50,710
I don't like it. I'm offended.
8
00:00:53,470 --> 00:00:56,180
I know this is sudden.
9
00:00:56,180 --> 00:00:59,390
I felt that I had to tell you now.
10
00:00:59,390 --> 00:01:01,060
I mean,
11
00:01:02,040 --> 00:01:04,800
- what are you talking about now?
- Moon Soo.
12
00:01:06,470 --> 00:01:08,270
Dad.
13
00:01:10,010 --> 00:01:12,110
He's my dad.
14
00:01:12,110 --> 00:01:14,350
I work with him.
15
00:01:24,330 --> 00:01:27,040
Thank you for giving me a ride.
16
00:01:28,970 --> 00:01:30,870
Let's go in.
17
00:02:59,980 --> 00:03:02,650
[Episode 9]
18
00:03:04,790 --> 00:03:09,850
I brought him here before
when he was seriously hurt.
19
00:03:09,850 --> 00:03:12,020
The one who was practically dying?
20
00:03:12,980 --> 00:03:17,660
What about him? Wasn't he a stranger?
21
00:03:20,170 --> 00:03:21,770
What are you two?
22
00:03:21,770 --> 00:03:25,480
What do you mean? I just know him.
23
00:03:31,000 --> 00:03:32,870
Don't hang out with him.
24
00:03:33,960 --> 00:03:37,450
Even though he looked shabby and like a
slacker, he didn't seem like an easy person.
25
00:03:37,450 --> 00:03:40,270
Why would you insist on
meeting someone with issues?
26
00:03:41,300 --> 00:03:43,000
Meet a normal person
27
00:03:43,000 --> 00:03:45,660
and you should live a normal life—
- Mom said the same thing.
28
00:03:45,660 --> 00:03:48,280
You're saying that I am not normal.
29
00:03:48,280 --> 00:03:49,110
What I mean is—
30
00:03:49,110 --> 00:03:55,890
You mean that I have to meet someone
normal for me to look normal too.
31
00:03:57,520 --> 00:04:02,090
As if nothing happened. Hiding everything.
32
00:04:03,100 --> 00:04:05,810
You want me to hide behind someone?
33
00:04:07,660 --> 00:04:09,870
That's being fake.
34
00:04:12,500 --> 00:04:14,730
So what if it's fake?
35
00:04:16,130 --> 00:04:18,820
People who lived, they need to live on.
36
00:04:19,690 --> 00:04:21,730
How about you?
37
00:04:24,330 --> 00:04:26,990
You can't even do that.
38
00:04:33,840 --> 00:04:35,750
I am going.
39
00:05:13,250 --> 00:05:16,790
You thinking about someone
else in front of me,
40
00:05:16,790 --> 00:05:21,010
I don't like it. I'm offended.
41
00:05:35,640 --> 00:05:38,000
Mr. Lee Gang Doo. Entry log
of the subcontractors—
42
00:05:38,000 --> 00:05:40,270
It's not my work hours.
43
00:05:40,910 --> 00:05:43,300
Then shall we talk about
something personal?
44
00:05:43,300 --> 00:05:47,540
- We don't have a type of relationship to talk about personal—
- Are you okay with what happened yesterday?
45
00:05:48,520 --> 00:05:51,630
Did you meet Ms. Ha Moon Soo about it?
46
00:05:55,410 --> 00:05:58,950
Do you remember how I said we
should drink together some time.
47
00:05:59,610 --> 00:06:02,200
Let's have that drink today.
48
00:06:05,240 --> 00:06:06,920
Sang Man.
49
00:06:06,920 --> 00:06:08,780
Oh, it's Moon Soo.
50
00:06:09,590 --> 00:06:12,820
Gang Doo, is he home?
51
00:06:12,820 --> 00:06:15,960
He's not home now, he went out earlier.
52
00:06:18,780 --> 00:06:22,490
What's going on? He didn't apologize yet?
53
00:06:22,490 --> 00:06:25,360
Why would Gang Doo apologize?
54
00:06:25,360 --> 00:06:27,710
I should be the one apologizing.
55
00:06:27,710 --> 00:06:30,780
Then whoever it may be, hurry and do it.
56
00:06:30,780 --> 00:06:33,710
Apologies shouldn't be delayed.
57
00:06:34,370 --> 00:06:36,710
You said he's not home.
58
00:06:40,150 --> 00:06:42,110
Where are we going?
59
00:07:07,850 --> 00:07:09,600
Take off your clothes.
60
00:07:09,600 --> 00:07:10,960
Pardon?
61
00:07:10,960 --> 00:07:13,870
Your shirt, take it off.
62
00:07:15,290 --> 00:07:16,800
Isn't it so pretty?
63
00:07:16,800 --> 00:07:18,410
Yes.
64
00:07:20,340 --> 00:07:22,050
Moon Soo.
65
00:07:23,620 --> 00:07:24,980
Look here.
66
00:07:24,980 --> 00:07:28,460
This is 5 kg each.
67
00:07:28,460 --> 00:07:32,220
Ankle and waist altogether
adds up to 20 kg.
68
00:07:32,220 --> 00:07:34,980
I always have this on.
69
00:07:34,980 --> 00:07:36,100
Isn't it heavy?
70
00:07:36,100 --> 00:07:39,360
When I take it off after wearing
it around, it feels really light.
71
00:07:39,360 --> 00:07:43,410
I could even do a 540
degrees flying spin kick.
72
00:07:43,410 --> 00:07:46,320
Then just take them off. So
you could always feel light.
73
00:07:46,320 --> 00:07:48,820
You don't know what you're talking about.
74
00:07:48,820 --> 00:07:53,110
You are only able to feel lightness more
once you've experienced the heaviness.
75
00:07:59,480 --> 00:08:01,710
Just follow me.
76
00:08:19,330 --> 00:08:22,000
I am fine with this.
77
00:08:22,000 --> 00:08:24,800
You should drink good liquor
like that with your friend.
78
00:08:24,800 --> 00:08:27,060
I don't have any friends.
79
00:08:27,060 --> 00:08:29,220
Don't I look like it?
80
00:08:30,880 --> 00:08:33,710
You look miserable.
81
00:08:36,120 --> 00:08:38,110
It's obvious.
82
00:08:38,110 --> 00:08:42,560
I guess the things people do when
they're dumped are all pretty similar.
83
00:08:42,560 --> 00:08:44,360
I didn't get dumped.
84
00:08:44,360 --> 00:08:46,140
You sure are.
85
00:08:46,140 --> 00:08:50,910
No matter how you try to pretend otherwise, when you
like someone, it's always discovered by others.
86
00:08:53,250 --> 00:08:55,190
Why do you like Ms. Ha Moon Soo?
87
00:08:55,190 --> 00:08:59,700
Then how about you? Why
do you like CEO Seo?
88
00:08:59,700 --> 00:09:01,980
Can't you tell by looking at him?
89
00:09:01,980 --> 00:09:08,160
He's capable, tall, broad-shouldered too.
90
00:09:08,160 --> 00:09:10,880
He looks so good in suits too.
91
00:09:12,610 --> 00:09:18,030
You may find it hard to believe, but Joo
Won was always on my side, no matter what.
92
00:09:18,030 --> 00:09:22,480
My closest and only friend.
93
00:09:22,480 --> 00:09:27,230
He will listen to and
believe everything I say.
94
00:09:28,750 --> 00:09:31,040
He's worthy to be liked.
95
00:09:32,440 --> 00:09:36,900
So why does he have everything? I
feel so lacking in comparison.
96
00:09:46,470 --> 00:09:49,620
Look. Did you see it?
97
00:09:49,620 --> 00:09:53,060
I just know where he might be.
98
00:09:54,830 --> 00:09:57,280
- Hyung.
- Wait.
99
00:09:58,240 --> 00:09:59,800
Why?
100
00:10:00,720 --> 00:10:04,410
Never mind. He seems busy.
101
00:10:05,520 --> 00:10:07,420
Next time.
102
00:10:07,420 --> 00:10:09,350
Moon Soo.
103
00:10:09,350 --> 00:10:13,130
This won't do. Apologies
shouldn't be delayed.
104
00:10:13,130 --> 00:10:15,040
Moon Soo.
105
00:10:20,700 --> 00:10:22,680
It's annoying.
106
00:10:23,260 --> 00:10:27,140
It would be good if my feelings
for him would fade a little too.
107
00:10:27,140 --> 00:10:30,680
A person's feelings don't change so easily.
108
00:10:31,950 --> 00:10:35,890
CEO Seo is a decent person too.
109
00:10:36,550 --> 00:10:44,300
If that decent man likes Ms. Ha
Moon Soo, how would you feel?
110
00:10:46,800 --> 00:10:48,890
You're scared, right?
111
00:10:51,330 --> 00:10:53,090
I am scared.
112
00:10:53,090 --> 00:10:58,260
Still, don't run away. I'll
cheer you on, Lee Gang Doo.
113
00:11:00,240 --> 00:11:02,650
I'll run away.
114
00:11:03,580 --> 00:11:08,950
That's better for Moon Soo.
115
00:11:24,780 --> 00:11:26,680
I am angry.
116
00:11:39,820 --> 00:11:42,090
- Unni.
- Why?
117
00:11:42,090 --> 00:11:44,240
I'm so angry.
118
00:11:44,240 --> 00:11:46,510
It's not like he did anything wrong.
Why am I so angry?
119
00:11:46,510 --> 00:11:49,200
Who is he? And why are you angry?
120
00:11:49,960 --> 00:11:51,520
I don't know.
121
00:11:53,160 --> 00:11:57,520
I just keep on getting angry.
122
00:11:57,520 --> 00:12:01,640
If you're angry, just get angry!
Why are you holding it in?
123
00:12:01,640 --> 00:12:02,920
I can't express my anger.
124
00:12:02,920 --> 00:12:04,910
Why not?
125
00:12:04,910 --> 00:12:09,310
What if he gets disappointed in
me when I get angry with him?
126
00:12:10,000 --> 00:12:13,150
And I can never see him again that way.
127
00:12:13,150 --> 00:12:16,750
That's not being angry.
128
00:12:17,460 --> 00:12:21,240
- That's being disappointed.
- Disappointed?
129
00:12:21,240 --> 00:12:27,990
If he didn't do anything seriously wrong, but you're
disappointed enough to be angry at him. You're in trouble.
130
00:12:27,990 --> 00:12:31,510
That's liking someone.
131
00:12:32,880 --> 00:12:37,130
Who is he? Who made you
disappointed like this?
132
00:12:51,590 --> 00:12:57,380
He drank when he can't even drink
that well and is sleeping like this.
133
00:12:58,210 --> 00:13:02,020
Hey. Take this before you sleep.
134
00:13:03,870 --> 00:13:05,590
I feel like dying.
135
00:13:05,590 --> 00:13:07,900
Hurry and take it.
136
00:13:07,900 --> 00:13:12,300
You have to in order to
behave as a person should.
137
00:13:17,980 --> 00:13:20,290
Seriously.
138
00:13:27,600 --> 00:13:34,640
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
139
00:13:37,480 --> 00:13:39,280
I am going to sleep more.
140
00:14:18,880 --> 00:14:20,940
Dear Gang Doo.
141
00:14:31,550 --> 00:14:36,300
Yes, CEO. We should play a round of golf.
142
00:14:36,300 --> 00:14:41,900
Yes. Regarding Manager Lee, you
didn't have to take it that far.
143
00:14:41,900 --> 00:14:45,150
Well, if you insist. Yes.
144
00:14:47,530 --> 00:14:49,380
What are you doing?
145
00:14:49,380 --> 00:14:51,780
Oh, my head.
146
00:14:53,480 --> 00:14:57,610
What about Manager Lee? Isn't it fine as
long the investment has been approved?
147
00:14:57,610 --> 00:15:02,030
He will pick on every little thing. We need
to get rid of him before he creates problems.
148
00:15:02,030 --> 00:15:04,150
You take away someone's means
of living so easily like that?
149
00:15:04,150 --> 00:15:06,800
Hey, get out.
150
00:15:06,800 --> 00:15:09,810
Why are you doing this here in the
morning when you have your own office?
151
00:15:10,630 --> 00:15:12,280
Get out.
152
00:15:15,200 --> 00:15:18,130
Setting Manager Lee aside,
153
00:15:19,900 --> 00:15:21,470
what's going on with Lee Gang Doo?
154
00:15:21,470 --> 00:15:24,670
Firing a mere security guard, is that something
you should argue about coming all the way here?
155
00:15:24,670 --> 00:15:29,510
Exactly, why did you get involved
regarding a mere security guard?
156
00:15:30,390 --> 00:15:35,460
The fact that you were the person in charge who handled non payment
of Lee Gang Doo's father's compensation, is that the issue here?
157
00:15:35,460 --> 00:15:39,350
- Hey!
- If that's not it, what is it? You must have a reason.
158
00:15:39,350 --> 00:15:42,130
When did I ever need a reason?
159
00:15:42,130 --> 00:15:48,730
It's a position you could hire someone today and fire the person the
next day if the job is no longer necessary. That's what you said.
160
00:15:48,730 --> 00:15:51,010
Why are you being a hypocrite?
161
00:15:51,710 --> 00:15:54,610
Isn't it the case of a guilty
conscience needing no accuser?
162
00:15:56,320 --> 00:15:58,500
Because I am at least doing this much,
163
00:15:58,500 --> 00:16:01,830
you're able to do your job in peace.
164
00:16:01,830 --> 00:16:06,500
Stop acting noble by yourself. An
apple doesn't fall far from the tree.
165
00:16:07,270 --> 00:16:10,710
Because it doesn't fall far from the
tree, I am taking extra caution.
166
00:16:10,710 --> 00:16:14,280
Because in the eyes of others,
you and I look the same.
167
00:16:16,060 --> 00:16:20,740
Regarding Lee Gang Doo, I will take care
of it from now on. You stay out of it.
168
00:16:29,910 --> 00:16:31,230
What's the reason?
169
00:16:31,230 --> 00:16:35,100
How can I trust you to do the work?
170
00:16:35,100 --> 00:16:37,500
Lately, supplies have been missing too.
171
00:16:37,500 --> 00:16:41,230
The theft your father committed,
172
00:16:41,230 --> 00:16:44,840
there isn't any guarantee
that you won't do the same.
173
00:16:44,840 --> 00:16:50,760
Tell me. Who seems like the bad guy now?
174
00:17:02,460 --> 00:17:06,210
Supervisor is always like that.
175
00:17:06,210 --> 00:17:09,870
His anger towards CEO Seo, he's just taking it
out on you since you don't have any authority.
176
00:17:09,870 --> 00:17:12,700
We have to do as we're told, right?
177
00:17:12,700 --> 00:17:17,960
Oh, you'll suffer now that I won't
be here anymore, Team Leader.
178
00:17:17,960 --> 00:17:23,660
Exactly. No one can work for
a long time under that jerk.
179
00:17:23,660 --> 00:17:28,820
I will give you a call when the occasion
arises. So don't go elsewhere and wait, okay?
180
00:17:28,820 --> 00:17:30,270
Yes.
181
00:17:31,570 --> 00:17:33,290
Yong Chan!
182
00:17:33,290 --> 00:17:36,020
Oh, sorry. I will give you a call, okay?
183
00:17:48,460 --> 00:17:53,310
Our Pretty Photo Studio
184
00:17:58,860 --> 00:18:05,000
♫ It's been gone, it's somewhere ♫
185
00:18:05,000 --> 00:18:09,830
♫ Every time when I sing ♫
186
00:18:09,830 --> 00:18:15,930
♫ It's so great, it's okay ♫
187
00:18:15,930 --> 00:18:20,040
♫ Please let you be what I know ♫
188
00:18:20,770 --> 00:18:24,120
♫ It's been gone, it's somewhere ♫
189
00:18:24,120 --> 00:18:26,610
Saint Moon Soo
190
00:18:31,700 --> 00:18:35,380
♫ I sing you a song, you sing along ♫
191
00:18:35,380 --> 00:18:41,270
After the beep, you'll be...
192
00:18:42,540 --> 00:18:54,150
♫ You sing my song, I sing along ♫
193
00:19:13,760 --> 00:19:19,920
I agree. It would be nice
if anyone remembers her.
194
00:19:24,810 --> 00:19:26,830
I guess you're moving.
195
00:19:26,830 --> 00:19:28,720
It's chaotic, right?
196
00:19:30,820 --> 00:19:34,220
I am quitting.
197
00:19:36,100 --> 00:19:40,320
I have to be hospitalized again.
198
00:19:50,210 --> 00:19:52,010
So...
199
00:20:03,810 --> 00:20:09,050
I know this might be asking too much, but
I would like to ask you for a favor.
200
00:20:12,170 --> 00:20:15,930
He's Moongchi. Since he's so furry,
he was Teolmoonghic (fur ball).
201
00:20:17,080 --> 00:20:23,920
I realized having someone by your side can be so
encouraging after going through this disease alone.
202
00:20:25,410 --> 00:20:30,630
We couldn't get pregnant, so my
wife had a hard time over it.
203
00:20:31,330 --> 00:20:34,790
I brought a puppy so she won't be lonely,
204
00:20:35,640 --> 00:20:41,990
but she loved him so much that
we often fought about it.
205
00:20:41,990 --> 00:20:50,260
Who comes first, me or Moongchi? I was
jealous over a dog, it's pathetic, isn't it?
206
00:20:50,260 --> 00:20:51,910
No.
207
00:20:54,680 --> 00:21:02,250
That day too, after having a big fight
with me, she went out with Moongchi.
208
00:21:03,280 --> 00:21:05,990
I feel like I am going mad and crazy,
209
00:21:07,900 --> 00:21:14,750
if I remember that Moongchi was with my wife
at her last moments, I could endure it.
210
00:21:23,560 --> 00:21:26,550
Moongchi was a victim of that collapse too.
211
00:21:28,120 --> 00:21:32,670
Can you add Moongchi's name
next to my wife's name?
212
00:21:34,130 --> 00:21:36,670
Yes, of course.
213
00:21:36,670 --> 00:21:39,010
I am relieved.
214
00:21:39,010 --> 00:21:44,680
They say a person's pet who died earlier
is waiting for a person when he dies.
215
00:21:45,730 --> 00:21:47,010
Yes.
216
00:21:47,010 --> 00:21:53,460
When I meet him there, I will tell
him sorry for hating him before.
217
00:21:54,480 --> 00:21:59,410
I will also thank him for being
by my wife's side instead of me.
218
00:22:01,210 --> 00:22:04,960
In that place, Moongchi will
understand my words, right?
219
00:22:07,470 --> 00:22:09,650
I used to have a dog too.
220
00:22:09,650 --> 00:22:11,830
Really?
221
00:22:11,830 --> 00:22:17,090
He looks like a friendly dog.
Do you have any other pictures?
222
00:22:17,090 --> 00:22:19,070
Wait a moment.
223
00:22:36,110 --> 00:22:38,340
Did you get fired?
224
00:22:38,340 --> 00:22:41,660
I was demoted. I guess it's a
step towards my termination.
225
00:22:41,660 --> 00:22:43,630
I got fired.
226
00:22:45,910 --> 00:22:49,080
So, are you here to argue about it?
227
00:22:49,080 --> 00:22:50,650
No.
228
00:22:52,830 --> 00:22:55,040
I am here to apologize.
229
00:22:56,220 --> 00:22:59,000
It's true my father did something wrong.
230
00:23:12,920 --> 00:23:14,970
I am sorry too.
231
00:23:16,750 --> 00:23:20,680
I wasn't mad at you but at the situation.
232
00:23:22,720 --> 00:23:29,710
Still working under those people, that
situation... I just couldn't stand it.
233
00:23:32,330 --> 00:23:35,710
My father was a worker on the site too.
234
00:23:40,840 --> 00:23:43,680
Your friend also came to see me.
235
00:23:45,230 --> 00:23:46,610
Friend?
236
00:23:46,610 --> 00:23:50,050
She came to see me for an opposite reason.
237
00:23:50,050 --> 00:23:52,090
Apologize to Gang Doo.
238
00:23:54,920 --> 00:23:56,940
I said to apologize.
239
00:23:57,960 --> 00:24:01,620
You couldn't say a word to people who you should really
be angry at. You just took your anger out on Gang Doo—
240
00:24:01,620 --> 00:24:03,560
Yes, taking my anger out.
241
00:24:04,500 --> 00:24:06,750
You're right.
242
00:24:06,750 --> 00:24:11,190
I know there is no use getting angry at
such an insignificant person like that too.
243
00:24:12,000 --> 00:24:13,820
Happy now?
244
00:24:14,650 --> 00:24:16,430
Apologize!
245
00:24:22,020 --> 00:24:24,170
Who's insignificant?
246
00:24:24,910 --> 00:24:28,750
Like you've said, instead of
just laying the memorial stone,
247
00:24:28,750 --> 00:24:32,740
Gang Doo went around meeting the bereaved
families in order to do it properly.
248
00:24:32,740 --> 00:24:37,030
Gang Doo's work, it's not insignificant.
249
00:24:37,030 --> 00:24:43,220
Apologize to Gang Doo, tell him
he's working hard, and thank him.
250
00:24:45,730 --> 00:24:50,330
I'm jealous that you have
such a friend like that.
251
00:24:50,330 --> 00:24:51,990
Our Pretty Photo Studio
252
00:24:51,990 --> 00:24:58,060
Because that means that you, Lee
Gang Doo, are a great person.
253
00:25:04,610 --> 00:25:06,970
Seaweed Roll, Noodles.
254
00:25:11,600 --> 00:25:13,770
- Should I get you more kimchi?
- Yes, please.
255
00:25:16,880 --> 00:25:19,610
- Here you go.
- Thank you.
256
00:25:28,120 --> 00:25:29,820
Enjoy.
257
00:25:29,820 --> 00:25:31,620
Hello.
258
00:25:32,170 --> 00:25:36,060
Don't you... remember me?
259
00:25:38,720 --> 00:25:40,390
Oh, you came with Moon Soo yesterday.
260
00:25:40,390 --> 00:25:41,990
Yes.
261
00:25:42,970 --> 00:25:46,780
So you do remember about yesterday.
262
00:25:46,780 --> 00:25:48,300
Sorry?
263
00:25:50,660 --> 00:25:53,450
I stopped by to get lunch on the way.
264
00:25:53,450 --> 00:25:55,860
The site is nearby.
265
00:26:00,820 --> 00:26:04,450
Bio Town will be built on the rear
of the stream, did you see it?
266
00:26:06,590 --> 00:26:09,010
Moon Soo works there?
267
00:26:09,010 --> 00:26:13,290
Yes. She comes to the site
with me quite frequently.
268
00:26:13,290 --> 00:26:15,130
I will stop by often from now on.
269
00:26:15,130 --> 00:26:16,660
Okay.
270
00:26:19,250 --> 00:26:21,050
Owner, please give us some more soup here.
271
00:26:21,050 --> 00:26:22,760
Sure.
272
00:26:31,020 --> 00:26:34,650
At Cheongyoo, equivalent
to the damage you've...
273
00:26:34,650 --> 00:26:36,820
Head home, Father.
274
00:26:36,820 --> 00:26:39,930
Mother's having a hard time lately as well.
275
00:26:40,640 --> 00:26:42,190
Let's go.
276
00:26:45,150 --> 00:26:46,780
You dare to smile?
277
00:26:48,130 --> 00:26:51,440
So many people died,
278
00:26:51,440 --> 00:26:53,300
but you smile?
279
00:26:53,300 --> 00:26:54,980
I think there's a misunderstanding.
280
00:26:54,980 --> 00:26:56,580
Misunderstanding?
281
00:26:58,940 --> 00:27:02,880
You killed people and all you do
is say you're sorry and that's it?
282
00:27:02,880 --> 00:27:05,050
Is this such an easy problem to you?
283
00:27:05,050 --> 00:27:07,700
- Sir...
- Move!
284
00:27:07,700 --> 00:27:10,280
I'm sorry, I'm so sorry. It was my mistake.
285
00:27:10,280 --> 00:27:12,800
Why did you make such a mistake?!
286
00:27:12,800 --> 00:27:15,100
Why did it have to be that time?!
287
00:27:23,230 --> 00:27:26,310
Father, sleep at home today...
288
00:27:38,930 --> 00:27:40,760
Father...
289
00:27:43,580 --> 00:27:45,370
Father!
290
00:28:20,590 --> 00:28:27,610
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
291
00:28:35,250 --> 00:28:36,890
What is it?
292
00:28:38,510 --> 00:28:41,130
I left something.
293
00:28:49,810 --> 00:28:52,200
What are you doing out here?
294
00:29:02,960 --> 00:29:07,490
Mom. Should we raise a dog?
295
00:29:07,490 --> 00:29:09,250
What for?
296
00:29:09,250 --> 00:29:14,980
Just... it's nice having a dog greet
you at home with its tail wagging.
297
00:29:14,980 --> 00:29:17,050
You'll bring home a dog only
thinking about the perks?
298
00:29:17,050 --> 00:29:19,250
Are you going to have it
just for a short while?
299
00:29:19,250 --> 00:29:21,730
Who will clean up after his pee and poop?
300
00:29:21,730 --> 00:29:24,980
Who will walk him? How
about giving him a bath?
301
00:29:24,980 --> 00:29:27,220
Why are you being so serious about it?
302
00:29:27,220 --> 00:29:30,890
Don't you remember when you picked
up a dog when you were little?
303
00:29:30,890 --> 00:29:33,410
You were crying about wanting to keep it.
304
00:29:33,410 --> 00:29:36,720
But you got lazy after a week.
305
00:29:36,720 --> 00:29:39,610
Who's the person who looked after him?
306
00:29:40,490 --> 00:29:42,100
You were gushing over it
307
00:29:42,100 --> 00:29:46,900
but when it got hard, you complained
that it was naughty and wasn't trained.
308
00:29:46,900 --> 00:29:50,780
Aigo, when the problem was
with you for being fickle,
309
00:29:50,780 --> 00:29:53,670
but always blaming the dog.
310
00:29:53,670 --> 00:29:56,980
I got it, stop it now. I'm sorry.
311
00:29:58,430 --> 00:30:02,030
Don't bring home one because you're
lonely or buy one because it's cute.
312
00:30:02,030 --> 00:30:04,840
Don't do such things.
313
00:30:04,840 --> 00:30:08,430
Just invite your CEO home once more.
314
00:30:08,430 --> 00:30:09,760
Mom!
315
00:30:09,760 --> 00:30:14,980
You're thinking about raising
a dog because you're lonely.
316
00:30:14,980 --> 00:30:18,000
He said he wanted to visit again.
317
00:30:18,000 --> 00:30:20,770
I'll treat him to a
serious feast this time.
318
00:30:20,770 --> 00:30:22,840
Formally invite him.
319
00:30:27,120 --> 00:30:33,290
If you marry someone tall and proper
like your CEO, how great would that be?
320
00:30:34,060 --> 00:30:37,210
First, get married happily with him.
321
00:30:37,210 --> 00:30:42,970
And then think about raising
a dog or a lion or whatever!
322
00:30:42,970 --> 00:30:44,420
Yeah?
323
00:30:45,630 --> 00:30:47,190
What is it?
324
00:30:49,840 --> 00:30:51,430
Nothing.
325
00:30:59,260 --> 00:31:01,370
Gosh, the moon is so bright.
326
00:31:03,650 --> 00:31:05,100
Aren't you cold?
327
00:31:05,100 --> 00:31:06,570
I am cold.
328
00:31:06,570 --> 00:31:08,980
Aren't you going in?
329
00:31:08,980 --> 00:31:11,220
I'll go inside.
330
00:31:13,080 --> 00:31:17,440
♫ I don't know what happened ♫
331
00:31:18,450 --> 00:31:22,730
♫ Wish I could tell you what ♫
332
00:31:23,830 --> 00:31:28,750
♫ Maybe we'll be on our way ♫
333
00:31:35,470 --> 00:31:46,400
♫ I sing you a song, you
sing along for awhile ♫
334
00:31:46,400 --> 00:31:58,150
♫ You sing my song, I sing along ♫
335
00:32:00,050 --> 00:32:02,720
You thought I didn't see you?
336
00:32:04,450 --> 00:32:06,820
How did you know?
337
00:32:06,820 --> 00:32:11,480
Just... my gut feeling.
338
00:32:15,320 --> 00:32:17,740
Why didn't you come today?
339
00:32:18,780 --> 00:32:20,570
Were you busy?
340
00:32:22,930 --> 00:32:28,590
Regarding the memorial stone project, you'll
have to do it with someone else from now.
341
00:32:28,590 --> 00:32:30,180
Why?
342
00:32:34,580 --> 00:32:36,990
You're disappointed in me?
343
00:32:37,750 --> 00:32:39,510
Sorry.
344
00:32:39,510 --> 00:32:41,090
For what?
345
00:32:41,720 --> 00:32:44,420
I knew it wasn't your fault.
346
00:32:45,370 --> 00:32:50,720
Even still, I should've taken your side.
347
00:32:52,280 --> 00:32:54,500
You did that for me.
348
00:32:56,850 --> 00:32:58,520
I'm sorry.
349
00:32:58,520 --> 00:33:00,730
What are you sorry about?
350
00:33:00,730 --> 00:33:03,760
- My father did do wrong.
- That's not what I meant—
351
00:33:03,760 --> 00:33:06,950
I shouldn't have let you
hear it from someone else.
352
00:33:06,950 --> 00:33:09,740
I should've said it with
my own mouth first.
353
00:33:10,600 --> 00:33:12,490
Cowardly.
354
00:33:13,530 --> 00:33:16,150
I guess I just wanted to pass over it.
355
00:33:18,750 --> 00:33:21,830
So you have nothing to be sorry about.
356
00:33:55,200 --> 00:33:57,720
Why did you come all the way here?
357
00:33:58,390 --> 00:34:00,320
Go home.
358
00:34:16,030 --> 00:34:17,300
What?
359
00:34:17,300 --> 00:34:19,680
You're just leaving?
360
00:34:19,680 --> 00:34:21,420
Of course, what else?
361
00:34:21,420 --> 00:34:24,950
You should tell me to get
home safe before leaving!
362
00:34:24,950 --> 00:34:29,990
That's the least... you can do.
363
00:34:32,350 --> 00:34:33,960
Go home safe.
364
00:34:35,340 --> 00:34:37,030
Good?
365
00:34:43,700 --> 00:34:46,290
You said I don't have to be sorry.
366
00:34:47,930 --> 00:34:49,130
Yeah.
367
00:34:49,130 --> 00:34:51,740
But why are you acting cold to me?
368
00:34:55,420 --> 00:34:57,410
Take me home.
369
00:34:58,950 --> 00:35:01,520
You always did.
370
00:35:01,520 --> 00:35:03,370
You want me to go home alone?
371
00:35:23,830 --> 00:35:26,680
Don't stay out late.
372
00:35:26,680 --> 00:35:29,530
If something happens, go with CEO Seo.
373
00:35:31,340 --> 00:35:34,950
He's capable, hard-working,
374
00:35:36,440 --> 00:35:38,430
accomplished a lot.
375
00:35:40,800 --> 00:35:42,600
He's a good person.
376
00:35:42,600 --> 00:35:45,400
Why are you bringing him
up all of a sudden?
377
00:35:45,400 --> 00:35:48,600
What I'm saying is don't be like this here
and go to him. That's better for you—
378
00:35:48,600 --> 00:35:50,500
Who are you to.
379
00:35:52,300 --> 00:35:55,600
It's my wish to go to whomever I please.
380
00:35:55,600 --> 00:35:58,200
Who are you to tell me where to go?
381
00:35:59,580 --> 00:36:01,930
Why are you deciding where
my heart should be?
382
00:36:01,930 --> 00:36:03,800
I'll go if I want to.
383
00:36:03,800 --> 00:36:06,000
I won't go because you told me to.
384
00:36:06,000 --> 00:36:07,800
But you know,
385
00:36:09,800 --> 00:36:14,800
I want to go now, because I hate you.
386
00:36:35,600 --> 00:36:37,400
He's coming.
387
00:36:39,400 --> 00:36:41,100
He's coming.
388
00:36:51,000 --> 00:36:53,600
Hey! Lee Gang Doo!
389
00:36:56,700 --> 00:37:00,400
Then why did you hold my hand then?!
390
00:37:00,400 --> 00:37:03,400
Why did you stroke my head?!
391
00:37:04,200 --> 00:37:06,710
Why did you hug me?!
392
00:37:10,800 --> 00:37:13,200
You said I was a nice person.
393
00:37:23,600 --> 00:37:27,900
♫ Somehow we are ♫
394
00:37:29,200 --> 00:37:34,200
♫ similar to each other, no ♫
395
00:37:34,200 --> 00:37:42,600
♫ Do only my eyes see that? ♫
396
00:37:42,600 --> 00:37:46,400
♫ Our footprints as we walked together ♫
397
00:37:47,700 --> 00:37:54,200
♫ Maybe that's why I kept liking you ♫
398
00:37:54,200 --> 00:37:56,700
I'm not a nice person.
399
00:37:58,990 --> 00:38:04,360
But I alone am living a
good life perfectly well.
400
00:38:09,000 --> 00:38:11,300
I'm bad, huh?
401
00:38:16,000 --> 00:38:23,600
♫ In such a sad story ♫
402
00:38:23,600 --> 00:38:30,000
♫ You're beautiful comfort to me ♫
403
00:38:30,000 --> 00:38:31,400
No.
404
00:38:32,300 --> 00:38:36,000
♫ that visited me one day ♫
405
00:38:36,000 --> 00:38:43,600
♫ Inside this cold story ♫
406
00:38:43,600 --> 00:38:51,000
♫ You are a warm place ♫
407
00:38:51,000 --> 00:38:56,000
♫ The day my heart melted, ♫
408
00:38:56,000 --> 00:39:00,400
♫ You were by my side ♫
409
00:39:17,980 --> 00:39:19,600
Pyeongsin-dong.
410
00:39:25,390 --> 00:39:27,330
It's demolition work at Pyeongsin-dong.
411
00:39:28,200 --> 00:39:30,800
My legs hurt.
412
00:39:30,800 --> 00:39:33,200
Two workers for Pyeongsin-dong.
413
00:39:33,200 --> 00:39:35,700
Me. Me.
414
00:39:42,800 --> 00:39:47,000
That's it for today. Everyone head back.
415
00:40:04,730 --> 00:40:07,580
We have another construction
site at Sinsoo-dong.
416
00:40:07,600 --> 00:40:09,200
They are hiring someone for
security work there too.
417
00:40:09,200 --> 00:40:13,200
I know that I still owe you money.
418
00:40:13,200 --> 00:40:17,400
Memorial Stone. It costs ₩18
million ($18,000) to just make it.
419
00:40:17,400 --> 00:40:21,300
Even if my daily wage was calculated at
the maximum wage, it's nowhere near that.
420
00:40:22,200 --> 00:40:23,800
I don't want to owe you anymore.
421
00:40:23,800 --> 00:40:26,300
Why are you picking over
every little thing?
422
00:40:28,510 --> 00:40:30,870
Weren't you there to earn money?
423
00:40:32,020 --> 00:40:35,310
I need to earn money. My way.
424
00:40:41,430 --> 00:40:43,430
Never mind about me.
425
00:40:44,700 --> 00:40:48,400
I would like to ask you a favor.
426
00:40:49,400 --> 00:40:54,200
Memorial stone. Moon Soo.
427
00:40:55,700 --> 00:40:58,600
Please let Ha Moon Soo to finish the job.
428
00:40:58,600 --> 00:41:03,600
Why do I have to do that? It's not
like you don't know about it.
429
00:41:03,600 --> 00:41:07,000
Is there a point in bringing up Ha Moon Soo's
pain more and let her struggle even more—
430
00:41:07,000 --> 00:41:10,000
Rather than when I got hurt,
431
00:41:10,000 --> 00:41:13,000
it was even worse when it
hurt getting treatment.
432
00:41:14,400 --> 00:41:17,600
I told them to just cut it off
rather than have it hurt that much.
433
00:41:17,600 --> 00:41:20,000
I said I'd think that I never
had one to begin with.
434
00:41:22,400 --> 00:41:25,800
But what if I didn't have it?
It would've been terrible.
435
00:41:25,800 --> 00:41:28,200
What is it you want to say?
436
00:41:28,200 --> 00:41:30,800
The doctor told me then.
437
00:41:30,800 --> 00:41:33,400
If I want to heal the broken parts,
438
00:41:33,400 --> 00:41:37,100
a pain that's even bigger than the pain
that caused the wound will follow.
439
00:41:38,980 --> 00:41:42,600
That's how the wound will heal.
440
00:41:46,150 --> 00:41:48,140
Even if it's difficult,
441
00:41:50,220 --> 00:41:53,190
let Moon Soo wrap up to the end.
442
00:41:54,230 --> 00:41:57,760
You help her by her side, CEO.
443
00:42:03,600 --> 00:42:05,600
I got it.
444
00:42:08,470 --> 00:42:10,920
Don't be nice to me.
445
00:42:12,190 --> 00:42:17,230
I'm in the middle of getting used
to my misery all over again.
446
00:42:47,900 --> 00:42:50,400
What happened that you're doing this?
447
00:42:51,400 --> 00:42:53,000
The tile will peel!
448
00:42:53,000 --> 00:42:54,800
I'll leave after I do this.
449
00:42:54,800 --> 00:42:58,400
Stop it. I don't know what it
is, but don't abuse your body.
450
00:42:58,400 --> 00:43:01,900
Get out. Hurry up and get out.
451
00:43:19,200 --> 00:43:23,400
Did I wake you up? Why are
you still in bed so late?
452
00:43:23,400 --> 00:43:26,600
Speak for yourself. What brings
you here even before breakfast?
453
00:43:26,600 --> 00:43:30,600
You told me to bring you a hamburger.
You called me last night.
454
00:43:31,300 --> 00:43:33,100
I did?
455
00:43:35,500 --> 00:43:40,600
Are you not awake yet or
are you not feeling well?
456
00:43:40,600 --> 00:43:46,200
You should've let me sleep in more. I dreamt that my
hubby had come to get me first time in a long time.
457
00:43:46,200 --> 00:43:48,700
Hey, he held my hand so tightly and
458
00:43:48,700 --> 00:43:52,000
his hand felt so warm as if it was real.
459
00:43:52,000 --> 00:43:54,400
Then, I saved you.
460
00:43:54,400 --> 00:43:57,000
If you held that hand and left,
you would've never woken up.
461
00:43:57,000 --> 00:43:59,900
Hey, still you should've
left me to sleep more.
462
00:44:01,100 --> 00:44:03,400
He came in my dream for the
first time in a long time.
463
00:44:03,400 --> 00:44:07,600
Even after so many years, are you happy
to see him in your dream and stuff?
464
00:44:07,600 --> 00:44:10,400
Makes me happy. Makes me
feel glad to see him.
465
00:44:10,400 --> 00:44:13,100
Such a pure love.
466
00:44:13,870 --> 00:44:17,530
I'm not envious at all when
it's all in your dreams.
467
00:44:18,590 --> 00:44:22,000
As for me, I can meet him in heaven.
But what do we do with you?
468
00:44:22,000 --> 00:44:25,400
You should meet a new man
and live intimately.
469
00:44:25,400 --> 00:44:31,200
Forget it! You know I'm
really bad at choosing men.
470
00:44:31,200 --> 00:44:34,300
I'm too old to be meeting a new man.
471
00:44:34,300 --> 00:44:35,900
Give me a freaking break.
472
00:44:35,900 --> 00:44:40,600
You're still very pretty. So young.
473
00:44:40,600 --> 00:44:43,600
My heart is much more wrinkly than you.
474
00:44:43,600 --> 00:44:47,000
I guess, it's not like you
don't know the world nor men.
475
00:44:47,000 --> 00:44:52,000
I don't worry about you. You'll
take care of yourself all right.
476
00:44:53,600 --> 00:44:56,000
- Did you add bacon?
- Yeah.
477
00:45:22,000 --> 00:45:25,000
They live in such a mess.
478
00:45:27,000 --> 00:45:28,800
Kitty.
479
00:45:28,800 --> 00:45:32,600
Kitty, you're hungry, right?
Come here. Eat this.
480
00:45:34,000 --> 00:45:37,800
What is she doing over there?
481
00:45:37,800 --> 00:45:41,100
Mama says to give this to you guys.
482
00:45:41,100 --> 00:45:43,800
I'm here in place of Mama today.
483
00:45:43,800 --> 00:45:46,600
Good boy. Come here.
484
00:45:49,000 --> 00:45:52,000
Oh, so yummy.
485
00:45:52,000 --> 00:45:55,100
Director, it's that way.
486
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
Okay.
487
00:45:58,000 --> 00:46:00,800
If you're uncomfortable, should I go?
488
00:46:00,800 --> 00:46:05,500
No, it's okay. You protect the car.
489
00:46:08,370 --> 00:46:10,570
It's heavy.
490
00:47:17,910 --> 00:47:20,490
Don't touch! Don't touch!
491
00:47:20,490 --> 00:47:24,370
I'm not from the same type
of person as you all.
492
00:47:30,370 --> 00:47:34,080
You think I'm a person that has
time to waste around like this? Hm?
493
00:48:29,190 --> 00:48:33,660
Being able to eat such
greasy food at your age
494
00:48:33,660 --> 00:48:37,380
your digestive system
must be quite healthy.
495
00:48:43,370 --> 00:48:50,820
I had no idea you were struggling so much in a rough
neighborhood like this. I should've come to visit you sooner.
496
00:48:50,820 --> 00:48:54,890
You should spend the rest
of your life comfortably.
497
00:48:54,890 --> 00:48:59,330
I'll give you a very good
price for that land.
498
00:48:59,330 --> 00:49:01,820
You said you're President Jung's son?
499
00:49:01,820 --> 00:49:02,940
Yes, Madam.
500
00:49:02,940 --> 00:49:05,290
He said that he was about to go
bankrupt from the collapse and
501
00:49:05,290 --> 00:49:09,440
he gave me cheap land instead
of money way back when,
502
00:49:09,440 --> 00:49:11,890
yet what brings you here now?
503
00:49:11,890 --> 00:49:18,050
My father was always bothered
deep in his heart about that.
504
00:49:18,050 --> 00:49:22,170
Madam, to be honest, that land is actually
an extremely tricky piece of land.
505
00:49:22,170 --> 00:49:27,130
It's an empty lot, so you can't sell it at a good price
and people are leery of it because of the accident.
506
00:49:27,130 --> 00:49:30,610
- Even so, we're willing to give you more than the market price-
- More than the market price?
507
00:49:30,610 --> 00:49:33,010
That's a lot of money, you know.
508
00:49:33,010 --> 00:49:36,000
It's my duty.
509
00:49:36,900 --> 00:49:41,600
Even though we're also having a hard time since the construction
industry is suffering under one of the worst economies these days.
510
00:49:44,090 --> 00:49:52,210
When a businessman wants it at the expense of losing his
money, does it mean it's an important piece of land?
511
00:49:54,670 --> 00:49:57,690
Well, I guess at my age...
512
00:49:57,690 --> 00:50:03,610
What use would it be for me to hold onto that?
It's not like I have any kids to leave it to.
513
00:50:03,610 --> 00:50:05,350
Exactly.
514
00:50:05,350 --> 00:50:11,430
If you sign today, you can stop living this way starting today.
Should we reserve a ticket to a cruise or something, Madame?
515
00:50:11,430 --> 00:50:14,050
A cruise? Well, doesn't that sound good?
516
00:50:14,050 --> 00:50:16,480
Even just the sound of it is great.
517
00:50:17,450 --> 00:50:21,110
Don't just admire the sound of it.
We should turn it into a reality.
518
00:50:21,110 --> 00:50:24,580
Now then. Right here, sign please.
519
00:50:24,580 --> 00:50:27,020
[Land Sales Contract]
520
00:50:28,020 --> 00:50:33,630
What should I do? All I did was listen to you. That
land fell into someone else's hands a long time ago.
521
00:50:37,530 --> 00:50:41,320
You're not eating? You're
the one paying though.
522
00:51:03,000 --> 00:51:07,020
So Mi, I'm just about finished with this
so take care of the casing for me, please.
523
00:51:07,020 --> 00:51:09,660
I have to leave work first today.
524
00:51:11,220 --> 00:51:12,830
Huh?
525
00:51:26,660 --> 00:51:31,230
I'm sure you had a lot of other things to do.
You worked hard trying to meet the deadline.
526
00:51:31,230 --> 00:51:33,540
It's my job after all.
527
00:51:35,730 --> 00:51:38,930
Um, the other day...
528
00:51:38,930 --> 00:51:45,730
As for what happened the other day, take your
time replying. I can wait as long as you need.
529
00:51:46,800 --> 00:51:53,350
No. It's uncomfortable.
530
00:51:53,350 --> 00:51:56,680
It's been uncomfortable for
me ever since yesterday.
531
00:51:59,530 --> 00:52:05,200
I know well that you're a very
charming and great person.
532
00:52:05,200 --> 00:52:12,120
That's why I was actually a little
happy to hear what you told me.
533
00:52:13,470 --> 00:52:18,460
Thanks to you, I feel like I'm
a pretty okay person now.
534
00:52:18,460 --> 00:52:24,110
Let's leave it at that for today.
There's no need to rush your answer.
535
00:52:24,110 --> 00:52:26,220
That's just that though.
536
00:52:27,530 --> 00:52:31,650
My feelings for you are just that.
537
00:52:36,530 --> 00:52:42,700
I want to learn from you. You're a senior
that I respect and want to work for.
538
00:52:50,560 --> 00:52:57,160
Instead of just a senior that you respect,
I want to be a good man to you though.
539
00:52:58,850 --> 00:53:00,960
I'm sorry.
540
00:53:04,770 --> 00:53:08,560
If me being here is—
541
00:53:08,560 --> 00:53:14,890
Don't make me out to be a bad person like
that. I'm a little disappointed about that.
542
00:53:14,890 --> 00:53:17,070
I'm sorry.
543
00:53:17,070 --> 00:53:22,930
I'm the one that should apologize. I know forcing
myself like this must be uncomfortable for you.
544
00:53:22,930 --> 00:53:30,320
But I'm going to act as if I didn't
hear what you've just told me today.
545
00:53:30,320 --> 00:53:35,530
If my feelings for you were that easy to give up, then
I never would have confessed them in the first place.
546
00:53:37,080 --> 00:53:41,580
Instead I'll just be sure to not
make you uncomfortable again.
547
00:53:43,530 --> 00:53:45,220
But—
548
00:53:53,570 --> 00:53:57,400
- Fired?!
- Yeah.
549
00:53:57,400 --> 00:54:00,630
When? Why??
550
00:54:00,630 --> 00:54:07,390
It's been a few days now. I thought you two were
close but I guess your CEO didn't tell you either.
551
00:54:20,730 --> 00:54:26,200
The call is not going through. You'll be connected
to the voicemail. After you're connected...
552
00:54:34,390 --> 00:54:37,470
Why do you keep coming to me for this kind of
thing? I'm on the verge of getting fired myself.
553
00:54:37,470 --> 00:54:39,850
Use your eyes and look around. Does
it look like there are any jobs here?
554
00:54:39,850 --> 00:54:43,440
It's because you bring in
foreigners at a cheap rate.
555
00:54:43,440 --> 00:54:45,630
Storage fee and distribution
fee, they're all going up.
556
00:54:45,630 --> 00:54:49,900
Honestly, we have to be tight on paying workers. If not, this place
would've been bankrupt a long time ago. What the heck are you saying?
557
00:54:49,900 --> 00:54:55,080
Anyway, everything is expensive in this country.
People are the only cheap commodity. S***.
558
00:55:00,390 --> 00:55:04,110
If you're going to be like this, then
what do you think of getting on a boat?
559
00:55:04,110 --> 00:55:07,390
Didn't you say you rode a boat before?
You did, didn't you?
560
00:55:07,390 --> 00:55:12,300
Crabs. So, I still don't
eat shellfish even now.
561
00:55:12,300 --> 00:55:15,380
It's not for crabs. Take it.
562
00:55:16,360 --> 00:55:17,180
What is it?
563
00:55:17,180 --> 00:55:20,320
Cod. The fish with a big head.
564
00:55:20,320 --> 00:55:22,520
For how many days?
565
00:55:22,520 --> 00:55:28,250
It's in season right now. I think the ship
might go out for about 10 days or so.
566
00:55:28,250 --> 00:55:33,060
These days, workers are
either foreigners or old men.
567
00:55:33,060 --> 00:55:37,830
If you say you want to go, you're
strong, young. They'd be so happy.
568
00:55:39,460 --> 00:55:44,840
My close friend is a shipowner.
Want me to look into it for you?
569
00:55:49,610 --> 00:55:56,590
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
570
00:56:00,660 --> 00:56:02,780
What are you up to?
571
00:56:04,000 --> 00:56:05,790
Grandmother
572
00:56:09,060 --> 00:56:11,350
These small things.
573
00:56:11,350 --> 00:56:17,030
If it goes inside your body, I heard
your brain can't feel the pain.
574
00:56:17,030 --> 00:56:20,420
How strong do you think it must
be for it to fool your body?
575
00:56:20,420 --> 00:56:23,050
That's medicine that Gang Doo takes?
576
00:56:23,050 --> 00:56:25,720
He doesn't ask for them anymore.
577
00:56:25,720 --> 00:56:31,380
Do you know when that started? Ever
since he started going around with you.
578
00:56:34,090 --> 00:56:39,200
I doubt he's going to be going around
with me anymore. He even quit his job.
579
00:56:40,350 --> 00:56:43,390
I think he's disappointed in me.
580
00:56:43,390 --> 00:56:46,870
You really don't get Gang Doo, do you?
581
00:56:46,870 --> 00:56:52,770
He's not disappointed in you. He's avoiding
you because he thinks he's not good enough.
582
00:56:52,770 --> 00:56:57,470
That's how he is. He's not
good with his feelings.
583
00:56:57,470 --> 00:57:03,430
He doesn't know how to care for himself. He's
afraid he'll hurt you, so he won't open up.
584
00:57:03,430 --> 00:57:09,340
His distancing himself from you
is how much he treasures you.
585
00:57:11,370 --> 00:57:14,950
How irritating. Who the
heck does he think he is?
586
00:57:14,950 --> 00:57:18,520
How is he able to ruin someone else's life?
Isn't that right?
587
00:57:19,930 --> 00:57:24,310
And let's say he ruins your life. Are
you the type who'd be ruined so easily?
588
00:57:24,310 --> 00:57:25,550
No.
589
00:57:25,550 --> 00:57:32,640
Right? Hurry up and go. Don't
let him hurt all alone.
590
00:57:33,490 --> 00:57:34,990
Okay.
591
00:57:37,010 --> 00:57:38,850
These are for you.
592
00:57:39,940 --> 00:57:42,230
Thank you.
593
00:58:17,490 --> 00:58:21,360
Ha Moon Soo? This is Jeong Yoo Jin.
594
00:58:22,100 --> 00:58:23,630
Hello.
595
00:58:23,630 --> 00:58:26,420
Do you have some time right now?
596
00:58:27,420 --> 00:58:28,620
Right now isn't really—
597
00:58:28,620 --> 00:58:32,250
I just met up with Lee Gang Doo.
598
00:58:33,550 --> 00:58:36,060
Have some tea with me.
599
00:58:40,660 --> 00:58:43,240
- Where are you going?
- To work.
600
00:58:43,240 --> 00:58:45,600
But why are you packing luggage?
601
00:58:45,600 --> 00:58:48,010
Because I'll be gone for a few days.
602
00:58:48,010 --> 00:58:49,320
Where?
603
00:58:53,580 --> 00:58:55,550
Fishing.
604
00:58:56,890 --> 00:58:59,710
A sailor. Sounds cool, doesn't it?
605
00:58:59,710 --> 00:59:02,470
Cool? As if. You're just running away!
606
00:59:02,470 --> 00:59:07,050
Running away, my butt. Did I
commit some sort of crime?
607
00:59:07,050 --> 00:59:08,640
Then why are you going?
608
00:59:08,640 --> 00:59:12,370
Is someone going to give me money and
food for just lying around in here?
609
00:59:13,350 --> 00:59:17,960
Then at least see Moon Soo before you go.
610
00:59:21,560 --> 00:59:25,300
She's been looking for you all this time.
611
00:59:25,300 --> 00:59:32,420
Even the other day, she saw you
drinking with that pretty noona.
612
00:59:32,420 --> 00:59:40,150
It made her super sad to see you
so friendly with that noona.
613
00:59:40,970 --> 00:59:43,720
Then it worked out for the better.
614
00:59:43,720 --> 00:59:45,510
Hyung!
615
00:59:46,910 --> 00:59:49,190
It worked out for the best.
616
00:59:53,350 --> 00:59:57,250
You want to decline the offering money
but take the punishment wine instead.
617
00:59:57,250 --> 01:00:00,350
You're going to really regret it.
618
01:00:32,630 --> 01:00:34,310
What did you want to tell me?
619
01:00:34,310 --> 01:00:39,890
Although he had to leave the site work on poor terms, I asked
Gang Doo to continue handling the memorial assignment.
620
01:00:39,890 --> 01:00:45,530
But he turned me down. I've got a
feeling it was because of you.
621
01:00:46,580 --> 01:00:49,750
You still haven't made up with him?
622
01:00:51,060 --> 01:00:52,940
We aren't fighting though.
623
01:00:52,940 --> 01:00:56,520
Then, please convince him, Moon Soo.
624
01:00:56,520 --> 01:01:01,320
I think this project is perfect for you two.
The right people.
625
01:01:01,320 --> 01:01:02,620
The right people?
626
01:01:02,620 --> 01:01:06,440
There's nothing more pathetic than seeing
people who feel sorry for themselves.
627
01:01:06,440 --> 01:01:14,950
You two are a little different. You two are
both family of victims and both survivors.
628
01:01:14,950 --> 01:01:20,570
Even then, you two work hard at the construction site
without showing any difficult feelings. It's amazing.
629
01:01:21,920 --> 01:01:26,250
Gang Doo is a pretty strong person.
Don't you think so?
630
01:01:27,600 --> 01:01:33,050
Or maybe not. He's probably
different when he's with you.
631
01:01:33,050 --> 01:01:37,900
Did he tell you about the hard time he had
after getting injured in the accident?
632
01:04:18,400 --> 01:04:20,390
You're going to make it collapse!
633
01:04:20,390 --> 01:04:22,080
- Stop it!
- Get off!
634
01:04:25,520 --> 01:04:27,400
Don't you see that?
635
01:04:28,480 --> 01:04:33,220
It's a person. There's a person in there.
636
01:04:55,280 --> 01:04:59,160
[Gang Doo]
637
01:05:01,850 --> 01:05:02,810
That day...
638
01:05:02,810 --> 01:05:05,760
♫ I open my eyes ♫
639
01:05:05,760 --> 01:05:10,390
I was supposed to go see a World Cup
preliminary game that day with my dad.
640
01:05:10,390 --> 01:05:15,850
If I had cheered them on that day, we
would've won against Saudi Arabia 5:0.
641
01:05:15,850 --> 01:05:21,470
And I would've scored a goal so
fantastically at the next World Cup.
642
01:05:21,470 --> 01:05:22,560
It's too bad.
643
01:05:22,560 --> 01:05:25,550
♫ even if I do it again ♫
644
01:05:25,550 --> 01:05:29,220
- Bulldog Mansion - Pardon?
645
01:05:29,220 --> 01:05:31,860
You don't know Bulldog Mansion?
646
01:05:31,860 --> 01:05:36,150
I don't. Don't change the
subject and answer seriously.
647
01:05:36,150 --> 01:05:38,500
You really don't know?
648
01:05:38,500 --> 01:05:43,550
♫ You were precious to me ♫
649
01:05:43,550 --> 01:05:49,200
Then at least sing a song. It's scary.
650
01:05:50,600 --> 01:05:54,730
♫ In all of those moments ♫
651
01:05:54,730 --> 01:05:59,150
♫ In all of those times ♫
652
01:05:59,150 --> 01:06:03,190
♫ You always looked beautiful ♫
653
01:06:03,190 --> 01:06:05,590
That's a relief.
654
01:06:10,110 --> 01:06:12,290
That at least you're okay.
655
01:06:12,290 --> 01:06:15,730
♫ All the memories that pour into me ♫
656
01:06:15,730 --> 01:06:20,360
That's really a relief.
657
01:06:20,360 --> 01:06:28,430
♫ How can I hold you back? I'll be here.
I'll be here. ♫
658
01:06:28,430 --> 01:06:36,300
♫ I held on until it overflowed. I
held on until my heart was full ♫
659
01:06:36,300 --> 01:06:46,000
♫ How could I hold you back? I'll be here.
I'll be here. ♫
660
01:07:03,620 --> 01:07:08,820
Sang Man. Where's Gang Doo?
661
01:07:49,570 --> 01:07:56,520
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
662
01:08:08,270 --> 01:08:12,820
Gang Doo! Lee Gang Doo!
663
01:08:18,780 --> 01:08:26,390
♫ Without saying anything, for
just a while, I'll look at you ♫
664
01:08:26,390 --> 01:08:33,890
♫ I don't want to forget
your face for even a day ♫
665
01:08:33,890 --> 01:08:41,500
♫ So that I can remember even if
we're far away and separated ♫
666
01:08:41,500 --> 01:08:47,530
♫ I'll fill my heart
with you a little more ♫
667
01:08:49,230 --> 01:08:56,620
♫ I didn't know my eyes could be
this deep from looking at you ♫
668
01:08:56,620 --> 01:09:03,520
♫ I didn't know my hands could
tremble so much from holding you ♫
669
01:09:03,520 --> 01:09:05,560
♫ this love ♫
670
01:09:05,560 --> 01:09:09,580
My life that might tangle
even more in the future,
671
01:09:09,580 --> 01:09:12,140
if I'm going to be ruined,
it's better to be alone.
672
01:09:14,130 --> 01:09:17,910
And so
673
01:09:20,830 --> 01:09:21,640
I'm running away.
674
01:09:21,640 --> 01:09:28,100
♫ Please let me stay with
this person a little longer ♫
675
01:09:29,300 --> 01:09:36,820
♫ Please let me smile with this
person for even just one more day ♫
676
01:09:36,820 --> 01:09:44,440
♫ My heart is becoming greedy like this ♫
677
01:09:44,440 --> 01:09:52,090
♫ The wishes inside me
keep getting bigger ♫
678
01:09:52,090 --> 01:09:58,540
♫ Please let me breathe with this person ♫
679
01:09:59,700 --> 01:10:07,380
♫ Please let me love this person
for just a little longer ♫
680
01:10:07,380 --> 01:10:14,850
♫ Until my sadness subsides ♫
681
01:10:14,850 --> 01:10:18,950
♫ Please be with me, even
if just for one more day ♫
682
01:10:18,950 --> 01:10:20,880
How do you know that grandmother?
683
01:10:20,880 --> 01:10:23,790
She's a friend of a friend,
I guess you could say.
684
01:10:23,790 --> 01:10:25,890
Is she sick?
685
01:10:25,890 --> 01:10:30,060
It seems like she's preparing for something.
I feel a little sad.
686
01:10:30,060 --> 01:10:34,290
Things that happen out of the blue
unprepared, I'm scared and I hate it.
687
01:10:34,290 --> 01:10:37,760
I'm the same way so you
absolutely must tell Gang Doo.
688
01:10:37,760 --> 01:10:41,420
It's the most malignant tumor.
The rate of growth is too fast.
689
01:10:41,420 --> 01:10:46,460
Enough with all the big words.
You're saying she's dying?
690
01:10:46,460 --> 01:10:48,520
Am I nothing to you?
691
01:10:48,520 --> 01:10:51,420
I don't have time to spend leisurely
talking about the past with you. Go.
692
01:10:51,420 --> 01:10:56,060
The person who is by your side when you're
feeling desperate is the real deal.
693
01:10:56,060 --> 01:10:57,560
Why are you avoiding her?
694
01:10:57,560 --> 01:11:00,530
Just look at me! Do I look like
someone anyone would like right now?
695
01:11:00,530 --> 01:11:02,290
I'm asking about how you feel!
696
01:11:02,290 --> 01:11:12,130
Even though I'm worried that you're sick, I'm a crazy bastard
that keeps thinking about how if I go I'll get to see Moon Soo.
697
01:11:12,130 --> 01:11:19,510
♫ Until my sadness subsides ♫
53326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.