All language subtitles for Grumpier.Old.Men.1995.1080p.BluRay.x264-RO4EVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,500 --> 00:01:03,430 Moron. 2 00:01:03,750 --> 00:01:05,410 Putz. Where are they biting? 3 00:01:05,620 --> 00:01:08,750 Pop says that he spotted Catfish Hunter at Indian Slough. 4 00:01:08,960 --> 00:01:12,400 Catfish Hunter? Maybe this is the year we catch him! 5 00:01:12,610 --> 00:01:14,690 Where do you get that "we" crap? 6 00:01:14,900 --> 00:01:16,780 That fish belongs to me. 7 00:01:16,990 --> 00:01:20,010 I'll let you visit him when he's mounted on my wall! 8 00:01:20,320 --> 00:01:21,470 Honey? 9 00:01:21,990 --> 00:01:23,970 You forgot your Thermos. 10 00:01:24,180 --> 00:01:25,220 Hi, Ariel. 11 00:01:32,420 --> 00:01:33,560 See you later. 12 00:01:39,610 --> 00:01:41,180 That's my fish! 13 00:02:14,330 --> 00:02:16,730 Come on, just one good bite. 14 00:02:19,650 --> 00:02:20,900 I got you! 15 00:02:38,100 --> 00:02:40,190 Hey, dickhead! 16 00:02:40,500 --> 00:02:41,960 Turn that radio down! 17 00:02:42,170 --> 00:02:43,630 You're scaring all the fish away! 18 00:02:49,260 --> 00:02:51,860 Turn the damn radio down, will you? 19 00:02:54,370 --> 00:02:56,560 Who put a bug up your ass? 20 00:02:57,180 --> 00:02:58,120 I saw him. 21 00:02:59,370 --> 00:03:00,410 Catfish Hunter? 22 00:03:00,620 --> 00:03:04,900 After I dropped anchor, he stuck his head up over by that log. 23 00:03:05,110 --> 00:03:08,440 He just looked at me, smiled, and swam down into the mud. 24 00:03:08,650 --> 00:03:09,690 He smiled? 25 00:03:12,300 --> 00:03:14,800 Holy moly! How big is he this year? 26 00:03:15,110 --> 00:03:18,970 He's the size of a Buick. I would've had him if you hadn't shown up. 27 00:03:19,180 --> 00:03:21,790 You couldn't catch crabs from a $10 hooker. 28 00:03:22,100 --> 00:03:23,660 How is your sister? 29 00:03:28,770 --> 00:03:31,170 I saw Sven down at the dam. 30 00:03:31,380 --> 00:03:33,050 He's says there's a rumor... 31 00:03:33,260 --> 00:03:36,900 ...that Rick Ragetti's cousin's coming to buy Chuck's Bait. 32 00:03:37,110 --> 00:03:39,410 An Italian running Chuck's? 33 00:03:39,820 --> 00:03:43,260 We'll have the first mob-run bait shop in Wabasha. 34 00:03:50,460 --> 00:03:51,600 What are you doing? 35 00:03:51,810 --> 00:03:53,590 I was here first. 36 00:03:53,900 --> 00:03:58,170 I got just as much right to be here as you do! 37 00:03:58,380 --> 00:04:00,990 You got bad luck. You'll infect my spot. 38 00:04:03,280 --> 00:04:04,740 Find your own hole! 39 00:04:05,160 --> 00:04:08,290 Holy moly! You got a fart in your brain or something? 40 00:04:08,490 --> 00:04:10,270 And turn that down! 41 00:04:11,730 --> 00:04:12,670 Where you going? 42 00:04:12,980 --> 00:04:14,540 Not far. 43 00:04:20,070 --> 00:04:24,030 What's the matter with that guy? Getting goofier every year. 44 00:04:28,720 --> 00:04:33,000 You don't have the balls to take me on anymore! 45 00:04:33,520 --> 00:04:35,290 Ariel's had you neutered! 46 00:04:35,600 --> 00:04:37,370 Let's see what you're made of! 47 00:04:40,090 --> 00:04:42,170 Let that be a lesson to you! 48 00:04:42,380 --> 00:04:43,940 You putz! 49 00:04:47,910 --> 00:04:51,240 All right, you chicken-livered schmeer. 50 00:04:55,620 --> 00:04:56,560 Get out of here! 51 00:05:03,340 --> 00:05:05,000 Isn't it beautiful? 52 00:05:07,820 --> 00:05:09,280 The lava lamp? 53 00:05:10,840 --> 00:05:12,200 The angel. 54 00:05:12,610 --> 00:05:15,120 Ariel says he watches over the house. 55 00:05:16,160 --> 00:05:20,850 Don't get too used to him. Our house will be ready soon, then we're gone. 56 00:05:22,830 --> 00:05:24,400 How long have you been up? 57 00:05:25,440 --> 00:05:26,590 For a while. 58 00:05:29,500 --> 00:05:30,650 What'd you do? 59 00:05:31,590 --> 00:05:32,950 Watched you. 60 00:05:40,760 --> 00:05:41,810 I'm up! 61 00:05:42,120 --> 00:05:44,830 -Yes, you are! -Morning, honey. 62 00:05:46,080 --> 00:05:49,630 Go downstairs. I'll be right out to make you breakfast. 63 00:05:51,190 --> 00:05:52,550 She hates me. 64 00:05:53,280 --> 00:05:57,130 She doesn't hate you. She just doesn't like you very much. 65 00:05:58,490 --> 00:06:01,200 I'll check out some reception halls for the wedding. 66 00:06:04,640 --> 00:06:06,200 I talked to Pop. 67 00:06:06,410 --> 00:06:08,390 -He's already booked a place. -He did? 68 00:06:09,120 --> 00:06:10,480 That's great. 69 00:06:10,690 --> 00:06:12,150 Did he get the Radisson? 70 00:06:12,360 --> 00:06:13,400 No. 71 00:06:13,920 --> 00:06:15,070 The Dance Hall? 72 00:06:15,270 --> 00:06:17,780 That would've been great. But no. 73 00:06:19,240 --> 00:06:20,800 The Majestic Ballroom? 74 00:06:21,430 --> 00:06:22,470 Not even close. 75 00:06:22,990 --> 00:06:24,350 What's left? 76 00:06:25,390 --> 00:06:26,850 Slippery's Tavern. 77 00:06:34,460 --> 00:06:35,610 You're serious? 78 00:06:35,810 --> 00:06:37,790 I know it's not what we wanted. 79 00:06:38,000 --> 00:06:41,860 It's been my dream to have it in a bar with peanut shells on the floor. 80 00:06:42,070 --> 00:06:43,420 It's a tavern. 81 00:06:43,630 --> 00:06:44,470 It's a bar. 82 00:06:46,660 --> 00:06:48,950 I'll call him to cancel. We'll find a place. 83 00:06:49,160 --> 00:06:49,890 Forget it. 84 00:06:50,100 --> 00:06:51,560 Are you sure? 85 00:06:51,770 --> 00:06:54,480 It was my idea to let them help plan the wedding. 86 00:06:55,940 --> 00:06:57,400 It was a great idea. 87 00:06:57,600 --> 00:06:59,900 It is nice to see them getting along. 88 00:07:00,110 --> 00:07:02,190 Amazing how well they're getting along. 89 00:07:14,180 --> 00:07:15,120 What, "ha?" 90 00:07:15,330 --> 00:07:16,060 Remember "ha?" 91 00:07:16,270 --> 00:07:19,810 You didn't win. I quit. I got better things to do. 92 00:07:20,020 --> 00:07:21,060 Really? What? 93 00:07:21,270 --> 00:07:22,840 We got a wedding to plan. 94 00:07:22,940 --> 00:07:23,980 Remember? 95 00:07:24,190 --> 00:07:25,340 How can I forget? 96 00:07:27,630 --> 00:07:28,780 See you later, John! 97 00:07:28,990 --> 00:07:30,130 See you later, Max. 98 00:07:46,190 --> 00:07:47,540 Hey, Pop. 99 00:07:48,900 --> 00:07:49,730 He's here. 100 00:07:49,840 --> 00:07:51,300 Catfish Hunter? 101 00:07:51,510 --> 00:07:53,490 He's by the sandbar. 102 00:07:54,010 --> 00:07:56,820 You know the damn fish is older than I am? 103 00:07:57,240 --> 00:07:58,180 Thanks. 104 00:08:01,620 --> 00:08:03,290 What the hell is this? 105 00:08:03,500 --> 00:08:04,960 That's light beer. 106 00:08:05,160 --> 00:08:09,340 I weight ninety goddamn pounds and you bring me this slopping foam? 107 00:08:09,440 --> 00:08:13,710 Ariel's got me on a diet because my cholesterol's too high. 108 00:08:13,920 --> 00:08:16,110 Let me tell you something, Johnnie. 109 00:08:16,220 --> 00:08:19,660 Last Thursday I turned 95 years old. 110 00:08:21,430 --> 00:08:24,450 And I never exercised a day in my life. 111 00:08:25,500 --> 00:08:27,680 Every morning, I wake up... 112 00:08:27,890 --> 00:08:30,190 ...and I smoke a cigarette. 113 00:08:30,400 --> 00:08:33,730 And then I eat five strips of bacon. 114 00:08:34,360 --> 00:08:37,690 And for lunch, I eat a bacon sandwich. 115 00:08:37,900 --> 00:08:40,090 And for a midday snack.... 116 00:08:40,300 --> 00:08:41,340 Bacon. 117 00:08:41,550 --> 00:08:43,740 A whole damn plate! 118 00:08:44,050 --> 00:08:46,970 And I usually drink my dinner. 119 00:08:47,810 --> 00:08:49,370 According to all of them... 120 00:08:49,680 --> 00:08:51,350 ...flat-belly experts... 121 00:08:51,560 --> 00:08:55,630 ...I should've took a dirt nap like 30 years ago! 122 00:08:55,730 --> 00:08:59,170 But each year comes and goes and I'm still here. 123 00:09:01,050 --> 00:09:02,720 And they keep dying. 124 00:09:02,920 --> 00:09:04,070 You know? 125 00:09:04,590 --> 00:09:06,570 Sometimes I wonder... 126 00:09:06,990 --> 00:09:09,080 ...if God forgot about me. 127 00:09:09,390 --> 00:09:11,890 It just goes to show you, huh? 128 00:09:13,770 --> 00:09:14,710 What? 129 00:09:17,000 --> 00:09:18,460 Goes to show you what? 130 00:09:18,670 --> 00:09:21,070 What the hell are you talking about? 131 00:09:21,270 --> 00:09:24,300 You said you drink beer, you eat bacon... 132 00:09:24,510 --> 00:09:27,430 ...and you smoke cigarettes, and outlive the experts. 133 00:09:27,950 --> 00:09:28,890 Yeah? 134 00:09:29,090 --> 00:09:30,550 I thought there's a moral. 135 00:09:30,760 --> 00:09:32,850 No, there ain't no moral. 136 00:09:33,060 --> 00:09:35,450 I just like that story. 137 00:09:36,700 --> 00:09:38,160 That's all. 138 00:09:41,710 --> 00:09:43,690 I like that story. 139 00:09:48,900 --> 00:09:50,680 Good afternoon. 140 00:09:50,880 --> 00:09:53,180 It's good to see you too. 141 00:09:53,490 --> 00:09:55,890 Aren't you beautiful today? 142 00:09:56,930 --> 00:09:58,080 Are you thirsty? 143 00:09:59,430 --> 00:10:01,620 There we go. Drink up! 144 00:10:03,190 --> 00:10:04,330 Drink up. 145 00:10:05,380 --> 00:10:06,840 That's right. 146 00:10:07,040 --> 00:10:09,960 There we go, there we go. Drink up. 147 00:10:14,240 --> 00:10:16,950 Isn't it a glorious afternoon? 148 00:10:17,260 --> 00:10:18,620 It's not bad. 149 00:10:19,140 --> 00:10:21,120 You okay? Feeling all right? 150 00:10:21,220 --> 00:10:22,680 Splendid. Why? 151 00:10:23,000 --> 00:10:25,920 I couldn't help noticing you were talking to flowers. 152 00:10:26,650 --> 00:10:30,500 Plants and flowers are living organisms and... 153 00:10:30,920 --> 00:10:34,460 ...they respond to voice and touch like any other creature would. 154 00:10:35,190 --> 00:10:36,860 You should try it yourself. 155 00:10:37,070 --> 00:10:40,930 I got a cactus in my bathroom, but we got nothing to say. 156 00:10:44,470 --> 00:10:46,040 I better get going. 157 00:10:46,250 --> 00:10:47,290 See you. 158 00:10:51,250 --> 00:10:54,590 I'm cooking Cantonese tonight. Why don't you join us? 159 00:10:56,050 --> 00:10:58,760 Well, I already made other plans. 160 00:10:59,380 --> 00:11:00,740 Are you sure? 161 00:11:00,950 --> 00:11:02,410 Thanks, anyway. 162 00:11:02,610 --> 00:11:04,070 Appreciate it. 163 00:11:13,560 --> 00:11:17,840 What happens when Bonnie and Clyde turn out to be Bonnie and Bonnie? 164 00:11:18,050 --> 00:11:20,130 "Lesbian Bandits" next on Geraldo. 165 00:11:20,340 --> 00:11:22,420 Lesbians. Yummy. 166 00:11:26,490 --> 00:11:28,470 Yeah, but I like those. 167 00:11:29,510 --> 00:11:30,560 Can I do this? 168 00:11:34,310 --> 00:11:35,770 You've got to wait. 169 00:11:37,540 --> 00:11:39,520 Why don't we put everything in? 170 00:11:39,730 --> 00:11:41,710 Yeah, throw it all in there. 171 00:11:45,780 --> 00:11:47,660 I need to borrow a screwdriver. 172 00:11:47,860 --> 00:11:50,470 Hi, Jacob. You been here long? 173 00:11:51,200 --> 00:11:52,450 -No. -Phillips. 174 00:11:53,080 --> 00:11:55,580 Isn't it time you started dating again? 175 00:11:55,790 --> 00:11:56,620 Who with? 176 00:11:56,830 --> 00:12:00,270 Florence Gilbert, for example, thinks you're quite a catch. 177 00:12:00,580 --> 00:12:03,190 She looks like Ernest Borgnine. 178 00:12:03,500 --> 00:12:04,650 Is that so bad? 179 00:12:04,860 --> 00:12:06,420 What about Jane Clark? 180 00:12:06,630 --> 00:12:07,880 "Jane of the Jungle." 181 00:12:08,090 --> 00:12:12,990 Got more body hair than I do. She's a furbearing mammal, for Godsakes! 182 00:12:13,300 --> 00:12:14,970 Doris Zabrinski? 183 00:12:15,180 --> 00:12:18,310 I know she's a little heavy but she loves to fish. 184 00:12:18,410 --> 00:12:20,080 Doris Zabrinski... 185 00:12:20,390 --> 00:12:21,230 ...is dead. 186 00:12:21,640 --> 00:12:22,480 She is? 187 00:12:22,890 --> 00:12:27,270 She choked to death on a stack of pancakes two weeks ago... 188 00:12:27,480 --> 00:12:30,400 ...at the Lions Club charity breakfast. 189 00:12:32,070 --> 00:12:34,990 I think it's how she would have wanted to go. 190 00:12:37,700 --> 00:12:38,850 Listen to me... 191 00:12:39,160 --> 00:12:42,290 ...you can't sit around waiting for another Ariel to come by. 192 00:12:46,870 --> 00:12:48,330 Thanks for the Phillips. 193 00:12:54,590 --> 00:12:56,260 Remember when you were a kid... 194 00:12:56,570 --> 00:12:59,590 ...your mother baked that rhubarb pie for my birthday? 195 00:13:02,100 --> 00:13:03,760 She swelled up like a balloon. 196 00:13:03,970 --> 00:13:05,540 Broke out in hives. 197 00:13:06,270 --> 00:13:08,140 She didn't know she was allergic. 198 00:13:08,350 --> 00:13:09,190 She knew! 199 00:13:09,600 --> 00:13:12,630 She baked it anyway because she knew it was my favorite. 200 00:13:13,980 --> 00:13:15,340 Why'd you think of that? 201 00:13:15,650 --> 00:13:16,900 I don't know. 202 00:13:17,420 --> 00:13:20,450 I think about things like that all the time. 203 00:13:28,160 --> 00:13:29,000 You all right? 204 00:13:29,200 --> 00:13:31,290 Get out and let me watch my program. 205 00:13:31,500 --> 00:13:33,270 Close the door when you go. 206 00:13:33,480 --> 00:13:35,880 I don't want mosquitoes in here. 207 00:13:36,090 --> 00:13:39,530 They're crazy about my macaroni and cheese dish. 208 00:14:27,800 --> 00:14:29,470 Hello? 209 00:14:42,810 --> 00:14:43,850 Anybody here? 210 00:14:54,070 --> 00:14:55,740 Hey, wait a second! 211 00:14:55,950 --> 00:14:58,870 My name is Max Goldman. 212 00:15:01,060 --> 00:15:02,730 Would you relax! 213 00:15:09,080 --> 00:15:10,960 Mama, what are you doing? 214 00:15:11,170 --> 00:15:12,840 I'm going to whack him! 215 00:15:13,880 --> 00:15:16,380 -Put it down! -He try to steal the vino rosso! 216 00:15:16,590 --> 00:15:18,570 You think everyone's doing that! 217 00:15:18,680 --> 00:15:21,180 -They are! -This is a small town. 218 00:15:21,390 --> 00:15:23,890 You can trust people here. 219 00:15:24,520 --> 00:15:26,390 Like Antonio? 220 00:15:26,700 --> 00:15:29,620 Next time he touch vino... 221 00:15:30,350 --> 00:15:32,330 ...I whack his head like a melon! 222 00:15:32,960 --> 00:15:34,320 Holy moly. 223 00:15:35,980 --> 00:15:37,130 I'm so sorry. 224 00:15:37,340 --> 00:15:40,990 My mother is a little bit too protective of the wine. 225 00:15:42,140 --> 00:15:44,120 So I noticed. 226 00:15:45,580 --> 00:15:48,080 She crushed the grapes herself in Palermo. 227 00:15:48,290 --> 00:15:51,940 It's a rare vintage with unique bouquet. 228 00:15:52,140 --> 00:15:56,110 Is that a nice way of saying that the wine smells like her feet? 229 00:15:56,310 --> 00:15:57,570 No. 230 00:16:00,170 --> 00:16:04,030 My name's Max Goldman. I live in the area here. 231 00:16:04,340 --> 00:16:06,840 Maria Sofia Colletta Ragetti. 232 00:16:07,160 --> 00:16:09,560 That's quite a name. 233 00:16:13,830 --> 00:16:15,810 You're Spaghetti Ragetti's cousin! 234 00:16:16,020 --> 00:16:17,690 Yeah. Why so surprised? 235 00:16:18,420 --> 00:16:19,560 Holy moly. 236 00:16:20,710 --> 00:16:24,780 I thought.... I was expecting someone that looked like Rick. 237 00:16:25,190 --> 00:16:26,240 How's that? 238 00:16:26,450 --> 00:16:28,640 You know, fat, hairy, homely. 239 00:16:28,950 --> 00:16:30,510 But you're not so fat. 240 00:16:31,140 --> 00:16:32,910 You're a smooth talker. 241 00:16:33,540 --> 00:16:36,450 There's more where that came from, Miss Ragetti. 242 00:16:38,330 --> 00:16:41,880 When is the bait shop going to be back in business? 243 00:16:42,080 --> 00:16:43,440 Bait shop? 244 00:16:43,960 --> 00:16:45,110 What's that? 245 00:16:45,320 --> 00:16:47,400 That's what we call it in Minnesota. 246 00:16:47,610 --> 00:16:52,820 -What do you call it where you're from? -We call it, I think, ristorante. 247 00:16:53,240 --> 00:16:54,280 Ristorante. 248 00:16:56,470 --> 00:16:59,180 You mean you're going to turn this into a restaurant? 249 00:17:01,270 --> 00:17:02,830 You can't be serious. 250 00:17:03,040 --> 00:17:03,980 Why not? 251 00:17:04,710 --> 00:17:07,840 There's going to be a lot of noise here, people coming. 252 00:17:08,150 --> 00:17:09,820 Driving with cars. 253 00:17:10,130 --> 00:17:11,490 You'll scare the fish. 254 00:17:11,690 --> 00:17:15,450 This is the land of 10,000 lakes. Go find another one. 255 00:17:16,070 --> 00:17:18,370 You're wasting your time, I'm telling you. 256 00:17:18,890 --> 00:17:21,910 People are not going to come down here for Italian... 257 00:17:22,120 --> 00:17:24,730 ...when we got a Chuck E. Cheese in town. 258 00:17:24,940 --> 00:17:27,540 Listen, I don't know this Cheese person. 259 00:17:27,750 --> 00:17:31,300 But Ragetti's will be a romantic lakefront ristorante. 260 00:17:31,500 --> 00:17:34,210 It will be special, classy...somewhere... 261 00:17:34,840 --> 00:17:36,720 ...you would never go. 262 00:17:37,760 --> 00:17:40,470 You can say that again. 263 00:17:40,680 --> 00:17:43,700 There's so much to do before the opening of my ristorante. 264 00:17:43,910 --> 00:17:45,270 Bait shop. 265 00:17:45,470 --> 00:17:46,410 Ristorante. 266 00:17:46,620 --> 00:17:47,770 Bait-a shoppie! 267 00:18:01,220 --> 00:18:03,300 You should've let me whack him! 268 00:18:09,870 --> 00:18:11,850 I'm done. 269 00:18:12,370 --> 00:18:14,670 Pop, I wish you'd try the low-fat bacon. 270 00:18:14,880 --> 00:18:18,520 You can wish in one hand, and crap in the other... 271 00:18:18,940 --> 00:18:21,030 ...and see which gets filled first. 272 00:18:21,240 --> 00:18:24,470 This wagon's got to get filled first. I'll be back. 273 00:18:26,240 --> 00:18:28,120 Pick me up a pack of Camels. 274 00:18:28,330 --> 00:18:30,100 All right, you got it. 275 00:18:42,920 --> 00:18:44,800 You need a hand with that? 276 00:18:45,010 --> 00:18:47,400 My name's Gustafson. 277 00:18:49,490 --> 00:18:51,580 Francesca Ragetti. 278 00:18:52,510 --> 00:18:53,660 Italian girl. 279 00:18:53,970 --> 00:18:56,370 Why don't you come back to my place? 280 00:18:56,480 --> 00:18:58,870 I'll show you my cannelloni. 281 00:19:07,420 --> 00:19:09,300 -Hi, Chris. -How you doing? 282 00:19:09,510 --> 00:19:10,340 Fine. 283 00:19:17,220 --> 00:19:18,580 Ox! 284 00:19:22,750 --> 00:19:24,000 Nag! 285 00:19:27,020 --> 00:19:30,570 -Hey, moron. -Putz. I've been looking for you! 286 00:19:30,670 --> 00:19:33,170 -Why? What's so important? -That. 287 00:19:42,140 --> 00:19:44,230 Jeez Louise, who is that? 288 00:19:44,440 --> 00:19:46,210 That's Spaghetti Ragetti's cousin. 289 00:19:46,420 --> 00:19:48,920 You mean she's going to run the bait shop? 290 00:19:49,130 --> 00:19:50,070 Ristorante. 291 00:19:51,420 --> 00:19:56,110 Forget about leaving your boat there. It's all private property. 292 00:19:56,420 --> 00:19:59,340 Chuck'd be spinning in his grave if he knew about this. 293 00:19:59,550 --> 00:20:00,700 You can say that again. 294 00:20:00,910 --> 00:20:03,200 I guess there's nothing much we can do. 295 00:20:03,410 --> 00:20:06,850 You're just going to stand there and let all this happen? 296 00:20:07,160 --> 00:20:11,330 I've been fishing that spot ever since I'm 5 years old. It's all I got left. 297 00:20:11,540 --> 00:20:13,210 What can I do about it? 298 00:20:13,420 --> 00:20:15,400 We must come up with a plan. 299 00:20:15,610 --> 00:20:18,950 We must find a way to put the kibosh on all this mess. 300 00:20:22,070 --> 00:20:23,430 It's okay! 301 00:20:23,740 --> 00:20:25,410 I'm a doctor! 302 00:20:25,620 --> 00:20:29,270 Sounds like Dad's using his "free exam" trick again. 303 00:20:29,580 --> 00:20:31,980 You got to stick with what works. 304 00:20:32,500 --> 00:20:36,250 Ask Jacob if he can pull some strings with the city council. 305 00:20:36,560 --> 00:20:40,420 Find out what day this ristorante has its health inspection. 306 00:20:40,630 --> 00:20:42,510 I think I got an idea. 307 00:20:44,280 --> 00:20:46,260 That's good thinking. 308 00:20:46,680 --> 00:20:47,930 Dad! 309 00:20:49,600 --> 00:20:52,830 Max is right. Our fishing spot will be totally ruined. 310 00:20:53,040 --> 00:20:55,120 They may as well drain the lake! 311 00:20:55,330 --> 00:20:56,270 Stop moving. 312 00:20:56,480 --> 00:21:01,070 You know the sign she put up? "Parking for restaurant customers only." 313 00:21:01,480 --> 00:21:03,150 Just a little while longer. 314 00:21:03,360 --> 00:21:06,070 Maybe they'll have a grease fire in the kitchen. 315 00:21:06,280 --> 00:21:07,950 A guy can dream, can't he? 316 00:21:08,780 --> 00:21:12,640 You got to let this thing go, honey. Got to let it go. 317 00:21:12,740 --> 00:21:15,770 Chuck is gone, the bait shop is gone, things move on. 318 00:21:16,390 --> 00:21:17,960 I suggest you do the same. 319 00:21:21,080 --> 00:21:22,330 Stop fidgeting! 320 00:21:22,540 --> 00:21:26,710 I don't know why the hell I ever let you talk me into doing this. 321 00:21:26,920 --> 00:21:29,530 If Max could see me now, I'd never live it down. 322 00:21:29,740 --> 00:21:32,550 Would you relax? We're the only ones here. 323 00:21:32,760 --> 00:21:35,050 No one's here but you and me. 324 00:21:49,440 --> 00:21:51,320 What a putz. 325 00:21:51,940 --> 00:21:54,450 Will you look at that poor man? 326 00:21:58,100 --> 00:22:00,910 And then the mama bear said: 327 00:22:01,120 --> 00:22:04,560 "Somebody's been sleeping in my bed too." 328 00:22:04,870 --> 00:22:07,170 And finally, the baby bear... 329 00:22:07,380 --> 00:22:10,820 ...looked and said, "Somebody's been sleeping in my bed... 330 00:22:11,230 --> 00:22:13,320 ...and the bastard's still there." 331 00:22:15,090 --> 00:22:19,050 But Goldilocks had a Remington semiautomatic... 332 00:22:20,930 --> 00:22:23,010 ...with a scope and a hair-trigger. 333 00:22:23,220 --> 00:22:25,200 That's not the way it goes. 334 00:22:25,410 --> 00:22:26,870 That was the end... 335 00:22:28,640 --> 00:22:30,730 ...of the three bears. 336 00:22:31,980 --> 00:22:33,440 Sing me a lullaby. 337 00:22:34,690 --> 00:22:36,260 It's too late. 338 00:22:36,780 --> 00:22:38,240 Please! 339 00:22:40,110 --> 00:22:43,450 Stars shining bright above you 340 00:22:45,120 --> 00:22:48,250 Light breezes seem to whisper, "I love you" 341 00:22:48,660 --> 00:22:51,160 Birds singing in the sycamore tree 342 00:22:53,350 --> 00:22:54,290 Dream... 343 00:22:54,500 --> 00:22:56,790 ...a little dream of me 344 00:22:57,630 --> 00:22:59,710 Say nighty-night 345 00:22:59,920 --> 00:23:01,170 Kiss me 346 00:23:01,490 --> 00:23:03,470 Just hug me tight 347 00:23:03,680 --> 00:23:06,590 And tell me you'll miss me 348 00:23:07,120 --> 00:23:09,720 While stars are shining 349 00:23:09,930 --> 00:23:12,020 Bright as can be 350 00:23:12,850 --> 00:23:15,460 Dream a little dream of me 351 00:23:59,350 --> 00:24:01,020 Good night, sweet pea. 352 00:24:02,060 --> 00:24:03,310 Good night. 353 00:24:05,080 --> 00:24:06,650 Happy dreams. 354 00:24:20,510 --> 00:24:24,480 That leaves Uncle Willy sitting next to the plant lady. 355 00:24:24,690 --> 00:24:27,080 I'm not sticking the plant lady next to him. 356 00:24:27,500 --> 00:24:28,440 Why not? 357 00:24:28,650 --> 00:24:32,190 Because he's a groper. He'll be all over her. 358 00:24:32,400 --> 00:24:35,740 He's not a groper. He's a touchy-feely person. 359 00:24:35,950 --> 00:24:38,860 He's not going to be touchy-feely with the plant lady. 360 00:24:39,070 --> 00:24:43,350 She's not a close friend. We don't know her name. "The plant lady." 361 00:24:43,560 --> 00:24:45,220 She's still important. 362 00:24:46,160 --> 00:24:46,790 Fine. 363 00:24:47,000 --> 00:24:47,940 Good. 364 00:24:49,190 --> 00:24:51,270 Don't put the quarter in your mouth. 365 00:24:51,690 --> 00:24:53,040 You're not my dad. 366 00:24:54,090 --> 00:24:55,230 What is that? 367 00:24:55,440 --> 00:24:57,210 A bacon sandwich. 368 00:24:57,530 --> 00:24:58,990 What are you doing? 369 00:24:59,510 --> 00:25:02,010 Finishing the seating arrangement. 370 00:25:02,110 --> 00:25:04,830 You don't have to. Max and I already have a plan. 371 00:25:05,030 --> 00:25:07,540 You guys have done way too much already. 372 00:25:08,890 --> 00:25:10,560 Hello, children. 373 00:25:11,290 --> 00:25:12,120 Hey, moron. 374 00:25:12,330 --> 00:25:13,690 Putz. 375 00:25:14,310 --> 00:25:15,670 You... 376 00:25:15,880 --> 00:25:16,920 ...find the rat? 377 00:25:17,130 --> 00:25:19,110 No, but Allie said we can borrow Sparky. 378 00:25:19,210 --> 00:25:20,360 What if he gets away? 379 00:25:21,720 --> 00:25:22,970 I made a leash. 380 00:25:24,010 --> 00:25:24,840 Good thinking. 381 00:25:25,470 --> 00:25:27,030 What are you going to do? 382 00:25:27,660 --> 00:25:28,490 Wait. 383 00:25:28,810 --> 00:25:29,850 I don't want to know. 384 00:25:30,680 --> 00:25:33,180 -It's men talk. -See you later. 385 00:25:34,440 --> 00:25:35,790 Where's the quarter? 386 00:25:39,540 --> 00:25:41,520 Did you swallow a quarter? 387 00:25:41,730 --> 00:25:42,880 I'll call a doctor. 388 00:25:43,090 --> 00:25:44,130 Relax! 389 00:25:44,340 --> 00:25:46,950 Kids swallow quarters all the time. 390 00:25:47,880 --> 00:25:51,120 Sure! If she craps out two dimes and a nickel... 391 00:25:51,330 --> 00:25:54,240 ...then you can start worrying, huh? 392 00:25:56,640 --> 00:25:57,580 Come here. 393 00:26:04,360 --> 00:26:06,960 Personally clean every little corner. 394 00:26:07,590 --> 00:26:08,840 Just look. 395 00:26:09,050 --> 00:26:10,510 Like a mirror. 396 00:26:10,930 --> 00:26:14,370 Miss Ragetti, everything appears to be up to our standards. 397 00:26:14,780 --> 00:26:16,140 I'm very glad. 398 00:26:16,350 --> 00:26:19,270 Of course, appearances can be deceiving. 399 00:26:19,480 --> 00:26:21,350 We'll see. We'll see. 400 00:26:23,230 --> 00:26:24,270 What do you think? 401 00:26:24,480 --> 00:26:26,150 Unleash the beast. 402 00:26:26,360 --> 00:26:30,010 You will be wearing your hairnet when you're cooking? 403 00:26:36,470 --> 00:26:37,830 What did she say? 404 00:26:38,030 --> 00:26:40,850 She said, "Yes, sir, of course." 405 00:26:42,410 --> 00:26:44,910 Everything seems to be in order. 406 00:26:45,120 --> 00:26:47,210 -Act rabid. -Be rabid. 407 00:26:47,420 --> 00:26:49,500 Good luck to you in there, schmuck. 408 00:26:56,380 --> 00:26:57,430 It's a rat! 409 00:26:57,630 --> 00:26:59,090 A rat? Here? 410 00:26:59,720 --> 00:27:01,280 Vermin infestation! 411 00:27:01,490 --> 00:27:02,430 I'm writing you up. 412 00:27:02,640 --> 00:27:03,470 Wait! 413 00:27:07,230 --> 00:27:09,310 It's not a rat, it's a-- 414 00:27:10,350 --> 00:27:11,610 It's a guinea pig. 415 00:27:13,380 --> 00:27:14,520 It's a guinea pig. 416 00:27:14,730 --> 00:27:18,170 What are the chances that a guinea pig would run through here... 417 00:27:18,380 --> 00:27:20,050 ...on an inspection day? 418 00:27:22,870 --> 00:27:26,830 Well, lately, I must say that the chances are pretty good. 419 00:27:31,520 --> 00:27:32,350 Ox. 420 00:27:32,560 --> 00:27:33,710 Nag. 421 00:27:35,270 --> 00:27:36,630 I don't think we've met. 422 00:27:37,040 --> 00:27:38,500 I'm Maria Ragetti. 423 00:27:38,710 --> 00:27:40,380 John Gustafson. 424 00:27:42,780 --> 00:27:44,970 You like Italian, Mr. Gustafson? 425 00:27:45,280 --> 00:27:47,470 Yeah, I guess so. Why? 426 00:27:56,960 --> 00:27:58,830 Arrivederci, boys. 427 00:28:07,700 --> 00:28:10,620 Should we ask her for some garlic bread? 428 00:29:21,410 --> 00:29:23,180 How could I be so wrong? 429 00:29:23,390 --> 00:29:25,580 You have a gift. 430 00:29:25,790 --> 00:29:27,770 Not one customer all day. 431 00:29:28,080 --> 00:29:30,270 I mean, besides him. 432 00:29:32,460 --> 00:29:34,340 More vino, señorita! 433 00:29:35,590 --> 00:29:36,420 You go. 434 00:29:36,630 --> 00:29:38,510 It's your turn. 435 00:29:39,650 --> 00:29:41,740 I put his bib on. 436 00:29:47,270 --> 00:29:48,720 What's the matter, beautiful? 437 00:29:49,250 --> 00:29:50,910 You're meaner than a dog... 438 00:29:51,540 --> 00:29:53,420 ...shitting tacks. 439 00:29:54,350 --> 00:29:56,860 We put everything into this place! 440 00:29:57,170 --> 00:29:59,670 We could have retired in Hawaii! 441 00:29:59,880 --> 00:30:01,760 I have been to Hawaii. 442 00:30:01,970 --> 00:30:03,220 Which island? 443 00:30:03,430 --> 00:30:04,890 Come-on-l-want-to-lay-you. 444 00:30:06,240 --> 00:30:08,120 I find you disgusting. 445 00:30:08,850 --> 00:30:10,930 Just as long as you find me, dear. 446 00:30:13,230 --> 00:30:15,830 You want to join me, Miss Ragetti? 447 00:30:19,480 --> 00:30:21,050 What the hell. 448 00:30:21,250 --> 00:30:22,710 That a girl. 449 00:30:28,240 --> 00:30:30,950 Ding, dong, the witch is dead. 450 00:30:32,200 --> 00:30:33,450 Here's to us. 451 00:30:33,660 --> 00:30:34,910 And to those like us. 452 00:30:35,430 --> 00:30:37,730 Yeah, there's damn few of us left. 453 00:30:37,940 --> 00:30:39,810 That's a damn good thing. 454 00:30:41,170 --> 00:30:42,310 To Chuck. 455 00:30:43,150 --> 00:30:45,440 May his bait shop never die. 456 00:31:06,190 --> 00:31:07,230 Get dressed! 457 00:31:07,550 --> 00:31:09,110 We go to town. 458 00:32:07,490 --> 00:32:09,270 Praise the Lord! 459 00:32:12,600 --> 00:32:14,580 Holy moly. 460 00:32:15,520 --> 00:32:16,880 Is this seat taken? 461 00:32:24,910 --> 00:32:26,470 Beware. 462 00:32:26,680 --> 00:32:29,390 The devil is a beautiful lady in a red dress. 463 00:32:29,700 --> 00:32:31,680 Can I get you something, ma'am? 464 00:32:31,890 --> 00:32:34,190 Yes, please. It's so hot in here. 465 00:32:34,290 --> 00:32:35,850 Maybe some... 466 00:32:36,060 --> 00:32:37,420 ...water will cool me down. 467 00:32:43,570 --> 00:32:44,920 I've been thinking... 468 00:32:45,130 --> 00:32:47,740 ...it's such a shame we got off on the wrong foot. 469 00:32:47,950 --> 00:32:48,990 It's a shame. 470 00:32:49,200 --> 00:32:52,950 I'll bet if we give it another chance, we could... 471 00:32:53,160 --> 00:32:54,720 ...become good friends. 472 00:32:54,930 --> 00:32:56,080 Friends? 473 00:32:56,290 --> 00:32:57,230 Or maybe... 474 00:32:57,430 --> 00:32:59,420 ...even more than friends. 475 00:33:02,960 --> 00:33:05,570 Go easy. Go easy, baby. 476 00:33:09,220 --> 00:33:11,410 This feels so much better. 477 00:33:11,610 --> 00:33:13,390 So nice. 478 00:33:14,220 --> 00:33:16,100 So cool. 479 00:33:18,290 --> 00:33:19,640 So nice. 480 00:33:21,310 --> 00:33:22,350 How do you feel? 481 00:33:23,500 --> 00:33:25,480 Friendly, friendly. 482 00:33:25,590 --> 00:33:27,570 I wish I could feel like you... 483 00:33:27,770 --> 00:33:31,220 ...but this silly feud of ours has got me so upset. 484 00:33:31,630 --> 00:33:33,820 What silly feud of ours? 485 00:33:34,030 --> 00:33:37,160 It's a tiny little ristorante. 486 00:33:37,370 --> 00:33:39,140 You will never even know... 487 00:33:39,660 --> 00:33:40,600 ...it's there. 488 00:33:41,330 --> 00:33:42,680 Ristorante... 489 00:33:43,310 --> 00:33:44,250 ...never! 490 00:33:44,660 --> 00:33:46,440 You are a stubborn man! 491 00:33:47,170 --> 00:33:49,670 Ragetti's will be a very great success! 492 00:33:49,880 --> 00:33:51,230 You shall see! 493 00:33:51,440 --> 00:33:53,320 Not in my lifetime! 494 00:33:56,450 --> 00:33:58,530 You evil temptress! 495 00:34:05,830 --> 00:34:07,390 Maria Ragetti? 496 00:34:08,120 --> 00:34:09,900 How do you know who I am? 497 00:34:10,730 --> 00:34:13,230 You do sort of stand out in a town like this. 498 00:34:13,440 --> 00:34:16,570 I don't usually dress like this. 499 00:34:17,720 --> 00:34:19,280 You look very nice. 500 00:34:19,590 --> 00:34:21,360 I look like... 501 00:34:21,890 --> 00:34:22,930 ...a slut. 502 00:34:23,350 --> 00:34:24,700 But a nice slut. 503 00:34:26,370 --> 00:34:29,600 I want to introduce myself. My name is Ariel Gustafson. 504 00:34:29,810 --> 00:34:34,810 I want to say how sorry I am for what Max and John are putting you through. 505 00:34:35,020 --> 00:34:38,460 You know how some people have trouble saying good-bye? 506 00:34:38,670 --> 00:34:41,280 Believe me, it has nothing to do with you. 507 00:34:41,490 --> 00:34:45,340 Why do you say such nice things? You don't even know me. 508 00:34:46,180 --> 00:34:49,720 Because I know what it's like to be the new kid in town. 509 00:34:54,940 --> 00:34:56,290 Here comes another one. 510 00:34:56,710 --> 00:34:57,860 Hello, boys. 511 00:34:58,060 --> 00:34:59,630 Honey, how was class? 512 00:35:00,770 --> 00:35:03,280 You two must be happy with yourselves. 513 00:35:03,490 --> 00:35:06,400 I just ran into Maria and she's in tears. 514 00:35:06,610 --> 00:35:08,490 She thinks everybody hates her. 515 00:35:08,700 --> 00:35:09,640 She's right. 516 00:35:09,840 --> 00:35:13,390 John, I want you to go right down to Ragetti's and apologize. 517 00:35:13,600 --> 00:35:14,430 For what? 518 00:35:14,640 --> 00:35:15,790 We tried to tell her. 519 00:35:16,000 --> 00:35:17,460 She should've listened to us. 520 00:35:17,870 --> 00:35:19,850 I'll meet you at home, honey. 521 00:35:25,480 --> 00:35:30,180 I always knew you were on a short leash, but not that you were on a choke collar. 522 00:35:30,380 --> 00:35:33,510 Nobody's in charge in my house except me. 523 00:35:34,350 --> 00:35:36,430 That's the way to talk, Gustafson! 524 00:35:36,640 --> 00:35:39,350 I'm going home to get this matter straightened out. 525 00:35:39,560 --> 00:35:41,850 You're the man of the house, the king. 526 00:35:42,060 --> 00:35:43,940 Max, top her off? 527 00:35:44,770 --> 00:35:46,230 Long live the king! 528 00:35:50,300 --> 00:35:51,550 She threw me out. 529 00:35:52,490 --> 00:35:54,570 -Come on, just for tonight. -Forget it. 530 00:35:54,780 --> 00:35:56,140 You won't know I'm here! 531 00:35:56,340 --> 00:35:57,390 Because you won't be! 532 00:36:03,020 --> 00:36:03,850 What? 533 00:36:03,960 --> 00:36:05,210 I'm cold! 534 00:36:08,750 --> 00:36:11,670 Here's some matches! Set yourself on fire! 535 00:36:30,330 --> 00:36:33,670 You got 3 TV's on. You're not looking at any of them! 536 00:36:53,480 --> 00:36:55,040 What a pig. 537 00:36:55,460 --> 00:36:59,530 That's my tuna on rye. I've been looking all over for that. 538 00:36:59,940 --> 00:37:00,880 Where was it? 539 00:37:01,300 --> 00:37:02,550 Would you like half? 540 00:37:19,230 --> 00:37:20,900 This milk has chunks in it. 541 00:37:21,530 --> 00:37:22,570 What's your point? 542 00:37:34,240 --> 00:37:35,390 What am I doing? 543 00:37:36,640 --> 00:37:37,480 Next door... 544 00:37:37,690 --> 00:37:40,290 ...I've got a beautiful wife, my own bed... 545 00:37:40,500 --> 00:37:44,050 ...and a refrigerator full of food that hasn't expired. 546 00:37:44,250 --> 00:37:45,090 What're you saying? 547 00:37:45,300 --> 00:37:48,320 I'm going down to Ragetti's to apologize! 548 00:37:48,530 --> 00:37:50,720 You traitor! You Benedict Arnold! 549 00:37:53,530 --> 00:37:54,780 Finally. 550 00:37:54,990 --> 00:37:57,490 Didn't think he'd last this long. 551 00:38:03,650 --> 00:38:05,420 Smells all right. 552 00:38:07,920 --> 00:38:09,800 Why this change of heart? 553 00:38:10,010 --> 00:38:11,670 I had a guilty conscience. 554 00:38:13,650 --> 00:38:16,470 Ariel kicked me out of the house. 555 00:38:16,780 --> 00:38:18,240 I knew I liked your wife. 556 00:38:20,120 --> 00:38:21,060 What about Max? 557 00:38:21,270 --> 00:38:25,540 Oh, my God, forget it. Max is much too hardheaded to ever say he's sorry. 558 00:38:25,750 --> 00:38:26,690 He's proud. 559 00:38:26,900 --> 00:38:27,630 Of what? 560 00:38:27,830 --> 00:38:31,170 I don't know. He has a strong character, and I admire that. 561 00:38:31,380 --> 00:38:32,530 You admire Max? 562 00:38:33,460 --> 00:38:35,340 You really are from out of town. 563 00:38:38,780 --> 00:38:41,390 Be careful. The grappa is very strong. 564 00:38:41,600 --> 00:38:45,980 You are speaking to a Gustafson. I can hold my liquor. And this stuff too. 565 00:38:48,790 --> 00:38:49,940 How long you been married? 566 00:38:50,150 --> 00:38:53,380 Six months next week. How about you? 567 00:38:53,590 --> 00:38:54,730 I'm divorced. 568 00:38:54,940 --> 00:38:55,980 I'm sorry. 569 00:38:56,300 --> 00:38:57,650 Antonio was.... 570 00:39:00,150 --> 00:39:01,510 That sounds bad. 571 00:39:01,720 --> 00:39:02,760 It ain't good. 572 00:39:03,600 --> 00:39:05,050 Oh, jeez. 573 00:39:05,370 --> 00:39:06,510 Enough of that. 574 00:39:06,930 --> 00:39:08,390 I don't want to bore you. 575 00:39:27,370 --> 00:39:29,350 Good night, Ariel. 576 00:40:06,780 --> 00:40:08,130 Hey, Jacob. How are you? 577 00:40:08,550 --> 00:40:10,220 Thanks for the Phillips. 578 00:40:13,450 --> 00:40:16,060 Melanie and I wanted to thank you and John-- 579 00:40:16,790 --> 00:40:19,180 We just wanted you and John to know... 580 00:40:19,390 --> 00:40:22,940 ...how much we appreciate the help you've given us with the wedding. 581 00:40:23,150 --> 00:40:25,230 No need to thank me. 582 00:40:25,440 --> 00:40:26,900 Yes, but-- 583 00:40:27,940 --> 00:40:31,380 Nothing would make us happier than to see you tying the knot. 584 00:40:32,110 --> 00:40:32,950 Thanks. 585 00:40:33,880 --> 00:40:37,320 And it means a great deal to me to be a part of it. 586 00:40:37,740 --> 00:40:39,620 I'm proud of you. 587 00:40:41,910 --> 00:40:43,790 Studying up on your Italian? 588 00:40:44,830 --> 00:40:46,400 Thinking of wooing Maria? 589 00:40:46,600 --> 00:40:50,980 No, I'm going to curse at her in her own language, that's all. 590 00:40:51,710 --> 00:40:53,800 I think she's a lesbian anyway. 591 00:40:54,010 --> 00:40:55,570 You've never even seen a lesbian. 592 00:40:55,780 --> 00:40:58,390 I did too! Saw them on "Geraldo"! 593 00:40:58,590 --> 00:41:01,200 Whatever. I think you got the hots for her. 594 00:41:01,510 --> 00:41:06,000 Not in a million years. She's just a pig-headed Italian witch... 595 00:41:06,200 --> 00:41:08,920 ...with piss and vinegar running through her veins. 596 00:41:12,360 --> 00:41:14,020 He's in love. 597 00:41:33,000 --> 00:41:34,040 Where're you going? 598 00:41:34,350 --> 00:41:38,630 Sven saw Catfish Hunter at Indian Slough. Thought I'd go look. 599 00:41:40,300 --> 00:41:41,760 Where's Tweedledum? 600 00:41:49,160 --> 00:41:50,310 I don't know. 601 00:41:50,720 --> 00:41:53,430 You don't know? He didn't spend the night here? 602 00:41:53,850 --> 00:41:58,230 No. Last night he said he was going to Ragetti's to apologize to Maria. 603 00:42:01,460 --> 00:42:04,070 You mean to tell me he didn't come home? 604 00:42:15,950 --> 00:42:17,410 He's alive. 605 00:42:17,830 --> 00:42:20,440 -Take these, you'll feel better. -What happened? 606 00:42:20,650 --> 00:42:21,690 You passed out. 607 00:42:21,900 --> 00:42:23,250 I thought you should stay. 608 00:42:24,300 --> 00:42:27,420 I feel like a polka band is playing in my head. 609 00:42:28,150 --> 00:42:31,180 You'll feel better after a hot shower. 610 00:42:32,950 --> 00:42:35,660 But I don't really need a hot shower. 611 00:42:39,730 --> 00:42:41,390 What if he had an accident? 612 00:42:41,600 --> 00:42:44,310 The only accident he'll have is when I see him. 613 00:42:44,520 --> 00:42:47,230 I'm sure there's a logical explanation for all this. 614 00:42:47,440 --> 00:42:49,840 It must be nice, living in Never-Never Land. 615 00:42:50,050 --> 00:42:54,530 Maybe I'll visit you sometime when I need a break from reality. 616 00:42:57,760 --> 00:42:59,120 Step on it. 617 00:43:17,570 --> 00:43:19,660 He's going to explain everything... 618 00:43:20,070 --> 00:43:22,260 ...and I'll listen carefully... 619 00:43:22,470 --> 00:43:23,510 ...then I'll kill him. 620 00:43:23,720 --> 00:43:26,330 I'm sure there's a logical explanation. 621 00:43:28,730 --> 00:43:30,190 All right, where is he? 622 00:43:30,400 --> 00:43:33,840 -We know he's in here! Where is he? -Don't deny it! 623 00:43:34,050 --> 00:43:35,610 You don't understand. 624 00:43:35,820 --> 00:43:37,280 I want to talk to him now! 625 00:43:37,490 --> 00:43:39,470 Well, let me explain! 626 00:43:42,070 --> 00:43:44,160 What? What's the matter with...? 627 00:43:44,370 --> 00:43:46,760 -Nothing's going on. -Where is John? 628 00:43:46,970 --> 00:43:48,640 Wait a minute! 629 00:43:59,800 --> 00:44:01,260 How could you? 630 00:44:01,780 --> 00:44:04,180 This isn't what it looks like. 631 00:44:05,220 --> 00:44:07,300 Gustafson, you're doing it again! 632 00:44:07,510 --> 00:44:08,760 What do you mean? 633 00:44:08,970 --> 00:44:11,790 First it was May! Then it was Ariel! 634 00:44:12,000 --> 00:44:13,460 And now it's Maria! 635 00:44:13,660 --> 00:44:16,480 Watch that damn thing. You said you hated Maria. 636 00:44:16,690 --> 00:44:18,150 That's not the point! 637 00:44:18,360 --> 00:44:20,860 You're the one who said I should apologize! 638 00:44:21,170 --> 00:44:23,460 Apologize, yes! Not sleep with her! 639 00:44:23,670 --> 00:44:24,820 There is a difference! 640 00:44:25,130 --> 00:44:26,900 You think I had sex with him? 641 00:44:27,110 --> 00:44:29,410 You sure weren't having sex with me! 642 00:44:29,620 --> 00:44:33,060 Why should I have sex with you? You said you hated me! 643 00:44:33,260 --> 00:44:36,390 He said I hated you! I never said I hated you! 644 00:44:36,600 --> 00:44:39,420 Actually, I've grown quite fond of you! 645 00:44:39,520 --> 00:44:44,210 So now I'm supposed to have sex with you instead of him! 646 00:44:44,630 --> 00:44:47,030 So you admit you slept with my husband! 647 00:44:47,240 --> 00:44:49,010 Nobody slept with anybody! 648 00:44:50,990 --> 00:44:52,760 Speak for yourself! 649 00:45:03,400 --> 00:45:06,630 I had too much to drink last night. 650 00:45:06,840 --> 00:45:08,820 Sure. Blame it on the booze. 651 00:45:08,920 --> 00:45:11,840 You think that's an acceptable excuse for what you did? 652 00:45:12,050 --> 00:45:13,820 Will you let me finish? 653 00:45:16,220 --> 00:45:20,080 I know my Maria. She don't want nothing to do with that man. 654 00:45:20,390 --> 00:45:21,330 How do you know? 655 00:45:21,850 --> 00:45:23,000 Because! 656 00:45:24,040 --> 00:45:26,540 She wants that man! 657 00:45:34,050 --> 00:45:35,300 Me? 658 00:45:36,030 --> 00:45:38,010 What do you want with me? 659 00:45:42,600 --> 00:45:43,850 What does that mean? 660 00:45:44,060 --> 00:45:47,290 "I'd rather kiss a dead moose's butt!" 661 00:45:50,940 --> 00:45:52,610 So, I'll call you? 662 00:46:03,870 --> 00:46:05,850 Three tiers like this! 663 00:46:06,160 --> 00:46:10,750 The lemon cake with the white frosting and the yellow flowers. You like? 664 00:46:10,960 --> 00:46:13,250 -Perfect. -Exactly what we wanted. 665 00:46:13,460 --> 00:46:14,500 And now... 666 00:46:14,710 --> 00:46:16,590 ...for the big surprise. 667 00:46:16,790 --> 00:46:17,730 What surprise? 668 00:46:17,940 --> 00:46:19,090 We don't want surprises. 669 00:46:19,300 --> 00:46:21,280 John thought of this by himself. 670 00:46:22,840 --> 00:46:23,990 The groom goes here. 671 00:46:25,240 --> 00:46:26,800 And the bride... 672 00:46:27,120 --> 00:46:28,780 ...goes on top, like this. 673 00:46:29,410 --> 00:46:31,810 And then this goes here. 674 00:46:34,310 --> 00:46:37,230 And then on top of the cake, in the frosting... 675 00:46:37,440 --> 00:46:38,690 ...we spell out: 676 00:46:38,900 --> 00:46:42,550 "Melanie has landed herself another husband." 677 00:46:46,400 --> 00:46:48,180 This is not good. 678 00:46:48,910 --> 00:46:50,160 Maria 679 00:46:51,200 --> 00:46:54,020 I just met a girl named Maria 680 00:46:55,580 --> 00:46:57,560 And suddenly I see 681 00:46:58,500 --> 00:46:59,850 She's not the bitch 682 00:47:00,060 --> 00:47:02,250 I thought she'd be 683 00:47:27,480 --> 00:47:28,210 Ox. 684 00:47:28,420 --> 00:47:29,990 Nag. 685 00:47:30,190 --> 00:47:32,380 I didn't know you were a fisherman. 686 00:47:32,700 --> 00:47:34,780 There's a lot you don't know about me. 687 00:47:36,140 --> 00:47:37,800 Any luck? 688 00:47:47,710 --> 00:47:49,590 Holy moly! 689 00:47:52,090 --> 00:47:54,800 I showed you mine, now you show me yours. 690 00:47:55,740 --> 00:47:56,880 You mean the fish. 691 00:48:01,580 --> 00:48:03,870 It ain't the size that matters. 692 00:48:04,810 --> 00:48:07,100 Are we still talking about your fish? 693 00:48:10,230 --> 00:48:12,110 Very funny. 694 00:48:12,420 --> 00:48:13,360 You know... 695 00:48:13,670 --> 00:48:15,650 ...I've lived here all my life. 696 00:48:15,860 --> 00:48:20,660 Nobody knows about this place any more than I do. I know everything. 697 00:48:21,490 --> 00:48:23,570 I could take you around... 698 00:48:23,780 --> 00:48:26,080 ...if you would like it. 699 00:48:26,290 --> 00:48:27,950 Are you asking me on a date? 700 00:48:28,160 --> 00:48:29,830 Hell, no. 701 00:48:30,660 --> 00:48:33,580 But if I were, and I'm not, what would you say? 702 00:48:34,520 --> 00:48:38,070 If I were to accept, and I'm not saying I would.... 703 00:48:38,280 --> 00:48:39,940 Because I haven't asked you. 704 00:48:41,300 --> 00:48:43,070 I would say.... 705 00:48:43,910 --> 00:48:45,360 What would you say? 706 00:48:47,240 --> 00:48:48,180 Maybe. 707 00:48:48,390 --> 00:48:50,890 Maybe? What kind of an answer is "Maybe?" 708 00:48:51,200 --> 00:48:52,980 Maybe's maybe. 709 00:48:53,910 --> 00:48:57,350 Then maybe I'll stop by at 7:00 tonight. 710 00:48:57,560 --> 00:49:00,800 Maybe I'll cook something nice for you in the kitchen. 711 00:49:01,000 --> 00:49:02,780 I'll see you then. 712 00:49:03,190 --> 00:49:04,550 Maybe. 713 00:49:12,790 --> 00:49:14,240 Whatever that means. 714 00:49:14,770 --> 00:49:16,430 What do you think? 715 00:49:21,020 --> 00:49:23,210 Wouldn't it make me look fat? 716 00:49:23,940 --> 00:49:27,380 You should be so picky. He's got the face of a mackerel! 717 00:49:27,590 --> 00:49:31,030 Antonio had the face of an angel and look where it got me. 718 00:49:31,240 --> 00:49:34,890 How many times do you have to get your heart broken? 719 00:49:35,100 --> 00:49:38,220 Max is different, Mama. He makes me laugh. 720 00:49:38,430 --> 00:49:41,140 I don't like this. Not one bit. 721 00:49:41,350 --> 00:49:44,270 But it's just a date. I'm not marrying him. 722 00:49:44,480 --> 00:49:45,730 Not yet. 723 00:49:45,940 --> 00:49:47,400 "Not yet." 724 00:49:49,480 --> 00:49:51,470 Sure you like the white better? 725 00:49:55,320 --> 00:49:56,990 Definitely the blue. 726 00:49:59,490 --> 00:50:01,580 I'm a little nervous. 727 00:50:01,790 --> 00:50:03,350 Oh, come on. 728 00:50:04,080 --> 00:50:06,580 Just be yourself. You'll be fine. 729 00:50:08,040 --> 00:50:12,940 Why don't you pick up a bottle of wine on the way? She'll appreciate it. 730 00:50:13,150 --> 00:50:14,300 Check. 731 00:50:14,510 --> 00:50:17,950 And don't forget. Compliment her on how great she looks. 732 00:50:18,160 --> 00:50:20,970 -Already got that covered. -Let me hear it. 733 00:50:26,290 --> 00:50:29,100 There may be lots of fish in the sea... 734 00:50:29,730 --> 00:50:34,000 ...but you're the only one I would like to mount over my fireplace. 735 00:50:36,820 --> 00:50:39,110 That's not...bad. 736 00:50:39,430 --> 00:50:42,140 You noticed the sexual innuendo? 737 00:50:42,340 --> 00:50:43,600 I did. 738 00:50:44,220 --> 00:50:45,990 Subliminal messages. 739 00:50:46,200 --> 00:50:50,580 It's how you get people to do what you want without them knowing it. 740 00:50:50,790 --> 00:50:52,670 -Where'd you learn that? -"Geraldo." 741 00:50:52,870 --> 00:50:53,920 Oh, boy. 742 00:50:57,150 --> 00:50:58,820 Very nice. 743 00:50:59,130 --> 00:51:03,930 I went to Nate's Auto Body Shop. Had all the seats refinished. 744 00:51:04,130 --> 00:51:06,530 It's authentic imitation leather. 745 00:51:09,140 --> 00:51:12,480 Go get them, tiger. You got nothing to worry about. 746 00:51:20,290 --> 00:51:22,070 He's doomed. 747 00:51:57,200 --> 00:52:00,020 There are many fish in the sea, Maria... 748 00:52:00,230 --> 00:52:03,880 ...but you're the only one I want to mount over my fireplace. 749 00:52:05,230 --> 00:52:07,000 You're the only one.... 750 00:52:18,370 --> 00:52:20,450 Holy moly. 751 00:52:22,430 --> 00:52:24,210 Good evening, Maria. 752 00:52:24,410 --> 00:52:25,870 Good evening. 753 00:52:26,710 --> 00:52:27,960 You look nice. 754 00:52:28,270 --> 00:52:29,840 Thank you. 755 00:52:33,380 --> 00:52:35,260 I just want to say.... 756 00:52:35,880 --> 00:52:37,970 What I'm trying to say is.... 757 00:52:38,280 --> 00:52:40,680 There are many women floating in the river... 758 00:52:41,410 --> 00:52:43,910 ...but you're the only one I want to stuff... 759 00:52:44,120 --> 00:52:45,680 ...and stick over... 760 00:52:45,890 --> 00:52:48,920 ...on my wall over the fireplace. 761 00:52:50,270 --> 00:52:52,360 Thank you so much. 762 00:52:54,650 --> 00:52:56,010 Want to come in? 763 00:52:57,360 --> 00:52:58,510 Please. 764 00:53:00,910 --> 00:53:02,160 I didn't say it right. 765 00:53:05,280 --> 00:53:08,930 I've never seen wine that comes from a box before. 766 00:53:09,250 --> 00:53:10,810 It's pretty fancy, huh? 767 00:53:11,020 --> 00:53:13,310 Look, it's even got its own tap. 768 00:53:19,050 --> 00:53:20,820 -It's real wine. -That's great. 769 00:53:24,570 --> 00:53:26,970 So, how do you like the old place? 770 00:53:27,800 --> 00:53:29,370 It's changed. 771 00:53:30,100 --> 00:53:32,180 Is that good or bad? 772 00:53:32,390 --> 00:53:33,850 It's the worst. 773 00:53:34,060 --> 00:53:35,310 I hate change. 774 00:53:35,520 --> 00:53:36,350 Why? 775 00:53:36,560 --> 00:53:39,060 Things never change for the better. 776 00:53:39,170 --> 00:53:41,570 Change brought me here to Wabasha. 777 00:53:42,920 --> 00:53:45,630 Are you saying you wish I hadn't come? 778 00:53:47,610 --> 00:53:49,280 Is that a trick question? 779 00:53:51,160 --> 00:53:52,620 You see? 780 00:53:53,040 --> 00:53:54,700 Now the weather has changed! 781 00:53:54,910 --> 00:53:56,890 So much for dining al fresco. 782 00:53:58,250 --> 00:54:00,130 Holy moly. 783 00:54:05,230 --> 00:54:07,010 I'm all wet. 784 00:54:09,720 --> 00:54:12,120 It's really coming down now. 785 00:54:13,050 --> 00:54:15,760 You know, the night crawlers'll be out soon. 786 00:54:16,180 --> 00:54:17,430 What's a night crawler? 787 00:54:19,620 --> 00:54:20,980 Are you a communist? 788 00:54:22,650 --> 00:54:24,730 Night crawler's the king of all worms. 789 00:54:25,360 --> 00:54:28,800 They come out at night, after the rain, to lay out on the grass. 790 00:54:29,010 --> 00:54:30,460 Breathe the night air. 791 00:54:31,400 --> 00:54:35,890 This restaurant is sitting on top of one of the biggest and best worm beds... 792 00:54:36,090 --> 00:54:37,240 ...in Wabasha County! 793 00:54:38,910 --> 00:54:41,410 You can imagine my excitement. 794 00:54:45,170 --> 00:54:49,750 Honey, would you stop worrying? Max is going to be just fine. 795 00:54:50,480 --> 00:54:52,360 I hope so. 796 00:54:53,090 --> 00:54:55,700 I may have given him some bad advice earlier. 797 00:54:57,260 --> 00:54:58,510 What'd you say? 798 00:54:58,820 --> 00:54:59,760 I told him.... 799 00:55:01,640 --> 00:55:03,200 I told him... 800 00:55:03,410 --> 00:55:04,870 ...to just be himself. 801 00:55:05,600 --> 00:55:06,850 You said what? 802 00:55:07,060 --> 00:55:11,130 Don't shine the light right on them. They zip back into their holes. 803 00:55:11,330 --> 00:55:12,480 So I should.... 804 00:55:12,690 --> 00:55:13,730 Like this? 805 00:55:13,940 --> 00:55:15,300 Up, down. Yeah. 806 00:55:15,510 --> 00:55:16,650 You know... 807 00:55:16,860 --> 00:55:19,150 ...that worms have both... 808 00:55:19,260 --> 00:55:22,490 ...male and female sexual organs? 809 00:55:22,700 --> 00:55:26,040 -No, I didn't know that. -Well, it's true. 810 00:55:26,240 --> 00:55:28,750 You know a lot about worms, Max. 811 00:55:28,950 --> 00:55:30,940 I don't know that much. 812 00:55:31,040 --> 00:55:32,080 You do. 813 00:55:32,290 --> 00:55:34,900 Every once in a while I pick up a tip. 814 00:55:35,210 --> 00:55:36,460 That's it. That's good. 815 00:55:37,400 --> 00:55:38,750 There's one. 816 00:55:39,690 --> 00:55:41,050 There. 817 00:55:41,260 --> 00:55:43,030 Quietly now. 818 00:55:43,130 --> 00:55:45,430 -What should I do? -Tiptoe over. 819 00:55:47,720 --> 00:55:50,430 And then suddenly, reach down and grab him. 820 00:55:50,850 --> 00:55:53,140 When you get near him, grab him. 821 00:55:59,090 --> 00:56:01,070 You all right, Maria? 822 00:56:02,000 --> 00:56:05,450 You scared every worm away for a radius of 5 miles. 823 00:56:05,650 --> 00:56:07,110 I'm sorry. 824 00:56:13,060 --> 00:56:14,100 What? 825 00:56:14,520 --> 00:56:17,120 You have a very beautiful smile. 826 00:56:22,750 --> 00:56:25,050 Would it be all right if I kissed you? 827 00:56:26,710 --> 00:56:27,970 Yes. 828 00:56:40,060 --> 00:56:43,080 I haven't been with a man for a long time. 829 00:56:44,230 --> 00:56:45,690 Me neither. 830 00:56:45,900 --> 00:56:47,460 Be gentle. 831 00:57:00,490 --> 00:57:02,160 Mamma mia. 832 00:57:02,480 --> 00:57:04,040 Holy moly. 833 00:57:50,750 --> 00:57:52,310 Morning, Mr. Gustafson. 834 00:57:52,620 --> 00:57:53,770 I don't believe it. 835 00:57:55,020 --> 00:57:57,000 You and that beautiful lady? 836 00:57:57,320 --> 00:58:00,130 I am the thief of hearts. I am the gangster of love. 837 00:58:00,340 --> 00:58:03,780 Tell me, was it more of a holdup than a stickup? 838 00:58:04,200 --> 00:58:05,760 Never mind that. 839 00:58:05,870 --> 00:58:10,560 Even your infantile penis jokes seem charming and witty this morning. 840 00:58:10,770 --> 00:58:14,310 Okay, Lothario, we got to get to the Octoberfest to meet the kids. 841 00:58:19,420 --> 00:58:22,650 I think I liked you better before you were getting any. 842 00:58:42,770 --> 00:58:44,550 -Hi, dear. -Hi, dad. 843 00:58:46,420 --> 00:58:47,470 What's going on? 844 00:58:47,670 --> 00:58:49,030 We got a surprise. 845 00:58:49,550 --> 00:58:50,800 No more surprises. 846 00:58:51,110 --> 00:58:52,370 Attention! 847 00:58:54,870 --> 00:58:56,850 In just 8 days... 848 00:58:57,680 --> 00:59:02,060 ...these two happy kids will be husband and wife! 849 00:59:06,960 --> 00:59:08,940 My dear friends... 850 00:59:09,150 --> 00:59:10,400 ...Max and John... 851 00:59:10,920 --> 00:59:12,800 ...have asked me... 852 00:59:13,010 --> 00:59:14,160 ...Handsome Hans... 853 00:59:14,680 --> 00:59:16,970 ...to be their music man! 854 00:59:20,410 --> 00:59:25,000 Let's celebrate the young lovers' nuptials with the Chicken Polka! 855 00:59:32,610 --> 00:59:35,110 Come on, you're going to love this. 856 00:59:37,300 --> 00:59:38,870 I'm in "The Twilight Zone." 857 00:59:41,050 --> 00:59:43,350 Another one of your father's great ideas. 858 00:59:43,660 --> 00:59:45,850 Your father booked our reception hall! 859 00:59:45,950 --> 00:59:48,560 Handsome Hans will fit right in Slippery's bar! 860 00:59:48,980 --> 00:59:50,230 It's a tavern. 861 00:59:53,670 --> 00:59:54,820 It's a mistake. 862 00:59:55,230 --> 00:59:57,530 Right. We'll get a DJ. This is crazy. 863 00:59:57,740 --> 00:59:59,510 That's not what I meant. 864 01:00:05,560 --> 01:00:09,410 I want to get married. But if you're not sure, tell me. 865 01:00:10,460 --> 01:00:12,330 I'm just not sure. 866 01:00:14,000 --> 01:00:15,670 You tell me this now? 867 01:00:16,500 --> 01:00:19,320 -Our wedding's in a week! -Jacob, I love you. 868 01:00:19,530 --> 01:00:22,130 -You just don't want to marry! -That's not it! 869 01:00:22,340 --> 01:00:24,530 I think we should take our time! 870 01:00:24,640 --> 01:00:29,120 I've been taking my time! How does waiting since the 2nd grade grab you? 871 01:00:29,850 --> 01:00:31,000 Would you stop it! 872 01:00:34,640 --> 01:00:37,560 It's like you are already married! 873 01:00:40,800 --> 01:00:41,940 Polka! 874 01:00:48,510 --> 01:00:50,180 I know what I'm talking about. 875 01:00:50,390 --> 01:00:53,830 Really? Then how come you're the one that's divorced? 876 01:01:06,130 --> 01:01:07,380 Honey? 877 01:01:07,690 --> 01:01:10,090 -The wedding's off. -What do you mean? 878 01:01:10,300 --> 01:01:12,590 We already paid for everything! 879 01:01:12,800 --> 01:01:14,990 Honey? What happened? 880 01:01:18,330 --> 01:01:20,520 What happened? I'll tell you. 881 01:01:20,730 --> 01:01:22,500 Your daughter got cold feet. 882 01:01:22,810 --> 01:01:25,110 My ass! Your son insulted her. 883 01:01:25,310 --> 01:01:28,760 Everything he said was true. Maybe she can't handle the truth! 884 01:01:28,960 --> 01:01:31,050 She can't? What is the truth, Max? 885 01:01:31,260 --> 01:01:33,660 Her first marriage was a flop. 886 01:01:33,860 --> 01:01:35,740 You know that was Mike's fault! 887 01:01:35,840 --> 01:01:38,870 She couldn't keep Mike happy. How can she keep Jacob happy? 888 01:01:39,600 --> 01:01:41,160 That's a lousy thing.... 889 01:01:41,370 --> 01:01:45,330 My daughter wouldn't marry your son if he was the last man in Wabasha. 890 01:01:45,540 --> 01:01:48,670 Fine with me. I was against the whole thing from the start. 891 01:01:48,880 --> 01:01:50,130 That goes double for me. 892 01:01:50,550 --> 01:01:51,170 It's off! 893 01:01:51,380 --> 01:01:52,840 Yes, everything is off! 894 01:01:53,050 --> 01:01:55,450 The wedding is off and the friendship is off! 895 01:01:56,700 --> 01:01:59,090 And the gloves are off. 896 01:02:01,910 --> 01:02:03,990 Let the games begin. 897 01:02:04,620 --> 01:02:05,870 Come on, baby! 898 01:02:06,080 --> 01:02:07,440 Come to Papa! 899 01:02:09,100 --> 01:02:10,980 Yes! That a boy! 900 01:02:11,500 --> 01:02:13,070 That's it! 901 01:02:32,150 --> 01:02:34,440 Oh, damn you, Goldman! 902 01:02:44,970 --> 01:02:46,950 What a putz! 903 01:03:02,380 --> 01:03:03,530 Here's your card. 904 01:03:03,740 --> 01:03:05,820 -That's it for you? -That'll do it. 905 01:03:06,760 --> 01:03:10,200 -Have a nice day, Mr. Gustafson. -Thanks. Same to you. 906 01:03:53,780 --> 01:03:55,450 You dance very well. 907 01:03:56,390 --> 01:03:57,950 Thank you. 908 01:04:00,040 --> 01:04:03,480 I got this for you. Hope you don't mind. 909 01:04:07,650 --> 01:04:09,940 It's a cubic zirconia. 910 01:04:10,250 --> 01:04:12,860 Got it from the Home Shopping Network. 911 01:04:13,070 --> 01:04:15,050 It's so beautiful. 912 01:04:15,360 --> 01:04:16,720 Let me help you. 913 01:04:18,490 --> 01:04:21,510 See how it looks. Just put that like that. 914 01:04:24,540 --> 01:04:26,310 You don't like it? 915 01:04:26,520 --> 01:04:28,810 No, it's beautiful. It's just.... 916 01:04:29,020 --> 01:04:30,170 Just what? 917 01:04:30,690 --> 01:04:32,150 I don't know. 918 01:04:32,460 --> 01:04:34,340 Things are moving so fast. 919 01:04:34,650 --> 01:04:36,320 What's wrong with fast? 920 01:04:36,530 --> 01:04:37,260 I like fast. 921 01:04:37,470 --> 01:04:41,430 I didn't plan on meeting somebody like you when I came to Wabasha. 922 01:04:42,260 --> 01:04:44,760 But you're happy, huh? 923 01:04:44,970 --> 01:04:47,890 Yes, but that is what worries me. 924 01:04:48,100 --> 01:04:48,930 What do you mean? 925 01:04:49,250 --> 01:04:51,540 I don't know what I'm talking about. 926 01:04:53,420 --> 01:04:54,980 It's beautiful. 927 01:04:55,710 --> 01:04:56,540 Thank you. 928 01:04:56,750 --> 01:04:58,420 Thank you, Max. 929 01:05:13,960 --> 01:05:16,560 Okay, Slick, sharpen those claws. 930 01:05:43,570 --> 01:05:45,550 Get out of there! 931 01:05:52,010 --> 01:05:54,200 Holy moly. 932 01:05:56,390 --> 01:05:57,330 You just... 933 01:05:57,540 --> 01:06:00,770 ...kissed your ninth life good-bye, Slick! 934 01:06:03,480 --> 01:06:05,460 This one is very sweet. 935 01:06:05,670 --> 01:06:08,800 That one, with the big tongue and brown eyes, is great. 936 01:06:10,050 --> 01:06:10,990 This one? 937 01:06:11,300 --> 01:06:13,700 -This one? -Yes. One eye. 938 01:06:14,110 --> 01:06:15,160 No nuts. 939 01:06:15,370 --> 01:06:17,660 You mean Lucky. You don't want him. 940 01:06:18,700 --> 01:06:20,160 I'll take him. 941 01:06:20,270 --> 01:06:21,730 Here, Lucky. 942 01:06:25,580 --> 01:06:26,520 He's cute. 943 01:06:32,460 --> 01:06:35,280 Good morning, Slick. 944 01:06:35,490 --> 01:06:37,160 What a nice kitty-cat. 945 01:06:37,360 --> 01:06:38,720 Yes, you are. 946 01:06:39,030 --> 01:06:42,990 And I see you've crapped on my newspaper again. 947 01:06:43,310 --> 01:06:47,690 Would you like to make a new friend this morning? 948 01:06:47,890 --> 01:06:48,730 Lucky! 949 01:06:48,940 --> 01:06:49,770 Kill Slick! 950 01:06:52,690 --> 01:06:53,840 Kill Slick! 951 01:07:44,190 --> 01:07:46,280 Everything's under control. 952 01:07:50,550 --> 01:07:52,430 How do you like that, you putz? 953 01:07:52,640 --> 01:07:54,310 Why you dirty...! 954 01:07:58,170 --> 01:07:59,210 I'll kill you! 955 01:07:59,310 --> 01:08:01,710 You ruined my refinished seats! 956 01:08:02,130 --> 01:08:05,570 You broadcast my naked ass to half of Wabasha! 957 01:08:05,780 --> 01:08:08,380 Big deal! Take that, you vandal! 958 01:08:08,590 --> 01:08:09,950 You nearly killed my cat! 959 01:08:10,160 --> 01:08:13,910 That mangy animal's been crapping on my paper for years! 960 01:08:16,310 --> 01:08:17,770 Give me that pole! 961 01:08:18,390 --> 01:08:20,270 That pole, huh?! 962 01:08:28,710 --> 01:08:30,070 That's it. 963 01:08:30,490 --> 01:08:32,880 If my dog was as ugly as you... 964 01:08:32,990 --> 01:08:36,320 ...I'd shave his ass and teach him to walk backwards! 965 01:08:40,700 --> 01:08:41,950 That trick doesn't work. 966 01:08:42,160 --> 01:08:44,670 Time out. Where are you going? 967 01:08:44,870 --> 01:08:48,730 Home. You can call me when this stupid war is over! 968 01:08:49,360 --> 01:08:50,820 She left me. 969 01:08:51,440 --> 01:08:53,210 Are you surprised? 970 01:09:00,300 --> 01:09:01,560 There we are. 971 01:09:02,180 --> 01:09:04,060 So good. 972 01:09:04,270 --> 01:09:05,310 Now... 973 01:09:05,520 --> 01:09:06,980 ...you want to put in... 974 01:09:07,190 --> 01:09:09,060 ...just a pinch of salt. 975 01:09:10,210 --> 01:09:11,150 Damn it. 976 01:09:11,360 --> 01:09:12,400 Not too much. 977 01:09:12,500 --> 01:09:14,480 Yeah, now you tell me! 978 01:09:14,900 --> 01:09:16,050 Not too salty. 979 01:09:16,260 --> 01:09:17,190 Shut up. 980 01:09:17,400 --> 01:09:19,700 There we are. Add some garnish here. 981 01:09:20,530 --> 01:09:22,200 Time to check the birds. 982 01:09:22,300 --> 01:09:23,870 The bird. 983 01:09:24,810 --> 01:09:25,850 Fire! 984 01:09:29,080 --> 01:09:30,020 Fire! 985 01:09:30,230 --> 01:09:31,790 I got a fire here! 986 01:09:34,500 --> 01:09:38,780 Absolutely perfect. Anybody can make these. It's simple. 987 01:09:40,030 --> 01:09:41,280 What are you doing? 988 01:09:41,380 --> 01:09:43,570 I'm trying to cook a gourmet dinner... 989 01:09:43,680 --> 01:09:45,550 ...for Maria. 990 01:09:48,890 --> 01:09:51,810 -Look at this. -She'll be impressed. 991 01:09:52,020 --> 01:09:53,890 Tell her it's Cajun. 992 01:09:55,140 --> 01:09:57,130 And what do you call this? 993 01:09:57,330 --> 01:09:58,480 Haven't decided. 994 01:09:58,690 --> 01:10:01,190 But I'm leaning toward "Mystery Stew." 995 01:10:01,710 --> 01:10:03,280 Is that right? 996 01:10:03,690 --> 01:10:06,200 Maybe you need a backup plan. 997 01:10:06,300 --> 01:10:08,180 What else can you make? 998 01:10:08,280 --> 01:10:10,470 -Jelly sandwiches. -Get cracking. 999 01:10:10,580 --> 01:10:13,490 I used to love jelly sandwiches with peanut butter. 1000 01:10:13,700 --> 01:10:15,790 So did you, when you were a kid. 1001 01:10:19,540 --> 01:10:21,940 Go over and tell her you're sorry. 1002 01:10:22,460 --> 01:10:26,110 I tried to. She won't even talk to me. Not that I blame her. 1003 01:10:31,740 --> 01:10:35,490 You spend too much time with this Max Goldman. 1004 01:10:35,810 --> 01:10:38,000 I like him, mamma. A lot. 1005 01:10:38,200 --> 01:10:40,390 He'll break your heart, like the others. 1006 01:10:40,600 --> 01:10:43,000 No, this time it's different. 1007 01:10:43,210 --> 01:10:46,540 You said Fernando was different, and look what happened. 1008 01:10:46,750 --> 01:10:48,420 I was a girl, mamma! 1009 01:10:48,630 --> 01:10:51,860 And then there was Eduardo, the drunk. 1010 01:10:52,280 --> 01:10:53,950 That was a long time ago. 1011 01:10:54,160 --> 01:10:57,080 Marcello, the womanizer, was not that long ago. 1012 01:10:57,490 --> 01:10:58,640 I'm not listening. 1013 01:10:58,850 --> 01:11:01,450 And next came Carlo, the con man. 1014 01:11:01,660 --> 01:11:03,120 -Are you finished? -I wish! 1015 01:11:03,330 --> 01:11:05,940 But then I would be forgetting Antonio! 1016 01:11:07,290 --> 01:11:10,000 All five I warn you against... 1017 01:11:10,210 --> 01:11:13,550 ...and all five you marry! 1018 01:11:14,170 --> 01:11:15,840 You are a good girl... 1019 01:11:16,050 --> 01:11:18,140 ...but you are cursed in love. 1020 01:11:18,340 --> 01:11:19,390 That isn't true. 1021 01:11:19,490 --> 01:11:21,890 For once, Maria, listen to your mama. 1022 01:11:24,180 --> 01:11:26,480 Do you care for him? 1023 01:11:28,350 --> 01:11:29,600 Yes. 1024 01:11:30,440 --> 01:11:32,520 Then leave him be. 1025 01:11:54,210 --> 01:11:56,500 There's a smile on my face 1026 01:11:57,130 --> 01:11:59,740 For the whole human race 1027 01:12:00,470 --> 01:12:02,970 Almost like being in love 1028 01:12:54,680 --> 01:12:58,120 I've really done it this time. I've really screwed it up. 1029 01:12:58,540 --> 01:13:00,830 Jake and Melanie called it off. 1030 01:13:01,040 --> 01:13:04,790 Jake's moved in with Max, Max and I are at it again and... 1031 01:13:05,310 --> 01:13:09,900 ...Ariel's moved back into her house with Melanie. What am I going to do? 1032 01:13:40,240 --> 01:13:42,950 Looks like God remembered you, Pop. 1033 01:14:48,950 --> 01:14:50,410 I'm sorry. 1034 01:15:22,620 --> 01:15:23,980 Hey, moron. 1035 01:15:24,190 --> 01:15:25,540 Hello, putz. 1036 01:15:26,170 --> 01:15:27,730 Mind if I join you? 1037 01:15:27,940 --> 01:15:29,510 No, help yourself. 1038 01:15:32,740 --> 01:15:35,660 I knew your old man longer than I knew my own. 1039 01:15:37,430 --> 01:15:39,410 He was always fond of you. 1040 01:15:39,620 --> 01:15:41,080 He was a good man. 1041 01:15:41,290 --> 01:15:42,430 The best. 1042 01:15:43,160 --> 01:15:47,020 You know I didn't mean what I said about Melanie. 1043 01:15:47,230 --> 01:15:49,630 You know how I really feel about Jacob. 1044 01:15:50,880 --> 01:15:52,550 He's a good boy. 1045 01:15:53,900 --> 01:15:56,410 I just don't want him to be Ionely. 1046 01:15:56,720 --> 01:15:58,180 He deserves better. 1047 01:15:58,280 --> 01:15:59,850 He deserves Melanie. 1048 01:16:06,730 --> 01:16:08,500 What do you want to do now? 1049 01:16:10,790 --> 01:16:11,940 Want to get drunk? 1050 01:16:12,150 --> 01:16:13,190 Yeah. 1051 01:16:30,500 --> 01:16:32,480 Come on, Grandpa John, hurry. 1052 01:16:32,690 --> 01:16:36,340 I'm coming. But you already got enough candy in this bag... 1053 01:16:36,550 --> 01:16:38,420 ...to give the neighborhood cavities. 1054 01:16:38,730 --> 01:16:42,490 What will you do to ensure that 6 months from now you feel happier... 1055 01:16:42,700 --> 01:16:45,200 ...and more loved than you do today? 1056 01:16:45,510 --> 01:16:48,220 The truth is, if you don't do something... 1057 01:16:48,530 --> 01:16:50,200 ...nothing in life will change. 1058 01:16:59,270 --> 01:17:01,460 Stop the insanity! 1059 01:17:28,880 --> 01:17:30,340 What are you feeding him? 1060 01:17:30,550 --> 01:17:32,220 Hormel chili. 1061 01:17:34,620 --> 01:17:36,080 He likes it. 1062 01:17:37,950 --> 01:17:39,210 Trick or treat. 1063 01:17:39,410 --> 01:17:40,660 Yeah, trick or treat. 1064 01:17:40,870 --> 01:17:43,900 I forgot. Just plain forgot. 1065 01:17:45,150 --> 01:17:46,500 Hiya, kids. 1066 01:17:46,710 --> 01:17:47,650 Here's your coaster. 1067 01:17:47,860 --> 01:17:49,420 And a stapler for you. 1068 01:17:49,630 --> 01:17:52,030 Open your bag. That's it. Good shot. 1069 01:17:52,240 --> 01:17:53,490 Happy Halloween. 1070 01:17:54,530 --> 01:17:55,780 Hi, Uncle Max. 1071 01:17:55,990 --> 01:17:56,930 Who's that? 1072 01:17:57,240 --> 01:18:00,790 -Hello, Allie. -Is Allie here? Look at you. 1073 01:18:01,100 --> 01:18:03,710 Let me hear a polar bear growl. 1074 01:18:06,730 --> 01:18:08,920 Happy Halloween there, putzo. 1075 01:18:09,650 --> 01:18:10,900 How'd you know it's me? 1076 01:18:11,210 --> 01:18:15,170 You wear the same costume every Christmas or whatever this-- 1077 01:18:15,380 --> 01:18:16,630 Halloween. 1078 01:18:18,720 --> 01:18:21,330 Hey, you. How's your mom doing? 1079 01:18:21,430 --> 01:18:22,790 Okay. Want to come over? 1080 01:18:22,990 --> 01:18:25,710 Yeah, you want to go over and just say hi? 1081 01:18:27,060 --> 01:18:30,080 She'd probably throw me out the moment she saw me. 1082 01:18:35,920 --> 01:18:38,320 Max, I think I got an idea. 1083 01:18:43,530 --> 01:18:44,780 Trick or treat! 1084 01:18:44,990 --> 01:18:46,350 Hey, you! 1085 01:18:48,750 --> 01:18:50,000 How did we do tonight? 1086 01:18:50,210 --> 01:18:53,540 Uncle Max gave me a can opener and a bunch of detergent. 1087 01:18:54,170 --> 01:18:55,520 He did? 1088 01:18:57,400 --> 01:18:58,440 Yes, he did. 1089 01:19:02,720 --> 01:19:04,180 I'm going to bed! 1090 01:19:04,390 --> 01:19:07,100 Don't you want to watch the scary movie? 1091 01:19:07,300 --> 01:19:10,220 I said, I'm going to bed! 1092 01:19:11,370 --> 01:19:13,560 What has gotten into her? 1093 01:19:19,610 --> 01:19:20,860 You look great. 1094 01:19:24,820 --> 01:19:26,700 You look ridiculous. 1095 01:19:32,950 --> 01:19:34,830 I needed to see you again... 1096 01:19:38,270 --> 01:19:41,290 ...to tell you how sorry I was for the way I acted. 1097 01:19:41,500 --> 01:19:44,630 I just thought I couldn't be happy unless we were married... 1098 01:19:44,840 --> 01:19:46,820 ...and I realize now... 1099 01:19:48,800 --> 01:19:51,300 ...I just want you in my life. 1100 01:19:51,720 --> 01:19:53,800 That's all I want. 1101 01:19:55,060 --> 01:19:57,350 And if we ever do get married... 1102 01:19:57,870 --> 01:19:59,020 ...I promise... 1103 01:20:00,890 --> 01:20:03,920 ...we'll use a professional wedding coordinator. 1104 01:20:08,610 --> 01:20:10,490 You look terrific. 1105 01:20:22,480 --> 01:20:23,830 They're watching us. 1106 01:20:23,940 --> 01:20:25,290 No, they're not. 1107 01:20:25,500 --> 01:20:28,420 No, they're not. Yes, they are. 1108 01:20:35,720 --> 01:20:37,800 Let's celebrate. Beers are on me. 1109 01:20:38,010 --> 01:20:41,970 I'd love to, but I've got someone very special waiting for me over there. 1110 01:20:44,370 --> 01:20:47,390 If you had half a brain, you could have the same thing. 1111 01:20:47,600 --> 01:20:49,380 She dumped me! 1112 01:20:50,310 --> 01:20:54,480 Would you park that stupid pride of yours just once? 1113 01:20:55,630 --> 01:20:58,130 You might surprise yourself. 1114 01:21:08,350 --> 01:21:09,600 I must speak to Maria! 1115 01:21:13,560 --> 01:21:15,130 Put down that bat. 1116 01:21:15,230 --> 01:21:16,690 She don't want to see you! 1117 01:21:16,900 --> 01:21:19,710 I ain't leaving here until I see Maria! 1118 01:21:20,440 --> 01:21:21,590 At last... 1119 01:21:22,010 --> 01:21:23,680 ...I get to whack him! 1120 01:21:24,410 --> 01:21:26,180 Mamma, please. Please. 1121 01:21:31,180 --> 01:21:33,270 Maria, we need to talk. 1122 01:21:34,520 --> 01:21:36,080 There's nothing to talk about. 1123 01:21:36,290 --> 01:21:40,780 At least give me an explanation. I think I deserve that much. 1124 01:21:42,030 --> 01:21:43,490 Yes, you're right. 1125 01:21:45,780 --> 01:21:47,240 I must tell you something. 1126 01:21:49,740 --> 01:21:51,620 I have been married before. 1127 01:21:52,450 --> 01:21:54,540 To Antonio, I know. 1128 01:21:55,160 --> 01:21:57,140 But also to Fernando. 1129 01:21:58,400 --> 01:21:59,330 And Carlo. 1130 01:22:00,480 --> 01:22:02,150 And Eduardo. 1131 01:22:03,400 --> 01:22:05,280 And Marcello. 1132 01:22:11,530 --> 01:22:12,890 Holy moly. 1133 01:22:14,240 --> 01:22:16,640 You've been married 5 times? 1134 01:22:17,470 --> 01:22:19,250 So, now you understand? 1135 01:22:20,080 --> 01:22:21,640 Mother is right. 1136 01:22:22,580 --> 01:22:24,770 I'm cursed in love. 1137 01:22:29,460 --> 01:22:31,030 Wait! Wait! 1138 01:22:31,340 --> 01:22:33,430 Will you wait, please? 1139 01:22:37,490 --> 01:22:40,410 I don't know what happened with those other guys, but... 1140 01:22:40,720 --> 01:22:42,910 ...let me tell you something about me. 1141 01:22:47,400 --> 01:22:50,420 I know I'm no great prize, but I'm loyal... 1142 01:22:50,730 --> 01:22:52,300 ...I'm honest... 1143 01:22:52,510 --> 01:22:55,220 ...and I know how to treat a lady. 1144 01:22:57,300 --> 01:23:00,850 Anybody who says different doesn't know her ass from her elbow. 1145 01:23:05,020 --> 01:23:08,980 Look, I got a week's worth of leftovers at the house... 1146 01:23:09,290 --> 01:23:14,090 ...so if you care to join me for some Mystery Stew and jelly sandwiches... 1147 01:23:14,300 --> 01:23:16,690 ...I would be indeed honored. 1148 01:23:19,200 --> 01:23:21,490 That sounds wonderful. 1149 01:23:24,830 --> 01:23:27,640 You must really like jelly sandwiches. 1150 01:23:48,600 --> 01:23:50,680 Trés magnifique, Max. 1151 01:23:51,100 --> 01:23:52,350 Thank you. 1152 01:23:52,560 --> 01:23:54,330 We're running a little behind. 1153 01:23:54,640 --> 01:23:55,900 Meet you at church. 1154 01:23:56,310 --> 01:23:57,770 Don't be late! 1155 01:24:09,550 --> 01:24:11,530 Isn't that Sven over there? 1156 01:24:28,220 --> 01:24:30,090 What's the matter? You saw a ghost? 1157 01:24:30,300 --> 01:24:33,010 Biggest fish I ever seen. 1158 01:24:33,430 --> 01:24:35,100 Catfish Hunter, yeah. 1159 01:24:37,290 --> 01:24:39,270 I fought the beast... 1160 01:24:39,480 --> 01:24:40,620 ...for an hour... 1161 01:24:40,830 --> 01:24:42,290 ...and I had him. 1162 01:24:42,400 --> 01:24:45,520 Right up into the boat. And then... 1163 01:24:47,400 --> 01:24:48,340 ...he smiled. 1164 01:24:48,550 --> 01:24:49,900 -Smiled? -See? 1165 01:24:50,110 --> 01:24:51,360 Bit the pole in half. 1166 01:24:51,570 --> 01:24:53,030 Holy moly. 1167 01:24:53,760 --> 01:24:56,370 I moved my hand at the last moment. 1168 01:24:56,570 --> 01:24:57,620 Judas Priest. 1169 01:24:59,290 --> 01:25:00,330 That was the... 1170 01:25:01,370 --> 01:25:03,460 ...biggest damn fish that... 1171 01:25:04,810 --> 01:25:06,170 ...I ever saw. 1172 01:25:10,650 --> 01:25:12,740 Don't even think of it. 1173 01:25:12,940 --> 01:25:16,380 My boat is beached not more than 100 yards from here. 1174 01:25:16,590 --> 01:25:20,870 We'll give it 10 minutes. After that, we pull anchor, go to the church. 1175 01:25:21,810 --> 01:25:24,410 What if today is the day, and we miss him? 1176 01:25:24,620 --> 01:25:26,180 Someone else could catch him! 1177 01:25:26,390 --> 01:25:29,730 Some stranger with our fish mounted on his wall. 1178 01:25:30,460 --> 01:25:33,070 It's too horrible to think about. 1179 01:25:57,570 --> 01:25:58,510 Let's go. 1180 01:25:59,130 --> 01:26:02,260 What do you mean? We still have time. 1181 01:26:02,570 --> 01:26:05,590 That fish'll be halfway to Redwing by now. Let's go. 1182 01:26:05,800 --> 01:26:06,740 5 more minutes. 1183 01:26:07,050 --> 01:26:07,890 We'll be late! 1184 01:26:08,100 --> 01:26:12,160 Weddings never start on time! What's the matter? Why are you worried? 1185 01:26:16,750 --> 01:26:17,690 I'm going. 1186 01:26:17,900 --> 01:26:22,380 You'll have to swim back. Where are you going? Don't touch my motor! 1187 01:26:23,320 --> 01:26:26,450 Sit down, John, for crying out loud! 1188 01:26:26,860 --> 01:26:28,010 5 more minutes! 1189 01:26:28,220 --> 01:26:29,990 Just sit there and shut up. 1190 01:26:30,200 --> 01:26:31,870 -Moron. -Putz. 1191 01:26:33,950 --> 01:26:35,930 Holy Jesus, Max. 1192 01:26:38,020 --> 01:26:39,380 Look, look. 1193 01:26:44,900 --> 01:26:46,260 Easy, easy! 1194 01:26:50,320 --> 01:26:51,370 Don't worry. 1195 01:26:56,160 --> 01:26:57,620 Look at him go. 1196 01:26:59,710 --> 01:27:01,170 Now he will stop. 1197 01:27:02,520 --> 01:27:04,610 And now I'm going to.... 1198 01:27:07,940 --> 01:27:09,400 That's Catfish Hunter. 1199 01:27:12,740 --> 01:27:14,200 I think I pissed him off! 1200 01:27:14,410 --> 01:27:17,640 Hang on, Max, I think we're going for a ride. 1201 01:27:29,840 --> 01:27:30,570 Hang on. 1202 01:27:31,090 --> 01:27:32,760 I can't believe it's a fish. 1203 01:27:33,170 --> 01:27:34,740 Maybe it's not a fish! 1204 01:27:34,950 --> 01:27:37,550 Maybe it's something from outer space! 1205 01:27:38,390 --> 01:27:39,320 Keep the tip up! 1206 01:27:39,640 --> 01:27:41,620 -The tip is up. -Tighten the drag! 1207 01:27:43,180 --> 01:27:46,310 He better be dead. That's the only excuse I'm taking. 1208 01:27:46,620 --> 01:27:49,330 -Work him! -I'm working him, dummy! 1209 01:27:49,540 --> 01:27:52,040 Pump him, pump him! Tip up! 1210 01:27:52,250 --> 01:27:54,030 The tip is up, you idiot! 1211 01:27:54,650 --> 01:27:58,400 You're right, it's not an important day. No reason to be here. 1212 01:27:58,720 --> 01:27:59,760 Hang on. 1213 01:28:03,410 --> 01:28:04,760 Drop the anchor. 1214 01:28:04,870 --> 01:28:06,430 You cut the anchor, putz! 1215 01:28:06,640 --> 01:28:08,100 Then grab the net. 1216 01:28:08,310 --> 01:28:11,650 You cut the net, too, you dickhead! Here! Look! 1217 01:28:11,850 --> 01:28:14,670 Forget the net! Just give me a hand, will you? 1218 01:28:14,880 --> 01:28:18,420 The only thing you ever caught in your life was a virus. 1219 01:28:18,730 --> 01:28:20,510 Put your gloves on. 1220 01:28:20,720 --> 01:28:24,360 I'll show you how to do it. Here's the way you do it. 1221 01:28:24,470 --> 01:28:25,820 Now, watch. 1222 01:28:27,700 --> 01:28:28,850 Grab him! 1223 01:28:31,660 --> 01:28:33,020 Crime in Italy. 1224 01:28:36,150 --> 01:28:37,920 Holy moly! My God! 1225 01:28:38,230 --> 01:28:39,590 Look at this thing. 1226 01:28:39,800 --> 01:28:41,460 Holy moly! 1227 01:28:41,570 --> 01:28:43,240 Get his tail. 1228 01:28:43,440 --> 01:28:44,590 I got his tail! 1229 01:28:44,800 --> 01:28:45,950 Now! 1230 01:29:01,690 --> 01:29:05,030 Is that the most beautiful thing you've ever seen? 1231 01:29:05,230 --> 01:29:07,220 If I die today... 1232 01:29:07,630 --> 01:29:09,610 ...I die a happy man. 1233 01:29:09,820 --> 01:29:12,120 If you die today, I'll take your motor. 1234 01:29:23,270 --> 01:29:24,840 Let's let him go. 1235 01:29:25,570 --> 01:29:27,550 Are you out of your mind? 1236 01:29:27,750 --> 01:29:30,780 Dad tried to catch that fish for 20 years. 1237 01:29:30,990 --> 01:29:33,700 Catfish Hunter deserves to be in the lake with Pop. 1238 01:29:36,930 --> 01:29:40,060 Gustafson, you are one sick bastard. 1239 01:29:41,410 --> 01:29:42,350 Good boy. 1240 01:29:47,880 --> 01:29:49,860 Good-bye, Catfish! 1241 01:30:05,180 --> 01:30:07,690 The wedding! What time is it? 1242 01:30:13,000 --> 01:30:15,090 We got another wedding at 3:00. 1243 01:30:15,300 --> 01:30:17,700 We'll make it by then. 3:00! 1244 01:30:21,140 --> 01:30:23,330 Get me to the church on time. 1245 01:30:23,530 --> 01:30:24,580 Don't sing that. 1246 01:30:27,810 --> 01:30:28,960 Move it! 1247 01:30:31,250 --> 01:30:32,400 What are you doing? 1248 01:30:37,400 --> 01:30:39,280 Okay, just a little bit longer. 1249 01:30:39,490 --> 01:30:41,670 -Just a bit longer. -I'm done. 1250 01:30:41,780 --> 01:30:44,390 I've played, now. How long have I played? 1251 01:30:44,590 --> 01:30:46,890 -See my hands? -Just keep playing. 1252 01:30:47,100 --> 01:30:49,180 I'll play one more time. 1253 01:30:55,020 --> 01:30:56,480 Wedding! 1254 01:31:23,380 --> 01:31:24,940 -We're here! -Wait! 1255 01:31:25,150 --> 01:31:25,880 Wait! 1256 01:31:30,470 --> 01:31:31,620 Wait, we're here! 1257 01:31:31,820 --> 01:31:32,970 We're here! 1258 01:31:33,490 --> 01:31:34,740 Why the boots? 1259 01:31:35,060 --> 01:31:36,200 I'll explain later. 1260 01:31:36,410 --> 01:31:39,850 Explain now. Where have you been? I've held this up for hours! 1261 01:31:58,720 --> 01:31:59,870 See what we missed? 1262 01:32:00,080 --> 01:32:01,640 Thank God we eloped. 1263 01:32:29,790 --> 01:32:31,150 You got the ring? 1264 01:32:53,560 --> 01:32:57,110 My son-in-law has got the face of a mackerel. 1265 01:33:00,550 --> 01:33:01,900 Ox. 1266 01:33:02,110 --> 01:33:03,260 Nag. 1267 01:33:03,990 --> 01:33:05,760 We are gathered here today... 1268 01:33:05,870 --> 01:33:07,850 ...to join Maxwell Goldman... 1269 01:33:08,060 --> 01:33:10,560 ...and Maria Sofia Colletta Ragetti... 1270 01:33:10,660 --> 01:33:12,120 ...in holy matrimony. 1271 01:33:29,320 --> 01:33:30,890 Be sure to watch Lucky for us. 1272 01:33:31,200 --> 01:33:33,490 I'll miss that ugly mug of his. 1273 01:33:33,700 --> 01:33:36,310 Don't worry, you'll see him before you know it. 1274 01:33:36,520 --> 01:33:38,190 I'll miss your ugly mug, too. 1275 01:33:38,400 --> 01:33:40,270 God bless you, sir. 1276 01:33:40,580 --> 01:33:42,250 Let go of my hand. I'm busy. 1277 01:34:13,110 --> 01:34:14,570 What's that smell? 1278 01:34:14,780 --> 01:34:16,450 What smell? 1279 01:34:28,860 --> 01:34:30,630 What a moron. 1280 01:34:45,120 --> 01:34:47,420 What do you say we go back to my place... 1281 01:34:47,620 --> 01:34:52,110 ...and I'll show you my spicy, peppy pepperoni? 1282 01:34:53,150 --> 01:34:56,280 What do you say we go back to my house... 1283 01:34:56,590 --> 01:35:00,660 ...and I'll show you my man-sized manicotti? 1284 01:35:01,700 --> 01:35:02,740 Beautiful. 1285 01:35:02,950 --> 01:35:04,410 I'm the gangster of love. 1286 01:35:04,620 --> 01:35:08,160 I am the Lothario of farts. 1287 01:35:08,680 --> 01:35:10,250 I don't know where I am. 1288 01:35:10,350 --> 01:35:12,230 Get in the car, Max. 1289 01:35:12,750 --> 01:35:15,980 I can't. I farted and I'm afraid to move. 1290 01:35:18,170 --> 01:35:19,840 What the hell is her name? 1291 01:35:20,050 --> 01:35:21,090 Ariel? 1292 01:35:21,400 --> 01:35:22,860 What's her name again? 1293 01:35:23,070 --> 01:35:24,320 Maria. 1294 01:35:24,840 --> 01:35:26,100 She left me. 1295 01:35:26,410 --> 01:35:27,350 You're surprised? 1296 01:35:27,450 --> 01:35:29,430 You don't even know her name. 1297 01:35:32,770 --> 01:35:34,230 Hey, dickhead! 1298 01:35:34,440 --> 01:35:35,270 I'm stuck. 1299 01:35:37,560 --> 01:35:39,020 I've been to Hawaii. 1300 01:35:39,230 --> 01:35:40,480 Which island? 1301 01:35:40,690 --> 01:35:42,570 l-kinda-like-to-poke-you. 1302 01:35:43,190 --> 01:35:44,450 You-like-a-licky-dicky. 1303 01:35:44,860 --> 01:35:46,430 I'm-a-kinda-kinky. 1304 01:35:46,840 --> 01:35:47,990 Want-a-peek-a-pee-pee? 1305 01:35:48,200 --> 01:35:51,220 Some stranger could catch our fish. 1306 01:35:51,740 --> 01:35:54,040 Some schmuck with his fish... 1307 01:35:54,250 --> 01:35:56,020 ...and my fish and your fish 1308 01:35:56,120 --> 01:35:57,690 up on the ******* wall. 1309 01:35:58,310 --> 01:36:00,500 I am so horrible! 1310 01:36:03,000 --> 01:36:04,980 Get another actor. Please. 1311 01:36:05,190 --> 01:36:06,130 She's nothing but... 1312 01:36:06,340 --> 01:36:08,010 a pig-headed Italian with.... 1313 01:36:10,300 --> 01:36:13,120 Go one more from the top, and a little more out of breath. 1314 01:36:13,220 --> 01:36:15,620 If I was more out of breath, I'd be dead. 1315 01:36:15,930 --> 01:36:17,290 You're still a putz. 1316 01:36:17,500 --> 01:36:18,430 That's my line! 1317 01:36:18,750 --> 01:36:21,560 You will never even know it's there. 1318 01:36:24,590 --> 01:36:25,940 I love you. 1319 01:36:30,530 --> 01:36:31,990 He's a criminal! 1320 01:36:35,530 --> 01:36:37,410 Should the veil be up? 1321 01:36:42,100 --> 01:36:42,830 Ox! 1322 01:36:43,040 --> 01:36:44,710 Jesus Christ! 1323 01:36:44,920 --> 01:36:47,840 Why the **** don't you look where you're going? 1324 01:36:48,460 --> 01:36:50,340 Why don't you come to my place? 1325 01:36:50,550 --> 01:36:53,670 I'll show you my beefy bologna. 1326 01:36:55,650 --> 01:36:58,890 How would you like my bony macaroni? 1327 01:36:59,410 --> 01:37:01,600 Or my fatty Alfredo? 1328 01:37:01,910 --> 01:37:03,790 Or my hard salami? 1329 01:37:04,000 --> 01:37:05,660 I got them all. 90550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.