All language subtitles for FUBAR.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,805 --> 00:00:17,515 Do you have any idea how much pain you've caused me? 2 00:00:18,351 --> 00:00:19,311 I trusted you... 3 00:00:20,311 --> 00:00:21,401 like family. 4 00:00:23,189 --> 00:00:24,109 Who are you? 5 00:00:24,733 --> 00:00:26,483 Tell me who you're working with. 6 00:00:31,823 --> 00:00:32,663 The girl. 7 00:00:33,324 --> 00:00:34,704 - No. - Sarah! 8 00:00:34,701 --> 00:00:36,331 Stay back. Get back. 9 00:00:36,327 --> 00:00:39,707 Tell me, or I put a bullet where you don't want one to go. 10 00:00:39,706 --> 00:00:42,626 - Mommy! - And it'll be your own doing, not mine. 11 00:00:42,625 --> 00:00:44,495 You would hurt a little child? 12 00:00:44,502 --> 00:00:47,262 You're a coward, just like your father. 13 00:00:47,255 --> 00:00:49,085 My father was a brave man. 14 00:00:49,883 --> 00:00:51,973 A great man. My father-- 15 00:00:51,968 --> 00:00:55,468 Was begging me for his life before I threw him off that cliff. 16 00:00:56,473 --> 00:00:58,933 I knew you were stupid, but my God... 17 00:00:58,933 --> 00:01:02,353 A terrain you walked a thousand times, firm soil, 18 00:01:02,353 --> 00:01:05,523 then all of a sudden, the earth gave away on the ridge? 19 00:01:05,523 --> 00:01:06,693 Bullshit. 20 00:01:06,691 --> 00:01:09,401 I held him by his collar over the edge. 21 00:01:09,402 --> 00:01:11,912 He was crying like a little baby. 22 00:01:11,905 --> 00:01:13,775 He was begging me for his life. 23 00:01:14,783 --> 00:01:15,993 Even pissed himself. 24 00:01:15,992 --> 00:01:17,452 I will torture you all! 25 00:01:17,994 --> 00:01:20,464 The women, this child, 26 00:01:20,455 --> 00:01:23,415 days of agony until I tire of it! 27 00:01:25,168 --> 00:01:26,038 I'm stupid? 28 00:01:26,795 --> 00:01:29,335 Why in God's name would you tell me what you did? 29 00:01:29,923 --> 00:01:30,763 To buy time. 30 00:01:35,178 --> 00:01:36,098 Go! 31 00:01:50,151 --> 00:01:51,191 Go! 32 00:01:55,448 --> 00:01:56,408 Whoo! 33 00:01:57,283 --> 00:01:58,373 - Yeah! - Yeah! 34 00:02:03,123 --> 00:02:03,963 Ah! 35 00:02:08,586 --> 00:02:09,586 You better run! 36 00:02:12,090 --> 00:02:13,550 The power! 37 00:02:13,550 --> 00:02:15,180 Oh no! 38 00:02:35,155 --> 00:02:35,985 Thanks. 39 00:02:37,490 --> 00:02:39,450 Highest marksmanship score in my class. 40 00:02:54,090 --> 00:02:54,920 No. 41 00:02:57,635 --> 00:03:01,215 Take the assignment or take termination. Your call. 42 00:03:01,222 --> 00:03:04,682 All due respect, Director, this is a huge mistake. 43 00:03:05,268 --> 00:03:08,858 He doesn't listen to me. He doesn't respect me as an officer. 44 00:03:08,855 --> 00:03:10,265 He sees me as a kid. 45 00:03:11,149 --> 00:03:14,569 This will only hurt the case I've been working for a year now. 46 00:03:16,029 --> 00:03:16,859 Tell her. 47 00:03:16,863 --> 00:03:19,913 Your father knows Boro's history. You know Boro's present. 48 00:03:19,908 --> 00:03:22,158 He's not giving up on this WMD dream of his. 49 00:03:22,744 --> 00:03:23,754 You two working together 50 00:03:23,745 --> 00:03:26,365 increases our chance of finding Boro when he raises his head again. 51 00:03:26,956 --> 00:03:30,286 And truthfully, I think this'd be good for both of you. 52 00:03:31,044 --> 00:03:32,134 Judas. 53 00:03:32,128 --> 00:03:34,668 Can't believe I took your name at my confirmation. 54 00:03:35,256 --> 00:03:38,006 Emma Bartholomina Brunner, you take that back. 55 00:03:46,017 --> 00:03:47,097 Uncalled for. 56 00:03:47,101 --> 00:03:49,651 I was a great godfather, and I'm not even Italian. 57 00:03:58,905 --> 00:04:00,445 I had a retirement plan. 58 00:04:01,074 --> 00:04:02,284 We had a plan too, 59 00:04:02,909 --> 00:04:04,199 to capture Boro. 60 00:04:04,827 --> 00:04:05,827 But now he's in the wind, 61 00:04:05,828 --> 00:04:09,078 and the best way to run him down is for you both to work together. 62 00:04:09,082 --> 00:04:10,462 I don't know if we can. 63 00:04:10,458 --> 00:04:12,708 Emma's very good. You saw that. 64 00:04:12,710 --> 00:04:16,090 She's fearless. She's got incredible instincts. 65 00:04:16,089 --> 00:04:18,219 She really could be one of the best we've ever had. 66 00:04:18,216 --> 00:04:19,256 But she's your kid, 67 00:04:20,051 --> 00:04:24,681 so that means she also takes stupid risks, she's hot-headed, thick-headed, 68 00:04:24,681 --> 00:04:26,811 thinks she can do everything by herself. 69 00:04:26,808 --> 00:04:28,638 Maybe working with you 70 00:04:28,643 --> 00:04:31,483 has the side benefit of helping her develop as an operative. 71 00:04:32,355 --> 00:04:35,355 Honestly, Luke, she scares me sometimes. 72 00:04:35,358 --> 00:04:39,358 Come on, all young field officers are kind of cocky. 73 00:04:39,362 --> 00:04:40,412 Not like her. 74 00:04:40,405 --> 00:04:41,565 We contacted her last week 75 00:04:41,572 --> 00:04:44,242 to let her know there were whispers things were going sideways, 76 00:04:44,242 --> 00:04:45,992 she should pull out of Guyana. 77 00:04:45,994 --> 00:04:47,454 She refused. 78 00:04:47,453 --> 00:04:49,833 She said she was gathering great intel. 79 00:04:49,831 --> 00:04:51,921 She was too close to getting the nuke out of there. 80 00:04:51,916 --> 00:04:54,166 We didn't lose communication with her, Luke. 81 00:04:54,168 --> 00:04:56,248 She turned off her comms, 82 00:04:56,254 --> 00:04:59,264 insubordination that could have resulted in you 83 00:04:59,257 --> 00:05:01,677 and her and three other officers being killed. 84 00:05:02,385 --> 00:05:04,385 We need her on this case, but not on her own. 85 00:05:04,387 --> 00:05:06,757 I want you to lead the team to go after Boro. 86 00:05:06,764 --> 00:05:10,234 You, Emma, Barry, Aldon, Roo. 87 00:05:10,935 --> 00:05:12,475 I don't think this is gonna work. 88 00:05:12,478 --> 00:05:14,978 I feel like I don't even know her anymore. 89 00:05:15,481 --> 00:05:19,401 What better way to learn than by saving the world together? 90 00:05:31,622 --> 00:05:32,872 All right. 91 00:05:35,084 --> 00:05:36,294 Oh, Barry, 92 00:05:36,794 --> 00:05:38,554 don't go into the field again. 93 00:05:39,130 --> 00:05:40,510 You could have gotten hurt. 94 00:05:42,884 --> 00:05:44,934 See? I knew we were still friends. 95 00:05:46,929 --> 00:05:47,759 Say it. 96 00:05:50,767 --> 00:05:52,137 Say we still friends. 97 00:05:55,980 --> 00:05:56,810 How are you feeling? 98 00:05:56,814 --> 00:05:59,364 It's just a graze. Sling will be gone tomorrow. 99 00:05:59,359 --> 00:06:00,989 I'm talking about us working together. 100 00:06:00,985 --> 00:06:01,895 Oh. 101 00:06:02,862 --> 00:06:04,202 That feels worse than the gunshot. 102 00:06:04,197 --> 00:06:05,617 What is your problem? 103 00:06:05,615 --> 00:06:06,735 You are. 104 00:06:06,741 --> 00:06:08,871 I can't trust you anymore, and I have to work with you. 105 00:06:08,868 --> 00:06:10,448 Well, I can't trust you. 106 00:06:10,453 --> 00:06:11,753 I mean, who are you? 107 00:06:11,746 --> 00:06:13,956 Did you even like the Sunday Funday bake-offs? 108 00:06:13,956 --> 00:06:16,246 - Sometimes. Sometimes I hated them. - Oh. 109 00:06:16,250 --> 00:06:19,500 I was pretending for so long, I can't even remember anymore. 110 00:06:19,504 --> 00:06:22,594 And, you know, the only place I didn't have to perform was work, 111 00:06:22,590 --> 00:06:25,510 but now here you are, and you've ruined my only escape. 112 00:06:26,010 --> 00:06:28,220 What about you? What was real about you? 113 00:06:28,221 --> 00:06:30,601 Well, for one, my retirement. 114 00:06:30,598 --> 00:06:32,598 I was supposed to be done with all of this. 115 00:06:32,600 --> 00:06:35,140 I was supposed to get my ship and your mom back. 116 00:06:36,145 --> 00:06:37,855 You actually thought that would happen? 117 00:06:37,855 --> 00:06:38,815 Well, I had a shot. 118 00:06:40,483 --> 00:06:43,153 Right. Okay, sure. 119 00:06:44,529 --> 00:06:45,659 Just do me a favor. 120 00:06:46,447 --> 00:06:48,407 I've been working Boro a long time. 121 00:06:49,158 --> 00:06:51,408 Don't screw up this case the way you screwed up our family. 122 00:06:53,037 --> 00:06:54,577 I can't believe this. 123 00:07:14,600 --> 00:07:15,810 Pickle's in the pantry? 124 00:07:15,810 --> 00:07:18,900 Jelly is almost in the jar. 125 00:07:19,772 --> 00:07:22,692 - But I gotta say, I wish it wasn't. - Why? 126 00:07:22,692 --> 00:07:24,742 'Cause jelly is sticky, and sticky is messy, 127 00:07:24,735 --> 00:07:27,405 and messy is a problem when you're committing a crime. 128 00:07:27,405 --> 00:07:28,865 I would not do well in prison. 129 00:07:28,865 --> 00:07:31,695 You would make a lot of friends in prison. Trust me. 130 00:07:32,285 --> 00:07:33,865 - That's not funny. 131 00:07:33,870 --> 00:07:36,960 Okay, we're almost connected to the Wi-Fi. 132 00:07:36,956 --> 00:07:39,246 Let's just hope he left his laptop open. 133 00:07:41,419 --> 00:07:42,589 Is that his mail? 134 00:07:42,587 --> 00:07:43,497 No. 135 00:07:43,504 --> 00:07:46,304 It says "Donatello Luna" right on it. You promised one felony. 136 00:07:46,299 --> 00:07:47,429 Hosenscheisser. 137 00:07:47,425 --> 00:07:49,425 It's only a felony if you open it. 138 00:07:52,305 --> 00:07:53,965 He's paying for Cinemax? 139 00:07:53,973 --> 00:07:56,143 I knew he was a pervert. 140 00:07:56,142 --> 00:07:58,732 It's not just Skinemax now. It's quality programming. 141 00:07:58,728 --> 00:08:01,308 What do you know about that? You only watch cartoons. 142 00:08:01,314 --> 00:08:04,574 I know I got a call from our pal in MI6 today. 143 00:08:04,567 --> 00:08:07,777 No chatter from Boro, waiting to hear from the Australians, 144 00:08:07,778 --> 00:08:09,448 but so far no sign of him. 145 00:08:09,447 --> 00:08:10,487 - Oh! 146 00:08:10,490 --> 00:08:13,830 We are in, and his laptop is open. 147 00:08:13,826 --> 00:08:16,326 Operation Don Juan is a go. 148 00:08:16,329 --> 00:08:18,289 โ™ช What goes up โ™ช 149 00:08:18,998 --> 00:08:20,628 โ™ช Must come down โ™ช 150 00:08:22,084 --> 00:08:25,344 โ™ช Spinnin' wheel got to go 'round โ™ช 151 00:08:26,631 --> 00:08:30,181 โ™ช Talkin' 'bout your troubles It's a cryin' sin โ™ช 152 00:08:31,385 --> 00:08:33,595 โ™ช Ride a painted pony... โ™ช 153 00:08:33,596 --> 00:08:34,756 Five-second rule. 154 00:08:36,390 --> 00:08:40,650 How can a woman that was married to a guy like me date such a schmuck? 155 00:08:40,645 --> 00:08:42,555 Tally also has a temper. 156 00:08:42,563 --> 00:08:46,363 She find out we spying on her boyfriend, I'm selling your Austrian butt downriver. 157 00:08:46,359 --> 00:08:47,739 I was never here. 158 00:08:47,735 --> 00:08:49,735 You're just trying to protect the family. 159 00:08:49,737 --> 00:08:51,527 We know nothing about this guy. 160 00:08:51,531 --> 00:08:53,031 He could be a creep. 161 00:08:53,032 --> 00:08:56,242 And what if he's a creep that wants to harm Tally? 162 00:08:57,286 --> 00:09:00,036 Okay, let's KGB him. 163 00:09:02,083 --> 00:09:04,593 Hey, Oscar. What's up, kid? 164 00:09:04,585 --> 00:09:06,495 Why is my son calling this schmuck? 165 00:09:06,504 --> 00:09:08,514 I am 100% serious. 166 00:09:08,506 --> 00:09:11,466 I think MyAisles is a fantastic idea, 167 00:09:11,467 --> 00:09:15,217 and I just hope my investment will help you get it off the ground, pal. 168 00:09:15,221 --> 00:09:17,931 He's investing in my son's stupid app? 169 00:09:17,932 --> 00:09:20,022 I mean, this guy is dumber than I thought he is. 170 00:09:20,017 --> 00:09:23,097 He's not dumb. He's scoring brownie points from Mrs. B. 171 00:09:23,104 --> 00:09:26,024 - He's trying to cuckold me. - That's definitely not what I was saying. 172 00:09:26,023 --> 00:09:28,193 Well, he's trying to use my son to cuckold me. 173 00:09:28,192 --> 00:09:29,822 I don't think it means what you think. 174 00:09:29,819 --> 00:09:31,109 It comes from the cuckoo bird. 175 00:09:31,112 --> 00:09:33,532 When one bird takes over another bird's family. 176 00:09:33,531 --> 00:09:36,741 There are a thousand online videos that would definitely disagree with you. 177 00:09:36,742 --> 00:09:39,372 Okay. See you at family dinner tonight. 178 00:09:39,370 --> 00:09:41,330 I wasn't even invited to the dinner. 179 00:09:41,330 --> 00:09:42,830 I mean, he's trying to replace me. 180 00:09:42,832 --> 00:09:45,292 He's cuckolding the entire family. 181 00:09:45,960 --> 00:09:47,340 Please stop saying that. 182 00:09:51,382 --> 00:09:53,932 Meeting has been moved up. We have to go to HQ. Let's go. 183 00:09:54,510 --> 00:09:56,850 We're dropping these at Donnie's mailbox on the way. 184 00:09:58,139 --> 00:09:59,219 Goody two-shoes. 185 00:09:59,223 --> 00:10:00,733 - What? - Nothing. 186 00:10:04,770 --> 00:10:07,980 So the doctor said, yeah, got full range of motion 187 00:10:07,982 --> 00:10:10,032 and probably shouldn't even scar. 188 00:10:10,026 --> 00:10:11,936 That's great. I'm glad you're okay. 189 00:10:11,944 --> 00:10:13,364 Here's my question. 190 00:10:13,362 --> 00:10:16,412 How the heck did a donkey kick that high? 191 00:10:16,407 --> 00:10:17,327 It's... 192 00:10:17,825 --> 00:10:19,825 - I don't know. Hell of a kick though. - Mm. 193 00:10:19,827 --> 00:10:21,657 - Giants should sign him. 194 00:10:21,662 --> 00:10:25,422 Well, listen, I've got the perfect R & R day set for you. 195 00:10:25,416 --> 00:10:27,876 This kid here made my mother's gazpacho, 196 00:10:27,877 --> 00:10:32,377 and I also just downloaded some very, very rare Lee Fields tracks 197 00:10:32,381 --> 00:10:34,681 that were recorded out in a church. 198 00:10:34,675 --> 00:10:35,755 That sounds amazing. 199 00:10:35,760 --> 00:10:38,260 - Agreed. - That's... so fun. 200 00:10:38,804 --> 00:10:41,184 - Um, I had an idea. - Lay it on me. 201 00:10:41,182 --> 00:10:44,232 Okay. So I heard about this escape room 202 00:10:44,226 --> 00:10:47,056 where they hook up small battery packs to you, 203 00:10:47,063 --> 00:10:50,363 and if you don't get out in time, they send you a little shock. 204 00:10:50,941 --> 00:10:52,191 But it doesn't hurt. It just-- 205 00:10:52,193 --> 00:10:54,283 I don't know, It just makes it so much more... 206 00:10:54,278 --> 00:10:55,238 Terrifying. 207 00:10:55,946 --> 00:10:59,026 I don't know if that seems like an "us" activity, maybe. 208 00:10:59,617 --> 00:11:03,827 Um, but speaking of us, I'm teaching my kids about Rube Goldberg, 209 00:11:03,829 --> 00:11:07,749 and I enlisted their aid, got them to help me build... 210 00:11:07,750 --> 00:11:08,670 Oh! 211 00:11:08,668 --> 00:11:12,128 ...something for us. 212 00:11:13,089 --> 00:11:15,089 - Ta-da. - This is amazing. 213 00:11:15,091 --> 00:11:17,591 Crazy, eh? So here, um, 214 00:11:19,095 --> 00:11:20,425 put the marble in the funnel. 215 00:11:22,848 --> 00:11:24,768 In-- In here? Okay. 216 00:11:28,729 --> 00:11:29,899 Yeah. 217 00:11:29,897 --> 00:11:32,687 - Yeah, yes. And... 218 00:11:34,735 --> 00:11:37,065 - Yeah! 219 00:11:37,071 --> 00:11:38,861 - Yeah! - I love it. 220 00:11:39,657 --> 00:11:40,487 I love you. 221 00:11:43,452 --> 00:11:44,292 Your father. 222 00:11:45,329 --> 00:11:48,499 - Not what I'm thinking about right now. - No, I just saw your father. 223 00:11:50,000 --> 00:11:52,170 Probably just dropping off gym equipment. 224 00:11:53,087 --> 00:11:54,547 It's work. I gotta go. 225 00:11:54,547 --> 00:11:57,257 Okay. Um, what time do you wanna pick me up tomorrow? 226 00:11:57,758 --> 00:11:58,798 For what? 227 00:11:58,801 --> 00:12:00,221 Antiques Roadshow. 228 00:12:00,803 --> 00:12:02,973 Oh yeah. No, I'm sorry, um, 229 00:12:03,639 --> 00:12:04,769 I lost track of days. 230 00:12:04,765 --> 00:12:07,845 Um, tomorrow. Can we talk about it tonight? 231 00:12:08,853 --> 00:12:10,483 - Yeah, sure. - Okay. Okay. 232 00:12:10,479 --> 00:12:13,229 - It'll be so great. I'm really excited. - Yeah, same. 233 00:12:13,232 --> 00:12:14,282 - All right. - Love you. 234 00:12:14,275 --> 00:12:15,735 All right, bye-bye. See ya. 235 00:12:17,194 --> 00:12:20,574 All that work for just that... three seconds. 236 00:12:26,287 --> 00:12:27,287 Premium wax. 237 00:12:57,151 --> 00:12:58,901 Identities authenticated. 238 00:12:58,903 --> 00:13:01,033 Welcome, Officer Luke Brunner. 239 00:13:01,030 --> 00:13:02,990 Welcome, Officer Bartholomew Putt. 240 00:13:02,990 --> 00:13:04,870 You are currently 0.4 miles 241 00:13:04,867 --> 00:13:08,037 from the CIA regional office subterranean entrance. 242 00:13:09,914 --> 00:13:13,044 Hey, what were you two doing in Donatello's neighborhood? 243 00:13:13,042 --> 00:13:15,502 - Well, good morning to you too. - Answer the question. 244 00:13:15,503 --> 00:13:18,303 Keeping up our cover, delivering gym equipment. 245 00:13:18,297 --> 00:13:19,467 In your car? 246 00:13:19,465 --> 00:13:21,675 Why? It was just a box of resistance bands. 247 00:13:21,675 --> 00:13:22,925 I don't need a truck for that. 248 00:13:24,345 --> 00:13:25,885 Is that true, Uncle Barry? 249 00:13:26,639 --> 00:13:28,139 It's absolutely true. 250 00:13:37,024 --> 00:13:40,534 You don't need a truck to deliver a box of resistance bands. 251 00:13:41,529 --> 00:13:44,529 - How about that? Oh. - Oh, the pugilists have entered the ring. 252 00:13:47,743 --> 00:13:48,793 This is my seat. 253 00:13:48,786 --> 00:13:50,036 Since when? 254 00:13:50,037 --> 00:13:52,497 Since every briefing I've ever had in this room. 255 00:13:52,498 --> 00:13:53,788 Well, me too. 256 00:13:53,791 --> 00:13:56,381 Take Your Daughter to Work Day is going well. 257 00:14:00,256 --> 00:14:02,676 Sit. Everyone. 258 00:14:04,844 --> 00:14:05,804 Now. 259 00:14:12,142 --> 00:14:15,942 Oh, did Luke Brunner just back down? 260 00:14:15,938 --> 00:14:18,358 I don't think I like this young lady. 261 00:14:19,775 --> 00:14:22,235 After you took the nuclear device from Lape Pa Lanmo, 262 00:14:22,236 --> 00:14:23,896 they scattered like roaches. 263 00:14:23,904 --> 00:14:27,324 We tracked Boro's seaplane taking off from Port Georgetown, 264 00:14:27,324 --> 00:14:30,544 but we lost him when he flew into a storm west of Puerto Rico. 265 00:14:30,536 --> 00:14:32,786 So Boro sleeps with the fishes. 266 00:14:32,788 --> 00:14:34,578 - No. - That's what he wants us to think. 267 00:14:34,582 --> 00:14:36,292 He figured we'd track his plane. 268 00:14:36,292 --> 00:14:39,502 - He intentionally flies into a storm. - Then turns his transponder off. 269 00:14:39,503 --> 00:14:41,173 So that we'd believe he crashed. 270 00:14:41,171 --> 00:14:43,511 Knowing we'd know an airplane that small 271 00:14:43,507 --> 00:14:46,297 wouldn't leave a debris field big enough for us to find him. 272 00:14:46,886 --> 00:14:50,386 Like the CIA, Boro hires the best pilots. He's still alive. 273 00:14:50,389 --> 00:14:51,849 We think so too. 274 00:14:56,186 --> 00:15:02,816 Based on the average rate of speed of a single-engine aircraft, 275 00:15:02,818 --> 00:15:05,028 its fuel consumption, 276 00:15:05,613 --> 00:15:08,873 factoring in weather conditions 277 00:15:08,866 --> 00:15:13,656 that increase drag and reduce aeronautic efficiencies, 278 00:15:13,662 --> 00:15:16,002 his first refuel would have been in this area. 279 00:15:15,998 --> 00:15:18,958 And if he wanted to avoid the storm, which was moving westerly, 280 00:15:18,959 --> 00:15:21,749 he's headed in this direction here. 281 00:15:23,547 --> 00:15:26,177 It's simple math and a wiener. 282 00:15:31,764 --> 00:15:34,814 - You just have to pump it up. - I am pumping it. 283 00:15:34,808 --> 00:15:36,308 You have to pump it harder. 284 00:15:36,310 --> 00:15:38,310 That's what she said. That's the name of my porno. 285 00:15:38,312 --> 00:15:39,732 That's what I told my doctor. 286 00:15:39,730 --> 00:15:42,980 Monet had his watercolors, you have your double entendres. 287 00:15:42,983 --> 00:15:44,653 - Dad, I've got it. - I can fix it. 288 00:15:44,652 --> 00:15:46,782 - I know what I'm doing. - Almost there. 289 00:15:52,034 --> 00:15:53,124 May we continue? 290 00:15:54,703 --> 00:15:56,463 - Sorry. - Sorry, Director. 291 00:15:56,455 --> 00:15:59,035 We've been working with our allies in an attempt 292 00:15:59,041 --> 00:16:01,881 to find and free Lape Pa Lanmo's substantial assets, 293 00:16:01,877 --> 00:16:03,797 to cripple their ability to operate. 294 00:16:03,796 --> 00:16:05,256 We have to do more than that. 295 00:16:05,255 --> 00:16:09,215 It's very clear that Boro's driving need is to live up to his father's legacy. 296 00:16:09,218 --> 00:16:11,048 He even told me that himself at the compound. 297 00:16:11,053 --> 00:16:12,303 Wrong. 298 00:16:12,304 --> 00:16:14,724 This is all about ego. Boro can't lose face. 299 00:16:14,723 --> 00:16:17,353 Can't lose even a drop of the power he's amassed. 300 00:16:17,935 --> 00:16:20,055 Not everything a child does is about their father. 301 00:16:20,062 --> 00:16:23,692 Well, whatever his motivation, Boro is moving forward. 302 00:16:24,191 --> 00:16:25,821 - Tina? 303 00:16:25,818 --> 00:16:29,358 This is Tina Mukerji, an analyst on loan from the NSA. 304 00:16:30,197 --> 00:16:32,027 First of all, an honor to be working with you. 305 00:16:32,032 --> 00:16:33,242 Kiss-ass. 306 00:16:34,159 --> 00:16:39,249 Well, we've been picking up some chatter that, uh, Boro's nuke auction is still on. 307 00:16:39,248 --> 00:16:41,248 But we have the device. 308 00:16:41,250 --> 00:16:43,790 That's right. So we can only assume-- 309 00:16:43,794 --> 00:16:46,674 He's gonna make a new one... and do it fast. 310 00:16:47,214 --> 00:16:49,304 His ego won't let him sit on a loss for long, 311 00:16:49,299 --> 00:16:51,509 especially with all of Lape Pa Lanmo 312 00:16:51,510 --> 00:16:53,720 waiting to see what he does next after Guyana. 313 00:16:53,721 --> 00:16:55,721 But how can he possibly accomplish this? 314 00:16:55,723 --> 00:16:57,683 Fissionable nuclear material is well protected 315 00:16:57,683 --> 00:16:59,983 and extremely difficult to come by. 316 00:16:59,977 --> 00:17:02,397 It's not like you can get it at a Duane Reade. 317 00:17:02,396 --> 00:17:04,056 Boro will find a way. 318 00:17:04,064 --> 00:17:06,074 - He's very tenacious. - Obsessed. 319 00:17:06,066 --> 00:17:09,186 If he cannot find anything fissionable, he will pivot. 320 00:17:09,194 --> 00:17:11,114 Steal something less protected. 321 00:17:11,113 --> 00:17:12,993 Like radioactive waste, maybe. 322 00:17:13,574 --> 00:17:14,834 That's a possibility, 323 00:17:15,325 --> 00:17:18,245 but how does he assimilate that into a suitcase nuke? 324 00:17:18,245 --> 00:17:19,155 Who knows? 325 00:17:19,163 --> 00:17:22,333 But I've seen him work. He's a brilliant problem solver. 326 00:17:22,332 --> 00:17:23,382 Wharton-trained. 327 00:17:23,959 --> 00:17:28,919 Yeah. I'd hate to be the guy dumb enough to have paid for that education. 328 00:17:29,506 --> 00:17:33,586 Following up on Roo's theory, if he's heading in this direction-- 329 00:17:33,594 --> 00:17:36,764 We focus on Eastern Europe and Central Asia. 330 00:17:36,764 --> 00:17:40,184 They have less regulations for how radioactive waste is handled. 331 00:17:40,184 --> 00:17:42,024 Former Soviet Bloc countries. 332 00:17:42,019 --> 00:17:45,729 Places difficult for us to get to and places where he feels safe. 333 00:17:45,731 --> 00:17:46,941 Tina, you're on it. 334 00:17:47,858 --> 00:17:50,278 Yes, Ms. Mukerji will be joining us. 335 00:17:50,277 --> 00:17:53,277 NSA's been hunting Boro as well, and we're pooling resources. 336 00:17:53,280 --> 00:17:55,370 - Man. - Okay, that's it. 337 00:17:55,365 --> 00:17:56,445 You're dismissed, 338 00:17:57,534 --> 00:18:00,334 unless your name is Brunner. 339 00:18:04,958 --> 00:18:07,628 Can't believe we have to work with the NSA. 340 00:18:07,628 --> 00:18:09,758 NSA, Never Solve Anything. 341 00:18:09,755 --> 00:18:11,335 Nerds Suck Ass. 342 00:18:11,340 --> 00:18:13,130 I don't know. She seems okay. 343 00:18:14,927 --> 00:18:20,517 Don't ever take sides with anyone against the family again. 344 00:18:27,439 --> 00:18:29,229 You can't just give him authority over my case. 345 00:18:29,233 --> 00:18:32,153 Whoa, whoa, whoa, whoa. What the hell are you talking about? 346 00:18:32,152 --> 00:18:34,492 I've been working undercover for 40 years. 347 00:18:34,488 --> 00:18:35,818 No one gives me anything. 348 00:18:35,823 --> 00:18:38,703 I get it the old-fashioned way. I earn it. 349 00:18:38,700 --> 00:18:40,910 Your father has more field experience than you. 350 00:18:40,911 --> 00:18:42,961 He's the logical choice to command the team. 351 00:18:42,955 --> 00:18:47,125 I told you, he treats me like a child. 352 00:18:47,126 --> 00:18:48,916 How are we supposed to work together? 353 00:18:48,919 --> 00:18:51,549 That's a reasonable question. Here's your answer. 354 00:18:52,297 --> 00:18:55,337 Operational psychologist, Dr. Louis Pfeffer. 355 00:18:55,342 --> 00:18:58,972 I called him in from D.C. to be in-house analyst on the Boro matter, 356 00:18:58,971 --> 00:19:01,521 and to work with the two of you in particular. 357 00:19:01,515 --> 00:19:05,555 He will be conducting your mandatory joint therapy sessions. 358 00:19:05,561 --> 00:19:07,811 - Absolutely not. - No. No way. 359 00:19:07,813 --> 00:19:09,193 It's not up for debate. 360 00:19:09,189 --> 00:19:13,569 The two of you spent most of your time in Guyana at each other's throats. 361 00:19:13,569 --> 00:19:15,149 You barely got out of there alive. 362 00:19:15,821 --> 00:19:20,161 If the two of you are gonna work together, you need to be able to work together. 363 00:19:20,159 --> 00:19:23,789 And I don't mean some of the time. I mean all of the time. 364 00:19:23,787 --> 00:19:26,707 I know you're not thrilled, but I assure you, you need my help. 365 00:19:26,707 --> 00:19:28,577 Please, you don't even know us. 366 00:19:28,584 --> 00:19:30,594 Sure about that? 367 00:19:30,586 --> 00:19:33,626 I knew neither of you would back down over the faulty chair I planted. 368 00:19:34,214 --> 00:19:38,264 Also knew that your pathologies would play out exactly as they did. 369 00:19:38,260 --> 00:19:40,800 You wouldn't accept help from your father even though you needed it. 370 00:19:40,804 --> 00:19:43,144 And you were so intent on solving the problem, 371 00:19:43,140 --> 00:19:46,190 you didn't listen to her telling you that she needed to solve it herself. 372 00:19:46,768 --> 00:19:48,768 You both complement each other incredibly well. 373 00:19:48,770 --> 00:19:51,190 I just saw the two of you break down scenarios rapid fire. 374 00:19:51,190 --> 00:19:52,440 You're both of the same mind 375 00:19:52,441 --> 00:19:54,361 because you're drawn in by the facts of the case 376 00:19:54,359 --> 00:19:56,149 when you forgot about egos. 377 00:19:56,153 --> 00:19:59,243 Your dynamic is written about extensively in my predictive paper. 378 00:20:04,286 --> 00:20:05,116 Oh. 379 00:20:06,121 --> 00:20:09,831 Now "Pfeiffer," isn't the correct German pronunciation Pfeffer? 380 00:20:10,876 --> 00:20:13,246 When my grandparents came over, they Americanized it. 381 00:20:13,253 --> 00:20:14,303 - Oh. - Mm. 382 00:20:14,296 --> 00:20:17,376 Well, then in English, it would actually be called "Pepper." 383 00:20:17,382 --> 00:20:20,012 So maybe you should be called Dr. Pepper. 384 00:20:20,010 --> 00:20:22,890 Yes, and I've heard all the jokes. 385 00:20:22,888 --> 00:20:27,268 I'm not gonna make jokes about your name, but we're gonna crush the therapy session. 386 00:20:27,267 --> 00:20:30,477 Together, I think we can climb this mountain. Do you? 387 00:20:30,479 --> 00:20:31,809 I see what you're doing. 388 00:20:31,813 --> 00:20:34,573 You're inserting soda names into the conversation. 389 00:20:34,566 --> 00:20:37,106 I have no idea what the hell you're talking about. 390 00:20:39,071 --> 00:20:40,951 You must be fanta-sizing. 391 00:20:43,617 --> 00:20:44,577 Shasta. 392 00:20:48,872 --> 00:20:51,792 This will be difficult. They're both dickheads. 393 00:20:53,168 --> 00:20:55,248 Yeah, we've seriously never missed an episode. 394 00:20:55,254 --> 00:20:56,764 It's true. We play along. 395 00:20:56,755 --> 00:20:58,545 How do you play Antiques Roadshow? 396 00:20:58,548 --> 00:21:00,048 - Guess the appraisal. - Oh. 397 00:21:00,050 --> 00:21:02,720 Yeah, it's basically like a thinking man's Price is Right. 398 00:21:02,719 --> 00:21:05,009 You learn history, art, science. 399 00:21:05,013 --> 00:21:07,523 I... I actually use it to teach my students. 400 00:21:07,516 --> 00:21:08,596 Very innovative, Carter. 401 00:21:08,600 --> 00:21:10,690 - Those kids are lucky to have you. 402 00:21:10,686 --> 00:21:12,186 - Thank you. - I got it. 403 00:21:12,688 --> 00:21:14,608 So how long is the show in town for? 404 00:21:14,606 --> 00:21:15,816 One day only. 405 00:21:15,816 --> 00:21:17,526 I'm gonna take my Nana Pat's clock. 406 00:21:17,526 --> 00:21:20,606 It needs to be re-stained, but aside from that, it's perfect. 407 00:21:20,612 --> 00:21:21,702 Hm. 408 00:21:25,534 --> 00:21:26,744 What are you doing here? 409 00:21:26,743 --> 00:21:28,373 I needed to get something. 410 00:21:28,954 --> 00:21:30,664 Uh, yeah, a clue. 411 00:21:30,664 --> 00:21:33,384 You can't just barge in here, especially now, given our situation. 412 00:21:33,375 --> 00:21:35,495 If any of them were to pick up on anything-- 413 00:21:35,502 --> 00:21:38,342 No one is gonna pick up anything from me. I'm a professional. 414 00:21:39,089 --> 00:21:41,429 For the record, I told him this was a bad idea. 415 00:21:42,134 --> 00:21:43,304 Do I hear Luke? 416 00:21:46,805 --> 00:21:49,095 Daddy's here. 417 00:21:49,099 --> 00:21:51,099 - Oh yay. - Well, hello, family. 418 00:21:51,101 --> 00:21:52,811 - Hi. - Oh. 419 00:21:52,811 --> 00:21:54,231 - Hi, Tally. How are you? - Hey. 420 00:21:54,229 --> 00:21:55,939 So good to see you. 421 00:21:57,607 --> 00:22:00,687 - Donald. - Donatello, actually. But Donnie's great. 422 00:22:01,278 --> 00:22:02,108 Been a while. 423 00:22:03,447 --> 00:22:05,317 That's quite a handshake you have, Luke. 424 00:22:05,324 --> 00:22:07,784 I knew you sold gym equipment, didn't know you used it. 425 00:22:08,285 --> 00:22:10,365 Gotta get on a program myself. 426 00:22:10,871 --> 00:22:14,041 Well, just come by the shop. I'll put you through the wringer. 427 00:22:14,041 --> 00:22:16,881 - Donnie. It is good to see you again. - Barry. 428 00:22:16,877 --> 00:22:19,047 This reminds me. I got something for you. 429 00:22:19,963 --> 00:22:21,303 What are you doing here? 430 00:22:22,132 --> 00:22:23,932 Just borrowing the table saw. 431 00:22:23,925 --> 00:22:25,215 Sandy, how are you? 432 00:22:25,218 --> 00:22:26,968 - All good. - It's so good to see you. 433 00:22:26,970 --> 00:22:29,260 - Good to see you. - Oh, look at this. Oscar. 434 00:22:30,891 --> 00:22:32,851 Hello, my darling. 435 00:22:33,685 --> 00:22:35,145 - Hi, Pee-Pa. - Hey. 436 00:22:35,145 --> 00:22:37,015 You're not finishing your food? 437 00:22:37,022 --> 00:22:39,402 This is Grandma's special lasagna. 438 00:22:39,399 --> 00:22:42,859 Yeah, she's just beat from school. Kid comes home wiped out, don't ya? 439 00:22:42,861 --> 00:22:45,321 I'm fluffin' tired. 440 00:22:47,491 --> 00:22:49,451 - What? - I'm sorry, what did you say? 441 00:22:49,451 --> 00:22:52,201 Oh, nothing. It's just that I jammed my toe the other day, 442 00:22:52,204 --> 00:22:54,044 and I said, "My fluffin' toe." 443 00:22:54,748 --> 00:22:57,958 It's just I didn't want to say the other word in front of her, you know? 444 00:22:57,959 --> 00:22:59,999 They shouldn't grow up with bad language. 445 00:23:00,003 --> 00:23:02,593 I hate when young ladies... curse. 446 00:23:04,508 --> 00:23:06,758 Kind of late in the day, isn't it? 447 00:23:07,260 --> 00:23:10,100 So weird you need a table saw right now. 448 00:23:10,639 --> 00:23:11,469 Well-- 449 00:23:11,473 --> 00:23:13,643 Actually... 450 00:23:13,642 --> 00:23:15,142 ...I need it. 451 00:23:15,143 --> 00:23:19,943 I am building a life-size... Boba Fett lamp. 452 00:23:20,899 --> 00:23:21,729 Oh. 453 00:23:21,733 --> 00:23:22,653 Big. 454 00:23:22,651 --> 00:23:26,411 Speaking of building things, Oscar, how's your app coming along? 455 00:23:26,405 --> 00:23:28,735 Great. Don's investing. 456 00:23:28,740 --> 00:23:30,530 If you stay on the sidelines, you'll miss out. 457 00:23:30,534 --> 00:23:32,914 Yeah, bankruptcy. 458 00:23:32,911 --> 00:23:35,411 Okay, Barry, here you go. 459 00:23:35,914 --> 00:23:37,924 Ice cream cupcakes with crunchies. 460 00:23:38,917 --> 00:23:40,707 - Seriously? - Yeah. I-- 461 00:23:40,710 --> 00:23:43,960 I was at the supermarket the other day. I saw them and thought of you. 462 00:23:43,964 --> 00:23:46,724 I said, "I'll pop 'em in the freezer till the next time you come over." 463 00:23:46,716 --> 00:23:50,046 Well, Barry actually has a heart condition, 464 00:23:50,720 --> 00:23:53,600 and this would kill him. 465 00:23:54,182 --> 00:23:57,732 Don't worry, there's a homeless guy living right down the street from me. 466 00:23:57,727 --> 00:23:59,097 He's always hungry. 467 00:23:59,104 --> 00:24:00,694 Luke, can I talk to you? 468 00:24:00,689 --> 00:24:03,229 - Of course. - Good. Come. 469 00:24:03,233 --> 00:24:05,323 It's the thought that counts, right? 470 00:24:08,697 --> 00:24:10,027 Would you wanna stay? 471 00:24:10,031 --> 00:24:11,621 Are you kidding me? 472 00:24:12,200 --> 00:24:13,540 I love your lasagna. 473 00:24:14,119 --> 00:24:16,329 Fine. Then just be honest 474 00:24:16,329 --> 00:24:18,869 and admit you didn't come here for the table saw. 475 00:24:41,229 --> 00:24:43,899 Son of a bitch is cuckolding my entire family. 476 00:24:43,899 --> 00:24:46,689 Now he's using your stupid cupcakes to cuckold you too. 477 00:24:46,693 --> 00:24:49,863 When you look it up online, you gonna be really upset with yourself. 478 00:24:54,367 --> 00:24:55,447 Man... 479 00:24:55,452 --> 00:24:57,372 Just put the tracker on his car. 480 00:24:59,331 --> 00:25:01,331 "Put the tracker on his car." 481 00:25:06,796 --> 00:25:07,666 Put these on. 482 00:25:08,423 --> 00:25:11,133 - What kind of a therapy is this? - The mandated kind. 483 00:25:11,134 --> 00:25:14,434 My techniques are untraditional but effective. Trust me. 484 00:25:20,435 --> 00:25:21,265 Good. 485 00:25:22,354 --> 00:25:23,194 Zip. 486 00:25:23,939 --> 00:25:25,269 You have to zip it. 487 00:25:26,191 --> 00:25:27,031 All the way. 488 00:25:28,610 --> 00:25:29,610 Wonderful. 489 00:25:29,611 --> 00:25:31,531 Now hug each other. 490 00:25:33,740 --> 00:25:34,740 If I don't sign a paper 491 00:25:34,741 --> 00:25:37,121 saying you completed this session to the best of your abilities, 492 00:25:37,118 --> 00:25:38,948 you'll both get a desk in the basement 493 00:25:38,954 --> 00:25:41,124 responding to Freedom of Information requests. 494 00:25:41,122 --> 00:25:42,042 Now hug. 495 00:25:55,679 --> 00:25:56,929 You can't, can you? 496 00:25:56,930 --> 00:25:58,600 Electromagnets in the vest. 497 00:25:59,224 --> 00:26:00,934 Like polarities are repelling you. 498 00:26:00,934 --> 00:26:02,944 I'm gonna need to see your diploma. 499 00:26:02,936 --> 00:26:05,306 I have a PhD from Yale and a BS from Stanford. 500 00:26:05,313 --> 00:26:07,613 Well, we can guess what the BS stands for. 501 00:26:07,607 --> 00:26:09,277 The vests are a metaphor. 502 00:26:09,276 --> 00:26:11,436 You're both stubborn and intractable. 503 00:26:11,444 --> 00:26:13,744 Your like personalities are repelling you. 504 00:26:13,738 --> 00:26:16,488 But if you just let all that go... 505 00:26:18,076 --> 00:26:20,576 Stuck together like tacos and Tuesday. 506 00:26:21,162 --> 00:26:22,372 This is beyond stupid. 507 00:26:22,372 --> 00:26:23,962 This is your homework. 508 00:26:23,957 --> 00:26:25,957 I want you to wear the vest for ten minutes a day. 509 00:26:25,959 --> 00:26:27,879 Look into each other's eyes, 510 00:26:27,877 --> 00:26:30,547 and listen to what each other has to say. 511 00:26:30,547 --> 00:26:32,217 There's no getting away. 512 00:26:32,215 --> 00:26:33,835 There's no avoidance. 513 00:26:33,842 --> 00:26:35,342 Start now. 514 00:26:40,265 --> 00:26:41,725 Tina found something. 515 00:26:41,725 --> 00:26:43,515 Yep, gotta go. 516 00:26:45,979 --> 00:26:47,559 Thank you. I feel so much better. 517 00:26:48,565 --> 00:26:50,025 Don't forget to sign the paper. 518 00:26:51,443 --> 00:26:53,743 Turns out Central Asia's the play. 519 00:26:54,237 --> 00:26:55,067 Tina? 520 00:26:55,655 --> 00:26:58,525 A source spotted Boro's right-hand man, Cain Khan. 521 00:26:58,533 --> 00:26:59,913 I can't hear you. 522 00:27:01,870 --> 00:27:05,080 Cain Khan, uh, he arrived in Kazakhstan yesterday, 523 00:27:05,081 --> 00:27:09,001 two days before nuclear waste from the AHTR reactor 524 00:27:09,002 --> 00:27:11,632 is scheduled to be moved via train to long-term storage. 525 00:27:11,630 --> 00:27:12,920 What's the material? 526 00:27:13,506 --> 00:27:14,416 Cesium 137. 527 00:27:14,424 --> 00:27:16,844 - Oh boy. - How much are we talking about? 528 00:27:17,427 --> 00:27:18,507 Tanker-car full. 529 00:27:18,511 --> 00:27:21,181 Enough to make a major city glow in the dark for a few dozen years. 530 00:27:21,181 --> 00:27:23,311 And they're transporting it by rail? 531 00:27:23,308 --> 00:27:27,398 High-speed maglev to be precise. We helped them build it. 532 00:27:27,395 --> 00:27:31,565 Congress sold it as a friendship train to repair relations between our countries. 533 00:27:31,566 --> 00:27:32,856 And how did that go? 534 00:27:32,859 --> 00:27:34,359 Well, they still hate us. 535 00:27:34,361 --> 00:27:35,531 Fluff them. 536 00:27:37,030 --> 00:27:37,910 Barry told us. 537 00:27:38,865 --> 00:27:40,985 They're putting nuclear waste on a bullet train? 538 00:27:40,992 --> 00:27:42,792 Actually it's safer. 539 00:27:42,786 --> 00:27:45,576 Maglev trains are nearly impossible to derail 540 00:27:45,580 --> 00:27:46,920 because of the repel factor. 541 00:27:46,915 --> 00:27:49,915 Further the train moves from the track, the stronger it's pushed back, 542 00:27:49,918 --> 00:27:51,748 creating a consistent stasis. 543 00:27:51,753 --> 00:27:55,093 Assuming Boro's guys are gonna hit it, how would they do it? 544 00:27:55,090 --> 00:27:58,220 Security is tight loading and unloading. It'll have to be en route. 545 00:27:58,218 --> 00:27:59,838 Okay, so the great bullet train robbery. 546 00:27:59,844 --> 00:28:02,184 How do you stick up a train that's going 150 miles per hour? 547 00:28:02,180 --> 00:28:03,390 You don't. 548 00:28:04,432 --> 00:28:05,432 You stop it. 549 00:28:06,351 --> 00:28:09,401 Right here at this bend through the Kazakh hills. 550 00:28:10,021 --> 00:28:11,191 A perfect choke point. 551 00:28:11,189 --> 00:28:12,439 Stop the train, 552 00:28:12,440 --> 00:28:16,070 suck the waste into a tanker truck, and they're gone in minutes. 553 00:28:16,069 --> 00:28:17,699 Okay. Okay. 554 00:28:18,363 --> 00:28:20,663 So to prevent that from happening, 555 00:28:20,657 --> 00:28:24,157 we'll put Luke and Emma undercover as passengers on the train. 556 00:28:24,160 --> 00:28:26,660 Passengers on a train with nuclear waste? 557 00:28:26,663 --> 00:28:29,173 It's not uncommon. Britain does it all the time. 558 00:28:30,250 --> 00:28:34,380 Conductor in the front, tanker behind, passenger cars the rest of the way. 559 00:28:34,379 --> 00:28:35,419 Miss Russell and I? 560 00:28:35,422 --> 00:28:37,172 There's a depot at the end of the line. 561 00:28:37,173 --> 00:28:39,723 The train's emergency shutoff is located there. 562 00:28:39,718 --> 00:28:42,508 That's how we think Boro might get the train to stop. 563 00:28:43,138 --> 00:28:44,718 Good chance with an inside man. 564 00:28:44,723 --> 00:28:47,103 So you will go on as US inspectors. 565 00:28:47,100 --> 00:28:50,190 Part of the deal with giving them the train is periodic oversight. 566 00:28:50,186 --> 00:28:51,096 Copy that. 567 00:28:51,104 --> 00:28:55,114 So Barry and Tina will quarterback from Merry Fitness. 568 00:28:55,108 --> 00:28:58,318 The rest of you, grab your covers, grab your gear, head to the plane. 569 00:28:58,319 --> 00:29:00,529 Wheels up at 9:00 p.m. 570 00:29:00,530 --> 00:29:02,530 9:00 p.m. 571 00:29:03,032 --> 00:29:04,162 9:00 p.m. 572 00:29:11,708 --> 00:29:12,828 How's your cover? 573 00:29:12,834 --> 00:29:14,674 Anna Fettisov, 574 00:29:15,378 --> 00:29:18,668 a Kazakh student studying literature at the Suleyman Demirel University. 575 00:29:18,673 --> 00:29:20,133 Dmitriy Gorchev, 576 00:29:21,092 --> 00:29:24,552 taking the train to visit my sister in Nur-Sultan, 577 00:29:24,554 --> 00:29:27,644 and gonna go fishing also. 578 00:29:28,224 --> 00:29:29,854 That gum will get you killed. 579 00:29:31,978 --> 00:29:34,268 This is the gum of choice in Kazakhstan. 580 00:29:34,272 --> 00:29:37,192 It was until wildfires disrupted the supply chain 581 00:29:37,192 --> 00:29:38,992 of the root that's used to make black licorice, 582 00:29:38,985 --> 00:29:41,985 which drove the price of a pack sky-high. 583 00:29:43,948 --> 00:29:46,278 Only government-connected people or the very rich would have it. 584 00:29:46,284 --> 00:29:47,374 Get rid of it. 585 00:29:49,537 --> 00:29:50,457 Well, thanks. 586 00:29:50,955 --> 00:29:52,245 That was a great catch. 587 00:29:53,708 --> 00:29:54,578 You're welcome. 588 00:29:58,379 --> 00:29:59,839 I'm gonna take this. 589 00:30:00,548 --> 00:30:01,378 Hey. 590 00:30:01,966 --> 00:30:03,336 Are you on the red-eye yet? 591 00:30:03,343 --> 00:30:06,393 Uh, about to take off. How'd Roadshow go? 592 00:30:06,387 --> 00:30:09,347 Well, Nana Pat's clock's a piece of shit. 593 00:30:09,349 --> 00:30:11,309 It's a reproduction made in the '60s. 594 00:30:12,811 --> 00:30:14,561 I'm sorry, babe. 595 00:30:15,146 --> 00:30:17,396 But, you know, you weren't gonna sell it anyway. 596 00:30:17,398 --> 00:30:18,318 Yeah, fine, 597 00:30:18,316 --> 00:30:21,856 but she always said it was an antique passed down through generations. 598 00:30:21,861 --> 00:30:24,031 I mean, it's weird she'd lie about that. 599 00:30:24,030 --> 00:30:26,830 Well, maybe she just wanted to make it more special for you. 600 00:30:26,825 --> 00:30:28,155 I mean, I guess. 601 00:30:28,159 --> 00:30:31,159 I just-- I don't know, being lied to by somebody I love, 602 00:30:31,162 --> 00:30:34,752 it's a weird combo meal of sucky and surprising. 603 00:30:35,583 --> 00:30:37,633 Anyway, good luck in Libya. Love you. 604 00:30:38,253 --> 00:30:40,423 Yeah, love you too. 605 00:30:50,723 --> 00:30:52,353 Are you shittin' me? 606 00:30:53,226 --> 00:30:54,056 What? 607 00:30:55,103 --> 00:30:58,023 Every time, every single time, 608 00:30:58,022 --> 00:31:01,362 you always look like you stepped out of James Bond's closet, 609 00:31:01,359 --> 00:31:04,489 while I get the Hillary Clinton Walmart collection. 610 00:31:04,487 --> 00:31:06,657 Oh, come on. You look very sharp. 611 00:31:06,656 --> 00:31:08,196 Thanks, Grandpa. 612 00:31:08,199 --> 00:31:10,869 You got any Werther's Originals you wanna spare? 613 00:31:10,869 --> 00:31:12,369 What about you, huh? 614 00:31:13,872 --> 00:31:15,082 Think I look sharp? 615 00:31:21,880 --> 00:31:24,470 That's Kazakh for, "Why the long face, super lady?" 616 00:31:25,049 --> 00:31:27,839 I feel bad. I blew off my boyfriend again. 617 00:31:28,761 --> 00:31:32,271 Well, you know who's upset when I leave for an op at a moment's notice? 618 00:31:33,099 --> 00:31:33,929 Nobody. 619 00:31:34,684 --> 00:31:36,904 Only way to do this job is to don't get attached. 620 00:31:37,395 --> 00:31:39,305 I didn't ask for any advice. 621 00:31:39,314 --> 00:31:40,694 No, it's not advice. 622 00:31:40,690 --> 00:31:42,980 Like casual hookups, they work. 623 00:31:42,984 --> 00:31:45,114 But relationships, CIA is tough on 'em. 624 00:31:51,576 --> 00:31:52,576 Tell me about it. 625 00:32:42,085 --> 00:32:42,915 Barry? 626 00:32:44,295 --> 00:32:45,755 Bat's in the belfry? 627 00:32:45,755 --> 00:32:47,215 Honey's in the hive. 628 00:32:47,882 --> 00:32:50,302 Operation Training Day is a go. 629 00:32:50,301 --> 00:32:51,681 Anyone else online yet? 630 00:32:51,678 --> 00:32:54,678 - Ain't nobody here but us chickens. - Good. 631 00:32:54,681 --> 00:32:56,981 Just want you to multitask, okay? 632 00:32:56,975 --> 00:32:59,765 And keep an eye on Operation Don Juan. 633 00:33:00,269 --> 00:33:01,809 What's Operation Don Juan? 634 00:33:03,314 --> 00:33:05,404 Um, that's classified. 635 00:33:05,400 --> 00:33:07,530 Classified, or secret 'cause it's about Donatello? 636 00:33:08,194 --> 00:33:10,284 I have other cases besides this one. 637 00:33:10,279 --> 00:33:13,619 Happens to be a Don Juan who's a gun runner from San Juan. 638 00:33:13,616 --> 00:33:16,866 - Oh. - It is a... need-to-know basis. 639 00:33:17,412 --> 00:33:19,252 If you don't need, you don't know. 640 00:33:20,665 --> 00:33:21,495 Fine. 641 00:33:22,583 --> 00:33:23,503 Where were you? 642 00:33:24,627 --> 00:33:27,087 Stopped at a kiosk to buy something for Carter. 643 00:33:27,672 --> 00:33:29,342 Well, that's nice. What did you get him? 644 00:33:30,133 --> 00:33:31,303 It's need-to-know. 645 00:33:31,300 --> 00:33:33,260 Do you have to be that sassy? 646 00:33:33,261 --> 00:33:35,601 I mean, I miss my good girl. 647 00:33:35,596 --> 00:33:38,726 I miss my loser gym-equipment-salesman dad. 648 00:33:38,725 --> 00:33:40,095 Oh, just do a sweep. 649 00:33:40,101 --> 00:33:42,481 I mean, Boro maybe has an agent on the train. 650 00:33:43,771 --> 00:33:46,981 Check her out. Combat boots don't exactly go with the outfit. 651 00:33:46,983 --> 00:33:49,443 But they're terrific for the cold and the mud. 652 00:33:49,444 --> 00:33:51,074 Maybe she's just practical. 653 00:33:51,070 --> 00:33:52,780 How about the case behind you? 654 00:33:54,449 --> 00:33:56,239 There might be a weapon in there. 655 00:33:56,242 --> 00:33:58,622 Copy that. What about him? 656 00:34:00,496 --> 00:34:02,666 Knuckles are bruised on both hands. 657 00:34:02,665 --> 00:34:04,415 Maybe a hired muscle. 658 00:34:04,417 --> 00:34:06,287 He's eating a BLT. 659 00:34:06,294 --> 00:34:08,384 Ethnic Kazakhs don't eat pork. 660 00:34:11,299 --> 00:34:12,759 - Let's take him out. - No. 661 00:34:13,760 --> 00:34:15,050 He might be an immigrant. 662 00:34:16,220 --> 00:34:17,930 Or he could be a Boro plant. 663 00:34:17,930 --> 00:34:20,020 Could be, but we have to make sure. 664 00:34:21,309 --> 00:34:24,559 And as leading officer, I say we wait. 665 00:34:29,650 --> 00:34:33,030 - Who the hell are you? - Agents Starsky and Hutch. 666 00:34:33,029 --> 00:34:37,159 We're inspectors with the US State Department. 667 00:34:37,742 --> 00:34:39,082 No need to get up. 668 00:34:39,869 --> 00:34:41,369 You speak English? 669 00:34:41,370 --> 00:34:42,830 - Yeah. Yeah. - Good. 670 00:34:42,830 --> 00:34:45,000 'Cause we're just here to observe and report. 671 00:34:44,999 --> 00:34:47,459 You know the expression "you break it, you buy it"? 672 00:34:47,460 --> 00:34:49,710 Well, America has a different expression. 673 00:34:49,712 --> 00:34:52,632 We bought it, so y'all better not break it. 674 00:34:52,632 --> 00:34:56,092 Now let's see you make this choo-choo we paid for go chugga-chugga. 675 00:34:56,094 --> 00:34:57,054 It's okay. 676 00:34:57,053 --> 00:34:59,183 Pretend we're not here. Do your thing, 677 00:34:59,180 --> 00:35:00,720 and make sure the trains run on time. 678 00:35:03,351 --> 00:35:05,231 The train's leaving the station. 679 00:35:05,228 --> 00:35:06,438 Good job. 680 00:35:08,856 --> 00:35:11,226 Oh, check it out. Suit looks like yours. 681 00:35:12,151 --> 00:35:13,741 - Twinsies. 682 00:35:14,237 --> 00:35:15,987 Son of a bitch. 683 00:35:27,458 --> 00:35:28,578 It's funny. 684 00:35:29,585 --> 00:35:30,545 What? 685 00:35:31,462 --> 00:35:32,382 Genetics. 686 00:35:33,673 --> 00:35:36,183 How we both are drawn to the same line of work. 687 00:35:37,176 --> 00:35:41,216 The Beatles and Flavor Flav were drawn to the same line of work. 688 00:35:42,265 --> 00:35:43,265 Were they the same? 689 00:35:44,350 --> 00:35:45,180 I guess not. 690 00:35:50,022 --> 00:35:53,322 What is Flavor Flav? 691 00:35:58,865 --> 00:36:00,065 Hey, Tall. What's up? 692 00:36:01,450 --> 00:36:03,040 No, I'm... I'm not doing a thing. 693 00:36:06,205 --> 00:36:08,075 Yeah, I would love to come over. 694 00:36:09,458 --> 00:36:10,288 Yeah. 695 00:36:10,877 --> 00:36:12,127 Okay, bye. 696 00:36:12,128 --> 00:36:14,048 โ™ช Midday booty call for Donnie Boy โ™ช 697 00:36:14,046 --> 00:36:15,796 - โ™ช Midday booty call โ™ช - Oh. 698 00:36:15,798 --> 00:36:16,838 That's not good. 699 00:36:17,508 --> 00:36:18,588 What's not good? 700 00:36:18,593 --> 00:36:21,103 Uh, uh... potato salad. 701 00:36:21,095 --> 00:36:24,805 It's nasty. It's got... raisins in it. 702 00:36:27,143 --> 00:36:28,693 - Showtime. 703 00:36:30,104 --> 00:36:32,364 Game on. You're approaching the choke point. 704 00:36:32,356 --> 00:36:33,516 Anything that might happen 705 00:36:33,524 --> 00:36:34,904 is gonna happen soon. 706 00:36:38,988 --> 00:36:40,158 Why aren't we stopping? 707 00:36:41,532 --> 00:36:44,292 Hey, Barry, what the hell is going on? 708 00:36:44,285 --> 00:36:46,445 Not sure. You're through the pass, buddy. 709 00:36:46,954 --> 00:36:49,624 Haven't seen a climax this lame since The Sixth Sense. 710 00:36:49,624 --> 00:36:51,584 You knew Bruce Willis was dead? 711 00:36:52,084 --> 00:36:53,964 He spends the whole movie hanging out with a kid. 712 00:36:53,961 --> 00:36:55,801 Who is he, Big Bird? 713 00:36:58,424 --> 00:36:59,684 It's a helicopter. 714 00:37:03,012 --> 00:37:04,602 I knew we were right. 715 00:37:05,181 --> 00:37:07,891 Hey, team, he's attacking the train by chopper. 716 00:37:07,892 --> 00:37:09,812 Dad, where's the sandwich guy? 717 00:37:12,855 --> 00:37:15,105 Keep everyone down and away from the windows. 718 00:37:24,825 --> 00:37:27,325 Stay calm! Everything is going to be okay. 719 00:37:33,334 --> 00:37:34,254 Shit. 720 00:37:37,255 --> 00:37:38,625 Everyone stay down! 721 00:37:38,631 --> 00:37:39,671 Emma. 722 00:37:41,717 --> 00:37:43,927 The helicopter's attached to the tanker car. 723 00:37:43,928 --> 00:37:45,888 They're trying to pump out the radioactive waste. 724 00:37:45,888 --> 00:37:47,678 - And? - And what? 725 00:37:47,682 --> 00:37:49,392 And I was right about the BLT guy. 726 00:37:49,976 --> 00:37:52,266 You have to listen to me next time, please. 727 00:37:52,270 --> 00:37:53,440 I ran the numbers. 728 00:37:53,437 --> 00:37:56,477 We have about 12 minutes before those guys suck the tank dry 729 00:37:56,482 --> 00:37:58,942 and Boro has what he needs to make the bomb to end all bombs. 730 00:37:58,943 --> 00:38:00,493 You gotta disconnect that hose. 731 00:38:00,486 --> 00:38:02,026 - I'm on it. - Where are you going? 732 00:38:02,029 --> 00:38:03,409 To shoot down the helo. 733 00:38:03,406 --> 00:38:05,866 Negative. The train is going through grain fields. 734 00:38:05,866 --> 00:38:07,946 Kazakhstan is one of the world's top producers. 735 00:38:07,952 --> 00:38:09,582 If you take down that helicopter, 736 00:38:09,578 --> 00:38:11,788 it's gonna aerosol nuclear waste for miles. 737 00:38:11,789 --> 00:38:13,419 It'll poison the land for generations. 738 00:38:13,416 --> 00:38:15,536 It'll start a famine that will kill millions. 739 00:38:15,543 --> 00:38:17,673 - Is that all? - Clock's ticking. We need a plan. 740 00:38:17,670 --> 00:38:19,170 We gotta think this through. 741 00:38:19,171 --> 00:38:20,551 We can't be hasty. 742 00:38:21,132 --> 00:38:23,132 If we cannot disconnect the hose, 743 00:38:24,010 --> 00:38:25,510 then we make them want to do it. 744 00:38:25,511 --> 00:38:26,641 But how? 745 00:38:27,138 --> 00:38:28,178 We speed up the train. 746 00:38:28,180 --> 00:38:30,390 You're right. What's the Chinook helicopter's top speed? 747 00:38:30,391 --> 00:38:31,981 Uh, 188 miles per hour. 748 00:38:31,976 --> 00:38:35,096 If the train goes faster than that, they'll have to detach the helo. 749 00:38:35,104 --> 00:38:36,984 Otherwise, they'll spin out of control and die. 750 00:38:36,981 --> 00:38:39,861 It's going at 150 miles per hour, per passenger safety regulations, 751 00:38:39,859 --> 00:38:41,569 but it redlines at 270. 752 00:38:41,569 --> 00:38:44,909 We have a plan. You see? Hotheads never have cool ideas. 753 00:38:45,489 --> 00:38:46,319 Let's go. 754 00:38:53,748 --> 00:38:55,998 - Speed up the train. - I can't. It's too dangerous. 755 00:38:56,000 --> 00:38:58,670 More dangerous than letting a terrorist get nuclear material? 756 00:38:58,669 --> 00:39:02,129 My responsibility is for the safety of the passengers. 757 00:39:06,761 --> 00:39:10,261 You know what? Um, you're right. That's a... That's a big ask. 758 00:39:10,931 --> 00:39:13,681 Can I have some of that gum? That's my favorite kind. 759 00:39:13,684 --> 00:39:15,814 It's just, you know, it's gotten so expensive. 760 00:39:25,488 --> 00:39:28,028 You shouldn't chew this stuff. It's bad for your teeth. 761 00:39:28,616 --> 00:39:30,576 Big man, heard gunshots. Give me a little somethin'. 762 00:39:30,576 --> 00:39:31,786 We are screwed. 763 00:39:31,786 --> 00:39:33,076 Not what I was looking for. 764 00:39:33,079 --> 00:39:34,579 Conductor went night-night. 765 00:39:34,580 --> 00:39:36,080 Aldon, Roo, how do we speed up this thing? 766 00:39:36,082 --> 00:39:37,712 Excuse me, sir, we need your help. 767 00:39:37,708 --> 00:39:41,128 No, not now. Something is wrong. The train. I can't get hold of conductor. 768 00:39:41,128 --> 00:39:42,878 Because the conductor is a terrorist. 769 00:39:42,880 --> 00:39:45,840 We have two other American inspectors on that train that just took him out. 770 00:39:45,841 --> 00:39:49,181 Your train is under attack. The only way to save it is to speed it up. 771 00:39:49,178 --> 00:39:50,808 Look, Moby, if we were bad guys, 772 00:39:50,805 --> 00:39:53,095 we would've tried to kill you as soon as we got in here. 773 00:39:53,099 --> 00:39:55,889 We are clearly trying to save this train, not crash it. 774 00:39:55,893 --> 00:39:59,653 I... I can't speed train from here. Only turn power off and on. 775 00:39:59,647 --> 00:40:02,107 - They need to use manual override. - What does it look like? 776 00:40:02,108 --> 00:40:05,278 It's a panel with a large red button beside a key switch. 777 00:40:05,277 --> 00:40:06,987 - You got that? - Kind of. 778 00:40:06,987 --> 00:40:10,027 - What's wrong? - The override has been overridden. 779 00:40:10,032 --> 00:40:12,952 Guys, Tina says there still might be a way to crank up the speed. 780 00:40:12,952 --> 00:40:13,872 Well, how? 781 00:40:13,869 --> 00:40:16,789 Physics. Says right here maglevs run on super cold magnets. 782 00:40:16,789 --> 00:40:18,539 The colder the magnet, the higher the speed. 783 00:40:18,541 --> 00:40:19,461 Nerd's not wrong. 784 00:40:19,458 --> 00:40:22,668 You can pump more coolant into the system, but the ratio would have to be dead-on. 785 00:40:22,670 --> 00:40:24,260 Pulling up schematics now. 786 00:40:26,507 --> 00:40:29,047 It's Mom. She says it's urgent. It's fine. 787 00:40:29,051 --> 00:40:31,971 Guys, there should be a floor panel right near you, by the door. 788 00:40:31,971 --> 00:40:33,181 Okay, I'll take care of this. 789 00:40:33,180 --> 00:40:35,350 You call Mom. Urgent is urgent. 790 00:40:38,144 --> 00:40:40,064 Hey, Mom, is everything okay? 791 00:40:40,062 --> 00:40:42,612 Carter called. He's very upset. 792 00:40:43,190 --> 00:40:45,070 That's why you're calling me on a business trip? 793 00:40:45,067 --> 00:40:48,697 About a stupid clock and a stupid show? 794 00:40:48,696 --> 00:40:51,066 He was looking forward to doing something with you, 795 00:40:51,073 --> 00:40:53,493 and you ditched him for work again. 796 00:40:54,076 --> 00:40:56,746 Honey, you don't wanna end up like your dad and me. 797 00:40:57,872 --> 00:41:00,042 I'll smooth it over when I get home, okay? 798 00:41:00,040 --> 00:41:02,130 Good. Good, I hope so. 799 00:41:02,710 --> 00:41:03,960 How's the job going? 800 00:41:04,587 --> 00:41:06,377 Uh, you know, just dodging bullets 801 00:41:06,380 --> 00:41:08,630 and trying to keep the whole thing from blowing up in my face. 802 00:41:09,675 --> 00:41:11,255 Yeah, I love you too, Mom. 803 00:41:11,260 --> 00:41:13,350 Okay. Say hi to Donnie. Bye. 804 00:41:13,345 --> 00:41:16,675 Hey, Barry, I need an update on Operation Don Juan. 805 00:41:16,682 --> 00:41:17,852 Urgent. 806 00:41:20,186 --> 00:41:21,396 Ew. 807 00:41:21,395 --> 00:41:22,685 Ready to flood the system? 808 00:41:22,688 --> 00:41:23,688 Affirmative. 809 00:41:23,689 --> 00:41:26,029 Careful! Too much coolant means too much speed. 810 00:41:26,025 --> 00:41:29,145 Too much speed, you can't stop the train before it crashes into the depot. 811 00:41:29,153 --> 00:41:31,203 Not enough, Boro gets what he needs to make a bomb. 812 00:41:31,197 --> 00:41:35,157 Gotta Mama Bear this thing. Not too hot, not too cold, just right. 813 00:41:35,159 --> 00:41:37,039 We have our comms in. 814 00:41:37,036 --> 00:41:38,866 Why did we need these as part of our disguise? 815 00:41:38,871 --> 00:41:40,081 What are you talking about? 816 00:41:40,080 --> 00:41:41,620 What are we, train inspectors 817 00:41:41,624 --> 00:41:44,044 that are making hands-free phone calls to our moms? 818 00:41:44,043 --> 00:41:46,503 What? These are so cool. Tony Robbins wears these. 819 00:41:46,504 --> 00:41:48,384 How many coolant valves do I need to open? 820 00:41:48,380 --> 00:41:50,510 My girl's calculating that now. 821 00:41:51,258 --> 00:41:52,338 Four?! 822 00:41:55,596 --> 00:41:57,516 - All right, I opened all four. - What? 823 00:41:57,515 --> 00:41:59,475 - Why did you open four? - Because you said four. 824 00:41:59,475 --> 00:42:01,435 I didn't say anything. Barry said four. 825 00:42:01,435 --> 00:42:03,185 I was talking about Donatello! 826 00:42:03,187 --> 00:42:04,897 He just took four Viagras! 827 00:42:04,897 --> 00:42:07,437 I knew you were spying on him. You're such a liar. 828 00:42:07,441 --> 00:42:10,241 Four? Sounds like Donnie Boy's going on a Tally rally. 829 00:42:10,236 --> 00:42:11,986 I told Dot this would happen. 830 00:42:11,987 --> 00:42:13,407 You always have to control things, 831 00:42:13,405 --> 00:42:16,195 and now you put the mission at risk so you could stalk Mom's boyfriend. 832 00:42:17,159 --> 00:42:18,159 It worked. 833 00:42:19,161 --> 00:42:20,661 The chopper disconnected. 834 00:42:21,330 --> 00:42:22,330 It couldn't keep up. 835 00:42:22,831 --> 00:42:25,291 No way they got enough material to make a bomb. 836 00:42:27,503 --> 00:42:29,803 Uh-oh. Speedometer's blowing up like Donnie's chinos. 837 00:42:29,797 --> 00:42:31,257 You overcooled the magnets. 838 00:42:31,257 --> 00:42:33,297 The train is going too fast to stop. 839 00:42:33,300 --> 00:42:35,390 When it reaches the depot in Nur-Sultan, 840 00:42:35,386 --> 00:42:37,846 everyone on board and half the town will be killed. 841 00:42:37,846 --> 00:42:41,426 Congratulations, Dad. You made the world's largest dirty bomb. 60897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.