Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,969 --> 00:00:12,429
Hey, wait!
2
00:00:16,474 --> 00:00:17,475
Camila!
3
00:00:17,976 --> 00:00:20,096
Camila, wait! Do you really
want to make a scene here?
4
00:00:20,145 --> 00:00:21,580
- Why don't you calm down?
- A scene?
5
00:00:21,604 --> 00:00:23,916
- What do you care? You don't even know me.
- You're right.
6
00:00:23,940 --> 00:00:26,317
You don't have to explain yourself,
but please calm down.
7
00:00:35,660 --> 00:00:37,704
Don't worry,
we'll give you some lotion.
8
00:00:38,788 --> 00:00:39,998
Here we are.
9
00:00:40,081 --> 00:00:41,291
My son!
10
00:00:43,460 --> 00:00:45,211
- How are you?
- Fine, and you?
11
00:00:54,679 --> 00:00:56,639
I'm sorry, I'm sorry. I'm really sorry.
12
00:00:56,723 --> 00:00:58,224
The traffic was truly awful.
13
00:00:58,308 --> 00:01:00,894
Let's get going.
You can take your car or ride in mine.
14
00:01:03,563 --> 00:01:05,356
Uh... we'll go in ours. It's fine.
15
00:01:05,440 --> 00:01:06,691
- Okay, perfect.
- Okay.
16
00:01:07,567 --> 00:01:08,735
What? Ours?
17
00:01:08,818 --> 00:01:11,018
I need to check something,
so, please, let's play along.
18
00:01:11,071 --> 00:01:13,424
- No, no, no. I'm... I'm leaving now.
- Listen... Listen to me.
19
00:01:13,448 --> 00:01:16,034
- I have to keep driving.
- Please, I can pay you more, okay?
20
00:01:16,117 --> 00:01:17,327
So I just need
21
00:01:18,328 --> 00:01:20,246
five minutes of your time and that's all.
22
00:01:20,330 --> 00:01:21,330
Please.
23
00:01:25,210 --> 00:01:26,961
We're coming!
24
00:01:29,547 --> 00:01:30,632
Let's get in the car.
25
00:01:33,510 --> 00:01:38,264
FAKE PROFILE
26
00:01:43,269 --> 00:01:45,522
Riviera Esmeralda.
27
00:01:45,605 --> 00:01:48,358
What else can I say
that you can't see for yourselves?
28
00:01:48,441 --> 00:01:50,735
Rest assured that living here
is a privilege.
29
00:01:50,819 --> 00:01:53,947
And what's the best thing
about living in this paradise?
30
00:01:54,572 --> 00:01:56,616
When you live here,
you'll never wanna leave.
31
00:01:59,410 --> 00:02:01,746
But, why would anyone wanna leave
when we have it all?
32
00:02:01,830 --> 00:02:03,289
A supermarket, pharmacy.
33
00:02:03,373 --> 00:02:05,253
We even have a luxury spa,
if you're interested.
34
00:02:05,291 --> 00:02:06,126
Mm.
35
00:02:06,209 --> 00:02:07,335
It's wonderful.
36
00:02:11,673 --> 00:02:14,175
Oh, I'm sorry, I didn't introduce myself.
37
00:02:14,259 --> 00:02:16,719
I'm Cristóbal Balboa.
I'm the manager here.
38
00:02:16,803 --> 00:02:19,430
My associate at the office
spoke highly of you two.
39
00:02:19,514 --> 00:02:22,767
Thank you. And we are Camila Román and...
40
00:02:24,144 --> 00:02:26,437
- David Meneses.
- Great meeting you, um...
41
00:02:26,521 --> 00:02:31,234
But... here it says that you guys
are Ernesto and Diana Sáenz, right?
42
00:02:31,317 --> 00:02:33,236
Camila Román and David Meneses.
43
00:02:36,030 --> 00:02:38,408
No, no, no, that's wrong.
I think there's a mistake.
44
00:02:39,159 --> 00:02:40,785
"11:00, The Sáenz."
45
00:02:40,869 --> 00:02:42,287
But I thought it was you.
46
00:02:42,370 --> 00:02:43,413
No.
47
00:02:43,496 --> 00:02:47,167
But, you see, we are also
very interested in renting a house.
48
00:02:47,250 --> 00:02:48,960
And this one looks perfect for us.
49
00:02:49,878 --> 00:02:50,878
Right, honey?
50
00:02:51,421 --> 00:02:52,589
- Yes, baby.
- Adrián.
51
00:02:54,215 --> 00:02:57,510
Um... Uh, excuse me for a second.
I'll be right back.
52
00:02:58,178 --> 00:03:01,181
Why didn't you tell me
I'm supposed to say I'm your husband?
53
00:03:01,264 --> 00:03:02,473
I'm not that kind of...
54
00:03:03,266 --> 00:03:06,102
What are you doing here?
I told you I was going to show the house.
55
00:03:06,186 --> 00:03:07,770
If the office finds out, I'm dead.
56
00:03:07,854 --> 00:03:10,064
Cris, I didn't know you were showing it.
57
00:03:10,148 --> 00:03:13,276
Sorry, I just wanted to get some sun.
Our pool is getting fixed.
58
00:03:13,359 --> 00:03:15,195
I'm so embarrassed. Hold on a sec.
59
00:03:15,278 --> 00:03:17,739
Hello! I'm sorry,
I didn't know anyone was coming.
60
00:03:17,822 --> 00:03:18,822
No, please don't worry.
61
00:03:18,865 --> 00:03:21,075
- Nice to meet you.
- Nice to meet you. Adrián.
62
00:03:21,159 --> 00:03:23,620
Yeah, don't worry.
We're not going to say anything.
63
00:03:23,703 --> 00:03:27,290
- Right?
- No! We'll keep the secret.
64
00:03:27,373 --> 00:03:30,084
Well, I think this house
is absolutely stunning, honey.
65
00:03:30,168 --> 00:03:31,711
It's... It's very spacious,
66
00:03:31,794 --> 00:03:34,214
and it's exactly
what we're looking for. Right, baby?
67
00:03:34,714 --> 00:03:36,174
It's spectacular, my love.
68
00:03:36,257 --> 00:03:38,009
In addition to everything you saw,
69
00:03:38,092 --> 00:03:41,429
you'll also receive a special discount
at the future best restaurant in town,
70
00:03:41,512 --> 00:03:42,388
Mil Placeres.
71
00:03:42,472 --> 00:03:44,557
I am the owner and chef of the restaurant,
72
00:03:44,641 --> 00:03:46,893
and you're more than invited
to the opening.
73
00:03:46,976 --> 00:03:48,186
I appreciate it, really.
74
00:03:49,270 --> 00:03:51,856
If... we ultimately decide to live here,
75
00:03:51,940 --> 00:03:54,651
then, do you know anything
about our neighbors?
76
00:03:55,235 --> 00:03:58,446
That would be the heiress
of empire Ferrer.
77
00:03:59,364 --> 00:04:02,158
Really? And, uh, who is she? Because...
78
00:04:02,992 --> 00:04:06,120
I thought there were two...
two heirs. Right?
79
00:04:06,204 --> 00:04:07,580
Um...
80
00:04:07,664 --> 00:04:09,332
Pedro Ferrer is my father.
81
00:04:09,415 --> 00:04:11,793
And the owner of everything
you see around here.
82
00:04:12,752 --> 00:04:14,879
Oh, and hey, here's my sister.
83
00:04:14,963 --> 00:04:15,963
Ángela!
84
00:04:16,839 --> 00:04:18,091
- Yes.
- Oh, hi!
85
00:04:18,174 --> 00:04:21,511
We saw her outside with her family
and... a little girl?
86
00:04:21,594 --> 00:04:23,596
Oh, yes. That's Eva, my little niece.
87
00:04:23,680 --> 00:04:24,931
And listen, between us,
88
00:04:25,014 --> 00:04:27,100
her father is the most handsome man
I've ever met.
89
00:04:27,183 --> 00:04:30,103
Miguel Estévez, your future neighbor.
90
00:04:30,186 --> 00:04:32,063
- Hello.
- Hey.
91
00:04:32,146 --> 00:04:34,107
I didn't know you were
already showing House G.
92
00:04:34,190 --> 00:04:36,317
Yes, Sis,
it's been listed for a couple of days,
93
00:04:36,401 --> 00:04:38,611
but they're already
interested in renting it.
94
00:04:38,695 --> 00:04:42,115
- Renting it? But, wasn't it just for sale?
- Rent or sale.
95
00:04:42,699 --> 00:04:43,699
No.
96
00:04:44,033 --> 00:04:46,369
No, we're actually not looking to buy it.
97
00:04:46,452 --> 00:04:49,038
We're only interested in renting.
98
00:04:49,122 --> 00:04:51,374
Sure. Nice to meet you. Ángela Ferrer.
99
00:04:51,457 --> 00:04:52,292
How are you?
100
00:04:52,375 --> 00:04:53,793
- Nice to meet you.
- Pleasure.
101
00:04:53,876 --> 00:04:56,921
Sofía Santa Cruz,
president of the neighbor's association.
102
00:04:57,005 --> 00:05:01,050
But also known as "The Real Housewives
of Riviera Esmeralda."
103
00:05:01,134 --> 00:05:02,343
- Ha.
- Hmm.
104
00:05:02,427 --> 00:05:04,095
I'm at your service. Anything you need.
105
00:05:04,178 --> 00:05:06,139
- I appreciate it. Thank you.
- Mom!
106
00:05:06,222 --> 00:05:08,349
Lucas won't let me have the keys!
107
00:05:08,433 --> 00:05:09,559
What happened?
108
00:05:09,642 --> 00:05:12,270
Here they are, sweetie.
109
00:05:12,353 --> 00:05:14,105
- Come on. It's okay.
- Right on.
110
00:05:14,188 --> 00:05:16,566
- Forget about it.
- I'll never give them to him again.
111
00:05:16,649 --> 00:05:17,649
Let's go.
112
00:05:29,245 --> 00:05:30,245
No.
113
00:05:30,747 --> 00:05:32,332
I don't want to...
114
00:05:32,415 --> 00:05:33,458
...say goodbye
115
00:05:34,459 --> 00:05:36,627
to you ever.
116
00:05:41,215 --> 00:05:42,215
Between us...
117
00:05:44,886 --> 00:05:46,804
...there will never be goodbyes.
118
00:05:47,930 --> 00:05:48,930
Never.
119
00:05:52,810 --> 00:05:54,520
Never a dull moment, you know?
120
00:05:54,604 --> 00:05:57,482
At least this time daddy's here.
I'm grateful for that.
121
00:05:57,565 --> 00:05:59,609
- Okay, guys. Later.
- Bye.
122
00:06:00,818 --> 00:06:02,028
- Ciao.
- Ciao.
123
00:06:02,862 --> 00:06:05,365
Well, Camila, David,
it's been a pleasure to see you.
124
00:06:05,448 --> 00:06:07,575
In case you need anything,
just call, okay?
125
00:06:07,658 --> 00:06:09,538
- Take care.
- More than invited to the opening.
126
00:06:09,619 --> 00:06:10,912
- Sure thing.
- See you.
127
00:06:10,995 --> 00:06:12,789
I'll be going. Bye.
128
00:06:12,872 --> 00:06:14,749
Camila. Camila.
129
00:06:14,832 --> 00:06:17,293
Listen to me.
I don't know what this guy did, but...
130
00:06:17,377 --> 00:06:19,379
But listen, I really have to go to work.
131
00:06:19,462 --> 00:06:22,465
No, no, no, no, no, no. Listen.
Stay right here and just listen to me.
132
00:06:22,548 --> 00:06:24,008
Please, David, you have to help me.
133
00:06:27,136 --> 00:06:28,638
Come on.
134
00:06:29,222 --> 00:06:30,264
Mmm.
135
00:06:34,519 --> 00:06:35,519
I missed my flight.
136
00:06:36,687 --> 00:06:38,022
I have to leave tomorrow.
137
00:06:38,606 --> 00:06:40,608
But then, where should I take you?
138
00:06:41,901 --> 00:06:43,069
I don't know.
139
00:06:43,152 --> 00:06:45,154
No, I don't know anyone here.
140
00:06:46,364 --> 00:06:47,698
Is there a place you'd recommend?
141
00:06:48,282 --> 00:06:50,827
Yeah.
Yeah, sure there is. Don't worry.
142
00:06:52,495 --> 00:06:53,955
Please.
143
00:06:54,038 --> 00:06:55,081
Thank you.
144
00:07:04,674 --> 00:07:07,635
You came very well-prepared.
This is heavy. Indira.
145
00:07:07,718 --> 00:07:09,804
Well, welcome to paradise.
146
00:07:09,887 --> 00:07:13,224
Let's see. This is not your mansion
at Riviera Esmeralda,
147
00:07:13,307 --> 00:07:16,477
but I can assure you that everyone here
will take good care of you.
148
00:07:16,561 --> 00:07:18,664
Let's pull some strings,
see if we can get you a room.
149
00:07:18,688 --> 00:07:22,316
Mm. Well, the ocean is right there,
so that's a win, isn't it?
150
00:07:22,817 --> 00:07:24,569
- Want a beer?
- Oh, yes, please.
151
00:07:24,652 --> 00:07:26,362
Poncho, a cold beer!
152
00:07:26,446 --> 00:07:27,905
- No, two. Two, two.
- David!
153
00:07:27,989 --> 00:07:29,198
- Grandma!
- David!
154
00:07:29,282 --> 00:07:30,783
Look, this is Camila.
155
00:07:30,867 --> 00:07:33,345
She's looking for a room
to spend the night. What do you think?
156
00:07:33,369 --> 00:07:35,204
- Can we help her out?
- Oh!
157
00:07:35,288 --> 00:07:38,791
Just for one night, really?
But why spending just one night, honey?
158
00:07:38,875 --> 00:07:41,586
Uh, well, I wanted to stay more,
159
00:07:41,669 --> 00:07:43,880
but I have to go back home, sadly.
160
00:07:43,963 --> 00:07:45,339
You can freshen up at the beach.
161
00:07:45,423 --> 00:07:47,592
Actually, that beer you promised
sounds perfect.
162
00:07:47,675 --> 00:07:49,903
- You want a beer? Let me get if for you.
- Yes. Thank you.
163
00:07:49,927 --> 00:07:51,637
Take her to room 127. It's vacant.
164
00:07:51,721 --> 00:07:53,347
- Come on, follow me.
- 127, right there.
165
00:07:53,431 --> 00:07:54,765
- Hey.
- Orlando! One beer.
166
00:07:54,849 --> 00:07:56,184
Change that face.
167
00:07:56,267 --> 00:07:57,268
Listen...
168
00:07:57,351 --> 00:07:58,811
All I can say is that
169
00:07:58,895 --> 00:08:01,022
if that man is married
to Pedro Ferrer's daughter,
170
00:08:01,105 --> 00:08:03,524
then, he's not poor.
171
00:08:04,108 --> 00:08:06,277
And definitely not a good person.
172
00:08:07,069 --> 00:08:08,069
Over here.
173
00:08:14,118 --> 00:08:17,163
You know, I absolutely
adore my daughter. I really do.
174
00:08:18,039 --> 00:08:19,207
Good.
175
00:08:19,290 --> 00:08:20,290
What?
176
00:08:20,958 --> 00:08:22,335
- Good shot.
- Thank you.
177
00:08:23,586 --> 00:08:26,839
But she won't be CEO,
that's not happening.
178
00:08:27,715 --> 00:08:28,799
Why not?
179
00:08:28,883 --> 00:08:30,927
Because I want you in that position.
180
00:08:32,929 --> 00:08:34,180
Wait, me?
181
00:08:34,263 --> 00:08:36,891
We've had some differences,
and we're both aware of that,
182
00:08:36,974 --> 00:08:40,186
but, well, some shoes
are just too big for a woman to wear.
183
00:08:40,895 --> 00:08:41,896
Sure.
184
00:08:41,979 --> 00:08:44,941
- But, how will Adrián feel about that?
- Adrián, my son?
185
00:08:45,024 --> 00:08:48,569
He's not interested in the business,
he likes making tiramisu and...
186
00:08:49,946 --> 00:08:51,822
And that's fine. I'm good with that.
187
00:08:52,823 --> 00:08:54,575
- Almost.
- Yeah...
188
00:08:54,659 --> 00:08:55,993
That's okay. That's a given.
189
00:08:56,077 --> 00:08:57,411
Thank you.
190
00:08:57,495 --> 00:08:59,247
Everyone has a talent, you know?
191
00:08:59,330 --> 00:09:01,832
You would make an excellent CEO.
192
00:09:02,416 --> 00:09:04,460
You always work hard, you have character,
193
00:09:04,544 --> 00:09:07,380
and thanks to Ángela,
you're more polished, socially speaking.
194
00:09:07,463 --> 00:09:09,048
Pedro, I...
195
00:09:10,967 --> 00:09:12,167
I don't know how to thank you.
196
00:09:13,135 --> 00:09:14,845
But if you give me that chance,
197
00:09:14,929 --> 00:09:17,139
I promise I won't let you down.
198
00:09:17,223 --> 00:09:18,641
You know, I can be your great ally.
199
00:09:19,433 --> 00:09:22,061
I'll be your right hand, you know?
We're family, right?
200
00:09:24,522 --> 00:09:25,522
Miguel,
201
00:09:26,357 --> 00:09:29,443
I was just testing your loyalty
towards my daughter.
202
00:09:29,527 --> 00:09:31,487
And trying to assess your values.
203
00:09:31,571 --> 00:09:33,322
And... you don't have any.
204
00:09:42,915 --> 00:09:44,500
She arrived at Cartagena.
205
00:09:53,718 --> 00:09:56,387
Camila, I really wanted
to show you this place. Look.
206
00:09:56,470 --> 00:09:59,974
This is called Torre del Reloj.
It is the interest of la ciudad vieja.
207
00:10:00,057 --> 00:10:02,476
Take off your sunglasses.
Let me see.
208
00:10:04,979 --> 00:10:07,064
And? You like it?
209
00:10:13,362 --> 00:10:14,864
Alright! Alright!
210
00:10:30,796 --> 00:10:31,797
Camila.
211
00:10:32,340 --> 00:10:34,342
Camila, Camila, phone call. Right here.
212
00:10:38,262 --> 00:10:39,096
Hello?
213
00:10:39,180 --> 00:10:40,389
Hey, it's Adrián.
214
00:10:41,140 --> 00:10:43,309
We met at Riviera Esmeralda.
215
00:10:43,392 --> 00:10:45,144
I was sunbathing, remember?
216
00:10:45,227 --> 00:10:46,562
Adrián.
217
00:10:46,646 --> 00:10:48,731
Yes, sure.
Of course I remember you.
218
00:10:48,814 --> 00:10:51,609
Cris gave me your number
so I can remind you and your husband
219
00:10:51,692 --> 00:10:53,110
about the restaurant opening.
220
00:10:54,445 --> 00:10:56,322
Oh, right. When is it?
221
00:10:56,405 --> 00:10:57,448
It's tonight.
222
00:10:59,950 --> 00:11:00,950
Perfect.
223
00:11:05,373 --> 00:11:08,376
Yeah, I'm worried about this dish.
It doesn't taste great.
224
00:11:08,459 --> 00:11:09,960
- Let's check...
- Good evening.
225
00:11:10,044 --> 00:11:11,044
Hello.
226
00:11:13,881 --> 00:11:17,301
Oh no, based on that look I'd say
that you need a shot of something strong.
227
00:11:17,385 --> 00:11:19,178
Give me a sec. Indira!
228
00:11:19,261 --> 00:11:21,013
Two double guaritos. ASAP.
229
00:11:22,973 --> 00:11:25,142
Let me ask you something,
but you gotta be honest.
230
00:11:26,769 --> 00:11:29,063
Do you actually think
making this trip from so far
231
00:11:29,146 --> 00:11:30,981
only to see this man was worth it?
232
00:11:31,774 --> 00:11:33,109
Mm.
233
00:11:33,192 --> 00:11:35,486
That says it all, Camila.
234
00:11:36,195 --> 00:11:37,988
Here. Drink this shot.
235
00:11:38,072 --> 00:11:39,824
And then you go get some rest.
236
00:11:40,366 --> 00:11:41,366
Cheers.
237
00:11:47,248 --> 00:11:48,708
Why would he do this to me?
238
00:11:49,667 --> 00:11:50,667
Well,
239
00:11:51,794 --> 00:11:55,005
I guess some people don't mind lying.
They're dishonest.
240
00:11:55,089 --> 00:11:56,465
Not everybody is like that.
241
00:11:56,549 --> 00:11:57,549
Mm.
242
00:11:58,926 --> 00:12:00,511
Can I have another one, please?
243
00:12:01,804 --> 00:12:02,804
Two.
244
00:12:06,308 --> 00:12:07,308
Thank you.
245
00:12:10,187 --> 00:12:12,815
I don't know what the hell
that guy's deal is.
246
00:12:12,898 --> 00:12:15,651
But I'm not leaving Cartagena
until I find out.
247
00:12:16,902 --> 00:12:18,028
Mm.
248
00:12:21,323 --> 00:12:23,242
Excuse me, can I have one more shot?
249
00:12:24,118 --> 00:12:25,202
So what now?
250
00:12:25,911 --> 00:12:26,746
Thank you.
251
00:12:26,829 --> 00:12:27,829
Are you staying?
252
00:12:29,248 --> 00:12:30,458
Oh, cheers, I'm sorry.
253
00:12:38,841 --> 00:12:40,176
MIL PLACERES RESTAURANT
254
00:12:46,682 --> 00:12:47,682
My love.
255
00:12:48,225 --> 00:12:49,894
I'm totally proud of you, babe.
256
00:12:49,977 --> 00:12:52,813
I would also like to say
that I'm incredibly proud
257
00:12:52,897 --> 00:12:54,565
of my little brother Adrián,
258
00:12:55,191 --> 00:12:57,568
because I'm sure that Mil Placeres
259
00:12:57,651 --> 00:13:00,404
is just one of the thousand dreams
that will come true for you.
260
00:13:00,488 --> 00:13:03,574
- Congratulations, brother. Come here.
- But it's a big risk, isn't it?
261
00:13:03,657 --> 00:13:06,160
In a city where three restaurants
close each month, it's...
262
00:13:06,243 --> 00:13:09,413
I guess we'll make it work.
263
00:13:09,497 --> 00:13:11,207
Thank you for your kind wishes, Father.
264
00:13:11,290 --> 00:13:13,602
- You haven't changed.
- Come on, don't take it personally.
265
00:13:13,626 --> 00:13:15,628
I just told you,
we'll make it work, Adrián.
266
00:13:16,212 --> 00:13:17,213
Okay?
267
00:13:17,713 --> 00:13:19,465
Besides, if we lose money, it's mine.
268
00:13:21,383 --> 00:13:22,383
Money?
269
00:13:22,426 --> 00:13:24,637
- You want to discuss that?
- No, of course not.
270
00:13:24,720 --> 00:13:25,805
No, stop the money talk
271
00:13:25,888 --> 00:13:29,308
because that's a conversation
I'm not having in this very moment.
272
00:13:29,391 --> 00:13:31,143
I'm sorry I made you feel that.
273
00:13:31,227 --> 00:13:33,312
Go ahead.
274
00:13:33,395 --> 00:13:35,272
Dear brother-in-law, congratulations
275
00:13:35,356 --> 00:13:37,858
because this restaurant
is absolutely amazing.
276
00:13:37,942 --> 00:13:38,943
Thank you.
277
00:13:39,026 --> 00:13:40,086
- Thank you, bro.
- Congrats.
278
00:13:40,110 --> 00:13:41,987
- Good evening, family.
- Thanks, Miguel.
279
00:13:42,071 --> 00:13:43,197
- Of course.
- Anyone?
280
00:13:43,280 --> 00:13:46,158
Well, how about we make a toast
as a family?
281
00:13:46,784 --> 00:13:49,411
I'd like to make a toast
to the opening of Mil Placeres!
282
00:13:49,495 --> 00:13:50,830
Cheers!
283
00:13:51,664 --> 00:13:52,748
- Cheers, sweetie.
- Cheers.
284
00:13:52,832 --> 00:13:54,375
- Cheers, baby.
- Thank you.
285
00:13:54,458 --> 00:13:55,918
- Cheers, my love.
- Hello?
286
00:13:56,502 --> 00:13:58,879
Carmelita, I can't hear you. Hello?
287
00:13:58,963 --> 00:13:59,963
Oh!
288
00:14:01,215 --> 00:14:02,132
Wait.
289
00:14:02,216 --> 00:14:03,216
What?
290
00:14:05,761 --> 00:14:06,761
Yeah?
291
00:14:16,397 --> 00:14:18,816
Unbelievable.
Turn around and look who just walked in.
292
00:14:20,568 --> 00:14:21,568
Oh, shit!
293
00:14:22,653 --> 00:14:23,904
Where is Frank?
294
00:14:27,116 --> 00:14:29,326
- Why the fuck are you here?
- Ah, come on.
295
00:14:30,119 --> 00:14:32,519
I went to your apartment and knocked.
No one opened the door.
296
00:14:33,497 --> 00:14:35,541
- I know you're hiding Camila.
- Geez, Vicente!
297
00:14:35,624 --> 00:14:36,458
Cut it!
298
00:14:36,542 --> 00:14:38,294
We don't know where she is at.
299
00:14:38,794 --> 00:14:40,629
That's bullshit!
Aren't you her best friends?
300
00:14:40,713 --> 00:14:43,007
- Frank, we need you!
- We don't know where she is.
301
00:14:53,142 --> 00:14:55,019
What the fuck?
302
00:14:59,148 --> 00:14:59,982
Hello.
303
00:15:00,065 --> 00:15:01,442
- Camila.
- Hey.
304
00:15:01,525 --> 00:15:02,359
Welcome.
305
00:15:02,443 --> 00:15:04,069
- Good to see you.
- You look beautiful.
306
00:15:04,153 --> 00:15:05,505
- Thank you.
- So glad you're here.
307
00:15:05,529 --> 00:15:07,114
- Yes. Hello.
- Camila.
308
00:15:07,698 --> 00:15:09,533
- You look amazing.
- Hello. Oh.
309
00:15:10,242 --> 00:15:11,785
Beautiful dress.
310
00:15:12,369 --> 00:15:13,763
- Thank you.
- Pedro, this is Camila.
311
00:15:13,787 --> 00:15:16,415
She and her husband
are interested in renting out House G.
312
00:15:17,708 --> 00:15:19,126
- Nice to meet you.
- Hello.
313
00:15:19,209 --> 00:15:20,544
- Camila Román.
- Pedro.
314
00:15:23,797 --> 00:15:27,760
Well, I'm sorry I'm so late, but I'm still
finding my way around Cartagena.
315
00:15:27,843 --> 00:15:29,178
Right.
316
00:15:29,261 --> 00:15:31,972
- The place is amazing, congratulations.
- Thank you.
317
00:15:32,473 --> 00:15:34,350
So, where did you leave him?
318
00:15:34,433 --> 00:15:35,309
Who?
319
00:15:35,392 --> 00:15:36,560
Your husband.
320
00:15:36,644 --> 00:15:38,896
Oh. Uh... at home as always.
321
00:15:38,979 --> 00:15:41,106
It's just... he's not as social as I am.
322
00:15:41,190 --> 00:15:42,858
- Um.
- And your husband?
323
00:15:42,942 --> 00:15:44,109
Didn't he come?
324
00:15:44,193 --> 00:15:45,861
He doesn't like parties either?
325
00:15:46,779 --> 00:15:48,656
No, he loves them, actually.
326
00:15:48,739 --> 00:15:52,076
You missed him by a second.
My oldest kid apparently had an accident.
327
00:15:52,159 --> 00:15:53,994
Bloody nose. Don't worry about it.
328
00:15:54,078 --> 00:15:55,955
Luckily, this time it wasn't Eva.
329
00:15:56,038 --> 00:15:58,958
- Mr. Miguel, do you need another one?
- No, thank you.
330
00:15:59,041 --> 00:16:00,918
It was a serious hit.
331
00:16:01,001 --> 00:16:03,170
- Yeah, but he's fine, Carmelita.
- Mm.
332
00:16:03,253 --> 00:16:05,005
- Please go home, it's late.
- Are you sure?
333
00:16:05,089 --> 00:16:07,424
- Sure, I'll stay here with him.
- Very well.
334
00:16:07,508 --> 00:16:09,343
Are you sure you don't want to go home?
335
00:16:09,426 --> 00:16:11,762
Come on, Miguel is handling the situation.
336
00:16:11,845 --> 00:16:13,430
Miguel is in charge?
337
00:16:13,514 --> 00:16:14,932
I'll call a doctor.
338
00:16:15,015 --> 00:16:16,475
No, no.
339
00:16:16,558 --> 00:16:18,936
With things like these,
we always call Dr. Manrique,
340
00:16:19,019 --> 00:16:22,106
and she's always available, so relax.
341
00:16:22,189 --> 00:16:24,566
You don't need to bother anyone.
342
00:16:24,650 --> 00:16:25,943
Dad, it's his fault.
343
00:16:26,026 --> 00:16:29,655
It's not my problem if he loses his mind
every time I take the cart keys.
344
00:16:29,738 --> 00:16:30,948
Because you pushed me!
345
00:16:31,031 --> 00:16:33,117
- Don't be so dramatic...
- You're too young.
346
00:16:33,200 --> 00:16:34,952
No more yelling, you two!
347
00:16:35,035 --> 00:16:36,120
Miss.
348
00:16:36,203 --> 00:16:37,037
Oh.
349
00:16:37,121 --> 00:16:38,372
- Thank you.
- Of course.
350
00:16:39,039 --> 00:16:41,351
- Let's make a toast to your restaurant.
- Cheers. Thank you.
351
00:16:41,375 --> 00:16:43,002
- Cheers, and welcome.
- Welcome.
352
00:16:43,085 --> 00:16:44,086
Thank you.
353
00:16:48,841 --> 00:16:51,301
Now hug each other and apologize. Come on.
354
00:16:52,219 --> 00:16:53,637
- Do it, Lucas.
- Me?
355
00:16:54,179 --> 00:16:56,181
Yes, you're the oldest, aren't you?
356
00:16:57,057 --> 00:16:58,058
Get up, Eva.
357
00:17:00,477 --> 00:17:02,021
Ouch. I'm sorry.
358
00:17:02,104 --> 00:17:04,523
- Yeah, sorry, Sis.
- Mm-hmm.
359
00:17:04,606 --> 00:17:06,275
Well, now go to bed, Lucas.
360
00:17:06,358 --> 00:17:07,359
- Now?
- Yes.
361
00:17:07,943 --> 00:17:08,943
No games.
362
00:17:09,862 --> 00:17:10,862
Let's go, Eva.
363
00:17:11,905 --> 00:17:12,905
Here.
364
00:17:16,702 --> 00:17:17,536
Hello?
365
00:17:17,619 --> 00:17:19,913
David, I need you to help me.
366
00:17:19,997 --> 00:17:20,831
No.
367
00:17:20,914 --> 00:17:22,291
No, Camila, no, impossible.
368
00:17:22,374 --> 00:17:24,376
I'm waiting for passengers now.
What's happening?
369
00:17:24,460 --> 00:17:26,170
I really need you. It's urgent.
370
00:17:27,838 --> 00:17:31,300
Well, this evening's almost at an end.
Here, try this. Excuse me.
371
00:17:31,383 --> 00:17:32,843
Uh... Camila?
372
00:17:34,094 --> 00:17:35,094
Are you're leaving?
373
00:17:35,137 --> 00:17:36,764
Yes, I'm sorry, I really have to go.
374
00:17:36,847 --> 00:17:39,892
Me too. But you know what?
We should say goodbye to the owner.
375
00:17:39,975 --> 00:17:42,269
- Or we'll hurt his feelings.
- Oh! I'm sorry. Yes.
376
00:17:42,352 --> 00:17:44,480
I was in a hurry
and didn't get to say goodbye.
377
00:17:44,563 --> 00:17:47,775
Don't tell me you're already leaving.
Camila, but why?
378
00:17:47,858 --> 00:17:50,986
No, no, you can't leave without trying
the tiramisu with dulce de leche.
379
00:17:51,070 --> 00:17:52,571
Adrián's dessert.
380
00:17:52,654 --> 00:17:53,739
The best.
381
00:17:53,822 --> 00:17:57,576
- Inti, the tiramisu, please.
- I'm sorry, I really have to work early.
382
00:17:57,659 --> 00:17:58,827
And what do you do?
383
00:17:59,453 --> 00:18:00,704
Yeah, tell us.
384
00:18:01,371 --> 00:18:03,082
What is it that you do?
385
00:18:05,042 --> 00:18:06,502
I'm a psychologist.
386
00:18:06,585 --> 00:18:09,171
Oh, wow, that's interesting.
And where do you work?
387
00:18:12,508 --> 00:18:15,260
Actually, I'm treating kids and teenagers.
388
00:18:15,344 --> 00:18:16,720
- Online.
- How nice.
389
00:18:16,804 --> 00:18:18,514
- So I have to wake up early.
- Wow!
390
00:18:18,597 --> 00:18:22,309
But, Adrián, I really wish you
nothing but the best with your restaurant.
391
00:18:22,392 --> 00:18:24,228
Thank you. You're always welcome.
392
00:18:24,311 --> 00:18:26,313
- And please, next time bring, uh...
- David.
393
00:18:26,396 --> 00:18:27,396
David, please, do.
394
00:18:27,856 --> 00:18:30,025
And you should make up
your mind as soon as possible.
395
00:18:30,109 --> 00:18:31,749
So we can live together and be neighbors.
396
00:18:31,819 --> 00:18:33,695
Oh, that would be amazing.
397
00:18:33,779 --> 00:18:34,780
It's a deal.
398
00:18:34,863 --> 00:18:37,491
Let's meet again at your new house
and with our husbands.
399
00:18:39,243 --> 00:18:40,119
- Yeah, sure.
- Right?
400
00:18:40,202 --> 00:18:41,286
- I'd love that.
- Alright.
401
00:18:43,205 --> 00:18:44,998
- See you soon.
- Pleasure. Bye.
402
00:18:45,541 --> 00:18:46,750
- Bye. Thank you.
- Bye.
403
00:18:46,834 --> 00:18:49,169
And I'm looking forward
to trying your tiramisu.
404
00:18:49,253 --> 00:18:50,170
Hey.
405
00:18:50,254 --> 00:18:52,089
- Thank you. Excuse me.
- Bye.
406
00:18:52,172 --> 00:18:53,924
- Thank you for everything.
- Ciao.
407
00:18:56,301 --> 00:18:58,679
Are you seriously
planning to rent House G?
408
00:18:58,762 --> 00:18:59,972
Mm-hmm.
409
00:19:00,055 --> 00:19:02,683
And what does her husband do for a living?
410
00:19:02,766 --> 00:19:04,685
I don't know. I haven't asked yet.
411
00:19:04,768 --> 00:19:06,395
You haven't? What do you mean?
412
00:19:07,771 --> 00:19:09,356
Didn't you run a credit check?
413
00:19:09,439 --> 00:19:11,483
Pedro, I'm sorry,
you said it wasn't required...
414
00:19:11,567 --> 00:19:14,027
Do you always do what you're told?
Show initiative.
415
00:19:14,695 --> 00:19:15,695
Come on.
416
00:19:15,737 --> 00:19:17,281
No, thanks. Oh.
417
00:19:18,031 --> 00:19:19,992
Someone needs champagne? Anyone?
418
00:19:20,075 --> 00:19:21,075
Yes, please.
419
00:19:49,646 --> 00:19:50,646
Hello?
420
00:19:51,106 --> 00:19:53,901
Hello, sir, good evening.
Dr. Manrique is here for you.
421
00:19:53,984 --> 00:19:55,235
Let her in, please.
422
00:19:55,319 --> 00:19:57,070
Of course, sir. She's on her way.
423
00:20:06,538 --> 00:20:08,081
- Hello?
- Baby.
424
00:20:09,082 --> 00:20:10,082
Lucas is fine.
425
00:20:11,293 --> 00:20:14,546
- But they're both grounded, no golf cart.
- I completely agree.
426
00:20:14,630 --> 00:20:16,757
Why didn't you tell me
you called Dr. Manrique?
427
00:20:16,840 --> 00:20:18,550
No, I haven't called Dr. Manrique.
428
00:20:18,634 --> 00:20:20,314
You said you would do it.
What do you mean?
429
00:20:21,386 --> 00:20:22,304
Who is it, Miguel?
430
00:20:22,387 --> 00:20:23,263
Is that the doctor?
431
00:20:23,347 --> 00:20:25,107
I'm sure Carmelita called her
before leaving.
432
00:20:25,140 --> 00:20:28,644
- I'll call you later, honey.
- No. Could you tell her to wait for me?
433
00:20:28,727 --> 00:20:29,561
This is about to end.
434
00:20:29,645 --> 00:20:31,355
I'll be there in ten minutes, okay?
435
00:20:31,438 --> 00:20:32,481
- Okay.
- Thank you.
436
00:20:33,232 --> 00:20:34,232
Ciao.
437
00:20:41,490 --> 00:20:42,824
Good to see you, Fernando.
438
00:20:51,541 --> 00:20:53,001
Or should I call you...
439
00:20:53,752 --> 00:20:54,962
Miguel Estévez?
440
00:20:55,587 --> 00:20:56,672
Why are you...?
441
00:20:56,755 --> 00:20:59,716
Oh, I'm just a simple tourist
who came to visit a good friend.
442
00:20:59,800 --> 00:21:01,802
- What's wrong?
- Let's have this another time.
443
00:21:01,885 --> 00:21:05,013
There won't be another time.
This is happening now. Okay?
444
00:21:05,097 --> 00:21:06,473
Camila, Camila, come on.
445
00:21:06,556 --> 00:21:08,558
- Don't touch me.
- My children are here.
446
00:21:12,187 --> 00:21:15,148
- Camila, Camila, please, listen to me...
- Mm-mm-mm.
447
00:21:15,232 --> 00:21:17,067
Oh, may I have a drink?
448
00:21:18,902 --> 00:21:20,279
I came all the way here,
449
00:21:20,362 --> 00:21:25,409
expecting to find the perfect, handsome,
and spectacular man I met on Tinder.
450
00:21:25,993 --> 00:21:27,828
And instead I found a man
451
00:21:27,911 --> 00:21:30,580
pissing his pants
because his wife is about to get here.
452
00:21:32,249 --> 00:21:33,709
I'm sorry, Camila, I...
453
00:21:34,459 --> 00:21:36,586
I swear I didn't want to hurt you.
454
00:21:36,670 --> 00:21:39,840
And why didn't you tell me
you had a fucking wife and children?
455
00:21:41,842 --> 00:21:42,884
I get it.
456
00:21:43,385 --> 00:21:45,512
I made a mistake, but it wasn't personal.
457
00:21:45,595 --> 00:21:46,680
Four months.
458
00:21:47,639 --> 00:21:50,267
Four months making me look like an idiot.
459
00:21:50,350 --> 00:21:53,520
Talking about love,
about dreams, about promises.
460
00:21:53,603 --> 00:21:56,064
About how important
and essential family is,
461
00:21:56,148 --> 00:21:57,899
and how you'd love to have one.
462
00:21:57,983 --> 00:21:59,985
When in fact, you already had a family.
463
00:22:00,610 --> 00:22:02,571
And you didn't even
tell me your real name.
464
00:22:02,654 --> 00:22:04,114
So pathetic.
465
00:22:04,948 --> 00:22:06,533
Why the fuck did you lie to me?
466
00:22:08,744 --> 00:22:10,454
It was a game at the beginning.
467
00:22:10,537 --> 00:22:12,039
Oh, my God.
468
00:22:12,122 --> 00:22:13,582
Look who's over there.
469
00:22:13,665 --> 00:22:14,666
Where?
470
00:22:16,418 --> 00:22:18,045
I didn't know Fernando Castell.
471
00:22:20,797 --> 00:22:23,842
- Who's that?
- Fernando Castell.
472
00:22:23,925 --> 00:22:26,178
- The best plastic surgeon in this country.
- Ah.
473
00:22:26,762 --> 00:22:28,889
Oh, Luigi, come on. He's an eminence.
474
00:22:28,972 --> 00:22:30,682
That man is brilliant.
475
00:22:30,766 --> 00:22:33,393
- Also, he's a millionaire.
- Of course he is.
476
00:22:33,477 --> 00:22:36,480
And trust me,
that man deserves every million he has.
477
00:22:40,192 --> 00:22:42,944
I don't know when I started
to compare myself to that guy.
478
00:22:44,029 --> 00:22:46,114
A stranger. Someone I didn't know.
479
00:22:46,198 --> 00:22:47,699
DR. FERNANDO CASTELL
WINS UNICEF AWARD
480
00:22:47,783 --> 00:22:50,035
What I envied the most was his freedom.
481
00:22:51,161 --> 00:22:53,538
Fernando Castell depended only on himself.
482
00:22:53,622 --> 00:22:56,958
He didn't answer to anyone,
owed no one an explanation.
483
00:22:57,042 --> 00:22:57,876
TINDER - UPLOAD FILES
484
00:22:57,959 --> 00:22:59,795
He was everything I wanted to be.
485
00:23:02,672 --> 00:23:05,592
How many other stupid girls
have you tricked the way you tricked me?
486
00:23:05,675 --> 00:23:07,928
- Shh.
- Because don't tell me I'm the only one.
487
00:23:08,011 --> 00:23:10,430
I would be so freaking honored
if you said that.
488
00:23:10,514 --> 00:23:12,674
Please, lower your voice, Camila.
My children are here.
489
00:23:15,227 --> 00:23:16,895
And your sister?
490
00:23:18,563 --> 00:23:22,192
Her accident. Just tell me.
Was that even true or another lie?
491
00:23:22,275 --> 00:23:23,944
- It was my daughter.
- Oh, your daughter.
492
00:23:24,027 --> 00:23:25,821
Yes, and she actually broke her arm.
493
00:23:25,904 --> 00:23:28,573
You're shameless, Miguel.
How could I believe you?
494
00:23:28,657 --> 00:23:29,783
Do you know how?
495
00:23:29,866 --> 00:23:31,868
Because everything we lived was real.
496
00:23:31,952 --> 00:23:35,330
Every single thing I said, every moment
we spent together, it was real, I swear.
497
00:23:35,414 --> 00:23:39,876
And for how long have you been able
to pull this bullshit on your poor wife?
498
00:23:41,378 --> 00:23:42,504
Camila.
499
00:23:43,213 --> 00:23:45,382
Even if I wanted to erase
what happened in Vegas,
500
00:23:45,465 --> 00:23:47,509
I will never forget how you made me feel.
501
00:23:52,055 --> 00:23:56,810
Oh, but what you did forget
was to tell me... that you're married?
502
00:23:57,811 --> 00:23:59,146
Children. Shh.
503
00:24:02,315 --> 00:24:05,735
And, well, a house
that's pretty nice, by the way.
504
00:24:09,489 --> 00:24:11,116
- Miguel?
- Please!
505
00:24:11,199 --> 00:24:13,743
Leave now. Give me that and go.
Please, Camila, leave!
506
00:24:18,999 --> 00:24:20,000
What did the doctor say?
507
00:24:20,083 --> 00:24:21,626
- Hi.
- Hello.
508
00:24:23,044 --> 00:24:24,254
Uh, no, it wasn't her.
509
00:24:25,005 --> 00:24:27,466
The guard... Well, the guard made a mistake.
510
00:24:27,549 --> 00:24:30,427
Then who were you talking to?
Because I just heard you talking.
511
00:24:30,510 --> 00:24:31,678
- Me?
- Yeah.
512
00:24:31,761 --> 00:24:34,014
Uh, no, it was a video on my phone.
513
00:24:34,097 --> 00:24:35,098
Oh.
514
00:24:35,182 --> 00:24:37,434
Well, you didn't miss anything.
515
00:24:38,185 --> 00:24:39,185
Really?
516
00:25:00,540 --> 00:25:03,293
- How was the rest of the night?
- It went well.
517
00:25:03,376 --> 00:25:05,545
My brother's dishes are better than ever.
518
00:25:05,629 --> 00:25:07,464
It was just amazing.
519
00:25:07,547 --> 00:25:08,840
- Oh, that's good.
- Yeah.
520
00:25:08,924 --> 00:25:10,509
Mm.
521
00:25:10,592 --> 00:25:12,135
You're having whiskey, I want some.
522
00:25:12,219 --> 00:25:13,595
Yeah, have this one.
523
00:25:16,097 --> 00:25:17,432
Okay.
524
00:25:19,226 --> 00:25:21,937
And those handsome waiters,
where did you get them from?
525
00:25:22,479 --> 00:25:24,064
From the interviews. Why?
526
00:25:24,147 --> 00:25:27,567
- I don't know, you tell me.
- Did you like any of them?
527
00:25:44,417 --> 00:25:46,253
- Did I tell you?
- What?
528
00:25:46,336 --> 00:25:48,588
There's this couple
interested in renting House G.
529
00:25:50,006 --> 00:25:50,882
Huh.
530
00:25:50,966 --> 00:25:53,552
They're rather... young.
531
00:25:54,302 --> 00:25:56,930
She is... very attractive.
532
00:25:57,013 --> 00:25:58,473
A psychologist.
533
00:25:59,182 --> 00:26:00,350
They seem very nice.
534
00:26:00,433 --> 00:26:02,018
No kids.
535
00:26:02,727 --> 00:26:03,727
Mm.
536
00:26:04,187 --> 00:26:05,480
I'm exhausted, my feet hurt.
537
00:26:06,106 --> 00:26:08,149
- I'm going to bed.
- Okay, honey.
538
00:26:26,876 --> 00:26:28,878
It was a great success!
539
00:26:28,962 --> 00:26:32,132
Tomorrow I'm gonna talk to my dad
and scold him for what he said to you.
540
00:26:32,215 --> 00:26:34,569
- What was that?
- Babe, don't worry, you know I don't care.
541
00:26:34,593 --> 00:26:36,511
No, but I do care.
542
00:26:36,595 --> 00:26:39,681
Listen to me, honey.
No one can talk to you like that.
543
00:26:39,764 --> 00:26:42,058
- Especially if I'm there.
- I told you it's okay.
544
00:26:42,142 --> 00:26:43,351
Don't worry about that.
545
00:26:43,435 --> 00:26:45,687
You know I'm already used
to your loving father.
546
00:26:46,271 --> 00:26:48,148
And now I'll go and get us some glasses
547
00:26:48,231 --> 00:26:49,983
so we can make
a last toast to Mil Placeres.
548
00:26:50,066 --> 00:26:51,359
- What do you think?
- Oh, sure.
549
00:26:51,443 --> 00:26:53,445
Mm-hmm?
550
00:26:54,571 --> 00:26:56,656
And who said we need glasses
551
00:26:57,407 --> 00:26:59,492
to make a toast? Huh?
552
00:27:03,747 --> 00:27:07,834
Oh, don't do that. No, no, no.
553
00:27:09,961 --> 00:27:11,087
Come here.
554
00:27:18,011 --> 00:27:19,638
Adrián Ferrer...
555
00:27:21,973 --> 00:27:22,973
will you marry me?
556
00:27:26,436 --> 00:27:28,897
Of course I will, baby!
557
00:27:28,980 --> 00:27:30,106
I love you.
558
00:27:30,982 --> 00:27:33,193
- I love you!
- I know.
559
00:27:40,158 --> 00:27:41,409
Waiting for something?
560
00:27:43,036 --> 00:27:44,496
Or maybe someone?
561
00:27:45,413 --> 00:27:46,413
Lucas.
562
00:27:48,375 --> 00:27:50,377
The woman in yellow left a while ago.
563
00:27:52,671 --> 00:27:54,881
What were you doing with her, Dad?
564
00:27:56,549 --> 00:27:58,134
If you think you can tell your son.
565
00:28:33,336 --> 00:28:37,465
She's tall, thin,
about... 25-30 years old.
566
00:28:38,049 --> 00:28:40,635
I don't know how she got in,
but I'm sure she doesn't live here.
567
00:28:40,719 --> 00:28:43,847
All right.
I'll check the security cameras.
568
00:28:43,930 --> 00:28:45,223
What time was it?
569
00:28:47,684 --> 00:28:49,269
Just before midnight.
570
00:28:49,352 --> 00:28:50,353
Uh-huh.
571
00:28:51,354 --> 00:28:53,565
- Your wife saw her?
- Construction worker.
572
00:28:53,648 --> 00:28:54,648
One moment.
573
00:28:55,191 --> 00:28:56,860
Let him in.
574
00:28:58,653 --> 00:29:00,530
- Your wife saw her too?
- No, no.
575
00:29:00,613 --> 00:29:01,698
No one else saw her.
576
00:29:02,741 --> 00:29:05,326
I'm just telling you this
for your own good, Rafael.
577
00:29:06,077 --> 00:29:07,620
You better delete that video.
578
00:29:08,163 --> 00:29:09,664
Someone may find out.
579
00:29:10,331 --> 00:29:12,792
You know my father-in-law
when it comes to security.
580
00:29:13,293 --> 00:29:16,004
- I guess you don't want to lose your job.
- No, no, no.
581
00:29:16,087 --> 00:29:16,921
No, sir.
582
00:29:17,005 --> 00:29:19,758
What if someone checks
the security cameras and recognizes her?
583
00:29:20,258 --> 00:29:22,778
- No one will 'cause she doesn't exist.
- What if she does exist?
584
00:29:22,802 --> 00:29:24,162
- No, she doesn't.
- Yes, she does.
585
00:29:26,723 --> 00:29:28,641
Pedro. How you've been?
586
00:29:28,725 --> 00:29:29,725
Hey.
587
00:29:31,561 --> 00:29:33,646
Look, is this the blueprint?
588
00:29:33,730 --> 00:29:35,023
Yes, it's the one.
589
00:29:35,106 --> 00:29:37,776
- But there's something here different.
- I know. Let me see.
590
00:29:37,859 --> 00:29:39,569
What woman were you talking about?
591
00:29:40,236 --> 00:29:41,362
Huh?
592
00:29:41,446 --> 00:29:43,114
So I can give my opinion.
593
00:29:43,823 --> 00:29:44,657
Uh...
594
00:29:44,741 --> 00:29:47,619
An executive from Ultra Sur
who hates us, right?
595
00:29:47,702 --> 00:29:49,496
She hates us. Very weird.
596
00:29:49,579 --> 00:29:52,123
- So I was saying...
- May I come in, guys?
597
00:29:52,624 --> 00:29:56,961
Excuse me. Adrián and Cris
have something to tell you.
598
00:30:00,757 --> 00:30:02,592
All right.
599
00:30:03,301 --> 00:30:07,263
We wanted to share with you
that Cris and I have made a decision.
600
00:30:07,347 --> 00:30:08,765
Come on, go ahead, tell them.
601
00:30:09,432 --> 00:30:11,768
- We're getting married.
- Aww.
602
00:30:11,851 --> 00:30:13,311
Really?
603
00:30:13,394 --> 00:30:15,688
Congratulations, brother.
604
00:30:16,481 --> 00:30:17,982
Thank you.
605
00:30:18,066 --> 00:30:19,484
- Thank you, man.
- Ángela.
606
00:30:20,193 --> 00:30:22,612
- When's the wedding?
- We don't know yet.
607
00:30:22,695 --> 00:30:25,466
But it has to be as soon as possible
before either of us get cold feet.
608
00:30:25,490 --> 00:30:27,659
Aw.
609
00:30:27,742 --> 00:30:29,452
Congratulations, Pedro.
610
00:30:37,585 --> 00:30:39,587
- Hello?
- Please, don't hang up on me.
611
00:30:42,590 --> 00:30:44,884
I wanted... to apologize once more.
612
00:30:45,844 --> 00:30:47,345
And ask if you need anything.
613
00:30:49,055 --> 00:30:51,850
I know you're alone in another country,
you don't know anyone.
614
00:30:51,933 --> 00:30:53,810
- And...
- Did you call me out of guilt?
615
00:30:53,893 --> 00:30:55,854
No, Camila. It's not because of that.
616
00:30:56,354 --> 00:30:58,731
I'm doing it
because I feel responsible for you.
617
00:30:58,815 --> 00:31:00,525
When are you flying back to Vegas?
618
00:31:01,651 --> 00:31:03,903
Maybe we can meet up before you go?
619
00:31:03,987 --> 00:31:04,987
Just the two of us.
620
00:31:05,530 --> 00:31:06,990
So we can talk about this calmly.
621
00:31:07,657 --> 00:31:10,493
Last night we were very nervous,
and I feel...
622
00:31:11,578 --> 00:31:12,578
Hello?
623
00:31:13,538 --> 00:31:14,956
Camila?
624
00:31:24,132 --> 00:31:25,252
Aren't you changing outfits?
625
00:31:27,677 --> 00:31:29,596
Well.
626
00:31:30,179 --> 00:31:32,515
Changing outfits. Follow me.
627
00:31:37,854 --> 00:31:41,566
David, I'm really grateful
for everything you've been doing for me.
628
00:31:41,649 --> 00:31:42,483
Eh...
629
00:31:42,567 --> 00:31:45,987
If it wasn't for you,
I'd be lost in this city, really.
630
00:31:46,070 --> 00:31:49,157
Camila, thank you for hiring me.
631
00:31:49,240 --> 00:31:50,825
To play my husband?
632
00:31:50,909 --> 00:31:52,201
Yeah!
633
00:31:52,285 --> 00:31:54,120
That's a pretty good deal, right?
634
00:31:55,079 --> 00:31:58,291
You see that after all
your dad is not the monster you think.
635
00:32:00,251 --> 00:32:02,712
I'm thinking about
places to go on our honeymoon.
636
00:32:03,630 --> 00:32:06,132
Cris, you know
it's not a good time to travel.
637
00:32:06,215 --> 00:32:09,802
Baby, but the restaurant is already
running by itself. It'll be all right.
638
00:32:10,887 --> 00:32:12,805
Let's see what happens with the dates.
639
00:32:12,889 --> 00:32:15,099
But right now,
I don't want to upset my dad, baby.
640
00:32:16,351 --> 00:32:18,603
With your honeymoon. That bother your dad?
641
00:32:18,686 --> 00:32:21,606
My father agreed
to hire you at the agency.
642
00:32:21,689 --> 00:32:25,276
And he financed it down
to the last napkin in the restaurant.
643
00:32:25,360 --> 00:32:27,820
I don't know when
all this generosity is gonna end.
644
00:32:30,239 --> 00:32:32,039
Come on, I need
to get back to the restaurant.
645
00:32:38,164 --> 00:32:39,540
CAMI, LOOK WHAT VICENTE SHOWED US
646
00:32:39,624 --> 00:32:40,625
What's this?
647
00:32:44,379 --> 00:32:47,590
YOUNG TEMPTRESS ON CAMERA
648
00:32:47,674 --> 00:32:49,550
The son of a bitch recorded me.
649
00:32:53,012 --> 00:32:54,305
That fucker!
650
00:33:08,319 --> 00:33:09,319
Hello?
651
00:33:52,864 --> 00:33:54,866
FURNITURE
INTERIOR DESIGN
652
00:33:56,367 --> 00:33:57,869
I know, you'll be fine.
653
00:33:57,952 --> 00:33:58,828
Hello.
654
00:33:58,911 --> 00:34:01,873
- How's the moving going?
- All good, thank you.
655
00:34:03,624 --> 00:34:05,877
- Hey, honey.
- Thanks for coming.
656
00:34:05,960 --> 00:34:06,961
Of course, hon.
657
00:34:08,046 --> 00:34:09,422
- Hi, Dad.
- Hi, princess.
658
00:34:09,505 --> 00:34:10,715
- Ow, ow!
- Careful.
659
00:34:10,798 --> 00:34:13,801
Look, they're the new tenants in House G.
Here he is.
660
00:34:13,885 --> 00:34:16,304
My husband, Miguel, Camila.
661
00:34:21,476 --> 00:34:25,438
Oh my, I finally get to meet
the world-famous Miguel, right?
662
00:34:25,521 --> 00:34:26,564
Mm-hmm.
663
00:34:26,647 --> 00:34:28,441
I've heard so much about you.
664
00:34:28,524 --> 00:34:30,026
Camila. Nice to meet you.
665
00:34:30,610 --> 00:34:31,610
My pleasure.
666
00:34:37,533 --> 00:34:39,410
And David.
667
00:34:40,286 --> 00:34:41,286
How are you?
668
00:34:41,329 --> 00:34:42,789
Fine, thank you.
669
00:34:42,872 --> 00:34:44,040
Welcome, guys.
670
00:35:59,157 --> 00:36:00,783
ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTITIOUS
671
00:36:00,867 --> 00:36:02,702
AND DO NOT PORTRAY
ANY ACTUAL EVENTS OR PERSON
48857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.