Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,222 --> 00:00:14,472
What are you doing?
2
00:00:14,556 --> 00:00:17,517
Prowler needs one of those Moya
propulsar control units.
3
00:00:17,601 --> 00:00:19,435
From my module?
I don't think so.
4
00:00:19,520 --> 00:00:22,230
It's a matter of priorities, Crichton.
You know which ship is more important.
5
00:00:22,314 --> 00:00:24,273
Yes, I know which one is more
important to you, but...
6
00:00:24,358 --> 00:00:27,985
Yes, the one that can actually get us
out of trouble if we come under attack.
7
00:00:28,070 --> 00:00:32,699
I know someone who will soon be
under attack if they don't...
8
00:00:32,783 --> 00:00:34,117
Crichton? Aeryn?
9
00:00:34,201 --> 00:00:35,785
Yes, Mr. Bad News?
10
00:00:35,869 --> 00:00:39,122
Moya's senses have just
picked something up.
11
00:00:39,206 --> 00:00:41,999
It appears to be actively
tracking us.
12
00:00:42,084 --> 00:00:43,918
You were right. Put it in.
13
00:00:44,002 --> 00:00:45,336
Can you tell what it is?
14
00:00:45,421 --> 00:00:52,260
No. It doesn't even seem to be
a physical object, just energy.
15
00:00:52,344 --> 00:00:55,179
Zhaan, can you see it?
16
00:00:55,264 --> 00:01:01,227
Pilot, I can't get a visual but I estimate
it will be upon us within 15 microts.
17
00:01:01,311 --> 00:01:04,439
Starting evasive maneuvers now.
18
00:01:18,328 --> 00:01:20,830
What do you mean,
it's inside Moya?
19
00:01:20,914 --> 00:01:23,332
It's moving too fast
to track, Pilot.
20
00:02:06,668 --> 00:02:08,377
Pilot, you there?
21
00:02:08,462 --> 00:02:09,962
Crichton.
22
00:02:10,631 --> 00:02:12,048
What?
23
00:02:17,137 --> 00:02:18,346
Aeryn.
24
00:02:19,264 --> 00:02:21,808
Aim high, but shoot it.
25
00:02:24,478 --> 00:02:26,270
Aeryn!
26
00:02:30,400 --> 00:02:31,818
Come on, come on!
27
00:02:38,408 --> 00:02:40,117
Crichton.
28
00:02:45,707 --> 00:02:47,208
Crichton!
29
00:02:57,427 --> 00:02:59,595
My name is John Crichton,
an astronaut.
30
00:02:59,680 --> 00:03:03,099
A radiation wave hit and I got
shot through a wormhole.
31
00:03:03,183 --> 00:03:05,852
Now I'm lost in some distant
part of the universe on a ship,
32
00:03:05,936 --> 00:03:09,313
a living ship, full of strange
alien life-forms.
33
00:03:09,398 --> 00:03:10,147
Help me.
34
00:03:10,232 --> 00:03:11,691
Listen, please.
35
00:03:11,775 --> 00:03:13,609
Is there anybody out there
who can hear me?
36
00:03:13,694 --> 00:03:17,989
I'm being hunted by an insane
military commander.
37
00:03:18,073 --> 00:03:20,157
I'm doing everything I can.
38
00:03:20,242 --> 00:03:23,327
I'm just looking for
a way home.
39
00:03:45,309 --> 00:03:46,726
Whoa!
40
00:03:46,810 --> 00:03:48,853
What the hezmana is that,
and where's Crichton?
41
00:03:48,937 --> 00:03:51,731
Inside. It sucked him in.
Don't ask me to explain it.
42
00:03:51,815 --> 00:03:56,319
Can someone please tell what
the yotz I'm looking at?
43
00:03:57,195 --> 00:03:58,237
Where are you?
44
00:03:58,322 --> 00:04:02,325
I'm in the passageway beneath
Maintenance Bay Two.
45
00:04:02,409 --> 00:04:05,453
There's some thing sticking
through the ceiling.
46
00:04:05,537 --> 00:04:06,829
Don't go near it, Rygel.
47
00:04:06,914 --> 00:04:09,373
You really think I need you
to tell me that?
48
00:04:09,458 --> 00:04:11,250
Pilot, what the frell is this
thing?
49
00:04:11,335 --> 00:04:14,837
Unknown. I can't make sense
of these readings.
50
00:04:14,922 --> 00:04:16,255
Well, then, keep trying.
51
00:04:16,340 --> 00:04:18,257
I'm getting contradictory data.
52
00:04:18,342 --> 00:04:20,551
There are energy fluctuations.
53
00:04:21,845 --> 00:04:25,348
It's putting Moya under a
great deal of stress.
54
00:04:28,393 --> 00:04:29,727
Pilot?
55
00:04:34,024 --> 00:04:36,359
Pilot!
- Massive energy fluctuations!
56
00:04:36,443 --> 00:04:38,861
Vacate the area immediately!
57
00:05:06,056 --> 00:05:07,098
Whoa!
58
00:05:07,182 --> 00:05:08,599
D'Argo, what the frell's
happening?
59
00:05:08,684 --> 00:05:11,143
Keep your Comms open, and
do not move until I say so.
60
00:05:11,228 --> 00:05:12,979
What?
- Just do what I say.
61
00:05:13,063 --> 00:05:13,688
D'Argo!
62
00:05:13,772 --> 00:05:15,815
Just do it!
63
00:05:22,322 --> 00:05:23,823
I got sucked into that?
64
00:05:23,907 --> 00:05:26,075
You were inside it.
Do you not remember anything?
65
00:05:26,159 --> 00:05:28,494
Uh-uh. I, uh, I remember cold.
66
00:05:28,578 --> 00:05:31,205
Well, you're going to have to focus
a little bit more for me, John.
67
00:05:31,289 --> 00:05:34,542
I need to know, did you see
anything, anyone inside there?
68
00:05:34,626 --> 00:05:37,461
No. There was, uh... light.
69
00:05:37,546 --> 00:05:40,256
I remember light,
and I was, uh...
70
00:05:40,340 --> 00:05:41,465
John, where have you
cut yourself?
71
00:05:41,550 --> 00:05:43,050
I'm cut? I'm cut?
72
00:05:43,135 --> 00:05:44,176
You're not cut.
73
00:05:44,261 --> 00:05:45,177
No, no, I'm not cut.
74
00:05:45,262 --> 00:05:46,679
It was the creature.
75
00:05:46,763 --> 00:05:48,222
The creature?
76
00:05:48,306 --> 00:05:49,974
You weren't the only thing to
come out of that sphere.
77
00:05:50,058 --> 00:05:51,851
D'Argo's tracking it down now.
78
00:05:51,935 --> 00:05:53,686
Oh, God, another critter.
79
00:05:53,770 --> 00:05:55,271
Right, and I better
go help him.
80
00:05:55,355 --> 00:05:56,564
John, you're in no condition.
81
00:05:56,648 --> 00:05:59,233
No, no, I'm okay,
I just need a gun.
82
00:05:59,317 --> 00:06:01,360
Frell me!
83
00:06:02,404 --> 00:06:03,612
What happened to you?
84
00:06:03,697 --> 00:06:06,240
Well, that's the $64,000
question. Aeryn, you got a gun?
85
00:06:06,324 --> 00:06:07,908
John, please...
- No, I'm okay.
86
00:06:07,993 --> 00:06:10,953
I just need to go help
find the creature.
87
00:06:13,165 --> 00:06:14,248
You all right?
- Okay.
88
00:06:14,332 --> 00:06:16,167
Did he really say creature?
89
00:06:16,251 --> 00:06:19,879
Well, I don't care how busy
they are. I need more DRDs.
90
00:06:19,963 --> 00:06:22,506
Understood.
They're on their way.
91
00:06:22,591 --> 00:06:25,718
Oh, I take it you're not
having any luck.
92
00:06:25,802 --> 00:06:28,387
And I take it you aren't going
to lift a digit to help!
93
00:06:28,472 --> 00:06:31,432
Well, if I see the creature,
you'll be the first to know.
94
00:06:31,516 --> 00:06:34,060
I'll be sure to follow
your screams.
95
00:06:34,144 --> 00:06:36,270
What about that all-powerful
Luxan nose?
96
00:06:36,354 --> 00:06:38,689
You're always complaining
you can smell me.
97
00:06:38,774 --> 00:06:41,817
Can't you sniff this thing out?
98
00:06:41,902 --> 00:06:43,611
I would,
99
00:06:43,695 --> 00:06:46,822
except all I can smell
is Crichton.
100
00:06:51,328 --> 00:06:52,870
I don't get it, okay?
101
00:06:52,954 --> 00:06:56,707
How could that... that little,
tiny light turn into this... thing,
102
00:06:56,792 --> 00:06:59,877
and then suck you up and then
spit out not only you, but...
103
00:06:59,961 --> 00:07:01,629
Chiana, please. My head.
104
00:07:01,713 --> 00:07:04,465
I could probably use some
extra clothes.
105
00:07:04,549 --> 00:07:06,675
Oh. I'll be 20 microts.
106
00:07:06,760 --> 00:07:08,427
Thanks.
107
00:07:08,512 --> 00:07:10,930
This can't be right.
- What can't be right?
108
00:07:11,014 --> 00:07:14,308
As far as I can tell, you received no
injuries while you were in that sphere.
109
00:07:14,392 --> 00:07:16,143
Well, is that a bad thing?
110
00:07:16,228 --> 00:07:19,605
Well, it means that this blood has
to have come from the creature, but...
111
00:07:19,689 --> 00:07:21,190
But what?
112
00:07:21,274 --> 00:07:23,984
John, this blood is yours.
113
00:07:26,988 --> 00:07:29,240
This is where it gets
good, right?
114
00:08:01,189 --> 00:08:03,732
Please. What... whatever...
whatever you want...
115
00:08:06,611 --> 00:08:08,237
Whatever you came for you...
116
00:08:08,321 --> 00:08:09,321
you take it, okay?
117
00:08:12,033 --> 00:08:13,033
Chia...
118
00:08:14,411 --> 00:08:15,494
Chiana.
119
00:08:16,955 --> 00:08:18,330
You know my name?
120
00:08:18,415 --> 00:08:20,040
Me...
121
00:08:20,333 --> 00:08:21,792
John.
122
00:08:23,461 --> 00:08:26,005
Me... John.
123
00:08:29,009 --> 00:08:31,635
I... I don't understand.
124
00:08:37,184 --> 00:08:38,559
What are you?
125
00:08:41,938 --> 00:08:43,814
No! No!
126
00:08:45,317 --> 00:08:46,775
D'Argo!
127
00:08:53,575 --> 00:08:55,159
Chiana.
128
00:09:00,665 --> 00:09:02,291
Me...
129
00:09:03,877 --> 00:09:05,461
John.
130
00:09:05,545 --> 00:09:08,130
Crichton.
131
00:09:08,215 --> 00:09:10,382
You are... are Crichton.
132
00:09:11,843 --> 00:09:13,636
You can't be.
133
00:09:14,638 --> 00:09:16,472
You can't be.
134
00:09:17,557 --> 00:09:21,435
Me... John.
135
00:09:21,937 --> 00:09:23,520
Oh...
136
00:09:29,194 --> 00:09:30,569
We're going to go see
Zhaan, okay?
137
00:09:30,654 --> 00:09:33,239
Zhaan.
- She's going to figure out what's going on.
138
00:09:33,323 --> 00:09:35,199
Zhaan blue.
139
00:09:35,283 --> 00:09:36,325
You know Zhaan?
140
00:09:36,409 --> 00:09:38,535
Mmm. Zhaan. Good.
141
00:09:39,204 --> 00:09:41,664
Oh. Good.
142
00:09:43,583 --> 00:09:47,253
Clothes?
- Uh, not quite.
143
00:09:47,337 --> 00:09:48,212
Whoa!
144
00:09:48,296 --> 00:09:50,005
No, no, no! It's okay.
145
00:09:50,090 --> 00:09:51,924
I don't think he wants
to hurt anyone.
146
00:09:52,008 --> 00:09:56,011
Get away from him, Chiana.
- I don't think you need the gun.
147
00:09:56,096 --> 00:09:59,223
Where did you find him? And what the
hell is he doing in my flight suit?
148
00:09:59,307 --> 00:10:01,517
He was in your quarters.
149
00:10:01,601 --> 00:10:02,977
Look at him.
150
00:10:03,061 --> 00:10:04,895
He thinks he's you.
151
00:10:06,064 --> 00:10:07,356
What?
152
00:10:07,440 --> 00:10:09,191
Right.
153
00:10:09,276 --> 00:10:12,403
All right, who are you and
what do you want?
154
00:10:12,487 --> 00:10:14,655
I am...
155
00:10:15,824 --> 00:10:19,201
John... Crichton.
156
00:10:19,286 --> 00:10:21,829
Yeah, that's a superb disguise.
157
00:10:21,913 --> 00:10:24,623
It's fooling everybody,
but who are?
158
00:10:24,708 --> 00:10:27,626
You. Me, you.
159
00:10:27,711 --> 00:10:31,505
God. Oh, God, I love this.
160
00:10:31,589 --> 00:10:34,008
Okay, you... you want to
stick with that routine?
161
00:10:34,092 --> 00:10:35,551
You want to be the next
to mess with me?
162
00:10:35,635 --> 00:10:37,761
Well, get in line.
- No! Crichton.
163
00:10:37,846 --> 00:10:39,763
Chiana, I'm sick of it.
164
00:10:39,848 --> 00:10:42,182
It's bad enough being spat out
of some green blob.
165
00:10:42,267 --> 00:10:44,643
Now I've got Quasimodo
here saying he's me.
166
00:10:44,728 --> 00:10:47,354
Me! You!
167
00:10:47,439 --> 00:10:50,065
No, you're not.
168
00:10:50,150 --> 00:10:51,525
What do you want? Huh?
169
00:10:51,609 --> 00:10:53,610
Wh-wh-what do you want?
You tell me.
170
00:10:53,695 --> 00:10:56,697
Tell me what you want, and
maybe I can get it for you.
171
00:10:56,781 --> 00:10:58,240
Me... want...
172
00:10:58,325 --> 00:10:59,366
Oh, don't touch me.
173
00:11:00,452 --> 00:11:03,162
Want to know.
- Uh-uh.
174
00:11:03,246 --> 00:11:04,705
Hands off!
- Crichton...
175
00:11:17,344 --> 00:11:19,928
Please tell me that was
just a sleep shot.
176
00:11:20,013 --> 00:11:21,263
It was.
177
00:11:21,348 --> 00:11:23,515
Oh, truly hideous.
178
00:11:23,600 --> 00:11:26,769
But take away the hair,
the brow.
179
00:11:26,853 --> 00:11:30,147
I can see a resemblance
to you, Crichton.
180
00:11:30,231 --> 00:11:32,149
Well it's enough to make
him think he's you.
181
00:11:32,233 --> 00:11:35,152
Oh, please. This is not me.
182
00:11:35,236 --> 00:11:39,156
This is some kind of clone or
something gone wrong.
183
00:11:39,240 --> 00:11:42,534
Yeah, but how does he...
how does he know everyone?
184
00:11:42,619 --> 00:11:44,286
It's like he's got
your memories.
185
00:11:44,371 --> 00:11:48,415
Chiana, half of this galaxy
has my memories.
186
00:11:48,500 --> 00:11:49,708
John?
187
00:11:49,793 --> 00:11:50,834
Yeah, Zhaan?
188
00:11:50,919 --> 00:11:53,629
I've run a full analysis
on the blood.
189
00:11:53,713 --> 00:11:55,589
There are some minute
chromosomal differences
190
00:11:55,673 --> 00:11:59,635
but apart from that, it's
exactly the same as yours.
191
00:11:59,719 --> 00:12:02,179
John, I've done every test
that I can.
192
00:12:02,263 --> 00:12:03,931
There can be no doubt.
193
00:12:04,015 --> 00:12:05,224
Great.
194
00:12:05,308 --> 00:12:09,144
It's got my blood. My DNA.
195
00:12:09,229 --> 00:12:11,063
If Chiana's right, it's got
a lot more than that.
196
00:12:11,147 --> 00:12:14,191
That's nuts. I mean, who in their
right mind would want a copy of me,
197
00:12:14,275 --> 00:12:18,028
much less this caveman version?
198
00:12:18,113 --> 00:12:18,946
Caveman?
199
00:12:19,030 --> 00:12:20,280
Yeah, it's a primitive ancestor.
200
00:12:20,365 --> 00:12:21,657
They were supposed to have
looked like that.
201
00:12:21,741 --> 00:12:24,660
You had ancestors that
looked like that?
202
00:12:24,744 --> 00:12:26,787
Yeah. What did yours look like?
203
00:12:28,289 --> 00:12:29,248
Pilot!
204
00:12:29,332 --> 00:12:30,624
It's the sphere!
205
00:12:30,708 --> 00:12:33,001
Energy fluctuations have
recommenced.
206
00:12:33,086 --> 00:12:34,753
Oh, hell, let's go!
207
00:12:34,838 --> 00:12:36,547
Chiana, stay here.
208
00:12:37,132 --> 00:12:38,340
Oh...
209
00:12:49,853 --> 00:12:52,020
Aeryn, what's it doing
up there?
210
00:12:52,105 --> 00:12:53,981
Same as before.
Pilot, what are you reading?
211
00:12:54,065 --> 00:12:59,319
Same energy fluctuations, only
more powerful and increasing.
212
00:13:00,697 --> 00:13:02,698
Let's get the hell out of here.
213
00:13:07,954 --> 00:13:10,205
Aeryn, Pilot, you guys okay?
214
00:13:10,290 --> 00:13:15,169
Energy fluctuations are still
present, but diminished.
215
00:13:15,253 --> 00:13:17,254
Crichton, you'd better
get up here.
216
00:13:47,243 --> 00:13:48,076
Aeryn...
217
00:13:48,161 --> 00:13:50,037
Don't move.
218
00:13:50,121 --> 00:13:52,664
Look, I'm freezing here. And why the
hell are you pointing a gun at me?
219
00:13:52,749 --> 00:13:54,041
Who are you?
220
00:13:54,834 --> 00:13:57,211
I'm John.
221
00:13:57,295 --> 00:13:58,795
John Crichton.
222
00:13:58,880 --> 00:14:00,506
I don't think so.
223
00:14:00,590 --> 00:14:03,509
For a start, John
has more hair,
224
00:14:04,385 --> 00:14:06,970
amongst other things.
225
00:14:07,055 --> 00:14:09,723
You gonna blame that on
feeling cold?
226
00:14:09,807 --> 00:14:12,226
What the hell happened to me?
227
00:14:14,437 --> 00:14:20,108
Listen, I understand why
you're doing this, but...
228
00:14:25,114 --> 00:14:26,323
Ah.
229
00:14:35,291 --> 00:14:37,543
At least you can talk,
so start.
230
00:14:37,627 --> 00:14:40,128
Who are you, and what do you
know about the sphere?
231
00:14:40,213 --> 00:14:43,090
Oh, I know as much as you do.
232
00:14:43,174 --> 00:14:45,133
Is that 'cause you're
supposed to be me?
233
00:14:45,218 --> 00:14:50,138
Look, I understand the
bizarreness of this situation.
234
00:14:50,223 --> 00:14:53,058
But I'm telling you the truth.
235
00:14:53,142 --> 00:14:55,269
I am John Crichton.
236
00:14:55,353 --> 00:14:58,146
No. I'm John Crichton.
237
00:14:58,231 --> 00:15:02,025
I don't doubt that you're
telling the truth.
238
00:15:02,110 --> 00:15:03,569
Good. Excellent.
239
00:15:03,653 --> 00:15:04,736
We're making progress.
240
00:15:04,821 --> 00:15:05,988
I get to be me.
241
00:15:06,072 --> 00:15:08,490
Ergo, you're not me.
242
00:15:08,575 --> 00:15:10,742
Well, no.
243
00:15:10,827 --> 00:15:14,371
Not as I normally
perceive myself.
244
00:15:14,455 --> 00:15:17,291
There are some physical
differences.
245
00:15:17,375 --> 00:15:18,375
Just some.
246
00:15:21,462 --> 00:15:23,297
Yes.
247
00:15:23,381 --> 00:15:25,007
Look, perhaps it would help
248
00:15:25,091 --> 00:15:29,928
if you thought of me as an
alternative version of yourself.
249
00:15:30,013 --> 00:15:32,764
I don't want to think
of you at all.
250
00:15:32,849 --> 00:15:35,267
Well, you have that luxury.
251
00:15:35,810 --> 00:15:37,769
I don't.
252
00:15:37,854 --> 00:15:40,939
In my memories,
I look like you.
253
00:15:41,024 --> 00:15:42,232
Your memories?
254
00:15:42,317 --> 00:15:43,900
Yes.
255
00:15:43,985 --> 00:15:47,321
I perceived myself as having
linear life.
256
00:15:47,405 --> 00:15:48,989
I don't believe you.
257
00:15:49,073 --> 00:15:50,532
No?
258
00:15:50,617 --> 00:15:52,826
I didn't think that you would.
259
00:15:57,165 --> 00:15:58,415
Okay.
260
00:15:58,499 --> 00:16:03,086
When the Farscape project
received funding, what did I do?
261
00:16:03,171 --> 00:16:05,213
Celebrated with Dad,
D.K. and Alex.
262
00:16:05,298 --> 00:16:10,469
Drank a little too much
champagne that cost way too much.
263
00:16:11,512 --> 00:16:12,763
Argued with D.K.
264
00:16:12,847 --> 00:16:14,222
Wait. What argument?
265
00:16:14,307 --> 00:16:17,643
He thought that things were
going too smoothly.
266
00:16:17,727 --> 00:16:20,312
That something had to go wrong.
267
00:16:23,316 --> 00:16:24,691
You do remember?
268
00:16:27,028 --> 00:16:29,279
Yeah, I, uh...
269
00:16:29,364 --> 00:16:31,365
I told him he was full of crap.
270
00:16:32,575 --> 00:16:34,117
I'd completely forgotten that.
271
00:16:34,202 --> 00:16:35,911
Pilot!
272
00:16:35,995 --> 00:16:39,081
- New activity from the sphere!
- I'm analyzing.
273
00:16:39,165 --> 00:16:41,124
D'Argo, Maintenance Bay.
Aeryn, stay with him.
274
00:16:41,209 --> 00:16:43,543
See what you can find out
about the sphere.
275
00:16:46,923 --> 00:16:49,675
Pilot, status?
Are we about to get another me?
276
00:16:49,759 --> 00:16:51,176
I don't think so.
277
00:16:51,260 --> 00:16:53,845
They're different readings
than before.
278
00:16:53,930 --> 00:16:55,389
In what way?
279
00:16:55,473 --> 00:16:56,223
Pilot?!
280
00:16:56,307 --> 00:16:59,351
This can't be.
281
00:16:59,435 --> 00:17:05,816
It... it appears that the sphere is generating
some sort of interdimensional portal.
282
00:17:05,900 --> 00:17:09,111
Whoa! Whoa! This blob is
creating a dimensional hole?
283
00:17:09,195 --> 00:17:13,198
Yes, and it's actively trying
to pull us through.
284
00:17:13,282 --> 00:17:18,161
I estimate we have less than a
quarter arn before it pulls us through.
285
00:17:18,246 --> 00:17:19,705
Right.
286
00:17:19,789 --> 00:17:21,498
Know anything about this?
287
00:17:21,582 --> 00:17:24,042
How many times, Aeryn?
I don't know anything.
288
00:17:24,127 --> 00:17:26,044
All right, Pilot, you
got any ideas?
289
00:17:26,129 --> 00:17:28,171
I'm trying everything I can.
290
00:17:28,256 --> 00:17:30,382
What about Starburst? Perhaps
we can blast clear of it.
291
00:17:30,466 --> 00:17:36,304
The portal is being generated by the
sphere and the sphere is inside Moya.
292
00:17:36,389 --> 00:17:39,015
We cannot escape it.
293
00:17:39,100 --> 00:17:42,269
Right. Well, what the hell
can we use?
294
00:17:42,353 --> 00:17:43,687
Give me your Comms.
295
00:17:43,771 --> 00:17:44,813
Why?
296
00:17:44,897 --> 00:17:46,314
I have an idea.
Give me your Comms.
297
00:17:49,026 --> 00:17:50,736
Listen, Aeryn.
298
00:17:50,820 --> 00:17:52,904
Do you want to be pulled
through to another dimension?
299
00:17:52,989 --> 00:17:54,364
No, but perhaps you do.
300
00:17:54,449 --> 00:17:56,533
I'm not some
interdimensional alien.
301
00:17:56,617 --> 00:18:00,245
If this ship gets pulled through,
I get pulled through as well.
302
00:18:00,329 --> 00:18:06,418
So give me your Comms.
303
00:18:06,502 --> 00:18:08,670
Aeryn, trust me.
304
00:18:10,882 --> 00:18:13,008
Fine, then at least get
them a message.
305
00:18:13,092 --> 00:18:17,179
Tell them to use the Defense
Screen. It's all we've got.
306
00:18:17,263 --> 00:18:19,139
The Defense Screen.
- What?
307
00:18:19,223 --> 00:18:22,476
The Defense Screen. We use it to
counteract the pull of the dimensional hole.
308
00:18:22,560 --> 00:18:24,227
Uh-uh, I don't see that...
309
00:18:24,312 --> 00:18:27,063
Look, I'm not entirely sure here.
I'm just kind of ripping it as I go.
310
00:18:27,148 --> 00:18:29,608
But the Defense Screen
deflects energy, right?
311
00:18:29,692 --> 00:18:32,319
Right.
- So we use it to counteract the pull.
312
00:18:32,403 --> 00:18:35,906
I'm in Bill and Ted land here,
so I'm open to suggestion.
313
00:18:35,990 --> 00:18:37,240
Crichton.
314
00:18:37,325 --> 00:18:38,492
What?
315
00:18:38,576 --> 00:18:40,702
Your mutation has a suggestion.
316
00:18:40,787 --> 00:18:42,162
Oh, good.
317
00:18:42,246 --> 00:18:44,247
Listen, you have to use the
Defense Screen to counteract...
318
00:18:44,332 --> 00:18:46,625
the pull of the
dimensional hole.
319
00:18:46,709 --> 00:18:49,544
Man, I hope we're both
right. Command.
320
00:18:49,629 --> 00:18:52,214
Sounds like he knew what
you were thinking.
321
00:18:52,298 --> 00:18:53,465
You trust me now?
322
00:18:53,549 --> 00:18:55,926
No. We still don't know if
it's going to work.
323
00:18:58,554 --> 00:19:01,264
And it won't work if they
don't set it up right.
324
00:19:01,349 --> 00:19:03,391
Aeryn, get me to the
Maintenance Bay.
325
00:19:05,561 --> 00:19:09,773
At gunpoint if you have to, but
get me to the Maintenance Bay.
326
00:19:16,781 --> 00:19:18,490
At gunpoint.
327
00:19:21,661 --> 00:19:24,287
I don't know that it is going
to work, Mr. Rygel.
328
00:19:24,372 --> 00:19:26,623
I'm just going on a
gut instinct.
329
00:19:26,707 --> 00:19:28,667
Something I'm sure you
can appreciate.
330
00:19:28,751 --> 00:19:30,585
We should be heading for
a Transport,
331
00:19:30,670 --> 00:19:34,881
not frelling about with the Defense
Screen, hoping it'll do something.
332
00:19:34,966 --> 00:19:36,341
Then go to a Transport!
333
00:19:36,425 --> 00:19:38,510
At least then if we die,
we'll die in peace.
334
00:19:38,594 --> 00:19:41,638
Pilot, are you ready to transfer
power to the Defense Screen?
335
00:19:41,722 --> 00:19:42,722
Ready.
336
00:19:42,807 --> 00:19:44,182
Good, 'cause we're about
finished here.
337
00:19:44,267 --> 00:19:47,018
John, what power settings
are you using?
338
00:19:47,103 --> 00:19:49,145
Everything's set at 100%. Why?
339
00:19:49,230 --> 00:19:52,899
I'm afraid you're going to
have to recalibrate.
340
00:19:52,984 --> 00:19:55,360
No, no, no. We are not
recalibrating anything.
341
00:19:55,444 --> 00:19:57,404
We give this thing everything
we've got.
342
00:19:57,488 --> 00:20:00,615
The settings have to be synchronized
with readings from the sphere
343
00:20:00,700 --> 00:20:02,868
or they'll never counteract
the pull.
344
00:20:02,952 --> 00:20:04,619
There has to be synchronism.
345
00:20:04,704 --> 00:20:06,830
Recalibrate to 85%.
346
00:20:06,914 --> 00:20:10,333
You're not going to seriously
do what he says, are you?
347
00:20:11,502 --> 00:20:13,962
Shift them down!
Shift them down!
348
00:20:14,046 --> 00:20:15,130
You're mad!
349
00:20:15,214 --> 00:20:16,590
Pilot, are you good
to go up there?
350
00:20:16,674 --> 00:20:18,049
On your command!
351
00:20:18,134 --> 00:20:19,009
D'Argo...
352
00:20:19,093 --> 00:20:20,135
Right.
353
00:20:20,219 --> 00:20:22,762
Do it now!
- I'm doing it.
354
00:20:33,774 --> 00:20:37,861
It worked. The screen's
deflecting the sphere's energy back on itself.
355
00:20:37,945 --> 00:20:39,738
It stopped dragging us in.
356
00:20:39,822 --> 00:20:41,239
You son of a bitch.
357
00:20:42,783 --> 00:20:44,200
He was right.
358
00:20:44,827 --> 00:20:47,078
Impressive.
359
00:20:47,163 --> 00:20:48,622
I'm pleased that it worked.
360
00:20:48,706 --> 00:20:50,957
But we're not out of
the woods yet.
361
00:20:51,042 --> 00:20:53,209
Pilot, how long can
we hold out?
362
00:20:53,294 --> 00:20:55,754
Our energy levels won't
last forever.
363
00:20:55,838 --> 00:20:59,633
I estimate the Defense Screen will be
able to counteract the pull of the sphere
364
00:20:59,717 --> 00:21:04,346
for only four arns,
perhaps less.
365
00:21:04,430 --> 00:21:08,558
That's assuming the Defense
Screen itself holds out.
366
00:21:08,643 --> 00:21:12,479
We should work under the basis
that we have less than three arns.
367
00:21:20,196 --> 00:21:21,988
Hey...
368
00:21:22,073 --> 00:21:24,157
Hey! It's okay.
369
00:21:24,241 --> 00:21:25,158
It's me.
370
00:21:25,242 --> 00:21:26,451
Pip.
371
00:21:29,413 --> 00:21:31,206
What happened?
372
00:21:31,290 --> 00:21:34,584
You lost it for a microt.
You remember?
373
00:21:38,589 --> 00:21:40,298
Sphere?
374
00:21:44,804 --> 00:21:48,139
Must know how...
what happened.
375
00:21:48,224 --> 00:21:49,432
Chiana.
376
00:21:49,517 --> 00:21:52,852
I can't tell you anything.
I've... I've had my Comms off.
377
00:21:52,937 --> 00:21:54,145
I didn't want to wake you.
378
00:21:56,023 --> 00:21:57,649
Must know.
379
00:22:03,739 --> 00:22:06,199
Hey, easy! Calm down!
380
00:22:06,283 --> 00:22:07,784
Crichton!
381
00:22:08,285 --> 00:22:09,327
John!
382
00:22:12,039 --> 00:22:14,124
That is your name, right?
383
00:22:14,959 --> 00:22:16,292
Who you are?
384
00:22:17,003 --> 00:22:18,128
Was me.
385
00:22:18,212 --> 00:22:19,713
What do you mean, was?
386
00:22:20,589 --> 00:22:21,631
Look.
387
00:22:25,136 --> 00:22:27,387
John no more.
388
00:22:28,347 --> 00:22:29,973
Gone.
389
00:22:32,893 --> 00:22:35,895
Well, it doesn't look as though
we'll learn anything here.
390
00:22:41,235 --> 00:22:42,777
Who the frell are you?
391
00:22:42,862 --> 00:22:45,155
Apparently, another Crichton.
392
00:22:45,239 --> 00:22:47,574
Another?
- Hello, Pip.
393
00:22:47,658 --> 00:22:50,493
I don't suppose he's told you
anything useful about the sphere?
394
00:22:50,578 --> 00:22:52,829
You don't have to go
through me.
395
00:22:52,913 --> 00:22:54,539
Ask him yourself.
396
00:22:54,623 --> 00:22:58,043
You me, too?
397
00:22:58,127 --> 00:23:01,421
Would there really
be any point?
398
00:23:01,505 --> 00:23:06,301
Looking at him, however, does raise
some interesting possibilities.
399
00:23:06,385 --> 00:23:08,136
There seems to a pattern
in my replication.
400
00:23:08,220 --> 00:23:11,347
Don't you mean Crichton's
replications?
401
00:23:12,391 --> 00:23:13,308
Indeed.
402
00:23:13,392 --> 00:23:16,519
He is the template.
The original.
403
00:23:16,604 --> 00:23:20,315
And on the one hand we have this
version, who seems barely able to think,
404
00:23:20,399 --> 00:23:21,524
on the other hand...
405
00:23:21,609 --> 00:23:23,068
You.
406
00:23:23,527 --> 00:23:25,236
Mmm.
407
00:23:25,321 --> 00:23:29,324
Pilot, have you attempted to
communicate with the sphere?
408
00:23:29,408 --> 00:23:31,993
It hasn't responded to
any of my signals.
409
00:23:32,078 --> 00:23:34,287
But it is sending out a
number of its own.
410
00:23:34,371 --> 00:23:37,624
Commander Crichton has already
started looking at them.
411
00:23:37,708 --> 00:23:39,793
Of course he has.
412
00:23:43,881 --> 00:23:46,925
Stand by for the first signals.
413
00:23:47,009 --> 00:23:50,470
I told you I've already
analyzed this signal.
414
00:23:50,554 --> 00:23:54,015
I understand that, but we're
going to analyze it again.
415
00:23:54,100 --> 00:23:55,767
When you're ready, Pilot.
416
00:24:00,856 --> 00:24:03,191
Can you try a lower pitch,
please?
417
00:24:08,364 --> 00:24:11,533
Now try filtering out the third
and fifth harmonics.
418
00:24:11,617 --> 00:24:14,035
Listen to this.
419
00:24:14,120 --> 00:24:16,329
Double the Crichton and you
double the waste of time.
420
00:24:16,413 --> 00:24:19,999
That's very funny, Rygel.
- We really should be paying more attention to this Defense Shield.
421
00:24:20,084 --> 00:24:21,835
It's already showing
signs of strain.
422
00:24:21,919 --> 00:24:22,669
Yes...
423
00:24:22,753 --> 00:24:23,878
Ow!
424
00:24:27,675 --> 00:24:29,676
Finally stopped.
425
00:24:31,345 --> 00:24:33,429
What stopped?
426
00:24:34,140 --> 00:24:35,140
You can't hear this?
427
00:24:35,224 --> 00:24:37,183
So much for that.
428
00:24:37,268 --> 00:24:38,184
You can't hear that?
429
00:24:38,269 --> 00:24:41,604
A sample...
430
00:24:41,689 --> 00:24:44,274
Crichton, would you
mind explaining...
431
00:24:44,358 --> 00:24:45,275
Shut up, Fluffy.
432
00:24:45,359 --> 00:24:50,280
Translating to alien brain
wave pattern.
433
00:24:50,364 --> 00:24:53,783
You incapacitated our sample
collection vessel,
434
00:24:53,868 --> 00:24:58,621
resulting in the loss of the targeted
sample and genetic derivatives.
435
00:24:58,706 --> 00:25:01,332
Internal repairs have
been completed.
436
00:25:01,417 --> 00:25:03,418
But our vessel cannot return
437
00:25:03,502 --> 00:25:07,297
unless it carries at least one
of the target samples.
438
00:25:07,381 --> 00:25:10,258
If a sample is not placed
within the vessel,
439
00:25:10,342 --> 00:25:14,179
it will automatically retrieve
all biological matter
440
00:25:14,263 --> 00:25:16,306
within one metra of its radius.
441
00:25:16,390 --> 00:25:18,516
We do not wish to harm you.
442
00:25:18,601 --> 00:25:23,730
To avoid inadvertent damage place one
of the targeted samples into our vessel.
443
00:25:23,814 --> 00:25:25,607
One of the targeted sample...
444
00:25:27,401 --> 00:25:31,321
One... must go back.
445
00:25:31,405 --> 00:25:33,323
Fascinating.
446
00:25:33,407 --> 00:25:35,283
We have an answer.
447
00:25:36,368 --> 00:25:41,039
Crichton, what is going on?
448
00:25:41,123 --> 00:25:43,249
One of us has got to die.
449
00:25:48,255 --> 00:25:49,714
A sample?
450
00:25:49,798 --> 00:25:52,091
Yes, apparently that's
what I am.
451
00:25:52,176 --> 00:25:54,719
And what if the sphere's not
got what it came for?
452
00:25:54,803 --> 00:25:56,095
Then it's gonna take all of us.
453
00:25:56,180 --> 00:25:59,682
To another dimension?
Ha ha ha... I don't think so.
454
00:25:59,767 --> 00:26:04,562
Sorry, Crichton. Perhaps we can
spare each of you a small last meal.
455
00:26:04,647 --> 00:26:07,065
One, Rygel. It wants one of me.
456
00:26:07,149 --> 00:26:10,735
Only one? You mean we're going
to be left with two of you?
457
00:26:10,819 --> 00:26:13,446
Look, just because the sphere
wants a Crichton,
458
00:26:13,530 --> 00:26:15,865
it doesn't mean it has
to be you, okay?
459
00:26:15,950 --> 00:26:18,159
Will be me.
460
00:26:19,870 --> 00:26:21,037
Who else?
461
00:26:21,121 --> 00:26:22,789
What about the guy with
the big head?
462
00:26:25,209 --> 00:26:28,253
Hey, you've got just as much
right to be here as he does.
463
00:26:28,337 --> 00:26:31,923
- A remarkable device.
- You understand what this is?
464
00:26:32,007 --> 00:26:35,843
This is a pure research vessel,
devoted to the study of life.
465
00:26:35,928 --> 00:26:37,470
Yes, it's a remarkable device.
466
00:26:37,554 --> 00:26:39,555
I just wish it'd chosen some
other life to study.
467
00:26:39,640 --> 00:26:42,100
Why me? Why not all of us?
468
00:26:42,184 --> 00:26:43,768
Because it's never seen
anything...
469
00:26:43,852 --> 00:26:45,311
like us before.
- like me before.
470
00:26:45,396 --> 00:26:46,813
Correct.
471
00:26:46,897 --> 00:26:49,983
It's already had a chance to
collect a Luxan, a Delvian...
472
00:26:50,067 --> 00:26:52,151
and one of everyone
else on board.
473
00:26:52,236 --> 00:26:54,612
I'd wager that your
replication,
474
00:26:54,697 --> 00:26:59,158
or should I say, my creation,
is a byproduct of its research.
475
00:26:59,243 --> 00:27:00,868
A mapping of our
genetic pathways.
476
00:27:00,953 --> 00:27:04,289
Enough. I don't care what
this thing does.
477
00:27:04,373 --> 00:27:06,332
All I know is that I want
to get rid of it.
478
00:27:06,417 --> 00:27:08,084
Understandable.
479
00:27:08,168 --> 00:27:12,130
And unfortunately,
we have an answer.
480
00:27:12,214 --> 00:27:15,300
We return the most expendable
one of us.
481
00:27:15,718 --> 00:27:17,343
What?
482
00:27:17,428 --> 00:27:18,678
Nah, I don't think so.
483
00:27:18,762 --> 00:27:20,179
Oh, come on.
484
00:27:20,264 --> 00:27:22,056
Are you going to say he's wrong?
485
00:27:22,141 --> 00:27:26,185
Let's just give the sphere the hairy
bastard and get it the frell out of here.
486
00:27:26,270 --> 00:27:29,397
Well, not quite as I would have
phrased it, Rygel, but...
487
00:27:29,481 --> 00:27:34,068
We're getting way ahead of
ourselves here, guys. Way ahead.
488
00:27:34,153 --> 00:27:37,196
What if we're wrong? Huh?
489
00:27:37,281 --> 00:27:40,199
We're going to chuck him to the
sphere like he's nothing?
490
00:27:40,284 --> 00:27:41,951
We can't do that.
491
00:27:42,036 --> 00:27:43,202
I can.
492
00:27:43,287 --> 00:27:44,954
And what if there's
another solution?
493
00:27:45,039 --> 00:27:46,414
One that we haven't found yet?
494
00:27:46,498 --> 00:27:48,666
John, you heard the message.
495
00:27:48,751 --> 00:27:52,128
Yes, I heard the message.
496
00:27:52,212 --> 00:27:53,713
But we just bought ourselves
a couple of arns
497
00:27:53,797 --> 00:27:55,882
and we're going to use it
to find another solution.
498
00:27:55,966 --> 00:27:58,176
No, no. You're losing
perspective.
499
00:27:58,260 --> 00:28:01,095
No, I am widening my
perspective.
500
00:28:01,180 --> 00:28:03,681
That is what I do.
That's what makes me me.
501
00:28:03,766 --> 00:28:07,810
Crichton, what's the alternative?
I try and shoot at this thing again?
502
00:28:07,895 --> 00:28:11,230
Aeryn, that is a bad plan. You
really don't want another me.
503
00:28:11,315 --> 00:28:13,483
John, let's just...
- What, D'Argo?
504
00:28:13,567 --> 00:28:15,735
You going to tell me I'm wrong?
505
00:28:18,280 --> 00:28:20,239
Since when do we take the
easy way out?
506
00:28:26,705 --> 00:28:28,122
Is anyone with me on this?
507
00:28:28,207 --> 00:28:29,791
Not me.
508
00:28:29,875 --> 00:28:31,501
Very well.
509
00:28:31,585 --> 00:28:34,837
Let's try and see what
we can find.
510
00:28:35,339 --> 00:28:37,298
But, John?
511
00:28:37,383 --> 00:28:38,966
When the time comes...
512
00:28:39,051 --> 00:28:40,760
Yes.
513
00:28:40,844 --> 00:28:44,097
Pilot, I want every reading
you have on that sphere.
514
00:28:44,181 --> 00:28:45,348
All of them.
515
00:28:45,432 --> 00:28:47,183
Very well, Crichton.
516
00:28:54,108 --> 00:28:56,317
I know Crichton, okay?
517
00:28:57,277 --> 00:28:59,153
You know Crichton.
518
00:28:59,238 --> 00:29:01,114
You are him, for frell's sake.
519
00:29:01,198 --> 00:29:06,369
Look, I promise you, he's not
going to quit, till he fixes this.
520
00:29:08,872 --> 00:29:10,164
Know Crichton.
521
00:29:10,249 --> 00:29:12,083
Yeah.
522
00:29:12,167 --> 00:29:14,252
Save Moya.
523
00:29:15,504 --> 00:29:18,256
Save Pip.
524
00:29:21,093 --> 00:29:23,469
Only one answer.
525
00:29:23,554 --> 00:29:26,681
I've transferred all collected
information on the sphere
526
00:29:26,765 --> 00:29:29,308
to a data console in the
Maintenance Bay.
527
00:29:29,393 --> 00:29:31,602
The other Crichton has stared
an analysis.
528
00:29:31,687 --> 00:29:33,771
You don't think he's going to
have much luck, do you?
529
00:29:33,856 --> 00:29:35,815
Very perceptive.
530
00:29:35,899 --> 00:29:37,275
We have to try, Pilot.
531
00:29:37,359 --> 00:29:40,736
With all respect, I've analyzed
their data four times.
532
00:29:40,821 --> 00:29:43,030
I doubt any new insights
will be gained.
533
00:29:43,115 --> 00:29:47,201
Pilot, I am not going to let
Moya get sucked into this sphere.
534
00:29:47,286 --> 00:29:48,703
Neither am I.
535
00:29:49,955 --> 00:29:51,664
Crichton, I should tell you.
536
00:29:51,748 --> 00:29:56,377
Moya would never expect an
innocent being to die for her sake.
537
00:29:56,462 --> 00:30:00,214
She will understand if you
choose to leave.
538
00:30:00,299 --> 00:30:02,091
We're not going to do that.
539
00:30:02,176 --> 00:30:04,594
I know, but...
540
00:30:04,678 --> 00:30:07,722
while I would never want my
fate to be different to Moya's
541
00:30:07,806 --> 00:30:11,225
I do not share her acceptance
of this situation.
542
00:30:11,310 --> 00:30:12,935
If we have the solution
then I...
543
00:30:13,020 --> 00:30:15,271
Is what I am trying to
find, Pilot.
544
00:30:15,355 --> 00:30:18,191
And I am not going to stop
until I have to.
545
00:30:18,275 --> 00:30:21,277
Do you understand that?
546
00:30:22,279 --> 00:30:24,739
I... understand.
547
00:30:24,823 --> 00:30:28,242
Good. Now let's see if we can get
a message to these body-snatchers.
548
00:30:28,327 --> 00:30:30,703
Ahh! It's the Defense Screen!
549
00:30:30,787 --> 00:30:32,872
Crichton!
We have a power drain!
550
00:30:32,956 --> 00:30:34,582
Can we reroute through the
Neural Cluster?
551
00:30:34,666 --> 00:30:36,834
I'm already on it.
We need you in Command.
552
00:30:36,919 --> 00:30:38,836
On the way!
553
00:30:38,921 --> 00:30:43,090
Feels as though our options on how
to resolve this are becoming limited.
554
00:30:43,175 --> 00:30:44,717
We are not giving up.
555
00:30:44,801 --> 00:30:46,260
Look at the data, Zhaan.
556
00:30:46,345 --> 00:30:49,138
I'm thinking with more speed and
clarity than I ever have before,
557
00:30:49,223 --> 00:30:51,641
and I'm still only able to
absorb a fraction of this.
558
00:30:51,725 --> 00:30:53,017
Something may reveal itself.
559
00:30:53,101 --> 00:30:54,685
Yes, things are revealing
themselves.
560
00:30:54,770 --> 00:30:58,189
They're just not pertinent
to this situation.
561
00:30:58,273 --> 00:31:01,067
It's amazing, Zhaan,
what's happened to me.
562
00:31:01,151 --> 00:31:03,402
Virtually without even trying,
I'm beginning to understand
563
00:31:03,487 --> 00:31:08,074
concepts that I've been thinking
about for months, years.
564
00:31:08,158 --> 00:31:11,202
You may find a solution
here if you try.
565
00:31:11,286 --> 00:31:14,747
No. This is over. We know
what the outcome will be.
566
00:31:14,831 --> 00:31:17,542
I'm talking about the future,
about what's possible.
567
00:31:17,626 --> 00:31:19,126
You're just going to give up?
568
00:31:19,211 --> 00:31:20,711
I'm going to face reality.
569
00:31:20,796 --> 00:31:22,129
This is reality.
570
00:31:22,214 --> 00:31:25,216
No. This is futile.
571
00:31:25,300 --> 00:31:27,510
You are not the John Crichton
I know.
572
00:31:28,595 --> 00:31:32,682
Zhaan, look at what's
happened to me.
573
00:31:33,684 --> 00:31:35,226
How could I be?
574
00:31:37,396 --> 00:31:40,189
I wonder if you can also
see what you have lost.
575
00:31:40,274 --> 00:31:42,567
Your logic may be firm,
but it is cold.
576
00:31:42,651 --> 00:31:44,860
But correct.
577
00:31:44,945 --> 00:31:47,113
When all the options have
been exhausted,
578
00:31:47,197 --> 00:31:50,950
the John Crichton you know will
reach the same conclusion.
579
00:31:51,034 --> 00:31:53,327
I get there quicker.
580
00:31:53,412 --> 00:31:55,997
That's the only difference.
581
00:31:56,081 --> 00:31:58,332
And I know that you'll
get there, too.
582
00:32:09,011 --> 00:32:11,387
The reserve power unit's
completely burned out.
583
00:32:11,471 --> 00:32:13,931
The Defense Screen was not
made for this.
584
00:32:14,016 --> 00:32:15,433
Just give me whatever
power you got.
585
00:32:15,517 --> 00:32:17,226
We're already feeding you
as much as we can!
586
00:32:17,311 --> 00:32:18,519
I don't want to hear
that, Aeryn.
587
00:32:18,604 --> 00:32:19,812
Well we're running out of
options, Crichton.
588
00:32:19,896 --> 00:32:21,397
John.
- We can't keep redoing this.
589
00:32:21,481 --> 00:32:22,315
D'Argo?
590
00:32:22,399 --> 00:32:23,649
I want you to know
591
00:32:23,734 --> 00:32:25,526
that if you have to get rid
of one of the Crichtons,
592
00:32:25,611 --> 00:32:27,236
I'm there for you.
593
00:32:27,321 --> 00:32:31,282
I appreciate the offer, D'Argo,
but I'm not giving up yet.
594
00:32:31,366 --> 00:32:33,200
I understand.
595
00:32:33,285 --> 00:32:36,579
But I also want you to know that if
you don't start facing reality soon,
596
00:32:36,663 --> 00:32:38,164
I'm going to face it for you.
597
00:32:38,248 --> 00:32:39,582
Just give me some more time.
598
00:32:39,666 --> 00:32:40,833
Crichton!
599
00:32:40,917 --> 00:32:44,503
D'Argo, just give me more time.
600
00:32:44,588 --> 00:32:46,255
Now, I want all the
power you got.
601
00:32:46,340 --> 00:32:48,299
Transferring power.
602
00:32:51,303 --> 00:32:52,928
Whoa!
603
00:33:06,777 --> 00:33:10,071
The Defense Screen's down
to its last power cell.
604
00:33:10,155 --> 00:33:13,491
It cannot be recharged while
the screen is active.
605
00:33:13,575 --> 00:33:16,661
You must do something now.
606
00:33:19,247 --> 00:33:20,998
It's time.
607
00:33:23,126 --> 00:33:24,669
I know.
608
00:33:24,753 --> 00:33:26,712
Would you like me to
take care of it?
609
00:33:28,465 --> 00:33:30,257
Is that a yes?
610
00:33:31,426 --> 00:33:33,719
How can you sound so calm?
611
00:33:33,804 --> 00:33:36,514
You think I don't feel for him?
612
00:33:36,598 --> 00:33:38,683
Of course I do.
613
00:33:38,767 --> 00:33:41,352
But I'm prepared to do
what has to be done.
614
00:33:41,436 --> 00:33:44,563
Now, would you like me
to take care of it?
615
00:33:46,900 --> 00:33:48,317
No.
616
00:33:49,236 --> 00:33:50,653
I'll take care of it.
617
00:33:50,737 --> 00:33:52,154
John,
618
00:33:52,656 --> 00:33:54,198
don't feel bad.
619
00:33:55,200 --> 00:33:57,410
You knew this moment was coming.
620
00:34:03,125 --> 00:34:05,251
I appreciate you coming
with me, D'Argo.
621
00:34:05,335 --> 00:34:06,711
I would not have you
do it alone.
622
00:34:06,795 --> 00:34:09,547
Besides, I do not think he
will go voluntarily.
623
00:34:17,597 --> 00:34:19,432
Looking for someone?
624
00:34:19,516 --> 00:34:21,350
Where is he?
625
00:34:21,435 --> 00:34:22,351
Hiding.
626
00:34:22,436 --> 00:34:24,228
Chiana.
627
00:34:24,855 --> 00:34:26,480
What?
628
00:34:26,565 --> 00:34:29,066
You think I'd just let
you kill him?
629
00:34:30,652 --> 00:34:32,820
I set him free.
630
00:34:36,116 --> 00:34:37,199
How could you have done this?
631
00:34:37,284 --> 00:34:38,868
Frell you, D'Argo.
632
00:34:38,952 --> 00:34:39,952
Where is he?
633
00:34:40,036 --> 00:34:42,329
Somewhere you'll never find.
634
00:34:42,414 --> 00:34:43,539
Do you know what you've done?
635
00:34:43,623 --> 00:34:44,832
We had a simple choice.
636
00:34:44,916 --> 00:34:47,334
Simple. He dies, we live.
637
00:34:47,419 --> 00:34:48,711
Now we all die!
638
00:34:48,795 --> 00:34:49,837
Moya dies!
639
00:34:49,921 --> 00:34:51,839
We have two choices left.
640
00:34:51,923 --> 00:34:54,300
Two?! I'm the one who's
supposed to be here!
641
00:34:54,384 --> 00:34:55,968
Do you think I should
go in there?
642
00:34:56,052 --> 00:34:58,345
Yeah? Well, what about your
bald headed friend?
643
00:34:58,430 --> 00:34:59,138
He meant to be here, too?
644
00:34:59,222 --> 00:35:00,890
I tried to find another way.
645
00:35:00,974 --> 00:35:02,558
Oh, yeah, I bet you did.
646
00:35:02,642 --> 00:35:04,518
Damn it, Chiana,
that is not fair!
647
00:35:04,603 --> 00:35:07,188
Fair? You think this
guy's nothing?
648
00:35:07,272 --> 00:35:08,898
He's you!
649
00:35:08,982 --> 00:35:11,776
He's warm. He's sensitive.
650
00:35:12,944 --> 00:35:15,112
He's everything I ever
liked about you.
651
00:35:16,406 --> 00:35:17,656
You take Tiers One to Three.
652
00:35:17,741 --> 00:35:19,492
I'll take Four to Seven.
653
00:35:24,539 --> 00:35:25,664
Update, Pilot.
654
00:35:25,749 --> 00:35:29,168
Remaining power cell
down to 15%.
655
00:35:29,252 --> 00:35:32,630
The DRDs still report no sign
of the other Crichton.
656
00:35:32,714 --> 00:35:34,256
I'll check the rest
of this Tier.
657
00:35:34,341 --> 00:35:36,175
Then we'll have to move on
to the next one.
658
00:35:36,259 --> 00:35:38,427
Aeryn, I think it's time
we reassess.
659
00:35:38,512 --> 00:35:41,138
I'm guessing you're not going
to volunteer to go in the sphere.
660
00:35:41,223 --> 00:35:44,058
Correct. You've seen what I can
do. I can help this crew.
661
00:35:44,142 --> 00:35:46,852
What do you suggest I do now?
Start hunting Crichton?
662
00:35:46,937 --> 00:35:48,270
It would make sense.
663
00:35:48,355 --> 00:35:51,106
To you, yes, but you
don't belong here.
664
00:35:51,191 --> 00:35:53,108
You're a mistake.
665
00:35:53,193 --> 00:35:55,110
So you'd better pray we
find the other one.
666
00:35:55,195 --> 00:35:56,362
Aeryn...
667
00:36:03,119 --> 00:36:04,954
Sorry.
668
00:36:05,038 --> 00:36:06,497
Rygel!
669
00:36:06,581 --> 00:36:09,291
You stupid, bony-assed
little bitch.
670
00:36:09,376 --> 00:36:11,418
What were you thinking?
- What was I thinking?
671
00:36:11,503 --> 00:36:13,170
It was self-preservation.
672
00:36:13,255 --> 00:36:16,173
I thought you of all people
would've understood that.
673
00:36:16,258 --> 00:36:18,342
Even Crichton understood it.
674
00:36:18,426 --> 00:36:21,053
What are you doing?
- What do you think?
675
00:36:21,137 --> 00:36:24,056
The first Crichton I see gets
this in the back of his head.
676
00:36:24,140 --> 00:36:25,182
No way.
677
00:36:25,267 --> 00:36:27,226
Yeah! We're all going to die
if one of them doesn't.
678
00:36:27,310 --> 00:36:28,811
No way!
- Yes, way!
679
00:36:28,895 --> 00:36:30,563
And I don't care which
one it is.
680
00:36:30,647 --> 00:36:33,107
It's your doing, Chiana.
- Rygel! Rygel!
681
00:36:55,922 --> 00:36:57,172
How?
682
00:36:57,257 --> 00:37:00,009
How did I know where
to find you?
683
00:37:00,093 --> 00:37:02,094
I knew where I'd go if
I wanted to hide.
684
00:37:04,014 --> 00:37:05,389
Do you know why I'm here?
685
00:37:07,100 --> 00:37:08,309
Sphere.
686
00:37:08,393 --> 00:37:09,768
Yeah.
687
00:37:12,439 --> 00:37:14,189
I'm letting you go.
688
00:37:14,274 --> 00:37:16,066
Get out of here.
689
00:37:19,863 --> 00:37:21,906
Go! Move it!
690
00:37:25,702 --> 00:37:29,038
Crichton. I've found him.
691
00:37:29,122 --> 00:37:31,123
Meet me in the Maintenance Bay.
692
00:37:31,207 --> 00:37:33,083
On my way.
693
00:38:13,625 --> 00:38:15,334
Where is he?
694
00:38:15,418 --> 00:38:17,127
I let him go.
695
00:38:17,212 --> 00:38:19,254
I thought you would.
696
00:38:19,339 --> 00:38:21,131
John, you had your chance.
697
00:38:21,216 --> 00:38:23,217
And you blew it.
698
00:38:23,301 --> 00:38:25,928
You let your emotions get
the better of you.
699
00:38:26,012 --> 00:38:27,930
You couldn't face reality.
700
00:38:28,014 --> 00:38:31,517
You wanna face reality?
701
00:38:31,601 --> 00:38:36,146
Face reality? We were saving
ourselves at someone else's expense.
702
00:38:36,231 --> 00:38:38,732
Who wasn't worth saving.
703
00:38:38,817 --> 00:38:42,611
Come on, Johnnie. Don't tell
me you didn't think that.
704
00:38:42,696 --> 00:38:46,615
I could see a part of you
still thinks it.
705
00:38:46,700 --> 00:38:49,702
Remember the way you first
saw the ape-man?
706
00:38:49,786 --> 00:38:52,997
How you could legitimize
sacrificing him?
707
00:38:54,249 --> 00:38:55,916
Well, guess what.
708
00:38:57,127 --> 00:38:59,003
That's the way I see you.
709
00:39:03,216 --> 00:39:04,925
Tell me something.
710
00:39:05,010 --> 00:39:08,012
If I wasn't here, you wouldn't
volunteer to go in the sphere, would you?
711
00:39:08,096 --> 00:39:11,515
Moya might emerge through the
dimensional portal unscathed.
712
00:39:11,599 --> 00:39:13,100
I'd take that risk.
713
00:39:13,184 --> 00:39:16,979
Oh, yeah. Aren't you special?
714
00:39:17,063 --> 00:39:20,441
With an attitude like that, you really
think you're the best of the three of us?
715
00:39:21,401 --> 00:39:22,735
You know I am.
716
00:39:22,819 --> 00:39:24,737
Yeah, you're fantastic.
717
00:39:24,821 --> 00:39:26,155
You're gonna fit in great
around here.
718
00:39:26,239 --> 00:39:28,115
The rest of the crew's just
gonna love ya.
719
00:39:28,199 --> 00:39:30,576
They will when they see what
I can do for them.
720
00:39:30,660 --> 00:39:33,954
You just told me you'd sell
'em down the river.
721
00:39:34,039 --> 00:39:36,248
Let em go through the portal.
722
00:39:38,501 --> 00:39:40,252
I tell you what.
723
00:39:42,213 --> 00:39:45,382
You ever want to know what it
was like to have them as friends?
724
00:39:46,676 --> 00:39:48,677
Just think back to when
you were me.
725
00:39:48,762 --> 00:39:52,389
You're very judgmental for
someone who's still hiding.
726
00:39:53,600 --> 00:39:55,434
No, I'm not.
727
00:39:57,812 --> 00:39:59,480
We're out of time.
728
00:40:09,282 --> 00:40:11,241
Bet you didn't guess that move.
729
00:40:11,326 --> 00:40:12,868
You're very predictable.
730
00:40:12,952 --> 00:40:15,662
I prefer to think of it
as reliable.
731
00:40:15,747 --> 00:40:17,206
Oh.
732
00:40:20,376 --> 00:40:24,379
You understand it has
to be this way.
733
00:40:24,464 --> 00:40:27,466
I could never really be me
with you still around.
734
00:40:28,426 --> 00:40:30,511
I'd always be the outsider.
735
00:40:30,595 --> 00:40:34,181
Smarter, more capable,
736
00:40:34,265 --> 00:40:36,725
yet not quite John.
737
00:40:38,394 --> 00:40:41,438
Can you understand how
frustrating that would be?
738
00:40:41,523 --> 00:40:45,234
You think you're ever going to
be anything but an outsider?
739
00:40:45,318 --> 00:40:47,402
Better than dying.
740
00:40:51,407 --> 00:40:53,826
So you're the future.
741
00:40:55,245 --> 00:40:57,788
I'm glad I won't be here
to see it.
742
00:41:19,394 --> 00:41:20,352
Dead?
743
00:41:24,315 --> 00:41:25,190
Yeah.
744
00:41:25,275 --> 00:41:26,692
Good.
745
00:41:30,947 --> 00:41:32,781
Hey!
746
00:41:32,866 --> 00:41:34,783
Hey, you don't have to do that.
747
00:41:35,285 --> 00:41:37,119
Want to.
748
00:41:37,203 --> 00:41:39,163
Not my place.
749
00:41:41,124 --> 00:41:42,708
Don't belong.
750
00:41:43,710 --> 00:41:45,961
Look, I don't...
751
00:41:46,045 --> 00:41:48,297
I don't really belong
here either.
752
00:41:49,215 --> 00:41:51,758
Your time.
753
00:41:51,843 --> 00:41:53,719
Your place.
754
00:41:55,763 --> 00:41:57,723
My fate.
755
00:41:59,225 --> 00:42:01,518
I accept.
756
00:42:02,520 --> 00:42:06,356
I understand.
757
00:42:22,957 --> 00:42:24,625
Good luck.
758
00:42:47,065 --> 00:42:49,149
How's Aeryn?
759
00:42:49,234 --> 00:42:52,236
Well, she's doing better than
this Defense Screen.
760
00:42:52,320 --> 00:42:54,988
I think she's doing better than
you. You look terrible.
761
00:42:55,073 --> 00:42:57,241
I've had better days.
762
00:42:59,118 --> 00:43:01,912
You did what you thought
was right, John.
763
00:43:01,996 --> 00:43:04,414
And I did what I knew
was wrong.
764
00:43:05,250 --> 00:43:07,334
The future Crichton.
765
00:43:09,337 --> 00:43:12,547
Kind of makes you wonder if
that's where we're headed.
766
00:43:12,632 --> 00:43:15,259
It's only one possible
genetic path.
767
00:43:15,343 --> 00:43:17,928
Yeah, but it's possible.
768
00:43:18,012 --> 00:43:19,596
That's the problem.
769
00:43:29,816 --> 00:43:32,067
I heard about what you did.
770
00:43:36,739 --> 00:43:39,783
You really offered to
take the dive?
771
00:43:41,369 --> 00:43:43,662
It took me a while,
772
00:43:44,914 --> 00:43:47,332
and then I needed some help.
773
00:43:52,130 --> 00:43:54,673
Well, for what it's worth,
774
00:43:55,967 --> 00:43:58,385
I'm glad it worked out
the way it did.
775
00:44:00,430 --> 00:44:02,723
I wish I could be.
776
00:44:05,435 --> 00:44:09,021
I always thought I was a
good guy, Chiana.
777
00:44:09,105 --> 00:44:13,734
But it was the least
developed one of me,
778
00:44:13,818 --> 00:44:17,779
the one I thought least likely,
who did the right thing.
779
00:44:21,284 --> 00:44:23,785
Somehow you knew.
780
00:44:29,834 --> 00:44:32,085
I know you.
55648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.