All language subtitles for Farscape.S02E10.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,222 --> 00:00:14,472 What are you doing? 2 00:00:14,556 --> 00:00:17,517 Prowler needs one of those Moya propulsar control units. 3 00:00:17,601 --> 00:00:19,435 From my module? I don't think so. 4 00:00:19,520 --> 00:00:22,230 It's a matter of priorities, Crichton. You know which ship is more important. 5 00:00:22,314 --> 00:00:24,273 Yes, I know which one is more important to you, but... 6 00:00:24,358 --> 00:00:27,985 Yes, the one that can actually get us out of trouble if we come under attack. 7 00:00:28,070 --> 00:00:32,699 I know someone who will soon be under attack if they don't... 8 00:00:32,783 --> 00:00:34,117 Crichton? Aeryn? 9 00:00:34,201 --> 00:00:35,785 Yes, Mr. Bad News? 10 00:00:35,869 --> 00:00:39,122 Moya's senses have just picked something up. 11 00:00:39,206 --> 00:00:41,999 It appears to be actively tracking us. 12 00:00:42,084 --> 00:00:43,918 You were right. Put it in. 13 00:00:44,002 --> 00:00:45,336 Can you tell what it is? 14 00:00:45,421 --> 00:00:52,260 No. It doesn't even seem to be a physical object, just energy. 15 00:00:52,344 --> 00:00:55,179 Zhaan, can you see it? 16 00:00:55,264 --> 00:01:01,227 Pilot, I can't get a visual but I estimate it will be upon us within 15 microts. 17 00:01:01,311 --> 00:01:04,439 Starting evasive maneuvers now. 18 00:01:18,328 --> 00:01:20,830 What do you mean, it's inside Moya? 19 00:01:20,914 --> 00:01:23,332 It's moving too fast to track, Pilot. 20 00:02:06,668 --> 00:02:08,377 Pilot, you there? 21 00:02:08,462 --> 00:02:09,962 Crichton. 22 00:02:10,631 --> 00:02:12,048 What? 23 00:02:17,137 --> 00:02:18,346 Aeryn. 24 00:02:19,264 --> 00:02:21,808 Aim high, but shoot it. 25 00:02:24,478 --> 00:02:26,270 Aeryn! 26 00:02:30,400 --> 00:02:31,818 Come on, come on! 27 00:02:38,408 --> 00:02:40,117 Crichton. 28 00:02:45,707 --> 00:02:47,208 Crichton! 29 00:02:57,427 --> 00:02:59,595 My name is John Crichton, an astronaut. 30 00:02:59,680 --> 00:03:03,099 A radiation wave hit and I got shot through a wormhole. 31 00:03:03,183 --> 00:03:05,852 Now I'm lost in some distant part of the universe on a ship, 32 00:03:05,936 --> 00:03:09,313 a living ship, full of strange alien life-forms. 33 00:03:09,398 --> 00:03:10,147 Help me. 34 00:03:10,232 --> 00:03:11,691 Listen, please. 35 00:03:11,775 --> 00:03:13,609 Is there anybody out there who can hear me? 36 00:03:13,694 --> 00:03:17,989 I'm being hunted by an insane military commander. 37 00:03:18,073 --> 00:03:20,157 I'm doing everything I can. 38 00:03:20,242 --> 00:03:23,327 I'm just looking for a way home. 39 00:03:45,309 --> 00:03:46,726 Whoa! 40 00:03:46,810 --> 00:03:48,853 What the hezmana is that, and where's Crichton? 41 00:03:48,937 --> 00:03:51,731 Inside. It sucked him in. Don't ask me to explain it. 42 00:03:51,815 --> 00:03:56,319 Can someone please tell what the yotz I'm looking at? 43 00:03:57,195 --> 00:03:58,237 Where are you? 44 00:03:58,322 --> 00:04:02,325 I'm in the passageway beneath Maintenance Bay Two. 45 00:04:02,409 --> 00:04:05,453 There's some thing sticking through the ceiling. 46 00:04:05,537 --> 00:04:06,829 Don't go near it, Rygel. 47 00:04:06,914 --> 00:04:09,373 You really think I need you to tell me that? 48 00:04:09,458 --> 00:04:11,250 Pilot, what the frell is this thing? 49 00:04:11,335 --> 00:04:14,837 Unknown. I can't make sense of these readings. 50 00:04:14,922 --> 00:04:16,255 Well, then, keep trying. 51 00:04:16,340 --> 00:04:18,257 I'm getting contradictory data. 52 00:04:18,342 --> 00:04:20,551 There are energy fluctuations. 53 00:04:21,845 --> 00:04:25,348 It's putting Moya under a great deal of stress. 54 00:04:28,393 --> 00:04:29,727 Pilot? 55 00:04:34,024 --> 00:04:36,359 Pilot! - Massive energy fluctuations! 56 00:04:36,443 --> 00:04:38,861 Vacate the area immediately! 57 00:05:06,056 --> 00:05:07,098 Whoa! 58 00:05:07,182 --> 00:05:08,599 D'Argo, what the frell's happening? 59 00:05:08,684 --> 00:05:11,143 Keep your Comms open, and do not move until I say so. 60 00:05:11,228 --> 00:05:12,979 What? - Just do what I say. 61 00:05:13,063 --> 00:05:13,688 D'Argo! 62 00:05:13,772 --> 00:05:15,815 Just do it! 63 00:05:22,322 --> 00:05:23,823 I got sucked into that? 64 00:05:23,907 --> 00:05:26,075 You were inside it. Do you not remember anything? 65 00:05:26,159 --> 00:05:28,494 Uh-uh. I, uh, I remember cold. 66 00:05:28,578 --> 00:05:31,205 Well, you're going to have to focus a little bit more for me, John. 67 00:05:31,289 --> 00:05:34,542 I need to know, did you see anything, anyone inside there? 68 00:05:34,626 --> 00:05:37,461 No. There was, uh... light. 69 00:05:37,546 --> 00:05:40,256 I remember light, and I was, uh... 70 00:05:40,340 --> 00:05:41,465 John, where have you cut yourself? 71 00:05:41,550 --> 00:05:43,050 I'm cut? I'm cut? 72 00:05:43,135 --> 00:05:44,176 You're not cut. 73 00:05:44,261 --> 00:05:45,177 No, no, I'm not cut. 74 00:05:45,262 --> 00:05:46,679 It was the creature. 75 00:05:46,763 --> 00:05:48,222 The creature? 76 00:05:48,306 --> 00:05:49,974 You weren't the only thing to come out of that sphere. 77 00:05:50,058 --> 00:05:51,851 D'Argo's tracking it down now. 78 00:05:51,935 --> 00:05:53,686 Oh, God, another critter. 79 00:05:53,770 --> 00:05:55,271 Right, and I better go help him. 80 00:05:55,355 --> 00:05:56,564 John, you're in no condition. 81 00:05:56,648 --> 00:05:59,233 No, no, I'm okay, I just need a gun. 82 00:05:59,317 --> 00:06:01,360 Frell me! 83 00:06:02,404 --> 00:06:03,612 What happened to you? 84 00:06:03,697 --> 00:06:06,240 Well, that's the $64,000 question. Aeryn, you got a gun? 85 00:06:06,324 --> 00:06:07,908 John, please... - No, I'm okay. 86 00:06:07,993 --> 00:06:10,953 I just need to go help find the creature. 87 00:06:13,165 --> 00:06:14,248 You all right? - Okay. 88 00:06:14,332 --> 00:06:16,167 Did he really say creature? 89 00:06:16,251 --> 00:06:19,879 Well, I don't care how busy they are. I need more DRDs. 90 00:06:19,963 --> 00:06:22,506 Understood. They're on their way. 91 00:06:22,591 --> 00:06:25,718 Oh, I take it you're not having any luck. 92 00:06:25,802 --> 00:06:28,387 And I take it you aren't going to lift a digit to help! 93 00:06:28,472 --> 00:06:31,432 Well, if I see the creature, you'll be the first to know. 94 00:06:31,516 --> 00:06:34,060 I'll be sure to follow your screams. 95 00:06:34,144 --> 00:06:36,270 What about that all-powerful Luxan nose? 96 00:06:36,354 --> 00:06:38,689 You're always complaining you can smell me. 97 00:06:38,774 --> 00:06:41,817 Can't you sniff this thing out? 98 00:06:41,902 --> 00:06:43,611 I would, 99 00:06:43,695 --> 00:06:46,822 except all I can smell is Crichton. 100 00:06:51,328 --> 00:06:52,870 I don't get it, okay? 101 00:06:52,954 --> 00:06:56,707 How could that... that little, tiny light turn into this... thing, 102 00:06:56,792 --> 00:06:59,877 and then suck you up and then spit out not only you, but... 103 00:06:59,961 --> 00:07:01,629 Chiana, please. My head. 104 00:07:01,713 --> 00:07:04,465 I could probably use some extra clothes. 105 00:07:04,549 --> 00:07:06,675 Oh. I'll be 20 microts. 106 00:07:06,760 --> 00:07:08,427 Thanks. 107 00:07:08,512 --> 00:07:10,930 This can't be right. - What can't be right? 108 00:07:11,014 --> 00:07:14,308 As far as I can tell, you received no injuries while you were in that sphere. 109 00:07:14,392 --> 00:07:16,143 Well, is that a bad thing? 110 00:07:16,228 --> 00:07:19,605 Well, it means that this blood has to have come from the creature, but... 111 00:07:19,689 --> 00:07:21,190 But what? 112 00:07:21,274 --> 00:07:23,984 John, this blood is yours. 113 00:07:26,988 --> 00:07:29,240 This is where it gets good, right? 114 00:08:01,189 --> 00:08:03,732 Please. What... whatever... whatever you want... 115 00:08:06,611 --> 00:08:08,237 Whatever you came for you... 116 00:08:08,321 --> 00:08:09,321 you take it, okay? 117 00:08:12,033 --> 00:08:13,033 Chia... 118 00:08:14,411 --> 00:08:15,494 Chiana. 119 00:08:16,955 --> 00:08:18,330 You know my name? 120 00:08:18,415 --> 00:08:20,040 Me... 121 00:08:20,333 --> 00:08:21,792 John. 122 00:08:23,461 --> 00:08:26,005 Me... John. 123 00:08:29,009 --> 00:08:31,635 I... I don't understand. 124 00:08:37,184 --> 00:08:38,559 What are you? 125 00:08:41,938 --> 00:08:43,814 No! No! 126 00:08:45,317 --> 00:08:46,775 D'Argo! 127 00:08:53,575 --> 00:08:55,159 Chiana. 128 00:09:00,665 --> 00:09:02,291 Me... 129 00:09:03,877 --> 00:09:05,461 John. 130 00:09:05,545 --> 00:09:08,130 Crichton. 131 00:09:08,215 --> 00:09:10,382 You are... are Crichton. 132 00:09:11,843 --> 00:09:13,636 You can't be. 133 00:09:14,638 --> 00:09:16,472 You can't be. 134 00:09:17,557 --> 00:09:21,435 Me... John. 135 00:09:21,937 --> 00:09:23,520 Oh... 136 00:09:29,194 --> 00:09:30,569 We're going to go see Zhaan, okay? 137 00:09:30,654 --> 00:09:33,239 Zhaan. - She's going to figure out what's going on. 138 00:09:33,323 --> 00:09:35,199 Zhaan blue. 139 00:09:35,283 --> 00:09:36,325 You know Zhaan? 140 00:09:36,409 --> 00:09:38,535 Mmm. Zhaan. Good. 141 00:09:39,204 --> 00:09:41,664 Oh. Good. 142 00:09:43,583 --> 00:09:47,253 Clothes? - Uh, not quite. 143 00:09:47,337 --> 00:09:48,212 Whoa! 144 00:09:48,296 --> 00:09:50,005 No, no, no! It's okay. 145 00:09:50,090 --> 00:09:51,924 I don't think he wants to hurt anyone. 146 00:09:52,008 --> 00:09:56,011 Get away from him, Chiana. - I don't think you need the gun. 147 00:09:56,096 --> 00:09:59,223 Where did you find him? And what the hell is he doing in my flight suit? 148 00:09:59,307 --> 00:10:01,517 He was in your quarters. 149 00:10:01,601 --> 00:10:02,977 Look at him. 150 00:10:03,061 --> 00:10:04,895 He thinks he's you. 151 00:10:06,064 --> 00:10:07,356 What? 152 00:10:07,440 --> 00:10:09,191 Right. 153 00:10:09,276 --> 00:10:12,403 All right, who are you and what do you want? 154 00:10:12,487 --> 00:10:14,655 I am... 155 00:10:15,824 --> 00:10:19,201 John... Crichton. 156 00:10:19,286 --> 00:10:21,829 Yeah, that's a superb disguise. 157 00:10:21,913 --> 00:10:24,623 It's fooling everybody, but who are? 158 00:10:24,708 --> 00:10:27,626 You. Me, you. 159 00:10:27,711 --> 00:10:31,505 God. Oh, God, I love this. 160 00:10:31,589 --> 00:10:34,008 Okay, you... you want to stick with that routine? 161 00:10:34,092 --> 00:10:35,551 You want to be the next to mess with me? 162 00:10:35,635 --> 00:10:37,761 Well, get in line. - No! Crichton. 163 00:10:37,846 --> 00:10:39,763 Chiana, I'm sick of it. 164 00:10:39,848 --> 00:10:42,182 It's bad enough being spat out of some green blob. 165 00:10:42,267 --> 00:10:44,643 Now I've got Quasimodo here saying he's me. 166 00:10:44,728 --> 00:10:47,354 Me! You! 167 00:10:47,439 --> 00:10:50,065 No, you're not. 168 00:10:50,150 --> 00:10:51,525 What do you want? Huh? 169 00:10:51,609 --> 00:10:53,610 Wh-wh-what do you want? You tell me. 170 00:10:53,695 --> 00:10:56,697 Tell me what you want, and maybe I can get it for you. 171 00:10:56,781 --> 00:10:58,240 Me... want... 172 00:10:58,325 --> 00:10:59,366 Oh, don't touch me. 173 00:11:00,452 --> 00:11:03,162 Want to know. - Uh-uh. 174 00:11:03,246 --> 00:11:04,705 Hands off! - Crichton... 175 00:11:17,344 --> 00:11:19,928 Please tell me that was just a sleep shot. 176 00:11:20,013 --> 00:11:21,263 It was. 177 00:11:21,348 --> 00:11:23,515 Oh, truly hideous. 178 00:11:23,600 --> 00:11:26,769 But take away the hair, the brow. 179 00:11:26,853 --> 00:11:30,147 I can see a resemblance to you, Crichton. 180 00:11:30,231 --> 00:11:32,149 Well it's enough to make him think he's you. 181 00:11:32,233 --> 00:11:35,152 Oh, please. This is not me. 182 00:11:35,236 --> 00:11:39,156 This is some kind of clone or something gone wrong. 183 00:11:39,240 --> 00:11:42,534 Yeah, but how does he... how does he know everyone? 184 00:11:42,619 --> 00:11:44,286 It's like he's got your memories. 185 00:11:44,371 --> 00:11:48,415 Chiana, half of this galaxy has my memories. 186 00:11:48,500 --> 00:11:49,708 John? 187 00:11:49,793 --> 00:11:50,834 Yeah, Zhaan? 188 00:11:50,919 --> 00:11:53,629 I've run a full analysis on the blood. 189 00:11:53,713 --> 00:11:55,589 There are some minute chromosomal differences 190 00:11:55,673 --> 00:11:59,635 but apart from that, it's exactly the same as yours. 191 00:11:59,719 --> 00:12:02,179 John, I've done every test that I can. 192 00:12:02,263 --> 00:12:03,931 There can be no doubt. 193 00:12:04,015 --> 00:12:05,224 Great. 194 00:12:05,308 --> 00:12:09,144 It's got my blood. My DNA. 195 00:12:09,229 --> 00:12:11,063 If Chiana's right, it's got a lot more than that. 196 00:12:11,147 --> 00:12:14,191 That's nuts. I mean, who in their right mind would want a copy of me, 197 00:12:14,275 --> 00:12:18,028 much less this caveman version? 198 00:12:18,113 --> 00:12:18,946 Caveman? 199 00:12:19,030 --> 00:12:20,280 Yeah, it's a primitive ancestor. 200 00:12:20,365 --> 00:12:21,657 They were supposed to have looked like that. 201 00:12:21,741 --> 00:12:24,660 You had ancestors that looked like that? 202 00:12:24,744 --> 00:12:26,787 Yeah. What did yours look like? 203 00:12:28,289 --> 00:12:29,248 Pilot! 204 00:12:29,332 --> 00:12:30,624 It's the sphere! 205 00:12:30,708 --> 00:12:33,001 Energy fluctuations have recommenced. 206 00:12:33,086 --> 00:12:34,753 Oh, hell, let's go! 207 00:12:34,838 --> 00:12:36,547 Chiana, stay here. 208 00:12:37,132 --> 00:12:38,340 Oh... 209 00:12:49,853 --> 00:12:52,020 Aeryn, what's it doing up there? 210 00:12:52,105 --> 00:12:53,981 Same as before. Pilot, what are you reading? 211 00:12:54,065 --> 00:12:59,319 Same energy fluctuations, only more powerful and increasing. 212 00:13:00,697 --> 00:13:02,698 Let's get the hell out of here. 213 00:13:07,954 --> 00:13:10,205 Aeryn, Pilot, you guys okay? 214 00:13:10,290 --> 00:13:15,169 Energy fluctuations are still present, but diminished. 215 00:13:15,253 --> 00:13:17,254 Crichton, you'd better get up here. 216 00:13:47,243 --> 00:13:48,076 Aeryn... 217 00:13:48,161 --> 00:13:50,037 Don't move. 218 00:13:50,121 --> 00:13:52,664 Look, I'm freezing here. And why the hell are you pointing a gun at me? 219 00:13:52,749 --> 00:13:54,041 Who are you? 220 00:13:54,834 --> 00:13:57,211 I'm John. 221 00:13:57,295 --> 00:13:58,795 John Crichton. 222 00:13:58,880 --> 00:14:00,506 I don't think so. 223 00:14:00,590 --> 00:14:03,509 For a start, John has more hair, 224 00:14:04,385 --> 00:14:06,970 amongst other things. 225 00:14:07,055 --> 00:14:09,723 You gonna blame that on feeling cold? 226 00:14:09,807 --> 00:14:12,226 What the hell happened to me? 227 00:14:14,437 --> 00:14:20,108 Listen, I understand why you're doing this, but... 228 00:14:25,114 --> 00:14:26,323 Ah. 229 00:14:35,291 --> 00:14:37,543 At least you can talk, so start. 230 00:14:37,627 --> 00:14:40,128 Who are you, and what do you know about the sphere? 231 00:14:40,213 --> 00:14:43,090 Oh, I know as much as you do. 232 00:14:43,174 --> 00:14:45,133 Is that 'cause you're supposed to be me? 233 00:14:45,218 --> 00:14:50,138 Look, I understand the bizarreness of this situation. 234 00:14:50,223 --> 00:14:53,058 But I'm telling you the truth. 235 00:14:53,142 --> 00:14:55,269 I am John Crichton. 236 00:14:55,353 --> 00:14:58,146 No. I'm John Crichton. 237 00:14:58,231 --> 00:15:02,025 I don't doubt that you're telling the truth. 238 00:15:02,110 --> 00:15:03,569 Good. Excellent. 239 00:15:03,653 --> 00:15:04,736 We're making progress. 240 00:15:04,821 --> 00:15:05,988 I get to be me. 241 00:15:06,072 --> 00:15:08,490 Ergo, you're not me. 242 00:15:08,575 --> 00:15:10,742 Well, no. 243 00:15:10,827 --> 00:15:14,371 Not as I normally perceive myself. 244 00:15:14,455 --> 00:15:17,291 There are some physical differences. 245 00:15:17,375 --> 00:15:18,375 Just some. 246 00:15:21,462 --> 00:15:23,297 Yes. 247 00:15:23,381 --> 00:15:25,007 Look, perhaps it would help 248 00:15:25,091 --> 00:15:29,928 if you thought of me as an alternative version of yourself. 249 00:15:30,013 --> 00:15:32,764 I don't want to think of you at all. 250 00:15:32,849 --> 00:15:35,267 Well, you have that luxury. 251 00:15:35,810 --> 00:15:37,769 I don't. 252 00:15:37,854 --> 00:15:40,939 In my memories, I look like you. 253 00:15:41,024 --> 00:15:42,232 Your memories? 254 00:15:42,317 --> 00:15:43,900 Yes. 255 00:15:43,985 --> 00:15:47,321 I perceived myself as having linear life. 256 00:15:47,405 --> 00:15:48,989 I don't believe you. 257 00:15:49,073 --> 00:15:50,532 No? 258 00:15:50,617 --> 00:15:52,826 I didn't think that you would. 259 00:15:57,165 --> 00:15:58,415 Okay. 260 00:15:58,499 --> 00:16:03,086 When the Farscape project received funding, what did I do? 261 00:16:03,171 --> 00:16:05,213 Celebrated with Dad, D.K. and Alex. 262 00:16:05,298 --> 00:16:10,469 Drank a little too much champagne that cost way too much. 263 00:16:11,512 --> 00:16:12,763 Argued with D.K. 264 00:16:12,847 --> 00:16:14,222 Wait. What argument? 265 00:16:14,307 --> 00:16:17,643 He thought that things were going too smoothly. 266 00:16:17,727 --> 00:16:20,312 That something had to go wrong. 267 00:16:23,316 --> 00:16:24,691 You do remember? 268 00:16:27,028 --> 00:16:29,279 Yeah, I, uh... 269 00:16:29,364 --> 00:16:31,365 I told him he was full of crap. 270 00:16:32,575 --> 00:16:34,117 I'd completely forgotten that. 271 00:16:34,202 --> 00:16:35,911 Pilot! 272 00:16:35,995 --> 00:16:39,081 - New activity from the sphere! - I'm analyzing. 273 00:16:39,165 --> 00:16:41,124 D'Argo, Maintenance Bay. Aeryn, stay with him. 274 00:16:41,209 --> 00:16:43,543 See what you can find out about the sphere. 275 00:16:46,923 --> 00:16:49,675 Pilot, status? Are we about to get another me? 276 00:16:49,759 --> 00:16:51,176 I don't think so. 277 00:16:51,260 --> 00:16:53,845 They're different readings than before. 278 00:16:53,930 --> 00:16:55,389 In what way? 279 00:16:55,473 --> 00:16:56,223 Pilot?! 280 00:16:56,307 --> 00:16:59,351 This can't be. 281 00:16:59,435 --> 00:17:05,816 It... it appears that the sphere is generating some sort of interdimensional portal. 282 00:17:05,900 --> 00:17:09,111 Whoa! Whoa! This blob is creating a dimensional hole? 283 00:17:09,195 --> 00:17:13,198 Yes, and it's actively trying to pull us through. 284 00:17:13,282 --> 00:17:18,161 I estimate we have less than a quarter arn before it pulls us through. 285 00:17:18,246 --> 00:17:19,705 Right. 286 00:17:19,789 --> 00:17:21,498 Know anything about this? 287 00:17:21,582 --> 00:17:24,042 How many times, Aeryn? I don't know anything. 288 00:17:24,127 --> 00:17:26,044 All right, Pilot, you got any ideas? 289 00:17:26,129 --> 00:17:28,171 I'm trying everything I can. 290 00:17:28,256 --> 00:17:30,382 What about Starburst? Perhaps we can blast clear of it. 291 00:17:30,466 --> 00:17:36,304 The portal is being generated by the sphere and the sphere is inside Moya. 292 00:17:36,389 --> 00:17:39,015 We cannot escape it. 293 00:17:39,100 --> 00:17:42,269 Right. Well, what the hell can we use? 294 00:17:42,353 --> 00:17:43,687 Give me your Comms. 295 00:17:43,771 --> 00:17:44,813 Why? 296 00:17:44,897 --> 00:17:46,314 I have an idea. Give me your Comms. 297 00:17:49,026 --> 00:17:50,736 Listen, Aeryn. 298 00:17:50,820 --> 00:17:52,904 Do you want to be pulled through to another dimension? 299 00:17:52,989 --> 00:17:54,364 No, but perhaps you do. 300 00:17:54,449 --> 00:17:56,533 I'm not some interdimensional alien. 301 00:17:56,617 --> 00:18:00,245 If this ship gets pulled through, I get pulled through as well. 302 00:18:00,329 --> 00:18:06,418 So give me your Comms. 303 00:18:06,502 --> 00:18:08,670 Aeryn, trust me. 304 00:18:10,882 --> 00:18:13,008 Fine, then at least get them a message. 305 00:18:13,092 --> 00:18:17,179 Tell them to use the Defense Screen. It's all we've got. 306 00:18:17,263 --> 00:18:19,139 The Defense Screen. - What? 307 00:18:19,223 --> 00:18:22,476 The Defense Screen. We use it to counteract the pull of the dimensional hole. 308 00:18:22,560 --> 00:18:24,227 Uh-uh, I don't see that... 309 00:18:24,312 --> 00:18:27,063 Look, I'm not entirely sure here. I'm just kind of ripping it as I go. 310 00:18:27,148 --> 00:18:29,608 But the Defense Screen deflects energy, right? 311 00:18:29,692 --> 00:18:32,319 Right. - So we use it to counteract the pull. 312 00:18:32,403 --> 00:18:35,906 I'm in Bill and Ted land here, so I'm open to suggestion. 313 00:18:35,990 --> 00:18:37,240 Crichton. 314 00:18:37,325 --> 00:18:38,492 What? 315 00:18:38,576 --> 00:18:40,702 Your mutation has a suggestion. 316 00:18:40,787 --> 00:18:42,162 Oh, good. 317 00:18:42,246 --> 00:18:44,247 Listen, you have to use the Defense Screen to counteract... 318 00:18:44,332 --> 00:18:46,625 the pull of the dimensional hole. 319 00:18:46,709 --> 00:18:49,544 Man, I hope we're both right. Command. 320 00:18:49,629 --> 00:18:52,214 Sounds like he knew what you were thinking. 321 00:18:52,298 --> 00:18:53,465 You trust me now? 322 00:18:53,549 --> 00:18:55,926 No. We still don't know if it's going to work. 323 00:18:58,554 --> 00:19:01,264 And it won't work if they don't set it up right. 324 00:19:01,349 --> 00:19:03,391 Aeryn, get me to the Maintenance Bay. 325 00:19:05,561 --> 00:19:09,773 At gunpoint if you have to, but get me to the Maintenance Bay. 326 00:19:16,781 --> 00:19:18,490 At gunpoint. 327 00:19:21,661 --> 00:19:24,287 I don't know that it is going to work, Mr. Rygel. 328 00:19:24,372 --> 00:19:26,623 I'm just going on a gut instinct. 329 00:19:26,707 --> 00:19:28,667 Something I'm sure you can appreciate. 330 00:19:28,751 --> 00:19:30,585 We should be heading for a Transport, 331 00:19:30,670 --> 00:19:34,881 not frelling about with the Defense Screen, hoping it'll do something. 332 00:19:34,966 --> 00:19:36,341 Then go to a Transport! 333 00:19:36,425 --> 00:19:38,510 At least then if we die, we'll die in peace. 334 00:19:38,594 --> 00:19:41,638 Pilot, are you ready to transfer power to the Defense Screen? 335 00:19:41,722 --> 00:19:42,722 Ready. 336 00:19:42,807 --> 00:19:44,182 Good, 'cause we're about finished here. 337 00:19:44,267 --> 00:19:47,018 John, what power settings are you using? 338 00:19:47,103 --> 00:19:49,145 Everything's set at 100%. Why? 339 00:19:49,230 --> 00:19:52,899 I'm afraid you're going to have to recalibrate. 340 00:19:52,984 --> 00:19:55,360 No, no, no. We are not recalibrating anything. 341 00:19:55,444 --> 00:19:57,404 We give this thing everything we've got. 342 00:19:57,488 --> 00:20:00,615 The settings have to be synchronized with readings from the sphere 343 00:20:00,700 --> 00:20:02,868 or they'll never counteract the pull. 344 00:20:02,952 --> 00:20:04,619 There has to be synchronism. 345 00:20:04,704 --> 00:20:06,830 Recalibrate to 85%. 346 00:20:06,914 --> 00:20:10,333 You're not going to seriously do what he says, are you? 347 00:20:11,502 --> 00:20:13,962 Shift them down! Shift them down! 348 00:20:14,046 --> 00:20:15,130 You're mad! 349 00:20:15,214 --> 00:20:16,590 Pilot, are you good to go up there? 350 00:20:16,674 --> 00:20:18,049 On your command! 351 00:20:18,134 --> 00:20:19,009 D'Argo... 352 00:20:19,093 --> 00:20:20,135 Right. 353 00:20:20,219 --> 00:20:22,762 Do it now! - I'm doing it. 354 00:20:33,774 --> 00:20:37,861 It worked. The screen's deflecting the sphere's energy back on itself. 355 00:20:37,945 --> 00:20:39,738 It stopped dragging us in. 356 00:20:39,822 --> 00:20:41,239 You son of a bitch. 357 00:20:42,783 --> 00:20:44,200 He was right. 358 00:20:44,827 --> 00:20:47,078 Impressive. 359 00:20:47,163 --> 00:20:48,622 I'm pleased that it worked. 360 00:20:48,706 --> 00:20:50,957 But we're not out of the woods yet. 361 00:20:51,042 --> 00:20:53,209 Pilot, how long can we hold out? 362 00:20:53,294 --> 00:20:55,754 Our energy levels won't last forever. 363 00:20:55,838 --> 00:20:59,633 I estimate the Defense Screen will be able to counteract the pull of the sphere 364 00:20:59,717 --> 00:21:04,346 for only four arns, perhaps less. 365 00:21:04,430 --> 00:21:08,558 That's assuming the Defense Screen itself holds out. 366 00:21:08,643 --> 00:21:12,479 We should work under the basis that we have less than three arns. 367 00:21:20,196 --> 00:21:21,988 Hey... 368 00:21:22,073 --> 00:21:24,157 Hey! It's okay. 369 00:21:24,241 --> 00:21:25,158 It's me. 370 00:21:25,242 --> 00:21:26,451 Pip. 371 00:21:29,413 --> 00:21:31,206 What happened? 372 00:21:31,290 --> 00:21:34,584 You lost it for a microt. You remember? 373 00:21:38,589 --> 00:21:40,298 Sphere? 374 00:21:44,804 --> 00:21:48,139 Must know how... what happened. 375 00:21:48,224 --> 00:21:49,432 Chiana. 376 00:21:49,517 --> 00:21:52,852 I can't tell you anything. I've... I've had my Comms off. 377 00:21:52,937 --> 00:21:54,145 I didn't want to wake you. 378 00:21:56,023 --> 00:21:57,649 Must know. 379 00:22:03,739 --> 00:22:06,199 Hey, easy! Calm down! 380 00:22:06,283 --> 00:22:07,784 Crichton! 381 00:22:08,285 --> 00:22:09,327 John! 382 00:22:12,039 --> 00:22:14,124 That is your name, right? 383 00:22:14,959 --> 00:22:16,292 Who you are? 384 00:22:17,003 --> 00:22:18,128 Was me. 385 00:22:18,212 --> 00:22:19,713 What do you mean, was? 386 00:22:20,589 --> 00:22:21,631 Look. 387 00:22:25,136 --> 00:22:27,387 John no more. 388 00:22:28,347 --> 00:22:29,973 Gone. 389 00:22:32,893 --> 00:22:35,895 Well, it doesn't look as though we'll learn anything here. 390 00:22:41,235 --> 00:22:42,777 Who the frell are you? 391 00:22:42,862 --> 00:22:45,155 Apparently, another Crichton. 392 00:22:45,239 --> 00:22:47,574 Another? - Hello, Pip. 393 00:22:47,658 --> 00:22:50,493 I don't suppose he's told you anything useful about the sphere? 394 00:22:50,578 --> 00:22:52,829 You don't have to go through me. 395 00:22:52,913 --> 00:22:54,539 Ask him yourself. 396 00:22:54,623 --> 00:22:58,043 You me, too? 397 00:22:58,127 --> 00:23:01,421 Would there really be any point? 398 00:23:01,505 --> 00:23:06,301 Looking at him, however, does raise some interesting possibilities. 399 00:23:06,385 --> 00:23:08,136 There seems to a pattern in my replication. 400 00:23:08,220 --> 00:23:11,347 Don't you mean Crichton's replications? 401 00:23:12,391 --> 00:23:13,308 Indeed. 402 00:23:13,392 --> 00:23:16,519 He is the template. The original. 403 00:23:16,604 --> 00:23:20,315 And on the one hand we have this version, who seems barely able to think, 404 00:23:20,399 --> 00:23:21,524 on the other hand... 405 00:23:21,609 --> 00:23:23,068 You. 406 00:23:23,527 --> 00:23:25,236 Mmm. 407 00:23:25,321 --> 00:23:29,324 Pilot, have you attempted to communicate with the sphere? 408 00:23:29,408 --> 00:23:31,993 It hasn't responded to any of my signals. 409 00:23:32,078 --> 00:23:34,287 But it is sending out a number of its own. 410 00:23:34,371 --> 00:23:37,624 Commander Crichton has already started looking at them. 411 00:23:37,708 --> 00:23:39,793 Of course he has. 412 00:23:43,881 --> 00:23:46,925 Stand by for the first signals. 413 00:23:47,009 --> 00:23:50,470 I told you I've already analyzed this signal. 414 00:23:50,554 --> 00:23:54,015 I understand that, but we're going to analyze it again. 415 00:23:54,100 --> 00:23:55,767 When you're ready, Pilot. 416 00:24:00,856 --> 00:24:03,191 Can you try a lower pitch, please? 417 00:24:08,364 --> 00:24:11,533 Now try filtering out the third and fifth harmonics. 418 00:24:11,617 --> 00:24:14,035 Listen to this. 419 00:24:14,120 --> 00:24:16,329 Double the Crichton and you double the waste of time. 420 00:24:16,413 --> 00:24:19,999 That's very funny, Rygel. - We really should be paying more attention to this Defense Shield. 421 00:24:20,084 --> 00:24:21,835 It's already showing signs of strain. 422 00:24:21,919 --> 00:24:22,669 Yes... 423 00:24:22,753 --> 00:24:23,878 Ow! 424 00:24:27,675 --> 00:24:29,676 Finally stopped. 425 00:24:31,345 --> 00:24:33,429 What stopped? 426 00:24:34,140 --> 00:24:35,140 You can't hear this? 427 00:24:35,224 --> 00:24:37,183 So much for that. 428 00:24:37,268 --> 00:24:38,184 You can't hear that? 429 00:24:38,269 --> 00:24:41,604 A sample... 430 00:24:41,689 --> 00:24:44,274 Crichton, would you mind explaining... 431 00:24:44,358 --> 00:24:45,275 Shut up, Fluffy. 432 00:24:45,359 --> 00:24:50,280 Translating to alien brain wave pattern. 433 00:24:50,364 --> 00:24:53,783 You incapacitated our sample collection vessel, 434 00:24:53,868 --> 00:24:58,621 resulting in the loss of the targeted sample and genetic derivatives. 435 00:24:58,706 --> 00:25:01,332 Internal repairs have been completed. 436 00:25:01,417 --> 00:25:03,418 But our vessel cannot return 437 00:25:03,502 --> 00:25:07,297 unless it carries at least one of the target samples. 438 00:25:07,381 --> 00:25:10,258 If a sample is not placed within the vessel, 439 00:25:10,342 --> 00:25:14,179 it will automatically retrieve all biological matter 440 00:25:14,263 --> 00:25:16,306 within one metra of its radius. 441 00:25:16,390 --> 00:25:18,516 We do not wish to harm you. 442 00:25:18,601 --> 00:25:23,730 To avoid inadvertent damage place one of the targeted samples into our vessel. 443 00:25:23,814 --> 00:25:25,607 One of the targeted sample... 444 00:25:27,401 --> 00:25:31,321 One... must go back. 445 00:25:31,405 --> 00:25:33,323 Fascinating. 446 00:25:33,407 --> 00:25:35,283 We have an answer. 447 00:25:36,368 --> 00:25:41,039 Crichton, what is going on? 448 00:25:41,123 --> 00:25:43,249 One of us has got to die. 449 00:25:48,255 --> 00:25:49,714 A sample? 450 00:25:49,798 --> 00:25:52,091 Yes, apparently that's what I am. 451 00:25:52,176 --> 00:25:54,719 And what if the sphere's not got what it came for? 452 00:25:54,803 --> 00:25:56,095 Then it's gonna take all of us. 453 00:25:56,180 --> 00:25:59,682 To another dimension? Ha ha ha... I don't think so. 454 00:25:59,767 --> 00:26:04,562 Sorry, Crichton. Perhaps we can spare each of you a small last meal. 455 00:26:04,647 --> 00:26:07,065 One, Rygel. It wants one of me. 456 00:26:07,149 --> 00:26:10,735 Only one? You mean we're going to be left with two of you? 457 00:26:10,819 --> 00:26:13,446 Look, just because the sphere wants a Crichton, 458 00:26:13,530 --> 00:26:15,865 it doesn't mean it has to be you, okay? 459 00:26:15,950 --> 00:26:18,159 Will be me. 460 00:26:19,870 --> 00:26:21,037 Who else? 461 00:26:21,121 --> 00:26:22,789 What about the guy with the big head? 462 00:26:25,209 --> 00:26:28,253 Hey, you've got just as much right to be here as he does. 463 00:26:28,337 --> 00:26:31,923 - A remarkable device. - You understand what this is? 464 00:26:32,007 --> 00:26:35,843 This is a pure research vessel, devoted to the study of life. 465 00:26:35,928 --> 00:26:37,470 Yes, it's a remarkable device. 466 00:26:37,554 --> 00:26:39,555 I just wish it'd chosen some other life to study. 467 00:26:39,640 --> 00:26:42,100 Why me? Why not all of us? 468 00:26:42,184 --> 00:26:43,768 Because it's never seen anything... 469 00:26:43,852 --> 00:26:45,311 like us before. - like me before. 470 00:26:45,396 --> 00:26:46,813 Correct. 471 00:26:46,897 --> 00:26:49,983 It's already had a chance to collect a Luxan, a Delvian... 472 00:26:50,067 --> 00:26:52,151 and one of everyone else on board. 473 00:26:52,236 --> 00:26:54,612 I'd wager that your replication, 474 00:26:54,697 --> 00:26:59,158 or should I say, my creation, is a byproduct of its research. 475 00:26:59,243 --> 00:27:00,868 A mapping of our genetic pathways. 476 00:27:00,953 --> 00:27:04,289 Enough. I don't care what this thing does. 477 00:27:04,373 --> 00:27:06,332 All I know is that I want to get rid of it. 478 00:27:06,417 --> 00:27:08,084 Understandable. 479 00:27:08,168 --> 00:27:12,130 And unfortunately, we have an answer. 480 00:27:12,214 --> 00:27:15,300 We return the most expendable one of us. 481 00:27:15,718 --> 00:27:17,343 What? 482 00:27:17,428 --> 00:27:18,678 Nah, I don't think so. 483 00:27:18,762 --> 00:27:20,179 Oh, come on. 484 00:27:20,264 --> 00:27:22,056 Are you going to say he's wrong? 485 00:27:22,141 --> 00:27:26,185 Let's just give the sphere the hairy bastard and get it the frell out of here. 486 00:27:26,270 --> 00:27:29,397 Well, not quite as I would have phrased it, Rygel, but... 487 00:27:29,481 --> 00:27:34,068 We're getting way ahead of ourselves here, guys. Way ahead. 488 00:27:34,153 --> 00:27:37,196 What if we're wrong? Huh? 489 00:27:37,281 --> 00:27:40,199 We're going to chuck him to the sphere like he's nothing? 490 00:27:40,284 --> 00:27:41,951 We can't do that. 491 00:27:42,036 --> 00:27:43,202 I can. 492 00:27:43,287 --> 00:27:44,954 And what if there's another solution? 493 00:27:45,039 --> 00:27:46,414 One that we haven't found yet? 494 00:27:46,498 --> 00:27:48,666 John, you heard the message. 495 00:27:48,751 --> 00:27:52,128 Yes, I heard the message. 496 00:27:52,212 --> 00:27:53,713 But we just bought ourselves a couple of arns 497 00:27:53,797 --> 00:27:55,882 and we're going to use it to find another solution. 498 00:27:55,966 --> 00:27:58,176 No, no. You're losing perspective. 499 00:27:58,260 --> 00:28:01,095 No, I am widening my perspective. 500 00:28:01,180 --> 00:28:03,681 That is what I do. That's what makes me me. 501 00:28:03,766 --> 00:28:07,810 Crichton, what's the alternative? I try and shoot at this thing again? 502 00:28:07,895 --> 00:28:11,230 Aeryn, that is a bad plan. You really don't want another me. 503 00:28:11,315 --> 00:28:13,483 John, let's just... - What, D'Argo? 504 00:28:13,567 --> 00:28:15,735 You going to tell me I'm wrong? 505 00:28:18,280 --> 00:28:20,239 Since when do we take the easy way out? 506 00:28:26,705 --> 00:28:28,122 Is anyone with me on this? 507 00:28:28,207 --> 00:28:29,791 Not me. 508 00:28:29,875 --> 00:28:31,501 Very well. 509 00:28:31,585 --> 00:28:34,837 Let's try and see what we can find. 510 00:28:35,339 --> 00:28:37,298 But, John? 511 00:28:37,383 --> 00:28:38,966 When the time comes... 512 00:28:39,051 --> 00:28:40,760 Yes. 513 00:28:40,844 --> 00:28:44,097 Pilot, I want every reading you have on that sphere. 514 00:28:44,181 --> 00:28:45,348 All of them. 515 00:28:45,432 --> 00:28:47,183 Very well, Crichton. 516 00:28:54,108 --> 00:28:56,317 I know Crichton, okay? 517 00:28:57,277 --> 00:28:59,153 You know Crichton. 518 00:28:59,238 --> 00:29:01,114 You are him, for frell's sake. 519 00:29:01,198 --> 00:29:06,369 Look, I promise you, he's not going to quit, till he fixes this. 520 00:29:08,872 --> 00:29:10,164 Know Crichton. 521 00:29:10,249 --> 00:29:12,083 Yeah. 522 00:29:12,167 --> 00:29:14,252 Save Moya. 523 00:29:15,504 --> 00:29:18,256 Save Pip. 524 00:29:21,093 --> 00:29:23,469 Only one answer. 525 00:29:23,554 --> 00:29:26,681 I've transferred all collected information on the sphere 526 00:29:26,765 --> 00:29:29,308 to a data console in the Maintenance Bay. 527 00:29:29,393 --> 00:29:31,602 The other Crichton has stared an analysis. 528 00:29:31,687 --> 00:29:33,771 You don't think he's going to have much luck, do you? 529 00:29:33,856 --> 00:29:35,815 Very perceptive. 530 00:29:35,899 --> 00:29:37,275 We have to try, Pilot. 531 00:29:37,359 --> 00:29:40,736 With all respect, I've analyzed their data four times. 532 00:29:40,821 --> 00:29:43,030 I doubt any new insights will be gained. 533 00:29:43,115 --> 00:29:47,201 Pilot, I am not going to let Moya get sucked into this sphere. 534 00:29:47,286 --> 00:29:48,703 Neither am I. 535 00:29:49,955 --> 00:29:51,664 Crichton, I should tell you. 536 00:29:51,748 --> 00:29:56,377 Moya would never expect an innocent being to die for her sake. 537 00:29:56,462 --> 00:30:00,214 She will understand if you choose to leave. 538 00:30:00,299 --> 00:30:02,091 We're not going to do that. 539 00:30:02,176 --> 00:30:04,594 I know, but... 540 00:30:04,678 --> 00:30:07,722 while I would never want my fate to be different to Moya's 541 00:30:07,806 --> 00:30:11,225 I do not share her acceptance of this situation. 542 00:30:11,310 --> 00:30:12,935 If we have the solution then I... 543 00:30:13,020 --> 00:30:15,271 Is what I am trying to find, Pilot. 544 00:30:15,355 --> 00:30:18,191 And I am not going to stop until I have to. 545 00:30:18,275 --> 00:30:21,277 Do you understand that? 546 00:30:22,279 --> 00:30:24,739 I... understand. 547 00:30:24,823 --> 00:30:28,242 Good. Now let's see if we can get a message to these body-snatchers. 548 00:30:28,327 --> 00:30:30,703 Ahh! It's the Defense Screen! 549 00:30:30,787 --> 00:30:32,872 Crichton! We have a power drain! 550 00:30:32,956 --> 00:30:34,582 Can we reroute through the Neural Cluster? 551 00:30:34,666 --> 00:30:36,834 I'm already on it. We need you in Command. 552 00:30:36,919 --> 00:30:38,836 On the way! 553 00:30:38,921 --> 00:30:43,090 Feels as though our options on how to resolve this are becoming limited. 554 00:30:43,175 --> 00:30:44,717 We are not giving up. 555 00:30:44,801 --> 00:30:46,260 Look at the data, Zhaan. 556 00:30:46,345 --> 00:30:49,138 I'm thinking with more speed and clarity than I ever have before, 557 00:30:49,223 --> 00:30:51,641 and I'm still only able to absorb a fraction of this. 558 00:30:51,725 --> 00:30:53,017 Something may reveal itself. 559 00:30:53,101 --> 00:30:54,685 Yes, things are revealing themselves. 560 00:30:54,770 --> 00:30:58,189 They're just not pertinent to this situation. 561 00:30:58,273 --> 00:31:01,067 It's amazing, Zhaan, what's happened to me. 562 00:31:01,151 --> 00:31:03,402 Virtually without even trying, I'm beginning to understand 563 00:31:03,487 --> 00:31:08,074 concepts that I've been thinking about for months, years. 564 00:31:08,158 --> 00:31:11,202 You may find a solution here if you try. 565 00:31:11,286 --> 00:31:14,747 No. This is over. We know what the outcome will be. 566 00:31:14,831 --> 00:31:17,542 I'm talking about the future, about what's possible. 567 00:31:17,626 --> 00:31:19,126 You're just going to give up? 568 00:31:19,211 --> 00:31:20,711 I'm going to face reality. 569 00:31:20,796 --> 00:31:22,129 This is reality. 570 00:31:22,214 --> 00:31:25,216 No. This is futile. 571 00:31:25,300 --> 00:31:27,510 You are not the John Crichton I know. 572 00:31:28,595 --> 00:31:32,682 Zhaan, look at what's happened to me. 573 00:31:33,684 --> 00:31:35,226 How could I be? 574 00:31:37,396 --> 00:31:40,189 I wonder if you can also see what you have lost. 575 00:31:40,274 --> 00:31:42,567 Your logic may be firm, but it is cold. 576 00:31:42,651 --> 00:31:44,860 But correct. 577 00:31:44,945 --> 00:31:47,113 When all the options have been exhausted, 578 00:31:47,197 --> 00:31:50,950 the John Crichton you know will reach the same conclusion. 579 00:31:51,034 --> 00:31:53,327 I get there quicker. 580 00:31:53,412 --> 00:31:55,997 That's the only difference. 581 00:31:56,081 --> 00:31:58,332 And I know that you'll get there, too. 582 00:32:09,011 --> 00:32:11,387 The reserve power unit's completely burned out. 583 00:32:11,471 --> 00:32:13,931 The Defense Screen was not made for this. 584 00:32:14,016 --> 00:32:15,433 Just give me whatever power you got. 585 00:32:15,517 --> 00:32:17,226 We're already feeding you as much as we can! 586 00:32:17,311 --> 00:32:18,519 I don't want to hear that, Aeryn. 587 00:32:18,604 --> 00:32:19,812 Well we're running out of options, Crichton. 588 00:32:19,896 --> 00:32:21,397 John. - We can't keep redoing this. 589 00:32:21,481 --> 00:32:22,315 D'Argo? 590 00:32:22,399 --> 00:32:23,649 I want you to know 591 00:32:23,734 --> 00:32:25,526 that if you have to get rid of one of the Crichtons, 592 00:32:25,611 --> 00:32:27,236 I'm there for you. 593 00:32:27,321 --> 00:32:31,282 I appreciate the offer, D'Argo, but I'm not giving up yet. 594 00:32:31,366 --> 00:32:33,200 I understand. 595 00:32:33,285 --> 00:32:36,579 But I also want you to know that if you don't start facing reality soon, 596 00:32:36,663 --> 00:32:38,164 I'm going to face it for you. 597 00:32:38,248 --> 00:32:39,582 Just give me some more time. 598 00:32:39,666 --> 00:32:40,833 Crichton! 599 00:32:40,917 --> 00:32:44,503 D'Argo, just give me more time. 600 00:32:44,588 --> 00:32:46,255 Now, I want all the power you got. 601 00:32:46,340 --> 00:32:48,299 Transferring power. 602 00:32:51,303 --> 00:32:52,928 Whoa! 603 00:33:06,777 --> 00:33:10,071 The Defense Screen's down to its last power cell. 604 00:33:10,155 --> 00:33:13,491 It cannot be recharged while the screen is active. 605 00:33:13,575 --> 00:33:16,661 You must do something now. 606 00:33:19,247 --> 00:33:20,998 It's time. 607 00:33:23,126 --> 00:33:24,669 I know. 608 00:33:24,753 --> 00:33:26,712 Would you like me to take care of it? 609 00:33:28,465 --> 00:33:30,257 Is that a yes? 610 00:33:31,426 --> 00:33:33,719 How can you sound so calm? 611 00:33:33,804 --> 00:33:36,514 You think I don't feel for him? 612 00:33:36,598 --> 00:33:38,683 Of course I do. 613 00:33:38,767 --> 00:33:41,352 But I'm prepared to do what has to be done. 614 00:33:41,436 --> 00:33:44,563 Now, would you like me to take care of it? 615 00:33:46,900 --> 00:33:48,317 No. 616 00:33:49,236 --> 00:33:50,653 I'll take care of it. 617 00:33:50,737 --> 00:33:52,154 John, 618 00:33:52,656 --> 00:33:54,198 don't feel bad. 619 00:33:55,200 --> 00:33:57,410 You knew this moment was coming. 620 00:34:03,125 --> 00:34:05,251 I appreciate you coming with me, D'Argo. 621 00:34:05,335 --> 00:34:06,711 I would not have you do it alone. 622 00:34:06,795 --> 00:34:09,547 Besides, I do not think he will go voluntarily. 623 00:34:17,597 --> 00:34:19,432 Looking for someone? 624 00:34:19,516 --> 00:34:21,350 Where is he? 625 00:34:21,435 --> 00:34:22,351 Hiding. 626 00:34:22,436 --> 00:34:24,228 Chiana. 627 00:34:24,855 --> 00:34:26,480 What? 628 00:34:26,565 --> 00:34:29,066 You think I'd just let you kill him? 629 00:34:30,652 --> 00:34:32,820 I set him free. 630 00:34:36,116 --> 00:34:37,199 How could you have done this? 631 00:34:37,284 --> 00:34:38,868 Frell you, D'Argo. 632 00:34:38,952 --> 00:34:39,952 Where is he? 633 00:34:40,036 --> 00:34:42,329 Somewhere you'll never find. 634 00:34:42,414 --> 00:34:43,539 Do you know what you've done? 635 00:34:43,623 --> 00:34:44,832 We had a simple choice. 636 00:34:44,916 --> 00:34:47,334 Simple. He dies, we live. 637 00:34:47,419 --> 00:34:48,711 Now we all die! 638 00:34:48,795 --> 00:34:49,837 Moya dies! 639 00:34:49,921 --> 00:34:51,839 We have two choices left. 640 00:34:51,923 --> 00:34:54,300 Two?! I'm the one who's supposed to be here! 641 00:34:54,384 --> 00:34:55,968 Do you think I should go in there? 642 00:34:56,052 --> 00:34:58,345 Yeah? Well, what about your bald headed friend? 643 00:34:58,430 --> 00:34:59,138 He meant to be here, too? 644 00:34:59,222 --> 00:35:00,890 I tried to find another way. 645 00:35:00,974 --> 00:35:02,558 Oh, yeah, I bet you did. 646 00:35:02,642 --> 00:35:04,518 Damn it, Chiana, that is not fair! 647 00:35:04,603 --> 00:35:07,188 Fair? You think this guy's nothing? 648 00:35:07,272 --> 00:35:08,898 He's you! 649 00:35:08,982 --> 00:35:11,776 He's warm. He's sensitive. 650 00:35:12,944 --> 00:35:15,112 He's everything I ever liked about you. 651 00:35:16,406 --> 00:35:17,656 You take Tiers One to Three. 652 00:35:17,741 --> 00:35:19,492 I'll take Four to Seven. 653 00:35:24,539 --> 00:35:25,664 Update, Pilot. 654 00:35:25,749 --> 00:35:29,168 Remaining power cell down to 15%. 655 00:35:29,252 --> 00:35:32,630 The DRDs still report no sign of the other Crichton. 656 00:35:32,714 --> 00:35:34,256 I'll check the rest of this Tier. 657 00:35:34,341 --> 00:35:36,175 Then we'll have to move on to the next one. 658 00:35:36,259 --> 00:35:38,427 Aeryn, I think it's time we reassess. 659 00:35:38,512 --> 00:35:41,138 I'm guessing you're not going to volunteer to go in the sphere. 660 00:35:41,223 --> 00:35:44,058 Correct. You've seen what I can do. I can help this crew. 661 00:35:44,142 --> 00:35:46,852 What do you suggest I do now? Start hunting Crichton? 662 00:35:46,937 --> 00:35:48,270 It would make sense. 663 00:35:48,355 --> 00:35:51,106 To you, yes, but you don't belong here. 664 00:35:51,191 --> 00:35:53,108 You're a mistake. 665 00:35:53,193 --> 00:35:55,110 So you'd better pray we find the other one. 666 00:35:55,195 --> 00:35:56,362 Aeryn... 667 00:36:03,119 --> 00:36:04,954 Sorry. 668 00:36:05,038 --> 00:36:06,497 Rygel! 669 00:36:06,581 --> 00:36:09,291 You stupid, bony-assed little bitch. 670 00:36:09,376 --> 00:36:11,418 What were you thinking? - What was I thinking? 671 00:36:11,503 --> 00:36:13,170 It was self-preservation. 672 00:36:13,255 --> 00:36:16,173 I thought you of all people would've understood that. 673 00:36:16,258 --> 00:36:18,342 Even Crichton understood it. 674 00:36:18,426 --> 00:36:21,053 What are you doing? - What do you think? 675 00:36:21,137 --> 00:36:24,056 The first Crichton I see gets this in the back of his head. 676 00:36:24,140 --> 00:36:25,182 No way. 677 00:36:25,267 --> 00:36:27,226 Yeah! We're all going to die if one of them doesn't. 678 00:36:27,310 --> 00:36:28,811 No way! - Yes, way! 679 00:36:28,895 --> 00:36:30,563 And I don't care which one it is. 680 00:36:30,647 --> 00:36:33,107 It's your doing, Chiana. - Rygel! Rygel! 681 00:36:55,922 --> 00:36:57,172 How? 682 00:36:57,257 --> 00:37:00,009 How did I know where to find you? 683 00:37:00,093 --> 00:37:02,094 I knew where I'd go if I wanted to hide. 684 00:37:04,014 --> 00:37:05,389 Do you know why I'm here? 685 00:37:07,100 --> 00:37:08,309 Sphere. 686 00:37:08,393 --> 00:37:09,768 Yeah. 687 00:37:12,439 --> 00:37:14,189 I'm letting you go. 688 00:37:14,274 --> 00:37:16,066 Get out of here. 689 00:37:19,863 --> 00:37:21,906 Go! Move it! 690 00:37:25,702 --> 00:37:29,038 Crichton. I've found him. 691 00:37:29,122 --> 00:37:31,123 Meet me in the Maintenance Bay. 692 00:37:31,207 --> 00:37:33,083 On my way. 693 00:38:13,625 --> 00:38:15,334 Where is he? 694 00:38:15,418 --> 00:38:17,127 I let him go. 695 00:38:17,212 --> 00:38:19,254 I thought you would. 696 00:38:19,339 --> 00:38:21,131 John, you had your chance. 697 00:38:21,216 --> 00:38:23,217 And you blew it. 698 00:38:23,301 --> 00:38:25,928 You let your emotions get the better of you. 699 00:38:26,012 --> 00:38:27,930 You couldn't face reality. 700 00:38:28,014 --> 00:38:31,517 You wanna face reality? 701 00:38:31,601 --> 00:38:36,146 Face reality? We were saving ourselves at someone else's expense. 702 00:38:36,231 --> 00:38:38,732 Who wasn't worth saving. 703 00:38:38,817 --> 00:38:42,611 Come on, Johnnie. Don't tell me you didn't think that. 704 00:38:42,696 --> 00:38:46,615 I could see a part of you still thinks it. 705 00:38:46,700 --> 00:38:49,702 Remember the way you first saw the ape-man? 706 00:38:49,786 --> 00:38:52,997 How you could legitimize sacrificing him? 707 00:38:54,249 --> 00:38:55,916 Well, guess what. 708 00:38:57,127 --> 00:38:59,003 That's the way I see you. 709 00:39:03,216 --> 00:39:04,925 Tell me something. 710 00:39:05,010 --> 00:39:08,012 If I wasn't here, you wouldn't volunteer to go in the sphere, would you? 711 00:39:08,096 --> 00:39:11,515 Moya might emerge through the dimensional portal unscathed. 712 00:39:11,599 --> 00:39:13,100 I'd take that risk. 713 00:39:13,184 --> 00:39:16,979 Oh, yeah. Aren't you special? 714 00:39:17,063 --> 00:39:20,441 With an attitude like that, you really think you're the best of the three of us? 715 00:39:21,401 --> 00:39:22,735 You know I am. 716 00:39:22,819 --> 00:39:24,737 Yeah, you're fantastic. 717 00:39:24,821 --> 00:39:26,155 You're gonna fit in great around here. 718 00:39:26,239 --> 00:39:28,115 The rest of the crew's just gonna love ya. 719 00:39:28,199 --> 00:39:30,576 They will when they see what I can do for them. 720 00:39:30,660 --> 00:39:33,954 You just told me you'd sell 'em down the river. 721 00:39:34,039 --> 00:39:36,248 Let em go through the portal. 722 00:39:38,501 --> 00:39:40,252 I tell you what. 723 00:39:42,213 --> 00:39:45,382 You ever want to know what it was like to have them as friends? 724 00:39:46,676 --> 00:39:48,677 Just think back to when you were me. 725 00:39:48,762 --> 00:39:52,389 You're very judgmental for someone who's still hiding. 726 00:39:53,600 --> 00:39:55,434 No, I'm not. 727 00:39:57,812 --> 00:39:59,480 We're out of time. 728 00:40:09,282 --> 00:40:11,241 Bet you didn't guess that move. 729 00:40:11,326 --> 00:40:12,868 You're very predictable. 730 00:40:12,952 --> 00:40:15,662 I prefer to think of it as reliable. 731 00:40:15,747 --> 00:40:17,206 Oh. 732 00:40:20,376 --> 00:40:24,379 You understand it has to be this way. 733 00:40:24,464 --> 00:40:27,466 I could never really be me with you still around. 734 00:40:28,426 --> 00:40:30,511 I'd always be the outsider. 735 00:40:30,595 --> 00:40:34,181 Smarter, more capable, 736 00:40:34,265 --> 00:40:36,725 yet not quite John. 737 00:40:38,394 --> 00:40:41,438 Can you understand how frustrating that would be? 738 00:40:41,523 --> 00:40:45,234 You think you're ever going to be anything but an outsider? 739 00:40:45,318 --> 00:40:47,402 Better than dying. 740 00:40:51,407 --> 00:40:53,826 So you're the future. 741 00:40:55,245 --> 00:40:57,788 I'm glad I won't be here to see it. 742 00:41:19,394 --> 00:41:20,352 Dead? 743 00:41:24,315 --> 00:41:25,190 Yeah. 744 00:41:25,275 --> 00:41:26,692 Good. 745 00:41:30,947 --> 00:41:32,781 Hey! 746 00:41:32,866 --> 00:41:34,783 Hey, you don't have to do that. 747 00:41:35,285 --> 00:41:37,119 Want to. 748 00:41:37,203 --> 00:41:39,163 Not my place. 749 00:41:41,124 --> 00:41:42,708 Don't belong. 750 00:41:43,710 --> 00:41:45,961 Look, I don't... 751 00:41:46,045 --> 00:41:48,297 I don't really belong here either. 752 00:41:49,215 --> 00:41:51,758 Your time. 753 00:41:51,843 --> 00:41:53,719 Your place. 754 00:41:55,763 --> 00:41:57,723 My fate. 755 00:41:59,225 --> 00:42:01,518 I accept. 756 00:42:02,520 --> 00:42:06,356 I understand. 757 00:42:22,957 --> 00:42:24,625 Good luck. 758 00:42:47,065 --> 00:42:49,149 How's Aeryn? 759 00:42:49,234 --> 00:42:52,236 Well, she's doing better than this Defense Screen. 760 00:42:52,320 --> 00:42:54,988 I think she's doing better than you. You look terrible. 761 00:42:55,073 --> 00:42:57,241 I've had better days. 762 00:42:59,118 --> 00:43:01,912 You did what you thought was right, John. 763 00:43:01,996 --> 00:43:04,414 And I did what I knew was wrong. 764 00:43:05,250 --> 00:43:07,334 The future Crichton. 765 00:43:09,337 --> 00:43:12,547 Kind of makes you wonder if that's where we're headed. 766 00:43:12,632 --> 00:43:15,259 It's only one possible genetic path. 767 00:43:15,343 --> 00:43:17,928 Yeah, but it's possible. 768 00:43:18,012 --> 00:43:19,596 That's the problem. 769 00:43:29,816 --> 00:43:32,067 I heard about what you did. 770 00:43:36,739 --> 00:43:39,783 You really offered to take the dive? 771 00:43:41,369 --> 00:43:43,662 It took me a while, 772 00:43:44,914 --> 00:43:47,332 and then I needed some help. 773 00:43:52,130 --> 00:43:54,673 Well, for what it's worth, 774 00:43:55,967 --> 00:43:58,385 I'm glad it worked out the way it did. 775 00:44:00,430 --> 00:44:02,723 I wish I could be. 776 00:44:05,435 --> 00:44:09,021 I always thought I was a good guy, Chiana. 777 00:44:09,105 --> 00:44:13,734 But it was the least developed one of me, 778 00:44:13,818 --> 00:44:17,779 the one I thought least likely, who did the right thing. 779 00:44:21,284 --> 00:44:23,785 Somehow you knew. 780 00:44:29,834 --> 00:44:32,085 I know you. 55648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.