Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,172 --> 00:00:06,407
When people ask me,
"What is magic?"
2
00:00:06,440 --> 00:00:09,043
I tend
to just make something up.
3
00:00:09,077 --> 00:00:10,144
But here's the truth --
4
00:00:10,178 --> 00:00:14,082
magic is deception.
5
00:00:14,748 --> 00:00:17,118
Let's start
with something simple.
6
00:00:17,151 --> 00:00:18,652
Pick a card.
7
00:00:18,686 --> 00:00:19,687
Point at it.
8
00:00:19,720 --> 00:00:24,158
You know what?
Reach out and touch the screen.
9
00:00:24,192 --> 00:00:26,427
Got it? Good.
10
00:00:26,460 --> 00:00:29,763
Now, imagine your card
in your mind
11
00:00:29,797 --> 00:00:32,466
while I make it...
12
00:00:32,500 --> 00:00:35,636
**
13
00:00:37,205 --> 00:00:39,240
...disappear.
14
00:00:39,273 --> 00:00:40,141
See?
15
00:00:40,174 --> 00:00:44,145
Your card is gone.
16
00:00:44,178 --> 00:00:45,113
Like that?
17
00:00:45,146 --> 00:00:46,214
Good.
18
00:00:46,247 --> 00:00:47,748
'Cause we're just
getting started.
19
00:00:47,781 --> 00:00:51,552
You see, there are
two kinds of deception.
20
00:00:51,585 --> 00:00:53,387
There's this...
21
00:00:55,823 --> 00:00:57,225
...where I trick you.
22
00:00:57,258 --> 00:00:59,393
And then there's the other kind
23
00:00:59,427 --> 00:01:01,295
where you trick yourself.
24
00:01:01,329 --> 00:01:03,164
I mean, we all do it.
25
00:01:03,197 --> 00:01:07,101
"Today is going to be better
than yesterday."
26
00:01:07,135 --> 00:01:08,469
Is it?
27
00:01:08,502 --> 00:01:10,638
Or that argument
that you had with your friend,
28
00:01:10,671 --> 00:01:13,807
it was --
it was all their fault.
29
00:01:13,841 --> 00:01:14,842
Was it?
30
00:01:14,875 --> 00:01:17,678
And, of course,
my -- my personal favorite --
31
00:01:17,711 --> 00:01:19,280
"I don't need to go
to the doctor.
32
00:01:19,313 --> 00:01:21,349
I'm -- I'm fine."
33
00:01:21,382 --> 00:01:22,650
Go to the damn doctor.
34
00:01:22,683 --> 00:01:26,454
You see,
our minds deceive us every day.
35
00:01:26,487 --> 00:01:30,624
They bend reality to make it
be whatever we want it to be,
36
00:01:30,658 --> 00:01:33,294
whatever we need it to be...
37
00:01:34,928 --> 00:01:40,634
...or simply to make it all
make sense...
38
00:01:41,802 --> 00:01:43,404
...even when it doesn't.
39
00:01:45,373 --> 00:01:48,209
Ladies and gentlemen,
I'm Cameron Black.
40
00:01:48,242 --> 00:01:52,246
We're coming to you live
from Las Vegas!
41
00:01:55,549 --> 00:01:57,318
This is...
42
00:01:57,351 --> 00:01:59,119
"Deception."
43
00:02:00,554 --> 00:02:02,223
Announcer: We're back live
in 60 seconds.
44
00:02:02,256 --> 00:02:04,225
Ah, Dina.
You could say it --
45
00:02:04,258 --> 00:02:05,793
you're shocked
by how well this is going.
46
00:02:05,826 --> 00:02:08,262
I'm a once-in-a-generation
kind of talent,
47
00:02:08,296 --> 00:02:09,697
national treasure, really.
Hey,
focus please, darling.
48
00:02:09,730 --> 00:02:12,333
Cameron, you've still got
the Houdini escape.
49
00:02:12,366 --> 00:02:13,567
Now, Jordan gave you
the new cues, right?
50
00:02:13,601 --> 00:02:15,236
Because you did it wrong
in rehearsal.
51
00:02:15,269 --> 00:02:16,670
You know,
a little positive reinforcement
52
00:02:16,704 --> 00:02:18,206
from time to time
would go a long way.
53
00:02:18,239 --> 00:02:19,072
With your ego?
54
00:02:19,106 --> 00:02:20,841
I don't think so.
I like a pep talk.
55
00:02:20,874 --> 00:02:22,210
Ah, Gunter!
56
00:02:22,243 --> 00:02:23,411
Cameron!
You can say it --
57
00:02:23,444 --> 00:02:25,246
you're shocked
by how well this is going.
58
00:02:25,279 --> 00:02:26,547
I'm a phenomenal talent.
59
00:02:26,580 --> 00:02:27,815
They cut
my safety check short.
60
00:02:27,848 --> 00:02:29,683
If just one
of those blowtorches is off
61
00:02:29,717 --> 00:02:31,585
by one centimeter,
you know what happens!
62
00:02:31,619 --> 00:02:33,354
Wait. What?
What do you mean
63
00:02:33,387 --> 00:02:34,355
He could fall and die.
64
00:02:34,388 --> 00:02:35,155
That's not gonna happen.
65
00:02:35,189 --> 00:02:36,424
Don't worry.
That's not gonna happen.
66
00:02:36,457 --> 00:02:38,326
Don't worry?
I'm the producer.
67
00:02:38,359 --> 00:02:39,393
Why didn't you tell me?
68
00:02:39,427 --> 00:02:41,362
I did.
He wants the impossible.
69
00:02:41,395 --> 00:02:44,232
Hey,
nothing is impossible.
70
00:02:44,265 --> 00:02:45,666
Come on.
This happens every time.
71
00:02:45,699 --> 00:02:47,401
I come up with a trick,
you yell, you scream,
72
00:02:47,435 --> 00:02:48,569
you lock yourself in
your workshop for a few months,
73
00:02:48,602 --> 00:02:50,304
and then, voilà,
it's possible.
74
00:02:50,338 --> 00:02:52,840
Hey, don't you "voilà" me,
you preening peacock.
75
00:02:52,873 --> 00:02:53,707
Jordan, is he set?
76
00:02:53,741 --> 00:02:56,377
Easy, Gunter.
You're making a face.
77
00:02:56,410 --> 00:02:57,545
What
78
00:02:57,578 --> 00:02:58,579
Deranged killer,
evil prison guard.
79
00:02:58,612 --> 00:03:00,448
It's a toss-up.
He's set!
80
00:03:00,481 --> 00:03:01,515
You got this, boss.
81
00:03:01,549 --> 00:03:03,284
There we go.
Thank you.
82
00:03:03,317 --> 00:03:04,752
Uh, but --
but if you do die,
83
00:03:04,785 --> 00:03:06,454
can I have your original
"Buried Alive" poster?
84
00:03:06,487 --> 00:03:08,822
Okay.
Team meeting tomorrow
85
00:03:08,856 --> 00:03:11,525
to discuss
positive reinforcement.
86
00:03:11,559 --> 00:03:12,826
Our pep talks suck.
87
00:03:12,860 --> 00:03:17,831
Announcer:
Live to air in 5, 4, 3, 2...
88
00:03:17,865 --> 00:03:20,401
Tonight, I will attempt
the same escape
89
00:03:20,434 --> 00:03:23,671
performed by Harry Houdini
in New York City
90
00:03:23,704 --> 00:03:26,674
100 years ago to this very day.
91
00:03:26,707 --> 00:03:29,277
Which reminds me --
hello, New York!
92
00:03:30,511 --> 00:03:34,382
We're live from Las Vegas.
93
00:03:34,415 --> 00:03:35,583
Now, with all due respect
to Harry,
94
00:03:35,616 --> 00:03:37,618
I'm gonna
up the difficulty level.
95
00:03:37,651 --> 00:03:40,254
I'll be blindfolded,
obviously,
96
00:03:40,288 --> 00:03:43,991
and we've also attached these
nifty blowtorches to the wires,
97
00:03:44,024 --> 00:03:47,695
giving me exactly two minutes
to free myself.
98
00:03:48,996 --> 00:03:51,899
'Cause if I don't get out
before those wires melt...
99
00:03:51,932 --> 00:03:55,303
**
100
00:03:55,336 --> 00:03:57,505
...well, that'll be
one heck of a story
101
00:03:57,538 --> 00:03:59,039
for the grandkids.
102
00:04:00,474 --> 00:04:02,710
**
103
00:04:02,743 --> 00:04:04,378
Gunter.
104
00:04:05,679 --> 00:04:13,287
**
105
00:04:14,322 --> 00:04:18,359
**
106
00:04:26,834 --> 00:04:29,637
Gunter: The blowtorch
is out of alignment!
107
00:04:29,670 --> 00:04:31,339
Cameron,
I'm gonna stop this.
108
00:04:31,372 --> 00:04:32,606
Don't.
I still got it!
109
00:04:32,640 --> 00:04:33,807
Gunter,
bring him down.
110
00:04:33,841 --> 00:04:35,075
Gunter,
we need to stop this now.
111
00:04:35,108 --> 00:04:36,377
Hold on,
hold on, hold on.
112
00:04:43,784 --> 00:04:45,453
The wire's burning
too fast.
113
00:04:45,486 --> 00:04:46,454
It's gonna snap.
114
00:04:51,492 --> 00:05:00,434
**
115
00:05:01,935 --> 00:05:05,406
**
116
00:05:05,439 --> 00:05:07,475
Cameron!
117
00:05:11,512 --> 00:05:13,514
-Oh, man.
118
00:05:13,547 --> 00:05:21,789
**
119
00:05:23,857 --> 00:05:26,460
There's a word magicians
don't use anymore,
120
00:05:26,494 --> 00:05:29,797
but I always wanted
to try it.
121
00:05:29,830 --> 00:05:31,532
Ta...
122
00:05:31,565 --> 00:05:32,400
da!
123
00:05:34,835 --> 00:05:39,373
**
124
00:05:41,141 --> 00:05:42,142
Whoo!
125
00:05:42,175 --> 00:05:44,011
Yeah!
126
00:05:44,044 --> 00:05:46,914
Cameron: Don't wait up for me,
Vegas.
127
00:05:46,947 --> 00:05:49,750
[ Soulwax's "Do You Want
to Get Into Trouble
128
00:05:49,783 --> 00:05:56,957
**
129
00:05:56,990 --> 00:05:59,026
* Do you wanna, do you wanna
130
00:05:59,059 --> 00:06:02,663
* Do you wanna get
into trouble? *
131
00:06:05,633 --> 00:06:07,435
* Do you wanna,
do you wanna *
132
00:06:07,468 --> 00:06:12,440
* Do you wanna get
into trouble? *
133
00:06:12,473 --> 00:06:14,074
Tell me...
134
00:06:14,107 --> 00:06:15,142
how'd you do it?
135
00:06:15,175 --> 00:06:18,412
It's magic.
I can't reveal my secret.
136
00:06:18,446 --> 00:06:20,548
I know you want to.
137
00:06:20,581 --> 00:06:21,915
* Is it always on time?
138
00:06:21,949 --> 00:06:23,417
Your eyes are...
139
00:06:23,451 --> 00:06:24,785
different.
140
00:06:32,693 --> 00:06:34,462
Do not disturb!
141
00:06:35,896 --> 00:06:39,032
The sign says, "Do not disturb."
142
00:06:39,066 --> 00:06:42,836
Come on.
Respect the sign.
143
00:06:42,870 --> 00:06:44,472
-Whoa!
-Get on the ground!
144
00:06:44,505 --> 00:06:45,506
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
What's going --
145
00:06:45,539 --> 00:06:47,641
Ow! Ow!
What is this?!
146
00:06:47,675 --> 00:06:49,610
You smashed up your Jaguar
last night in New York.
147
00:06:49,643 --> 00:06:51,479
Did you really think you could
run from the crime scene?
148
00:06:51,512 --> 00:06:52,880
Look, whatever happened,
I can deal with it.
149
00:06:52,913 --> 00:06:54,181
Would you just ease up,
man?!
150
00:06:54,214 --> 00:06:56,650
What about her,
the woman you killed?
151
00:06:56,684 --> 00:06:58,886
You're under arrest.
152
00:06:58,919 --> 00:07:00,488
What? No, it's --
it's not...
153
00:07:00,521 --> 00:07:02,556
It's not what?
154
00:07:02,590 --> 00:07:04,458
That's you. Look.
155
00:07:04,492 --> 00:07:08,161
**
156
00:07:08,195 --> 00:07:09,630
Take him away.
157
00:07:09,663 --> 00:07:11,164
It's not me.
158
00:07:12,666 --> 00:07:14,835
The man in the photo --
it's not me.
159
00:07:14,868 --> 00:07:17,004
You're lying.
That's you.
160
00:07:17,037 --> 00:07:18,506
Look.
161
00:07:18,539 --> 00:07:22,009
**
162
00:07:22,042 --> 00:07:24,845
It's my brother.
163
00:07:24,878 --> 00:07:27,515
My twin.
164
00:07:27,548 --> 00:07:30,618
Jonathan Black.
165
00:07:30,651 --> 00:07:32,686
Cameron: It's everywhere.
Everyone knows.
166
00:07:32,720 --> 00:07:33,854
We keep a secret
30 years,
167
00:07:33,887 --> 00:07:36,189
and it falls apart
in a night.
168
00:07:36,223 --> 00:07:37,958
Why would you run?
169
00:07:37,991 --> 00:07:39,727
Running from an accident
just makes it worse.
170
00:07:39,760 --> 00:07:41,061
It wasn't an accident.
171
00:07:41,094 --> 00:07:42,663
John, a woman's dead.
172
00:07:42,696 --> 00:07:43,831
I know.
173
00:07:43,864 --> 00:07:45,833
But it's the wrong woman.
174
00:07:45,866 --> 00:07:49,002
The woman in the car with me
had different-color eyes.
175
00:07:49,937 --> 00:07:50,971
Oh!
176
00:07:53,907 --> 00:07:56,544
After the wreck, I found her.
There was blood.
177
00:07:56,577 --> 00:07:57,645
I-I tried to save her,
178
00:07:57,678 --> 00:07:59,747
what you're supposed to do,
but she was already dead.
179
00:07:59,780 --> 00:08:01,882
Cam, she wasn't the woman
from the car.
180
00:08:01,915 --> 00:08:03,817
This body
was a different woman.
181
00:08:03,851 --> 00:08:06,620
Her eyes,
they were the same color.
182
00:08:06,654 --> 00:08:09,122
That's why I ran.
183
00:08:09,156 --> 00:08:11,191
I knew it wasn't an accident.
I was set up.
184
00:08:11,224 --> 00:08:12,560
Who could do that?
185
00:08:12,593 --> 00:08:13,561
We could.
186
00:08:13,594 --> 00:08:15,763
Just a classic misdirection
into a body swap.
187
00:08:15,796 --> 00:08:17,565
You're saying an illusionist
set you up?
188
00:08:17,598 --> 00:08:20,534
No, Cam.
189
00:08:20,568 --> 00:08:22,570
Not me.
190
00:08:22,603 --> 00:08:24,872
Nobody even knew
I existed.
191
00:08:24,905 --> 00:08:28,609
They were after you or...
192
00:08:28,642 --> 00:08:30,177
I don't know.
193
00:08:33,681 --> 00:08:34,915
Look at me.
194
00:08:36,316 --> 00:08:39,620
You know me better than anyone.
Am I lying?
195
00:08:40,954 --> 00:08:44,124
Help me, Cam.
Please.
196
00:08:44,157 --> 00:08:48,596
**
197
00:08:48,629 --> 00:08:50,698
I'll get you out of here.
I promise.
198
00:08:50,731 --> 00:08:52,800
The secret is out.
For decades,
199
00:08:52,833 --> 00:08:54,668
Cameron and Jonathan Black
lived as one person.
200
00:08:54,702 --> 00:08:56,970
The People vs. Jonathan Black
has quickly become world news.
201
00:08:57,004 --> 00:08:58,839
The details...
-People love magicians.
202
00:08:58,872 --> 00:09:00,641
I mean, uh,
we entertain them,
203
00:09:00,674 --> 00:09:02,309
we -- we trick them,
we fool them,
204
00:09:02,342 --> 00:09:05,713
but the one thing we never do
is lie to them.
205
00:09:05,746 --> 00:09:08,315
Jonathan Black claims
the accident was a setup
206
00:09:08,348 --> 00:09:09,883
and is being framed for murder.
-Today, the jury disagreed
207
00:09:09,917 --> 00:09:11,719
and convicted him
of involuntary manslaughter.
208
00:09:11,752 --> 00:09:13,754
My brother, Jonathan,
is innocent.
209
00:09:13,787 --> 00:09:15,255
He told the truth.
Someone did this to him.
210
00:09:15,288 --> 00:09:19,159
I don't know who, I don't know
why, but I will find them.
211
00:09:26,399 --> 00:09:33,607
**
212
00:09:47,821 --> 00:09:50,123
Don't you want to get
to know me?
213
00:09:50,157 --> 00:09:53,093
Okay, Felix.
214
00:09:53,126 --> 00:09:54,061
Tell me this.
215
00:09:54,094 --> 00:09:57,197
You're a cartel commander,
one of their best.
216
00:09:57,230 --> 00:09:58,766
You don't make mistakes.
217
00:09:58,799 --> 00:10:01,802
You don't get arrested.
218
00:10:01,835 --> 00:10:03,336
Why are you really here?
219
00:10:03,370 --> 00:10:07,207
**
220
00:10:11,779 --> 00:10:15,749
**
221
00:10:15,783 --> 00:10:16,549
How's our guest?
222
00:10:16,583 --> 00:10:18,819
Talkative.
Let's get him tucked in.
223
00:10:18,852 --> 00:10:20,187
Yeah.
224
00:10:23,390 --> 00:10:24,257
Move!
225
00:10:24,291 --> 00:10:25,759
Secure the plane!
226
00:10:25,793 --> 00:10:27,027
!
227
00:10:27,060 --> 00:10:29,897
-Fall back!
228
00:10:29,930 --> 00:10:31,732
Watch the perimeter!
229
00:10:33,066 --> 00:10:34,201
Everyone out!
230
00:10:34,234 --> 00:10:36,236
Move it, move it!
Fall back!
231
00:10:37,237 --> 00:10:40,240
Cease fire!
The plane is loaded with fuel!
232
00:10:40,273 --> 00:10:41,675
Who's firing?!
233
00:10:41,709 --> 00:10:47,781
**
234
00:10:55,889 --> 00:11:04,765
**
235
00:11:06,099 --> 00:11:08,268
How'd they get the bar
in my bedroom?
236
00:11:08,301 --> 00:11:09,737
I give you Cameron Black,
237
00:11:09,770 --> 00:11:11,739
greatest bar magician
who ever lived.
238
00:11:11,772 --> 00:11:13,473
Aw, Bob.
239
00:11:13,506 --> 00:11:15,042
Is this your card?
240
00:11:15,075 --> 00:11:18,278
4 of diamonds.
Incredible.
241
00:11:18,311 --> 00:11:19,847
I've never woken up
in a bar before.
242
00:11:19,880 --> 00:11:21,181
This is not a good sign.
243
00:11:21,214 --> 00:11:23,717
Well, don't worry.
Your friend called.
244
00:11:23,751 --> 00:11:25,252
What, Dina?
245
00:11:25,285 --> 00:11:27,287
You didn't tell her where I was,
did you?
246
00:11:32,893 --> 00:11:34,394
What happened?
247
00:11:35,128 --> 00:11:37,765
I would call it
a magic bender.
248
00:11:37,798 --> 00:11:39,933
That's 23 trips
in 12 months.
249
00:11:39,967 --> 00:11:41,434
This search
for Jonathan's illusionist
250
00:11:41,468 --> 00:11:43,436
is gonna ruin you.
251
00:11:44,905 --> 00:11:45,806
You need to get
back to work.
252
00:11:45,839 --> 00:11:47,808
You need a show, okay?
You need a comeback.
253
00:11:47,841 --> 00:11:49,409
Not while Johnny's
in prison.
254
00:11:49,442 --> 00:11:50,878
Look, I get it, okay?
255
00:11:50,911 --> 00:11:52,813
I miss him, too.
256
00:11:52,846 --> 00:11:53,947
Really?
257
00:11:53,981 --> 00:11:55,849
After what he did?
258
00:11:55,883 --> 00:11:57,017
What did I expect?
259
00:11:57,050 --> 00:11:58,919
You fall
for a magician,
260
00:11:58,952 --> 00:12:01,789
you fall for
all of his tricks.
261
00:12:01,822 --> 00:12:03,390
I need to tell Gunter and Jordan
something
262
00:12:03,423 --> 00:12:05,358
because they're getting
other offers.
263
00:12:05,392 --> 00:12:06,359
From who?
264
00:12:06,393 --> 00:12:08,328
Criss Angel, Takayama.
265
00:12:08,361 --> 00:12:09,062
Even David.
266
00:12:09,096 --> 00:12:10,931
Copperfield?
No, they can't --
267
00:12:10,964 --> 00:12:11,899
they can't leave me for him,
not for David.
268
00:12:11,932 --> 00:12:13,400
They need a magician
with a show.
269
00:12:13,433 --> 00:12:16,169
Well, tell them I'm coming up
with new ideas,
270
00:12:16,203 --> 00:12:19,439
exciting stuff --
no more distractions.
271
00:12:19,472 --> 00:12:20,908
What is that?
272
00:12:20,941 --> 00:12:22,542
A jet blew up
out in Westchester --
273
00:12:22,575 --> 00:12:23,844
some drug-dealer guy.
274
00:12:23,877 --> 00:12:25,378
Why is there red smoke?
275
00:12:26,513 --> 00:12:27,981
That's a Learjet 55.
276
00:12:28,015 --> 00:12:29,482
Learjet 55, red smoke.
277
00:12:29,516 --> 00:12:31,484
Look, they even killed
the lights. Ring any bells?
278
00:12:31,518 --> 00:12:32,920
Our ABC special.
279
00:12:32,953 --> 00:12:33,887
You want to do
another network special?
280
00:12:33,921 --> 00:12:34,754
Where's the volume?
281
00:12:34,788 --> 00:12:36,289
Come on, Cameron.
It's not a stage.
282
00:12:36,323 --> 00:12:37,958
Man: FBI sources tell us
the flight crew
283
00:12:37,991 --> 00:12:39,927
and the high-value prisoner
were killed,
284
00:12:39,960 --> 00:12:41,795
but there were no fatalities
on the ground.
285
00:12:41,829 --> 00:12:44,164
Well, that's just wrong.
A-A plane that big explodes,
286
00:12:44,197 --> 00:12:45,432
it would kill everyone
in the hangar.
287
00:12:45,465 --> 00:12:47,534
Whoever did this
was an illusionist.
288
00:12:47,567 --> 00:12:48,869
What are you saying?
289
00:12:48,902 --> 00:12:50,137
He needed an audience.
290
00:12:50,170 --> 00:12:55,208
**
291
00:12:55,242 --> 00:12:57,010
No sign of the bodies
yet.
292
00:12:57,044 --> 00:12:59,312
Lab techs
need a few hours.
293
00:12:59,346 --> 00:13:01,248
I'm sorry, Kay.
I know this one meant a lot.
294
00:13:01,281 --> 00:13:04,317
This is wrong --
the grenades, the red smoke.
295
00:13:04,351 --> 00:13:05,252
Tell me about it.
296
00:13:05,285 --> 00:13:07,921
Tactical guys are saying
nobody shot a round.
297
00:13:07,955 --> 00:13:09,522
I mean, it's almost --
Unbelievable.
298
00:13:09,556 --> 00:13:11,391
We all heard
the gunfire.
299
00:13:11,424 --> 00:13:12,926
Who is that?
300
00:13:12,960 --> 00:13:14,862
Excuse me.
301
00:13:14,895 --> 00:13:17,030
This is
an active crime scene.
302
00:13:17,064 --> 00:13:19,399
Mike:
Sir, you cannot be here.
303
00:13:19,432 --> 00:13:21,534
You're Cameron Black.
304
00:13:21,568 --> 00:13:22,469
He's Cameron Black.
305
00:13:22,502 --> 00:13:24,938
Yeah, I got that.
What are you doing here?
306
00:13:24,972 --> 00:13:27,007
Looking
for the proscenium.
307
00:13:27,040 --> 00:13:29,910
It's the perfect frame
in which to view an illusion.
308
00:13:29,943 --> 00:13:33,580
Now, if I'm right, you were
standing right around...
309
00:13:35,048 --> 00:13:36,016
...here.
310
00:13:36,049 --> 00:13:37,851
Now, this is gonna
sound crazy,
311
00:13:37,885 --> 00:13:41,121
but your plane
did not explode.
312
00:13:42,923 --> 00:13:45,025
It disappeared.
313
00:13:45,058 --> 00:13:46,159
That's great.
Get him out of here.
314
00:13:46,193 --> 00:13:48,295
He's Cameron Black.
315
00:13:48,328 --> 00:13:50,430
Right.
Sir, you are leaving.
316
00:13:50,463 --> 00:13:51,298
Steve.
-Wait.
317
00:13:51,331 --> 00:13:53,433
-Get him out.
-Wait. No, wait. Wait.
318
00:13:53,466 --> 00:13:54,267
Would you wait?!
319
00:13:54,301 --> 00:13:57,237
I made a plane disappear
on live TV.
320
00:13:57,270 --> 00:13:58,872
I know how they did it.
321
00:14:00,073 --> 00:14:01,909
He did.
It was incredible.
322
00:14:01,942 --> 00:14:03,476
I must've watched it 20 times
with my boys.
323
00:14:03,510 --> 00:14:05,612
I still have no idea
how he pulled it off.
324
00:14:07,214 --> 00:14:08,949
Show me.
325
00:14:10,017 --> 00:14:11,885
Allow me to demonstrate.
326
00:14:11,919 --> 00:14:13,453
What is that?
327
00:14:13,486 --> 00:14:14,454
Well, it's magic.
328
00:14:14,487 --> 00:14:17,925
You see, I learned this trick
when I was five.
329
00:14:17,958 --> 00:14:19,927
Keep your eyes on the card.
330
00:14:19,960 --> 00:14:21,128
Oh, it's different.
331
00:14:21,161 --> 00:14:22,462
It's called a deck flip.
332
00:14:22,495 --> 00:14:23,964
See, if my hand hadn't been
in the way,
333
00:14:23,997 --> 00:14:26,199
you'd have seen...this.
334
00:14:26,233 --> 00:14:28,135
Whoa, whoa, whoa.
Now you ruined it.
335
00:14:28,168 --> 00:14:30,037
I mean, you gotta warn us
before you do that.
336
00:14:30,070 --> 00:14:32,940
Last night, someone performed
a deck flip with your airplane.
337
00:14:32,973 --> 00:14:34,341
The plane was the top card,
338
00:14:34,374 --> 00:14:36,376
the smoke, the fire, all that,
that was my hand,
339
00:14:36,409 --> 00:14:39,679
and the wreckage, all this,
that's the reveal.
340
00:14:39,712 --> 00:14:42,983
So you're saying that somebody
swapped out a 7-ton airplane
341
00:14:43,016 --> 00:14:45,118
with fake wreckage
in, what, minutes?
342
00:14:45,152 --> 00:14:47,520
Yep. They slid it.
343
00:14:47,554 --> 00:14:49,556
**
344
00:14:49,589 --> 00:14:51,291
It was all on a platform.
345
00:14:51,324 --> 00:14:54,094
If you, uh, clear up
some of this retardant,
346
00:14:54,127 --> 00:14:57,030
you'll find...
347
00:14:57,064 --> 00:14:58,966
grooves in the floor.
348
00:14:58,999 --> 00:15:00,433
We saw
the plane explode.
349
00:15:00,467 --> 00:15:02,435
That was just pyrotechnics,
a gas bomb
350
00:15:02,469 --> 00:15:05,105
to give you
that nice, big fireball effect.
351
00:15:05,138 --> 00:15:06,573
The plane
was already gone.
352
00:15:06,606 --> 00:15:08,508
Now, Mr. Black,
there is only one way
353
00:15:08,541 --> 00:15:09,542
in or out of this hangar.
354
00:15:09,576 --> 00:15:12,279
Last night, half of my agents
were blocking it.
355
00:15:12,312 --> 00:15:16,216
Illusion
is misdirection --
356
00:15:16,249 --> 00:15:19,719
that is to say, forcing
the audience to look one way
357
00:15:19,752 --> 00:15:24,591
while the real trick
is happening someplace else.
358
00:15:24,624 --> 00:15:25,725
In this case...
359
00:15:25,758 --> 00:15:27,160
Ah!
360
00:15:27,194 --> 00:15:30,597
...this was the real trick.
361
00:15:35,102 --> 00:15:38,505
A secret door.
362
00:15:38,538 --> 00:15:39,606
Ta-da!
363
00:15:48,048 --> 00:15:49,216
Excuse me.
364
00:15:49,249 --> 00:15:51,418
I prematurely ta-da'd.
365
00:15:51,451 --> 00:15:57,390
**
366
00:15:57,424 --> 00:15:59,092
That's how you make a plane
disappear.
367
00:15:59,726 --> 00:16:02,029
Get me Air Traffic Control,
tower logs.
368
00:16:02,062 --> 00:16:02,895
Alert local police.
369
00:16:02,929 --> 00:16:05,032
Mike, tell FAA we've got
a missing plane.
370
00:16:05,065 --> 00:16:06,333
-Yep.
-Listen up!
371
00:16:06,366 --> 00:16:08,368
This is now a manhunt
for Felix Ruiz.
372
00:16:08,401 --> 00:16:09,602
Wait, wait, wait.
What about the red smoke,
373
00:16:09,636 --> 00:16:11,271
the Learjet 55?
Thank you, Mr. Black.
374
00:16:11,304 --> 00:16:12,772
You've been very helpful.
No, you don't understand.
375
00:16:12,805 --> 00:16:14,241
He's calling me out.
Who?
376
00:16:14,274 --> 00:16:15,642
The illusionist
who did all this.
377
00:16:15,675 --> 00:16:17,444
I'll bet everything I've got
the guy who made
378
00:16:17,477 --> 00:16:20,747
your plane disappear
framed my brother for murder.
379
00:16:20,780 --> 00:16:23,183
All that matters is you're
looking for a drug dealer,
380
00:16:23,216 --> 00:16:25,085
I'm looking for the magician
who helped him get away.
381
00:16:25,118 --> 00:16:26,653
Please.
382
00:16:26,686 --> 00:16:29,322
Let me help you
find your plane.
383
00:16:33,760 --> 00:16:35,162
Let me get this straight --
We lost a plane, Felix Ruiz,
384
00:16:35,195 --> 00:16:36,663
two DEA agents,
385
00:16:36,696 --> 00:16:38,598
and we know this
because a magician told us?
386
00:16:38,631 --> 00:16:40,700
Just stop me when I say
something crazy.
387
00:16:40,733 --> 00:16:43,036
They were waiting for us.
We walked into a trap.
388
00:16:43,070 --> 00:16:45,238
Technically,
flew into a trap.
389
00:16:45,272 --> 00:16:47,240
Sorry. Cameron Black.
390
00:16:47,274 --> 00:16:49,342
Kay, what are you doing?
391
00:16:49,376 --> 00:16:51,444
Felix Ruiz has been off grid
for eight hours.
392
00:16:51,478 --> 00:16:54,081
If Cameron Black can help me
find him, he's worth it.
393
00:16:54,114 --> 00:16:56,483
Okay. You got him.
394
00:16:57,217 --> 00:16:58,551
Be careful.
395
00:17:00,153 --> 00:17:03,156
FAA think the perpetrators
took off,
396
00:17:03,190 --> 00:17:05,825
deactivated the transponder,
and stayed under radar.
397
00:17:05,858 --> 00:17:08,828
Well, Felix Ruiz is
in Southern Mexico by now.
398
00:17:08,861 --> 00:17:09,896
He's gone.
399
00:17:09,929 --> 00:17:13,200
Kay, you're the Felix expert.
What do you think?
400
00:17:13,233 --> 00:17:14,834
Why would he run?
401
00:17:14,867 --> 00:17:17,104
Felix was on the wrong side
of the cartel power struggle.
402
00:17:17,137 --> 00:17:18,405
They wanted him dead.
403
00:17:18,438 --> 00:17:20,140
Going home
wasn't an option.
404
00:17:20,173 --> 00:17:23,576
What if getting arrested --
the plane, the hangar --
405
00:17:23,610 --> 00:17:25,245
what if it was all part
of his plan?
406
00:17:25,278 --> 00:17:27,547
To do what?
Disappear.
407
00:17:27,580 --> 00:17:29,216
Felix couldn't simply
go on the run,
408
00:17:29,249 --> 00:17:31,418
not with us and the cartel
after him.
409
00:17:31,451 --> 00:17:32,585
In order
to get away clean --
410
00:17:32,619 --> 00:17:34,154
Everyone has to think
he's dead --
411
00:17:34,187 --> 00:17:35,522
the cartel and the FBI.
412
00:17:35,555 --> 00:17:38,091
-Felix needs money.
413
00:17:38,125 --> 00:17:40,560
Three days ago, we intercepted
a call between him
414
00:17:40,593 --> 00:17:42,295
and this man,
Dominic Prince.
415
00:17:42,329 --> 00:17:44,564
Dominic controls
Felix's offshore accounts.
416
00:17:44,597 --> 00:17:45,432
He's his banker.
417
00:17:45,465 --> 00:17:47,234
They planned to meet here
in New York.
418
00:17:47,267 --> 00:17:49,836
But that didn't happen.
Felix flew away on your plane.
419
00:17:49,869 --> 00:17:52,672
What if he never took off?
What if he's still here?
420
00:17:52,705 --> 00:17:54,674
You're grasping at straws,
Daniels.
421
00:17:54,707 --> 00:17:56,243
Cameron: She's right.
422
00:17:59,212 --> 00:18:00,780
She's...right.
423
00:18:00,813 --> 00:18:02,149
They, uh, drove it away.
424
00:18:02,182 --> 00:18:03,216
What?
Who the hell is this?
425
00:18:03,250 --> 00:18:04,016
That's Cameron Black.
426
00:18:04,050 --> 00:18:06,353
Have something to add,
Mr. Black?
427
00:18:06,386 --> 00:18:08,888
Yeah. See, the problem
with making a plane disappear
428
00:18:08,921 --> 00:18:12,159
isn't the illusion --
it's where to hide it.
429
00:18:12,192 --> 00:18:15,462
Planes are...big and loud
430
00:18:15,495 --> 00:18:16,896
if they take off.
431
00:18:16,929 --> 00:18:20,467
But the frontage road
behind the hangar,
432
00:18:20,500 --> 00:18:21,401
it's got
enough clearance.
433
00:18:21,434 --> 00:18:22,802
You see? Right there.
434
00:18:22,835 --> 00:18:25,172
**
435
00:18:25,205 --> 00:18:26,373
They drove it away.
436
00:18:26,406 --> 00:18:28,241
This warehouse district
could give them cover.
437
00:18:28,275 --> 00:18:29,576
It's worth a look.
438
00:18:29,609 --> 00:18:31,378
Run it down.
I want reports on the half-hour.
439
00:18:31,411 --> 00:18:34,247
If we can find the plane,
we can find Felix.
440
00:18:34,281 --> 00:18:35,615
Grab your cape.
441
00:18:37,184 --> 00:18:38,117
That was a joke, right?
442
00:18:38,151 --> 00:18:40,220
I mean, you know
I don't actually wear capes
443
00:18:40,253 --> 00:18:41,454
or top hats or whatever.
444
00:18:41,488 --> 00:18:43,156
You've seen my specials.
Nope.
445
00:18:43,190 --> 00:18:44,357
Seriously?
None of them?
446
00:18:44,391 --> 00:18:46,326
Our focus is Felix Ruiz,
Mr. Black.
447
00:18:46,359 --> 00:18:47,660
Well, yeah,
I-I get that,
448
00:18:47,694 --> 00:18:49,262
but we should get to know
each other, right?
449
00:18:49,296 --> 00:18:51,198
I mean, for example,
you're the expert on Felix Ruiz.
450
00:18:51,231 --> 00:18:52,599
How'd that happen?
451
00:18:52,632 --> 00:18:53,366
It's my job.
452
00:18:53,400 --> 00:18:55,202
Why are you
the magic expert?
453
00:18:55,235 --> 00:18:56,436
I was born into it.
454
00:18:56,469 --> 00:18:58,671
My dad was
the Great Sebastian Black.
455
00:18:58,705 --> 00:19:00,773
Me and Johnny
were his grand finale,
456
00:19:00,807 --> 00:19:02,309
"The Disappearing Boy."
457
00:19:02,342 --> 00:19:04,211
Traveled the world with it,
living on the road.
458
00:19:04,244 --> 00:19:06,779
Magic was our life.
459
00:19:06,813 --> 00:19:08,248
How'd this become yours?
460
00:19:08,281 --> 00:19:09,949
Nobody knew
there was two of you?
461
00:19:09,982 --> 00:19:11,884
It was our secret.
462
00:19:11,918 --> 00:19:14,421
That sounds lonely.
463
00:19:14,454 --> 00:19:16,789
No, it wasn't.
It was fun.
464
00:19:16,823 --> 00:19:17,924
I had Johnny.
465
00:19:17,957 --> 00:19:21,794
**
466
00:19:21,828 --> 00:19:23,396
All right. So, you're obviously
not gonna tell me
467
00:19:23,430 --> 00:19:26,666
anything about yourself,
so here's a question.
468
00:19:26,699 --> 00:19:28,668
Have you really never seen
my show?
469
00:19:28,701 --> 00:19:31,571
It's not you.
I don't like magic.
470
00:19:33,473 --> 00:19:35,475
Okay.
471
00:19:35,808 --> 00:19:38,311
That's two convenience stores,
a gentlemen's club,
472
00:19:38,345 --> 00:19:39,246
and a Mr. Softee warehouse.
473
00:19:39,279 --> 00:19:40,747
No one saw our jet.
474
00:19:40,780 --> 00:19:42,582
These guys
were out at the crack of dawn.
475
00:19:42,615 --> 00:19:44,951
The plane came this way,
one of them saw it.
476
00:19:46,753 --> 00:19:47,854
Excuse me.
477
00:19:47,887 --> 00:19:50,323
Was anyone here this morning
around 4:00?
478
00:19:50,357 --> 00:19:53,693
Anyone see
anything strange?
479
00:19:53,726 --> 00:19:56,296
Maybe a big truck
roll through?
480
00:19:57,397 --> 00:19:59,332
Gentlemen,
we're with the FBI.
481
00:20:03,936 --> 00:20:04,871
That was a mistake, huh?
482
00:20:04,904 --> 00:20:07,274
Yeah. They're not gonna
tell us anything.
483
00:20:07,307 --> 00:20:08,541
All right. Got a plan.
484
00:20:08,575 --> 00:20:10,510
No, trust me. These guys, they
don't want to see card tricks.
485
00:20:10,543 --> 00:20:12,445
You are so wrong.
486
00:20:12,479 --> 00:20:14,881
There is nothing
like really good magic...
487
00:20:14,914 --> 00:20:16,283
except maybe great sex.
488
00:20:16,316 --> 00:20:17,049
We are not talking
about this.
489
00:20:17,083 --> 00:20:18,818
What, sex?
No, what I'm saying
490
00:20:18,851 --> 00:20:21,388
is magic is intimate.
491
00:20:21,421 --> 00:20:23,390
When I'm performing, I can tell
you what every member
492
00:20:23,423 --> 00:20:24,223
of my audience
is thinking --
493
00:20:24,257 --> 00:20:26,293
who's happy, who's sad,
who's scared.
494
00:20:26,326 --> 00:20:27,126
They let down their guard,
495
00:20:27,159 --> 00:20:30,697
and their faces
reveal everything.
496
00:20:30,730 --> 00:20:33,833
Let me do a trick for them.
It'll tell us something.
497
00:20:34,367 --> 00:20:36,269
Okay. Prove it.
498
00:20:40,072 --> 00:20:41,708
Whoa!
499
00:20:43,042 --> 00:20:44,110
Oh! Man!
500
00:20:44,143 --> 00:20:46,846
All right. Now, uh, Sunny,
what was your card again?
501
00:20:46,879 --> 00:20:50,450
**
502
00:20:50,483 --> 00:20:52,452
Whoa!
503
00:20:52,485 --> 00:20:54,053
6 of clubs! He got it!
504
00:20:55,355 --> 00:20:56,323
-Whoa!
-All right.
505
00:20:56,356 --> 00:20:58,057
Now, I'm gonna shuffle
some of these 6 of clubs
506
00:20:58,090 --> 00:21:00,527
back into the deck,
but, in the meantime,
507
00:21:00,560 --> 00:21:01,961
I'm gonna need a knife.
508
00:21:01,994 --> 00:21:03,596
Does anyone have a knife?
509
00:21:03,630 --> 00:21:05,532
All right.
Just gonna need the one.
510
00:21:05,565 --> 00:21:07,600
Now, Sunny, throw these cards
up in the air
511
00:21:07,634 --> 00:21:09,302
on the count of three.
512
00:21:09,336 --> 00:21:11,771
Cameron: Ready? 1...
Uh, sure.
513
00:21:11,804 --> 00:21:12,772
...2...
514
00:21:12,805 --> 00:21:14,006
3!
515
00:21:15,442 --> 00:21:16,042
Whoa!Whoa!
Whoa!Whoa!
516
00:21:18,077 --> 00:21:19,078
Do it again.
517
00:21:19,111 --> 00:21:20,680
-Yeah, man!
518
00:21:20,713 --> 00:21:21,448
Uh-huh.
519
00:21:21,481 --> 00:21:23,950
You saw the plane,
didn't you?
520
00:21:23,983 --> 00:21:25,518
-1...
-Look, you can talk to me.
521
00:21:25,552 --> 00:21:26,486
-...2...
-You're not in any trouble.
522
00:21:26,519 --> 00:21:28,421
-...3.
-Stop!
523
00:21:29,789 --> 00:21:33,493
Come on.
Nobody leaves my show early.
524
00:21:33,526 --> 00:21:35,027
Start talking.
525
00:21:35,061 --> 00:21:36,429
Where's the plane?
526
00:21:36,463 --> 00:21:39,666
**
527
00:21:39,699 --> 00:21:41,534
The witness led us
to a factory nearby.
528
00:21:41,568 --> 00:21:43,703
There's an armed man
outside.
529
00:21:45,405 --> 00:21:46,839
We'll wait for backup.
530
00:21:48,975 --> 00:21:49,909
Those men have guns.
531
00:21:49,942 --> 00:21:52,879
That's Andrei Stanislav,
Felix's right hand.
532
00:21:52,912 --> 00:21:56,015
Felix must be here.
They're moving him.
533
00:21:56,048 --> 00:21:58,851
**
534
00:21:58,885 --> 00:22:00,520
If you're going in,
I'm coming, too.
535
00:22:00,553 --> 00:22:01,421
No, you're staying here.
536
00:22:01,454 --> 00:22:02,722
No, the illusionist
could be in there.
537
00:22:02,755 --> 00:22:04,123
You could need help.
I have to go.
538
00:22:04,156 --> 00:22:06,058
Kay, my brother's been stuck
in jail for a year.
539
00:22:06,092 --> 00:22:08,327
Fine. Grab the radio.
540
00:22:15,167 --> 00:22:16,903
I know a few tricks, too.
541
00:22:16,936 --> 00:22:22,108
**
542
00:22:22,141 --> 00:22:27,514
**
543
00:22:27,547 --> 00:22:28,481
They're stooges.
544
00:22:28,515 --> 00:22:30,483
What the hell
are you doing?
545
00:22:30,517 --> 00:22:32,018
DEA agents from the plane,
right?
546
00:22:32,051 --> 00:22:33,653
They'd have to be
in on the trick.
547
00:22:33,686 --> 00:22:34,654
How did you get
in here?
548
00:22:34,687 --> 00:22:36,523
Handcuffs
549
00:22:36,556 --> 00:22:38,558
I'm an accomplished
escape artist.
550
00:22:38,591 --> 00:22:39,859
Also, I found something.
551
00:22:39,892 --> 00:22:46,799
**
552
00:22:46,833 --> 00:22:49,368
That's how you make
a plane disappear.
553
00:22:51,638 --> 00:22:53,473
Let's go.
We need backup.
554
00:22:56,443 --> 00:22:57,844
Felix.
555
00:22:57,877 --> 00:22:58,878
Hello.
556
00:22:58,911 --> 00:23:00,079
Down!
557
00:23:03,483 --> 00:23:04,851
Get to the car.
558
00:23:04,884 --> 00:23:08,421
**
559
00:23:08,455 --> 00:23:09,756
Aah!
560
00:23:09,789 --> 00:23:12,459
**
561
00:23:12,492 --> 00:23:14,060
Go, go, go, go, go!
562
00:23:14,093 --> 00:23:19,131
**
563
00:23:19,165 --> 00:23:24,170
**
564
00:23:24,203 --> 00:23:25,805
Okay! Okay!
Wait.
565
00:23:25,838 --> 00:23:28,575
Wait, wait, wait.
Uh, wait a second. Wait.
566
00:23:28,608 --> 00:23:29,509
Wait till I'm ready.
567
00:23:29,542 --> 00:23:31,511
What?
Who are you?
568
00:23:31,544 --> 00:23:32,679
I'm a magician.
569
00:23:32,712 --> 00:23:34,447
Spent a month in Budapest
learning how to catch a bullet,
570
00:23:34,481 --> 00:23:36,549
so just prepare
to be amazed.
571
00:23:36,583 --> 00:23:38,751
Now, take your time.
572
00:23:38,785 --> 00:23:41,754
I prefer a head shot
if at all possible.
573
00:23:41,788 --> 00:23:43,890
Aah!
574
00:23:43,923 --> 00:23:44,924
Oh.
575
00:23:53,533 --> 00:23:56,102
You can't catch a bullet.
Of course I can't.
576
00:23:56,135 --> 00:23:58,605
Do you know how many
magicians have died
trying to catch bullets?
577
00:23:58,638 --> 00:23:59,972
Lots.
That was just crowd work.
578
00:24:00,006 --> 00:24:02,509
I knew he'd hesitate.
579
00:24:02,542 --> 00:24:03,610
What?
580
00:24:03,643 --> 00:24:04,611
Felix got away.
581
00:24:04,644 --> 00:24:06,679
I told you
to wait in the car.
582
00:24:06,713 --> 00:24:07,980
All right,
mistakes were made, but --
583
00:24:08,014 --> 00:24:09,816
What happens if you make
a mistake onstage?
584
00:24:09,849 --> 00:24:11,718
That doesn't happen.
Well, out here,
when you screw up,
585
00:24:11,751 --> 00:24:13,553
a killer like Felix
gets away.
586
00:24:13,586 --> 00:24:15,187
Whoa, Kay. We'll get him.
I mean, nothing's impo--
587
00:24:15,221 --> 00:24:17,089
Nothing's impossible?
588
00:24:17,123 --> 00:24:19,859
I have spent years
trying to get Felix.
589
00:24:19,892 --> 00:24:21,160
I know more
about his cartel
590
00:24:21,193 --> 00:24:24,597
than some people know
about their own family.
591
00:24:24,631 --> 00:24:26,533
This is my life.
592
00:24:26,566 --> 00:24:28,901
We lost him, Cameron.
593
00:24:28,935 --> 00:24:30,036
Show's over.
594
00:24:30,069 --> 00:24:36,576
**
595
00:24:40,880 --> 00:24:41,714
Jordan.
Jordan, you won't believe it.
596
00:24:41,748 --> 00:24:42,849
I found the -- Whoa.
597
00:24:42,882 --> 00:24:44,083
What is this?
What's going on?
598
00:24:44,116 --> 00:24:45,685
Jordan:
Do I need to spell it out?
599
00:24:45,718 --> 00:24:47,019
Like, my bags
are literally packed.
600
00:24:47,053 --> 00:24:48,588
What?
Yeah,
you solved that mystery.
601
00:24:48,621 --> 00:24:49,889
Dina: Gunter,
please just listen.
602
00:24:49,922 --> 00:24:51,190
Gunter: Don't you dare
lecture me, Dina.
603
00:24:51,223 --> 00:24:53,593
It's done. It's over.
My mind is made up.
604
00:24:53,626 --> 00:24:54,761
Our minds!
605
00:24:54,794 --> 00:24:56,295
Our minds are made up.
606
00:24:56,328 --> 00:24:57,129
What the hell is this?
607
00:24:57,163 --> 00:24:58,865
They're signing
with Criss Angel.
608
00:24:58,898 --> 00:25:01,133
What?! You're leaving me
for the "Mindfreak"?
609
00:25:01,167 --> 00:25:02,669
His offer is generous
610
00:25:02,702 --> 00:25:04,637
and the benefits package
exemplary.
611
00:25:04,671 --> 00:25:05,738
And the Mindfreak
has a show.
612
00:25:05,772 --> 00:25:07,139
We do have a new show.
613
00:25:07,173 --> 00:25:08,575
Cameron, go and tell them
about the new show.
614
00:25:08,608 --> 00:25:10,076
No, no, no,
this is better.
615
00:25:10,109 --> 00:25:11,644
Look, I found the illusionist
who framed Jonathan.
616
00:25:11,678 --> 00:25:13,713
He helped Felix Ruiz
escape from the FBI.
617
00:25:13,746 --> 00:25:15,214
This is real.
You can ask the FBI.
618
00:25:15,247 --> 00:25:16,816
I am an official observer.
619
00:25:16,849 --> 00:25:18,718
-Oh, Cameron.
620
00:25:18,751 --> 00:25:21,554
Of all the things.
Running around with the FBI.
621
00:25:21,588 --> 00:25:22,755
Are you a child?
622
00:25:22,789 --> 00:25:24,190
And here comes
the yelling.
623
00:25:24,223 --> 00:25:26,659
No magician
has ever treated me like this.
624
00:25:26,693 --> 00:25:28,060
Doug Henning,
Siegfried & Roy --
625
00:25:28,094 --> 00:25:29,729
they all respected
the talent.
626
00:25:29,762 --> 00:25:31,163
Me!
Us.
627
00:25:31,197 --> 00:25:33,600
And, uh, FYI, you're sounding
super old right now.
628
00:25:33,633 --> 00:25:35,668
Whatever.
I'm pissed.
629
00:25:35,702 --> 00:25:36,603
You're an illusionist.
630
00:25:36,636 --> 00:25:39,005
The FBI doesn't need you.
631
00:25:39,038 --> 00:25:40,607
We need you!
632
00:25:40,640 --> 00:25:41,808
Look, we need you,
Cameron.
633
00:25:41,841 --> 00:25:43,943
We need a show.
What about Jonathan?
634
00:25:43,976 --> 00:25:46,078
Dude, we all wish Jonathan
was here -- he's family --
635
00:25:46,112 --> 00:25:48,080
but you sound legit crazy.
636
00:25:48,114 --> 00:25:49,916
Look, Criss Angel
is texting me now.
637
00:25:49,949 --> 00:25:51,851
Has his own emoji.
Let's go.
638
00:25:51,884 --> 00:25:53,753
No. No, no, no, no.
Just -- Just...
639
00:25:53,786 --> 00:25:54,687
-Okay, just --
640
00:25:54,721 --> 00:25:55,722
just give me one more day.
641
00:25:55,755 --> 00:25:57,757
One last illusion.
642
00:25:57,790 --> 00:25:59,626
Okay, I get it.
I'm sorry.
643
00:25:59,659 --> 00:26:00,727
I haven't --
I haven't been there for you,
644
00:26:00,760 --> 00:26:02,228
and I can be difficult
645
00:26:02,261 --> 00:26:04,096
and maybe just
a little bit narcissistic,
646
00:26:04,130 --> 00:26:05,698
but this could help
Jonathan.
647
00:26:05,732 --> 00:26:07,600
And you're right --
the FBI doesn't need me.
648
00:26:07,634 --> 00:26:09,669
They need us.
649
00:26:09,702 --> 00:26:12,639
Jonathan needs us.
650
00:26:12,672 --> 00:26:19,779
**
651
00:26:19,812 --> 00:26:21,247
Mike: You're Felix's
right-hand man.
652
00:26:21,280 --> 00:26:24,851
We know you paid off
the DEA agents, Andrei.
653
00:26:24,884 --> 00:26:27,854
You know the deal.
Talk to us, and you're safe.
654
00:26:27,887 --> 00:26:30,857
Felix wanted to disappear,
but he needs money.
655
00:26:30,890 --> 00:26:34,794
That's why he's still here --
to see Dominic Prince.
656
00:26:34,827 --> 00:26:36,829
Where is he?
657
00:26:36,863 --> 00:26:40,166
Okay. If you don't know
where Felix is, give me Dominic.
658
00:26:40,199 --> 00:26:42,802
Dominic
659
00:26:42,835 --> 00:26:44,771
You think
I'd give him up?
660
00:26:44,804 --> 00:26:46,338
Never.
661
00:26:47,940 --> 00:26:49,742
I will find him, Andrei.
662
00:26:49,776 --> 00:26:52,044
Where is Dominic Prince?
663
00:26:52,078 --> 00:26:54,180
**
664
00:26:54,213 --> 00:26:56,182
Dominic Prince is here.
665
00:26:57,850 --> 00:27:00,820
My relationship
with Felix Ruiz
666
00:27:00,853 --> 00:27:03,823
has recently deteriorated.
667
00:27:03,856 --> 00:27:04,924
I'd like to offer you
my services
668
00:27:04,957 --> 00:27:06,025
to help you find him.
669
00:27:06,058 --> 00:27:07,960
In exchange for what,
Dominic?
670
00:27:07,994 --> 00:27:10,763
Full immunity and protection.
671
00:27:10,797 --> 00:27:11,898
You're
the cartel's banker.
672
00:27:11,931 --> 00:27:13,966
Are you really telling us
you can't afford protection?
673
00:27:14,000 --> 00:27:16,736
Do you want my help
or not?
674
00:27:16,769 --> 00:27:18,905
All right.
We're interested.
675
00:27:18,938 --> 00:27:22,074
Mr. Prince,
how long have you known Felix?
676
00:27:22,108 --> 00:27:23,910
15 years,
give or take.
677
00:27:23,943 --> 00:27:25,812
You attended
his sister's wedding last year.
678
00:27:25,845 --> 00:27:26,746
Where was that?
679
00:27:26,779 --> 00:27:28,715
Guadalajara.
Anything else?
680
00:27:28,748 --> 00:27:31,017
What are you doing?
One last question.
681
00:27:31,050 --> 00:27:32,118
Where'd you get
that suit?
682
00:27:32,151 --> 00:27:33,352
Tell me
how is this relevant.
683
00:27:33,385 --> 00:27:34,921
It's the wrong suit.
684
00:27:34,954 --> 00:27:36,322
That's Brooks Brothers.
685
00:27:36,355 --> 00:27:38,725
Cartel bankers don't dress
like real bankers.
686
00:27:38,758 --> 00:27:40,092
Who are you?
687
00:27:41,493 --> 00:27:43,696
I'm...
688
00:27:45,397 --> 00:27:46,733
...impressed.
689
00:27:46,766 --> 00:27:48,467
You're good, Kay.
Cameron?
690
00:27:48,500 --> 00:27:50,236
Wait.
Who the hell is this?
691
00:27:50,269 --> 00:27:51,437
It's Cameron Black!
692
00:27:51,470 --> 00:27:52,739
What are you doing here?
693
00:27:52,772 --> 00:27:54,306
Proof of concept.
694
00:27:54,340 --> 00:27:57,209
Felix hired a master illusionist
to help him escape.
695
00:27:57,243 --> 00:28:02,348
I propose you use your own
master of illusion to catch him.
696
00:28:02,381 --> 00:28:03,816
That would be me.
I'm talking about me.
697
00:28:03,850 --> 00:28:04,751
Was that not clear?
698
00:28:04,784 --> 00:28:05,885
Get him out of here.
699
00:28:05,918 --> 00:28:07,820
None of this
leaves the room.
700
00:28:07,854 --> 00:28:09,722
Bu--
Kay, with me.
701
00:28:11,991 --> 00:28:13,760
Maybe this wasn't
the best idea.
702
00:28:13,793 --> 00:28:15,294
Yeah.
703
00:28:15,327 --> 00:28:17,830
Still, great disguise.
704
00:28:17,864 --> 00:28:18,965
He made us look
like fools.
705
00:28:18,998 --> 00:28:20,767
Really thought
I could help her.
706
00:28:20,800 --> 00:28:22,434
Oh, it's not you.
707
00:28:22,468 --> 00:28:24,971
Well, it's not only you.
708
00:28:25,004 --> 00:28:26,839
Kay knows what Felix
and these guys can do.
709
00:28:26,873 --> 00:28:29,108
For her, it's personal.
710
00:28:29,141 --> 00:28:37,817
**
711
00:28:37,850 --> 00:28:39,251
Can I touch it?
Yeah.
712
00:28:39,285 --> 00:28:45,024
**
713
00:28:45,057 --> 00:28:48,460
You made the right choice.
We can protect you.
714
00:28:48,494 --> 00:28:50,830
Dominic?
715
00:28:50,863 --> 00:28:51,864
Don't say anything,
Mr. Prince.
716
00:28:51,898 --> 00:28:53,199
Get him down to WITSEC.
717
00:28:53,232 --> 00:28:55,267
-Let's go.
718
00:28:55,301 --> 00:28:56,402
Wh-- Dominic!
719
00:28:58,137 --> 00:29:00,940
Dominic knows what happens
when you let Felix down.
720
00:29:00,973 --> 00:29:01,841
If you want the same deal
he got,
721
00:29:01,874 --> 00:29:04,210
I suggest
you start talking now.
722
00:29:04,243 --> 00:29:06,345
Where's Felix?
723
00:29:06,378 --> 00:29:08,180
**
724
00:29:08,214 --> 00:29:10,783
Yo, Houdini.
What happened?
725
00:29:10,817 --> 00:29:13,085
Andrei gave us everything.
Felix is still in New York.
726
00:29:13,119 --> 00:29:14,954
He's meeting with Dominic Prince
tomorrow.
727
00:29:14,987 --> 00:29:17,423
Well, that's great.
My disguise worked.
You can catch him.
728
00:29:17,456 --> 00:29:19,191
The problem is,
Felix stays mobile,
729
00:29:19,225 --> 00:29:21,961
with a small army of mercenaries
protecting him.
730
00:29:21,994 --> 00:29:23,796
It'll be a bloodbath.
731
00:29:23,830 --> 00:29:25,297
Not necessarily.
732
00:29:25,331 --> 00:29:27,433
My magic team has been working
on a plan
733
00:29:27,466 --> 00:29:29,902
to trap Felix
using the Dominic disguise.
734
00:29:29,936 --> 00:29:31,003
You have a magic team?
735
00:29:31,037 --> 00:29:32,204
Yeah, of course.
736
00:29:32,238 --> 00:29:33,806
Now, I believe that,
with your intel
737
00:29:33,840 --> 00:29:35,975
and just a modicum
of support and resources,
738
00:29:36,008 --> 00:29:38,277
we can catch Felix
without a shot being fired.
739
00:29:38,310 --> 00:29:39,078
No.
740
00:29:39,111 --> 00:29:40,279
Wait. You haven't even heard
the --
741
00:29:40,312 --> 00:29:41,914
This is the FBI,
Mr. Black.
742
00:29:41,948 --> 00:29:43,850
I have to trust everyone
who works for me.
743
00:29:43,883 --> 00:29:45,952
Based on what I've seen,
I don't.
744
00:29:45,985 --> 00:29:46,785
Wait.
745
00:29:46,819 --> 00:29:48,988
He may be
the "Master of Deception,"
746
00:29:49,021 --> 00:29:50,890
but he honestly
wants to help.
747
00:29:50,923 --> 00:29:53,225
I think
we should hear him out.
748
00:29:57,229 --> 00:29:59,999
If we were to do this,
749
00:30:00,032 --> 00:30:01,934
what would you need?
750
00:30:01,968 --> 00:30:04,503
All right. I would need
some police officers,
751
00:30:04,536 --> 00:30:06,939
some cars,
some controlled explosives,
752
00:30:06,973 --> 00:30:08,374
money -- lots of that.
753
00:30:08,407 --> 00:30:10,877
In fact, my producer, Dina,
attached a budget.
754
00:30:10,910 --> 00:30:12,044
And there's one more thing.
755
00:30:12,078 --> 00:30:13,279
I'm gonna need some help
rounding out
756
00:30:13,312 --> 00:30:14,947
some of the edges
of the plan.
757
00:30:14,981 --> 00:30:17,283
There's a-a guy.
758
00:30:17,316 --> 00:30:18,284
What guy?
759
00:30:19,018 --> 00:30:21,287
Another master
of deception.
760
00:30:21,320 --> 00:30:23,622
**
761
00:30:26,058 --> 00:30:34,901
**
762
00:30:34,934 --> 00:30:36,502
Ta-da.
763
00:30:43,675 --> 00:30:44,911
Cameron: The plan is for me
to pose as Dominic Prince
764
00:30:44,944 --> 00:30:45,912
to trap Felix Ruiz.
765
00:30:45,945 --> 00:30:47,079
It's an "Auto-Slydini"
into a "Pepper's Ghost,"
766
00:30:47,113 --> 00:30:48,847
but I'm missing something.
767
00:30:50,917 --> 00:30:52,151
This could help
get you out.
768
00:30:52,184 --> 00:30:53,619
I already have a plan
for that,
769
00:30:53,652 --> 00:30:55,021
but you keep saying no.
770
00:30:55,054 --> 00:30:56,422
I'm not breaking you out,
man.
771
00:30:56,455 --> 00:30:58,390
They come after us,
our lives would be over.
772
00:30:58,424 --> 00:31:00,993
The show --
I'm in here
because of your show.
773
00:31:01,027 --> 00:31:03,129
Don't do this, Johnny.
Would you just --
774
00:31:03,162 --> 00:31:04,596
Will you tell me
what's wrong with the plan?
775
00:31:04,630 --> 00:31:06,598
You never were good
with guilt, Cam.
776
00:31:06,632 --> 00:31:09,068
Okay.
This isn't even about me.
777
00:31:09,101 --> 00:31:10,236
No, you're right.
778
00:31:10,269 --> 00:31:14,106
Dad was the original monster,
forcing us to be one person.
779
00:31:14,140 --> 00:31:16,375
You were only too happy
to play his part.
780
00:31:16,408 --> 00:31:19,145
And when I wanted out,
you begged me to stay.
781
00:31:19,178 --> 00:31:21,347
"One more tour.
One more special."
782
00:31:21,380 --> 00:31:23,415
I was trapped
in you life,
783
00:31:23,449 --> 00:31:25,351
and you wouldn't
let me go.
784
00:31:25,384 --> 00:31:27,519
That's why
I was in New York.
785
00:31:27,553 --> 00:31:29,221
That's why I'm here now.
786
00:31:29,255 --> 00:31:32,458
There's only one guilty man
in this room, Cam,
787
00:31:32,491 --> 00:31:34,326
and it's not me.
788
00:31:36,462 --> 00:31:38,030
That was great.
That was a great speech.
789
00:31:38,064 --> 00:31:39,431
You been working on it?
Yeah, about six months.
790
00:31:39,465 --> 00:31:41,100
What'd you think of the
"trapped in your life" part?
791
00:31:41,133 --> 00:31:42,101
I just kind of
added that in.
792
00:31:42,134 --> 00:31:43,069
Improvisation?
793
00:31:43,102 --> 00:31:45,071
Wow, you really
don't need me at all, huh?
794
00:31:48,140 --> 00:31:50,676
What do you want me to say,
Johnny?
795
00:31:50,709 --> 00:31:52,278
I'm no good without you?
796
00:31:53,345 --> 00:31:55,314
John, every trick,
every escape,
797
00:31:55,347 --> 00:31:57,049
every great thing
we've ever done,
798
00:31:57,083 --> 00:32:00,286
we designed them together
as one person.
799
00:32:00,319 --> 00:32:03,522
I could look at you,
and I'd know it'd work.
800
00:32:05,691 --> 00:32:07,459
I need you.
801
00:32:07,493 --> 00:32:09,461
Let me help you.
802
00:32:09,495 --> 00:32:16,635
**
803
00:32:16,668 --> 00:32:18,570
This will help you
with your swap.
804
00:32:18,604 --> 00:32:23,209
**
805
00:32:23,242 --> 00:32:25,077
Show this to Gunter.
806
00:32:27,046 --> 00:32:28,347
Thank you.
807
00:32:28,380 --> 00:32:30,682
And, voilà,
they rendezvous right there.
808
00:32:30,716 --> 00:32:33,019
Stop sweating.
809
00:32:33,052 --> 00:32:34,286
You're gonna ruin it.
810
00:32:34,320 --> 00:32:36,622
Aww, a Dina pep talk. I knew I
was feeling too good about this.
811
00:32:36,655 --> 00:32:38,257
Okay, look. Cameron,
you've got this, all right?
812
00:32:38,290 --> 00:32:40,026
You're just pissed
you didn't come up with it.
813
00:32:40,059 --> 00:32:41,360
No, I'm just disappointed
in myself
814
00:32:41,393 --> 00:32:43,229
that I didn't realize
what a moron you were!
815
00:32:43,262 --> 00:32:44,196
I can't work
with this guy.
816
00:32:44,230 --> 00:32:45,264
Makes two of us!
817
00:32:45,297 --> 00:32:46,632
Kay: Okay, guys, listen.
818
00:32:46,665 --> 00:32:49,001
Dominic Prince
is scheduled to meet Felix Ruiz.
819
00:32:49,035 --> 00:32:50,669
We need to be ready
to make the swap.
820
00:32:50,702 --> 00:32:54,640
**
821
00:32:54,673 --> 00:32:57,343
Okay, that's him. We have eyes
on the real Dominic.
822
00:32:57,376 --> 00:33:04,183
**
823
00:33:04,216 --> 00:33:10,589
**
824
00:33:10,622 --> 00:33:12,091
Oh! Excusez-moi.
825
00:33:13,525 --> 00:33:15,061
Maybe you'll take picture
for
826
00:33:15,094 --> 00:33:16,362
-Get out of my way.
-It's for my profile.
827
00:33:16,395 --> 00:33:17,663
Uh, the beautiful lighting
828
00:33:17,696 --> 00:33:19,765
and maybe get the building
from the north?
829
00:33:19,798 --> 00:33:21,433
Pardon.
830
00:33:21,467 --> 00:33:27,639
**
831
00:33:27,673 --> 00:33:33,645
**
832
00:33:33,679 --> 00:33:36,415
Target getting into vehicle.
Follow at safe distance.
833
00:33:36,448 --> 00:33:45,057
**
834
00:33:46,792 --> 00:33:54,633
**
835
00:33:54,666 --> 00:33:56,302
I'm in position.
836
00:33:56,335 --> 00:33:58,504
All right. Target vehicle
has reached destination.
837
00:33:58,537 --> 00:34:01,240
Stand down
until we have eyes on Felix.
838
00:34:01,273 --> 00:34:05,677
**
839
00:34:12,218 --> 00:34:14,253
Hello, Dominic.
840
00:34:16,255 --> 00:34:17,789
Kay, look.
841
00:34:21,293 --> 00:34:22,728
We've got
three target vehicles.
842
00:34:22,761 --> 00:34:23,862
There should only be one.
843
00:34:23,895 --> 00:34:24,796
Who do we follow?
844
00:34:24,830 --> 00:34:25,864
Follow 'em all.
845
00:34:25,897 --> 00:34:27,633
Repeat.
Follow them all.
846
00:34:27,666 --> 00:34:30,269
Felix must be
in one of them.
847
00:34:30,302 --> 00:34:34,840
**
848
00:34:34,873 --> 00:34:37,709
You look ill, Dominic.
849
00:34:37,743 --> 00:34:41,247
It's a cold.
Can't shake it.
850
00:34:41,280 --> 00:34:43,149
Brought the funds
you requested.
851
00:34:43,182 --> 00:34:45,083
What did you tell
the FBI?
852
00:34:47,219 --> 00:34:49,155
I don't know
what you're talking about.
853
00:34:49,188 --> 00:34:52,191
Don't lie to me,
Dominic.
854
00:34:52,224 --> 00:34:53,225
No!
855
00:34:53,259 --> 00:34:55,227
No, no. No.
856
00:34:55,261 --> 00:34:57,163
You're going
to tell me everything,
857
00:34:57,196 --> 00:34:59,131
or I'm going to hurt you
until you do.
858
00:34:59,165 --> 00:35:01,099
I'm not Dominic!
859
00:35:01,533 --> 00:35:03,702
Who the hell are you?
860
00:35:03,735 --> 00:35:06,505
I'm a magician.
861
00:35:06,538 --> 00:35:07,839
Aah!
862
00:35:10,876 --> 00:35:13,212
**
863
00:35:14,413 --> 00:35:16,248
Get out the car!
I'll shoot!
864
00:35:18,284 --> 00:35:19,285
That sounded bad.
865
00:35:21,220 --> 00:35:23,189
**
866
00:35:24,256 --> 00:35:26,225
**
867
00:35:26,258 --> 00:35:27,326
You're gonna kill us!
Really?
868
00:35:27,359 --> 00:35:28,727
Think I'm doing
pretty great.
869
00:35:28,760 --> 00:35:31,597
**
870
00:35:31,630 --> 00:35:32,864
My bad.
871
00:35:32,898 --> 00:35:33,765
I'll shoot you!
872
00:35:33,799 --> 00:35:35,434
That's not a great idea
at this speed.
873
00:35:35,467 --> 00:35:37,369
Tell me what to do --
left or right.
874
00:35:37,403 --> 00:35:38,404
Left or right?!
875
00:35:38,437 --> 00:35:40,272
Left.
876
00:35:40,306 --> 00:35:42,874
**
877
00:35:42,908 --> 00:35:44,210
Right!
878
00:35:45,811 --> 00:35:47,346
Left!
879
00:35:48,247 --> 00:35:50,916
Right!
You're doing great!
880
00:35:50,949 --> 00:35:52,918
Left! Left turn!
881
00:35:54,553 --> 00:35:56,688
-Hey, hey, hey!
-Watch out!
882
00:35:56,722 --> 00:35:58,224
Watch out
doesn't help me.
883
00:35:58,257 --> 00:35:59,225
No!
884
00:35:59,258 --> 00:36:09,201
**
885
00:36:12,838 --> 00:36:14,240
Ah.
886
00:36:16,408 --> 00:36:23,449
**
887
00:36:23,482 --> 00:36:24,883
All right, all right,
okay, all right.
888
00:36:24,916 --> 00:36:25,884
Move.
889
00:36:25,917 --> 00:36:27,919
You hired someone
to make the plane disappear.
890
00:36:27,953 --> 00:36:28,887
Who was it?
891
00:36:30,356 --> 00:36:32,324
Was it a magician?
An illusionist?
892
00:36:32,358 --> 00:36:33,959
How'd you find him?
893
00:36:33,992 --> 00:36:35,661
Just give me a name!
894
00:36:35,694 --> 00:36:40,832
**
895
00:36:40,866 --> 00:36:43,201
We call it
the "Illusion of Choice."
896
00:36:45,671 --> 00:36:47,673
The garage...
897
00:36:47,706 --> 00:36:49,941
the SUV...
898
00:36:49,975 --> 00:36:51,243
left, right, left.
899
00:36:52,778 --> 00:36:55,714
Think you got all these choices,
but, really...
900
00:36:58,450 --> 00:36:59,751
...you don't.
901
00:36:59,785 --> 00:37:02,354
'Cause they all lead
to the same place
902
00:37:02,388 --> 00:37:03,922
and a single choice...
903
00:37:05,324 --> 00:37:06,258
give up.
904
00:37:10,329 --> 00:37:11,597
Or do that.
905
00:37:15,301 --> 00:37:16,368
Felix, come on.
906
00:37:16,402 --> 00:37:18,404
Just tell me
who helped you escape.
907
00:37:18,437 --> 00:37:20,038
Give me a name. Come on,
if you're gonna kill me,
908
00:37:20,071 --> 00:37:22,308
you might as well tell me.
909
00:37:22,341 --> 00:37:24,910
Come on.
Felix, give me a name.
910
00:37:24,943 --> 00:37:28,747
La hechicera.
Con los ojos mágicos.
911
00:37:29,548 --> 00:37:32,451
Wait. What is --
Oh!
912
00:37:33,352 --> 00:37:34,219
-Move in!
-Go, go, go!
913
00:37:34,252 --> 00:37:35,521
-Felix, put the gun down!
-Drop the gun!
914
00:37:35,554 --> 00:37:37,389
-Freeze!
-Move in! Cover him!
915
00:37:37,423 --> 00:37:39,425
Agent: Let's go! Move!
Go, go, go! Freeze!
916
00:37:40,058 --> 00:37:41,893
-You're surrounded!
-Drop the gun!
917
00:37:41,927 --> 00:37:43,995
Agent: Drop it!
918
00:37:45,564 --> 00:37:47,333
You're too late.
919
00:37:47,366 --> 00:37:50,602
Ha.
920
00:37:50,636 --> 00:37:52,404
Gah.
921
00:37:52,438 --> 00:37:53,639
Didn't you know?
922
00:37:53,672 --> 00:37:56,775
Every magician
can catch a bullet.
923
00:37:56,808 --> 00:37:58,877
Felix Ruiz,
you are under arrest.
924
00:37:58,910 --> 00:38:00,779
You have the right
to remain silent.
925
00:38:00,812 --> 00:38:02,314
Let's go, cholo.
926
00:38:06,418 --> 00:38:07,686
Did he tell you
anything?
927
00:38:07,719 --> 00:38:11,423
La hechicera.
Con los ojos mágicos.
928
00:38:11,457 --> 00:38:14,360
The sorceress
with the magic eyes.
929
00:38:15,594 --> 00:38:18,397
The woman in the car
with Jonathan.
930
00:38:18,430 --> 00:38:20,432
She was the illusionist
all along.
931
00:38:20,466 --> 00:38:22,434
Congratulations.
You found her.
932
00:38:22,468 --> 00:38:25,337
Well, I couldn't have done it
without my beautiful assistant.
933
00:38:25,371 --> 00:38:27,473
Don't ever say that
again.
934
00:38:27,506 --> 00:38:31,377
Yeah, nah,
sounded weird coming out.
935
00:38:32,478 --> 00:38:34,580
* Oh, I-I-I
936
00:38:34,613 --> 00:38:37,583
* I wanna get lost
in the night now *
937
00:38:37,616 --> 00:38:39,718
* Hold me in the dark,
turn the lights down *
938
00:38:39,751 --> 00:38:41,019
* And give me
your electric touch *
939
00:38:41,052 --> 00:38:42,754
You are the real magic trick,
darling.
940
00:38:44,456 --> 00:38:45,557
What is this?
941
00:38:45,591 --> 00:38:46,892
Well, it's a wrap party.
942
00:38:46,925 --> 00:38:48,527
Don't you have one
if you catch somebody?
943
00:38:48,560 --> 00:38:50,862
Mike: No, but we should.
944
00:38:50,896 --> 00:38:53,399
Hey, I didn't want
to say anything before,
945
00:38:53,432 --> 00:38:55,401
but...I'm a big fan.
946
00:38:55,434 --> 00:38:57,403
Well, my boys are.
947
00:38:57,436 --> 00:38:58,236
Right.
948
00:38:58,269 --> 00:39:00,406
I got to ask --
that bullet catch,
949
00:39:00,439 --> 00:39:02,073
how'd you do it?
950
00:39:02,107 --> 00:39:03,542
I didn't.
951
00:39:03,575 --> 00:39:04,943
That wasn't real?
952
00:39:04,976 --> 00:39:06,011
Dina.
953
00:39:06,044 --> 00:39:08,614
We don't do real.
We do illusion.
954
00:39:10,081 --> 00:39:12,451
Don't worry. Don't worry.
It's fake, totally fake.
955
00:39:12,484 --> 00:39:13,619
I went through
your Felix files.
956
00:39:13,652 --> 00:39:15,887
This is
his gun of choice --
957
00:39:15,921 --> 00:39:18,557
a silver-plated
Colt Super.
958
00:39:18,590 --> 00:39:19,891
So we printed
a 3-D replica.
959
00:39:19,925 --> 00:39:22,360
All Cameron had to do
was switch this...
960
00:39:23,595 --> 00:39:25,664
...with the real gun
in Felix's SUV.
961
00:39:25,697 --> 00:39:27,499
Well, how did he get it
in the SUV?
962
00:39:27,533 --> 00:39:29,768
Ah.
Enter the briefcase.
963
00:39:29,801 --> 00:39:32,938
Beautiful Saffiano leather,
silver-tone hardware,
964
00:39:32,971 --> 00:39:35,441
and an elegant
secret compartment.
965
00:39:37,443 --> 00:39:38,910
But if you really
want impressive,
966
00:39:38,944 --> 00:39:41,413
ask me about how we did
the blindfolded drive
967
00:39:41,447 --> 00:39:43,449
or the hidden wall
in the alleyway.
968
00:39:43,482 --> 00:39:44,315
That was genius.
969
00:39:44,349 --> 00:39:46,518
O-Okay, okay, okay.
Stop, stop, stop.
970
00:39:46,552 --> 00:39:47,453
You're just ruining magic.
971
00:39:49,020 --> 00:39:52,658
* Oh-oh, oh-oh
972
00:39:52,691 --> 00:39:54,826
* And give me
your electric touch *
973
00:39:54,860 --> 00:39:56,061
* Oh-oh
974
00:39:56,094 --> 00:40:01,867
**
975
00:40:01,900 --> 00:40:07,673
**
976
00:40:11,543 --> 00:40:12,544
What's next?
977
00:40:12,578 --> 00:40:15,080
You go after the mystery woman
who framed Jonathan?
978
00:40:15,113 --> 00:40:16,882
I still have to prove
she did it.
979
00:40:16,915 --> 00:40:19,050
What about your show,
your team?
980
00:40:20,185 --> 00:40:21,620
When we were kids,
981
00:40:21,653 --> 00:40:23,221
I was the performer,
982
00:40:23,254 --> 00:40:25,123
the onstage persona,
983
00:40:25,156 --> 00:40:26,725
but Johnny...
984
00:40:27,959 --> 00:40:30,962
Johnny was
"The Disappearing Boy"...
985
00:40:30,996 --> 00:40:33,499
hidden under the stage,
behind the curtain,
986
00:40:33,532 --> 00:40:36,702
but he was always
there for me.
987
00:40:38,637 --> 00:40:40,772
I have to get him out,
Kay.
988
00:40:41,673 --> 00:40:43,642
I did notice something.
989
00:40:43,675 --> 00:40:45,911
Jonathan's illusionist
copied every detail
990
00:40:45,944 --> 00:40:49,848
from your disappearing-jet trick
except one.
991
00:40:49,881 --> 00:40:51,583
You watched my special?
992
00:40:51,617 --> 00:40:54,119
Okay.
993
00:40:54,152 --> 00:40:55,253
I saw it.
994
00:40:55,286 --> 00:40:57,255
It was fantastic.
995
00:40:57,288 --> 00:40:59,658
Fantastic?
996
00:40:59,691 --> 00:41:00,759
Wow.
997
00:41:00,792 --> 00:41:02,561
After you made
your jet disappear,
998
00:41:02,594 --> 00:41:04,763
you left
something behind.
999
00:41:04,796 --> 00:41:06,698
Deck of playing cards.
1000
00:41:06,732 --> 00:41:07,699
We should go back
to the hangar
1001
00:41:07,733 --> 00:41:09,535
and make sure
she didn't...
1002
00:41:11,169 --> 00:41:12,671
You already went.
1003
00:41:12,704 --> 00:41:15,907
This is where I say "ta-da,"
right?
1004
00:41:15,941 --> 00:41:17,576
Yeah. May I?
1005
00:41:17,609 --> 00:41:23,048
**
1006
00:41:23,081 --> 00:41:28,286
**
1007
00:41:36,795 --> 00:41:38,029
Woman: Hello, Cameron.
1008
00:41:38,063 --> 00:41:38,864
Who are you?
1009
00:41:38,897 --> 00:41:41,900
Always asking
the wrong questions.
1010
00:41:41,933 --> 00:41:43,234
Why are you doing this?
1011
00:41:43,268 --> 00:41:44,770
You don't remember?
1012
00:41:44,803 --> 00:41:47,138
Don't worry.
I don't blame you for that.
1013
00:41:47,172 --> 00:41:49,775
But I've thought about you
and Jonathan for years.
1014
00:41:49,808 --> 00:41:53,679
The show's about to begin --
my show.
1015
00:41:53,712 --> 00:41:55,180
Are you ready?
1016
00:41:55,213 --> 00:41:59,785
[ Beethoven's "Fur Elise"
plays ]
1017
00:41:59,818 --> 00:42:02,921
You're in the Frankfurt
International terminal.
1018
00:42:02,954 --> 00:42:04,823
Spent the last 12 months
flying around the world,
1019
00:42:04,856 --> 00:42:06,658
and airport acoustics
are pretty distinctive.
1020
00:42:06,692 --> 00:42:08,960
Plus, Frankfurt
pumps Muzak Beethoven
1021
00:42:08,994 --> 00:42:11,029
like they're afraid someone
might forget he's German.
1022
00:42:11,062 --> 00:42:14,633
Tell me...did you look over
your shoulder?
1023
00:42:14,666 --> 00:42:16,602
**
1024
00:42:16,635 --> 00:42:17,903
Goodbye, Cameron.
1025
00:42:17,936 --> 00:42:21,740
Get used to looking.
We're coming for you.
1026
00:42:21,773 --> 00:42:23,609
**
1027
00:42:29,147 --> 00:42:38,023
**
1028
00:42:38,056 --> 00:42:47,065
**
1029
00:42:47,098 --> 00:42:55,340
**
69496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.