Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,740
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
2
00:00:17,030 --> 00:00:18,880
How?
3
00:00:20,630 --> 00:00:22,860
How can you be okay?
4
00:00:26,790 --> 00:00:28,570
Are you...
5
00:00:29,990 --> 00:00:31,740
really okay?
6
00:00:45,550 --> 00:00:47,370
It's a relief
7
00:00:51,000 --> 00:00:53,290
that at least you're okay.
8
00:00:56,560 --> 00:00:58,650
It's a big relief.
9
00:01:03,150 --> 00:01:06,910
♫ Life around your home ♫
10
00:01:06,910 --> 00:01:11,340
♫ I hear your voices ♫
11
00:01:13,680 --> 00:01:17,420
♫ Lights resound your hope ♫
12
00:01:17,420 --> 00:01:21,760
♫ I see your faces ♫
13
00:01:22,710 --> 00:01:25,300
♫ Letting it go ♫
14
00:01:25,300 --> 00:01:27,980
♫ Seeing your light ♫
15
00:01:27,980 --> 00:01:33,400
♫ Living my life away from you ♫
16
00:01:33,400 --> 00:01:37,070
♫ Being your light ♫
17
00:01:37,070 --> 00:01:39,750
♫ Far from you ♫
18
00:01:39,750 --> 00:01:41,820
Unnie!
19
00:01:44,630 --> 00:01:47,580
Hey! Why I am here like this?
20
00:01:47,580 --> 00:01:49,400
When did you get this drunk?
21
00:01:49,400 --> 00:01:50,760
- You didn't drink, right?
- No.
22
00:01:50,760 --> 00:01:52,460
Carry her on your back.
23
00:01:55,290 --> 00:01:56,990
Sang Man, please carry
the wheelchair for me.
24
00:01:56,990 --> 00:01:58,520
Okay.
25
00:02:14,890 --> 00:02:18,810
It was crazy because of us, huh? Sorry.
26
00:02:21,930 --> 00:02:23,700
I'll leave.
27
00:02:50,810 --> 00:02:53,400
Episode 8
28
00:02:55,250 --> 00:02:57,160
This is it.
29
00:02:58,950 --> 00:03:00,550
Hey.
30
00:03:11,510 --> 00:03:13,460
I'll entrust you with Wan Jin.
31
00:03:13,460 --> 00:03:15,660
You're not coming with us?
32
00:03:15,660 --> 00:03:17,580
It's turned out that way.
33
00:03:17,580 --> 00:03:19,360
Go.
34
00:03:27,400 --> 00:03:32,580
Ah, I'll take you home.
It's dangerous because it's night.
35
00:03:32,580 --> 00:03:35,260
No, it's fine so go up.
36
00:03:35,260 --> 00:03:41,140
No, I can't. Gang Doo said not to
let a woman go alone at night.
37
00:03:41,140 --> 00:03:43,310
Go up.
38
00:03:43,310 --> 00:03:46,020
I am a bit worried about Gang Doo.
39
00:03:46,020 --> 00:03:48,490
You saw him too?
40
00:03:48,490 --> 00:03:50,000
Hm?
41
00:03:51,360 --> 00:03:52,940
It's nothing.
42
00:03:52,940 --> 00:03:57,550
Then, when you get home, make
sure to let Gang Doo know.
43
00:04:43,430 --> 00:04:45,700
What about Moon Soo?
44
00:04:45,700 --> 00:04:47,710
She said she would go alone.
45
00:04:47,710 --> 00:04:50,570
Hey. How can you let her go
alone this late at night?
46
00:04:50,570 --> 00:04:52,510
If you care for each other that much,
47
00:04:52,510 --> 00:04:55,570
why didn't you just walk her home?
48
00:05:00,820 --> 00:05:04,470
Hyung. Hyung!
49
00:05:07,860 --> 00:05:13,070
Do you hear a voice again?
50
00:05:13,070 --> 00:05:14,380
Where is it?
51
00:05:14,380 --> 00:05:18,130
Hyung, do you see it?
52
00:05:18,130 --> 00:05:20,730
Why is it like that to you?
53
00:05:21,610 --> 00:05:26,070
Can't you just say, "I'm sorry?"
54
00:05:27,490 --> 00:05:31,740
It says I can't. It's too late.
55
00:05:31,740 --> 00:05:35,360
It won't accept your apology?
56
00:05:36,650 --> 00:05:38,660
It's bad!
57
00:05:40,270 --> 00:05:43,280
- It's bad, huh?
- Yeah, it's bad.
58
00:05:43,280 --> 00:05:47,180
It's bad. It's really bad. Don't play!
59
00:05:50,920 --> 00:05:54,120
- Should I?
- No.
60
00:05:55,360 --> 00:05:57,490
Still, say sorry.
61
00:05:58,400 --> 00:06:02,750
Until it accepts it, say sorry.
62
00:06:02,750 --> 00:06:05,740
Because you did something wrong,
63
00:06:05,740 --> 00:06:08,370
your friend must be mad too.
64
00:06:17,010 --> 00:06:18,620
Why?
65
00:06:20,860 --> 00:06:24,030
- There?
- Ah, Hyung!
66
00:06:24,030 --> 00:06:27,030
Hurry and say sorry!
67
00:07:25,500 --> 00:07:27,450
Oh, you came.
68
00:07:27,450 --> 00:07:30,450
- Hello!
- Not yet.
69
00:07:31,480 --> 00:07:33,330
Hello.
70
00:07:33,330 --> 00:07:35,300
You came?
71
00:07:36,480 --> 00:07:42,530
CEO!
72
00:07:42,530 --> 00:07:45,720
It seems like you didn't
go home last night.
73
00:07:48,200 --> 00:07:50,100
Let's have a meeting first.
74
00:08:11,160 --> 00:08:14,700
- Our design. We'll revise the entire design.
- What?
75
00:08:17,740 --> 00:08:23,590
That's too much, CEO. We currently only
have 50% of our design budget approved.
76
00:08:23,590 --> 00:08:27,530
If we miss our deadline, I'm sure the client will
talk about giving the contract to another company.
77
00:08:27,530 --> 00:08:29,590
They're conducting work
offsite as we speak—
78
00:08:29,590 --> 00:08:33,980
There are a lot of reasons not to. I know.
79
00:08:33,980 --> 00:08:38,450
The files we received when we began our design. There's a huge
difference between them and the actual construction site.
80
00:08:38,450 --> 00:08:42,420
It's not our fault so if we
just let it go, it's okay.
81
00:08:42,420 --> 00:08:44,610
But what if an accident occurs?
82
00:08:45,370 --> 00:08:48,330
Can we still just let it go then?
83
00:08:52,410 --> 00:08:58,680
The subsurface exploration report. That's
where you're going to begin, right?
84
00:09:06,340 --> 00:09:08,420
[Monthly Planner]
85
00:09:20,190 --> 00:09:22,480
Revising the entire design?
86
00:09:24,960 --> 00:09:28,470
No. Please report only current progress.
87
00:09:30,590 --> 00:09:32,860
Report what?
88
00:09:32,860 --> 00:09:34,720
There's nothing for you to know.
89
00:09:51,970 --> 00:09:54,830
In the past, there was a
time she hurt her head
90
00:09:54,830 --> 00:09:57,230
so she lost all her memories.
91
00:09:57,230 --> 00:10:00,970
We have to check. Who is this person?
92
00:10:05,280 --> 00:10:07,260
Lee Gang Doo.
93
00:10:29,140 --> 00:10:33,900
I'm very satisfied because I think our brand concept
has been expressed well in the building design.
94
00:10:33,900 --> 00:10:36,560
I'd like to have Cheongyu work on the
additional center that's due to open next year—
95
00:10:36,560 --> 00:10:39,420
Okay. A moment, please.
96
00:10:40,360 --> 00:10:44,900
This is the first place for which CEO
Seo was in charge of the design.
97
00:10:44,900 --> 00:10:49,950
It was his first time, but he didn't
waver like this without confidence.
98
00:10:49,950 --> 00:10:55,200
It's not that I don't understand that he's doing
his best to be even more thorough this time.
99
00:10:55,200 --> 00:10:57,910
But it's too much for him to
take responsibility alone.
100
00:10:57,910 --> 00:11:00,770
Did you call me to bad-mouth the CEO?
101
00:11:00,770 --> 00:11:03,730
Do I look like that terrible a person?
102
00:11:03,730 --> 00:11:06,150
I called you so I could help you.
103
00:11:06,860 --> 00:11:10,060
Before you report situations to
Joo Won, first report to me–
104
00:11:10,060 --> 00:11:11,960
I don't want to.
105
00:11:11,960 --> 00:11:14,060
There's something called "order" in work.
106
00:11:14,060 --> 00:11:18,280
If you turn over work like this,
you will eventually fail.
107
00:11:18,980 --> 00:11:21,030
Is that bad?
108
00:11:21,920 --> 00:11:26,860
If I'm going to fail anyway. Isn't it
better to not be embarrassed doing it?
109
00:11:26,860 --> 00:11:29,740
Director Jeong is not someone
who can be treated lightly.
110
00:11:29,740 --> 00:11:32,390
Even though I don't want to
either, if we want it to work—
111
00:11:32,390 --> 00:11:37,880
Just because we dislike the same person
doesn't mean that we're on the same side.
112
00:11:37,880 --> 00:11:42,660
If we like the same person, can't
we at least team up together first?
113
00:11:43,520 --> 00:11:47,020
We both like CEO Seo.
114
00:11:59,390 --> 00:12:00,880
Didn't you come to see CEO Seo?
115
00:12:00,880 --> 00:12:03,520
I came to drop you off.
116
00:12:03,520 --> 00:12:06,420
It hurts my pride to be the
one to always seek him out.
117
00:12:06,420 --> 00:12:09,130
If he needs me, he'll
probably come to find me.
118
00:12:22,890 --> 00:12:25,840
Do you run errands, too? Give it to me.
119
00:12:25,840 --> 00:12:28,470
Forget it. I'll do it.
120
00:12:28,470 --> 00:12:31,790
You little girl. You
sure don't listen to me.
121
00:12:31,790 --> 00:12:36,240
Why do you keep saying I'm small?
I'm petite.
122
00:13:00,950 --> 00:13:03,070
Why are you standing here like this?
123
00:13:03,070 --> 00:13:05,550
Didn't you come to see CEO?
124
00:13:06,920 --> 00:13:09,220
Wait a minute.
125
00:13:09,220 --> 00:13:11,000
Don't wake him up.
126
00:13:11,880 --> 00:13:13,790
Let him sleep longer.
127
00:13:15,400 --> 00:13:18,030
I can just ask you.
128
00:13:20,660 --> 00:13:22,590
You're working through lunch?
129
00:13:22,590 --> 00:13:26,040
Everyone is working on revising the plan.
There's no time.
130
00:13:26,040 --> 00:13:28,190
What is it you want to ask?
131
00:13:29,340 --> 00:13:33,860
I don't know too much about this...
132
00:13:33,860 --> 00:13:36,480
What's most urgent among these things?
133
00:13:40,250 --> 00:13:44,780
The CEO even went to the
factory to place the order.
134
00:13:44,780 --> 00:13:46,880
I guess it's not easy to meet the deadline.
135
00:13:46,880 --> 00:13:50,610
If we have this, we can start the
construction for now, right?
136
00:13:50,610 --> 00:13:52,340
Yeah.
137
00:13:52,340 --> 00:13:54,160
Okay.
138
00:13:55,780 --> 00:13:57,680
Leaving?
139
00:14:00,340 --> 00:14:02,260
Eat slowly.
140
00:14:13,940 --> 00:14:15,520
Hello.
141
00:14:15,520 --> 00:14:18,220
How have you been?
142
00:14:20,680 --> 00:14:23,120
I'm looking for...
143
00:14:23,120 --> 00:14:25,020
- I'm looking for some materials.
- Oh, yeah?
144
00:14:25,020 --> 00:14:27,280
- By chance, do you know where I can get this?
- Let's see.
145
00:14:27,280 --> 00:14:29,260
This, this.
146
00:14:29,970 --> 00:14:32,450
If you find this, please let me know.
147
00:14:32,450 --> 00:14:35,190
Goodbye.
148
00:14:43,920 --> 00:14:46,050
- Hi.
- Hi, Gang Doo!
149
00:14:46,050 --> 00:14:47,380
- How have you been?
- Good.
150
00:14:47,380 --> 00:14:49,970
Everything's good, right?
151
00:14:49,970 --> 00:14:52,430
Do you know where I can get this?
152
00:15:10,840 --> 00:15:13,360
I got it. Thank you.
153
00:15:24,340 --> 00:15:27,950
Why did you follow and struggle with me?
154
00:15:28,790 --> 00:15:30,310
Go.
155
00:15:30,310 --> 00:15:33,260
I don't want to. Let's go together.
156
00:15:34,210 --> 00:15:36,480
This is pathetic.
157
00:15:37,300 --> 00:15:40,370
No support. No ability.
158
00:15:41,290 --> 00:15:44,610
I don't have a good education and
even my legs are giving me trouble.
159
00:15:45,960 --> 00:15:49,020
Even if I don't have much, how
could I have nothing like this?
160
00:15:50,410 --> 00:15:54,100
There's nothing I can
do with my own ability.
161
00:15:54,770 --> 00:15:56,770
That's not true.
162
00:15:57,730 --> 00:15:59,650
Even with all those things,
163
00:15:59,650 --> 00:16:03,180
there are many people who would
ignore it and not help out.
164
00:16:04,200 --> 00:16:07,380
You don't know what a great guy you are.
165
00:16:27,920 --> 00:16:29,930
[Bulletin Board]
166
00:16:33,580 --> 00:16:35,730
[Jinsoo Maritime Transport
Container Auction Information]
167
00:16:38,530 --> 00:16:43,560
[Container (20 ft dry container and misc.) ... Jinsoo Maritime Transport bankruptcy
container auction. Check our website for the contents of the container to be auctioned.]
168
00:16:43,560 --> 00:16:45,430
What is it?
169
00:17:03,950 --> 00:17:06,030
Hello.
170
00:17:13,770 --> 00:17:16,510
After Jinsoo Maritime Transport went
bankrupt, all the containers got stalled.
171
00:17:16,510 --> 00:17:20,460
The agency representing them gave them
all up because of the legal fees.
172
00:17:20,460 --> 00:17:23,360
Because the bidding failed, it looks like I won't
even get our money back for the cost of the freight.
173
00:17:23,360 --> 00:17:26,830
I get pissed off whenever I see them.
174
00:17:26,830 --> 00:17:30,310
That's why we couldn't pay you guys.
175
00:17:30,850 --> 00:17:32,780
I'm sorry.
176
00:17:36,570 --> 00:17:38,680
This is it.
177
00:17:40,400 --> 00:17:42,630
Ai-ya!
178
00:17:45,280 --> 00:17:47,970
But why do you want these?
179
00:17:48,790 --> 00:17:54,560
I heard that the container freight owner imports
architectural materials from Kyeongsan.
180
00:17:54,560 --> 00:17:56,150
Really?
181
00:18:16,250 --> 00:18:17,730
Is that it?
182
00:18:17,730 --> 00:18:19,680
Yeah.
183
00:18:22,040 --> 00:18:24,910
How are you going to move all of these?
184
00:18:32,230 --> 00:18:33,430
Don't worry.
185
00:18:33,430 --> 00:18:35,340
My dad used to drive a freight truck.
186
00:18:35,340 --> 00:18:36,940
It worries me.
187
00:18:36,940 --> 00:18:40,500
It was your dad who was the driver.
Not you.
188
00:18:40,500 --> 00:18:42,760
I have a license.
189
00:18:45,600 --> 00:18:47,820
Really, seriously?
190
00:19:07,310 --> 00:19:09,710
It's really big.
191
00:19:09,710 --> 00:19:11,960
You're small.
192
00:19:11,960 --> 00:19:13,950
Let's just call a driver.
193
00:19:13,950 --> 00:19:16,590
It's obvious everyone will be cautious
of the manager and will refuse.
194
00:19:16,590 --> 00:19:18,780
Who would you call?
195
00:19:20,910 --> 00:19:22,250
I'm going to leave.
196
00:19:22,250 --> 00:19:24,610
Wait, wait, wait.
197
00:19:28,260 --> 00:19:33,220
Hey, you. Drive slowly.
Slowly no matter what.
198
00:19:33,220 --> 00:19:35,000
Got it?
199
00:19:38,360 --> 00:19:40,730
The sound is so awesome.
200
00:19:40,730 --> 00:19:44,730
I sure am glad I got a special license
even if it was difficult to do.
201
00:19:45,440 --> 00:19:47,350
I'm taking off.
202
00:20:11,990 --> 00:20:14,390
Why isn't he moving?
203
00:20:14,390 --> 00:20:16,010
Can I honk the horn just once?
204
00:20:16,010 --> 00:20:17,780
Why?
205
00:20:19,240 --> 00:20:21,450
Seriously! Why?
206
00:20:21,450 --> 00:20:24,530
Did you see that? Did you see everyone
getting scared and moving out of the way?
207
00:20:24,530 --> 00:20:25,930
It's so awesome!
208
00:20:25,930 --> 00:20:29,580
I... I saw it, so look straight ahead and
drive. I think you're crazy right now.
209
00:20:29,580 --> 00:20:34,920
Don't worry. If I die alone, that's fine.
But I won't hurt other people.
210
00:20:43,870 --> 00:20:46,900
You called the workers in without any
materials and created this mess?
211
00:20:46,900 --> 00:20:49,310
We're preparing, so that we can start
right away when the materials arrive.
212
00:20:49,310 --> 00:20:52,230
So, when do you think
they're going to arrive?
213
00:20:52,230 --> 00:20:55,450
Why did you have to change
the vendor and cause this?
214
00:20:55,450 --> 00:20:57,020
Just do it as it's always been done.
215
00:20:57,020 --> 00:21:00,350
Doing things as you've always done.
It's easy, cheap, and effective.
216
00:21:00,350 --> 00:21:02,280
I know that, too.
217
00:21:02,280 --> 00:21:06,130
But you should also know
that it can be dangerous.
218
00:21:06,130 --> 00:21:07,440
I'm going crazy.
219
00:21:07,440 --> 00:21:09,330
CEO Seo.
220
00:21:09,330 --> 00:21:10,820
Don't be loud and obnoxious.
221
00:21:10,820 --> 00:21:15,160
The materials that have
passed supervision. You say they're dangerous?
222
00:21:15,160 --> 00:21:17,160
Then, how do we do construction?
223
00:21:17,160 --> 00:21:19,440
The materials that fit your taste.
224
00:21:19,440 --> 00:21:22,560
Do you think they will
fall out from the sky?
225
00:21:31,500 --> 00:21:34,180
I said stop honking the horn!
226
00:22:04,250 --> 00:22:05,830
- Thank you for lending it to us.
- Sure.
227
00:22:05,830 --> 00:22:08,710
- Thank you. Goodbye.
- Good day.
228
00:22:18,120 --> 00:22:20,110
Are you that happy?
229
00:22:21,240 --> 00:22:23,480
Take a picture of me.
230
00:22:23,480 --> 00:22:27,700
Geez, doing all kinds of things.
Taking a photo with the truck.
231
00:22:32,630 --> 00:22:34,510
Okay, I'll take it.
232
00:22:34,510 --> 00:22:38,010
One, two.
233
00:22:38,540 --> 00:22:41,490
No, no. Go this way.
234
00:22:41,490 --> 00:22:44,140
Yeah. Stand there.
235
00:22:44,920 --> 00:22:48,350
One, two.
236
00:22:49,500 --> 00:22:52,620
Hey, smile.
237
00:22:53,380 --> 00:22:55,450
Smile like this.
238
00:22:55,450 --> 00:22:56,890
Okay.
239
00:22:56,890 --> 00:22:58,830
I'll take it.
240
00:22:59,670 --> 00:23:03,210
One, two,
241
00:23:03,920 --> 00:23:05,700
three.
242
00:23:07,420 --> 00:23:09,630
One more time.
243
00:23:10,750 --> 00:23:14,540
One, two,
244
00:23:15,120 --> 00:23:16,880
three.
245
00:23:28,570 --> 00:23:30,090
Dad.
246
00:23:30,090 --> 00:23:31,630
Huh?
247
00:23:31,630 --> 00:23:34,440
When you used to drive a truck,
248
00:23:34,440 --> 00:23:36,770
was it Sintanjin Service Area?
249
00:23:36,770 --> 00:23:39,050
Do you remember going there?
250
00:23:40,520 --> 00:23:43,440
The pollack stew we had there
was really delicious, huh?
251
00:23:46,310 --> 00:23:48,870
They have good pollack stew.
252
00:23:50,140 --> 00:23:52,490
Don't you want to go there again?
253
00:23:54,440 --> 00:23:58,600
Staying in here all the time.
Don't you feel all stuffy?
254
00:24:04,670 --> 00:24:08,620
I drove a truck today.
I thought of you, Dad.
255
00:24:08,620 --> 00:24:11,120
You were really cool then.
256
00:24:11,120 --> 00:24:13,420
Cool?
257
00:24:15,520 --> 00:24:19,910
I spent all my time on the road.
I couldn't even see you guys' faces well.
258
00:24:21,770 --> 00:24:24,190
That's because you were working.
259
00:24:25,500 --> 00:24:28,390
What great thing was I trying to do?
260
00:24:30,040 --> 00:24:33,590
I had no idea how my babies were growing.
261
00:24:36,000 --> 00:24:38,690
Didn't even know how she died.
262
00:24:41,580 --> 00:24:45,340
Aiyoo, forget it. What's the
point of talking about it?
263
00:24:45,340 --> 00:24:48,350
It's not like I can turn back time.
264
00:24:55,540 --> 00:24:57,430
Welcome.
265
00:25:01,280 --> 00:25:03,830
- Two mixed noodles.
- Okay.
266
00:25:20,170 --> 00:25:24,570
I shouldn't have taken it.
I wanted to show it to him.
267
00:25:30,170 --> 00:25:31,890
Who is it?
268
00:25:33,050 --> 00:25:36,980
Who took that picture where
you're smiling so prettily?
269
00:25:44,070 --> 00:25:47,450
[Milky Way]
270
00:26:16,700 --> 00:26:20,190
Why is the sign turned off already?
Are you already closed?
271
00:26:20,190 --> 00:26:22,950
When I fix one, the other
one dies like that.
272
00:26:22,950 --> 00:26:26,530
That happens every weekend. Of all days...
273
00:26:26,530 --> 00:26:29,420
Sauna is totally ruined.
274
00:26:29,420 --> 00:26:32,150
At this rate, we won't be open
for business tomorrow either.
275
00:26:32,150 --> 00:26:33,980
Sauna?
276
00:26:41,370 --> 00:26:45,840
Wow, you're much better than
any ordinary technician.
277
00:26:45,840 --> 00:26:48,380
Just give me the job.
278
00:26:52,310 --> 00:26:54,110
Where else?
279
00:26:54,110 --> 00:26:56,790
Over there. Below there.
280
00:26:56,790 --> 00:26:58,860
Do you see it leaking?
281
00:27:02,780 --> 00:27:05,690
- This is serious.
- You don't think you can do it?
282
00:27:05,690 --> 00:27:09,660
Auntie, there's nothing I can't do.
283
00:27:11,340 --> 00:27:16,200
There's nothing our Moon Soo can't do.
You're a superwoman.
284
00:27:16,200 --> 00:27:19,070
- I don't like superwoman.
- Huh?
285
00:27:19,070 --> 00:27:23,230
Feels like you have to do everything well.
That's not me.
286
00:27:24,750 --> 00:27:27,290
Why isn't this working?
287
00:27:28,330 --> 00:27:31,250
Then, I'll call her back.
288
00:27:31,250 --> 00:27:33,270
For me to go in...
289
00:27:33,270 --> 00:27:37,100
Geez, I said Moon Soo is
busy and can't come out...
290
00:27:40,740 --> 00:27:45,900
Oh, my. How come a CEO is so young?
291
00:27:47,030 --> 00:27:49,460
Come in.
292
00:27:49,460 --> 00:27:51,770
But still.
293
00:27:51,770 --> 00:27:54,370
Geez, you think I'd ask you to
come in when everyone's naked?
294
00:27:54,370 --> 00:27:56,980
It's okay. Come in, come in.
295
00:27:59,760 --> 00:28:07,530
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
296
00:28:22,250 --> 00:28:24,940
I feel so secure just watching him.
297
00:28:24,940 --> 00:28:27,990
I've always seen people who
are closer to the ground.
298
00:28:27,990 --> 00:28:31,960
I feel so refreshed seeing someone so tall.
299
00:28:31,960 --> 00:28:35,260
You don't have to do this.
300
00:28:35,260 --> 00:28:38,840
It would make me feel better to do this.
301
00:28:38,840 --> 00:28:42,340
We could've wasted our day at the construction
site if it weren't for you, Moon Soo.
302
00:28:42,340 --> 00:28:45,650
That wasn't me. It was Gang Doo.
303
00:28:45,650 --> 00:28:50,330
Look at him tightening his arm. Gosh!
304
00:28:50,330 --> 00:28:52,310
Please.
305
00:28:55,400 --> 00:28:57,680
- How can we thank you?
- Ask him if he ate.
306
00:28:57,680 --> 00:29:00,740
- Huh?
- Ask him if he ate.
307
00:29:00,740 --> 00:29:02,930
Did you eat?
308
00:29:03,680 --> 00:29:05,570
Mom.
309
00:29:05,570 --> 00:29:08,810
No. I haven't eaten yet.
310
00:29:10,310 --> 00:29:11,980
What?
311
00:29:22,360 --> 00:29:24,430
You don't have to eat all of it.
312
00:29:35,910 --> 00:29:39,340
Thank you for the meal. It's been a long
time since I had a home-cooked meal.
313
00:29:39,340 --> 00:29:41,820
Thank you for eating everything.
314
00:29:41,820 --> 00:29:44,160
You worked hard. You worked too hard.
315
00:29:44,160 --> 00:29:45,980
It was good. I'm telling the truth.
316
00:29:45,980 --> 00:29:47,650
Really?
317
00:29:48,560 --> 00:29:53,430
What do you mean "really?" The
CEO's mother is a great cook.
318
00:29:54,970 --> 00:29:57,400
Not anymore these days.
319
00:29:57,400 --> 00:29:59,940
I think her taste changed.
320
00:29:59,940 --> 00:30:03,020
The food she makes these days is too bland.
321
00:30:03,020 --> 00:30:05,630
- Should I pack you some side dishes?
- I don't eat at home much.
322
00:30:05,630 --> 00:30:08,620
But please invite me again next time.
323
00:30:08,620 --> 00:30:13,630
Gosh. you speak so politely.
You seem so dependable.
324
00:30:13,630 --> 00:30:15,980
Do you drink much? Should
I give you a drink?
325
00:30:15,980 --> 00:30:18,990
Mom, the CEO doesn't have that much time.
326
00:30:18,990 --> 00:30:20,960
Hey, do you have time left to drink?
327
00:30:20,960 --> 00:30:23,170
Right? A person can have a
drink, don't you think?
328
00:30:23,170 --> 00:30:24,410
Yes.
329
00:30:24,410 --> 00:30:29,790
- Why are you doing this?
- What's wrong with you? You won't let me talk.
330
00:30:30,470 --> 00:30:32,250
I'm so embarrassed. Why are you doing this?
331
00:30:32,250 --> 00:30:33,970
What's so embarrassing? What?
332
00:30:33,970 --> 00:30:36,730
Mom.
333
00:30:43,760 --> 00:30:47,900
[Child model Ha Yeon Soo
dies in the S Mall collapse]
334
00:30:55,100 --> 00:30:57,060
Good night.
335
00:30:59,010 --> 00:31:03,830
Moon Soo. Do you have a younger sister?
336
00:31:03,830 --> 00:31:08,320
- What?
- I saw a picture you took together in your living room.
337
00:31:10,480 --> 00:31:12,820
Is it hard to talk about?
338
00:31:12,820 --> 00:31:14,240
Yes.
339
00:31:15,250 --> 00:31:18,910
You worked hard today. Thank you.
340
00:31:18,910 --> 00:31:22,220
All right then. See you tomorrow.
341
00:31:44,690 --> 00:31:46,730
Why are you alone? Did he leave already?
342
00:31:46,730 --> 00:31:50,120
Yeah. I saw him off.
343
00:31:50,120 --> 00:31:52,550
Why do you look so bad?
344
00:31:52,550 --> 00:31:56,460
Me? I must be tired.
345
00:31:57,160 --> 00:31:59,830
I got excited for nothing.
346
00:31:59,830 --> 00:32:02,110
Tons of difficult things would
happen when you lived together.
347
00:32:02,110 --> 00:32:06,880
If you say such a thing when you're supposed to be
having the best time of your lives, it's a lost cause.
348
00:32:06,880 --> 00:32:11,830
I guess. Who cares about what other people
think? It's best when you feel at ease.
349
00:32:11,830 --> 00:32:14,380
- Go in.
- Bye, Auntie.
350
00:32:15,340 --> 00:32:18,370
I should go. I'm leaving.
351
00:32:25,860 --> 00:32:27,600
Give it to me.
352
00:32:29,370 --> 00:32:32,480
- Moon Soo.
- Huh?
353
00:32:32,480 --> 00:32:34,740
I liked him.
354
00:32:35,480 --> 00:32:39,180
I guess this is what they mean when they
say you feel full even if you don't eat.
355
00:32:39,180 --> 00:32:44,730
He's good at his job, he's
polite to his elders.
356
00:32:44,730 --> 00:32:47,340
He looked like he's not married yet.
Does he have a girlfriend?
357
00:32:47,340 --> 00:32:52,080
Please. The CEO is just a CEO.
Mom, seriously.
358
00:32:52,080 --> 00:32:59,760
Why? I wish you'd meet someone who
grew up so well without any dark side.
359
00:32:59,760 --> 00:33:04,490
Not like that mutt soaked in
rain last time. So pathetic.
360
00:33:15,750 --> 00:33:17,670
I'm getting sick of this.
361
00:33:20,110 --> 00:33:22,290
I want to eat rice.
362
00:33:29,710 --> 00:33:31,340
Did a war break out?
363
00:33:31,340 --> 00:33:36,960
Why aren't you eating? You fussed over
eating rice, so I prepared it for you.
364
00:33:37,810 --> 00:33:40,500
I don't want to eat it.
365
00:33:40,500 --> 00:33:45,820
You eat things like this and chain smoke.
Isn't it such a fraud that you're healthy?
366
00:33:45,820 --> 00:33:50,380
Hey, in my time, we couldn't eat canned food
like this because there was none available.
367
00:33:50,380 --> 00:33:54,260
That's why childhood
memory is so important.
368
00:33:54,260 --> 00:33:58,240
Geez, what a waste. I shouldn't
have opened up all of them.
369
00:34:00,320 --> 00:34:03,140
What do I do now that I
opened up everything?
370
00:34:14,660 --> 00:34:16,890
I don't remember anything.
371
00:34:17,780 --> 00:34:22,020
The good times in my childhood.
I don't remember.
372
00:34:23,360 --> 00:34:26,210
I only remember all the crappy
things that happened later.
373
00:34:27,920 --> 00:34:34,470
Gang Doo, it's been over 40
years since my husband died.
374
00:34:34,470 --> 00:34:41,820
I lived waiting to forget everything hoping things
would get better. And do you know what I realized?
375
00:34:42,640 --> 00:34:46,100
Such a day won't come.
376
00:34:46,960 --> 00:34:50,670
What you can't force, just let it be.
377
00:34:50,670 --> 00:34:56,710
Don't try too hard. Being sad and
painful, those things are always with us.
378
00:34:56,710 --> 00:34:59,220
We have to accept that.
What else can we do?
379
00:35:01,910 --> 00:35:03,270
It's not fair.
380
00:35:03,270 --> 00:35:05,410
But instead,
381
00:35:05,410 --> 00:35:09,490
you can meet someone better
and live a fun life.
382
00:35:09,490 --> 00:35:13,330
You can do that. Don't worry.
383
00:35:14,680 --> 00:35:17,990
What the heck? Are you going to
become a fortune teller now?
384
00:35:17,990 --> 00:35:20,610
Why couldn't I?
385
00:35:20,610 --> 00:35:23,720
When you're as old as me, you're
halfway to becoming a fortune teller.
386
00:35:30,680 --> 00:35:32,340
Granny.
387
00:35:33,070 --> 00:35:34,420
What?
388
00:35:34,420 --> 00:35:36,320
Live long.
389
00:35:44,350 --> 00:35:47,500
[Moksan City Hospital Cancer Center]
390
00:35:48,710 --> 00:35:52,110
You have a lot of tests today, huh?
Do you feel good?
391
00:35:52,110 --> 00:35:54,630
I go through this all the time.
392
00:35:54,630 --> 00:35:58,910
Oh, yeah. Gang Doo's younger
sister must be at this hospital.
393
00:35:58,910 --> 00:36:00,330
You're right.
394
00:36:00,330 --> 00:36:04,390
After seeing him again, I again
realized what a great guy he is.
395
00:36:04,390 --> 00:36:06,780
Let's go to that rooftop again.
396
00:36:06,780 --> 00:36:10,810
He won't let us. Do you know what
a scene you made that night?
397
00:36:10,810 --> 00:36:15,340
Whatever. We had fun.
Isn't that what matters?
398
00:36:15,340 --> 00:36:17,240
What do you mean?
399
00:36:17,240 --> 00:36:19,510
Don't you remember, Unni?
You want me to tell you?
400
00:36:19,510 --> 00:36:22,950
Forget it. Who cares about that?
401
00:36:22,950 --> 00:36:26,350
It was fun. That's the only
memory I need to have.
402
00:36:38,130 --> 00:36:39,770
All right.
403
00:36:51,350 --> 00:36:54,490
- Unni.
- Huh?
404
00:36:54,490 --> 00:36:59,710
I heard Gang Doo's father
also died in that accident.
405
00:37:00,970 --> 00:37:04,700
Is that why you two met?
406
00:37:06,680 --> 00:37:11,320
How about you? Did you tell
him about your sister?
407
00:37:11,320 --> 00:37:12,780
Yeah.
408
00:37:16,810 --> 00:37:24,150
But it's weird. I feel fine
when I talk to him about it.
409
00:37:25,640 --> 00:37:30,650
That's good. You were
meant to meet each other.
410
00:37:33,260 --> 00:37:37,890
It's just that you guys aren't talking about
it. But you two must be suffering so much.
411
00:37:38,880 --> 00:37:47,900
Even I... I get nauseous
when I see a motorcycle.
412
00:37:49,490 --> 00:37:54,660
You have no idea what that guy is up to?
413
00:37:55,610 --> 00:37:57,340
I don't know.
414
00:37:58,410 --> 00:38:02,430
I'm sure he's doing fine and
that's why he hasn't contacted me.
415
00:38:03,680 --> 00:38:06,130
I'm sure he's fine.
416
00:38:07,590 --> 00:38:10,290
You have to go for your test.
417
00:38:13,020 --> 00:38:18,590
Two people in such a small space...
What if Ms. Kim falls off the bed?
418
00:39:16,930 --> 00:39:19,200
What?
419
00:39:19,200 --> 00:39:24,850
I've always made coffee for others. It's my first
time that someone else is making me coffee.
420
00:39:29,570 --> 00:39:32,780
How is it? Isn't it good?
421
00:39:35,510 --> 00:39:40,520
Coffee, fishing. You're a perfect partier.
How did you become a director?
422
00:39:40,520 --> 00:39:43,100
I can party like this
because I am a director.
423
00:39:43,100 --> 00:39:46,090
What if I didn't have money? There
would be nothing I could enjoy.
424
00:39:46,090 --> 00:39:48,950
Such a realist at a place like this.
425
00:39:50,190 --> 00:39:51,540
What are we going to do next time?
426
00:39:51,540 --> 00:39:54,470
Should we ride in a motor home
to go see some migratory birds?
427
00:39:54,470 --> 00:39:57,290
- Migratory birds?
- Yeah.
428
00:39:57,290 --> 00:39:59,710
Why don't you answer my calls?
429
00:40:05,770 --> 00:40:09,030
What's with you? How did
you know about this place?
430
00:40:09,030 --> 00:40:13,300
It's obvious where you hang out.
Let's talk.
431
00:40:13,300 --> 00:40:17,330
I'm here to drink some coffee.
Don't worry about me.
432
00:40:26,960 --> 00:40:28,380
What is it?
433
00:40:28,380 --> 00:40:33,700
The ledger on the ownership of the land near the road.
Before they sue us, go to them first and settle it.
434
00:40:33,700 --> 00:40:35,160
Hey, I told you I'd take care of it.
435
00:40:35,160 --> 00:40:36,880
What did you take care of exactly?
436
00:40:36,880 --> 00:40:41,770
Hey, change the way you talk. My wife is waiting to duke
it out with you because you're so rude to her brother.
437
00:40:41,770 --> 00:40:44,560
You be careful, Oppa. Your wife
knows about this place, too.
438
00:40:44,560 --> 00:40:48,270
Be careful of what? She's not interested
in me. It doesn't matter. It's okay.
439
00:40:48,270 --> 00:40:54,000
Even if she's not interested, she won't stand for
having what is hers taken away from her. That's human.
440
00:41:00,000 --> 00:41:03,230
Doesn't she resemble that woman too much?
441
00:41:05,160 --> 00:41:08,990
Take it easy playing around.
It looks a bit dangerous.
442
00:41:22,790 --> 00:41:25,990
[Land Ledger]
443
00:41:25,990 --> 00:41:28,290
What the heck is this?
444
00:41:29,650 --> 00:41:36,650
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
445
00:41:37,850 --> 00:41:39,860
Hello.
446
00:41:43,660 --> 00:41:46,260
We meet here like this!
447
00:41:46,260 --> 00:41:52,200
I was wondering how I could meet you again. I thought I
should've gotten your phone number. I regretted so much.
448
00:41:52,200 --> 00:41:55,810
I left my phone number in your cell phone.
449
00:41:56,800 --> 00:42:02,180
In any case, this is true fate that we meet
again like this without contacting each other.
450
00:42:02,180 --> 00:42:05,100
- This is great.
- What?
451
00:42:09,460 --> 00:42:11,630
Come in for a minute.
452
00:42:11,630 --> 00:42:15,300
No. No, it's okay. I'll leave
after I see you go inside.
453
00:42:15,300 --> 00:42:20,040
- I feel bad. Have some tea since you're here.
- I'm fine.
454
00:42:22,990 --> 00:42:24,730
Let's go in.
455
00:42:25,630 --> 00:42:28,770
Where did you go? You told me
to come here all of a sudden.
456
00:42:34,230 --> 00:42:37,290
Why are you here?
457
00:42:37,290 --> 00:42:40,460
Do you two know each other?
458
00:42:40,460 --> 00:42:42,360
What the heck? How do you
two know each other?
459
00:42:42,360 --> 00:42:43,550
Last time, Grandma was on the stree—
460
00:42:43,550 --> 00:42:46,720
On the street, I asked
her for some directions.
461
00:42:46,720 --> 00:42:50,090
She could've just told me, but
she came all the way here.
462
00:42:50,090 --> 00:42:54,100
I brought her in asking her to have something
to drink before she goes. So what?
463
00:43:00,640 --> 00:43:05,210
I wasted my energy over nothing. People who
are meant to meet somehow do so anyway.
464
00:43:05,210 --> 00:43:07,220
Everyone leave.
465
00:43:07,220 --> 00:43:09,700
What's this? You're the
one who told me to come.
466
00:43:09,700 --> 00:43:15,750
It gets dangerous around here when it gets dark,
soyou two should hold hands and walk out together.
467
00:43:15,750 --> 00:43:16,960
What are you saying?
468
00:43:16,960 --> 00:43:21,630
Go together. Why are you
making me repeat myself?
469
00:43:21,630 --> 00:43:24,720
I'm going to lie down.
Be sure to go together.
470
00:43:36,370 --> 00:43:39,180
I didn't know you had a grandmother.
471
00:43:39,180 --> 00:43:41,270
She's not my grandmother.
472
00:43:42,330 --> 00:43:46,410
A friend. Something like that.
473
00:43:51,240 --> 00:43:55,720
Kids these days must not play
at playgrounds. No one's here.
474
00:43:56,700 --> 00:44:02,850
I guess. That's too bad.
Let's play for them.
475
00:44:39,720 --> 00:44:42,420
Your parents must've suffered
a lot when you were young.
476
00:44:42,420 --> 00:44:44,370
What?
477
00:44:44,370 --> 00:44:48,690
Back of your head is totally round.
Like a baseball.
478
00:44:48,690 --> 00:44:52,600
That means you didn't calmly lie around.
479
00:44:52,600 --> 00:44:57,370
Or you were crying all day so your
mom had to hold you all the time.
480
00:44:58,720 --> 00:45:03,150
I don't know. I can't remember.
481
00:45:08,010 --> 00:45:10,390
How about you?
482
00:45:10,390 --> 00:45:16,260
I was totally calm. When she laid me down in
the morning, I was like that until evening.
483
00:45:17,050 --> 00:45:18,270
Really?
484
00:45:18,270 --> 00:45:22,320
Of course. You think I'm like you?
485
00:45:22,320 --> 00:45:25,450
Then, the back of your
head must be totally flat.
486
00:45:40,670 --> 00:45:43,090
It's really flat.
487
00:45:44,490 --> 00:45:48,450
You must be happy that
you have a round head.
488
00:45:59,010 --> 00:46:04,330
You were a really good kid, huh?
489
00:46:07,870 --> 00:46:11,510
♫ It's not longing ♫
490
00:46:11,510 --> 00:46:15,030
♫ It's not regrets ♫
491
00:46:15,030 --> 00:46:22,110
♫ What could it be? This feeling
that's coming on strong ♫
492
00:46:22,850 --> 00:46:29,880
♫ It grows when we're far apart,
it comes back when we're apart ♫
493
00:46:29,880 --> 00:46:33,400
♫ This excitement is because of you ♫
494
00:46:33,400 --> 00:46:35,470
I'm leaving.
495
00:46:36,170 --> 00:46:40,510
♫ I'm flying on your eyes ♫
496
00:46:40,510 --> 00:46:43,160
Can you take the next bus?
497
00:46:43,160 --> 00:46:46,570
♫ The time we were together, that day ♫
498
00:46:46,570 --> 00:46:52,490
♫ I felt everything seems
so great in this world ♫
499
00:46:52,490 --> 00:46:57,150
♫ I'm flying in your mind ♫
500
00:46:57,150 --> 00:47:00,730
♫ When I feel as if each days is new ♫
501
00:47:00,730 --> 00:47:07,060
♫ You were always standing
by me at times like that ♫
502
00:47:11,910 --> 00:47:15,390
♫ As you lean on me, ♫
503
00:47:15,390 --> 00:47:21,150
♫ The sad tears you shed,
I will wipe them away ♫
504
00:47:25,530 --> 00:47:31,600
♫ Days we cried together,
Days we laughed together ♫
505
00:47:31,600 --> 00:47:34,890
♫ I loved all those days. ♫
506
00:47:43,880 --> 00:47:46,460
I'm not a good kid.
507
00:47:47,450 --> 00:47:48,950
Huh?
508
00:47:51,330 --> 00:47:56,840
I have a huge scar on the back of my head.
You didn't know that earlier, huh?
509
00:47:57,580 --> 00:48:02,590
I heard I got hurt in an
accident, but I can't remember.
510
00:48:05,580 --> 00:48:13,390
The only thing I remember is that
I left my sister there alone.
511
00:48:15,880 --> 00:48:21,430
That there was another person who
couldn't come back because of me.
512
00:48:25,750 --> 00:48:31,180
But I alone am living a
good life perfectly well.
513
00:48:36,200 --> 00:48:38,380
I'm bad, huh?
514
00:49:06,790 --> 00:49:08,170
No.
515
00:49:08,170 --> 00:49:12,860
♫ Your lights in your heart ♫
516
00:49:14,390 --> 00:49:19,440
♫ It shines on my day ♫
517
00:49:20,560 --> 00:49:26,490
♫ My eyes on the soul ♫
518
00:49:34,010 --> 00:49:37,060
A happy time filled with dreams and music.
519
00:49:37,060 --> 00:49:40,430
It's midnight.
520
00:49:40,430 --> 00:49:42,570
♫ I see your faces ♫
521
00:49:42,570 --> 00:49:48,360
An uneventful moment when
today becomes tomorrow.
522
00:49:48,360 --> 00:49:50,870
I really like this moment.
523
00:49:50,870 --> 00:49:58,950
♫ Living my life away
from you, being your light ♫
524
00:50:00,070 --> 00:50:04,280
♫ Far from you ♫
525
00:50:24,090 --> 00:50:30,310
So Mi. Can I use that just once?
526
00:50:33,620 --> 00:50:35,470
Thanks.
527
00:50:36,610 --> 00:50:41,450
You said you're going to the construction
site. I wonder why you're asking me for that.
528
00:50:44,590 --> 00:50:46,860
Unni, wait. It's dark.
529
00:50:46,860 --> 00:50:49,110
Let's put some blush on first.
530
00:51:10,750 --> 00:51:13,710
I wondered why you called me up.
You called me to look at this?
531
00:51:13,710 --> 00:51:17,210
You're famous for being great
at reading blueprints.
532
00:51:17,210 --> 00:51:19,790
Do I still seem like I'm being stubborn?
533
00:51:19,790 --> 00:51:23,360
Oppa is at the site right now.
Let's go there together.
534
00:51:23,360 --> 00:51:27,870
I can understand it with this alone,
but Director Jeong is different.
535
00:51:27,870 --> 00:51:32,060
Go to the site yourself, show him the
problem firsthand and convince him.
536
00:51:32,990 --> 00:51:37,430
My oppa, he's not so pathetic
as to deserve your sigh.
537
00:51:37,430 --> 00:51:41,070
He hopes this business succeeds
more than anyone else.
538
00:51:49,410 --> 00:51:51,350
What is it?
539
00:51:51,350 --> 00:51:54,210
I'm sorry.
540
00:51:54,210 --> 00:51:56,660
Did you put makeup on?
541
00:51:57,790 --> 00:52:01,980
Yes. It looks weird, huh?
542
00:52:01,980 --> 00:52:05,210
No. You look pretty.
543
00:52:06,330 --> 00:52:09,280
I'll go to the site.
544
00:52:15,660 --> 00:52:19,460
Ha Moon Soo, don't like her.
545
00:52:20,540 --> 00:52:23,350
You buy her good food,
listen to her struggles,
546
00:52:23,350 --> 00:52:25,940
Being daddy long legs who loses
her to the other guy in the end.
547
00:52:25,940 --> 00:52:29,850
I don't want the man I
like to be in that role.
548
00:52:29,850 --> 00:52:30,630
What?
549
00:52:30,630 --> 00:52:36,010
Ha Moon Soo, Lee Gang Doo. Didn't you
know the two of them like each other?
550
00:52:39,680 --> 00:52:46,630
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
551
00:52:50,890 --> 00:52:56,350
The road near the parking lot is still under
private ownership. Do you have their consent?
552
00:52:56,350 --> 00:53:00,020
Well, we'll take care of that once we
have the approval on the investment.
553
00:53:00,020 --> 00:53:03,290
Cheongyu Environment purchased
this land back in the 90s.
554
00:53:03,290 --> 00:53:09,860
Under the condition that buried waste would be taken care of
properly, it was sold cheaply. Was it properly disposed of?
555
00:53:09,860 --> 00:53:12,970
Well, are you holding a hearing?
556
00:53:14,430 --> 00:53:17,210
Our employees are experts.
557
00:53:17,210 --> 00:53:20,380
Let's not speak recklessly just
because you're reviewing the files.
558
00:53:20,380 --> 00:53:25,660
Did it collapse so shockingly even
with all the experts in one place?
559
00:53:32,020 --> 00:53:35,130
It's all been decided by the higher-ups.
560
00:53:35,890 --> 00:53:43,450
You just have to sign the documents.
That's why we called you here.
561
00:53:54,060 --> 00:53:55,820
Yes, Assistant Manager.
562
00:53:57,450 --> 00:53:59,320
Long time no talk.
563
00:53:59,320 --> 00:54:03,960
There's an issue here.
564
00:54:16,020 --> 00:54:18,430
Something's different.
565
00:54:19,930 --> 00:54:21,730
What?
566
00:54:26,090 --> 00:54:28,770
Do you look cuter?
567
00:54:28,770 --> 00:54:33,750
What are you saying? Did you bring
the blueprint for the drain?
568
00:54:33,750 --> 00:54:36,150
It's at the office.
569
00:54:39,300 --> 00:54:41,280
Not that direction.
570
00:54:53,790 --> 00:54:55,240
Assistant Manager, this is still...
571
00:54:55,240 --> 00:55:02,230
This is a definite project. We lend money and collect
interest. That's our job. Don't do anything unnecessary.
572
00:55:07,970 --> 00:55:09,590
You were blushing over nothing.
573
00:55:09,590 --> 00:55:11,580
Stop it.
574
00:55:13,280 --> 00:55:15,480
We met before.
575
00:55:19,850 --> 00:55:24,850
You were going around visiting families getting
signatures trying to build the memorial and we meet here?
576
00:55:24,850 --> 00:55:26,450
Pardon?
577
00:55:27,440 --> 00:55:30,440
Is this what they mean when
people say like attracts like?
578
00:55:30,440 --> 00:55:34,520
What's he saying? Who is he?
579
00:55:35,360 --> 00:55:38,300
Do you know who this moron's father is?
580
00:55:43,610 --> 00:55:45,950
You resemble him a lot.
581
00:55:48,420 --> 00:55:54,320
It is because your father was trash the
son is working as a dog here, too.
582
00:55:56,090 --> 00:56:01,960
Excuse me. Gang Doo's father is a
victim who died in the accident.
583
00:56:01,960 --> 00:56:04,330
A victim?
584
00:56:06,390 --> 00:56:07,560
Who are you?
585
00:56:07,560 --> 00:56:11,560
Your father is a murderer. What victim?
586
00:56:11,560 --> 00:56:14,330
A victim?
587
00:56:17,760 --> 00:56:18,950
Who are you?
588
00:56:18,950 --> 00:56:22,780
Your father is a murderer. What victim?
589
00:56:22,780 --> 00:56:25,480
A victim?
590
00:56:30,940 --> 00:56:37,910
You're strong. I guess you lived a good life
with the rebar your father sold on the side.
591
00:56:39,570 --> 00:56:44,090
Huh? You son of a b****!
592
00:56:55,060 --> 00:56:57,350
Stop it.
593
00:56:57,350 --> 00:56:58,800
Stop it! Stop!
594
00:56:58,800 --> 00:57:01,160
Stop it!
595
00:57:34,020 --> 00:57:36,280
That's why it collapsed.
596
00:57:50,410 --> 00:57:52,270
Don't go.
597
00:57:54,080 --> 00:57:56,430
- I'll explain first...
- No.
598
00:57:57,920 --> 00:58:01,040
Not now. Next time. Let's talk next time.
599
00:58:01,040 --> 00:58:03,300
Next time when?
600
00:58:30,750 --> 00:58:32,610
How come you're so calm?
601
00:58:32,610 --> 00:58:36,640
Did you know about Lee Gang Doo's father?
602
00:58:39,730 --> 00:58:45,490
This is interesting. "Being in the
same boat." Is it something like that?
603
00:58:45,490 --> 00:58:52,150
If so, you should've jumped in and stopped them, so
that Lee Gang Doo wouldn't take it alone. So cowardly.
604
00:58:52,150 --> 00:58:54,890
Just because Cheongyu is
still so successful...
605
00:58:54,890 --> 00:58:59,600
Just because we're the only ones fighting each other,
it must seem like someone else's problem to you, huh?
606
00:59:00,800 --> 00:59:06,460
Don't speak recklessly. You guys just didn't get
punished. Your wrongdoings didn't disappear.
607
00:59:27,970 --> 00:59:30,150
Let's go wash up.
608
00:59:48,700 --> 00:59:54,030
Fire me if you want to. I don't care.
609
00:59:54,030 --> 00:59:58,200
Why? Because of your father?
610
01:00:00,080 --> 01:00:02,760
I knew about that already.
611
01:00:04,270 --> 01:00:09,890
Did I seem that lax to ask you to
work together without such knowledge?
612
01:00:13,790 --> 01:00:16,800
Don't worry about what he said.
613
01:00:16,800 --> 01:00:24,510
If the building collapsed just because your father sold a few rebars
on the side, I'm sure that building was meant to collapse anyhow.
614
01:00:26,290 --> 01:00:31,420
Even so, It's not that my
father did anything good.
615
01:00:39,190 --> 01:00:43,690
I'm leaving. It feels so stuffy in here.
616
01:01:15,400 --> 01:01:18,230
♫ I open my eyes ♫
617
01:01:19,240 --> 01:01:22,270
♫ I see you ♫
618
01:01:23,150 --> 01:01:29,760
♫ I wave my hand and erase you away ♫
619
01:01:31,200 --> 01:01:39,890
♫ No matter how much I try,
even if I do that again ♫
620
01:01:39,890 --> 01:01:46,190
♫ You're still smiling in front of me ♫
621
01:01:49,800 --> 01:01:53,810
♫ All the memories that pour into me ♫
622
01:01:53,810 --> 01:01:57,800
♫ Numerous words that pop into my head ♫
623
01:01:57,800 --> 01:02:01,860
♫ How can I hold you back? ♫
624
01:02:01,860 --> 01:02:05,840
♫ I'll be here, I'll be here ♫
625
01:02:05,840 --> 01:02:09,740
♫ I held on until it overflowed ♫
626
01:02:09,740 --> 01:02:13,890
♫ I held on until my heart was full ♫
627
01:02:13,890 --> 01:02:17,870
♫ How can I hold you back? ♫
628
01:02:17,870 --> 01:02:23,320
♫ I'll be there, I'll be there ♫
629
01:02:32,620 --> 01:02:36,490
Lee Cheol Woo? Who's that?
630
01:02:39,240 --> 01:02:41,380
Lee Gang Doo?
631
01:02:43,930 --> 01:02:47,110
Birds of a feather flock
together to create a fuss, man.
632
01:02:47,110 --> 01:02:51,100
Hey, you a**hole! You didn't even
know that as a site manager?
633
01:02:53,720 --> 01:02:58,100
Forget it. Fire him right away.
634
01:02:58,990 --> 01:03:03,510
The reason? Because I don't like him!
635
01:03:10,910 --> 01:03:15,430
Fire him. Right away tomorrow.
636
01:03:17,420 --> 01:03:18,810
Who are you firing?
637
01:03:18,810 --> 01:03:20,920
You don't need to know.
638
01:03:24,090 --> 01:03:26,680
There are so many crazies.
639
01:03:27,770 --> 01:03:30,500
Did you have a tough day today?
640
01:03:37,850 --> 01:03:44,190
Some crazy guy upset me so much.
I'm surrounded by enemies.
641
01:03:45,520 --> 01:03:50,150
Don't you become more
lonely the higher you go?
642
01:03:50,150 --> 01:03:55,370
That's right. You're lonely, too, right?
643
01:03:58,700 --> 01:04:06,330
You really know something.
This is why I like you.
644
01:04:06,330 --> 01:04:09,630
You said you liked me because
I look like your first love.
645
01:04:10,710 --> 01:04:14,020
You do. Really.
646
01:04:40,410 --> 01:04:43,510
Unni, it's not that plan.
647
01:04:49,160 --> 01:04:51,330
What's wrong with me?
648
01:04:58,320 --> 01:05:00,250
Moon Soo?
649
01:05:03,040 --> 01:05:04,550
Yes?
650
01:05:06,820 --> 01:05:09,250
Would you like some coffee?
651
01:05:10,580 --> 01:05:13,160
Did you sleep okay?
652
01:05:14,760 --> 01:05:17,110
Yes.
653
01:05:17,110 --> 01:05:21,690
Did you talk to Lee Gang Doo?
654
01:05:23,760 --> 01:05:26,320
Lee Gang Doo...
655
01:05:26,320 --> 01:05:31,680
Ha Moon Soo, Lee Gang Doo. Didn't you
know the two of them like each other?
656
01:05:33,100 --> 01:05:34,960
CEO.
657
01:05:37,090 --> 01:05:39,770
Never mind. Get to work.
658
01:05:44,700 --> 01:05:50,960
If you don't have any plans
tonight, let's eat together.
659
01:05:54,880 --> 01:05:58,980
Hyung. Are you sick?
660
01:05:59,820 --> 01:06:02,570
Are you very sick?
661
01:06:02,570 --> 01:06:05,900
Yeah. I'm sick.
662
01:06:06,690 --> 01:06:09,620
You might catch it. So, get out.
663
01:06:10,970 --> 01:06:15,130
Should I call Moon Soo and
tell her you're sick?
664
01:06:16,380 --> 01:06:20,880
Don't call her. I mean it.
665
01:06:20,880 --> 01:06:27,710
Hyung. Did you do something wrong
to Moon Soo? Did you fight?
666
01:06:32,180 --> 01:06:38,530
Then, say sorry fast so that
she won't be mad any longer.
667
01:06:38,530 --> 01:06:42,920
And if I say sorry, is that a master key?
Will everything be solved?
668
01:06:42,920 --> 01:06:48,460
That's why. Apologize until
she accepts your apology.
669
01:06:48,460 --> 01:06:51,590
How many times do I have to tell you?
670
01:06:51,590 --> 01:06:56,670
Hyung, do you have a screw
loose or something?
671
01:06:58,550 --> 01:07:02,100
How are you going to live
this tough life this way?
672
01:07:02,100 --> 01:07:05,350
I'm so worried for you.
673
01:07:13,580 --> 01:07:16,240
[Gang Doo]
674
01:07:23,500 --> 01:07:28,890
Aren't you going to answer your phone, Unni?
If not, turn it off.
675
01:07:42,000 --> 01:07:45,900
I'm going to go eat noodles for dinner.
676
01:07:45,900 --> 01:07:50,200
I'm not asking you to come.
Just saying I'll wait for you.
677
01:08:04,080 --> 01:08:07,630
Didn't you have something to tell me?
678
01:08:07,630 --> 01:08:12,760
No. I just wanted to eat
with you, Moon Soo.
679
01:08:14,450 --> 01:08:19,950
Your mother seems nice. She must've
been a beauty in her youth.
680
01:08:19,950 --> 01:08:23,360
Do you take after her?
681
01:08:25,690 --> 01:08:30,150
I envied people who ran public
bathhouses when I was young.
682
01:08:30,150 --> 01:08:32,680
Did you also go with your friends...
683
01:08:36,720 --> 01:08:42,140
Moon Soo. Moon Soo?
684
01:08:43,060 --> 01:08:44,630
Yes?
685
01:08:44,630 --> 01:08:50,610
[Noodles • Kimbap]
686
01:09:21,560 --> 01:09:28,490
Um, CEO. I'm sorry, but
I'll get going first.
687
01:09:28,490 --> 01:09:30,230
Already?
688
01:09:30,230 --> 01:09:35,080
I have to go somewhere.
I think I should go.
689
01:09:35,820 --> 01:09:38,550
To where? At this hour?
690
01:09:39,950 --> 01:09:43,070
To my dad.
691
01:09:43,070 --> 01:09:46,720
Father. I'll take you there.
692
01:09:46,720 --> 01:09:48,330
No. I'll just go.
693
01:09:48,330 --> 01:09:53,580
It will be hard to catch a ride at this hour. If
you're going to take a taxi, just go in my car.
694
01:10:08,360 --> 01:10:10,880
The older daughter takes after her father.
695
01:10:21,750 --> 01:10:24,270
She's much better than me.
696
01:10:29,430 --> 01:10:37,210
She suffered enough. She should
live well being treated nicely.
697
01:10:40,750 --> 01:10:44,980
Leave if you're finished. Don't
be interested in my daughter.
698
01:10:52,690 --> 01:10:56,710
Moon Soo, do you resemble your mom or dad?
699
01:10:56,710 --> 01:11:00,860
My dad. They say I'm a
splitting image of my dad.
700
01:11:03,690 --> 01:11:07,610
Over there. You can stop in the front.
701
01:11:08,850 --> 01:11:15,880
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
702
01:11:15,880 --> 01:11:19,120
Thank you. Be careful going home.
703
01:11:26,460 --> 01:11:28,320
Moon Soo.
704
01:11:40,860 --> 01:11:45,020
Do you remember what I said tonight?
705
01:11:45,020 --> 01:11:46,500
What?
706
01:11:46,500 --> 01:11:49,060
I knew you wouldn't remember.
707
01:11:50,050 --> 01:11:52,740
So, I was offended.
708
01:11:54,510 --> 01:12:03,130
You thinking about someone else in front
of me, I don't like it. I'm offended.
709
01:12:08,770 --> 01:12:12,760
♫ Somehow we are ♫
710
01:12:15,620 --> 01:12:20,750
♫ similar to each other, no... ♫
711
01:12:20,750 --> 01:12:27,830
♫ Do only my eyes see that? ♫
712
01:12:28,920 --> 01:12:33,080
♫ Our footprints as we walked together ♫
713
01:12:34,130 --> 01:12:38,650
[Just Between Lovers]
714
01:12:38,650 --> 01:12:41,910
I guess the things people do when
they're dumped are all pretty similar.
715
01:12:41,910 --> 01:12:43,490
I didn't get dumped.
716
01:12:43,490 --> 01:12:47,540
Still, don't run away.
I'll cheer you on, Lee Gang Doo.
717
01:12:47,540 --> 01:12:51,580
I'll run away. That's better for Moon Soo.
718
01:12:51,580 --> 01:12:53,590
Don't be like this here. Go to CEO Seo.
719
01:12:53,590 --> 01:12:56,330
- That's better for you.
- Who do you think you are?
720
01:12:56,330 --> 01:12:58,750
Then us meeting each other meant nothing?
721
01:12:58,750 --> 01:13:01,330
Was I excited all by myself all this time?
722
01:13:01,330 --> 01:13:05,110
You confused me. You're so bad.
723
01:13:05,110 --> 01:13:08,850
I'm so angry. It's not like he did
anything wrong. Why am I so angry?
724
01:13:08,850 --> 01:13:12,770
If you're angry, just get angry!
Why are you holding it in?
725
01:13:12,770 --> 01:13:16,450
What if he gets disappointed in
me when I get angry with him?
726
01:13:16,450 --> 01:13:18,920
And I can never see him again that way.
727
01:13:18,920 --> 01:13:20,830
You don't know Gang Doo at all?
728
01:13:20,830 --> 01:13:26,110
It's not that he's disappointed. He's afraid
he'll hurt you, so he won't open up.
729
01:13:26,110 --> 01:13:33,250
Him trying to distance you means
he loves you that much more.
730
01:13:33,250 --> 01:13:37,360
♫ You are a warm place ♫
731
01:13:37,360 --> 01:13:41,870
♫ The day my heart melted,
You were by my side ♫
54258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.