All language subtitles for Blindside.1987

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,107 --> 00:01:50,110 [ alarm ringing ] 2 00:03:05,794 --> 00:03:07,012 Who is it? 3 00:03:07,056 --> 00:03:08,275 Rent'’s due. 4 00:03:08,318 --> 00:03:10,277 Yeah, of course. What else? 5 00:03:10,320 --> 00:03:11,495 MAN: Who is it? 6 00:03:11,539 --> 00:03:12,496 It'’s Gruber. 7 00:03:12,540 --> 00:03:13,758 MAN: Oh, shit. 8 00:03:16,892 --> 00:03:18,198 That'’s all we got. 9 00:03:18,241 --> 00:03:20,809 We'’re a little short this week. 10 00:03:20,852 --> 00:03:22,419 We'’re a little short right now. 11 00:03:22,463 --> 00:03:23,464 We'’re still a little behind. 12 00:03:23,507 --> 00:03:24,943 Three weeks behind. 13 00:03:24,987 --> 00:03:26,771 It'’s a hassle getting it together every week. 14 00:03:36,564 --> 00:03:37,608 Here. 15 00:03:47,052 --> 00:03:48,619 Hey. 16 00:03:48,663 --> 00:03:53,842 Hey, my mom, my mother, hospital. 17 00:03:53,885 --> 00:03:55,278 I'’ll catch you later. 18 00:03:55,322 --> 00:03:56,801 Okay? 19 00:03:56,845 --> 00:03:57,846 I'’ll catch you, all right. 20 00:03:57,889 --> 00:03:59,500 I'’ll be back. 21 00:04:11,207 --> 00:04:12,252 God damn. 22 00:04:21,609 --> 00:04:23,263 Fuckin'’ lowlifes. 23 00:04:34,274 --> 00:04:35,231 Good morning. 24 00:04:35,275 --> 00:04:36,537 Morning. 25 00:04:36,580 --> 00:04:38,278 Rent'’s due.Right. 26 00:04:41,716 --> 00:04:42,760 You want advance? 27 00:04:42,804 --> 00:04:44,371 Isn'’t necessary. 28 00:04:49,724 --> 00:04:51,943 How long you own this place? 29 00:04:51,987 --> 00:04:54,206 A while. 30 00:04:54,250 --> 00:04:55,773 It must be nice to own your own business. 31 00:05:01,388 --> 00:05:03,085 Nice talking to you. 32 00:05:08,656 --> 00:05:12,486 [ doorbell buzzing ] 33 00:05:32,288 --> 00:05:34,464 Good morning. 34 00:05:34,508 --> 00:05:35,900 Need a room. 35 00:05:35,944 --> 00:05:37,772 How long? 36 00:05:37,815 --> 00:05:39,904 Well, couple of weeks, a month. 37 00:05:39,948 --> 00:05:42,167 Put your name on the card. 38 00:05:42,211 --> 00:05:44,344 Fifty bucks a week, pay by week. 39 00:05:49,566 --> 00:05:51,829 Room 203, it'’s on the second floor. 40 00:05:54,832 --> 00:05:56,747 No phone service, either install your own 41 00:05:56,791 --> 00:05:58,706 or use a payphone outside the door. 42 00:06:04,364 --> 00:06:05,452 That'’s it. 43 00:06:48,582 --> 00:06:53,717 [ soft instrumental theme playing ] 44 00:09:31,658 --> 00:09:32,746 Gilchrist. 45 00:10:09,957 --> 00:10:11,828 [ doorbell buzzing ] 46 00:10:16,833 --> 00:10:19,357 Penfield Gruber?Uh-huh. 47 00:10:19,401 --> 00:10:21,055 Can I talk to you for a few minutes please? 48 00:10:21,098 --> 00:10:22,317 About what? 49 00:10:22,360 --> 00:10:24,319 We'’ll tell you about what, Gruber. 50 00:10:24,362 --> 00:10:26,321 Now open the door before I'’ve to kick it in. 51 00:10:26,364 --> 00:10:28,540 Suppose I call the cops while you'’re doing that, buddy? 52 00:10:28,584 --> 00:10:30,673 No, no, no, no, no. You don'’t want to do that. 53 00:10:30,717 --> 00:10:31,761 Don'’t make trouble for yourself. 54 00:10:31,805 --> 00:10:33,720 I'’m not interested. 55 00:10:33,763 --> 00:10:35,286 Get interested. 56 00:10:35,330 --> 00:10:36,548 Open this fucking door 57 00:10:36,592 --> 00:10:38,159 or I'’ll burn this fucking dump down. 58 00:10:38,202 --> 00:10:40,204 Oh, no, no, no, no, no. 59 00:10:40,248 --> 00:10:41,945 We don'’t want to do that to Gruber. 60 00:10:41,989 --> 00:10:43,599 That'’s not what this is about-- 61 00:10:43,643 --> 00:10:45,296 this is just a little business deal. 62 00:10:45,340 --> 00:10:47,821 You'’re not gonna do anything you don'’t want to do. 63 00:10:47,864 --> 00:10:49,823 Two minutes, we'’re in and out, two minutes. 64 00:10:49,866 --> 00:10:51,476 You don'’t want trouble for yourself, do you? 65 00:10:54,349 --> 00:10:56,568 Open the door, Gruber. 66 00:11:05,534 --> 00:11:06,666 Thank you. 67 00:11:15,675 --> 00:11:18,112 I understand you used to do surveillance work. 68 00:11:18,155 --> 00:11:19,809 Not anymore. 69 00:11:19,853 --> 00:11:21,724 Look, man, unless you want your legs broken, 70 00:11:21,768 --> 00:11:23,117 you better start talking to us. 71 00:11:23,160 --> 00:11:25,728 Hey, cool it, cool it. 72 00:11:25,772 --> 00:11:27,817 You know a man name of Freelong? 73 00:11:29,166 --> 00:11:30,124 I might. 74 00:11:30,167 --> 00:11:31,473 Cut the might crap, Gruber. 75 00:11:31,516 --> 00:11:32,866 You know that guy. He lives here. 76 00:11:32,909 --> 00:11:35,216 He'’s a tenant here, Room 203. 77 00:11:35,259 --> 00:11:37,740 I represent a certain party 78 00:11:37,784 --> 00:11:40,177 who thinks he may be interfering with our business. 79 00:11:40,221 --> 00:11:41,701 So what do you want from me? 80 00:11:41,744 --> 00:11:45,400 We need information, all you can get. 81 00:11:45,443 --> 00:11:47,228 What kind of information? 82 00:11:47,271 --> 00:11:49,404 Oh, you know, conversations, 83 00:11:49,447 --> 00:11:51,362 telephone calls, usual thing. 84 00:11:51,406 --> 00:11:53,756 Leave the technical details to you. 85 00:11:53,800 --> 00:11:55,758 It'’s five grand. 86 00:11:55,802 --> 00:11:57,847 Two now, three on completion. 87 00:11:59,675 --> 00:12:00,894 Hey! 88 00:12:00,937 --> 00:12:02,547 You'’ll take the money, Gruber. 89 00:12:02,591 --> 00:12:03,766 All right. 90 00:12:03,810 --> 00:12:05,289 All right, let go.Okay, okay. 91 00:12:07,422 --> 00:12:09,859 Go start the car. 92 00:12:09,903 --> 00:12:10,860 What, now? 93 00:12:10,904 --> 00:12:12,340 Yeah, warm it up. 94 00:12:24,961 --> 00:12:26,441 Charming friend you have. 95 00:12:26,484 --> 00:12:29,139 He has his uses. 96 00:12:29,183 --> 00:12:30,575 You scrub the deal, you'’ll find out 97 00:12:30,619 --> 00:12:32,447 what those uses are. 98 00:12:32,490 --> 00:12:33,796 Now we got a deal? 99 00:12:36,625 --> 00:12:37,800 Yeah. 100 00:12:37,844 --> 00:12:39,802 Good. 101 00:12:39,846 --> 00:12:41,673 Call you in a couple of days. 102 00:12:43,371 --> 00:12:45,025 You better have something for us. 103 00:12:45,068 --> 00:12:48,115 [ door closes ] 104 00:14:24,211 --> 00:14:25,560 I don'’t wanna talk about it. 105 00:14:25,603 --> 00:14:27,736 Hold it. 106 00:14:27,779 --> 00:14:30,086 Why do you want to have sex in the elevator? 107 00:14:32,828 --> 00:14:34,830 You want to have sex in the elevator?! 108 00:14:34,874 --> 00:14:36,179 What is it with you?! 109 00:14:36,223 --> 00:14:37,789 Fuck you. [ continues indistinct ] 110 00:15:49,035 --> 00:15:52,647 [ silenced gunshots ] 111 00:15:52,690 --> 00:15:56,259 [ distorted, slow-motion groan ] 112 00:15:56,303 --> 00:15:57,957 [ gunshots ] 113 00:16:49,921 --> 00:16:51,575 [ no audible dialogue ] 114 00:16:54,448 --> 00:16:58,278 [ neon humming ] 115 00:18:58,702 --> 00:19:00,400 Hey, Grub! 116 00:19:00,443 --> 00:19:01,923 Hey, look. 117 00:19:01,966 --> 00:19:04,708 I'’m sorry. I haven't catched you before, 118 00:19:04,752 --> 00:19:07,929 but look, you know, my sister, she'’s there in the hospital. 119 00:19:07,972 --> 00:19:09,670 You know, my mom and my dad--Yeah. 120 00:19:09,713 --> 00:19:11,324 The whole thing, my cousin and everything. 121 00:19:11,367 --> 00:19:13,064 Listen. I'’ll get the rent, you know. 122 00:19:13,108 --> 00:19:14,065 No. 123 00:19:14,109 --> 00:19:16,111 Right, look, the funeral. 124 00:19:16,155 --> 00:19:18,418 You know, the rent is-- 125 00:19:18,461 --> 00:19:22,161 I'’ll get that first thing to you. 126 00:21:44,694 --> 00:21:46,305 MAN: Damn it! 127 00:21:46,348 --> 00:21:48,089 WOMAN: Oh, cool it. 128 00:22:26,257 --> 00:22:28,172 WOMAN: I wonder how it went. 129 00:22:28,216 --> 00:22:29,391 Don'’t worry. You'’ll be fine. 130 00:22:29,435 --> 00:22:30,523 You sure?Of course. 131 00:22:30,566 --> 00:22:32,307 It terrifies me. 132 00:22:32,351 --> 00:22:34,483 If he found out, I don'’t know what I'd do. 133 00:22:34,527 --> 00:22:36,790 Don'’t worry about it. He'’ll never know. 134 00:23:00,204 --> 00:23:03,294 [ indistinct whispering ] 135 00:23:35,762 --> 00:23:38,329 Did I tell you that Heidi Lamb 136 00:23:38,373 --> 00:23:40,201 is going to playing at the Brown Ring Room next week? 137 00:23:40,244 --> 00:23:41,855 No. 138 00:23:41,898 --> 00:23:42,943 No? 139 00:23:42,986 --> 00:23:44,684 Oh, but she'’s incredible. 140 00:23:47,077 --> 00:23:48,905 Look, she'’s 60 years old, right? 141 00:23:48,949 --> 00:23:50,516 A grandmother, and she'’s doing routines 142 00:23:50,559 --> 00:23:51,647 that women half her age can'’t do. 143 00:23:51,691 --> 00:23:52,648 Really? 144 00:23:52,692 --> 00:23:54,345 If you like exotic dancing, 145 00:23:54,389 --> 00:23:55,912 you know, you really can'’t miss her show. 146 00:23:58,045 --> 00:23:59,655 You know, you might like it. 147 00:24:07,663 --> 00:24:09,056 What is this? 148 00:24:09,099 --> 00:24:10,710 Good, isn'’t it? 149 00:24:18,457 --> 00:24:20,241 It kind of tastes... 150 00:24:20,284 --> 00:24:23,462 Like beef bourguignon?Yeah. 151 00:24:23,505 --> 00:24:25,420 And you know what'’s amazing? 152 00:24:25,464 --> 00:24:27,378 What?There'’s no meat in it. 153 00:24:29,816 --> 00:24:32,601 No meat?None. 154 00:24:32,645 --> 00:24:34,298 What are these little things? 155 00:24:34,342 --> 00:24:35,865 Oh, that'’s just some tamarind root fungus 156 00:24:35,909 --> 00:24:39,826 I found at the market, um, seaweed, some blue cheese. 157 00:24:39,869 --> 00:24:41,392 Hmm. 158 00:24:44,700 --> 00:24:46,485 What'’s the matter? You look tense. 159 00:24:49,009 --> 00:24:51,098 You'’re not getting enough sleep, are you? 160 00:24:53,448 --> 00:24:56,973 I bet you'’re not even taking the vitamins I gave you. 161 00:24:57,017 --> 00:24:58,801 Ow. 162 00:24:58,845 --> 00:25:01,369 I have just the thing for you. 163 00:25:03,806 --> 00:25:06,374 You need more lecithin in your diet. 164 00:25:06,417 --> 00:25:08,594 I was thinking about that. 165 00:25:08,637 --> 00:25:10,552 You know, I'’ve been thinking 166 00:25:10,596 --> 00:25:13,076 maybe you should be taking better care of yourself. 167 00:25:13,120 --> 00:25:15,296 Maybe you need somebody to look after you. 168 00:25:15,339 --> 00:25:17,559 I think you doneed somebody to look after you. 169 00:25:17,603 --> 00:25:18,647 See? 170 00:25:20,606 --> 00:25:22,259 I'’ll consider it. 171 00:25:23,870 --> 00:25:26,568 Wait. You didn'’t finish your lunch. 172 00:25:26,612 --> 00:25:28,962 My stomach'’s a little upset. 173 00:25:29,005 --> 00:25:30,659 That'’s why you need lecithin. 174 00:25:32,139 --> 00:25:34,097 All right, thank you. 175 00:25:34,141 --> 00:25:37,536 Are you gonna come over for dinner tonight or... 176 00:25:37,579 --> 00:25:41,017 I'’ve a lot of work to do. 177 00:25:41,061 --> 00:25:42,845 Well, see you tomorrow for lunch then? 178 00:25:42,889 --> 00:25:44,238 Yeah. Bye. 179 00:25:53,682 --> 00:25:55,641 [ applause ] 180 00:25:55,684 --> 00:25:57,643 MAN: Please welcome our guest lecturer, 181 00:25:57,686 --> 00:25:59,514 Dr. Penfield Gruber. 182 00:25:59,558 --> 00:26:00,863 PENFIELD: Thank you. 183 00:26:00,907 --> 00:26:02,082 Thank you. 184 00:26:02,125 --> 00:26:03,866 The greatest challenge 185 00:26:03,910 --> 00:26:05,302 and perhaps the greatest drawback 186 00:26:05,346 --> 00:26:06,913 of behavioral science 187 00:26:06,956 --> 00:26:10,133 is that we tamper not with static systems, 188 00:26:10,177 --> 00:26:12,745 but with human emotions. 189 00:26:12,788 --> 00:26:15,965 [ woman giggling ] 190 00:27:52,148 --> 00:27:54,760 Anyone seen a clip of hollow point ammo? 191 00:27:54,803 --> 00:27:56,587 I left it right here. 192 00:27:56,631 --> 00:27:58,720 Huh? 193 00:27:58,764 --> 00:28:00,679 Yo, watch the dynamite, man! Watch it, watch it! 194 00:28:10,036 --> 00:28:12,255 Ha! Found it. 195 00:28:20,481 --> 00:28:22,526 I loved it. 196 00:28:22,570 --> 00:28:24,877 That look he had in his face when I whacked him. 197 00:28:24,920 --> 00:28:27,401 You whacked him? Wasn'’t the look priceless? 198 00:28:27,444 --> 00:28:29,098 I whacked him. 199 00:28:29,142 --> 00:28:31,057 No, you hit the other guy. 200 00:28:31,100 --> 00:28:34,060 Yeah. I whacked him, too. 201 00:28:34,103 --> 00:28:36,018 No, man, you took out the guy with the glasses. 202 00:28:36,062 --> 00:28:38,760 I whacked both of them. 203 00:28:38,804 --> 00:28:40,327 Right. 204 00:28:44,940 --> 00:28:46,855 Freelong'’s right. 205 00:28:46,899 --> 00:28:48,161 He did hit the other two guys. 206 00:28:48,204 --> 00:28:49,423 Of course I'’m right. 207 00:28:49,466 --> 00:28:50,641 Yeah, you'’re right, man. 208 00:28:50,685 --> 00:28:51,860 Hey, which sounds better? 209 00:28:51,904 --> 00:28:55,385 Lawrence K. Borden'’s Slumber Parlor 210 00:28:55,429 --> 00:28:57,518 or Lawrence K. Borden'’s-- 211 00:28:57,561 --> 00:28:58,867 Don'’t worry about it. 212 00:29:01,478 --> 00:29:03,306 How do you sell 213 00:29:03,350 --> 00:29:06,353 15 pounds of smack, huh? 214 00:29:07,833 --> 00:29:10,792 You need a distribution network to do that. 215 00:29:10,836 --> 00:29:14,361 We don'’t have that. Hawk has that. 216 00:29:17,756 --> 00:29:19,670 We can'’t sell 217 00:29:19,714 --> 00:29:24,110 until we get Hawk out of the way. 218 00:29:24,153 --> 00:29:25,720 Can we, Sandy? 219 00:29:25,764 --> 00:29:27,156 Right. 220 00:29:27,200 --> 00:29:29,115 Would you cool it? He'’s working with dynamite. 221 00:29:30,856 --> 00:29:35,469 We need to get rid of Hawk and his entire organization. 222 00:29:35,512 --> 00:29:36,687 Am I right? 223 00:29:36,731 --> 00:29:37,906 You'’re right. 224 00:29:37,950 --> 00:29:40,909 I'’m working on another plan. 225 00:29:43,346 --> 00:29:47,481 We get together here next Tuesday night. 226 00:29:47,524 --> 00:29:48,917 I'’ll lay it all out for you. 227 00:29:50,963 --> 00:29:55,271 First thing we'’re gonna need, heavy ordnance. 228 00:29:56,795 --> 00:29:58,579 We need heavy ordnance. 229 00:30:14,900 --> 00:30:17,076 [ telephone ringing ] 230 00:30:22,385 --> 00:30:23,691 GILCHRIST: Hello. 231 00:30:23,734 --> 00:30:25,301 MAN: You alone? Yeah. 232 00:30:25,345 --> 00:30:27,434 You hired the necessary personnel? 233 00:30:27,477 --> 00:30:30,785 I got somebody good. Good. 234 00:30:30,829 --> 00:30:33,788 Just one thing: Why Wednesday? 235 00:30:33,832 --> 00:30:35,659 She knows too much. 236 00:30:35,703 --> 00:30:38,358 I don'’t like people who know too much. 237 00:30:38,401 --> 00:30:39,794 No. 238 00:30:39,838 --> 00:30:42,405 I mean, why do you want her killed on Wednesday? 239 00:30:42,449 --> 00:30:44,364 Wednesday is our wedding anniversary. 240 00:30:50,544 --> 00:30:52,241 GILCHRIST: Just a second. 241 00:30:52,285 --> 00:30:53,634 It'’s your wife. She'’s here. 242 00:30:53,677 --> 00:30:54,678 I got to go. 243 00:30:54,722 --> 00:30:56,550 Wednesday, Gilchrist. 244 00:30:56,593 --> 00:30:58,508 Enjoy yourself. 245 00:30:58,552 --> 00:30:59,901 [ dial tone ] 246 00:31:08,736 --> 00:31:11,478 [ distant knock on door ] 247 00:31:31,715 --> 00:31:34,196 VOCALIST: ♪ Be my man 248 00:31:34,240 --> 00:31:39,593 ♪ Won'’t you come right here and be my man? ♪ 249 00:31:39,636 --> 00:31:42,204 ♪ Be my man 250 00:31:42,248 --> 00:31:46,513 ♪ Won'’t you come right here and be my man? ♪ 251 00:31:48,384 --> 00:31:49,951 ♪ I know your strength and style ♪ 252 00:31:49,995 --> 00:31:52,606 ♪ Have created this situation ♪ 253 00:31:52,649 --> 00:31:53,999 ♪ Too bad 254 00:31:54,042 --> 00:31:56,610 ♪ Too bad 255 00:31:56,653 --> 00:32:01,876 ♪ It'’s time you worked out all your nasty complications ♪ 256 00:32:01,920 --> 00:32:06,141 ♪ Uh-huh, oh, yeah ♪ 257 00:32:08,622 --> 00:32:10,841 ♪ I can make you happy 258 00:32:10,885 --> 00:32:12,974 ♪ Just you wait and see 259 00:32:13,018 --> 00:32:15,629 ♪ I'’ll give me a little loving, baby ♪ 260 00:32:15,672 --> 00:32:18,806 ♪ It'’s you for me, yeah ♪ 261 00:32:18,849 --> 00:32:20,939 Ooh, baby, yes. 262 00:32:24,812 --> 00:32:26,988 Hi. Can I get you something? 263 00:32:27,032 --> 00:32:30,078 Uh, coffee with milk and one sugar. 264 00:32:30,122 --> 00:32:31,601 I'’ll be back. 265 00:32:31,645 --> 00:32:33,473 ♪ Yeah 266 00:32:33,516 --> 00:32:36,258 ♪ Be my man 267 00:32:36,302 --> 00:32:39,870 ♪ I want you to come right in and be my man ♪ 268 00:32:59,542 --> 00:33:01,631 ♪ Be my man 269 00:33:01,675 --> 00:33:06,897 ♪ Come right here, yeah, and be my man ♪ 270 00:33:06,941 --> 00:33:09,770 ♪ Be my man 271 00:33:09,813 --> 00:33:13,208 ♪ I want you to come right here and be my man ♪ 272 00:33:15,732 --> 00:33:18,648 ♪ I know that I can make you happy ♪ 273 00:33:19,998 --> 00:33:22,783 ♪ But just you wait and see 274 00:33:29,094 --> 00:33:31,661 [ applause ] 275 00:33:38,233 --> 00:33:39,452 Got the tape? 276 00:33:39,495 --> 00:33:40,844 Man, you look like shit. 277 00:33:40,888 --> 00:33:44,457 Penfield! Hi! 278 00:33:44,500 --> 00:33:47,068 Finally you showed up, and with your friends. 279 00:33:47,112 --> 00:33:49,288 Hi. I'’m Adele Stepton. 280 00:33:49,331 --> 00:33:51,333 Lilac'’s just my stage name. 281 00:33:51,377 --> 00:33:52,943 Tell me what you think? 282 00:33:52,987 --> 00:33:54,032 I'’ve been working on the routine. 283 00:33:54,075 --> 00:33:56,034 Don'’t be shy. 284 00:33:56,077 --> 00:33:57,209 I want to know. What do you think? 285 00:33:57,252 --> 00:33:59,515 I loved it.Yeah? 286 00:33:59,559 --> 00:34:00,821 Who is this? 287 00:34:00,864 --> 00:34:02,083 A friend. 288 00:34:02,127 --> 00:34:03,606 Friend? 289 00:34:03,650 --> 00:34:05,043 The cousin of the assistant manager 290 00:34:05,086 --> 00:34:06,479 of the Paladin Hotel in Las Vegas 291 00:34:06,522 --> 00:34:07,741 is coming to see my act tonight. 292 00:34:07,784 --> 00:34:09,351 So I'’m a little nervous. 293 00:34:09,395 --> 00:34:10,874 Let'’s go. 294 00:34:10,918 --> 00:34:12,224 And where did you get a name like Lilac? 295 00:34:12,267 --> 00:34:13,616 Just made it up. 296 00:34:14,878 --> 00:34:16,271 Would you gentlemen like a drink? 297 00:34:16,315 --> 00:34:18,578 We don'’t have time for that right now. 298 00:34:18,621 --> 00:34:20,536 Just one little drink, I insist. 299 00:34:20,580 --> 00:34:21,537 They have to go. 300 00:34:21,581 --> 00:34:23,800 Some other time. 301 00:34:28,066 --> 00:34:29,458 Come back anytime. 302 00:34:29,502 --> 00:34:30,894 Shut up. 303 00:34:34,637 --> 00:34:36,378 You never talk to me and when you do, 304 00:34:36,422 --> 00:34:38,380 you don'’t have to dump on me. 305 00:34:38,424 --> 00:34:40,034 You could try being nice to me. 306 00:34:40,078 --> 00:34:41,644 Just try being considerate. 307 00:34:41,688 --> 00:34:44,038 I'’m your friend, Pen. 308 00:34:44,082 --> 00:34:45,648 Besides, my big night'’s coming up. 309 00:34:45,692 --> 00:34:47,433 I don'’t want you wrecking it with your attitude. 310 00:34:52,090 --> 00:34:53,656 You don'’t look so hot. 311 00:34:53,700 --> 00:34:54,962 You'’re taking your vitamins? 312 00:34:56,833 --> 00:34:58,574 I liked your act. 313 00:35:07,061 --> 00:35:09,629 [ on tape ] Anyone seen a clip of hollow point ammo? 314 00:35:09,672 --> 00:35:11,413 I left it right here. 315 00:35:11,457 --> 00:35:12,501 Huh? 316 00:35:14,547 --> 00:35:16,418 I want you to hear it through our speaker system. 317 00:35:16,462 --> 00:35:19,160 Come on, right over here. We'’ll plug it in. 318 00:35:19,204 --> 00:35:20,944 It'’s a beautiful guitar, and I know 319 00:35:20,988 --> 00:35:22,555 you'’re gonna love it. 320 00:35:22,598 --> 00:35:24,165 Plug this in. 321 00:35:24,209 --> 00:35:25,558 If I'’m not mistaken, 322 00:35:25,601 --> 00:35:28,778 Buddy Dupree used one of these. 323 00:35:28,822 --> 00:35:30,389 You got a beautiful natural tone. 324 00:35:30,432 --> 00:35:32,913 Who am I listening to now? 325 00:35:32,956 --> 00:35:35,394 Freelong. 326 00:35:35,437 --> 00:35:36,830 What? 327 00:35:36,873 --> 00:35:39,137 It'’s the guy I was telling you about. 328 00:35:39,180 --> 00:35:40,181 No you hit the other guy. 329 00:35:40,225 --> 00:35:41,139 Yeah. 330 00:35:43,228 --> 00:35:44,968 They can'’t hear this, can they? 331 00:35:45,012 --> 00:35:46,231 Not as long as the jack is in. 332 00:35:46,274 --> 00:35:47,449 What? 333 00:35:47,493 --> 00:35:49,756 Not as long as the jack is in. 334 00:35:49,799 --> 00:35:52,150 I can'’t hear what you'’re saying. 335 00:35:52,193 --> 00:35:54,543 Oh, don'’t.GILCHRIST: How did you sell 336 00:35:54,587 --> 00:35:58,156 15 pounds of smack, huh? 337 00:35:58,199 --> 00:36:01,202 You need a distribution network to do that. 338 00:36:01,246 --> 00:36:03,073 We don'’t have that. 339 00:36:03,117 --> 00:36:04,771 Hawk has that. 340 00:36:04,814 --> 00:36:06,512 We can'’t sell 341 00:36:06,555 --> 00:36:08,296 until we get Hawk 342 00:36:08,340 --> 00:36:10,211 out of the way. 343 00:36:16,043 --> 00:36:18,611 Freelong'’s got our property, all right. 344 00:36:18,654 --> 00:36:20,526 Hawk will want this cleared up fast. 345 00:36:20,569 --> 00:36:22,223 Arrange it. Hit him tonight. 346 00:36:30,797 --> 00:36:32,668 Catch you later, cousin. 347 00:39:12,219 --> 00:39:14,917 MAN: You hired the necessary personnel? 348 00:39:14,961 --> 00:39:16,397 GILCHRIST: I got somebody good. 349 00:39:16,441 --> 00:39:17,659 Good. 350 00:39:17,703 --> 00:39:20,662 Just one thing: Why Wednesday? 351 00:39:20,706 --> 00:39:22,664 She knows too much. 352 00:39:22,708 --> 00:39:25,188 I don'’t like people who know too much. 353 00:39:25,232 --> 00:39:29,323 No. I mean, why do you want her killed on Wednesday? 354 00:39:29,367 --> 00:39:31,673 Wednesday'’s our wedding anniversary. 355 00:39:40,943 --> 00:39:44,599 [ phone ringing ] 356 00:39:44,643 --> 00:39:47,297 PENFIELD: Yeah. It'’s Peters. Stay out of sight tonight. 357 00:39:47,341 --> 00:39:49,648 Why? Freelong and his friends will be... 358 00:39:49,691 --> 00:39:51,476 checking out permanently. 359 00:40:10,495 --> 00:40:13,323 Hey! I wasn'’t expecting you. 360 00:40:13,367 --> 00:40:16,109 The light was on.I know. It'’s night. 361 00:40:16,152 --> 00:40:17,719 You know, the cousin of the assistant manager... 362 00:40:17,763 --> 00:40:20,113 I was telling you about?Huh? 363 00:40:20,156 --> 00:40:21,419 You know, the assistant manager 364 00:40:21,462 --> 00:40:23,421 of the Paladin hotel in Vegas. 365 00:40:23,464 --> 00:40:24,465 Yeah, yeah. 366 00:40:24,509 --> 00:40:26,075 Well, his cousin caught my act 367 00:40:26,119 --> 00:40:29,383 and he'’s calling his cousin down in Las Vegas. 368 00:40:29,427 --> 00:40:32,691 Isn'’t that great?Yeah, that'’s great. 369 00:40:32,734 --> 00:40:36,129 Except he says I got to work on some new routines. 370 00:40:36,172 --> 00:40:37,696 Here, tell me what do you think of this. 371 00:40:39,741 --> 00:40:41,830 Could you turn that down, Adele, a bit? 372 00:40:41,874 --> 00:40:44,920 He'’s gonna work with me real close before I go. 373 00:40:48,402 --> 00:40:49,969 But it means I'’m gonna have to get down there 374 00:40:50,012 --> 00:40:51,971 on my own hook to audition, so I was just wondering 375 00:40:52,014 --> 00:40:53,407 maybe if you can wait a little longer 376 00:40:53,451 --> 00:40:55,017 for the rent I owe you. 377 00:40:55,061 --> 00:40:56,628 Don'’t worry about it. 378 00:40:56,671 --> 00:40:59,631 And can you leave the music on so that I can rehearse? 379 00:40:59,674 --> 00:41:01,328 Rehearse later, you got plenty of time. 380 00:41:03,373 --> 00:41:05,680 What do you mean rehearse later? 381 00:41:14,254 --> 00:41:16,430 Look, this is my major break for me! 382 00:41:16,474 --> 00:41:17,779 Shh! Jesus Christ. 383 00:41:17,823 --> 00:41:20,347 You don'’t give a shit, do you? 384 00:41:20,390 --> 00:41:21,740 You hate my act. 385 00:41:21,783 --> 00:41:23,829 I don'’t give a fuck about your act! 386 00:41:23,872 --> 00:41:25,613 Why are you so fucking stupid? 387 00:41:25,657 --> 00:41:27,746 It'’s all a come-on. Don'’t you understand that? 388 00:41:27,789 --> 00:41:30,313 The goddamn cousin of the cousin of the Paladin hotel 389 00:41:30,357 --> 00:41:31,924 just wants to fuck you. 390 00:41:31,967 --> 00:41:33,403 All the men want to do is see you naked! 391 00:41:33,447 --> 00:41:35,318 They don'’t give a fuck about your act! 392 00:41:35,362 --> 00:41:37,146 [ screaming ] 393 00:41:40,802 --> 00:41:42,282 Hey! 394 00:41:49,115 --> 00:41:51,509 What are you doing?Getting away from you! 395 00:41:51,552 --> 00:41:53,511 I'’m sorry. I'm sorry. Come here. 396 00:41:53,554 --> 00:41:55,948 Get away from me. Taxi! 397 00:41:55,991 --> 00:41:57,776 No! 398 00:41:57,819 --> 00:41:59,212 I'’m sorry, I apologize. 399 00:41:59,255 --> 00:42:00,561 Let me talk to you for a minute. 400 00:42:00,605 --> 00:42:01,693 Let me talk to you for a minute. 401 00:42:01,736 --> 00:42:03,129 Come on. 402 00:42:11,616 --> 00:42:12,965 You know I'’m too upset. 403 00:42:13,008 --> 00:42:14,227 Come here. Come here. 404 00:42:14,270 --> 00:42:15,358 Come here, come here. Come here. 405 00:42:15,402 --> 00:42:17,360 Can I talk to you for a second? 406 00:42:17,404 --> 00:42:19,754 Where'’s my car? Where'’s my-- 407 00:42:19,798 --> 00:42:20,929 Your car is in the lot. 408 00:42:27,632 --> 00:42:29,372 First, you break my heart, 409 00:42:29,416 --> 00:42:31,766 then you'’re always telling me to shut up. 410 00:43:01,666 --> 00:43:03,232 We'’re gonna get in a lot of trouble. 411 00:43:03,276 --> 00:43:04,712 You know, this isn'’t your car. 412 00:43:04,756 --> 00:43:06,932 Keep your voice down. 413 00:43:06,975 --> 00:43:08,586 What if the police come? 414 00:43:08,629 --> 00:43:10,326 Police won'’t come. 415 00:43:34,829 --> 00:43:35,961 There. 416 00:43:37,832 --> 00:43:39,007 Up. 417 00:43:49,801 --> 00:43:51,629 You know what it is? Shit, man. 418 00:43:51,672 --> 00:43:54,109 I buy her a ring, I ask her to marry me. 419 00:43:54,153 --> 00:43:55,502 She'’s fucking around on me. 420 00:43:55,545 --> 00:43:56,808 She'’s on your brain. 421 00:43:56,851 --> 00:43:58,287 Whatever you think is gonna happen 422 00:43:58,331 --> 00:43:59,593 that'’s what is gonna happen. 423 00:43:59,637 --> 00:44:02,161 Psycho-Cybernetics, man. [ indistinct ] 424 00:44:02,204 --> 00:44:04,685 She'’s a real woman's liberated woman. 425 00:44:04,729 --> 00:44:06,078 Mellow out. 426 00:44:06,121 --> 00:44:09,385 [ knocking on door ] 427 00:44:22,660 --> 00:44:24,879 It'’s all in the mind! 428 00:44:24,923 --> 00:44:26,794 What'’s that? 429 00:44:26,838 --> 00:44:28,840 Oh, no, if that'’s the police, 430 00:44:28,883 --> 00:44:30,363 we'’re gonna be in big trouble. 431 00:44:30,406 --> 00:44:31,756 They are gonna think we'’re trying to steal this 432 00:44:31,799 --> 00:44:32,974 or something. 433 00:44:33,018 --> 00:44:34,193 No, they won'’t. 434 00:44:34,236 --> 00:44:35,803 I'’ll buy it. 435 00:45:17,758 --> 00:45:19,281 You know, if you want to buy this car, 436 00:45:19,325 --> 00:45:20,979 you should ask Rupert to lower the price. 437 00:45:21,022 --> 00:45:24,591 Hmm?There'’s a hole in the floor. 438 00:45:24,634 --> 00:45:27,812 I'’ll point it out.He'’s been your next-door neighbor for years. 439 00:45:27,855 --> 00:45:31,250 I'’m sure he wouldn't cheat you.He'’d cheat his mother. 440 00:45:32,817 --> 00:45:34,775 See, that'’s what I'’m talking about. 441 00:45:34,819 --> 00:45:36,255 He'’s your neighbor 442 00:45:36,298 --> 00:45:37,952 and you don'’t dump on him like that. 443 00:45:40,085 --> 00:45:43,653 I'’m sorry.Are you really? 444 00:45:43,697 --> 00:45:44,872 Yes. 445 00:45:52,837 --> 00:45:54,534 It'’s no go. 446 00:45:54,577 --> 00:45:55,665 Come on. 447 00:46:01,628 --> 00:46:04,196 Look, man, stay cool. 448 00:46:04,239 --> 00:46:05,937 What'’s this psycho-schematic shit? 449 00:46:05,980 --> 00:46:08,287 Psycho-Cybernetics. 450 00:46:08,330 --> 00:46:10,463 It'’s what you think is what happens. 451 00:46:10,506 --> 00:46:11,551 Positive thinking, man. 452 00:46:24,999 --> 00:46:26,044 Come on. 453 00:46:29,003 --> 00:46:31,527 [ silenced gunfire ] 454 00:46:36,184 --> 00:46:38,012 [ distant dog barks ] 455 00:46:40,841 --> 00:46:42,756 Killer legs, babe. 456 00:46:42,800 --> 00:46:44,149 Yeah. I got killer everything. 457 00:46:46,455 --> 00:46:48,196 This is beautiful. 458 00:46:48,240 --> 00:46:49,850 Beautiful. 459 00:46:49,894 --> 00:46:51,286 They bounced, man. 460 00:46:51,330 --> 00:46:53,375 Did you see '’em bounce? 461 00:46:53,419 --> 00:46:55,073 Shut up! 462 00:46:56,814 --> 00:46:59,773 Now, I want this meat shipped out of here now. 463 00:46:59,817 --> 00:47:01,775 Okay. 464 00:47:01,819 --> 00:47:05,823 Come on, Borden, let'’s take this turkey here. 465 00:47:05,866 --> 00:47:07,694 Flip him over, Borden. 466 00:47:07,737 --> 00:47:11,089 Oh, honey, you go with Sandy. 467 00:47:21,795 --> 00:47:24,363 Okay, clean it up. 468 00:47:24,406 --> 00:47:26,104 Clean it all up. 469 00:47:27,583 --> 00:47:29,847 Oh, he'’s light. 470 00:47:31,718 --> 00:47:33,807 Rigor mortis doesn'’t jump in for 2 hours. 471 00:47:33,851 --> 00:47:35,200 Yeah, I know, I know. 472 00:47:35,243 --> 00:47:36,636 Enough of that shit, man. 473 00:47:36,679 --> 00:47:38,072 I don'’t want to hear about it, okay? 474 00:47:48,213 --> 00:47:49,910 How'’d it go? 475 00:47:49,954 --> 00:47:51,694 Like a ballet. Let'’s go. 476 00:47:59,964 --> 00:48:01,008 Let'’s go. 477 00:48:01,052 --> 00:48:02,531 No. Let'’s stay awhile. 478 00:48:02,575 --> 00:48:04,142 It'’s a nice car. 479 00:48:06,057 --> 00:48:07,536 I think you should buy it. 480 00:48:13,064 --> 00:48:14,848 You don'’t mind if we stay a little longer, do you? 481 00:48:14,892 --> 00:48:16,763 No, it'’s okay. 482 00:48:29,863 --> 00:48:32,170 Hey, what are you doing? 483 00:48:45,487 --> 00:48:47,315 Did I tell you I'’m gonna open a funeral parlor 484 00:48:47,359 --> 00:48:49,187 with my end? 485 00:48:49,230 --> 00:48:52,712 You guys can be my first customers. 486 00:48:53,887 --> 00:48:55,236 Shoot. 487 00:49:08,684 --> 00:49:09,685 Friends? 488 00:49:09,729 --> 00:49:11,470 Yeah. Christmas party. 489 00:49:11,513 --> 00:49:12,906 You been drinking, sir? 490 00:49:12,950 --> 00:49:15,387 No. I'’m just taking them home. 491 00:49:15,430 --> 00:49:18,129 They wanted to drive, but I said no way. 492 00:49:18,172 --> 00:49:20,131 Let me do the driving. 493 00:49:20,174 --> 00:49:23,221 You'’ve got wives and kids. 494 00:49:23,264 --> 00:49:24,962 What kind of a Christmas present is a funeral? 495 00:49:26,137 --> 00:49:27,921 You can go, sir. 496 00:49:27,965 --> 00:49:30,489 Personally, I have nothing against funerals. 497 00:49:30,532 --> 00:49:32,447 I'’m an undertaker myself. 498 00:49:32,491 --> 00:49:34,536 Have a merry Christmas, sir. 499 00:49:34,580 --> 00:49:36,277 But funerals in December. 500 00:49:36,321 --> 00:49:38,758 Flower arrangements wilt in frost. 501 00:49:38,801 --> 00:49:40,151 It'’s undignified. 502 00:49:40,194 --> 00:49:42,414 I'’m sure it is. 503 00:49:49,334 --> 00:49:52,032 You book 30 days in advance, you get the seats for half price. 504 00:49:52,076 --> 00:49:53,903 Fuck that. 505 00:49:53,947 --> 00:49:57,168 I travel when I want, how I want. 506 00:49:57,211 --> 00:49:58,691 It'’s a waste of money. 507 00:49:58,734 --> 00:50:01,433 As soon as this thing goes down, 508 00:50:01,476 --> 00:50:03,130 we'’re gonna have money to burn. 509 00:50:03,174 --> 00:50:04,827 I think we should invest some of it. 510 00:50:04,871 --> 00:50:07,308 Yeah, in some ordnance. 511 00:50:07,352 --> 00:50:10,311 Real ordnance. Some slipstream. 512 00:50:10,355 --> 00:50:11,965 Yeah, babe, I think you need to rest. 513 00:50:12,009 --> 00:50:14,576 Look at this jerk. 514 00:50:14,620 --> 00:50:15,795 What kind of a gun is that? 515 00:50:15,838 --> 00:50:18,015 Nine-mil parabolic. 516 00:50:18,058 --> 00:50:20,017 What do you mean I need some rest? 517 00:50:20,060 --> 00:50:23,585 You work too hard. You gotta learn to relax. 518 00:50:23,629 --> 00:50:25,022 Sit on the beach, get some sun. 519 00:50:25,065 --> 00:50:27,198 Fuck the beach! 520 00:50:27,241 --> 00:50:29,069 We'’re gonna go all over the world, 521 00:50:29,113 --> 00:50:31,419 places we ain'’t never been before. 522 00:50:31,463 --> 00:50:33,726 Uh-huh. First we need a rest. 523 00:50:33,769 --> 00:50:38,818 I said I don'’t need a rest. 524 00:50:41,734 --> 00:50:46,260 Look, baby, I want to go to Paris. 525 00:50:47,609 --> 00:50:51,700 I want to go up the Eiffel Tower. 526 00:50:51,744 --> 00:50:53,702 I always wanted to drop a brick 527 00:50:53,746 --> 00:50:55,052 from the top of that thing. 528 00:51:05,236 --> 00:51:06,628 What'’s this? 529 00:51:06,672 --> 00:51:09,196 A list of expenses. 530 00:51:09,240 --> 00:51:11,677 You got to talk to Sandy and Borden. They waste ammunition. 531 00:51:11,720 --> 00:51:13,505 Who gives a shit? 532 00:51:13,548 --> 00:51:15,637 Ammo costs money. They'’re always firing on automatics. 533 00:51:15,681 --> 00:51:19,119 Well, not everyone'’s a crack shot, baby. 534 00:51:21,774 --> 00:51:23,080 How much is this? 535 00:51:23,123 --> 00:51:24,951 $900. 536 00:51:24,994 --> 00:51:27,910 Oh, talk about waste. 537 00:51:27,954 --> 00:51:29,129 Too much, babe. 538 00:51:29,173 --> 00:51:31,523 Not for five genuine leather suitcases. 539 00:51:31,566 --> 00:51:33,133 Fuck leather. 540 00:51:33,177 --> 00:51:35,309 What are you swearing for? 541 00:51:35,353 --> 00:51:36,267 Huh? 542 00:51:38,007 --> 00:51:39,922 You want leather? 543 00:51:39,966 --> 00:51:41,272 You got leather. 544 00:51:41,315 --> 00:51:43,230 Good. 545 00:51:43,274 --> 00:51:45,319 Look, baby. 546 00:51:45,363 --> 00:51:47,452 We'’re gonna go away. 547 00:51:47,495 --> 00:51:51,282 We'’re gonna go all over the world. 548 00:51:51,325 --> 00:51:54,502 I mean, we can go to France, 549 00:51:54,546 --> 00:51:57,679 eat snails, eat frogs. 550 00:51:57,723 --> 00:52:00,552 We can to go to London, see, uh, Big Bill. 551 00:52:00,595 --> 00:52:01,553 Ben. 552 00:52:01,596 --> 00:52:03,642 Whatever. 553 00:52:06,210 --> 00:52:08,299 The point is... 554 00:52:08,342 --> 00:52:10,431 we got to get the fuck out of Canada. 555 00:52:10,475 --> 00:52:14,870 This fucking country. I mean, uh... 556 00:52:14,914 --> 00:52:16,568 they used to have gun control here. 557 00:52:16,611 --> 00:52:19,048 Now every jerk'’s got a piece. 558 00:52:19,092 --> 00:52:21,094 We'’re not taking those jerks. 559 00:52:24,097 --> 00:52:25,968 You don'’t like Sandy and Borden? 560 00:52:26,012 --> 00:52:27,187 They'’re losers. 561 00:52:27,231 --> 00:52:28,536 If you want to get ahead, 562 00:52:28,580 --> 00:52:30,059 you got to move with a better crowd. 563 00:52:32,714 --> 00:52:34,673 You work with what you got. 564 00:52:34,716 --> 00:52:36,022 They'’re amateurs. 565 00:52:37,937 --> 00:52:39,286 You think so? 566 00:52:39,330 --> 00:52:40,287 They'’ll bring you down, baby. 567 00:52:40,331 --> 00:52:41,767 I'’m serious. 568 00:52:41,810 --> 00:52:43,116 You go with them, I'’m not sticking with you. 569 00:52:43,160 --> 00:52:44,335 All right, all right. 570 00:52:46,250 --> 00:52:48,426 As soon as this thing goes down, 571 00:52:48,469 --> 00:52:49,818 I'’ll get rid of them. 572 00:52:51,168 --> 00:52:52,343 Whack '’em both. 573 00:52:54,258 --> 00:52:55,650 Let me do it. 574 00:52:55,694 --> 00:52:59,915 [ both laughing ] 575 00:53:04,485 --> 00:53:05,617 Yeah, babe. 576 00:53:09,882 --> 00:53:11,840 MAN: You alone?GILCHRIST: Yeah. 577 00:53:11,884 --> 00:53:14,365 You hired the necessary personnel? 578 00:53:14,408 --> 00:53:15,975 I got somebody good. 579 00:53:16,018 --> 00:53:17,455 Good. 580 00:53:17,498 --> 00:53:20,284 Just one thing: Why Wednesday? 581 00:53:20,327 --> 00:53:22,286 She knows too much. 582 00:53:22,329 --> 00:53:25,506 I don'’t like people who know too much. 583 00:53:25,550 --> 00:53:29,336 No, I mean why do you want to kill on Wednesday? 584 00:53:29,380 --> 00:53:31,599 Wednesday'’s our wedding anniversary. 585 00:55:16,138 --> 00:55:18,489 Are you following me? 586 00:55:18,532 --> 00:55:20,273 Yes. 587 00:55:22,231 --> 00:55:24,364 I have something for you. 588 00:55:28,325 --> 00:55:30,109 Well, what is this? 589 00:55:33,242 --> 00:55:34,853 Your boyfriend. 590 00:55:36,420 --> 00:55:38,247 Gilchrist. 591 00:55:38,291 --> 00:55:40,685 I saw you meeting him at the motel. 592 00:55:42,251 --> 00:55:43,383 He'’s trouble. 593 00:55:43,427 --> 00:55:46,604 I don'’t understand. 594 00:55:46,647 --> 00:55:48,780 Is that where you live, at the motel? 595 00:55:48,823 --> 00:55:50,347 I own it. 596 00:55:50,390 --> 00:55:52,218 What is it you want? 597 00:55:52,261 --> 00:55:53,393 Money? 598 00:55:53,437 --> 00:55:55,177 No, no. 599 00:55:55,221 --> 00:55:57,223 I just want to help you. 600 00:55:57,266 --> 00:55:58,833 Help me? 601 00:56:00,226 --> 00:56:01,270 How? 602 00:56:03,577 --> 00:56:06,014 You should listen to the tape right away. 603 00:56:07,320 --> 00:56:08,408 What'’s on it? 604 00:56:10,192 --> 00:56:14,893 A conversation between Gilchrist and your husband. 605 00:56:16,982 --> 00:56:19,985 That'’s impossible.It'’s on there. 606 00:56:24,685 --> 00:56:25,991 Please wait. 607 00:56:26,034 --> 00:56:28,907 We could go, talk somewhere. 608 00:56:30,909 --> 00:56:32,389 Where did you get this? 609 00:56:32,432 --> 00:56:35,000 Just listen to the tape. 610 00:56:51,103 --> 00:56:53,453 One of our people has turned. 611 00:56:53,497 --> 00:56:54,976 You think so? 612 00:56:55,020 --> 00:56:56,543 Freelong knew about everything. 613 00:56:56,587 --> 00:56:58,719 He was tipped.Well, maybe he was-- 614 00:56:58,763 --> 00:57:00,765 He was tipped! 615 00:57:00,808 --> 00:57:02,244 Who would do that? 616 00:57:02,288 --> 00:57:05,073 Whoever it is, he'’s dead. 617 00:57:05,117 --> 00:57:08,076 Yeah, right, dead. But who? 618 00:57:08,120 --> 00:57:10,688 We'’ll find him. And when we do... 619 00:57:10,731 --> 00:57:12,472 We kill him. 620 00:57:12,516 --> 00:57:15,083 No one turns on us.Yeah. 621 00:57:15,127 --> 00:57:17,869 I'’ll cut out his tongue and shove it up his ass, 622 00:57:17,912 --> 00:57:21,742 rip his heart out, put his balls in a vise. 623 00:57:21,786 --> 00:57:24,223 It had to be someone high up in the organization. 624 00:57:25,659 --> 00:57:27,487 We got lots of people on the payroll. 625 00:57:27,531 --> 00:57:29,663 Someone we trusted. 626 00:57:29,707 --> 00:57:32,144 Lots, lots of people. 627 00:57:32,187 --> 00:57:34,668 Someone close to us. 628 00:57:34,712 --> 00:57:36,844 Fruit gum? 629 00:57:38,324 --> 00:57:40,108 Move it. 630 00:57:59,388 --> 00:58:01,434 [ tape rewinds ] 631 00:58:22,237 --> 00:58:23,935 You'’re never there, Penfield. 632 00:58:23,978 --> 00:58:25,937 You never were. 633 00:58:25,980 --> 00:58:27,678 It doesn'’t matter anymore. I'’m going. 634 00:58:27,721 --> 00:58:30,202 No more experiments, it'’s over. 635 00:58:30,245 --> 00:58:32,987 There is nothing that... 636 00:58:33,031 --> 00:58:35,599 [ tearfully ] I hate you! 637 00:59:57,071 --> 00:59:59,073 [ telephone ringing ] 638 01:00:01,293 --> 01:00:03,295 [ ring ] 639 01:00:05,166 --> 01:00:06,733 [ ring ] 640 01:00:06,777 --> 01:00:08,213 Yeah. 641 01:00:08,256 --> 01:00:11,303 JULIE: I listened to the tape. 642 01:00:11,346 --> 01:00:13,261 Can you meet me? I have to talk to you. 643 01:00:15,133 --> 01:00:17,352 I have to talk to someone, please. 644 01:00:51,082 --> 01:00:52,692 Hello. 645 01:00:52,736 --> 01:00:54,128 Hello. 646 01:00:55,390 --> 01:00:56,565 Do you know him? 647 01:00:59,177 --> 01:01:03,050 For alas, humankind cannot stand too much reality. 648 01:01:09,404 --> 01:01:10,928 I don'’t know what to do. 649 01:01:13,539 --> 01:01:14,671 I don'’t-- 650 01:01:16,760 --> 01:01:18,979 I'’m sorry, I-- I'’m sorry. 651 01:01:19,023 --> 01:01:21,460 I just don'’t want people to see me like this. 652 01:01:21,503 --> 01:01:23,549 It will be all right. It will be all right. 653 01:02:09,726 --> 01:02:11,379 Who owns this place? 654 01:02:11,423 --> 01:02:12,729 A friend. 655 01:02:15,644 --> 01:02:17,690 Did you find out anything else? 656 01:02:17,734 --> 01:02:18,647 No. 657 01:02:26,481 --> 01:02:28,005 I'’m so tired. 658 01:02:34,489 --> 01:02:35,752 Why did you marry him? 659 01:02:37,841 --> 01:02:38,972 I loved him. 660 01:02:42,280 --> 01:02:43,629 I know it sounds crazy, 661 01:02:43,672 --> 01:02:45,326 but I still feel something for him. 662 01:02:47,198 --> 01:02:48,373 He wants to kill you. 663 01:02:49,766 --> 01:02:51,463 I can'’t help it. 664 01:02:51,506 --> 01:02:53,117 Flaw in my character. 665 01:03:04,084 --> 01:03:05,782 Is there something I could do? 666 01:03:09,263 --> 01:03:10,308 I don'’t think so. 667 01:03:12,876 --> 01:03:16,705 I don'’t think there'’s anything to be done. 668 01:03:16,749 --> 01:03:18,185 You could leave the country. 669 01:03:20,100 --> 01:03:22,537 He has my passport. 670 01:03:22,581 --> 01:03:24,148 He has all my money. 671 01:03:24,191 --> 01:03:26,933 I know some people. I could get you a passport. 672 01:03:26,977 --> 01:03:28,805 And I can give you some money. 673 01:03:28,848 --> 01:03:31,720 You don'’t understand. It would never be enough. 674 01:03:31,764 --> 01:03:34,723 You can'’t hide from a man like that. 675 01:03:34,767 --> 01:03:36,203 How much would be enough? 676 01:03:37,596 --> 01:03:40,381 The kind of money we'’d need, 677 01:03:40,425 --> 01:03:42,122 no one has. 678 01:03:46,039 --> 01:03:48,868 I don'’t think there'’s a way out. 679 01:03:48,912 --> 01:03:50,217 There'’s always a way out. 680 01:03:52,393 --> 01:03:53,742 We just have to think. 681 01:03:59,836 --> 01:04:01,359 Were you ever married? 682 01:04:07,321 --> 01:04:08,453 Once. 683 01:04:15,112 --> 01:04:17,505 Don'’t get involved in this mess. 684 01:04:17,549 --> 01:04:19,986 It has nothing to do with you. 685 01:04:20,030 --> 01:04:22,684 No, I want to. 686 01:04:22,728 --> 01:04:24,556 I want to help you. 687 01:05:25,443 --> 01:05:26,705 What happened to your wife? 688 01:05:29,664 --> 01:05:31,449 She'’s gone. 689 01:05:31,492 --> 01:05:32,841 Where? 690 01:05:35,018 --> 01:05:36,149 Just gone. 691 01:05:42,851 --> 01:05:44,157 Don'’t go there. 692 01:05:48,857 --> 01:05:50,207 I have to. 693 01:05:50,250 --> 01:05:51,860 If he even senses I know, 694 01:05:51,904 --> 01:05:54,994 I-- I have to. 695 01:06:07,485 --> 01:06:09,661 Go to the police. 696 01:06:09,704 --> 01:06:11,402 I can'’t. 697 01:06:11,445 --> 01:06:14,709 Why?I just can'’t. 698 01:06:14,753 --> 01:06:17,712 Listen to me. I don'’t think we have much choice-- 699 01:06:17,756 --> 01:06:19,018 How did you get the tape? 700 01:06:20,193 --> 01:06:21,673 I was listening to someone else. 701 01:06:21,716 --> 01:06:23,066 Who? 702 01:06:23,109 --> 01:06:24,937 It doesn'’t matter. 703 01:06:24,981 --> 01:06:26,939 Why were you listening? 704 01:06:26,983 --> 01:06:28,985 He'’s going to kill you, that'’s all matters now. 705 01:06:30,290 --> 01:06:32,205 I don'’t want to see you hurt. 706 01:06:32,249 --> 01:06:34,251 Let me worry about that. 707 01:06:34,294 --> 01:06:35,904 He'’s a powerful man. 708 01:06:35,948 --> 01:06:38,516 He has powerful friends. 709 01:06:38,559 --> 01:06:40,953 I wouldn'’t know who to trust. 710 01:06:40,997 --> 01:06:43,260 Go to the police. I'’ll go with you. 711 01:06:43,303 --> 01:06:45,131 I can'’t trust the police. 712 01:06:47,481 --> 01:06:50,223 Please, Penfield, don'’t be so naive. 713 01:06:50,267 --> 01:06:51,659 God knows who he'’s got out there. 714 01:06:51,703 --> 01:06:53,748 For all I know, he could have had me followed. 715 01:06:57,361 --> 01:06:58,579 It'’s late. I have to go now. 716 01:06:58,623 --> 01:06:59,972 He'’s expecting me. 717 01:07:04,107 --> 01:07:05,673 Thank you for tonight. 718 01:07:29,741 --> 01:07:31,438 Partner, how you doing?Good. 719 01:07:31,482 --> 01:07:33,310 Come here. 720 01:07:33,353 --> 01:07:35,138 It'’s under control.I don'’t know, man. 721 01:07:35,181 --> 01:07:36,791 Peters'’ getting suspicious. 722 01:07:36,835 --> 01:07:38,184 Got all kinds of fingers point at me. 723 01:07:38,228 --> 01:07:39,620 Of course, you do. 724 01:07:39,664 --> 01:07:41,057 That'’s perfect. That'’s what they want. 725 01:07:41,100 --> 01:07:42,449 Don'’t you see? 726 01:07:42,493 --> 01:07:43,842 They'’re gonna want to meet with you. 727 01:07:43,885 --> 01:07:45,409 You sure you know what you'’re doin'? 728 01:07:48,977 --> 01:07:50,631 Listen to me. 729 01:07:50,675 --> 01:07:52,807 This is where you come in. 730 01:07:52,851 --> 01:07:56,202 Hawk and Peters will want to meet with you. 731 01:07:56,246 --> 01:07:59,640 Oh, so I meet with them?Listen to me. You have to meet with them. 732 01:07:59,684 --> 01:08:03,470 That'’s how we whack them, with the exploding jacket that Sandy'’s rigging. 733 01:08:03,514 --> 01:08:05,733 You meet with Hawk and Peters. 734 01:08:05,777 --> 01:08:07,344 [ baby crying ]I meet with them? 735 01:08:07,387 --> 01:08:08,954 Will somebody tell that kid to shut up? 736 01:08:08,997 --> 01:08:10,347 Mommy. 737 01:08:13,437 --> 01:08:15,134 Listen to me, 738 01:08:15,178 --> 01:08:17,789 you meet with Hawk and Peters. 739 01:08:17,832 --> 01:08:19,921 I can'’t wait to see the look on that guy'’s face 740 01:08:19,965 --> 01:08:21,314 when he realizes what'’s going down. 741 01:08:21,358 --> 01:08:23,882 You tell them everything'’s cool. 742 01:08:23,925 --> 01:08:25,797 You drop off the exploding jacket. 743 01:08:25,840 --> 01:08:26,798 I call up. 744 01:08:26,841 --> 01:08:28,974 It rings, I hang up. 745 01:08:29,017 --> 01:08:30,149 You hear it ring, 746 01:08:30,193 --> 01:08:32,978 you get the fuck out of there. 747 01:08:33,021 --> 01:08:35,372 The jacket explodes. 748 01:08:35,415 --> 01:08:37,983 Now do you understand? 749 01:08:38,026 --> 01:08:41,029 It took me months to work this out. 750 01:08:41,073 --> 01:08:42,857 Don'’t fuck it up. 751 01:08:42,901 --> 01:08:45,251 Just do what I say. 752 01:08:45,295 --> 01:08:48,124 Hey, this is really coming together good, partner. 753 01:08:49,821 --> 01:08:51,779 Yeah, man. 754 01:08:51,823 --> 01:08:53,346 Trust me, okay. 755 01:08:58,743 --> 01:09:00,484 No, it'’s okay, it'’s okay. 756 01:09:02,660 --> 01:09:07,360 Well, this is gonna be a very merry Christmas. 757 01:09:07,404 --> 01:09:09,319 [ imitates pistol firing ] 758 01:09:13,845 --> 01:09:17,196 PENFIELD: [ on tape ] Janine! 759 01:09:17,240 --> 01:09:20,156 Don'’t die! Don't die! 760 01:09:21,461 --> 01:09:23,898 Don'’t die! 761 01:09:23,942 --> 01:09:27,293 I didn'’t know. I didn'’t know. 762 01:09:27,337 --> 01:09:30,209 Oh, don'’t die, Janine! 763 01:09:30,253 --> 01:09:31,645 Don'’t die! 764 01:09:31,689 --> 01:09:34,126 [ tone ] 765 01:09:34,170 --> 01:09:35,519 [ silence ] 766 01:10:05,505 --> 01:10:07,812 [ telephone ringing ] 767 01:10:11,207 --> 01:10:13,078 Yeah. It'’s Peters. 768 01:10:13,121 --> 01:10:14,558 Yeah. 769 01:10:14,601 --> 01:10:15,907 We'’re shutting down the operation. 770 01:10:15,950 --> 01:10:17,343 We'’re wrapping things up. 771 01:10:17,387 --> 01:10:19,127 You got any more tapes? Mm-hmm. 772 01:10:19,171 --> 01:10:21,434 Bring them to 47 Rustic Road at 3 p.m. 773 01:10:21,478 --> 01:10:23,262 Yeah. 774 01:10:23,306 --> 01:10:25,264 By the way, it was nice to run business with you. 775 01:10:25,308 --> 01:10:27,092 I appreciate discretion. 776 01:10:47,765 --> 01:10:49,593 [ doorbell ringing ] 777 01:10:56,600 --> 01:10:57,688 HAWK: Who is it? 778 01:10:57,731 --> 01:10:59,516 Just a delivery boy, Mr. Hawk. 779 01:11:07,045 --> 01:11:08,829 Don'’t bother counting, Gruber, it'’s all there. 780 01:11:18,883 --> 01:11:19,927 What are you looking at? 781 01:11:21,625 --> 01:11:23,670 I forgot my purse. 782 01:11:23,714 --> 01:11:25,455 This one. 783 01:12:20,771 --> 01:12:22,120 Gilchrist. 784 01:12:45,491 --> 01:12:46,840 [ tires screeching ] 785 01:13:56,388 --> 01:13:58,172 Just pretend you'’re filling up. 786 01:13:58,216 --> 01:14:01,480 The fucking pumps are locked, Gilchrist. 787 01:14:01,524 --> 01:14:04,222 Just pretend. 788 01:14:04,265 --> 01:14:06,267 I picked this place '’cause it was deserted. 789 01:14:06,311 --> 01:14:08,705 Brilliant. 790 01:14:08,748 --> 01:14:09,880 How about asking yourself 791 01:14:09,923 --> 01:14:10,968 what the cops are gonna think 792 01:14:11,011 --> 01:14:12,360 when they see us standing here 793 01:14:12,404 --> 01:14:14,754 holding our frozen dicks in our hands 794 01:14:14,798 --> 01:14:16,408 in a closed gas station 795 01:14:16,452 --> 01:14:18,279 in the middle of a snowstorm? 796 01:14:18,323 --> 01:14:20,543 I didn'’t know it was gonna snow. 797 01:14:25,765 --> 01:14:27,245 He called me. 798 01:14:29,203 --> 01:14:31,989 Told me to hit Julie on Wednesday. 799 01:14:32,032 --> 01:14:33,947 So you want me to hit her on Wednesday? 800 01:14:33,991 --> 01:14:36,515 Now when do you want me to hit her husband, Hawk? 801 01:14:36,559 --> 01:14:38,517 The next day or the same time? 802 01:14:38,561 --> 01:14:40,040 Wednesday. 803 01:14:40,084 --> 01:14:42,478 But I don'’t want you to kill Julie. 804 01:14:42,521 --> 01:14:43,609 Pardon me?! 805 01:14:43,653 --> 01:14:45,655 You got the hots for her, pal. 806 01:14:45,698 --> 01:14:46,873 Back off. 807 01:14:46,917 --> 01:14:48,571 You playing with a full deck? 808 01:14:48,614 --> 01:14:51,922 Hey, who told you the drug dealer was gonna go down? 809 01:14:51,965 --> 01:14:53,924 Me, right?Right. 810 01:14:53,967 --> 01:14:55,403 So don'’t worry about it. 811 01:14:55,447 --> 01:14:57,318 We got it all under control. 812 01:14:57,362 --> 01:15:00,496 You ain'’t bright enough to have it all under control. 813 01:15:00,539 --> 01:15:02,541 You'’re as dumb as Collinson. 814 01:15:02,585 --> 01:15:03,977 What I want to know is 815 01:15:04,021 --> 01:15:05,544 how come two dummies are all of a sudden 816 01:15:05,588 --> 01:15:07,111 getting bright ideas? 817 01:15:07,154 --> 01:15:09,983 You better be playing straight with me, Gilchrist. 818 01:15:10,027 --> 01:15:11,594 I'’m warning you. 819 01:15:11,637 --> 01:15:15,075 I don'’t know why you're talking to me like this. 820 01:15:15,119 --> 01:15:16,468 I'’m your friend. 821 01:15:18,252 --> 01:15:21,081 Fuck off, Gilchrist. 822 01:15:21,125 --> 01:15:22,474 I'’ll call you. 823 01:16:12,568 --> 01:16:14,482 Why didn'’t you tell me he'’s your husband? 824 01:16:18,051 --> 01:16:21,620 I was afraid of what you'’d think of me. 825 01:16:21,664 --> 01:16:23,666 Being with a man like that... 826 01:16:25,668 --> 01:16:28,888 I was ashamed, Pen. 827 01:16:28,932 --> 01:16:30,411 You should have told me. 828 01:16:30,455 --> 01:16:32,239 I didn'’t know who I could trust. 829 01:16:32,283 --> 01:16:34,285 I didn'’t know if I could trust you. 830 01:16:34,328 --> 01:16:37,114 You knew the drugs belonged to your husband. 831 01:16:37,157 --> 01:16:38,202 No! 832 01:16:39,507 --> 01:16:40,596 No! 833 01:16:43,076 --> 01:16:45,078 Did you know Freelong and Gilchrist knew each other? 834 01:16:45,122 --> 01:16:46,514 No.You'’re lying! 835 01:16:46,558 --> 01:16:48,560 I'’m not. Why would I? 836 01:16:48,604 --> 01:16:50,954 You must have seen Freelong at the motel at some point.No, I didn'’t. 837 01:16:50,997 --> 01:16:52,303 You must have seen him with Gilchrist sometime, somewhere. 838 01:16:52,346 --> 01:16:54,174 I did-- no, no. 839 01:16:54,218 --> 01:16:56,133 I mean, yes, I-- 840 01:16:56,176 --> 01:16:57,787 Is it yes or is it no? 841 01:16:57,830 --> 01:17:00,659 Yes, I saw them together, but-- 842 01:17:00,703 --> 01:17:02,922 but I never thought-- 843 01:17:02,966 --> 01:17:05,272 I didn'’t think it mattered. 844 01:17:05,316 --> 01:17:07,318 I didn'’t put anything together. Why would I? 845 01:17:07,361 --> 01:17:08,754 You didn'’t think it mattered? 846 01:17:08,798 --> 01:17:09,973 No! 847 01:17:10,016 --> 01:17:13,193 I swear I'’m telling you the truth. 848 01:17:13,237 --> 01:17:15,848 You have to believe me. 849 01:17:15,892 --> 01:17:17,458 Everything that'’s going on is crazy. 850 01:17:17,502 --> 01:17:19,504 I think I'’m going crazy. 851 01:17:21,027 --> 01:17:22,376 Please. I need you, Pen. 852 01:17:32,560 --> 01:17:34,998 You don'’t want to go away with me anymore, do you? 853 01:17:36,739 --> 01:17:37,957 That'’s it, isn't it? My husband. 854 01:17:38,001 --> 01:17:39,611 He'’s gotten to you.What? 855 01:17:39,655 --> 01:17:41,352 My husband, he'’s-- he'’s threatened you 856 01:17:41,395 --> 01:17:42,483 or he'’s paid you off or something. 857 01:17:42,527 --> 01:17:43,920 What are you talking about? 858 01:17:48,141 --> 01:17:50,187 I just wanted to be with you. 859 01:17:50,230 --> 01:17:51,710 What did you expect me to think 860 01:17:51,754 --> 01:17:53,538 when I saw you standing there with him? 861 01:17:55,540 --> 01:17:57,803 You know what went through my mind? 862 01:17:57,847 --> 01:18:00,676 Yes, I want to go away with you, yes, yes. 863 01:18:28,442 --> 01:18:29,748 ADELE: Penfield. 864 01:18:44,023 --> 01:18:46,591 Boy, you have a lot of TVs. 865 01:18:50,464 --> 01:18:51,988 Your door was open. 866 01:19:00,170 --> 01:19:01,127 Off to Vegas? 867 01:19:01,171 --> 01:19:03,956 No. I changed my mind. 868 01:19:04,000 --> 01:19:06,524 I went to visit my mum and dad, instead. 869 01:19:08,831 --> 01:19:11,964 I don'’t think I have what it takes to make it to Vegas. 870 01:19:12,008 --> 01:19:14,184 I'’ve just been kidding myself 871 01:19:14,227 --> 01:19:16,664 and I'’ve been doing some thinking and... 872 01:19:18,057 --> 01:19:19,493 it'’s not for me. 873 01:19:35,292 --> 01:19:36,641 Thank you, Pen. 874 01:20:28,127 --> 01:20:30,086 [ imitating Elvis Presley ] I was looking forward to a nice hot shower 875 01:20:30,129 --> 01:20:31,957 and no soap, man. 876 01:20:34,438 --> 01:20:36,266 Nice place you got here. 877 01:20:36,309 --> 01:20:38,355 Really nice establishment. 878 01:20:40,444 --> 01:20:44,013 Kind of reminds me of Heartache Hotel, man. 879 01:20:50,106 --> 01:20:52,151 I got a big gig happening tonight. 880 01:20:52,195 --> 01:20:53,370 Wish me luck, baby. 881 01:20:59,855 --> 01:21:01,857 Peace and love, man, peace and love. 882 01:21:02,945 --> 01:21:04,642 Close the door. 883 01:21:04,685 --> 01:21:06,644 The King loves you, baby. 884 01:21:25,706 --> 01:21:28,013 MAN: Hey, come here. 885 01:21:28,057 --> 01:21:30,363 Come here. 886 01:21:30,407 --> 01:21:33,149 [ sounds of passion ] 887 01:21:37,631 --> 01:21:39,938 [ shower flowing ] 888 01:21:39,982 --> 01:21:42,332 [ sounds of passion ] 889 01:21:52,820 --> 01:21:54,126 Come here. 890 01:22:01,046 --> 01:22:03,962 [ indistinct voices and light chuckling ] 891 01:22:19,151 --> 01:22:21,501 [ beeping sound ] 892 01:22:28,117 --> 01:22:29,379 So how are things? 893 01:22:29,422 --> 01:22:30,554 Fine.Yeah. 894 01:22:31,947 --> 01:22:33,078 Whoa. 895 01:22:33,122 --> 01:22:34,950 It'’s decaf. 896 01:22:34,993 --> 01:22:36,908 Listen, remember that experiment 897 01:22:36,952 --> 01:22:38,344 Michael stole from you a few years ago? 898 01:22:40,825 --> 01:22:42,740 I stole it back. 899 01:22:42,783 --> 01:22:44,089 You know they pulled his grade? 900 01:22:47,658 --> 01:22:50,617 Well, he was welcome to it. 901 01:22:50,661 --> 01:22:52,141 It wasn'’t that good. 902 01:22:52,184 --> 01:22:54,882 WOMAN: We'’re getting some feedback, stand by. 903 01:22:54,926 --> 01:22:58,495 [ stammering ] I think I'’m on the right track. 904 01:22:58,538 --> 01:23:00,410 I mean, I'’ve changed the conditions a bit, 905 01:23:00,453 --> 01:23:03,804 but the results are better than electroshock. 906 01:23:03,848 --> 01:23:05,676 Is it really? 907 01:23:05,719 --> 01:23:07,591 Yeah, the guy'’s a schizophrenic. 908 01:23:07,634 --> 01:23:11,421 I keep him awake for 72 hours, then let him sleep. 909 01:23:11,464 --> 01:23:13,118 Man, you wouldn'’t believe the nightmares. 910 01:23:13,162 --> 01:23:14,728 It'’s like a freight train going through his head. 911 01:23:14,772 --> 01:23:16,121 MAN: Heartbeat'’s coming up. 912 01:23:16,165 --> 01:23:17,383 WOMAN: Watch for bounce abnormalities. 913 01:23:26,131 --> 01:23:28,003 Pen, there was a time 914 01:23:28,046 --> 01:23:30,744 when you thought this was a lot of fun. 915 01:23:30,788 --> 01:23:33,138 Hmm. 916 01:23:33,182 --> 01:23:35,053 I used to think a lot of things were fun. 917 01:23:35,097 --> 01:23:36,707 WOMAN: What'’s his blood pressure? 918 01:23:36,750 --> 01:23:38,491 MAN: 180/60 and climbing. 919 01:23:38,535 --> 01:23:40,885 Stand by the remote IV pump. 920 01:23:40,928 --> 01:23:44,889 [ test subject crying out ] 921 01:23:44,932 --> 01:23:46,151 Listen... 922 01:23:48,110 --> 01:23:49,241 I need your SBU. 923 01:23:49,285 --> 01:23:51,156 What'’s on it? 924 01:23:51,200 --> 01:23:52,549 Two people talking. 925 01:23:54,507 --> 01:23:55,465 What'’s on top? 926 01:23:55,508 --> 01:23:56,814 Running water. 927 01:24:00,557 --> 01:24:03,560 Jankovic, get in here, I need a tape scrub. 928 01:24:03,603 --> 01:24:06,345 10 cc sodium amytal on the double. 929 01:24:06,389 --> 01:24:09,044 Don'’t pump him till I give the word! 930 01:24:09,087 --> 01:24:12,612 [ crying out ] 931 01:24:20,142 --> 01:24:22,231 His heart has moved onto the Richter scale. 932 01:24:22,274 --> 01:24:23,580 You'’ve got to bring him down. 933 01:24:23,623 --> 01:24:24,755 WOMAN: Not yet. 934 01:24:24,798 --> 01:24:26,496 His goddamn brains are frying! 935 01:24:26,539 --> 01:24:27,845 Reel him in! 936 01:24:27,888 --> 01:24:29,499 Pump him now! 937 01:24:29,542 --> 01:24:30,761 Line in. 938 01:24:30,804 --> 01:24:33,372 Jesus Christ, he almost arrested! 939 01:24:33,416 --> 01:24:34,895 You'’re such a suck, Anderson. 940 01:24:34,939 --> 01:24:36,288 You really are a suck. 941 01:24:42,599 --> 01:24:45,123 What'’s going on? What? 942 01:24:45,167 --> 01:24:47,125 Collinson thinks he'’s going away with you 943 01:24:47,169 --> 01:24:48,996 after we sell the smack. 944 01:24:49,040 --> 01:24:51,042 That'’s what I want him to think. 945 01:24:51,086 --> 01:24:52,435 He says you'’ve been fucking him. 946 01:24:52,478 --> 01:24:55,090 Men say those things, darling. 947 01:24:55,133 --> 01:24:57,266 Freelong'’s gonna kill your husband tonight. 948 01:24:57,309 --> 01:24:58,963 Should I get the smack? 949 01:24:59,006 --> 01:25:01,096 No. There will be plenty of time later. 950 01:25:06,971 --> 01:25:09,539 Time later. Don'’t worry. 951 01:25:09,582 --> 01:25:11,541 After we kill him, it'’s just you and me, 952 01:25:11,584 --> 01:25:13,108 I promise. 953 01:25:16,198 --> 01:25:18,983 Let me guess. Not good, right? 954 01:25:40,309 --> 01:25:43,007 I gotta get some air. 955 01:25:43,050 --> 01:25:44,791 Thanks, Rich. 956 01:25:47,142 --> 01:25:49,535 Hey. 957 01:25:49,579 --> 01:25:52,625 If you need help, you know where to find me. 958 01:26:06,813 --> 01:26:09,555 [ no audible dialogue ] 959 01:26:45,765 --> 01:26:48,855 [ no audible dialogue ] 960 01:26:50,901 --> 01:26:52,511 PENFIELD: Don'’t die! 961 01:26:52,555 --> 01:26:54,209 Don'’t die! 962 01:26:54,252 --> 01:26:57,690 Don'’t die! 963 01:26:57,734 --> 01:27:01,085 I didn'’t know! I didn'’t know! 964 01:29:18,918 --> 01:29:21,094 GILCHRIST: Got it all under control. 965 01:29:21,138 --> 01:29:23,706 FREELONG: You ain'’t bright enough to have it all under control. 966 01:29:23,749 --> 01:29:26,056 You'’re as dumb as Collinson. 967 01:29:26,099 --> 01:29:28,058 What I want to know is how come two dummies 968 01:29:28,101 --> 01:29:30,016 are all of a sudden getting bright ideas? 969 01:29:34,107 --> 01:29:36,675 GILCHRIST: He told me to hit Julie on Wednesday. 970 01:29:36,719 --> 01:29:38,416 FREELONG: So you want me to hit her on Wednesday. 971 01:29:38,460 --> 01:29:40,810 Now when do you want me to hit her husband, Hawk? 972 01:29:40,853 --> 01:29:42,681 The next day or the same time? 973 01:29:42,725 --> 01:29:44,117 GILCHRIST: Wednesday. 974 01:29:54,693 --> 01:29:56,739 What'’s going on? 975 01:29:56,782 --> 01:29:58,393 SANDY: What? 976 01:29:58,436 --> 01:29:59,872 Collinson thinks he'’s going away with you 977 01:29:59,916 --> 01:30:01,526 after we sell the smack. 978 01:30:01,570 --> 01:30:03,528 That'’s what I want him to think. 979 01:30:08,141 --> 01:30:10,187 Freelong'’s gonna kill your husband tonight. 980 01:30:10,230 --> 01:30:11,710 Should I get the smack? 981 01:30:11,754 --> 01:30:13,886 No. There will be plenty of time later. 982 01:30:13,930 --> 01:30:15,410 Don'’t worry. 983 01:30:15,453 --> 01:30:17,324 After we kill him, it'’s just you and me, 984 01:30:17,368 --> 01:30:18,674 I promise. 985 01:30:18,717 --> 01:30:20,458 [ shuts off machine ] 986 01:31:20,170 --> 01:31:22,346 Okay, try it on. 987 01:31:22,389 --> 01:31:23,739 It is safe? 988 01:31:23,782 --> 01:31:25,741 Of course, it'’s safe. 989 01:31:28,004 --> 01:31:29,527 Now, listen to me, 990 01:31:29,571 --> 01:31:32,878 there'’s a switch in the left pocket. 991 01:31:32,922 --> 01:31:35,707 You go in there, you wait for my phone call. 992 01:31:35,751 --> 01:31:38,188 I will talk to you. 993 01:31:38,231 --> 01:31:39,798 Now listen to me. 994 01:31:39,842 --> 01:31:42,801 I make the call, you throw the switch. 995 01:31:42,845 --> 01:31:44,934 That gives you 10 minutes before it blows up. 996 01:31:44,977 --> 01:31:45,978 10 minutes? 997 01:31:46,022 --> 01:31:48,198 Now listen to me, 998 01:31:48,241 --> 01:31:52,289 there'’s 10 pounds of dynamite in this coat. 999 01:31:52,332 --> 01:31:56,162 There'’s enough there to sink an aircraft carrier. 1000 01:31:56,206 --> 01:31:57,468 How'’s it fit? 1001 01:31:57,512 --> 01:31:59,470 How does it feel? 1002 01:31:59,514 --> 01:32:01,646 Looks good on you.Fits great. 1003 01:32:01,690 --> 01:32:03,213 You got another one like this in the store? 1004 01:32:03,256 --> 01:32:04,606 Tomorrow. Tomorrow. 1005 01:32:04,649 --> 01:32:07,609 The minute you throw the switch, 1006 01:32:07,652 --> 01:32:09,915 get the hell out of the house. 1007 01:32:09,959 --> 01:32:11,569 You know the phone number, right? 1008 01:32:11,613 --> 01:32:14,790 I know the number. 1009 01:32:14,833 --> 01:32:17,706 Forget about the number, okay? 1010 01:32:31,850 --> 01:32:33,765 I'’d like to speak with Mr. Hawk. 1011 01:33:13,022 --> 01:33:16,112 Go in the door. 1012 01:33:44,053 --> 01:33:50,059 5, 4, 3, 2, 1. 1013 01:34:05,727 --> 01:34:07,859 Way to go, Sandy. 1014 01:34:09,948 --> 01:34:11,210 That was real handy. 1015 01:34:11,254 --> 01:34:13,865 How'’d it go, babe?Like a ballet. 1016 01:34:13,909 --> 01:34:15,954 Now we whack Borden. 1017 01:34:15,998 --> 01:34:19,697 Had an axe, gave his mother 40 whacks. 1018 01:34:19,741 --> 01:34:21,525 I wish I had a chainsaw. 1019 01:34:21,568 --> 01:34:22,831 Let'’s go. 1020 01:34:22,874 --> 01:34:24,267 [ gunshot ] 1021 01:35:17,189 --> 01:35:19,104 [ telephone ringing ] 1022 01:35:22,934 --> 01:35:24,414 Yeah. 1023 01:35:24,457 --> 01:35:26,546 JULIE: [ on phone ] Did you get it? 1024 01:35:26,590 --> 01:35:28,766 Yes. 1025 01:35:28,810 --> 01:35:30,725 I'’ll pick you up first thing in the morning. 1026 01:35:32,465 --> 01:35:34,293 I'’ll be waiting. 1027 01:35:34,337 --> 01:35:35,991 I love you. 1028 01:35:36,034 --> 01:35:38,384 [ dial tone ] 1029 01:36:18,511 --> 01:36:22,951 [ gunshots ] 1030 01:36:26,128 --> 01:36:28,260 [ woman whispering ] 1031 01:38:13,191 --> 01:38:14,584 I'’ll get the tickets. 1032 01:38:14,627 --> 01:38:17,892 Darling... don'’t be long. 1033 01:38:40,784 --> 01:38:42,090 I'’ll be with you in a minute. 1034 01:38:42,133 --> 01:38:43,178 Thank you. 1035 01:39:36,709 --> 01:39:38,102 Hello, darling. 1036 01:39:40,496 --> 01:39:41,976 Happy anniversary. 1037 01:39:55,163 --> 01:39:57,121 [ gunshots ] 65839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.