All language subtitles for A.Korean.Odyssey.E17.180224.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Hwayugi] Timing and subtitles brought to you by The Monkey Minions @ Viki 2 00:00:18,280 --> 00:00:20,710 Soon, a sword will appear. 3 00:00:20,710 --> 00:00:26,150 With that sword, you'll end up stabbing Sam Jang. 4 00:00:26,150 --> 00:00:29,540 That sword can never be destroyed. 5 00:00:29,540 --> 00:00:33,470 For her summons, Sam Jang will be sacrificed, 6 00:00:33,470 --> 00:00:39,230 and if you, the Great Sage, carry that deed out using that sword, it will be done. 7 00:00:42,270 --> 00:00:46,670 The sword I have to use to kill Sam Jang... 8 00:00:46,670 --> 00:00:50,090 Don't ever come back out into this world. 9 00:01:00,970 --> 00:01:04,100 We're closed now. [Episode 17] 10 00:01:15,140 --> 00:01:18,420 Now I also have the power to deal with your kind. 11 00:01:30,750 --> 00:01:33,210 I'm sorry. 12 00:01:37,090 --> 00:01:41,080 I don't think this kind of thing is meaningful enough to save the world. 13 00:01:44,160 --> 00:01:49,210 The Great Sage took the sword from the heavenly realm. 14 00:01:49,210 --> 00:01:53,430 Isn't that the sword to kill Sam Jang as a sacrifice? 15 00:01:53,430 --> 00:01:57,280 He might have decided to die rather than use the sword. 16 00:01:57,280 --> 00:02:02,470 Geumganggo's control on the Great Sage is stronger than I expected. 17 00:02:02,470 --> 00:02:07,710 At first, the peddler didn't say that it would be strong like this. 18 00:02:08,750 --> 00:02:12,690 The peddler recommended Geumganggo to me. 19 00:02:12,690 --> 00:02:17,690 You've been abusing me since then. 20 00:02:17,690 --> 00:02:21,470 Jin Seon Mi didn't become Sam Jang because I sent her to Five Elements Mountain. 21 00:02:21,470 --> 00:02:25,230 Her fate was decided upon her birth. 22 00:02:25,230 --> 00:02:28,810 You've lied to me about this as well. 23 00:02:30,510 --> 00:02:36,930 Thanks to that, you got a lot of points towards becoming a deity. 24 00:02:36,930 --> 00:02:39,180 Now I am no longer interested in that. 25 00:02:39,180 --> 00:02:42,700 Working for you has been a waste of energy. 26 00:02:42,700 --> 00:02:49,160 I will find a way to return to the original me. 27 00:02:49,160 --> 00:02:51,460 Goodbye. 28 00:03:21,320 --> 00:03:23,990 Now it's Sam Jang. 29 00:03:33,030 --> 00:03:35,050 I was waiting for you. 30 00:03:35,050 --> 00:03:37,220 I came because I have something to discuss with you. 31 00:03:37,220 --> 00:03:42,450 My bull isn't a coat hanger. 32 00:03:42,450 --> 00:03:46,600 I am sorry. Just because he hung his coat there. 33 00:03:47,450 --> 00:03:50,210 You came by yourself? 34 00:03:52,030 --> 00:03:55,580 Is Son Oh Gong not here? 35 00:03:55,580 --> 00:04:01,450 Yes. Today, I saw the end of the world again. 36 00:04:01,450 --> 00:04:03,420 Something is strange. 37 00:04:03,420 --> 00:04:05,720 The sky looked weird before. 38 00:04:05,720 --> 00:04:08,590 Your summons must be getting closer. 39 00:04:08,590 --> 00:04:13,470 The world was destroyed by a human, not by an evil spirit. 40 00:04:13,470 --> 00:04:17,700 Does it mean that there could be a very strong evil man? 41 00:04:17,700 --> 00:04:20,120 In the end, a man will destroy the world. 42 00:04:20,120 --> 00:04:26,160 That's why you, a human being, have to save the world. 43 00:04:26,160 --> 00:04:28,190 That means humans have to deal with this by themselves. 44 00:04:28,190 --> 00:04:34,790 In any case, I will stay out of your matters. 45 00:04:34,790 --> 00:04:36,860 How can you say that? 46 00:04:36,860 --> 00:04:40,280 Everything started because of you. 47 00:04:40,280 --> 00:04:42,630 I got to meddle in wrongly just because I was deceived. 48 00:04:42,630 --> 00:04:45,200 Even so, how can you leave out of it? 49 00:04:45,200 --> 00:04:48,440 Once you intervene, you should help out until the end. 50 00:04:51,200 --> 00:04:54,160 Even if I want to help, 51 00:04:54,850 --> 00:04:57,240 I am too weak lately. 52 00:04:57,240 --> 00:05:00,650 You still haven't recovered? 53 00:05:00,650 --> 00:05:02,810 Exactly. 54 00:05:05,400 --> 00:05:09,090 Can I help you in any way? 55 00:05:09,090 --> 00:05:12,920 Well, there might be one way. 56 00:05:14,910 --> 00:05:18,160 Will you help me? 57 00:05:21,270 --> 00:05:23,620 How can I help you? 58 00:05:23,620 --> 00:05:29,780 Sam Jang, you've heard about why Ja Eun turned into a demon, right? 59 00:05:29,780 --> 00:05:34,040 I heard that in order to save her own child, she fed her child with human children's souls after capturing them. 60 00:05:34,040 --> 00:05:39,430 That's right. She fed him human children's souls. 61 00:05:39,430 --> 00:05:49,180 Since that child was a devil for being my son. 62 00:05:51,860 --> 00:05:55,850 As for a devil, 63 00:05:55,850 --> 00:06:00,440 it gets stronger by eating human's energy. 64 00:06:00,440 --> 00:06:04,620 In fact, more than the energy beads I have been consuming nowadays, 65 00:06:04,620 --> 00:06:08,140 it's better if I can eat the energy from a live human. 66 00:06:08,140 --> 00:06:17,140 Furthermore, if the energy is from a very special person... 67 00:06:21,660 --> 00:06:24,490 it could be even better. 68 00:06:52,310 --> 00:06:54,910 You will cry. 69 00:06:56,850 --> 00:06:59,060 Excuse me? 70 00:06:59,060 --> 00:07:02,020 I saw you crying so sadly. 71 00:07:02,020 --> 00:07:04,460 I think someone must have died. 72 00:07:07,720 --> 00:07:09,850 Ma Wang! 73 00:07:12,830 --> 00:07:15,690 I found good medicine. 74 00:07:17,610 --> 00:07:20,770 You were here as well, Great Sage. 75 00:07:23,280 --> 00:07:26,460 Hey, Dog Secretary, you brought another medicine? 76 00:07:26,460 --> 00:07:28,600 If you find something good, you should share. 77 00:07:28,600 --> 00:07:30,820 There is nothing to share at this time, too. 78 00:07:30,820 --> 00:07:33,360 Cheapskate. 79 00:07:33,360 --> 00:07:36,970 I should get a cat secretary for myself. 80 00:07:36,970 --> 00:07:39,150 You have Sam Jang. 81 00:07:39,150 --> 00:07:43,560 Being by her side should be better than any medicine out there. 82 00:07:43,560 --> 00:07:47,130 Ma Wang, I will prepare the medicine. 83 00:07:52,970 --> 00:07:55,930 What do mean by Ma Wang will cry? 84 00:07:55,930 --> 00:08:00,980 I don't know what the situation was but I saw Ma Wang cry so sadly. 85 00:08:00,980 --> 00:08:05,710 Now you seem to have an ability to foresee. 86 00:08:05,710 --> 00:08:11,150 Yes, I can see short fragments of the future recently. 87 00:08:11,150 --> 00:08:15,630 I think you will lose something very precious to you. 88 00:08:17,040 --> 00:08:23,760 I will take it as an advice to be careful. 89 00:08:23,760 --> 00:08:28,190 Right, Ma Wang. You shouldn't make a sad thing happen to you. 90 00:08:28,190 --> 00:08:33,450 I heard from Elder Soo Boo Ri. You'd better worry about yourself. 91 00:08:37,800 --> 00:08:41,260 Sam Jang is slowly getting stronger by the day. 92 00:08:42,450 --> 00:08:48,040 I should go take my medicine. 93 00:09:08,190 --> 00:09:12,630 What happened between you and Elder Soo Boo Ri? 94 00:09:12,630 --> 00:09:16,300 - It was nothing. - Did you argue with him? 95 00:09:16,300 --> 00:09:21,470 I threw a tantrum in front of all the deities because I got so mad. 96 00:09:22,980 --> 00:09:25,690 I don't think I can get promoted. It's okay with you, right? 97 00:09:25,690 --> 00:09:28,930 No. You should have taken me along with you. 98 00:09:28,930 --> 00:09:31,250 I have a lot to complain about as well. 99 00:09:31,250 --> 00:09:36,240 Now I can make things break and throw when I get angry, too. 100 00:09:36,240 --> 00:09:39,980 Ah, I want to throw a tantrum, too. 101 00:09:39,980 --> 00:09:42,580 Sure. Let's do that next time. 102 00:09:42,580 --> 00:09:46,280 When you throw a tantrum, you must act fast. Just destroy anything you can see first. 103 00:09:46,280 --> 00:09:49,660 Right. I will destroy everything, 104 00:09:49,660 --> 00:09:53,450 saying if one dares to mess with my Oh Gong, I won't let it slide. 105 00:09:53,450 --> 00:09:55,630 How reassuring. 106 00:09:56,960 --> 00:10:00,890 I have this now. Try calling my name. 107 00:10:00,890 --> 00:10:02,740 Jin Seon Mi. 108 00:10:04,060 --> 00:10:09,190 But I still can't appear right next to you, with Tada-effect. 109 00:10:09,190 --> 00:10:11,870 You want to? 110 00:10:11,870 --> 00:10:15,180 If I could, that would be nice. 111 00:10:30,870 --> 00:10:32,880 Jin Seon Mi. 112 00:10:37,720 --> 00:10:39,540 Hey. 113 00:10:41,940 --> 00:10:45,020 Since I called your name, you came right away. 114 00:10:45,020 --> 00:10:49,190 Because you did it. But either way, it feels good. 115 00:10:49,190 --> 00:10:52,450 Call me whenever you need me. 116 00:10:52,450 --> 00:10:55,940 Really? I can call you whenever? 117 00:10:55,940 --> 00:11:02,020 Wherever I am, whatever I'm doing, it's all fine? 118 00:11:03,560 --> 00:11:09,350 No, err, first call me on my cell phone or send me a message. 119 00:11:09,350 --> 00:11:12,270 Moving you is quite tiring and hard. 120 00:11:12,270 --> 00:11:17,420 Just call me instead without being scared. 121 00:11:19,470 --> 00:11:23,220 Don't be scared to call my name. 122 00:11:23,220 --> 00:11:32,120 Son Oh Gong, is it really okay if I don't take off the Geumganggo? 123 00:11:32,120 --> 00:11:34,430 I promised I would take it off. 124 00:11:34,430 --> 00:11:39,560 If that is only gone, your feelings now will disappear. 125 00:11:39,560 --> 00:11:44,520 Then you won't need to be in danger because of me. 126 00:11:50,690 --> 00:11:55,860 Do you think it will disappear? Everything? 127 00:11:55,860 --> 00:12:00,440 You thought so, as did I. 128 00:12:01,100 --> 00:12:03,670 But I must have gone insane. 129 00:12:03,670 --> 00:12:07,200 I like you more and more. 130 00:12:07,200 --> 00:12:12,270 Even in this moment when I look at you, you look prettier. 131 00:12:13,200 --> 00:12:18,320 But you think that all of this will disappear in a second? 132 00:12:18,320 --> 00:12:20,790 Do you truly believe that? 133 00:12:21,860 --> 00:12:27,990 Before, it was saddening to think, but now I think it's a relief. 134 00:12:27,990 --> 00:12:33,020 Because it is a way to comfortably let go of your feelings. 135 00:12:36,950 --> 00:12:41,640 Okay, later when you call me and I don't come, 136 00:12:41,640 --> 00:12:44,670 it's because all my feelings have disappeared. 137 00:12:49,140 --> 00:12:51,590 I'm going to be busy for a while. 138 00:12:51,590 --> 00:12:54,820 Whatever I do, don't be surprised. 139 00:12:54,820 --> 00:12:56,990 Bye. 140 00:13:08,250 --> 00:13:12,340 When do you think Ah Sa Nyeo will come back? 141 00:13:12,340 --> 00:13:16,500 She may not come back because she escaped from danger with her lie. 142 00:13:16,500 --> 00:13:19,580 I wish she would come. 143 00:13:19,580 --> 00:13:24,330 She just needs to bring even a tiny clue. 144 00:13:25,440 --> 00:13:28,680 I'm preparing the medicine. Please take it and go to sleep. 145 00:13:28,680 --> 00:13:33,610 No, rather than medicine, I want some alcohol. 146 00:13:44,280 --> 00:13:46,770 Are there many unidentified bodies without families? 147 00:13:46,770 --> 00:13:49,200 He seems to have frozen to death after running away from home. 148 00:13:49,200 --> 00:13:51,560 We're looking for his family. 149 00:13:52,720 --> 00:13:58,600 His family shouldn't be found to make him an unidentified body, right? 150 00:13:58,600 --> 00:14:01,710 Yes. I will do so. 151 00:14:03,080 --> 00:14:07,590 He looks clean without any external scars. This will do, right? 152 00:14:14,220 --> 00:14:17,520 What are you planning to do with this kind of thing? 153 00:14:19,360 --> 00:14:24,090 Is he some kind of sacrifice to summon a dragon? 154 00:14:25,220 --> 00:14:28,390 That is not an easy job. 155 00:14:28,390 --> 00:14:36,470 For now, I will make him a son for someone who dearly wants to see his own son. 156 00:14:38,420 --> 00:14:42,160 I just need to feed this thing with a human's soul. 157 00:14:42,160 --> 00:14:44,760 A soul? 158 00:14:44,760 --> 00:14:49,270 Do I have to get such things for you as well? 159 00:14:49,270 --> 00:14:54,560 No, you don't have to. I have some stored here. 160 00:15:02,650 --> 00:15:08,790 Are you saying that the souls of dead are here? 161 00:15:08,790 --> 00:15:12,860 Why? Are you scared? 162 00:15:14,350 --> 00:15:17,610 You killed me and I am right here. 163 00:15:17,610 --> 00:15:21,840 You're right. I killed you. 164 00:15:21,840 --> 00:15:25,520 That's why you came to me. 165 00:15:26,420 --> 00:15:30,400 Ah, that woman, was she Sam Jang? 166 00:15:30,400 --> 00:15:35,060 Should I kill her too? Will she come to me as well? 167 00:15:35,810 --> 00:15:38,200 You told me that. 168 00:15:38,200 --> 00:15:43,030 What I need most is that girl. 169 00:15:49,250 --> 00:15:53,330 [In Bicheon City, a space for huge cultural arts exhibition will be created by the Korea Foundation] 170 00:15:55,050 --> 00:15:57,500 Kang Dae Seong. 171 00:16:07,400 --> 00:16:11,960 When I met him, it felt strange. 172 00:16:14,740 --> 00:16:18,090 [Professor Kang Dae Seong from Hankuk University] 173 00:16:18,950 --> 00:16:23,870 Sam Jang will become a sacrifice to hold evil spirits as the heavenly realm planed, 174 00:16:23,870 --> 00:16:25,920 and you just need to get rid of her. 175 00:16:25,920 --> 00:16:30,450 At that moment, Geumganggo will disappear 176 00:16:30,450 --> 00:16:33,350 and you just need to do your job. 177 00:16:33,350 --> 00:16:36,260 What if it doesn't disappear? 178 00:16:36,260 --> 00:16:38,220 The Geumganggo? 179 00:16:39,120 --> 00:16:40,600 But it has been deiced to be disappeared, hasn't it? 180 00:16:40,600 --> 00:16:42,490 No, I mean my heart. 181 00:16:42,490 --> 00:16:47,560 What if the Geumganggo disappears, but these feelings stay? 182 00:16:47,560 --> 00:16:49,610 I can't be sure that my feelings will disappear. 183 00:16:49,610 --> 00:16:55,630 I'm certain that you will return to the old Son Oh Gong. 184 00:16:55,630 --> 00:16:59,540 If you don't believe me, would you like me to help you? 185 00:17:00,470 --> 00:17:07,270 Do you want me to pull out your arm which has Geumganggo on? 186 00:17:12,750 --> 00:17:15,640 I think that is impossible for you. 187 00:17:16,520 --> 00:17:18,950 You will probably die before then. 188 00:17:23,400 --> 00:17:25,750 Because you became weaker. 189 00:17:35,550 --> 00:17:38,320 Oh Jeong, this bread is not baked enough yet. 190 00:17:38,320 --> 00:17:40,310 Can you bring me the one baked well enough? 191 00:17:40,310 --> 00:17:42,020 How about you, Ma Wang? 192 00:17:43,220 --> 00:17:45,770 Mine is just right. 193 00:17:48,250 --> 00:17:52,950 My skills are not what they used to be. 194 00:17:52,950 --> 00:17:58,610 I have to find a way to restore my full energy, right? 195 00:17:58,610 --> 00:18:03,110 How? Like eating Sam Jang? 196 00:18:04,820 --> 00:18:08,760 Well, that would be a great way. 197 00:18:08,760 --> 00:18:11,370 Even though I have such a great way like that, 198 00:18:11,370 --> 00:18:17,060 just because I had put that darn expensive Geumggango on your wrist, 199 00:18:17,060 --> 00:18:21,560 I can't take the best medicine (Sam Jang) for my cure, huh? 200 00:18:25,600 --> 00:18:31,010 Secretary Na, his tea cup is empty. Go get some more for him. 201 00:18:31,010 --> 00:18:33,310 Okay. 202 00:18:33,310 --> 00:18:35,910 You got me too great one, huh? 203 00:18:35,910 --> 00:18:41,020 I know, right? I was abused for that as well. 204 00:18:41,020 --> 00:18:46,400 I wasn't going to get Geumggango from the beginning. 205 00:18:46,400 --> 00:18:50,730 Peddler recommended it to me and I was used. 206 00:18:52,350 --> 00:18:54,820 And you were punished. 207 00:19:08,780 --> 00:19:11,100 Take good care of Ma Wang. 208 00:19:11,100 --> 00:19:15,440 If he put hands on Sam Jang, I will see red. 209 00:19:15,440 --> 00:19:20,430 Ma Wang became impatient because he believes more and more that he was deceived. 210 00:19:20,430 --> 00:19:23,770 He wants to believe what Ah Sa Nyeo said. 211 00:19:23,770 --> 00:19:25,750 Shall I shred her to death even now? 212 00:19:25,750 --> 00:19:29,610 Then, Ma Wang will doubt that you will try hiding something on purpose. 213 00:19:29,610 --> 00:19:34,480 Elder Soo Boo Ri has to give Ma Wang a clearer answer for his son. 214 00:19:36,520 --> 00:19:38,450 What did you do with the sword? 215 00:19:38,450 --> 00:19:41,690 Oh Gong, you can't fulfill your mission without that sword. 216 00:19:41,690 --> 00:19:46,990 Forget about that. Instead, tell Ma Wang about his son. 217 00:19:46,990 --> 00:19:50,650 What should I tell him when Princess Iron Fan's punishment has been finished already? 218 00:19:50,650 --> 00:19:53,720 Tell him now if you're hiding something from him. 219 00:19:53,720 --> 00:19:56,000 Now that Princess Iron Fan's punishment is done, 220 00:19:56,000 --> 00:19:59,210 Ma Wang can do anything, can't he? 221 00:19:59,210 --> 00:20:01,660 Do you think he will do something? 222 00:20:01,660 --> 00:20:05,400 Ma Wang won't behave gently like me. 223 00:20:05,400 --> 00:20:08,550 Are you behaving gently, huh? 224 00:20:10,120 --> 00:20:14,440 I heard Sam Jang didn't become Sam Jang as punishment for freeing me? 225 00:20:16,780 --> 00:20:18,260 Why did you deceive me? 226 00:20:18,260 --> 00:20:21,860 That's because you fled when you guys finally met up. 227 00:20:21,860 --> 00:20:25,220 And we made you two meet again, you tried to eat Sam Jang up. 228 00:20:25,220 --> 00:20:28,160 So we tried to implant some sense of responsibility on you. 229 00:20:28,160 --> 00:20:29,900 Ah, I see. 230 00:20:29,900 --> 00:20:34,090 So it was all because I was the bad guy. 231 00:20:35,670 --> 00:20:40,880 See? I'm calmly trying to understand you. 232 00:20:40,880 --> 00:20:45,600 But Ma Wang won't be like me now. 233 00:20:45,600 --> 00:20:51,910 He may go crazy at any minute, so go tell him honestly. 234 00:20:54,350 --> 00:20:56,340 Where did your grandmother go? 235 00:20:56,340 --> 00:20:57,870 I don't know. 236 00:20:57,870 --> 00:21:01,030 I have something to discuss with her urgently. 237 00:21:01,030 --> 00:21:03,860 She is busy all the time. 238 00:21:03,860 --> 00:21:06,170 Mister, tell me honestly. 239 00:21:06,170 --> 00:21:08,840 You're an errand-runner for my grandma, right? 240 00:21:08,840 --> 00:21:12,060 The thing is, my grandma ignores you always 241 00:21:12,060 --> 00:21:13,930 and you've been on hold all the time. 242 00:21:13,930 --> 00:21:17,150 Our grandma is higher than you, isn't she? 243 00:21:17,150 --> 00:21:20,890 I will be promoted soon, too! 244 00:21:20,890 --> 00:21:26,720 For my promotion, I must have hided this to the end but, darn! 245 00:21:26,720 --> 00:21:30,830 Great. Please watch the shop for me since I have to go to a game store. 246 00:21:30,830 --> 00:21:33,570 Are you going there with the money you pocketed from the shop? 247 00:21:33,570 --> 00:21:36,190 Can you take over this shop when you're so naughty like that? 248 00:21:36,190 --> 00:21:39,150 I will turn this into a game store once I take it over. 249 00:21:41,150 --> 00:21:45,590 Would you look at that? Who does he take after? 250 00:21:45,590 --> 00:21:47,690 Unbelievable! 251 00:21:52,130 --> 00:21:54,740 This is animal's blood as you ordered. 252 00:21:54,740 --> 00:21:57,860 Do you want me to pour this here? 253 00:21:57,860 --> 00:21:59,890 Pour it. 254 00:22:05,310 --> 00:22:08,170 I don't think I brought a seed. 255 00:22:08,170 --> 00:22:11,500 But does anything grow out of it by doing this? 256 00:22:11,500 --> 00:22:15,660 Yes. I am growing it. 257 00:22:41,380 --> 00:22:44,260 It's growing well. 258 00:22:46,210 --> 00:22:49,290 Now we need to find something really important. 259 00:22:49,290 --> 00:22:51,570 What is that this time? 260 00:22:51,570 --> 00:22:56,870 The energy from the person who is going to be his father. 261 00:23:02,000 --> 00:23:04,800 If he is alive, 262 00:23:06,090 --> 00:23:09,340 does he resemble you? 263 00:23:19,080 --> 00:23:24,790 Ma Wang, please take this to recover your energy. 264 00:23:24,790 --> 00:23:29,150 - Leave it here and just go. - Don't wait for Ah Sa Nyeo. 265 00:23:29,150 --> 00:23:31,890 She said she would come back with evidence. 266 00:23:31,890 --> 00:23:37,510 If she comes back with nothing, I will take care of her. 267 00:23:52,025 --> 00:23:54,025 Oh Jeong, doing some cleaning? 268 00:23:54,250 --> 00:23:57,580 - You look busy. - Yes, Hyungnim. 269 00:23:57,580 --> 00:23:59,950 There is going to be an important meeting for my company. 270 00:23:59,950 --> 00:24:03,890 I will finish up cleaning quickly and make your favorite Soojungkwa (cinnamon flavored drink) 271 00:24:03,890 --> 00:24:06,750 with dried persimmons in the freezer before I leave. 272 00:24:06,750 --> 00:24:10,730 Make Soojungkwa later. We have something to do together. 273 00:24:10,730 --> 00:24:12,710 Is something the matter? 274 00:24:12,710 --> 00:24:17,370 You probably heard about it already, but I need to catch a big evil spirit. 275 00:24:17,370 --> 00:24:19,900 First I have to find a human who will be possessed by that evil spirit. 276 00:24:19,900 --> 00:24:23,530 If a big devil plans to possess a human to exercise tremendous power, 277 00:24:23,530 --> 00:24:28,520 then, it must choose to have a human with some power (influence). 278 00:24:28,520 --> 00:24:33,450 This time, we'll be going up against a human. It's going to be bothersome. 279 00:24:33,450 --> 00:24:39,470 You've never dealt with any other human beings except Sam Jang. 280 00:24:39,470 --> 00:24:45,400 I have no other choices. Oh Jeong, I have meddle in human world. 281 00:24:47,000 --> 00:24:51,310 I know what you mean and will prepare accordingly. 282 00:24:51,310 --> 00:24:55,910 I'll have to freeze persimmons back in the freezer. 283 00:25:11,110 --> 00:25:14,970 Ladies and gentlemen, I have some announcement. 284 00:25:14,970 --> 00:25:18,600 The host of today's meeting, Chairman Yoon Dae Sik, 285 00:25:18,600 --> 00:25:22,340 will give a speech shortly. 286 00:25:35,840 --> 00:25:40,610 I'm thankful for everything, and especially to everyone who came today. 287 00:25:40,610 --> 00:25:44,650 Today to all my guests, 288 00:25:44,650 --> 00:25:48,710 I have someone I want to introduce you to. 289 00:25:51,270 --> 00:25:55,860 There is an actual owner 290 00:25:55,860 --> 00:25:59,790 for this group which I have been running so far. 291 00:25:59,790 --> 00:26:03,560 Today, he came here. 292 00:26:25,230 --> 00:26:27,280 Let me introduce him. 293 00:26:27,280 --> 00:26:30,920 This person is the actual owner 294 00:26:30,920 --> 00:26:34,270 of everything I possess in the world 295 00:26:34,270 --> 00:26:37,980 under the name of Yoon Dae Sik. 296 00:27:09,170 --> 00:27:11,320 ♪ Let me out ♪ 297 00:27:11,320 --> 00:27:15,050 ♪ Why don't you let me go ♪ 298 00:27:15,050 --> 00:27:18,780 ♪ You wanna hold me down ♪ 299 00:27:18,780 --> 00:27:22,560 ♪ Go away, go away ♪ 300 00:27:22,560 --> 00:27:26,320 ♪ I want to get away from you ♪ 301 00:27:26,320 --> 00:27:30,080 ♪ I am getting closer as though I were drawn ♪ 302 00:27:30,080 --> 00:27:32,680 ♪ Even while I know it ♪ 303 00:27:32,680 --> 00:27:35,700 ♪ Woo woo woo woo woo ♪ 304 00:27:35,700 --> 00:27:39,580 [Yoon Dae Sik was not the actual owner of M Group?!] 305 00:27:39,580 --> 00:27:41,030 [The night of management] 306 00:27:41,030 --> 00:27:45,680 [A mystery man appeared to shock the economic world] 307 00:27:45,680 --> 00:27:48,880 [The biggest shareholder of M Group was a young man] 308 00:27:48,880 --> 00:27:52,220 ♪ Please give me small sadness only ♪ 309 00:27:52,220 --> 00:27:56,380 ♪ Give to me a little time ♪ 310 00:27:56,380 --> 00:28:00,650 ♪ Like a shadow in front of me ♪ 311 00:28:00,650 --> 00:28:03,030 Warm breeze is coming from the back. 312 00:28:04,330 --> 00:28:07,430 So there was something like this. 313 00:28:07,430 --> 00:28:11,050 Does my 5050 car have that function as well? 314 00:28:11,050 --> 00:28:16,250 From this one to that over there. 315 00:28:16,250 --> 00:28:23,650 [He spent 3.5 billion won at a car dealer shop. Is he Mansour in Korea?!] 316 00:28:23,650 --> 00:28:27,140 It was cheaper than I expected. 317 00:28:27,140 --> 00:28:30,040 Thank you. 318 00:28:30,040 --> 00:28:32,290 ♪ Let me out ♪ 319 00:28:32,290 --> 00:28:34,790 ♪ I can't leave ♪ 320 00:28:34,790 --> 00:28:41,450 [Building with highest real estate value in all of South Korea purchased. Can't verify what use he has for it!] 321 00:28:43,460 --> 00:28:48,960 ♪ You gotta let me out ♪ 322 00:28:50,490 --> 00:28:55,350 [The chaebol is a soccer fanatic? Plans to purchase team.] 323 00:28:55,350 --> 00:28:57,990 Hyungmin, you were a fan of soccer? 324 00:28:57,990 --> 00:29:02,060 No, should I have gone for baseball? 325 00:29:02,060 --> 00:29:05,390 Then, what are you planning to do with the building? 326 00:29:05,390 --> 00:29:09,130 Well, shall I make it into a wine cellar? 327 00:29:09,130 --> 00:29:11,680 As a bigger version of Sureumdong? 328 00:29:13,570 --> 00:29:17,830 As you ordered, I opened a social club. 329 00:29:17,830 --> 00:29:23,020 There are a lot of people who want to meet you. 330 00:29:44,020 --> 00:29:47,200 Such a young person is the owner of M Group? 331 00:29:47,200 --> 00:29:52,210 Yes, that is correct. He is the one I am serving. 332 00:29:54,030 --> 00:29:56,710 Could we introduce ourselves to him? 333 00:29:56,710 --> 00:29:58,750 Of course. 334 00:29:58,750 --> 00:30:01,540 My family-in-law, Mijung Construction Group, 335 00:30:01,540 --> 00:30:04,740 also wished to greet with him. 336 00:30:05,570 --> 00:30:06,740 I understand. 337 00:30:06,740 --> 00:30:09,070 Thank you. 338 00:30:12,740 --> 00:30:15,960 [The biggest shareholder of M Group was a young man] An interesting person showed up. 339 00:30:15,960 --> 00:30:18,990 Such a young person? The owner of M Group? 340 00:30:18,990 --> 00:30:23,040 Because of him, even the political world is noisy. 341 00:30:23,040 --> 00:30:25,550 I have to meet him myself as well. 342 00:30:25,550 --> 00:30:29,440 The thing is, because he is so mysterious, it's not easy to find a connection to meet him. 343 00:30:29,440 --> 00:30:33,380 I heard that you can barely meet him only though the club he owns personally. 344 00:30:36,720 --> 00:30:39,230 I have to wait for my turn? 345 00:30:40,050 --> 00:30:42,050 I don't like waiting though. 346 00:30:42,050 --> 00:30:44,850 I will set up a meeting with him as soon as possible. 347 00:30:46,840 --> 00:30:50,320 If he caused such noises to draw attention at his appearance, 348 00:30:50,320 --> 00:30:53,000 he must have something he wants to do. 349 00:30:53,000 --> 00:30:57,390 Professor Kang Dae Seong, I am reporter Kim Chan Sup from TBNBC. 350 00:31:01,170 --> 00:31:04,390 Are you aware of Museum Director Kim Jong Do's disappearance? 351 00:31:04,390 --> 00:31:07,430 That's the museum your Korea Foundation is sponsoring. 352 00:31:08,700 --> 00:31:10,650 I read the article about it. 353 00:31:10,650 --> 00:31:13,270 I think he must have suffered from 354 00:31:13,270 --> 00:31:16,990 the charges of embezzlement of public money right before the prosecutor's investigation. 355 00:31:16,990 --> 00:31:19,960 Do you know that the suspicion of your Korea Foundation being pro-Japanese during war has risen 356 00:31:19,960 --> 00:31:23,790 from the artifacts your family donated to that museum? 357 00:31:27,340 --> 00:31:31,040 I know that there was such an absurd allegation through the internet. 358 00:31:31,040 --> 00:31:34,470 You're preparing for the 100th celebration ceremony for the Korea Foundation. 359 00:31:34,470 --> 00:31:39,640 At this important time, you should clear the suspicion about the Korea Foundation. 360 00:31:39,640 --> 00:31:45,320 Shall we discuss this over a cup of tea privately? 361 00:31:45,960 --> 00:31:48,180 Could you give me your business card? 362 00:31:54,340 --> 00:31:56,570 She must be out. 363 00:31:56,570 --> 00:31:59,470 I have to deal with this annoying matter. 364 00:31:59,470 --> 00:32:01,590 [Reporter Kim Chan Sup] 365 00:32:08,700 --> 00:32:11,170 What is that thing for? 366 00:32:18,194 --> 00:32:23,194 [Viki Ver] E17 A Korean Odyssey (Hwayugi) -= Ruo Xi =- 367 00:32:30,410 --> 00:32:32,840 I can sleep well here. 368 00:32:43,750 --> 00:32:48,090 You really came. So it wasn't a lie. 369 00:32:55,360 --> 00:32:59,100 Bu Ja met her mother. 370 00:32:59,890 --> 00:33:01,390 That's a relief. 371 00:33:01,390 --> 00:33:06,110 You might be disappointed, but I didn't cry. 372 00:33:07,520 --> 00:33:10,160 I'm thankful anyway. 373 00:33:10,160 --> 00:33:14,300 Thank you for doing this. 374 00:33:22,400 --> 00:33:24,450 Do you want to get Bu Ja back? 375 00:33:24,450 --> 00:33:25,870 Can I get her back? 376 00:33:25,870 --> 00:33:30,380 If you fulfill one wish of mine, I can return her to you. 377 00:33:30,910 --> 00:33:35,140 [A mystery man appeared to shock the economic world] CEO, this man... 378 00:33:35,140 --> 00:33:39,120 Isn't he Secretary Son who drew a dinosaur for fun with my kids? 379 00:33:39,120 --> 00:33:42,220 That's right. I really don't know why he is doing this. 380 00:33:42,220 --> 00:33:46,890 When I heard that Secretary Son was from M Group's family, 381 00:33:46,890 --> 00:33:50,600 I imagined him as a director, a chief director, or a vice president, 382 00:33:50,600 --> 00:33:53,550 just up to that position. 383 00:33:53,550 --> 00:33:56,250 But he was beyond my trivial imagination. 384 00:33:56,250 --> 00:33:59,480 Lee Han Joo, to be honest 385 00:33:59,480 --> 00:34:02,470 it requires even bigger imagination to know him. 386 00:34:05,480 --> 00:34:09,560 I shouldn't judge a person by his look. 387 00:34:15,420 --> 00:34:20,340 No matter what happens to us, sweet is sweet and good is good. 388 00:34:21,000 --> 00:34:24,090 You spent 35 billion won for cars 389 00:34:24,090 --> 00:34:27,980 but you brought me only a cotton candy. 390 00:34:27,980 --> 00:34:31,420 Do you want those cars? Take them all. 391 00:34:31,420 --> 00:34:33,760 Why did you do that? 392 00:34:33,760 --> 00:34:37,480 I don't want to be bothered, but I did it to draw attention. 393 00:34:37,480 --> 00:34:40,260 - From who? - From a bad guy. 394 00:34:40,260 --> 00:34:45,100 I'm going to find the bad human who will be possessed by an evil spirit whom you will have to fight against. 395 00:34:47,540 --> 00:34:50,030 Since the end is coming soon. 396 00:34:52,170 --> 00:34:57,440 A person I ran into in a broadcasting station was bothering me. 397 00:34:57,440 --> 00:34:59,540 Who? Do you know him? 398 00:34:59,540 --> 00:35:02,460 He's called Kang Dae Seong. 399 00:35:02,460 --> 00:35:05,910 When I saw the vision the bad omen jar gave me again, 400 00:35:05,910 --> 00:35:08,360 he was next to me. 401 00:35:08,360 --> 00:35:11,330 Why were you at the broadcast station? 402 00:35:11,330 --> 00:35:14,450 Because Jeo Pal Gye asked me to come by. 403 00:35:23,870 --> 00:35:27,300 A-Ah Sa Nyeo said she had something to talk about with Sam Jang real quick so I called her there. 404 00:35:27,300 --> 00:35:31,650 - Why would she do that? - Nothing happened. I was there as well. 405 00:35:31,650 --> 00:35:35,200 I don't know why but after Sam Jang was called there, Ah Sa Nyeo just left. 406 00:35:37,350 --> 00:35:42,760 Did Ah Sa Nyeo call Sam Jang to meet Kang Dae Seong? 407 00:35:42,760 --> 00:35:46,100 With the amount of evil power Ah Sa Nyeo has, 408 00:35:46,100 --> 00:35:49,240 she won't be able to destroy the world, will she? 409 00:35:50,280 --> 00:35:53,090 You're right. It can't be Ah Sa Nyeo. 410 00:35:53,090 --> 00:35:56,360 Ah Sa Nyeo said she would summon a dragon for Kang Dae Seong. 411 00:35:56,360 --> 00:36:00,550 A dragon is an auspicious symbol. 412 00:36:00,550 --> 00:36:02,910 But a dragon is not an evil spirit. 413 00:36:07,360 --> 00:36:12,920 There's a valley that the river next to the divine tree I was buried under runs through as it enters the city. 414 00:36:12,920 --> 00:36:16,250 My family is very familiar with that area because we own that area. 415 00:36:16,250 --> 00:36:17,580 It is geographically unique. 416 00:36:17,580 --> 00:36:21,690 I can complete the ritual for calling a dragon in that valley. 417 00:36:21,690 --> 00:36:25,720 And with that I will become a king of this world? 418 00:36:25,720 --> 00:36:28,380 That's how I made it happen in the past. 419 00:36:31,720 --> 00:36:33,890 Go with me there. 420 00:37:07,770 --> 00:37:10,150 - Put this next to Ma Wang. - Why? 421 00:37:10,150 --> 00:37:12,530 I need Ma Wang's energy. 422 00:37:12,530 --> 00:37:15,600 I am going to use just a little of his without making him notice. 423 00:37:15,600 --> 00:37:17,130 Don't say such nonsense! 424 00:37:17,130 --> 00:37:19,760 I can return Bu Ja's body. 425 00:37:20,910 --> 00:37:25,430 Using the strength of Ma Wang, I will move to a different body. 426 00:37:39,770 --> 00:37:43,150 - You're about to do something dangerous because of her again? - This will be the last time. 427 00:37:43,150 --> 00:37:47,190 You're going to be killed if you get caught, you were doing something to Ma Wang. 428 00:37:47,190 --> 00:37:49,420 I won't get caught. 429 00:37:49,420 --> 00:37:53,150 It's just for a little bit. It only needs a little bit of time. 430 00:38:08,190 --> 00:38:13,400 By the way, what is Secretary Son going to do with all those cars? 431 00:38:13,420 --> 00:38:15,390 He said he's giving them to me. 432 00:38:20,130 --> 00:38:22,840 Ow, my neck. 433 00:38:22,840 --> 00:38:24,510 Are you alright? 434 00:38:24,510 --> 00:38:26,460 Ah! 435 00:38:32,090 --> 00:38:33,940 This is an expensive car. 436 00:38:33,940 --> 00:38:36,100 Yours is even more expensive. 437 00:38:36,100 --> 00:38:38,460 I am sorry. I was distracted for a sec. 438 00:38:38,460 --> 00:38:43,310 Oh my. Oh my. Oh my. CEO! CEO! CEO! CEO! 439 00:38:50,290 --> 00:38:53,100 Contact me regarding the car repairs. 440 00:39:10,460 --> 00:39:12,900 You should give me your business card as well. 441 00:39:14,250 --> 00:39:17,060 Why are you with that woman? 442 00:39:18,340 --> 00:39:22,910 Are you... a good person? 443 00:39:33,980 --> 00:39:37,480 Please wait. I'll contact you later. 444 00:39:40,650 --> 00:39:43,340 Goodbye. 445 00:40:09,680 --> 00:40:12,770 Why don't you like Kang Dae Seong? 446 00:40:12,770 --> 00:40:16,220 Even before, you told Han Byeol and Han Sol that he wasn't a great person. 447 00:40:16,220 --> 00:40:19,020 Ah, she said that then, didn't she? 448 00:40:19,020 --> 00:40:20,750 You were the one that said it CEO! 449 00:40:20,750 --> 00:40:25,910 If a bitch called him a bad guy, then he must be a bastard. 450 00:40:27,620 --> 00:40:32,750 Lee Han Joo, hypothetically speaking, if a thing with an incredible amount of power turns out to be an evil spirit, 451 00:40:32,750 --> 00:40:34,470 what would you do about it? 452 00:40:34,470 --> 00:40:35,790 Me? 453 00:40:35,790 --> 00:40:37,600 I'm just an ordinary real estate office employee though. 454 00:40:37,600 --> 00:40:39,390 What do you think I would do? 455 00:40:39,390 --> 00:40:41,760 What if the world explodes with flames and gets destroyed? 456 00:40:41,760 --> 00:40:44,290 Why are speaking of such a scary scenario? 457 00:40:44,290 --> 00:40:47,050 Thinking about my children makes me even more scared. 458 00:40:47,050 --> 00:40:49,500 Don't do that. I don't even want to imagine it. 459 00:40:49,500 --> 00:40:51,600 I'll go put this away. 460 00:40:55,390 --> 00:40:59,010 In the destroyed world I saw, 461 00:40:59,010 --> 00:41:01,760 Han Joo's house would be included in it as well. 462 00:41:04,400 --> 00:41:07,430 I met the woman called Jin Seon Mi. 463 00:41:07,430 --> 00:41:10,340 She was not hospitable to me. 464 00:41:10,340 --> 00:41:13,350 She must have seen through you. 465 00:41:16,640 --> 00:41:19,190 What are you going to do with that now? 466 00:41:20,160 --> 00:41:22,030 [Reporter Kim Chan Sup] 467 00:41:22,030 --> 00:41:25,380 I will get rid of your obstacles. 468 00:41:25,380 --> 00:41:30,450 Now it's time to give him chaos. 469 00:42:05,110 --> 00:42:09,000 Yes. I should dig into Professor Kang Dae Seong. 470 00:42:09,000 --> 00:42:11,010 Of course. 471 00:42:24,400 --> 00:42:27,720 There is definitely something fishy. 472 00:42:27,720 --> 00:42:30,000 I'm telling you. 473 00:43:02,460 --> 00:43:06,270 Ma Wang, did you have a dream? 474 00:43:06,270 --> 00:43:09,660 No, it wasn't a dream. 475 00:43:09,660 --> 00:43:14,430 It feels like I went somewhere for a while. 476 00:43:20,700 --> 00:43:24,810 It's true that Ah Sa Nyeo went to Kang Dae Seong. 477 00:43:24,810 --> 00:43:29,800 Is an evil spirit like Ah Sa Nyeo sticking to him because he's an evil guy himself? 478 00:43:31,650 --> 00:43:33,260 I'm sorry. 479 00:43:33,260 --> 00:43:37,940 For asking you about that woman when Summer Fairy ended up disappearing because of her. 480 00:43:37,940 --> 00:43:40,150 It's alright. 481 00:43:40,930 --> 00:43:46,050 I heard that she was woken up on Kang Dae Seong's family's land. 482 00:43:46,050 --> 00:43:48,720 I know. That divine tree. 483 00:43:50,970 --> 00:43:53,870 There was a river next to it. 484 00:43:55,460 --> 00:43:58,830 Is that valley nearby as well? 485 00:43:58,830 --> 00:44:01,620 A valley? 486 00:44:01,620 --> 00:44:07,560 I saw the person called Kang Dae Seong and Ah Sa Nyeo standing in front of a strange valley. 487 00:44:07,560 --> 00:44:11,420 It was very strange and scary. 488 00:44:22,920 --> 00:44:27,070 I've never felt something scary like it before. 489 00:44:34,030 --> 00:44:36,110 - A valley? - Yes. 490 00:44:36,110 --> 00:44:38,660 It seems like she saw the future. 491 00:44:38,660 --> 00:44:43,220 Since it's a place she saw in advance, it must not be meaningless. 492 00:44:43,220 --> 00:44:46,380 She said it was a very scary and strange place. 493 00:44:46,380 --> 00:44:49,260 Ah Sa Nyeo said she would summon the dragon. 494 00:44:50,220 --> 00:44:52,260 Maybe it will happen in that place? 495 00:44:52,260 --> 00:44:55,920 You said it was a place with a river flowing through it near the divine tree? 496 00:44:56,820 --> 00:44:58,470 Find the place Sam Jang saw in her vision. 497 00:44:58,470 --> 00:44:59,930 Yes. 498 00:45:01,980 --> 00:45:06,710 I'll have a look as well. How strange and scary it really is. 499 00:45:07,710 --> 00:45:13,030 Before that, shall I meet the owner of that land first? 500 00:45:19,910 --> 00:45:22,960 Despite of his youth, he sets up such a nice playground for himself. 501 00:45:22,960 --> 00:45:28,290 I heard that he gathered all public figures from finance world and political world in this club, but you can't get to talk to him 502 00:45:28,290 --> 00:45:31,980 unless you go through Chairman Yoon Dae Sik. 503 00:45:31,980 --> 00:45:33,010 Really? 504 00:45:33,010 --> 00:45:38,630 Even more interesting thing is that he won't even sip a drink when there are abundant foods and drinks. 505 00:45:38,630 --> 00:45:41,230 He's only eating ice cream. 506 00:45:41,890 --> 00:45:43,190 He's an unique person. 507 00:45:43,190 --> 00:45:46,210 I also heard that he is spending money like water. 508 00:45:46,210 --> 00:45:51,420 He hung an artwork by Andy Ahall in a bathroom here. 509 00:45:51,420 --> 00:45:55,620 I heard there is a picture by Edward Hopper in woman's bathroom. 510 00:45:56,920 --> 00:45:59,990 Ah, he came. 511 00:46:07,180 --> 00:46:09,560 There he is. 512 00:46:25,190 --> 00:46:26,600 That's him. 513 00:46:26,600 --> 00:46:29,870 I know. He looks just fine outside. 514 00:46:29,870 --> 00:46:34,070 Ah Sa Nyeo must like having good looking men. 515 00:46:34,070 --> 00:46:37,560 Our Oh Jeong has quite a way of speaking cutely. 516 00:46:41,740 --> 00:46:43,530 I didn't even get to speak a word with him. 517 00:46:43,530 --> 00:46:47,490 If I can, he can be a secure financial source for us. 518 00:46:48,610 --> 00:46:52,640 For election campaign, we need some capital. 519 00:46:52,640 --> 00:46:54,230 I will try to secure him. 520 00:46:54,230 --> 00:46:58,400 Professor Kang, it's my turn this time. 521 00:46:58,400 --> 00:47:03,930 It's time for you to help me while supporting me behind. 522 00:47:04,930 --> 00:47:08,890 I'm not a fan of waiting in line behind people though. 523 00:47:08,890 --> 00:47:11,770 Don't be greedy. 524 00:47:11,770 --> 00:47:14,300 Go have another drink. 525 00:47:15,860 --> 00:47:17,690 I'm fine. 526 00:47:17,690 --> 00:47:21,780 Farewell. (homophone with "die") 527 00:47:36,180 --> 00:47:40,800 I'm definitely going to make it this time. 528 00:48:40,840 --> 00:48:47,020 I really feel like I hurt a human for real. 529 00:48:58,500 --> 00:49:01,340 You're taking good care of removing my obstacles. 530 00:49:03,430 --> 00:49:07,110 Can you make him listen to what I say too? How can I do it? 531 00:49:08,090 --> 00:49:11,520 We can't let him catch on to us because you're carelessly messing with it. 532 00:49:13,630 --> 00:49:14,880 By "him" you mean? 533 00:49:14,880 --> 00:49:19,490 The one lending the energy. A sort of...father? 534 00:49:22,400 --> 00:49:24,640 Don't come looking for me from now on. 535 00:49:24,640 --> 00:49:27,510 I no longer have an interest in becoming a deity. 536 00:49:27,510 --> 00:49:32,930 An evil spirit that's consuming human souls has appeared. 537 00:49:32,930 --> 00:49:36,570 Is it taking souls away like the book salewoman did? 538 00:49:36,570 --> 00:49:40,420 No, it's eating them. 539 00:49:40,420 --> 00:49:43,520 It's like what the Princess Iron Fan did in the past. 540 00:49:52,610 --> 00:49:56,390 The Great Sage has gotten extremely famous these days. 541 00:49:56,390 --> 00:50:00,520 He said he's also looking for a human possessed by an evil spirit. 542 00:50:00,520 --> 00:50:06,570 In any case, you find the evil spirit with Oh Gong. 543 00:50:09,910 --> 00:50:13,760 But Ma Wang, are you feeling unwell? 544 00:50:16,290 --> 00:50:20,440 No. Please leave, Sam Jang. 545 00:50:20,440 --> 00:50:22,500 Alright. 546 00:50:26,690 --> 00:50:29,840 Then I, too. 547 00:50:31,750 --> 00:50:37,950 Is my child also keeping itself alive by doing that? 548 00:50:39,590 --> 00:50:42,740 She tried to save him by feeding him human souls. 549 00:50:42,740 --> 00:50:46,000 Seeing that there's an evil spirit doing that wandering around, 550 00:50:46,000 --> 00:50:50,110 then wouldn't it be possible that my child is also alive and wandering about like that? 551 00:50:50,110 --> 00:50:52,870 I'm keep telling you that's not it. 552 00:50:52,870 --> 00:50:56,060 How could your son be an evil spirit? 553 00:50:56,060 --> 00:51:00,290 Stop having such weird ideas. 554 00:51:11,450 --> 00:51:15,690 - Secretary Ma, catch Sam Jang. - What? 555 00:51:15,690 --> 00:51:18,880 Catch and hold onto her. I have to confirm something. 556 00:51:18,880 --> 00:51:21,480 Ah, yes. 557 00:51:35,220 --> 00:51:38,990 Sam Jang, I apologize. 558 00:52:18,870 --> 00:52:21,290 Hey, you witch. 559 00:52:23,620 --> 00:52:27,590 Is this it? The place you call the dragon? 560 00:52:28,640 --> 00:52:29,850 How did you find it? 561 00:52:29,850 --> 00:52:32,390 It wasn't hard to find. 562 00:52:32,390 --> 00:52:36,930 You woke up nearby here. So I took a look at the area. 563 00:52:37,840 --> 00:52:41,310 Did you come to hurt me? 564 00:52:42,130 --> 00:52:44,620 So you did something wrong again? 565 00:52:44,620 --> 00:52:47,840 I'm right. What is it this time? 566 00:52:49,280 --> 00:52:53,790 Of course. If you told me when I asked you wouldn't be a bad person. 567 00:52:53,790 --> 00:52:55,920 You said you would find Ma Wang's son. 568 00:52:55,920 --> 00:52:58,620 So did you make him up or something? 569 00:52:59,400 --> 00:53:02,220 Oh? What is this? 570 00:53:02,220 --> 00:53:05,370 You really made him? 571 00:53:05,370 --> 00:53:09,150 If so, will you kill me? 572 00:53:09,150 --> 00:53:11,120 Will you burn me? 573 00:53:15,900 --> 00:53:19,620 No. I will protect you. 574 00:53:19,620 --> 00:53:23,930 As you so desperately wanted, I will protect you well. 575 00:53:27,810 --> 00:53:34,000 So do what you wanted to do for Kang Dae Seong here. 576 00:53:34,000 --> 00:53:35,670 You knew about him? 577 00:53:35,670 --> 00:53:39,280 Did you think I let you be because I didn't know you had gone to him? 578 00:53:39,280 --> 00:53:41,070 Am I a fool? 579 00:53:42,490 --> 00:53:46,800 What are you going to do about him? 580 00:53:46,800 --> 00:53:49,070 I will befriend him, of course. 581 00:53:49,070 --> 00:53:54,450 I'm going to butt in while you two get along well and call the dragon. 582 00:55:11,550 --> 00:55:13,750 So it was you. 583 00:55:13,750 --> 00:55:17,470 You're the one that kept making me see strange things. 584 00:55:21,420 --> 00:55:23,160 Leave! 585 00:55:27,710 --> 00:55:30,990 It's an evil spirit that's been eating human souls. 586 00:55:36,170 --> 00:55:37,830 Why are you being like this? 587 00:55:37,830 --> 00:55:43,810 I can feel the same energy as my own in this evil spirit. 588 00:55:43,810 --> 00:55:45,330 Huh? 589 00:55:51,790 --> 00:55:53,430 Wait! 590 00:55:54,310 --> 00:55:57,450 Don't get rid of him yet. I need to check something first. 591 00:55:57,450 --> 00:56:00,020 Ma Wang, get your head straight. 592 00:56:02,330 --> 00:56:05,420 I told you to stop! 593 00:56:05,420 --> 00:56:08,270 I told you to snap out of it! 594 00:56:09,950 --> 00:56:13,100 There's no way something like that could be your son! 595 00:56:14,190 --> 00:56:16,300 That was just a trick Ah Sa Nyeo was playing on you. 596 00:56:16,300 --> 00:56:19,190 How can you let yourself be swayed be something like that! 597 00:56:33,750 --> 00:56:39,380 She made a fool out of me. 598 00:56:47,700 --> 00:56:50,950 - Ma Wang. - I won't be fooled any longer. Tell me the truth. 599 00:56:50,950 --> 00:56:53,570 What happened to my son? 600 00:56:55,960 --> 00:56:58,290 If you don't say it, I will kill you. 601 00:56:58,290 --> 00:57:02,420 No matter if you're a god or not, I will kill you. 602 00:57:02,420 --> 00:57:05,270 - You can't do this. - Tell me! 603 00:57:06,860 --> 00:57:10,640 Fine. Then die. 604 00:57:10,640 --> 00:57:12,730 You can't! 605 00:57:26,400 --> 00:57:28,330 Secretary Ma. 606 00:57:30,830 --> 00:57:33,040 I'm sorry. 607 00:57:50,860 --> 00:57:55,020 Ma Wang, did she die? 608 00:57:56,230 --> 00:58:01,200 Why did you make me so pitiful like this? 609 00:58:01,200 --> 00:58:03,540 I feel like I am going insane. 610 00:58:03,540 --> 00:58:06,200 Ma Wang, you can't do this. 611 00:58:06,200 --> 00:58:09,100 Why did you deceive me? 612 00:58:09,100 --> 00:58:13,870 I'm sorry! I couldn't help it. 613 00:58:16,740 --> 00:58:18,860 I will kill you. 614 00:58:18,860 --> 00:58:21,400 I'm not to just kill you. I'm going to completely annihilate you! 615 00:58:21,400 --> 00:58:23,950 Don't! He's still alive! 616 00:58:23,950 --> 00:58:28,190 Your son is still alive. 617 00:58:34,620 --> 00:58:40,600 I knew it. I knew it. 618 00:58:41,800 --> 00:58:45,960 Now you're finally telling the truth. 619 00:58:47,030 --> 00:58:49,200 You should have been honest from the start. 620 00:58:49,850 --> 00:58:53,500 Ah, really. 621 00:58:53,500 --> 00:58:55,110 Ma Wang. 622 00:58:55,110 --> 00:58:57,610 Secretary Ma, stand up. 623 00:58:57,610 --> 00:58:59,150 Yes. 624 00:59:05,080 --> 00:59:08,760 - What is this? - So my son is alive? 625 00:59:08,760 --> 00:59:12,820 Thanks for telling me. 626 00:59:20,320 --> 00:59:26,890 So now, tell me where he is. 627 00:59:26,890 --> 00:59:29,130 Before, I saw Ma Wang cry. 628 00:59:29,130 --> 00:59:31,630 It's a relief that it wasn't for real. 629 00:59:33,000 --> 00:59:35,820 Ma Wang held back too much while trying to fulfill his duties to become a deity. 630 00:59:35,820 --> 00:59:38,120 He should have thrown a fit sooner. 631 00:59:38,120 --> 00:59:40,960 Earlier, that thing was sent by Ah Sa Nyeo, right? 632 00:59:40,960 --> 00:59:43,530 Ah Sa Nyeo and Kang Dae Seong are together, right? 633 00:59:43,530 --> 00:59:46,980 What did she say? Why won't you tell me? 634 00:59:46,980 --> 00:59:50,030 Why do you continue to not call for me? 635 00:59:50,030 --> 00:59:53,670 You were in danger just now. Why didn't you call for me? 636 00:59:53,670 --> 00:59:55,310 Ma Wang was by my side. 637 00:59:55,310 --> 00:59:59,930 Why did you tell Winter General and not me about meeting Kang Dae Seong? 638 00:59:59,930 --> 01:00:02,460 You've been busy lately. 639 01:00:07,470 --> 01:00:12,600 You're still worried that I'll get hurt because of you, since you love me. 640 01:00:12,600 --> 01:00:14,390 And you? 641 01:00:15,400 --> 01:00:18,360 Why are you dealing with humans? You never used to before. 642 01:00:18,360 --> 01:00:23,350 Are you trying to do something that I'm supposed to do by dealing with humans yourself? 643 01:00:26,260 --> 01:00:29,820 If there's something I need to know, please tell me. 644 01:00:33,700 --> 01:00:37,100 The day I threw a fit, I found out something. 645 01:00:37,100 --> 01:00:42,660 When the Geumganggo disappears, my feelings will definitely disappear too. 646 01:00:44,860 --> 01:00:47,920 And about the death bell, too, it's become very clear. 647 01:00:47,920 --> 01:00:51,290 We had been deceived while being in love this whole time. 648 01:00:53,040 --> 01:00:54,560 We were deceived? 649 01:00:54,560 --> 01:00:57,990 From the beginning, we've had a deadly fate. 650 01:00:57,990 --> 01:01:00,430 Predator and prey. 651 01:01:02,680 --> 01:01:05,300 It would have been strange if it hadn't been a death bell. 652 01:01:05,300 --> 01:01:11,490 The Geumganggo was just blocking this originally deadly fate. 653 01:01:14,790 --> 01:01:19,480 You're right. I didn't think of that. 654 01:01:19,480 --> 01:01:22,460 If you want to avoid the fate of one killing the other, 655 01:01:22,460 --> 01:01:27,800 you just need to avoid me when the Geumganggo disappears. 656 01:01:30,490 --> 01:01:33,420 No matter how much of a bad guy I am, 657 01:01:33,420 --> 01:01:39,840 I can't feed on you when I've loved you this much. 658 01:01:39,840 --> 01:01:47,970 Then we can't see each other again? 659 01:01:47,970 --> 01:01:49,950 That's right. 660 01:02:01,510 --> 01:02:07,520 Don't worry about me possibly dying because of you from now on. 661 01:02:37,900 --> 01:02:41,120 Your mental strength and guts deserve a pass. 662 01:02:41,120 --> 01:02:44,710 I was going to find you and get rid of you anyway. 663 01:02:44,710 --> 01:02:47,400 But here you are, walking in on your own feet. 664 01:02:47,400 --> 01:02:51,030 I guess you didn't like the evil spirit I made for you? 665 01:02:51,030 --> 01:02:55,340 Did you really think you could fool me with something that shabby? 666 01:02:55,340 --> 01:03:01,030 But it looks like you found out what you wanted to know through something that shabby. 667 01:03:01,930 --> 01:03:05,250 Since you came here knowing even 668 01:03:05,250 --> 01:03:08,850 it must be because someone has your back. 669 01:03:08,850 --> 01:03:10,810 That couldn't possibly be... 670 01:03:10,810 --> 01:03:12,670 It's the Great Sage. 671 01:03:12,670 --> 01:03:17,180 He said he would protect me from now on. 672 01:03:17,950 --> 01:03:22,060 I guess I have to ask that thug monkey what his reasons are for that in person. 673 01:03:22,060 --> 01:03:29,750 But the guy who helped you doesn't deserve to live, right? 674 01:03:36,410 --> 01:03:42,360 That's right. I'm the one who played with your energy beads. 675 01:03:43,270 --> 01:03:47,960 You fool. How many times are you going to be fooled? 676 01:03:47,960 --> 01:03:50,630 Why would I count how many times I've been fooled like an idiot? 677 01:03:51,160 --> 01:03:54,410 Whenever I see that face, I can't help but be fooled. 678 01:03:54,410 --> 01:03:56,570 Because it's my little sister. 679 01:03:57,540 --> 01:04:01,550 That's right. Please continue to be fooled in the future too. 680 01:04:11,920 --> 01:04:17,320 What are you going to do? Hit me? Kill me? 681 01:04:17,990 --> 01:04:20,140 Do what you want. 682 01:04:41,920 --> 01:04:43,890 You won't be able to use your abilities for the time being. 683 01:04:43,890 --> 01:04:47,170 We don't know what damage you'll cause by being fooled again. 684 01:04:47,170 --> 01:04:50,480 But my popularity will go down, too! Then who will collect the energy beads? 685 01:04:50,480 --> 01:04:52,960 Without you, there are many others. Look. 686 01:04:52,960 --> 01:04:56,820 There are many. Plenty. Get out. 687 01:04:56,820 --> 01:04:59,330 Don't do anything like this ever again. Time to leave. 688 01:04:59,330 --> 01:05:01,920 Secretary Ma. It hurts! 689 01:05:01,920 --> 01:05:06,790 Right now, my body is like a human's. I'm just a weak pig. [Sealed] 690 01:05:06,790 --> 01:05:09,140 Sue me. 691 01:05:14,320 --> 01:05:19,610 Anyway, Ma Wang... I'm sorry. 692 01:05:32,970 --> 01:05:36,340 There's something I can't help but be fooled about. 693 01:05:38,680 --> 01:05:42,540 Will you keep looking for your son? 694 01:05:57,130 --> 01:06:01,190 He's alive, but don't try to know more. 695 01:06:01,190 --> 01:06:03,990 He survived through a vast sin. 696 01:06:03,990 --> 01:06:07,150 He shouldn't have lived. 697 01:06:09,960 --> 01:06:16,770 If you find him and his identity becomes known, he'll become a target to the heavens. 698 01:06:16,770 --> 01:06:20,600 They'll do whatever it takes to get rid of him. 699 01:06:22,170 --> 01:06:24,680 You know that very well. 700 01:06:24,680 --> 01:06:30,740 Among everything I've heard Elder Soo Bo Ri say, that seemed the most sincere to me. 701 01:06:34,670 --> 01:06:39,580 He said he's alive. So that is all that matters. 702 01:06:39,580 --> 01:06:44,440 What does the Great Sage want to use Ah Sa Nyeo for? 703 01:06:47,000 --> 01:06:52,600 That nutcase is probably preparing for something. 704 01:06:56,300 --> 01:06:58,290 Congratulations. 705 01:06:58,290 --> 01:07:00,500 Congratulations. 706 01:07:03,960 --> 01:07:07,340 - Congratulations. - Congratulations. 707 01:07:16,820 --> 01:07:19,630 I'll have to do whatever it takes to dig up everything on Professor Kang Dae Seong. 708 01:07:19,630 --> 01:07:22,890 Something is definitely fishy. I'm telling you. 709 01:07:39,490 --> 01:07:41,510 When you enter politics, 710 01:07:41,510 --> 01:07:44,190 if your family's pro-Japanese past is revealed, 711 01:07:44,190 --> 01:07:46,280 then it will become a stumbling block. 712 01:08:05,730 --> 01:08:08,390 It's my turn this time around. 713 01:09:08,240 --> 01:09:12,150 It's a pleasure to meet you. My name is Kang Dae Seong. 714 01:09:13,590 --> 01:09:15,560 You want a bite? 715 01:09:17,820 --> 01:09:21,010 I'm fine, thank you. 716 01:09:21,010 --> 01:09:26,240 Then how about a drink? Must be nice. I can't drink. 717 01:09:27,290 --> 01:09:31,050 You don't want ice-cream, and I can't drink. 718 01:09:31,050 --> 01:09:33,560 Then what should we have together? 719 01:09:33,560 --> 01:09:38,930 I will give you what I have, so do what you want. 720 01:09:39,780 --> 01:09:43,470 You will give me what you have? 721 01:09:44,110 --> 01:09:45,990 Why? 722 01:09:47,040 --> 01:09:49,740 I picked you. 723 01:09:49,740 --> 01:09:54,260 Me? For what reason? 724 01:09:54,260 --> 01:10:03,190 Because among all the people in here, you are the worst. 725 01:10:06,660 --> 01:10:10,910 You're bad but want to climb to the very top of the world, don't you? 726 01:10:12,590 --> 01:10:20,270 Become a king. I will help you become one. 727 01:10:20,270 --> 01:10:29,480 Timing and subtitles brought to you by The Monkey Minions @ Viki 728 01:10:29,480 --> 01:10:31,590 ♪ Let me out ♪ 729 01:10:31,590 --> 01:10:35,450 ♪ Why don't you let me go ♪ 730 01:10:35,450 --> 01:10:39,150 ♪ You wanna hold me down ♪ 731 01:10:39,150 --> 01:10:42,850 ♪ Go away, go away ♪ 732 01:10:42,850 --> 01:10:46,730 ♪ I want to get away from you ♪ 733 01:10:46,730 --> 01:10:50,270 ♪ I am getting closer as though I were drawn ♪ 734 01:10:50,270 --> 01:10:52,630 ♪ Even while I know it ♪ 735 01:10:52,630 --> 01:10:55,510 [Hwayugi] 736 01:10:55,510 --> 01:11:00,090 The dragon that comes from here isn't a heavenly being but a demon. 737 01:11:00,090 --> 01:11:05,010 Are you trying to let the world know that Kang Dae Seong is bad? 738 01:11:05,010 --> 01:11:10,280 Does this mean that Son Oh Gong's Geumganggo can come off, too? 739 01:11:10,280 --> 01:11:15,250 Did she figure it out? That the Great Sage is planning to die in her place? 740 01:11:15,250 --> 01:11:18,290 Even if you don't tell me, I'll find out. 741 01:11:18,290 --> 01:11:22,310 Seeing her like this, she's even more beautiful. 60884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.