All language subtitles for HPI.S03E08.FiNAL.FRENCH.1080p.TF1.WEB-DL.AAC2.0.H264-TiNA-Wawacity.pics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:11,840 ... 2 00:00:15,360 --> 00:00:18,160 On fredonne en allemand. 3 00:00:18,800 --> 00:00:22,120 ... 4 00:00:23,880 --> 00:00:26,720 Il sifflote. 5 00:00:28,320 --> 00:00:29,160 ... 6 00:00:29,360 --> 00:00:30,640 Perceuse 7 00:00:33,680 --> 00:00:35,960 Propos en allemand 8 00:00:36,159 --> 00:00:37,520 Je comprends pas. 9 00:00:38,280 --> 00:00:40,920 Ce truc, à qui tu l'as volé ? 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,080 ... 11 00:00:43,280 --> 00:00:45,760 - A personne. Je suis pas un voleur. 12 00:00:48,040 --> 00:00:49,400 Perceuse 13 00:00:49,600 --> 00:00:50,800 Non ! Non ! 14 00:00:51,040 --> 00:00:52,400 Cri 15 00:00:54,600 --> 00:00:56,160 Rony Boyer, 42 ans. 16 00:00:56,400 --> 00:01:00,560 Propriétaire du magasin. Un employé l'a découvert. 17 00:01:00,760 --> 00:01:02,120 Cause de la mort ? 18 00:01:02,920 --> 00:01:06,440 - Une balle dans la nuque. Il a des plaies 19 00:01:06,640 --> 00:01:08,400 infligées avant la mort. 20 00:01:08,880 --> 00:01:10,120 Donc, torturé. 21 00:01:12,520 --> 00:01:13,680 Avec quoi ? 22 00:01:14,160 --> 00:01:17,160 - A priori, je dirais avec une perceuse. 23 00:01:17,360 --> 00:01:19,160 - Cri de dégoût - Rien que ça ? 24 00:01:19,920 --> 00:01:20,720 Vibreur 25 00:01:20,959 --> 00:01:22,120 Rire 26 00:01:22,319 --> 00:01:23,600 Vous avez flippé. 27 00:01:25,640 --> 00:01:28,000 On trouve toujours des trucs. 28 00:01:28,240 --> 00:01:31,280 - Bonjour. - Ca, c'est rigolo. 29 00:01:31,880 --> 00:01:32,720 Bonjour. 30 00:01:33,720 --> 00:01:34,560 Tu fais 31 00:01:34,800 --> 00:01:37,080 les constat', je jette un oeil. 32 00:01:44,240 --> 00:01:46,640 Il y a des trucs chouettes ici. 33 00:01:47,720 --> 00:01:50,600 Vous me cherchez un cadeau pour ce soir ? 34 00:01:50,840 --> 00:01:51,960 Elle rit. 35 00:01:52,560 --> 00:01:53,960 C'est pas obligé. 36 00:01:54,680 --> 00:01:56,520 C'est à vous d'amener 37 00:01:56,760 --> 00:01:58,000 un cadeau. 38 00:02:01,040 --> 00:02:02,800 On a dit 20h ? 39 00:02:03,040 --> 00:02:04,320 (Oui, c'est ça.) 40 00:02:04,560 --> 00:02:06,320 Le tueur n'a rien volé. 41 00:02:07,400 --> 00:02:08,560 L'équipe a vérifié, 42 00:02:08,800 --> 00:02:11,000 il manque rien en rayons. 43 00:02:13,240 --> 00:02:15,400 Vous avez vérifié le coffre ? 44 00:02:15,600 --> 00:02:16,680 Quel coffre ? 45 00:02:17,400 --> 00:02:19,320 Là. Vous voyez pas 46 00:02:19,560 --> 00:02:21,880 les prises différentes ? 47 00:02:22,120 --> 00:02:24,840 Et il y a une multiprise à côté 48 00:02:25,080 --> 00:02:26,680 avec 50 trucs branchés. 49 00:02:26,919 --> 00:02:29,160 Il y a un coffre derrière. 50 00:02:29,400 --> 00:02:30,800 Coups creux 51 00:02:35,760 --> 00:02:37,639 J'ai bon ! Hein ? 52 00:02:38,400 --> 00:02:40,720 C'était pas dans les registres. 53 00:02:40,960 --> 00:02:43,480 Ca sent le recel à plein nez. 54 00:02:43,680 --> 00:02:44,919 Bravo, Morgane. 55 00:02:45,160 --> 00:02:47,000 On aurait perdu du temps. 56 00:02:56,960 --> 00:02:58,160 On fait quoi ? 57 00:03:01,080 --> 00:03:04,040 Si je peux aider, ça me fait plaisir. 58 00:03:15,040 --> 00:03:16,040 Rien compris. 59 00:03:16,280 --> 00:03:17,720 J'ai rien compris. 60 00:03:17,919 --> 00:03:19,880 C'est plus intéressant, 61 00:03:20,120 --> 00:03:25,000 car les fonds sont versés à une entreprise de rénovation énergétique 62 00:03:25,240 --> 00:03:28,000 et avec la flambée de l'écologie, 63 00:03:28,240 --> 00:03:29,800 c'est génial. *Sonnerie 64 00:03:30,000 --> 00:03:31,639 C'est ma fille. 65 00:03:32,320 --> 00:03:33,720 Elle va investir 66 00:03:33,960 --> 00:03:35,080 - dedans. - Ah ! 67 00:03:35,840 --> 00:03:39,040 - Comment ça va ? *-J'ai retrouvé tes bijoux 68 00:03:39,280 --> 00:03:41,040 sur une scène de crime. 69 00:03:41,280 --> 00:03:44,280 - Excusez-moi. Ecoute-moi, Morgane. 70 00:03:44,520 --> 00:03:47,840 D'abord, tu te calmes. J'y suis pour rien, 71 00:03:48,080 --> 00:03:49,640 je comprends pas. 72 00:03:49,880 --> 00:03:51,120 Arrête. 73 00:03:51,360 --> 00:03:54,000 Dans une boutique à Roubaix. 74 00:03:54,240 --> 00:03:57,120 Le patron a été tué avec une perceuse. 75 00:03:57,360 --> 00:04:00,640 - Une perceuse ! - A Roubaix ? 76 00:04:00,880 --> 00:04:03,360 Je sais pas de quoi tu parles. 77 00:04:03,600 --> 00:04:05,440 Dédé ! Dédé ! 78 00:04:05,680 --> 00:04:07,080 Un verre de blanc. 79 00:04:07,320 --> 00:04:09,880 Reste focus sur ce que je te dis. 80 00:04:10,120 --> 00:04:11,680 Un type est mort 81 00:04:11,920 --> 00:04:14,480 et mon service enquête dessus. 82 00:04:14,680 --> 00:04:18,240 Il y a forcément nos empreintes dessus. 83 00:04:18,480 --> 00:04:21,960 - J'ai tout essuyé avant de fourguer à Redbones. 84 00:04:22,200 --> 00:04:25,480 J'ai utilisé des faux noms. Tu me prends 85 00:04:25,720 --> 00:04:26,680 pour qui ? 86 00:04:27,400 --> 00:04:29,080 Tu dis toujours 87 00:04:29,320 --> 00:04:31,560 que tes collègues valent rien 88 00:04:31,800 --> 00:04:35,279 - sans toi. - Pas à rien à ce point, 89 00:04:35,480 --> 00:04:37,120 je veux dire... 90 00:04:37,360 --> 00:04:39,160 Enquête normalement 91 00:04:39,400 --> 00:04:43,279 et dès que tu vois que ça se rapproche de nous, 92 00:04:44,400 --> 00:04:45,680 tu réorientes. 93 00:04:45,920 --> 00:04:47,520 Je "réoriente" ? 94 00:04:48,640 --> 00:04:51,880 Je rattrape tes conneries, comme d'habitude. 95 00:04:57,680 --> 00:04:59,120 Merci d'être venue. 96 00:04:59,839 --> 00:05:03,839 - C'est qui la vioque ? - La propriétaire des bijoux. 97 00:05:04,040 --> 00:05:07,200 Elle a déclaré leur vol après une agression. 98 00:05:07,400 --> 00:05:09,000 - Merde. - Ouais. 99 00:05:09,960 --> 00:05:11,680 Vous les reconnaissez ? 100 00:05:12,680 --> 00:05:14,040 Oh ! 101 00:05:14,240 --> 00:05:15,600 Oh, oui ! 102 00:05:15,800 --> 00:05:17,279 Ce sont mes bijoux ! 103 00:05:17,480 --> 00:05:20,440 - Comment vous avez fait ? - On les a trouvés 104 00:05:20,680 --> 00:05:23,120 - chez un homme assassiné. - Mon Dieu. 105 00:05:23,360 --> 00:05:26,320 - On cherche à identifier les receleurs. 106 00:05:26,560 --> 00:05:29,080 Racontez-moi votre agression. 107 00:05:29,320 --> 00:05:30,480 Oh là là... 108 00:05:31,240 --> 00:05:34,760 C'est un peu flou. A mon âge, la mémoire... 109 00:05:35,640 --> 00:05:36,720 Je comprends. 110 00:05:40,839 --> 00:05:45,040 - Il était un peu plus de 17h30. Je venais de faire du thé 111 00:05:45,279 --> 00:05:47,200 quand Thierry a sonné. 112 00:05:49,200 --> 00:05:50,080 Oh ! 113 00:05:50,320 --> 00:05:51,320 Thierry ! 114 00:05:51,560 --> 00:05:54,760 J'ai ouvert. Il avait une béquille. 115 00:05:55,000 --> 00:05:57,800 Je l'ai fait entrer et voilà. 116 00:05:58,640 --> 00:05:59,920 Thierry comment ? 117 00:06:00,160 --> 00:06:02,960 - Askuch. A-S... 118 00:06:03,200 --> 00:06:05,560 - Askuch. - K-U-C-H. 119 00:06:05,760 --> 00:06:07,279 Un armateur albanais. 120 00:06:07,520 --> 00:06:09,880 - Thierry "Askruch". - Askuch. 121 00:06:10,080 --> 00:06:11,960 - Askuch. - "Kruch". 122 00:06:12,160 --> 00:06:14,520 - Askuch. - "Askruch". 123 00:06:14,720 --> 00:06:16,920 Thierry Askuch. Arrête. 124 00:06:17,160 --> 00:06:20,360 - Excusez-moi. Daphné, t'es sur le coup ? 125 00:06:20,600 --> 00:06:23,120 - Askuch. - Aviateur libanais. 126 00:06:23,360 --> 00:06:24,200 Merci. 127 00:06:24,960 --> 00:06:27,680 Donc, vous l'avez invité chez vous. 128 00:06:27,880 --> 00:06:30,440 - Et ensuite ? - Ca, je... 129 00:06:30,680 --> 00:06:33,440 Je ne sais pas tout. J'ai... 130 00:06:35,279 --> 00:06:37,560 Il a levé sa béquille comme ça. 131 00:06:37,760 --> 00:06:39,839 Et... bam ! 132 00:06:42,279 --> 00:06:43,040 Voilà. 133 00:06:44,200 --> 00:06:48,440 Ensuite, il a attrapé ma boîte à bijoux. 134 00:06:49,640 --> 00:06:50,680 C'est tout. 135 00:06:51,960 --> 00:06:52,839 Ce Thierry, 136 00:06:53,080 --> 00:06:54,279 il était seul ? 137 00:06:56,000 --> 00:06:56,800 Démarre ! 138 00:06:57,560 --> 00:06:58,279 Allez ! 139 00:06:59,040 --> 00:07:00,240 Oui. 140 00:07:00,760 --> 00:07:01,839 Je crois. 141 00:07:03,360 --> 00:07:04,960 Ce sera tout. 142 00:07:05,200 --> 00:07:07,760 - Bien. - Je vous raccompagne. 143 00:07:08,000 --> 00:07:09,279 - Merci. - Hé ! 144 00:07:09,480 --> 00:07:11,920 - Quoi ? - J'ai perdu mon chewing-gum. 145 00:07:12,160 --> 00:07:16,320 - Quand est-ce que je pourrai les récupérer ? 146 00:07:16,560 --> 00:07:19,680 - J'y tiens. - Dès la fin de l'enquête. 147 00:07:19,920 --> 00:07:20,880 Merci. 148 00:07:21,080 --> 00:07:23,640 Vous êtes merveilleux. 149 00:07:24,800 --> 00:07:26,240 Au revoir, monsieur 150 00:07:26,480 --> 00:07:27,400 et madame. 151 00:07:30,840 --> 00:07:31,920 C'est bon. 152 00:07:32,120 --> 00:07:34,360 Je l'ai. Ca valait le coup. 153 00:07:34,560 --> 00:07:37,360 - S'en prendre à une mamie, qui fait ça ? 154 00:07:37,560 --> 00:07:40,480 - Ce boulot fait perdre foi en l'humanité. 155 00:07:40,680 --> 00:07:42,640 Ouais, enfin... 156 00:07:42,840 --> 00:07:44,800 Attention, quand même. 157 00:07:45,000 --> 00:07:48,160 Les vieux d'aujourd'hui, c'est pas ceux de... 158 00:07:48,360 --> 00:07:51,640 Ils font du sport, ils sont pas en sucre. 159 00:07:51,840 --> 00:07:52,840 C'est... 160 00:07:53,040 --> 00:07:53,960 C'est... 161 00:07:54,160 --> 00:07:55,040 On n'a pas 162 00:07:55,280 --> 00:07:58,040 de Thierry Askuch dans nos fichiers. 163 00:07:58,240 --> 00:08:00,840 - Non, c'est clairement un faux nom. 164 00:08:01,080 --> 00:08:04,960 Vous avez des nouvelles de la commissaire, vous ? 165 00:08:05,160 --> 00:08:07,720 La commission rogatoire, ça urge. 166 00:08:07,960 --> 00:08:10,600 - *-Autorisez les saisies. - Très bien. 167 00:08:10,800 --> 00:08:15,000 - *-C'est urgent. - J'autorise les saisies. Voilà. 168 00:08:16,600 --> 00:08:18,640 - C'est Karadec ? - Oui. 169 00:08:19,120 --> 00:08:21,760 - Il se passe quoi ? Un homicide ? 170 00:08:21,960 --> 00:08:24,840 - Un gros truc ? - Un meurtre à la perceuse. 171 00:08:25,040 --> 00:08:26,120 Rien de grave. 172 00:08:26,720 --> 00:08:28,880 - Meurtre à la perceuse ? - Oui. 173 00:08:30,040 --> 00:08:33,400 - Pourquoi on m'a pas prévenue ? - Hop, hop, hop. 174 00:08:33,600 --> 00:08:34,840 On a dit quoi ? 175 00:08:35,040 --> 00:08:37,120 Ce week-end, on se... 176 00:08:37,320 --> 00:08:38,760 DETEND. 177 00:08:40,320 --> 00:08:43,200 - S'il y a une urgence, ils m'appelleront. 178 00:08:44,760 --> 00:08:45,640 Allez. 179 00:08:45,880 --> 00:08:48,880 J'ai lu les mails de Rony Boyer. 180 00:08:49,120 --> 00:08:51,880 Un client allemand qui veut des infos 181 00:08:52,120 --> 00:08:53,440 sur une broche. 182 00:08:53,679 --> 00:08:54,920 J'ai un message 183 00:08:55,160 --> 00:08:56,679 sur son répondeur. 184 00:08:59,240 --> 00:09:03,840 *-Rony, comme tu m'évites, je tente sur ton fixe. 185 00:09:04,040 --> 00:09:07,000 Je prends un café et je pensais à toi. 186 00:09:07,200 --> 00:09:09,720 Je viendrai après la fermeture. 187 00:09:09,960 --> 00:09:11,720 Faut qu'on discute. 188 00:09:11,960 --> 00:09:14,000 Ca peut être l'assassin. 189 00:09:14,240 --> 00:09:17,280 - Tu l'as tracé ? - Numéro masqué. J'ai demandé 190 00:09:17,520 --> 00:09:18,720 à l'opérateur. 191 00:09:18,920 --> 00:09:21,760 J'ai du nouveau sur l'armateur albanais. 192 00:09:22,000 --> 00:09:25,280 Le voleur de bijoux. La gendarmerie a dressé 193 00:09:25,520 --> 00:09:26,760 un portrait-robot. 194 00:09:27,000 --> 00:09:28,760 Je viens de le recevoir. 195 00:09:29,000 --> 00:09:31,920 Attendez, attendez, pouce. 196 00:09:36,760 --> 00:09:38,480 On est d'accord 197 00:09:38,720 --> 00:09:43,200 que l'assassin a laissé un message, et nous, 198 00:09:43,440 --> 00:09:44,640 on en fait rien ? 199 00:09:44,880 --> 00:09:46,960 On peut pas l'identifier. 200 00:09:47,200 --> 00:09:48,760 Ben... 201 00:09:48,960 --> 00:09:49,880 Ben quoi ? 202 00:09:50,120 --> 00:09:53,600 - C'est vous qui le dites. Je peux tenter. 203 00:09:54,440 --> 00:09:58,080 *-Rony, comme tu m'évites, je tente sur ton fixe. 204 00:09:58,280 --> 00:10:00,400 On vient d'entendre quoi ? 205 00:10:00,640 --> 00:10:01,679 Rien. 206 00:10:01,920 --> 00:10:04,320 Une vibration d'un verre 207 00:10:04,559 --> 00:10:05,760 sur une table. 208 00:10:06,000 --> 00:10:07,640 A côté d'un tramway. 209 00:10:08,480 --> 00:10:11,080 Ou d'un métro. Ca roule et ça vibre. 210 00:10:11,320 --> 00:10:12,000 OK ? 211 00:10:12,240 --> 00:10:16,480 - L'appel provient d'un endroit près d'un tram ou d'un métro. 212 00:10:16,679 --> 00:10:17,400 Et ? 213 00:10:18,600 --> 00:10:20,960 Et on continue la recherche. 214 00:10:21,200 --> 00:10:23,040 Alors quoi d'autre ? 215 00:10:23,280 --> 00:10:26,360 *-Je prends un café et je pensais à toi. 216 00:10:26,559 --> 00:10:29,520 Je viendrai après la fermeture. 217 00:10:30,480 --> 00:10:31,240 Là. 218 00:10:31,480 --> 00:10:33,600 J'entends rien, il y a rien. 219 00:10:33,840 --> 00:10:35,240 Une mouette. 220 00:10:35,480 --> 00:10:36,120 Mouette ? 221 00:10:36,360 --> 00:10:37,720 Qui dit mouette 222 00:10:37,960 --> 00:10:40,320 dit trucs à bouffer. Un marché. 223 00:10:40,559 --> 00:10:42,240 Tramway, marché, 224 00:10:42,480 --> 00:10:45,040 on trouve des trucs. 225 00:10:45,280 --> 00:10:47,040 - Alors, ensuite... - OK. 226 00:10:47,240 --> 00:10:48,160 On continue. 227 00:10:48,400 --> 00:10:50,440 *-Faut qu'on discute. 228 00:10:50,640 --> 00:10:53,360 - C'est subtil, le meilleur pour la fin. 229 00:10:55,360 --> 00:10:58,160 Il a des glaçons dans son verre. 230 00:10:58,400 --> 00:10:59,760 Et bim ! 231 00:11:00,000 --> 00:11:01,480 Des glaçons, 232 00:11:01,720 --> 00:11:04,040 comment tu sais que c'en est ? 233 00:11:05,000 --> 00:11:07,080 Ils craquent, Gilles. 234 00:11:07,280 --> 00:11:08,400 Ils craquent. 235 00:11:09,760 --> 00:11:10,360 OK. 236 00:11:10,600 --> 00:11:12,040 Je vous explique. 237 00:11:12,679 --> 00:11:13,800 Alors... 238 00:11:14,000 --> 00:11:16,559 Imaginez les molécules d'eau. 239 00:11:19,320 --> 00:11:22,880 Quand on les congèle pour en faire des glaçons, 240 00:11:23,679 --> 00:11:24,840 elles se mettent 241 00:11:25,080 --> 00:11:26,720 en formation ordonnée 242 00:11:26,960 --> 00:11:28,240 comme les cristaux. 243 00:11:28,480 --> 00:11:30,320 - Ouais. - Mais si 244 00:11:30,559 --> 00:11:33,160 on augmente un peu la température, 245 00:11:34,480 --> 00:11:36,200 elles se contractent. 246 00:11:38,320 --> 00:11:39,040 Et 247 00:11:39,280 --> 00:11:40,440 ça pète. 248 00:11:40,640 --> 00:11:42,600 En l'occurrence, ça craque. 249 00:11:44,200 --> 00:11:45,120 Comme le mec 250 00:11:45,360 --> 00:11:49,040 dit plus tôt dans son message qu'il prend un café, 251 00:11:49,240 --> 00:11:53,679 j'en déduis qu'il a passé son appel entre un tram et un marché 252 00:11:53,880 --> 00:11:57,360 dans un rade qui sert du café glacé. 253 00:12:03,800 --> 00:12:04,679 Ca me file 254 00:12:04,920 --> 00:12:05,800 des aigreurs. 255 00:12:07,679 --> 00:12:09,320 - Morgane ? - Ouais, non. 256 00:12:09,520 --> 00:12:11,400 On entend rien, hein ? 257 00:12:11,640 --> 00:12:13,520 Morgane rit. 258 00:12:13,760 --> 00:12:15,840 C'est de l'extrapolation. 259 00:12:16,040 --> 00:12:18,600 Sur le papier, ça fait malin, 260 00:12:18,840 --> 00:12:20,240 mais concrètement... 261 00:12:21,720 --> 00:12:23,280 Sur le papier... 262 00:12:24,840 --> 00:12:25,960 C'est ça ! 263 00:12:27,840 --> 00:12:29,240 Le message est sur 264 00:12:29,480 --> 00:12:30,600 le fixe. 265 00:12:31,200 --> 00:12:31,800 A côté 266 00:12:32,040 --> 00:12:33,080 du téléphone. 267 00:12:33,840 --> 00:12:36,720 Le bloc-notes et le stylo débouché. 268 00:12:37,400 --> 00:12:40,040 - Il prenait des notes en écoutant ? 269 00:12:40,280 --> 00:12:41,840 Il y a un moyen 270 00:12:42,080 --> 00:12:44,440 de savoir : regarder les scellés. 271 00:12:52,960 --> 00:12:53,880 Sans rire. 272 00:12:54,640 --> 00:12:56,400 "Rappeler Red..." 273 00:12:56,600 --> 00:12:57,640 REDBONES. 274 00:12:57,880 --> 00:12:58,840 Redbones ? 275 00:12:59,080 --> 00:13:01,040 Daphné, appelle la BRB. 276 00:13:02,040 --> 00:13:04,520 - Il se passe quoi ? - Redbones. 277 00:13:04,760 --> 00:13:08,440 C'est le chef des Skulls, un gang de bikers. 278 00:13:09,200 --> 00:13:11,720 On a un suspect. Bravo, Gilles. 279 00:13:11,960 --> 00:13:13,040 A l'ancienne. 280 00:13:13,240 --> 00:13:14,960 Ouais, ouais, ouais. 281 00:13:15,160 --> 00:13:20,080 Ton truc des mouettes et des glaçons, c'est super. 282 00:13:20,280 --> 00:13:21,679 Vraiment, c'est... 283 00:13:22,920 --> 00:13:26,880 Il te manquait le petit... Le je-ne-sais-quoi. 284 00:13:27,120 --> 00:13:30,640 Mais c'est bien, attention. Après... 285 00:13:32,600 --> 00:13:33,679 Lt Forestier, 286 00:13:33,920 --> 00:13:36,960 j'aimerais localiser le GSM d'un suspect. 287 00:13:37,160 --> 00:13:39,320 - Je patiente. - Son ex-femme. 288 00:13:40,160 --> 00:13:42,640 OK, c'est noté. Merci, lieutenant. 289 00:13:45,679 --> 00:13:47,360 - Oh là là. - Quoi ? 290 00:13:47,600 --> 00:13:49,160 - Gilles. - Quoi ? 291 00:13:51,720 --> 00:13:53,800 Ca confirme mes peurs. 292 00:13:54,040 --> 00:13:55,480 Je vous rappelle. 293 00:13:56,120 --> 00:13:58,600 Je t'ai tiré les cartes. Regarde. 294 00:14:00,120 --> 00:14:02,520 Le diable, la Lune et la mort. 295 00:14:02,720 --> 00:14:04,120 Les pires cartes. 296 00:14:07,559 --> 00:14:11,480 - La mort, au tarot, ça veut pas vraiment dire la mort. 297 00:14:11,679 --> 00:14:13,080 Tu tires le truc... 298 00:14:13,320 --> 00:14:17,400 - C'est une légende urbaine pour les tirages de merde. 299 00:14:17,640 --> 00:14:20,120 La mort, c'est la mort. 300 00:14:20,320 --> 00:14:21,200 Ca veut dire 301 00:14:21,440 --> 00:14:24,160 que t'as un loup dans ton entourage. 302 00:14:24,400 --> 00:14:26,080 Il faut l'identifier 303 00:14:26,320 --> 00:14:29,160 avant qu'il distille son poison. 304 00:14:29,400 --> 00:14:30,760 Sinon, 305 00:14:31,000 --> 00:14:33,160 - c'est la mort. - Non. 306 00:14:33,400 --> 00:14:35,760 Un loup, c'est qui ? 307 00:14:35,960 --> 00:14:38,560 - J'en sais rien. Mais je serais toi, 308 00:14:38,800 --> 00:14:40,880 j'irais pas sur le terrain. 309 00:14:42,160 --> 00:14:43,640 Merci beaucoup. 310 00:14:43,840 --> 00:14:47,000 La BRB sait où se trouve Redbones. On y va. 311 00:14:47,200 --> 00:14:48,960 Je vais pas y aller. 312 00:14:49,200 --> 00:14:51,680 - Je crois que j'ai... - Une cystite. 313 00:14:53,320 --> 00:14:55,160 - Il a une cystite. - Ouais. 314 00:14:57,880 --> 00:15:00,400 (Un loup, n'importe quoi.) 315 00:15:00,600 --> 00:15:02,640 (C'est quoi ces conneries ?) 316 00:15:06,600 --> 00:15:08,160 Il souffle. 317 00:15:08,360 --> 00:15:10,920 - (S'il me reconnaît, je fais quoi ?) 318 00:15:12,680 --> 00:15:15,920 Je fais que gagner du temps. Tu l'as rappelé ? 319 00:15:16,160 --> 00:15:17,760 *-Morgane, on gère. 320 00:15:17,960 --> 00:15:21,600 C'est un rottweiler avec sa proie. 321 00:15:21,800 --> 00:15:23,920 Il va me griller. 322 00:15:24,120 --> 00:15:26,920 Sèche-mains 323 00:15:29,840 --> 00:15:30,840 Rire gêné 324 00:15:32,520 --> 00:15:33,600 C'est... 325 00:15:34,520 --> 00:15:38,880 C'est Henri qui me bassine avec son histoire de loyer. 326 00:15:39,720 --> 00:15:42,920 - Les loyers, c'est sûr que oui. - Alors, 327 00:15:43,160 --> 00:15:46,240 je retourne voir Karadec. Il m'attend. 328 00:15:46,440 --> 00:15:47,640 "Boulot, boulot." 329 00:15:47,840 --> 00:15:50,760 Je ferais mieux de pas lambiner. 330 00:15:50,960 --> 00:15:52,560 A tout à l'heure. 331 00:15:54,320 --> 00:15:55,160 Ouais. 332 00:15:56,520 --> 00:15:57,480 A toute. 333 00:16:02,480 --> 00:16:03,640 D'après la BRB, 334 00:16:03,880 --> 00:16:05,400 Redbones vient ici 335 00:16:05,600 --> 00:16:08,040 pour être sûr d'éviter les micros. 336 00:16:11,040 --> 00:16:15,400 - Ca doit être plein de mecs à poil, faut les prévenir. 337 00:16:19,640 --> 00:16:22,360 - Ca vous dérange, les suspects à poil ? 338 00:16:22,600 --> 00:16:25,520 - C'est petit. J'apprends de mes erreurs, 339 00:16:25,760 --> 00:16:28,560 - je vous ferai dire. - Ah bon ? 340 00:16:30,080 --> 00:16:31,640 Planquez vos zgegs ! 341 00:16:31,840 --> 00:16:33,560 - Morgane ! - Regardez ! 342 00:16:33,760 --> 00:16:34,720 Votre main ! 343 00:16:35,960 --> 00:16:36,800 Putain... 344 00:16:39,640 --> 00:16:40,520 Restez là. 345 00:16:47,600 --> 00:16:48,720 Hé ! Police ! 346 00:16:56,720 --> 00:16:58,000 Putain de merde. 347 00:16:59,000 --> 00:17:43,880 ... 348 00:17:46,320 --> 00:17:49,160 - J'appelle les secours. Grognement 349 00:17:49,400 --> 00:17:52,400 - Monsieur Redbones. - Morgane... 350 00:17:52,600 --> 00:17:54,480 - Redbones ? - Il cherche 351 00:17:54,720 --> 00:17:55,680 ton père. 352 00:17:55,880 --> 00:17:57,880 Il cherche ton père. 353 00:17:58,080 --> 00:18:00,880 Râle et toux 354 00:18:01,119 --> 00:18:03,200 Il cherche ton père. 355 00:18:03,400 --> 00:18:05,040 Il cherche ton père. 356 00:18:05,240 --> 00:18:06,040 Toux 357 00:18:18,880 --> 00:18:20,240 *Vibreur 358 00:18:20,440 --> 00:18:23,760 - C'est ton portable ? - C'est pas possible. 359 00:18:23,960 --> 00:18:26,880 - Il faut que je vérifie le mien. 360 00:18:27,080 --> 00:18:31,400 - Franchement, fais-leur confiance, OK ? 361 00:18:31,600 --> 00:18:34,000 - Ils s'en sortent. - Tu crois ? 362 00:18:34,200 --> 00:18:35,320 Mais oui. 363 00:18:36,200 --> 00:18:38,160 Non, mais sérieusement. 364 00:18:38,359 --> 00:18:41,240 T'as un psychopathe au cul. 365 00:18:41,440 --> 00:18:44,240 *-Morgane, je t'entends pas. 366 00:18:44,440 --> 00:18:47,040 Le tueur à la perceuse te cherche. 367 00:18:47,240 --> 00:18:48,560 Perceuse et cri 368 00:18:52,800 --> 00:18:54,240 Bonjour. Théa ? 369 00:18:54,840 --> 00:18:56,920 - Salut, m'man. - Bouge pas. 370 00:18:59,560 --> 00:19:00,720 T'as fait entrer 371 00:19:00,960 --> 00:19:03,400 - ce type ? - Ouais, pour l'escalier. 372 00:19:03,640 --> 00:19:06,720 On a déjà payé l'acompte. 373 00:19:06,960 --> 00:19:08,520 T'es inconsciente. 374 00:19:08,760 --> 00:19:09,920 Bon... 375 00:19:10,160 --> 00:19:14,359 Va faire ton sac avec ton frère, je vous emmène chez Ludo. 376 00:19:14,560 --> 00:19:16,280 - Allez. - T'es sérieuse ? 377 00:19:16,520 --> 00:19:18,160 Cas de force majeure. 378 00:19:18,880 --> 00:19:20,520 Ouais ? *-Allô ? 379 00:19:20,720 --> 00:19:21,880 Perceuse 380 00:19:22,080 --> 00:19:24,520 Je te reprends, bouge pas. 381 00:19:24,760 --> 00:19:26,480 ... 382 00:19:28,200 --> 00:19:32,800 Ecoute, c'est ta dernière chance de me dire la vérité. 383 00:19:33,000 --> 00:19:35,680 Pourquoi ce type veut te buter ? 384 00:19:35,880 --> 00:19:39,600 *-Je sais pas, je sais pas qui c'est. 385 00:19:39,800 --> 00:19:43,000 Franchement, t'as pas à t'inquiéter. 386 00:19:44,160 --> 00:19:45,400 *Perceuse en écho 387 00:19:45,600 --> 00:19:46,440 Allô ? 388 00:19:47,800 --> 00:19:49,720 - *-Allô ? - Allô ? 389 00:19:49,920 --> 00:19:51,280 Echo *-Oui, allô ? 390 00:19:52,080 --> 00:19:54,160 - Dis-moi, t'es où, là ? 391 00:19:54,720 --> 00:19:57,119 Echo *-En voiture, pourquoi ? 392 00:19:57,320 --> 00:19:59,760 Coups dans la pièce et le téléphone 393 00:19:59,960 --> 00:20:02,200 - Allô ? - C'est pas vrai ! 394 00:20:04,040 --> 00:20:05,960 Tu te fous de ma gueule. 395 00:20:06,200 --> 00:20:09,800 - Mes petits-enfants me manquent. 396 00:20:10,040 --> 00:20:13,359 - Ils vont se faire zigouiller à cause de toi, 397 00:20:13,560 --> 00:20:14,960 alors tu dégages. 398 00:20:15,200 --> 00:20:19,040 - T'as rénové cette baraque avec mon pognon. 399 00:20:19,280 --> 00:20:21,600 Tu peux m'héberger. *Sonnerie 400 00:20:21,800 --> 00:20:23,800 - (Tais-toi, tu bouges pas.) 401 00:20:24,520 --> 00:20:27,080 Oui, allô, Kara. *-Oui. 402 00:20:27,720 --> 00:20:31,680 Les constat' ont pris du temps. On peut se dire 403 00:20:31,920 --> 00:20:32,720 20h30 ? 404 00:20:32,920 --> 00:20:34,320 Ah, ouais... 405 00:20:34,520 --> 00:20:36,960 J'allais vous appeler parce que... 406 00:20:37,359 --> 00:20:39,560 Là, j'ai une tuile. 407 00:20:39,800 --> 00:20:43,240 Ludo peut pas garder les enfants. 408 00:20:43,480 --> 00:20:46,520 On peut décaler à demain ? Ce serait super. 409 00:20:47,680 --> 00:20:48,560 Demain. 410 00:20:49,040 --> 00:20:51,080 Pas de souci. *-Génial ! 411 00:20:51,320 --> 00:20:54,680 Je me réjouis. OK pour demain. Au revoir. 412 00:20:55,600 --> 00:20:56,680 Tu fais chier. 413 00:20:58,760 --> 00:21:01,560 Va au grenier, mais je te préviens, 414 00:21:01,760 --> 00:21:04,359 quand c'est fini, tu sors de ma vie. 415 00:21:05,800 --> 00:21:06,640 D'accord. 416 00:21:07,560 --> 00:21:10,600 - Daphné ? *-D'après le caissier du hammam, 417 00:21:10,800 --> 00:21:13,960 - le tueur a un accent allemand. - Allemand ? 418 00:21:14,520 --> 00:21:18,080 T'as parlé d'un client allemand pour la 1re victime ? 419 00:21:18,280 --> 00:21:21,200 *-Oui, pour une broche. Devinez quoi. 420 00:21:21,440 --> 00:21:23,560 On a cru à une coïncidence, 421 00:21:23,800 --> 00:21:25,520 mais cette broche 422 00:21:25,760 --> 00:21:28,040 n'a pas été retrouvée. C'est elle 423 00:21:28,280 --> 00:21:29,840 que le tueur cherche. 424 00:21:30,560 --> 00:21:32,000 La broche d'Hannah. 425 00:21:32,240 --> 00:21:33,840 Hannah ? 426 00:21:34,080 --> 00:21:38,000 - Une amie rencontrée à Berlin il y a 50 ans. 427 00:21:42,560 --> 00:21:44,280 Dans les années 70, 428 00:21:44,520 --> 00:21:48,800 j'étais secrétaire à l'ambassade de RDA. 429 00:21:49,040 --> 00:21:52,840 Hannah travaillait avec moi. Elle était allemande. 430 00:21:53,080 --> 00:21:54,920 On s'est rapprochées. 431 00:21:55,160 --> 00:21:56,760 C'était sa broche. 432 00:21:57,800 --> 00:21:59,400 Hannah Krueger. 433 00:21:59,640 --> 00:22:01,280 Elle est en vie ? 434 00:22:01,520 --> 00:22:02,560 Non. 435 00:22:03,720 --> 00:22:04,800 Je ne sais pas. 436 00:22:05,880 --> 00:22:08,119 Comment vous expliquer ? 437 00:22:09,200 --> 00:22:10,000 Elle aimait 438 00:22:10,240 --> 00:22:14,840 un Français rencontré au travail, je n'ai jamais su qui. 439 00:22:15,080 --> 00:22:16,520 Elle était secrète. 440 00:22:16,760 --> 00:22:19,359 Un jour, elle m'a annoncé 441 00:22:19,600 --> 00:22:22,000 qu'elle le rejoignait à l'Ouest. 442 00:22:22,200 --> 00:22:25,000 J'ai essayé de l'en dissuader. 443 00:22:25,200 --> 00:22:28,600 En 71, traverser la frontière illégalement, 444 00:22:28,840 --> 00:22:32,359 c'était très dangereux. On pouvait être arrêté, 445 00:22:32,600 --> 00:22:34,040 racketté ou pire. 446 00:22:34,640 --> 00:22:35,440 Mais... 447 00:22:36,800 --> 00:22:37,960 elle a pas voulu 448 00:22:38,200 --> 00:22:39,280 m'écouter. 449 00:22:39,800 --> 00:22:42,040 Elle m'a demandé de l'aider. 450 00:22:42,920 --> 00:22:45,200 Elle vous a confié sa broche 451 00:22:45,440 --> 00:22:47,480 pour pas se la faire voler ? 452 00:22:47,720 --> 00:22:50,480 - Avec mon passeport, c'était facile. 453 00:22:51,760 --> 00:22:54,640 J'ai traversé la frontière le même jour. 454 00:22:54,840 --> 00:22:56,240 Je l'ai attendue 455 00:22:57,720 --> 00:23:00,119 de l'autre côté, pour la lui rendre. 456 00:23:02,600 --> 00:23:05,200 - Elle est jamais venue. - Vous savez 457 00:23:05,440 --> 00:23:07,480 - ce qui lui est arrivé ? - Non. 458 00:23:09,760 --> 00:23:12,400 Je n'ai plus entendu parler d'elle. 459 00:23:12,640 --> 00:23:14,600 Je suis rentrée en France. 460 00:23:14,840 --> 00:23:17,000 J'ai toujours gardé la broche. 461 00:23:19,920 --> 00:23:24,320 J'espérais qu'elle finirait par venir la récupérer. 462 00:23:26,480 --> 00:23:28,960 Vous auriez une photo d'Hannah ? 463 00:23:30,680 --> 00:23:33,440 - Laissez-moi regarder dans mes albums. 464 00:23:38,080 --> 00:23:39,000 Les meurtres 465 00:23:39,240 --> 00:23:41,200 sont liés à cette broche, 466 00:23:41,440 --> 00:23:43,960 qui appartenait à Hannah Krueger. 467 00:23:45,480 --> 00:23:48,000 En 1972, elle disparaît 468 00:23:48,200 --> 00:23:51,800 après avoir confié la broche à Mme Martingale. 469 00:23:52,040 --> 00:23:54,119 Elle reste cachée 50 ans. 470 00:23:54,800 --> 00:23:57,080 Jusqu'au vol de Thierry Askuch. 471 00:23:57,320 --> 00:23:58,240 Suite à ça, 472 00:23:58,480 --> 00:24:01,840 la broche circule jusqu'à Redbones 473 00:24:02,040 --> 00:24:03,960 puis notre 1re victime. 474 00:24:04,600 --> 00:24:06,160 Le tueur la retrouve 475 00:24:06,400 --> 00:24:09,000 et s'en prend à ceux qui l'ont eue. 476 00:24:09,240 --> 00:24:11,960 T'as retrouvé d'autres intermédiaires ? 477 00:24:12,160 --> 00:24:12,960 Ouais. 478 00:24:13,160 --> 00:24:15,880 D'après le carnet de Redbones, 479 00:24:16,119 --> 00:24:18,720 S. Nessuno lui a confié la broche 480 00:24:20,280 --> 00:24:22,040 avec d'autres bijoux. 481 00:24:22,280 --> 00:24:24,400 Je l'ai pas encore identifié. 482 00:24:25,560 --> 00:24:28,600 - Continue de creuser sur lui et Askuch. 483 00:24:28,800 --> 00:24:32,000 C'est sans doute les cibles du tueur. 484 00:24:32,240 --> 00:24:34,800 - Il faut les identifier. - D'accord. 485 00:24:35,000 --> 00:24:37,560 C'est bien, les intermédiaires, 486 00:24:37,760 --> 00:24:41,760 mais la question, c'est le mobile du tueur. 487 00:24:41,960 --> 00:24:44,560 Pourquoi il bloque sur la broche ? 488 00:24:44,800 --> 00:24:45,560 Non ? 489 00:24:45,760 --> 00:24:47,520 - Il a peut-être un lien 490 00:24:47,760 --> 00:24:50,720 avec Hannah, ils sont allemands. 491 00:24:50,920 --> 00:24:52,119 Oui, Gilles ! 492 00:24:52,359 --> 00:24:54,960 Là, il y a un truc à creuser. 493 00:24:55,160 --> 00:24:58,119 Qu'est-ce qu'on a sur cette Hannah ? 494 00:24:58,359 --> 00:25:01,760 - Elle a disparu en 1972 et personne l'a revue. 495 00:25:04,320 --> 00:25:07,200 - Personne ? Nessuno veut dire "personne". 496 00:25:09,320 --> 00:25:11,280 Il a vendu les bijoux. 497 00:25:12,240 --> 00:25:16,680 Et l'armateur albanais, Askuch... Que veut dire "askuch" 498 00:25:16,920 --> 00:25:18,920 - en albanais ? - Je sais pas. 499 00:25:19,800 --> 00:25:20,840 Je regarde. 500 00:25:24,320 --> 00:25:28,160 "Personne". C'est le même type. Un seul intermédiaire. 501 00:25:31,200 --> 00:25:35,359 *-Quelqu'un est plus rapide ? *-Plus rapide que lui ? 502 00:25:36,800 --> 00:25:37,720 Personne. 503 00:25:45,119 --> 00:25:47,760 C'est un malin, ce Personne. 504 00:25:47,960 --> 00:25:50,240 Il arrive toujours à ses fins. 505 00:25:50,440 --> 00:25:54,320 Dis pas à ta mère que je t'ai montré le film. 506 00:25:54,560 --> 00:25:56,480 C'est le même mec. 507 00:25:56,720 --> 00:25:58,800 Il se fait appeler Personne. 508 00:26:00,200 --> 00:26:02,640 Le tueur doit le chercher. Il faut 509 00:26:02,880 --> 00:26:04,760 le trouver avant. Daphné ? 510 00:26:05,000 --> 00:26:08,240 Vérifie les caméras chez Mme Martingale. 511 00:26:08,440 --> 00:26:11,200 Gilles, le service des contraventions. 512 00:26:11,440 --> 00:26:13,520 Il a peut-être pris un P.-V. 513 00:26:13,760 --> 00:26:14,840 Carrément. 514 00:26:16,240 --> 00:26:18,800 - Démarre. - Putain, c'est pas vrai. 515 00:26:19,040 --> 00:26:21,119 OK, OK, on s'égare... 516 00:26:21,320 --> 00:26:25,800 On avait une piste, pourquoi on s'éparpille ? 517 00:26:26,000 --> 00:26:27,920 Focus un peu, mince ! 518 00:26:28,119 --> 00:26:29,160 *Sonnerie 519 00:26:29,920 --> 00:26:30,520 Allô. 520 00:26:30,760 --> 00:26:32,840 Morgane, on tient un truc. 521 00:26:33,080 --> 00:26:34,359 2015 ? OK. 522 00:26:34,600 --> 00:26:35,560 Merci. 523 00:26:37,040 --> 00:26:38,119 C'était la PTS. 524 00:26:38,359 --> 00:26:40,560 Les empreintes du hammam 525 00:26:40,800 --> 00:26:43,080 correspondent à une affaire. 526 00:26:43,280 --> 00:26:46,119 Une agression à Paris avec une perceuse. 527 00:26:46,320 --> 00:26:46,920 Yes! 528 00:26:47,160 --> 00:26:48,320 C'est une piste. 529 00:26:48,560 --> 00:26:50,240 Voilà. Là, on tient 530 00:26:50,480 --> 00:26:51,600 quelque chose. 531 00:26:52,680 --> 00:26:53,720 Bravo, Gilles. 532 00:26:55,400 --> 00:26:58,480 - J'ai tout raconté à la police en 2015. 533 00:26:58,720 --> 00:27:01,200 Ce type est entré, il m'a frappé. 534 00:27:01,400 --> 00:27:05,000 Il a sorti une perceuse pour me menacer. 535 00:27:05,240 --> 00:27:08,040 Il était cagoulé, je l'ai pas vu. 536 00:27:08,240 --> 00:27:12,080 - Les raisons de l'agression n'ont pas été mentionnées. 537 00:27:12,840 --> 00:27:14,760 Que vous voulait-il ? 538 00:27:15,680 --> 00:27:18,720 Il était très incohérent. 539 00:27:19,720 --> 00:27:22,720 J'ai pensé que c'était un malade, un drogué. 540 00:27:27,760 --> 00:27:30,080 Vous avez déjà vu cette femme ? 541 00:27:32,200 --> 00:27:33,240 Non. 542 00:27:34,520 --> 00:27:35,320 Non. 543 00:27:36,040 --> 00:27:37,240 Vous êtes sûr ? 544 00:27:39,440 --> 00:27:41,000 C'est Hannah Krueger. 545 00:27:43,440 --> 00:27:46,320 Votre agresseur la cherche. 546 00:27:47,480 --> 00:27:51,440 Il a assassiné 4 personnes en 48 heures. 547 00:27:51,680 --> 00:27:55,480 Si vous avez un indice, il faut nous le dire. 548 00:27:57,119 --> 00:28:00,800 Vous pouvez imaginer ce qu'il a fait à ses victimes. 549 00:28:03,200 --> 00:28:05,000 C'est notre fils. 550 00:28:05,240 --> 00:28:07,160 Pardon ? Votre fils ? 551 00:28:08,440 --> 00:28:10,760 J'ai rencontré Hannah à Berlin. 552 00:28:11,480 --> 00:28:13,440 On a eu une liaison. 553 00:28:14,640 --> 00:28:16,440 Elle est tombée enceinte. 554 00:28:17,760 --> 00:28:19,720 C'est vous qu'elle voulait 555 00:28:19,960 --> 00:28:20,800 rejoindre ? 556 00:28:22,840 --> 00:28:25,480 - Elle a eu des ennuis à cause de ça. 557 00:28:27,119 --> 00:28:28,480 Quand Klaus est né, 558 00:28:28,720 --> 00:28:30,440 la Stasi l'a surveillée. 559 00:28:33,040 --> 00:28:35,760 Il fallait qu'elle parte. Elle a trouvé 560 00:28:36,000 --> 00:28:36,920 un passeur. 561 00:28:39,640 --> 00:28:41,360 Elle est jamais arrivée. 562 00:28:42,840 --> 00:28:43,600 J'ai pensé 563 00:28:43,840 --> 00:28:46,600 - qu'on l'avait arrêtée. - Et votre fils ? 564 00:28:47,480 --> 00:28:50,000 - Il a été envoyé dans un orphelinat 565 00:28:50,200 --> 00:28:52,560 pour enfants de déserteurs. 566 00:28:53,880 --> 00:28:54,760 J'ai essayé 567 00:28:55,000 --> 00:28:56,080 de l'en sortir. 568 00:28:57,520 --> 00:29:00,160 - C'était pas possible. - Il y a 8 ans, 569 00:29:00,400 --> 00:29:03,160 il a voulu savoir où était sa mère ? 570 00:29:03,360 --> 00:29:04,760 Quand il a compris 571 00:29:05,000 --> 00:29:07,040 que j'avais aucune réponse, 572 00:29:08,320 --> 00:29:09,760 il est devenu fou. 573 00:29:11,600 --> 00:29:14,120 Je sais pas ce qu'ils lui ont fait, 574 00:29:14,320 --> 00:29:15,760 mais ça l'a brisé. 575 00:29:16,360 --> 00:29:17,960 Il est plus humain. 576 00:29:20,800 --> 00:29:21,920 On ferme. 577 00:29:24,440 --> 00:29:25,400 Oui. 578 00:29:42,680 --> 00:29:43,480 Daphné. 579 00:29:44,640 --> 00:29:48,760 T'as reçu la liste des P.-V. près de chez Mme Martingale ? 580 00:29:48,960 --> 00:29:50,840 - Oui. - Je me disais... 581 00:29:51,520 --> 00:29:55,280 Comme t'es débordée, j'aurais pu m'en occuper. 582 00:29:55,480 --> 00:29:57,880 - C'est gentil. - Si je peux aider. 583 00:29:58,080 --> 00:30:01,040 Le commandant va s'en charger. 584 00:30:01,560 --> 00:30:02,160 OK. 585 00:30:02,360 --> 00:30:07,040 - Mais on a les fadettes des téléphones des victimes sur 6 mois. 586 00:30:07,240 --> 00:30:10,520 - Si tu veux les éplucher... - J'ai pas le temps. 587 00:30:10,720 --> 00:30:11,560 Voilà. 588 00:30:11,760 --> 00:30:14,240 OK, cool. Merci. A demain. 589 00:30:15,440 --> 00:30:16,440 A demain. 590 00:30:36,360 --> 00:30:37,400 OK... 591 00:30:43,080 --> 00:30:44,120 *Bip 592 00:30:56,760 --> 00:30:57,680 J'ai lancé 593 00:30:57,920 --> 00:30:59,760 une recherche sur Klaus. 594 00:31:00,000 --> 00:31:02,160 - Aucune nouvelle. - Merde. 595 00:31:02,840 --> 00:31:05,480 On contacte les autorités allemandes 596 00:31:05,720 --> 00:31:07,520 - au plus vite. - Carrément. 597 00:31:11,040 --> 00:31:14,440 Je suis prête. On y va ? 598 00:31:14,680 --> 00:31:16,520 - Hein ? - Vous allez où ? 599 00:31:17,840 --> 00:31:22,160 - Le commandant m'invite à dîner pour me remercier 600 00:31:22,400 --> 00:31:23,680 de mes apports. 601 00:31:24,320 --> 00:31:25,520 - Et ouais. - Sympa. 602 00:31:27,000 --> 00:31:28,520 - On est partis ? - Oui. 603 00:31:30,080 --> 00:31:31,760 J'ai des apports aussi. 604 00:31:31,960 --> 00:31:35,880 Des noms sur des blocs-notes, des P.-V... 605 00:31:37,000 --> 00:31:38,040 Bonne soirée. 606 00:31:38,280 --> 00:31:39,880 Ouais, bonne soirée. 607 00:31:57,800 --> 00:32:00,640 - Chin ! - J'espère qu'il est assez frais. 608 00:32:01,880 --> 00:32:02,880 Ah ! 609 00:32:04,000 --> 00:32:05,160 Tada ! 610 00:32:05,960 --> 00:32:07,600 - Pour moi ? - Absolument. 611 00:32:07,800 --> 00:32:11,160 - Vous ne direz pas que j'ai mal fait. - C'est gentil. 612 00:32:11,360 --> 00:32:13,080 - Il ne fallait pas. - Mmh... 613 00:32:13,280 --> 00:32:15,040 - Enfin, si. Merci. - Hein... 614 00:32:18,120 --> 00:32:19,440 Ca vous fera marrer. 615 00:32:25,640 --> 00:32:27,520 Ils rient. 616 00:32:27,720 --> 00:32:29,640 ... 617 00:32:29,840 --> 00:32:33,240 - OK, un chargeur avec 3 ports USB. Super, merci. 618 00:32:34,160 --> 00:32:36,000 Pratique pour votre famille. 619 00:32:36,200 --> 00:32:38,560 - Sonnerie - Petite blagounette. 620 00:32:39,360 --> 00:32:41,120 C'est un texto de Daphné. 621 00:32:44,000 --> 00:32:47,320 Un dossier d'Hannah Krueger aux archives de la Stasi 622 00:32:47,520 --> 00:32:49,080 qu'on va nous envoyer. 623 00:32:50,480 --> 00:32:51,800 Redites "Stasi". 624 00:32:52,600 --> 00:32:54,160 - Stasi. Elle rit. 625 00:32:54,360 --> 00:32:56,840 - ... - Ah, oui. 626 00:32:57,040 --> 00:32:59,200 Dites un autre truc en allemand. 627 00:33:00,000 --> 00:33:03,560 - Euh... Il parle avec un accent allemand. 628 00:33:04,440 --> 00:33:07,760 - Elle rit. - La vache, c'est fou. C'est... 629 00:33:07,960 --> 00:33:11,520 Ca donne un tout autre type. Ca vous change complètement. 630 00:33:11,720 --> 00:33:13,560 - Ah bon ? - Essayez le russe. 631 00:33:13,760 --> 00:33:14,840 - En russe ? - Oui. 632 00:33:15,040 --> 00:33:16,480 Heu... 633 00:33:16,680 --> 00:33:20,360 Heu... Il parle avec un accent russe. 634 00:33:21,160 --> 00:33:22,320 - Non, bof. - Non ? 635 00:33:22,520 --> 00:33:23,520 L'italien. 636 00:33:24,560 --> 00:33:28,040 - Morgane, se continui a farmi domande cosi, io la bacio. 637 00:33:28,240 --> 00:33:30,520 Ils rient. 638 00:33:30,720 --> 00:33:33,400 - C'est classe, l'italien. ... 639 00:33:35,240 --> 00:33:37,800 - Ca veut dire quoi ? - Eh bien, rien. 640 00:33:38,680 --> 00:33:41,560 - Si, il y avait un "Morgane", dedans. 641 00:33:41,760 --> 00:33:43,600 - Quand même, je... - Ah bon ? 642 00:33:45,880 --> 00:33:48,400 Alors, ça veut dire quoi ? 643 00:33:50,520 --> 00:33:51,920 Eh bien... 644 00:33:52,960 --> 00:33:54,240 Sonnerie 645 00:33:55,840 --> 00:33:57,720 ... Ne bougez pas. Je reviens. 646 00:33:57,920 --> 00:34:00,960 ... 647 00:34:17,440 --> 00:34:19,040 Attention, c'est chaud. 648 00:34:19,840 --> 00:34:20,840 Voilà. 649 00:34:21,040 --> 00:34:22,239 Des nachos ? 650 00:34:23,120 --> 00:34:24,800 - Ah, bon. - Quoi ? 651 00:34:25,000 --> 00:34:26,600 Vous mangez ça, vous ? 652 00:34:27,840 --> 00:34:29,440 - Vous n'aimez pas ? - Si. 653 00:34:29,640 --> 00:34:31,960 C'est que je ne vous imaginais pas 654 00:34:32,200 --> 00:34:33,200 manger ça. 655 00:34:33,400 --> 00:34:36,520 J'ai encore plein de choses à découvrir sur vous. 656 00:34:40,800 --> 00:34:43,320 Je vous propose un petit jeu. 657 00:34:43,520 --> 00:34:46,960 Je vous pose des questions et vous répondez par un mot. 658 00:34:47,200 --> 00:34:48,880 - OK ? - J'ai horreur de ça. 659 00:34:49,120 --> 00:34:50,200 OK, super. 660 00:34:50,440 --> 00:34:52,000 Le nom de votre animal 661 00:34:52,239 --> 00:34:53,880 quand vous étiez petit ? 662 00:34:54,120 --> 00:34:55,360 Il soupire. 663 00:34:56,880 --> 00:34:59,920 - Surcouf, un doberman avec une tête de méchant, 664 00:35:00,120 --> 00:35:01,120 mais une crème. 665 00:35:01,320 --> 00:35:04,360 - OK. Le prénom de votre grand-mère préférée ? 666 00:35:04,560 --> 00:35:05,560 Paulette. 667 00:35:05,800 --> 00:35:06,920 D'accord. 668 00:35:08,320 --> 00:35:10,560 - Votre 1er CD ? - Heu... 669 00:35:10,800 --> 00:35:12,960 Les Red Hot, "Under The Bridge". 670 00:35:13,760 --> 00:35:16,160 - Ah, oui. C'était cool, ça. - Oui. 671 00:35:17,120 --> 00:35:18,840 Elle chantonne. 672 00:35:19,080 --> 00:35:21,880 ... 673 00:35:22,120 --> 00:35:23,640 Take me 674 00:35:23,880 --> 00:35:26,239 To the place I love 675 00:35:26,440 --> 00:35:28,520 TAKE ME ALL THE WAY 676 00:35:28,760 --> 00:35:31,120 YEAH, HE 677 00:35:31,320 --> 00:35:33,400 YEAH, HE 678 00:35:33,640 --> 00:35:35,640 - Oui, c'était cool. - Mmh... 679 00:35:36,920 --> 00:35:38,840 - Où partiez-vous en vacances ? 680 00:35:39,640 --> 00:35:41,160 A La Pointue. 681 00:35:41,960 --> 00:35:43,200 - La Pointue ? - Oui. 682 00:35:43,400 --> 00:35:46,760 Notre maison en Bretagne. On l'appelait comme ça 683 00:35:47,000 --> 00:35:48,520 pour la forme du toit. 684 00:35:48,719 --> 00:35:52,560 - On adorait y aller avec mon frère. - Vous n'y allez plus ? 685 00:35:52,800 --> 00:35:53,800 Non. 686 00:35:54,600 --> 00:35:56,680 On l'a vendue après l'accident. 687 00:36:02,800 --> 00:36:06,040 Il y avait un bunker où on adorait jouer. 688 00:36:06,960 --> 00:36:07,960 Et... 689 00:36:09,000 --> 00:36:12,200 Ma mère m'avait demandé de m'occuper de mon frère. 690 00:36:12,400 --> 00:36:15,120 Sauf que cette année-là, j'avais 14 ans. 691 00:36:16,000 --> 00:36:19,040 J'ai préféré aller m'amuser avec d'autres ados. 692 00:36:19,920 --> 00:36:21,880 J'embrassais ma 1e copine. 693 00:36:22,080 --> 00:36:24,560 Il est allé au bunker et il est tombé. 694 00:36:30,920 --> 00:36:32,440 J'avais pas raconté ça 695 00:36:32,680 --> 00:36:33,880 depuis longtemps. 696 00:36:39,360 --> 00:36:51,960 ... 697 00:36:55,160 --> 00:36:56,480 Je dois y aller 698 00:36:56,680 --> 00:36:58,960 parce qu'en fait, 699 00:36:59,160 --> 00:37:02,600 j'ai le menuisier qui a dû finir la dernière marche. 700 00:37:02,880 --> 00:37:06,840 Il faut que je le paie. Ca m'a beaucoup plu. 701 00:37:07,040 --> 00:37:09,920 J'aime beaucoup cette idée. 702 00:37:10,160 --> 00:37:13,360 C'était super. A demain. 703 00:37:14,760 --> 00:37:15,760 A demain. 704 00:37:16,920 --> 00:37:39,520 ... 705 00:37:40,600 --> 00:37:41,920 Elle soupire. 706 00:37:49,800 --> 00:37:51,200 Soupir de soulagement 707 00:37:53,360 --> 00:37:54,880 ... 708 00:38:07,480 --> 00:38:10,960 - Le dossier Stasi d'Hannah Krueger. Elle a été espionnée 709 00:38:11,200 --> 00:38:13,760 pendant 6 mois après la naissance 710 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 de son fils. 711 00:38:15,200 --> 00:38:17,800 Le 7 mars 1972, elle monte dans un bus 712 00:38:18,040 --> 00:38:20,680 à destination de Magdebourg, et là, 713 00:38:20,920 --> 00:38:22,120 plus aucune trace. 714 00:38:23,000 --> 00:38:24,000 J'imagine 715 00:38:24,239 --> 00:38:27,239 - qu'ils ne l'ont plus revue. - Pas tout à fait. 716 00:38:27,440 --> 00:38:28,880 Le dossier a été mis 717 00:38:29,120 --> 00:38:32,280 à jour en 1979, après la découverte de 4 corps 718 00:38:32,480 --> 00:38:35,280 dans une fosse commune près de Magdebourg. 719 00:38:36,200 --> 00:38:39,080 L'un des corps correspond à celui d'Hannah 720 00:38:39,320 --> 00:38:40,719 en termes de taille. 721 00:38:42,360 --> 00:38:44,160 Son fils torture les gens 722 00:38:44,400 --> 00:38:45,640 pour comprendre. 723 00:38:46,880 --> 00:38:48,239 Elle était en RDA. 724 00:38:50,080 --> 00:38:53,840 - Une exécution de la Stasi ? - Le rapport ne le dit pas 725 00:38:54,080 --> 00:38:55,080 mais il y avait 726 00:38:55,280 --> 00:38:56,680 des traces d'arsenic. 727 00:38:57,480 --> 00:39:01,080 - Ce n'est pas leur mode opératoire. - Ah, bon. OK. 728 00:39:02,880 --> 00:39:05,360 Quelqu'un s'est intéressé au dossier ? 729 00:39:05,560 --> 00:39:08,400 - J'ai la liste sur mon bureau. - Génial. 730 00:39:08,600 --> 00:39:11,080 Hé ! Salut, 731 00:39:11,320 --> 00:39:13,000 les Bee Gees ! Elle rit. 732 00:39:13,239 --> 00:39:14,360 - Salut. - Salut. 733 00:39:16,680 --> 00:39:18,520 - Bonjour, Morgane. - Bonjour. 734 00:39:25,440 --> 00:39:26,640 Gilles, 735 00:39:26,880 --> 00:39:30,480 - j'ai raté un truc ? - Oui. Hannah Krueger est morte. 736 00:39:31,280 --> 00:39:34,360 Son corps était dans un charnier à la frontière. 737 00:39:37,719 --> 00:39:38,880 Ca va bien, toi ? 738 00:39:40,480 --> 00:39:41,480 Oui. 739 00:39:42,360 --> 00:39:43,360 Super. 740 00:39:45,400 --> 00:39:48,200 - Je voulais te dire que s'il y a un souci, 741 00:39:49,200 --> 00:39:50,440 je suis là. 742 00:39:51,640 --> 00:39:52,640 Oui. 743 00:39:53,560 --> 00:39:55,920 Il n'y a pas de souci. Tout va bien. 744 00:40:07,440 --> 00:40:08,600 On peut parler ? 745 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 Oui, bien sûr. 746 00:40:14,600 --> 00:40:16,920 - Hum, hum... - Qu'est-ce qu'il y a ? 747 00:40:17,719 --> 00:40:18,880 Il soupire. 748 00:40:19,080 --> 00:40:21,000 - Bon, voilà. Heu... 749 00:40:22,120 --> 00:40:24,680 J'ai vu quelqu'un faire quelque chose. 750 00:40:24,880 --> 00:40:27,360 Je ne suis pas complètement sûr. 751 00:40:28,160 --> 00:40:31,880 Si j'ai raison et que ce quelqu'un a fait cette chose, 752 00:40:32,920 --> 00:40:34,680 je me dois de t'en parler 753 00:40:34,920 --> 00:40:36,520 et protéger ce quelqu'un 754 00:40:36,719 --> 00:40:40,160 - qui fait souvent des choses. - Qu'est-ce qu'elle a fait ? 755 00:40:45,320 --> 00:40:47,719 Elle a voulu rentrer dans ton ordi. 756 00:40:54,239 --> 00:40:55,239 Ca va ? 757 00:40:55,480 --> 00:40:56,480 Mmh. 758 00:40:57,760 --> 00:40:58,800 Aucun problème. 759 00:40:59,600 --> 00:41:02,880 Elle devait m'imprimer un document. Tout est normal. 760 00:41:06,520 --> 00:41:09,239 - Tu lui as donné ton mot de passe ? - Oui. 761 00:41:14,760 --> 00:41:17,840 Je manque d'effectifs pour Mme Martingal. 762 00:41:19,280 --> 00:41:20,520 Tu pourrais assurer 763 00:41:20,760 --> 00:41:22,719 sa protection en attendant ? 764 00:41:24,200 --> 00:41:25,480 Sa protection ? 765 00:41:25,680 --> 00:41:28,160 Soupir Je ne me sens pas encore... 766 00:41:29,760 --> 00:41:31,880 très bien et... 767 00:41:34,440 --> 00:41:36,760 - Mais je vais y aller. - Super, merci. 768 00:41:37,560 --> 00:41:39,719 - Je te revaudrai ça. - OK. 769 00:41:44,680 --> 00:41:45,680 Tu es sûr ? 770 00:41:46,480 --> 00:41:47,760 Oui, tout va bien. 771 00:42:07,480 --> 00:42:08,480 "La Pointue". 772 00:42:10,719 --> 00:42:12,520 Sans espace, P majuscule. 773 00:42:15,560 --> 00:42:18,480 - Hein ? - Le mot de passe de mon ordinateur. 774 00:42:18,680 --> 00:42:20,280 Mais vous le savez déjà. 775 00:42:22,800 --> 00:42:23,960 - C'est-à-dire ? 776 00:42:25,120 --> 00:42:26,360 J'ai le PV. 777 00:42:27,960 --> 00:42:30,280 Vous étiez là lors de l'agression. 778 00:42:32,040 --> 00:42:34,280 Ce n'est pas ce que vous croyez. 779 00:42:38,280 --> 00:42:41,840 Mon père a merdé, une fois de plus. Il devait de l'argent. 780 00:42:42,040 --> 00:42:43,600 Enfin, on devait 781 00:42:43,840 --> 00:42:47,840 de l'argent à un type et il a volé les bijoux pour le rembourser, 782 00:42:48,080 --> 00:42:49,080 mais... 783 00:42:49,880 --> 00:42:52,080 Tout ce qui s'est passé après, 784 00:42:52,880 --> 00:42:54,400 ça ne le concerne pas. 785 00:42:57,120 --> 00:42:58,520 Vous m'avez utilisé. 786 00:42:58,760 --> 00:43:00,520 Non, non, non. 787 00:43:00,719 --> 00:43:04,480 Non. J'ai menti là-dessus, OK. Mais tout le reste, c'est vrai. 788 00:43:05,280 --> 00:43:08,960 - Vous devez me faire confiance. - Ne me parlez pas de confiance. 789 00:43:09,200 --> 00:43:12,400 Vous ne faites que mentir. La confiance se crée, 790 00:43:12,600 --> 00:43:14,560 s'entretient et se partage. 791 00:43:18,320 --> 00:43:21,520 Sonnerie 792 00:43:21,719 --> 00:43:24,600 Oui, Daphné ? *-Vous êtes où ? Le suspect 793 00:43:24,840 --> 00:43:26,840 a été aperçu sortant d'un bar. 794 00:43:27,080 --> 00:43:28,920 - Envoie une équipe. J'arrive. 795 00:43:30,200 --> 00:43:31,200 Attendez, 796 00:43:31,440 --> 00:43:33,239 je vous dis ce que je sais. 797 00:43:36,880 --> 00:43:37,880 Rentrez. 798 00:43:38,680 --> 00:43:39,840 Si vous interférez 799 00:43:40,080 --> 00:43:42,480 de quelque façon, je préviens l'IGPN. 800 00:43:56,400 --> 00:43:57,400 Police ! 801 00:44:11,680 --> 00:44:13,000 Elle soupire. 802 00:44:18,239 --> 00:44:21,320 - Coups de marteau - Oh, purée ! Ce n'est pas vrai. 803 00:44:25,000 --> 00:44:26,520 ... Soupir 804 00:44:26,719 --> 00:44:27,719 Bonjour. 805 00:44:37,480 --> 00:44:39,160 Soupir 806 00:44:50,239 --> 00:44:51,600 Perceuse 807 00:44:53,239 --> 00:44:54,480 ... 808 00:44:55,400 --> 00:44:57,239 ... 809 00:45:02,040 --> 00:45:03,320 Les collègues 810 00:45:03,560 --> 00:45:05,800 ont fait le tour, mais je vérifie. 811 00:45:06,000 --> 00:45:07,160 Vous pensez que 812 00:45:07,400 --> 00:45:09,880 - je suis en danger ? - En danger ? Non. 813 00:45:10,120 --> 00:45:12,640 Le suspect ne peut pas vous retrouver. 814 00:45:12,880 --> 00:45:14,520 Et vous êtes avec moi. 815 00:45:14,760 --> 00:45:16,600 Vous ne risquez rien. Il rit. 816 00:45:16,800 --> 00:45:19,000 Sauf si mon tirage a raison. 817 00:45:20,040 --> 00:45:23,160 - Votre quoi ? - Non, rien. Des bêtises. 818 00:45:23,360 --> 00:45:25,840 J'ai une amie fan de cartomancie. 819 00:45:26,680 --> 00:45:29,719 Elle a prédit que j'allais mourir aujourd'hui. 820 00:45:29,920 --> 00:45:32,040 Il rit. Je n'y crois pas du tout. 821 00:45:32,239 --> 00:45:35,719 Ce n'est pas parce qu'il y a un psychopathe à la perceuse 822 00:45:35,960 --> 00:45:38,000 qu'on va y passer tous les 2. 823 00:45:38,239 --> 00:45:42,080 - Il ne faut pas être parano non plus. - J'allais me faire du thé. 824 00:45:42,320 --> 00:45:44,160 Est-ce que vous en voulez ? 825 00:45:45,920 --> 00:45:47,920 - Un thé ? Oui, avec plaisir. 826 00:45:52,160 --> 00:45:53,160 Sonnerie 827 00:46:02,360 --> 00:46:05,160 - ... - Oui, c'est bon. J'arrive. 828 00:46:10,480 --> 00:46:14,040 - Ludo, qu'est-ce que tu fous là ? - Je te ramène tes enfants. 829 00:46:14,239 --> 00:46:16,040 - Non. - Ca fait 2 jours. 830 00:46:16,239 --> 00:46:17,840 Ce n'est pas ma semaine. 831 00:46:18,040 --> 00:46:19,640 - Ca tombe mal. - Bonjour. 832 00:46:20,520 --> 00:46:21,520 Je t'explique. 833 00:46:21,760 --> 00:46:24,600 Il soupire. Un psychopathe veut ma peau. 834 00:46:24,800 --> 00:46:26,680 - C'est dangereux. - Il y en a 835 00:46:26,920 --> 00:46:28,520 toujours un qui veut 836 00:46:28,760 --> 00:46:31,280 - ta peau. J'en ai marre. - C'est sérieux. 837 00:46:31,480 --> 00:46:33,800 Ce n'est pas le bon moment. Sonnerie 838 00:46:34,600 --> 00:46:36,960 - Posez vos affaires. - Ne bougez pas. 839 00:46:37,200 --> 00:46:38,680 Mais elle travaille. 840 00:46:38,920 --> 00:46:41,440 - Tu n'es pas mon père. - Une semaine 841 00:46:41,680 --> 00:46:43,200 - chez l'un... - Morgane ! 842 00:46:43,400 --> 00:46:45,760 Vous allez arrêter de me balader. 843 00:46:46,000 --> 00:46:48,920 - 3 semaines que je vous relance. - Justement. 844 00:46:49,160 --> 00:46:52,040 - A 2 jours près... - Je ne bougerai pas d'ici 845 00:46:52,239 --> 00:46:53,239 sans le loyer. 846 00:46:53,440 --> 00:46:55,000 - On va... - Morgane, 847 00:46:55,239 --> 00:46:56,800 je n'y suis pour rien. 848 00:46:57,000 --> 00:46:58,520 - J'ai du travail. - Non. 849 00:46:58,760 --> 00:47:01,719 Brouhaha 850 00:47:01,960 --> 00:47:06,239 ... 851 00:47:06,480 --> 00:47:07,920 Chut... 852 00:47:08,160 --> 00:47:09,440 Brouhaha 853 00:47:09,680 --> 00:47:14,640 ... 854 00:47:14,840 --> 00:47:17,160 - Stop ! Stop. - "Kikeriki". 855 00:47:21,239 --> 00:47:22,400 "Kikeriki". 856 00:47:28,960 --> 00:47:30,160 Personne ne bouge. 857 00:47:33,840 --> 00:47:35,600 *Rires 858 00:47:36,480 --> 00:47:37,520 *Sonnerie 859 00:47:37,760 --> 00:47:41,000 *-Ne te lève surtout pas. Hein, Cat ? 860 00:47:42,760 --> 00:47:45,080 *-Bien le bonjour, Cat ! 861 00:47:45,280 --> 00:47:49,520 *-Keurkine, devant chez moi ? Et parfumé, en plus ? 862 00:47:49,719 --> 00:47:53,520 *Rires *-Je viens en tant qu'ami. 863 00:47:54,320 --> 00:47:56,840 *Cris 864 00:47:59,440 --> 00:48:00,440 Elle sanglote. 865 00:48:03,000 --> 00:48:04,200 Perceuse 866 00:48:05,840 --> 00:48:06,840 Sanglots 867 00:48:09,120 --> 00:48:10,120 Ah ! 868 00:48:10,360 --> 00:48:11,360 Soupir 869 00:48:13,080 --> 00:48:14,080 Cet homme. 870 00:48:15,560 --> 00:48:18,880 - Dis-moi où il est. - Je ne connais pas cette personne. 871 00:48:19,080 --> 00:48:20,640 Désolée, je ne sais... 872 00:48:22,440 --> 00:48:23,600 Ah ! 873 00:48:24,640 --> 00:48:25,440 Arrêtez ! 874 00:48:25,680 --> 00:48:29,280 Je le connais un peu. Je ne sais pas où il est. Attendez ! 875 00:48:29,520 --> 00:48:30,640 Attendez ! 876 00:48:30,880 --> 00:48:31,719 Ah ! 877 00:48:31,960 --> 00:48:33,680 - Arrête ça ! Lâche-la. 878 00:48:33,920 --> 00:48:35,880 Je suis là, tu la lâches. 879 00:48:36,120 --> 00:48:37,880 C'est moi que tu voulais ? 880 00:48:38,680 --> 00:48:40,080 Laisse-la tranquille. 881 00:48:40,320 --> 00:48:42,239 Hop, hop, hop, hop ! 882 00:48:42,480 --> 00:48:43,840 Une seconde. 883 00:48:45,760 --> 00:48:48,360 - (Ca va aller.) - Calme-toi. Tu crois 884 00:48:48,600 --> 00:48:49,880 que j'ai tué 885 00:48:50,120 --> 00:48:51,600 ta mère ? C'est faux. 886 00:48:53,560 --> 00:48:54,440 Je peux 887 00:48:54,680 --> 00:48:55,719 te le prouver. 888 00:48:57,120 --> 00:48:58,120 - Assieds-toi. 889 00:48:58,360 --> 00:49:00,160 - Assieds-toi. - Je m'assois ? 890 00:49:03,480 --> 00:49:04,480 Soupir 891 00:49:05,280 --> 00:49:07,719 - Je t'écoute. - Heu... 892 00:49:09,440 --> 00:49:10,760 Non, je ne peux pas 893 00:49:11,000 --> 00:49:12,320 le prouver. 894 00:49:12,560 --> 00:49:14,040 Morgane, elle peut 895 00:49:14,280 --> 00:49:15,840 parce qu'elle a étudié 896 00:49:16,080 --> 00:49:17,800 les dossiers et elle est 897 00:49:18,040 --> 00:49:19,560 - HPI. - Intelligente. 898 00:49:20,640 --> 00:49:21,440 Quoi ? 899 00:49:21,680 --> 00:49:24,960 - Elle peut... Comment on dit "HPI" en allemand ? 900 00:49:25,200 --> 00:49:25,920 Mmh... 901 00:49:26,160 --> 00:49:27,200 Elle travaille 902 00:49:27,440 --> 00:49:28,400 à la police. 903 00:49:28,640 --> 00:49:29,480 Elle est 904 00:49:29,719 --> 00:49:31,239 intelligente. 905 00:49:31,480 --> 00:49:33,960 She's smart. You know, "smart" ? 906 00:49:34,200 --> 00:49:35,040 Flic ! 907 00:49:35,280 --> 00:49:37,480 En allemand, "HPI" ! 908 00:49:37,719 --> 00:49:39,600 Il parle en allemand. 909 00:49:39,840 --> 00:49:43,200 - C'est de l'allemand. - C'est "HPI", ça. Tu comprends ? 910 00:49:47,320 --> 00:49:48,320 Ah ! 911 00:49:48,560 --> 00:49:49,560 Oh... 912 00:49:51,120 --> 00:49:52,120 Tu as 20mn. 913 00:49:53,080 --> 00:49:54,080 Sinon, 914 00:49:54,320 --> 00:49:57,160 tu meurs en 1er. Sanglots 915 00:49:57,400 --> 00:50:00,600 - Bonjour, M. le procureur. On a une autre victime. 916 00:50:01,600 --> 00:50:03,880 On cherche son lien avec l'affaire. 917 00:50:04,680 --> 00:50:06,520 Double appel 918 00:50:06,719 --> 00:50:08,239 Attendez, excusez-moi. 919 00:50:08,480 --> 00:50:11,160 ... 920 00:50:14,960 --> 00:50:16,760 Oui, très bien. Très bien. 921 00:50:17,600 --> 00:50:19,520 Merci. Je vous préviendrai. 922 00:50:19,760 --> 00:50:22,800 *-Je ne suis pas là, mais laissez un message. 923 00:50:23,040 --> 00:50:24,480 Karadec, 924 00:50:24,719 --> 00:50:28,920 c'est moi, heu... Excusez-moi de vous déranger. 925 00:50:29,120 --> 00:50:31,120 Les autres ne répondent pas. 926 00:50:32,680 --> 00:50:36,800 Je vous appelle parce que je voulais vérifier une intuition. 927 00:50:37,040 --> 00:50:38,840 Il me faudrait 928 00:50:39,080 --> 00:50:41,160 le dossier d'enquête 929 00:50:41,400 --> 00:50:42,400 au plus vite. 930 00:50:42,600 --> 00:50:45,960 Si vous pouviez me l'envoyer par mail immédiatement, 931 00:50:46,200 --> 00:50:48,239 je vous en saurais gré. 932 00:50:48,480 --> 00:50:49,920 Il va rappeler. 933 00:50:50,920 --> 00:50:51,920 Il est 934 00:50:52,160 --> 00:50:53,400 très professionnel. 935 00:50:57,000 --> 00:50:58,920 Je rappelle ma collègue 936 00:50:59,160 --> 00:51:00,600 parce que... Attendez. 937 00:51:01,560 --> 00:51:02,320 Fini. 938 00:51:02,560 --> 00:51:04,360 - NON, NON, NON ! - Attendez. 939 00:51:04,600 --> 00:51:07,360 - Ils vont appeler. Donnez-moi 5mn. - Chut. 940 00:51:07,600 --> 00:51:09,400 Tu connais le dossier. 941 00:51:09,640 --> 00:51:12,960 - Oh, putain... - Pas besoin d'eux. Tu t'en fous. 942 00:51:13,200 --> 00:51:15,920 Tu connais le dossier. Fais ton truc. 943 00:51:16,160 --> 00:51:17,160 Allez, allez ! 944 00:51:17,360 --> 00:51:19,200 OK, OK... 945 00:51:21,680 --> 00:51:22,680 Sanglots 946 00:51:22,920 --> 00:51:24,840 ... 947 00:51:29,160 --> 00:51:30,360 Allez. 948 00:51:30,600 --> 00:51:32,440 Il expire. Vas-y. 949 00:51:33,520 --> 00:51:34,520 Allez ! 950 00:51:35,560 --> 00:51:38,560 - Je n'y arrive pas. Ca ne vient pas. - Maman... 951 00:51:38,760 --> 00:51:39,840 Ecoute, chérie. 952 00:51:40,080 --> 00:51:44,040 Ferme les yeux, écoute ma voix. Tu te rappelles quand on jouait 953 00:51:44,280 --> 00:51:46,600 aux cartes pour retrouver ta mémoire, 954 00:51:46,840 --> 00:51:49,920 c'était chouette. Tu peux y arriver, là. 955 00:51:50,160 --> 00:51:52,120 Ferme les yeux, vas-y. Allez. 956 00:51:54,840 --> 00:52:26,320 ... 957 00:52:26,560 --> 00:52:28,560 Elles parlent en allemand. 958 00:52:28,800 --> 00:52:45,560 ... 959 00:52:45,800 --> 00:52:47,680 Des bijoux de famille. 960 00:52:47,920 --> 00:52:52,360 ... 961 00:52:52,560 --> 00:52:53,960 J'y tiens énormément. 962 00:52:54,160 --> 00:52:58,600 ... 963 00:53:07,280 --> 00:53:08,680 C'est la vioque. 964 00:53:09,520 --> 00:53:11,440 - Quoi, la vioque ? - Ta copine. 965 00:53:11,680 --> 00:53:14,000 Martingal, c'est la passeuse. 966 00:53:14,239 --> 00:53:17,040 Elle disait qu'elle les ferait passer 967 00:53:17,280 --> 00:53:21,600 à l'Ouest, mais elle les zigouillait pour piquer leurs bijoux. 968 00:53:22,800 --> 00:53:25,520 La femme a qui il a volé la broche, 969 00:53:25,760 --> 00:53:27,400 elle a tué votre mère. 970 00:53:27,640 --> 00:53:28,960 Putain, j'ai réussi. 971 00:53:29,160 --> 00:53:30,719 - Voilà. - J'ai réussi ! 972 00:53:30,960 --> 00:53:32,800 Oh, purée ! Oh, purée ! 973 00:53:33,000 --> 00:53:35,480 Oh, purée ! J'ai eu peur. J'ai réussi. 974 00:53:53,560 --> 00:53:55,280 - Merci beaucoup. - Voilà. 975 00:53:55,480 --> 00:53:59,480 - C'est très, très gentil. C'est vraiment... Alors, ça... 976 00:53:59,719 --> 00:54:01,480 Elle rit. Hou, c'est chaud. 977 00:54:01,680 --> 00:54:03,120 - Oui. Ils rient. 978 00:54:04,120 --> 00:54:06,200 - Ca va me déstresser. Il rit. 979 00:54:06,440 --> 00:54:07,800 Un petit remontant. 980 00:54:09,920 --> 00:54:10,920 Après, 981 00:54:11,160 --> 00:54:12,920 on a beau ne pas y croire, 982 00:54:13,719 --> 00:54:17,560 quand quelqu'un vous dit "Vous avez un loup camouflé 983 00:54:17,800 --> 00:54:21,880 en agneau", vous vous mettez à vous méfier de tout le monde, 984 00:54:22,080 --> 00:54:23,880 c'est... Il soupire. 985 00:54:24,080 --> 00:54:28,200 Ce matin, par exemple. Ce matin, j'ai psychoté sur Morgane. 986 00:54:28,400 --> 00:54:33,280 Morgane, vous voyez qui c'est ? C'est ma collègue, la rousse. 987 00:54:33,520 --> 00:54:36,480 - Vous devriez le boire. Ca va refroidir. 988 00:54:36,680 --> 00:54:38,280 Pardon, c'est malpoli. 989 00:54:40,440 --> 00:54:41,560 J'adore Morgane. 990 00:54:41,800 --> 00:54:44,920 Je l'adore. Morgane, c'est comme ma soeur. 991 00:54:45,120 --> 00:54:47,360 Mais elle a un côté manipulateur. 992 00:54:47,600 --> 00:54:50,880 Je me dis, "Morgane, est-ce qu'elle ne voudrait pas 993 00:54:51,120 --> 00:54:53,960 me"... J'ai un exemple très précis. 994 00:54:54,200 --> 00:54:56,960 En janvier... Je ne vous ennuie pas ? 995 00:54:58,040 --> 00:54:59,920 On est sur une enquête. 996 00:55:10,360 --> 00:55:13,760 - Le corps a été déplacé ? - Aucune trace de déplacement. 997 00:55:13,960 --> 00:55:15,040 OK, merci. 998 00:55:33,680 --> 00:55:35,960 - Tenez, voilà. Ca, c'est l'adresse. 999 00:55:36,760 --> 00:55:38,960 Allez-y, filez. 1000 00:55:39,200 --> 00:55:41,840 La vengeance n'attend pas. Il rit. 1001 00:55:43,239 --> 00:55:44,239 Et puis 1002 00:55:44,480 --> 00:55:46,920 je vais m'occuper de les libérer. 1003 00:55:47,120 --> 00:55:49,040 - On va aider. - Allez, filez. 1004 00:55:49,840 --> 00:55:50,840 Attendez... 1005 00:55:52,040 --> 00:55:53,080 Vous avez peur 1006 00:55:53,320 --> 00:55:54,880 que j'appelle 1007 00:55:55,120 --> 00:55:56,120 les flics ? 1008 00:55:57,000 --> 00:56:00,480 Lui aussi est recherché. On ne risque pas de les appeler. 1009 00:56:00,719 --> 00:56:02,239 Je suis recherché. 1010 00:56:02,480 --> 00:56:03,480 Vous voyez ? 1011 00:56:04,280 --> 00:56:06,040 Donc il n'y a pas de... 1012 00:56:06,280 --> 00:56:06,960 Non... 1013 00:56:08,239 --> 00:56:10,880 Je vois qu'il n'y a pas de confiance. 1014 00:56:11,120 --> 00:56:12,680 Bon, rattachez-moi. 1015 00:56:12,880 --> 00:56:16,960 On attendra que quelqu'un finisse par nous trouver. Ca vous va ? 1016 00:56:17,760 --> 00:56:18,800 Je suis désolé. 1017 00:56:19,040 --> 00:56:20,040 - Ah ! - Ah ! 1018 00:56:37,480 --> 00:56:38,480 Oh ! 1019 00:56:43,400 --> 00:56:44,560 Coup de feu 1020 00:56:56,840 --> 00:56:57,840 C'est comme 1021 00:56:58,080 --> 00:57:01,000 avec le grille-pain. Je l'héberge des mois. 1022 00:57:01,200 --> 00:57:05,360 Elle part, le grille-pain disparaît. 3 mois plus tard, je vais chez elle. 1023 00:57:05,560 --> 00:57:08,480 Qu'est-ce que je vois ? Le même grille-pain. 1024 00:57:08,680 --> 00:57:12,840 Le même modèle, la même couleur. Elle a le culot de me soutenir 1025 00:57:13,040 --> 00:57:16,760 que ce n'est pas mon grille-pain. Je lui dis : "Morgane, arrête. 1026 00:57:16,960 --> 00:57:21,480 Ce n'est pas grave mais dis-le". Genre, le karma va la rattraper. 1027 00:57:21,680 --> 00:57:24,600 Oui, oui. C'est sûr et certain, ça. 1028 00:57:24,800 --> 00:57:26,640 - Vous avez du sucre ? - Oh... 1029 00:57:26,840 --> 00:57:29,240 - Ne vous dérangez pas, Mme Martingal. 1030 00:57:29,440 --> 00:57:31,640 J'y vais, je suis grand. Merci. 1031 00:57:31,840 --> 00:57:35,440 Je dis ça, Morgane, elle est comme elle est. Je l'adore. 1032 00:57:36,440 --> 00:57:38,200 On ne change pas les gens. 1033 00:57:40,200 --> 00:57:42,480 C'est sûr, c'est une sacrée nana. 1034 00:57:45,040 --> 00:57:46,240 Une sacrée nana. 1035 00:57:46,440 --> 00:57:47,440 Gilles, 1036 00:57:47,680 --> 00:57:50,040 il y a un loup déguisé en agneau. 1037 00:57:53,800 --> 00:57:56,120 - De l'arsenic a été retrouvé. - Hum... 1038 00:57:56,320 --> 00:57:59,840 Il rit. Non... C'est une très belle veste, 1039 00:58:00,080 --> 00:58:01,360 que avez là. 1040 00:58:02,240 --> 00:58:04,840 - C'est du mouton ? - De l'agneau. 1041 00:58:06,160 --> 00:58:07,240 - Ah ! - On arrête 1042 00:58:07,480 --> 00:58:10,680 avec la bergerie. Le berger, le bâton, le pot. 1043 00:58:10,920 --> 00:58:14,160 On arrête avec les agneaux. On lève les mains. 1044 00:58:14,400 --> 00:58:16,520 Mme Martingal... Il rit. 1045 00:58:16,720 --> 00:58:18,400 Le loup gris, quoi. 1046 00:58:22,640 --> 00:58:23,720 Tu avais besoin 1047 00:58:23,960 --> 00:58:26,400 - de lâcher prise. - Mais tellement. 1048 00:58:27,200 --> 00:58:29,040 Qu'est-ce que j'imaginais ? 1049 00:58:29,240 --> 00:58:33,440 Que le monde allait s'arrêter de tourner ? C'est ridicule. 1050 00:58:34,720 --> 00:58:36,720 Tu as raison. J'ai un problème. 1051 00:58:37,520 --> 00:58:40,760 - Allez, viens là. Viens là, ma petite droguée. 1052 00:58:41,560 --> 00:58:43,840 - Mmh... - Mmh... 1053 00:58:46,120 --> 00:58:48,800 A ce week-end, à la détente. 1054 00:58:51,160 --> 00:58:53,080 - Au lâcher prise. - On est bien. 1055 00:58:53,280 --> 00:58:55,600 - Je devrais regarder mes messages. 1056 00:59:06,480 --> 00:59:09,960 - Ca va, Morgane ? Désolée, je n'avais pas mon téléphone. 1057 00:59:10,160 --> 00:59:13,680 - Tout le monde va bien ? - Oui, enfin... Les enfants 1058 00:59:13,920 --> 00:59:15,560 sont super choqués. 1059 00:59:16,400 --> 00:59:17,960 Personne n'est blessé. 1060 00:59:19,120 --> 00:59:21,040 Ils sont partis avec Ludo. 1061 00:59:21,280 --> 00:59:22,280 Tant mieux. 1062 00:59:24,120 --> 00:59:27,040 Comment il a pu se retrouver chez vous ? 1063 00:59:27,240 --> 00:59:28,240 Je te briefe 1064 00:59:28,480 --> 00:59:31,320 à la PJ. Morgane doit aller aux urgences. 1065 00:59:31,560 --> 00:59:33,880 - Oui. - Bien sûr. Je vais chercher 1066 00:59:34,120 --> 00:59:35,120 un pompier. 1067 00:59:35,320 --> 00:59:36,520 S'il vous plaît ? 1068 00:59:45,400 --> 00:59:46,480 Merci, hein. 1069 00:59:47,800 --> 00:59:49,040 Dites à votre père 1070 00:59:49,280 --> 00:59:50,600 de se faire oublier. 1071 00:59:50,800 --> 00:59:52,440 Qu'il n'attire pas 1072 00:59:52,680 --> 00:59:54,960 - l'attention sur lui. - Karadec... 1073 00:59:55,160 --> 00:59:56,520 faites ce que 1074 00:59:56,760 --> 00:59:59,640 vous avez à faire. Ne mentez pas pour moi. 1075 01:00:01,640 --> 01:00:02,720 Je suis désolée. 1076 01:00:04,280 --> 01:00:06,040 Je voulais que ça marche. 1077 01:00:07,560 --> 01:00:10,080 Je ne pouvais pas vous dire, enfin... 1078 01:00:10,280 --> 01:00:12,400 - J'ai eu peur que... - Morgane, 1079 01:00:13,280 --> 01:00:14,480 c'est terminé. 1080 01:00:25,240 --> 01:00:26,240 Madame... 1081 01:00:26,440 --> 01:00:28,440 - Ca va ? On va y aller ? - Hein ? 1082 01:00:28,640 --> 01:00:29,760 - On y va. - Venez. 1083 01:00:30,000 --> 01:00:31,000 On y va. 1084 01:00:33,200 --> 01:00:34,800 Je vous emmène, on y va. 1085 01:00:37,600 --> 01:01:03,960 ... 1086 01:01:04,200 --> 01:01:05,120 Coucou ! 1087 01:01:05,360 --> 01:01:06,840 Vous faites quoi ? 1088 01:01:07,080 --> 01:01:08,680 YEAH, YEAH 1089 01:01:15,280 --> 01:01:17,200 - Mme Alvaro ? - Oui. 1090 01:01:17,400 --> 01:01:20,160 - Vous n'avez pas de commotion cérébrale. 1091 01:01:20,360 --> 01:01:24,280 J'aimerais faire une échographie pour m'assurer que le bébé va bien. 1092 01:01:25,520 --> 01:01:27,800 - Elle rit. - "Le bébé" ! 1093 01:01:28,000 --> 01:01:29,600 ... Le... 1094 01:01:37,680 --> 01:01:39,920 Comment c'est possible, ce truc ? 1095 01:01:41,040 --> 01:01:42,440 Vous ne saviez pas ? 1096 01:01:43,440 --> 01:01:46,000 Elle soupire. 1097 01:01:46,200 --> 01:01:48,480 Là, vous êtes à 15 ou 16 semaines. 1098 01:01:48,680 --> 01:01:50,920 Oh, sérieux ? 1099 01:01:53,240 --> 01:01:55,960 - Vous avez eu des rapports non protégés ? 1100 01:02:00,680 --> 01:02:03,640 - Attends. Hou, là. Pardon. Hou ! 1101 01:02:03,880 --> 01:02:05,200 Rires 1102 01:02:16,920 --> 01:02:18,120 Oh ! 1103 01:02:24,440 --> 01:02:25,480 Oh, putain ! 1104 01:02:27,560 --> 01:02:29,680 Sous-titrage EVA France ST'501 1105 01:02:56,960 --> 01:02:57,000 . 73299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.