Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Hwayugi]Timing and subtitles brought to you by The Monkey Minions @ Viki
2
00:00:18,280 --> 00:00:20,710
Soon, a sword will appear.
3
00:00:20,710 --> 00:00:26,150
With that sword, you'll end up stabbing Sam Jang.
4
00:00:26,150 --> 00:00:29,540
That sword can never be destroyed.
5
00:00:29,540 --> 00:00:33,470
For her summons, Sam Jang will be sacrificed,
6
00:00:33,470 --> 00:00:39,230
and if you, the Great Sage, carry that deed out using that sword, it will be done.
7
00:00:42,270 --> 00:00:46,670
The sword I have to use to kill Sam Jang...
8
00:00:46,670 --> 00:00:50,090
Don't ever come back out into this world.
9
00:01:00,970 --> 00:01:04,100
We're closed now.
[Episode 17]
10
00:01:15,140 --> 00:01:18,420
Now I also have the power to deal with your kind.
11
00:01:30,750 --> 00:01:33,210
I'm sorry.
12
00:01:37,090 --> 00:01:41,080
I don't think this kind of thing is meaningful enough to save the world.
13
00:01:44,160 --> 00:01:49,210
The Great Sage took the sword from the heavenly realm.
14
00:01:49,210 --> 00:01:53,430
Isn't that the sword to kill Sam Jang as a sacrifice?
15
00:01:53,430 --> 00:01:57,280
He might have decided to die rather than use the sword.
16
00:01:57,280 --> 00:02:02,470
Geumganggo's control on the Great Sage is stronger than I expected.
17
00:02:02,470 --> 00:02:07,710
At first, the peddler didn't say that it would be strong like this.
18
00:02:08,750 --> 00:02:12,690
The peddler recommended Geumganggo to me.
19
00:02:12,690 --> 00:02:17,690
You've been abusing me since then.
20
00:02:17,690 --> 00:02:21,470
Jin Seon Mi didn't become Sam Jang because I sent her to Five Elements Mountain.
21
00:02:21,470 --> 00:02:25,230
Her fate was decided upon her birth.
22
00:02:25,230 --> 00:02:28,810
You've lied to me about this as well.
23
00:02:30,510 --> 00:02:36,930
Thanks to that, you got a lot of points towards becoming a deity.
24
00:02:36,930 --> 00:02:39,180
Now I am no longer interested in that.
25
00:02:39,180 --> 00:02:42,700
Working for you has been a waste of energy.
26
00:02:42,700 --> 00:02:49,160
I will find a way to return to the original me.
27
00:02:49,160 --> 00:02:51,460
Goodbye.
28
00:03:21,320 --> 00:03:23,990
Now it's Sam Jang.
29
00:03:33,030 --> 00:03:35,050
I was waiting for you.
30
00:03:35,050 --> 00:03:37,220
I came because I have something to discuss with you.
31
00:03:37,220 --> 00:03:42,450
My bull isn't a coat hanger.
32
00:03:42,450 --> 00:03:46,600
I am sorry. Just because he hung his coat there.
33
00:03:47,450 --> 00:03:50,210
You came by yourself?
34
00:03:52,030 --> 00:03:55,580
Is Son Oh Gong not here?
35
00:03:55,580 --> 00:04:01,450
Yes. Today, I saw the end of the world again.
36
00:04:01,450 --> 00:04:03,420
Something is strange.
37
00:04:03,420 --> 00:04:05,720
The sky looked weird before.
38
00:04:05,720 --> 00:04:08,590
Your summons must be getting closer.
39
00:04:08,590 --> 00:04:13,470
The world was destroyed by a human, not by an evil spirit.
40
00:04:13,470 --> 00:04:17,700
Does it mean that there could be a very strong evil man?
41
00:04:17,700 --> 00:04:20,120
In the end, a man will destroy the world.
42
00:04:20,120 --> 00:04:26,160
That's why you, a human being, have to save the world.
43
00:04:26,160 --> 00:04:28,190
That means humans have to deal with this by themselves.
44
00:04:28,190 --> 00:04:34,790
In any case, I will stay out of your matters.
45
00:04:34,790 --> 00:04:36,860
How can you say that?
46
00:04:36,860 --> 00:04:40,280
Everything started because of you.
47
00:04:40,280 --> 00:04:42,630
I got to meddle in wrongly just because I was deceived.
48
00:04:42,630 --> 00:04:45,200
Even so, how can you leave out of it?
49
00:04:45,200 --> 00:04:48,440
Once you intervene, you should help out until the end.
50
00:04:51,200 --> 00:04:54,160
Even if I want to help,
51
00:04:54,850 --> 00:04:57,240
I am too weak lately.
52
00:04:57,240 --> 00:05:00,650
You still haven't recovered?
53
00:05:00,650 --> 00:05:02,810
Exactly.
54
00:05:05,400 --> 00:05:09,090
Can I help you in any way?
55
00:05:09,090 --> 00:05:12,920
Well, there might be one way.
56
00:05:14,910 --> 00:05:18,160
Will you help me?
57
00:05:21,270 --> 00:05:23,620
How can I help you?
58
00:05:23,620 --> 00:05:29,780
Sam Jang, you've heard about why Ja Eun turned into a demon, right?
59
00:05:29,780 --> 00:05:34,040
I heard that in order to save her own child, she fed her child with human children's souls after capturing them.
60
00:05:34,040 --> 00:05:39,430
That's right. She fed him human children's souls.
61
00:05:39,430 --> 00:05:49,180
Since that child was a devil for being my son.
62
00:05:51,860 --> 00:05:55,850
As for a devil,
63
00:05:55,850 --> 00:06:00,440
it gets stronger by eating human's energy.
64
00:06:00,440 --> 00:06:04,620
In fact, more than the energy beads I have been consuming nowadays,
65
00:06:04,620 --> 00:06:08,140
it's better if I can eat the energy from a live human.
66
00:06:08,140 --> 00:06:17,140
Furthermore, if the energy is from a very special person...
67
00:06:21,660 --> 00:06:24,490
it could be even better.
68
00:06:52,310 --> 00:06:54,910
You will cry.
69
00:06:56,850 --> 00:06:59,060
Excuse me?
70
00:06:59,060 --> 00:07:02,020
I saw you crying so sadly.
71
00:07:02,020 --> 00:07:04,460
I think someone must have died.
72
00:07:07,720 --> 00:07:09,850
Ma Wang!
73
00:07:12,830 --> 00:07:15,690
I found good medicine.
74
00:07:17,610 --> 00:07:20,770
You were here as well, Great Sage.
75
00:07:23,280 --> 00:07:26,460
Hey, Dog Secretary, you brought another medicine?
76
00:07:26,460 --> 00:07:28,600
If you find something good, you should share.
77
00:07:28,600 --> 00:07:30,820
There is nothing to share at this time, too.
78
00:07:30,820 --> 00:07:33,360
Cheapskate.
79
00:07:33,360 --> 00:07:36,970
I should get a cat secretary for myself.
80
00:07:36,970 --> 00:07:39,150
You have Sam Jang.
81
00:07:39,150 --> 00:07:43,560
Being by her side should be better than any medicine out there.
82
00:07:43,560 --> 00:07:47,130
Ma Wang, I will prepare the medicine.
83
00:07:52,970 --> 00:07:55,930
What do mean by Ma Wang will cry?
84
00:07:55,930 --> 00:08:00,980
I don't know what the situation was but I saw Ma Wang cry so sadly.
85
00:08:00,980 --> 00:08:05,710
Now you seem to have an ability to foresee.
86
00:08:05,710 --> 00:08:11,150
Yes, I can see short fragments of the future recently.
87
00:08:11,150 --> 00:08:15,630
I think you will lose something very precious to you.
88
00:08:17,040 --> 00:08:23,760
I will take it as an advice to be careful.
89
00:08:23,760 --> 00:08:28,190
Right, Ma Wang. You shouldn't make a sad thing happen to you.
90
00:08:28,190 --> 00:08:33,450
I heard from Elder Soo Boo Ri. You'd better worry about yourself.
91
00:08:37,800 --> 00:08:41,260
Sam Jang is slowly getting stronger by the day.
92
00:08:42,450 --> 00:08:48,040
I should go take my medicine.
93
00:09:08,190 --> 00:09:12,630
What happened between you and Elder Soo Boo Ri?
94
00:09:12,630 --> 00:09:16,300
- It was nothing.
- Did you argue with him?
95
00:09:16,300 --> 00:09:21,470
I threw a tantrum in front of all the deities because I got so mad.
96
00:09:22,980 --> 00:09:25,690
I don't think I can get promoted. It's okay with you, right?
97
00:09:25,690 --> 00:09:28,930
No. You should have taken me along with you.
98
00:09:28,930 --> 00:09:31,250
I have a lot to complain about as well.
99
00:09:31,250 --> 00:09:36,240
Now I can make things break and throw when I get angry, too.
100
00:09:36,240 --> 00:09:39,980
Ah, I want to throw a tantrum, too.
101
00:09:39,980 --> 00:09:42,580
Sure. Let's do that next time.
102
00:09:42,580 --> 00:09:46,280
When you throw a tantrum, you must act fast. Just destroy anything you can see first.
103
00:09:46,280 --> 00:09:49,660
Right. I will destroy everything,
104
00:09:49,660 --> 00:09:53,450
saying if one dares to mess with my Oh Gong, I won't let it slide.
105
00:09:53,450 --> 00:09:55,630
How reassuring.
106
00:09:56,960 --> 00:10:00,890
I have this now. Try calling my name.
107
00:10:00,890 --> 00:10:02,740
Jin Seon Mi.
108
00:10:04,060 --> 00:10:09,190
But I still can't appear right next to you, with Tada-effect.
109
00:10:09,190 --> 00:10:11,870
You want to?
110
00:10:11,870 --> 00:10:15,180
If I could, that would be nice.
111
00:10:30,870 --> 00:10:32,880
Jin Seon Mi.
112
00:10:37,720 --> 00:10:39,540
Hey.
113
00:10:41,940 --> 00:10:45,020
Since I called your name, you came right away.
114
00:10:45,020 --> 00:10:49,190
Because you did it. But either way, it feels good.
115
00:10:49,190 --> 00:10:52,450
Call me whenever you need me.
116
00:10:52,450 --> 00:10:55,940
Really? I can call you whenever?
117
00:10:55,940 --> 00:11:02,020
Wherever I am, whatever I'm doing, it's all fine?
118
00:11:03,560 --> 00:11:09,350
No, err, first call me on my cell phone or send me a message.
119
00:11:09,350 --> 00:11:12,270
Moving you is quite tiring and hard.
120
00:11:12,270 --> 00:11:17,420
Just call me instead without being scared.
121
00:11:19,470 --> 00:11:23,220
Don't be scared to call my name.
122
00:11:23,220 --> 00:11:32,120
Son Oh Gong, is it really okay if I don't take off the Geumganggo?
123
00:11:32,120 --> 00:11:34,430
I promised I would take it off.
124
00:11:34,430 --> 00:11:39,560
If that is only gone, your feelings now will disappear.
125
00:11:39,560 --> 00:11:44,520
Then you won't need to be in danger because of me.
126
00:11:50,690 --> 00:11:55,860
Do you think it will disappear? Everything?
127
00:11:55,860 --> 00:12:00,440
You thought so, as did I.
128
00:12:01,100 --> 00:12:03,670
But I must have gone insane.
129
00:12:03,670 --> 00:12:07,200
I like you more and more.
130
00:12:07,200 --> 00:12:12,270
Even in this moment when I look at you, you look prettier.
131
00:12:13,200 --> 00:12:18,320
But you think that all of this will disappear in a second?
132
00:12:18,320 --> 00:12:20,790
Do you truly believe that?
133
00:12:21,860 --> 00:12:27,990
Before, it was saddening to think, but now I think it's a relief.
134
00:12:27,990 --> 00:12:33,020
Because it is a way to comfortably let go of your feelings.
135
00:12:36,950 --> 00:12:41,640
Okay, later when you call me and I don't come,
136
00:12:41,640 --> 00:12:44,670
it's because all my feelings have disappeared.
137
00:12:49,140 --> 00:12:51,590
I'm going to be busy for a while.
138
00:12:51,590 --> 00:12:54,820
Whatever I do, don't be surprised.
139
00:12:54,820 --> 00:12:56,990
Bye.
140
00:13:08,250 --> 00:13:12,340
When do you think Ah Sa Nyeo will come back?
141
00:13:12,340 --> 00:13:16,500
She may not come back because she escaped from danger with her lie.
142
00:13:16,500 --> 00:13:19,580
I wish she would come.
143
00:13:19,580 --> 00:13:24,330
She just needs to bring even a tiny clue.
144
00:13:25,440 --> 00:13:28,680
I'm preparing the medicine. Please take it and go to sleep.
145
00:13:28,680 --> 00:13:33,610
No, rather than medicine, I want some alcohol.
146
00:13:44,280 --> 00:13:46,770
Are there many unidentified bodies without families?
147
00:13:46,770 --> 00:13:49,200
He seems to have frozen to death after running away from home.
148
00:13:49,200 --> 00:13:51,560
We're looking for his family.
149
00:13:52,720 --> 00:13:58,600
His family shouldn't be found to make him an unidentified body, right?
150
00:13:58,600 --> 00:14:01,710
Yes. I will do so.
151
00:14:03,080 --> 00:14:07,590
He looks clean without any external scars. This will do, right?
152
00:14:14,220 --> 00:14:17,520
What are you planning to do with this kind of thing?
153
00:14:19,360 --> 00:14:24,090
Is he some kind of sacrifice to summon a dragon?
154
00:14:25,220 --> 00:14:28,390
That is not an easy job.
155
00:14:28,390 --> 00:14:36,470
For now, I will make him a son for someone who dearly wants to see his own son.
156
00:14:38,420 --> 00:14:42,160
I just need to feed this thing with a human's soul.
157
00:14:42,160 --> 00:14:44,760
A soul?
158
00:14:44,760 --> 00:14:49,270
Do I have to get such things for you as well?
159
00:14:49,270 --> 00:14:54,560
No, you don't have to. I have some stored here.
160
00:15:02,650 --> 00:15:08,790
Are you saying that the souls of dead are here?
161
00:15:08,790 --> 00:15:12,860
Why? Are you scared?
162
00:15:14,350 --> 00:15:17,610
You killed me and I am right here.
163
00:15:17,610 --> 00:15:21,840
You're right. I killed you.
164
00:15:21,840 --> 00:15:25,520
That's why you came to me.
165
00:15:26,420 --> 00:15:30,400
Ah, that woman, was she Sam Jang?
166
00:15:30,400 --> 00:15:35,060
Should I kill her too? Will she come to me as well?
167
00:15:35,810 --> 00:15:38,200
You told me that.
168
00:15:38,200 --> 00:15:43,030
What I need most is that girl.
169
00:15:49,250 --> 00:15:53,330
[In Bicheon City, a space for huge cultural arts exhibition will be created by the Korea Foundation]
170
00:15:55,050 --> 00:15:57,500
Kang Dae Seong.
171
00:16:07,400 --> 00:16:11,960
When I met him, it felt strange.
172
00:16:14,740 --> 00:16:18,090
[Professor Kang Dae Seong from Hankuk University]
173
00:16:18,950 --> 00:16:23,870
Sam Jang will become a sacrifice to hold evil spirits as the heavenly realm planed,
174
00:16:23,870 --> 00:16:25,920
and you just need to get rid of her.
175
00:16:25,920 --> 00:16:30,450
At that moment, Geumganggo will disappear
176
00:16:30,450 --> 00:16:33,350
and you just need to do your job.
177
00:16:33,350 --> 00:16:36,260
What if it doesn't disappear?
178
00:16:36,260 --> 00:16:38,220
The Geumganggo?
179
00:16:39,120 --> 00:16:40,600
But it has been deiced to be disappeared, hasn't it?
180
00:16:40,600 --> 00:16:42,490
No, I mean my heart.
181
00:16:42,490 --> 00:16:47,560
What if the Geumganggo disappears, but these feelings stay?
182
00:16:47,560 --> 00:16:49,610
I can't be sure that my feelings will disappear.
183
00:16:49,610 --> 00:16:55,630
I'm certain that you will return to the old Son Oh Gong.
184
00:16:55,630 --> 00:16:59,540
If you don't believe me, would you like me to help you?
185
00:17:00,470 --> 00:17:07,270
Do you want me to pull out your arm which has Geumganggo on?
186
00:17:12,750 --> 00:17:15,640
I think that is impossible for you.
187
00:17:16,520 --> 00:17:18,950
You will probably die before then.
188
00:17:23,400 --> 00:17:25,750
Because you became weaker.
189
00:17:35,550 --> 00:17:38,320
Oh Jeong, this bread is not baked enough yet.
190
00:17:38,320 --> 00:17:40,310
Can you bring me the one baked well enough?
191
00:17:40,310 --> 00:17:42,020
How about you, Ma Wang?
192
00:17:43,220 --> 00:17:45,770
Mine is just right.
193
00:17:48,250 --> 00:17:52,950
My skills are not what they used to be.
194
00:17:52,950 --> 00:17:58,610
I have to find a way to restore my full energy, right?
195
00:17:58,610 --> 00:18:03,110
How? Like eating Sam Jang?
196
00:18:04,820 --> 00:18:08,760
Well, that would be a great way.
197
00:18:08,760 --> 00:18:11,370
Even though I have such a great way like that,
198
00:18:11,370 --> 00:18:17,060
just because I had put that darn expensive Geumggango on your wrist,
199
00:18:17,060 --> 00:18:21,560
I can't take the best medicine (Sam Jang) for my cure, huh?
200
00:18:25,600 --> 00:18:31,010
Secretary Na, his tea cup is empty. Go get some more for him.
201
00:18:31,010 --> 00:18:33,310
Okay.
202
00:18:33,310 --> 00:18:35,910
You got me too great one, huh?
203
00:18:35,910 --> 00:18:41,020
I know, right? I was abused for that as well.
204
00:18:41,020 --> 00:18:46,400
I wasn't going to get Geumggango from the beginning.
205
00:18:46,400 --> 00:18:50,730
Peddler recommended it to me and I was used.
206
00:18:52,350 --> 00:18:54,820
And you were punished.
207
00:19:08,780 --> 00:19:11,100
Take good care of Ma Wang.
208
00:19:11,100 --> 00:19:15,440
If he put hands on Sam Jang, I will see red.
209
00:19:15,440 --> 00:19:20,430
Ma Wang became impatient because he believes more and more that he was deceived.
210
00:19:20,430 --> 00:19:23,770
He wants to believe what Ah Sa Nyeo said.
211
00:19:23,770 --> 00:19:25,750
Shall I shred her to death even now?
212
00:19:25,750 --> 00:19:29,610
Then, Ma Wang will doubt that you will try hiding something on purpose.
213
00:19:29,610 --> 00:19:34,480
Elder Soo Boo Ri has to give Ma Wang a clearer answer for his son.
214
00:19:36,520 --> 00:19:38,450
What did you do with the sword?
215
00:19:38,450 --> 00:19:41,690
Oh Gong, you can't fulfill your mission without that sword.
216
00:19:41,690 --> 00:19:46,990
Forget about that. Instead, tell Ma Wang about his son.
217
00:19:46,990 --> 00:19:50,650
What should I tell him when Princess Iron Fan's punishment has been finished already?
218
00:19:50,650 --> 00:19:53,720
Tell him now if you're hiding something from him.
219
00:19:53,720 --> 00:19:56,000
Now that Princess Iron Fan's punishment is done,
220
00:19:56,000 --> 00:19:59,210
Ma Wang can do anything, can't he?
221
00:19:59,210 --> 00:20:01,660
Do you think he will do something?
222
00:20:01,660 --> 00:20:05,400
Ma Wang won't behave gently like me.
223
00:20:05,400 --> 00:20:08,550
Are you behaving gently, huh?
224
00:20:10,120 --> 00:20:14,440
I heard Sam Jang didn't become Sam Jang as punishment for freeing me?
225
00:20:16,780 --> 00:20:18,260
Why did you deceive me?
226
00:20:18,260 --> 00:20:21,860
That's because you fled when you guys finally met up.
227
00:20:21,860 --> 00:20:25,220
And we made you two meet again, you tried to eat Sam Jang up.
228
00:20:25,220 --> 00:20:28,160
So we tried to implant some sense of responsibility on you.
229
00:20:28,160 --> 00:20:29,900
Ah, I see.
230
00:20:29,900 --> 00:20:34,090
So it was all because I was the bad guy.
231
00:20:35,670 --> 00:20:40,880
See? I'm calmly trying to understand you.
232
00:20:40,880 --> 00:20:45,600
But Ma Wang won't be like me now.
233
00:20:45,600 --> 00:20:51,910
He may go crazy at any minute, so go tell him honestly.
234
00:20:54,350 --> 00:20:56,340
Where did your grandmother go?
235
00:20:56,340 --> 00:20:57,870
I don't know.
236
00:20:57,870 --> 00:21:01,030
I have something to discuss with her urgently.
237
00:21:01,030 --> 00:21:03,860
She is busy all the time.
238
00:21:03,860 --> 00:21:06,170
Mister, tell me honestly.
239
00:21:06,170 --> 00:21:08,840
You're an errand-runner for my grandma, right?
240
00:21:08,840 --> 00:21:12,060
The thing is, my grandma ignores you always
241
00:21:12,060 --> 00:21:13,930
and you've been on hold all the time.
242
00:21:13,930 --> 00:21:17,150
Our grandma is higher than you, isn't she?
243
00:21:17,150 --> 00:21:20,890
I will be promoted soon, too!
244
00:21:20,890 --> 00:21:26,720
For my promotion, I must have hided this to the end but, darn!
245
00:21:26,720 --> 00:21:30,830
Great. Please watch the shop for me since I have to go to a game store.
246
00:21:30,830 --> 00:21:33,570
Are you going there with the money you pocketed from the shop?
247
00:21:33,570 --> 00:21:36,190
Can you take over this shop when you're so naughty like that?
248
00:21:36,190 --> 00:21:39,150
I will turn this into a game store once I take it over.
249
00:21:41,150 --> 00:21:45,590
Would you look at that? Who does he take after?
250
00:21:45,590 --> 00:21:47,690
Unbelievable!
251
00:21:52,130 --> 00:21:54,740
This is animal's blood as you ordered.
252
00:21:54,740 --> 00:21:57,860
Do you want me to pour this here?
253
00:21:57,860 --> 00:21:59,890
Pour it.
254
00:22:05,310 --> 00:22:08,170
I don't think I brought a seed.
255
00:22:08,170 --> 00:22:11,500
But does anything grow out of it by doing this?
256
00:22:11,500 --> 00:22:15,660
Yes. I am growing it.
257
00:22:41,380 --> 00:22:44,260
It's growing well.
258
00:22:46,210 --> 00:22:49,290
Now we need to find something really important.
259
00:22:49,290 --> 00:22:51,570
What is that this time?
260
00:22:51,570 --> 00:22:56,870
The energy from the person who is going to be his father.
261
00:23:02,000 --> 00:23:04,800
If he is alive,
262
00:23:06,090 --> 00:23:09,340
does he resemble you?
263
00:23:19,080 --> 00:23:24,790
Ma Wang, please take this to recover your energy.
264
00:23:24,790 --> 00:23:29,150
- Leave it here and just go.
- Don't wait for Ah Sa Nyeo.
265
00:23:29,150 --> 00:23:31,890
She said she would come back with evidence.
266
00:23:31,890 --> 00:23:37,510
If she comes back with nothing, I will take care of her.
267
00:23:52,025 --> 00:23:54,025
Oh Jeong, doing some cleaning?
268
00:23:54,250 --> 00:23:57,580
- You look busy.
- Yes, Hyungnim.
269
00:23:57,580 --> 00:23:59,950
There is going to be an important meeting for my company.
270
00:23:59,950 --> 00:24:03,890
I will finish up cleaning quickly and make your favorite Soojungkwa (cinnamon flavored drink)
271
00:24:03,890 --> 00:24:06,750
with dried persimmons in the freezer before I leave.
272
00:24:06,750 --> 00:24:10,730
Make Soojungkwa later. We have something to do together.
273
00:24:10,730 --> 00:24:12,710
Is something the matter?
274
00:24:12,710 --> 00:24:17,370
You probably heard about it already, but I need to catch a big evil spirit.
275
00:24:17,370 --> 00:24:19,900
First I have to find a human who will be possessed by that evil spirit.
276
00:24:19,900 --> 00:24:23,530
If a big devil plans to possess a human to exercise tremendous power,
277
00:24:23,530 --> 00:24:28,520
then, it must choose to have a human with some power (influence).
278
00:24:28,520 --> 00:24:33,450
This time, we'll be going up against a human. It's going to be bothersome.
279
00:24:33,450 --> 00:24:39,470
You've never dealt with any other human beings except Sam Jang.
280
00:24:39,470 --> 00:24:45,400
I have no other choices. Oh Jeong, I have meddle in human world.
281
00:24:47,000 --> 00:24:51,310
I know what you mean and will prepare accordingly.
282
00:24:51,310 --> 00:24:55,910
I'll have to freeze persimmons back in the freezer.
283
00:25:11,110 --> 00:25:14,970
Ladies and gentlemen, I have some announcement.
284
00:25:14,970 --> 00:25:18,600
The host of today's meeting, Chairman Yoon Dae Sik,
285
00:25:18,600 --> 00:25:22,340
will give a speech shortly.
286
00:25:35,840 --> 00:25:40,610
I'm thankful for everything, and especially to everyone who came today.
287
00:25:40,610 --> 00:25:44,650
Today to all my guests,
288
00:25:44,650 --> 00:25:48,710
I have someone I want to introduce you to.
289
00:25:51,270 --> 00:25:55,860
There is an actual owner
290
00:25:55,860 --> 00:25:59,790
for this group which I have been running so far.
291
00:25:59,790 --> 00:26:03,560
Today, he came here.
292
00:26:25,230 --> 00:26:27,280
Let me introduce him.
293
00:26:27,280 --> 00:26:30,920
This person is the actual owner
294
00:26:30,920 --> 00:26:34,270
of everything I possess in the world
295
00:26:34,270 --> 00:26:37,980
under the name of Yoon Dae Sik.
296
00:27:09,170 --> 00:27:11,320
♪ Let me out ♪
297
00:27:11,320 --> 00:27:15,050
♪ Why don't you let me go ♪
298
00:27:15,050 --> 00:27:18,780
♪ You wanna hold me down ♪
299
00:27:18,780 --> 00:27:22,560
♪ Go away, go away ♪
300
00:27:22,560 --> 00:27:26,320
♪ I want to get away from you ♪
301
00:27:26,320 --> 00:27:30,080
♪ I am getting closer as though I were drawn ♪
302
00:27:30,080 --> 00:27:32,680
♪ Even while I know it ♪
303
00:27:32,680 --> 00:27:35,700
♪ Woo woo woo woo woo ♪
304
00:27:35,700 --> 00:27:39,580
[Yoon Dae Sik was not the actual owner of M Group?!]
305
00:27:39,580 --> 00:27:41,030
[The night of management]
306
00:27:41,030 --> 00:27:45,680
[A mystery man appeared to shock the economic world]
307
00:27:45,680 --> 00:27:48,880
[The biggest shareholder of M Group was a young man]
308
00:27:48,880 --> 00:27:52,220
♪ Please give me small sadness only ♪
309
00:27:52,220 --> 00:27:56,380
♪ Give to me a little time ♪
310
00:27:56,380 --> 00:28:00,650
♪ Like a shadow in front of me ♪
311
00:28:00,650 --> 00:28:03,030
Warm breeze is coming from the back.
312
00:28:04,330 --> 00:28:07,430
So there was something like this.
313
00:28:07,430 --> 00:28:11,050
Does my 5050 car have that function as well?
314
00:28:11,050 --> 00:28:16,250
From this one to that over there.
315
00:28:16,250 --> 00:28:23,650
[He spent 3.5 billion won at a car dealer shop. Is he Mansour in Korea?!]
316
00:28:23,650 --> 00:28:27,140
It was cheaper than I expected.
317
00:28:27,140 --> 00:28:30,040
Thank you.
318
00:28:30,040 --> 00:28:32,290
♪ Let me out ♪
319
00:28:32,290 --> 00:28:34,790
♪ I can't leave ♪
320
00:28:34,790 --> 00:28:41,450
[Building with highest real estate value in all of South Korea purchased. Can't verify what use he has for it!]
321
00:28:43,460 --> 00:28:48,960
♪ You gotta let me out ♪
322
00:28:50,490 --> 00:28:55,350
[The chaebol is a soccer fanatic? Plans to purchase team.]
323
00:28:55,350 --> 00:28:57,990
Hyungmin, you were a fan of soccer?
324
00:28:57,990 --> 00:29:02,060
No, should I have gone for baseball?
325
00:29:02,060 --> 00:29:05,390
Then, what are you planning to do with the building?
326
00:29:05,390 --> 00:29:09,130
Well, shall I make it into a wine cellar?
327
00:29:09,130 --> 00:29:11,680
As a bigger version of Sureumdong?
328
00:29:13,570 --> 00:29:17,830
As you ordered, I opened a social club.
329
00:29:17,830 --> 00:29:23,020
There are a lot of people who want to meet you.
330
00:29:44,020 --> 00:29:47,200
Such a young person is the owner of M Group?
331
00:29:47,200 --> 00:29:52,210
Yes, that is correct. He is the one I am serving.
332
00:29:54,030 --> 00:29:56,710
Could we introduce ourselves to him?
333
00:29:56,710 --> 00:29:58,750
Of course.
334
00:29:58,750 --> 00:30:01,540
My family-in-law, Mijung Construction Group,
335
00:30:01,540 --> 00:30:04,740
also wished to greet with him.
336
00:30:05,570 --> 00:30:06,740
I understand.
337
00:30:06,740 --> 00:30:09,070
Thank you.
338
00:30:12,740 --> 00:30:15,960
[The biggest shareholder of M Group was a young man]
An interesting person showed up.
339
00:30:15,960 --> 00:30:18,990
Such a young person? The owner of M Group?
340
00:30:18,990 --> 00:30:23,040
Because of him, even the political world is noisy.
341
00:30:23,040 --> 00:30:25,550
I have to meet him myself as well.
342
00:30:25,550 --> 00:30:29,440
The thing is, because he is so mysterious, it's not easy to find a connection to meet him.
343
00:30:29,440 --> 00:30:33,380
I heard that you can barely meet him only though the club he owns personally.
344
00:30:36,720 --> 00:30:39,230
I have to wait for my turn?
345
00:30:40,050 --> 00:30:42,050
I don't like waiting though.
346
00:30:42,050 --> 00:30:44,850
I will set up a meeting with him as soon as possible.
347
00:30:46,840 --> 00:30:50,320
If he caused such noises to draw attention at his appearance,
348
00:30:50,320 --> 00:30:53,000
he must have something he wants to do.
349
00:30:53,000 --> 00:30:57,390
Professor Kang Dae Seong, I am reporter Kim Chan Sup from TBNBC.
350
00:31:01,170 --> 00:31:04,390
Are you aware of Museum Director Kim Jong Do's disappearance?
351
00:31:04,390 --> 00:31:07,430
That's the museum your Korea Foundation is sponsoring.
352
00:31:08,700 --> 00:31:10,650
I read the article about it.
353
00:31:10,650 --> 00:31:13,270
I think he must have suffered from
354
00:31:13,270 --> 00:31:16,990
the charges of embezzlement of public money right before the prosecutor's investigation.
355
00:31:16,990 --> 00:31:19,960
Do you know that the suspicion of your Korea Foundation being pro-Japanese during war has risen
356
00:31:19,960 --> 00:31:23,790
from the artifacts your family donated to that museum?
357
00:31:27,340 --> 00:31:31,040
I know that there was such an absurd allegation through the internet.
358
00:31:31,040 --> 00:31:34,470
You're preparing for the 100th celebration ceremony for the Korea Foundation.
359
00:31:34,470 --> 00:31:39,640
At this important time, you should clear the suspicion about the Korea Foundation.
360
00:31:39,640 --> 00:31:45,320
Shall we discuss this over a cup of tea privately?
361
00:31:45,960 --> 00:31:48,180
Could you give me your business card?
362
00:31:54,340 --> 00:31:56,570
She must be out.
363
00:31:56,570 --> 00:31:59,470
I have to deal with this annoying matter.
364
00:31:59,470 --> 00:32:01,590
[Reporter Kim Chan Sup]
365
00:32:08,700 --> 00:32:11,170
What is that thing for?
366
00:32:18,194 --> 00:32:23,194
[Viki Ver] E17 A Korean Odyssey (Hwayugi)
-= Ruo Xi =-
367
00:32:30,410 --> 00:32:32,840
I can sleep well here.
368
00:32:43,750 --> 00:32:48,090
You really came. So it wasn't a lie.
369
00:32:55,360 --> 00:32:59,100
Bu Ja met her mother.
370
00:32:59,890 --> 00:33:01,390
That's a relief.
371
00:33:01,390 --> 00:33:06,110
You might be disappointed, but I didn't cry.
372
00:33:07,520 --> 00:33:10,160
I'm thankful anyway.
373
00:33:10,160 --> 00:33:14,300
Thank you for doing this.
374
00:33:22,400 --> 00:33:24,450
Do you want to get Bu Ja back?
375
00:33:24,450 --> 00:33:25,870
Can I get her back?
376
00:33:25,870 --> 00:33:30,380
If you fulfill one wish of mine, I can return her to you.
377
00:33:30,910 --> 00:33:35,140
[A mystery man appeared to shock the economic world]
CEO, this man...
378
00:33:35,140 --> 00:33:39,120
Isn't he Secretary Son who drew a dinosaur for fun with my kids?
379
00:33:39,120 --> 00:33:42,220
That's right. I really don't know why he is doing this.
380
00:33:42,220 --> 00:33:46,890
When I heard that Secretary Son was from M Group's family,
381
00:33:46,890 --> 00:33:50,600
I imagined him as a director, a chief director, or a vice president,
382
00:33:50,600 --> 00:33:53,550
just up to that position.
383
00:33:53,550 --> 00:33:56,250
But he was beyond my trivial imagination.
384
00:33:56,250 --> 00:33:59,480
Lee Han Joo, to be honest
385
00:33:59,480 --> 00:34:02,470
it requires even bigger imagination to know him.
386
00:34:05,480 --> 00:34:09,560
I shouldn't judge a person by his look.
387
00:34:15,420 --> 00:34:20,340
No matter what happens to us, sweet is sweet and good is good.
388
00:34:21,000 --> 00:34:24,090
You spent 35 billion won for cars
389
00:34:24,090 --> 00:34:27,980
but you brought me only a cotton candy.
390
00:34:27,980 --> 00:34:31,420
Do you want those cars? Take them all.
391
00:34:31,420 --> 00:34:33,760
Why did you do that?
392
00:34:33,760 --> 00:34:37,480
I don't want to be bothered, but I did it to draw attention.
393
00:34:37,480 --> 00:34:40,260
- From who?
- From a bad guy.
394
00:34:40,260 --> 00:34:45,100
I'm going to find the bad human who will be possessed by an evil spirit whom you will have to fight against.
395
00:34:47,540 --> 00:34:50,030
Since the end is coming soon.
396
00:34:52,170 --> 00:34:57,440
A person I ran into in a broadcasting station was bothering me.
397
00:34:57,440 --> 00:34:59,540
Who? Do you know him?
398
00:34:59,540 --> 00:35:02,460
He's called Kang Dae Seong.
399
00:35:02,460 --> 00:35:05,910
When I saw the vision the bad omen jar gave me again,
400
00:35:05,910 --> 00:35:08,360
he was next to me.
401
00:35:08,360 --> 00:35:11,330
Why were you at the broadcast station?
402
00:35:11,330 --> 00:35:14,450
Because Jeo Pal Gye asked me to come by.
403
00:35:23,870 --> 00:35:27,300
A-Ah Sa Nyeo said she had something to talk about with Sam Jang real quick so I called her there.
404
00:35:27,300 --> 00:35:31,650
- Why would she do that?
- Nothing happened. I was there as well.
405
00:35:31,650 --> 00:35:35,200
I don't know why but after Sam Jang was called there, Ah Sa Nyeo just left.
406
00:35:37,350 --> 00:35:42,760
Did Ah Sa Nyeo call Sam Jang to meet Kang Dae Seong?
407
00:35:42,760 --> 00:35:46,100
With the amount of evil power Ah Sa Nyeo has,
408
00:35:46,100 --> 00:35:49,240
she won't be able to destroy the world, will she?
409
00:35:50,280 --> 00:35:53,090
You're right. It can't be Ah Sa Nyeo.
410
00:35:53,090 --> 00:35:56,360
Ah Sa Nyeo said she would summon a dragon for Kang Dae Seong.
411
00:35:56,360 --> 00:36:00,550
A dragon is an auspicious symbol.
412
00:36:00,550 --> 00:36:02,910
But a dragon is not an evil spirit.
413
00:36:07,360 --> 00:36:12,920
There's a valley that the river next to the divine tree I was buried under runs through as it enters the city.
414
00:36:12,920 --> 00:36:16,250
My family is very familiar with that area because we own that area.
415
00:36:16,250 --> 00:36:17,580
It is geographically unique.
416
00:36:17,580 --> 00:36:21,690
I can complete the ritual for calling a dragon in that valley.
417
00:36:21,690 --> 00:36:25,720
And with that I will become a king of this world?
418
00:36:25,720 --> 00:36:28,380
That's how I made it happen in the past.
419
00:36:31,720 --> 00:36:33,890
Go with me there.
420
00:37:07,770 --> 00:37:10,150
- Put this next to Ma Wang.
- Why?
421
00:37:10,150 --> 00:37:12,530
I need Ma Wang's energy.
422
00:37:12,530 --> 00:37:15,600
I am going to use just a little of his without making him notice.
423
00:37:15,600 --> 00:37:17,130
Don't say such nonsense!
424
00:37:17,130 --> 00:37:19,760
I can return Bu Ja's body.
425
00:37:20,910 --> 00:37:25,430
Using the strength of Ma Wang, I will move to a different body.
426
00:37:39,770 --> 00:37:43,150
- You're about to do something dangerous because of her again?
- This will be the last time.
427
00:37:43,150 --> 00:37:47,190
You're going to be killed if you get caught, you were doing something to Ma Wang.
428
00:37:47,190 --> 00:37:49,420
I won't get caught.
429
00:37:49,420 --> 00:37:53,150
It's just for a little bit. It only needs a little bit of time.
430
00:38:08,190 --> 00:38:13,400
By the way, what is Secretary Son going to do with all those cars?
431
00:38:13,420 --> 00:38:15,390
He said he's giving them to me.
432
00:38:20,130 --> 00:38:22,840
Ow, my neck.
433
00:38:22,840 --> 00:38:24,510
Are you alright?
434
00:38:24,510 --> 00:38:26,460
Ah!
435
00:38:32,090 --> 00:38:33,940
This is an expensive car.
436
00:38:33,940 --> 00:38:36,100
Yours is even more expensive.
437
00:38:36,100 --> 00:38:38,460
I am sorry. I was distracted for a sec.
438
00:38:38,460 --> 00:38:43,310
Oh my. Oh my. Oh my. CEO! CEO! CEO! CEO!
439
00:38:50,290 --> 00:38:53,100
Contact me regarding the car repairs.
440
00:39:10,460 --> 00:39:12,900
You should give me your business card as well.
441
00:39:14,250 --> 00:39:17,060
Why are you with that woman?
442
00:39:18,340 --> 00:39:22,910
Are you... a good person?
443
00:39:33,980 --> 00:39:37,480
Please wait. I'll contact you later.
444
00:39:40,650 --> 00:39:43,340
Goodbye.
445
00:40:09,680 --> 00:40:12,770
Why don't you like Kang Dae Seong?
446
00:40:12,770 --> 00:40:16,220
Even before, you told Han Byeol and Han Sol that he wasn't a great person.
447
00:40:16,220 --> 00:40:19,020
Ah, she said that then, didn't she?
448
00:40:19,020 --> 00:40:20,750
You were the one that said it CEO!
449
00:40:20,750 --> 00:40:25,910
If a bitch called him a bad guy, then he must be a bastard.
450
00:40:27,620 --> 00:40:32,750
Lee Han Joo, hypothetically speaking, if a thing with an incredible amount of power turns out to be an evil spirit,
451
00:40:32,750 --> 00:40:34,470
what would you do about it?
452
00:40:34,470 --> 00:40:35,790
Me?
453
00:40:35,790 --> 00:40:37,600
I'm just an ordinary real estate office employee though.
454
00:40:37,600 --> 00:40:39,390
What do you think I would do?
455
00:40:39,390 --> 00:40:41,760
What if the world explodes with flames and gets destroyed?
456
00:40:41,760 --> 00:40:44,290
Why are speaking of such a scary scenario?
457
00:40:44,290 --> 00:40:47,050
Thinking about my children makes me even more scared.
458
00:40:47,050 --> 00:40:49,500
Don't do that. I don't even want to imagine it.
459
00:40:49,500 --> 00:40:51,600
I'll go put this away.
460
00:40:55,390 --> 00:40:59,010
In the destroyed world I saw,
461
00:40:59,010 --> 00:41:01,760
Han Joo's house would be included in it as well.
462
00:41:04,400 --> 00:41:07,430
I met the woman called Jin Seon Mi.
463
00:41:07,430 --> 00:41:10,340
She was not hospitable to me.
464
00:41:10,340 --> 00:41:13,350
She must have seen through you.
465
00:41:16,640 --> 00:41:19,190
What are you going to do with that now?
466
00:41:20,160 --> 00:41:22,030
[Reporter Kim Chan Sup]
467
00:41:22,030 --> 00:41:25,380
I will get rid of your obstacles.
468
00:41:25,380 --> 00:41:30,450
Now it's time to give him chaos.
469
00:42:05,110 --> 00:42:09,000
Yes. I should dig into Professor Kang Dae Seong.
470
00:42:09,000 --> 00:42:11,010
Of course.
471
00:42:24,400 --> 00:42:27,720
There is definitely something fishy.
472
00:42:27,720 --> 00:42:30,000
I'm telling you.
473
00:43:02,460 --> 00:43:06,270
Ma Wang, did you have a dream?
474
00:43:06,270 --> 00:43:09,660
No, it wasn't a dream.
475
00:43:09,660 --> 00:43:14,430
It feels like I went somewhere for a while.
476
00:43:20,700 --> 00:43:24,810
It's true that Ah Sa Nyeo went to Kang Dae Seong.
477
00:43:24,810 --> 00:43:29,800
Is an evil spirit like Ah Sa Nyeo sticking to him because he's an evil guy himself?
478
00:43:31,650 --> 00:43:33,260
I'm sorry.
479
00:43:33,260 --> 00:43:37,940
For asking you about that woman when Summer Fairy ended up disappearing because of her.
480
00:43:37,940 --> 00:43:40,150
It's alright.
481
00:43:40,930 --> 00:43:46,050
I heard that she was woken up on Kang Dae Seong's family's land.
482
00:43:46,050 --> 00:43:48,720
I know. That divine tree.
483
00:43:50,970 --> 00:43:53,870
There was a river next to it.
484
00:43:55,460 --> 00:43:58,830
Is that valley nearby as well?
485
00:43:58,830 --> 00:44:01,620
A valley?
486
00:44:01,620 --> 00:44:07,560
I saw the person called Kang Dae Seong and Ah Sa Nyeo standing in front of a strange valley.
487
00:44:07,560 --> 00:44:11,420
It was very strange and scary.
488
00:44:22,920 --> 00:44:27,070
I've never felt something scary like it before.
489
00:44:34,030 --> 00:44:36,110
- A valley?
- Yes.
490
00:44:36,110 --> 00:44:38,660
It seems like she saw the future.
491
00:44:38,660 --> 00:44:43,220
Since it's a place she saw in advance, it must not be meaningless.
492
00:44:43,220 --> 00:44:46,380
She said it was a very scary and strange place.
493
00:44:46,380 --> 00:44:49,260
Ah Sa Nyeo said she would summon the dragon.
494
00:44:50,220 --> 00:44:52,260
Maybe it will happen in that place?
495
00:44:52,260 --> 00:44:55,920
You said it was a place with a river flowing through it near the divine tree?
496
00:44:56,820 --> 00:44:58,470
Find the place Sam Jang saw in her vision.
497
00:44:58,470 --> 00:44:59,930
Yes.
498
00:45:01,980 --> 00:45:06,710
I'll have a look as well. How strange and scary it really is.
499
00:45:07,710 --> 00:45:13,030
Before that, shall I meet the owner of that land first?
500
00:45:19,910 --> 00:45:22,960
Despite of his youth, he sets up such a nice playground for himself.
501
00:45:22,960 --> 00:45:28,290
I heard that he gathered all public figures from finance world and political world in this club, but you can't get to talk to him
502
00:45:28,290 --> 00:45:31,980
unless you go through Chairman Yoon Dae Sik.
503
00:45:31,980 --> 00:45:33,010
Really?
504
00:45:33,010 --> 00:45:38,630
Even more interesting thing is that he won't even sip a drink when there are abundant foods and drinks.
505
00:45:38,630 --> 00:45:41,230
He's only eating ice cream.
506
00:45:41,890 --> 00:45:43,190
He's an unique person.
507
00:45:43,190 --> 00:45:46,210
I also heard that he is spending money like water.
508
00:45:46,210 --> 00:45:51,420
He hung an artwork by Andy Ahall in a bathroom here.
509
00:45:51,420 --> 00:45:55,620
I heard there is a picture by Edward Hopper in woman's bathroom.
510
00:45:56,920 --> 00:45:59,990
Ah, he came.
511
00:46:07,180 --> 00:46:09,560
There he is.
512
00:46:25,190 --> 00:46:26,600
That's him.
513
00:46:26,600 --> 00:46:29,870
I know. He looks just fine outside.
514
00:46:29,870 --> 00:46:34,070
Ah Sa Nyeo must like having good looking men.
515
00:46:34,070 --> 00:46:37,560
Our Oh Jeong has quite a way of speaking cutely.
516
00:46:41,740 --> 00:46:43,530
I didn't even get to speak a word with him.
517
00:46:43,530 --> 00:46:47,490
If I can, he can be a secure financial source for us.
518
00:46:48,610 --> 00:46:52,640
For election campaign, we need some capital.
519
00:46:52,640 --> 00:46:54,230
I will try to secure him.
520
00:46:54,230 --> 00:46:58,400
Professor Kang, it's my turn this time.
521
00:46:58,400 --> 00:47:03,930
It's time for you to help me while supporting me behind.
522
00:47:04,930 --> 00:47:08,890
I'm not a fan of waiting in line behind people though.
523
00:47:08,890 --> 00:47:11,770
Don't be greedy.
524
00:47:11,770 --> 00:47:14,300
Go have another drink.
525
00:47:15,860 --> 00:47:17,690
I'm fine.
526
00:47:17,690 --> 00:47:21,780
Farewell. (homophone with "die")
527
00:47:36,180 --> 00:47:40,800
I'm definitely going to make it this time.
528
00:48:40,840 --> 00:48:47,020
I really feel like I hurt a human for real.
529
00:48:58,500 --> 00:49:01,340
You're taking good care of removing my obstacles.
530
00:49:03,430 --> 00:49:07,110
Can you make him listen to what I say too? How can I do it?
531
00:49:08,090 --> 00:49:11,520
We can't let him catch on to us because you're carelessly messing with it.
532
00:49:13,630 --> 00:49:14,880
By "him" you mean?
533
00:49:14,880 --> 00:49:19,490
The one lending the energy. A sort of...father?
534
00:49:22,400 --> 00:49:24,640
Don't come looking for me from now on.
535
00:49:24,640 --> 00:49:27,510
I no longer have an interest in becoming a deity.
536
00:49:27,510 --> 00:49:32,930
An evil spirit that's consuming human souls has appeared.
537
00:49:32,930 --> 00:49:36,570
Is it taking souls away like the book salewoman did?
538
00:49:36,570 --> 00:49:40,420
No, it's eating them.
539
00:49:40,420 --> 00:49:43,520
It's like what the Princess Iron Fan did in the past.
540
00:49:52,610 --> 00:49:56,390
The Great Sage has gotten extremely famous these days.
541
00:49:56,390 --> 00:50:00,520
He said he's also looking for a human possessed by an evil spirit.
542
00:50:00,520 --> 00:50:06,570
In any case, you find the evil spirit with Oh Gong.
543
00:50:09,910 --> 00:50:13,760
But Ma Wang, are you feeling unwell?
544
00:50:16,290 --> 00:50:20,440
No. Please leave, Sam Jang.
545
00:50:20,440 --> 00:50:22,500
Alright.
546
00:50:26,690 --> 00:50:29,840
Then I, too.
547
00:50:31,750 --> 00:50:37,950
Is my child also keeping itself alive by doing that?
548
00:50:39,590 --> 00:50:42,740
She tried to save him by feeding him human souls.
549
00:50:42,740 --> 00:50:46,000
Seeing that there's an evil spirit doing that wandering around,
550
00:50:46,000 --> 00:50:50,110
then wouldn't it be possible that my child is also alive and wandering about like that?
551
00:50:50,110 --> 00:50:52,870
I'm keep telling you that's not it.
552
00:50:52,870 --> 00:50:56,060
How could your son be an evil spirit?
553
00:50:56,060 --> 00:51:00,290
Stop having such weird ideas.
554
00:51:11,450 --> 00:51:15,690
- Secretary Ma, catch Sam Jang.
- What?
555
00:51:15,690 --> 00:51:18,880
Catch and hold onto her. I have to confirm something.
556
00:51:18,880 --> 00:51:21,480
Ah, yes.
557
00:51:35,220 --> 00:51:38,990
Sam Jang, I apologize.
558
00:52:18,870 --> 00:52:21,290
Hey, you witch.
559
00:52:23,620 --> 00:52:27,590
Is this it? The place you call the dragon?
560
00:52:28,640 --> 00:52:29,850
How did you find it?
561
00:52:29,850 --> 00:52:32,390
It wasn't hard to find.
562
00:52:32,390 --> 00:52:36,930
You woke up nearby here. So I took a look at the area.
563
00:52:37,840 --> 00:52:41,310
Did you come to hurt me?
564
00:52:42,130 --> 00:52:44,620
So you did something wrong again?
565
00:52:44,620 --> 00:52:47,840
I'm right. What is it this time?
566
00:52:49,280 --> 00:52:53,790
Of course. If you told me when I asked you wouldn't be a bad person.
567
00:52:53,790 --> 00:52:55,920
You said you would find Ma Wang's son.
568
00:52:55,920 --> 00:52:58,620
So did you make him up or something?
569
00:52:59,400 --> 00:53:02,220
Oh? What is this?
570
00:53:02,220 --> 00:53:05,370
You really made him?
571
00:53:05,370 --> 00:53:09,150
If so, will you kill me?
572
00:53:09,150 --> 00:53:11,120
Will you burn me?
573
00:53:15,900 --> 00:53:19,620
No. I will protect you.
574
00:53:19,620 --> 00:53:23,930
As you so desperately wanted, I will protect you well.
575
00:53:27,810 --> 00:53:34,000
So do what you wanted to do for Kang Dae Seong here.
576
00:53:34,000 --> 00:53:35,670
You knew about him?
577
00:53:35,670 --> 00:53:39,280
Did you think I let you be because I didn't know you had gone to him?
578
00:53:39,280 --> 00:53:41,070
Am I a fool?
579
00:53:42,490 --> 00:53:46,800
What are you going to do about him?
580
00:53:46,800 --> 00:53:49,070
I will befriend him, of course.
581
00:53:49,070 --> 00:53:54,450
I'm going to butt in while you two get along well and call the dragon.
582
00:55:11,550 --> 00:55:13,750
So it was you.
583
00:55:13,750 --> 00:55:17,470
You're the one that kept making me see strange things.
584
00:55:21,420 --> 00:55:23,160
Leave!
585
00:55:27,710 --> 00:55:30,990
It's an evil spirit that's been eating human souls.
586
00:55:36,170 --> 00:55:37,830
Why are you being like this?
587
00:55:37,830 --> 00:55:43,810
I can feel the same energy as my own in this evil spirit.
588
00:55:43,810 --> 00:55:45,330
Huh?
589
00:55:51,790 --> 00:55:53,430
Wait!
590
00:55:54,310 --> 00:55:57,450
Don't get rid of him yet. I need to check something first.
591
00:55:57,450 --> 00:56:00,020
Ma Wang, get your head straight.
592
00:56:02,330 --> 00:56:05,420
I told you to stop!
593
00:56:05,420 --> 00:56:08,270
I told you to snap out of it!
594
00:56:09,950 --> 00:56:13,100
There's no way something like that could be your son!
595
00:56:14,190 --> 00:56:16,300
That was just a trick Ah Sa Nyeo was playing on you.
596
00:56:16,300 --> 00:56:19,190
How can you let yourself be swayed be something like that!
597
00:56:33,750 --> 00:56:39,380
She made a fool out of me.
598
00:56:47,700 --> 00:56:50,950
- Ma Wang.
- I won't be fooled any longer. Tell me the truth.
599
00:56:50,950 --> 00:56:53,570
What happened to my son?
600
00:56:55,960 --> 00:56:58,290
If you don't say it, I will kill you.
601
00:56:58,290 --> 00:57:02,420
No matter if you're a god or not, I will kill you.
602
00:57:02,420 --> 00:57:05,270
- You can't do this.
- Tell me!
603
00:57:06,860 --> 00:57:10,640
Fine. Then die.
604
00:57:10,640 --> 00:57:12,730
You can't!
605
00:57:26,400 --> 00:57:28,330
Secretary Ma.
606
00:57:30,830 --> 00:57:33,040
I'm sorry.
607
00:57:50,860 --> 00:57:55,020
Ma Wang, did she die?
608
00:57:56,230 --> 00:58:01,200
Why did you make me so pitiful like this?
609
00:58:01,200 --> 00:58:03,540
I feel like I am going insane.
610
00:58:03,540 --> 00:58:06,200
Ma Wang, you can't do this.
611
00:58:06,200 --> 00:58:09,100
Why did you deceive me?
612
00:58:09,100 --> 00:58:13,870
I'm sorry! I couldn't help it.
613
00:58:16,740 --> 00:58:18,860
I will kill you.
614
00:58:18,860 --> 00:58:21,400
I'm not to just kill you. I'm going to completely annihilate you!
615
00:58:21,400 --> 00:58:23,950
Don't! He's still alive!
616
00:58:23,950 --> 00:58:28,190
Your son is still alive.
617
00:58:34,620 --> 00:58:40,600
I knew it. I knew it.
618
00:58:41,800 --> 00:58:45,960
Now you're finally telling the truth.
619
00:58:47,030 --> 00:58:49,200
You should have been honest from the start.
620
00:58:49,850 --> 00:58:53,500
Ah, really.
621
00:58:53,500 --> 00:58:55,110
Ma Wang.
622
00:58:55,110 --> 00:58:57,610
Secretary Ma, stand up.
623
00:58:57,610 --> 00:58:59,150
Yes.
624
00:59:05,080 --> 00:59:08,760
- What is this?
- So my son is alive?
625
00:59:08,760 --> 00:59:12,820
Thanks for telling me.
626
00:59:20,320 --> 00:59:26,890
So now, tell me where he is.
627
00:59:26,890 --> 00:59:29,130
Before, I saw Ma Wang cry.
628
00:59:29,130 --> 00:59:31,630
It's a relief that it wasn't for real.
629
00:59:33,000 --> 00:59:35,820
Ma Wang held back too much while trying to fulfill his duties to become a deity.
630
00:59:35,820 --> 00:59:38,120
He should have thrown a fit sooner.
631
00:59:38,120 --> 00:59:40,960
Earlier, that thing was sent by Ah Sa Nyeo, right?
632
00:59:40,960 --> 00:59:43,530
Ah Sa Nyeo and Kang Dae Seong are together, right?
633
00:59:43,530 --> 00:59:46,980
What did she say? Why won't you tell me?
634
00:59:46,980 --> 00:59:50,030
Why do you continue to not call for me?
635
00:59:50,030 --> 00:59:53,670
You were in danger just now. Why didn't you call for me?
636
00:59:53,670 --> 00:59:55,310
Ma Wang was by my side.
637
00:59:55,310 --> 00:59:59,930
Why did you tell Winter General and not me about meeting Kang Dae Seong?
638
00:59:59,930 --> 01:00:02,460
You've been busy lately.
639
01:00:07,470 --> 01:00:12,600
You're still worried that I'll get hurt because of you, since you love me.
640
01:00:12,600 --> 01:00:14,390
And you?
641
01:00:15,400 --> 01:00:18,360
Why are you dealing with humans? You never used to before.
642
01:00:18,360 --> 01:00:23,350
Are you trying to do something that I'm supposed to do by dealing with humans yourself?
643
01:00:26,260 --> 01:00:29,820
If there's something I need to know, please tell me.
644
01:00:33,700 --> 01:00:37,100
The day I threw a fit, I found out something.
645
01:00:37,100 --> 01:00:42,660
When the Geumganggo disappears, my feelings will definitely disappear too.
646
01:00:44,860 --> 01:00:47,920
And about the death bell, too, it's become very clear.
647
01:00:47,920 --> 01:00:51,290
We had been deceived while being in love this whole time.
648
01:00:53,040 --> 01:00:54,560
We were deceived?
649
01:00:54,560 --> 01:00:57,990
From the beginning, we've had a deadly fate.
650
01:00:57,990 --> 01:01:00,430
Predator and prey.
651
01:01:02,680 --> 01:01:05,300
It would have been strange if it hadn't been a death bell.
652
01:01:05,300 --> 01:01:11,490
The Geumganggo was just blocking this originally deadly fate.
653
01:01:14,790 --> 01:01:19,480
You're right. I didn't think of that.
654
01:01:19,480 --> 01:01:22,460
If you want to avoid the fate of one killing the other,
655
01:01:22,460 --> 01:01:27,800
you just need to avoid me when the Geumganggo disappears.
656
01:01:30,490 --> 01:01:33,420
No matter how much of a bad guy I am,
657
01:01:33,420 --> 01:01:39,840
I can't feed on you when I've loved you this much.
658
01:01:39,840 --> 01:01:47,970
Then we can't see each other again?
659
01:01:47,970 --> 01:01:49,950
That's right.
660
01:02:01,510 --> 01:02:07,520
Don't worry about me possibly dying because of you from now on.
661
01:02:37,900 --> 01:02:41,120
Your mental strength and guts deserve a pass.
662
01:02:41,120 --> 01:02:44,710
I was going to find you and get rid of you anyway.
663
01:02:44,710 --> 01:02:47,400
But here you are, walking in on your own feet.
664
01:02:47,400 --> 01:02:51,030
I guess you didn't like the evil spirit I made for you?
665
01:02:51,030 --> 01:02:55,340
Did you really think you could fool me with something that shabby?
666
01:02:55,340 --> 01:03:01,030
But it looks like you found out what you wanted to know through something that shabby.
667
01:03:01,930 --> 01:03:05,250
Since you came here knowing even
668
01:03:05,250 --> 01:03:08,850
it must be because someone has your back.
669
01:03:08,850 --> 01:03:10,810
That couldn't possibly be...
670
01:03:10,810 --> 01:03:12,670
It's the Great Sage.
671
01:03:12,670 --> 01:03:17,180
He said he would protect me from now on.
672
01:03:17,950 --> 01:03:22,060
I guess I have to ask that thug monkey what his reasons are for that in person.
673
01:03:22,060 --> 01:03:29,750
But the guy who helped you doesn't deserve to live, right?
674
01:03:36,410 --> 01:03:42,360
That's right. I'm the one who played with your energy beads.
675
01:03:43,270 --> 01:03:47,960
You fool. How many times are you going to be fooled?
676
01:03:47,960 --> 01:03:50,630
Why would I count how many times I've been fooled like an idiot?
677
01:03:51,160 --> 01:03:54,410
Whenever I see that face, I can't help but be fooled.
678
01:03:54,410 --> 01:03:56,570
Because it's my little sister.
679
01:03:57,540 --> 01:04:01,550
That's right. Please continue to be fooled in the future too.
680
01:04:11,920 --> 01:04:17,320
What are you going to do? Hit me? Kill me?
681
01:04:17,990 --> 01:04:20,140
Do what you want.
682
01:04:41,920 --> 01:04:43,890
You won't be able to use your abilities for the time being.
683
01:04:43,890 --> 01:04:47,170
We don't know what damage you'll cause by being fooled again.
684
01:04:47,170 --> 01:04:50,480
But my popularity will go down, too! Then who will collect the energy beads?
685
01:04:50,480 --> 01:04:52,960
Without you, there are many others. Look.
686
01:04:52,960 --> 01:04:56,820
There are many. Plenty. Get out.
687
01:04:56,820 --> 01:04:59,330
Don't do anything like this ever again. Time to leave.
688
01:04:59,330 --> 01:05:01,920
Secretary Ma. It hurts!
689
01:05:01,920 --> 01:05:06,790
Right now, my body is like a human's. I'm just a weak pig.
[Sealed]
690
01:05:06,790 --> 01:05:09,140
Sue me.
691
01:05:14,320 --> 01:05:19,610
Anyway, Ma Wang... I'm sorry.
692
01:05:32,970 --> 01:05:36,340
There's something I can't help but be fooled about.
693
01:05:38,680 --> 01:05:42,540
Will you keep looking for your son?
694
01:05:57,130 --> 01:06:01,190
He's alive, but don't try to know more.
695
01:06:01,190 --> 01:06:03,990
He survived through a vast sin.
696
01:06:03,990 --> 01:06:07,150
He shouldn't have lived.
697
01:06:09,960 --> 01:06:16,770
If you find him and his identity becomes known, he'll become a target to the heavens.
698
01:06:16,770 --> 01:06:20,600
They'll do whatever it takes to get rid of him.
699
01:06:22,170 --> 01:06:24,680
You know that very well.
700
01:06:24,680 --> 01:06:30,740
Among everything I've heard Elder Soo Bo Ri say, that seemed the most sincere to me.
701
01:06:34,670 --> 01:06:39,580
He said he's alive. So that is all that matters.
702
01:06:39,580 --> 01:06:44,440
What does the Great Sage want to use Ah Sa Nyeo for?
703
01:06:47,000 --> 01:06:52,600
That nutcase is probably preparing for something.
704
01:06:56,300 --> 01:06:58,290
Congratulations.
705
01:06:58,290 --> 01:07:00,500
Congratulations.
706
01:07:03,960 --> 01:07:07,340
- Congratulations.
- Congratulations.
707
01:07:16,820 --> 01:07:19,630
I'll have to do whatever it takes to dig up everything on Professor Kang Dae Seong.
708
01:07:19,630 --> 01:07:22,890
Something is definitely fishy. I'm telling you.
709
01:07:39,490 --> 01:07:41,510
When you enter politics,
710
01:07:41,510 --> 01:07:44,190
if your family's pro-Japanese past is revealed,
711
01:07:44,190 --> 01:07:46,280
then it will become a stumbling block.
712
01:08:05,730 --> 01:08:08,390
It's my turn this time around.
713
01:09:08,240 --> 01:09:12,150
It's a pleasure to meet you. My name is Kang Dae Seong.
714
01:09:13,590 --> 01:09:15,560
You want a bite?
715
01:09:17,820 --> 01:09:21,010
I'm fine, thank you.
716
01:09:21,010 --> 01:09:26,240
Then how about a drink? Must be nice. I can't drink.
717
01:09:27,290 --> 01:09:31,050
You don't want ice-cream, and I can't drink.
718
01:09:31,050 --> 01:09:33,560
Then what should we have together?
719
01:09:33,560 --> 01:09:38,930
I will give you what I have, so do what you want.
720
01:09:39,780 --> 01:09:43,470
You will give me what you have?
721
01:09:44,110 --> 01:09:45,990
Why?
722
01:09:47,040 --> 01:09:49,740
I picked you.
723
01:09:49,740 --> 01:09:54,260
Me? For what reason?
724
01:09:54,260 --> 01:10:03,190
Because among all the people in here, you are the worst.
725
01:10:06,660 --> 01:10:10,910
You're bad but want to climb to the very top of the world, don't you?
726
01:10:12,590 --> 01:10:20,270
Become a king. I will help you become one.
727
01:10:20,270 --> 01:10:29,480
Timing and subtitles brought to you by
The Monkey Minions @ Viki
728
01:10:29,480 --> 01:10:31,590
♪ Let me out ♪
729
01:10:31,590 --> 01:10:35,450
♪ Why don't you let me go ♪
730
01:10:35,450 --> 01:10:39,150
♪ You wanna hold me down ♪
731
01:10:39,150 --> 01:10:42,850
♪ Go away, go away ♪
732
01:10:42,850 --> 01:10:46,730
♪ I want to get away from you ♪
733
01:10:46,730 --> 01:10:50,270
♪ I am getting closer as though I were drawn ♪
734
01:10:50,270 --> 01:10:52,630
♪ Even while I know it ♪
735
01:10:52,630 --> 01:10:55,510
[Hwayugi]
736
01:10:55,510 --> 01:11:00,090
The dragon that comes from here isn't a heavenly being but a demon.
737
01:11:00,090 --> 01:11:05,010
Are you trying to let the world know that Kang Dae Seong is bad?
738
01:11:05,010 --> 01:11:10,280
Does this mean that Son Oh Gong's Geumganggo can come off, too?
739
01:11:10,280 --> 01:11:15,250
Did she figure it out? That the Great Sage is planning to die in her place?
740
01:11:15,250 --> 01:11:18,290
Even if you don't tell me, I'll find out.
741
01:11:18,290 --> 01:11:22,310
Seeing her like this, she's even more beautiful.
60884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.