Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:02:06.127 --> 00:02:09.464
Preacher.
00:03:39.596 --> 00:03:42.974
I have dreams of a rose,
00:03:43.183 --> 00:03:48.771
and then, falling down
a long flight of steps.
00:04:05.788 --> 00:04:07.207
Catch.
00:04:09.667 --> 00:04:10.919
Catch.
00:04:12.879 --> 00:04:13.879
Catch.
00:04:16.174 --> 00:04:17.175
Catch.
00:04:19.761 --> 00:04:20.803
Catch.
00:04:34.609 --> 00:04:37.237
A light shall
shine upon this day,
00:04:37.445 --> 00:04:39.572
for the Lord
has been born unto us.
00:04:39.781 --> 00:04:41.658
And He is called wonderful.
00:04:41.866 --> 00:04:43.826
God, The Prince of Peace.
00:04:44.285 --> 00:04:46.079
Dockside Hunter,
00:04:46.287 --> 00:04:48.748
sweep completed,
negative finding.
00:04:48.957 --> 00:04:51.918
Roger, River.
Repeat, acknowledge.
00:04:52.126 --> 00:04:53.962
Peace, I give you.
00:04:54.170 --> 00:04:56.339
My peace, I leave you.
00:04:56.547 --> 00:04:58.883
As the world gives,
do I give to you.
00:04:59.676 --> 00:05:01.719
Let not your heart be troubled.
00:05:01.928 --> 00:05:03.721
Proceeding northeast,
00:05:03.930 --> 00:05:06.474
approximate, uh,
location near...
00:05:09.602 --> 00:05:12.647
The Lord is my light
and my salvation.
00:05:12.855 --> 00:05:14.190
Whom shall I fear?
00:05:14.732 --> 00:05:17.151
The Lord is
the defender of my life.
00:05:41.259 --> 00:05:43.428
So, how'd I do
on my theology quiz?
00:05:43.636 --> 00:05:45.972
I recommend you change
your name to Rajneesh.
00:05:46.180 --> 00:05:47.265
Really?
00:05:47.473 --> 00:05:49.100
"God is like a power mower"?
00:05:51.394 --> 00:05:52.394
No kidding.
00:05:53.062 --> 00:05:54.439
Father, everything's relative.
00:05:54.647 --> 00:05:56.065
Is it?
00:05:58.067 --> 00:05:59.235
Or maybe not.
00:05:59.444 --> 00:06:01.070
I like a man who knows his mind.
00:06:01.279 --> 00:06:02.780
Well, that's it, I'm, uh...
00:06:03.740 --> 00:06:06.117
I got to go now.
I'm driving to Philly.
00:06:06.326 --> 00:06:07.535
Speed kills.
00:06:07.744 --> 00:06:10.246
- Who's to say?
- Not me.
00:06:10.455 --> 00:06:13.458
You know, Father,
you mentioned a Damien Karras
00:06:13.666 --> 00:06:15.376
in your prayer for the dead.
00:06:15.877 --> 00:06:17.086
Yes, I did.
00:06:17.295 --> 00:06:19.088
- Father, isn't he the one who...
- Yes.
00:06:19.297 --> 00:06:21.424
Died in a fall on those steps?
00:06:21.632 --> 00:06:23.843
Yes, that's right, Tim.
15 years ago today.
00:06:24.052 --> 00:06:26.554
- I hear a lot of...
- Feldman, get lost, will you?
00:06:26.763 --> 00:06:30.099
All right.
All right, I am flight.
00:06:52.038 --> 00:06:55.166
Hep, hep, hep, hep,
00:06:55.375 --> 00:06:58.503
hep, hep, hep, hep,
00:06:58.711 --> 00:07:01.756
hep, hep, hep, hep,
00:07:01.964 --> 00:07:05.134
hep, hep, hep, hep,
00:07:05.343 --> 00:07:11.432
hep, hep, hep, hep,
hep, hep, hep.
00:07:22.902 --> 00:07:24.362
You know that you did that.
00:07:26.864 --> 00:07:28.199
Here's more potatoes, Father.
00:07:29.659 --> 00:07:31.077
Could you pass the salt, AJ?
00:07:31.285 --> 00:07:32.662
- Sure.
- Thank you.
00:07:32.870 --> 00:07:36.749
Joey, what did you say
that offended Tom Lowery?
00:07:36.958 --> 00:07:38.709
He's our biggest benefactor.
00:07:38.918 --> 00:07:40.461
Oh, he is?
00:07:40.670 --> 00:07:42.130
What did you say to him?
00:07:42.338 --> 00:07:43.338
"Jesus loves you.
00:07:43.464 --> 00:07:45.024
Everyone else thinks
you're an asshole."
00:07:45.341 --> 00:07:47.051
Sounded pleasant.
00:07:47.260 --> 00:07:48.302
Good morning, John.
00:07:48.511 --> 00:07:49.595
Back aches.
00:07:49.804 --> 00:07:52.473
Do we really have to have
our own Olympics?
00:07:53.182 --> 00:07:54.559
Any plans today, Joe?
00:07:54.767 --> 00:07:56.087
This afternoon,
I'm at the flicks.
00:07:56.269 --> 00:07:57.562
It's A Wonderful Life.
00:07:57.770 --> 00:07:59.188
Very nice.
00:07:59.397 --> 00:08:00.397
Seen it 37 times.
00:08:00.481 --> 00:08:01.607
That's commendable.
00:08:02.692 --> 00:08:03.985
Do you have a favorite picture?
00:08:04.193 --> 00:08:05.736
The Fly.
00:08:07.613 --> 00:08:09.699
You going alone
or with the usual keepers?
00:08:09.907 --> 00:08:11.617
I'm taking Bill Kinderman
with me.
00:08:11.826 --> 00:08:12.910
The cop?
00:08:13.119 --> 00:08:14.203
Yeah.
00:08:15.288 --> 00:08:17.748
Yeah, every... every year
on this day, he gets depressed,
00:08:17.957 --> 00:08:20.168
so I-I try to cheer him up.
00:08:20.960 --> 00:08:23.129
Dress more appropriately?
00:08:23.337 --> 00:08:26.048
Do you know what Macbeth
is about? I'll tell you.
00:08:26.257 --> 00:08:30.678
It's a play about the numbing
of the moral sense.
00:08:30.887 --> 00:08:33.047
I tell Ryan that we have
nothing to go on in this case.
00:08:33.097 --> 00:08:36.642
You know what he says to me?
"Win some, lose some."
00:08:36.851 --> 00:08:39.854
You're a racist, Ryan.
Did you know that?
00:08:40.062 --> 00:08:42.064
On the entrance exam
for new policeman,
00:08:42.273 --> 00:08:44.585
they ask, "What are rabies
and what would you do for them?"
00:08:44.609 --> 00:08:48.112
Ryan said,
"Rabies are Jewish priests,
00:08:48.321 --> 00:08:50.656
and I would do anything
I possibly could for them."
00:08:52.658 --> 00:08:54.368
What was the murder weapon,
Stedman?
00:08:54.577 --> 00:08:55.828
I'd be guessing.
00:08:56.037 --> 00:08:57.497
Well, if not us, who?
00:08:57.705 --> 00:08:59.165
And if not now, when?
00:08:59.373 --> 00:09:02.376
All right. Something like
garden shears, maybe.
00:09:02.585 --> 00:09:04.003
We're abandoned.
00:09:04.212 --> 00:09:05.212
I didn't get you.
00:09:05.379 --> 00:09:08.090
I was signaling beings on Mars.
00:09:08.299 --> 00:09:09.717
Sometimes they answer.
00:09:09.926 --> 00:09:11.344
Funny.
00:09:11.552 --> 00:09:14.138
So, you enjoying
your luxury cruise
00:09:14.347 --> 00:09:16.557
aboard the Patna, Lord Jim?
00:09:18.351 --> 00:09:22.063
I want you to telex Richmond
right away and most urgently
00:09:22.271 --> 00:09:23.940
for the file
on the Gemini Killer.
00:09:24.148 --> 00:09:26.734
The Gemini Killer's
been dead for 15 years.
00:09:26.943 --> 00:09:29.111
- Who was speaking to you?
- But he's dead.
00:09:29.320 --> 00:09:30.613
He should live so long.
00:09:30.821 --> 00:09:32.657
And the autopsy?
When, please?
00:09:32.865 --> 00:09:33.865
Tomorrow.
00:09:33.908 --> 00:09:36.619
And tomorrow, and tomorrow.
00:09:36.869 --> 00:09:38.246
I am leaving you.
00:09:38.454 --> 00:09:40.414
Ryan, Stedman, go home.
00:09:40.623 --> 00:09:42.416
Go home to your families.
00:09:42.625 --> 00:09:44.835
Talk about wops.
00:09:47.463 --> 00:09:50.049
What kind
of job is that, a detective?
00:09:50.258 --> 00:09:53.511
All hours. He's out
eating Danish with hoods.
00:09:53.719 --> 00:09:56.556
You know, Ma? When
you're right, you're right.
00:09:56.764 --> 00:09:59.100
Oh, is that so?
00:09:59.308 --> 00:10:03.104
Now, look, darling.
Please, don't patronize me.
00:10:03.312 --> 00:10:06.482
It hurts old people
when they vomit.
00:10:07.275 --> 00:10:08.276
Is that you, honey?
00:10:11.946 --> 00:10:13.698
- Starving?
- Not really.
00:10:13.906 --> 00:10:14.991
Just some coffee.
00:10:15.199 --> 00:10:17.868
Hey, you've been up
since 5:00 in the morning.
00:10:18.077 --> 00:10:19.370
I have this.
00:10:19.579 --> 00:10:21.038
How was your tour of Virginia?
00:10:21.247 --> 00:10:22.623
Neat. We stopped at a diner,
00:10:22.832 --> 00:10:25.876
and instead of potatoes,
they served Mama grits.
00:10:26.043 --> 00:10:29.505
So, she says right out loud,
"These Jews are crazy."
00:10:29.714 --> 00:10:31.924
They are! They're all wackos.
00:10:32.717 --> 00:10:35.386
- Next, they'll wanna eat papaya.
- My God.
00:10:36.262 --> 00:10:37.305
How was your day?
00:10:37.513 --> 00:10:38.723
Fabulous triumph.
00:10:38.931 --> 00:10:41.392
Our trackers at long last
brought in Mushkin,
00:10:41.601 --> 00:10:43.894
the Georgetown terrorist
and scourge of society
00:10:44.103 --> 00:10:47.481
who breaks into people's homes
and completely redecorates.
00:10:47.690 --> 00:10:48.816
You okay, Bill?
00:10:49.984 --> 00:10:51.360
Hi, Daddy.
00:10:51.569 --> 00:10:53.946
- And goodbye?
- Uh-huh, off to dance class.
00:10:54.155 --> 00:10:55.948
Pocahontas with the hair.
00:10:56.157 --> 00:10:57.867
Watch out for red shoes.
00:10:58.075 --> 00:10:59.493
So, you're home now.
00:10:59.702 --> 00:11:00.702
No, gotta go again.
00:11:00.828 --> 00:11:03.581
Today is my day to cheer up
our friend, Father Dyer.
00:11:19.847 --> 00:11:21.641
What are you doing out here?
00:11:22.516 --> 00:11:25.478
Founding an order
called Lurking Fathers?
00:11:25.686 --> 00:11:27.563
I've been standing out there
for centuries.
00:11:27.772 --> 00:11:29.190
Four new popes
have been elected.
00:11:29.398 --> 00:11:30.816
That's a lot of white smoke.
00:11:31.025 --> 00:11:32.652
Official business.
00:11:34.403 --> 00:11:36.781
So, all right. So, I'm late.
So, I know it.
00:11:36.989 --> 00:11:37.989
So, I'm sorry.
00:11:38.115 --> 00:11:39.659
I got...
00:11:41.118 --> 00:11:42.578
You want butter on it?
00:11:42.787 --> 00:11:45.081
No. And could I have
two Cokes, please?
00:11:45.289 --> 00:11:46.957
- Medium or large?
- Medium.
00:11:47.166 --> 00:11:48.977
- What are you doing?
- I need some lemon drops.
00:11:49.001 --> 00:11:50.681
We'll be late
for the start of the picture.
00:11:50.711 --> 00:11:53.089
I once spent a year
hearing children's confessions,
00:11:53.297 --> 00:11:54.799
and I wound up
a lemon drop junkie.
00:11:55.007 --> 00:11:56.567
Little weirdoes
keep breathing it on you
00:11:56.592 --> 00:11:58.487
along with all that pot,
and between the two of them,
00:11:58.511 --> 00:12:00.191
I've got a feeling
it's probably addictive.
00:12:07.478 --> 00:12:11.107
Now, I suppose you have
all sorts of rosary biz
00:12:11.315 --> 00:12:12.066
and the like.
00:12:12.274 --> 00:12:15.152
No, no. Loose as a goose.
00:12:15.361 --> 00:12:16.681
Maybe you should go home
and rest.
00:12:16.779 --> 00:12:18.781
I can't go home.
00:12:19.198 --> 00:12:21.367
- Why?
- The carp.
00:12:22.410 --> 00:12:24.120
You know, I thought you said...
00:12:25.746 --> 00:12:30.626
My wife's mother is visiting,
Father.
00:12:30.835 --> 00:12:32.712
And Tuesday night,
she's cooking us a carp.
00:12:32.920 --> 00:12:37.007
It's a tasty fish, I...
I have nothing against it.
00:12:37.216 --> 00:12:40.970
But because it's supposedly
filled with impurities,
00:12:41.178 --> 00:12:43.431
she buys it live.
00:12:44.348 --> 00:12:45.348
And for three days,
00:12:45.474 --> 00:12:50.479
it's been swimming up and down
in my bathtub.
00:12:51.731 --> 00:12:53.149
Up...
00:12:53.357 --> 00:12:55.109
and down.
00:12:56.235 --> 00:12:57.570
And I hate it.
00:12:57.778 --> 00:13:00.030
I can't stand the sight of it.
00:13:00.239 --> 00:13:02.783
Moving its gills.
00:13:02.992 --> 00:13:04.744
You're standing
very close to me, Father.
00:13:04.952 --> 00:13:06.871
Have you noticed?
00:13:07.079 --> 00:13:08.914
Yes.
00:13:09.123 --> 00:13:11.709
I haven't had a bath
for three days.
00:13:12.918 --> 00:13:15.755
I can't go home
until the carp is asleep.
00:13:17.798 --> 00:13:20.926
Because if I see it swimming...
00:13:22.553 --> 00:13:23.553
I'll kill it.
00:13:29.518 --> 00:13:30.518
- And a salad.
- Okay.
00:13:30.603 --> 00:13:32.354
Nobody could do that scene
00:13:32.563 --> 00:13:33.939
like Jimmy Stewart, Father.
00:13:34.148 --> 00:13:35.524
No one.
00:13:35.733 --> 00:13:38.068
What a film, huh?
00:13:38.277 --> 00:13:40.070
So innocent, so good.
00:13:40.279 --> 00:13:42.198
It fills your heart.
00:13:42.406 --> 00:13:44.742
Yeah, well, you said the same
thing about Eraserhead.
00:13:48.579 --> 00:13:51.123
Most Jews pick a priest
for a friend.
00:13:51.332 --> 00:13:54.251
It's always someone
like Teilhard de Chardin.
00:13:54.460 --> 00:13:55.211
What do I get?
00:13:55.419 --> 00:13:58.881
I get a priest who calls
children little weirdos
00:13:59.089 --> 00:14:01.342
and treats all his friends
like Rubik's Cube,
00:14:01.550 --> 00:14:03.803
always twisting them around
in his hands,
00:14:04.011 --> 00:14:05.554
trying to find colors.
00:14:05.763 --> 00:14:07.264
What's the matter?
You're not eating.
00:14:07.473 --> 00:14:08.516
It's too spicy.
00:14:08.724 --> 00:14:11.310
I've seen you dip Twinkies
in mustard. Come on.
00:14:11.519 --> 00:14:13.729
Eat something, Gandhi.
Stop fasting.
00:14:13.938 --> 00:14:17.274
The teeming masses
need your strength.
00:14:19.318 --> 00:14:21.278
You're so stubborn.
00:14:29.370 --> 00:14:31.205
I know, I know.
00:14:32.081 --> 00:14:32.873
Me too.
00:14:33.082 --> 00:14:35.751
What a wonderful man he was,
Bill.
00:14:35.960 --> 00:14:38.337
So loving, so terribly kind.
00:14:39.421 --> 00:14:43.008
The whole world
is a homicide victim, Father.
00:14:43.843 --> 00:14:48.722
Would a God who is good
invent something like death?
00:14:48.931 --> 00:14:50.724
Plainly speaking,
it's a lousy idea.
00:14:50.933 --> 00:14:52.653
It's not popular, Father.
It's not a winner.
00:14:52.768 --> 00:14:53.978
There you go, blaming God.
00:14:54.186 --> 00:14:55.521
Who should I blame,
Phil Rizzuto?
00:14:55.729 --> 00:14:56.915
You wouldn't want
to live forever.
00:14:56.939 --> 00:14:58.299
- Yes, I would.
- No, you wouldn't.
00:14:58.399 --> 00:15:00.234
- You'd get bored.
- I have hobbies.
00:15:00.943 --> 00:15:02.152
In the meantime,
00:15:03.028 --> 00:15:04.113
we have cancer,
00:15:04.321 --> 00:15:06.782
and mongoloid babies,
and murderers,
00:15:06.991 --> 00:15:08.742
monsters prowling the planet.
00:15:08.951 --> 00:15:11.787
Even prowling
this neighborhood, Father.
00:15:11.996 --> 00:15:16.333
Right now,
while our children suffer
00:15:16.625 --> 00:15:19.044
and our loved ones die.
00:15:19.253 --> 00:15:22.965
And your God goes waltzing
blithely through the universe
00:15:23.173 --> 00:15:26.635
like some kind of cosmic
Billie Burke.
00:15:26.844 --> 00:15:28.721
Bill, it all works out right.
00:15:28.929 --> 00:15:29.929
When?
00:15:30.014 --> 00:15:31.098
At the end of time.
00:15:31.307 --> 00:15:33.684
- That soon?
- No, we're gonna be there.
00:15:34.226 --> 00:15:36.896
We're gonna live forever, Bill.
We're spirits.
00:15:39.565 --> 00:15:42.318
How I would love
to believe that.
00:15:43.485 --> 00:15:45.525
It's that kid that got killed
on the dock, isn't it?
00:15:45.654 --> 00:15:47.239
I heard it on the news.
00:15:47.448 --> 00:15:49.366
You wanna talk about it?
00:15:51.118 --> 00:15:52.536
You knew him.
00:15:53.203 --> 00:15:55.039
A little bit.
00:15:55.247 --> 00:15:57.207
Police Boys Club.
00:15:57.416 --> 00:15:58.959
His name was Thomas.
00:15:59.168 --> 00:16:01.378
Thomas Kintry.
00:16:02.254 --> 00:16:04.840
Black boy, about 12 years old.
00:16:06.091 --> 00:16:07.635
The killer...
00:16:09.136 --> 00:16:11.555
drove an ingot
into each of his eyes...
00:16:13.098 --> 00:16:15.392
then cut off his head.
00:16:18.520 --> 00:16:20.564
Is this okay, Father?
00:16:20.773 --> 00:16:22.816
I can get you something else.
00:16:23.651 --> 00:16:24.735
Some more coffee?
00:16:32.201 --> 00:16:33.202
In place of his head
00:16:33.410 --> 00:16:35.913
was the head
from a statue of Christ,
00:16:37.206 --> 00:16:38.999
all done up in blackface,
00:16:39.208 --> 00:16:41.293
like a minstrel show, you know?
00:16:41.502 --> 00:16:43.921
The eyes and the mouth
painted white.
00:16:46.882 --> 00:16:48.592
Mr. Bones.
00:16:51.971 --> 00:16:54.473
The boy had been crucified...
00:16:56.850 --> 00:16:59.687
on a pair of rowing oars.
00:17:11.573 --> 00:17:12.950
May the Lord be in your heart
00:17:13.158 --> 00:17:15.619
and help you
to confess your sins.
00:17:17.496 --> 00:17:18.747
Yes?
00:17:18.956 --> 00:17:21.166
I have a...
00:17:21.375 --> 00:17:25.379
a scrupulous conscience, Father.
00:17:26.296 --> 00:17:30.300
This need to confess...
00:17:31.260 --> 00:17:32.803
so many things.
00:17:33.971 --> 00:17:39.143
If I step on two straws
in the shape of a cross,
00:17:39.351 --> 00:17:43.105
I feel
that I have to confess it.
00:17:44.815 --> 00:17:47.067
It torments me.
00:17:47.276 --> 00:17:49.278
Try to make a good confession.
00:17:49.486 --> 00:17:52.322
And remember, Christ
forgives us all of our sins.
00:17:53.866 --> 00:17:58.746
Only little things, nothing.
00:17:58.954 --> 00:18:02.124
Seventeen of them, Father.
00:18:02.332 --> 00:18:05.753
The first was that waitress
00:18:05.961 --> 00:18:07.629
near Candlestick Park.
00:18:07.838 --> 00:18:12.384
I cut her throat
and watched her bleed.
00:18:12.593 --> 00:18:15.095
She bled a great deal.
00:18:15.304 --> 00:18:19.892
It's a problem
that I'm working on, Father.
00:18:20.100 --> 00:18:22.811
All this bleeding.
00:19:03.227 --> 00:19:05.437
I don't know. I don't know.
00:19:06.313 --> 00:19:08.023
He was such a good...
00:19:29.586 --> 00:19:31.266
You know,
I've been thinking, lieutenant...
00:19:31.338 --> 00:19:32.381
This is new.
00:19:32.589 --> 00:19:33.674
Do we really need prints
00:19:33.882 --> 00:19:35.322
from the inside
of the sliding panel?
00:19:35.384 --> 00:19:37.570
I mean, all you're gonna get
are the prints of the priest.
00:19:37.594 --> 00:19:39.221
Yes, I know.
00:19:40.264 --> 00:19:41.473
Then, what's the point?
00:19:41.682 --> 00:19:43.976
I'm padding the job.
00:21:40.425 --> 00:21:42.469
We've got an autopsy on the boy.
00:21:45.806 --> 00:21:47.224
Yes.
00:21:47.432 --> 00:21:49.851
Kintry didn't die
from the decapitation.
00:21:51.061 --> 00:21:55.315
He was injected with a drug
called succinylcholine.
00:21:55.899 --> 00:21:59.152
They use it
in electroshock therapy.
00:21:59.861 --> 00:22:02.030
But injecting 10 milligrams
00:22:02.239 --> 00:22:04.449
for each 50 pounds
of body weight
00:22:04.658 --> 00:22:08.412
causes immediate
and total paralysis.
00:22:10.372 --> 00:22:11.915
The kid couldn't move or scream
00:22:12.124 --> 00:22:14.209
while the killer
was nailing and cutting him up.
00:22:14.418 --> 00:22:16.128
He was conscious?
00:22:16.295 --> 00:22:18.463
Yes.
00:22:18.672 --> 00:22:20.007
He was fully aware.
00:22:20.882 --> 00:22:24.761
The drug attacks
the respiratory system.
00:22:25.721 --> 00:22:29.683
He died from slow asphyxiation.
00:22:36.815 --> 00:22:37.815
Ms. Scott,
00:22:37.899 --> 00:22:39.860
please report
to West Wing nurses' station.
00:22:40.110 --> 00:22:44.406
Father Dyer,
Joseph Dyer, D-Y-E-R.
00:22:46.033 --> 00:22:48.410
- He's in room 411.
- 411.
00:22:48.618 --> 00:22:50.829
Dr. Miller, line 118.
00:22:51.038 --> 00:22:53.540
Dr. Miller, line 118.
00:23:02.132 --> 00:23:03.467
What's this nonsense?
00:23:03.675 --> 00:23:06.035
Well, nothing's really wrong.
They're just doing some tests.
00:23:06.178 --> 00:23:07.618
You mean
they couldn't find a rabbit?
00:23:07.679 --> 00:23:08.679
I don't know you.
00:23:08.847 --> 00:23:10.807
You're reading
Women's Wear Daily?
00:23:11.016 --> 00:23:13.643
So what? Am I supposed to give
spiritual advice in a vacuum?
00:23:13.852 --> 00:23:15.354
Is that for me?
00:23:15.562 --> 00:23:18.648
Oh, I found it in the street.
I thought it suited you.
00:23:20.567 --> 00:23:22.462
I thought you told me there's
nothing really wrong with you.
00:23:22.486 --> 00:23:23.820
There isn't, my brother Eddie
00:23:24.029 --> 00:23:25.697
had these same
stupid symptoms for years.
00:23:25.906 --> 00:23:28.492
Your brother Eddie died
at the age of 30.
00:23:28.700 --> 00:23:30.035
So what?
He got killed in Vietnam.
00:23:30.243 --> 00:23:31.429
There could have
be some connection.
00:23:31.453 --> 00:23:32.454
A connection?
00:23:32.662 --> 00:23:34.102
Are you sure
this isn't serious, Joe?
00:23:34.206 --> 00:23:36.625
- Well, with Eddie, there was...
- You shut up about Eddie!
00:23:36.833 --> 00:23:39.433
- With my brother, it was nerves.
- You make people a lot nervous.
00:23:39.503 --> 00:23:41.129
- Only sinners.
- Everybody!
00:23:41.338 --> 00:23:43.298
Is everything all right
in here, guys?
00:23:43.507 --> 00:23:44.841
We're fine!
00:23:49.805 --> 00:23:51.723
I'm just tired.
00:23:51.932 --> 00:23:55.143
Well, call the desk
and book a room.
00:23:55.936 --> 00:23:57.312
I brought you a hamburger,
Father.
00:23:57.521 --> 00:23:58.521
I'm not hungry.
00:23:58.688 --> 00:24:00.524
Eat half. It's from Clyde's.
00:24:00.732 --> 00:24:02.012
Where'd the other half
come from?
00:24:02.109 --> 00:24:04.528
Space, your native country.
00:24:04.736 --> 00:24:06.863
I've come to take
a little blood from you, Father.
00:24:07.072 --> 00:24:08.782
- Again?
- What's again?
00:24:08.990 --> 00:24:11.201
Somebody already took it
not 20 minutes ago.
00:24:11.410 --> 00:24:12.786
Are you kidding me?
00:24:12.994 --> 00:24:14.162
There's a hole.
00:24:15.872 --> 00:24:20.669
There it sure is,
hell, goddamn, rat shit is.
00:24:20.877 --> 00:24:22.712
Who stuck this guy?
00:24:22.921 --> 00:24:24.506
Nice and peaceful here,
isn't it?
00:24:24.714 --> 00:24:26.383
Idyllic.
00:24:26.591 --> 00:24:28.385
Those things will kill you,
incidentally.
00:24:28.593 --> 00:24:30.345
They're quiet.
00:24:31.555 --> 00:24:32.597
Mr. Horowitz?
00:24:32.806 --> 00:24:34.015
Nope.
00:24:34.224 --> 00:24:35.308
This is 409?
00:24:35.517 --> 00:24:37.018
411.
00:24:37.519 --> 00:24:38.937
Never mind.
00:24:39.146 --> 00:24:40.355
Go in peace, my child.
00:24:40.564 --> 00:24:41.857
May the Schwartz be with you.
00:24:42.065 --> 00:24:43.900
It's a drug cart.
00:24:44.109 --> 00:24:45.360
Why not?
00:24:45.569 --> 00:24:48.447
Almost anyone
could steal something from it.
00:24:49.990 --> 00:24:51.825
I heard about what happened
at the church.
00:24:52.033 --> 00:24:53.033
I beg your pardon?
00:24:53.201 --> 00:24:55.328
Father Kanavan.
00:24:55.537 --> 00:24:58.540
Oh, yeah. Well, we found
some kind of drug in him.
00:24:58.748 --> 00:25:00.584
He didn't feel a thing, Father.
00:25:00.792 --> 00:25:02.544
He had no pain.
00:25:02.752 --> 00:25:04.921
Ah, well, that's good.
00:25:05.714 --> 00:25:07.966
Shouldn't you be reading
from the Gospels or something?
00:25:08.175 --> 00:25:09.885
They don't give you
all the fashions.
00:25:10.093 --> 00:25:12.304
- Oh, this is true.
- Damn right.
00:25:12.512 --> 00:25:14.473
Look at the gooey gowns,
they're getting boring.
00:25:14.681 --> 00:25:16.284
Couldn't you get me
something serious to read?
00:25:16.308 --> 00:25:17.308
I've got to be going.
00:25:17.434 --> 00:25:18.810
No, can't you pick me
something up?
00:25:19.019 --> 00:25:20.019
My God, the grammar.
00:25:20.145 --> 00:25:22.105
No, I want The National Enquirer
and The Star.
00:25:22.314 --> 00:25:24.483
There are Jesuit missions
in India, Father.
00:25:24.691 --> 00:25:25.971
Couldn't you find one
to work in?
00:25:26.067 --> 00:25:27.903
Now look, these are all
last week's editions.
00:25:28.111 --> 00:25:29.231
I've read every one of them.
00:25:29.321 --> 00:25:30.071
If you will forgive me,
00:25:30.280 --> 00:25:32.157
I will leave
this mystical conversation.
00:25:32.365 --> 00:25:34.868
Too much of aesthetics
always gives me a headache.
00:25:35.744 --> 00:25:36.995
Is it something I said?
00:25:37.204 --> 00:25:39.706
Mother India is calling you,
Father.
00:25:39.915 --> 00:25:42.584
Dr. Kincaid
to Orthopedics, please.
00:25:43.877 --> 00:25:48.548
EKG stat to ER.
EKG stat to ER.
00:25:52.761 --> 00:25:55.805
Father Kanavan's
vocal cords were paralyzed.
00:25:56.014 --> 00:25:57.933
He couldn't make a sound.
00:25:58.141 --> 00:25:59.768
He couldn't cry out for help,
00:25:59.976 --> 00:26:02.354
so the killer was
able to take his time.
00:26:02.562 --> 00:26:03.688
Succinylcholine again?
00:26:03.897 --> 00:26:07.651
In precisely the proper dosage
to cause the paralysis.
00:26:07.859 --> 00:26:09.819
A fraction too little
has no effect.
00:26:10.028 --> 00:26:12.405
A fraction too much
causes instant death.
00:26:12.614 --> 00:26:15.283
Our friend
has medical expertise.
00:26:15.492 --> 00:26:18.119
Did we find a hypodermic
at the crime scene?
00:26:18.328 --> 00:26:19.371
No syringe.
00:26:19.579 --> 00:26:21.289
What about
the fingerprint analysis?
00:26:21.498 --> 00:26:23.166
Most of the prints
were the priest's.
00:26:23.416 --> 00:26:24.876
You said most?
00:26:25.919 --> 00:26:27.337
We've got something else.
00:26:30.423 --> 00:26:33.218
Right here, on the inside
pull of this panel.
00:26:33.426 --> 00:26:35.220
It's strange.
00:26:35.428 --> 00:26:37.055
Nobody touches this pull
but the priest.
00:26:37.264 --> 00:26:38.264
And the killer.
00:26:40.725 --> 00:26:42.519
See, he wants the panel closed,
00:26:42.727 --> 00:26:44.646
so that the next person
in line for confession
00:26:44.854 --> 00:26:46.731
doesn't know
that Father Kanavan is dead.
00:26:46.940 --> 00:26:50.694
So he puts his hand in
and slides it almost shut.
00:26:50.902 --> 00:26:53.071
Then he has to pull
his hand back out
00:26:53.280 --> 00:26:56.074
and finish the job
from the outside.
00:26:56.283 --> 00:26:58.410
So the prints on the oars
from the crucified boy
00:26:58.618 --> 00:27:00.453
match the prints on the panel,
correct?
00:27:01.538 --> 00:27:03.582
They're one and the same.
00:27:06.209 --> 00:27:07.335
Well, aren't they?
00:27:13.842 --> 00:27:16.720
Two different people
committed these murders?
00:27:18.805 --> 00:27:20.181
Where's Julie?
00:27:20.390 --> 00:27:21.725
At dance class.
00:27:21.933 --> 00:27:23.310
So late?
00:27:23.518 --> 00:27:25.979
Bill, it's only 10:00.
00:27:27.814 --> 00:27:29.399
It's very late.
00:28:08.647 --> 00:28:10.482
Your attention, please.
00:28:10.690 --> 00:28:12.025
Your attention.
00:28:12.233 --> 00:28:17.322
The 12:18 to Elksberg
now departing from track 11.
00:28:17.530 --> 00:28:20.325
All passengers boarding
proceed to the gate.
00:28:20.533 --> 00:28:25.955
Let me out
of this damn casa blanca!
00:28:42.263 --> 00:28:44.391
- No, it isn't!
- Yes, it is!
00:28:44.599 --> 00:28:46.768
No, it isn't. If it hits
the line, it's out of bounds.
00:28:46.976 --> 00:28:49.437
- The line is in bounds!
- No, it's not, it's out!
00:28:49.646 --> 00:28:50.855
It hit the dirt!
00:28:51.398 --> 00:28:54.526
Earth, come in, please.
Can you hear us?
00:28:54.734 --> 00:28:56.444
We are attempting
to communicate.
00:28:56.653 --> 00:28:57.654
Come in, please.
00:28:57.862 --> 00:28:59.739
The living are deaf.
00:28:59.948 --> 00:29:01.324
We come here first.
00:29:01.533 --> 00:29:03.034
Lieutenant.
00:29:03.243 --> 00:29:04.369
How you doing, lieutenant?
00:29:04.577 --> 00:29:07.247
I'm so sorry you were murdered,
Thomas. I miss you.
00:29:07.455 --> 00:29:09.332
I miss you, too.
00:29:34.441 --> 00:29:36.985
You know, I wonder
if both of us are dreaming this.
00:29:37.193 --> 00:29:38.653
No, Bill.
00:29:38.862 --> 00:29:40.363
I'm not dreaming.
00:29:59.132 --> 00:30:01.009
Kinderman.
00:30:04.220 --> 00:30:06.181
What are you telling me?
00:30:09.642 --> 00:30:11.269
Hold it.
00:30:29.537 --> 00:30:32.165
I've just never seen
anything like this in 20 years.
00:30:32.373 --> 00:30:33.166
Call it.
00:30:33.374 --> 00:30:35.126
- What's her name?
- Ellen.
00:30:51.518 --> 00:30:53.853
Dr. Bartlet,
please call the operator.
00:30:54.062 --> 00:30:56.731
Dr. Bartlet,
please call the operator.
00:30:56.940 --> 00:31:01.653
EKG stat to ER.
EKG stat to ER.
00:31:24.759 --> 00:31:27.053
Dr. Bartlet,
please call the operator.
00:31:27.262 --> 00:31:30.056
Dr. Bartlet,
please call the operator.
00:31:55.415 --> 00:31:56.833
Ugh...
00:32:19.063 --> 00:32:20.565
What are these?
00:32:24.193 --> 00:32:25.820
What are they?
What's in them?
00:32:28.156 --> 00:32:31.200
Father Dyer's
entire blood supply.
00:32:36.789 --> 00:32:38.041
What?
00:32:42.128 --> 00:32:44.005
All of his blood?
00:32:46.799 --> 00:32:49.302
And not a drop of it spilled.
00:32:50.053 --> 00:32:51.930
All neat.
00:32:52.764 --> 00:32:55.600
There's not even a smudge
on the jars.
00:33:00.939 --> 00:33:03.566
There's only the writing
in his blood.
00:33:08.237 --> 00:33:09.822
Writing?
00:33:14.786 --> 00:33:15.912
On the wall.
00:33:33.596 --> 00:33:35.098
Dr. Hoffman, line 412.
00:33:35.306 --> 00:33:38.309
- Lieutenant.
- Dr. Hoffman, line 412, please.
00:33:41.187 --> 00:33:43.523
Take a squad of men.
00:33:44.273 --> 00:33:46.484
Make sure all the hospital doors
are locked.
00:33:46.693 --> 00:33:48.611
Make a pattern search.
00:33:48.820 --> 00:33:50.405
No one in.
00:33:50.613 --> 00:33:52.615
No one out.
00:33:52.824 --> 00:33:55.201
Except for emergencies.
00:33:57.662 --> 00:33:59.080
No one.
00:33:59.288 --> 00:34:00.915
All right.
00:34:02.625 --> 00:34:06.170
EKG stat to ER.
EKG stat to ER.
00:34:06.379 --> 00:34:07.922
Now...
00:34:09.340 --> 00:34:14.637
What time was
the body discovered?
00:34:14.846 --> 00:34:16.472
At 6:00.
00:34:17.390 --> 00:34:18.599
By whom?
00:34:20.393 --> 00:34:21.894
You saw him at 5:00 a.m.?
00:34:23.438 --> 00:34:25.189
Yes, that's right.
00:34:25.398 --> 00:34:26.482
He was awake?
00:34:28.443 --> 00:34:29.694
He was awake.
00:34:29.902 --> 00:34:32.030
I came to give him medication.
00:34:32.238 --> 00:34:33.364
How long did it take you?
00:34:34.991 --> 00:34:36.701
About a minute.
00:34:36.909 --> 00:34:37.910
And then what?
00:34:38.119 --> 00:34:40.288
I came back to the desk.
00:34:40.496 --> 00:34:42.290
And you were here until you went
00:34:42.498 --> 00:34:44.709
to see Father Dyer again
at 6:00, is that right?
00:34:44.917 --> 00:34:45.917
Yes, that's right.
00:34:45.960 --> 00:34:47.440
Were you here
or inside in the office?
00:34:47.503 --> 00:34:49.422
I was inside the office.
00:34:49.630 --> 00:34:51.507
I was writing up reports.
00:34:51.716 --> 00:34:54.093
So, if someone had entered
Father Dyer's room
00:34:54.302 --> 00:34:56.342
between the time you left
and the time you returned,
00:34:56.471 --> 00:34:58.056
you might well not
have seen them.
00:34:58.264 --> 00:34:59.307
That's right.
00:34:59.515 --> 00:35:01.559
Did you see anybody else
go into the room?
00:35:01.768 --> 00:35:03.394
No, I didn't.
00:35:03.603 --> 00:35:04.729
Or leaving the room?
00:35:04.937 --> 00:35:06.856
No, I didn't.
00:35:07.065 --> 00:35:08.649
Did you see anybody
in the hallway?
00:35:08.858 --> 00:35:10.485
Did you see anybody
in the hallway?
00:35:11.611 --> 00:35:12.695
Mrs. Clelia.
00:35:12.904 --> 00:35:14.906
You saw Mrs. Clelia
walking around?
00:35:15.114 --> 00:35:17.033
No, not exactly.
00:35:17.241 --> 00:35:19.494
Not exactly?
00:35:22.038 --> 00:35:24.665
I found her lying
completely unconscious.
00:35:24.874 --> 00:35:25.458
When was that?
00:35:25.666 --> 00:35:28.669
On my way to give the Father
his last medication.
00:35:28.878 --> 00:35:29.879
The 5:00 or the 6:00?
00:35:30.088 --> 00:35:31.089
The 6:00.
00:35:31.297 --> 00:35:33.132
Mrs. Clelia is a patient?
00:35:33.341 --> 00:35:34.341
Yes, she is.
00:35:34.509 --> 00:35:35.509
In Neurology?
00:35:35.593 --> 00:35:37.720
Dr. Randolph
to examining bay two.
00:35:37.929 --> 00:35:41.057
Dr. Randolph
to examining bay two, please.
00:35:58.199 --> 00:36:00.326
How we doing today?
00:36:04.705 --> 00:36:06.666
They're all harmless.
00:36:06.874 --> 00:36:10.002
Well, some more serious problems
here, too, though, of course.
00:36:10.211 --> 00:36:14.298
Some catatonics,
some with Alzheimer's, autism.
00:36:17.051 --> 00:36:19.637
Are you my son?
00:36:19.846 --> 00:36:22.306
I'd be very proud to believe so.
00:36:24.642 --> 00:36:26.602
You're not my son.
00:36:33.609 --> 00:36:35.903
There's your girl over there.
00:36:45.204 --> 00:36:46.664
Mrs. Clelia?
00:36:49.167 --> 00:36:52.336
- My name is William Kinderman.
- Yes.
00:36:54.964 --> 00:36:56.799
Would you help me, please?
00:36:57.008 --> 00:36:58.843
What about my radio?
00:36:59.051 --> 00:37:00.178
Pardon me?
00:37:00.386 --> 00:37:02.263
I said, my radio.
00:37:02.471 --> 00:37:04.891
Aren't you gonna fix it?
00:37:05.433 --> 00:37:08.186
Ugh, nothing ever gets fixed
around here.
00:37:08.394 --> 00:37:11.731
Just a bunch
of pies and anchovies.
00:37:12.523 --> 00:37:13.900
Go away!
00:37:14.400 --> 00:37:16.903
I don't ever talk to strangers.
00:37:17.111 --> 00:37:20.281
I'm the radio repairman,
Mrs. Clelia.
00:37:20.489 --> 00:37:22.200
Well, fix it.
00:37:22.408 --> 00:37:23.910
Well, what's wrong with it?
00:37:24.118 --> 00:37:26.495
Dead people talking.
00:37:26.704 --> 00:37:28.289
Lab technician to Oncology.
00:37:28.497 --> 00:37:29.624
Lab technician to Oncology.
00:37:29.832 --> 00:37:31.834
It's right here.
00:37:32.043 --> 00:37:33.211
Do you see it?
00:37:34.670 --> 00:37:36.672
Yes, I see it.
00:37:37.173 --> 00:37:40.885
I just knew you weren't really
a radio repairman.
00:37:41.093 --> 00:37:43.346
That's a telephone I'm holding.
00:37:46.349 --> 00:37:48.392
It's all right.
00:37:48.601 --> 00:37:51.646
A lot of people wouldn't know
the difference either.
00:37:53.231 --> 00:37:55.191
It's all right.
00:37:57.443 --> 00:38:00.279
You have a very kind face.
00:38:05.534 --> 00:38:07.828
You will do well.
00:38:21.968 --> 00:38:24.220
You caught her
on a talkative day.
00:38:24.428 --> 00:38:25.429
You being funny?
00:38:25.638 --> 00:38:28.224
No, she's quasi-catatonic,
in and out.
00:38:28.432 --> 00:38:29.892
What's this?
00:38:30.101 --> 00:38:31.477
The disturbed ward.
00:38:50.621 --> 00:38:52.164
To get out,
00:38:55.418 --> 00:38:57.545
you punch
a four-digit combination
00:38:57.753 --> 00:39:00.673
that sends a signal out
to the control booth.
00:39:00.881 --> 00:39:02.091
The inner door opens.
00:39:02.300 --> 00:39:03.634
The control booth operator
00:39:03.843 --> 00:39:06.345
visually checks
through the one-way glass.
00:39:06.762 --> 00:39:09.807
And every day,
there's a new combination.
00:39:10.016 --> 00:39:11.934
I'd like to look around.
00:39:24.905 --> 00:39:26.657
Bill.
00:39:42.673 --> 00:39:44.342
Lieutenant.
00:39:45.217 --> 00:39:46.927
Dr. Freedman's
gone ballistic, sir.
00:39:47.136 --> 00:39:48.971
I think you need to come.
00:39:55.770 --> 00:39:59.357
Death, be not proud.
00:39:59.982 --> 00:40:04.612
Though some have called thee
mighty and dreadful,
00:40:04.820 --> 00:40:06.822
thou art not so.
00:40:07.573 --> 00:40:11.494
Though soonest
our best men with thee go,
00:40:11.702 --> 00:40:15.664
death of their bones
and soul's delivery,
00:40:16.582 --> 00:40:21.295
but those thou dost thinkest
thou dost overthrow,
00:40:21.504 --> 00:40:25.508
die not, poor Death.
00:40:25.716 --> 00:40:28.803
Nor canst thou kill me.
00:40:34.350 --> 00:40:36.977
We're a hospital here,
not a war zone.
00:40:37.728 --> 00:40:39.522
How do you expect us
to keep people calm
00:40:39.730 --> 00:40:41.065
when you're running
around here...
00:40:54.203 --> 00:40:55.923
You need a court warrant
in order to be here
00:40:55.996 --> 00:40:57.498
doing what you're doing!
00:40:57.706 --> 00:40:59.125
Look, I fully appreciate
00:40:59.333 --> 00:41:01.585
your trying to prevent
further tragedy.
00:41:01.794 --> 00:41:03.712
But think of the state
of our patients' minds
00:41:03.921 --> 00:41:05.506
when you've got
these policemen here...
00:41:05.714 --> 00:41:07.818
Lieutenant wants fingerprints
taken of all the hospital staff.
00:41:07.842 --> 00:41:10.094
He said fingerprints!
Not on your life, goddammit!
00:41:10.302 --> 00:41:11.429
No sir, no way, Jose!
00:41:11.637 --> 00:41:12.847
No, he's standing right here.
00:41:13.055 --> 00:41:14.991
I don't want 100 lawyers
running up and down the halls.
00:41:15.015 --> 00:41:16.142
Do you want to talk to him?
00:41:16.350 --> 00:41:18.227
You ever heard
of malpractice suits?
00:41:18.436 --> 00:41:19.854
You ever heard
of the Gemini Killer?
00:41:20.062 --> 00:41:21.313
- Have I what?
- I said...
00:41:21.522 --> 00:41:23.190
Yes, of course
I've heard of him. So what?
00:41:23.399 --> 00:41:24.399
He's dead.
00:41:24.525 --> 00:41:27.069
That's right,
he died in the electric chair.
00:41:27.278 --> 00:41:29.196
And so why
are we talking about that?
00:41:29.405 --> 00:41:30.823
Just a minute, I'll explain.
00:41:32.116 --> 00:41:33.951
Yes, the Gemini is dead.
00:41:34.160 --> 00:41:36.162
We all know that, but do you
recall all the stories
00:41:36.370 --> 00:41:38.581
in the papers and on television,
00:41:38.789 --> 00:41:41.083
about the Gemini's strange MO?
00:41:41.292 --> 00:41:42.292
I'll remind you.
00:41:42.334 --> 00:41:44.503
Supposedly...
00:41:44.712 --> 00:41:47.381
Supposedly, the middle finger
of the victim's left hand
00:41:47.590 --> 00:41:51.886
was always found severed,
always missing.
00:41:52.094 --> 00:41:53.721
In addition,
00:41:53.929 --> 00:41:55.556
on the victim's back,
we were told,
00:41:55.764 --> 00:41:57.766
the killer carved out...
00:41:58.434 --> 00:42:01.437
a sign of the zodiac.
00:42:01.645 --> 00:42:03.230
The Gemini symbol, the twins.
00:42:03.439 --> 00:42:06.567
- That was 15 years ago.
- Go ahead, lieutenant.
00:42:06.775 --> 00:42:08.444
Temple, why are you
encouraging this?
00:42:08.652 --> 00:42:10.905
Would you shut your mouth?!
00:42:15.784 --> 00:42:17.328
Excuse me.
00:42:23.918 --> 00:42:25.628
Excuse me.
00:42:28.464 --> 00:42:29.507
Um...
00:42:29.715 --> 00:42:32.885
EKG stat to ER.
EKG stat to ER.
00:42:33.093 --> 00:42:35.846
The Gemini MO...
00:42:36.680 --> 00:42:39.558
that you heard about is false.
00:42:41.018 --> 00:42:43.729
The missing finger was not
on the victim's left hand,
00:42:43.938 --> 00:42:44.688
but on the right
00:42:44.897 --> 00:42:47.608
It was the index finger,
this one.
00:42:47.816 --> 00:42:51.403
And the sign of the Gemini
was carved
00:42:51.612 --> 00:42:53.864
not on the victim's back,
00:42:54.823 --> 00:42:57.785
but on the victim's
left-hand palm.
00:42:57.993 --> 00:43:01.705
Only Richmond Homicide
knew that, no one else.
00:43:01.914 --> 00:43:04.250
A misinformation
was fed to the press
00:43:04.458 --> 00:43:05.602
in order to weed out
all the crackpots
00:43:05.626 --> 00:43:06.770
who were coming in
saying everyday
00:43:06.794 --> 00:43:08.128
that they were
the Gemini killer.
00:43:08.337 --> 00:43:09.337
"How did you kill him?"
00:43:09.421 --> 00:43:11.674
"Well, first I cut off
this finger," the loony says,
00:43:11.882 --> 00:43:14.718
"And on their backs
I made my mark."
00:43:14.927 --> 00:43:15.927
Next case.
00:43:17.012 --> 00:43:18.847
But,
00:43:19.056 --> 00:43:21.267
in this case, gentlemen,
00:43:21.475 --> 00:43:23.519
in this...
00:43:23.727 --> 00:43:27.356
three decapitations,
three victims,
00:43:27.565 --> 00:43:31.110
with this finger severed,
the correct one,
00:43:31.318 --> 00:43:33.654
and the sign of the Gemini here.
00:43:36.657 --> 00:43:37.657
Here!
00:43:41.370 --> 00:43:43.247
One more thing.
00:43:44.707 --> 00:43:47.668
The Gemini wrote letters
to the newspapers,
00:43:47.876 --> 00:43:49.920
bragging about his murders.
00:43:50.129 --> 00:43:52.381
And he always doubled
his final L's,
00:43:52.590 --> 00:43:57.136
whatever the word,
two L's, as in "wonderfull".
00:43:58.345 --> 00:43:59.388
Yes.
00:44:00.681 --> 00:44:03.642
And the victims' names
always starting with K,
00:44:03.851 --> 00:44:05.686
like Karl, his father,
00:44:05.894 --> 00:44:07.605
the famous evangelist
whom he hated
00:44:07.813 --> 00:44:09.398
and wanted to shame.
00:44:09.607 --> 00:44:11.108
And whom he wanted to kill,
00:44:11.317 --> 00:44:13.485
and keep killing and killing.
00:44:13.694 --> 00:44:17.823
But the priest,
Father Dyer, Joseph Dyer.
00:44:18.282 --> 00:44:20.451
Father Dyer's middle name
was Kevin.
00:44:20.909 --> 00:44:22.870
Kevin.
00:44:30.586 --> 00:44:32.504
Even that could do it.
00:44:33.964 --> 00:44:35.799
Would it take a lot of strength?
00:44:36.008 --> 00:44:38.510
No, not at all.
00:44:38.719 --> 00:44:39.845
Very little, in fact.
00:44:43.766 --> 00:44:45.100
Spring-activated.
00:44:45.309 --> 00:44:47.519
Open it,
and it closes on its own.
00:44:51.607 --> 00:44:53.359
Takes strength just to open it.
00:44:53.567 --> 00:44:54.943
Oh?
00:45:04.578 --> 00:45:06.830
It's a little stiff.
00:45:07.039 --> 00:45:08.540
It needs adjustment.
00:45:10.042 --> 00:45:11.710
- What's this?
- What?
00:45:11.919 --> 00:45:13.671
This label.
00:45:14.463 --> 00:45:15.798
Just a shipping tag.
00:45:16.548 --> 00:45:17.800
Is it new?
00:45:18.008 --> 00:45:20.052
Just came in.
00:45:20.260 --> 00:45:22.346
A replacement?
00:45:25.349 --> 00:45:26.433
Where's the old one?
00:45:37.111 --> 00:45:38.862
Two priests
00:45:39.071 --> 00:45:40.989
and a crucified boy,
Father Healey.
00:45:41.198 --> 00:45:44.660
There's clearly
some religious connection,
00:45:44.868 --> 00:45:46.328
but what is it?
00:45:48.330 --> 00:45:50.416
I don't know
what I'm looking for.
00:45:50.624 --> 00:45:52.835
I'm groping.
00:45:55.671 --> 00:45:56.839
But,
00:45:57.047 --> 00:45:59.591
besides being priests,
00:45:59.800 --> 00:46:03.887
what might Kanavan and Dyer
have had in common?
00:46:04.096 --> 00:46:05.931
Where's the link?
00:46:07.474 --> 00:46:09.268
I don't know.
00:46:10.060 --> 00:46:11.770
I don't know.
00:46:13.522 --> 00:46:15.149
Dear God.
00:46:29.079 --> 00:46:30.706
It could be that exorcism.
00:46:31.248 --> 00:46:34.668
The MacNeil kid, Regan MacNeil.
00:46:34.877 --> 00:46:36.670
The exorcism
over on Prospect Street
00:46:36.879 --> 00:46:38.839
that Damien Karras did.
00:46:40.549 --> 00:46:42.384
The one that killed him.
00:48:17.104 --> 00:48:18.146
Excuse me.
00:48:18.355 --> 00:48:19.355
Alice!
00:48:19.398 --> 00:48:20.607
The speech!
00:48:20.816 --> 00:48:22.860
Will you give this to Father,
please, lieutenant?
00:48:23.068 --> 00:48:24.695
I got to run.
00:48:25.696 --> 00:48:27.114
What's the matter
with these lights?
00:48:27.322 --> 00:48:28.448
Good night, Alice!
00:48:28.657 --> 00:48:30.325
Good night, Father.
00:48:54.266 --> 00:48:56.768
Your speech, Father.
00:48:56.977 --> 00:48:58.186
Thanks.
00:48:58.395 --> 00:49:00.147
That's all right.
00:49:01.356 --> 00:49:03.108
Need a drink?
00:49:04.902 --> 00:49:06.403
I do.
00:49:12.784 --> 00:49:16.038
Do you believe in possession,
Father?
00:49:16.246 --> 00:49:17.246
Who cares?
00:49:17.372 --> 00:49:18.372
I've got enough to do
00:49:18.498 --> 00:49:20.792
worrying about kids
who need scholarships.
00:49:21.001 --> 00:49:24.046
Well, you mentioned
that exorcism.
00:49:24.254 --> 00:49:26.089
As a connection.
00:49:26.965 --> 00:49:28.717
To the people
who were murdered, you mean.
00:49:28.926 --> 00:49:30.218
That's right.
00:49:30.427 --> 00:49:32.721
Joe and Damien Karras
were very close.
00:49:32.930 --> 00:49:34.181
Yes, I know.
00:49:34.389 --> 00:49:37.476
Joe was also a friend
of the MacNeils.
00:49:37.684 --> 00:49:39.686
And Father Kanavan?
00:49:39.895 --> 00:49:41.313
Kanavan had my job back then.
00:49:41.521 --> 00:49:44.691
He gave Damien permission
to investigate the case.
00:49:44.900 --> 00:49:47.069
That leaves us
with the Kintry boy, Father.
00:49:47.277 --> 00:49:48.277
Does it?
00:49:48.320 --> 00:49:50.697
Damien gave
our School of Linguistics
00:49:50.906 --> 00:49:53.784
a tape he wanted them
to analyze for him,
00:49:53.992 --> 00:49:56.119
the voice of the MacNeil kid,
00:49:56.286 --> 00:49:58.830
supposedly possessed.
00:49:59.039 --> 00:50:01.166
He wanted to find out
if the sounds on the tape
00:50:01.416 --> 00:50:04.878
were a language
or just a lot of gibberish.
00:50:05.087 --> 00:50:06.087
He was looking for proof
00:50:06.129 --> 00:50:07.798
the MacNeil kid
was speaking in a language
00:50:07.965 --> 00:50:09.245
she couldn't possibly
have known.
00:50:09.383 --> 00:50:10.592
And was she?
00:50:10.801 --> 00:50:12.052
No.
00:50:14.012 --> 00:50:16.473
The tape was really English
in reverse.
00:50:16.682 --> 00:50:18.159
But the expert
who figured that out...
00:50:18.183 --> 00:50:19.183
Was Kintry's mother.
00:50:26.108 --> 00:50:28.443
This is impossible.
00:50:42.040 --> 00:50:43.375
Do you remember coming in here
00:50:43.583 --> 00:50:47.170
when the priest died,
Mrs. Clelia?
00:50:52.592 --> 00:50:53.927
You're the radio man.
00:50:54.136 --> 00:50:56.263
Yes, that's right.
00:50:57.055 --> 00:50:59.599
Do you remember coming in here?
00:51:09.109 --> 00:51:12.404
Do you remember coming in here
and touching those jars?
00:51:16.616 --> 00:51:18.493
Why did you touch them,
Mrs. Clelia?
00:51:21.413 --> 00:51:24.875
Was there anyone else
in this room?
00:51:27.586 --> 00:51:29.087
Who was in here?
00:51:33.592 --> 00:51:35.719
That radio isn't mine.
00:51:35.927 --> 00:51:37.512
Mine is newer.
00:51:41.933 --> 00:51:43.977
That man
in the isolation tank...
00:51:44.770 --> 00:51:46.813
You know,
the one you looked in on?
00:51:48.982 --> 00:51:51.068
You know,
the one you looked in on.
00:51:51.276 --> 00:51:52.611
Yeah...
00:51:53.236 --> 00:51:57.783
Well, the police brought him
in here 15 years ago.
00:51:57.991 --> 00:52:01.828
They picked him up
wandering the C&O Canal.
00:52:02.037 --> 00:52:05.457
Uh, no, no, no.
00:52:05.665 --> 00:52:07.793
Down around Key Bridge.
00:52:12.047 --> 00:52:15.300
Yes, total amnesia.
00:52:17.052 --> 00:52:20.222
The man in the isolation tank...
00:52:20.430 --> 00:52:23.809
You know,
the one you looked in on.
00:52:28.355 --> 00:52:32.651
The police brought him
in here 15 years ago.
00:52:32.859 --> 00:52:36.530
They picked him up
wandering the C&O Canal.
00:52:37.781 --> 00:52:39.658
Down around Key...
00:52:42.327 --> 00:52:45.038
You had something to tell me?
00:52:47.374 --> 00:52:49.376
Please, sit down.
00:53:03.682 --> 00:53:06.184
There's a paper drive?
00:53:07.727 --> 00:53:10.730
Haven't had a chance yet
to read them.
00:53:13.483 --> 00:53:15.694
I just keep them till I do.
00:53:16.862 --> 00:53:19.573
I hate to miss
the science articles.
00:53:19.781 --> 00:53:20.781
They're good.
00:53:40.886 --> 00:53:43.847
That man in the isolation tank,
00:53:44.055 --> 00:53:45.765
you know,
the one you looked in on?
00:53:46.433 --> 00:53:47.642
Yes.
00:53:47.851 --> 00:53:51.521
The police brought him in here
15 years ago.
00:53:51.730 --> 00:53:54.065
They picked him up
wandering the C&O Canal,
00:53:54.274 --> 00:53:56.318
down around Key Bridge.
00:53:56.526 --> 00:53:59.404
Total amnesia, no ID.
00:53:59.613 --> 00:54:02.365
They brought him to us here,
00:54:02.574 --> 00:54:04.451
and his condition grew worse.
00:54:05.160 --> 00:54:07.495
He ended up catatonic,
00:54:07.704 --> 00:54:09.331
completely withdrawn.
00:54:09.539 --> 00:54:11.708
But recently...
00:54:16.254 --> 00:54:17.589
Well...
00:54:18.673 --> 00:54:21.426
About six weeks ago,
00:54:21.635 --> 00:54:24.638
he slowly started
to come out of it.
00:54:24.846 --> 00:54:26.890
Every day he got better.
00:54:27.766 --> 00:54:30.435
Just a little, but better.
00:54:31.311 --> 00:54:34.272
And then, all of a sudden,
he got violent,
00:54:34.481 --> 00:54:36.566
really bad news.
00:54:37.817 --> 00:54:40.445
We've been giving him
electroshock therapy,
00:54:40.654 --> 00:54:44.699
and as of two weeks ago,
he's been in isolation, but...
00:54:47.244 --> 00:54:48.745
The thing is, lieutenant...
00:54:49.829 --> 00:54:51.289
Yes?
00:54:54.584 --> 00:54:57.128
He says he's the Gemini Killer.
00:55:27.534 --> 00:55:30.537
I want the file on that man.
00:55:30.745 --> 00:55:32.205
Get it.
00:55:32.414 --> 00:55:33.414
Now!
00:55:33.581 --> 00:55:36.501
This file is thin, Dr. Temple.
00:55:36.710 --> 00:55:39.754
Thin. No age, no description
of what he was wearing.
00:55:39.963 --> 00:55:42.132
Were you here when this man
was brought in?
00:55:42.340 --> 00:55:44.259
- No, I wasn't.
- Who was?
00:55:44.467 --> 00:55:46.387
Nurse Allerton, I think.
I'll go get her for you.
00:55:46.553 --> 00:55:47.553
Yes, get her.
00:56:12.078 --> 00:56:15.206
You wanted to know
about the man in cell 11.
00:56:15.415 --> 00:56:16.415
Stretch your memory.
00:56:16.583 --> 00:56:18.343
What was he wearing
when they brought him in?
00:56:18.501 --> 00:56:19.669
Do you recall?
00:56:19.878 --> 00:56:21.755
That was quite some time ago.
00:56:21.963 --> 00:56:23.590
Was he dressed like a priest?
00:56:24.799 --> 00:56:26.176
Like a priest?
00:56:26.384 --> 00:56:28.636
Were there any signs
of injuries? Blood, lacerations?
00:56:28.845 --> 00:56:30.513
That would be in the file.
00:56:30.722 --> 00:56:32.640
It is not in the file!
00:56:32.849 --> 00:56:34.267
It is not!
00:56:34.517 --> 00:56:35.769
Two men on every ward.
00:56:35.977 --> 00:56:38.521
- Rotate them 24 hours a day.
- Mm-hmm.
00:56:38.730 --> 00:56:40.148
On the disturbed ward,
00:56:40.357 --> 00:56:42.400
one man inside
near the entry door,
00:56:42.609 --> 00:56:43.985
one man outside the door.
00:56:44.194 --> 00:56:45.737
Ask the Jesuits in Georgetown
00:56:45.945 --> 00:56:48.615
for the dental records
of a Father Damien Karras.
00:56:48.823 --> 00:56:50.950
Find out if he ever had
a saliva test.
00:56:51.159 --> 00:56:53.620
Might help us get
a positive identification.
00:56:53.828 --> 00:56:55.622
What for, sir?
00:56:56.331 --> 00:56:58.458
- Sir, are you all right?
- Mmm...
00:57:00.502 --> 00:57:04.422
IV team to NICU.
IV team to NICU.
00:57:05.673 --> 00:57:07.342
Phew.
00:57:07.550 --> 00:57:08.968
You all right?
00:57:09.177 --> 00:57:10.553
Yeah.
00:57:11.388 --> 00:57:13.264
Father Karras...
00:57:14.099 --> 00:57:18.269
was a Jesuit psychiatrist
at Georgetown University.
00:57:18.478 --> 00:57:20.814
The man was a saint.
00:57:21.022 --> 00:57:23.608
He was my best friend,
I loved him.
00:57:24.484 --> 00:57:26.111
Fifteen years ago,
00:57:26.319 --> 00:57:28.113
he jumped or was pushed
to his death
00:57:28.321 --> 00:57:30.532
down that long flight of steps
00:57:30.740 --> 00:57:32.784
next to the Car Barn.
00:57:33.743 --> 00:57:35.620
Atkins...
00:57:36.538 --> 00:57:38.665
I saw it.
00:57:38.873 --> 00:57:40.625
I watched him...
00:57:40.834 --> 00:57:42.544
die.
00:57:45.463 --> 00:57:47.340
I think...
00:57:47.966 --> 00:57:50.385
the man in cell 11...
00:57:51.845 --> 00:57:53.263
is Damien Karras.
00:58:04.107 --> 00:58:07.610
It's a wonderful life.
00:58:08.486 --> 00:58:09.863
You know what the physicists
00:58:10.071 --> 00:58:11.739
are saying now, Atkins?
00:58:12.532 --> 00:58:13.825
Hmm?
00:58:15.452 --> 00:58:18.955
That there are no such things
as things.
00:58:19.164 --> 00:58:21.708
That matter is kind of
an illusion.
00:58:23.668 --> 00:58:27.630
That electrons can travel
from place to place
00:58:27.839 --> 00:58:30.717
without having to move
through the space in between.
00:58:30.925 --> 00:58:33.511
Could even travel
backwards in time...
00:58:36.764 --> 00:58:38.725
in such a world.
00:58:40.101 --> 00:58:43.646
Maybe there shouldn't be
a thing like surprise.
00:58:54.282 --> 00:58:55.575
It isn't him.
00:59:07.003 --> 00:59:08.671
Who are you?
00:59:11.216 --> 00:59:12.800
Who are you?
00:59:15.678 --> 00:59:17.514
No one.
00:59:19.307 --> 00:59:20.975
Many.
00:59:22.101 --> 00:59:23.770
Do you know me?
00:59:23.978 --> 00:59:25.897
I can do imitations. Listen.
00:59:34.697 --> 00:59:36.115
Who are you?
00:59:38.159 --> 00:59:40.495
You know.
00:59:44.040 --> 00:59:46.251
Are you Damien Karras?
00:59:46.459 --> 00:59:51.130
Ah, haven't any medical records
for him, have you?
00:59:51.339 --> 00:59:54.842
No tedious fingerprints.
00:59:55.510 --> 00:59:57.428
Are you Karras?
00:59:58.388 --> 01:00:03.393
I am the Gemini Killer,
James Venamun.
01:00:03.977 --> 01:00:06.521
The Gemini is dead.
01:00:06.729 --> 01:00:10.483
No, not quite.
01:00:10.692 --> 01:00:13.278
Not quite.
01:00:13.486 --> 01:00:16.114
I'm at the station.
01:00:40.305 --> 01:00:42.098
Your attention, please.
01:00:42.307 --> 01:00:43.808
Your attention.
01:00:44.017 --> 01:00:49.022
The 12:18 to elsewhere,
now departing
01:00:49.230 --> 01:00:52.692
from track 11.
01:01:00.742 --> 01:01:02.910
Which is the dream world,
lieutenant?
01:01:03.745 --> 01:01:05.288
Here...
01:01:06.331 --> 01:01:07.415
or there?
01:01:08.916 --> 01:01:11.252
Why do you call me lieutenant?
01:01:11.461 --> 01:01:14.464
Ah, don't play games with me,
fool.
01:01:18.509 --> 01:01:20.553
Remember Karen?
01:01:21.179 --> 01:01:24.265
Little ribbons in her hair?
Yellow ribbons.
01:01:27.352 --> 01:01:29.103
I killed her.
01:01:29.979 --> 01:01:32.106
After all, it was inevitable,
wasn't it?
01:01:32.315 --> 01:01:35.318
A divinity shapes our ends,
and all that.
01:01:36.944 --> 01:01:39.572
I picked her up in Richmond.
01:01:39.781 --> 01:01:41.741
And I dropped her off
at the city dump,
01:01:41.949 --> 01:01:43.993
at least some of her.
01:01:44.202 --> 01:01:46.454
Some of her I kept.
I'm sentimental.
01:01:46.663 --> 01:01:48.706
It's a fault, lieutenant.
01:01:48.915 --> 01:01:51.334
Who's perfect? Not me.
01:01:51.918 --> 01:01:56.089
In my defense, I kept her breast
in my freezer for a time.
01:01:56.297 --> 01:01:58.091
I'm a saver.
01:01:59.634 --> 01:02:01.135
Pretty dress she was wearing.
01:02:01.344 --> 01:02:06.432
Little peasant blouse, pink,
white ruffles.
01:02:07.809 --> 01:02:12.397
I still hear from her
occasionally, screaming.
01:02:13.022 --> 01:02:16.943
I think the dead should shut up
unless there's something to say.
01:02:18.444 --> 01:02:22.323
Yes, I killed the black boy
by the river.
01:02:23.533 --> 01:02:25.118
And the priests.
01:02:27.787 --> 01:02:31.958
Oh, yes, their names began
with K.
01:02:32.208 --> 01:02:37.380
That little modicum, at least,
I was able to insist upon.
01:02:38.423 --> 01:02:41.217
But they were off
my beaten track, you understand?
01:02:42.593 --> 01:02:44.554
I kill at random.
01:02:44.762 --> 01:02:46.514
That's the thrill of it.
01:02:46.723 --> 01:02:49.559
No motive, that's the fun.
01:02:50.935 --> 01:02:56.315
But the black boy
and the priests were different.
01:02:57.775 --> 01:02:59.318
I was...
01:03:01.154 --> 01:03:02.989
obliged...
01:03:04.157 --> 01:03:07.618
to settle a score...
01:03:10.204 --> 01:03:11.956
on behalf of a friend.
01:03:12.165 --> 01:03:13.499
What friend?
01:03:13.708 --> 01:03:16.794
You know, a friend...
01:03:17.962 --> 01:03:19.964
over here...
01:03:20.840 --> 01:03:24.051
the other side.
01:03:24.260 --> 01:03:26.763
I'm so cold.
01:03:27.972 --> 01:03:30.057
And afraid.
01:03:33.269 --> 01:03:35.772
There is suffering over here.
01:03:38.775 --> 01:03:39.901
It isn't easy.
01:03:40.109 --> 01:03:42.278
No, not easy.
01:03:43.154 --> 01:03:47.200
They can sometimes be cruel.
01:03:47.658 --> 01:03:50.036
Very cruel.
01:03:50.995 --> 01:03:52.872
Who is "they"?
01:03:53.790 --> 01:03:54.832
Never mind.
01:03:57.460 --> 01:03:59.587
I cannot tell you.
01:04:01.756 --> 01:04:03.341
It's forbidden.
01:04:11.849 --> 01:04:14.519
I do that rather well,
don't you think?
01:04:15.895 --> 01:04:17.688
Why not?
01:04:19.148 --> 01:04:22.109
After all, I've been taught
by the master.
01:04:23.861 --> 01:04:25.822
Who's that?
01:04:27.949 --> 01:04:29.450
The one.
01:04:29.659 --> 01:04:32.745
There is only one.
01:04:34.664 --> 01:04:36.165
By the way,
01:04:36.374 --> 01:04:39.418
did you know that you're talking
to an artist?
01:04:40.336 --> 01:04:45.508
I sometimes do special things
to my victims.
01:04:45.716 --> 01:04:49.178
Things that are creative.
01:04:49.387 --> 01:04:51.180
Of course, it takes...
01:04:51.973 --> 01:04:54.851
knowledge and pride
in your work.
01:04:55.059 --> 01:04:58.896
Did you know, for example,
that decapitated heads
01:04:59.105 --> 01:05:04.151
can continue to see
for approximately 20 seconds?
01:05:04.360 --> 01:05:07.405
So, when I have one
that's gawking,
01:05:07.613 --> 01:05:10.408
I always hold it up
01:05:10.616 --> 01:05:13.286
so that it can see it's body.
01:05:14.203 --> 01:05:18.249
It's a little extra I throw in
for no added charge.
01:05:19.959 --> 01:05:23.838
I must admit,
it makes me chuckle every time.
01:05:24.046 --> 01:05:25.631
But why should I have
all the fun?
01:05:25.840 --> 01:05:27.091
I like to share.
01:05:28.175 --> 01:05:31.721
Of course, I got no credit
for that in the media.
01:05:31.929 --> 01:05:34.599
They only want to print
all the bad things about me.
01:05:34.807 --> 01:05:35.975
- Now, is that fair?
- Damian!
01:05:36.183 --> 01:05:38.853
Don't shout, please.
01:05:39.061 --> 01:05:40.938
There are sick people in here.
01:05:41.147 --> 01:05:43.983
Observe the rules,
or I'll have you ejected.
01:05:47.069 --> 01:05:48.738
Incidentally...
01:05:50.072 --> 01:05:53.034
who's this Damien
you insist that I am?
01:05:53.367 --> 01:05:54.994
You know.
01:05:55.411 --> 01:05:56.411
I know nothing,
01:05:56.537 --> 01:05:59.790
except I must go
on killing daddy.
01:05:59.999 --> 01:06:01.375
I must shame him.
01:06:04.211 --> 01:06:06.714
Are they calling these
Gemini killings in the paper?
01:06:07.131 --> 01:06:09.926
It's important. You must
get them to do that, lieutenant.
01:06:10.134 --> 01:06:12.845
The Gemini is dead.
01:06:13.596 --> 01:06:17.975
No, I am not, I am alive!
01:06:18.184 --> 01:06:20.603
I go on, I breathe!
01:06:20.811 --> 01:06:23.481
See to it it's known,
or I will punish you.
01:06:23.689 --> 01:06:25.232
Punish me?
01:06:25.441 --> 01:06:26.484
Yes.
01:06:26.692 --> 01:06:27.818
Do you dance?
01:06:28.027 --> 01:06:29.027
What...?
01:06:44.043 --> 01:06:47.296
I like plays.
01:06:47.505 --> 01:06:50.841
The good ones, Shakespeare.
01:06:51.050 --> 01:06:53.970
I like Titus Andronicus
the best.
01:06:54.178 --> 01:06:56.430
It's sweet.
01:06:57.306 --> 01:06:59.141
Life is fun.
01:06:59.350 --> 01:07:03.145
It's a wonderful life,
in fact...
01:07:04.021 --> 01:07:05.606
for some.
01:07:10.987 --> 01:07:15.408
It's too bad
about poor Father Dyer.
01:07:18.452 --> 01:07:20.246
You know, I killed him.
01:07:22.081 --> 01:07:24.875
An interesting problem,
01:07:25.084 --> 01:07:26.961
but finally, it worked.
01:07:27.712 --> 01:07:30.715
A bit of the old succinylcholine
to permit one
01:07:30.923 --> 01:07:35.052
to work
without annoying distractions.
01:07:35.261 --> 01:07:39.265
Then, a three-foot catheter
01:07:39.473 --> 01:07:43.019
threaded directly
into the inferior vena cava,
01:07:43.227 --> 01:07:46.147
or, in fact,
the superior vena cava.
01:07:46.355 --> 01:07:49.400
It's... it's a matter of taste,
I think, don't you?
01:07:49.608 --> 01:07:52.570
Then the tube
moves through the vein,
01:07:52.778 --> 01:07:54.572
from the crease under the arm,
01:07:54.780 --> 01:07:58.034
into the vein
that leads into the heart.
01:07:58.242 --> 01:08:00.995
Then, you hold up the legs
01:08:01.203 --> 01:08:04.790
and squeeze the blood
manually into the tube
01:08:04.999 --> 01:08:07.626
from the arms and the legs...
01:08:09.003 --> 01:08:11.964
shaking and pounding
at the end for the dregs.
01:08:12.173 --> 01:08:13.966
It isn't perfect.
01:08:14.175 --> 01:08:17.636
There's a little blood left,
I'm afraid.
01:08:17.845 --> 01:08:19.805
But regardless...
01:08:20.514 --> 01:08:23.809
the overall effect
is astonishing.
01:08:24.018 --> 01:08:26.937
And isn't that really
what counts in the end?
01:08:27.146 --> 01:08:28.731
Yes, of course.
01:08:28.939 --> 01:08:32.985
Good showbiz, lieutenant,
the effect!
01:08:33.194 --> 01:08:35.112
And then,
01:08:35.321 --> 01:08:37.073
off comes the head
01:08:37.281 --> 01:08:42.328
without spilling
one single drop of blood.
01:08:42.536 --> 01:08:46.540
Now, I call that showmanship,
lieutenant.
01:08:47.792 --> 01:08:50.211
Then, of course, no one notices.
01:08:50.419 --> 01:08:52.213
Pearls before...
01:08:56.634 --> 01:08:57.634
Oh.
01:08:58.594 --> 01:09:01.764
A few boos from the gallery,
I see.
01:09:02.765 --> 01:09:04.433
That's all right.
01:09:05.184 --> 01:09:07.645
I understand. I've been dull.
01:09:10.439 --> 01:09:13.776
I shall liven things up for you
a bit, lieutenant.
01:09:15.569 --> 01:09:20.991
The master is throwing me
a scrap from his table.
01:09:22.326 --> 01:09:26.288
A little reward
for faithful service.
01:09:27.289 --> 01:09:29.750
Something fun.
01:09:30.793 --> 01:09:34.004
Something random.
01:09:34.839 --> 01:09:36.382
Something...
01:09:37.842 --> 01:09:39.510
my way.
01:09:40.970 --> 01:09:43.764
Good night, moon.
01:09:44.974 --> 01:09:47.810
Good night, Amy.
01:09:49.145 --> 01:09:52.106
Telling her beads...
01:09:52.815 --> 01:09:55.025
Her beads...
01:10:09.373 --> 01:10:11.792
- He passed out.
- Again?
01:10:12.376 --> 01:10:13.586
My God, he's hemorrhaging.
01:10:13.794 --> 01:10:15.379
The man in that cell
01:10:15.588 --> 01:10:18.299
knows the details of a murder
of a girl named Karen.
01:10:18.507 --> 01:10:19.507
It happened years ago.
01:10:19.675 --> 01:10:20.675
Yes?
01:10:20.801 --> 01:10:21.969
It was a Gemini killing
01:10:22.178 --> 01:10:23.846
that never appeared
in the papers.
01:10:24.054 --> 01:10:27.016
His goddamn nose is broken!
01:10:27.808 --> 01:10:30.394
When I told you that the man
in cell 11 fell unconscious,
01:10:30.603 --> 01:10:31.854
you said something.
01:10:32.855 --> 01:10:34.148
Really?
01:10:34.356 --> 01:10:37.109
Yes, I think you said, "Again?"
01:10:37.318 --> 01:10:38.944
Might have done.
01:10:39.570 --> 01:10:41.572
Does that mean
that it's happened before?
01:10:41.780 --> 01:10:43.157
Yes, it has.
01:10:43.365 --> 01:10:45.034
Many times?
01:10:45.492 --> 01:10:47.286
No, not really.
01:10:47.494 --> 01:10:48.996
It's just been this week.
01:10:49.205 --> 01:10:52.291
I think the first time
was Sunday.
01:10:53.250 --> 01:10:54.250
And again?
01:10:54.960 --> 01:10:56.337
The next day.
01:10:56.545 --> 01:10:58.088
If you want exact times, it's...
01:10:58.297 --> 01:10:59.548
On your chart. Yes.
01:10:59.757 --> 01:11:01.008
Yes, that's right.
01:11:01.217 --> 01:11:02.801
Any other times?
01:11:05.221 --> 01:11:08.682
Early yesterday morning,
just before we found...
01:11:08.891 --> 01:11:10.351
Yes, that's all right.
01:11:10.559 --> 01:11:12.269
I'm very sorry.
01:11:15.022 --> 01:11:17.566
When this happens,
01:11:17.775 --> 01:11:19.693
does it seem
like a normal sleep?
01:11:19.902 --> 01:11:22.821
Nothing's normal about that man.
01:11:23.030 --> 01:11:24.740
You seem a little pleased
about that.
01:11:24.949 --> 01:11:27.826
Well, it's quite unusual.
01:11:28.035 --> 01:11:31.872
His autonomic system
slows to a crawl.
01:11:32.039 --> 01:11:34.833
His heartbeat,
his temperature...
01:11:35.376 --> 01:11:37.169
his breathing,
01:11:37.378 --> 01:11:40.589
but his brain-wave activity
accelerates.
01:11:42.633 --> 01:11:43.717
Accelerates?
01:11:44.843 --> 01:11:48.597
Okay, keep that on
until the weekend.
01:11:49.723 --> 01:11:50.849
You're most kind.
01:11:51.058 --> 01:11:52.559
I'm a bitch.
01:11:55.604 --> 01:11:57.314
Have you ever told
the man in cell 11
01:11:57.523 --> 01:11:59.900
what happened to Father Dyer?
01:12:00.109 --> 01:12:01.568
No, of course not.
01:12:01.777 --> 01:12:04.113
Might anyone else have told him?
01:12:04.321 --> 01:12:05.321
Why would they?
01:12:05.489 --> 01:12:07.032
I don't know.
01:12:07.241 --> 01:12:08.450
I don't either.
01:12:08.909 --> 01:12:11.662
Alright, he was buried
the next morning.
01:12:11.870 --> 01:12:14.123
Closed coffin, the usual.
01:12:14.331 --> 01:12:18.043
But who was the last person
ever to see him?
01:12:18.252 --> 01:12:19.670
Would you know?
01:12:20.879 --> 01:12:23.549
- Brother Fain.
- I beg your pardon?
01:12:24.842 --> 01:12:26.677
Brother Fain.
01:12:26.885 --> 01:12:28.554
At least, I think it was.
01:12:28.762 --> 01:12:30.889
Wait a second. Hold on.
01:12:31.390 --> 01:12:34.685
Yeah, that's right.
That's who it was.
01:12:34.893 --> 01:12:36.729
Brother Fain.
01:12:37.354 --> 01:12:40.858
He was left to dress the body
and seal up the coffin.
01:12:41.066 --> 01:12:44.862
And then, no one
ever saw him again.
01:12:45.487 --> 01:12:47.364
It was a sad case.
01:12:47.781 --> 01:12:51.160
He always griped about The Order
not treating him well.
01:12:51.368 --> 01:12:52.911
Well, he has family in Kentucky.
01:12:53.120 --> 01:12:54.621
He was always asking
for an assignment
01:12:54.830 --> 01:12:56.415
someplace near them.
01:12:57.333 --> 01:12:58.459
He never got it.
01:12:59.460 --> 01:13:02.004
- Toward the end, he was...
- Toward the end?
01:13:02.212 --> 01:13:04.923
Oh, he was elderly, 80, 81.
01:13:07.259 --> 01:13:09.720
He always said
that when he died,
01:13:09.928 --> 01:13:12.556
he'd make sure he died at home.
01:13:13.682 --> 01:13:14.975
We always figured
he'd just split
01:13:15.184 --> 01:13:16.977
because he sensed
the end was coming.
01:13:18.270 --> 01:13:21.732
He'd already had a couple
pretty bad coronaries.
01:13:23.901 --> 01:13:24.985
What's the matter?
01:13:28.280 --> 01:13:29.865
Brother Fain...
01:13:31.033 --> 01:13:33.702
had two heart attacks,
precisely?
01:13:34.536 --> 01:13:36.205
Yeah, two.
01:13:41.460 --> 01:13:42.669
Was he tall?
01:13:43.253 --> 01:13:45.255
Yes, he was very tall.
01:13:48.092 --> 01:13:50.928
The man we found
in Damien's coffin,
01:13:51.136 --> 01:13:52.846
you remember,
was dressed like a priest.
01:13:53.680 --> 01:13:54.807
Yeah.
01:13:55.933 --> 01:13:59.144
His vital organs
were remarkably preserved.
01:14:00.562 --> 01:14:02.106
Is that so?
01:14:02.898 --> 01:14:05.275
We did an autopsy, Father,
01:14:05.484 --> 01:14:07.611
and discovered, well...
01:14:08.487 --> 01:14:09.613
He was elderly,
01:14:09.822 --> 01:14:11.698
perhaps in his eighties.
01:14:12.533 --> 01:14:14.243
Very tall.
01:14:14.952 --> 01:14:16.620
No teeth.
01:14:18.789 --> 01:14:24.002
We made out the scarring
of three major heart attacks.
01:14:24.211 --> 01:14:26.880
Two before,
plus the one that killed him.
01:14:27.089 --> 01:14:28.507
Yes.
01:14:32.219 --> 01:14:35.305
We have every indication
to believe that he died of...
01:14:37.683 --> 01:14:39.268
fright.
01:14:40.102 --> 01:14:43.856
"And Jesus said
to the man who was possessed,
01:14:44.064 --> 01:14:45.315
"'What is your name?'
01:14:46.942 --> 01:14:50.904
"And he answered, 'Legion,
01:14:51.780 --> 01:14:53.824
for we are many."'
01:14:58.912 --> 01:15:00.497
Many.
01:15:21.852 --> 01:15:24.646
- Good night, Daddy.
- Good night, Julie dearest.
01:15:24.855 --> 01:15:25.898
It's so late.
01:15:26.106 --> 01:15:27.733
Yes, it is.
01:15:29.026 --> 01:15:30.694
Very late.
01:17:42.993 --> 01:17:44.494
God Almighty,
can't I get any sleep?
01:17:44.703 --> 01:17:47.039
- What the hell do you want?
- Sir, I'm very sorry.
01:17:47.247 --> 01:17:49.528
Bad enough you wake me up
at half past 5:00 for breakfast.
01:17:49.750 --> 01:17:51.376
- Sir, I'm sorry.
- You're sorry?
01:17:51.585 --> 01:17:52.919
I think you do this on purpose.
01:17:53.128 --> 01:17:54.796
What's your name?
I'm going to report you.
01:17:55.005 --> 01:17:57.341
My name is Amy Keating.
Good night.
01:18:02.429 --> 01:18:05.265
Angels of mercy, horseshit.
01:18:26.370 --> 01:18:28.497
- You all right?
- Yeah.
01:18:28.705 --> 01:18:29.915
Yes, I'm fine.
01:18:30.123 --> 01:18:32.793
I'm just a little jumpy,
that's all.
01:18:33.001 --> 01:18:34.336
Okay.
01:20:31.203 --> 01:20:34.748
She was slit down the middle.
01:20:35.624 --> 01:20:37.542
Cut open.
01:20:38.668 --> 01:20:43.173
And all her vital organs
were removed.
01:20:43.381 --> 01:20:46.301
Then, the killer
stuffed her body with...
01:20:47.177 --> 01:20:51.515
other materials,
and sewed her back up.
01:20:53.183 --> 01:20:54.518
Other materials?
01:20:57.354 --> 01:20:59.272
Rosaries.
01:20:59.481 --> 01:21:00.732
Catholic rosaries.
01:21:00.941 --> 01:21:02.859
Lieutenant!
01:21:44.234 --> 01:21:46.486
Did you get my message?
01:21:46.695 --> 01:21:49.197
I left it with Keating.
01:21:50.657 --> 01:21:53.827
Nice girl, good heart.
01:21:54.411 --> 01:21:56.162
You killed her?
01:21:57.122 --> 01:22:01.418
You must put it in the papers,
lieutenant.
01:22:01.626 --> 01:22:05.714
You must tell them
that these are Gemini killings.
01:22:08.341 --> 01:22:10.385
In the meantime...
01:22:12.679 --> 01:22:15.807
About this body of mine.
01:22:16.016 --> 01:22:17.016
Friend of yours?
01:22:24.649 --> 01:22:26.902
Well, there I was,
01:22:27.110 --> 01:22:29.571
so awfully dead
in that electric chair.
01:22:29.779 --> 01:22:31.156
I didn't like it.
01:22:31.364 --> 01:22:32.490
Would you?
01:22:32.699 --> 01:22:34.701
It's upsetting!
01:22:35.952 --> 01:22:38.371
There was still
so much killing to do,
01:22:38.580 --> 01:22:40.332
and there I was, without a body.
01:22:40.540 --> 01:22:42.709
So unfair.
01:22:44.753 --> 01:22:49.299
But then, along came,
the master.
01:22:51.384 --> 01:22:54.387
He thought my work
should continue,
01:22:54.596 --> 01:22:58.183
but in this body.
01:23:00.143 --> 01:23:04.022
In this body in particular,
in fact.
01:23:05.231 --> 01:23:09.027
Oh, let's call it revenge.
01:23:09.235 --> 01:23:13.031
A certain matter of an exorcism,
I think,
01:23:13.239 --> 01:23:15.450
in which your friend,
Father Karras,
01:23:15.659 --> 01:23:18.745
expelled certain parties
from the body of a child.
01:23:18.954 --> 01:23:20.956
Certain parties
were not pleased,
01:23:21.164 --> 01:23:23.333
to say the least.
01:23:23.541 --> 01:23:25.168
To say the very least.
01:23:26.252 --> 01:23:29.923
And so, my friend,
01:23:30.131 --> 01:23:31.841
the master,
01:23:32.050 --> 01:23:34.260
devised
this pretty little scheme
01:23:34.469 --> 01:23:37.222
as a way of getting back,
01:23:37.430 --> 01:23:40.058
of creating a stumbling block,
a scandal,
01:23:40.266 --> 01:23:45.105
a horror to the eyes
of all men who seek faith,
01:23:45.855 --> 01:23:50.902
using the body
of this saintly priest
01:23:51.111 --> 01:23:53.321
as an instrument of my...
01:23:53.530 --> 01:23:55.073
work.
01:23:55.615 --> 01:23:58.785
But then, that's a perk,
a bonus, a little extra.
01:23:58.994 --> 01:24:00.453
The main thing
01:24:00.662 --> 01:24:04.708
is the torment
of your friend, Father Karras,
01:24:04.916 --> 01:24:08.670
as he watches while I rip,
and cut,
01:24:08.878 --> 01:24:11.631
and mutilate the innocent,
his friends,
01:24:11.840 --> 01:24:13.550
again, and again,
01:24:13.758 --> 01:24:15.677
and on, and on!
01:24:15.885 --> 01:24:18.471
He is inside with us!
01:24:18.680 --> 01:24:20.890
He will never get away!
01:24:21.099 --> 01:24:23.768
His pain won't end!
01:24:28.773 --> 01:24:33.820
Oh, gracious me, was I raving?
01:24:34.529 --> 01:24:37.115
Please forgive me.
01:24:37.490 --> 01:24:39.409
I'm mad.
01:24:40.869 --> 01:24:42.662
Where was I?
01:24:43.830 --> 01:24:46.166
Oh, yes, the master.
01:24:46.374 --> 01:24:48.376
He was kind, see?
01:24:48.585 --> 01:24:52.088
He brought me to our mutual
acquaintance, Father Karras.
01:24:52.297 --> 01:24:54.132
Not too well at the time,
I'm afraid.
01:24:54.340 --> 01:24:57.844
He was passing on
in the dying mode, as we say.
01:24:58.053 --> 01:25:04.601
So, as Karras was
about to slip out of his body,
01:25:04.809 --> 01:25:07.896
why, the master
was slipping me in.
01:25:08.104 --> 01:25:09.104
Slickly done.
01:25:09.189 --> 01:25:10.732
I mean, he was dead.
01:25:10.940 --> 01:25:12.150
His time was up.
01:25:12.358 --> 01:25:15.195
He wanted out, but I was in.
01:25:16.279 --> 01:25:19.407
A little traumatized, true.
01:25:19.616 --> 01:25:21.576
I mean, after all,
his brain was jelly,
01:25:21.785 --> 01:25:24.954
lack of oxygen and all,
that sort of thing.
01:25:25.163 --> 01:25:28.041
It took a maximum effort
01:25:28.249 --> 01:25:32.087
that at last got me out
of that cheap little coffin.
01:25:32.295 --> 01:25:34.798
Vow of poverty, disgusting.
01:25:36.007 --> 01:25:37.842
Never mind.
01:25:39.677 --> 01:25:42.305
Toward the end,
a little slapstick
01:25:42.514 --> 01:25:43.890
and comic relief
01:25:44.099 --> 01:25:47.519
when that old Brother Fain
saw me climbing from the coffin.
01:25:52.607 --> 01:25:54.609
It's the smiles
that keep us going,
01:25:54.818 --> 01:25:55.818
don't you think?
01:25:55.944 --> 01:25:58.738
The little giggles
and bits of good cheer.
01:25:59.405 --> 01:26:03.201
After that, it was all
blue Mondays for a while.
01:26:03.409 --> 01:26:06.579
So much damage
to Karras' brain cells.
01:26:06.788 --> 01:26:08.748
So many lost.
01:26:09.332 --> 01:26:16.506
It took me 15 years
to bring them back.
01:26:18.091 --> 01:26:20.927
Fifteen years.
01:26:22.095 --> 01:26:24.681
So many years.
01:26:25.807 --> 01:26:27.934
Who are you?
01:26:28.143 --> 01:26:31.437
Just a traveling man.
01:26:31.646 --> 01:26:33.481
One who moves.
01:26:33.690 --> 01:26:36.901
How can I believe
that you're the Gemini Killer?
01:26:40.321 --> 01:26:45.326
Oh, you are issuing a clear
invitation to the dance.
01:26:45.994 --> 01:26:46.786
What do you mean?
01:26:46.995 --> 01:26:49.539
- We shall see.
- Please, explain that.
01:26:49.747 --> 01:26:52.000
We shall see.
01:26:52.208 --> 01:26:56.045
Incidentally, don't blame me
for Temple.
01:26:56.254 --> 01:26:57.254
That was suicide.
01:26:57.422 --> 01:27:00.341
The man was a lunatic,
a weakling.
01:27:00.550 --> 01:27:03.261
Still, he helped me.
01:27:04.929 --> 01:27:07.432
Are there services?
I'd like to attend.
01:27:08.099 --> 01:27:10.768
- Temple helped you?
- Yes, of course!
01:27:10.977 --> 01:27:13.313
He brought you to me.
01:27:13.521 --> 01:27:16.566
I told him that if he failed
to convince you to come to me
01:27:16.774 --> 01:27:22.530
that he would suffer
in unspeakable ways.
01:27:23.823 --> 01:27:28.119
Poor superstitious fool,
he believed me.
01:27:28.328 --> 01:27:30.121
And you came.
01:27:30.788 --> 01:27:32.957
But he couldn't take
the pressure, it would seem.
01:27:33.374 --> 01:27:34.417
What pressure?
01:27:34.626 --> 01:27:38.838
The pressure of inimitable me.
01:27:39.047 --> 01:27:42.383
Some other tasks
I said I had for him,
01:27:42.592 --> 01:27:47.055
things, little things.
01:27:47.722 --> 01:27:49.891
You know, I think perhaps
you really are the Gemini.
01:27:50.099 --> 01:27:52.101
- Oh, good.
- But I can't be sure.
01:27:52.310 --> 01:27:54.687
- Not sure?
- No.
01:27:55.313 --> 01:27:58.733
I don't think I'll ever
really be convinced
01:27:58.942 --> 01:28:02.195
until I know how you managed
to get out of this cell.
01:28:02.862 --> 01:28:04.113
Does someone help you?
01:28:04.530 --> 01:28:06.407
I see.
01:28:07.283 --> 01:28:08.368
Who helps you?
01:28:09.661 --> 01:28:10.954
Just friends.
01:28:11.162 --> 01:28:13.331
Old friends.
01:28:16.125 --> 01:28:19.045
You know, lieutenant...
01:28:21.422 --> 01:28:25.051
There are so many possibilities.
01:28:25.718 --> 01:28:30.515
Maybe I really am your friend,
Father Karras.
01:28:31.140 --> 01:28:33.226
And after the fall,
01:28:33.434 --> 01:28:36.145
I revived at a terribly
inconvenient moment
01:28:36.354 --> 01:28:39.023
and wandered through the streets
without knowing who I was,
01:28:39.232 --> 01:28:41.359
and still don't,
for that matter.
01:28:41.567 --> 01:28:42.735
Needless to say, of course,
01:28:42.944 --> 01:28:45.989
I'm quite naturally
and hopelessly mad.
01:28:47.031 --> 01:28:48.741
But sometimes,
01:28:48.950 --> 01:28:52.370
I have dreams of a rose.
01:28:52.578 --> 01:28:57.709
And then, falling down
a long flight of steps.
01:28:58.751 --> 01:29:01.129
And other times,
01:29:01.337 --> 01:29:03.840
I dream I'm the Gemini Killer.
01:29:04.799 --> 01:29:08.636
And these dreams are very nice.
01:29:09.095 --> 01:29:12.890
They feel so comfortable,
so right.
01:29:14.309 --> 01:29:18.938
But I can't sort out the dreams
from the truth.
01:29:19.147 --> 01:29:20.982
Am I Karras?
01:29:21.190 --> 01:29:23.651
There's so many
other possibilities.
01:29:24.402 --> 01:29:27.071
Perhaps the Gemini
had an accomplice
01:29:27.280 --> 01:29:30.033
who is still at large
and very active.
01:29:30.241 --> 01:29:33.328
Maybe I am that old accomplice.
01:29:33.536 --> 01:29:36.497
Perhaps I'm telepathic
or have psychic powers
01:29:36.706 --> 01:29:39.542
that give me all my knowledge
of the Gemini killings.
01:29:39.751 --> 01:29:40.751
The new ones,
01:29:40.918 --> 01:29:42.754
the old ones,
01:29:42.962 --> 01:29:45.340
the ones still to be.
01:29:47.133 --> 01:29:48.676
Tell the press
01:29:48.885 --> 01:29:51.888
that I am the Gemini,
lieutenant,
01:29:52.096 --> 01:29:54.140
final warning.
01:29:57.226 --> 01:30:01.064
Incidentally, I can help.
01:30:03.900 --> 01:30:05.693
Help what?
01:30:06.235 --> 01:30:08.446
Your unbelief.
01:30:09.947 --> 01:30:14.118
Little Jack Horner.
01:30:16.913 --> 01:30:19.374
Child's play, lieutenant.
01:30:21.042 --> 01:30:22.919
I'm tired.
01:30:24.212 --> 01:30:26.214
I'm so tired.
01:30:52.532 --> 01:30:54.075
Damien?
01:30:54.992 --> 01:30:56.702
No!
01:30:56.911 --> 01:30:59.831
A transfer up from pediatrics.
01:31:00.039 --> 01:31:02.500
Let's see where we're
gonna put you up for the day,
01:31:02.708 --> 01:31:03.708
my little man.
01:31:03.751 --> 01:31:07.338
Let me to Father Healy, please.
It's urgent.
01:31:07.547 --> 01:31:08.547
410.
01:31:08.631 --> 01:31:10.049
Will you expect him soon?
01:31:11.342 --> 01:31:13.219
Jimmy, I can't read this.
01:31:13.428 --> 01:31:16.139
Korner, K-O-R-N-E-R.
01:31:16.347 --> 01:31:18.141
I'll call again.
01:31:18.349 --> 01:31:19.517
See you later, alligator.
01:31:19.725 --> 01:31:22.645
Come on sweetheart,
let's go back to your room.
01:31:23.604 --> 01:31:25.648
Just take your time.
01:31:26.441 --> 01:31:28.401
That's it.
01:31:28.609 --> 01:31:30.528
Take it easy.
01:31:33.573 --> 01:31:35.950
How do you get out of here?
01:31:36.159 --> 01:31:39.829
Old friends, old friends.
01:31:40.037 --> 01:31:43.416
I'm a traveling man,
one who moves.
01:31:43.624 --> 01:31:46.669
Old friends, one who moves.
01:31:46.878 --> 01:31:48.754
One who moves, one who...
01:31:58.514 --> 01:32:01.934
I-I didn't hear it.
Say it again, will you?
01:32:02.143 --> 01:32:03.143
Yeah.
01:33:48.374 --> 01:33:50.251
- Hit the light!
- Mommy!
01:33:50.459 --> 01:33:51.459
God Almighty!
01:33:51.627 --> 01:33:54.005
What the hell do you think
you're doing? Are you crazy?
01:33:54.213 --> 01:33:56.424
What on Earth
is the matter with you?
01:33:56.632 --> 01:33:58.092
I want my mommy.
01:33:58.301 --> 01:33:59.301
Just toys.
01:33:59.427 --> 01:34:00.928
Is that a crime?
01:34:01.137 --> 01:34:02.805
He's after someone. Who?
01:34:03.014 --> 01:34:05.349
You treat your own family
like this?
01:34:06.267 --> 01:34:08.185
Aren't you leaving?
01:34:08.394 --> 01:34:12.690
Please leave.
I cannot wait for you to leave!
01:34:12.898 --> 01:34:17.945
Oh, you are issuing
a clear invitation to the dance.
01:34:18.154 --> 01:34:20.072
To the dance, to the dance...
01:34:20.281 --> 01:34:21.532
Julie.
01:34:25.286 --> 01:34:26.912
Hello.
01:34:27.079 --> 01:34:28.956
Bill.
01:34:29.165 --> 01:34:31.751
Hiya, honey. Where...
01:34:33.586 --> 01:34:34.586
Uh-huh.
01:34:40.426 --> 01:34:42.261
Uh-huh.
01:34:42.470 --> 01:34:44.305
Okay, sweetheart.
01:34:46.474 --> 01:34:49.226
That was Bill. There's a nurse
coming over with a package.
01:34:59.612 --> 01:35:01.864
Danny, get in the car!
01:35:02.073 --> 01:35:04.408
Roll it, roll it,
move it, move it! Go, go!
01:35:55.960 --> 01:35:56.961
Go around!
01:36:00.464 --> 01:36:02.717
Ram it if you have to! Ram it.
01:36:02.925 --> 01:36:04.844
Back up, you son of a... Get out!
01:36:18.274 --> 01:36:19.274
Go!
01:36:25.614 --> 01:36:26.615
That must be the nurse.
01:36:48.179 --> 01:36:49.889
Go around the back!
01:37:02.735 --> 01:37:03.486
Oh, hi, Dad.
01:37:03.694 --> 01:37:05.154
Mother, Daddy's home.
01:37:05.362 --> 01:37:06.363
What's this?
01:37:09.658 --> 01:37:12.119
Billy, what's going on?
01:37:12.328 --> 01:37:14.705
I'm crazy,
that's the only explanation.
01:37:14.914 --> 01:37:17.114
- Well, you're honest.
- Let's start from the beginning.
01:37:18.083 --> 01:37:20.586
- It's all right.
- No, it isn't alright.
01:37:20.795 --> 01:37:22.338
What's this nurse thing?
01:37:22.546 --> 01:37:24.131
- What nurse?
- I'm so tired.
01:37:24.340 --> 01:37:26.842
Oh, hi, Stevie!
Yeah, how'd it go?
01:37:27.051 --> 01:37:28.594
- Julie!
- Daddy, I'm talking.
01:37:28.803 --> 01:37:30.387
Sorry, Steve, I missed that.
01:37:30.596 --> 01:37:33.474
Bill, what kind of a nurse
is this?
01:37:33.682 --> 01:37:36.852
I open the door
for the woman, she faints.
01:37:37.061 --> 01:37:41.315
And then, when she wakes up,
she says, "When is it bedtime?"
01:37:43.442 --> 01:37:45.528
Please help me.
01:37:48.155 --> 01:37:49.990
Is it bedtime?
01:37:50.199 --> 01:37:53.035
So, is she staying for dinner
or what?
01:37:54.161 --> 01:37:55.538
It's okay, Danny, we're good.
01:38:00.876 --> 01:38:05.840
Catatonics
are so easy to possess.
01:38:07.758 --> 01:38:10.594
I've been waiting for you,
lieutenant.
01:38:11.095 --> 01:38:13.097
I wanted you to see this.
01:38:13.305 --> 01:38:15.015
- No!
- Julie!
01:38:19.311 --> 01:38:20.354
- No!
- Daddy!
01:38:28.821 --> 01:38:30.823
Grandma! Daddy!
01:38:43.460 --> 01:38:44.460
Damien.
01:39:09.945 --> 01:39:11.322
I was just about to check him.
01:39:11.530 --> 01:39:13.073
Never mind, he's awake.
01:39:13.282 --> 01:39:14.282
How do you know that?
01:39:14.450 --> 01:39:16.619
Just open up,
and then lock it behind me.
01:39:16.827 --> 01:39:17.827
All right.
01:39:17.870 --> 01:39:20.247
- Will you be long?
- No.
01:39:35.054 --> 01:39:36.972
Wasted effort.
01:39:37.932 --> 01:39:41.143
Don't worry, we'll get her.
01:39:42.645 --> 01:39:44.730
Pray for me, Damien.
01:39:46.148 --> 01:39:47.816
You're free.88696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.