All language subtitles for Barracuda.Queens.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,120 --> 00:00:13,680 INSPIRED BY TRUE EVENTS 2 00:00:13,760 --> 00:00:16,480 Did you see that Lars is top of the table? 3 00:00:16,560 --> 00:00:18,960 - You don't think he's cheating? - Of course he is. 4 00:00:19,040 --> 00:00:20,720 No, not Lars. 5 00:00:21,320 --> 00:00:22,680 Look who's coming. 6 00:00:23,480 --> 00:00:25,160 - Hi! - Hello! 7 00:00:25,240 --> 00:00:27,680 Hello! Fancy seeing you. 8 00:00:27,760 --> 00:00:29,760 - Hi! - How nice! 9 00:00:29,840 --> 00:00:32,560 - So you're tennis buffs too? - Yes. 10 00:00:32,640 --> 00:00:35,080 - Laila. Thank you for last time. - Thank you. 11 00:00:35,160 --> 00:00:36,920 It was so nice. 12 00:00:37,000 --> 00:00:38,520 Should we leave? 13 00:00:38,600 --> 00:00:40,240 Are you out of your mind? 14 00:00:40,320 --> 00:00:42,320 How do you like it in Djursholm? 15 00:00:42,400 --> 00:00:46,120 - Well, what can I say? - We had a break-in this weekend. 16 00:00:46,200 --> 00:00:48,320 - Really? How awful. - Yeah. 17 00:00:48,400 --> 00:00:50,360 What alarm system do you have? 18 00:00:52,080 --> 00:00:55,560 - I'm not sure, but it wasn't on. - Amina was home at the time. 19 00:00:55,640 --> 00:00:56,560 No. 20 00:00:56,640 --> 00:01:00,480 - What do the police say? - She's giving them her statement now. 21 00:01:00,560 --> 00:01:02,560 Do they have any leads? 22 00:01:02,640 --> 00:01:05,480 She's been to the police. They could come any time. 23 00:01:05,560 --> 00:01:07,080 Good thing we're not in. 24 00:01:08,160 --> 00:01:11,280 What do you think? Do I look make-out friendly? 25 00:01:11,360 --> 00:01:13,800 How can you not take this seriously? 26 00:01:15,520 --> 00:01:16,680 Klara, darling. 27 00:01:16,760 --> 00:01:21,080 I've read that dwelling on the past is completely pointless. 28 00:01:21,160 --> 00:01:24,120 - You can't change it. - Great, Oprah. Thank you. 29 00:01:24,200 --> 00:01:26,400 That'll be helpful when I'm in prison. 30 00:01:26,480 --> 00:01:28,640 Calm down. We've talked about this. 31 00:01:29,240 --> 00:01:32,040 - Come out tonight. - You don't get it. It's chaos. 32 00:01:32,120 --> 00:01:36,000 - How will we get the money? - Come on. Can't we just have some fun? 33 00:01:36,800 --> 00:01:38,760 Forget about that for a while. 34 00:01:38,840 --> 00:01:40,480 And wake up even more anxious? 35 00:01:40,560 --> 00:01:42,480 Amina has no proof. 36 00:01:42,560 --> 00:01:44,800 It's her word against ours. Calm down. 37 00:01:46,600 --> 00:01:48,320 - The taxi's here. - Coming. 38 00:01:50,680 --> 00:01:51,680 Come with me. 39 00:01:52,880 --> 00:01:55,760 - It's more fun when you're there. - I don't want to. 40 00:01:56,440 --> 00:01:57,280 So boring. 41 00:01:57,360 --> 00:02:00,520 BARRACUDA QUEENS 42 00:02:35,640 --> 00:02:37,000 - I'm leaving. - Already? 43 00:02:37,080 --> 00:02:39,120 Yeah. This DJ is terrible. 44 00:02:39,200 --> 00:02:41,880 He's played "Cotton Eye Joe" three times. 45 00:02:41,960 --> 00:02:43,320 Can you give me a lift? 46 00:02:45,120 --> 00:02:47,040 You're heading to Djursan, right? 47 00:02:47,120 --> 00:02:48,360 Sure. Come along. 48 00:02:48,440 --> 00:02:49,440 See you. 49 00:02:51,080 --> 00:02:52,160 I'm getting up early. 50 00:02:54,960 --> 00:02:57,560 Blood was coming out of Markus. 51 00:02:58,720 --> 00:03:02,080 Stop the press. Do I have some news for the audience? 52 00:03:02,160 --> 00:03:03,960 - Don't you get the humour? - What? 53 00:03:04,680 --> 00:03:06,160 You're not laughing. 54 00:03:09,440 --> 00:03:12,240 - Shall we turn it off? - No. You can watch it. 55 00:03:20,360 --> 00:03:21,840 At my exam, 56 00:03:23,120 --> 00:03:25,080 there was this girl who cheated. 57 00:03:25,160 --> 00:03:26,440 Damn, that's low. 58 00:03:28,040 --> 00:03:31,440 An invigilator caught her, and she was suspended. 59 00:03:32,240 --> 00:03:34,760 She was heartbroken. I felt so bad for her. 60 00:03:34,840 --> 00:03:37,360 Why? She only has herself to blame. 61 00:03:38,360 --> 00:03:40,880 She shouldn't be studying law and cheating. 62 00:03:41,760 --> 00:03:43,160 - Right? - No. 63 00:03:45,880 --> 00:03:47,120 Watch the show. 64 00:03:59,800 --> 00:04:01,000 I'll get out here. 65 00:04:02,680 --> 00:04:03,680 I can walk home. 66 00:04:04,440 --> 00:04:06,120 Want to come in for a drink? 67 00:04:06,880 --> 00:04:09,080 Yeah. Why not? 68 00:04:22,000 --> 00:04:23,440 Do you want a whiskey? 69 00:04:26,160 --> 00:04:28,800 There's wine in the fridge if you prefer. 70 00:04:39,560 --> 00:04:41,040 I want to have champagne. 71 00:04:41,120 --> 00:04:43,680 Oh, no. Not that one. 72 00:04:44,840 --> 00:04:46,240 It's super expensive. 73 00:05:06,840 --> 00:05:07,960 Here. 74 00:05:08,680 --> 00:05:11,320 This is... almost as good. 75 00:05:15,440 --> 00:05:16,640 Do you live alone? 76 00:05:20,280 --> 00:05:21,600 When I'm not in London. 77 00:05:22,680 --> 00:05:27,000 My parents live in Singapore, so the house is empty a lot. 78 00:05:27,600 --> 00:05:28,600 Oh. 79 00:05:29,120 --> 00:05:30,120 Scary. 80 00:05:31,040 --> 00:05:33,120 Having to be all alone. 81 00:05:34,560 --> 00:05:36,360 - Yes, it's terrifying. - Yeah. 82 00:05:37,440 --> 00:05:39,800 Maybe you'll have to come over and comfort me. 83 00:05:39,880 --> 00:05:41,440 Yeah, maybe. 84 00:05:49,960 --> 00:05:51,240 Come on. 85 00:07:05,640 --> 00:07:08,160 Did you know I can pee ten metres? 86 00:07:10,240 --> 00:07:11,240 What? 87 00:07:12,320 --> 00:07:13,320 It's true. 88 00:07:14,280 --> 00:07:15,320 Okay. 89 00:07:16,360 --> 00:07:18,520 - Don't you believe me? - I do. I mean... 90 00:07:19,480 --> 00:07:22,680 - What? - Ten metres sounds pretty far. 91 00:07:23,280 --> 00:07:25,840 Pretty far? It's record-breaking! 92 00:07:27,560 --> 00:07:28,760 Do you want proof? 93 00:07:29,800 --> 00:07:31,280 Sure. Go for it! 94 00:07:34,520 --> 00:07:35,520 About 95 00:07:36,880 --> 00:07:37,880 here? 96 00:07:39,480 --> 00:07:40,480 Yeah. 97 00:07:45,320 --> 00:07:47,680 - Are you ready? - Yeah, I'm ready. 98 00:07:47,760 --> 00:07:48,760 Check this out! 99 00:08:13,760 --> 00:08:15,320 STOCKHOLM UNIVERSITY 100 00:08:16,080 --> 00:08:17,800 I have nightmares about Amina. 101 00:08:18,400 --> 00:08:21,760 Last night, she chased me with a pair of scissors. 102 00:08:21,840 --> 00:08:25,120 Shouldn't we try talking to her? It's been days. 103 00:08:25,200 --> 00:08:28,720 I'm more interested in finding out why Tobbe doesn't call. 104 00:08:29,960 --> 00:08:31,760 Maybe it's the three-day rule. 105 00:08:32,680 --> 00:08:33,520 What rule? 106 00:08:33,600 --> 00:08:36,920 Waiting three days before calling. Playing it cool. 107 00:08:37,000 --> 00:08:40,080 Does that apply if you've slept with each other? 108 00:08:40,160 --> 00:08:43,080 And if the other one has already called twice? 109 00:08:44,680 --> 00:08:46,760 Damn. My class starts now. 110 00:08:48,080 --> 00:08:51,440 - When do you finish? - Around half past two. 111 00:08:52,000 --> 00:08:54,440 I can't take this any more. I'm going home. 112 00:08:55,400 --> 00:08:57,400 - Are you coming? - No, I'm... 113 00:08:57,480 --> 00:08:58,840 Of course you're not. 114 00:08:58,920 --> 00:09:01,440 - We'll talk later. Bye. - Bye. 115 00:09:10,360 --> 00:09:13,040 Hi. What are you doing here? 116 00:09:13,120 --> 00:09:14,960 Weren't you suspended? 117 00:09:15,040 --> 00:09:17,320 Yes, temporarily. 118 00:09:17,400 --> 00:09:19,920 I'm just dropping off some textbooks and stuff. 119 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Bye. 120 00:09:28,080 --> 00:09:30,160 I'm calling from American Express. 121 00:09:30,240 --> 00:09:34,120 You have an unpaid invoice. Please contact us as soon as possible. 122 00:09:36,760 --> 00:09:37,760 I'll get it! 123 00:09:40,760 --> 00:09:41,760 Hi. 124 00:09:41,800 --> 00:09:42,800 Hi. 125 00:09:43,640 --> 00:09:45,000 Do you have time to talk? 126 00:09:46,840 --> 00:09:47,840 Yes. 127 00:09:48,760 --> 00:09:50,160 But not here. 128 00:09:51,800 --> 00:09:52,800 Okay. 129 00:09:57,120 --> 00:09:58,320 What did you say? 130 00:09:59,280 --> 00:10:00,280 To the police. 131 00:10:00,800 --> 00:10:02,960 Haven't they brought you guys in yet? 132 00:10:03,760 --> 00:10:04,760 No. 133 00:10:05,960 --> 00:10:06,960 I see. 134 00:10:09,840 --> 00:10:12,240 Don't worry. I didn't say anything. 135 00:10:15,920 --> 00:10:19,000 What did you say when you talked to them? 136 00:10:19,880 --> 00:10:21,520 Well, I told them 137 00:10:22,600 --> 00:10:24,760 I was asleep during the burglary. 138 00:10:24,840 --> 00:10:26,320 And I didn't see anyone. 139 00:10:27,200 --> 00:10:28,960 Oh God. Thanks. 140 00:10:31,520 --> 00:10:32,520 Lollo. 141 00:10:33,880 --> 00:10:35,720 - I don't understand. - What? 142 00:10:36,920 --> 00:10:37,920 Why did you do it? 143 00:10:39,160 --> 00:10:41,240 It was a whim. 144 00:10:42,000 --> 00:10:43,320 I get them sometimes. 145 00:10:43,400 --> 00:10:44,400 Right. 146 00:10:45,120 --> 00:10:46,880 We have this debt. 147 00:10:47,680 --> 00:10:48,960 A pretty large debt. 148 00:10:49,720 --> 00:10:50,720 So 149 00:10:51,240 --> 00:10:54,440 we were desperate and needed to find something to sell. 150 00:10:55,480 --> 00:10:57,520 And we knew you were out of town. 151 00:10:58,480 --> 00:11:02,080 I'm sorry. Honestly. It was a stupid thing to do. 152 00:11:02,720 --> 00:11:05,000 We'll just have to fix it another way. 153 00:11:05,680 --> 00:11:06,920 Okay. 154 00:11:10,680 --> 00:11:12,080 Do you know what sells? 155 00:11:13,880 --> 00:11:15,520 - No. - Art. 156 00:11:21,480 --> 00:11:23,640 Mia, think about your toss. 157 00:11:23,720 --> 00:11:25,600 But it's so difficult. 158 00:11:25,680 --> 00:11:26,680 Look. 159 00:11:29,400 --> 00:11:31,440 Relax your arm and your upper body. 160 00:11:32,600 --> 00:11:33,600 Bend your knees. 161 00:11:34,160 --> 00:11:36,080 Move your body weight backwards. 162 00:11:36,160 --> 00:11:39,040 Push up and forward once the ball reaches its peak. 163 00:11:39,880 --> 00:11:41,080 All in one movement. 164 00:11:43,640 --> 00:11:44,800 Boom! 165 00:11:44,880 --> 00:11:46,480 Follow through the stroke. 166 00:11:47,320 --> 00:11:48,760 He's good, Alex. 167 00:11:49,360 --> 00:11:52,480 You fancy him, don't you? 168 00:11:52,560 --> 00:11:54,120 What? No, definitely not. 169 00:11:54,200 --> 00:11:57,000 - I can see the way you look at him. - Stop it. 170 00:11:57,080 --> 00:12:00,320 And no wonder. He's really handsome. 171 00:12:00,960 --> 00:12:02,000 And nice. 172 00:12:02,080 --> 00:12:04,280 Yeah, but I'm not interested in Alex. 173 00:12:05,080 --> 00:12:06,760 Right. Okay. 174 00:12:07,520 --> 00:12:08,520 Okay. 175 00:12:09,400 --> 00:12:10,400 Good. 176 00:12:21,200 --> 00:12:22,880 - Hey! - Hi. 177 00:12:29,200 --> 00:12:31,200 - Did you want something? - No. 178 00:12:32,120 --> 00:12:34,560 I was just passing by. 179 00:12:35,520 --> 00:12:37,000 Thought I'd check in on you. 180 00:12:39,720 --> 00:12:41,360 Well, I'm a bit busy. 181 00:12:42,920 --> 00:12:43,920 Okay. 182 00:12:44,880 --> 00:12:46,800 But the other night, you know, 183 00:12:47,960 --> 00:12:48,960 I was drunk. 184 00:12:50,480 --> 00:12:53,120 And we spent time together. It was fun. 185 00:12:55,400 --> 00:12:56,840 But as for you and me... 186 00:12:58,480 --> 00:12:59,480 Nah. 187 00:13:01,680 --> 00:13:03,920 - What did you think? - I don't know. 188 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 I don't know. 189 00:13:07,760 --> 00:13:09,520 First, you're Calle's sister. 190 00:13:10,720 --> 00:13:12,640 Second, you have a reputation 191 00:13:13,480 --> 00:13:14,720 for sleeping around. 192 00:13:16,280 --> 00:13:18,760 Besides, I have a girlfriend in London. 193 00:13:25,320 --> 00:13:26,400 Well, then. 194 00:13:29,920 --> 00:13:30,920 Bye. 195 00:14:01,000 --> 00:14:02,080 He's an idiot. 196 00:14:02,840 --> 00:14:06,000 But I'm so glad everything is okay with Amina. 197 00:14:06,080 --> 00:14:08,320 Did you share more than a taxi with Tobbe? 198 00:14:08,400 --> 00:14:09,800 I have to go. 199 00:14:09,880 --> 00:14:11,080 Okay. Bye. 200 00:14:14,240 --> 00:14:15,240 What do you want? 201 00:14:15,320 --> 00:14:17,040 I should have warned you. 202 00:14:17,120 --> 00:14:18,800 Tobbe is a real player. 203 00:14:18,880 --> 00:14:21,040 He's probably slept with 200 girls. 204 00:14:21,120 --> 00:14:22,440 That's awful! 205 00:14:23,440 --> 00:14:25,280 - And he has a girlfriend. - Girlfriend? 206 00:14:25,360 --> 00:14:26,360 Tobbe? 207 00:14:27,280 --> 00:14:28,160 No. 208 00:14:28,240 --> 00:14:29,360 Did he say that? 209 00:14:30,120 --> 00:14:35,040 You know, it's not like I fall in love with every guy I make out with. 210 00:14:35,120 --> 00:14:38,360 Okay, good. But you have to think about your reputation. 211 00:14:40,080 --> 00:14:42,680 - Think about my reputation? - Yes. 212 00:14:43,480 --> 00:14:45,080 What about his reputation? 213 00:14:45,160 --> 00:14:46,400 You're a girl. 214 00:14:47,120 --> 00:14:48,160 It's different. 215 00:15:02,360 --> 00:15:04,880 Two hundred? What a creep! 216 00:15:04,960 --> 00:15:07,160 Please tell me you used a condom. 217 00:15:08,120 --> 00:15:11,080 He's basically a chlamydia factory, Lollo. 218 00:15:11,160 --> 00:15:14,560 - What if he's got AIDS? - No, Frida. He doesn't have AIDS. 219 00:15:15,280 --> 00:15:17,040 Of course he doesn't. 220 00:15:17,120 --> 00:15:20,480 It's not so dangerous any more. That Magic guy was cured. 221 00:15:21,480 --> 00:15:23,200 Why are all guys assholes? 222 00:15:23,280 --> 00:15:26,440 Not all of them are. Niklas isn't. 223 00:15:28,520 --> 00:15:30,400 I was just at the Carlssons'. 224 00:15:30,480 --> 00:15:33,840 Gustav always wants me to vacuum thoroughly under the couch 225 00:15:33,920 --> 00:15:36,520 so he can stare while I'm on all fours. 226 00:15:36,600 --> 00:15:38,840 Ugh. What a pig! 227 00:15:38,920 --> 00:15:40,400 He should be castrated. 228 00:15:41,440 --> 00:15:43,360 He's groped me several times. 229 00:15:43,440 --> 00:15:45,520 You're joking? Why don't you quit? 230 00:15:45,600 --> 00:15:47,080 I need the money. 231 00:15:47,160 --> 00:15:49,520 - Otherwise, I'd never go there. - Listen. 232 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 Queens. 233 00:15:51,840 --> 00:15:54,360 We don't have to deal with the police. 234 00:15:55,560 --> 00:15:58,240 But we still have a debt to pay. 235 00:16:00,040 --> 00:16:01,640 And I think I have 236 00:16:02,360 --> 00:16:05,480 a little idea that could solve our problems. 237 00:16:06,440 --> 00:16:09,160 And it allows me to get back at Tobias. 238 00:16:09,840 --> 00:16:11,320 He's in Cannes this weekend. 239 00:16:11,400 --> 00:16:12,680 You're not going? 240 00:16:12,760 --> 00:16:14,120 No, of course not. 241 00:16:14,200 --> 00:16:15,440 Are you crazy? 242 00:16:15,520 --> 00:16:18,440 No. His house is empty. 243 00:16:18,520 --> 00:16:20,640 His parents live in Singapore. 244 00:16:20,720 --> 00:16:23,880 So it's completely safe this time around. 245 00:16:25,480 --> 00:16:26,920 I have the alarm code. 246 00:16:27,880 --> 00:16:28,960 What? 247 00:16:29,040 --> 00:16:30,560 I saw when he entered it. 248 00:16:31,200 --> 00:16:34,800 So we just go in, turn off the alarm, and... Well. 249 00:16:36,840 --> 00:16:37,840 How about it? 250 00:16:38,400 --> 00:16:42,720 So we get away with the Amina fiasco, only to do the same thing again? 251 00:16:42,800 --> 00:16:43,800 Yes. 252 00:16:44,360 --> 00:16:46,320 Or do you have a better idea? 253 00:16:48,400 --> 00:16:52,400 Maybe you've found a rich old man who wants to gift you 100,000. 254 00:16:52,480 --> 00:16:53,320 No. 255 00:16:53,400 --> 00:16:56,920 - You'll avoid the authorities. - And it's totally safe this time. 256 00:16:57,000 --> 00:16:58,400 Totally. 257 00:16:59,440 --> 00:17:01,240 No one's home. We can walk in. 258 00:17:01,880 --> 00:17:03,480 Besides, he deserves it. 259 00:17:03,560 --> 00:17:05,200 Such a fucking arsehole. 260 00:17:05,840 --> 00:17:06,840 Hey. 261 00:17:07,880 --> 00:17:09,200 Come on. It'll be fun. 262 00:17:10,640 --> 00:17:12,120 - Yeah, okay! - Come on. 263 00:17:12,200 --> 00:17:13,280 Yes! 264 00:17:13,920 --> 00:17:14,960 Cheers! 265 00:17:15,040 --> 00:17:16,080 - Cheers! - Cheers! 266 00:17:37,800 --> 00:17:39,480 - Right. Are you ready? - Yes. 267 00:17:39,560 --> 00:17:41,240 - Yes. - I'm going in. 268 00:17:41,320 --> 00:17:42,320 - Yes. - Okay. 269 00:18:26,080 --> 00:18:27,280 Okay. 270 00:18:27,360 --> 00:18:28,600 Okay, let's go. 271 00:18:38,000 --> 00:18:40,240 Only take really valuable stuff, okay? 272 00:19:08,680 --> 00:19:11,920 - Don't touch that. - Why not? It looks really expensive. 273 00:19:12,000 --> 00:19:13,520 Okay, whatever. 274 00:19:21,880 --> 00:19:23,440 Niklas would die for this. 275 00:19:32,120 --> 00:19:33,320 What about this one? 276 00:19:36,200 --> 00:19:37,200 Yes. Take it. 277 00:19:42,720 --> 00:19:45,400 He definitely didn't want to share this one. 278 00:19:46,440 --> 00:19:48,680 It's super expensive, apparently. 279 00:19:50,320 --> 00:19:51,560 Oops! 280 00:19:52,800 --> 00:19:53,800 Okay. 281 00:19:56,640 --> 00:19:58,840 - Cheers. - Cheers. 282 00:19:58,920 --> 00:20:01,200 To the Barracuda Queens. 283 00:20:07,080 --> 00:20:08,160 Is it stopping? 284 00:20:08,760 --> 00:20:09,920 No. It drove past. 285 00:20:10,000 --> 00:20:11,040 Okay. 286 00:20:11,120 --> 00:20:12,440 Maybe we're done here. 287 00:20:12,520 --> 00:20:13,520 Your glasses. 288 00:20:27,920 --> 00:20:29,280 Come on. 289 00:20:29,360 --> 00:20:31,920 - Wait. The bottle. - What? What are you doing? 290 00:20:34,160 --> 00:20:37,560 I'm just going to leave him a little message. 291 00:20:38,960 --> 00:20:41,480 I have to get back at Gustav as well! 292 00:21:04,600 --> 00:21:05,440 Hi, Mia. 293 00:21:05,520 --> 00:21:06,520 Alex? 294 00:21:07,080 --> 00:21:08,480 What are you doing here? 295 00:21:08,560 --> 00:21:10,320 I was just about 296 00:21:11,320 --> 00:21:12,320 to leave. 297 00:21:19,200 --> 00:21:20,200 Ugh. 298 00:21:43,960 --> 00:21:45,560 - Look. - It's so pretty. 299 00:21:49,520 --> 00:21:51,840 We can pay off our debts with this. 300 00:21:51,920 --> 00:21:54,600 Maybe we can even buy back Margareta's Rolex. 301 00:21:55,640 --> 00:21:56,800 Absolutely. 302 00:22:04,080 --> 00:22:05,000 Do they suit me? 303 00:22:05,080 --> 00:22:06,080 No! 304 00:22:07,320 --> 00:22:08,800 But they would suit you. 305 00:22:14,320 --> 00:22:15,560 Who's awake now? 306 00:22:27,400 --> 00:22:28,400 Mum? 307 00:22:30,120 --> 00:22:31,560 - Hi. - Where have you been? 308 00:22:32,480 --> 00:22:35,520 I... had to work late. 309 00:22:36,440 --> 00:22:38,560 A negotiation took forever. 310 00:22:39,760 --> 00:22:40,840 Okay. 311 00:22:40,920 --> 00:22:42,280 Did you have a good time? 312 00:22:42,920 --> 00:22:44,160 Yeah, really good. 313 00:22:45,920 --> 00:22:47,520 That's nice, darling. 314 00:22:49,200 --> 00:22:51,440 I'm so tired. I have to go to bed now. 315 00:22:52,280 --> 00:22:54,400 - Good night. - Good night. Sleep well. 316 00:23:31,600 --> 00:23:32,760 Good morning. 317 00:23:36,440 --> 00:23:37,760 When did you get home? 318 00:23:39,360 --> 00:23:41,080 Just as Alex was sneaking out. 319 00:23:45,800 --> 00:23:47,680 You weren't going to tell me? 320 00:23:47,760 --> 00:23:48,800 Well. 321 00:23:49,400 --> 00:23:52,720 Let's not make a big thing of it. It just happened. 322 00:23:52,800 --> 00:23:55,120 - "Just happened"? - Yeah. 323 00:23:56,040 --> 00:23:57,320 It was wonderful. 324 00:23:58,440 --> 00:24:00,840 I haven't slept with a sexy guy in ages. 325 00:24:00,920 --> 00:24:03,040 That's too much information! 326 00:24:03,120 --> 00:24:06,120 - He's 20 years younger than you. - More like ten. 327 00:24:06,200 --> 00:24:08,720 Your dad sleeps with a younger woman. 328 00:24:08,800 --> 00:24:10,880 Can't I sleep with a younger man? 329 00:24:10,960 --> 00:24:13,120 Can you stop saying "sleep with"? 330 00:24:13,680 --> 00:24:16,680 You're my mum, and he's our tennis coach. 331 00:24:16,760 --> 00:24:18,160 It's absurd! 332 00:24:18,240 --> 00:24:20,560 I don't understand why you're so upset. 333 00:24:21,440 --> 00:24:23,760 You said you weren't interested in him. 334 00:24:26,200 --> 00:24:29,280 You're young and pretty. You could meet anyone. 335 00:24:29,360 --> 00:24:31,120 How many chances do I get? 336 00:24:32,200 --> 00:24:34,080 - You're so embarrassing. - Come on. 337 00:24:35,200 --> 00:24:37,560 - Are you leaving? - Yeah. I have to work. 338 00:24:37,640 --> 00:24:40,840 Maybe a handyman will stop by for a quick shag. 339 00:24:41,880 --> 00:24:42,880 Listen. 340 00:24:47,800 --> 00:24:49,280 Yeah. Maybe. 341 00:25:18,560 --> 00:25:19,560 - Hi. - Hi. 342 00:25:20,560 --> 00:25:22,680 - Is Amina home? - Yes. Come on in. 343 00:25:22,760 --> 00:25:23,760 Thank you. 344 00:25:24,400 --> 00:25:26,720 I thought that since you work with art, 345 00:25:27,840 --> 00:25:29,960 maybe you could help me sell these. 346 00:25:36,080 --> 00:25:37,360 How did you get these? 347 00:25:37,440 --> 00:25:38,960 They're my grandmother's. 348 00:25:40,240 --> 00:25:41,840 I have that debt, you know. 349 00:25:46,840 --> 00:25:48,160 I know a guy. 350 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 Andrรฉ. Gallery owner. 351 00:25:51,080 --> 00:25:53,760 Amina! 352 00:25:54,360 --> 00:25:55,440 - Hello. - Hi. 353 00:25:56,280 --> 00:25:57,920 What a surprise. 354 00:25:58,000 --> 00:26:00,040 He comes to Bukowskis all the time. 355 00:26:00,120 --> 00:26:03,320 I was at Buckan the other day. I didn't see you. 356 00:26:04,400 --> 00:26:05,760 I was very disappointed. 357 00:26:06,960 --> 00:26:09,160 He might be interested in selling them. 358 00:26:12,000 --> 00:26:14,560 - Want me to check? - That would be great. 359 00:26:14,640 --> 00:26:17,520 I'm here because I could use your help with something. 360 00:26:18,880 --> 00:26:20,120 But I take 10%. 361 00:26:26,880 --> 00:26:27,960 What do you think? 362 00:26:29,200 --> 00:26:30,560 Is it stolen property? 363 00:26:31,200 --> 00:26:32,200 What? 364 00:26:33,200 --> 00:26:34,200 No. 365 00:26:35,360 --> 00:26:36,840 There's no documentation? 366 00:26:37,360 --> 00:26:38,440 Is that a problem? 367 00:26:40,640 --> 00:26:44,120 No. The provenance obviously affects the price, 368 00:26:44,960 --> 00:26:46,880 but I'm able to sell most things. 369 00:26:48,400 --> 00:26:49,480 Good. 370 00:26:49,560 --> 00:26:51,640 It's connected to the same alarm system. 371 00:26:51,720 --> 00:26:52,720 Good. 372 00:26:53,520 --> 00:26:55,000 Where are you going? 373 00:26:55,920 --> 00:26:56,960 To Amina's. 374 00:26:57,040 --> 00:26:58,960 You have to make dinner tonight. 375 00:26:59,040 --> 00:27:02,400 I'm going to my book club, and Dad had some meeting. 376 00:27:04,000 --> 00:27:06,280 So how's Dad doing, really? 377 00:27:07,600 --> 00:27:08,600 Fine. Why? 378 00:27:09,120 --> 00:27:11,880 He seems a bit... down. 379 00:27:11,960 --> 00:27:13,800 You're exaggerating. 380 00:27:14,320 --> 00:27:16,320 He's working hard. He's tired. 381 00:27:16,400 --> 00:27:17,520 Is he? 382 00:27:17,600 --> 00:27:19,520 He seems to be at home a lot. 383 00:27:19,600 --> 00:27:22,120 There. Now you can sleep soundly again. 384 00:27:22,960 --> 00:27:23,800 That's great. 385 00:27:23,880 --> 00:27:27,120 If you'll come with me, I'll show you how it works. 386 00:27:27,200 --> 00:27:28,240 Sure. 387 00:27:28,320 --> 00:27:31,160 See you later, darling. Say hi to Amina from me. 388 00:27:39,960 --> 00:27:41,600 INSTALLATION MANUAL 389 00:28:01,120 --> 00:28:02,160 How did it go? 390 00:28:03,520 --> 00:28:04,600 With the paintings. 391 00:28:05,120 --> 00:28:06,120 Right. God. 392 00:28:06,960 --> 00:28:08,400 One was a forgery. 393 00:28:09,320 --> 00:28:10,240 What? 394 00:28:10,320 --> 00:28:13,160 You have no idea how many people have fake art. 395 00:28:15,160 --> 00:28:16,160 Yeah. 396 00:28:19,080 --> 00:28:20,080 But... 397 00:28:25,840 --> 00:28:27,120 the other one... 398 00:28:31,320 --> 00:28:32,440 wasn't. 399 00:28:34,520 --> 00:28:35,680 How much is it? 400 00:28:35,760 --> 00:28:37,200 Two hundred thousand. 401 00:28:38,080 --> 00:28:39,560 - Minus my ten. - Two... 402 00:28:41,520 --> 00:28:42,920 Two hundred thousand? 403 00:28:43,000 --> 00:28:44,320 Are you kidding? 404 00:28:44,400 --> 00:28:46,360 No! Count it yourself. 405 00:28:46,960 --> 00:28:48,600 Amina, I love you! 406 00:28:48,680 --> 00:28:50,440 I love you! 407 00:28:50,520 --> 00:28:52,720 - Thank you! - You're welcome. 408 00:28:53,960 --> 00:28:55,560 God, that's great! 409 00:28:56,840 --> 00:29:00,280 But Lollo, in all honesty, I have to ask. 410 00:29:00,360 --> 00:29:01,360 What? 411 00:29:01,720 --> 00:29:04,160 They weren't your grandmother's, were they? 412 00:29:05,160 --> 00:29:06,160 Yeah. 413 00:29:07,520 --> 00:29:08,960 I'm not stupid. 414 00:29:12,800 --> 00:29:14,720 No, clearly not! 415 00:29:15,560 --> 00:29:16,560 I mean... 416 00:29:16,880 --> 00:29:18,240 You guys are insane! 417 00:29:18,320 --> 00:29:20,000 - We're insane? - Yes. 418 00:29:20,080 --> 00:29:23,240 You're insane selling stolen goods! 419 00:29:23,320 --> 00:29:24,640 Stop it! 420 00:29:26,680 --> 00:29:28,680 I'm telling you, this is so nice! 421 00:31:10,560 --> 00:31:14,560 Subtitle translation by: Sanna Arvidsson Milton 27594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.