Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,805 --> 00:00:17,515
Do you have any idea
how much pain you've caused me?
2
00:00:18,351 --> 00:00:19,311
I trusted you...
3
00:00:20,311 --> 00:00:21,401
like family.
4
00:00:23,189 --> 00:00:24,109
Who are you?
5
00:00:24,733 --> 00:00:26,483
Tell me who you're working with.
6
00:00:31,823 --> 00:00:32,663
The girl.
7
00:00:33,324 --> 00:00:34,704
- No.
- Sarah!
8
00:00:34,701 --> 00:00:36,331
Stay back. Get back.
9
00:00:36,327 --> 00:00:39,707
Tell me, or I put a bullet
where you don't want one to go.
10
00:00:39,706 --> 00:00:42,626
- Mommy!
- And it'll be your own doing, not mine.
11
00:00:42,625 --> 00:00:44,495
You would hurt a little child?
12
00:00:44,502 --> 00:00:47,262
You're a coward, just like your father.
13
00:00:47,255 --> 00:00:49,085
My father was a brave man.
14
00:00:49,883 --> 00:00:51,973
A great man. My father--
15
00:00:51,968 --> 00:00:55,468
Was begging me for his life
before I threw him off that cliff.
16
00:00:56,473 --> 00:00:58,933
I knew you were stupid, but my God...
17
00:00:58,933 --> 00:01:02,353
A terrain you walked
a thousand times, firm soil,
18
00:01:02,353 --> 00:01:05,523
then all of a sudden,
the earth gave away on the ridge?
19
00:01:05,523 --> 00:01:06,693
Bullshit.
20
00:01:06,691 --> 00:01:09,401
I held him by his collar over the edge.
21
00:01:09,402 --> 00:01:11,912
He was crying like a little baby.
22
00:01:11,905 --> 00:01:13,775
He was begging me for his life.
23
00:01:14,783 --> 00:01:15,993
Even pissed himself.
24
00:01:15,992 --> 00:01:17,452
I will torture you all!
25
00:01:17,994 --> 00:01:20,464
The women, this child,
26
00:01:20,455 --> 00:01:23,415
days of agony until I tire of it!
27
00:01:25,168 --> 00:01:26,038
I'm stupid?
28
00:01:26,795 --> 00:01:29,335
Why in God's name
would you tell me what you did?
29
00:01:29,923 --> 00:01:30,763
To buy time.
30
00:01:35,178 --> 00:01:36,098
Go!
31
00:01:50,151 --> 00:01:51,191
Go!
32
00:01:55,448 --> 00:01:56,408
Whoo!
33
00:01:57,283 --> 00:01:58,373
- Yeah!
- Yeah!
34
00:02:03,123 --> 00:02:03,963
Ah!
35
00:02:08,586 --> 00:02:09,586
You better run!
36
00:02:12,090 --> 00:02:13,550
The power!
37
00:02:13,550 --> 00:02:15,180
Oh no!
38
00:02:35,155 --> 00:02:35,985
Thanks.
39
00:02:37,490 --> 00:02:39,450
Highest marksmanship score in my class.
40
00:02:54,090 --> 00:02:54,920
No.
41
00:02:57,635 --> 00:03:01,215
Take the assignment or take termination.
Your call.
42
00:03:01,222 --> 00:03:04,682
All due respect, Director,
this is a huge mistake.
43
00:03:05,268 --> 00:03:08,858
He doesn't listen to me.
He doesn't respect me as an officer.
44
00:03:08,855 --> 00:03:10,265
He sees me as a kid.
45
00:03:11,149 --> 00:03:14,569
This will only hurt the case
I've been working for a year now.
46
00:03:16,029 --> 00:03:16,859
Tell her.
47
00:03:16,863 --> 00:03:19,913
Your father knows Boro's history.
You know Boro's present.
48
00:03:19,908 --> 00:03:22,158
He's not giving up on
this WMD dream of his.
49
00:03:22,744 --> 00:03:23,754
You two working together
50
00:03:23,745 --> 00:03:26,365
increases our chance of finding Boro
when he raises his head again.
51
00:03:26,956 --> 00:03:30,286
And truthfully,
I think this'd be good for both of you.
52
00:03:31,044 --> 00:03:32,134
Judas.
53
00:03:32,128 --> 00:03:34,668
Can't believe I took your name
at my confirmation.
54
00:03:35,256 --> 00:03:38,006
Emma Bartholomina Brunner,
you take that back.
55
00:03:46,017 --> 00:03:47,097
Uncalled for.
56
00:03:47,101 --> 00:03:49,651
I was a great godfather,
and I'm not even Italian.
57
00:03:58,905 --> 00:04:00,445
I had a retirement plan.
58
00:04:01,074 --> 00:04:02,284
We had a plan too,
59
00:04:02,909 --> 00:04:04,199
to capture Boro.
60
00:04:04,827 --> 00:04:05,827
But now he's in the wind,
61
00:04:05,828 --> 00:04:09,078
and the best way to run him down
is for you both to work together.
62
00:04:09,082 --> 00:04:10,462
I don't know if we can.
63
00:04:10,458 --> 00:04:12,708
Emma's very good. You saw that.
64
00:04:12,710 --> 00:04:16,090
She's fearless.
She's got incredible instincts.
65
00:04:16,089 --> 00:04:18,219
She really could be
one of the best we've ever had.
66
00:04:18,216 --> 00:04:19,256
But she's your kid,
67
00:04:20,051 --> 00:04:24,681
so that means she also takes stupid risks,
she's hot-headed, thick-headed,
68
00:04:24,681 --> 00:04:26,811
thinks she can do everything by herself.
69
00:04:26,808 --> 00:04:28,638
Maybe working with you
70
00:04:28,643 --> 00:04:31,483
has the side benefit
of helping her develop as an operative.
71
00:04:32,355 --> 00:04:35,355
Honestly, Luke, she scares me sometimes.
72
00:04:35,358 --> 00:04:39,358
Come on, all young field officers
are kind of cocky.
73
00:04:39,362 --> 00:04:40,412
Not like her.
74
00:04:40,405 --> 00:04:41,565
We contacted her last week
75
00:04:41,572 --> 00:04:44,242
to let her know there were whispers
things were going sideways,
76
00:04:44,242 --> 00:04:45,992
she should pull out of Guyana.
77
00:04:45,994 --> 00:04:47,454
She refused.
78
00:04:47,453 --> 00:04:49,833
She said she was gathering great intel.
79
00:04:49,831 --> 00:04:51,921
She was too close
to getting the nuke out of there.
80
00:04:51,916 --> 00:04:54,166
We didn't lose communication
with her, Luke.
81
00:04:54,168 --> 00:04:56,248
She turned off her comms,
82
00:04:56,254 --> 00:04:59,264
insubordination
that could have resulted in you
83
00:04:59,257 --> 00:05:01,677
and her and three other officers
being killed.
84
00:05:02,385 --> 00:05:04,385
We need her on this case,
but not on her own.
85
00:05:04,387 --> 00:05:06,757
I want you to lead the team
to go after Boro.
86
00:05:06,764 --> 00:05:10,234
You, Emma, Barry, Aldon, Roo.
87
00:05:10,935 --> 00:05:12,475
I don't think this is gonna work.
88
00:05:12,478 --> 00:05:14,978
I feel like I don't even know her anymore.
89
00:05:15,481 --> 00:05:19,401
What better way to learn
than by saving the world together?
90
00:05:31,622 --> 00:05:32,872
All right.
91
00:05:35,084 --> 00:05:36,294
Oh, Barry,
92
00:05:36,794 --> 00:05:38,554
don't go into the field again.
93
00:05:39,130 --> 00:05:40,510
You could have gotten hurt.
94
00:05:42,884 --> 00:05:44,934
See? I knew we were still friends.
95
00:05:46,929 --> 00:05:47,759
Say it.
96
00:05:50,767 --> 00:05:52,137
Say we still friends.
97
00:05:55,980 --> 00:05:56,810
How are you feeling?
98
00:05:56,814 --> 00:05:59,364
It's just a graze.
Sling will be gone tomorrow.
99
00:05:59,359 --> 00:06:00,989
I'm talking about us working together.
100
00:06:00,985 --> 00:06:01,895
Oh.
101
00:06:02,862 --> 00:06:04,202
That feels worse than the gunshot.
102
00:06:04,197 --> 00:06:05,617
What is your problem?
103
00:06:05,615 --> 00:06:06,735
You are.
104
00:06:06,741 --> 00:06:08,871
I can't trust you anymore,
and I have to work with you.
105
00:06:08,868 --> 00:06:10,448
Well, I can't trust you.
106
00:06:10,453 --> 00:06:11,753
I mean, who are you?
107
00:06:11,746 --> 00:06:13,956
Did you even like
the Sunday Funday bake-offs?
108
00:06:13,956 --> 00:06:16,246
- Sometimes. Sometimes I hated them.
- Oh.
109
00:06:16,250 --> 00:06:19,500
I was pretending for so long,
I can't even remember anymore.
110
00:06:19,504 --> 00:06:22,594
And, you know, the only place
I didn't have to perform was work,
111
00:06:22,590 --> 00:06:25,510
but now here you are,
and you've ruined my only escape.
112
00:06:26,010 --> 00:06:28,220
What about you? What was real about you?
113
00:06:28,221 --> 00:06:30,601
Well, for one, my retirement.
114
00:06:30,598 --> 00:06:32,598
I was supposed to be done
with all of this.
115
00:06:32,600 --> 00:06:35,140
I was supposed to get my ship
and your mom back.
116
00:06:36,145 --> 00:06:37,855
You actually thought that would happen?
117
00:06:37,855 --> 00:06:38,815
Well, I had a shot.
118
00:06:40,483 --> 00:06:43,153
Right. Okay, sure.
119
00:06:44,529 --> 00:06:45,659
Just do me a favor.
120
00:06:46,447 --> 00:06:48,407
I've been working Boro a long time.
121
00:06:49,158 --> 00:06:51,408
Don't screw up this case
the way you screwed up our family.
122
00:06:53,037 --> 00:06:54,577
I can't believe this.
123
00:07:14,600 --> 00:07:15,810
Pickle's in the pantry?
124
00:07:15,810 --> 00:07:18,900
Jelly is almost in the jar.
125
00:07:19,772 --> 00:07:22,692
- But I gotta say, I wish it wasn't.
- Why?
126
00:07:22,692 --> 00:07:24,742
'Cause jelly is sticky,
and sticky is messy,
127
00:07:24,735 --> 00:07:27,405
and messy is a problem
when you're committing a crime.
128
00:07:27,405 --> 00:07:28,865
I would not do well in prison.
129
00:07:28,865 --> 00:07:31,695
You would make a lot of friends
in prison. Trust me.
130
00:07:32,285 --> 00:07:33,865
- That's not funny.
131
00:07:33,870 --> 00:07:36,960
Okay, we're almost connected to the Wi-Fi.
132
00:07:36,956 --> 00:07:39,246
Let's just hope he left his laptop open.
133
00:07:41,419 --> 00:07:42,589
Is that his mail?
134
00:07:42,587 --> 00:07:43,497
No.
135
00:07:43,504 --> 00:07:46,304
It says "Donatello Luna" right on it.
You promised one felony.
136
00:07:46,299 --> 00:07:47,429
Hosenscheisser.
137
00:07:47,425 --> 00:07:49,425
It's only a felony if you open it.
138
00:07:52,305 --> 00:07:53,965
He's paying for Cinemax?
139
00:07:53,973 --> 00:07:56,143
I knew he was a pervert.
140
00:07:56,142 --> 00:07:58,732
It's not just Skinemax now.
It's quality programming.
141
00:07:58,728 --> 00:08:01,308
What do you know about that?
You only watch cartoons.
142
00:08:01,314 --> 00:08:04,574
I know I got a call
from our pal in MI6 today.
143
00:08:04,567 --> 00:08:07,777
No chatter from Boro,
waiting to hear from the Australians,
144
00:08:07,778 --> 00:08:09,448
but so far no sign of him.
145
00:08:09,447 --> 00:08:10,487
- Oh!
146
00:08:10,490 --> 00:08:13,830
We are in, and his laptop is open.
147
00:08:13,826 --> 00:08:16,326
Operation Don Juan is a go.
148
00:08:16,329 --> 00:08:18,289
โช What goes up โช
149
00:08:18,998 --> 00:08:20,628
โช Must come down โช
150
00:08:22,084 --> 00:08:25,344
โช Spinnin' wheel got to go 'round โช
151
00:08:26,631 --> 00:08:30,181
โช Talkin' 'bout your troubles
It's a cryin' sin โช
152
00:08:31,385 --> 00:08:33,595
โช Ride a painted pony... โช
153
00:08:33,596 --> 00:08:34,756
Five-second rule.
154
00:08:36,390 --> 00:08:40,650
How can a woman that was married
to a guy like me date such a schmuck?
155
00:08:40,645 --> 00:08:42,555
Tally also has a temper.
156
00:08:42,563 --> 00:08:46,363
She find out we spying on her boyfriend,
I'm selling your Austrian butt downriver.
157
00:08:46,359 --> 00:08:47,739
I was never here.
158
00:08:47,735 --> 00:08:49,735
You're just trying to protect the family.
159
00:08:49,737 --> 00:08:51,527
We know nothing about this guy.
160
00:08:51,531 --> 00:08:53,031
He could be a creep.
161
00:08:53,032 --> 00:08:56,242
And what if he's a creep
that wants to harm Tally?
162
00:08:57,286 --> 00:09:00,036
Okay, let's KGB him.
163
00:09:02,083 --> 00:09:04,593
Hey, Oscar. What's up, kid?
164
00:09:04,585 --> 00:09:06,495
Why is my son calling this schmuck?
165
00:09:06,504 --> 00:09:08,514
I am 100% serious.
166
00:09:08,506 --> 00:09:11,466
I think MyAisles is a fantastic idea,
167
00:09:11,467 --> 00:09:15,217
and I just hope my investment
will help you get it off the ground, pal.
168
00:09:15,221 --> 00:09:17,931
He's investing in my son's stupid app?
169
00:09:17,932 --> 00:09:20,022
I mean,
this guy is dumber than I thought he is.
170
00:09:20,017 --> 00:09:23,097
He's not dumb.
He's scoring brownie points from Mrs. B.
171
00:09:23,104 --> 00:09:26,024
- He's trying to cuckold me.
- That's definitely not what I was saying.
172
00:09:26,023 --> 00:09:28,193
Well, he's trying to use my son
to cuckold me.
173
00:09:28,192 --> 00:09:29,822
I don't think it means what you think.
174
00:09:29,819 --> 00:09:31,109
It comes from the cuckoo bird.
175
00:09:31,112 --> 00:09:33,532
When one bird takes over
another bird's family.
176
00:09:33,531 --> 00:09:36,741
There are a thousand online videos
that would definitely disagree with you.
177
00:09:36,742 --> 00:09:39,372
Okay. See you at family dinner tonight.
178
00:09:39,370 --> 00:09:41,330
I wasn't even invited to the dinner.
179
00:09:41,330 --> 00:09:42,830
I mean, he's trying to replace me.
180
00:09:42,832 --> 00:09:45,292
He's cuckolding the entire family.
181
00:09:45,960 --> 00:09:47,340
Please stop saying that.
182
00:09:51,382 --> 00:09:53,932
Meeting has been moved up.
We have to go to HQ. Let's go.
183
00:09:54,510 --> 00:09:56,850
We're dropping these
at Donnie's mailbox on the way.
184
00:09:58,139 --> 00:09:59,219
Goody two-shoes.
185
00:09:59,223 --> 00:10:00,733
- What?
- Nothing.
186
00:10:04,770 --> 00:10:07,980
So the doctor said,
yeah, got full range of motion
187
00:10:07,982 --> 00:10:10,032
and probably shouldn't even scar.
188
00:10:10,026 --> 00:10:11,936
That's great.
I'm glad you're okay.
189
00:10:11,944 --> 00:10:13,364
Here's my question.
190
00:10:13,362 --> 00:10:16,412
How the heck did a donkey kick that high?
191
00:10:16,407 --> 00:10:17,327
It's...
192
00:10:17,825 --> 00:10:19,825
- I don't know. Hell of a kick though.
- Mm.
193
00:10:19,827 --> 00:10:21,657
- Giants should sign him.
194
00:10:21,662 --> 00:10:25,422
Well, listen, I've got the perfect
R & R day set for you.
195
00:10:25,416 --> 00:10:27,876
This kid here made my mother's gazpacho,
196
00:10:27,877 --> 00:10:32,377
and I also just downloaded
some very, very rare Lee Fields tracks
197
00:10:32,381 --> 00:10:34,681
that were recorded out in a church.
198
00:10:34,675 --> 00:10:35,755
That sounds amazing.
199
00:10:35,760 --> 00:10:38,260
- Agreed.
- That's... so fun.
200
00:10:38,804 --> 00:10:41,184
- Um, I had an idea.
- Lay it on me.
201
00:10:41,182 --> 00:10:44,232
Okay. So I heard about this escape room
202
00:10:44,226 --> 00:10:47,056
where they hook up
small battery packs to you,
203
00:10:47,063 --> 00:10:50,363
and if you don't get out in time,
they send you a little shock.
204
00:10:50,941 --> 00:10:52,191
But it doesn't hurt. It just--
205
00:10:52,193 --> 00:10:54,283
I don't know,
It just makes it so much more...
206
00:10:54,278 --> 00:10:55,238
Terrifying.
207
00:10:55,946 --> 00:10:59,026
I don't know if that seems like
an "us" activity, maybe.
208
00:10:59,617 --> 00:11:03,827
Um, but speaking of us,
I'm teaching my kids about Rube Goldberg,
209
00:11:03,829 --> 00:11:07,749
and I enlisted their aid,
got them to help me build...
210
00:11:07,750 --> 00:11:08,670
Oh!
211
00:11:08,668 --> 00:11:12,128
...something for us.
212
00:11:13,089 --> 00:11:15,089
- Ta-da.
- This is amazing.
213
00:11:15,091 --> 00:11:17,591
Crazy, eh? So here, um,
214
00:11:19,095 --> 00:11:20,425
put the marble in the funnel.
215
00:11:22,848 --> 00:11:24,768
In-- In here? Okay.
216
00:11:28,729 --> 00:11:29,899
Yeah.
217
00:11:29,897 --> 00:11:32,687
- Yeah, yes. And...
218
00:11:34,735 --> 00:11:37,065
- Yeah!
219
00:11:37,071 --> 00:11:38,861
- Yeah!
- I love it.
220
00:11:39,657 --> 00:11:40,487
I love you.
221
00:11:43,452 --> 00:11:44,292
Your father.
222
00:11:45,329 --> 00:11:48,499
- Not what I'm thinking about right now.
- No, I just saw your father.
223
00:11:50,000 --> 00:11:52,170
Probably just dropping off gym equipment.
224
00:11:53,087 --> 00:11:54,547
It's work. I gotta go.
225
00:11:54,547 --> 00:11:57,257
Okay. Um, what time do you wanna
pick me up tomorrow?
226
00:11:57,758 --> 00:11:58,798
For what?
227
00:11:58,801 --> 00:12:00,221
Antiques Roadshow.
228
00:12:00,803 --> 00:12:02,973
Oh yeah. No, I'm sorry, um,
229
00:12:03,639 --> 00:12:04,769
I lost track of days.
230
00:12:04,765 --> 00:12:07,845
Um, tomorrow.
Can we talk about it tonight?
231
00:12:08,853 --> 00:12:10,483
- Yeah, sure.
- Okay. Okay.
232
00:12:10,479 --> 00:12:13,229
- It'll be so great. I'm really excited.
- Yeah, same.
233
00:12:13,232 --> 00:12:14,282
- All right.
- Love you.
234
00:12:14,275 --> 00:12:15,735
All right, bye-bye. See ya.
235
00:12:17,194 --> 00:12:20,574
All that work
for just that... three seconds.
236
00:12:26,287 --> 00:12:27,287
Premium wax.
237
00:12:57,151 --> 00:12:58,901
Identities authenticated.
238
00:12:58,903 --> 00:13:01,033
Welcome, Officer Luke Brunner.
239
00:13:01,030 --> 00:13:02,990
Welcome, Officer Bartholomew Putt.
240
00:13:02,990 --> 00:13:04,870
You are currently 0.4 miles
241
00:13:04,867 --> 00:13:08,037
from the CIA regional office
subterranean entrance.
242
00:13:09,914 --> 00:13:13,044
Hey, what were you two doing
in Donatello's neighborhood?
243
00:13:13,042 --> 00:13:15,502
- Well, good morning to you too.
- Answer the question.
244
00:13:15,503 --> 00:13:18,303
Keeping up our cover,
delivering gym equipment.
245
00:13:18,297 --> 00:13:19,467
In your car?
246
00:13:19,465 --> 00:13:21,675
Why? It was just a box
of resistance bands.
247
00:13:21,675 --> 00:13:22,925
I don't need a truck for that.
248
00:13:24,345 --> 00:13:25,885
Is that true, Uncle Barry?
249
00:13:26,639 --> 00:13:28,139
It's absolutely true.
250
00:13:37,024 --> 00:13:40,534
You don't need a truck
to deliver a box of resistance bands.
251
00:13:41,529 --> 00:13:44,529
- How about that? Oh.
- Oh, the pugilists have entered the ring.
252
00:13:47,743 --> 00:13:48,793
This is my seat.
253
00:13:48,786 --> 00:13:50,036
Since when?
254
00:13:50,037 --> 00:13:52,497
Since every briefing
I've ever had in this room.
255
00:13:52,498 --> 00:13:53,788
Well, me too.
256
00:13:53,791 --> 00:13:56,381
Take Your Daughter to Work Day
is going well.
257
00:14:00,256 --> 00:14:02,676
Sit. Everyone.
258
00:14:04,844 --> 00:14:05,804
Now.
259
00:14:12,142 --> 00:14:15,942
Oh, did Luke Brunner just back down?
260
00:14:15,938 --> 00:14:18,358
I don't think I like this young lady.
261
00:14:19,775 --> 00:14:22,235
After you took the nuclear device
from Lape Pa Lanmo,
262
00:14:22,236 --> 00:14:23,896
they scattered like roaches.
263
00:14:23,904 --> 00:14:27,324
We tracked Boro's seaplane
taking off from Port Georgetown,
264
00:14:27,324 --> 00:14:30,544
but we lost him when he flew into a storm
west of Puerto Rico.
265
00:14:30,536 --> 00:14:32,786
So Boro sleeps with the fishes.
266
00:14:32,788 --> 00:14:34,578
- No.
- That's what he wants us to think.
267
00:14:34,582 --> 00:14:36,292
He figured we'd track his plane.
268
00:14:36,292 --> 00:14:39,502
- He intentionally flies into a storm.
- Then turns his transponder off.
269
00:14:39,503 --> 00:14:41,173
So that we'd believe he crashed.
270
00:14:41,171 --> 00:14:43,511
Knowing we'd know an airplane that small
271
00:14:43,507 --> 00:14:46,297
wouldn't leave a debris field big enough
for us to find him.
272
00:14:46,886 --> 00:14:50,386
Like the CIA, Boro hires the best pilots.
He's still alive.
273
00:14:50,389 --> 00:14:51,849
We think so too.
274
00:14:56,186 --> 00:15:02,816
Based on the average rate of speed
of a single-engine aircraft,
275
00:15:02,818 --> 00:15:05,028
its fuel consumption,
276
00:15:05,613 --> 00:15:08,873
factoring in weather conditions
277
00:15:08,866 --> 00:15:13,656
that increase drag
and reduce aeronautic efficiencies,
278
00:15:13,662 --> 00:15:16,002
his first refuel
would have been in this area.
279
00:15:15,998 --> 00:15:18,958
And if he wanted to avoid the storm,
which was moving westerly,
280
00:15:18,959 --> 00:15:21,749
he's headed in this direction here.
281
00:15:23,547 --> 00:15:26,177
It's simple math and a wiener.
282
00:15:31,764 --> 00:15:34,814
- You just have to pump it up.
- I am pumping it.
283
00:15:34,808 --> 00:15:36,308
You have to pump it harder.
284
00:15:36,310 --> 00:15:38,310
That's what she said.
That's the name of my porno.
285
00:15:38,312 --> 00:15:39,732
That's what I told my doctor.
286
00:15:39,730 --> 00:15:42,980
Monet had his watercolors,
you have your double entendres.
287
00:15:42,983 --> 00:15:44,653
- Dad, I've got it.
- I can fix it.
288
00:15:44,652 --> 00:15:46,782
- I know what I'm doing.
- Almost there.
289
00:15:52,034 --> 00:15:53,124
May we continue?
290
00:15:54,703 --> 00:15:56,463
- Sorry.
- Sorry, Director.
291
00:15:56,455 --> 00:15:59,035
We've been working with our allies
in an attempt
292
00:15:59,041 --> 00:16:01,881
to find and free Lape Pa Lanmo's
substantial assets,
293
00:16:01,877 --> 00:16:03,797
to cripple their ability to operate.
294
00:16:03,796 --> 00:16:05,256
We have to do more than that.
295
00:16:05,255 --> 00:16:09,215
It's very clear that Boro's driving need
is to live up to his father's legacy.
296
00:16:09,218 --> 00:16:11,048
He even told me that himself
at the compound.
297
00:16:11,053 --> 00:16:12,303
Wrong.
298
00:16:12,304 --> 00:16:14,724
This is all about ego.
Boro can't lose face.
299
00:16:14,723 --> 00:16:17,353
Can't lose even a drop
of the power he's amassed.
300
00:16:17,935 --> 00:16:20,055
Not everything a child does
is about their father.
301
00:16:20,062 --> 00:16:23,692
Well, whatever his motivation,
Boro is moving forward.
302
00:16:24,191 --> 00:16:25,821
- Tina?
303
00:16:25,818 --> 00:16:29,358
This is Tina Mukerji,
an analyst on loan from the NSA.
304
00:16:30,197 --> 00:16:32,027
First of all,
an honor to be working with you.
305
00:16:32,032 --> 00:16:33,242
Kiss-ass.
306
00:16:34,159 --> 00:16:39,249
Well, we've been picking up some chatter
that, uh, Boro's nuke auction is still on.
307
00:16:39,248 --> 00:16:41,248
But we have the device.
308
00:16:41,250 --> 00:16:43,790
That's right. So we can only assume--
309
00:16:43,794 --> 00:16:46,674
He's gonna make a new one... and do it fast.
310
00:16:47,214 --> 00:16:49,304
His ego won't let him sit
on a loss for long,
311
00:16:49,299 --> 00:16:51,509
especially with all of Lape Pa Lanmo
312
00:16:51,510 --> 00:16:53,720
waiting to see what he does next
after Guyana.
313
00:16:53,721 --> 00:16:55,721
But how can he possibly accomplish this?
314
00:16:55,723 --> 00:16:57,683
Fissionable nuclear material
is well protected
315
00:16:57,683 --> 00:16:59,983
and extremely difficult to come by.
316
00:16:59,977 --> 00:17:02,397
It's not like you can get it
at a Duane Reade.
317
00:17:02,396 --> 00:17:04,056
Boro will find a way.
318
00:17:04,064 --> 00:17:06,074
- He's very tenacious.
- Obsessed.
319
00:17:06,066 --> 00:17:09,186
If he cannot find anything fissionable,
he will pivot.
320
00:17:09,194 --> 00:17:11,114
Steal something less protected.
321
00:17:11,113 --> 00:17:12,993
Like radioactive waste, maybe.
322
00:17:13,574 --> 00:17:14,834
That's a possibility,
323
00:17:15,325 --> 00:17:18,245
but how does he assimilate that
into a suitcase nuke?
324
00:17:18,245 --> 00:17:19,155
Who knows?
325
00:17:19,163 --> 00:17:22,333
But I've seen him work.
He's a brilliant problem solver.
326
00:17:22,332 --> 00:17:23,382
Wharton-trained.
327
00:17:23,959 --> 00:17:28,919
Yeah. I'd hate to be the guy dumb enough
to have paid for that education.
328
00:17:29,506 --> 00:17:33,586
Following up on Roo's theory,
if he's heading in this direction--
329
00:17:33,594 --> 00:17:36,764
We focus on Eastern Europe
and Central Asia.
330
00:17:36,764 --> 00:17:40,184
They have less regulations
for how radioactive waste is handled.
331
00:17:40,184 --> 00:17:42,024
Former Soviet Bloc countries.
332
00:17:42,019 --> 00:17:45,729
Places difficult for us to get to
and places where he feels safe.
333
00:17:45,731 --> 00:17:46,941
Tina, you're on it.
334
00:17:47,858 --> 00:17:50,278
Yes, Ms. Mukerji will be joining us.
335
00:17:50,277 --> 00:17:53,277
NSA's been hunting Boro as well,
and we're pooling resources.
336
00:17:53,280 --> 00:17:55,370
- Man.
- Okay, that's it.
337
00:17:55,365 --> 00:17:56,445
You're dismissed,
338
00:17:57,534 --> 00:18:00,334
unless your name is Brunner.
339
00:18:04,958 --> 00:18:07,628
Can't believe we have to work
with the NSA.
340
00:18:07,628 --> 00:18:09,758
NSA, Never Solve Anything.
341
00:18:09,755 --> 00:18:11,335
Nerds Suck Ass.
342
00:18:11,340 --> 00:18:13,130
I don't know. She seems okay.
343
00:18:14,927 --> 00:18:20,517
Don't ever take sides with anyone
against the family again.
344
00:18:27,439 --> 00:18:29,229
You can't just give him authority
over my case.
345
00:18:29,233 --> 00:18:32,153
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What the hell are you talking about?
346
00:18:32,152 --> 00:18:34,492
I've been working undercover for 40 years.
347
00:18:34,488 --> 00:18:35,818
No one gives me anything.
348
00:18:35,823 --> 00:18:38,703
I get it the old-fashioned way. I earn it.
349
00:18:38,700 --> 00:18:40,910
Your father has more
field experience than you.
350
00:18:40,911 --> 00:18:42,961
He's the logical choice
to command the team.
351
00:18:42,955 --> 00:18:47,125
I told you, he treats me like a child.
352
00:18:47,126 --> 00:18:48,916
How are we supposed to work together?
353
00:18:48,919 --> 00:18:51,549
That's a reasonable question.
Here's your answer.
354
00:18:52,297 --> 00:18:55,337
Operational psychologist,
Dr. Louis Pfeffer.
355
00:18:55,342 --> 00:18:58,972
I called him in from D.C.
to be in-house analyst on the Boro matter,
356
00:18:58,971 --> 00:19:01,521
and to work with the two of you
in particular.
357
00:19:01,515 --> 00:19:05,555
He will be conducting your mandatory
joint therapy sessions.
358
00:19:05,561 --> 00:19:07,811
- Absolutely not.
- No. No way.
359
00:19:07,813 --> 00:19:09,193
It's not up for debate.
360
00:19:09,189 --> 00:19:13,569
The two of you spent most of your time
in Guyana at each other's throats.
361
00:19:13,569 --> 00:19:15,149
You barely got out of there alive.
362
00:19:15,821 --> 00:19:20,161
If the two of you are gonna work together,
you need to be able to work together.
363
00:19:20,159 --> 00:19:23,789
And I don't mean some of the time.
I mean all of the time.
364
00:19:23,787 --> 00:19:26,707
I know you're not thrilled,
but I assure you, you need my help.
365
00:19:26,707 --> 00:19:28,577
Please, you don't even know us.
366
00:19:28,584 --> 00:19:30,594
Sure about that?
367
00:19:30,586 --> 00:19:33,626
I knew neither of you would back down
over the faulty chair I planted.
368
00:19:34,214 --> 00:19:38,264
Also knew that your pathologies
would play out exactly as they did.
369
00:19:38,260 --> 00:19:40,800
You wouldn't accept help from your father
even though you needed it.
370
00:19:40,804 --> 00:19:43,144
And you were so intent
on solving the problem,
371
00:19:43,140 --> 00:19:46,190
you didn't listen to her telling you
that she needed to solve it herself.
372
00:19:46,768 --> 00:19:48,768
You both complement each other
incredibly well.
373
00:19:48,770 --> 00:19:51,190
I just saw the two of you
break down scenarios rapid fire.
374
00:19:51,190 --> 00:19:52,440
You're both of the same mind
375
00:19:52,441 --> 00:19:54,361
because you're drawn in
by the facts of the case
376
00:19:54,359 --> 00:19:56,149
when you forgot about egos.
377
00:19:56,153 --> 00:19:59,243
Your dynamic is written about extensively
in my predictive paper.
378
00:20:04,286 --> 00:20:05,116
Oh.
379
00:20:06,121 --> 00:20:09,831
Now "Pfeiffer," isn't the correct
German pronunciation Pfeffer?
380
00:20:10,876 --> 00:20:13,246
When my grandparents came over,
they Americanized it.
381
00:20:13,253 --> 00:20:14,303
- Oh.
- Mm.
382
00:20:14,296 --> 00:20:17,376
Well, then in English,
it would actually be called "Pepper."
383
00:20:17,382 --> 00:20:20,012
So maybe you should be called Dr. Pepper.
384
00:20:20,010 --> 00:20:22,890
Yes, and I've heard all the jokes.
385
00:20:22,888 --> 00:20:27,268
I'm not gonna make jokes about your name,
but we're gonna crush the therapy session.
386
00:20:27,267 --> 00:20:30,477
Together, I think we can climb
this mountain. Do you?
387
00:20:30,479 --> 00:20:31,809
I see what you're doing.
388
00:20:31,813 --> 00:20:34,573
You're inserting soda names
into the conversation.
389
00:20:34,566 --> 00:20:37,106
I have no idea
what the hell you're talking about.
390
00:20:39,071 --> 00:20:40,951
You must be fanta-sizing.
391
00:20:43,617 --> 00:20:44,577
Shasta.
392
00:20:48,872 --> 00:20:51,792
This will be difficult.
They're both dickheads.
393
00:20:53,168 --> 00:20:55,248
Yeah, we've seriously
never missed an episode.
394
00:20:55,254 --> 00:20:56,764
It's true. We play along.
395
00:20:56,755 --> 00:20:58,545
How do you play Antiques Roadshow?
396
00:20:58,548 --> 00:21:00,048
- Guess the appraisal.
- Oh.
397
00:21:00,050 --> 00:21:02,720
Yeah, it's basically like
a thinking man's Price is Right.
398
00:21:02,719 --> 00:21:05,009
You learn history, art, science.
399
00:21:05,013 --> 00:21:07,523
I... I actually use it to teach my students.
400
00:21:07,516 --> 00:21:08,596
Very innovative, Carter.
401
00:21:08,600 --> 00:21:10,690
- Those kids are lucky to have you.
402
00:21:10,686 --> 00:21:12,186
- Thank you.
- I got it.
403
00:21:12,688 --> 00:21:14,608
So how long is the show in town for?
404
00:21:14,606 --> 00:21:15,816
One day only.
405
00:21:15,816 --> 00:21:17,526
I'm gonna take my Nana Pat's clock.
406
00:21:17,526 --> 00:21:20,606
It needs to be re-stained,
but aside from that, it's perfect.
407
00:21:20,612 --> 00:21:21,702
Hm.
408
00:21:25,534 --> 00:21:26,744
What are you doing here?
409
00:21:26,743 --> 00:21:28,373
I needed to get something.
410
00:21:28,954 --> 00:21:30,664
Uh, yeah, a clue.
411
00:21:30,664 --> 00:21:33,384
You can't just barge in here,
especially now, given our situation.
412
00:21:33,375 --> 00:21:35,495
If any of them
were to pick up on anything--
413
00:21:35,502 --> 00:21:38,342
No one is gonna pick up anything from me.
I'm a professional.
414
00:21:39,089 --> 00:21:41,429
For the record,
I told him this was a bad idea.
415
00:21:42,134 --> 00:21:43,304
Do I hear Luke?
416
00:21:46,805 --> 00:21:49,095
Daddy's here.
417
00:21:49,099 --> 00:21:51,099
- Oh yay.
- Well, hello, family.
418
00:21:51,101 --> 00:21:52,811
- Hi.
- Oh.
419
00:21:52,811 --> 00:21:54,231
- Hi, Tally. How are you?
- Hey.
420
00:21:54,229 --> 00:21:55,939
So good to see you.
421
00:21:57,607 --> 00:22:00,687
- Donald.
- Donatello, actually. But Donnie's great.
422
00:22:01,278 --> 00:22:02,108
Been a while.
423
00:22:03,447 --> 00:22:05,317
That's quite a handshake you have, Luke.
424
00:22:05,324 --> 00:22:07,784
I knew you sold gym equipment,
didn't know you used it.
425
00:22:08,285 --> 00:22:10,365
Gotta get on a program myself.
426
00:22:10,871 --> 00:22:14,041
Well, just come by the shop.
I'll put you through the wringer.
427
00:22:14,041 --> 00:22:16,881
- Donnie. It is good to see you again.
- Barry.
428
00:22:16,877 --> 00:22:19,047
This reminds me. I got something for you.
429
00:22:19,963 --> 00:22:21,303
What are you doing here?
430
00:22:22,132 --> 00:22:23,932
Just borrowing the table saw.
431
00:22:23,925 --> 00:22:25,215
Sandy, how are you?
432
00:22:25,218 --> 00:22:26,968
- All good.
- It's so good to see you.
433
00:22:26,970 --> 00:22:29,260
- Good to see you.
- Oh, look at this. Oscar.
434
00:22:30,891 --> 00:22:32,851
Hello, my darling.
435
00:22:33,685 --> 00:22:35,145
- Hi, Pee-Pa.
- Hey.
436
00:22:35,145 --> 00:22:37,015
You're not finishing your food?
437
00:22:37,022 --> 00:22:39,402
This is Grandma's special lasagna.
438
00:22:39,399 --> 00:22:42,859
Yeah, she's just beat from school.
Kid comes home wiped out, don't ya?
439
00:22:42,861 --> 00:22:45,321
I'm fluffin' tired.
440
00:22:47,491 --> 00:22:49,451
- What?
- I'm sorry, what did you say?
441
00:22:49,451 --> 00:22:52,201
Oh, nothing. It's just that
I jammed my toe the other day,
442
00:22:52,204 --> 00:22:54,044
and I said, "My fluffin' toe."
443
00:22:54,748 --> 00:22:57,958
It's just I didn't want to say
the other word in front of her, you know?
444
00:22:57,959 --> 00:22:59,999
They shouldn't grow up with bad language.
445
00:23:00,003 --> 00:23:02,593
I hate when young ladies... curse.
446
00:23:04,508 --> 00:23:06,758
Kind of late in the day, isn't it?
447
00:23:07,260 --> 00:23:10,100
So weird you need a table saw right now.
448
00:23:10,639 --> 00:23:11,469
Well--
449
00:23:11,473 --> 00:23:13,643
Actually...
450
00:23:13,642 --> 00:23:15,142
...I need it.
451
00:23:15,143 --> 00:23:19,943
I am building a life-size... Boba Fett lamp.
452
00:23:20,899 --> 00:23:21,729
Oh.
453
00:23:21,733 --> 00:23:22,653
Big.
454
00:23:22,651 --> 00:23:26,411
Speaking of building things,
Oscar, how's your app coming along?
455
00:23:26,405 --> 00:23:28,735
Great. Don's investing.
456
00:23:28,740 --> 00:23:30,530
If you stay on the sidelines,
you'll miss out.
457
00:23:30,534 --> 00:23:32,914
Yeah, bankruptcy.
458
00:23:32,911 --> 00:23:35,411
Okay, Barry, here you go.
459
00:23:35,914 --> 00:23:37,924
Ice cream cupcakes with crunchies.
460
00:23:38,917 --> 00:23:40,707
- Seriously?
- Yeah. I--
461
00:23:40,710 --> 00:23:43,960
I was at the supermarket the other day.
I saw them and thought of you.
462
00:23:43,964 --> 00:23:46,724
I said, "I'll pop 'em in the freezer
till the next time you come over."
463
00:23:46,716 --> 00:23:50,046
Well, Barry actually has
a heart condition,
464
00:23:50,720 --> 00:23:53,600
and this would kill him.
465
00:23:54,182 --> 00:23:57,732
Don't worry, there's a homeless guy
living right down the street from me.
466
00:23:57,727 --> 00:23:59,097
He's always hungry.
467
00:23:59,104 --> 00:24:00,694
Luke, can I talk to you?
468
00:24:00,689 --> 00:24:03,229
- Of course.
- Good. Come.
469
00:24:03,233 --> 00:24:05,323
It's the thought that counts, right?
470
00:24:08,697 --> 00:24:10,027
Would you wanna stay?
471
00:24:10,031 --> 00:24:11,621
Are you kidding me?
472
00:24:12,200 --> 00:24:13,540
I love your lasagna.
473
00:24:14,119 --> 00:24:16,329
Fine. Then just be honest
474
00:24:16,329 --> 00:24:18,869
and admit you didn't come here
for the table saw.
475
00:24:41,229 --> 00:24:43,899
Son of a bitch
is cuckolding my entire family.
476
00:24:43,899 --> 00:24:46,689
Now he's using your stupid cupcakes
to cuckold you too.
477
00:24:46,693 --> 00:24:49,863
When you look it up online,
you gonna be really upset with yourself.
478
00:24:54,367 --> 00:24:55,447
Man...
479
00:24:55,452 --> 00:24:57,372
Just put the tracker on his car.
480
00:24:59,331 --> 00:25:01,331
"Put the tracker on his car."
481
00:25:06,796 --> 00:25:07,666
Put these on.
482
00:25:08,423 --> 00:25:11,133
- What kind of a therapy is this?
- The mandated kind.
483
00:25:11,134 --> 00:25:14,434
My techniques are untraditional
but effective. Trust me.
484
00:25:20,435 --> 00:25:21,265
Good.
485
00:25:22,354 --> 00:25:23,194
Zip.
486
00:25:23,939 --> 00:25:25,269
You have to zip it.
487
00:25:26,191 --> 00:25:27,031
All the way.
488
00:25:28,610 --> 00:25:29,610
Wonderful.
489
00:25:29,611 --> 00:25:31,531
Now hug each other.
490
00:25:33,740 --> 00:25:34,740
If I don't sign a paper
491
00:25:34,741 --> 00:25:37,121
saying you completed this session
to the best of your abilities,
492
00:25:37,118 --> 00:25:38,948
you'll both get a desk in the basement
493
00:25:38,954 --> 00:25:41,124
responding to
Freedom of Information requests.
494
00:25:41,122 --> 00:25:42,042
Now hug.
495
00:25:55,679 --> 00:25:56,929
You can't, can you?
496
00:25:56,930 --> 00:25:58,600
Electromagnets in the vest.
497
00:25:59,224 --> 00:26:00,934
Like polarities are repelling you.
498
00:26:00,934 --> 00:26:02,944
I'm gonna need to see your diploma.
499
00:26:02,936 --> 00:26:05,306
I have a PhD from Yale
and a BS from Stanford.
500
00:26:05,313 --> 00:26:07,613
Well, we can guess what the BS stands for.
501
00:26:07,607 --> 00:26:09,277
The vests are a metaphor.
502
00:26:09,276 --> 00:26:11,436
You're both stubborn and intractable.
503
00:26:11,444 --> 00:26:13,744
Your like personalities are repelling you.
504
00:26:13,738 --> 00:26:16,488
But if you just let all that go...
505
00:26:18,076 --> 00:26:20,576
Stuck together like tacos and Tuesday.
506
00:26:21,162 --> 00:26:22,372
This is beyond stupid.
507
00:26:22,372 --> 00:26:23,962
This is your homework.
508
00:26:23,957 --> 00:26:25,957
I want you to wear the vest
for ten minutes a day.
509
00:26:25,959 --> 00:26:27,879
Look into each other's eyes,
510
00:26:27,877 --> 00:26:30,547
and listen to what each other has to say.
511
00:26:30,547 --> 00:26:32,217
There's no getting away.
512
00:26:32,215 --> 00:26:33,835
There's no avoidance.
513
00:26:33,842 --> 00:26:35,342
Start now.
514
00:26:40,265 --> 00:26:41,725
Tina found something.
515
00:26:41,725 --> 00:26:43,515
Yep, gotta go.
516
00:26:45,979 --> 00:26:47,559
Thank you. I feel so much better.
517
00:26:48,565 --> 00:26:50,025
Don't forget to sign the paper.
518
00:26:51,443 --> 00:26:53,743
Turns out Central Asia's the play.
519
00:26:54,237 --> 00:26:55,067
Tina?
520
00:26:55,655 --> 00:26:58,525
A source spotted Boro's
right-hand man, Cain Khan.
521
00:26:58,533 --> 00:26:59,913
I can't hear you.
522
00:27:01,870 --> 00:27:05,080
Cain Khan, uh,
he arrived in Kazakhstan yesterday,
523
00:27:05,081 --> 00:27:09,001
two days before nuclear waste
from the AHTR reactor
524
00:27:09,002 --> 00:27:11,632
is scheduled to be moved via train
to long-term storage.
525
00:27:11,630 --> 00:27:12,920
What's the material?
526
00:27:13,506 --> 00:27:14,416
Cesium 137.
527
00:27:14,424 --> 00:27:16,844
- Oh boy.
- How much are we talking about?
528
00:27:17,427 --> 00:27:18,507
Tanker-car full.
529
00:27:18,511 --> 00:27:21,181
Enough to make a major city
glow in the dark for a few dozen years.
530
00:27:21,181 --> 00:27:23,311
And they're transporting it by rail?
531
00:27:23,308 --> 00:27:27,398
High-speed maglev to be precise.
We helped them build it.
532
00:27:27,395 --> 00:27:31,565
Congress sold it as a friendship train
to repair relations between our countries.
533
00:27:31,566 --> 00:27:32,856
And how did that go?
534
00:27:32,859 --> 00:27:34,359
Well, they still hate us.
535
00:27:34,361 --> 00:27:35,531
Fluff them.
536
00:27:37,030 --> 00:27:37,910
Barry told us.
537
00:27:38,865 --> 00:27:40,985
They're putting nuclear waste
on a bullet train?
538
00:27:40,992 --> 00:27:42,792
Actually it's safer.
539
00:27:42,786 --> 00:27:45,576
Maglev trains
are nearly impossible to derail
540
00:27:45,580 --> 00:27:46,920
because of the repel factor.
541
00:27:46,915 --> 00:27:49,915
Further the train moves from the track,
the stronger it's pushed back,
542
00:27:49,918 --> 00:27:51,748
creating a consistent stasis.
543
00:27:51,753 --> 00:27:55,093
Assuming Boro's guys are gonna hit it,
how would they do it?
544
00:27:55,090 --> 00:27:58,220
Security is tight loading and unloading.
It'll have to be en route.
545
00:27:58,218 --> 00:27:59,838
Okay, so the great bullet train robbery.
546
00:27:59,844 --> 00:28:02,184
How do you stick up a train
that's going 150 miles per hour?
547
00:28:02,180 --> 00:28:03,390
You don't.
548
00:28:04,432 --> 00:28:05,432
You stop it.
549
00:28:06,351 --> 00:28:09,401
Right here at this bend
through the Kazakh hills.
550
00:28:10,021 --> 00:28:11,191
A perfect choke point.
551
00:28:11,189 --> 00:28:12,439
Stop the train,
552
00:28:12,440 --> 00:28:16,070
suck the waste into a tanker truck,
and they're gone in minutes.
553
00:28:16,069 --> 00:28:17,699
Okay. Okay.
554
00:28:18,363 --> 00:28:20,663
So to prevent that from happening,
555
00:28:20,657 --> 00:28:24,157
we'll put Luke and Emma undercover
as passengers on the train.
556
00:28:24,160 --> 00:28:26,660
Passengers on a train with nuclear waste?
557
00:28:26,663 --> 00:28:29,173
It's not uncommon.
Britain does it all the time.
558
00:28:30,250 --> 00:28:34,380
Conductor in the front, tanker behind,
passenger cars the rest of the way.
559
00:28:34,379 --> 00:28:35,419
Miss Russell and I?
560
00:28:35,422 --> 00:28:37,172
There's a depot at the end of the line.
561
00:28:37,173 --> 00:28:39,723
The train's emergency shutoff
is located there.
562
00:28:39,718 --> 00:28:42,508
That's how we think Boro
might get the train to stop.
563
00:28:43,138 --> 00:28:44,718
Good chance with an inside man.
564
00:28:44,723 --> 00:28:47,103
So you will go on as US inspectors.
565
00:28:47,100 --> 00:28:50,190
Part of the deal with giving them
the train is periodic oversight.
566
00:28:50,186 --> 00:28:51,096
Copy that.
567
00:28:51,104 --> 00:28:55,114
So Barry and Tina
will quarterback from Merry Fitness.
568
00:28:55,108 --> 00:28:58,318
The rest of you, grab your covers,
grab your gear, head to the plane.
569
00:28:58,319 --> 00:29:00,529
Wheels up at 9:00 p.m.
570
00:29:00,530 --> 00:29:02,530
9:00 p.m.
571
00:29:03,032 --> 00:29:04,162
9:00 p.m.
572
00:29:11,708 --> 00:29:12,828
How's your cover?
573
00:29:12,834 --> 00:29:14,674
Anna Fettisov,
574
00:29:15,378 --> 00:29:18,668
a Kazakh student studying literature
at the Suleyman Demirel University.
575
00:29:18,673 --> 00:29:20,133
Dmitriy Gorchev,
576
00:29:21,092 --> 00:29:24,552
taking the train
to visit my sister in Nur-Sultan,
577
00:29:24,554 --> 00:29:27,644
and gonna go fishing also.
578
00:29:28,224 --> 00:29:29,854
That gum will get you killed.
579
00:29:31,978 --> 00:29:34,268
This is the gum of choice in Kazakhstan.
580
00:29:34,272 --> 00:29:37,192
It was until wildfires
disrupted the supply chain
581
00:29:37,192 --> 00:29:38,992
of the root that's used
to make black licorice,
582
00:29:38,985 --> 00:29:41,985
which drove the price of a pack sky-high.
583
00:29:43,948 --> 00:29:46,278
Only government-connected people
or the very rich would have it.
584
00:29:46,284 --> 00:29:47,374
Get rid of it.
585
00:29:49,537 --> 00:29:50,457
Well, thanks.
586
00:29:50,955 --> 00:29:52,245
That was a great catch.
587
00:29:53,708 --> 00:29:54,578
You're welcome.
588
00:29:58,379 --> 00:29:59,839
I'm gonna take this.
589
00:30:00,548 --> 00:30:01,378
Hey.
590
00:30:01,966 --> 00:30:03,336
Are you on the red-eye yet?
591
00:30:03,343 --> 00:30:06,393
Uh, about to take off. How'd Roadshow go?
592
00:30:06,387 --> 00:30:09,347
Well, Nana Pat's clock's a piece of shit.
593
00:30:09,349 --> 00:30:11,309
It's a reproduction made in the '60s.
594
00:30:12,811 --> 00:30:14,561
I'm sorry, babe.
595
00:30:15,146 --> 00:30:17,396
But, you know,
you weren't gonna sell it anyway.
596
00:30:17,398 --> 00:30:18,318
Yeah, fine,
597
00:30:18,316 --> 00:30:21,856
but she always said it was an antique
passed down through generations.
598
00:30:21,861 --> 00:30:24,031
I mean, it's weird she'd lie about that.
599
00:30:24,030 --> 00:30:26,830
Well, maybe she just wanted
to make it more special for you.
600
00:30:26,825 --> 00:30:28,155
I mean, I guess.
601
00:30:28,159 --> 00:30:31,159
I just-- I don't know,
being lied to by somebody I love,
602
00:30:31,162 --> 00:30:34,752
it's a weird combo meal
of sucky and surprising.
603
00:30:35,583 --> 00:30:37,633
Anyway, good luck in Libya. Love you.
604
00:30:38,253 --> 00:30:40,423
Yeah, love you too.
605
00:30:50,723 --> 00:30:52,353
Are you shittin' me?
606
00:30:53,226 --> 00:30:54,056
What?
607
00:30:55,103 --> 00:30:58,023
Every time, every single time,
608
00:30:58,022 --> 00:31:01,362
you always look like
you stepped out of James Bond's closet,
609
00:31:01,359 --> 00:31:04,489
while I get the Hillary Clinton
Walmart collection.
610
00:31:04,487 --> 00:31:06,657
Oh, come on. You look very sharp.
611
00:31:06,656 --> 00:31:08,196
Thanks, Grandpa.
612
00:31:08,199 --> 00:31:10,869
You got any Werther's Originals
you wanna spare?
613
00:31:10,869 --> 00:31:12,369
What about you, huh?
614
00:31:13,872 --> 00:31:15,082
Think I look sharp?
615
00:31:21,880 --> 00:31:24,470
That's Kazakh for,
"Why the long face, super lady?"
616
00:31:25,049 --> 00:31:27,839
I feel bad. I blew off my boyfriend again.
617
00:31:28,761 --> 00:31:32,271
Well, you know who's upset when I leave
for an op at a moment's notice?
618
00:31:33,099 --> 00:31:33,929
Nobody.
619
00:31:34,684 --> 00:31:36,904
Only way to do this job
is to don't get attached.
620
00:31:37,395 --> 00:31:39,305
I didn't ask for any advice.
621
00:31:39,314 --> 00:31:40,694
No, it's not advice.
622
00:31:40,690 --> 00:31:42,980
Like casual hookups, they work.
623
00:31:42,984 --> 00:31:45,114
But relationships, CIA is tough on 'em.
624
00:31:51,576 --> 00:31:52,576
Tell me about it.
625
00:32:42,085 --> 00:32:42,915
Barry?
626
00:32:44,295 --> 00:32:45,755
Bat's in the belfry?
627
00:32:45,755 --> 00:32:47,215
Honey's in the hive.
628
00:32:47,882 --> 00:32:50,302
Operation Training Day is a go.
629
00:32:50,301 --> 00:32:51,681
Anyone else online yet?
630
00:32:51,678 --> 00:32:54,678
- Ain't nobody here but us chickens.
-Good.
631
00:32:54,681 --> 00:32:56,981
Just want you to multitask, okay?
632
00:32:56,975 --> 00:32:59,765
And keep an eye on Operation Don Juan.
633
00:33:00,269 --> 00:33:01,809
What's Operation Don Juan?
634
00:33:03,314 --> 00:33:05,404
Um, that's classified.
635
00:33:05,400 --> 00:33:07,530
Classified,
or secret 'cause it's about Donatello?
636
00:33:08,194 --> 00:33:10,284
I have other cases besides this one.
637
00:33:10,279 --> 00:33:13,619
Happens to be a Don Juan
who's a gun runner from San Juan.
638
00:33:13,616 --> 00:33:16,866
- Oh.
- It is a... need-to-know basis.
639
00:33:17,412 --> 00:33:19,252
If you don't need, you don't know.
640
00:33:20,665 --> 00:33:21,495
Fine.
641
00:33:22,583 --> 00:33:23,503
Where were you?
642
00:33:24,627 --> 00:33:27,087
Stopped at a kiosk
to buy something for Carter.
643
00:33:27,672 --> 00:33:29,342
Well, that's nice. What did you get him?
644
00:33:30,133 --> 00:33:31,303
It's need-to-know.
645
00:33:31,300 --> 00:33:33,260
Do you have to be that sassy?
646
00:33:33,261 --> 00:33:35,601
I mean, I miss my good girl.
647
00:33:35,596 --> 00:33:38,726
I miss my loser
gym-equipment-salesman dad.
648
00:33:38,725 --> 00:33:40,095
Oh, just do a sweep.
649
00:33:40,101 --> 00:33:42,481
I mean,
Boro maybe has an agent on the train.
650
00:33:43,771 --> 00:33:46,981
Check her out. Combat boots
don't exactly go with the outfit.
651
00:33:46,983 --> 00:33:49,443
But they're terrific
for the cold and the mud.
652
00:33:49,444 --> 00:33:51,074
Maybe she's just practical.
653
00:33:51,070 --> 00:33:52,780
How about the case behind you?
654
00:33:54,449 --> 00:33:56,239
There might be a weapon in there.
655
00:33:56,242 --> 00:33:58,622
Copy that. What about him?
656
00:34:00,496 --> 00:34:02,666
Knuckles are bruised on both hands.
657
00:34:02,665 --> 00:34:04,415
Maybe a hired muscle.
658
00:34:04,417 --> 00:34:06,287
He's eating a BLT.
659
00:34:06,294 --> 00:34:08,384
Ethnic Kazakhs don't eat pork.
660
00:34:11,299 --> 00:34:12,759
- Let's take him out.
- No.
661
00:34:13,760 --> 00:34:15,050
He might be an immigrant.
662
00:34:16,220 --> 00:34:17,930
Or he could be a Boro plant.
663
00:34:17,930 --> 00:34:20,020
Could be, but we have to make sure.
664
00:34:21,309 --> 00:34:24,559
And as leading officer, I say we wait.
665
00:34:29,650 --> 00:34:33,030
- Who the hell are you?
- Agents Starsky and Hutch.
666
00:34:33,029 --> 00:34:37,159
We're inspectors
with the US State Department.
667
00:34:37,742 --> 00:34:39,082
No need to get up.
668
00:34:39,869 --> 00:34:41,369
You speak English?
669
00:34:41,370 --> 00:34:42,830
- Yeah. Yeah.
- Good.
670
00:34:42,830 --> 00:34:45,000
'Cause we're just here
to observe and report.
671
00:34:44,999 --> 00:34:47,459
You know the expression
"you break it, you buy it"?
672
00:34:47,460 --> 00:34:49,710
Well, America has a different expression.
673
00:34:49,712 --> 00:34:52,632
We bought it,
so y'all better not break it.
674
00:34:52,632 --> 00:34:56,092
Now let's see you make this choo-choo
we paid for go chugga-chugga.
675
00:34:56,094 --> 00:34:57,054
It's okay.
676
00:34:57,053 --> 00:34:59,183
Pretend we're not here.
Do your thing,
677
00:34:59,180 --> 00:35:00,720
and make sure the trains run on time.
678
00:35:03,351 --> 00:35:05,231
The train's leaving the station.
679
00:35:05,228 --> 00:35:06,438
Good job.
680
00:35:08,856 --> 00:35:11,226
Oh, check it out. Suit looks like yours.
681
00:35:12,151 --> 00:35:13,741
- Twinsies.
682
00:35:14,237 --> 00:35:15,987
Son of a bitch.
683
00:35:27,458 --> 00:35:28,578
It's funny.
684
00:35:29,585 --> 00:35:30,545
What?
685
00:35:31,462 --> 00:35:32,382
Genetics.
686
00:35:33,673 --> 00:35:36,183
How we both are drawn
to the same line of work.
687
00:35:37,176 --> 00:35:41,216
The Beatles and Flavor Flav
were drawn to the same line of work.
688
00:35:42,265 --> 00:35:43,265
Were they the same?
689
00:35:44,350 --> 00:35:45,180
I guess not.
690
00:35:50,022 --> 00:35:53,322
What is Flavor Flav?
691
00:35:58,865 --> 00:36:00,065
Hey, Tall. What's up?
692
00:36:01,450 --> 00:36:03,040
No, I'm... I'm not doing a thing.
693
00:36:06,205 --> 00:36:08,075
Yeah, I would love to come over.
694
00:36:09,458 --> 00:36:10,288
Yeah.
695
00:36:10,877 --> 00:36:12,127
Okay, bye.
696
00:36:12,128 --> 00:36:14,048
โช Midday booty call for Donnie Boy โช
697
00:36:14,046 --> 00:36:15,796
- โช Midday booty call โช
- Oh.
698
00:36:15,798 --> 00:36:16,838
That's not good.
699
00:36:17,508 --> 00:36:18,588
What's not good?
700
00:36:18,593 --> 00:36:21,103
Uh, uh... potato salad.
701
00:36:21,095 --> 00:36:24,805
It's nasty. It's got... raisins in it.
702
00:36:27,143 --> 00:36:28,693
- Showtime.
703
00:36:30,104 --> 00:36:32,364
Game on.
You're approaching the choke point.
704
00:36:32,356 --> 00:36:33,516
Anything that might happen
705
00:36:33,524 --> 00:36:34,904
is gonna happen soon.
706
00:36:38,988 --> 00:36:40,158
Why aren't we stopping?
707
00:36:41,532 --> 00:36:44,292
Hey, Barry, what the hell is going on?
708
00:36:44,285 --> 00:36:46,445
Not sure. You're through the pass, buddy.
709
00:36:46,954 --> 00:36:49,624
Haven't seen a climax this lame
since The Sixth Sense.
710
00:36:49,624 --> 00:36:51,584
You knew Bruce Willis was dead?
711
00:36:52,084 --> 00:36:53,964
He spends the whole movie
hanging out with a kid.
712
00:36:53,961 --> 00:36:55,801
Who is he, Big Bird?
713
00:36:58,424 --> 00:36:59,684
It's a helicopter.
714
00:37:03,012 --> 00:37:04,602
I knew we were right.
715
00:37:05,181 --> 00:37:07,891
Hey, team,
he's attacking the train by chopper.
716
00:37:07,892 --> 00:37:09,812
Dad, where's the sandwich guy?
717
00:37:12,855 --> 00:37:15,105
Keep everyone down
and away from the windows.
718
00:37:24,825 --> 00:37:27,325
Stay calm!
Everything is going to be okay.
719
00:37:33,334 --> 00:37:34,254
Shit.
720
00:37:37,255 --> 00:37:38,625
Everyone stay down!
721
00:37:38,631 --> 00:37:39,671
Emma.
722
00:37:41,717 --> 00:37:43,927
The helicopter's attached
to the tanker car.
723
00:37:43,928 --> 00:37:45,888
They're trying to pump out
the radioactive waste.
724
00:37:45,888 --> 00:37:47,678
- And?
- And what?
725
00:37:47,682 --> 00:37:49,392
And I was right about the BLT guy.
726
00:37:49,976 --> 00:37:52,266
You have to listen to me
next time, please.
727
00:37:52,270 --> 00:37:53,440
I ran the numbers.
728
00:37:53,437 --> 00:37:56,477
We have about 12 minutes
before those guys suck the tank dry
729
00:37:56,482 --> 00:37:58,942
and Boro has what he needs
to make the bomb to end all bombs.
730
00:37:58,943 --> 00:38:00,493
You gotta disconnect that hose.
731
00:38:00,486 --> 00:38:02,026
- I'm on it.
- Where are you going?
732
00:38:02,029 --> 00:38:03,409
To shoot down the helo.
733
00:38:03,406 --> 00:38:05,866
Negative.
The train is going through grain fields.
734
00:38:05,866 --> 00:38:07,946
Kazakhstan is one of the world's
top producers.
735
00:38:07,952 --> 00:38:09,582
If you take down that helicopter,
736
00:38:09,578 --> 00:38:11,788
it's gonna aerosol nuclear waste
for miles.
737
00:38:11,789 --> 00:38:13,419
It'll poison the land for generations.
738
00:38:13,416 --> 00:38:15,536
It'll start a famine
that will kill millions.
739
00:38:15,543 --> 00:38:17,673
- Is that all?
- Clock's ticking. We need a plan.
740
00:38:17,670 --> 00:38:19,170
We gotta think this through.
741
00:38:19,171 --> 00:38:20,551
We can't be hasty.
742
00:38:21,132 --> 00:38:23,132
If we cannot disconnect the hose,
743
00:38:24,010 --> 00:38:25,510
then we make them want to do it.
744
00:38:25,511 --> 00:38:26,641
But how?
745
00:38:27,138 --> 00:38:28,178
We speed up the train.
746
00:38:28,180 --> 00:38:30,390
You're right.
What's the Chinook helicopter's top speed?
747
00:38:30,391 --> 00:38:31,981
Uh, 188 miles per hour.
748
00:38:31,976 --> 00:38:35,096
If the train goes faster than that,
they'll have to detach the helo.
749
00:38:35,104 --> 00:38:36,984
Otherwise,
they'll spin out of control and die.
750
00:38:36,981 --> 00:38:39,861
It's going at 150 miles per hour,
per passenger safety regulations,
751
00:38:39,859 --> 00:38:41,569
but it redlines at 270.
752
00:38:41,569 --> 00:38:44,909
We have a plan. You see?
Hotheads never have cool ideas.
753
00:38:45,489 --> 00:38:46,319
Let's go.
754
00:38:53,748 --> 00:38:55,998
- Speed up the train.
- I can't. It's too dangerous.
755
00:38:56,000 --> 00:38:58,670
More dangerous than letting a terrorist
get nuclear material?
756
00:38:58,669 --> 00:39:02,129
My responsibility
is for the safety of the passengers.
757
00:39:06,761 --> 00:39:10,261
You know what? Um, you're right.
That's a... That's a big ask.
758
00:39:10,931 --> 00:39:13,681
Can I have some of that gum?
That's my favorite kind.
759
00:39:13,684 --> 00:39:15,814
It's just, you know,
it's gotten so expensive.
760
00:39:25,488 --> 00:39:28,028
You shouldn't chew this stuff.
It's bad for your teeth.
761
00:39:28,616 --> 00:39:30,576
Big man, heard gunshots.
Give me a little somethin'.
762
00:39:30,576 --> 00:39:31,786
We are screwed.
763
00:39:31,786 --> 00:39:33,076
Not what I was looking for.
764
00:39:33,079 --> 00:39:34,579
Conductor went night-night.
765
00:39:34,580 --> 00:39:36,080
Aldon, Roo, how do we speed up this thing?
766
00:39:36,082 --> 00:39:37,712
Excuse me, sir, we need your help.
767
00:39:37,708 --> 00:39:41,128
No, not now. Something is wrong.
The train. I can't get hold of conductor.
768
00:39:41,128 --> 00:39:42,878
Because the conductor is a terrorist.
769
00:39:42,880 --> 00:39:45,840
We have two other American inspectors
on that train that just took him out.
770
00:39:45,841 --> 00:39:49,181
Your train is under attack.
The only way to save it is to speed it up.
771
00:39:49,178 --> 00:39:50,808
Look, Moby, if we were bad guys,
772
00:39:50,805 --> 00:39:53,095
we would've tried to kill you
as soon as we got in here.
773
00:39:53,099 --> 00:39:55,889
We are clearly trying to save this train,
not crash it.
774
00:39:55,893 --> 00:39:59,653
I... I can't speed train from here.
Only turn power off and on.
775
00:39:59,647 --> 00:40:02,107
- They need to use manual override.
- What does it look like?
776
00:40:02,108 --> 00:40:05,278
It's a panel with a large red button
beside a key switch.
777
00:40:05,277 --> 00:40:06,987
-You got that?
- Kind of.
778
00:40:06,987 --> 00:40:10,027
-What's wrong?
- The override has been overridden.
779
00:40:10,032 --> 00:40:12,952
Guys, Tina says there still might be a way
to crank up the speed.
780
00:40:12,952 --> 00:40:13,872
Well, how?
781
00:40:13,869 --> 00:40:16,789
Physics. Says right here
maglevs run on super cold magnets.
782
00:40:16,789 --> 00:40:18,539
The colder the magnet,
the higher the speed.
783
00:40:18,541 --> 00:40:19,461
Nerd's not wrong.
784
00:40:19,458 --> 00:40:22,668
You can pump more coolant into the system,
but the ratio would have to be dead-on.
785
00:40:22,670 --> 00:40:24,260
Pulling up schematics now.
786
00:40:26,507 --> 00:40:29,047
It's Mom. She says it's urgent. It's fine.
787
00:40:29,051 --> 00:40:31,971
Guys, there should be a floor panel
right near you, by the door.
788
00:40:31,971 --> 00:40:33,181
Okay, I'll take care of this.
789
00:40:33,180 --> 00:40:35,350
You call Mom. Urgent is urgent.
790
00:40:38,144 --> 00:40:40,064
Hey, Mom, is everything okay?
791
00:40:40,062 --> 00:40:42,612
Carter called. He's very upset.
792
00:40:43,190 --> 00:40:45,070
That's why you're calling me
on a business trip?
793
00:40:45,067 --> 00:40:48,697
About a stupid clock and a stupid show?
794
00:40:48,696 --> 00:40:51,066
He was looking forward
to doing something with you,
795
00:40:51,073 --> 00:40:53,493
and you ditched him for work again.
796
00:40:54,076 --> 00:40:56,746
Honey, you don't wanna end up
like your dad and me.
797
00:40:57,872 --> 00:41:00,042
I'll smooth it over when I get home, okay?
798
00:41:00,040 --> 00:41:02,130
Good. Good, I hope so.
799
00:41:02,710 --> 00:41:03,960
How's the job going?
800
00:41:04,587 --> 00:41:06,377
Uh, you know, just dodging bullets
801
00:41:06,380 --> 00:41:08,630
and trying to keep the whole thing
from blowing up in my face.
802
00:41:09,675 --> 00:41:11,255
Yeah, I love you too, Mom.
803
00:41:11,260 --> 00:41:13,350
Okay. Say hi to Donnie. Bye.
804
00:41:13,345 --> 00:41:16,675
Hey, Barry, I need an update
on Operation Don Juan.
805
00:41:16,682 --> 00:41:17,852
Urgent.
806
00:41:20,186 --> 00:41:21,396
Ew.
807
00:41:21,395 --> 00:41:22,685
Ready to flood the system?
808
00:41:22,688 --> 00:41:23,688
Affirmative.
809
00:41:23,689 --> 00:41:26,029
Careful!
Too much coolant means too much speed.
810
00:41:26,025 --> 00:41:29,145
Too much speed, you can't stop the train
before it crashes into the depot.
811
00:41:29,153 --> 00:41:31,203
Not enough,
Boro gets what he needs to make a bomb.
812
00:41:31,197 --> 00:41:35,157
Gotta Mama Bear this thing.
Not too hot, not too cold, just right.
813
00:41:35,159 --> 00:41:37,039
We have our comms in.
814
00:41:37,036 --> 00:41:38,866
Why did we need these
as part of our disguise?
815
00:41:38,871 --> 00:41:40,081
What are you talking about?
816
00:41:40,080 --> 00:41:41,620
What are we, train inspectors
817
00:41:41,624 --> 00:41:44,044
that are making hands-free phone calls
to our moms?
818
00:41:44,043 --> 00:41:46,503
What? These are so cool.
Tony Robbins wears these.
819
00:41:46,504 --> 00:41:48,384
How many coolant valves do I need to open?
820
00:41:48,380 --> 00:41:50,510
My girl's calculating that now.
821
00:41:51,258 --> 00:41:52,338
Four?!
822
00:41:55,596 --> 00:41:57,516
- All right, I opened all four.
-What?
823
00:41:57,515 --> 00:41:59,475
- Why did you open four?
- Because you said four.
824
00:41:59,475 --> 00:42:01,435
I didn't say anything. Barry said four.
825
00:42:01,435 --> 00:42:03,185
I was talking about Donatello!
826
00:42:03,187 --> 00:42:04,897
He just took four Viagras!
827
00:42:04,897 --> 00:42:07,437
I knew you were spying on him.
You're such a liar.
828
00:42:07,441 --> 00:42:10,241
Four? Sounds like Donnie Boy's
going on a Tally rally.
829
00:42:10,236 --> 00:42:11,986
I told Dot this would happen.
830
00:42:11,987 --> 00:42:13,407
You always have to control things,
831
00:42:13,405 --> 00:42:16,195
and now you put the mission at risk
so you could stalk Mom's boyfriend.
832
00:42:17,159 --> 00:42:18,159
It worked.
833
00:42:19,161 --> 00:42:20,661
The chopper disconnected.
834
00:42:21,330 --> 00:42:22,330
It couldn't keep up.
835
00:42:22,831 --> 00:42:25,291
No way they got enough material
to make a bomb.
836
00:42:27,503 --> 00:42:29,803
Uh-oh. Speedometer's blowing up
like Donnie's chinos.
837
00:42:29,797 --> 00:42:31,257
You overcooled the magnets.
838
00:42:31,257 --> 00:42:33,297
The train is going too fast to stop.
839
00:42:33,300 --> 00:42:35,390
When it reaches the depot in Nur-Sultan,
840
00:42:35,386 --> 00:42:37,846
everyone on board
and half the town will be killed.
841
00:42:37,846 --> 00:42:41,426
Congratulations, Dad.
You made the world's largest dirty bomb.
60897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.