Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,500 --> 00:01:03,430
Moron.
2
00:01:03,750 --> 00:01:05,410
Putz. Where are they biting?
3
00:01:05,620 --> 00:01:08,750
Pop says that he spotted
Catfish Hunter at Indian Slough.
4
00:01:08,960 --> 00:01:12,400
Catfish Hunter?
Maybe this is the year we catch him!
5
00:01:12,610 --> 00:01:14,690
Where do you get that "we" crap?
6
00:01:14,900 --> 00:01:16,780
That fish belongs to me.
7
00:01:16,990 --> 00:01:20,010
I'll let you visit him
when he's mounted on my wall!
8
00:01:20,320 --> 00:01:21,470
Honey?
9
00:01:21,990 --> 00:01:23,970
You forgot your Thermos.
10
00:01:24,180 --> 00:01:25,220
Hi, Ariel.
11
00:01:32,420 --> 00:01:33,560
See you later.
12
00:01:39,610 --> 00:01:41,180
That's my fish!
13
00:02:14,330 --> 00:02:16,730
Come on, just one good bite.
14
00:02:19,650 --> 00:02:20,900
I got you!
15
00:02:38,100 --> 00:02:40,190
Hey, dickhead!
16
00:02:40,500 --> 00:02:41,960
Turn that radio down!
17
00:02:42,170 --> 00:02:43,630
You're scaring all the fish away!
18
00:02:49,260 --> 00:02:51,860
Turn the damn radio down, will you?
19
00:02:54,370 --> 00:02:56,560
Who put a bug up your ass?
20
00:02:57,180 --> 00:02:58,120
I saw him.
21
00:02:59,370 --> 00:03:00,410
Catfish Hunter?
22
00:03:00,620 --> 00:03:04,900
After I dropped anchor,
he stuck his head up over by that log.
23
00:03:05,110 --> 00:03:08,440
He just looked at me, smiled,
and swam down into the mud.
24
00:03:08,650 --> 00:03:09,690
He smiled?
25
00:03:12,300 --> 00:03:14,800
Holy moly! How big is he this year?
26
00:03:15,110 --> 00:03:18,970
He's the size of a Buick. I would've
had him if you hadn't shown up.
27
00:03:19,180 --> 00:03:21,790
You couldn't catch crabs
from a $10 hooker.
28
00:03:22,100 --> 00:03:23,660
How is your sister?
29
00:03:28,770 --> 00:03:31,170
I saw Sven down at the dam.
30
00:03:31,380 --> 00:03:33,050
He's says there's a rumor...
31
00:03:33,260 --> 00:03:36,900
...that Rick Ragetti's cousin's
coming to buy Chuck's Bait.
32
00:03:37,110 --> 00:03:39,410
An Italian running Chuck's?
33
00:03:39,820 --> 00:03:43,260
We'll have the first mob-run
bait shop in Wabasha.
34
00:03:50,460 --> 00:03:51,600
What are you doing?
35
00:03:51,810 --> 00:03:53,590
I was here first.
36
00:03:53,900 --> 00:03:58,170
I got just as much right
to be here as you do!
37
00:03:58,380 --> 00:04:00,990
You got bad luck.
You'll infect my spot.
38
00:04:03,280 --> 00:04:04,740
Find your own hole!
39
00:04:05,160 --> 00:04:08,290
Holy moly! You got a fart
in your brain or something?
40
00:04:08,490 --> 00:04:10,270
And turn that down!
41
00:04:11,730 --> 00:04:12,670
Where you going?
42
00:04:12,980 --> 00:04:14,540
Not far.
43
00:04:20,070 --> 00:04:24,030
What's the matter with that guy?
Getting goofier every year.
44
00:04:28,720 --> 00:04:33,000
You don't have the balls
to take me on anymore!
45
00:04:33,520 --> 00:04:35,290
Ariel's had you neutered!
46
00:04:35,600 --> 00:04:37,370
Let's see what you're made of!
47
00:04:40,090 --> 00:04:42,170
Let that be a lesson to you!
48
00:04:42,380 --> 00:04:43,940
You putz!
49
00:04:47,910 --> 00:04:51,240
All right, you chicken-livered schmeer.
50
00:04:55,620 --> 00:04:56,560
Get out of here!
51
00:05:03,340 --> 00:05:05,000
Isn't it beautiful?
52
00:05:07,820 --> 00:05:09,280
The lava lamp?
53
00:05:10,840 --> 00:05:12,200
The angel.
54
00:05:12,610 --> 00:05:15,120
Ariel says he watches over the house.
55
00:05:16,160 --> 00:05:20,850
Don't get too used to him. Our house
will be ready soon, then we're gone.
56
00:05:22,830 --> 00:05:24,400
How long have you been up?
57
00:05:25,440 --> 00:05:26,590
For a while.
58
00:05:29,500 --> 00:05:30,650
What'd you do?
59
00:05:31,590 --> 00:05:32,950
Watched you.
60
00:05:40,760 --> 00:05:41,810
I'm up!
61
00:05:42,120 --> 00:05:44,830
-Yes, you are!
-Morning, honey.
62
00:05:46,080 --> 00:05:49,630
Go downstairs.
I'll be right out to make you breakfast.
63
00:05:51,190 --> 00:05:52,550
She hates me.
64
00:05:53,280 --> 00:05:57,130
She doesn't hate you.
She just doesn't like you very much.
65
00:05:58,490 --> 00:06:01,200
I'll check out some reception halls
for the wedding.
66
00:06:04,640 --> 00:06:06,200
I talked to Pop.
67
00:06:06,410 --> 00:06:08,390
-He's already booked a place.
-He did?
68
00:06:09,120 --> 00:06:10,480
That's great.
69
00:06:10,690 --> 00:06:12,150
Did he get the Radisson?
70
00:06:12,360 --> 00:06:13,400
No.
71
00:06:13,920 --> 00:06:15,070
The Dance Hall?
72
00:06:15,270 --> 00:06:17,780
That would've been great. But no.
73
00:06:19,240 --> 00:06:20,800
The Majestic Ballroom?
74
00:06:21,430 --> 00:06:22,470
Not even close.
75
00:06:22,990 --> 00:06:24,350
What's left?
76
00:06:25,390 --> 00:06:26,850
Slippery's Tavern.
77
00:06:34,460 --> 00:06:35,610
You're serious?
78
00:06:35,810 --> 00:06:37,790
I know it's not what we wanted.
79
00:06:38,000 --> 00:06:41,860
It's been my dream to have it in a bar
with peanut shells on the floor.
80
00:06:42,070 --> 00:06:43,420
It's a tavern.
81
00:06:43,630 --> 00:06:44,470
It's a bar.
82
00:06:46,660 --> 00:06:48,950
I'll call him to cancel.
We'll find a place.
83
00:06:49,160 --> 00:06:49,890
Forget it.
84
00:06:50,100 --> 00:06:51,560
Are you sure?
85
00:06:51,770 --> 00:06:54,480
It was my idea
to let them help plan the wedding.
86
00:06:55,940 --> 00:06:57,400
It was a great idea.
87
00:06:57,600 --> 00:06:59,900
It is nice to see them getting along.
88
00:07:00,110 --> 00:07:02,190
Amazing how well they're getting along.
89
00:07:14,180 --> 00:07:15,120
What, "ha?"
90
00:07:15,330 --> 00:07:16,060
Remember "ha?"
91
00:07:16,270 --> 00:07:19,810
You didn't win. I quit.
I got better things to do.
92
00:07:20,020 --> 00:07:21,060
Really? What?
93
00:07:21,270 --> 00:07:22,840
We got a wedding to plan.
94
00:07:22,940 --> 00:07:23,980
Remember?
95
00:07:24,190 --> 00:07:25,340
How can I forget?
96
00:07:27,630 --> 00:07:28,780
See you later, John!
97
00:07:28,990 --> 00:07:30,130
See you later, Max.
98
00:07:46,190 --> 00:07:47,540
Hey, Pop.
99
00:07:48,900 --> 00:07:49,730
He's here.
100
00:07:49,840 --> 00:07:51,300
Catfish Hunter?
101
00:07:51,510 --> 00:07:53,490
He's by the sandbar.
102
00:07:54,010 --> 00:07:56,820
You know the damn fish
is older than I am?
103
00:07:57,240 --> 00:07:58,180
Thanks.
104
00:08:01,620 --> 00:08:03,290
What the hell is this?
105
00:08:03,500 --> 00:08:04,960
That's light beer.
106
00:08:05,160 --> 00:08:09,340
I weight ninety goddamn pounds
and you bring me this slopping foam?
107
00:08:09,440 --> 00:08:13,710
Ariel's got me on a diet
because my cholesterol's too high.
108
00:08:13,920 --> 00:08:16,110
Let me tell you something, Johnnie.
109
00:08:16,220 --> 00:08:19,660
Last Thursday I turned 95 years old.
110
00:08:21,430 --> 00:08:24,450
And I never exercised a day in my life.
111
00:08:25,500 --> 00:08:27,680
Every morning, I wake up...
112
00:08:27,890 --> 00:08:30,190
...and I smoke a cigarette.
113
00:08:30,400 --> 00:08:33,730
And then I eat five strips of bacon.
114
00:08:34,360 --> 00:08:37,690
And for lunch, I eat a bacon sandwich.
115
00:08:37,900 --> 00:08:40,090
And for a midday snack....
116
00:08:40,300 --> 00:08:41,340
Bacon.
117
00:08:41,550 --> 00:08:43,740
A whole damn plate!
118
00:08:44,050 --> 00:08:46,970
And I usually drink my dinner.
119
00:08:47,810 --> 00:08:49,370
According to all of them...
120
00:08:49,680 --> 00:08:51,350
...flat-belly experts...
121
00:08:51,560 --> 00:08:55,630
...I should've took a dirt nap
like 30 years ago!
122
00:08:55,730 --> 00:08:59,170
But each year comes and goes
and I'm still here.
123
00:09:01,050 --> 00:09:02,720
And they keep dying.
124
00:09:02,920 --> 00:09:04,070
You know?
125
00:09:04,590 --> 00:09:06,570
Sometimes I wonder...
126
00:09:06,990 --> 00:09:09,080
...if God forgot about me.
127
00:09:09,390 --> 00:09:11,890
It just goes to show you, huh?
128
00:09:13,770 --> 00:09:14,710
What?
129
00:09:17,000 --> 00:09:18,460
Goes to show you what?
130
00:09:18,670 --> 00:09:21,070
What the hell are you talking about?
131
00:09:21,270 --> 00:09:24,300
You said you drink beer,
you eat bacon...
132
00:09:24,510 --> 00:09:27,430
...and you smoke cigarettes,
and outlive the experts.
133
00:09:27,950 --> 00:09:28,890
Yeah?
134
00:09:29,090 --> 00:09:30,550
I thought there's a moral.
135
00:09:30,760 --> 00:09:32,850
No, there ain't no moral.
136
00:09:33,060 --> 00:09:35,450
I just like that story.
137
00:09:36,700 --> 00:09:38,160
That's all.
138
00:09:41,710 --> 00:09:43,690
I like that story.
139
00:09:48,900 --> 00:09:50,680
Good afternoon.
140
00:09:50,880 --> 00:09:53,180
It's good to see you too.
141
00:09:53,490 --> 00:09:55,890
Aren't you beautiful today?
142
00:09:56,930 --> 00:09:58,080
Are you thirsty?
143
00:09:59,430 --> 00:10:01,620
There we go. Drink up!
144
00:10:03,190 --> 00:10:04,330
Drink up.
145
00:10:05,380 --> 00:10:06,840
That's right.
146
00:10:07,040 --> 00:10:09,960
There we go, there we go.
Drink up.
147
00:10:14,240 --> 00:10:16,950
Isn't it a glorious afternoon?
148
00:10:17,260 --> 00:10:18,620
It's not bad.
149
00:10:19,140 --> 00:10:21,120
You okay? Feeling all right?
150
00:10:21,220 --> 00:10:22,680
Splendid. Why?
151
00:10:23,000 --> 00:10:25,920
I couldn't help noticing
you were talking to flowers.
152
00:10:26,650 --> 00:10:30,500
Plants and flowers
are living organisms and...
153
00:10:30,920 --> 00:10:34,460
...they respond to voice and touch
like any other creature would.
154
00:10:35,190 --> 00:10:36,860
You should try it yourself.
155
00:10:37,070 --> 00:10:40,930
I got a cactus in my bathroom,
but we got nothing to say.
156
00:10:44,470 --> 00:10:46,040
I better get going.
157
00:10:46,250 --> 00:10:47,290
See you.
158
00:10:51,250 --> 00:10:54,590
I'm cooking Cantonese tonight.
Why don't you join us?
159
00:10:56,050 --> 00:10:58,760
Well, I already made other plans.
160
00:10:59,380 --> 00:11:00,740
Are you sure?
161
00:11:00,950 --> 00:11:02,410
Thanks, anyway.
162
00:11:02,610 --> 00:11:04,070
Appreciate it.
163
00:11:13,560 --> 00:11:17,840
What happens when Bonnie and Clyde
turn out to be Bonnie and Bonnie?
164
00:11:18,050 --> 00:11:20,130
"Lesbian Bandits" next on Geraldo.
165
00:11:20,340 --> 00:11:22,420
Lesbians. Yummy.
166
00:11:26,490 --> 00:11:28,470
Yeah, but I like those.
167
00:11:29,510 --> 00:11:30,560
Can I do this?
168
00:11:34,310 --> 00:11:35,770
You've got to wait.
169
00:11:37,540 --> 00:11:39,520
Why don't we put everything in?
170
00:11:39,730 --> 00:11:41,710
Yeah, throw it all in there.
171
00:11:45,780 --> 00:11:47,660
I need to borrow a screwdriver.
172
00:11:47,860 --> 00:11:50,470
Hi, Jacob. You been here long?
173
00:11:51,200 --> 00:11:52,450
-No.
-Phillips.
174
00:11:53,080 --> 00:11:55,580
Isn't it time you started dating again?
175
00:11:55,790 --> 00:11:56,620
Who with?
176
00:11:56,830 --> 00:12:00,270
Florence Gilbert, for example,
thinks you're quite a catch.
177
00:12:00,580 --> 00:12:03,190
She looks like Ernest Borgnine.
178
00:12:03,500 --> 00:12:04,650
Is that so bad?
179
00:12:04,860 --> 00:12:06,420
What about Jane Clark?
180
00:12:06,630 --> 00:12:07,880
"Jane of the Jungle."
181
00:12:08,090 --> 00:12:12,990
Got more body hair than I do. She's
a furbearing mammal, for Godsakes!
182
00:12:13,300 --> 00:12:14,970
Doris Zabrinski?
183
00:12:15,180 --> 00:12:18,310
I know she's a little heavy
but she loves to fish.
184
00:12:18,410 --> 00:12:20,080
Doris Zabrinski...
185
00:12:20,390 --> 00:12:21,230
...is dead.
186
00:12:21,640 --> 00:12:22,480
She is?
187
00:12:22,890 --> 00:12:27,270
She choked to death
on a stack of pancakes two weeks ago...
188
00:12:27,480 --> 00:12:30,400
...at the Lions Club charity breakfast.
189
00:12:32,070 --> 00:12:34,990
I think it's how
she would have wanted to go.
190
00:12:37,700 --> 00:12:38,850
Listen to me...
191
00:12:39,160 --> 00:12:42,290
...you can't sit around waiting
for another Ariel to come by.
192
00:12:46,870 --> 00:12:48,330
Thanks for the Phillips.
193
00:12:54,590 --> 00:12:56,260
Remember when you were a kid...
194
00:12:56,570 --> 00:12:59,590
...your mother baked
that rhubarb pie for my birthday?
195
00:13:02,100 --> 00:13:03,760
She swelled up like a balloon.
196
00:13:03,970 --> 00:13:05,540
Broke out in hives.
197
00:13:06,270 --> 00:13:08,140
She didn't know she was allergic.
198
00:13:08,350 --> 00:13:09,190
She knew!
199
00:13:09,600 --> 00:13:12,630
She baked it anyway
because she knew it was my favorite.
200
00:13:13,980 --> 00:13:15,340
Why'd you think of that?
201
00:13:15,650 --> 00:13:16,900
I don't know.
202
00:13:17,420 --> 00:13:20,450
I think about
things like that all the time.
203
00:13:28,160 --> 00:13:29,000
You all right?
204
00:13:29,200 --> 00:13:31,290
Get out and let me watch my program.
205
00:13:31,500 --> 00:13:33,270
Close the door when you go.
206
00:13:33,480 --> 00:13:35,880
I don't want mosquitoes in here.
207
00:13:36,090 --> 00:13:39,530
They're crazy about
my macaroni and cheese dish.
208
00:14:27,800 --> 00:14:29,470
Hello?
209
00:14:42,810 --> 00:14:43,850
Anybody here?
210
00:14:54,070 --> 00:14:55,740
Hey, wait a second!
211
00:14:55,950 --> 00:14:58,870
My name is Max Goldman.
212
00:15:01,060 --> 00:15:02,730
Would you relax!
213
00:15:09,080 --> 00:15:10,960
Mama, what are you doing?
214
00:15:11,170 --> 00:15:12,840
I'm going to whack him!
215
00:15:13,880 --> 00:15:16,380
-Put it down!
-He try to steal the vino rosso!
216
00:15:16,590 --> 00:15:18,570
You think everyone's doing that!
217
00:15:18,680 --> 00:15:21,180
-They are!
-This is a small town.
218
00:15:21,390 --> 00:15:23,890
You can trust people here.
219
00:15:24,520 --> 00:15:26,390
Like Antonio?
220
00:15:26,700 --> 00:15:29,620
Next time he touch vino...
221
00:15:30,350 --> 00:15:32,330
...I whack his head like a melon!
222
00:15:32,960 --> 00:15:34,320
Holy moly.
223
00:15:35,980 --> 00:15:37,130
I'm so sorry.
224
00:15:37,340 --> 00:15:40,990
My mother is a little bit
too protective of the wine.
225
00:15:42,140 --> 00:15:44,120
So I noticed.
226
00:15:45,580 --> 00:15:48,080
She crushed the grapes
herself in Palermo.
227
00:15:48,290 --> 00:15:51,940
It's a rare vintage
with unique bouquet.
228
00:15:52,140 --> 00:15:56,110
Is that a nice way of saying
that the wine smells like her feet?
229
00:15:56,310 --> 00:15:57,570
No.
230
00:16:00,170 --> 00:16:04,030
My name's Max Goldman.
I live in the area here.
231
00:16:04,340 --> 00:16:06,840
Maria Sofia Colletta Ragetti.
232
00:16:07,160 --> 00:16:09,560
That's quite a name.
233
00:16:13,830 --> 00:16:15,810
You're Spaghetti Ragetti's cousin!
234
00:16:16,020 --> 00:16:17,690
Yeah. Why so surprised?
235
00:16:18,420 --> 00:16:19,560
Holy moly.
236
00:16:20,710 --> 00:16:24,780
I thought.... I was expecting
someone that looked like Rick.
237
00:16:25,190 --> 00:16:26,240
How's that?
238
00:16:26,450 --> 00:16:28,640
You know, fat, hairy, homely.
239
00:16:28,950 --> 00:16:30,510
But you're not so fat.
240
00:16:31,140 --> 00:16:32,910
You're a smooth talker.
241
00:16:33,540 --> 00:16:36,450
There's more where that
came from, Miss Ragetti.
242
00:16:38,330 --> 00:16:41,880
When is the bait shop going to be
back in business?
243
00:16:42,080 --> 00:16:43,440
Bait shop?
244
00:16:43,960 --> 00:16:45,110
What's that?
245
00:16:45,320 --> 00:16:47,400
That's what we call it in Minnesota.
246
00:16:47,610 --> 00:16:52,820
-What do you call it where you're from?
-We call it, I think, ristorante.
247
00:16:53,240 --> 00:16:54,280
Ristorante.
248
00:16:56,470 --> 00:16:59,180
You mean you're going to turn this
into a restaurant?
249
00:17:01,270 --> 00:17:02,830
You can't be serious.
250
00:17:03,040 --> 00:17:03,980
Why not?
251
00:17:04,710 --> 00:17:07,840
There's going to be a lot of noise here,
people coming.
252
00:17:08,150 --> 00:17:09,820
Driving with cars.
253
00:17:10,130 --> 00:17:11,490
You'll scare the fish.
254
00:17:11,690 --> 00:17:15,450
This is the land of 10,000 lakes.
Go find another one.
255
00:17:16,070 --> 00:17:18,370
You're wasting your time,
I'm telling you.
256
00:17:18,890 --> 00:17:21,910
People are not going
to come down here for Italian...
257
00:17:22,120 --> 00:17:24,730
...when we got
a Chuck E. Cheese in town.
258
00:17:24,940 --> 00:17:27,540
Listen, I don't know
this Cheese person.
259
00:17:27,750 --> 00:17:31,300
But Ragetti's will be
a romantic lakefront ristorante.
260
00:17:31,500 --> 00:17:34,210
It will be special,
classy...somewhere...
261
00:17:34,840 --> 00:17:36,720
...you would never go.
262
00:17:37,760 --> 00:17:40,470
You can say that again.
263
00:17:40,680 --> 00:17:43,700
There's so much to do
before the opening of my ristorante.
264
00:17:43,910 --> 00:17:45,270
Bait shop.
265
00:17:45,470 --> 00:17:46,410
Ristorante.
266
00:17:46,620 --> 00:17:47,770
Bait-a shoppie!
267
00:18:01,220 --> 00:18:03,300
You should've let me whack him!
268
00:18:09,870 --> 00:18:11,850
I'm done.
269
00:18:12,370 --> 00:18:14,670
Pop, I wish you'd try
the low-fat bacon.
270
00:18:14,880 --> 00:18:18,520
You can wish in one hand,
and crap in the other...
271
00:18:18,940 --> 00:18:21,030
...and see which gets filled first.
272
00:18:21,240 --> 00:18:24,470
This wagon's got to get filled first.
I'll be back.
273
00:18:26,240 --> 00:18:28,120
Pick me up a pack of Camels.
274
00:18:28,330 --> 00:18:30,100
All right, you got it.
275
00:18:42,920 --> 00:18:44,800
You need a hand with that?
276
00:18:45,010 --> 00:18:47,400
My name's Gustafson.
277
00:18:49,490 --> 00:18:51,580
Francesca Ragetti.
278
00:18:52,510 --> 00:18:53,660
Italian girl.
279
00:18:53,970 --> 00:18:56,370
Why don't you come back to my place?
280
00:18:56,480 --> 00:18:58,870
I'll show you my cannelloni.
281
00:19:07,420 --> 00:19:09,300
-Hi, Chris.
-How you doing?
282
00:19:09,510 --> 00:19:10,340
Fine.
283
00:19:17,220 --> 00:19:18,580
Ox!
284
00:19:22,750 --> 00:19:24,000
Nag!
285
00:19:27,020 --> 00:19:30,570
-Hey, moron.
-Putz. I've been looking for you!
286
00:19:30,670 --> 00:19:33,170
-Why? What's so important?
-That.
287
00:19:42,140 --> 00:19:44,230
Jeez Louise, who is that?
288
00:19:44,440 --> 00:19:46,210
That's Spaghetti Ragetti's cousin.
289
00:19:46,420 --> 00:19:48,920
You mean she's going to run
the bait shop?
290
00:19:49,130 --> 00:19:50,070
Ristorante.
291
00:19:51,420 --> 00:19:56,110
Forget about leaving your boat there.
It's all private property.
292
00:19:56,420 --> 00:19:59,340
Chuck'd be spinning in his grave
if he knew about this.
293
00:19:59,550 --> 00:20:00,700
You can say that again.
294
00:20:00,910 --> 00:20:03,200
I guess there's nothing much we can do.
295
00:20:03,410 --> 00:20:06,850
You're just going to stand there
and let all this happen?
296
00:20:07,160 --> 00:20:11,330
I've been fishing that spot ever since
I'm 5 years old. It's all I got left.
297
00:20:11,540 --> 00:20:13,210
What can I do about it?
298
00:20:13,420 --> 00:20:15,400
We must come up with a plan.
299
00:20:15,610 --> 00:20:18,950
We must find a way
to put the kibosh on all this mess.
300
00:20:22,070 --> 00:20:23,430
It's okay!
301
00:20:23,740 --> 00:20:25,410
I'm a doctor!
302
00:20:25,620 --> 00:20:29,270
Sounds like Dad's using
his "free exam" trick again.
303
00:20:29,580 --> 00:20:31,980
You got to stick with what works.
304
00:20:32,500 --> 00:20:36,250
Ask Jacob if he can pull some strings
with the city council.
305
00:20:36,560 --> 00:20:40,420
Find out what day this ristorante
has its health inspection.
306
00:20:40,630 --> 00:20:42,510
I think I got an idea.
307
00:20:44,280 --> 00:20:46,260
That's good thinking.
308
00:20:46,680 --> 00:20:47,930
Dad!
309
00:20:49,600 --> 00:20:52,830
Max is right. Our fishing spot
will be totally ruined.
310
00:20:53,040 --> 00:20:55,120
They may as well drain the lake!
311
00:20:55,330 --> 00:20:56,270
Stop moving.
312
00:20:56,480 --> 00:21:01,070
You know the sign she put up?
"Parking for restaurant customers only."
313
00:21:01,480 --> 00:21:03,150
Just a little while longer.
314
00:21:03,360 --> 00:21:06,070
Maybe they'll have
a grease fire in the kitchen.
315
00:21:06,280 --> 00:21:07,950
A guy can dream, can't he?
316
00:21:08,780 --> 00:21:12,640
You got to let this thing go, honey.
Got to let it go.
317
00:21:12,740 --> 00:21:15,770
Chuck is gone, the bait shop
is gone, things move on.
318
00:21:16,390 --> 00:21:17,960
I suggest you do the same.
319
00:21:21,080 --> 00:21:22,330
Stop fidgeting!
320
00:21:22,540 --> 00:21:26,710
I don't know why the hell I ever
let you talk me into doing this.
321
00:21:26,920 --> 00:21:29,530
If Max could see me now,
I'd never live it down.
322
00:21:29,740 --> 00:21:32,550
Would you relax?
We're the only ones here.
323
00:21:32,760 --> 00:21:35,050
No one's here but you and me.
324
00:21:49,440 --> 00:21:51,320
What a putz.
325
00:21:51,940 --> 00:21:54,450
Will you look at that poor man?
326
00:21:58,100 --> 00:22:00,910
And then the mama bear said:
327
00:22:01,120 --> 00:22:04,560
"Somebody's been sleeping
in my bed too."
328
00:22:04,870 --> 00:22:07,170
And finally, the baby bear...
329
00:22:07,380 --> 00:22:10,820
...looked and said,
"Somebody's been sleeping in my bed...
330
00:22:11,230 --> 00:22:13,320
...and the bastard's still there."
331
00:22:15,090 --> 00:22:19,050
But Goldilocks
had a Remington semiautomatic...
332
00:22:20,930 --> 00:22:23,010
...with a scope and a hair-trigger.
333
00:22:23,220 --> 00:22:25,200
That's not the way it goes.
334
00:22:25,410 --> 00:22:26,870
That was the end...
335
00:22:28,640 --> 00:22:30,730
...of the three bears.
336
00:22:31,980 --> 00:22:33,440
Sing me a lullaby.
337
00:22:34,690 --> 00:22:36,260
It's too late.
338
00:22:36,780 --> 00:22:38,240
Please!
339
00:22:40,110 --> 00:22:43,450
Stars shining bright above you
340
00:22:45,120 --> 00:22:48,250
Light breezes seem
to whisper, "I love you"
341
00:22:48,660 --> 00:22:51,160
Birds singing in the sycamore tree
342
00:22:53,350 --> 00:22:54,290
Dream...
343
00:22:54,500 --> 00:22:56,790
...a little dream of me
344
00:22:57,630 --> 00:22:59,710
Say nighty-night
345
00:22:59,920 --> 00:23:01,170
Kiss me
346
00:23:01,490 --> 00:23:03,470
Just hug me tight
347
00:23:03,680 --> 00:23:06,590
And tell me you'll miss me
348
00:23:07,120 --> 00:23:09,720
While stars are shining
349
00:23:09,930 --> 00:23:12,020
Bright as can be
350
00:23:12,850 --> 00:23:15,460
Dream a little dream of me
351
00:23:59,350 --> 00:24:01,020
Good night, sweet pea.
352
00:24:02,060 --> 00:24:03,310
Good night.
353
00:24:05,080 --> 00:24:06,650
Happy dreams.
354
00:24:20,510 --> 00:24:24,480
That leaves Uncle Willy
sitting next to the plant lady.
355
00:24:24,690 --> 00:24:27,080
I'm not sticking
the plant lady next to him.
356
00:24:27,500 --> 00:24:28,440
Why not?
357
00:24:28,650 --> 00:24:32,190
Because he's a groper.
He'll be all over her.
358
00:24:32,400 --> 00:24:35,740
He's not a groper.
He's a touchy-feely person.
359
00:24:35,950 --> 00:24:38,860
He's not going to be touchy-feely
with the plant lady.
360
00:24:39,070 --> 00:24:43,350
She's not a close friend. We don't
know her name. "The plant lady."
361
00:24:43,560 --> 00:24:45,220
She's still important.
362
00:24:46,160 --> 00:24:46,790
Fine.
363
00:24:47,000 --> 00:24:47,940
Good.
364
00:24:49,190 --> 00:24:51,270
Don't put the quarter in your mouth.
365
00:24:51,690 --> 00:24:53,040
You're not my dad.
366
00:24:54,090 --> 00:24:55,230
What is that?
367
00:24:55,440 --> 00:24:57,210
A bacon sandwich.
368
00:24:57,530 --> 00:24:58,990
What are you doing?
369
00:24:59,510 --> 00:25:02,010
Finishing the seating arrangement.
370
00:25:02,110 --> 00:25:04,830
You don't have to.
Max and I already have a plan.
371
00:25:05,030 --> 00:25:07,540
You guys have done
way too much already.
372
00:25:08,890 --> 00:25:10,560
Hello, children.
373
00:25:11,290 --> 00:25:12,120
Hey, moron.
374
00:25:12,330 --> 00:25:13,690
Putz.
375
00:25:14,310 --> 00:25:15,670
You...
376
00:25:15,880 --> 00:25:16,920
...find the rat?
377
00:25:17,130 --> 00:25:19,110
No, but Allie said
we can borrow Sparky.
378
00:25:19,210 --> 00:25:20,360
What if he gets away?
379
00:25:21,720 --> 00:25:22,970
I made a leash.
380
00:25:24,010 --> 00:25:24,840
Good thinking.
381
00:25:25,470 --> 00:25:27,030
What are you going to do?
382
00:25:27,660 --> 00:25:28,490
Wait.
383
00:25:28,810 --> 00:25:29,850
I don't want to know.
384
00:25:30,680 --> 00:25:33,180
-It's men talk.
-See you later.
385
00:25:34,440 --> 00:25:35,790
Where's the quarter?
386
00:25:39,540 --> 00:25:41,520
Did you swallow a quarter?
387
00:25:41,730 --> 00:25:42,880
I'll call a doctor.
388
00:25:43,090 --> 00:25:44,130
Relax!
389
00:25:44,340 --> 00:25:46,950
Kids swallow quarters all the time.
390
00:25:47,880 --> 00:25:51,120
Sure! If she craps out
two dimes and a nickel...
391
00:25:51,330 --> 00:25:54,240
...then you can start worrying, huh?
392
00:25:56,640 --> 00:25:57,580
Come here.
393
00:26:04,360 --> 00:26:06,960
Personally clean every little corner.
394
00:26:07,590 --> 00:26:08,840
Just look.
395
00:26:09,050 --> 00:26:10,510
Like a mirror.
396
00:26:10,930 --> 00:26:14,370
Miss Ragetti, everything appears
to be up to our standards.
397
00:26:14,780 --> 00:26:16,140
I'm very glad.
398
00:26:16,350 --> 00:26:19,270
Of course, appearances
can be deceiving.
399
00:26:19,480 --> 00:26:21,350
We'll see. We'll see.
400
00:26:23,230 --> 00:26:24,270
What do you think?
401
00:26:24,480 --> 00:26:26,150
Unleash the beast.
402
00:26:26,360 --> 00:26:30,010
You will be wearing your hairnet
when you're cooking?
403
00:26:36,470 --> 00:26:37,830
What did she say?
404
00:26:38,030 --> 00:26:40,850
She said, "Yes, sir, of course."
405
00:26:42,410 --> 00:26:44,910
Everything seems to be in order.
406
00:26:45,120 --> 00:26:47,210
-Act rabid.
-Be rabid.
407
00:26:47,420 --> 00:26:49,500
Good luck to you in there, schmuck.
408
00:26:56,380 --> 00:26:57,430
It's a rat!
409
00:26:57,630 --> 00:26:59,090
A rat? Here?
410
00:26:59,720 --> 00:27:01,280
Vermin infestation!
411
00:27:01,490 --> 00:27:02,430
I'm writing you up.
412
00:27:02,640 --> 00:27:03,470
Wait!
413
00:27:07,230 --> 00:27:09,310
It's not a rat, it's a--
414
00:27:10,350 --> 00:27:11,610
It's a guinea pig.
415
00:27:13,380 --> 00:27:14,520
It's a guinea pig.
416
00:27:14,730 --> 00:27:18,170
What are the chances that a guinea pig
would run through here...
417
00:27:18,380 --> 00:27:20,050
...on an inspection day?
418
00:27:22,870 --> 00:27:26,830
Well, lately, I must say
that the chances are pretty good.
419
00:27:31,520 --> 00:27:32,350
Ox.
420
00:27:32,560 --> 00:27:33,710
Nag.
421
00:27:35,270 --> 00:27:36,630
I don't think we've met.
422
00:27:37,040 --> 00:27:38,500
I'm Maria Ragetti.
423
00:27:38,710 --> 00:27:40,380
John Gustafson.
424
00:27:42,780 --> 00:27:44,970
You like Italian, Mr. Gustafson?
425
00:27:45,280 --> 00:27:47,470
Yeah, I guess so. Why?
426
00:27:56,960 --> 00:27:58,830
Arrivederci, boys.
427
00:28:07,700 --> 00:28:10,620
Should we ask her
for some garlic bread?
428
00:29:21,410 --> 00:29:23,180
How could I be so wrong?
429
00:29:23,390 --> 00:29:25,580
You have a gift.
430
00:29:25,790 --> 00:29:27,770
Not one customer all day.
431
00:29:28,080 --> 00:29:30,270
I mean, besides him.
432
00:29:32,460 --> 00:29:34,340
More vino, señorita!
433
00:29:35,590 --> 00:29:36,420
You go.
434
00:29:36,630 --> 00:29:38,510
It's your turn.
435
00:29:39,650 --> 00:29:41,740
I put his bib on.
436
00:29:47,270 --> 00:29:48,720
What's the matter, beautiful?
437
00:29:49,250 --> 00:29:50,910
You're meaner than a dog...
438
00:29:51,540 --> 00:29:53,420
...shitting tacks.
439
00:29:54,350 --> 00:29:56,860
We put everything into this place!
440
00:29:57,170 --> 00:29:59,670
We could have retired in Hawaii!
441
00:29:59,880 --> 00:30:01,760
I have been to Hawaii.
442
00:30:01,970 --> 00:30:03,220
Which island?
443
00:30:03,430 --> 00:30:04,890
Come-on-l-want-to-lay-you.
444
00:30:06,240 --> 00:30:08,120
I find you disgusting.
445
00:30:08,850 --> 00:30:10,930
Just as long
as you find me, dear.
446
00:30:13,230 --> 00:30:15,830
You want to join me, Miss Ragetti?
447
00:30:19,480 --> 00:30:21,050
What the hell.
448
00:30:21,250 --> 00:30:22,710
That a girl.
449
00:30:28,240 --> 00:30:30,950
Ding, dong, the witch is dead.
450
00:30:32,200 --> 00:30:33,450
Here's to us.
451
00:30:33,660 --> 00:30:34,910
And to those like us.
452
00:30:35,430 --> 00:30:37,730
Yeah, there's damn few of us left.
453
00:30:37,940 --> 00:30:39,810
That's a damn good thing.
454
00:30:41,170 --> 00:30:42,310
To Chuck.
455
00:30:43,150 --> 00:30:45,440
May his bait shop never die.
456
00:31:06,190 --> 00:31:07,230
Get dressed!
457
00:31:07,550 --> 00:31:09,110
We go to town.
458
00:32:07,490 --> 00:32:09,270
Praise the Lord!
459
00:32:12,600 --> 00:32:14,580
Holy moly.
460
00:32:15,520 --> 00:32:16,880
Is this seat taken?
461
00:32:24,910 --> 00:32:26,470
Beware.
462
00:32:26,680 --> 00:32:29,390
The devil is a beautiful lady
in a red dress.
463
00:32:29,700 --> 00:32:31,680
Can I get you something, ma'am?
464
00:32:31,890 --> 00:32:34,190
Yes, please. It's so hot in here.
465
00:32:34,290 --> 00:32:35,850
Maybe some...
466
00:32:36,060 --> 00:32:37,420
...water will cool me down.
467
00:32:43,570 --> 00:32:44,920
I've been thinking...
468
00:32:45,130 --> 00:32:47,740
...it's such a shame
we got off on the wrong foot.
469
00:32:47,950 --> 00:32:48,990
It's a shame.
470
00:32:49,200 --> 00:32:52,950
I'll bet if we give it
another chance, we could...
471
00:32:53,160 --> 00:32:54,720
...become good friends.
472
00:32:54,930 --> 00:32:56,080
Friends?
473
00:32:56,290 --> 00:32:57,230
Or maybe...
474
00:32:57,430 --> 00:32:59,420
...even more than friends.
475
00:33:02,960 --> 00:33:05,570
Go easy. Go easy, baby.
476
00:33:09,220 --> 00:33:11,410
This feels so much better.
477
00:33:11,610 --> 00:33:13,390
So nice.
478
00:33:14,220 --> 00:33:16,100
So cool.
479
00:33:18,290 --> 00:33:19,640
So nice.
480
00:33:21,310 --> 00:33:22,350
How do you feel?
481
00:33:23,500 --> 00:33:25,480
Friendly, friendly.
482
00:33:25,590 --> 00:33:27,570
I wish I could feel like you...
483
00:33:27,770 --> 00:33:31,220
...but this silly feud of ours
has got me so upset.
484
00:33:31,630 --> 00:33:33,820
What silly feud of ours?
485
00:33:34,030 --> 00:33:37,160
It's a tiny little ristorante.
486
00:33:37,370 --> 00:33:39,140
You will never even know...
487
00:33:39,660 --> 00:33:40,600
...it's there.
488
00:33:41,330 --> 00:33:42,680
Ristorante...
489
00:33:43,310 --> 00:33:44,250
...never!
490
00:33:44,660 --> 00:33:46,440
You are a stubborn man!
491
00:33:47,170 --> 00:33:49,670
Ragetti's will be
a very great success!
492
00:33:49,880 --> 00:33:51,230
You shall see!
493
00:33:51,440 --> 00:33:53,320
Not in my lifetime!
494
00:33:56,450 --> 00:33:58,530
You evil temptress!
495
00:34:05,830 --> 00:34:07,390
Maria Ragetti?
496
00:34:08,120 --> 00:34:09,900
How do you know who I am?
497
00:34:10,730 --> 00:34:13,230
You do sort of stand out
in a town like this.
498
00:34:13,440 --> 00:34:16,570
I don't usually dress like this.
499
00:34:17,720 --> 00:34:19,280
You look very nice.
500
00:34:19,590 --> 00:34:21,360
I look like...
501
00:34:21,890 --> 00:34:22,930
...a slut.
502
00:34:23,350 --> 00:34:24,700
But a nice slut.
503
00:34:26,370 --> 00:34:29,600
I want to introduce myself.
My name is Ariel Gustafson.
504
00:34:29,810 --> 00:34:34,810
I want to say how sorry I am for what
Max and John are putting you through.
505
00:34:35,020 --> 00:34:38,460
You know how some people
have trouble saying good-bye?
506
00:34:38,670 --> 00:34:41,280
Believe me,
it has nothing to do with you.
507
00:34:41,490 --> 00:34:45,340
Why do you say such nice things?
You don't even know me.
508
00:34:46,180 --> 00:34:49,720
Because I know what it's like
to be the new kid in town.
509
00:34:54,940 --> 00:34:56,290
Here comes another one.
510
00:34:56,710 --> 00:34:57,860
Hello, boys.
511
00:34:58,060 --> 00:34:59,630
Honey, how was class?
512
00:35:00,770 --> 00:35:03,280
You two must be happy with yourselves.
513
00:35:03,490 --> 00:35:06,400
I just ran into Maria
and she's in tears.
514
00:35:06,610 --> 00:35:08,490
She thinks everybody hates her.
515
00:35:08,700 --> 00:35:09,640
She's right.
516
00:35:09,840 --> 00:35:13,390
John, I want you to go right down
to Ragetti's and apologize.
517
00:35:13,600 --> 00:35:14,430
For what?
518
00:35:14,640 --> 00:35:15,790
We tried to tell her.
519
00:35:16,000 --> 00:35:17,460
She should've listened to us.
520
00:35:17,870 --> 00:35:19,850
I'll meet you at home, honey.
521
00:35:25,480 --> 00:35:30,180
I always knew you were on a short leash,
but not that you were on a choke collar.
522
00:35:30,380 --> 00:35:33,510
Nobody's in charge
in my house except me.
523
00:35:34,350 --> 00:35:36,430
That's the way to talk, Gustafson!
524
00:35:36,640 --> 00:35:39,350
I'm going home to get this matter
straightened out.
525
00:35:39,560 --> 00:35:41,850
You're the man of the house, the king.
526
00:35:42,060 --> 00:35:43,940
Max, top her off?
527
00:35:44,770 --> 00:35:46,230
Long live the king!
528
00:35:50,300 --> 00:35:51,550
She threw me out.
529
00:35:52,490 --> 00:35:54,570
-Come on, just for tonight.
-Forget it.
530
00:35:54,780 --> 00:35:56,140
You won't know I'm here!
531
00:35:56,340 --> 00:35:57,390
Because you won't be!
532
00:36:03,020 --> 00:36:03,850
What?
533
00:36:03,960 --> 00:36:05,210
I'm cold!
534
00:36:08,750 --> 00:36:11,670
Here's some matches!
Set yourself on fire!
535
00:36:30,330 --> 00:36:33,670
You got 3 TV's on.
You're not looking at any of them!
536
00:36:53,480 --> 00:36:55,040
What a pig.
537
00:36:55,460 --> 00:36:59,530
That's my tuna on rye.
I've been looking all over for that.
538
00:36:59,940 --> 00:37:00,880
Where was it?
539
00:37:01,300 --> 00:37:02,550
Would you like half?
540
00:37:19,230 --> 00:37:20,900
This milk has chunks in it.
541
00:37:21,530 --> 00:37:22,570
What's your point?
542
00:37:34,240 --> 00:37:35,390
What am I doing?
543
00:37:36,640 --> 00:37:37,480
Next door...
544
00:37:37,690 --> 00:37:40,290
...I've got a beautiful wife,
my own bed...
545
00:37:40,500 --> 00:37:44,050
...and a refrigerator full of food
that hasn't expired.
546
00:37:44,250 --> 00:37:45,090
What're you saying?
547
00:37:45,300 --> 00:37:48,320
I'm going down to Ragetti's
to apologize!
548
00:37:48,530 --> 00:37:50,720
You traitor! You Benedict Arnold!
549
00:37:53,530 --> 00:37:54,780
Finally.
550
00:37:54,990 --> 00:37:57,490
Didn't think he'd last this long.
551
00:38:03,650 --> 00:38:05,420
Smells all right.
552
00:38:07,920 --> 00:38:09,800
Why this change of heart?
553
00:38:10,010 --> 00:38:11,670
I had a guilty conscience.
554
00:38:13,650 --> 00:38:16,470
Ariel kicked me out of the house.
555
00:38:16,780 --> 00:38:18,240
I knew I liked your wife.
556
00:38:20,120 --> 00:38:21,060
What about Max?
557
00:38:21,270 --> 00:38:25,540
Oh, my God, forget it. Max is much
too hardheaded to ever say he's sorry.
558
00:38:25,750 --> 00:38:26,690
He's proud.
559
00:38:26,900 --> 00:38:27,630
Of what?
560
00:38:27,830 --> 00:38:31,170
I don't know. He has a strong
character, and I admire that.
561
00:38:31,380 --> 00:38:32,530
You admire Max?
562
00:38:33,460 --> 00:38:35,340
You really are from out of town.
563
00:38:38,780 --> 00:38:41,390
Be careful. The grappa is very strong.
564
00:38:41,600 --> 00:38:45,980
You are speaking to a Gustafson. I can
hold my liquor. And this stuff too.
565
00:38:48,790 --> 00:38:49,940
How long you been married?
566
00:38:50,150 --> 00:38:53,380
Six months next week. How about you?
567
00:38:53,590 --> 00:38:54,730
I'm divorced.
568
00:38:54,940 --> 00:38:55,980
I'm sorry.
569
00:38:56,300 --> 00:38:57,650
Antonio was....
570
00:39:00,150 --> 00:39:01,510
That sounds bad.
571
00:39:01,720 --> 00:39:02,760
It ain't good.
572
00:39:03,600 --> 00:39:05,050
Oh, jeez.
573
00:39:05,370 --> 00:39:06,510
Enough of that.
574
00:39:06,930 --> 00:39:08,390
I don't want to bore you.
575
00:39:27,370 --> 00:39:29,350
Good night, Ariel.
576
00:40:06,780 --> 00:40:08,130
Hey, Jacob. How are you?
577
00:40:08,550 --> 00:40:10,220
Thanks for the Phillips.
578
00:40:13,450 --> 00:40:16,060
Melanie and I wanted
to thank you and John--
579
00:40:16,790 --> 00:40:19,180
We just wanted
you and John to know...
580
00:40:19,390 --> 00:40:22,940
...how much we appreciate the help
you've given us with the wedding.
581
00:40:23,150 --> 00:40:25,230
No need to thank me.
582
00:40:25,440 --> 00:40:26,900
Yes, but--
583
00:40:27,940 --> 00:40:31,380
Nothing would make us happier
than to see you tying the knot.
584
00:40:32,110 --> 00:40:32,950
Thanks.
585
00:40:33,880 --> 00:40:37,320
And it means a great deal to me
to be a part of it.
586
00:40:37,740 --> 00:40:39,620
I'm proud of you.
587
00:40:41,910 --> 00:40:43,790
Studying up on your Italian?
588
00:40:44,830 --> 00:40:46,400
Thinking of wooing Maria?
589
00:40:46,600 --> 00:40:50,980
No, I'm going to curse at her
in her own language, that's all.
590
00:40:51,710 --> 00:40:53,800
I think she's a lesbian anyway.
591
00:40:54,010 --> 00:40:55,570
You've never even seen a lesbian.
592
00:40:55,780 --> 00:40:58,390
I did too! Saw them on "Geraldo"!
593
00:40:58,590 --> 00:41:01,200
Whatever.
I think you got the hots for her.
594
00:41:01,510 --> 00:41:06,000
Not in a million years.
She's just a pig-headed Italian witch...
595
00:41:06,200 --> 00:41:08,920
...with piss and vinegar
running through her veins.
596
00:41:12,360 --> 00:41:14,020
He's in love.
597
00:41:33,000 --> 00:41:34,040
Where're you going?
598
00:41:34,350 --> 00:41:38,630
Sven saw Catfish Hunter
at Indian Slough. Thought I'd go look.
599
00:41:40,300 --> 00:41:41,760
Where's Tweedledum?
600
00:41:49,160 --> 00:41:50,310
I don't know.
601
00:41:50,720 --> 00:41:53,430
You don't know?
He didn't spend the night here?
602
00:41:53,850 --> 00:41:58,230
No. Last night he said he was going
to Ragetti's to apologize to Maria.
603
00:42:01,460 --> 00:42:04,070
You mean to tell me
he didn't come home?
604
00:42:15,950 --> 00:42:17,410
He's alive.
605
00:42:17,830 --> 00:42:20,440
-Take these, you'll feel better.
-What happened?
606
00:42:20,650 --> 00:42:21,690
You passed out.
607
00:42:21,900 --> 00:42:23,250
I thought you should stay.
608
00:42:24,300 --> 00:42:27,420
I feel like a polka band
is playing in my head.
609
00:42:28,150 --> 00:42:31,180
You'll feel better after a hot shower.
610
00:42:32,950 --> 00:42:35,660
But I don't really need a hot shower.
611
00:42:39,730 --> 00:42:41,390
What if he had an accident?
612
00:42:41,600 --> 00:42:44,310
The only accident he'll have
is when I see him.
613
00:42:44,520 --> 00:42:47,230
I'm sure there's
a logical explanation for all this.
614
00:42:47,440 --> 00:42:49,840
It must be nice,
living in Never-Never Land.
615
00:42:50,050 --> 00:42:54,530
Maybe I'll visit you sometime
when I need a break from reality.
616
00:42:57,760 --> 00:42:59,120
Step on it.
617
00:43:17,570 --> 00:43:19,660
He's going to explain everything...
618
00:43:20,070 --> 00:43:22,260
...and I'll listen carefully...
619
00:43:22,470 --> 00:43:23,510
...then I'll kill him.
620
00:43:23,720 --> 00:43:26,330
I'm sure there's a logical explanation.
621
00:43:28,730 --> 00:43:30,190
All right, where is he?
622
00:43:30,400 --> 00:43:33,840
-We know he's in here! Where is he?
-Don't deny it!
623
00:43:34,050 --> 00:43:35,610
You don't understand.
624
00:43:35,820 --> 00:43:37,280
I want to talk to him now!
625
00:43:37,490 --> 00:43:39,470
Well, let me explain!
626
00:43:42,070 --> 00:43:44,160
What? What's the matter with...?
627
00:43:44,370 --> 00:43:46,760
-Nothing's going on.
-Where is John?
628
00:43:46,970 --> 00:43:48,640
Wait a minute!
629
00:43:59,800 --> 00:44:01,260
How could you?
630
00:44:01,780 --> 00:44:04,180
This isn't what it looks like.
631
00:44:05,220 --> 00:44:07,300
Gustafson, you're doing it again!
632
00:44:07,510 --> 00:44:08,760
What do you mean?
633
00:44:08,970 --> 00:44:11,790
First it was May! Then it was Ariel!
634
00:44:12,000 --> 00:44:13,460
And now it's Maria!
635
00:44:13,660 --> 00:44:16,480
Watch that damn thing.
You said you hated Maria.
636
00:44:16,690 --> 00:44:18,150
That's not the point!
637
00:44:18,360 --> 00:44:20,860
You're the one who said
I should apologize!
638
00:44:21,170 --> 00:44:23,460
Apologize, yes! Not sleep with her!
639
00:44:23,670 --> 00:44:24,820
There is a difference!
640
00:44:25,130 --> 00:44:26,900
You think I had sex with him?
641
00:44:27,110 --> 00:44:29,410
You sure weren't having sex with me!
642
00:44:29,620 --> 00:44:33,060
Why should I have sex with you?
You said you hated me!
643
00:44:33,260 --> 00:44:36,390
He said I hated you!
I never said I hated you!
644
00:44:36,600 --> 00:44:39,420
Actually, I've grown quite fond of you!
645
00:44:39,520 --> 00:44:44,210
So now I'm supposed
to have sex with you instead of him!
646
00:44:44,630 --> 00:44:47,030
So you admit you slept with my husband!
647
00:44:47,240 --> 00:44:49,010
Nobody slept with anybody!
648
00:44:50,990 --> 00:44:52,760
Speak for yourself!
649
00:45:03,400 --> 00:45:06,630
I had too much to drink last night.
650
00:45:06,840 --> 00:45:08,820
Sure. Blame it on the booze.
651
00:45:08,920 --> 00:45:11,840
You think that's an acceptable excuse
for what you did?
652
00:45:12,050 --> 00:45:13,820
Will you let me finish?
653
00:45:16,220 --> 00:45:20,080
I know my Maria. She don't want
nothing to do with that man.
654
00:45:20,390 --> 00:45:21,330
How do you know?
655
00:45:21,850 --> 00:45:23,000
Because!
656
00:45:24,040 --> 00:45:26,540
She wants that man!
657
00:45:34,050 --> 00:45:35,300
Me?
658
00:45:36,030 --> 00:45:38,010
What do you want with me?
659
00:45:42,600 --> 00:45:43,850
What does that mean?
660
00:45:44,060 --> 00:45:47,290
"I'd rather kiss a dead moose's butt!"
661
00:45:50,940 --> 00:45:52,610
So, I'll call you?
662
00:46:03,870 --> 00:46:05,850
Three tiers like this!
663
00:46:06,160 --> 00:46:10,750
The lemon cake with the white frosting
and the yellow flowers. You like?
664
00:46:10,960 --> 00:46:13,250
-Perfect.
-Exactly what we wanted.
665
00:46:13,460 --> 00:46:14,500
And now...
666
00:46:14,710 --> 00:46:16,590
...for the big surprise.
667
00:46:16,790 --> 00:46:17,730
What surprise?
668
00:46:17,940 --> 00:46:19,090
We don't want surprises.
669
00:46:19,300 --> 00:46:21,280
John thought of this by himself.
670
00:46:22,840 --> 00:46:23,990
The groom goes here.
671
00:46:25,240 --> 00:46:26,800
And the bride...
672
00:46:27,120 --> 00:46:28,780
...goes on top, like this.
673
00:46:29,410 --> 00:46:31,810
And then this goes here.
674
00:46:34,310 --> 00:46:37,230
And then on top of the cake,
in the frosting...
675
00:46:37,440 --> 00:46:38,690
...we spell out:
676
00:46:38,900 --> 00:46:42,550
"Melanie has landed herself
another husband."
677
00:46:46,400 --> 00:46:48,180
This is not good.
678
00:46:48,910 --> 00:46:50,160
Maria
679
00:46:51,200 --> 00:46:54,020
I just met a girl named Maria
680
00:46:55,580 --> 00:46:57,560
And suddenly I see
681
00:46:58,500 --> 00:46:59,850
She's not the bitch
682
00:47:00,060 --> 00:47:02,250
I thought she'd be
683
00:47:27,480 --> 00:47:28,210
Ox.
684
00:47:28,420 --> 00:47:29,990
Nag.
685
00:47:30,190 --> 00:47:32,380
I didn't know you were a fisherman.
686
00:47:32,700 --> 00:47:34,780
There's a lot you don't know about me.
687
00:47:36,140 --> 00:47:37,800
Any luck?
688
00:47:47,710 --> 00:47:49,590
Holy moly!
689
00:47:52,090 --> 00:47:54,800
I showed you mine,
now you show me yours.
690
00:47:55,740 --> 00:47:56,880
You mean the fish.
691
00:48:01,580 --> 00:48:03,870
It ain't the size that matters.
692
00:48:04,810 --> 00:48:07,100
Are we still talking about your fish?
693
00:48:10,230 --> 00:48:12,110
Very funny.
694
00:48:12,420 --> 00:48:13,360
You know...
695
00:48:13,670 --> 00:48:15,650
...I've lived here all my life.
696
00:48:15,860 --> 00:48:20,660
Nobody knows about this place any more
than I do. I know everything.
697
00:48:21,490 --> 00:48:23,570
I could take you around...
698
00:48:23,780 --> 00:48:26,080
...if you would like it.
699
00:48:26,290 --> 00:48:27,950
Are you asking me on a date?
700
00:48:28,160 --> 00:48:29,830
Hell, no.
701
00:48:30,660 --> 00:48:33,580
But if I were, and I'm not,
what would you say?
702
00:48:34,520 --> 00:48:38,070
If I were to accept,
and I'm not saying I would....
703
00:48:38,280 --> 00:48:39,940
Because I haven't asked you.
704
00:48:41,300 --> 00:48:43,070
I would say....
705
00:48:43,910 --> 00:48:45,360
What would you say?
706
00:48:47,240 --> 00:48:48,180
Maybe.
707
00:48:48,390 --> 00:48:50,890
Maybe? What kind of
an answer is "Maybe?"
708
00:48:51,200 --> 00:48:52,980
Maybe's maybe.
709
00:48:53,910 --> 00:48:57,350
Then maybe I'll stop by at 7:00 tonight.
710
00:48:57,560 --> 00:49:00,800
Maybe I'll cook something nice
for you in the kitchen.
711
00:49:01,000 --> 00:49:02,780
I'll see you then.
712
00:49:03,190 --> 00:49:04,550
Maybe.
713
00:49:12,790 --> 00:49:14,240
Whatever that means.
714
00:49:14,770 --> 00:49:16,430
What do you think?
715
00:49:21,020 --> 00:49:23,210
Wouldn't it make me look fat?
716
00:49:23,940 --> 00:49:27,380
You should be so picky.
He's got the face of a mackerel!
717
00:49:27,590 --> 00:49:31,030
Antonio had the face of an angel
and look where it got me.
718
00:49:31,240 --> 00:49:34,890
How many times do you have to get
your heart broken?
719
00:49:35,100 --> 00:49:38,220
Max is different, Mama.
He makes me laugh.
720
00:49:38,430 --> 00:49:41,140
I don't like this. Not one bit.
721
00:49:41,350 --> 00:49:44,270
But it's just a date.
I'm not marrying him.
722
00:49:44,480 --> 00:49:45,730
Not yet.
723
00:49:45,940 --> 00:49:47,400
"Not yet."
724
00:49:49,480 --> 00:49:51,470
Sure you like the white better?
725
00:49:55,320 --> 00:49:56,990
Definitely the blue.
726
00:49:59,490 --> 00:50:01,580
I'm a little nervous.
727
00:50:01,790 --> 00:50:03,350
Oh, come on.
728
00:50:04,080 --> 00:50:06,580
Just be yourself. You'll be fine.
729
00:50:08,040 --> 00:50:12,940
Why don't you pick up a bottle of wine
on the way? She'll appreciate it.
730
00:50:13,150 --> 00:50:14,300
Check.
731
00:50:14,510 --> 00:50:17,950
And don't forget. Compliment her
on how great she looks.
732
00:50:18,160 --> 00:50:20,970
-Already got that covered.
-Let me hear it.
733
00:50:26,290 --> 00:50:29,100
There may be lots of fish in the sea...
734
00:50:29,730 --> 00:50:34,000
...but you're the only one
I would like to mount over my fireplace.
735
00:50:36,820 --> 00:50:39,110
That's not...bad.
736
00:50:39,430 --> 00:50:42,140
You noticed the sexual innuendo?
737
00:50:42,340 --> 00:50:43,600
I did.
738
00:50:44,220 --> 00:50:45,990
Subliminal messages.
739
00:50:46,200 --> 00:50:50,580
It's how you get people to do what
you want without them knowing it.
740
00:50:50,790 --> 00:50:52,670
-Where'd you learn that?
-"Geraldo."
741
00:50:52,870 --> 00:50:53,920
Oh, boy.
742
00:50:57,150 --> 00:50:58,820
Very nice.
743
00:50:59,130 --> 00:51:03,930
I went to Nate's Auto Body Shop.
Had all the seats refinished.
744
00:51:04,130 --> 00:51:06,530
It's authentic imitation leather.
745
00:51:09,140 --> 00:51:12,480
Go get them, tiger.
You got nothing to worry about.
746
00:51:20,290 --> 00:51:22,070
He's doomed.
747
00:51:57,200 --> 00:52:00,020
There are many fish in the sea, Maria...
748
00:52:00,230 --> 00:52:03,880
...but you're the only one I want
to mount over my fireplace.
749
00:52:05,230 --> 00:52:07,000
You're the only one....
750
00:52:18,370 --> 00:52:20,450
Holy moly.
751
00:52:22,430 --> 00:52:24,210
Good evening, Maria.
752
00:52:24,410 --> 00:52:25,870
Good evening.
753
00:52:26,710 --> 00:52:27,960
You look nice.
754
00:52:28,270 --> 00:52:29,840
Thank you.
755
00:52:33,380 --> 00:52:35,260
I just want to say....
756
00:52:35,880 --> 00:52:37,970
What I'm trying to say is....
757
00:52:38,280 --> 00:52:40,680
There are many women
floating in the river...
758
00:52:41,410 --> 00:52:43,910
...but you're the only one
I want to stuff...
759
00:52:44,120 --> 00:52:45,680
...and stick over...
760
00:52:45,890 --> 00:52:48,920
...on my wall over the fireplace.
761
00:52:50,270 --> 00:52:52,360
Thank you so much.
762
00:52:54,650 --> 00:52:56,010
Want to come in?
763
00:52:57,360 --> 00:52:58,510
Please.
764
00:53:00,910 --> 00:53:02,160
I didn't say it right.
765
00:53:05,280 --> 00:53:08,930
I've never seen wine
that comes from a box before.
766
00:53:09,250 --> 00:53:10,810
It's pretty fancy, huh?
767
00:53:11,020 --> 00:53:13,310
Look, it's even got its own tap.
768
00:53:19,050 --> 00:53:20,820
-It's real wine.
-That's great.
769
00:53:24,570 --> 00:53:26,970
So, how do you like the old place?
770
00:53:27,800 --> 00:53:29,370
It's changed.
771
00:53:30,100 --> 00:53:32,180
Is that good or bad?
772
00:53:32,390 --> 00:53:33,850
It's the worst.
773
00:53:34,060 --> 00:53:35,310
I hate change.
774
00:53:35,520 --> 00:53:36,350
Why?
775
00:53:36,560 --> 00:53:39,060
Things never change for the better.
776
00:53:39,170 --> 00:53:41,570
Change brought me here to Wabasha.
777
00:53:42,920 --> 00:53:45,630
Are you saying you wish I hadn't come?
778
00:53:47,610 --> 00:53:49,280
Is that a trick question?
779
00:53:51,160 --> 00:53:52,620
You see?
780
00:53:53,040 --> 00:53:54,700
Now the weather has changed!
781
00:53:54,910 --> 00:53:56,890
So much for dining al fresco.
782
00:53:58,250 --> 00:54:00,130
Holy moly.
783
00:54:05,230 --> 00:54:07,010
I'm all wet.
784
00:54:09,720 --> 00:54:12,120
It's really coming down now.
785
00:54:13,050 --> 00:54:15,760
You know,
the night crawlers'll be out soon.
786
00:54:16,180 --> 00:54:17,430
What's a night crawler?
787
00:54:19,620 --> 00:54:20,980
Are you a communist?
788
00:54:22,650 --> 00:54:24,730
Night crawler's the king of all worms.
789
00:54:25,360 --> 00:54:28,800
They come out at night,
after the rain, to lay out on the grass.
790
00:54:29,010 --> 00:54:30,460
Breathe the night air.
791
00:54:31,400 --> 00:54:35,890
This restaurant is sitting on top of one
of the biggest and best worm beds...
792
00:54:36,090 --> 00:54:37,240
...in Wabasha County!
793
00:54:38,910 --> 00:54:41,410
You can imagine my excitement.
794
00:54:45,170 --> 00:54:49,750
Honey, would you stop worrying?
Max is going to be just fine.
795
00:54:50,480 --> 00:54:52,360
I hope so.
796
00:54:53,090 --> 00:54:55,700
I may have given him
some bad advice earlier.
797
00:54:57,260 --> 00:54:58,510
What'd you say?
798
00:54:58,820 --> 00:54:59,760
I told him....
799
00:55:01,640 --> 00:55:03,200
I told him...
800
00:55:03,410 --> 00:55:04,870
...to just be himself.
801
00:55:05,600 --> 00:55:06,850
You said what?
802
00:55:07,060 --> 00:55:11,130
Don't shine the light right on them.
They zip back into their holes.
803
00:55:11,330 --> 00:55:12,480
So I should....
804
00:55:12,690 --> 00:55:13,730
Like this?
805
00:55:13,940 --> 00:55:15,300
Up, down. Yeah.
806
00:55:15,510 --> 00:55:16,650
You know...
807
00:55:16,860 --> 00:55:19,150
...that worms have both...
808
00:55:19,260 --> 00:55:22,490
...male and female sexual organs?
809
00:55:22,700 --> 00:55:26,040
-No, I didn't know that.
-Well, it's true.
810
00:55:26,240 --> 00:55:28,750
You know a lot about worms, Max.
811
00:55:28,950 --> 00:55:30,940
I don't know that much.
812
00:55:31,040 --> 00:55:32,080
You do.
813
00:55:32,290 --> 00:55:34,900
Every once in a while I pick up a tip.
814
00:55:35,210 --> 00:55:36,460
That's it. That's good.
815
00:55:37,400 --> 00:55:38,750
There's one.
816
00:55:39,690 --> 00:55:41,050
There.
817
00:55:41,260 --> 00:55:43,030
Quietly now.
818
00:55:43,130 --> 00:55:45,430
-What should I do?
-Tiptoe over.
819
00:55:47,720 --> 00:55:50,430
And then suddenly,
reach down and grab him.
820
00:55:50,850 --> 00:55:53,140
When you get near him, grab him.
821
00:55:59,090 --> 00:56:01,070
You all right, Maria?
822
00:56:02,000 --> 00:56:05,450
You scared every worm away
for a radius of 5 miles.
823
00:56:05,650 --> 00:56:07,110
I'm sorry.
824
00:56:13,060 --> 00:56:14,100
What?
825
00:56:14,520 --> 00:56:17,120
You have a very beautiful smile.
826
00:56:22,750 --> 00:56:25,050
Would it be all right if I kissed you?
827
00:56:26,710 --> 00:56:27,970
Yes.
828
00:56:40,060 --> 00:56:43,080
I haven't been with a man
for a long time.
829
00:56:44,230 --> 00:56:45,690
Me neither.
830
00:56:45,900 --> 00:56:47,460
Be gentle.
831
00:57:00,490 --> 00:57:02,160
Mamma mia.
832
00:57:02,480 --> 00:57:04,040
Holy moly.
833
00:57:50,750 --> 00:57:52,310
Morning, Mr. Gustafson.
834
00:57:52,620 --> 00:57:53,770
I don't believe it.
835
00:57:55,020 --> 00:57:57,000
You and that beautiful lady?
836
00:57:57,320 --> 00:58:00,130
I am the thief of hearts.
I am the gangster of love.
837
00:58:00,340 --> 00:58:03,780
Tell me, was it more of a holdup
than a stickup?
838
00:58:04,200 --> 00:58:05,760
Never mind that.
839
00:58:05,870 --> 00:58:10,560
Even your infantile penis jokes
seem charming and witty this morning.
840
00:58:10,770 --> 00:58:14,310
Okay, Lothario, we got to get
to the Octoberfest to meet the kids.
841
00:58:19,420 --> 00:58:22,650
I think I liked you better
before you were getting any.
842
00:58:42,770 --> 00:58:44,550
-Hi, dear.
-Hi, dad.
843
00:58:46,420 --> 00:58:47,470
What's going on?
844
00:58:47,670 --> 00:58:49,030
We got a surprise.
845
00:58:49,550 --> 00:58:50,800
No more surprises.
846
00:58:51,110 --> 00:58:52,370
Attention!
847
00:58:54,870 --> 00:58:56,850
In just 8 days...
848
00:58:57,680 --> 00:59:02,060
...these two happy kids
will be husband and wife!
849
00:59:06,960 --> 00:59:08,940
My dear friends...
850
00:59:09,150 --> 00:59:10,400
...Max and John...
851
00:59:10,920 --> 00:59:12,800
...have asked me...
852
00:59:13,010 --> 00:59:14,160
...Handsome Hans...
853
00:59:14,680 --> 00:59:16,970
...to be their music man!
854
00:59:20,410 --> 00:59:25,000
Let's celebrate the young lovers'
nuptials with the Chicken Polka!
855
00:59:32,610 --> 00:59:35,110
Come on, you're going to love this.
856
00:59:37,300 --> 00:59:38,870
I'm in "The Twilight Zone."
857
00:59:41,050 --> 00:59:43,350
Another one
of your father's great ideas.
858
00:59:43,660 --> 00:59:45,850
Your father booked our reception hall!
859
00:59:45,950 --> 00:59:48,560
Handsome Hans will fit
right in Slippery's bar!
860
00:59:48,980 --> 00:59:50,230
It's a tavern.
861
00:59:53,670 --> 00:59:54,820
It's a mistake.
862
00:59:55,230 --> 00:59:57,530
Right. We'll get a DJ. This is crazy.
863
00:59:57,740 --> 00:59:59,510
That's not what I meant.
864
01:00:05,560 --> 01:00:09,410
I want to get married.
But if you're not sure, tell me.
865
01:00:10,460 --> 01:00:12,330
I'm just not sure.
866
01:00:14,000 --> 01:00:15,670
You tell me this now?
867
01:00:16,500 --> 01:00:19,320
-Our wedding's in a week!
-Jacob, I love you.
868
01:00:19,530 --> 01:00:22,130
-You just don't want to marry!
-That's not it!
869
01:00:22,340 --> 01:00:24,530
I think we should take our time!
870
01:00:24,640 --> 01:00:29,120
I've been taking my time! How does
waiting since the 2nd grade grab you?
871
01:00:29,850 --> 01:00:31,000
Would you stop it!
872
01:00:34,640 --> 01:00:37,560
It's like you are already married!
873
01:00:40,800 --> 01:00:41,940
Polka!
874
01:00:48,510 --> 01:00:50,180
I know what I'm talking about.
875
01:00:50,390 --> 01:00:53,830
Really? Then how come
you're the one that's divorced?
876
01:01:06,130 --> 01:01:07,380
Honey?
877
01:01:07,690 --> 01:01:10,090
-The wedding's off.
-What do you mean?
878
01:01:10,300 --> 01:01:12,590
We already paid for everything!
879
01:01:12,800 --> 01:01:14,990
Honey? What happened?
880
01:01:18,330 --> 01:01:20,520
What happened? I'll tell you.
881
01:01:20,730 --> 01:01:22,500
Your daughter got cold feet.
882
01:01:22,810 --> 01:01:25,110
My ass! Your son insulted her.
883
01:01:25,310 --> 01:01:28,760
Everything he said was true.
Maybe she can't handle the truth!
884
01:01:28,960 --> 01:01:31,050
She can't? What is the truth, Max?
885
01:01:31,260 --> 01:01:33,660
Her first marriage was a flop.
886
01:01:33,860 --> 01:01:35,740
You know that was Mike's fault!
887
01:01:35,840 --> 01:01:38,870
She couldn't keep Mike happy.
How can she keep Jacob happy?
888
01:01:39,600 --> 01:01:41,160
That's a lousy thing....
889
01:01:41,370 --> 01:01:45,330
My daughter wouldn't marry your son
if he was the last man in Wabasha.
890
01:01:45,540 --> 01:01:48,670
Fine with me. I was against
the whole thing from the start.
891
01:01:48,880 --> 01:01:50,130
That goes double for me.
892
01:01:50,550 --> 01:01:51,170
It's off!
893
01:01:51,380 --> 01:01:52,840
Yes, everything is off!
894
01:01:53,050 --> 01:01:55,450
The wedding is off
and the friendship is off!
895
01:01:56,700 --> 01:01:59,090
And the gloves are off.
896
01:02:01,910 --> 01:02:03,990
Let the games begin.
897
01:02:04,620 --> 01:02:05,870
Come on, baby!
898
01:02:06,080 --> 01:02:07,440
Come to Papa!
899
01:02:09,100 --> 01:02:10,980
Yes! That a boy!
900
01:02:11,500 --> 01:02:13,070
That's it!
901
01:02:32,150 --> 01:02:34,440
Oh, damn you, Goldman!
902
01:02:44,970 --> 01:02:46,950
What a putz!
903
01:03:02,380 --> 01:03:03,530
Here's your card.
904
01:03:03,740 --> 01:03:05,820
-That's it for you?
-That'll do it.
905
01:03:06,760 --> 01:03:10,200
-Have a nice day, Mr. Gustafson.
-Thanks. Same to you.
906
01:03:53,780 --> 01:03:55,450
You dance very well.
907
01:03:56,390 --> 01:03:57,950
Thank you.
908
01:04:00,040 --> 01:04:03,480
I got this for you.
Hope you don't mind.
909
01:04:07,650 --> 01:04:09,940
It's a cubic zirconia.
910
01:04:10,250 --> 01:04:12,860
Got it from the Home Shopping Network.
911
01:04:13,070 --> 01:04:15,050
It's so beautiful.
912
01:04:15,360 --> 01:04:16,720
Let me help you.
913
01:04:18,490 --> 01:04:21,510
See how it looks.
Just put that like that.
914
01:04:24,540 --> 01:04:26,310
You don't like it?
915
01:04:26,520 --> 01:04:28,810
No, it's beautiful. It's just....
916
01:04:29,020 --> 01:04:30,170
Just what?
917
01:04:30,690 --> 01:04:32,150
I don't know.
918
01:04:32,460 --> 01:04:34,340
Things are moving so fast.
919
01:04:34,650 --> 01:04:36,320
What's wrong with fast?
920
01:04:36,530 --> 01:04:37,260
I like fast.
921
01:04:37,470 --> 01:04:41,430
I didn't plan on meeting somebody
like you when I came to Wabasha.
922
01:04:42,260 --> 01:04:44,760
But you're happy, huh?
923
01:04:44,970 --> 01:04:47,890
Yes, but that is what worries me.
924
01:04:48,100 --> 01:04:48,930
What do you mean?
925
01:04:49,250 --> 01:04:51,540
I don't know what I'm talking about.
926
01:04:53,420 --> 01:04:54,980
It's beautiful.
927
01:04:55,710 --> 01:04:56,540
Thank you.
928
01:04:56,750 --> 01:04:58,420
Thank you, Max.
929
01:05:13,960 --> 01:05:16,560
Okay, Slick, sharpen those claws.
930
01:05:43,570 --> 01:05:45,550
Get out of there!
931
01:05:52,010 --> 01:05:54,200
Holy moly.
932
01:05:56,390 --> 01:05:57,330
You just...
933
01:05:57,540 --> 01:06:00,770
...kissed your ninth life
good-bye, Slick!
934
01:06:03,480 --> 01:06:05,460
This one is very sweet.
935
01:06:05,670 --> 01:06:08,800
That one, with the big tongue
and brown eyes, is great.
936
01:06:10,050 --> 01:06:10,990
This one?
937
01:06:11,300 --> 01:06:13,700
-This one?
-Yes. One eye.
938
01:06:14,110 --> 01:06:15,160
No nuts.
939
01:06:15,370 --> 01:06:17,660
You mean Lucky. You don't want him.
940
01:06:18,700 --> 01:06:20,160
I'll take him.
941
01:06:20,270 --> 01:06:21,730
Here, Lucky.
942
01:06:25,580 --> 01:06:26,520
He's cute.
943
01:06:32,460 --> 01:06:35,280
Good morning, Slick.
944
01:06:35,490 --> 01:06:37,160
What a nice kitty-cat.
945
01:06:37,360 --> 01:06:38,720
Yes, you are.
946
01:06:39,030 --> 01:06:42,990
And I see you've crapped
on my newspaper again.
947
01:06:43,310 --> 01:06:47,690
Would you like to make
a new friend this morning?
948
01:06:47,890 --> 01:06:48,730
Lucky!
949
01:06:48,940 --> 01:06:49,770
Kill Slick!
950
01:06:52,690 --> 01:06:53,840
Kill Slick!
951
01:07:44,190 --> 01:07:46,280
Everything's under control.
952
01:07:50,550 --> 01:07:52,430
How do you like that, you putz?
953
01:07:52,640 --> 01:07:54,310
Why you dirty...!
954
01:07:58,170 --> 01:07:59,210
I'll kill you!
955
01:07:59,310 --> 01:08:01,710
You ruined my refinished seats!
956
01:08:02,130 --> 01:08:05,570
You broadcast my naked ass
to half of Wabasha!
957
01:08:05,780 --> 01:08:08,380
Big deal! Take that, you vandal!
958
01:08:08,590 --> 01:08:09,950
You nearly killed my cat!
959
01:08:10,160 --> 01:08:13,910
That mangy animal's been crapping
on my paper for years!
960
01:08:16,310 --> 01:08:17,770
Give me that pole!
961
01:08:18,390 --> 01:08:20,270
That pole, huh?!
962
01:08:28,710 --> 01:08:30,070
That's it.
963
01:08:30,490 --> 01:08:32,880
If my dog was as ugly as you...
964
01:08:32,990 --> 01:08:36,320
...I'd shave his ass
and teach him to walk backwards!
965
01:08:40,700 --> 01:08:41,950
That trick doesn't work.
966
01:08:42,160 --> 01:08:44,670
Time out. Where are you going?
967
01:08:44,870 --> 01:08:48,730
Home. You can call me
when this stupid war is over!
968
01:08:49,360 --> 01:08:50,820
She left me.
969
01:08:51,440 --> 01:08:53,210
Are you surprised?
970
01:09:00,300 --> 01:09:01,560
There we are.
971
01:09:02,180 --> 01:09:04,060
So good.
972
01:09:04,270 --> 01:09:05,310
Now...
973
01:09:05,520 --> 01:09:06,980
...you want to put in...
974
01:09:07,190 --> 01:09:09,060
...just a pinch of salt.
975
01:09:10,210 --> 01:09:11,150
Damn it.
976
01:09:11,360 --> 01:09:12,400
Not too much.
977
01:09:12,500 --> 01:09:14,480
Yeah, now you tell me!
978
01:09:14,900 --> 01:09:16,050
Not too salty.
979
01:09:16,260 --> 01:09:17,190
Shut up.
980
01:09:17,400 --> 01:09:19,700
There we are. Add some garnish here.
981
01:09:20,530 --> 01:09:22,200
Time to check the birds.
982
01:09:22,300 --> 01:09:23,870
The bird.
983
01:09:24,810 --> 01:09:25,850
Fire!
984
01:09:29,080 --> 01:09:30,020
Fire!
985
01:09:30,230 --> 01:09:31,790
I got a fire here!
986
01:09:34,500 --> 01:09:38,780
Absolutely perfect.
Anybody can make these. It's simple.
987
01:09:40,030 --> 01:09:41,280
What are you doing?
988
01:09:41,380 --> 01:09:43,570
I'm trying to cook a gourmet dinner...
989
01:09:43,680 --> 01:09:45,550
...for Maria.
990
01:09:48,890 --> 01:09:51,810
-Look at this.
-She'll be impressed.
991
01:09:52,020 --> 01:09:53,890
Tell her it's Cajun.
992
01:09:55,140 --> 01:09:57,130
And what do you call this?
993
01:09:57,330 --> 01:09:58,480
Haven't decided.
994
01:09:58,690 --> 01:10:01,190
But I'm leaning toward "Mystery Stew."
995
01:10:01,710 --> 01:10:03,280
Is that right?
996
01:10:03,690 --> 01:10:06,200
Maybe you need a backup plan.
997
01:10:06,300 --> 01:10:08,180
What else can you make?
998
01:10:08,280 --> 01:10:10,470
-Jelly sandwiches.
-Get cracking.
999
01:10:10,580 --> 01:10:13,490
I used to love jelly sandwiches
with peanut butter.
1000
01:10:13,700 --> 01:10:15,790
So did you, when you were a kid.
1001
01:10:19,540 --> 01:10:21,940
Go over and tell her you're sorry.
1002
01:10:22,460 --> 01:10:26,110
I tried to. She won't even talk to me.
Not that I blame her.
1003
01:10:31,740 --> 01:10:35,490
You spend too much time
with this Max Goldman.
1004
01:10:35,810 --> 01:10:38,000
I like him, mamma. A lot.
1005
01:10:38,200 --> 01:10:40,390
He'll break your heart, like the others.
1006
01:10:40,600 --> 01:10:43,000
No, this time it's different.
1007
01:10:43,210 --> 01:10:46,540
You said Fernando was different,
and look what happened.
1008
01:10:46,750 --> 01:10:48,420
I was a girl, mamma!
1009
01:10:48,630 --> 01:10:51,860
And then there was Eduardo, the drunk.
1010
01:10:52,280 --> 01:10:53,950
That was a long time ago.
1011
01:10:54,160 --> 01:10:57,080
Marcello, the womanizer,
was not that long ago.
1012
01:10:57,490 --> 01:10:58,640
I'm not listening.
1013
01:10:58,850 --> 01:11:01,450
And next came Carlo, the con man.
1014
01:11:01,660 --> 01:11:03,120
-Are you finished?
-I wish!
1015
01:11:03,330 --> 01:11:05,940
But then I would be forgetting Antonio!
1016
01:11:07,290 --> 01:11:10,000
All five I warn you against...
1017
01:11:10,210 --> 01:11:13,550
...and all five you marry!
1018
01:11:14,170 --> 01:11:15,840
You are a good girl...
1019
01:11:16,050 --> 01:11:18,140
...but you are cursed in love.
1020
01:11:18,340 --> 01:11:19,390
That isn't true.
1021
01:11:19,490 --> 01:11:21,890
For once, Maria, listen to your mama.
1022
01:11:24,180 --> 01:11:26,480
Do you care for him?
1023
01:11:28,350 --> 01:11:29,600
Yes.
1024
01:11:30,440 --> 01:11:32,520
Then leave him be.
1025
01:11:54,210 --> 01:11:56,500
There's a smile on my face
1026
01:11:57,130 --> 01:11:59,740
For the whole human race
1027
01:12:00,470 --> 01:12:02,970
Almost like being in love
1028
01:12:54,680 --> 01:12:58,120
I've really done it this time.
I've really screwed it up.
1029
01:12:58,540 --> 01:13:00,830
Jake and Melanie called it off.
1030
01:13:01,040 --> 01:13:04,790
Jake's moved in with Max,
Max and I are at it again and...
1031
01:13:05,310 --> 01:13:09,900
...Ariel's moved back into her house
with Melanie. What am I going to do?
1032
01:13:40,240 --> 01:13:42,950
Looks like God remembered you, Pop.
1033
01:14:48,950 --> 01:14:50,410
I'm sorry.
1034
01:15:22,620 --> 01:15:23,980
Hey, moron.
1035
01:15:24,190 --> 01:15:25,540
Hello, putz.
1036
01:15:26,170 --> 01:15:27,730
Mind if I join you?
1037
01:15:27,940 --> 01:15:29,510
No, help yourself.
1038
01:15:32,740 --> 01:15:35,660
I knew your old man longer
than I knew my own.
1039
01:15:37,430 --> 01:15:39,410
He was always fond of you.
1040
01:15:39,620 --> 01:15:41,080
He was a good man.
1041
01:15:41,290 --> 01:15:42,430
The best.
1042
01:15:43,160 --> 01:15:47,020
You know I didn't mean
what I said about Melanie.
1043
01:15:47,230 --> 01:15:49,630
You know how I really feel about Jacob.
1044
01:15:50,880 --> 01:15:52,550
He's a good boy.
1045
01:15:53,900 --> 01:15:56,410
I just don't want him to be Ionely.
1046
01:15:56,720 --> 01:15:58,180
He deserves better.
1047
01:15:58,280 --> 01:15:59,850
He deserves Melanie.
1048
01:16:06,730 --> 01:16:08,500
What do you want to do now?
1049
01:16:10,790 --> 01:16:11,940
Want to get drunk?
1050
01:16:12,150 --> 01:16:13,190
Yeah.
1051
01:16:30,500 --> 01:16:32,480
Come on, Grandpa John, hurry.
1052
01:16:32,690 --> 01:16:36,340
I'm coming. But you already
got enough candy in this bag...
1053
01:16:36,550 --> 01:16:38,420
...to give the neighborhood cavities.
1054
01:16:38,730 --> 01:16:42,490
What will you do to ensure that
6 months from now you feel happier...
1055
01:16:42,700 --> 01:16:45,200
...and more loved than you do today?
1056
01:16:45,510 --> 01:16:48,220
The truth is,
if you don't do something...
1057
01:16:48,530 --> 01:16:50,200
...nothing in life will change.
1058
01:16:59,270 --> 01:17:01,460
Stop the insanity!
1059
01:17:28,880 --> 01:17:30,340
What are you feeding him?
1060
01:17:30,550 --> 01:17:32,220
Hormel chili.
1061
01:17:34,620 --> 01:17:36,080
He likes it.
1062
01:17:37,950 --> 01:17:39,210
Trick or treat.
1063
01:17:39,410 --> 01:17:40,660
Yeah, trick or treat.
1064
01:17:40,870 --> 01:17:43,900
I forgot.
Just plain forgot.
1065
01:17:45,150 --> 01:17:46,500
Hiya, kids.
1066
01:17:46,710 --> 01:17:47,650
Here's your coaster.
1067
01:17:47,860 --> 01:17:49,420
And a stapler for you.
1068
01:17:49,630 --> 01:17:52,030
Open your bag. That's it. Good shot.
1069
01:17:52,240 --> 01:17:53,490
Happy Halloween.
1070
01:17:54,530 --> 01:17:55,780
Hi, Uncle Max.
1071
01:17:55,990 --> 01:17:56,930
Who's that?
1072
01:17:57,240 --> 01:18:00,790
-Hello, Allie.
-Is Allie here? Look at you.
1073
01:18:01,100 --> 01:18:03,710
Let me hear a polar bear growl.
1074
01:18:06,730 --> 01:18:08,920
Happy Halloween there, putzo.
1075
01:18:09,650 --> 01:18:10,900
How'd you know it's me?
1076
01:18:11,210 --> 01:18:15,170
You wear the same costume
every Christmas or whatever this--
1077
01:18:15,380 --> 01:18:16,630
Halloween.
1078
01:18:18,720 --> 01:18:21,330
Hey, you. How's your mom doing?
1079
01:18:21,430 --> 01:18:22,790
Okay. Want to come over?
1080
01:18:22,990 --> 01:18:25,710
Yeah, you want to go over
and just say hi?
1081
01:18:27,060 --> 01:18:30,080
She'd probably throw me out
the moment she saw me.
1082
01:18:35,920 --> 01:18:38,320
Max, I think I got an idea.
1083
01:18:43,530 --> 01:18:44,780
Trick or treat!
1084
01:18:44,990 --> 01:18:46,350
Hey, you!
1085
01:18:48,750 --> 01:18:50,000
How did we do tonight?
1086
01:18:50,210 --> 01:18:53,540
Uncle Max gave me a can opener
and a bunch of detergent.
1087
01:18:54,170 --> 01:18:55,520
He did?
1088
01:18:57,400 --> 01:18:58,440
Yes, he did.
1089
01:19:02,720 --> 01:19:04,180
I'm going to bed!
1090
01:19:04,390 --> 01:19:07,100
Don't you want to watch
the scary movie?
1091
01:19:07,300 --> 01:19:10,220
I said, I'm going to bed!
1092
01:19:11,370 --> 01:19:13,560
What has gotten into her?
1093
01:19:19,610 --> 01:19:20,860
You look great.
1094
01:19:24,820 --> 01:19:26,700
You look ridiculous.
1095
01:19:32,950 --> 01:19:34,830
I needed to see you again...
1096
01:19:38,270 --> 01:19:41,290
...to tell you how sorry I was
for the way I acted.
1097
01:19:41,500 --> 01:19:44,630
I just thought I couldn't be happy
unless we were married...
1098
01:19:44,840 --> 01:19:46,820
...and I realize now...
1099
01:19:48,800 --> 01:19:51,300
...I just want you in my life.
1100
01:19:51,720 --> 01:19:53,800
That's all I want.
1101
01:19:55,060 --> 01:19:57,350
And if we ever do get married...
1102
01:19:57,870 --> 01:19:59,020
...I promise...
1103
01:20:00,890 --> 01:20:03,920
...we'll use a professional
wedding coordinator.
1104
01:20:08,610 --> 01:20:10,490
You look terrific.
1105
01:20:22,480 --> 01:20:23,830
They're watching us.
1106
01:20:23,940 --> 01:20:25,290
No, they're not.
1107
01:20:25,500 --> 01:20:28,420
No, they're not.
Yes, they are.
1108
01:20:35,720 --> 01:20:37,800
Let's celebrate. Beers are on me.
1109
01:20:38,010 --> 01:20:41,970
I'd love to, but I've got someone
very special waiting for me over there.
1110
01:20:44,370 --> 01:20:47,390
If you had half a brain,
you could have the same thing.
1111
01:20:47,600 --> 01:20:49,380
She dumped me!
1112
01:20:50,310 --> 01:20:54,480
Would you park
that stupid pride of yours just once?
1113
01:20:55,630 --> 01:20:58,130
You might surprise yourself.
1114
01:21:08,350 --> 01:21:09,600
I must speak to Maria!
1115
01:21:13,560 --> 01:21:15,130
Put down that bat.
1116
01:21:15,230 --> 01:21:16,690
She don't want to see you!
1117
01:21:16,900 --> 01:21:19,710
I ain't leaving here until I see Maria!
1118
01:21:20,440 --> 01:21:21,590
At last...
1119
01:21:22,010 --> 01:21:23,680
...I get to whack him!
1120
01:21:24,410 --> 01:21:26,180
Mamma, please. Please.
1121
01:21:31,180 --> 01:21:33,270
Maria, we need to talk.
1122
01:21:34,520 --> 01:21:36,080
There's nothing to talk about.
1123
01:21:36,290 --> 01:21:40,780
At least give me an explanation.
I think I deserve that much.
1124
01:21:42,030 --> 01:21:43,490
Yes, you're right.
1125
01:21:45,780 --> 01:21:47,240
I must tell you something.
1126
01:21:49,740 --> 01:21:51,620
I have been married before.
1127
01:21:52,450 --> 01:21:54,540
To Antonio, I know.
1128
01:21:55,160 --> 01:21:57,140
But also to Fernando.
1129
01:21:58,400 --> 01:21:59,330
And Carlo.
1130
01:22:00,480 --> 01:22:02,150
And Eduardo.
1131
01:22:03,400 --> 01:22:05,280
And Marcello.
1132
01:22:11,530 --> 01:22:12,890
Holy moly.
1133
01:22:14,240 --> 01:22:16,640
You've been married 5 times?
1134
01:22:17,470 --> 01:22:19,250
So, now you understand?
1135
01:22:20,080 --> 01:22:21,640
Mother is right.
1136
01:22:22,580 --> 01:22:24,770
I'm cursed in love.
1137
01:22:29,460 --> 01:22:31,030
Wait! Wait!
1138
01:22:31,340 --> 01:22:33,430
Will you wait, please?
1139
01:22:37,490 --> 01:22:40,410
I don't know what happened
with those other guys, but...
1140
01:22:40,720 --> 01:22:42,910
...let me tell you something about me.
1141
01:22:47,400 --> 01:22:50,420
I know I'm no great prize,
but I'm loyal...
1142
01:22:50,730 --> 01:22:52,300
...I'm honest...
1143
01:22:52,510 --> 01:22:55,220
...and I know how to treat a lady.
1144
01:22:57,300 --> 01:23:00,850
Anybody who says different
doesn't know her ass from her elbow.
1145
01:23:05,020 --> 01:23:08,980
Look, I got a week's worth
of leftovers at the house...
1146
01:23:09,290 --> 01:23:14,090
...so if you care to join me for some
Mystery Stew and jelly sandwiches...
1147
01:23:14,300 --> 01:23:16,690
...I would be indeed honored.
1148
01:23:19,200 --> 01:23:21,490
That sounds wonderful.
1149
01:23:24,830 --> 01:23:27,640
You must really like jelly sandwiches.
1150
01:23:48,600 --> 01:23:50,680
Trés magnifique, Max.
1151
01:23:51,100 --> 01:23:52,350
Thank you.
1152
01:23:52,560 --> 01:23:54,330
We're running a little behind.
1153
01:23:54,640 --> 01:23:55,900
Meet you at church.
1154
01:23:56,310 --> 01:23:57,770
Don't be late!
1155
01:24:09,550 --> 01:24:11,530
Isn't that Sven over there?
1156
01:24:28,220 --> 01:24:30,090
What's the matter?
You saw a ghost?
1157
01:24:30,300 --> 01:24:33,010
Biggest fish I ever seen.
1158
01:24:33,430 --> 01:24:35,100
Catfish Hunter, yeah.
1159
01:24:37,290 --> 01:24:39,270
I fought the beast...
1160
01:24:39,480 --> 01:24:40,620
...for an hour...
1161
01:24:40,830 --> 01:24:42,290
...and I had him.
1162
01:24:42,400 --> 01:24:45,520
Right up into the boat.
And then...
1163
01:24:47,400 --> 01:24:48,340
...he smiled.
1164
01:24:48,550 --> 01:24:49,900
-Smiled?
-See?
1165
01:24:50,110 --> 01:24:51,360
Bit the pole in half.
1166
01:24:51,570 --> 01:24:53,030
Holy moly.
1167
01:24:53,760 --> 01:24:56,370
I moved my hand at the last moment.
1168
01:24:56,570 --> 01:24:57,620
Judas Priest.
1169
01:24:59,290 --> 01:25:00,330
That was the...
1170
01:25:01,370 --> 01:25:03,460
...biggest damn fish that...
1171
01:25:04,810 --> 01:25:06,170
...I ever saw.
1172
01:25:10,650 --> 01:25:12,740
Don't even think of it.
1173
01:25:12,940 --> 01:25:16,380
My boat is beached not more
than 100 yards from here.
1174
01:25:16,590 --> 01:25:20,870
We'll give it 10 minutes. After that,
we pull anchor, go to the church.
1175
01:25:21,810 --> 01:25:24,410
What if today is the day,
and we miss him?
1176
01:25:24,620 --> 01:25:26,180
Someone else could catch him!
1177
01:25:26,390 --> 01:25:29,730
Some stranger with our fish
mounted on his wall.
1178
01:25:30,460 --> 01:25:33,070
It's too horrible to think about.
1179
01:25:57,570 --> 01:25:58,510
Let's go.
1180
01:25:59,130 --> 01:26:02,260
What do you mean?
We still have time.
1181
01:26:02,570 --> 01:26:05,590
That fish'll be halfway
to Redwing by now. Let's go.
1182
01:26:05,800 --> 01:26:06,740
5 more minutes.
1183
01:26:07,050 --> 01:26:07,890
We'll be late!
1184
01:26:08,100 --> 01:26:12,160
Weddings never start on time!
What's the matter? Why are you worried?
1185
01:26:16,750 --> 01:26:17,690
I'm going.
1186
01:26:17,900 --> 01:26:22,380
You'll have to swim back. Where are
you going? Don't touch my motor!
1187
01:26:23,320 --> 01:26:26,450
Sit down, John, for crying out loud!
1188
01:26:26,860 --> 01:26:28,010
5 more minutes!
1189
01:26:28,220 --> 01:26:29,990
Just sit there and shut up.
1190
01:26:30,200 --> 01:26:31,870
-Moron.
-Putz.
1191
01:26:33,950 --> 01:26:35,930
Holy Jesus, Max.
1192
01:26:38,020 --> 01:26:39,380
Look, look.
1193
01:26:44,900 --> 01:26:46,260
Easy, easy!
1194
01:26:50,320 --> 01:26:51,370
Don't worry.
1195
01:26:56,160 --> 01:26:57,620
Look at him go.
1196
01:26:59,710 --> 01:27:01,170
Now he will stop.
1197
01:27:02,520 --> 01:27:04,610
And now I'm going to....
1198
01:27:07,940 --> 01:27:09,400
That's Catfish Hunter.
1199
01:27:12,740 --> 01:27:14,200
I think I pissed him off!
1200
01:27:14,410 --> 01:27:17,640
Hang on, Max,
I think we're going for a ride.
1201
01:27:29,840 --> 01:27:30,570
Hang on.
1202
01:27:31,090 --> 01:27:32,760
I can't believe it's a fish.
1203
01:27:33,170 --> 01:27:34,740
Maybe it's not a fish!
1204
01:27:34,950 --> 01:27:37,550
Maybe it's something from outer space!
1205
01:27:38,390 --> 01:27:39,320
Keep the tip up!
1206
01:27:39,640 --> 01:27:41,620
-The tip is up.
-Tighten the drag!
1207
01:27:43,180 --> 01:27:46,310
He better be dead.
That's the only excuse I'm taking.
1208
01:27:46,620 --> 01:27:49,330
-Work him!
-I'm working him, dummy!
1209
01:27:49,540 --> 01:27:52,040
Pump him, pump him! Tip up!
1210
01:27:52,250 --> 01:27:54,030
The tip is up, you idiot!
1211
01:27:54,650 --> 01:27:58,400
You're right, it's not an important day.
No reason to be here.
1212
01:27:58,720 --> 01:27:59,760
Hang on.
1213
01:28:03,410 --> 01:28:04,760
Drop the anchor.
1214
01:28:04,870 --> 01:28:06,430
You cut the anchor, putz!
1215
01:28:06,640 --> 01:28:08,100
Then grab the net.
1216
01:28:08,310 --> 01:28:11,650
You cut the net, too, you dickhead!
Here! Look!
1217
01:28:11,850 --> 01:28:14,670
Forget the net!
Just give me a hand, will you?
1218
01:28:14,880 --> 01:28:18,420
The only thing you ever caught
in your life was a virus.
1219
01:28:18,730 --> 01:28:20,510
Put your gloves on.
1220
01:28:20,720 --> 01:28:24,360
I'll show you how to do it.
Here's the way you do it.
1221
01:28:24,470 --> 01:28:25,820
Now, watch.
1222
01:28:27,700 --> 01:28:28,850
Grab him!
1223
01:28:31,660 --> 01:28:33,020
Crime in Italy.
1224
01:28:36,150 --> 01:28:37,920
Holy moly! My God!
1225
01:28:38,230 --> 01:28:39,590
Look at this thing.
1226
01:28:39,800 --> 01:28:41,460
Holy moly!
1227
01:28:41,570 --> 01:28:43,240
Get his tail.
1228
01:28:43,440 --> 01:28:44,590
I got his tail!
1229
01:28:44,800 --> 01:28:45,950
Now!
1230
01:29:01,690 --> 01:29:05,030
Is that the most beautiful thing
you've ever seen?
1231
01:29:05,230 --> 01:29:07,220
If I die today...
1232
01:29:07,630 --> 01:29:09,610
...I die a happy man.
1233
01:29:09,820 --> 01:29:12,120
If you die today, I'll take your motor.
1234
01:29:23,270 --> 01:29:24,840
Let's let him go.
1235
01:29:25,570 --> 01:29:27,550
Are you out of your mind?
1236
01:29:27,750 --> 01:29:30,780
Dad tried to catch that fish
for 20 years.
1237
01:29:30,990 --> 01:29:33,700
Catfish Hunter deserves
to be in the lake with Pop.
1238
01:29:36,930 --> 01:29:40,060
Gustafson, you are one sick bastard.
1239
01:29:41,410 --> 01:29:42,350
Good boy.
1240
01:29:47,880 --> 01:29:49,860
Good-bye, Catfish!
1241
01:30:05,180 --> 01:30:07,690
The wedding! What time is it?
1242
01:30:13,000 --> 01:30:15,090
We got another wedding at 3:00.
1243
01:30:15,300 --> 01:30:17,700
We'll make it by then. 3:00!
1244
01:30:21,140 --> 01:30:23,330
Get me to the church on time.
1245
01:30:23,530 --> 01:30:24,580
Don't sing that.
1246
01:30:27,810 --> 01:30:28,960
Move it!
1247
01:30:31,250 --> 01:30:32,400
What are you doing?
1248
01:30:37,400 --> 01:30:39,280
Okay, just a little bit longer.
1249
01:30:39,490 --> 01:30:41,670
-Just a bit longer.
-I'm done.
1250
01:30:41,780 --> 01:30:44,390
I've played, now.
How long have I played?
1251
01:30:44,590 --> 01:30:46,890
-See my hands?
-Just keep playing.
1252
01:30:47,100 --> 01:30:49,180
I'll play one more time.
1253
01:30:55,020 --> 01:30:56,480
Wedding!
1254
01:31:23,380 --> 01:31:24,940
-We're here!
-Wait!
1255
01:31:25,150 --> 01:31:25,880
Wait!
1256
01:31:30,470 --> 01:31:31,620
Wait, we're here!
1257
01:31:31,820 --> 01:31:32,970
We're here!
1258
01:31:33,490 --> 01:31:34,740
Why the boots?
1259
01:31:35,060 --> 01:31:36,200
I'll explain later.
1260
01:31:36,410 --> 01:31:39,850
Explain now. Where have you been?
I've held this up for hours!
1261
01:31:58,720 --> 01:31:59,870
See what we missed?
1262
01:32:00,080 --> 01:32:01,640
Thank God we eloped.
1263
01:32:29,790 --> 01:32:31,150
You got the ring?
1264
01:32:53,560 --> 01:32:57,110
My son-in-law
has got the face of a mackerel.
1265
01:33:00,550 --> 01:33:01,900
Ox.
1266
01:33:02,110 --> 01:33:03,260
Nag.
1267
01:33:03,990 --> 01:33:05,760
We are gathered here today...
1268
01:33:05,870 --> 01:33:07,850
...to join Maxwell Goldman...
1269
01:33:08,060 --> 01:33:10,560
...and Maria Sofia Colletta Ragetti...
1270
01:33:10,660 --> 01:33:12,120
...in holy matrimony.
1271
01:33:29,320 --> 01:33:30,890
Be sure to watch Lucky for us.
1272
01:33:31,200 --> 01:33:33,490
I'll miss that ugly mug of his.
1273
01:33:33,700 --> 01:33:36,310
Don't worry, you'll see him
before you know it.
1274
01:33:36,520 --> 01:33:38,190
I'll miss your ugly mug, too.
1275
01:33:38,400 --> 01:33:40,270
God bless you, sir.
1276
01:33:40,580 --> 01:33:42,250
Let go of my hand. I'm busy.
1277
01:34:13,110 --> 01:34:14,570
What's that smell?
1278
01:34:14,780 --> 01:34:16,450
What smell?
1279
01:34:28,860 --> 01:34:30,630
What a moron.
1280
01:34:45,120 --> 01:34:47,420
What do you say
we go back to my place...
1281
01:34:47,620 --> 01:34:52,110
...and I'll show you my spicy,
peppy pepperoni?
1282
01:34:53,150 --> 01:34:56,280
What do you say
we go back to my house...
1283
01:34:56,590 --> 01:35:00,660
...and I'll show you
my man-sized manicotti?
1284
01:35:01,700 --> 01:35:02,740
Beautiful.
1285
01:35:02,950 --> 01:35:04,410
I'm the gangster of love.
1286
01:35:04,620 --> 01:35:08,160
I am the Lothario of farts.
1287
01:35:08,680 --> 01:35:10,250
I don't know where I am.
1288
01:35:10,350 --> 01:35:12,230
Get in the car, Max.
1289
01:35:12,750 --> 01:35:15,980
I can't. I farted
and I'm afraid to move.
1290
01:35:18,170 --> 01:35:19,840
What the hell is her name?
1291
01:35:20,050 --> 01:35:21,090
Ariel?
1292
01:35:21,400 --> 01:35:22,860
What's her name again?
1293
01:35:23,070 --> 01:35:24,320
Maria.
1294
01:35:24,840 --> 01:35:26,100
She left me.
1295
01:35:26,410 --> 01:35:27,350
You're surprised?
1296
01:35:27,450 --> 01:35:29,430
You don't even know her name.
1297
01:35:32,770 --> 01:35:34,230
Hey, dickhead!
1298
01:35:34,440 --> 01:35:35,270
I'm stuck.
1299
01:35:37,560 --> 01:35:39,020
I've been to Hawaii.
1300
01:35:39,230 --> 01:35:40,480
Which island?
1301
01:35:40,690 --> 01:35:42,570
l-kinda-like-to-poke-you.
1302
01:35:43,190 --> 01:35:44,450
You-like-a-licky-dicky.
1303
01:35:44,860 --> 01:35:46,430
I'm-a-kinda-kinky.
1304
01:35:46,840 --> 01:35:47,990
Want-a-peek-a-pee-pee?
1305
01:35:48,200 --> 01:35:51,220
Some stranger could catch our fish.
1306
01:35:51,740 --> 01:35:54,040
Some schmuck with his fish...
1307
01:35:54,250 --> 01:35:56,020
...and my fish and your fish
1308
01:35:56,120 --> 01:35:57,690
up on the ******* wall.
1309
01:35:58,310 --> 01:36:00,500
I am so horrible!
1310
01:36:03,000 --> 01:36:04,980
Get another actor. Please.
1311
01:36:05,190 --> 01:36:06,130
She's nothing but...
1312
01:36:06,340 --> 01:36:08,010
a pig-headed Italian with....
1313
01:36:10,300 --> 01:36:13,120
Go one more from the top,
and a little more out of breath.
1314
01:36:13,220 --> 01:36:15,620
If I was more out of breath,
I'd be dead.
1315
01:36:15,930 --> 01:36:17,290
You're still a putz.
1316
01:36:17,500 --> 01:36:18,430
That's my line!
1317
01:36:18,750 --> 01:36:21,560
You will never even know it's there.
1318
01:36:24,590 --> 01:36:25,940
I love you.
1319
01:36:30,530 --> 01:36:31,990
He's a criminal!
1320
01:36:35,530 --> 01:36:37,410
Should the veil be up?
1321
01:36:42,100 --> 01:36:42,830
Ox!
1322
01:36:43,040 --> 01:36:44,710
Jesus Christ!
1323
01:36:44,920 --> 01:36:47,840
Why the **** don't you look
where you're going?
1324
01:36:48,460 --> 01:36:50,340
Why don't you come to my place?
1325
01:36:50,550 --> 01:36:53,670
I'll show you my beefy bologna.
1326
01:36:55,650 --> 01:36:58,890
How would you like my bony macaroni?
1327
01:36:59,410 --> 01:37:01,600
Or my fatty Alfredo?
1328
01:37:01,910 --> 01:37:03,790
Or my hard salami?
1329
01:37:04,000 --> 01:37:05,660
I got them all.
90550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.