All language subtitles for Supernatural.S02E18.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,938 --> 00:00:23,897 Mitch? 2 00:00:24,065 --> 00:00:26,066 Ashley? 3 00:00:26,234 --> 00:00:28,110 You out here? 4 00:00:35,118 --> 00:00:36,618 Come on, guys. 5 00:00:36,786 --> 00:00:38,662 Where are you? 6 00:00:39,581 --> 00:00:41,081 [OWL HOOTS] 7 00:00:42,042 --> 00:00:43,792 Hello? 8 00:00:45,462 --> 00:00:47,254 Hello? 9 00:00:51,301 --> 00:00:52,718 [SCREAMS] 10 00:00:52,886 --> 00:00:55,220 -Brodie. -Ashley and Todd, they're dead. 11 00:00:55,388 --> 00:00:56,555 Wendy, they're dead. 12 00:00:56,723 --> 00:00:59,433 WENDY: Pull it together. -Pull it together? We don't have a chance. 13 00:00:59,601 --> 00:01:02,144 -We have to get out of here. -No, we are not leaving. 14 00:01:02,312 --> 00:01:04,563 -We have got to find my sister. -No. 15 00:01:04,731 --> 00:01:07,316 -No, I am getting out of here right now. -Brodie! 16 00:01:07,484 --> 00:01:10,235 Brodie get back here! Brodie! 17 00:01:10,403 --> 00:01:12,780 God, you son of a bitch. 18 00:01:19,954 --> 00:01:21,497 [TWIGS SNAP AND WENDY GASPS] 19 00:01:26,211 --> 00:01:30,172 [GASPS THEN SCREAMS] 20 00:01:32,217 --> 00:01:34,510 [INHALES THEN CONTINUES SCREAMING] 21 00:01:35,178 --> 00:01:36,178 [CLEARS THROAT] 22 00:01:36,346 --> 00:01:38,347 Cut. What the hell was that? 23 00:01:38,932 --> 00:01:40,682 [GRUNTS] 24 00:01:41,184 --> 00:01:42,434 Thanks. 25 00:01:44,270 --> 00:01:46,188 WALTER: Here you go. -Thanks, Walter. 26 00:01:46,356 --> 00:01:48,482 McG: Don't mark that. 27 00:01:50,318 --> 00:01:53,028 It's all good, Tara. That was great. 28 00:01:53,196 --> 00:01:54,196 Uh, let's do it again. 29 00:01:54,697 --> 00:01:58,200 Uh, maybe we try dialing up that scream, huh? 30 00:01:58,368 --> 00:02:01,453 I know, I know. I'm just-- I'm having trouble with the tennis ball. 31 00:02:01,621 --> 00:02:03,539 Oh, you know what? That is for CG registration. 32 00:02:03,706 --> 00:02:07,209 Now, when Ivan and the FX guys are done, it is going to look terrifying. 33 00:02:07,627 --> 00:02:08,627 [McG SNAPS FINGERS] 34 00:02:08,795 --> 00:02:12,464 -Wanna look at the concept sketches again? -No, that's okay. I'll find it, I'll find it. 35 00:02:12,632 --> 00:02:14,383 I know you will, huh? Okay. 36 00:02:14,551 --> 00:02:20,180 Going again, everybody. Ten-minute reload for camera and sound. 37 00:02:20,348 --> 00:02:24,476 Wow, man. I'm telling you, working alone behind the sets or after wrap... 38 00:02:24,644 --> 00:02:27,062 -Yeah. -...I catch this weird vibe sometimes. 39 00:02:27,230 --> 00:02:29,064 Oh, like what? 40 00:02:29,232 --> 00:02:30,482 Like something's watching. 41 00:02:30,650 --> 00:02:31,650 [LAUGHS] 42 00:02:31,818 --> 00:02:33,735 -Come on. -Hey... 43 00:02:33,903 --> 00:02:37,906 ...working on a movie like this, weird crap's bound to happen. 44 00:02:38,074 --> 00:02:41,577 MAN: Frankie thinks the stage is haunted. Like, for real. 45 00:02:42,162 --> 00:02:47,332 All I'm saying is, they call wrap, I get done and I get out of here. 46 00:02:48,918 --> 00:02:50,669 Fast. 47 00:02:55,675 --> 00:02:58,260 That guy is definitely off his meds. 48 00:02:58,428 --> 00:03:00,137 [BOTH LAUGH] 49 00:03:00,305 --> 00:03:02,264 Whoo. 50 00:03:03,266 --> 00:03:05,350 [CRYING] Brodie, come back. 51 00:03:05,518 --> 00:03:06,727 You son of a bitch. 52 00:03:07,395 --> 00:03:09,521 [SCREAMS QUIETLY THEN CLEARS THROAT] 53 00:03:10,773 --> 00:03:12,399 [SCREAMS] 54 00:03:14,277 --> 00:03:16,486 Brodie, come back, you son of a bitch. 55 00:03:16,654 --> 00:03:17,654 [SCREAMS] 56 00:03:17,822 --> 00:03:19,281 [GRUNT IN DISTANCE] 57 00:03:21,034 --> 00:03:22,743 Hello? 58 00:03:28,333 --> 00:03:30,459 Guys? 59 00:03:35,298 --> 00:03:37,257 Come on, it's not funny. 60 00:03:39,219 --> 00:03:40,302 Okay. 61 00:03:40,470 --> 00:03:42,012 Ha-ha. Very funny. 62 00:03:42,180 --> 00:03:44,056 [GROANING IN DISTANCE] 63 00:03:47,977 --> 00:03:49,645 Hello? 64 00:03:52,315 --> 00:03:54,024 Who's there? 65 00:04:08,081 --> 00:04:11,792 [SCREAMS] 66 00:04:13,127 --> 00:04:15,504 [SHOUTS] Now, that's what I'm talking about. 67 00:04:31,312 --> 00:04:34,022 GUIDE: First opened in 1927... 68 00:04:34,190 --> 00:04:36,775 ...the lot has been in continuous operation... 69 00:04:36,943 --> 00:04:38,735 ...for eight decades. 70 00:04:38,903 --> 00:04:41,613 Hey, you know this is where they filmed Creepshow? 71 00:04:44,951 --> 00:04:47,286 GUIDE: Now, to the right here is Stars Hollow. 72 00:04:47,453 --> 00:04:51,248 It's the setting for the television series Gilmore Girls. 73 00:04:51,416 --> 00:04:54,376 And if we're lucky, we might even catch... 74 00:04:54,711 --> 00:04:56,753 ...one of the show's stars. 75 00:04:57,046 --> 00:04:58,046 Come on. 76 00:04:58,214 --> 00:04:59,464 Let's finish the tour. 77 00:04:59,632 --> 00:05:01,466 GUIDE: And then up to the right here we have... 78 00:05:02,176 --> 00:05:06,513 ...New York Avenue, and that's where they shot Lois and Clark. 79 00:05:11,227 --> 00:05:13,895 Sam, check it out, it's Matt Damon. 80 00:05:14,522 --> 00:05:17,024 -Yeah, pretty sure that's not Matt Damon. -No, it is. 81 00:05:17,191 --> 00:05:20,068 Well, Matt Damon just picked up a broom and started sweeping. 82 00:05:20,236 --> 00:05:22,237 Well, he's probably researching a role or something. 83 00:05:22,405 --> 00:05:24,740 Uh, I don't think so. 84 00:05:24,907 --> 00:05:27,576 Hey, this way. Uh, I think Stage 9's over here. 85 00:05:27,744 --> 00:05:30,537 -Come on, man. Let's keep going this way. -No, come on, we gotta work. 86 00:05:30,705 --> 00:05:31,705 [DEAN SIGHS] 87 00:05:31,873 --> 00:05:34,082 SAM: You wanted to come to L.A. DEAN: Yeah, for vacation. 88 00:05:34,250 --> 00:05:37,127 I mean, swimming pools and movie stars. Not to work. 89 00:05:37,295 --> 00:05:39,880 Does this seem like swimming-pool weather to you, Dean? 90 00:05:40,048 --> 00:05:42,591 -I mean, it's practically Canadian. -Yeah. 91 00:05:42,759 --> 00:05:45,594 I just figured that after everything that happened with... 92 00:05:45,762 --> 00:05:48,055 ...Madison, you could use a little R and R. 93 00:05:48,222 --> 00:05:50,724 SAM: Well, maybe I wanna work. It keeps my mind off things. 94 00:05:50,892 --> 00:05:52,684 DEAN: Okay. Okay. All right. 95 00:05:52,852 --> 00:05:55,312 So this crew guy, what did he--? He died on set? 96 00:05:55,480 --> 00:05:58,607 Yeah, rumor's spreading like wildfire online. 97 00:05:58,775 --> 00:06:00,692 They're saying the set's haunted. 98 00:06:00,860 --> 00:06:02,486 What, like Poltergeist? 99 00:06:02,653 --> 00:06:06,156 -Could be a poltergeist. -No, no, no. The movie Poltergeist. 100 00:06:06,324 --> 00:06:09,201 You know nothing of your cultural heritage, do you? 101 00:06:09,369 --> 00:06:11,995 It was rumored that the set of Poltergeist was cursed. 102 00:06:12,163 --> 00:06:15,374 That they used real human bones as, uh, props. 103 00:06:15,541 --> 00:06:18,627 Like, at least three of the actors died in it. 104 00:06:18,795 --> 00:06:21,254 Yeah, it might be something like that. 105 00:06:21,422 --> 00:06:23,799 -So this crew guy, what's his name? -Frank Jaffy. 106 00:06:23,966 --> 00:06:26,927 Frank Jaffy, you got a death certificate or a coroner's report? 107 00:06:27,095 --> 00:06:30,680 Well, no, but, uh, it's L.A., you know? Might not even be his real name. 108 00:06:30,848 --> 00:06:33,392 But the girl who found him, she said she saw something. 109 00:06:33,559 --> 00:06:34,643 A vanishing figure. 110 00:06:34,811 --> 00:06:36,645 -What's the girl's name? -Uh, Tara Benchley. 111 00:06:36,813 --> 00:06:38,438 Whoa, whoa, whoa. Tara Benchley? 112 00:06:39,190 --> 00:06:41,691 From FeardotCom and Ghost Ship, Tara Benchley? 113 00:06:41,859 --> 00:06:43,443 Dude, why didn't you say so? 114 00:06:44,153 --> 00:06:46,738 Well, so now you're suddenly onboard? 115 00:06:47,865 --> 00:06:50,033 I'm just-- I mean, I'm a fan of her work. 116 00:06:50,827 --> 00:06:52,494 It's very good. 117 00:06:55,039 --> 00:06:57,833 Look, don't get me wrong. Everyone at the studio loves the dailies. 118 00:06:58,000 --> 00:07:01,545 Myself included. We were just wondering if it could be... 119 00:07:01,712 --> 00:07:03,422 ...you know, a little brighter. 120 00:07:04,340 --> 00:07:06,716 -Brighter? -Yeah, Jay. More color. 121 00:07:07,135 --> 00:07:09,719 McG, you know what I'm saying. You're the master. 122 00:07:09,887 --> 00:07:13,265 -Brad, this is a horror movie. -And who says horror has to be dark? 123 00:07:13,433 --> 00:07:16,101 It's just-- It's sort of depressing. Don't you think? 124 00:07:16,269 --> 00:07:18,979 Uh, excuse me, uh, green-shirt guy. 125 00:07:19,147 --> 00:07:20,939 Yeah, yeah, you, come here. 126 00:07:22,525 --> 00:07:24,151 Could you get me a... 127 00:07:24,318 --> 00:07:25,569 ...uh, smoothie from craft? 128 00:07:27,196 --> 00:07:28,655 You want a what from who? 129 00:07:30,032 --> 00:07:33,076 You are a PA. This is what you do. 130 00:07:33,244 --> 00:07:35,370 Yeah, yeah, he, uh.... 131 00:07:35,538 --> 00:07:36,997 One smoothie coming right up. 132 00:07:41,210 --> 00:07:44,421 -What's a PA? -I think they're kind of like slaves. 133 00:07:47,049 --> 00:07:49,885 They'll let anybody into this business, huh? 134 00:07:51,053 --> 00:07:52,888 WORKER 1: Got it? WORKER 2: Yeah. 135 00:07:53,347 --> 00:07:56,224 -Yeah, one of the grips left that. MAN 1: That's good right there. 136 00:07:56,392 --> 00:07:59,352 MAN 2: Hey, guys. Come here. WOMAN: All right, let's go, people. 137 00:07:59,520 --> 00:08:00,520 MAN 3: Thanks, man. 138 00:08:00,688 --> 00:08:03,231 ACTOR: So when Tara's saying her lines, can I step forward... 139 00:08:03,399 --> 00:08:06,902 -...and make this new spot my new mark? McG: Sure, sure, sure, treat yourself. 140 00:08:07,069 --> 00:08:09,529 -Go ahead. MAN 2: Quiet, please. 141 00:08:09,697 --> 00:08:11,698 [INDISTINCT CHATTER] 142 00:08:18,039 --> 00:08:19,539 MAN 2: Quiet, hold the bell. 143 00:08:19,707 --> 00:08:21,041 WOMAN: Lights. 144 00:08:21,209 --> 00:08:22,834 MAN 4: Hold the noise, we're rolling. 145 00:08:23,002 --> 00:08:24,044 [BELL RINGS] 146 00:08:24,795 --> 00:08:26,505 MAN 5: Six, take six. Mark. 147 00:08:29,050 --> 00:08:30,050 MAN 6: Frame. 148 00:08:30,218 --> 00:08:34,012 McG: Why don't we take it from "Come on, it'll be fun." And action. 149 00:08:34,180 --> 00:08:36,640 TARA [AS WENDY]: Come on, it'll be fun. 150 00:08:36,807 --> 00:08:38,850 [SPEAKING IN LATIN] 151 00:09:09,590 --> 00:09:11,299 McG: Maybe you can finish this tomorrow? 152 00:09:11,467 --> 00:09:13,051 -I hate you so much right now. -Cut. 153 00:09:13,219 --> 00:09:14,219 [CREW LAUGHS] 154 00:09:14,387 --> 00:09:16,096 Very nice. 155 00:09:16,264 --> 00:09:17,305 MAN: Ready to go again. 156 00:09:17,473 --> 00:09:20,225 SAM: So? -No EMF anywhere. 157 00:09:20,393 --> 00:09:21,810 Great. So, what do you think? 158 00:09:21,978 --> 00:09:24,854 Well, I think being a PA sucks. 159 00:09:25,815 --> 00:09:29,150 But the food these people get, are you kidding me? Look at these things. 160 00:09:29,986 --> 00:09:33,863 They're like miniature Philly cheesesteak sandwiches. Their delicious. 161 00:09:34,907 --> 00:09:36,575 Maybe later. 162 00:09:38,744 --> 00:09:41,246 What did you find out about the dead crew guy? 163 00:09:44,375 --> 00:09:46,501 Uh, Frank Jaffy was just filling in for the day. 164 00:09:46,669 --> 00:09:48,587 Nobody here knew him or where he lived. 165 00:09:49,005 --> 00:09:50,880 Oh, great. So you found out as much as I did. 166 00:09:51,048 --> 00:09:52,340 -Not quite I-- WALTER: Hey, guys. 167 00:09:52,508 --> 00:09:53,842 SAM: Hey. DEAN: Oh, hey. 168 00:09:54,010 --> 00:09:55,510 They're wonderful. 169 00:09:55,678 --> 00:09:58,138 Listen, I did dig up some stuff about Stage 9's history. 170 00:09:58,306 --> 00:09:59,556 -Yeah? -Yeah. 171 00:09:59,724 --> 00:10:01,516 Four people died messy here over 80 years. 172 00:10:01,684 --> 00:10:03,435 Two suicides and two fatal accidents. 173 00:10:03,603 --> 00:10:06,771 -Any of those could be a vengeful spirit. -Yeah. 174 00:10:06,939 --> 00:10:08,273 Just gotta narrow it down more. 175 00:10:14,196 --> 00:10:15,322 I'll get right on that. 176 00:10:17,408 --> 00:10:18,408 [TARA LAUGHS] 177 00:10:18,576 --> 00:10:21,411 TARA: I won't say anything. WOMAN: We've got about four changes. 178 00:10:21,579 --> 00:10:22,912 Hey! 179 00:10:27,209 --> 00:10:29,377 Are you supposed to get one of these? 180 00:10:34,759 --> 00:10:36,801 I don't really know what I'm doing so-- 181 00:10:37,386 --> 00:10:38,386 First day? 182 00:10:38,554 --> 00:10:40,930 Yeah, my big break. 183 00:10:41,349 --> 00:10:42,682 [LAUGHS] 184 00:10:42,850 --> 00:10:46,728 You know, I know it's really uncool to say this, but I'm a big fan. 185 00:10:46,896 --> 00:10:48,104 I loved you in Boogeyman. 186 00:10:48,272 --> 00:10:50,649 Oh, God. What a terrible script. 187 00:10:51,400 --> 00:10:54,319 -Uh, but thank you. DEAN: Yeah. 188 00:10:56,739 --> 00:10:59,866 You found him, right, the dead guy? 189 00:11:04,246 --> 00:11:06,748 I'm sorry, you probably don't wanna talk about this. 190 00:11:06,916 --> 00:11:08,208 No, actually it's-- 191 00:11:08,376 --> 00:11:12,045 It's okay, but nobody around here really brings it up very much. 192 00:11:12,213 --> 00:11:15,507 I think they're all scared I'm gonna have some kind of breakdown. 193 00:11:15,675 --> 00:11:17,342 That must have been awful. 194 00:11:20,638 --> 00:11:21,680 What happened? 195 00:11:22,098 --> 00:11:23,640 It was horrible. 196 00:11:24,100 --> 00:11:28,561 There-- There was all this blood coming from his eyes... 197 00:11:28,729 --> 00:11:31,940 ...and from his mouth, and, uh.... 198 00:11:32,817 --> 00:11:34,901 I saw this, um.... 199 00:11:37,571 --> 00:11:38,947 What? 200 00:11:41,867 --> 00:11:43,118 I saw this shape. 201 00:11:44,620 --> 00:11:47,038 To tell you the truth, I don't know actually... 202 00:11:47,206 --> 00:11:49,290 ...what I saw. I just know I saw it. 203 00:11:49,458 --> 00:11:51,793 WALTER: Here you go, Tara. TARA: Thanks, Walter. 204 00:11:54,463 --> 00:11:58,967 Uh, so this crew guy, Frank. I mean, did you know him? 205 00:11:59,135 --> 00:12:00,593 Uh, no. Not that well. 206 00:12:00,761 --> 00:12:03,888 That's funny. It's like no one around here actually knew the guy. 207 00:12:04,056 --> 00:12:06,933 -I've got his picture. Um.... -You do? 208 00:12:07,101 --> 00:12:09,978 Yeah, I take Polaroid's of all the crew. 209 00:12:10,146 --> 00:12:12,814 It's just one of those things you do to kill time on set. 210 00:12:12,982 --> 00:12:14,482 -Yeah. TARA: Um.... 211 00:12:15,151 --> 00:12:17,652 Um, right there. 212 00:12:23,492 --> 00:12:24,951 Son of a bitch. 213 00:12:25,119 --> 00:12:27,120 [KNOCKING ON DOOR] 214 00:12:27,621 --> 00:12:29,247 [MUSIC PLAYS OVER SPEAKERS] 215 00:12:32,501 --> 00:12:34,794 -Gerard St. James? -Yes. 216 00:12:34,962 --> 00:12:36,129 You're still alive. 217 00:12:36,297 --> 00:12:39,007 -And you're not Frank Jaffy. GERARD: Uh, no. 218 00:12:39,175 --> 00:12:43,595 You were Desert Soldier #4 in Metalstorm: Destruction of Jared-Syn? 219 00:12:43,763 --> 00:12:45,972 -I was. DEAN: I knew I recognized you. 220 00:12:46,515 --> 00:12:48,808 I am a huge fan. Ha-ha. 221 00:12:48,976 --> 00:12:51,352 Your turn as a tractor-crash victim in Critters 3? 222 00:12:51,520 --> 00:12:52,562 -Critters 3. -Wow. 223 00:12:53,189 --> 00:12:55,982 -Yeah. -All right, well, please. Come in. 224 00:12:56,150 --> 00:12:57,859 DEAN: Oh, cool. 225 00:13:04,825 --> 00:13:05,825 Thanks. 226 00:13:05,993 --> 00:13:09,871 Yeah, it was the producers. I mean, they brought me in for the day to play Frank. 227 00:13:10,039 --> 00:13:13,792 -Just to fake your death? -Well, rumors of a haunted film set. 228 00:13:13,959 --> 00:13:17,378 Free publicity. Especially when you're making a horror movie. 229 00:13:17,546 --> 00:13:20,340 I mean, uh, it's already all over the Internet. 230 00:13:20,508 --> 00:13:22,008 Yeah, we know. 231 00:13:22,176 --> 00:13:26,679 Well, these days, it's all about new media. Building buzz. 232 00:13:26,847 --> 00:13:28,097 They say... 233 00:13:28,265 --> 00:13:30,308 ...I'm the new Lonelygirl. 234 00:13:30,726 --> 00:13:33,061 -Who? -And the ghost Tara saw? 235 00:13:33,229 --> 00:13:35,605 Projected on a screen of diffusion. 236 00:13:37,024 --> 00:13:39,943 Isn't that kind of cruel? Messing with their heads like that? 237 00:13:40,110 --> 00:13:43,321 Hey, I just play the part. I don't write the script. 238 00:13:43,864 --> 00:13:47,534 Speaking of, I'm playing Willy... 239 00:13:47,701 --> 00:13:51,246 ...in a dinner-theater production of Salesman at Costa Mesa all next month. 240 00:13:52,414 --> 00:13:54,624 You get a free pepper steak with the coupon. 241 00:13:54,792 --> 00:13:56,042 Ha. 242 00:13:56,210 --> 00:13:59,003 Well, if you're seen in public, won't that ruin the hoax? 243 00:13:59,171 --> 00:14:00,755 Please. Ha. 244 00:14:00,923 --> 00:14:03,591 Frank and Willy, totally different characters. 245 00:14:04,426 --> 00:14:05,802 You know what? 246 00:14:05,970 --> 00:14:09,264 Thanks very much, Mr. St. James. It was just nagging at us, you know. 247 00:14:09,431 --> 00:14:11,182 But we're very glad that, you know... 248 00:14:11,350 --> 00:14:13,768 ...you're alive and well. 249 00:14:13,936 --> 00:14:15,603 Yeah. 250 00:14:16,772 --> 00:14:18,231 DEAN: Absolutely. 251 00:14:18,399 --> 00:14:22,569 Hey, uh, I wanted to ask you, what was it like working with Richard Moll? 252 00:14:26,156 --> 00:14:30,785 Metalstorm. He was Hurok, king of the Cyclops people. 253 00:14:32,162 --> 00:14:33,538 Gentleman's gentleman. 254 00:14:33,706 --> 00:14:35,373 Yeah? Ha-ha. 255 00:14:35,958 --> 00:14:38,126 All right. Pepper steak. 256 00:14:41,297 --> 00:14:44,382 When we read from that book, we must've brought them back. 257 00:14:44,550 --> 00:14:45,550 Back from hell. 258 00:14:46,844 --> 00:14:49,053 [GROWLING ON HEADSET] 259 00:14:49,221 --> 00:14:50,430 MITCH: It doesn't matter. 260 00:14:50,598 --> 00:14:53,850 We're not going anywhere until we find Wendy and her sister. Got it? 261 00:14:54,018 --> 00:14:56,811 Good. Now, let's get busy. 262 00:14:56,979 --> 00:14:57,979 Cut. 263 00:14:58,147 --> 00:14:59,314 Very nice work. Mark it. 264 00:14:59,481 --> 00:15:01,524 No good for sound. I'm getting some kind of feedback. 265 00:15:01,692 --> 00:15:04,068 WOMAN: Ugh. Back to one. 266 00:15:04,695 --> 00:15:06,446 Another costly sound delay. 267 00:15:06,614 --> 00:15:10,283 -We're going again for sound, people. -Thank you. 268 00:15:10,451 --> 00:15:13,703 No, no, no, look, see, it's great scene. Really. Dynamite... 269 00:15:13,871 --> 00:15:17,624 ...but I still got a few-- Not-- Not problems, just questions. 270 00:15:17,791 --> 00:15:19,500 Like what? 271 00:15:19,668 --> 00:15:20,710 Well, for one thing... 272 00:15:20,878 --> 00:15:21,878 [SIGHS] 273 00:15:22,046 --> 00:15:23,713 ...the rules aren't really landing for me. 274 00:15:23,881 --> 00:15:28,968 Like, the kids do this Latin chant and that makes the ghost show up? 275 00:15:29,136 --> 00:15:30,136 Yeah. 276 00:15:30,304 --> 00:15:33,097 See, but if the ghosts are in hell, how do they hear the chanting? 277 00:15:33,265 --> 00:15:35,767 I mean, what, do they have super hearing? 278 00:15:35,935 --> 00:15:38,686 Well, it's a logic bump. The rules don't track. 279 00:15:40,230 --> 00:15:41,481 Marty, you're the writer. 280 00:15:41,649 --> 00:15:43,149 What if I throw in an explainer? 281 00:15:43,317 --> 00:15:46,235 Yeah, that'd be super. Excuse me, I gotta check some messages. 282 00:15:48,864 --> 00:15:50,740 Suits. 283 00:16:01,669 --> 00:16:03,461 [CELL PHONE BEEPING] 284 00:16:07,216 --> 00:16:08,591 Has McG seen this? 285 00:16:08,759 --> 00:16:14,055 I like the whole body-paint, black-and-white thing, but, gee... 286 00:16:14,223 --> 00:16:18,142 ...I don't think those neck wounds are really gonna read on camera. 287 00:16:18,310 --> 00:16:20,269 They need to be red. 288 00:16:20,437 --> 00:16:21,980 You know what I'm saying? 289 00:16:22,147 --> 00:16:24,732 Hey, Jay? I need you to speak to Makeup right away. 290 00:16:27,987 --> 00:16:29,445 Yeah? 291 00:16:48,257 --> 00:16:49,799 Wait up. 292 00:16:49,967 --> 00:16:53,094 MITCH: When we read from that book, we must've brought them back. 293 00:16:53,262 --> 00:16:54,595 Back from hell. 294 00:16:54,763 --> 00:16:58,057 But I don't understand. If they were in hell, how could they hear? 295 00:16:58,225 --> 00:16:59,600 MITCH: They must have super hearing. 296 00:17:00,644 --> 00:17:01,853 McG: What the--? Whoa! 297 00:17:03,230 --> 00:17:04,397 [SCREAMS] 298 00:17:04,565 --> 00:17:06,774 Oh, jeez. Oh-- 299 00:17:17,202 --> 00:17:18,494 [DIAL TONE BEEPING] 300 00:17:38,474 --> 00:17:41,434 MITCH: Wendy. -Oh, Mitch. God, you're alive. 301 00:17:41,602 --> 00:17:43,311 MITCH: You couldn't get rid of me that easy. 302 00:17:43,479 --> 00:17:45,271 McG: Rumble, rumble, rumble! 303 00:17:46,190 --> 00:17:48,149 Salt. Okay, we need salt. 304 00:17:48,317 --> 00:17:51,152 I read in that book that it keeps ghosts away. 305 00:17:51,320 --> 00:17:54,197 MITCH: Sandra, Logan, you guys check the back. 306 00:17:54,364 --> 00:17:56,240 Jay, the poor bastard killed himself... 307 00:17:56,408 --> 00:17:59,035 ...like, for real. Shouldn't we shut it down or something? 308 00:17:59,203 --> 00:18:01,871 We had a moment of silence for him at breakfast. 309 00:18:02,039 --> 00:18:03,581 He was just a studio guy. Come on. 310 00:18:03,749 --> 00:18:05,166 McG: Shh. 311 00:18:05,334 --> 00:18:08,127 WENDY: I love you. MITCH: I know. 312 00:18:09,004 --> 00:18:10,004 I'm sorry. 313 00:18:10,422 --> 00:18:11,631 [SIGHS] 314 00:18:12,049 --> 00:18:14,342 Can we--? Can we cut or something? 315 00:18:15,469 --> 00:18:18,012 Uh, uh, yeah, cut. Cut! 316 00:18:18,180 --> 00:18:19,680 That's a cut. 317 00:18:19,848 --> 00:18:21,599 [BELL RINGS] 318 00:18:22,810 --> 00:18:24,018 Only I can say, "cut." 319 00:18:25,813 --> 00:18:27,230 Hey, what's up? 320 00:18:27,397 --> 00:18:29,148 I'm sorry, I'm just a little upset. 321 00:18:29,316 --> 00:18:32,860 With everything that's been going on around here, who can blame you, huh? 322 00:18:33,028 --> 00:18:35,363 I just can't wrap my head around the dialogue. 323 00:18:35,531 --> 00:18:37,865 You know, salt? Doesn't that sound silly? 324 00:18:38,033 --> 00:18:40,201 I mean, why would a ghost be afraid of salt? 325 00:18:40,369 --> 00:18:42,411 McG: Okay, um.... 326 00:18:42,579 --> 00:18:43,579 -Marty. MARTY: Yo. 327 00:18:43,747 --> 00:18:45,248 What do you think? 328 00:18:45,415 --> 00:18:48,543 I'm not married to salt. What do you want? We still sticking with condiments? 329 00:18:48,710 --> 00:18:51,420 McG: Mm, just sounds different. Not better. 330 00:18:51,588 --> 00:18:54,841 -What else would a ghost be scared of? -Uh, you gotta be kidding me. 331 00:18:55,843 --> 00:18:57,301 What would a ghost be scared of? 332 00:18:57,469 --> 00:19:00,138 Maybe, uh-- Maybe shotguns. 333 00:19:00,305 --> 00:19:02,014 Okay, that makes even less sense than salt. 334 00:19:03,892 --> 00:19:06,060 These people are idiots. 335 00:19:08,647 --> 00:19:12,608 -Walter's a little testy for a PA, huh? -How's it going in here? 336 00:19:12,776 --> 00:19:15,194 It's going good. Tara's stepped up her performance. 337 00:19:15,362 --> 00:19:17,947 Probably from all the sense memory she's drawing on. 338 00:19:18,115 --> 00:19:19,866 -Sense memory? -Yeah. 339 00:19:21,702 --> 00:19:24,912 When I ask how it's going here, I'm talking about the case, right? 340 00:19:25,080 --> 00:19:26,247 We don't really work here. 341 00:19:26,415 --> 00:19:29,125 You know, I thought you hated being a PA. 342 00:19:31,295 --> 00:19:34,255 I don't know. It's not so bad. I kind of feel like part of the team. 343 00:19:35,215 --> 00:19:37,758 It's good. Oh, taquito? They're wonderful. 344 00:19:37,926 --> 00:19:41,888 No, um, listen, I conned my way into the morgue. 345 00:19:42,055 --> 00:19:43,806 DEAN: And? -News reports are right. 346 00:19:43,974 --> 00:19:45,725 Brad's a doornail, no question. 347 00:19:45,893 --> 00:19:47,393 Copy that. Sorry, what? 348 00:19:47,561 --> 00:19:48,936 -Copy that? -What'd you say? 349 00:19:49,104 --> 00:19:51,939 -News reports are right. Brad's a doornail. -They're aware. 350 00:19:52,107 --> 00:19:54,108 -Who's aware? -Sorry, what were you saying? 351 00:19:54,276 --> 00:19:59,071 Uh, what-- The newspaper's right. Brad's a doornail, no question about it. 352 00:19:59,239 --> 00:20:00,990 It's a good thing we didn't skip town. 353 00:20:01,158 --> 00:20:03,576 Oh, come here. I want you to hear something. 354 00:20:03,744 --> 00:20:05,953 Copy that. On my way. 355 00:20:07,831 --> 00:20:11,000 Hey, Dave, can you play him that thing you were playing me earlier? 356 00:20:11,168 --> 00:20:12,543 DAVE: Sure. 357 00:20:12,711 --> 00:20:14,253 Thanks. 358 00:20:14,546 --> 00:20:15,630 [RECORDING REWINDS] 359 00:20:17,257 --> 00:20:19,717 MITCH [ON HEADSET]: Doesn't matter, we're not leaving till we-- 360 00:20:19,885 --> 00:20:22,220 [AUDIO CRACKLES] 361 00:20:28,185 --> 00:20:30,937 SAM: E.V.P. DEAN: From the night of Brad's stage dive. 362 00:20:31,104 --> 00:20:34,232 All of a sudden, I'm getting electromagnetic readings up the wazoo. 363 00:20:34,399 --> 00:20:37,610 -It's a legit haunting now. -Who's the ghost, Dean? What's it want? 364 00:20:37,778 --> 00:20:40,655 I don't know. I think we should take a look at Brad's death scene. 365 00:21:02,177 --> 00:21:04,929 SAM: Hey, where'd you get this DVD? -They're called dailies. 366 00:21:05,097 --> 00:21:08,182 I got it from Cindy. She's got this on-and-off thing with Drew. 367 00:21:08,350 --> 00:21:10,017 He dubbed me an extra copy. 368 00:21:13,397 --> 00:21:15,481 Here's where the guy fell through the roof. 369 00:21:15,649 --> 00:21:16,983 Right. 370 00:21:18,860 --> 00:21:20,069 All right, here we go. 371 00:21:20,237 --> 00:21:22,446 MITCH [ON TV]: They must have super hearing. 372 00:21:22,614 --> 00:21:23,614 [GIRL SCREAMS ON TV] 373 00:21:23,782 --> 00:21:25,157 DEAN: Cut. 374 00:21:25,867 --> 00:21:27,326 Hey, wait. Go back. Go back. 375 00:21:29,037 --> 00:21:31,247 Right after-- Right after-- Yeah, right. 376 00:21:32,165 --> 00:21:33,499 Wait. 377 00:21:34,918 --> 00:21:36,377 There. 378 00:21:38,880 --> 00:21:41,048 It's like Three Men and a Baby all over again. 379 00:21:43,051 --> 00:21:47,179 Selleck, Danson and Guttenberg. And I don't know who played the baby. 380 00:21:47,347 --> 00:21:48,514 What's your point? 381 00:21:48,682 --> 00:21:52,018 There's a scene where people say that the camera caught a ghost on film. 382 00:21:52,185 --> 00:21:53,561 In the background of one scene... 383 00:21:53,729 --> 00:21:57,189 ...there was this boy that nobody remembers from set. Spirit photography. 384 00:22:01,111 --> 00:22:02,570 I've seen her before. 385 00:22:08,869 --> 00:22:11,370 -Here, check this out. MAN [ON RADIO]: Got your ears on? Over. 386 00:22:11,830 --> 00:22:14,915 -Yeah, go for Ozzy. MAN: You have your eyes on Tara? 387 00:22:15,584 --> 00:22:18,044 No, I don't have a 20 on Tara. I think she's 10-100. 388 00:22:18,211 --> 00:22:20,087 MAN: Copy that. Send her my way. 389 00:22:20,255 --> 00:22:21,255 Okay, copy that. 390 00:22:22,758 --> 00:22:24,550 I'm sorry, what were you saying? 391 00:22:26,928 --> 00:22:30,056 SAM: Elise Drummond. Starlet back in the '30s. 392 00:22:33,977 --> 00:22:35,436 Had an affair with a studio exec. 393 00:22:35,604 --> 00:22:38,314 He uses her up, fires her, leaves her destitute. 394 00:22:38,482 --> 00:22:42,443 So Elise hangs herself from Stage 9's rafters right into a scene they're shooting. 395 00:22:42,611 --> 00:22:43,611 DEAN: Like our man Brad. 396 00:22:43,779 --> 00:22:46,614 -What, she's got it in for the studio brass? -Possibly. 397 00:22:47,074 --> 00:22:50,451 I mean, it's a motive, and Brad's death matches hers exactly. 398 00:22:50,619 --> 00:22:52,745 We're digging tonight, aren't we? 399 00:22:53,622 --> 00:22:58,667 That's a wrap, people. Six a.m. call for crew tomorrow. 400 00:22:59,628 --> 00:23:01,796 JAY: Great work, everybody. 401 00:23:01,963 --> 00:23:04,673 McG, you're a genius. 402 00:23:04,841 --> 00:23:07,676 -You're kicking ass and taking names. -Night, Jay. 403 00:23:09,221 --> 00:23:10,471 JAY: Yeah. 404 00:23:12,891 --> 00:23:14,308 SAM: Which way? 405 00:23:14,476 --> 00:23:17,561 DEAN: Uh, over here. 406 00:23:23,151 --> 00:23:24,985 DEAN: Hey. -Yeah. 407 00:23:25,946 --> 00:23:29,740 DEAN: Ha. This map is totally worth the 5 bucks. 408 00:23:29,908 --> 00:23:32,993 We gotta go check out Johnny Ramone's grave when we're done here. 409 00:23:33,161 --> 00:23:34,829 SAM: You wanna dig him up too? 410 00:23:34,996 --> 00:23:36,914 DEAN: Bite your tongue, heathen. 411 00:23:37,082 --> 00:23:38,207 That's cool. 412 00:23:38,375 --> 00:23:40,042 SAM: Dean, what I don't get is why now? 413 00:23:40,210 --> 00:23:44,338 After 75 years, Elise Drummond suddenly goes homicidal, you know. Why this movie? 414 00:23:44,506 --> 00:23:47,174 Maybe she's mad they're making a scary ghost flick. 415 00:23:47,342 --> 00:23:49,176 -Come on, is it really that scary? -Here we go. 416 00:23:49,553 --> 00:23:50,970 SAM: Yeah. 417 00:23:52,055 --> 00:23:55,266 -All right. DEAN: Yahtzee. 418 00:24:05,527 --> 00:24:09,405 I know. No, I frigging hate McG's dailies. 419 00:24:09,573 --> 00:24:14,493 I can't control the guy. I'm telling you, next one, I'm directing myself. 420 00:24:14,661 --> 00:24:15,995 What, you? 421 00:24:16,163 --> 00:24:18,038 No, Bob. You, I love. 422 00:24:18,206 --> 00:24:21,542 You're a genius, you're kicking ass and taking names. 423 00:24:21,710 --> 00:24:26,005 Yeah, okay. Yeah, talk to you later, babe. Uh-huh. 424 00:24:26,756 --> 00:24:27,756 What a dick. 425 00:24:29,551 --> 00:24:31,385 Oh, great. 426 00:24:34,014 --> 00:24:35,764 Hey, guys. 427 00:24:35,932 --> 00:24:38,559 Producer walking here. Hello? 428 00:25:36,910 --> 00:25:38,202 Hey. 429 00:25:39,955 --> 00:25:40,955 Hey, pal. 430 00:25:41,122 --> 00:25:45,417 Can you, uh, show me to the exit? I can't see a damn thing here. 431 00:25:49,548 --> 00:25:50,589 Hey. 432 00:25:51,299 --> 00:25:54,635 Hey, putz, I'm talking to you. Somebody could get hurt here. 433 00:25:56,972 --> 00:25:58,097 Aah! 434 00:25:58,473 --> 00:25:59,974 Ow! 435 00:26:02,811 --> 00:26:03,811 What the hell? 436 00:26:15,115 --> 00:26:16,323 [GRUNTS] 437 00:26:17,784 --> 00:26:20,119 Aah! Aah! 438 00:26:20,287 --> 00:26:21,287 No! 439 00:26:21,496 --> 00:26:23,497 [YELLING AND GRUNTING] 440 00:26:50,233 --> 00:26:51,609 ANNOUNCER 1: They never forgive. 441 00:26:51,776 --> 00:26:53,110 [GHOSTLY VOICE SPEAKING IN LATIN] 442 00:26:55,238 --> 00:26:57,698 Mitch? Ashley? 443 00:26:57,866 --> 00:27:00,117 ANNOUNCER 1: And this summer, they're coming back again... 444 00:27:00,285 --> 00:27:03,537 ...to settle the score, again. 445 00:27:03,705 --> 00:27:05,414 WENDY: You out here? 446 00:27:06,791 --> 00:27:08,250 [SCREAMS] 447 00:27:08,418 --> 00:27:11,045 BRODIE: Ashley and Todd, they're dead. Wendy, they're dead. 448 00:27:11,212 --> 00:27:13,672 These bastards aren't taking us. Not without a fight. 449 00:27:13,840 --> 00:27:15,883 BRODIE: I'm getting out of here now! WENDY: Brodie! 450 00:27:16,051 --> 00:27:17,051 [SCREAMS] 451 00:27:17,218 --> 00:27:20,429 ANNOUNCER 1: From the producers Of Cornfield Massacre, Monster Truck. 452 00:27:20,597 --> 00:27:23,891 And the director of Charlieโ€™s Angels, Charlie's Angels: Full Throttle... 453 00:27:24,059 --> 00:27:27,436 ...and Hell Hazers, comes a new experience in terror. 454 00:27:27,604 --> 00:27:29,063 [WOMAN SCREAMS] 455 00:27:29,230 --> 00:27:32,733 MITCH: We must've brought them back. Back from hell. Again. 456 00:27:33,902 --> 00:27:36,236 ANNOUNCER 1: Hell Hazers II: The Reckoning. 457 00:27:36,404 --> 00:27:38,322 ANNOUNCER 2: This film is not yet rated. 458 00:27:42,494 --> 00:27:44,411 SAM: Run-in with a giant fan. 459 00:27:44,579 --> 00:27:46,914 Same thing happened to an electrician back in '66. 460 00:27:47,082 --> 00:27:49,583 -Guy named Billy Beard. -What the hell, dude? 461 00:27:49,751 --> 00:27:52,711 I don't know. Doesn't seem like Elise this time. It's not her m.o. 462 00:27:52,879 --> 00:27:55,130 We torched her. Are we dealing with another ghost? 463 00:27:55,298 --> 00:27:57,925 -Maybe. -Yeah, these things don't usually tag team. 464 00:28:01,721 --> 00:28:04,139 Everybody, gather around, okay? 465 00:28:04,307 --> 00:28:07,768 Got an announcement to make. Hold that for me. 466 00:28:09,562 --> 00:28:10,604 Everyone... 467 00:28:11,106 --> 00:28:12,648 ...huddle in. 468 00:28:15,318 --> 00:28:17,945 In light of Jay's accident last night... 469 00:28:18,113 --> 00:28:21,115 ...and in cooperation with the authorities... 470 00:28:21,282 --> 00:28:23,951 ...we're shutting down production for a few days. 471 00:28:24,119 --> 00:28:25,119 [CHATTERING] 472 00:28:25,286 --> 00:28:26,328 I know, I know. 473 00:28:26,955 --> 00:28:30,457 Look, I'm not gonna lie to you, we've had a few setbacks this week. 474 00:28:31,292 --> 00:28:35,295 But we all know what Jay and Brad wanted more than anything... 475 00:28:36,464 --> 00:28:39,133 ...and that was to see Hell Hazers II: The Reckoning... 476 00:28:39,300 --> 00:28:41,301 ...on screens all across America. 477 00:28:42,178 --> 00:28:45,973 Now, we owe it to them to go on and to pull together... 478 00:28:46,141 --> 00:28:49,143 ...and make this damn movie, huh? 479 00:28:50,478 --> 00:28:53,605 But not-- Not today. 480 00:28:53,773 --> 00:28:55,983 Go home. Someone will call you. 481 00:28:56,526 --> 00:28:57,526 Okay, I'll take that. 482 00:28:57,694 --> 00:28:58,694 [CHATTERING] 483 00:28:58,862 --> 00:29:00,571 [SPEAKING IN LATIN] 484 00:29:00,739 --> 00:29:02,573 Wendy, don't. 485 00:29:02,741 --> 00:29:04,324 WENDY: What, are you afraid of ghosts? 486 00:29:04,492 --> 00:29:06,034 Come on, it'll be fun. 487 00:29:08,538 --> 00:29:09,955 TARA [ON TV]: Sorry, can I go again? 488 00:29:10,123 --> 00:29:11,415 DEAN: Hey. TARA: Okay. 489 00:29:11,583 --> 00:29:13,333 SAM: Hey. 490 00:29:13,501 --> 00:29:16,503 So you find out where the electrician's buried? 491 00:29:16,671 --> 00:29:19,006 He wasn't. Billy Beard was cremated. 492 00:29:20,008 --> 00:29:22,134 Great. Now what? 493 00:29:22,677 --> 00:29:23,927 No idea. 494 00:29:24,095 --> 00:29:26,597 Any more ghost cameos in the dailies? 495 00:29:26,765 --> 00:29:28,390 Not in the first six hours. 496 00:29:29,851 --> 00:29:31,727 You know, maybe the spirits are... 497 00:29:31,895 --> 00:29:34,855 ...trying to shut down the movie because they think it sucks. 498 00:29:35,023 --> 00:29:36,732 Because, I mean, it kind of does. 499 00:29:37,275 --> 00:29:39,026 McG [ON TV]: "Come on, it'll be fun." 500 00:29:39,194 --> 00:29:41,487 WENDY: Come on, it'll be fun. 501 00:29:41,654 --> 00:29:43,864 [SPEAKING IN LATIN] 502 00:29:55,168 --> 00:29:57,461 Listen to the invocation. 503 00:29:59,214 --> 00:30:01,381 Dean, that's the real deal. 504 00:30:01,674 --> 00:30:03,717 A necromantic summoning ritual. 505 00:30:06,971 --> 00:30:09,556 What the hell is that doing in a Hollywood movie? 506 00:30:09,724 --> 00:30:13,393 No, dude, we're down for a few days. Force majeure. Yeah. 507 00:30:13,561 --> 00:30:16,396 It's cool, it gives me time to pitch that time-travel thing. 508 00:30:16,564 --> 00:30:19,650 Yeah. All right, well, look, get back to me on this, seriously. 509 00:30:19,818 --> 00:30:21,360 No, I'm serious. 510 00:30:21,528 --> 00:30:24,238 Dude, are you serious? Because I'm serious. 511 00:30:24,405 --> 00:30:26,281 All right, cool. 512 00:30:26,449 --> 00:30:28,700 Guys, we're all shut down. What are you still doing here? 513 00:30:28,868 --> 00:30:31,370 Yeah, um, just.... 514 00:30:31,538 --> 00:30:34,748 Sorry, man. We-- We-- We couldn't help ourselves. 515 00:30:35,124 --> 00:30:37,376 We just had to tell you that we read the script. 516 00:30:37,544 --> 00:30:38,752 And? 517 00:30:39,462 --> 00:30:41,088 Yeah. 518 00:30:41,714 --> 00:30:44,925 -It's, uh-- It's awesome. -Awesome. 519 00:30:45,093 --> 00:30:47,594 SAM: Really awesome. -I know, it's pretty rocking, right? 520 00:30:47,762 --> 00:30:50,430 -I'm glad you guys liked it. -Yeah, I really liked, uh... 521 00:30:50,598 --> 00:30:52,099 ...all the attention to detail. 522 00:30:52,267 --> 00:30:55,644 Dude, right on, that's my thing. I mean, color me guilty, but that is me. 523 00:30:55,812 --> 00:30:57,437 I mean, I'm a total detail buff. 524 00:30:57,605 --> 00:31:01,024 No, I can tell. The way you worked in all those Enochian summoning rituals... 525 00:31:01,192 --> 00:31:03,193 ...in all the authentic language, and.... 526 00:31:03,444 --> 00:31:04,778 What, you mean that Latin crap? 527 00:31:07,490 --> 00:31:08,991 No, man. That's Walter. 528 00:31:09,158 --> 00:31:11,618 Walter Dixon, the original writer. 529 00:31:11,786 --> 00:31:12,953 You like that garbage? 530 00:31:13,121 --> 00:31:14,496 Wait, Walter the PA, Walter? 531 00:31:14,664 --> 00:31:18,458 He's not a PA. He's got a clause in his contract that allows him to come on set. 532 00:31:18,626 --> 00:31:19,960 But he wrote the invocations? 533 00:31:20,128 --> 00:31:22,462 He wrote a whack-job screenplay. There's no pace... 534 00:31:22,630 --> 00:31:24,798 ...no love interest, it's all wackadoo exposition. 535 00:31:24,966 --> 00:31:27,342 I cut like 90 percent of it to make it readable. 536 00:31:27,510 --> 00:31:29,011 Another 10 percent to make it good. 537 00:31:29,178 --> 00:31:30,178 Ha. 538 00:31:33,516 --> 00:31:37,311 Should've kept Walter's original script. It's actually pretty good. 539 00:31:37,478 --> 00:31:38,979 Yeah. 540 00:31:39,772 --> 00:31:42,232 And it reads like a how-to manual of conjuration. 541 00:31:42,400 --> 00:31:46,153 Like a textbook on how to summon ghosts and get them to do whatever you want. 542 00:31:46,321 --> 00:31:48,947 -Yeah, like kill people. -Yep. 543 00:31:49,991 --> 00:31:53,160 Let's say somewhere down the line Walter learned some Black Magic. 544 00:31:53,328 --> 00:31:56,496 Yeah, and let's say he's pissed at these people for wrecking his movie. 545 00:31:56,873 --> 00:31:58,206 Motive and means. 546 00:31:58,374 --> 00:31:59,833 It's worth checking out. 547 00:32:10,219 --> 00:32:12,429 MARTY: So... 548 00:32:12,597 --> 00:32:14,514 ...you wanted to meet? 549 00:32:16,434 --> 00:32:19,186 Hey, I'm a little busy here, buddy. I'm working on a script. 550 00:32:19,354 --> 00:32:21,188 Oh, yeah, you guys worked on it a lot. 551 00:32:21,606 --> 00:32:24,399 It needed work. Why couldn't we have done this in my office? 552 00:32:24,567 --> 00:32:28,570 You know the history, the lore in my draft was completely accurate. 553 00:32:29,614 --> 00:32:31,865 We could've gotten it right for the first time ever... 554 00:32:32,033 --> 00:32:33,659 ...in this whorehouse of a town. 555 00:32:33,826 --> 00:32:36,036 But you tore it to shreds. 556 00:32:37,246 --> 00:32:41,208 You replaced it with cleavage and fart jokes. 557 00:32:42,043 --> 00:32:43,043 It was real. 558 00:32:43,211 --> 00:32:45,587 Who gives a rat's ass about real? 559 00:32:45,755 --> 00:32:48,048 We're talking about ghosts here, there's no such thing. 560 00:32:48,216 --> 00:32:50,384 That's where you're wrong, Martin. 561 00:32:52,303 --> 00:32:54,304 [SPEAKING IN LATIN] 562 00:33:02,063 --> 00:33:05,232 Okay, nut job. End of meeting. 563 00:33:07,735 --> 00:33:09,069 [SCREAMS] 564 00:33:16,244 --> 00:33:18,662 Oh, God, no. Please, no. 565 00:33:18,830 --> 00:33:19,997 [MARTY GRUNTING] 566 00:33:20,164 --> 00:33:23,750 You ruined it, Martin. Everything I worked for. 567 00:33:23,918 --> 00:33:26,378 Oh, God! Walter! 568 00:33:26,546 --> 00:33:28,630 You're gonna find out what being a ghost is like. 569 00:33:28,798 --> 00:33:30,590 Walter, please! 570 00:33:30,758 --> 00:33:32,259 Walter, help me! 571 00:33:32,427 --> 00:33:34,386 [SCREAMS] 572 00:33:34,554 --> 00:33:35,929 [GUNSHOT] 573 00:33:43,187 --> 00:33:45,022 You are one hell of a PA. 574 00:33:45,773 --> 00:33:47,441 Yeah, I know. 575 00:33:48,985 --> 00:33:50,277 What are you doing? 576 00:33:50,445 --> 00:33:51,987 I could ask you the same thing. 577 00:33:52,196 --> 00:33:54,614 Raising these spirits from the dead... 578 00:33:54,782 --> 00:33:57,743 ...making them murder for you, that's playing with fire, Walter. 579 00:33:58,578 --> 00:34:00,704 You don't understand. 580 00:34:00,955 --> 00:34:03,290 You know what, you're right, I don't understand. 581 00:34:04,959 --> 00:34:08,795 Wait, look, you put your heart and soul into something. 582 00:34:08,963 --> 00:34:12,466 Years of hard work. Years. And then they take it... 583 00:34:12,633 --> 00:34:15,302 ...and they crap all over it! 584 00:34:15,636 --> 00:34:18,764 And then-- And then they want you to smile and say thank you. 585 00:34:18,931 --> 00:34:20,724 Walter, listen, it's just a movie. That's it. 586 00:34:24,979 --> 00:34:26,396 Look... 587 00:34:27,857 --> 00:34:30,150 ...I got nothing against you, man. You're not part of this. 588 00:34:30,318 --> 00:34:32,903 Just please, please, just leave. 589 00:34:33,071 --> 00:34:34,488 But Martin's gotta stay. 590 00:34:34,655 --> 00:34:36,239 Sorry, can't do that. 591 00:34:36,407 --> 00:34:40,160 It's not that we like him or anything, it's just a matter of principle. 592 00:34:40,328 --> 00:34:42,662 Then I'm sorry too. 593 00:34:42,830 --> 00:34:45,749 Walter. Walter, pl-- Don't. 594 00:34:45,917 --> 00:34:47,918 [SPEAKING IN LATIN] 595 00:34:53,091 --> 00:34:54,966 [GHOSTLY VOICE SCREAMS] 596 00:35:06,187 --> 00:35:07,771 Sam! 597 00:35:11,150 --> 00:35:12,150 [SPIRIT GRUNTS] 598 00:35:12,652 --> 00:35:13,902 Son of a-- 599 00:35:17,198 --> 00:35:18,532 Come on, come on. 600 00:35:25,123 --> 00:35:26,123 [SPIRIT GRUNTS] 601 00:35:29,210 --> 00:35:31,503 DEAN: Come on, come on, move. 602 00:35:44,517 --> 00:35:45,517 [GUN CLICKS] 603 00:35:45,685 --> 00:35:49,229 "Come to the coast, we'll get together, have a few laughs." 604 00:35:54,068 --> 00:35:55,068 Oh, man. 605 00:35:56,988 --> 00:35:59,906 -I can't believe these ghosts are real. DEAN: What makes you say that? 606 00:36:03,995 --> 00:36:04,995 [GUN COCKS] 607 00:36:10,585 --> 00:36:11,585 MARTY: I don't understand. 608 00:36:11,752 --> 00:36:13,587 How is Walter controlling them? 609 00:36:13,754 --> 00:36:15,088 Probably with that talisman. 610 00:36:22,722 --> 00:36:23,722 What are you doing? 611 00:36:23,890 --> 00:36:26,683 I mean, if film cameras pick these suckers up, then... 612 00:36:27,101 --> 00:36:29,144 ...maybe, uh.... 613 00:36:33,774 --> 00:36:35,317 Dean, right there! 614 00:36:37,570 --> 00:36:39,112 Got him. 615 00:36:40,990 --> 00:36:42,240 Hey, right there! 616 00:36:48,664 --> 00:36:50,207 -Here, you get the idea? -Yeah. 617 00:36:50,374 --> 00:36:52,834 All right, you hold them off, I'm going after Walter. 618 00:36:53,461 --> 00:36:54,461 [GUN COCKS] 619 00:36:57,340 --> 00:37:00,759 -I cannot believe there's an afterlife. -There's an afterlife, all right. 620 00:37:00,927 --> 00:37:03,470 But mostly it's a pain in the ass. 621 00:37:04,805 --> 00:37:05,805 There! 622 00:37:10,102 --> 00:37:11,311 It's over, Walter. 623 00:37:11,979 --> 00:37:13,396 Now, give it to me. 624 00:37:16,692 --> 00:37:19,778 There, okay, now no one can have it. 625 00:37:22,114 --> 00:37:24,324 -I wouldn't have done that if I were you. -Oh, yeah? 626 00:37:24,492 --> 00:37:25,951 SAM: Yeah. -And why not? 627 00:37:26,118 --> 00:37:27,410 Because you just freed them. 628 00:37:28,412 --> 00:37:30,664 We can't stop them now. 629 00:37:30,831 --> 00:37:32,457 Walter, you brought them back... 630 00:37:33,251 --> 00:37:34,793 ...forced them to murder. 631 00:37:34,961 --> 00:37:37,003 They're not gonna be very happy with you. 632 00:37:37,171 --> 00:37:39,464 Yeah, so why not? 633 00:37:40,925 --> 00:37:42,759 [SPIRIT GROWLS THEN WALTER SCREAMS] 634 00:37:44,929 --> 00:37:47,180 [GRUNTS AND MOANS] 635 00:37:47,348 --> 00:37:49,349 [SCREAMING] 636 00:38:04,407 --> 00:38:06,199 SANDRA: Oh, God. 637 00:38:06,450 --> 00:38:08,285 Oh, God. 638 00:38:09,829 --> 00:38:11,079 There! 639 00:38:12,456 --> 00:38:15,542 I don't understand, how can the spirits appear in the camera phone? 640 00:38:15,710 --> 00:38:18,837 The video must pick up their frequencies in a way that our eyes can't. 641 00:38:19,005 --> 00:38:20,255 [BULLET CASINGS CLATTER] 642 00:38:23,092 --> 00:38:24,551 Right there. 643 00:38:24,719 --> 00:38:25,719 [GUNSHOT] 644 00:38:26,721 --> 00:38:30,140 Cut! Oh, print that one. That's in the movie. 645 00:38:30,308 --> 00:38:32,726 Oh, loved it, kids. Loved it. 646 00:38:35,855 --> 00:38:39,691 You find out there's an afterlife, and this is what you do with it? 647 00:38:40,151 --> 00:38:42,319 I needed a little jazz on the page. 648 00:39:01,964 --> 00:39:03,673 You're one hell of a PA. 649 00:39:05,301 --> 00:39:07,093 Thank you. 650 00:39:09,388 --> 00:39:10,847 Hi. 651 00:39:34,789 --> 00:39:36,456 DEAN: God, I love this town. 652 00:40:20,251 --> 00:40:22,252 [ENGLISH - US - SDH] 48850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.