Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,120 --> 00:00:13,680
INSPIRED BY TRUE EVENTS
2
00:00:13,760 --> 00:00:16,480
Did you see that Lars is top of the table?
3
00:00:16,560 --> 00:00:18,960
- You don't think he's cheating?
- Of course he is.
4
00:00:19,040 --> 00:00:20,720
No, not Lars.
5
00:00:21,320 --> 00:00:22,680
Look who's coming.
6
00:00:23,480 --> 00:00:25,160
- Hi!
- Hello!
7
00:00:25,240 --> 00:00:27,680
Hello! Fancy seeing you.
8
00:00:27,760 --> 00:00:29,760
- Hi!
- How nice!
9
00:00:29,840 --> 00:00:32,560
- So you're tennis buffs too?
- Yes.
10
00:00:32,640 --> 00:00:35,080
- Laila. Thank you for last time.
- Thank you.
11
00:00:35,160 --> 00:00:36,920
It was so nice.
12
00:00:37,000 --> 00:00:38,520
Should we leave?
13
00:00:38,600 --> 00:00:40,240
Are you out of your mind?
14
00:00:40,320 --> 00:00:42,320
How do you like it in Djursholm?
15
00:00:42,400 --> 00:00:46,120
- Well, what can I say?
- We had a break-in this weekend.
16
00:00:46,200 --> 00:00:48,320
- Really? How awful.
- Yeah.
17
00:00:48,400 --> 00:00:50,360
What alarm system do you have?
18
00:00:52,080 --> 00:00:55,560
- I'm not sure, but it wasn't on.
- Amina was home at the time.
19
00:00:55,640 --> 00:00:56,560
No.
20
00:00:56,640 --> 00:01:00,480
- What do the police say?
- She's giving them her statement now.
21
00:01:00,560 --> 00:01:02,560
Do they have any leads?
22
00:01:02,640 --> 00:01:05,480
She's been to the police.
They could come any time.
23
00:01:05,560 --> 00:01:07,080
Good thing we're not in.
24
00:01:08,160 --> 00:01:11,280
What do you think?
Do I look make-out friendly?
25
00:01:11,360 --> 00:01:13,800
How can you not take this seriously?
26
00:01:15,520 --> 00:01:16,680
Klara, darling.
27
00:01:16,760 --> 00:01:21,080
I've read that dwelling on the past
is completely pointless.
28
00:01:21,160 --> 00:01:24,120
- You can't change it.
- Great, Oprah. Thank you.
29
00:01:24,200 --> 00:01:26,400
That'll be helpful when I'm in prison.
30
00:01:26,480 --> 00:01:28,640
Calm down. We've talked about this.
31
00:01:29,240 --> 00:01:32,040
- Come out tonight.
- You don't get it. It's chaos.
32
00:01:32,120 --> 00:01:36,000
- How will we get the money?
- Come on. Can't we just have some fun?
33
00:01:36,800 --> 00:01:38,760
Forget about that for a while.
34
00:01:38,840 --> 00:01:40,480
And wake up even more anxious?
35
00:01:40,560 --> 00:01:42,480
Amina has no proof.
36
00:01:42,560 --> 00:01:44,800
It's her word against ours. Calm down.
37
00:01:46,600 --> 00:01:48,320
- The taxi's here.
- Coming.
38
00:01:50,680 --> 00:01:51,680
Come with me.
39
00:01:52,880 --> 00:01:55,760
- It's more fun when you're there.
- I don't want to.
40
00:01:56,440 --> 00:01:57,280
So boring.
41
00:01:57,360 --> 00:02:00,520
BARRACUDA QUEENS
42
00:02:35,640 --> 00:02:37,000
- I'm leaving.
- Already?
43
00:02:37,080 --> 00:02:39,120
Yeah. This DJ is terrible.
44
00:02:39,200 --> 00:02:41,880
He's played "Cotton Eye Joe" three times.
45
00:02:41,960 --> 00:02:43,320
Can you give me a lift?
46
00:02:45,120 --> 00:02:47,040
You're heading to Djursan, right?
47
00:02:47,120 --> 00:02:48,360
Sure. Come along.
48
00:02:48,440 --> 00:02:49,440
See you.
49
00:02:51,080 --> 00:02:52,160
I'm getting up early.
50
00:02:54,960 --> 00:02:57,560
Blood was coming out of Markus.
51
00:02:58,720 --> 00:03:02,080
Stop the press.
Do I have some news for the audience?
52
00:03:02,160 --> 00:03:03,960
- Don't you get the humour?
- What?
53
00:03:04,680 --> 00:03:06,160
You're not laughing.
54
00:03:09,440 --> 00:03:12,240
- Shall we turn it off?
- No. You can watch it.
55
00:03:20,360 --> 00:03:21,840
At my exam,
56
00:03:23,120 --> 00:03:25,080
there was this girl who cheated.
57
00:03:25,160 --> 00:03:26,440
Damn, that's low.
58
00:03:28,040 --> 00:03:31,440
An invigilator caught her,
and she was suspended.
59
00:03:32,240 --> 00:03:34,760
She was heartbroken.
I felt so bad for her.
60
00:03:34,840 --> 00:03:37,360
Why? She only has herself to blame.
61
00:03:38,360 --> 00:03:40,880
She shouldn't be studying law
and cheating.
62
00:03:41,760 --> 00:03:43,160
- Right?
- No.
63
00:03:45,880 --> 00:03:47,120
Watch the show.
64
00:03:59,800 --> 00:04:01,000
I'll get out here.
65
00:04:02,680 --> 00:04:03,680
I can walk home.
66
00:04:04,440 --> 00:04:06,120
Want to come in for a drink?
67
00:04:06,880 --> 00:04:09,080
Yeah. Why not?
68
00:04:22,000 --> 00:04:23,440
Do you want a whiskey?
69
00:04:26,160 --> 00:04:28,800
There's wine in the fridge if you prefer.
70
00:04:39,560 --> 00:04:41,040
I want to have champagne.
71
00:04:41,120 --> 00:04:43,680
Oh, no. Not that one.
72
00:04:44,840 --> 00:04:46,240
It's super expensive.
73
00:05:06,840 --> 00:05:07,960
Here.
74
00:05:08,680 --> 00:05:11,320
This is... almost as good.
75
00:05:15,440 --> 00:05:16,640
Do you live alone?
76
00:05:20,280 --> 00:05:21,600
When I'm not in London.
77
00:05:22,680 --> 00:05:27,000
My parents live in Singapore,
so the house is empty a lot.
78
00:05:27,600 --> 00:05:28,600
Oh.
79
00:05:29,120 --> 00:05:30,120
Scary.
80
00:05:31,040 --> 00:05:33,120
Having to be all alone.
81
00:05:34,560 --> 00:05:36,360
- Yes, it's terrifying.
- Yeah.
82
00:05:37,440 --> 00:05:39,800
Maybe you'll have to come over
and comfort me.
83
00:05:39,880 --> 00:05:41,440
Yeah, maybe.
84
00:05:49,960 --> 00:05:51,240
Come on.
85
00:07:05,640 --> 00:07:08,160
Did you know I can pee ten metres?
86
00:07:10,240 --> 00:07:11,240
What?
87
00:07:12,320 --> 00:07:13,320
It's true.
88
00:07:14,280 --> 00:07:15,320
Okay.
89
00:07:16,360 --> 00:07:18,520
- Don't you believe me?
- I do. I mean...
90
00:07:19,480 --> 00:07:22,680
- What?
- Ten metres sounds pretty far.
91
00:07:23,280 --> 00:07:25,840
Pretty far? It's record-breaking!
92
00:07:27,560 --> 00:07:28,760
Do you want proof?
93
00:07:29,800 --> 00:07:31,280
Sure. Go for it!
94
00:07:34,520 --> 00:07:35,520
About
95
00:07:36,880 --> 00:07:37,880
here?
96
00:07:39,480 --> 00:07:40,480
Yeah.
97
00:07:45,320 --> 00:07:47,680
- Are you ready?
- Yeah, I'm ready.
98
00:07:47,760 --> 00:07:48,760
Check this out!
99
00:08:13,760 --> 00:08:15,320
STOCKHOLM UNIVERSITY
100
00:08:16,080 --> 00:08:17,800
I have nightmares about Amina.
101
00:08:18,400 --> 00:08:21,760
Last night, she chased me
with a pair of scissors.
102
00:08:21,840 --> 00:08:25,120
Shouldn't we try talking to her?
It's been days.
103
00:08:25,200 --> 00:08:28,720
I'm more interested in finding out
why Tobbe doesn't call.
104
00:08:29,960 --> 00:08:31,760
Maybe it's the three-day rule.
105
00:08:32,680 --> 00:08:33,520
What rule?
106
00:08:33,600 --> 00:08:36,920
Waiting three days before calling.
Playing it cool.
107
00:08:37,000 --> 00:08:40,080
Does that apply
if you've slept with each other?
108
00:08:40,160 --> 00:08:43,080
And if the other one
has already called twice?
109
00:08:44,680 --> 00:08:46,760
Damn. My class starts now.
110
00:08:48,080 --> 00:08:51,440
- When do you finish?
- Around half past two.
111
00:08:52,000 --> 00:08:54,440
I can't take this any more.
I'm going home.
112
00:08:55,400 --> 00:08:57,400
- Are you coming?
- No, I'm...
113
00:08:57,480 --> 00:08:58,840
Of course you're not.
114
00:08:58,920 --> 00:09:01,440
- We'll talk later. Bye.
- Bye.
115
00:09:10,360 --> 00:09:13,040
Hi. What are you doing here?
116
00:09:13,120 --> 00:09:14,960
Weren't you suspended?
117
00:09:15,040 --> 00:09:17,320
Yes, temporarily.
118
00:09:17,400 --> 00:09:19,920
I'm just dropping off
some textbooks and stuff.
119
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Bye.
120
00:09:28,080 --> 00:09:30,160
I'm calling from American Express.
121
00:09:30,240 --> 00:09:34,120
You have an unpaid invoice.
Please contact us as soon as possible.
122
00:09:36,760 --> 00:09:37,760
I'll get it!
123
00:09:40,760 --> 00:09:41,760
Hi.
124
00:09:41,800 --> 00:09:42,800
Hi.
125
00:09:43,640 --> 00:09:45,000
Do you have time to talk?
126
00:09:46,840 --> 00:09:47,840
Yes.
127
00:09:48,760 --> 00:09:50,160
But not here.
128
00:09:51,800 --> 00:09:52,800
Okay.
129
00:09:57,120 --> 00:09:58,320
What did you say?
130
00:09:59,280 --> 00:10:00,280
To the police.
131
00:10:00,800 --> 00:10:02,960
Haven't they brought you guys in yet?
132
00:10:03,760 --> 00:10:04,760
No.
133
00:10:05,960 --> 00:10:06,960
I see.
134
00:10:09,840 --> 00:10:12,240
Don't worry. I didn't say anything.
135
00:10:15,920 --> 00:10:19,000
What did you say when you talked to them?
136
00:10:19,880 --> 00:10:21,520
Well, I told them
137
00:10:22,600 --> 00:10:24,760
I was asleep during the burglary.
138
00:10:24,840 --> 00:10:26,320
And I didn't see anyone.
139
00:10:27,200 --> 00:10:28,960
Oh God. Thanks.
140
00:10:31,520 --> 00:10:32,520
Lollo.
141
00:10:33,880 --> 00:10:35,720
- I don't understand.
- What?
142
00:10:36,920 --> 00:10:37,920
Why did you do it?
143
00:10:39,160 --> 00:10:41,240
It was a whim.
144
00:10:42,000 --> 00:10:43,320
I get them sometimes.
145
00:10:43,400 --> 00:10:44,400
Right.
146
00:10:45,120 --> 00:10:46,880
We have this debt.
147
00:10:47,680 --> 00:10:48,960
A pretty large debt.
148
00:10:49,720 --> 00:10:50,720
So
149
00:10:51,240 --> 00:10:54,440
we were desperate
and needed to find something to sell.
150
00:10:55,480 --> 00:10:57,520
And we knew you were out of town.
151
00:10:58,480 --> 00:11:02,080
I'm sorry. Honestly.
It was a stupid thing to do.
152
00:11:02,720 --> 00:11:05,000
We'll just have to fix it another way.
153
00:11:05,680 --> 00:11:06,920
Okay.
154
00:11:10,680 --> 00:11:12,080
Do you know what sells?
155
00:11:13,880 --> 00:11:15,520
- No.
- Art.
156
00:11:21,480 --> 00:11:23,640
Mia, think about your toss.
157
00:11:23,720 --> 00:11:25,600
But it's so difficult.
158
00:11:25,680 --> 00:11:26,680
Look.
159
00:11:29,400 --> 00:11:31,440
Relax your arm and your upper body.
160
00:11:32,600 --> 00:11:33,600
Bend your knees.
161
00:11:34,160 --> 00:11:36,080
Move your body weight backwards.
162
00:11:36,160 --> 00:11:39,040
Push up and forward
once the ball reaches its peak.
163
00:11:39,880 --> 00:11:41,080
All in one movement.
164
00:11:43,640 --> 00:11:44,800
Boom!
165
00:11:44,880 --> 00:11:46,480
Follow through the stroke.
166
00:11:47,320 --> 00:11:48,760
He's good, Alex.
167
00:11:49,360 --> 00:11:52,480
You fancy him, don't you?
168
00:11:52,560 --> 00:11:54,120
What? No, definitely not.
169
00:11:54,200 --> 00:11:57,000
- I can see the way you look at him.
- Stop it.
170
00:11:57,080 --> 00:12:00,320
And no wonder. He's really handsome.
171
00:12:00,960 --> 00:12:02,000
And nice.
172
00:12:02,080 --> 00:12:04,280
Yeah, but I'm not interested in Alex.
173
00:12:05,080 --> 00:12:06,760
Right. Okay.
174
00:12:07,520 --> 00:12:08,520
Okay.
175
00:12:09,400 --> 00:12:10,400
Good.
176
00:12:21,200 --> 00:12:22,880
- Hey!
- Hi.
177
00:12:29,200 --> 00:12:31,200
- Did you want something?
- No.
178
00:12:32,120 --> 00:12:34,560
I was just passing by.
179
00:12:35,520 --> 00:12:37,000
Thought I'd check in on you.
180
00:12:39,720 --> 00:12:41,360
Well, I'm a bit busy.
181
00:12:42,920 --> 00:12:43,920
Okay.
182
00:12:44,880 --> 00:12:46,800
But the other night, you know,
183
00:12:47,960 --> 00:12:48,960
I was drunk.
184
00:12:50,480 --> 00:12:53,120
And we spent time together. It was fun.
185
00:12:55,400 --> 00:12:56,840
But as for you and me...
186
00:12:58,480 --> 00:12:59,480
Nah.
187
00:13:01,680 --> 00:13:03,920
- What did you think?
- I don't know.
188
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
I don't know.
189
00:13:07,760 --> 00:13:09,520
First, you're Calle's sister.
190
00:13:10,720 --> 00:13:12,640
Second, you have a reputation
191
00:13:13,480 --> 00:13:14,720
for sleeping around.
192
00:13:16,280 --> 00:13:18,760
Besides, I have a girlfriend in London.
193
00:13:25,320 --> 00:13:26,400
Well, then.
194
00:13:29,920 --> 00:13:30,920
Bye.
195
00:14:01,000 --> 00:14:02,080
He's an idiot.
196
00:14:02,840 --> 00:14:06,000
But I'm so glad
everything is okay with Amina.
197
00:14:06,080 --> 00:14:08,320
Did you share more than a taxi with Tobbe?
198
00:14:08,400 --> 00:14:09,800
I have to go.
199
00:14:09,880 --> 00:14:11,080
Okay. Bye.
200
00:14:14,240 --> 00:14:15,240
What do you want?
201
00:14:15,320 --> 00:14:17,040
I should have warned you.
202
00:14:17,120 --> 00:14:18,800
Tobbe is a real player.
203
00:14:18,880 --> 00:14:21,040
He's probably slept with 200 girls.
204
00:14:21,120 --> 00:14:22,440
That's awful!
205
00:14:23,440 --> 00:14:25,280
- And he has a girlfriend.
- Girlfriend?
206
00:14:25,360 --> 00:14:26,360
Tobbe?
207
00:14:27,280 --> 00:14:28,160
No.
208
00:14:28,240 --> 00:14:29,360
Did he say that?
209
00:14:30,120 --> 00:14:35,040
You know, it's not like I fall in love
with every guy I make out with.
210
00:14:35,120 --> 00:14:38,360
Okay, good. But you have to think
about your reputation.
211
00:14:40,080 --> 00:14:42,680
- Think about my reputation?
- Yes.
212
00:14:43,480 --> 00:14:45,080
What about his reputation?
213
00:14:45,160 --> 00:14:46,400
You're a girl.
214
00:14:47,120 --> 00:14:48,160
It's different.
215
00:15:02,360 --> 00:15:04,880
Two hundred? What a creep!
216
00:15:04,960 --> 00:15:07,160
Please tell me you used a condom.
217
00:15:08,120 --> 00:15:11,080
He's basically a chlamydia factory, Lollo.
218
00:15:11,160 --> 00:15:14,560
- What if he's got AIDS?
- No, Frida. He doesn't have AIDS.
219
00:15:15,280 --> 00:15:17,040
Of course he doesn't.
220
00:15:17,120 --> 00:15:20,480
It's not so dangerous any more.
That Magic guy was cured.
221
00:15:21,480 --> 00:15:23,200
Why are all guys assholes?
222
00:15:23,280 --> 00:15:26,440
Not all of them are. Niklas isn't.
223
00:15:28,520 --> 00:15:30,400
I was just at the Carlssons'.
224
00:15:30,480 --> 00:15:33,840
Gustav always wants me
to vacuum thoroughly under the couch
225
00:15:33,920 --> 00:15:36,520
so he can stare while I'm on all fours.
226
00:15:36,600 --> 00:15:38,840
Ugh. What a pig!
227
00:15:38,920 --> 00:15:40,400
He should be castrated.
228
00:15:41,440 --> 00:15:43,360
He's groped me several times.
229
00:15:43,440 --> 00:15:45,520
You're joking? Why don't you quit?
230
00:15:45,600 --> 00:15:47,080
I need the money.
231
00:15:47,160 --> 00:15:49,520
- Otherwise, I'd never go there.
- Listen.
232
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Queens.
233
00:15:51,840 --> 00:15:54,360
We don't have to deal with the police.
234
00:15:55,560 --> 00:15:58,240
But we still have a debt to pay.
235
00:16:00,040 --> 00:16:01,640
And I think I have
236
00:16:02,360 --> 00:16:05,480
a little idea
that could solve our problems.
237
00:16:06,440 --> 00:16:09,160
And it allows me to get back at Tobias.
238
00:16:09,840 --> 00:16:11,320
He's in Cannes this weekend.
239
00:16:11,400 --> 00:16:12,680
You're not going?
240
00:16:12,760 --> 00:16:14,120
No, of course not.
241
00:16:14,200 --> 00:16:15,440
Are you crazy?
242
00:16:15,520 --> 00:16:18,440
No. His house is empty.
243
00:16:18,520 --> 00:16:20,640
His parents live in Singapore.
244
00:16:20,720 --> 00:16:23,880
So it's completely safe this time around.
245
00:16:25,480 --> 00:16:26,920
I have the alarm code.
246
00:16:27,880 --> 00:16:28,960
What?
247
00:16:29,040 --> 00:16:30,560
I saw when he entered it.
248
00:16:31,200 --> 00:16:34,800
So we just go in,
turn off the alarm, and... Well.
249
00:16:36,840 --> 00:16:37,840
How about it?
250
00:16:38,400 --> 00:16:42,720
So we get away with the Amina fiasco,
only to do the same thing again?
251
00:16:42,800 --> 00:16:43,800
Yes.
252
00:16:44,360 --> 00:16:46,320
Or do you have a better idea?
253
00:16:48,400 --> 00:16:52,400
Maybe you've found a rich old man
who wants to gift you 100,000.
254
00:16:52,480 --> 00:16:53,320
No.
255
00:16:53,400 --> 00:16:56,920
- You'll avoid the authorities.
- And it's totally safe this time.
256
00:16:57,000 --> 00:16:58,400
Totally.
257
00:16:59,440 --> 00:17:01,240
No one's home. We can walk in.
258
00:17:01,880 --> 00:17:03,480
Besides, he deserves it.
259
00:17:03,560 --> 00:17:05,200
Such a fucking arsehole.
260
00:17:05,840 --> 00:17:06,840
Hey.
261
00:17:07,880 --> 00:17:09,200
Come on. It'll be fun.
262
00:17:10,640 --> 00:17:12,120
- Yeah, okay!
- Come on.
263
00:17:12,200 --> 00:17:13,280
Yes!
264
00:17:13,920 --> 00:17:14,960
Cheers!
265
00:17:15,040 --> 00:17:16,080
- Cheers!
- Cheers!
266
00:17:37,800 --> 00:17:39,480
- Right. Are you ready?
- Yes.
267
00:17:39,560 --> 00:17:41,240
- Yes.
- I'm going in.
268
00:17:41,320 --> 00:17:42,320
- Yes.
- Okay.
269
00:18:26,080 --> 00:18:27,280
Okay.
270
00:18:27,360 --> 00:18:28,600
Okay, let's go.
271
00:18:38,000 --> 00:18:40,240
Only take really valuable stuff, okay?
272
00:19:08,680 --> 00:19:11,920
- Don't touch that.
- Why not? It looks really expensive.
273
00:19:12,000 --> 00:19:13,520
Okay, whatever.
274
00:19:21,880 --> 00:19:23,440
Niklas would die for this.
275
00:19:32,120 --> 00:19:33,320
What about this one?
276
00:19:36,200 --> 00:19:37,200
Yes. Take it.
277
00:19:42,720 --> 00:19:45,400
He definitely didn't want
to share this one.
278
00:19:46,440 --> 00:19:48,680
It's super expensive, apparently.
279
00:19:50,320 --> 00:19:51,560
Oops!
280
00:19:52,800 --> 00:19:53,800
Okay.
281
00:19:56,640 --> 00:19:58,840
- Cheers.
- Cheers.
282
00:19:58,920 --> 00:20:01,200
To the Barracuda Queens.
283
00:20:07,080 --> 00:20:08,160
Is it stopping?
284
00:20:08,760 --> 00:20:09,920
No. It drove past.
285
00:20:10,000 --> 00:20:11,040
Okay.
286
00:20:11,120 --> 00:20:12,440
Maybe we're done here.
287
00:20:12,520 --> 00:20:13,520
Your glasses.
288
00:20:27,920 --> 00:20:29,280
Come on.
289
00:20:29,360 --> 00:20:31,920
- Wait. The bottle.
- What? What are you doing?
290
00:20:34,160 --> 00:20:37,560
I'm just going to leave him
a little message.
291
00:20:38,960 --> 00:20:41,480
I have to get back at Gustav as well!
292
00:21:04,600 --> 00:21:05,440
Hi, Mia.
293
00:21:05,520 --> 00:21:06,520
Alex?
294
00:21:07,080 --> 00:21:08,480
What are you doing here?
295
00:21:08,560 --> 00:21:10,320
I was just about
296
00:21:11,320 --> 00:21:12,320
to leave.
297
00:21:19,200 --> 00:21:20,200
Ugh.
298
00:21:43,960 --> 00:21:45,560
- Look.
- It's so pretty.
299
00:21:49,520 --> 00:21:51,840
We can pay off our debts with this.
300
00:21:51,920 --> 00:21:54,600
Maybe we can even buy back
Margareta's Rolex.
301
00:21:55,640 --> 00:21:56,800
Absolutely.
302
00:22:04,080 --> 00:22:05,000
Do they suit me?
303
00:22:05,080 --> 00:22:06,080
No!
304
00:22:07,320 --> 00:22:08,800
But they would suit you.
305
00:22:14,320 --> 00:22:15,560
Who's awake now?
306
00:22:27,400 --> 00:22:28,400
Mum?
307
00:22:30,120 --> 00:22:31,560
- Hi.
- Where have you been?
308
00:22:32,480 --> 00:22:35,520
I... had to work late.
309
00:22:36,440 --> 00:22:38,560
A negotiation took forever.
310
00:22:39,760 --> 00:22:40,840
Okay.
311
00:22:40,920 --> 00:22:42,280
Did you have a good time?
312
00:22:42,920 --> 00:22:44,160
Yeah, really good.
313
00:22:45,920 --> 00:22:47,520
That's nice, darling.
314
00:22:49,200 --> 00:22:51,440
I'm so tired. I have to go to bed now.
315
00:22:52,280 --> 00:22:54,400
- Good night.
- Good night. Sleep well.
316
00:23:31,600 --> 00:23:32,760
Good morning.
317
00:23:36,440 --> 00:23:37,760
When did you get home?
318
00:23:39,360 --> 00:23:41,080
Just as Alex was sneaking out.
319
00:23:45,800 --> 00:23:47,680
You weren't going to tell me?
320
00:23:47,760 --> 00:23:48,800
Well.
321
00:23:49,400 --> 00:23:52,720
Let's not make a big thing of it.
It just happened.
322
00:23:52,800 --> 00:23:55,120
- "Just happened"?
- Yeah.
323
00:23:56,040 --> 00:23:57,320
It was wonderful.
324
00:23:58,440 --> 00:24:00,840
I haven't slept with a sexy guy in ages.
325
00:24:00,920 --> 00:24:03,040
That's too much information!
326
00:24:03,120 --> 00:24:06,120
- He's 20 years younger than you.
- More like ten.
327
00:24:06,200 --> 00:24:08,720
Your dad sleeps with a younger woman.
328
00:24:08,800 --> 00:24:10,880
Can't I sleep with a younger man?
329
00:24:10,960 --> 00:24:13,120
Can you stop saying "sleep with"?
330
00:24:13,680 --> 00:24:16,680
You're my mum, and he's our tennis coach.
331
00:24:16,760 --> 00:24:18,160
It's absurd!
332
00:24:18,240 --> 00:24:20,560
I don't understand why you're so upset.
333
00:24:21,440 --> 00:24:23,760
You said you weren't interested in him.
334
00:24:26,200 --> 00:24:29,280
You're young and pretty.
You could meet anyone.
335
00:24:29,360 --> 00:24:31,120
How many chances do I get?
336
00:24:32,200 --> 00:24:34,080
- You're so embarrassing.
- Come on.
337
00:24:35,200 --> 00:24:37,560
- Are you leaving?
- Yeah. I have to work.
338
00:24:37,640 --> 00:24:40,840
Maybe a handyman will stop by
for a quick shag.
339
00:24:41,880 --> 00:24:42,880
Listen.
340
00:24:47,800 --> 00:24:49,280
Yeah. Maybe.
341
00:25:18,560 --> 00:25:19,560
- Hi.
- Hi.
342
00:25:20,560 --> 00:25:22,680
- Is Amina home?
- Yes. Come on in.
343
00:25:22,760 --> 00:25:23,760
Thank you.
344
00:25:24,400 --> 00:25:26,720
I thought that since you work with art,
345
00:25:27,840 --> 00:25:29,960
maybe you could help me sell these.
346
00:25:36,080 --> 00:25:37,360
How did you get these?
347
00:25:37,440 --> 00:25:38,960
They're my grandmother's.
348
00:25:40,240 --> 00:25:41,840
I have that debt, you know.
349
00:25:46,840 --> 00:25:48,160
I know a guy.
350
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
Andrรฉ. Gallery owner.
351
00:25:51,080 --> 00:25:53,760
Amina!
352
00:25:54,360 --> 00:25:55,440
- Hello.
- Hi.
353
00:25:56,280 --> 00:25:57,920
What a surprise.
354
00:25:58,000 --> 00:26:00,040
He comes to Bukowskis all the time.
355
00:26:00,120 --> 00:26:03,320
I was at Buckan the other day.
I didn't see you.
356
00:26:04,400 --> 00:26:05,760
I was very disappointed.
357
00:26:06,960 --> 00:26:09,160
He might be interested in selling them.
358
00:26:12,000 --> 00:26:14,560
- Want me to check?
- That would be great.
359
00:26:14,640 --> 00:26:17,520
I'm here because I could use your help
with something.
360
00:26:18,880 --> 00:26:20,120
But I take 10%.
361
00:26:26,880 --> 00:26:27,960
What do you think?
362
00:26:29,200 --> 00:26:30,560
Is it stolen property?
363
00:26:31,200 --> 00:26:32,200
What?
364
00:26:33,200 --> 00:26:34,200
No.
365
00:26:35,360 --> 00:26:36,840
There's no documentation?
366
00:26:37,360 --> 00:26:38,440
Is that a problem?
367
00:26:40,640 --> 00:26:44,120
No. The provenance
obviously affects the price,
368
00:26:44,960 --> 00:26:46,880
but I'm able to sell most things.
369
00:26:48,400 --> 00:26:49,480
Good.
370
00:26:49,560 --> 00:26:51,640
It's connected to the same alarm system.
371
00:26:51,720 --> 00:26:52,720
Good.
372
00:26:53,520 --> 00:26:55,000
Where are you going?
373
00:26:55,920 --> 00:26:56,960
To Amina's.
374
00:26:57,040 --> 00:26:58,960
You have to make dinner tonight.
375
00:26:59,040 --> 00:27:02,400
I'm going to my book club,
and Dad had some meeting.
376
00:27:04,000 --> 00:27:06,280
So how's Dad doing, really?
377
00:27:07,600 --> 00:27:08,600
Fine. Why?
378
00:27:09,120 --> 00:27:11,880
He seems a bit... down.
379
00:27:11,960 --> 00:27:13,800
You're exaggerating.
380
00:27:14,320 --> 00:27:16,320
He's working hard. He's tired.
381
00:27:16,400 --> 00:27:17,520
Is he?
382
00:27:17,600 --> 00:27:19,520
He seems to be at home a lot.
383
00:27:19,600 --> 00:27:22,120
There. Now you can sleep soundly again.
384
00:27:22,960 --> 00:27:23,800
That's great.
385
00:27:23,880 --> 00:27:27,120
If you'll come with me,
I'll show you how it works.
386
00:27:27,200 --> 00:27:28,240
Sure.
387
00:27:28,320 --> 00:27:31,160
See you later, darling.
Say hi to Amina from me.
388
00:27:39,960 --> 00:27:41,600
INSTALLATION MANUAL
389
00:28:01,120 --> 00:28:02,160
How did it go?
390
00:28:03,520 --> 00:28:04,600
With the paintings.
391
00:28:05,120 --> 00:28:06,120
Right. God.
392
00:28:06,960 --> 00:28:08,400
One was a forgery.
393
00:28:09,320 --> 00:28:10,240
What?
394
00:28:10,320 --> 00:28:13,160
You have no idea
how many people have fake art.
395
00:28:15,160 --> 00:28:16,160
Yeah.
396
00:28:19,080 --> 00:28:20,080
But...
397
00:28:25,840 --> 00:28:27,120
the other one...
398
00:28:31,320 --> 00:28:32,440
wasn't.
399
00:28:34,520 --> 00:28:35,680
How much is it?
400
00:28:35,760 --> 00:28:37,200
Two hundred thousand.
401
00:28:38,080 --> 00:28:39,560
- Minus my ten.
- Two...
402
00:28:41,520 --> 00:28:42,920
Two hundred thousand?
403
00:28:43,000 --> 00:28:44,320
Are you kidding?
404
00:28:44,400 --> 00:28:46,360
No! Count it yourself.
405
00:28:46,960 --> 00:28:48,600
Amina, I love you!
406
00:28:48,680 --> 00:28:50,440
I love you!
407
00:28:50,520 --> 00:28:52,720
- Thank you!
- You're welcome.
408
00:28:53,960 --> 00:28:55,560
God, that's great!
409
00:28:56,840 --> 00:29:00,280
But Lollo, in all honesty, I have to ask.
410
00:29:00,360 --> 00:29:01,360
What?
411
00:29:01,720 --> 00:29:04,160
They weren't your grandmother's,
were they?
412
00:29:05,160 --> 00:29:06,160
Yeah.
413
00:29:07,520 --> 00:29:08,960
I'm not stupid.
414
00:29:12,800 --> 00:29:14,720
No, clearly not!
415
00:29:15,560 --> 00:29:16,560
I mean...
416
00:29:16,880 --> 00:29:18,240
You guys are insane!
417
00:29:18,320 --> 00:29:20,000
- We're insane?
- Yes.
418
00:29:20,080 --> 00:29:23,240
You're insane selling stolen goods!
419
00:29:23,320 --> 00:29:24,640
Stop it!
420
00:29:26,680 --> 00:29:28,680
I'm telling you, this is so nice!
421
00:31:10,560 --> 00:31:14,560
Subtitle translation by:
Sanna Arvidsson Milton
27594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.