All language subtitles for Fake.Profile.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,969 --> 00:00:12,429 Hey, wait! 2 00:00:16,474 --> 00:00:17,475 Camila! 3 00:00:17,976 --> 00:00:20,096 Camila, wait! Do you really want to make a scene here? 4 00:00:20,145 --> 00:00:21,580 - Why don't you calm down? - A scene? 5 00:00:21,604 --> 00:00:23,916 - What do you care? You don't even know me. - You're right. 6 00:00:23,940 --> 00:00:26,317 You don't have to explain yourself, but please calm down. 7 00:00:35,660 --> 00:00:37,704 Don't worry, we'll give you some lotion. 8 00:00:38,788 --> 00:00:39,998 Here we are. 9 00:00:40,081 --> 00:00:41,291 My son! 10 00:00:43,460 --> 00:00:45,211 - How are you? - Fine, and you? 11 00:00:54,679 --> 00:00:56,639 I'm sorry, I'm sorry. I'm really sorry. 12 00:00:56,723 --> 00:00:58,224 The traffic was truly awful. 13 00:00:58,308 --> 00:01:00,894 Let's get going. You can take your car or ride in mine. 14 00:01:03,563 --> 00:01:05,356 Uh... we'll go in ours. It's fine. 15 00:01:05,440 --> 00:01:06,691 - Okay, perfect. - Okay. 16 00:01:07,567 --> 00:01:08,735 What? Ours? 17 00:01:08,818 --> 00:01:11,018 I need to check something, so, please, let's play along. 18 00:01:11,071 --> 00:01:13,424 - No, no, no. I'm... I'm leaving now. - Listen... Listen to me. 19 00:01:13,448 --> 00:01:16,034 - I have to keep driving. - Please, I can pay you more, okay? 20 00:01:16,117 --> 00:01:17,327 So I just need 21 00:01:18,328 --> 00:01:20,246 five minutes of your time and that's all. 22 00:01:20,330 --> 00:01:21,330 Please. 23 00:01:25,210 --> 00:01:26,961 We're coming! 24 00:01:29,547 --> 00:01:30,632 Let's get in the car. 25 00:01:33,510 --> 00:01:38,264 FAKE PROFILE 26 00:01:43,269 --> 00:01:45,522 Riviera Esmeralda. 27 00:01:45,605 --> 00:01:48,358 What else can I say that you can't see for yourselves? 28 00:01:48,441 --> 00:01:50,735 Rest assured that living here is a privilege. 29 00:01:50,819 --> 00:01:53,947 And what's the best thing about living in this paradise? 30 00:01:54,572 --> 00:01:56,616 When you live here, you'll never wanna leave. 31 00:01:59,410 --> 00:02:01,746 But, why would anyone wanna leave when we have it all? 32 00:02:01,830 --> 00:02:03,289 A supermarket, pharmacy. 33 00:02:03,373 --> 00:02:05,253 We even have a luxury spa, if you're interested. 34 00:02:05,291 --> 00:02:06,126 Mm. 35 00:02:06,209 --> 00:02:07,335 It's wonderful. 36 00:02:11,673 --> 00:02:14,175 Oh, I'm sorry, I didn't introduce myself. 37 00:02:14,259 --> 00:02:16,719 I'm Cristóbal Balboa. I'm the manager here. 38 00:02:16,803 --> 00:02:19,430 My associate at the office spoke highly of you two. 39 00:02:19,514 --> 00:02:22,767 Thank you. And we are Camila Román and... 40 00:02:24,144 --> 00:02:26,437 - David Meneses. - Great meeting you, um... 41 00:02:26,521 --> 00:02:31,234 But... here it says that you guys are Ernesto and Diana Sáenz, right? 42 00:02:31,317 --> 00:02:33,236 Camila Román and David Meneses. 43 00:02:36,030 --> 00:02:38,408 No, no, no, that's wrong. I think there's a mistake. 44 00:02:39,159 --> 00:02:40,785 "11:00, The Sáenz." 45 00:02:40,869 --> 00:02:42,287 But I thought it was you. 46 00:02:42,370 --> 00:02:43,413 No. 47 00:02:43,496 --> 00:02:47,167 But, you see, we are also very interested in renting a house. 48 00:02:47,250 --> 00:02:48,960 And this one looks perfect for us. 49 00:02:49,878 --> 00:02:50,878 Right, honey? 50 00:02:51,421 --> 00:02:52,589 - Yes, baby. - Adrián. 51 00:02:54,215 --> 00:02:57,510 Um... Uh, excuse me for a second. I'll be right back. 52 00:02:58,178 --> 00:03:01,181 Why didn't you tell me I'm supposed to say I'm your husband? 53 00:03:01,264 --> 00:03:02,473 I'm not that kind of... 54 00:03:03,266 --> 00:03:06,102 What are you doing here? I told you I was going to show the house. 55 00:03:06,186 --> 00:03:07,770 If the office finds out, I'm dead. 56 00:03:07,854 --> 00:03:10,064 Cris, I didn't know you were showing it. 57 00:03:10,148 --> 00:03:13,276 Sorry, I just wanted to get some sun. Our pool is getting fixed. 58 00:03:13,359 --> 00:03:15,195 I'm so embarrassed. Hold on a sec. 59 00:03:15,278 --> 00:03:17,739 Hello! I'm sorry, I didn't know anyone was coming. 60 00:03:17,822 --> 00:03:18,822 No, please don't worry. 61 00:03:18,865 --> 00:03:21,075 - Nice to meet you. - Nice to meet you. Adrián. 62 00:03:21,159 --> 00:03:23,620 Yeah, don't worry. We're not going to say anything. 63 00:03:23,703 --> 00:03:27,290 - Right? - No! We'll keep the secret. 64 00:03:27,373 --> 00:03:30,084 Well, I think this house is absolutely stunning, honey. 65 00:03:30,168 --> 00:03:31,711 It's... It's very spacious, 66 00:03:31,794 --> 00:03:34,214 and it's exactly what we're looking for. Right, baby? 67 00:03:34,714 --> 00:03:36,174 It's spectacular, my love. 68 00:03:36,257 --> 00:03:38,009 In addition to everything you saw, 69 00:03:38,092 --> 00:03:41,429 you'll also receive a special discount at the future best restaurant in town, 70 00:03:41,512 --> 00:03:42,388 Mil Placeres. 71 00:03:42,472 --> 00:03:44,557 I am the owner and chef of the restaurant, 72 00:03:44,641 --> 00:03:46,893 and you're more than invited to the opening. 73 00:03:46,976 --> 00:03:48,186 I appreciate it, really. 74 00:03:49,270 --> 00:03:51,856 If... we ultimately decide to live here, 75 00:03:51,940 --> 00:03:54,651 then, do you know anything about our neighbors? 76 00:03:55,235 --> 00:03:58,446 That would be the heiress of empire Ferrer. 77 00:03:59,364 --> 00:04:02,158 Really? And, uh, who is she? Because... 78 00:04:02,992 --> 00:04:06,120 I thought there were two... two heirs. Right? 79 00:04:06,204 --> 00:04:07,580 Um... 80 00:04:07,664 --> 00:04:09,332 Pedro Ferrer is my father. 81 00:04:09,415 --> 00:04:11,793 And the owner of everything you see around here. 82 00:04:12,752 --> 00:04:14,879 Oh, and hey, here's my sister. 83 00:04:14,963 --> 00:04:15,963 Ángela! 84 00:04:16,839 --> 00:04:18,091 - Yes. - Oh, hi! 85 00:04:18,174 --> 00:04:21,511 We saw her outside with her family and... a little girl? 86 00:04:21,594 --> 00:04:23,596 Oh, yes. That's Eva, my little niece. 87 00:04:23,680 --> 00:04:24,931 And listen, between us, 88 00:04:25,014 --> 00:04:27,100 her father is the most handsome man I've ever met. 89 00:04:27,183 --> 00:04:30,103 Miguel Estévez, your future neighbor. 90 00:04:30,186 --> 00:04:32,063 - Hello. - Hey. 91 00:04:32,146 --> 00:04:34,107 I didn't know you were already showing House G. 92 00:04:34,190 --> 00:04:36,317 Yes, Sis, it's been listed for a couple of days, 93 00:04:36,401 --> 00:04:38,611 but they're already interested in renting it. 94 00:04:38,695 --> 00:04:42,115 - Renting it? But, wasn't it just for sale? - Rent or sale. 95 00:04:42,699 --> 00:04:43,699 No. 96 00:04:44,033 --> 00:04:46,369 No, we're actually not looking to buy it. 97 00:04:46,452 --> 00:04:49,038 We're only interested in renting. 98 00:04:49,122 --> 00:04:51,374 Sure. Nice to meet you. Ángela Ferrer. 99 00:04:51,457 --> 00:04:52,292 How are you? 100 00:04:52,375 --> 00:04:53,793 - Nice to meet you. - Pleasure. 101 00:04:53,876 --> 00:04:56,921 Sofía Santa Cruz, president of the neighbor's association. 102 00:04:57,005 --> 00:05:01,050 But also known as "The Real Housewives of Riviera Esmeralda." 103 00:05:01,134 --> 00:05:02,343 - Ha. - Hmm. 104 00:05:02,427 --> 00:05:04,095 I'm at your service. Anything you need. 105 00:05:04,178 --> 00:05:06,139 - I appreciate it. Thank you. - Mom! 106 00:05:06,222 --> 00:05:08,349 Lucas won't let me have the keys! 107 00:05:08,433 --> 00:05:09,559 What happened? 108 00:05:09,642 --> 00:05:12,270 Here they are, sweetie. 109 00:05:12,353 --> 00:05:14,105 - Come on. It's okay. - Right on. 110 00:05:14,188 --> 00:05:16,566 - Forget about it. - I'll never give them to him again. 111 00:05:16,649 --> 00:05:17,649 Let's go. 112 00:05:29,245 --> 00:05:30,245 No. 113 00:05:30,747 --> 00:05:32,332 I don't want to... 114 00:05:32,415 --> 00:05:33,458 ...say goodbye 115 00:05:34,459 --> 00:05:36,627 to you ever. 116 00:05:41,215 --> 00:05:42,215 Between us... 117 00:05:44,886 --> 00:05:46,804 ...there will never be goodbyes. 118 00:05:47,930 --> 00:05:48,930 Never. 119 00:05:52,810 --> 00:05:54,520 Never a dull moment, you know? 120 00:05:54,604 --> 00:05:57,482 At least this time daddy's here. I'm grateful for that. 121 00:05:57,565 --> 00:05:59,609 - Okay, guys. Later. - Bye. 122 00:06:00,818 --> 00:06:02,028 - Ciao. - Ciao. 123 00:06:02,862 --> 00:06:05,365 Well, Camila, David, it's been a pleasure to see you. 124 00:06:05,448 --> 00:06:07,575 In case you need anything, just call, okay? 125 00:06:07,658 --> 00:06:09,538 - Take care. - More than invited to the opening. 126 00:06:09,619 --> 00:06:10,912 - Sure thing. - See you. 127 00:06:10,995 --> 00:06:12,789 I'll be going. Bye. 128 00:06:12,872 --> 00:06:14,749 Camila. Camila. 129 00:06:14,832 --> 00:06:17,293 Listen to me. I don't know what this guy did, but... 130 00:06:17,377 --> 00:06:19,379 But listen, I really have to go to work. 131 00:06:19,462 --> 00:06:22,465 No, no, no, no, no, no. Listen. Stay right here and just listen to me. 132 00:06:22,548 --> 00:06:24,008 Please, David, you have to help me. 133 00:06:27,136 --> 00:06:28,638 Come on. 134 00:06:29,222 --> 00:06:30,264 Mmm. 135 00:06:34,519 --> 00:06:35,519 I missed my flight. 136 00:06:36,687 --> 00:06:38,022 I have to leave tomorrow. 137 00:06:38,606 --> 00:06:40,608 But then, where should I take you? 138 00:06:41,901 --> 00:06:43,069 I don't know. 139 00:06:43,152 --> 00:06:45,154 No, I don't know anyone here. 140 00:06:46,364 --> 00:06:47,698 Is there a place you'd recommend? 141 00:06:48,282 --> 00:06:50,827 Yeah. Yeah, sure there is. Don't worry. 142 00:06:52,495 --> 00:06:53,955 Please. 143 00:06:54,038 --> 00:06:55,081 Thank you. 144 00:07:04,674 --> 00:07:07,635 You came very well-prepared. This is heavy. Indira. 145 00:07:07,718 --> 00:07:09,804 Well, welcome to paradise. 146 00:07:09,887 --> 00:07:13,224 Let's see. This is not your mansion at Riviera Esmeralda, 147 00:07:13,307 --> 00:07:16,477 but I can assure you that everyone here will take good care of you. 148 00:07:16,561 --> 00:07:18,664 Let's pull some strings, see if we can get you a room. 149 00:07:18,688 --> 00:07:22,316 Mm. Well, the ocean is right there, so that's a win, isn't it? 150 00:07:22,817 --> 00:07:24,569 - Want a beer? - Oh, yes, please. 151 00:07:24,652 --> 00:07:26,362 Poncho, a cold beer! 152 00:07:26,446 --> 00:07:27,905 - No, two. Two, two. - David! 153 00:07:27,989 --> 00:07:29,198 - Grandma! - David! 154 00:07:29,282 --> 00:07:30,783 Look, this is Camila. 155 00:07:30,867 --> 00:07:33,345 She's looking for a room to spend the night. What do you think? 156 00:07:33,369 --> 00:07:35,204 - Can we help her out? - Oh! 157 00:07:35,288 --> 00:07:38,791 Just for one night, really? But why spending just one night, honey? 158 00:07:38,875 --> 00:07:41,586 Uh, well, I wanted to stay more, 159 00:07:41,669 --> 00:07:43,880 but I have to go back home, sadly. 160 00:07:43,963 --> 00:07:45,339 You can freshen up at the beach. 161 00:07:45,423 --> 00:07:47,592 Actually, that beer you promised sounds perfect. 162 00:07:47,675 --> 00:07:49,903 - You want a beer? Let me get if for you. - Yes. Thank you. 163 00:07:49,927 --> 00:07:51,637 Take her to room 127. It's vacant. 164 00:07:51,721 --> 00:07:53,347 - Come on, follow me. - 127, right there. 165 00:07:53,431 --> 00:07:54,765 - Hey. - Orlando! One beer. 166 00:07:54,849 --> 00:07:56,184 Change that face. 167 00:07:56,267 --> 00:07:57,268 Listen... 168 00:07:57,351 --> 00:07:58,811 All I can say is that 169 00:07:58,895 --> 00:08:01,022 if that man is married to Pedro Ferrer's daughter, 170 00:08:01,105 --> 00:08:03,524 then, he's not poor. 171 00:08:04,108 --> 00:08:06,277 And definitely not a good person. 172 00:08:07,069 --> 00:08:08,069 Over here. 173 00:08:14,118 --> 00:08:17,163 You know, I absolutely adore my daughter. I really do. 174 00:08:18,039 --> 00:08:19,207 Good. 175 00:08:19,290 --> 00:08:20,290 What? 176 00:08:20,958 --> 00:08:22,335 - Good shot. - Thank you. 177 00:08:23,586 --> 00:08:26,839 But she won't be CEO, that's not happening. 178 00:08:27,715 --> 00:08:28,799 Why not? 179 00:08:28,883 --> 00:08:30,927 Because I want you in that position. 180 00:08:32,929 --> 00:08:34,180 Wait, me? 181 00:08:34,263 --> 00:08:36,891 We've had some differences, and we're both aware of that, 182 00:08:36,974 --> 00:08:40,186 but, well, some shoes are just too big for a woman to wear. 183 00:08:40,895 --> 00:08:41,896 Sure. 184 00:08:41,979 --> 00:08:44,941 - But, how will Adrián feel about that? - Adrián, my son? 185 00:08:45,024 --> 00:08:48,569 He's not interested in the business, he likes making tiramisu and... 186 00:08:49,946 --> 00:08:51,822 And that's fine. I'm good with that. 187 00:08:52,823 --> 00:08:54,575 - Almost. - Yeah... 188 00:08:54,659 --> 00:08:55,993 That's okay. That's a given. 189 00:08:56,077 --> 00:08:57,411 Thank you. 190 00:08:57,495 --> 00:08:59,247 Everyone has a talent, you know? 191 00:08:59,330 --> 00:09:01,832 You would make an excellent CEO. 192 00:09:02,416 --> 00:09:04,460 You always work hard, you have character, 193 00:09:04,544 --> 00:09:07,380 and thanks to Ángela, you're more polished, socially speaking. 194 00:09:07,463 --> 00:09:09,048 Pedro, I... 195 00:09:10,967 --> 00:09:12,167 I don't know how to thank you. 196 00:09:13,135 --> 00:09:14,845 But if you give me that chance, 197 00:09:14,929 --> 00:09:17,139 I promise I won't let you down. 198 00:09:17,223 --> 00:09:18,641 You know, I can be your great ally. 199 00:09:19,433 --> 00:09:22,061 I'll be your right hand, you know? We're family, right? 200 00:09:24,522 --> 00:09:25,522 Miguel, 201 00:09:26,357 --> 00:09:29,443 I was just testing your loyalty towards my daughter. 202 00:09:29,527 --> 00:09:31,487 And trying to assess your values. 203 00:09:31,571 --> 00:09:33,322 And... you don't have any. 204 00:09:42,915 --> 00:09:44,500 She arrived at Cartagena. 205 00:09:53,718 --> 00:09:56,387 Camila, I really wanted to show you this place. Look. 206 00:09:56,470 --> 00:09:59,974 This is called Torre del Reloj. It is the interest of la ciudad vieja. 207 00:10:00,057 --> 00:10:02,476 Take off your sunglasses. Let me see. 208 00:10:04,979 --> 00:10:07,064 And? You like it? 209 00:10:13,362 --> 00:10:14,864 Alright! Alright! 210 00:10:30,796 --> 00:10:31,797 Camila. 211 00:10:32,340 --> 00:10:34,342 Camila, Camila, phone call. Right here. 212 00:10:38,262 --> 00:10:39,096 Hello? 213 00:10:39,180 --> 00:10:40,389 Hey, it's Adrián. 214 00:10:41,140 --> 00:10:43,309 We met at Riviera Esmeralda. 215 00:10:43,392 --> 00:10:45,144 I was sunbathing, remember? 216 00:10:45,227 --> 00:10:46,562 Adrián. 217 00:10:46,646 --> 00:10:48,731 Yes, sure. Of course I remember you. 218 00:10:48,814 --> 00:10:51,609 Cris gave me your number so I can remind you and your husband 219 00:10:51,692 --> 00:10:53,110 about the restaurant opening. 220 00:10:54,445 --> 00:10:56,322 Oh, right. When is it? 221 00:10:56,405 --> 00:10:57,448 It's tonight. 222 00:10:59,950 --> 00:11:00,950 Perfect. 223 00:11:05,373 --> 00:11:08,376 Yeah, I'm worried about this dish. It doesn't taste great. 224 00:11:08,459 --> 00:11:09,960 - Let's check... - Good evening. 225 00:11:10,044 --> 00:11:11,044 Hello. 226 00:11:13,881 --> 00:11:17,301 Oh no, based on that look I'd say that you need a shot of something strong. 227 00:11:17,385 --> 00:11:19,178 Give me a sec. Indira! 228 00:11:19,261 --> 00:11:21,013 Two double guaritos. ASAP. 229 00:11:22,973 --> 00:11:25,142 Let me ask you something, but you gotta be honest. 230 00:11:26,769 --> 00:11:29,063 Do you actually think making this trip from so far 231 00:11:29,146 --> 00:11:30,981 only to see this man was worth it? 232 00:11:31,774 --> 00:11:33,109 Mm. 233 00:11:33,192 --> 00:11:35,486 That says it all, Camila. 234 00:11:36,195 --> 00:11:37,988 Here. Drink this shot. 235 00:11:38,072 --> 00:11:39,824 And then you go get some rest. 236 00:11:40,366 --> 00:11:41,366 Cheers. 237 00:11:47,248 --> 00:11:48,708 Why would he do this to me? 238 00:11:49,667 --> 00:11:50,667 Well, 239 00:11:51,794 --> 00:11:55,005 I guess some people don't mind lying. They're dishonest. 240 00:11:55,089 --> 00:11:56,465 Not everybody is like that. 241 00:11:56,549 --> 00:11:57,549 Mm. 242 00:11:58,926 --> 00:12:00,511 Can I have another one, please? 243 00:12:01,804 --> 00:12:02,804 Two. 244 00:12:06,308 --> 00:12:07,308 Thank you. 245 00:12:10,187 --> 00:12:12,815 I don't know what the hell that guy's deal is. 246 00:12:12,898 --> 00:12:15,651 But I'm not leaving Cartagena until I find out. 247 00:12:16,902 --> 00:12:18,028 Mm. 248 00:12:21,323 --> 00:12:23,242 Excuse me, can I have one more shot? 249 00:12:24,118 --> 00:12:25,202 So what now? 250 00:12:25,911 --> 00:12:26,746 Thank you. 251 00:12:26,829 --> 00:12:27,829 Are you staying? 252 00:12:29,248 --> 00:12:30,458 Oh, cheers, I'm sorry. 253 00:12:38,841 --> 00:12:40,176 MIL PLACERES RESTAURANT 254 00:12:46,682 --> 00:12:47,682 My love. 255 00:12:48,225 --> 00:12:49,894 I'm totally proud of you, babe. 256 00:12:49,977 --> 00:12:52,813 I would also like to say that I'm incredibly proud 257 00:12:52,897 --> 00:12:54,565 of my little brother Adrián, 258 00:12:55,191 --> 00:12:57,568 because I'm sure that Mil Placeres 259 00:12:57,651 --> 00:13:00,404 is just one of the thousand dreams that will come true for you. 260 00:13:00,488 --> 00:13:03,574 - Congratulations, brother. Come here. - But it's a big risk, isn't it? 261 00:13:03,657 --> 00:13:06,160 In a city where three restaurants close each month, it's... 262 00:13:06,243 --> 00:13:09,413 I guess we'll make it work. 263 00:13:09,497 --> 00:13:11,207 Thank you for your kind wishes, Father. 264 00:13:11,290 --> 00:13:13,602 - You haven't changed. - Come on, don't take it personally. 265 00:13:13,626 --> 00:13:15,628 I just told you, we'll make it work, Adrián. 266 00:13:16,212 --> 00:13:17,213 Okay? 267 00:13:17,713 --> 00:13:19,465 Besides, if we lose money, it's mine. 268 00:13:21,383 --> 00:13:22,383 Money? 269 00:13:22,426 --> 00:13:24,637 - You want to discuss that? - No, of course not. 270 00:13:24,720 --> 00:13:25,805 No, stop the money talk 271 00:13:25,888 --> 00:13:29,308 because that's a conversation I'm not having in this very moment. 272 00:13:29,391 --> 00:13:31,143 I'm sorry I made you feel that. 273 00:13:31,227 --> 00:13:33,312 Go ahead. 274 00:13:33,395 --> 00:13:35,272 Dear brother-in-law, congratulations 275 00:13:35,356 --> 00:13:37,858 because this restaurant is absolutely amazing. 276 00:13:37,942 --> 00:13:38,943 Thank you. 277 00:13:39,026 --> 00:13:40,086 - Thank you, bro. - Congrats. 278 00:13:40,110 --> 00:13:41,987 - Good evening, family. - Thanks, Miguel. 279 00:13:42,071 --> 00:13:43,197 - Of course. - Anyone? 280 00:13:43,280 --> 00:13:46,158 Well, how about we make a toast as a family? 281 00:13:46,784 --> 00:13:49,411 I'd like to make a toast to the opening of Mil Placeres! 282 00:13:49,495 --> 00:13:50,830 Cheers! 283 00:13:51,664 --> 00:13:52,748 - Cheers, sweetie. - Cheers. 284 00:13:52,832 --> 00:13:54,375 - Cheers, baby. - Thank you. 285 00:13:54,458 --> 00:13:55,918 - Cheers, my love. - Hello? 286 00:13:56,502 --> 00:13:58,879 Carmelita, I can't hear you. Hello? 287 00:13:58,963 --> 00:13:59,963 Oh! 288 00:14:01,215 --> 00:14:02,132 Wait. 289 00:14:02,216 --> 00:14:03,216 What? 290 00:14:05,761 --> 00:14:06,761 Yeah? 291 00:14:16,397 --> 00:14:18,816 Unbelievable. Turn around and look who just walked in. 292 00:14:20,568 --> 00:14:21,568 Oh, shit! 293 00:14:22,653 --> 00:14:23,904 Where is Frank? 294 00:14:27,116 --> 00:14:29,326 - Why the fuck are you here? - Ah, come on. 295 00:14:30,119 --> 00:14:32,519 I went to your apartment and knocked. No one opened the door. 296 00:14:33,497 --> 00:14:35,541 - I know you're hiding Camila. - Geez, Vicente! 297 00:14:35,624 --> 00:14:36,458 Cut it! 298 00:14:36,542 --> 00:14:38,294 We don't know where she is at. 299 00:14:38,794 --> 00:14:40,629 That's bullshit! Aren't you her best friends? 300 00:14:40,713 --> 00:14:43,007 - Frank, we need you! - We don't know where she is. 301 00:14:53,142 --> 00:14:55,019 What the fuck? 302 00:14:59,148 --> 00:14:59,982 Hello. 303 00:15:00,065 --> 00:15:01,442 - Camila. - Hey. 304 00:15:01,525 --> 00:15:02,359 Welcome. 305 00:15:02,443 --> 00:15:04,069 - Good to see you. - You look beautiful. 306 00:15:04,153 --> 00:15:05,505 - Thank you. - So glad you're here. 307 00:15:05,529 --> 00:15:07,114 - Yes. Hello. - Camila. 308 00:15:07,698 --> 00:15:09,533 - You look amazing. - Hello. Oh. 309 00:15:10,242 --> 00:15:11,785 Beautiful dress. 310 00:15:12,369 --> 00:15:13,763 - Thank you. - Pedro, this is Camila. 311 00:15:13,787 --> 00:15:16,415 She and her husband are interested in renting out House G. 312 00:15:17,708 --> 00:15:19,126 - Nice to meet you. - Hello. 313 00:15:19,209 --> 00:15:20,544 - Camila Román. - Pedro. 314 00:15:23,797 --> 00:15:27,760 Well, I'm sorry I'm so late, but I'm still finding my way around Cartagena. 315 00:15:27,843 --> 00:15:29,178 Right. 316 00:15:29,261 --> 00:15:31,972 - The place is amazing, congratulations. - Thank you. 317 00:15:32,473 --> 00:15:34,350 So, where did you leave him? 318 00:15:34,433 --> 00:15:35,309 Who? 319 00:15:35,392 --> 00:15:36,560 Your husband. 320 00:15:36,644 --> 00:15:38,896 Oh. Uh... at home as always. 321 00:15:38,979 --> 00:15:41,106 It's just... he's not as social as I am. 322 00:15:41,190 --> 00:15:42,858 - Um. - And your husband? 323 00:15:42,942 --> 00:15:44,109 Didn't he come? 324 00:15:44,193 --> 00:15:45,861 He doesn't like parties either? 325 00:15:46,779 --> 00:15:48,656 No, he loves them, actually. 326 00:15:48,739 --> 00:15:52,076 You missed him by a second. My oldest kid apparently had an accident. 327 00:15:52,159 --> 00:15:53,994 Bloody nose. Don't worry about it. 328 00:15:54,078 --> 00:15:55,955 Luckily, this time it wasn't Eva. 329 00:15:56,038 --> 00:15:58,958 - Mr. Miguel, do you need another one? - No, thank you. 330 00:15:59,041 --> 00:16:00,918 It was a serious hit. 331 00:16:01,001 --> 00:16:03,170 - Yeah, but he's fine, Carmelita. - Mm. 332 00:16:03,253 --> 00:16:05,005 - Please go home, it's late. - Are you sure? 333 00:16:05,089 --> 00:16:07,424 - Sure, I'll stay here with him. - Very well. 334 00:16:07,508 --> 00:16:09,343 Are you sure you don't want to go home? 335 00:16:09,426 --> 00:16:11,762 Come on, Miguel is handling the situation. 336 00:16:11,845 --> 00:16:13,430 Miguel is in charge? 337 00:16:13,514 --> 00:16:14,932 I'll call a doctor. 338 00:16:15,015 --> 00:16:16,475 No, no. 339 00:16:16,558 --> 00:16:18,936 With things like these, we always call Dr. Manrique, 340 00:16:19,019 --> 00:16:22,106 and she's always available, so relax. 341 00:16:22,189 --> 00:16:24,566 You don't need to bother anyone. 342 00:16:24,650 --> 00:16:25,943 Dad, it's his fault. 343 00:16:26,026 --> 00:16:29,655 It's not my problem if he loses his mind every time I take the cart keys. 344 00:16:29,738 --> 00:16:30,948 Because you pushed me! 345 00:16:31,031 --> 00:16:33,117 - Don't be so dramatic... - You're too young. 346 00:16:33,200 --> 00:16:34,952 No more yelling, you two! 347 00:16:35,035 --> 00:16:36,120 Miss. 348 00:16:36,203 --> 00:16:37,037 Oh. 349 00:16:37,121 --> 00:16:38,372 - Thank you. - Of course. 350 00:16:39,039 --> 00:16:41,351 - Let's make a toast to your restaurant. - Cheers. Thank you. 351 00:16:41,375 --> 00:16:43,002 - Cheers, and welcome. - Welcome. 352 00:16:43,085 --> 00:16:44,086 Thank you. 353 00:16:48,841 --> 00:16:51,301 Now hug each other and apologize. Come on. 354 00:16:52,219 --> 00:16:53,637 - Do it, Lucas. - Me? 355 00:16:54,179 --> 00:16:56,181 Yes, you're the oldest, aren't you? 356 00:16:57,057 --> 00:16:58,058 Get up, Eva. 357 00:17:00,477 --> 00:17:02,021 Ouch. I'm sorry. 358 00:17:02,104 --> 00:17:04,523 - Yeah, sorry, Sis. - Mm-hmm. 359 00:17:04,606 --> 00:17:06,275 Well, now go to bed, Lucas. 360 00:17:06,358 --> 00:17:07,359 - Now? - Yes. 361 00:17:07,943 --> 00:17:08,943 No games. 362 00:17:09,862 --> 00:17:10,862 Let's go, Eva. 363 00:17:11,905 --> 00:17:12,905 Here. 364 00:17:16,702 --> 00:17:17,536 Hello? 365 00:17:17,619 --> 00:17:19,913 David, I need you to help me. 366 00:17:19,997 --> 00:17:20,831 No. 367 00:17:20,914 --> 00:17:22,291 No, Camila, no, impossible. 368 00:17:22,374 --> 00:17:24,376 I'm waiting for passengers now. What's happening? 369 00:17:24,460 --> 00:17:26,170 I really need you. It's urgent. 370 00:17:27,838 --> 00:17:31,300 Well, this evening's almost at an end. Here, try this. Excuse me. 371 00:17:31,383 --> 00:17:32,843 Uh... Camila? 372 00:17:34,094 --> 00:17:35,094 Are you're leaving? 373 00:17:35,137 --> 00:17:36,764 Yes, I'm sorry, I really have to go. 374 00:17:36,847 --> 00:17:39,892 Me too. But you know what? We should say goodbye to the owner. 375 00:17:39,975 --> 00:17:42,269 - Or we'll hurt his feelings. - Oh! I'm sorry. Yes. 376 00:17:42,352 --> 00:17:44,480 I was in a hurry and didn't get to say goodbye. 377 00:17:44,563 --> 00:17:47,775 Don't tell me you're already leaving. Camila, but why? 378 00:17:47,858 --> 00:17:50,986 No, no, you can't leave without trying the tiramisu with dulce de leche. 379 00:17:51,070 --> 00:17:52,571 Adrián's dessert. 380 00:17:52,654 --> 00:17:53,739 The best. 381 00:17:53,822 --> 00:17:57,576 - Inti, the tiramisu, please. - I'm sorry, I really have to work early. 382 00:17:57,659 --> 00:17:58,827 And what do you do? 383 00:17:59,453 --> 00:18:00,704 Yeah, tell us. 384 00:18:01,371 --> 00:18:03,082 What is it that you do? 385 00:18:05,042 --> 00:18:06,502 I'm a psychologist. 386 00:18:06,585 --> 00:18:09,171 Oh, wow, that's interesting. And where do you work? 387 00:18:12,508 --> 00:18:15,260 Actually, I'm treating kids and teenagers. 388 00:18:15,344 --> 00:18:16,720 - Online. - How nice. 389 00:18:16,804 --> 00:18:18,514 - So I have to wake up early. - Wow! 390 00:18:18,597 --> 00:18:22,309 But, Adrián, I really wish you nothing but the best with your restaurant. 391 00:18:22,392 --> 00:18:24,228 Thank you. You're always welcome. 392 00:18:24,311 --> 00:18:26,313 - And please, next time bring, uh... - David. 393 00:18:26,396 --> 00:18:27,396 David, please, do. 394 00:18:27,856 --> 00:18:30,025 And you should make up your mind as soon as possible. 395 00:18:30,109 --> 00:18:31,749 So we can live together and be neighbors. 396 00:18:31,819 --> 00:18:33,695 Oh, that would be amazing. 397 00:18:33,779 --> 00:18:34,780 It's a deal. 398 00:18:34,863 --> 00:18:37,491 Let's meet again at your new house and with our husbands. 399 00:18:39,243 --> 00:18:40,119 - Yeah, sure. - Right? 400 00:18:40,202 --> 00:18:41,286 - I'd love that. - Alright. 401 00:18:43,205 --> 00:18:44,998 - See you soon. - Pleasure. Bye. 402 00:18:45,541 --> 00:18:46,750 - Bye. Thank you. - Bye. 403 00:18:46,834 --> 00:18:49,169 And I'm looking forward to trying your tiramisu. 404 00:18:49,253 --> 00:18:50,170 Hey. 405 00:18:50,254 --> 00:18:52,089 - Thank you. Excuse me. - Bye. 406 00:18:52,172 --> 00:18:53,924 - Thank you for everything. - Ciao. 407 00:18:56,301 --> 00:18:58,679 Are you seriously planning to rent House G? 408 00:18:58,762 --> 00:18:59,972 Mm-hmm. 409 00:19:00,055 --> 00:19:02,683 And what does her husband do for a living? 410 00:19:02,766 --> 00:19:04,685 I don't know. I haven't asked yet. 411 00:19:04,768 --> 00:19:06,395 You haven't? What do you mean? 412 00:19:07,771 --> 00:19:09,356 Didn't you run a credit check? 413 00:19:09,439 --> 00:19:11,483 Pedro, I'm sorry, you said it wasn't required... 414 00:19:11,567 --> 00:19:14,027 Do you always do what you're told? Show initiative. 415 00:19:14,695 --> 00:19:15,695 Come on. 416 00:19:15,737 --> 00:19:17,281 No, thanks. Oh. 417 00:19:18,031 --> 00:19:19,992 Someone needs champagne? Anyone? 418 00:19:20,075 --> 00:19:21,075 Yes, please. 419 00:19:49,646 --> 00:19:50,646 Hello? 420 00:19:51,106 --> 00:19:53,901 Hello, sir, good evening. Dr. Manrique is here for you. 421 00:19:53,984 --> 00:19:55,235 Let her in, please. 422 00:19:55,319 --> 00:19:57,070 Of course, sir. She's on her way. 423 00:20:06,538 --> 00:20:08,081 - Hello? - Baby. 424 00:20:09,082 --> 00:20:10,082 Lucas is fine. 425 00:20:11,293 --> 00:20:14,546 - But they're both grounded, no golf cart. - I completely agree. 426 00:20:14,630 --> 00:20:16,757 Why didn't you tell me you called Dr. Manrique? 427 00:20:16,840 --> 00:20:18,550 No, I haven't called Dr. Manrique. 428 00:20:18,634 --> 00:20:20,314 You said you would do it. What do you mean? 429 00:20:21,386 --> 00:20:22,304 Who is it, Miguel? 430 00:20:22,387 --> 00:20:23,263 Is that the doctor? 431 00:20:23,347 --> 00:20:25,107 I'm sure Carmelita called her before leaving. 432 00:20:25,140 --> 00:20:28,644 - I'll call you later, honey. - No. Could you tell her to wait for me? 433 00:20:28,727 --> 00:20:29,561 This is about to end. 434 00:20:29,645 --> 00:20:31,355 I'll be there in ten minutes, okay? 435 00:20:31,438 --> 00:20:32,481 - Okay. - Thank you. 436 00:20:33,232 --> 00:20:34,232 Ciao. 437 00:20:41,490 --> 00:20:42,824 Good to see you, Fernando. 438 00:20:51,541 --> 00:20:53,001 Or should I call you... 439 00:20:53,752 --> 00:20:54,962 Miguel Estévez? 440 00:20:55,587 --> 00:20:56,672 Why are you...? 441 00:20:56,755 --> 00:20:59,716 Oh, I'm just a simple tourist who came to visit a good friend. 442 00:20:59,800 --> 00:21:01,802 - What's wrong? - Let's have this another time. 443 00:21:01,885 --> 00:21:05,013 There won't be another time. This is happening now. Okay? 444 00:21:05,097 --> 00:21:06,473 Camila, Camila, come on. 445 00:21:06,556 --> 00:21:08,558 - Don't touch me. - My children are here. 446 00:21:12,187 --> 00:21:15,148 - Camila, Camila, please, listen to me... - Mm-mm-mm. 447 00:21:15,232 --> 00:21:17,067 Oh, may I have a drink? 448 00:21:18,902 --> 00:21:20,279 I came all the way here, 449 00:21:20,362 --> 00:21:25,409 expecting to find the perfect, handsome, and spectacular man I met on Tinder. 450 00:21:25,993 --> 00:21:27,828 And instead I found a man 451 00:21:27,911 --> 00:21:30,580 pissing his pants because his wife is about to get here. 452 00:21:32,249 --> 00:21:33,709 I'm sorry, Camila, I... 453 00:21:34,459 --> 00:21:36,586 I swear I didn't want to hurt you. 454 00:21:36,670 --> 00:21:39,840 And why didn't you tell me you had a fucking wife and children? 455 00:21:41,842 --> 00:21:42,884 I get it. 456 00:21:43,385 --> 00:21:45,512 I made a mistake, but it wasn't personal. 457 00:21:45,595 --> 00:21:46,680 Four months. 458 00:21:47,639 --> 00:21:50,267 Four months making me look like an idiot. 459 00:21:50,350 --> 00:21:53,520 Talking about love, about dreams, about promises. 460 00:21:53,603 --> 00:21:56,064 About how important and essential family is, 461 00:21:56,148 --> 00:21:57,899 and how you'd love to have one. 462 00:21:57,983 --> 00:21:59,985 When in fact, you already had a family. 463 00:22:00,610 --> 00:22:02,571 And you didn't even tell me your real name. 464 00:22:02,654 --> 00:22:04,114 So pathetic. 465 00:22:04,948 --> 00:22:06,533 Why the fuck did you lie to me? 466 00:22:08,744 --> 00:22:10,454 It was a game at the beginning. 467 00:22:10,537 --> 00:22:12,039 Oh, my God. 468 00:22:12,122 --> 00:22:13,582 Look who's over there. 469 00:22:13,665 --> 00:22:14,666 Where? 470 00:22:16,418 --> 00:22:18,045 I didn't know Fernando Castell. 471 00:22:20,797 --> 00:22:23,842 - Who's that? - Fernando Castell. 472 00:22:23,925 --> 00:22:26,178 - The best plastic surgeon in this country. - Ah. 473 00:22:26,762 --> 00:22:28,889 Oh, Luigi, come on. He's an eminence. 474 00:22:28,972 --> 00:22:30,682 That man is brilliant. 475 00:22:30,766 --> 00:22:33,393 - Also, he's a millionaire. - Of course he is. 476 00:22:33,477 --> 00:22:36,480 And trust me, that man deserves every million he has. 477 00:22:40,192 --> 00:22:42,944 I don't know when I started to compare myself to that guy. 478 00:22:44,029 --> 00:22:46,114 A stranger. Someone I didn't know. 479 00:22:46,198 --> 00:22:47,699 DR. FERNANDO CASTELL WINS UNICEF AWARD 480 00:22:47,783 --> 00:22:50,035 What I envied the most was his freedom. 481 00:22:51,161 --> 00:22:53,538 Fernando Castell depended only on himself. 482 00:22:53,622 --> 00:22:56,958 He didn't answer to anyone, owed no one an explanation. 483 00:22:57,042 --> 00:22:57,876 TINDER - UPLOAD FILES 484 00:22:57,959 --> 00:22:59,795 He was everything I wanted to be. 485 00:23:02,672 --> 00:23:05,592 How many other stupid girls have you tricked the way you tricked me? 486 00:23:05,675 --> 00:23:07,928 - Shh. - Because don't tell me I'm the only one. 487 00:23:08,011 --> 00:23:10,430 I would be so freaking honored if you said that. 488 00:23:10,514 --> 00:23:12,674 Please, lower your voice, Camila. My children are here. 489 00:23:15,227 --> 00:23:16,895 And your sister? 490 00:23:18,563 --> 00:23:22,192 Her accident. Just tell me. Was that even true or another lie? 491 00:23:22,275 --> 00:23:23,944 - It was my daughter. - Oh, your daughter. 492 00:23:24,027 --> 00:23:25,821 Yes, and she actually broke her arm. 493 00:23:25,904 --> 00:23:28,573 You're shameless, Miguel. How could I believe you? 494 00:23:28,657 --> 00:23:29,783 Do you know how? 495 00:23:29,866 --> 00:23:31,868 Because everything we lived was real. 496 00:23:31,952 --> 00:23:35,330 Every single thing I said, every moment we spent together, it was real, I swear. 497 00:23:35,414 --> 00:23:39,876 And for how long have you been able to pull this bullshit on your poor wife? 498 00:23:41,378 --> 00:23:42,504 Camila. 499 00:23:43,213 --> 00:23:45,382 Even if I wanted to erase what happened in Vegas, 500 00:23:45,465 --> 00:23:47,509 I will never forget how you made me feel. 501 00:23:52,055 --> 00:23:56,810 Oh, but what you did forget was to tell me... that you're married? 502 00:23:57,811 --> 00:23:59,146 Children. Shh. 503 00:24:02,315 --> 00:24:05,735 And, well, a house that's pretty nice, by the way. 504 00:24:09,489 --> 00:24:11,116 - Miguel? - Please! 505 00:24:11,199 --> 00:24:13,743 Leave now. Give me that and go. Please, Camila, leave! 506 00:24:18,999 --> 00:24:20,000 What did the doctor say? 507 00:24:20,083 --> 00:24:21,626 - Hi. - Hello. 508 00:24:23,044 --> 00:24:24,254 Uh, no, it wasn't her. 509 00:24:25,005 --> 00:24:27,466 The guard... Well, the guard made a mistake. 510 00:24:27,549 --> 00:24:30,427 Then who were you talking to? Because I just heard you talking. 511 00:24:30,510 --> 00:24:31,678 - Me? - Yeah. 512 00:24:31,761 --> 00:24:34,014 Uh, no, it was a video on my phone. 513 00:24:34,097 --> 00:24:35,098 Oh. 514 00:24:35,182 --> 00:24:37,434 Well, you didn't miss anything. 515 00:24:38,185 --> 00:24:39,185 Really? 516 00:25:00,540 --> 00:25:03,293 - How was the rest of the night? - It went well. 517 00:25:03,376 --> 00:25:05,545 My brother's dishes are better than ever. 518 00:25:05,629 --> 00:25:07,464 It was just amazing. 519 00:25:07,547 --> 00:25:08,840 - Oh, that's good. - Yeah. 520 00:25:08,924 --> 00:25:10,509 Mm. 521 00:25:10,592 --> 00:25:12,135 You're having whiskey, I want some. 522 00:25:12,219 --> 00:25:13,595 Yeah, have this one. 523 00:25:16,097 --> 00:25:17,432 Okay. 524 00:25:19,226 --> 00:25:21,937 And those handsome waiters, where did you get them from? 525 00:25:22,479 --> 00:25:24,064 From the interviews. Why? 526 00:25:24,147 --> 00:25:27,567 - I don't know, you tell me. - Did you like any of them? 527 00:25:44,417 --> 00:25:46,253 - Did I tell you? - What? 528 00:25:46,336 --> 00:25:48,588 There's this couple interested in renting House G. 529 00:25:50,006 --> 00:25:50,882 Huh. 530 00:25:50,966 --> 00:25:53,552 They're rather... young. 531 00:25:54,302 --> 00:25:56,930 She is... very attractive. 532 00:25:57,013 --> 00:25:58,473 A psychologist. 533 00:25:59,182 --> 00:26:00,350 They seem very nice. 534 00:26:00,433 --> 00:26:02,018 No kids. 535 00:26:02,727 --> 00:26:03,727 Mm. 536 00:26:04,187 --> 00:26:05,480 I'm exhausted, my feet hurt. 537 00:26:06,106 --> 00:26:08,149 - I'm going to bed. - Okay, honey. 538 00:26:26,876 --> 00:26:28,878 It was a great success! 539 00:26:28,962 --> 00:26:32,132 Tomorrow I'm gonna talk to my dad and scold him for what he said to you. 540 00:26:32,215 --> 00:26:34,569 - What was that? - Babe, don't worry, you know I don't care. 541 00:26:34,593 --> 00:26:36,511 No, but I do care. 542 00:26:36,595 --> 00:26:39,681 Listen to me, honey. No one can talk to you like that. 543 00:26:39,764 --> 00:26:42,058 - Especially if I'm there. - I told you it's okay. 544 00:26:42,142 --> 00:26:43,351 Don't worry about that. 545 00:26:43,435 --> 00:26:45,687 You know I'm already used to your loving father. 546 00:26:46,271 --> 00:26:48,148 And now I'll go and get us some glasses 547 00:26:48,231 --> 00:26:49,983 so we can make a last toast to Mil Placeres. 548 00:26:50,066 --> 00:26:51,359 - What do you think? - Oh, sure. 549 00:26:51,443 --> 00:26:53,445 Mm-hmm? 550 00:26:54,571 --> 00:26:56,656 And who said we need glasses 551 00:26:57,407 --> 00:26:59,492 to make a toast? Huh? 552 00:27:03,747 --> 00:27:07,834 Oh, don't do that. No, no, no. 553 00:27:09,961 --> 00:27:11,087 Come here. 554 00:27:18,011 --> 00:27:19,638 Adrián Ferrer... 555 00:27:21,973 --> 00:27:22,973 will you marry me? 556 00:27:26,436 --> 00:27:28,897 Of course I will, baby! 557 00:27:28,980 --> 00:27:30,106 I love you. 558 00:27:30,982 --> 00:27:33,193 - I love you! - I know. 559 00:27:40,158 --> 00:27:41,409 Waiting for something? 560 00:27:43,036 --> 00:27:44,496 Or maybe someone? 561 00:27:45,413 --> 00:27:46,413 Lucas. 562 00:27:48,375 --> 00:27:50,377 The woman in yellow left a while ago. 563 00:27:52,671 --> 00:27:54,881 What were you doing with her, Dad? 564 00:27:56,549 --> 00:27:58,134 If you think you can tell your son. 565 00:28:33,336 --> 00:28:37,465 She's tall, thin, about... 25-30 years old. 566 00:28:38,049 --> 00:28:40,635 I don't know how she got in, but I'm sure she doesn't live here. 567 00:28:40,719 --> 00:28:43,847 All right. I'll check the security cameras. 568 00:28:43,930 --> 00:28:45,223 What time was it? 569 00:28:47,684 --> 00:28:49,269 Just before midnight. 570 00:28:49,352 --> 00:28:50,353 Uh-huh. 571 00:28:51,354 --> 00:28:53,565 - Your wife saw her? - Construction worker. 572 00:28:53,648 --> 00:28:54,648 One moment. 573 00:28:55,191 --> 00:28:56,860 Let him in. 574 00:28:58,653 --> 00:29:00,530 - Your wife saw her too? - No, no. 575 00:29:00,613 --> 00:29:01,698 No one else saw her. 576 00:29:02,741 --> 00:29:05,326 I'm just telling you this for your own good, Rafael. 577 00:29:06,077 --> 00:29:07,620 You better delete that video. 578 00:29:08,163 --> 00:29:09,664 Someone may find out. 579 00:29:10,331 --> 00:29:12,792 You know my father-in-law when it comes to security. 580 00:29:13,293 --> 00:29:16,004 - I guess you don't want to lose your job. - No, no, no. 581 00:29:16,087 --> 00:29:16,921 No, sir. 582 00:29:17,005 --> 00:29:19,758 What if someone checks the security cameras and recognizes her? 583 00:29:20,258 --> 00:29:22,778 - No one will 'cause she doesn't exist. - What if she does exist? 584 00:29:22,802 --> 00:29:24,162 - No, she doesn't. - Yes, she does. 585 00:29:26,723 --> 00:29:28,641 Pedro. How you've been? 586 00:29:28,725 --> 00:29:29,725 Hey. 587 00:29:31,561 --> 00:29:33,646 Look, is this the blueprint? 588 00:29:33,730 --> 00:29:35,023 Yes, it's the one. 589 00:29:35,106 --> 00:29:37,776 - But there's something here different. - I know. Let me see. 590 00:29:37,859 --> 00:29:39,569 What woman were you talking about? 591 00:29:40,236 --> 00:29:41,362 Huh? 592 00:29:41,446 --> 00:29:43,114 So I can give my opinion. 593 00:29:43,823 --> 00:29:44,657 Uh... 594 00:29:44,741 --> 00:29:47,619 An executive from Ultra Sur who hates us, right? 595 00:29:47,702 --> 00:29:49,496 She hates us. Very weird. 596 00:29:49,579 --> 00:29:52,123 - So I was saying... - May I come in, guys? 597 00:29:52,624 --> 00:29:56,961 Excuse me. Adrián and Cris have something to tell you. 598 00:30:00,757 --> 00:30:02,592 All right. 599 00:30:03,301 --> 00:30:07,263 We wanted to share with you that Cris and I have made a decision. 600 00:30:07,347 --> 00:30:08,765 Come on, go ahead, tell them. 601 00:30:09,432 --> 00:30:11,768 - We're getting married. - Aww. 602 00:30:11,851 --> 00:30:13,311 Really? 603 00:30:13,394 --> 00:30:15,688 Congratulations, brother. 604 00:30:16,481 --> 00:30:17,982 Thank you. 605 00:30:18,066 --> 00:30:19,484 - Thank you, man. - Ángela. 606 00:30:20,193 --> 00:30:22,612 - When's the wedding? - We don't know yet. 607 00:30:22,695 --> 00:30:25,466 But it has to be as soon as possible before either of us get cold feet. 608 00:30:25,490 --> 00:30:27,659 Aw. 609 00:30:27,742 --> 00:30:29,452 Congratulations, Pedro. 610 00:30:37,585 --> 00:30:39,587 - Hello? - Please, don't hang up on me. 611 00:30:42,590 --> 00:30:44,884 I wanted... to apologize once more. 612 00:30:45,844 --> 00:30:47,345 And ask if you need anything. 613 00:30:49,055 --> 00:30:51,850 I know you're alone in another country, you don't know anyone. 614 00:30:51,933 --> 00:30:53,810 - And... - Did you call me out of guilt? 615 00:30:53,893 --> 00:30:55,854 No, Camila. It's not because of that. 616 00:30:56,354 --> 00:30:58,731 I'm doing it because I feel responsible for you. 617 00:30:58,815 --> 00:31:00,525 When are you flying back to Vegas? 618 00:31:01,651 --> 00:31:03,903 Maybe we can meet up before you go? 619 00:31:03,987 --> 00:31:04,987 Just the two of us. 620 00:31:05,530 --> 00:31:06,990 So we can talk about this calmly. 621 00:31:07,657 --> 00:31:10,493 Last night we were very nervous, and I feel... 622 00:31:11,578 --> 00:31:12,578 Hello? 623 00:31:13,538 --> 00:31:14,956 Camila? 624 00:31:24,132 --> 00:31:25,252 Aren't you changing outfits? 625 00:31:27,677 --> 00:31:29,596 Well. 626 00:31:30,179 --> 00:31:32,515 Changing outfits. Follow me. 627 00:31:37,854 --> 00:31:41,566 David, I'm really grateful for everything you've been doing for me. 628 00:31:41,649 --> 00:31:42,483 Eh... 629 00:31:42,567 --> 00:31:45,987 If it wasn't for you, I'd be lost in this city, really. 630 00:31:46,070 --> 00:31:49,157 Camila, thank you for hiring me. 631 00:31:49,240 --> 00:31:50,825 To play my husband? 632 00:31:50,909 --> 00:31:52,201 Yeah! 633 00:31:52,285 --> 00:31:54,120 That's a pretty good deal, right? 634 00:31:55,079 --> 00:31:58,291 You see that after all your dad is not the monster you think. 635 00:32:00,251 --> 00:32:02,712 I'm thinking about places to go on our honeymoon. 636 00:32:03,630 --> 00:32:06,132 Cris, you know it's not a good time to travel. 637 00:32:06,215 --> 00:32:09,802 Baby, but the restaurant is already running by itself. It'll be all right. 638 00:32:10,887 --> 00:32:12,805 Let's see what happens with the dates. 639 00:32:12,889 --> 00:32:15,099 But right now, I don't want to upset my dad, baby. 640 00:32:16,351 --> 00:32:18,603 With your honeymoon. That bother your dad? 641 00:32:18,686 --> 00:32:21,606 My father agreed to hire you at the agency. 642 00:32:21,689 --> 00:32:25,276 And he financed it down to the last napkin in the restaurant. 643 00:32:25,360 --> 00:32:27,820 I don't know when all this generosity is gonna end. 644 00:32:30,239 --> 00:32:32,039 Come on, I need to get back to the restaurant. 645 00:32:38,164 --> 00:32:39,540 CAMI, LOOK WHAT VICENTE SHOWED US 646 00:32:39,624 --> 00:32:40,625 What's this? 647 00:32:44,379 --> 00:32:47,590 YOUNG TEMPTRESS ON CAMERA 648 00:32:47,674 --> 00:32:49,550 The son of a bitch recorded me. 649 00:32:53,012 --> 00:32:54,305 That fucker! 650 00:33:08,319 --> 00:33:09,319 Hello? 651 00:33:52,864 --> 00:33:54,866 FURNITURE INTERIOR DESIGN 652 00:33:56,367 --> 00:33:57,869 I know, you'll be fine. 653 00:33:57,952 --> 00:33:58,828 Hello. 654 00:33:58,911 --> 00:34:01,873 - How's the moving going? - All good, thank you. 655 00:34:03,624 --> 00:34:05,877 - Hey, honey. - Thanks for coming. 656 00:34:05,960 --> 00:34:06,961 Of course, hon. 657 00:34:08,046 --> 00:34:09,422 - Hi, Dad. - Hi, princess. 658 00:34:09,505 --> 00:34:10,715 - Ow, ow! - Careful. 659 00:34:10,798 --> 00:34:13,801 Look, they're the new tenants in House G. Here he is. 660 00:34:13,885 --> 00:34:16,304 My husband, Miguel, Camila. 661 00:34:21,476 --> 00:34:25,438 Oh my, I finally get to meet the world-famous Miguel, right? 662 00:34:25,521 --> 00:34:26,564 Mm-hmm. 663 00:34:26,647 --> 00:34:28,441 I've heard so much about you. 664 00:34:28,524 --> 00:34:30,026 Camila. Nice to meet you. 665 00:34:30,610 --> 00:34:31,610 My pleasure. 666 00:34:37,533 --> 00:34:39,410 And David. 667 00:34:40,286 --> 00:34:41,286 How are you? 668 00:34:41,329 --> 00:34:42,789 Fine, thank you. 669 00:34:42,872 --> 00:34:44,040 Welcome, guys. 670 00:35:59,157 --> 00:36:00,783 ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTITIOUS 671 00:36:00,867 --> 00:36:02,702 AND DO NOT PORTRAY ANY ACTUAL EVENTS OR PERSON 48857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.