All language subtitles for When.Jeff.Tried.to.Save.the.World.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,203 --> 00:02:53,690 Five, four, three, two, one. 2 00:02:59,696 --> 00:03:00,835 Good morning, Sheila. 3 00:03:00,870 --> 00:03:02,285 Oh, is it? 4 00:03:05,357 --> 00:03:06,393 Hey, Stanford. 5 00:03:06,427 --> 00:03:07,394 What's up? 6 00:03:08,222 --> 00:03:10,914 - How are you doing? - Raul. 7 00:04:09,835 --> 00:04:11,458 Hey, Stanford. 8 00:04:11,492 --> 00:04:14,461 Uh, could you call Frank and let him know the open sign broke? 9 00:04:17,843 --> 00:04:19,811 You know what, I got a better idea. 10 00:04:34,135 --> 00:04:35,827 Frank's here to fix it. How can I help you? 11 00:04:35,861 --> 00:04:37,277 Hi, Frank, 12 00:04:37,311 --> 00:04:39,313 this is Jeff, manager of Winky's World. 13 00:04:39,348 --> 00:04:41,453 - Jeffrey, you son of a gun. - Yes. 14 00:04:41,488 --> 00:04:43,075 - Yeah, uh... - What can I do for you, bud? 15 00:04:43,110 --> 00:04:45,181 The front light... 16 00:04:45,215 --> 00:04:48,564 The... The open side, is... It's broken so, I'm gonna need you... 17 00:04:48,598 --> 00:04:49,772 Oh, yeah... 18 00:04:49,806 --> 00:04:51,705 - Yeah, um... - Everything is real pretty. 19 00:04:51,739 --> 00:04:53,016 Oh, uh, I'm sorry. 20 00:04:53,051 --> 00:04:55,156 -Frank, hold on. -Oh, yeah, yeah, yeah. No worries, man. 21 00:04:55,191 --> 00:04:57,331 - I know you're busy. - I'm sorry, sir, this isn't a... 22 00:04:59,437 --> 00:05:00,852 Bro? You still there? 23 00:05:00,886 --> 00:05:02,647 - You want me to come in right now? - Yeah, yeah, no, I'm sorry. 24 00:05:02,681 --> 00:05:03,820 I can be there in like five minutes. 25 00:05:03,855 --> 00:05:07,307 Yes, no, uh, today, uh, don't come in... 26 00:05:07,341 --> 00:05:09,032 - Oh, really? - Tomorrow would work fine. 27 00:05:09,067 --> 00:05:10,482 All right, tomorrow morning, 9:00 a.m. 28 00:05:10,517 --> 00:05:12,450 Yes, okay, that'd be great. 29 00:05:12,484 --> 00:05:13,865 You know what I'm going to do? 30 00:05:13,899 --> 00:05:15,211 - I'm gonna bring you one of my breakfast sandwiches. - Oh, okay. 31 00:05:15,245 --> 00:05:16,902 - I've been twisting my own turkey sausage... - Yeah. 32 00:05:16,937 --> 00:05:18,007 And let me tell you, it's very... 33 00:05:18,041 --> 00:05:19,491 - I don't do pork anymore. - Yeah. 34 00:05:19,526 --> 00:05:20,872 You know, heart healthy and I hear those pigs are really smart. 35 00:05:20,906 --> 00:05:22,287 Frank, I got to get back to work. 36 00:05:22,322 --> 00:05:23,978 - Okay, I get it. You're busy. - Yeah. 37 00:05:24,013 --> 00:05:25,635 - See you tomorrow, bud. Great hearing your voice. Love you. - Okay. All right. Bye. 38 00:05:30,847 --> 00:05:32,055 Yeah? 39 00:05:39,891 --> 00:05:41,064 You're on shoes. 40 00:05:41,099 --> 00:05:42,376 Rock and roll. 41 00:05:42,411 --> 00:05:43,619 Fuck. 42 00:06:40,607 --> 00:06:43,126 Hey, did you wipe the counters? 43 00:06:43,161 --> 00:06:44,818 100%. 44 00:06:45,957 --> 00:06:48,718 I will 100% do it in the morning. 45 00:06:48,753 --> 00:06:50,410 Peace. 46 00:06:58,107 --> 00:07:00,420 You want to keep these here, sir? 47 00:07:01,662 --> 00:07:03,284 All right. 48 00:07:03,319 --> 00:07:04,320 I'll find a good place for them. 49 00:07:06,322 --> 00:07:07,357 Good night. 50 00:07:32,348 --> 00:07:34,039 Hey, boss, heading home. 51 00:07:35,800 --> 00:07:38,216 Oh, uh, I'm sorry, I didn't... 52 00:07:38,250 --> 00:07:40,494 No, no, no, Jeff, good to see you. Come on in. 53 00:07:40,529 --> 00:07:43,255 Actually I was about to close up. Just saying good night. 54 00:07:43,290 --> 00:07:44,947 No, no, stay. We're done here. 55 00:07:44,981 --> 00:07:46,604 No, Carl, sit back down. 56 00:07:46,638 --> 00:07:48,398 No, no, here come on, here have a sit. 57 00:07:48,433 --> 00:07:50,918 Uh, listen, so that game you made, is still running this is still running, 58 00:07:50,953 --> 00:07:52,679 Wizzy's Wink, or something? 59 00:07:52,713 --> 00:07:54,128 Whizzing Winky's. 60 00:07:54,957 --> 00:07:56,337 You're going places. 61 00:07:56,372 --> 00:07:59,168 No, no, no, you, uh... You hold on to that. 62 00:08:04,311 --> 00:08:05,864 What was that about? 63 00:08:05,899 --> 00:08:07,659 This is the end of days. 64 00:08:07,694 --> 00:08:09,489 - What? - It's over. 65 00:08:10,248 --> 00:08:12,353 Wait, what is this? I... 66 00:08:12,388 --> 00:08:14,390 I don't understand. 67 00:08:14,424 --> 00:08:17,082 The building is too old to support Winky's, you know, 68 00:08:17,117 --> 00:08:19,533 'cause Carl never dated it. 69 00:08:19,568 --> 00:08:23,813 And we can't afford to remodel, so, uh, insurance isn't gonna renew 70 00:08:23,848 --> 00:08:27,714 and we're basically a strip mall waiting to happen. 71 00:08:29,957 --> 00:08:31,511 Okay, so, 72 00:08:31,545 --> 00:08:33,996 what's Carl planning on doing about this? 73 00:08:34,030 --> 00:08:35,963 Carl, nothing. 74 00:08:35,998 --> 00:08:38,794 You know, he's just gotten rid of the biggest thorn in his side, 75 00:08:38,828 --> 00:08:40,692 barring me, of course. 76 00:08:40,727 --> 00:08:42,349 And when the divorce papers 77 00:08:42,383 --> 00:08:44,213 come through, he gets rid of me, too. 78 00:08:45,835 --> 00:08:47,285 Yeah, but... 79 00:08:48,217 --> 00:08:49,977 This... This is his business. 80 00:08:50,012 --> 00:08:53,084 Yeah, but business is money, Jeff. 81 00:08:53,118 --> 00:08:54,223 And with Winky's gone 82 00:08:54,257 --> 00:08:56,466 you can get in on the ground floor 83 00:08:56,501 --> 00:09:00,298 of whatever catastrophe they're going to replace us with. 84 00:09:00,332 --> 00:09:03,335 I mean, Carl's taking everything, absolutely everything, 85 00:09:03,370 --> 00:09:06,580 so it's not worth... 86 00:09:50,210 --> 00:09:51,763 Hey. 87 00:09:51,798 --> 00:09:54,559 Oh, no, I know this seems weird but I swear, 88 00:09:54,594 --> 00:09:56,492 the microwave, it just kills the flavor. 89 00:09:57,148 --> 00:09:58,252 Hi. 90 00:10:00,772 --> 00:10:02,602 Who are you? 91 00:10:03,706 --> 00:10:05,743 Uh, Lindy didn't okay this with you. 92 00:10:06,536 --> 00:10:08,573 Ah, Lindy? 93 00:10:08,608 --> 00:10:10,644 Uh, coming. 94 00:10:14,199 --> 00:10:16,823 - Lindy. - No, no, I'm coming. I'm coming. 95 00:10:18,169 --> 00:10:20,309 Jeff. Hi. 96 00:10:20,343 --> 00:10:22,000 How are you? 97 00:10:22,035 --> 00:10:25,141 Oh, my God, it's been forever! You're like barely hugging me. 98 00:10:26,177 --> 00:10:27,661 Oh, my gosh, you look different. 99 00:10:28,179 --> 00:10:29,456 What's this shirt? 100 00:10:29,490 --> 00:10:31,561 - Uh... - Lindy. 101 00:10:31,596 --> 00:10:34,944 Did you ask your brother if it was cool for us to stay the week? 102 00:10:34,979 --> 00:10:36,152 - Yeah. - Like we talked... 103 00:10:36,187 --> 00:10:37,429 - Mmm-hmm. - Yeah. 104 00:10:37,464 --> 00:10:39,466 - You did? - Yeah. 105 00:10:39,500 --> 00:10:41,675 Right? Or no, I guess I didn't. 106 00:10:41,710 --> 00:10:43,539 But it's fine, right? 107 00:10:44,195 --> 00:10:46,335 I am so sorry. 108 00:10:46,369 --> 00:10:48,578 How did you get in? 109 00:10:48,613 --> 00:10:52,168 Um, your landlady saw us waiting on the stoop and let us in. 110 00:10:52,203 --> 00:10:56,034 It's kind of a sketchy part of town... But, no, it's fine. 111 00:10:56,069 --> 00:10:58,485 Um, anyway, this is Samantha. 112 00:10:59,693 --> 00:11:02,351 She's been my roommate and my BFF for years now, 113 00:11:02,385 --> 00:11:03,732 which you would know if you ever visited. 114 00:11:05,492 --> 00:11:06,976 Uh, nice to meet you. 115 00:11:08,391 --> 00:11:10,946 I feel like I'm intruding, I do. 116 00:11:10,980 --> 00:11:12,188 No, no, it's fine. 117 00:11:12,223 --> 00:11:14,156 We needed a break from school. He gets it. 118 00:11:14,708 --> 00:11:15,882 You don't mind, right? 119 00:11:16,434 --> 00:11:17,504 Fine. 120 00:11:17,538 --> 00:11:21,404 Um, where is your alcohol? 121 00:11:22,336 --> 00:11:24,304 I don't have any. 122 00:11:24,338 --> 00:11:25,857 Oh. 123 00:11:25,892 --> 00:11:30,137 Um, so, I'm just gonna take the spare is that cool? 124 00:11:30,172 --> 00:11:31,587 Pickles. Do you want some pickles, Jeff? 125 00:11:32,346 --> 00:11:33,762 I'm... Yeah. 126 00:11:52,090 --> 00:11:56,543 Hi, Jeffrey, it's Mom, just reaching out again. 127 00:11:56,577 --> 00:11:58,890 I hear your sister is visiting you. 128 00:11:58,925 --> 00:12:01,272 It's so nice of you to host her for a bit. 129 00:12:01,306 --> 00:12:05,655 She's been so stressed with school and I thought, hold on... 130 00:12:06,656 --> 00:12:07,657 Do you want to talk to him? 131 00:12:08,900 --> 00:12:10,764 No, it's voicemail. 132 00:12:10,799 --> 00:12:13,008 Well, your father is convinced 133 00:12:13,042 --> 00:12:15,010 you've completely forgotten how to use a phone. 134 00:12:15,044 --> 00:12:17,702 Now, I know you hate it but would it kill you 135 00:12:17,737 --> 00:12:19,946 to pick up a phone every once in a while? 136 00:12:20,843 --> 00:12:23,190 Well, you know what I'm going to say, 137 00:12:23,225 --> 00:12:25,020 we would really like to see you. 138 00:12:34,823 --> 00:12:38,378 Jeff. Jeff. Jeff. Jeff. Jeff. 139 00:12:38,412 --> 00:12:40,380 Oh, my gosh. 140 00:12:40,414 --> 00:12:42,969 Sorry, I'm just wondering what your Wi-Fi password is? 141 00:12:45,143 --> 00:12:46,248 What? 142 00:13:30,982 --> 00:13:32,363 Hey, Jeff, good to see you. 143 00:13:32,397 --> 00:13:33,813 - Nick, how is it going? - Good. 144 00:13:33,847 --> 00:13:36,436 - Um, size 10, right? - Yeah. 145 00:13:36,470 --> 00:13:38,714 - And, uh... - She's a two. 146 00:13:46,756 --> 00:13:47,896 Thank you. 147 00:13:50,208 --> 00:13:52,590 What you think about doing your birthday party here this year? 148 00:13:52,624 --> 00:13:54,281 Yeah, okay, that sounds fun! 149 00:13:59,735 --> 00:14:02,911 Can we at least try to fix this before calling it quits? 150 00:14:02,945 --> 00:14:06,984 Fix what? Are you going to crawl into the wall and become master electrician? 151 00:14:07,018 --> 00:14:08,675 Is Frank? 152 00:14:08,709 --> 00:14:10,159 I didn't think so. 153 00:14:11,333 --> 00:14:13,542 - There's got to be something we can do. - Shh. 154 00:14:14,370 --> 00:14:17,270 - You want some. - No. 155 00:14:18,788 --> 00:14:21,032 Knockity-knock-knock, paging Hugh Jeffrey. 156 00:14:21,067 --> 00:14:23,034 Hey, Franko. We'll be out in a sec. 157 00:14:23,069 --> 00:14:25,243 Ah, I'll just hop in. 158 00:14:25,278 --> 00:14:26,762 Sheila. How are you today? 159 00:14:28,937 --> 00:14:31,594 Bugs? Nice. 160 00:14:31,629 --> 00:14:35,805 Say, uh, Jeff, I can, uh, fix the open sign, I just need the proper parts 161 00:14:35,840 --> 00:14:38,118 but if you are planning on letting anyone know that we're open today... 162 00:14:38,153 --> 00:14:41,535 Oh, wait we don't have to worry about that issue anymore. 163 00:14:41,570 --> 00:14:43,054 No, we're gonna order the parts. 164 00:14:43,089 --> 00:14:45,988 Look, um, just find something else to fix in the meantime. 165 00:14:46,023 --> 00:14:49,889 There's no shortage, there is a leaky sink in the women's bathroom. 166 00:14:49,923 --> 00:14:51,752 Copy that, mi amigo. 167 00:14:51,787 --> 00:14:55,342 Sheila, I dedicate every drop to your beauty. 168 00:14:56,516 --> 00:14:58,242 Just kidding. 169 00:15:02,556 --> 00:15:05,387 Oh, what the hell, we should get him back in here, he has the right to know. 170 00:15:05,421 --> 00:15:07,665 Not yet, we don't know enough right now. 171 00:15:07,699 --> 00:15:10,530 Jeffrey, you are a great manager, 172 00:15:10,564 --> 00:15:12,118 there's no question. 173 00:15:12,152 --> 00:15:14,534 And you're so smart. 174 00:15:14,568 --> 00:15:17,778 Whizzing Winky's, I mean, that's genius! 175 00:15:17,813 --> 00:15:21,058 You can keep it after we close, how's that sound? 176 00:15:23,198 --> 00:15:24,578 What's going on? 177 00:15:24,613 --> 00:15:26,926 - Oh, nothing. - Carl. 178 00:15:26,960 --> 00:15:30,343 - Carl? - They're finally calling it quits. 179 00:15:30,377 --> 00:15:32,793 Nobody is calling it quits. 180 00:15:32,828 --> 00:15:36,487 I have been waiting for her to divorce that jerk for years. 181 00:15:36,521 --> 00:15:38,938 - They are divorced now? - Oh, uh... 182 00:15:38,972 --> 00:15:40,594 Yeah, I think so. 183 00:15:40,629 --> 00:15:42,976 Jeff, this is my chance. 184 00:15:43,011 --> 00:15:44,598 Like, what you think I should do? 185 00:15:44,633 --> 00:15:48,430 I could bring her some gifts, you know, maybe bring her coffee in the morning? 186 00:15:48,464 --> 00:15:49,500 No, that's your thing. 187 00:15:50,018 --> 00:15:51,191 She likes the pugs. 188 00:15:54,298 --> 00:15:56,265 Look, 189 00:15:56,300 --> 00:15:58,164 I'm going to need your help, okay? 190 00:15:58,198 --> 00:16:00,269 This is very important to me. Can you do that? 191 00:16:02,168 --> 00:16:04,653 I don't have time right now, okay? Sorry. 192 00:16:04,687 --> 00:16:07,345 Right on. Cool, cool, cool. 193 00:16:07,380 --> 00:16:08,933 We'll do a mind jam later. 194 00:16:08,968 --> 00:16:11,349 We'll think tank it. We got this, brother. 195 00:16:44,900 --> 00:16:46,453 Wait, what? 196 00:16:46,488 --> 00:16:49,422 What does your mom think of us ditching out on orientation week? 197 00:16:49,456 --> 00:16:51,044 She was like super cool with it. 198 00:16:51,079 --> 00:16:52,563 - Was she? - Yeah. 199 00:16:52,597 --> 00:16:54,841 Okay, because I was worried she hated me. 200 00:16:54,875 --> 00:16:56,394 No, no, no. 201 00:16:56,429 --> 00:16:59,432 I just... I told her I was gonna be your plus one to your mom's wedding. 202 00:16:59,466 --> 00:17:02,228 Oh, I wish you could be my plus one. 203 00:17:02,262 --> 00:17:03,919 Well, I still can be. 204 00:17:03,953 --> 00:17:07,198 No, Lindy, you remember, we said I will go see my mom 205 00:17:07,233 --> 00:17:08,820 and you would check up on your brother. 206 00:17:08,855 --> 00:17:12,859 I want to, but like the last time I saw him he was downright miserable 207 00:17:12,893 --> 00:17:15,034 but that was when he was still living at home 208 00:17:15,068 --> 00:17:17,001 so maybe things are different now. 209 00:17:17,657 --> 00:17:19,107 Why was he at home? 210 00:17:19,141 --> 00:17:20,418 Like, no job? 211 00:17:21,557 --> 00:17:23,732 And anxiety and depression 212 00:17:23,766 --> 00:17:26,390 and you know, classic cocktail. 213 00:17:26,424 --> 00:17:28,564 Yeah. That's hard. 214 00:17:28,599 --> 00:17:29,876 Yeah. 215 00:17:29,910 --> 00:17:31,843 That is what it is. 216 00:17:31,878 --> 00:17:33,190 What does he do now? 217 00:17:33,914 --> 00:17:35,192 Like, what do you mean? 218 00:17:35,226 --> 00:17:37,228 Like, what... What does he do for a job? 219 00:17:37,263 --> 00:17:40,093 - Or a living? - Oh, um... 220 00:17:40,128 --> 00:17:43,717 Just something in tech and com-pu-ters. 221 00:17:43,752 --> 00:17:46,893 Com-pu-ters. 222 00:17:46,927 --> 00:17:48,619 I don't know, I might just go for it. 223 00:17:48,653 --> 00:17:50,103 - I don't know. - I'm tired. 224 00:17:51,346 --> 00:17:52,554 - Am I boring you? - No, it's cool. 225 00:17:52,588 --> 00:17:53,969 Yeah. Just a little. 226 00:18:03,323 --> 00:18:05,049 Why is it doing this right now? 227 00:18:13,713 --> 00:18:16,923 All right. 228 00:18:40,636 --> 00:18:44,640 We have the semifinals of the nursing home invitational. 229 00:18:44,675 --> 00:18:47,781 Let him roll! Yeah, God, you know what, you should just pack up and go home. 230 00:18:53,649 --> 00:18:55,375 No, no, no! I saw that! 231 00:18:55,410 --> 00:18:56,687 That was insane. 232 00:18:56,721 --> 00:18:58,275 Someone buy that man a drink. 233 00:18:58,309 --> 00:19:00,553 Oh, my God! 234 00:19:00,587 --> 00:19:03,832 Okay, you know, as helpful as this brainstorming session has been, 235 00:19:04,971 --> 00:19:06,559 it hasn't. 236 00:19:09,251 --> 00:19:12,323 You know, Carl took me to Winky's on our first date. 237 00:19:12,358 --> 00:19:16,189 Opening day, when his parents took over. 238 00:19:16,224 --> 00:19:21,470 It was amazing. This place was packed lane to lane. 239 00:19:21,505 --> 00:19:23,714 And there was even a line at the bar. 240 00:19:23,748 --> 00:19:27,718 And there was live music and Carl was selling... 241 00:19:27,752 --> 00:19:32,964 Even though we can barely hear it, because the balls were rolling like thunder. 242 00:19:40,662 --> 00:19:46,288 That piece of shit, took me on our first date to his parents' bowling alley, 243 00:19:46,323 --> 00:19:49,912 where he knew he didn't have to spend a dime. 244 00:19:49,947 --> 00:19:53,399 I mean, there's got to be something we can do to change his mind. 245 00:19:53,675 --> 00:19:55,055 Mmm. 246 00:19:55,090 --> 00:19:56,781 Jeff, it's too late. 247 00:19:56,816 --> 00:19:58,990 Carl was coming in two days. 248 00:19:59,025 --> 00:20:02,235 He and whatever dickhead buyers he's partnered with, 249 00:20:02,270 --> 00:20:05,859 now they wanna whore out this building ASAP. 250 00:20:05,894 --> 00:20:09,242 Wait, what? What, um, hold on. 251 00:20:09,277 --> 00:20:13,419 Okay, what if we, um, okay, bear with me a sec. 252 00:20:13,453 --> 00:20:16,111 What if he tapped into that opening day feeling? 253 00:20:16,145 --> 00:20:19,287 Like, when he gets here Friday, picture this, okay, 254 00:20:19,321 --> 00:20:22,151 you've got like, neon lights, uh, packed lane to lane. 255 00:20:22,186 --> 00:20:24,292 You've got a band... A live band. 256 00:20:24,326 --> 00:20:27,433 You got lots of food, uh, lots of people bringing in tons of people. 257 00:20:27,467 --> 00:20:31,091 Stop right there, you're assuming that Carl has the capacity for nostalgia. 258 00:20:31,126 --> 00:20:34,888 No, he must feel something for this place, I mean, you do. 259 00:20:34,923 --> 00:20:38,029 How we both feel hasn't been aligned for decades. 260 00:20:38,064 --> 00:20:39,962 Okay, do you have any better ideas? 261 00:20:41,101 --> 00:20:42,517 No. 262 00:20:42,551 --> 00:20:45,071 - Jeff, wait, Carl doesn't remember any of this. - Okay. 263 00:20:45,105 --> 00:20:47,246 It's okay... 264 00:20:47,280 --> 00:20:49,731 Uh, attention, Winky's World players, 265 00:20:49,765 --> 00:20:51,836 Friday Funday, Friday Funday. 266 00:20:51,871 --> 00:20:54,805 This Friday, everyone here, bring your friends, your family, 267 00:20:54,839 --> 00:20:58,222 your coworkers, your classmates. It's going to be great. 268 00:20:58,257 --> 00:21:01,915 There's going to be free pizza, bowling, games, live music. 269 00:21:01,950 --> 00:21:03,676 Buy one game, get one free. 270 00:21:03,710 --> 00:21:07,300 Everyone, please bring everyone you know, we want to see this place alive! 271 00:21:09,716 --> 00:21:10,924 Yeah. 272 00:21:17,310 --> 00:21:21,003 Uh, I think Raul needs help with his car. 273 00:21:33,015 --> 00:21:35,466 Hey, this is everything. Can we close up? 274 00:21:35,501 --> 00:21:37,675 - Even El Diablo's gone. - Who? 275 00:21:37,710 --> 00:21:38,814 El Diablo? 276 00:21:38,849 --> 00:21:40,782 Old guy who's been taking lane four. 277 00:21:40,816 --> 00:21:42,646 Oh. You call him the Devil? 278 00:21:43,612 --> 00:21:45,165 No, we call El Diablo. 279 00:21:46,512 --> 00:21:47,892 Raul started it. 280 00:21:47,927 --> 00:21:49,515 - See you tomorrow. - Later. 281 00:21:49,549 --> 00:21:50,826 - Good night. - Yep. 282 00:21:50,861 --> 00:21:53,588 - Hey, can you take these out? - Yeah. 283 00:21:55,244 --> 00:21:58,075 So Raul said El Diablo used to be a professional bowler 284 00:21:58,109 --> 00:22:00,664 and he sold his soul to devil for the perfect technique. 285 00:22:00,905 --> 00:22:02,907 Mmm? 286 00:22:02,942 --> 00:22:04,737 Hey, uh, can I start working at the bar row? 287 00:22:05,600 --> 00:22:06,601 No. 288 00:22:09,258 --> 00:22:12,020 So what's the deal with this whole Friday Funday thing? 289 00:22:12,054 --> 00:22:16,438 Oh, um, it's just this marketing thing we're trying out. 290 00:22:16,473 --> 00:22:18,716 Seems kind of last minute, don't you think? 291 00:22:23,514 --> 00:22:26,034 This place is straight up terrifying at night. 292 00:22:30,521 --> 00:22:31,936 See you tomorrow. 293 00:22:35,492 --> 00:22:37,321 Hi, Jeffrey, it's me again. 294 00:22:37,356 --> 00:22:40,013 I know I just... I know I just called, but I was... 295 00:22:40,048 --> 00:22:42,947 I was talking about you at work because Judy asked... 296 00:22:42,982 --> 00:22:45,018 Well, her son is about to graduate, 297 00:22:45,053 --> 00:22:46,744 and looking for something with computers. 298 00:22:46,779 --> 00:22:49,644 But, I couldn't remember the name of the company you work for. 299 00:22:49,678 --> 00:22:52,647 Can you please call your mother back? 300 00:22:52,681 --> 00:22:54,959 I don't wanna leave my friend hanging. 301 00:22:55,995 --> 00:22:57,859 I hope everything's going well at work. 302 00:22:58,687 --> 00:23:00,033 Love you. 303 00:23:14,910 --> 00:23:16,325 Our problems can... 304 00:23:16,360 --> 00:23:17,948 - Go lie down. - Wait. 305 00:23:19,570 --> 00:23:21,296 - No, don't be sorry. - Thank you so much 306 00:23:21,330 --> 00:23:23,367 - for looking after me. - It's fine. Thank you. 307 00:23:23,402 --> 00:23:27,509 We went out. It was my idea. Come on. 308 00:23:27,544 --> 00:23:28,924 - But you're welcome. - I love you. 309 00:23:28,959 --> 00:23:30,685 I love you, too. 310 00:23:30,719 --> 00:23:32,411 - Let's get you to the couch. - I'm good. 311 00:23:32,445 --> 00:23:33,826 I know you're good. 312 00:23:33,860 --> 00:23:36,760 I'm just gonna put you down for a second. 313 00:23:36,794 --> 00:23:40,419 Come on, let's just get you right there. There you go. 314 00:23:40,453 --> 00:23:42,904 - I don't need this help. - I know. 315 00:23:42,938 --> 00:23:45,769 Ugh. Oh, my God, don't tell Mom and Dad. 316 00:23:45,803 --> 00:23:47,426 Okay. 317 00:23:47,460 --> 00:23:49,186 - Ow! Ow! - Sorry, sorry, sorry. 318 00:23:49,497 --> 00:23:51,395 Okay. 319 00:23:51,430 --> 00:23:53,432 - Ow! - Ooh, sorry. 320 00:23:54,018 --> 00:23:55,399 Jeff, give me a hug. 321 00:23:55,434 --> 00:23:57,574 I'm gonna go get you some water, okay? 322 00:23:57,608 --> 00:23:58,713 Thank you. 323 00:23:59,921 --> 00:24:02,475 Aww, Jeffy. 324 00:24:02,510 --> 00:24:04,753 My brother, so sweet. 325 00:24:04,788 --> 00:24:06,341 Thank you. 326 00:24:07,515 --> 00:24:10,483 Oh, my God, I'm stuffy, excuse me. 327 00:24:12,105 --> 00:24:13,348 I'm gonna study this. 328 00:24:13,382 --> 00:24:14,487 I think you should sleep. 329 00:24:14,522 --> 00:24:17,352 I'm on page 34. 330 00:24:17,801 --> 00:24:19,147 Is this 34? 331 00:24:20,044 --> 00:24:21,114 I really think you should go to sleep. 332 00:24:21,667 --> 00:24:23,358 Come on, take that. 333 00:24:27,500 --> 00:24:28,570 Come on. 334 00:24:28,605 --> 00:24:30,779 Yeah, no, no, Jeff, Jeff. 335 00:24:30,814 --> 00:24:32,471 Yes, okay. 336 00:24:35,197 --> 00:24:36,405 It's fine. 337 00:24:37,717 --> 00:24:40,168 - Is she okay? - Oh, yeah, yeah, yeah, she's fine. 338 00:24:40,202 --> 00:24:41,238 She's fine. 339 00:24:43,896 --> 00:24:45,760 Do you have any two player games? 340 00:24:49,557 --> 00:24:51,697 You're not supposed to kill me. 341 00:24:51,731 --> 00:24:54,320 The point of the game is to kill the other guy. 342 00:24:54,354 --> 00:24:55,770 Yeah, friendly fire. 343 00:24:56,702 --> 00:24:59,705 No, that doesn't work. No. Kill... 344 00:24:59,739 --> 00:25:00,982 You know... 345 00:25:01,016 --> 00:25:02,017 Oh. 346 00:25:02,846 --> 00:25:03,812 She's alive. 347 00:25:06,988 --> 00:25:08,955 Thanks for taking care of her. 348 00:25:08,990 --> 00:25:10,439 Oh, yeah, of course. 349 00:25:11,268 --> 00:25:13,960 She's not running around at 100%... 350 00:25:13,995 --> 00:25:17,343 She's, you know... You know, I'm used to it. 351 00:25:17,377 --> 00:25:19,656 She's always been a bit of a workaholic. 352 00:25:20,898 --> 00:25:22,106 Is that a genetic trait? 353 00:25:23,176 --> 00:25:26,041 Oh. What do you think? 354 00:25:26,076 --> 00:25:28,078 She's definitely inspired by you. 355 00:25:29,700 --> 00:25:33,532 Uh, maybe inspired not to become me but... 356 00:25:34,049 --> 00:25:35,706 Sure, inspired. 357 00:25:35,741 --> 00:25:37,708 Well, she was really excited to come visit you 358 00:25:37,743 --> 00:25:39,261 and for me to finally meet you. 359 00:25:44,094 --> 00:25:45,923 - What's Winky's? - What? 360 00:25:46,959 --> 00:25:48,685 It was on your shirt the other day. 361 00:25:49,617 --> 00:25:51,688 Oh, uh... 362 00:25:51,722 --> 00:25:54,311 Is that, like, what they call IT guys? 363 00:25:54,898 --> 00:25:56,555 It's cute. 364 00:25:57,797 --> 00:26:00,593 Uh, no, it's, uh... It's a bowling alley. 365 00:26:02,595 --> 00:26:04,217 You bowl? 366 00:26:04,252 --> 00:26:07,151 Oh, that's so cool. Are you, like, on a league or something? 367 00:26:08,118 --> 00:26:09,119 Um... 368 00:26:11,052 --> 00:26:12,329 I work there. 369 00:26:13,606 --> 00:26:14,883 Really? 370 00:26:18,611 --> 00:26:19,888 Yeah. 371 00:26:21,959 --> 00:26:23,236 That's awesome. 372 00:26:28,897 --> 00:26:31,969 Yeah. No, it's... It's a great place. 373 00:26:32,004 --> 00:26:33,902 I mean, the people that come there, 374 00:26:33,937 --> 00:26:36,077 they're just looking for a night off from their worries. And... 375 00:26:37,837 --> 00:26:41,427 I don't know, it's nice to be able to provide that for them. 376 00:26:41,979 --> 00:26:42,980 You know? 377 00:26:43,843 --> 00:26:46,674 Plus I have a routine there. 378 00:26:46,708 --> 00:26:49,366 It's comforting. Does that make sense? 379 00:26:49,780 --> 00:26:50,816 Yeah. 380 00:26:51,610 --> 00:26:52,611 Yeah. 381 00:26:55,544 --> 00:26:57,339 You know what, I should get some sleep. 382 00:26:57,374 --> 00:26:58,444 - Oh. - You too. 383 00:26:58,478 --> 00:27:00,101 Yeah. Yeah, me too. 384 00:27:01,689 --> 00:27:02,759 Ah. 385 00:27:20,293 --> 00:27:24,608 Hi, um, I can't open the pull out with Lindy asleep on the couch. 386 00:27:24,643 --> 00:27:26,817 - Oh. - Yeah. 387 00:27:26,852 --> 00:27:30,096 Could I just get a pillow or a sleeping bag or something? 388 00:27:30,131 --> 00:27:31,960 And I can just sleep on the floor. 389 00:27:31,995 --> 00:27:32,961 You can sleep in my bed. 390 00:27:34,445 --> 00:27:36,275 'Cause I'll just take the living room floor. 391 00:27:36,309 --> 00:27:39,278 No, no, no, that's crazy. I just... I need a pillow. 392 00:27:39,312 --> 00:27:41,418 - I can... I can sleep anywhere, it's fine. - No. 393 00:27:41,452 --> 00:27:43,489 Really, really, it's okay. It's okay. 394 00:27:44,145 --> 00:27:46,492 Are you sure? I feel bad. 395 00:27:47,286 --> 00:27:49,391 Don't. No, um... 396 00:27:49,426 --> 00:27:50,807 Yeah. 397 00:27:51,497 --> 00:27:52,843 - Okay. - Uh... 398 00:27:52,878 --> 00:27:55,328 - Thank you. - You're welcome. 399 00:27:56,847 --> 00:27:58,331 Gee, uh, okay. 400 00:27:58,366 --> 00:27:59,885 - Uh, good night. - Good night. 401 00:28:04,613 --> 00:28:05,684 Thank you. 402 00:28:14,762 --> 00:28:17,074 - Oh. - Oh, I was just, um... 403 00:28:17,109 --> 00:28:18,386 - I was... - I was waiting... 404 00:28:18,420 --> 00:28:20,146 - I was gonna use the shower, so... - Oh. 405 00:28:20,181 --> 00:28:22,217 - I forgot. I just... - Yeah, go, of course. Of course. Go. 406 00:28:22,252 --> 00:28:23,494 - Okay. - Clean up. 407 00:28:23,529 --> 00:28:24,910 - Okay. Uh... - I mean, you don't need to. Uh... 408 00:31:37,585 --> 00:31:39,207 Shh! 409 00:31:39,242 --> 00:31:41,347 Go back to sleep. 410 00:32:32,571 --> 00:32:33,917 Oh. 411 00:32:33,952 --> 00:32:35,954 Sorry. I'll just grab my charger. 412 00:32:35,988 --> 00:32:38,128 Oh, no, no, it's fine. 413 00:32:38,163 --> 00:32:40,786 I'm gonna go. 414 00:32:40,820 --> 00:32:42,305 - Sorry, do you want me to get out? - Oh, no, no, no. 415 00:32:42,339 --> 00:32:43,789 You're fine. You're fine. 416 00:33:40,846 --> 00:33:42,641 Aw, shit! 417 00:33:42,675 --> 00:33:43,814 Damn it. 418 00:33:46,645 --> 00:33:49,130 What's your deal today? 419 00:33:49,165 --> 00:33:52,685 Nothing. Stop tapping. Go help him open up lane four. 420 00:34:08,322 --> 00:34:10,703 I'm Jeff, manager of Winky's World, 421 00:34:10,738 --> 00:34:13,051 where kids can be kids and adults can, too. 422 00:34:13,085 --> 00:34:15,812 We would like to tell you about one time offer... 423 00:34:15,846 --> 00:34:17,676 Deal we have for tomorrow. 424 00:34:17,710 --> 00:34:22,715 Today we would like to offer you a one time deal for tomorrow and tomorrow only. 425 00:34:22,750 --> 00:34:23,889 That's two... 426 00:34:23,923 --> 00:34:25,408 Just for tomorrow. 427 00:34:28,583 --> 00:34:31,034 Hi, uh, this is Jeff, manager of Winky's World. 428 00:34:31,069 --> 00:34:32,622 I would like to let you know 429 00:34:32,656 --> 00:34:36,246 about a one time deal that we're having tomorrow, and tomorrow only. 430 00:34:36,281 --> 00:34:38,386 Yes, Winky's World. It's the bowling... 431 00:34:38,421 --> 00:34:39,767 The bowling alley, yeah. 432 00:34:39,801 --> 00:34:42,390 We'd love to invite you and your family. 433 00:34:42,425 --> 00:34:43,909 We're calling Friday Funday. 434 00:34:43,943 --> 00:34:48,086 Free pizza, uh, bowling obviously. 435 00:34:48,120 --> 00:34:51,089 You can buy two games for the price of one. 436 00:34:51,123 --> 00:34:53,953 We have the awesome arcade center that you can bring the kids to. 437 00:34:53,988 --> 00:34:54,989 We don't have VR. 438 00:34:59,959 --> 00:35:02,307 And if you want to reserve a lane I would do it sooner, 439 00:35:02,341 --> 00:35:03,756 because we're filling up fast. 440 00:35:03,791 --> 00:35:05,448 So one lane? All right. 441 00:35:16,942 --> 00:35:18,288 It's all right, guys. 442 00:35:18,323 --> 00:35:19,876 Jeff made this game with his own two hands. 443 00:35:19,910 --> 00:35:21,326 If anyone can fix it, it's him. 444 00:35:38,998 --> 00:35:39,999 Is it dead? 445 00:35:41,725 --> 00:35:43,624 It might as well be. 446 00:35:48,525 --> 00:35:51,287 Two lanes? Three to six? 447 00:35:51,321 --> 00:35:52,564 Yeah, you got it. 448 00:35:55,222 --> 00:35:56,361 Uh-huh. 449 00:35:57,224 --> 00:35:58,294 Yeah. 450 00:36:00,365 --> 00:36:02,505 Yeah, all the dishwashers are the same. 451 00:36:03,954 --> 00:36:05,508 What... What did I say? 452 00:36:05,542 --> 00:36:08,718 Oh. Oh, um, sorry. The lanes are all the same, 453 00:36:08,752 --> 00:36:10,133 not the dishwashers. 454 00:36:12,308 --> 00:36:13,516 Yeah. 455 00:36:14,172 --> 00:36:15,173 Uh-huh. 456 00:36:16,760 --> 00:36:19,591 Awesome. All right, thank you. See you tomorrow. 457 00:36:20,178 --> 00:36:21,696 "Thanks Samantha." 458 00:36:21,731 --> 00:36:24,630 Ooh! Jeff, who's Samantha? 459 00:36:24,665 --> 00:36:26,839 Don't read my texts. 460 00:36:26,874 --> 00:36:28,358 Something's going on, what is it? 461 00:36:28,393 --> 00:36:29,566 Nothing's going on. 462 00:36:29,601 --> 00:36:32,397 Oh, really? Then who is this mysterious Samantha 463 00:36:32,431 --> 00:36:34,157 and why are you sexting her at work? 464 00:36:34,192 --> 00:36:35,193 I'm not... 465 00:36:35,710 --> 00:36:36,711 I'm just texting. 466 00:36:38,817 --> 00:36:41,716 - "Find a band"? - Give me that. 467 00:36:41,751 --> 00:36:43,753 Jeff. 468 00:36:43,787 --> 00:36:45,617 Jeff, my baby. 469 00:36:45,651 --> 00:36:47,688 Do you need a band? 470 00:36:47,722 --> 00:36:51,312 I'm calling some local venues for recommendations, so I think we're fine. 471 00:36:51,347 --> 00:36:54,246 No. No, no, no, no, no. You don't need a band. 472 00:36:54,281 --> 00:36:56,455 Just give me a turntable, some Norwegian death metal, 473 00:36:56,490 --> 00:36:57,732 and a small line of cocaine and bam! 474 00:36:57,767 --> 00:36:58,802 I know a band. 475 00:37:00,252 --> 00:37:01,529 Are they any good? 476 00:37:01,564 --> 00:37:02,910 I think so. 477 00:37:02,944 --> 00:37:04,394 Well, then, can they be here tomorrow? 478 00:37:04,429 --> 00:37:06,396 - How long? - All day. 479 00:37:06,431 --> 00:37:08,571 - Yeah. -What do you mean. How do you know? 480 00:37:08,605 --> 00:37:09,606 They can. 481 00:37:12,264 --> 00:37:14,542 Okay. I'm counting on you. 482 00:37:14,577 --> 00:37:17,027 Don't worry. 483 00:37:17,062 --> 00:37:19,996 Yes, this is Jeff from Winky's World. 484 00:37:20,030 --> 00:37:21,342 Hi, Carrie. 485 00:37:21,377 --> 00:37:22,999 Yeah... 486 00:37:23,033 --> 00:37:24,932 Yeah, Linda, it's tomorrow. 487 00:37:24,966 --> 00:37:26,934 Be sure to come early because it's going to be really packed. 488 00:37:26,968 --> 00:37:28,280 Lots of people. 489 00:37:28,315 --> 00:37:31,594 Free pizza, games, we're going to have a live band. 490 00:37:31,628 --> 00:37:33,941 Yeah, you should bring Lisa and the kids. It'd be great. 491 00:37:33,975 --> 00:37:36,081 Have a Winky wonderful day. 492 00:37:38,463 --> 00:37:40,637 You'd like to have two lanes? Awesome. 493 00:37:40,672 --> 00:37:41,776 Yes, that's tomorrow. 494 00:37:41,811 --> 00:37:43,053 All right, we'll see you tomorrow. 495 00:37:43,088 --> 00:37:44,400 All right. We'll see you tomorrow. 496 00:37:44,952 --> 00:37:45,987 Thank you. 497 00:37:58,137 --> 00:37:59,760 Oh, my God, yes. 498 00:38:01,140 --> 00:38:03,833 No, I know, I know, I said I would be there, Mom. 499 00:38:03,867 --> 00:38:06,560 Seriously, it's just going to be few more days. 500 00:38:06,594 --> 00:38:08,665 Lindy's gonna drop me off at the train station 501 00:38:08,700 --> 00:38:10,943 and I'll be there in time for the rehearsal dinner. 502 00:38:10,978 --> 00:38:14,084 Okay? Oh, my God, yes, it fits. 503 00:38:14,119 --> 00:38:15,879 It's fine. Yeah, the zipper's fine. 504 00:38:15,914 --> 00:38:18,157 I... Everything's going to be great. Okay? 505 00:38:19,297 --> 00:38:21,885 It's gonna be so fun. I'm so excited. 506 00:38:21,920 --> 00:38:24,405 Okay. All right, I love you. Bye. 507 00:38:25,268 --> 00:38:27,477 - Oh, my God! - Mmm. Mmm! 508 00:38:27,512 --> 00:38:29,168 Oh, are you okay? 509 00:38:29,203 --> 00:38:30,584 Yeah. 510 00:38:30,618 --> 00:38:31,792 What's wrong? 511 00:38:31,826 --> 00:38:34,829 Her... Her mom's getting remarried. She's fine. 512 00:38:35,865 --> 00:38:36,866 Oh... 513 00:38:38,833 --> 00:38:41,215 Um... 514 00:38:41,249 --> 00:38:45,737 At least the... Wow, the dress fits really well. That's good. 515 00:38:45,771 --> 00:38:46,910 It's fucking awful. 516 00:38:47,497 --> 00:38:49,188 I love it. 517 00:38:49,223 --> 00:38:51,950 - You're... Liar! - I know, it's terrible. 518 00:38:51,984 --> 00:38:54,746 Oh, my God, urgh! 519 00:38:54,780 --> 00:38:57,162 If it makes her happy it's fine. 520 00:38:57,196 --> 00:38:59,958 So what's the problem then? 521 00:38:59,992 --> 00:39:01,615 I don't know, I just, I... 522 00:39:02,098 --> 00:39:03,582 I thought when 523 00:39:03,617 --> 00:39:08,069 I became an adult, things will stop like flipping 180 on me, you know? 524 00:39:08,104 --> 00:39:09,623 And like now it's just... 525 00:39:11,072 --> 00:39:14,662 I just thought it will normalize and I'm sorry. I'm sorry. 526 00:39:15,249 --> 00:39:17,216 No, I get it. 527 00:39:17,251 --> 00:39:19,909 It's just weird. Why is this so weird? 528 00:39:22,601 --> 00:39:27,537 I think that attending your 60-year-old mother's wedding 529 00:39:27,572 --> 00:39:29,332 is so normal. 530 00:39:29,367 --> 00:39:31,058 - I really do, actually. - Yeah. 531 00:39:31,817 --> 00:39:35,683 I have an idea, let's get drunk. 532 00:39:35,718 --> 00:39:37,133 Okay. 533 00:39:37,167 --> 00:39:39,515 And not think about anything like school or family or any of that. 534 00:39:39,549 --> 00:39:41,344 Okay. 535 00:39:41,379 --> 00:39:43,208 Oh, you're smiling! 536 00:39:43,242 --> 00:39:46,038 Yeah. Let's just take this goddamn dress off... 537 00:40:05,472 --> 00:40:07,059 What the hell? 538 00:40:08,820 --> 00:40:10,373 Uh, what are you looking for? 539 00:40:10,960 --> 00:40:13,411 Uh, nothing. Um... 540 00:40:14,584 --> 00:40:16,586 Can I get you anything? 541 00:40:16,621 --> 00:40:19,451 I, uh... I was just looking for a bottle opener. 542 00:40:19,486 --> 00:40:20,901 Oh, yeah. 543 00:40:20,935 --> 00:40:22,765 - Right. - Thanks. 544 00:40:22,799 --> 00:40:23,835 - Oh. - I got it. 545 00:40:23,869 --> 00:40:24,870 Okay, thank you. 546 00:40:25,940 --> 00:40:27,183 You changed. 547 00:40:28,080 --> 00:40:31,636 Ah, yeah, yeah. 548 00:40:31,670 --> 00:40:33,948 Sorry you had to come home to my family drama. 549 00:40:33,983 --> 00:40:35,536 Why? 550 00:40:35,571 --> 00:40:38,781 You've been living in ours for the past couple of days, 551 00:40:38,815 --> 00:40:41,439 so it's only fair, right? 552 00:40:44,096 --> 00:40:45,615 Thanks. 553 00:40:49,688 --> 00:40:51,552 Do you wanna come join us? 554 00:40:54,624 --> 00:40:57,040 - Um... - Come on. 555 00:40:57,938 --> 00:40:59,940 Yeah, sure. 556 00:40:59,974 --> 00:41:00,975 Okay. 557 00:41:06,636 --> 00:41:09,259 What exactly is orientation week? 558 00:41:09,294 --> 00:41:11,469 It's a life on the wards. 559 00:41:11,503 --> 00:41:15,196 It's basically an introduction to being a part of the team in a hospital setting. 560 00:41:15,231 --> 00:41:18,510 It's sort of the dos and don'ts of patient care. 561 00:41:18,545 --> 00:41:20,995 Oh, that sounds required. 562 00:41:21,030 --> 00:41:24,965 No, it's more like strongly requested. 563 00:41:24,999 --> 00:41:29,314 Lindy convinced me this was the better option than missing the wedding. 564 00:41:29,348 --> 00:41:31,765 Okay, screw this, I'm gonna take a shower. 565 00:41:31,799 --> 00:41:33,145 - Perfect. - But do my proud. 566 00:41:35,872 --> 00:41:36,873 Mmm. 567 00:41:48,540 --> 00:41:51,405 So, does anyone other than me know that you work at a bowling alley? 568 00:41:52,889 --> 00:41:54,201 Not really. 569 00:41:54,719 --> 00:41:55,720 Wow. 570 00:41:56,721 --> 00:41:57,687 What? 571 00:42:00,345 --> 00:42:01,795 No, it's just, wow, I've... 572 00:42:01,829 --> 00:42:04,970 I am witnessing my first ever long-term con. 573 00:42:06,075 --> 00:42:09,043 Well, but it's not a con. 574 00:42:09,078 --> 00:42:10,735 Okay, then why the secrecy? 575 00:42:12,840 --> 00:42:15,118 It just didn't work out. 576 00:42:19,260 --> 00:42:23,437 Okay, well, what, like, your parents can't find out, they wouldn't understand? 577 00:42:26,060 --> 00:42:27,683 After college, my life was, 578 00:42:28,960 --> 00:42:32,826 very complex. I don't know it's hard to explain. 579 00:42:32,860 --> 00:42:35,829 Fine, you don't owe me an explanation, actually. 580 00:42:35,863 --> 00:42:37,209 I'm... I'm the stranger. 581 00:42:39,073 --> 00:42:40,074 One more? 582 00:42:42,629 --> 00:42:44,907 This is Jeff, manager of the Winky's World. 583 00:42:44,941 --> 00:42:46,943 I would like to let you know about... 584 00:42:46,978 --> 00:42:49,774 Hi, this is Jeff with a special one time deal tomorrow and tomorrow only. 585 00:42:58,541 --> 00:43:01,717 Bring your friends, your family, your coworkers. 586 00:43:01,751 --> 00:43:03,650 Friday Funday! Friday Funday! 587 00:43:30,469 --> 00:43:31,470 Oh, shit! 588 00:43:37,442 --> 00:43:38,685 Oh, dude, you're finally here. 589 00:43:38,719 --> 00:43:39,996 Sorry I'm late. 590 00:43:40,031 --> 00:43:41,515 I had to get some balloons. 591 00:43:41,549 --> 00:43:43,517 Here, help me blow them up before people get here. 592 00:43:43,551 --> 00:43:46,762 Yeah, I think you missed the balloon window. 593 00:43:56,357 --> 00:43:59,257 Aw, man, it is really rocking today, huh? 594 00:43:59,291 --> 00:44:01,155 Yeah, uh, the band has a pretty decent following. 595 00:44:01,535 --> 00:44:03,157 Come in. 596 00:44:05,573 --> 00:44:07,265 Yo, sup, man? You got my set? 597 00:44:07,299 --> 00:44:08,991 We need you, brother. 598 00:44:09,336 --> 00:44:10,337 Hey, Jeff. 599 00:44:10,682 --> 00:44:11,925 Cool. 600 00:44:11,959 --> 00:44:13,789 This is tight, man. 601 00:44:13,823 --> 00:44:16,101 Thanks for having the boys. We're going to set up. 602 00:44:16,136 --> 00:44:17,620 We get free pizza all day, right? 603 00:44:17,655 --> 00:44:18,725 Yeah, man. 604 00:44:18,759 --> 00:44:21,866 Uh, does that free pizza extend to employees as well? 605 00:45:09,085 --> 00:45:10,604 So how do you know the band? 606 00:45:10,638 --> 00:45:12,986 Uh, I just fill in for their drummer sometimes. They sort of owe me. 607 00:45:19,164 --> 00:45:22,823 "Wow, Stanford, that's so awesome, I wish I was as cool as you." 608 00:45:22,858 --> 00:45:24,860 Hey, are those 10-and-a-half? 609 00:45:30,244 --> 00:45:31,729 Carl, how's it going? 610 00:45:31,763 --> 00:45:33,454 Hi, Jeff, you're just the man I want to talk to. 611 00:45:33,489 --> 00:45:34,939 How can I help you? 612 00:45:34,973 --> 00:45:38,494 Well, Sheila probably told you that the buyers are coming back today. 613 00:45:38,528 --> 00:45:40,910 - Yes, she told me. - So I think you know what I'm gonna say. 614 00:45:42,153 --> 00:45:44,189 Best foot forward? 615 00:45:44,224 --> 00:45:46,882 Yeah. Yes, always... Always that. 616 00:45:46,916 --> 00:45:49,608 No, I wanted to... 617 00:45:49,643 --> 00:45:51,300 Why are there so many people here today? 618 00:45:52,301 --> 00:45:53,923 You can't help it if business is good. 619 00:45:53,958 --> 00:45:56,236 I mean, this place is a community staple. 620 00:45:57,099 --> 00:45:58,065 Is that a band? 621 00:46:00,619 --> 00:46:03,553 Jesus, the last there was a band at Winky's, I was... 622 00:46:05,521 --> 00:46:08,420 Sheila tells me that you are a top-notch manager. 623 00:46:08,455 --> 00:46:10,595 She said you're smart and you're capable. 624 00:46:10,629 --> 00:46:12,252 - In what, computer sciences, right? - Yeah. 625 00:46:12,286 --> 00:46:14,392 You did that Winky Whizzything? It's very retro. 626 00:46:14,426 --> 00:46:15,945 There must be a market for that somewhere. 627 00:46:15,980 --> 00:46:17,326 Uh, Whizzing Winky's. 628 00:46:17,360 --> 00:46:19,224 You have no idea. Really, you gotta... 629 00:46:19,259 --> 00:46:21,261 You've got to reconsider that name. 630 00:46:21,295 --> 00:46:22,780 That's pretty awful. 631 00:46:22,814 --> 00:46:25,230 Here they are. Hello, you sons of bitches! 632 00:46:25,265 --> 00:46:27,025 - Carl, how are you doing? - I'm good. Good to see you. 633 00:46:27,060 --> 00:46:28,786 - Long time no see. - Yes! How've you been? 634 00:46:28,820 --> 00:46:31,029 Man, I hate all that phone tag shit. 635 00:46:31,064 --> 00:46:33,825 Oh, God, yeah, I know. It's much better face-to-face. 636 00:46:33,860 --> 00:46:36,759 So, listen, I would like to officially welcome you to Winky's World. 637 00:46:36,794 --> 00:46:39,348 Uh, I'm glad you guys are in the mood to buy 638 00:46:39,382 --> 00:46:41,488 because this property is ripe to sell. 639 00:46:41,522 --> 00:46:43,593 Looks like a pretty popular spot. 640 00:46:43,628 --> 00:46:44,767 Didn't you say it was dead weight? 641 00:46:44,802 --> 00:46:46,804 Yeah, it's normally a ghost town, 642 00:46:46,838 --> 00:46:49,392 so this is a bit of an anomaly. 643 00:46:53,880 --> 00:46:55,295 ♪ Hey 644 00:46:59,506 --> 00:47:01,819 ♪ Ask yourself, baby 645 00:47:04,062 --> 00:47:08,895 ♪ I'm sitting here awake and alone 646 00:47:08,929 --> 00:47:12,001 ♪ I just need a cigarette 647 00:47:14,072 --> 00:47:17,420 ♪ I love the way you roll your own 648 00:47:24,186 --> 00:47:27,396 ♪ Me, I like between the blinds 649 00:47:28,707 --> 00:47:31,883 ♪ If every friend's a stranger 650 00:47:34,368 --> 00:47:35,749 Winky's World 651 00:47:35,783 --> 00:47:38,096 has been around since the late 1960s. 652 00:47:38,131 --> 00:47:41,168 It was first owned by Edgar Winkle 653 00:47:41,203 --> 00:47:43,308 before it was finally owned by the... 654 00:47:43,343 --> 00:47:45,932 Okay, you know what? None of that. We don't need a damn history lesson. 655 00:47:45,966 --> 00:47:48,417 All right? We just want to tell these men what they need to know. 656 00:47:48,451 --> 00:47:51,040 Okay, we want dimensions, perks of the location, 657 00:47:51,075 --> 00:47:52,697 the important details. 658 00:47:52,731 --> 00:47:54,078 - Plumbing. - Plumbing, yes. 659 00:47:54,112 --> 00:47:57,529 Oh, I, uh... I don't really know about that kind of stuff. 660 00:47:58,047 --> 00:47:59,531 But, uh... 661 00:47:59,566 --> 00:48:00,739 Oh, hey, Frank. 662 00:48:02,880 --> 00:48:04,571 Hey, buddy what's up? 663 00:48:04,605 --> 00:48:05,986 Carl. 664 00:48:06,021 --> 00:48:09,334 Oh, uh, sorry to take you away from work, but, uh, 665 00:48:09,369 --> 00:48:11,026 these gentlemen here would like to know, 666 00:48:11,060 --> 00:48:13,235 more about the inner workings of Winky's, 667 00:48:13,269 --> 00:48:16,065 and I thought who better to ask than our resident fix-it-guy. 668 00:48:16,100 --> 00:48:17,584 You said it. You said. 669 00:48:17,618 --> 00:48:19,551 Well, Winky's is great. 670 00:48:19,586 --> 00:48:23,797 From an expert perspective, this place should really be a historical landmark. 671 00:48:23,831 --> 00:48:26,110 Not because it's old but because 672 00:48:26,144 --> 00:48:27,387 it's still running somehow. 673 00:48:28,422 --> 00:48:29,630 What do you mean? 674 00:48:29,665 --> 00:48:32,254 Well, it's the, uh, electrical grid. It's old as shit! 675 00:48:32,288 --> 00:48:35,119 I'm actually amazed we can run so many lanes and games on it. 676 00:48:35,153 --> 00:48:38,122 If you ask me, this place is gonna... 677 00:48:38,156 --> 00:48:39,364 Eventually. 678 00:48:39,399 --> 00:48:43,023 Wow, I had no idea. 679 00:48:43,058 --> 00:48:46,406 Well, what does that mean for the future of this building? 680 00:48:46,440 --> 00:48:49,857 Well, I can't really imagine it functioning as anything else. 681 00:48:49,892 --> 00:48:51,307 A dim-lit retro bowling alley 682 00:48:51,342 --> 00:48:54,138 is about all it could be. 683 00:48:54,172 --> 00:48:57,141 And how much would it cost to upgrade the electrical grid? 684 00:48:57,175 --> 00:48:59,143 Ooh-hoo-hoo, doggy! 685 00:48:59,177 --> 00:49:01,697 It'd be a hefty price. Let's just say it would take someone 686 00:49:01,731 --> 00:49:03,802 who cared deeply about this place. 687 00:49:03,837 --> 00:49:04,838 I'm talking 688 00:49:06,460 --> 00:49:08,359 personal commitment. 689 00:49:08,393 --> 00:49:10,464 Oh, thanks, Frank. 690 00:49:10,499 --> 00:49:12,501 - Uh, I'll let you get back to work. - Yes, Frank. 691 00:49:12,950 --> 00:49:14,365 Thank you. 692 00:49:14,399 --> 00:49:16,091 No, Carl, thank you. 693 00:49:18,369 --> 00:49:19,818 Well, 694 00:49:19,853 --> 00:49:22,304 it's a good thing you boys aren't planning on remodeling, huh? 695 00:49:22,338 --> 00:49:23,615 Total demolition, right? 696 00:49:23,650 --> 00:49:24,789 That's the plan. 697 00:49:24,823 --> 00:49:27,585 Yeah, bang, bang, bang, tear it down to the ground. 698 00:49:27,619 --> 00:49:31,140 Listen, I'm also open to negotiating a deal on the equipment. 699 00:49:31,175 --> 00:49:32,935 The shoes, the balls, the equipment. 700 00:49:35,006 --> 00:49:36,663 I've got a couple of good brews over there. 701 00:49:47,225 --> 00:49:48,951 ♪ If we live forever 702 00:49:50,159 --> 00:49:51,609 One of the pins 703 00:49:51,643 --> 00:49:55,302 is stuck, and, uh, man-to-man, I hate going back there alone, 704 00:49:55,337 --> 00:49:57,787 so, maybe you can come with me? 705 00:49:59,237 --> 00:50:00,583 You. 706 00:50:00,618 --> 00:50:01,688 The nephew! 707 00:50:01,722 --> 00:50:03,586 Here. I need your help. Come on. 708 00:50:03,621 --> 00:50:05,623 Help? 709 00:50:05,657 --> 00:50:07,521 - How close are you with your uncle? - Uh, not. 710 00:50:07,556 --> 00:50:09,040 But today you are, okay? 711 00:50:09,075 --> 00:50:11,353 I want to go over there and tell him how much you love working here. 712 00:50:11,387 --> 00:50:13,010 In front of those guys as well. 713 00:50:13,044 --> 00:50:14,459 - Sell it. - Hey, who are they? 714 00:50:14,494 --> 00:50:17,738 Tell them that, uh, this has been your best employment experience... 715 00:50:17,773 --> 00:50:20,431 - Only employment experience. - That you're proud to finally be a working class citizen. 716 00:50:20,465 --> 00:50:22,191 - I am? - And that you've quit smoking pot. 717 00:50:22,226 --> 00:50:23,813 - But I haven't. - And, uh, 718 00:50:23,848 --> 00:50:26,816 that you can't wait to continue the family legacy someday. 719 00:50:26,851 --> 00:50:28,404 It's a little much. Don't you think? 720 00:50:46,112 --> 00:50:48,010 Could you please just do it? 721 00:50:48,045 --> 00:50:51,082 Okay, but will you help me with the pins? 722 00:50:56,363 --> 00:50:57,951 Okay. 723 00:50:58,883 --> 00:51:00,678 Which one is it? 724 00:51:00,712 --> 00:51:02,680 Maybe it's this one. 725 00:51:02,714 --> 00:51:04,026 Yeah. 726 00:51:05,441 --> 00:51:06,684 It's... 727 00:51:12,138 --> 00:51:13,242 Hey, what's that? 728 00:51:13,277 --> 00:51:14,416 What's what? 729 00:51:20,732 --> 00:51:21,871 What is this? 730 00:51:21,906 --> 00:51:23,701 I said it was a ghost. 731 00:51:23,735 --> 00:51:25,082 Hey, do ghosts need water? 732 00:51:25,910 --> 00:51:27,463 I don't know. 733 00:51:27,498 --> 00:51:29,293 Well, what are you going to do? 734 00:51:29,327 --> 00:51:30,846 Hey, we should tell Sheila. 735 00:51:30,880 --> 00:51:32,123 I can call the cops 736 00:51:32,158 --> 00:51:34,643 and whoever it is, they can get to him. 737 00:51:34,677 --> 00:51:36,058 It could be anyone. And I mean anyone. 738 00:51:36,093 --> 00:51:38,233 No, don't do any of this. Don't do anything. 739 00:51:38,267 --> 00:51:40,476 Just... 740 00:51:40,511 --> 00:51:41,891 I need to think. 741 00:51:45,826 --> 00:51:49,658 Could you, uh... 742 00:51:51,280 --> 00:51:53,110 - You know what this means, right? - No. 743 00:51:53,144 --> 00:51:54,766 Stakeout, dude! 744 00:51:54,801 --> 00:51:59,219 Right, you handle the munchies, and I'll bring the... 745 00:51:59,254 --> 00:52:01,428 You wait out behind the pins... Boom! 746 00:52:01,463 --> 00:52:02,602 Just go talk to him. 747 00:52:02,636 --> 00:52:04,535 - He's scary. - Go. 748 00:52:06,123 --> 00:52:07,779 Hey, Uncle Carl. 749 00:52:07,814 --> 00:52:09,747 - Hey, how's it going? How are you? - Good. 750 00:52:09,781 --> 00:52:11,680 - Hey, guys. Hey. - Hey. 751 00:52:17,030 --> 00:52:18,135 Sheila. 752 00:52:18,687 --> 00:52:20,171 - Sheila. - What? 753 00:52:20,206 --> 00:52:21,724 We have a little situation in the back. 754 00:52:21,759 --> 00:52:23,278 - You should probably know. - Oh, it's pointless. 755 00:52:23,312 --> 00:52:26,315 What, Carl? Uh, that's actually going pretty well. 756 00:52:26,350 --> 00:52:27,834 Oh, it won't work 757 00:52:27,868 --> 00:52:29,801 because it's all gone down the shitter 758 00:52:29,836 --> 00:52:31,562 so why aren't you just giving in? 759 00:52:34,392 --> 00:52:36,325 When did you become so complacent? 760 00:52:37,361 --> 00:52:38,879 I am not complacent. 761 00:52:38,914 --> 00:52:42,159 I am trying my best out there and you haven't done a thing except drink. 762 00:52:42,193 --> 00:52:45,714 You don't know that, I'm working form the inside. 763 00:52:48,095 --> 00:52:51,582 Tried to bang my ex-husband into submission. 764 00:52:51,616 --> 00:52:57,001 I mean, it was a night of passionate love making between two people 765 00:52:57,035 --> 00:53:00,004 who are on completely different life paths. 766 00:53:00,038 --> 00:53:03,318 I mean, he is only here to gloat. 767 00:53:03,352 --> 00:53:05,147 That is it. 768 00:53:08,633 --> 00:53:13,914 Every memory we ever built is going to disappear. 769 00:53:14,570 --> 00:53:16,572 It's all my fault. 770 00:53:16,607 --> 00:53:19,299 You are talking like it's already over. 771 00:53:19,334 --> 00:53:22,613 God, did you see those suits out there? 772 00:53:22,647 --> 00:53:26,548 Oh, like... They are like carbon copies of one another. 773 00:53:26,582 --> 00:53:29,965 I'm telling you this, every woman for herself. 774 00:53:29,999 --> 00:53:32,864 I am fist fighting the wolves. 775 00:53:33,589 --> 00:53:35,246 Jeffrey, wait. 776 00:53:35,281 --> 00:53:39,112 You know, maybe this is a good thing. 777 00:53:39,146 --> 00:53:43,323 Maybe it is time for you to use your brain for bigger and better things. 778 00:53:44,082 --> 00:53:45,360 I've got to get back to work. 779 00:53:45,394 --> 00:53:48,052 Jeffrey. Jeffrey, wait! 780 00:53:50,296 --> 00:53:53,540 Jeez, watch where you're going there, brother. What's with you? 781 00:53:54,092 --> 00:53:55,370 Hey, is Sheila in there? 782 00:53:55,404 --> 00:53:57,544 - No. - Oh, okay. 783 00:53:57,579 --> 00:53:59,995 Okay, well, I'm off. Tell her I said hi. 784 00:54:00,029 --> 00:54:01,652 I will. Um... 785 00:54:01,686 --> 00:54:04,068 Hey, I'm sorry about back there, I pulled out. 786 00:54:04,102 --> 00:54:07,761 No, no, no. I think it's pretty safe to say we're all balls deep. 787 00:54:07,796 --> 00:54:11,109 Yeah, thankfully they forgot all of your little informational tour. 788 00:54:11,972 --> 00:54:13,871 Let me ask you a question. 789 00:54:13,905 --> 00:54:15,769 Did you really think 790 00:54:15,804 --> 00:54:18,255 that parading Stanford around is going to sway me? 791 00:54:18,289 --> 00:54:20,049 He's a terrible actor. 792 00:54:22,431 --> 00:54:24,433 ♪ You need security 793 00:54:24,468 --> 00:54:25,779 ♪ I need a surety 794 00:54:26,470 --> 00:54:28,299 You're good. Sure. 795 00:54:28,334 --> 00:54:31,129 Hard work... 796 00:54:31,164 --> 00:54:32,959 Winky's World going all these years, right? 797 00:54:33,408 --> 00:54:34,581 Flattery now! 798 00:54:34,616 --> 00:54:38,792 Oh, Jeff, Jeff, Jeff, you are better than that. 799 00:54:40,484 --> 00:54:41,864 Come on. 800 00:54:53,635 --> 00:54:58,674 I tell ya, I don't understand. Some people, they call it a sport. 801 00:54:58,709 --> 00:55:00,469 It is a sport. 802 00:55:00,504 --> 00:55:02,989 Yeah, perhaps agree on recreation. 803 00:55:04,162 --> 00:55:06,199 Hey. Move. 804 00:55:19,902 --> 00:55:21,594 I still don't get it. 805 00:55:21,628 --> 00:55:23,285 You're going to have to put on some different shoes. 806 00:55:23,320 --> 00:55:25,287 Oh, no, no, we're done here. 807 00:55:25,322 --> 00:55:26,909 Oh, Jeff, you sound like a great guy. 808 00:55:26,944 --> 00:55:31,500 Maybe, you know, I'll have a job for you after, uh... 809 00:55:31,535 --> 00:55:33,916 I, uh... I appreciate that. 810 00:55:33,951 --> 00:55:37,299 Hey, so, goodbye, Jeff, goodbye, Winky's World 811 00:55:37,334 --> 00:55:41,061 and I've got to find the boys. We're gonna be signing some papers. 812 00:56:10,505 --> 00:56:12,403 How are you doing today, buddy? 813 00:56:12,438 --> 00:56:15,855 - You were good. - You see, Jeff, that is what I'm offering you, 814 00:56:15,889 --> 00:56:19,306 unconditional brotherhood. You give me a script 815 00:56:19,341 --> 00:56:21,481 with little to no context, 816 00:56:21,516 --> 00:56:23,276 I ask no questions... 817 00:56:27,280 --> 00:56:29,524 Oh, and, hey, that sign outside? Totally fixed. 818 00:56:29,558 --> 00:56:31,526 We are officially open and ready for business. 819 00:56:31,560 --> 00:56:33,907 - Awesome. - Yeah, now switching gears... 820 00:56:54,445 --> 00:56:55,964 Jeff. 821 00:56:55,998 --> 00:56:57,759 Jeff. 822 00:57:07,596 --> 00:57:08,735 What? 823 00:57:11,393 --> 00:57:13,982 Okay, I'm leaving, this is, like... 824 00:57:15,017 --> 00:57:17,123 What do you want from me, huh? 825 00:57:17,917 --> 00:57:20,264 Oh, my God. 826 00:57:20,298 --> 00:57:24,337 I don't know, how about like an explanation would be really nice right now. 827 00:57:24,371 --> 00:57:25,372 Okay. 828 00:57:26,684 --> 00:57:27,651 I work here. 829 00:57:28,341 --> 00:57:29,342 This is my job. 830 00:57:30,688 --> 00:57:33,622 You work here and this is... 831 00:57:33,657 --> 00:57:35,831 Okay, do Mom and Dad know? 832 00:57:36,383 --> 00:57:37,764 Of course not. 833 00:57:38,524 --> 00:57:39,732 Why? 834 00:57:40,802 --> 00:57:42,631 "Why?" 835 00:57:42,666 --> 00:57:46,152 I'm sorry, did you see any new software development in there. 836 00:57:46,186 --> 00:57:50,294 Any research? Any high paying positions? That's why. 837 00:57:50,328 --> 00:57:51,606 Now I just see my liar brother. 838 00:57:52,814 --> 00:57:54,194 In a dirty bowling shirt. 839 00:57:54,229 --> 00:57:55,402 Look, you know what? No. 840 00:57:57,681 --> 00:57:59,993 That's why I didn't tell you. 841 00:58:00,028 --> 00:58:01,236 Oh, it's my fault. 842 00:58:02,858 --> 00:58:04,170 It's my fault. 843 00:58:05,827 --> 00:58:08,070 Guys, it's my fault, just so you know. 844 00:58:08,864 --> 00:58:10,072 Thank you. 845 00:58:10,970 --> 00:58:12,419 I'm so, so sorry. 846 00:58:32,785 --> 00:58:36,064 Hey, uh, I don't think Uncle Carl bought what I was selling. 847 00:58:36,996 --> 00:58:38,894 Uh, yeah, it's, um... It's fine. 848 00:58:49,353 --> 00:58:52,494 - You sounded good today. - Really? Thanks. 849 00:58:52,529 --> 00:58:54,358 Yeah, I had lot of fun playing with those guys. 850 00:58:54,392 --> 00:58:55,739 Well, you should play more often. 851 00:58:58,120 --> 00:58:59,639 Uh, yeah, maybe I will. 852 00:59:01,986 --> 00:59:02,987 See ya, Jeff. 853 00:59:33,949 --> 00:59:36,711 God damn it! 854 00:59:36,745 --> 00:59:38,333 Come on! 855 00:59:43,303 --> 00:59:44,304 Samantha? 856 00:59:49,137 --> 00:59:51,104 I always knew I can never be a surgeon, 857 00:59:51,139 --> 00:59:53,106 and now I know I can never be a mechanic either. 858 00:59:53,141 --> 00:59:54,245 What are you doing? 859 00:59:54,280 --> 00:59:57,317 I'm, uh, trying to fix it. 860 00:59:59,147 --> 01:00:00,562 As an apology. 861 01:00:00,597 --> 01:00:02,702 Oh, you don't have to do that. 862 01:00:02,737 --> 01:00:06,464 No, uh, I should never have brought her to Winky's, that was... 863 01:00:06,499 --> 01:00:07,914 That was not my place. 864 01:00:07,949 --> 01:00:11,262 I was... I was trying to bring you guys together or something... 865 01:00:11,297 --> 01:00:16,682 No, sorry, that was my bad for putting you in that position, so I'm sorry. 866 01:00:22,584 --> 01:00:26,968 Um, should we address these, since this is a last cause? 867 01:00:28,141 --> 01:00:30,247 I suppose we should. 868 01:00:38,669 --> 01:00:41,120 So have you ever had to call time of death? 869 01:00:42,500 --> 01:00:45,780 - That's a really morbid question. - Sorry. 870 01:00:45,814 --> 01:00:47,091 I'm just curious. 871 01:00:47,126 --> 01:00:49,646 Um, no, not yet, at least. 872 01:00:52,027 --> 01:00:53,546 You think you'll ever have to? 873 01:00:53,580 --> 01:00:55,203 My God, I really hope not. 874 01:00:55,962 --> 01:00:57,205 All right. 875 01:00:58,862 --> 01:01:02,141 Oh, no, I may have to call before... 876 01:01:02,417 --> 01:01:03,660 What? 877 01:01:04,764 --> 01:01:05,800 Winky's. 878 01:01:06,386 --> 01:01:07,491 Why, what happened? 879 01:01:07,525 --> 01:01:09,942 It's a... It's a long story. 880 01:01:09,976 --> 01:01:12,013 Can I get a brief summary? 881 01:01:14,015 --> 01:01:17,397 Oh, you didn't even say where to start. 882 01:01:17,432 --> 01:01:19,952 Building upgrades we can't afford. 883 01:01:19,986 --> 01:01:22,506 Insurance that isn't even there. 884 01:01:22,540 --> 01:01:25,682 - My bosses' crumbling marriage. - Ooh! 885 01:01:25,716 --> 01:01:27,822 - Sounds fun. - Mmm-hmm, it's a blast. 886 01:01:29,064 --> 01:01:30,617 You've been there a while, right? 887 01:01:31,446 --> 01:01:34,138 Yeah, I mean, you know, 888 01:01:34,173 --> 01:01:36,693 to make some money so I could live on my own. 889 01:01:36,727 --> 01:01:38,177 At least in the beginning. 890 01:01:39,730 --> 01:01:41,870 You talk about it like it's embarrassing. 891 01:01:41,905 --> 01:01:44,701 Yeah, but remember, I was supposed to be a computer engineer. 892 01:01:45,805 --> 01:01:49,429 Now I find joy in smelling bowling shoes. 893 01:01:51,397 --> 01:01:53,433 I think that's awesome. 894 01:01:53,468 --> 01:01:58,197 I do, I would... I would take smelling bowling shoes over hospital disinfectant any day. 895 01:02:40,687 --> 01:02:41,896 Answer it. 896 01:02:45,658 --> 01:02:46,901 Yeah, what do you want? 897 01:02:46,935 --> 01:02:49,075 I was fucking right, Jeff, this place is haunted. 898 01:02:50,559 --> 01:02:51,837 What are you still doing at work? 899 01:02:51,871 --> 01:02:53,424 I... I, uh, came back to study. 900 01:02:54,046 --> 01:02:55,564 You came back to smoke. 901 01:02:55,599 --> 01:02:57,256 No, no, no. 902 01:02:57,290 --> 01:03:00,777 No. Yes, but I am dead serious about the ghost. 903 01:03:00,811 --> 01:03:02,917 All right, it's totally in the walls. 904 01:03:02,951 --> 01:03:04,263 It's an old building, okay? 905 01:03:04,953 --> 01:03:06,955 I can hear wheezing, man. 906 01:03:06,990 --> 01:03:09,613 - Check behind the pins, see if somebody is there. - No, no. 907 01:03:09,647 --> 01:03:12,685 Uh-uh. I'm not going back there alone. 908 01:03:14,791 --> 01:03:16,862 Fine, fine I will be there. 909 01:03:16,896 --> 01:03:19,002 By the time you get there, I'm dead. 910 01:03:19,036 --> 01:03:21,107 Just remember, I've always loved you. 911 01:03:21,142 --> 01:03:23,040 You are the man. 912 01:03:23,075 --> 01:03:24,455 Bye, Stanford. 913 01:03:29,633 --> 01:03:31,186 Want to come with me to Winky's? 914 01:03:33,810 --> 01:03:36,605 Ah, Jeff, I love this place! 915 01:03:36,640 --> 01:03:39,505 This reminds me of the bowling alleys I used to come to as a kid. 916 01:03:39,539 --> 01:03:41,956 - Oh! - Wait, you bowled? 917 01:03:41,990 --> 01:03:45,028 Yeah. If bumper bowling counts I was the best. 918 01:03:46,408 --> 01:03:49,342 Okay, Stanford, come on, get your stuff, it's time to go. 919 01:03:50,481 --> 01:03:53,036 Did you guys hear that? Sorry. 920 01:03:53,070 --> 01:03:57,074 No, it's probably just the air. It's on a timer. Come on. 921 01:03:58,696 --> 01:04:00,629 What, do the vents have a cold? 922 01:04:00,664 --> 01:04:03,529 Uh, whoever's here, we're closed. 923 01:04:03,563 --> 01:04:05,496 It's time to leave, now. 924 01:04:05,531 --> 01:04:07,326 You can't just tell a ghost that we're closed, man. 925 01:04:07,360 --> 01:04:09,535 You've got to speak Latin and shit and have a priest. 926 01:04:09,569 --> 01:04:12,469 Oh, hey, we should call Raul. He's Catholic. 927 01:04:12,503 --> 01:04:15,610 - Who are you? -I'm Samantha. I'm Jeff's sister's roommate. 928 01:04:15,644 --> 01:04:17,232 Oh, cool. I'm Stanford. 929 01:05:00,689 --> 01:05:02,519 Oh, shit! Well, call an ambulance. 930 01:05:02,553 --> 01:05:04,901 Hey, hey, don't touch him, okay? 931 01:05:08,870 --> 01:05:12,046 Hi, there is an elderly man here with very weak pulse. 932 01:05:12,080 --> 01:05:13,564 He's barely conscious. 933 01:05:15,773 --> 01:05:17,775 Yeah, we're, uh... We're at... 934 01:05:17,810 --> 01:05:19,398 - Winky's World... - Uh, on Kennedy. 935 01:05:19,432 --> 01:05:22,297 ...on Kennedy. We're going to be in the back room behind the lanes. 936 01:05:22,332 --> 01:05:23,678 Okay, thank you. 937 01:05:40,626 --> 01:05:42,421 Thanks for helping out. 938 01:05:42,455 --> 01:05:44,423 I can drive you home, if you want. 939 01:05:44,457 --> 01:05:47,322 That's okay, Lindy's gonna come pick me up, so... 940 01:05:47,357 --> 01:05:48,703 My train leaves in a couple hours. 941 01:05:48,737 --> 01:05:49,738 You're leaving today? 942 01:05:50,325 --> 01:05:52,465 Yeah. Yeah. 943 01:05:52,500 --> 01:05:56,573 My mom's wedding is tomorrow, so, you know, 944 01:05:56,607 --> 01:05:57,988 I gotta be there. 945 01:06:01,578 --> 01:06:03,166 He's going to be okay. 946 01:06:03,200 --> 01:06:05,616 Oh, what did they say was wrong with him? 947 01:06:05,651 --> 01:06:07,929 Malnutrition and dementia mostly. 948 01:06:08,343 --> 01:06:09,827 Yeah. 949 01:06:09,862 --> 01:06:12,002 He can't breathe very well, so the have him on a respirator right now. 950 01:06:14,004 --> 01:06:16,110 Apparently he's been brought in before. 951 01:06:16,627 --> 01:06:17,697 Do... 952 01:06:17,732 --> 01:06:19,630 Do you know how long he was back there? 953 01:06:20,390 --> 01:06:22,461 No, I don't... 954 01:06:22,495 --> 01:06:23,910 Just noticed him this week. 955 01:06:26,189 --> 01:06:28,191 Ah, okay. 956 01:06:29,088 --> 01:06:30,469 Lindy's here. 957 01:06:32,678 --> 01:06:33,990 Well, 958 01:06:35,163 --> 01:06:36,578 thanks for having me. 959 01:06:36,613 --> 01:06:37,924 Oh. 960 01:06:37,959 --> 01:06:39,374 Of course, anytime. 961 01:06:39,409 --> 01:06:41,135 Really. 962 01:06:48,038 --> 01:06:49,177 Bye. 963 01:06:51,490 --> 01:06:52,974 Bye. 964 01:07:17,757 --> 01:07:19,449 Hey, where did you get those? 965 01:07:19,483 --> 01:07:21,830 I... I found them in the bathroom, I thought you didn't want them. 966 01:07:21,865 --> 01:07:23,970 So... So you just decided to take them... 967 01:07:24,005 --> 01:07:25,041 What the hell is wrong with you? 968 01:07:25,075 --> 01:07:26,180 I didn't know you needed them. 969 01:07:26,214 --> 01:07:27,733 - I have anxiety, too. - Just give them back. 970 01:07:28,458 --> 01:07:30,184 Let's go. 971 01:07:30,218 --> 01:07:32,393 - I'm sorry. - We have meeting, let's go. 972 01:07:39,572 --> 01:07:41,091 "It was 1957, 973 01:07:41,126 --> 01:07:45,268 "when Edgar D. Winkle first stepped into this building 974 01:07:45,302 --> 01:07:47,408 "with no more than $30 975 01:07:47,442 --> 01:07:51,446 "in his pocket and a dream in his heart. 976 01:07:51,481 --> 01:07:55,036 "Little did he know that it was to become the place we know, 977 01:07:55,071 --> 01:07:56,762 "and love today. 978 01:07:57,797 --> 01:07:59,247 "Winky's World. 979 01:08:00,559 --> 01:08:02,319 "I have been... 980 01:08:03,424 --> 01:08:06,634 "I have been proud..." 981 01:08:10,362 --> 01:08:13,054 Jeffrey, could you, uh... Could you read this for me? 982 01:08:22,615 --> 01:08:24,893 "I have been proud to call Winky's my home, 983 01:08:24,928 --> 01:08:27,586 "and all of you my family. 984 01:08:27,620 --> 01:08:30,692 "This is a special place where kids and adults alike 985 01:08:30,727 --> 01:08:32,901 "can escape the real world. 986 01:08:32,936 --> 01:08:35,870 "But sometime the real world catches up with you, 987 01:08:35,904 --> 01:08:37,665 "you have to face the facts." 988 01:08:41,255 --> 01:08:43,153 Here are the facts, 989 01:08:43,188 --> 01:08:45,742 as of Monday, everyone here is laid off. 990 01:08:45,776 --> 01:08:47,192 - Jeffrey. - I'm sorry. 991 01:08:47,226 --> 01:08:50,678 I could keep reading these note cards and avoiding the inevitable, 992 01:08:50,712 --> 01:08:52,956 or I could just say it. 993 01:08:53,922 --> 01:08:55,131 Winky's is through. 994 01:08:55,165 --> 01:08:56,960 - Whoa, whoa, wait, really? - You're kidding. 995 01:08:56,994 --> 01:08:59,997 Yeah, uh, we can't afford to upgrade the place 996 01:09:00,032 --> 01:09:03,069 so the insurance isn't being renewed. 997 01:09:03,104 --> 01:09:06,314 Yeah, sure the building is an old lady, but 998 01:09:06,349 --> 01:09:08,178 she still has a few more good years left in her. 999 01:09:08,213 --> 01:09:09,628 Just need a little TLC, man. 1000 01:09:09,662 --> 01:09:11,112 From who, Frank? 1001 01:09:11,147 --> 01:09:13,735 - You? - I have always paid attention to Winky's. 1002 01:09:13,770 --> 01:09:16,566 Really, then how did you miss the old guy living behind the pins? 1003 01:09:17,360 --> 01:09:19,465 - What? - His name's El Diablo. 1004 01:09:19,500 --> 01:09:21,295 Wait, what are you talking about? 1005 01:09:21,329 --> 01:09:25,195 The old guy who was bowling on lane four? He was literally living behind the pin setters. 1006 01:09:25,230 --> 01:09:26,403 For how long? 1007 01:09:26,852 --> 01:09:28,302 I don't know. 1008 01:09:28,336 --> 01:09:30,027 Frank, how long? 1009 01:09:30,062 --> 01:09:32,513 I... I don't know. I don't go back there, man. 1010 01:09:32,547 --> 01:09:33,652 It's scary. 1011 01:09:33,686 --> 01:09:34,825 It's been a couple days. 1012 01:09:34,860 --> 01:09:36,172 Well, why didn't you tell me sooner? 1013 01:09:36,206 --> 01:09:37,725 Well, hey, he told me not to. 1014 01:09:37,759 --> 01:09:39,727 No, no, no, you do not get to preach honesty to me, you little pill thief. 1015 01:09:40,417 --> 01:09:41,487 Pill thief? 1016 01:09:41,522 --> 01:09:42,868 And maybe if you were ever sober 1017 01:09:42,902 --> 01:09:44,110 you'd notice that your nephew 1018 01:09:44,145 --> 01:09:46,216 has been hoarding my anxiety medication 1019 01:09:46,251 --> 01:09:49,150 and, no surprise to anyone, I'm medicated. 1020 01:09:49,185 --> 01:09:51,048 Oh, honey we're all medicated. 1021 01:09:51,083 --> 01:09:53,499 - Have you been stealing his medicine? - I didn't steal it, 1022 01:09:53,534 --> 01:09:55,570 it was on the ground, so I thought he wasn't using it. 1023 01:09:55,605 --> 01:09:57,020 Oh, so now you're doing drugs. 1024 01:09:57,054 --> 01:09:58,228 Was he ever not? 1025 01:09:58,263 --> 01:10:01,404 Okay, let's just take it easy on the kid, man. He's... 1026 01:10:01,438 --> 01:10:02,957 Oh, really. 1027 01:10:02,991 --> 01:10:04,510 Pugs, not drugs. 1028 01:10:04,545 --> 01:10:06,202 And we're not gonna take it easy on him 1029 01:10:06,236 --> 01:10:08,204 You save that shit for college. 1030 01:10:08,238 --> 01:10:09,377 What if I don't wanna go to college? 1031 01:10:09,412 --> 01:10:10,447 Oh, no, you're going to college. 1032 01:10:10,482 --> 01:10:11,828 You have to go to college. 1033 01:10:11,862 --> 01:10:14,037 Why would I need college? It's not like it did anything for you. 1034 01:10:15,935 --> 01:10:17,937 You said so before you prefer working in a bowling ally. 1035 01:10:17,972 --> 01:10:21,217 Yeah, I would rather have done something with my life. 1036 01:10:21,251 --> 01:10:23,426 Oh, so you'd rather tell me how to live my life than do something about your own? 1037 01:10:23,460 --> 01:10:24,634 Huh? 1038 01:10:24,668 --> 01:10:27,292 Sheila, I'm in love with you. 1039 01:10:27,326 --> 01:10:30,778 I know this is not the optimal time to be saying this but, 1040 01:10:30,812 --> 01:10:34,160 emotions flying high and I'm gonna ride that vibe. 1041 01:10:34,195 --> 01:10:38,889 So listen to me, you are an amazing boss, 1042 01:10:38,924 --> 01:10:42,376 an incredible aunt, and a damn fine woman. 1043 01:11:05,295 --> 01:11:06,952 Shut up! Just shut up! 1044 01:11:20,724 --> 01:11:24,072 Maybe we all should think about the people who come here, 1045 01:11:24,107 --> 01:11:26,282 drink here, have real problems. 1046 01:11:27,179 --> 01:11:30,596 No jobs for years, no families, 1047 01:11:30,631 --> 01:11:33,496 no money, what about them? 1048 01:11:33,530 --> 01:11:36,188 They have problems. That's life. 1049 01:11:37,500 --> 01:11:41,297 When things happen you pick up, you move on. 1050 01:11:41,331 --> 01:11:44,265 You get a new job, you find new love. 1051 01:11:45,473 --> 01:11:46,785 Lose your happy place? 1052 01:11:47,648 --> 01:11:49,235 You move on! 1053 01:11:49,270 --> 01:11:50,582 Make a new one. 1054 01:11:52,342 --> 01:11:54,275 Thank you, Sheila. 1055 01:11:54,310 --> 01:11:56,484 I'll pick up my check when it's ready. 1056 01:11:56,519 --> 01:11:58,279 The very best to you. 1057 01:11:58,866 --> 01:11:59,867 Yes. 1058 01:12:00,488 --> 01:12:01,869 Of... Of course, Raul. 1059 01:12:02,663 --> 01:12:03,664 Thanks. 1060 01:12:22,096 --> 01:12:23,097 Jeff. 1061 01:12:26,652 --> 01:12:29,931 I can't bring myself to throw it away, so why don't you take it? 1062 01:12:32,762 --> 01:12:35,558 Seems a little morbid, don't you think? 1063 01:12:35,592 --> 01:12:37,560 Yeah, well, wear it around your neck. 1064 01:12:37,594 --> 01:12:40,666 Like, "I'm open for business. Hire me!" 1065 01:12:45,568 --> 01:12:48,847 How about one last hurrah tonight, you know? 1066 01:12:50,366 --> 01:12:51,539 Can I count you in? 1067 01:12:53,507 --> 01:12:54,542 We'll see. 1068 01:13:01,963 --> 01:13:03,793 Jeffrey, it's me, 1069 01:13:05,035 --> 01:13:06,899 Lindy told us everything. 1070 01:13:06,934 --> 01:13:08,591 Now, I know you had your doubts 1071 01:13:08,625 --> 01:13:10,524 about what you wanted to do with your life. 1072 01:13:10,558 --> 01:13:11,732 But, I... 1073 01:13:11,766 --> 01:13:14,597 A bowling alley? For how long? 1074 01:13:14,631 --> 01:13:16,771 Uh, never mind, that's not important. 1075 01:13:16,806 --> 01:13:20,085 I just wished you would have called and explained. 1076 01:13:20,119 --> 01:13:21,224 We... 1077 01:13:21,258 --> 01:13:22,743 We don't care about where you're working. 1078 01:13:22,777 --> 01:13:24,917 We just want to know if you're happy. 1079 01:13:24,952 --> 01:13:27,092 All I want is one phone call. 1080 01:13:27,126 --> 01:13:28,404 I love you. 1081 01:13:51,979 --> 01:13:53,014 What's this? 1082 01:14:13,172 --> 01:14:15,105 I'm locked out. 1083 01:14:15,140 --> 01:14:16,624 You have the spare. 1084 01:14:16,659 --> 01:14:19,662 No, I don't. Sam has it from when I was drunk and she's on a train. 1085 01:14:20,732 --> 01:14:22,630 Oh. 1086 01:14:22,665 --> 01:14:27,324 Thank you, by the way, for making out with my best friend, really. 1087 01:14:27,359 --> 01:14:30,327 - She told you? - Of course, she told me, she's my best friend. 1088 01:14:34,470 --> 01:14:36,644 What's your deal? 1089 01:14:37,507 --> 01:14:38,991 Take my key. 1090 01:14:39,820 --> 01:14:41,338 Why, you're not coming in? 1091 01:14:42,167 --> 01:14:43,375 Where are you going? 1092 01:14:43,996 --> 01:14:45,619 Nowhere, Lindy. 1093 01:14:45,653 --> 01:14:47,344 Okay, well, I want to go to nowhere. Can I come? 1094 01:14:47,379 --> 01:14:49,312 I said I'm not going anywhere, Lindy. 1095 01:14:51,556 --> 01:14:53,281 Don't touch that. 1096 01:14:53,316 --> 01:14:55,145 What is your problem? 1097 01:14:55,698 --> 01:14:56,802 Why did you tell them? 1098 01:14:58,252 --> 01:15:00,323 - Jeff. - It... It's not your place. 1099 01:15:00,357 --> 01:15:02,532 Okay, really? 1100 01:15:02,567 --> 01:15:03,706 Were you going to? 1101 01:15:03,740 --> 01:15:05,190 Yeah, eventually. 1102 01:15:06,709 --> 01:15:07,675 What? 1103 01:15:09,919 --> 01:15:11,437 No, you have no idea. 1104 01:15:12,680 --> 01:15:14,544 Like zero idea 1105 01:15:14,579 --> 01:15:17,685 how much Mom and Dad talk about you. 1106 01:15:17,720 --> 01:15:21,724 I had to go to med school for them to even remember that I exist. 1107 01:15:21,758 --> 01:15:26,004 And they're like barely happy with me unless I get a 4.0. 1108 01:15:26,038 --> 01:15:29,421 I mean, Mom told me to visit you because she thought it would make me feel better. 1109 01:15:29,455 --> 01:15:31,872 In reality, she wanted me to check up on you. 1110 01:15:34,909 --> 01:15:37,740 You have no idea how much pressure they put on me to follow in your footsteps. 1111 01:15:39,604 --> 01:15:42,296 All this time you worked in a fucking bowling alley. 1112 01:15:45,057 --> 01:15:46,887 Why are you laughing? 1113 01:15:46,921 --> 01:15:48,751 You literally shine shoes for living. 1114 01:15:49,372 --> 01:15:50,994 What? You do! 1115 01:15:52,202 --> 01:15:53,549 Yeah, I do, I... 1116 01:16:00,452 --> 01:16:01,487 Can I please come in? 1117 01:16:02,868 --> 01:16:03,869 The car. 1118 01:16:09,116 --> 01:16:10,496 What is that thing? 1119 01:16:11,325 --> 01:16:12,706 Don't worry about it. 1120 01:16:26,996 --> 01:16:29,757 You know, Mom and Dad, 1121 01:16:29,792 --> 01:16:32,933 just, like, really want to be a part of your life again. 1122 01:16:35,625 --> 01:16:38,041 I'm tired of disappointing them. 1123 01:16:39,456 --> 01:16:41,735 You're disappointing them by not taking to them. 1124 01:16:41,769 --> 01:16:43,633 I don't want to talk to them. 1125 01:16:43,668 --> 01:16:45,497 Why? 1126 01:16:45,531 --> 01:16:48,465 They're just gonna think I'm wasting my life. 1127 01:16:49,535 --> 01:16:52,159 - Aren't you? - No, Lindy. 1128 01:16:54,161 --> 01:16:57,302 I like working at Winky's. 1129 01:16:58,337 --> 01:17:00,685 Okay, I'm sorry, I... 1130 01:17:00,719 --> 01:17:02,514 I actually didn't know that. 1131 01:17:03,722 --> 01:17:05,966 You just thought that I wouldn't understand, 1132 01:17:06,000 --> 01:17:08,313 but I... I would. 1133 01:17:09,383 --> 01:17:12,110 What? Why are you... I would, Jeff. 1134 01:17:16,148 --> 01:17:18,461 I'm just so damn tired. 1135 01:17:28,678 --> 01:17:29,645 Who's that? 1136 01:17:32,302 --> 01:17:34,650 That's a... 1137 01:17:34,684 --> 01:17:38,515 It's a founder of, uh... Of the bowling alley that I work at. 1138 01:17:41,104 --> 01:17:42,554 Edgar Winkle. 1139 01:17:43,866 --> 01:17:45,384 Winkle? 1140 01:17:45,764 --> 01:17:46,834 Winky. 1141 01:17:46,869 --> 01:17:48,629 Okay... 1142 01:17:48,664 --> 01:17:50,148 He used to... 1143 01:17:50,182 --> 01:17:53,530 He used to bowl in this bowling league 1144 01:17:53,565 --> 01:17:55,360 - Mmm-hmm. - called, uh, 1145 01:17:55,394 --> 01:17:57,603 Winky's Bowling Boys. 1146 01:17:59,226 --> 01:18:01,607 "Winky's Bowling Boys"? 1147 01:18:03,437 --> 01:18:05,232 - Shit. - What? 1148 01:18:07,130 --> 01:18:08,407 Shit. 1149 01:18:09,926 --> 01:18:12,135 Jeff. Jeff, please slow down. 1150 01:18:12,170 --> 01:18:14,379 Jeff, are you okay? 1151 01:18:14,413 --> 01:18:15,760 Here, give... Give me the bag. 1152 01:18:15,794 --> 01:18:17,554 - Jeff. - Just follow me. 1153 01:18:19,625 --> 01:18:21,524 - Come on. - Jeff. 1154 01:18:21,558 --> 01:18:24,044 The key to save Winky's is in that room 1155 01:18:24,078 --> 01:18:25,562 right now. 1156 01:18:25,597 --> 01:18:28,980 Edgar is in here. The original founder of Winky's is in this hospital. 1157 01:18:29,014 --> 01:18:30,395 - What? - Oh, my God. 1158 01:18:30,429 --> 01:18:33,709 He was living in the building the whole time and we had no idea. 1159 01:18:33,743 --> 01:18:35,987 Jeff, are you having a mental breakdown? 1160 01:18:36,021 --> 01:18:37,091 Because I don't know how to help you 1161 01:18:37,126 --> 01:18:38,196 if you're having a mental breakdown. 1162 01:18:38,230 --> 01:18:40,646 No, I'm fine. I'm great. 1163 01:18:41,268 --> 01:18:42,476 Oh, okay. 1164 01:18:43,477 --> 01:18:45,721 I'll be... I'll be here. 1165 01:18:47,792 --> 01:18:48,758 El Diablo. 1166 01:18:51,105 --> 01:18:52,072 Can you hear me? 1167 01:18:53,452 --> 01:18:54,764 El Diablo? 1168 01:19:00,459 --> 01:19:01,667 Edgar. 1169 01:19:12,817 --> 01:19:13,783 Edgar. 1170 01:19:16,303 --> 01:19:17,442 Where's Ed? 1171 01:19:17,476 --> 01:19:19,547 - Edgar? - You're Edgar. 1172 01:19:19,582 --> 01:19:21,342 You're Edward Winkle, right? 1173 01:19:21,377 --> 01:19:22,723 "E-D." 1174 01:19:22,758 --> 01:19:24,898 Ed, it's written on your shoes. 1175 01:19:24,932 --> 01:19:27,935 Winky's is home just like the portrait says, it's you. 1176 01:19:29,040 --> 01:19:30,006 Isn't it? 1177 01:19:30,766 --> 01:19:32,629 No, I'm not Edgar. 1178 01:19:34,459 --> 01:19:37,289 No, no... But here, the picture. 1179 01:19:37,876 --> 01:19:39,671 Right here. 1180 01:19:39,705 --> 01:19:42,225 There's your name, Edgar Winkle, right there. 1181 01:19:42,847 --> 01:19:43,813 And that's you. 1182 01:19:49,301 --> 01:19:51,717 Edgar was my best friend. 1183 01:19:52,788 --> 01:19:55,135 We were the reigning bowling champs, 1184 01:19:56,101 --> 01:19:57,447 for years. 1185 01:19:59,829 --> 01:20:01,141 What happened to him? 1186 01:20:02,349 --> 01:20:03,799 He died young. 1187 01:20:05,386 --> 01:20:07,803 This is the last picture taken of him. 1188 01:20:10,150 --> 01:20:13,809 Winky's Bowling Boys disbanded. 1189 01:20:15,741 --> 01:20:17,433 It wasn't the same. 1190 01:20:29,203 --> 01:20:30,653 What's your real name? 1191 01:20:33,276 --> 01:20:35,071 Ernest Delaney. 1192 01:20:37,694 --> 01:20:40,870 But they... They all used to call me, 1193 01:20:42,009 --> 01:20:44,805 Ernie the Gurney 1194 01:20:44,840 --> 01:20:47,290 because I knocked the competition 1195 01:20:48,050 --> 01:20:50,500 flat on their backs. 1196 01:20:54,021 --> 01:20:55,989 It's nice to meet you, Ernie. 1197 01:21:01,270 --> 01:21:03,859 - Yes? - I need your help. 1198 01:21:08,691 --> 01:21:10,037 Okay. 1199 01:21:14,697 --> 01:21:16,872 Here we go. Down one ear. 1200 01:21:17,907 --> 01:21:19,391 Down the other ear. 1201 01:21:20,496 --> 01:21:22,394 And adjusting that. 1202 01:21:22,429 --> 01:21:24,362 Okay. 1203 01:21:24,396 --> 01:21:25,777 Hey, this is insane. 1204 01:21:25,811 --> 01:21:27,227 Here we go. 1205 01:21:27,261 --> 01:21:31,334 Okay. 1206 01:21:31,369 --> 01:21:32,370 Okay, let's do it. 1207 01:22:01,571 --> 01:22:03,297 Hey, Carl. 1208 01:22:03,332 --> 01:22:05,127 Was... What are you doing here? 1209 01:22:06,922 --> 01:22:08,578 I still own the place. 1210 01:22:10,546 --> 01:22:11,650 Not for long. 1211 01:22:12,410 --> 01:22:13,583 Yeah. 1212 01:22:15,378 --> 01:22:18,416 It's probably easy, you know, to turn me into the villain, 1213 01:22:18,761 --> 01:22:19,935 but, uh, 1214 01:22:20,832 --> 01:22:23,076 I needed a break from my life as it was 1215 01:22:23,110 --> 01:22:25,423 and I will not apologize for that. 1216 01:22:27,563 --> 01:22:28,840 You don't have to. 1217 01:22:30,014 --> 01:22:31,636 But what I am sorry about 1218 01:22:31,670 --> 01:22:35,398 is that somehow you got stuck in the middle. 1219 01:22:35,433 --> 01:22:39,333 Jeff, you're a good guy and I truly, truly wish you the best of everything. 1220 01:22:41,059 --> 01:22:42,578 I liked the band. 1221 01:22:42,612 --> 01:22:44,683 Who knew Stanford played drums? 1222 01:22:46,651 --> 01:22:47,652 Not me. 1223 01:22:51,518 --> 01:22:53,140 If you say so. 1224 01:22:58,042 --> 01:22:59,767 Okay, how's the nasal cannula? 1225 01:22:59,802 --> 01:23:01,942 You want that to just stay in. 1226 01:23:04,048 --> 01:23:05,842 Uh, Lindy, 1227 01:23:05,877 --> 01:23:07,499 where are you going? 1228 01:23:07,534 --> 01:23:09,225 I don't know, to your apartment? 1229 01:23:12,194 --> 01:23:13,402 Come with us. 1230 01:23:14,541 --> 01:23:15,542 Really? 1231 01:23:22,031 --> 01:23:23,412 Okay. 1232 01:23:27,968 --> 01:23:29,383 You got it, Frank. 1233 01:23:36,839 --> 01:23:38,323 Whoo! 1234 01:23:38,358 --> 01:23:39,635 Here we go, baby. 1235 01:23:39,669 --> 01:23:41,809 Um, sorry, uh, we're closed. 1236 01:23:41,844 --> 01:23:44,260 - Well, well, well, look who made it. - Jeff? 1237 01:23:49,438 --> 01:23:50,542 Here. 1238 01:23:50,577 --> 01:23:51,854 Uh, I was gonna hold on to them. 1239 01:23:51,888 --> 01:23:53,200 Yeah! 1240 01:23:53,235 --> 01:23:55,409 I wasn't like stealing them, I promise. 1241 01:23:55,444 --> 01:23:56,997 I just... Didn't want them to get thrown out... 1242 01:23:57,032 --> 01:23:58,067 Oh, no, it's okay. 1243 01:23:58,102 --> 01:23:59,413 Easy! 1244 01:23:59,448 --> 01:24:00,414 - All right. - Thanks. 1245 01:25:28,192 --> 01:25:29,986 So, what is next for you, Jeffrey? 1246 01:25:30,021 --> 01:25:32,472 Oh, oh! 1247 01:25:32,506 --> 01:25:35,095 I have no idea. 1248 01:25:37,615 --> 01:25:39,237 You know, 1249 01:25:39,272 --> 01:25:41,550 I have every faith that, 1250 01:25:41,584 --> 01:25:45,278 no matter what you do, you're gonna be just fine. 1251 01:25:45,312 --> 01:25:47,728 And I'm not just saying that. 1252 01:25:47,763 --> 01:25:50,283 You are going to be just fine. 1253 01:25:54,183 --> 01:25:56,081 I think you're going to be just fine, too. 1254 01:25:57,945 --> 01:25:59,395 Frank bomb! Oh! 1255 01:25:59,430 --> 01:26:01,121 Heyo, all right. 1256 01:26:02,571 --> 01:26:03,641 Have room for another? 1257 01:26:03,675 --> 01:26:04,676 Come on! 1258 01:26:05,781 --> 01:26:06,851 - Yes! - That was pretty good. 1259 01:26:06,885 --> 01:26:08,266 - Yes! - That was pretty good. 1260 01:26:08,301 --> 01:26:10,268 Spare, yes! 1261 01:26:16,067 --> 01:26:18,966 - Uh, excuse me for a little bit. - Sure. 1262 01:26:19,001 --> 01:26:22,280 Well, I will take this as an opportunity to get closer to you. 1263 01:26:22,315 --> 01:26:23,661 Aw! 1264 01:26:23,695 --> 01:26:24,765 - Sheila? - Yes. 1265 01:26:25,697 --> 01:26:26,836 Oh! 1266 01:26:28,183 --> 01:26:29,839 Hey, what's up? 1267 01:26:29,874 --> 01:26:32,773 Um, so I accidentally stole your key. 1268 01:26:32,808 --> 01:26:36,708 I put it in my purse or something when I came home that other night. 1269 01:26:36,743 --> 01:26:38,745 Um, anyway, uh, 1270 01:26:38,779 --> 01:26:42,783 I need your address, so I can mail it... Uh... 1271 01:26:42,818 --> 01:26:47,409 Yeah, nevermind, I'm realizing I can just... 1272 01:26:47,443 --> 01:26:51,033 Um, anyway, take care, Jeff. 1273 01:26:51,067 --> 01:26:52,897 Talk to you later. Bye. 1274 01:26:52,931 --> 01:26:54,830 My man, my man. 1275 01:27:04,909 --> 01:27:06,600 - Roll! - I'm not good at bowling. 1276 01:27:06,635 --> 01:27:08,326 All right, El Diablo, let's go. 1277 01:27:18,888 --> 01:27:21,270 That was amazing! 1278 01:27:27,794 --> 01:27:29,416 Go again. 1279 01:27:29,934 --> 01:27:31,936 Go, go. 1280 01:27:35,077 --> 01:27:36,803 Three in a row! 1281 01:27:57,651 --> 01:27:59,377 Yeah! 1282 01:27:59,412 --> 01:28:00,861 Oh! 1283 01:28:46,528 --> 01:28:47,701 Hi, Mom. 91896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.