All language subtitles for 7th.heaven.S11E16.DVDRip-CLUE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,438 --> 00:00:07,341 "Like a gold ring on a pig's snout 2 00:00:07,341 --> 00:00:10,743 is a beautiful woman who shows no discretion." 3 00:00:12,412 --> 00:00:13,480 (sighs) 4 00:00:13,480 --> 00:00:16,143 Forgive me, Lord, for I have sinned. 5 00:00:18,085 --> 00:00:19,486 And then... 6 00:00:19,486 --> 00:00:24,024 someone begat someone else and then someone else begat... 7 00:00:24,024 --> 00:00:25,292 (sighs) 8 00:00:25,292 --> 00:00:28,194 Where's all the good stuff when you need it? 9 00:00:31,365 --> 00:00:35,836 Give us this day our daily bread and forgive us... 10 00:00:35,836 --> 00:00:38,171 No, forgive me... 11 00:00:38,171 --> 00:00:40,163 No, let them forgive me. 12 00:00:42,309 --> 00:00:44,278 "It is better 13 00:00:44,278 --> 00:00:46,346 "to live in the corner of the housetop 14 00:00:46,346 --> 00:00:48,474 than in the house with a quarrelsome wife." 15 00:00:50,817 --> 00:00:53,153 There's got to be something somewhere in here 16 00:00:53,153 --> 00:00:55,281 that would cover this situation. 17 00:01:06,033 --> 00:01:07,301 Hey, what's Ruthie going to have? 18 00:01:07,301 --> 00:01:08,368 Nothing. 19 00:01:08,368 --> 00:01:09,736 We didn't ask her. 20 00:01:09,736 --> 00:01:11,338 Why'd you go all the way up two flights of stairs 21 00:01:11,338 --> 00:01:12,339 if you weren't gonna ask her? 22 00:01:12,339 --> 00:01:13,974 She was having church. 23 00:01:13,974 --> 00:01:15,108 She was saying prayers. 24 00:01:15,108 --> 00:01:16,476 And reading the Bible. 25 00:01:16,476 --> 00:01:18,111 Not your mom-- Ruthie. 26 00:01:18,111 --> 00:01:20,747 Did you ask Ruthie what she wanted for a snack? 27 00:01:20,747 --> 00:01:23,183 Really, Dad, Ruthie's busy with God stuff. 28 00:01:23,183 --> 00:01:27,143 Ruthie is reading her Bible and saying prayers? 29 00:01:28,655 --> 00:01:32,092 Maybe I'll just go up and see if I can help her with that. 30 00:01:37,464 --> 00:01:40,127 If a cracker is the body of Christ... 31 00:01:42,135 --> 00:01:44,331 I wonder what a cookie is. 32 00:01:50,110 --> 00:01:52,813 "Because of this, I will weep and wail. 33 00:01:52,813 --> 00:01:55,148 "I will go about barefoot and naked. 34 00:01:55,148 --> 00:01:58,812 I will howl like a jackal and moan like an owl." 35 00:02:09,162 --> 00:02:11,098 ♪ 7th Heaven ♪ 36 00:02:11,098 --> 00:02:14,001 ♪ When I see their happy faces ♪ 37 00:02:14,001 --> 00:02:17,404 ♪ Smiling back at me ♪ 38 00:02:17,404 --> 00:02:19,306 ♪ 7th Heaven ♪ 39 00:02:19,306 --> 00:02:21,908 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 40 00:02:21,908 --> 00:02:25,445 ♪ Than the love of family ♪ 41 00:02:25,445 --> 00:02:30,017 ♪ Where can you go ♪ 42 00:02:30,017 --> 00:02:33,453 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 43 00:02:33,453 --> 00:02:38,258 ♪ The answer is home ♪ 44 00:02:38,258 --> 00:02:42,129 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 45 00:02:42,129 --> 00:02:44,798 ♪ 7th Heaven ♪ 46 00:02:44,798 --> 00:02:48,326 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 47 00:02:50,337 --> 00:02:53,205 ♪ 7th Heaven. ♪ 48 00:03:07,020 --> 00:03:08,454 (sighs) 49 00:03:38,485 --> 00:03:40,545 ♪♪ 50 00:04:03,376 --> 00:04:05,679 - Good morning. - Good morning. 51 00:04:05,679 --> 00:04:08,381 Annie said to tell you that we're out of Cheerios, 52 00:04:08,381 --> 00:04:11,384 but if you want eggs or bacon or toast, 53 00:04:11,384 --> 00:04:14,421 you're more than welcome to make anything you want. 54 00:04:14,421 --> 00:04:15,422 Oh, no. 55 00:04:15,422 --> 00:04:16,423 Thanks, anyways. 56 00:04:16,423 --> 00:04:17,691 I got to get going. 57 00:04:17,691 --> 00:04:19,826 I actually want to catch the early bus. 58 00:04:19,826 --> 00:04:22,295 I have to get to the library, so I... 59 00:04:22,295 --> 00:04:23,630 Hang on just a sec. 60 00:04:23,630 --> 00:04:25,565 You have any idea what's going on with Ruthie? 61 00:04:25,565 --> 00:04:26,633 Ruthie? 62 00:04:26,633 --> 00:04:28,168 Your girlfriend, my daughter. 63 00:04:28,168 --> 00:04:31,605 Um... haven't seen her this morning. 64 00:04:31,605 --> 00:04:34,040 No, I have no idea what's going on with her. 65 00:04:34,040 --> 00:04:36,543 No idea whatsoever. 66 00:04:36,543 --> 00:04:37,911 Ah, that's interesting. 67 00:04:37,911 --> 00:04:40,046 - Is it? -Well, I just haven't seen you two 68 00:04:40,046 --> 00:04:43,917 talking or making out, uh, for almost a week now. 69 00:04:43,917 --> 00:04:44,918 Why is that? 70 00:04:44,918 --> 00:04:47,687 That's really kind of personal. 71 00:04:47,687 --> 00:04:49,890 Yeah, that's how it felt when I kept seeing you 72 00:04:49,890 --> 00:04:53,260 kissing my daughter-- really kind of personal. 73 00:04:53,260 --> 00:04:55,695 I'm just not comfortable discussing this with you. 74 00:04:55,695 --> 00:04:58,899 You know. The father, the reverend... 75 00:04:58,899 --> 00:05:00,667 - Oh. - ...the landlord. 76 00:05:00,667 --> 00:05:02,836 And yet you have no trouble with the actual making out. 77 00:05:02,836 --> 00:05:05,806 No. I wasn't comfortable making out in front of you either, 78 00:05:05,806 --> 00:05:09,376 but I, well, I had very little to say about that. 79 00:05:09,376 --> 00:05:12,445 And I have very little to say about our current situation. 80 00:05:12,445 --> 00:05:14,114 - What happened? - (sighs) 81 00:05:14,114 --> 00:05:16,049 Just tell me, 'cause someone's gonna tell me eventually, 82 00:05:16,049 --> 00:05:17,684 and you might as well make it you. 83 00:05:17,684 --> 00:05:19,186 I can't. 84 00:05:19,186 --> 00:05:21,221 Ruthie--she asked me not to. 85 00:05:21,221 --> 00:05:22,422 And you agreed not to? 86 00:05:22,422 --> 00:05:26,059 Well... I don't know if I agreed exactly, 87 00:05:26,059 --> 00:05:27,761 but still, it just, it wouldn't be right. 88 00:05:27,761 --> 00:05:29,429 It's a... private matter. 89 00:05:29,429 --> 00:05:31,965 Have you not learned there are no private matters 90 00:05:31,965 --> 00:05:32,966 in this household? 91 00:05:32,966 --> 00:05:34,868 - No? - Mm-mm. 92 00:05:34,868 --> 00:05:35,869 Is that true? 93 00:05:35,869 --> 00:05:38,271 Oh, it's completely true. 94 00:05:38,271 --> 00:05:40,507 And, you know, sometimes 95 00:05:40,507 --> 00:05:42,943 it's-it's, ah, it's just nice to get the opportunity 96 00:05:42,943 --> 00:05:46,379 to-to get your side of the story out there first. 97 00:05:46,379 --> 00:05:47,781 You know? 98 00:05:47,781 --> 00:05:50,884 You might want to make me understand your point of view 99 00:05:50,884 --> 00:05:53,119 even before I hear the other side of the story 100 00:05:53,119 --> 00:05:55,755 from my own daughter, whom I dearly love. 101 00:05:55,755 --> 00:05:58,158 Okay, honestly, I-I don't think it's a good idea. 102 00:05:58,158 --> 00:06:00,861 I don't even think it's a good idea for us to be talking. 103 00:06:00,861 --> 00:06:02,362 Why is that? 104 00:06:02,362 --> 00:06:04,231 'Cause she is your daughter, whom you dearly love. 105 00:06:04,231 --> 00:06:05,232 Yeah. 106 00:06:05,232 --> 00:06:07,334 I mean, dearly, dearly love. 107 00:06:07,334 --> 00:06:10,036 And I just hope you remember that, 108 00:06:10,036 --> 00:06:11,571 even in your darkest hour-- 109 00:06:11,571 --> 00:06:13,240 meaning yours and Ruthie's darkest hours. 110 00:06:13,240 --> 00:06:16,042 I wasn't referring to your health, and, uh... 111 00:06:16,042 --> 00:06:17,377 How are you, by the way? 112 00:06:17,377 --> 00:06:19,079 Feeling... strong? 113 00:06:19,079 --> 00:06:20,380 What? 114 00:06:20,380 --> 00:06:21,948 All I'm trying to say is that 115 00:06:21,948 --> 00:06:25,585 I know how much you love Ruthie, and you'll get through this. 116 00:06:25,585 --> 00:06:27,120 She'll get through this. 117 00:06:27,120 --> 00:06:28,655 I'll get through this. 118 00:06:28,655 --> 00:06:30,490 We all will, God willing. 119 00:06:30,490 --> 00:06:31,958 Even Mrs. Camden. 120 00:06:31,958 --> 00:06:33,393 Good-bye. 121 00:06:33,393 --> 00:06:34,928 "God willing." 122 00:06:34,928 --> 00:06:36,763 - Yes? - Hmm. 123 00:06:36,763 --> 00:06:37,931 God. 124 00:06:37,931 --> 00:06:39,633 It's just a saying. 125 00:06:39,633 --> 00:06:41,268 It's a religious saying. 126 00:06:41,268 --> 00:06:42,634 For some. 127 00:06:44,304 --> 00:06:45,472 Something's going on here, 128 00:06:45,472 --> 00:06:47,374 and I'm gonna get to the bottom of it. 129 00:06:47,374 --> 00:06:49,876 Yeah, there is a bottom to this. 130 00:06:49,876 --> 00:06:54,047 Look, Theodore, I love my daughter, but 131 00:06:54,047 --> 00:06:57,350 I really care about you a lot, son. 132 00:06:57,350 --> 00:07:00,487 Well, thank you, but, uh, smart enough 133 00:07:00,487 --> 00:07:03,823 to know that feelings don't always last. 134 00:07:03,823 --> 00:07:07,961 And if that's the case here, I completely understand. 135 00:07:07,961 --> 00:07:10,230 Good-bye. 136 00:07:10,230 --> 00:07:13,099 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 137 00:07:13,099 --> 00:07:17,904 "Here" with-with you and me or with you and Ruthie? 138 00:07:17,904 --> 00:07:19,339 Did you two break up? 139 00:07:19,339 --> 00:07:21,374 Technically, we're taking a break. 140 00:07:21,374 --> 00:07:23,576 I don't think it's an actual breakup. 141 00:07:23,576 --> 00:07:26,546 That will probably depend on you. 142 00:07:26,546 --> 00:07:28,982 You and Mrs. Camden. 143 00:07:28,982 --> 00:07:31,351 And anyone else who gets a vote. 144 00:07:31,351 --> 00:07:32,719 Why are you taking a break? 145 00:07:32,719 --> 00:07:34,354 Your idea or her idea? 146 00:07:34,354 --> 00:07:36,589 That's something you're gonna have to ask Ruthie. 147 00:07:36,589 --> 00:07:37,724 I-I'm sorry. 148 00:07:37,724 --> 00:07:39,926 I wish I could tell you, but... 149 00:07:39,926 --> 00:07:42,495 I can't, I just can't. 150 00:07:42,495 --> 00:07:44,097 - Why not? - RUTHIE: Dad? 151 00:07:44,097 --> 00:07:47,000 What are you doing? 152 00:07:47,000 --> 00:07:49,903 Well, I was, uh, just trying to talk to him. 153 00:07:49,903 --> 00:07:51,738 And why would that be? 154 00:07:51,738 --> 00:07:53,073 'Cause he lives here. 155 00:07:53,073 --> 00:07:55,008 You know, I thought he might have done something 156 00:07:55,008 --> 00:07:56,643 that he'd want to talk to me about. 157 00:07:56,643 --> 00:07:58,345 Have you done anything with him 158 00:07:58,345 --> 00:08:00,180 that you want to talk to me about? 159 00:08:00,180 --> 00:08:02,349 No, but even if I had, 160 00:08:02,349 --> 00:08:03,883 I'm sure you could recall the verse 161 00:08:03,883 --> 00:08:05,352 in the New Testament-- 162 00:08:05,352 --> 00:08:08,021 "Forgive him, for he knows not what he do." 163 00:08:08,021 --> 00:08:11,024 Or did, or does. 164 00:08:11,024 --> 00:08:13,460 My point being, we should all forgive. 165 00:08:13,460 --> 00:08:15,328 I mean, that's what we should all do, forgive, 166 00:08:15,328 --> 00:08:16,730 no matter what, right? 167 00:08:16,730 --> 00:08:19,132 Not that he has anything to be forgiven for. 168 00:08:19,132 --> 00:08:20,467 Nor do I. 169 00:08:20,467 --> 00:08:22,736 It's "forgive them, they know not what they do." 170 00:08:22,736 --> 00:08:24,904 And what part of the Bible is that from? 171 00:08:24,904 --> 00:08:27,874 It's from the new part. 172 00:08:27,874 --> 00:08:28,942 It's Christ giving forgiveness 173 00:08:28,942 --> 00:08:30,577 to those who are about to betray him. 174 00:08:30,577 --> 00:08:32,479 I thought so. 175 00:08:32,479 --> 00:08:34,347 But I thought that was referring to Judas. 176 00:08:34,347 --> 00:08:35,615 No, it refers to... 177 00:08:35,615 --> 00:08:38,785 Are you taking some sort of course in religion? 178 00:08:38,785 --> 00:08:39,886 No, I'm just 179 00:08:39,886 --> 00:08:41,588 - studying on my own. - Oh. When did you 180 00:08:41,588 --> 00:08:42,589 start doing that? 181 00:08:42,589 --> 00:08:44,057 I don't know. 182 00:08:44,057 --> 00:08:46,826 Like, recently, in the past week or so? 183 00:08:46,826 --> 00:08:49,162 I've always been interested in religion, Dad. 184 00:08:49,162 --> 00:08:52,665 I mean, how could I not be when you're my dad? 185 00:08:52,665 --> 00:08:56,336 But you became more interested, like, in the past week? 186 00:08:56,336 --> 00:08:58,362 I guess. 187 00:08:59,406 --> 00:09:01,141 Have you and T Bone... 188 00:09:01,141 --> 00:09:04,177 The two of you-- you-you haven't... 189 00:09:04,177 --> 00:09:05,545 Have you... 190 00:09:05,545 --> 00:09:08,014 You-You're not... 191 00:09:08,014 --> 00:09:09,249 Are you... 192 00:09:09,249 --> 00:09:10,273 Having sex? 193 00:09:11,751 --> 00:09:14,020 God, no. 194 00:09:14,020 --> 00:09:17,424 No, we're definitely not having sex. 195 00:09:17,424 --> 00:09:20,460 Nor have we had sex or will we ever have sex 196 00:09:20,460 --> 00:09:22,695 until and unless we're married. 197 00:09:22,695 --> 00:09:24,931 Oh. 198 00:09:24,931 --> 00:09:27,233 Why would you think we've had sex? 199 00:09:27,233 --> 00:09:29,502 Just because I'm interested in spiritual matters? 200 00:09:29,502 --> 00:09:32,372 Yes. 201 00:09:32,372 --> 00:09:33,540 Did you two get married? 202 00:09:33,540 --> 00:09:35,108 - Dad! Come on! - Well, 203 00:09:35,108 --> 00:09:36,209 you know, I went upstairs 204 00:09:36,209 --> 00:09:38,011 to see if you wanted a snack last night 205 00:09:38,011 --> 00:09:39,379 when I thought you were studying, 206 00:09:39,379 --> 00:09:41,381 and I-I heard you reading from the Bible and praying. 207 00:09:41,381 --> 00:09:42,682 Well, why didn't you join me? 208 00:09:42,682 --> 00:09:43,683 I don't know. 209 00:09:43,683 --> 00:09:45,151 You seemed so focused 210 00:09:45,151 --> 00:09:47,020 on what you were doing that I just left. 211 00:09:47,020 --> 00:09:49,656 Are you and T Bone together? 212 00:09:49,656 --> 00:09:51,391 Not together? 213 00:09:51,391 --> 00:09:53,660 You're taking a break from being together? 214 00:09:53,660 --> 00:09:55,395 The third one. 215 00:09:55,395 --> 00:09:56,496 Oh. 216 00:09:56,496 --> 00:09:58,531 We're just gonna see how it goes. 217 00:09:58,531 --> 00:10:00,934 Ruthie, are you okay? 218 00:10:00,934 --> 00:10:02,135 I'm fine. 219 00:10:02,135 --> 00:10:03,603 My life is changing. 220 00:10:03,603 --> 00:10:05,138 Constantly changing. 221 00:10:05,138 --> 00:10:07,040 And sometimes things change for the good 222 00:10:07,040 --> 00:10:09,709 and sometimes things change for the bad. 223 00:10:09,709 --> 00:10:13,613 And sometimes I don't know which it is, good or bad. 224 00:10:13,613 --> 00:10:17,016 But... "to everything, there is a season." 225 00:10:17,016 --> 00:10:19,085 Ecclesiastes. 226 00:10:19,085 --> 00:10:20,178 But you know that. 227 00:10:21,554 --> 00:10:23,556 Well, bye, Dad. 228 00:10:23,556 --> 00:10:24,557 I love you. 229 00:10:24,557 --> 00:10:26,192 If you need me to help the boys 230 00:10:26,192 --> 00:10:29,095 with their homework or help out with anything around the house, 231 00:10:29,095 --> 00:10:30,930 all you have to do is ask. 232 00:10:30,930 --> 00:10:32,432 Hey, I'm here to serve. 233 00:10:32,432 --> 00:10:33,923 Have a blessed day. 234 00:10:37,904 --> 00:10:39,906 (door closes) 235 00:10:39,906 --> 00:10:41,841 What was that? 236 00:10:41,841 --> 00:10:44,110 Where are the boys? 237 00:10:44,110 --> 00:10:46,646 Oh, I sent them back upstairs to look for some subjects 238 00:10:46,646 --> 00:10:48,047 for their papier-mâché project. 239 00:10:48,047 --> 00:10:50,250 I can't get an answer out of any of them, you know-- 240 00:10:50,250 --> 00:10:51,751 not the twins or Ruthie or T Bone. 241 00:10:51,751 --> 00:10:53,286 They're all over the place. 242 00:10:53,286 --> 00:10:54,587 No, no, you got an answer. 243 00:10:54,587 --> 00:10:56,489 We got the answer that we've been looking for. 244 00:10:56,489 --> 00:10:57,490 They're not having sex. 245 00:10:57,490 --> 00:10:59,125 And I believe her, I do. 246 00:10:59,125 --> 00:11:01,227 Then what else has made her so suddenly religious? 247 00:11:01,227 --> 00:11:04,397 Look, Lucy got interested in religion back in high school. 248 00:11:04,397 --> 00:11:06,566 Right? And she wasn't doing anything wrong. 249 00:11:06,566 --> 00:11:08,134 Well, nothing that we know about. 250 00:11:08,134 --> 00:11:10,603 Are we really going to let Ruthie's reading the Bible 251 00:11:10,603 --> 00:11:12,438 and praying make us this suspicious 252 00:11:12,438 --> 00:11:14,240 that she's doing something bad? 253 00:11:14,240 --> 00:11:15,408 Yes. 254 00:11:15,408 --> 00:11:17,744 I know. It's terrible, isn't it? 255 00:11:17,744 --> 00:11:19,012 What else could it be? 256 00:11:19,012 --> 00:11:20,079 I don't know. 257 00:11:20,079 --> 00:11:21,447 You don't think they got drunk 258 00:11:21,447 --> 00:11:24,083 or experimented with drugs or something like that, do you? 259 00:11:24,083 --> 00:11:27,320 They both came home not feeling well last weekend. 260 00:11:27,320 --> 00:11:30,990 I don't think Ruthie was drunk or high, do you? 261 00:11:30,990 --> 00:11:33,393 I don't think so, but something was wrong that night, 262 00:11:33,393 --> 00:11:35,261 and something's been wrong all week. 263 00:11:35,261 --> 00:11:37,297 You don't want to go to Lucy's and see if 264 00:11:37,297 --> 00:11:38,464 they found out anything, do you? 265 00:11:38,464 --> 00:11:39,625 I'll stay with the boys. 266 00:11:40,967 --> 00:11:42,635 - Good morning. - Good morning. 267 00:11:42,635 --> 00:11:43,903 Good morning. 268 00:11:43,903 --> 00:11:44,904 Hi, Savannah. 269 00:11:44,904 --> 00:11:46,806 (sighs) Or, you know, 270 00:11:46,806 --> 00:11:48,441 maybe it's not such a good morning. 271 00:11:48,441 --> 00:11:49,742 Ruthie called me last night 272 00:11:49,742 --> 00:11:53,179 and asked me if she could start coming to my teen class. 273 00:11:53,179 --> 00:11:55,148 KEVIN: I don't get it. 274 00:11:55,148 --> 00:11:58,851 She's had an open invitation to-to join my teen class 275 00:11:58,851 --> 00:12:00,420 ever since it's been in existence, 276 00:12:00,420 --> 00:12:01,988 and she's never been to it. 277 00:12:01,988 --> 00:12:03,723 Is Sandy still teaching that class? 278 00:12:03,723 --> 00:12:05,458 Sandy does not teach it. 279 00:12:05,458 --> 00:12:06,826 She's watching me teach. 280 00:12:06,826 --> 00:12:07,994 ERIC: Have you tried 281 00:12:07,994 --> 00:12:09,696 just talking to Ruthie? 282 00:12:09,696 --> 00:12:11,864 Hello. Yes, of course I've tried talking to Ruthie. 283 00:12:11,864 --> 00:12:12,966 For a week now. 284 00:12:12,966 --> 00:12:14,801 I-I can't get a confession out of her. 285 00:12:14,801 --> 00:12:16,302 Why can't Protestants confess? 286 00:12:16,302 --> 00:12:19,205 I mean, why do Catholics have to have a franchise on that? 287 00:12:19,205 --> 00:12:21,341 Well, dear... 288 00:12:21,341 --> 00:12:23,109 even if Ruthie confessed to me or Lucy, 289 00:12:23,109 --> 00:12:25,878 we couldn't tell you what it is that she confessed. 290 00:12:25,878 --> 00:12:28,248 - That's probably why priests don't marry. -Why? 291 00:12:28,248 --> 00:12:30,383 You think I couldn't get Ruthie's confession out of you? 292 00:12:30,383 --> 00:12:32,385 Oh, wait a minute. 293 00:12:32,385 --> 00:12:34,854 Wait just a minute. 294 00:12:34,854 --> 00:12:36,155 Nothing. 295 00:12:36,155 --> 00:12:38,424 - Kevin. - Ditto. 296 00:12:38,424 --> 00:12:40,560 Well, it's just that if a criminal 297 00:12:40,560 --> 00:12:43,563 is going to get religion, he usually does it 298 00:12:43,563 --> 00:12:46,556 between the guilty verdict and the sentencing. 299 00:13:05,752 --> 00:13:07,654 - Hey. - Hi, Luce. 300 00:13:07,654 --> 00:13:09,922 Hey, I am so glad you got down here early. 301 00:13:09,922 --> 00:13:12,925 Well, I'm so glad my dad could take Aaron today so I could. 302 00:13:12,925 --> 00:13:13,960 How is your dad? 303 00:13:13,960 --> 00:13:16,562 Sober and happy and working hard. 304 00:13:16,562 --> 00:13:19,499 And he gets along better with Martin's dad than me and Martin. 305 00:13:19,499 --> 00:13:22,235 Well, that's good, I-I guess. 306 00:13:22,235 --> 00:13:24,404 Yeah, and they started that little lawn service business, 307 00:13:24,404 --> 00:13:26,172 and they're actually making money, so they hired 308 00:13:26,172 --> 00:13:28,808 more people to work for them, so he took the day off to babysit. 309 00:13:28,808 --> 00:13:29,809 Wasn't that nice? 310 00:13:29,809 --> 00:13:31,077 It's very nice. 311 00:13:31,077 --> 00:13:32,445 Aaron loves him. 312 00:13:32,445 --> 00:13:34,681 And he's actually really good with babies. 313 00:13:34,681 --> 00:13:37,116 Of course, he's kind of childlike, my dad. 314 00:13:37,116 --> 00:13:39,252 But not too childlike to babysit. 315 00:13:39,252 --> 00:13:40,386 Do you know something about my dad? 316 00:13:40,386 --> 00:13:41,754 Is that what you want to talk about? 317 00:13:41,754 --> 00:13:42,922 Oh, oh, no, no, no. 318 00:13:42,922 --> 00:13:44,257 I-I didn't mean to alarm you. 319 00:13:44,257 --> 00:13:46,359 I just wanted to come and have lunch and talk. 320 00:13:46,359 --> 00:13:48,961 No one wants to just come and have lunch and talk. 321 00:13:48,961 --> 00:13:50,463 What's going on? 322 00:13:50,463 --> 00:13:52,965 Martin didn't find out about my date last weekend, did he? 323 00:13:52,965 --> 00:13:55,201 No, but how'd it go? 324 00:13:55,201 --> 00:13:57,737 Let's just say it's still going. 325 00:13:57,737 --> 00:13:59,305 He's called me every night this week. 326 00:13:59,305 --> 00:14:01,374 Well, that's good, I guess. 327 00:14:01,374 --> 00:14:03,042 I-I... I don't know. 328 00:14:03,042 --> 00:14:05,678 Anyway, um... I know this may sound silly, 329 00:14:05,678 --> 00:14:08,181 but we're all a little concerned 330 00:14:08,181 --> 00:14:10,783 about Ruthie and T Bone-- well, mostly Ruthie. 331 00:14:10,783 --> 00:14:13,786 Um, you know, Kevin, my dad, my mom, me. 332 00:14:13,786 --> 00:14:15,488 - Oh. - And we were wondering 333 00:14:15,488 --> 00:14:17,790 if, you know, maybe she called you. 334 00:14:17,790 --> 00:14:19,158 Called me? 335 00:14:19,158 --> 00:14:21,361 Yeah, I guess we're all just really desperate 336 00:14:21,361 --> 00:14:23,830 to find out if she confided in someone, and... 337 00:14:23,830 --> 00:14:25,164 I-I know it's a long shot, 338 00:14:25,164 --> 00:14:26,666 but I thought that maybe, you know... 339 00:14:26,666 --> 00:14:28,000 Yeah, she called me. 340 00:14:28,000 --> 00:14:29,902 Wait, Ruthie called you? 341 00:14:29,902 --> 00:14:31,237 I mean, she doesn't even... 342 00:14:31,237 --> 00:14:34,006 I mean, I mean, she likes you, it's just that... 343 00:14:34,006 --> 00:14:37,310 What did she call you about, if you don't mind telling me? 344 00:14:37,310 --> 00:14:39,979 I don't mind. Just... stuff. 345 00:14:39,979 --> 00:14:42,081 Do you mind telling me what stuff? 346 00:14:42,081 --> 00:14:44,584 She wanted to know if I told my parents when I was getting 347 00:14:44,584 --> 00:14:46,519 in trouble in high school or if they found out. 348 00:14:46,519 --> 00:14:48,287 Things like that. The same questions that I've gotten 349 00:14:48,287 --> 00:14:50,423 from all the girls in your class. And I told her 350 00:14:50,423 --> 00:14:52,658 that that class was a really safe place for her to talk 351 00:14:52,658 --> 00:14:54,961 to other young women that are struggling 352 00:14:54,961 --> 00:14:58,164 with the challenges of just... growing up. 353 00:14:58,164 --> 00:15:00,666 So she said she would ask you about coming to the class. 354 00:15:00,666 --> 00:15:01,834 What could she have done? 355 00:15:01,834 --> 00:15:02,735 I don't know. 356 00:15:02,735 --> 00:15:04,871 Are you sure? 357 00:15:04,871 --> 00:15:06,038 Lucy. 358 00:15:06,038 --> 00:15:07,774 You do know! 359 00:15:07,774 --> 00:15:08,775 Please don't ask me. 360 00:15:08,775 --> 00:15:10,176 I can't say anything. 361 00:15:10,176 --> 00:15:12,545 She's gonna come to the class, and she can tell you. 362 00:15:12,545 --> 00:15:13,746 Right in front of everyone? 363 00:15:13,746 --> 00:15:14,914 Well, there's a reason for that. 364 00:15:14,914 --> 00:15:16,416 A reason like... 365 00:15:16,416 --> 00:15:18,718 Sometimes if you have bad news, it's easier to say it 366 00:15:18,718 --> 00:15:19,819 in front of other people. 367 00:15:19,819 --> 00:15:21,387 Or in a public place. 368 00:15:21,387 --> 00:15:23,256 Especially if you don't know what the reaction's gonna be. 369 00:15:23,256 --> 00:15:25,892 Well, she told you whatever it is in private. 370 00:15:25,892 --> 00:15:27,360 You know what I mean. 371 00:15:27,360 --> 00:15:29,162 Sometimes when a person has done something 372 00:15:29,162 --> 00:15:30,396 that they're not proud of, 373 00:15:30,396 --> 00:15:32,598 it's easier for them to talk to someone else 374 00:15:32,598 --> 00:15:34,434 that's done something that they're not proud of. 375 00:15:34,434 --> 00:15:35,802 Like me. 376 00:15:35,802 --> 00:15:38,404 What could Ruthie have done that she's not proud of? 377 00:15:38,404 --> 00:15:40,106 I can't; I promised. 378 00:15:40,106 --> 00:15:42,241 Well, she obviously wants me to know. 379 00:15:42,241 --> 00:15:43,903 (sighs) 380 00:15:45,878 --> 00:15:47,870 (crowd applauding, cheering over TV) 381 00:15:50,983 --> 00:15:52,752 (knocking) 382 00:15:52,752 --> 00:15:54,487 Who is it? 383 00:15:54,487 --> 00:15:55,755 KEVIN: It's me. 384 00:15:55,755 --> 00:15:57,156 You loser! 385 00:15:57,156 --> 00:15:59,659 You know that's not your baby! 386 00:15:59,659 --> 00:16:00,693 Mac? 387 00:16:00,693 --> 00:16:02,428 Yeah? 388 00:16:02,428 --> 00:16:04,263 Would you let me in? 389 00:16:04,263 --> 00:16:05,865 Isn't the door unlocked? 390 00:16:05,865 --> 00:16:08,134 Oh... it's the other guy, you moron! 391 00:16:08,134 --> 00:16:10,203 You think that forcing a guy into a paternity test 392 00:16:10,203 --> 00:16:12,138 is going to make him like you any better? 393 00:16:12,138 --> 00:16:13,339 Geez! 394 00:16:13,339 --> 00:16:16,375 Would you let me in? 395 00:16:16,375 --> 00:16:17,900 (shuts off TV) 396 00:16:22,849 --> 00:16:24,150 Hey, Kevin. 397 00:16:24,150 --> 00:16:25,151 Hey, yourself. 398 00:16:25,151 --> 00:16:26,452 What's going on in here? 399 00:16:26,452 --> 00:16:28,454 I'm just studying for a test. 400 00:16:28,454 --> 00:16:30,323 Not a paternity test, I hope. 401 00:16:30,323 --> 00:16:32,291 No, just world literature. 402 00:16:32,291 --> 00:16:33,759 You're watching TV. 403 00:16:33,759 --> 00:16:34,794 I'm taking a little break. 404 00:16:34,794 --> 00:16:35,995 The test is at 3:00. 405 00:16:35,995 --> 00:16:37,930 I'll only be a minute. 406 00:16:42,101 --> 00:16:44,937 (sighs) All right, well, I don't guess that you'd want to see 407 00:16:44,937 --> 00:16:47,640 the end of that show I was watching, would you? 408 00:16:47,640 --> 00:16:50,376 I'm just fascinated by the whole human drama-- 409 00:16:50,376 --> 00:16:53,179 why people would go on TV and air their dirty laundry. 410 00:16:53,179 --> 00:16:54,780 I just--I don't get it. 411 00:16:54,780 --> 00:16:56,015 Neither do I. 412 00:16:56,015 --> 00:16:58,050 Nor do I get why people like you pay to watch them. 413 00:16:58,050 --> 00:17:01,354 It's just that it's a real-life study in human behavior. 414 00:17:01,354 --> 00:17:04,690 Speaking of which, what's going on with Ruthie and T Bone? 415 00:17:04,690 --> 00:17:06,626 Speaking of which? 416 00:17:06,626 --> 00:17:08,394 We weren't speaking of which, were we? 417 00:17:08,394 --> 00:17:09,862 I-I know I wasn't. 418 00:17:09,862 --> 00:17:11,697 I knew you'd know something. 419 00:17:11,697 --> 00:17:15,868 Did I mention that I have a test in world literature at 3:00? 420 00:17:15,868 --> 00:17:17,470 That's literature from all over the world. 421 00:17:17,470 --> 00:17:20,172 I've had so much world literature to read 422 00:17:20,172 --> 00:17:21,807 from all over the world 423 00:17:21,807 --> 00:17:23,809 that I haven't had time to do anything else. 424 00:17:23,809 --> 00:17:26,345 I haven't seen Ruthie or T Bone in... 425 00:17:26,345 --> 00:17:28,981 a long time, very long time. 426 00:17:28,981 --> 00:17:30,216 Like a week? 427 00:17:30,216 --> 00:17:31,517 Something like that. 428 00:17:31,517 --> 00:17:33,853 Why don't we both sit down? 429 00:17:33,853 --> 00:17:36,982 Uh, I-I wish I could, but I have to study. 430 00:17:38,824 --> 00:17:40,554 Okay. 431 00:17:42,295 --> 00:17:44,931 So, it was a week ago that you saw T Bone last? 432 00:17:44,931 --> 00:17:46,365 Almost that. 433 00:17:46,365 --> 00:17:49,135 I-I gave him a ride home from the Promenade last weekend. 434 00:17:49,135 --> 00:17:51,704 He wasn't feeling well, was he? 435 00:17:51,704 --> 00:17:53,573 Let me see. Uh... 436 00:17:53,573 --> 00:17:55,808 Yeah, you're right. He-He wasn't feeling well. 437 00:17:55,808 --> 00:17:56,876 How's he doing now? 438 00:17:56,876 --> 00:17:58,210 He's fine. 439 00:17:58,210 --> 00:18:00,413 I'm glad to hear it. 440 00:18:00,413 --> 00:18:03,149 What would you know about T Bone and Ruthie 441 00:18:03,149 --> 00:18:04,850 that you wouldn't want to tell me? 442 00:18:04,850 --> 00:18:09,355 See, th-that's funny that you say that, because I was reading 443 00:18:09,355 --> 00:18:12,892 that the properly-phrased question contains the answer. 444 00:18:12,892 --> 00:18:15,428 Don't give me any of your world literature garbage, 445 00:18:15,428 --> 00:18:17,196 just answer the question. 446 00:18:17,196 --> 00:18:19,065 Kevin, you're not a police officer anymore. 447 00:18:19,065 --> 00:18:21,867 If you were, I'd have to answer you, but you're just a friend. 448 00:18:21,867 --> 00:18:24,103 And Ruthie's my friend, too, and so is T Bone. 449 00:18:24,103 --> 00:18:28,107 In fact, T Bone got me my job, and that job pays my rent, 450 00:18:28,107 --> 00:18:30,610 and he could possibly get me out of that job 451 00:18:30,610 --> 00:18:31,944 if he chose to do so. 452 00:18:31,944 --> 00:18:34,914 I think that we just need to let well enough alone 453 00:18:34,914 --> 00:18:38,050 and let these two young lovebirds fly 454 00:18:38,050 --> 00:18:39,318 wherever they want to fly. 455 00:18:39,318 --> 00:18:40,920 What the heck does that mean? 456 00:18:40,920 --> 00:18:43,122 It means that I can't tell you. 457 00:18:43,122 --> 00:18:44,857 It means that it's none of my business. 458 00:18:44,857 --> 00:18:47,960 It means that if they want to make it your business... 459 00:18:47,960 --> 00:18:49,228 it's up to them. 460 00:18:49,228 --> 00:18:51,964 Did T Bone or Ruthie tell you not to tell me? 461 00:18:51,964 --> 00:18:54,133 Not only did they tell me not to tell you, 462 00:18:54,133 --> 00:18:57,336 but I promised, on my mother's grave. 463 00:18:57,336 --> 00:18:59,872 Okay, well, I can respect that. 464 00:18:59,872 --> 00:19:01,340 Then again, your mother's not dead, 465 00:19:01,340 --> 00:19:03,776 so I think there's a little room for a compromise here. 466 00:19:03,776 --> 00:19:05,244 What if I guess? 467 00:19:05,244 --> 00:19:07,446 No, no, don't-don't do that, don't guess. 468 00:19:07,446 --> 00:19:08,247 Drugs? 469 00:19:08,247 --> 00:19:09,548 - No. - Alcohol? 470 00:19:09,548 --> 00:19:11,350 No, b-but please don't do this. 471 00:19:11,350 --> 00:19:12,618 Sex? 472 00:19:12,618 --> 00:19:14,120 That-That's old news. 473 00:19:14,120 --> 00:19:16,288 She had sex in Scotland, and Mrs. Camden knows it, 474 00:19:16,288 --> 00:19:17,657 and she's okay with that. 475 00:19:17,657 --> 00:19:18,991 That was a lie. 476 00:19:18,991 --> 00:19:20,426 Ruthie didn't do anything in Scotland, 477 00:19:20,426 --> 00:19:22,662 and Mrs. Camden would never be okay with it. 478 00:19:22,662 --> 00:19:24,630 Really? 479 00:19:24,630 --> 00:19:26,465 I guess I misunderstood. 480 00:19:26,465 --> 00:19:28,331 Tell me what you know. 481 00:19:29,368 --> 00:19:31,269 I can't. 482 00:19:43,182 --> 00:19:45,084 Could we stop now? 483 00:19:45,084 --> 00:19:46,819 I'm hungry. 484 00:19:46,819 --> 00:19:48,754 Oh, no, no, no, keep talking. 485 00:19:48,754 --> 00:19:50,189 What else have you seen? 486 00:19:50,189 --> 00:19:52,224 That's it. 487 00:19:52,224 --> 00:19:54,627 Okay, okay, so what do we have so far? 488 00:19:54,627 --> 00:19:56,495 Okay, T Bone and Ruthie keep sneaking around 489 00:19:56,495 --> 00:19:58,964 late at night talking, but they're not making out. 490 00:19:58,964 --> 00:20:00,399 - Check. - Check. 491 00:20:00,399 --> 00:20:01,801 Okay, and they're not arguing. 492 00:20:01,801 --> 00:20:03,302 - Check. - Check. 493 00:20:03,302 --> 00:20:05,304 But he keeps saying, "Tell them." 494 00:20:05,304 --> 00:20:06,505 - Check. - Check. 495 00:20:06,505 --> 00:20:08,274 Okay, what would they tell us? 496 00:20:08,274 --> 00:20:11,043 I mean, what are they hiding? 497 00:20:11,043 --> 00:20:12,478 Think, boys, think! 498 00:20:12,478 --> 00:20:13,813 You must know something else. 499 00:20:13,813 --> 00:20:15,941 You must have heard something else. 500 00:20:17,783 --> 00:20:21,053 Or maybe there is this one thing. 501 00:20:21,053 --> 00:20:22,655 Yeah? 502 00:20:22,655 --> 00:20:24,156 They don't know we know. 503 00:20:24,156 --> 00:20:25,591 I see. 504 00:20:25,591 --> 00:20:29,289 Can you bake us some chocolate chip cookies? 505 00:20:33,666 --> 00:20:35,434 Hello, Margaret. 506 00:20:35,434 --> 00:20:37,130 Jane! 507 00:20:38,237 --> 00:20:39,839 Hello, Jane. 508 00:20:39,839 --> 00:20:41,140 Hi, Rev. 509 00:20:41,140 --> 00:20:42,675 Honestly, we would have told you, but we couldn't. 510 00:20:42,675 --> 00:20:43,876 Told me what? 511 00:20:43,876 --> 00:20:46,345 He doesn't know anything. 512 00:20:46,345 --> 00:20:49,048 He's not here for the burgers. 513 00:20:49,048 --> 00:20:50,783 ERIC: No, I'm not. 514 00:20:50,783 --> 00:20:52,885 And-And you do know something, obviously. 515 00:20:52,885 --> 00:20:54,453 I told her not to do it. 516 00:20:54,453 --> 00:20:55,755 Yeah, we both did. 517 00:20:55,755 --> 00:20:57,556 No, we both didn't. 518 00:20:57,556 --> 00:20:59,191 JANE: Okay, well, maybe I didn't. 519 00:20:59,191 --> 00:21:01,594 But it was her decision. 520 00:21:01,594 --> 00:21:03,129 Well, hers and T Bone's. 521 00:21:03,129 --> 00:21:05,364 Oh. 522 00:21:05,364 --> 00:21:07,399 You really don't know anything? 523 00:21:07,399 --> 00:21:10,736 Then we should not be the ones to tell you. 524 00:21:10,736 --> 00:21:12,972 Why not? Someone is going to tell me. 525 00:21:12,972 --> 00:21:14,306 Well, it's not going to be us. 526 00:21:14,306 --> 00:21:15,975 I don't think we want to take responsibility 527 00:21:15,975 --> 00:21:17,568 for telling you something that might... 528 00:21:19,111 --> 00:21:20,312 ...that might kill you. 529 00:21:20,312 --> 00:21:23,482 Oh, come on, it is not that serious. 530 00:21:23,482 --> 00:21:24,517 Maybe not to you, 531 00:21:24,517 --> 00:21:26,519 but these are God-fearing people. 532 00:21:26,519 --> 00:21:28,354 Like God cares about that. 533 00:21:28,354 --> 00:21:29,688 I don't know! 534 00:21:29,688 --> 00:21:31,690 We didn't say that we wouldn't tell anyone. 535 00:21:31,690 --> 00:21:33,259 ERIC: Please, I... 536 00:21:33,259 --> 00:21:37,496 Look, I promise I-I won't die from, you know, whatever it is. 537 00:21:37,496 --> 00:21:39,089 Promise. 538 00:21:50,409 --> 00:21:52,344 I can't believe you told him. 539 00:21:52,344 --> 00:21:53,979 You know, you didn't have to tell him. 540 00:21:53,979 --> 00:21:56,382 You're the one who actually said the word "tattoo." 541 00:21:56,382 --> 00:21:58,384 I said, "tiny tattoo." 542 00:21:58,384 --> 00:22:02,321 Oh, so you told him the truth and lied 543 00:22:02,321 --> 00:22:03,989 all at the same time. 544 00:22:03,989 --> 00:22:06,926 He's going to see it, and it's not tiny. 545 00:22:06,926 --> 00:22:09,995 He said he wouldn't say anything; he promised. 546 00:22:09,995 --> 00:22:11,497 So how's he going to see it? 547 00:22:11,497 --> 00:22:12,965 She's not going to show it to him. 548 00:22:12,965 --> 00:22:15,301 And even if she does, it's just a tattoo. 549 00:22:15,301 --> 00:22:17,002 I don't know what the big deal is. 550 00:22:17,002 --> 00:22:18,871 So she has a tattoo? 551 00:22:18,871 --> 00:22:21,240 That's the worst thing she ever does, then they're lucky. 552 00:22:21,240 --> 00:22:23,042 Yeah, if. 553 00:22:23,042 --> 00:22:25,744 But if that tattoo leads to her smoking cigarettes 554 00:22:25,744 --> 00:22:29,281 and pot and drinking, then they're not so lucky. 555 00:22:29,281 --> 00:22:31,684 Okay, tattoos do not lead to smoking and drinking. 556 00:22:31,684 --> 00:22:33,419 In fact, it's usually the other way around. 557 00:22:33,419 --> 00:22:36,655 Drinking and smoking lead to tattoos. 558 00:22:36,655 --> 00:22:38,624 I can't believe she did something that stupid 559 00:22:38,624 --> 00:22:39,925 stone-cold sober. 560 00:22:39,925 --> 00:22:41,393 You told her where to get it done. 561 00:22:41,393 --> 00:22:44,563 I didn't know she'd get what she got where she got it. 562 00:22:44,563 --> 00:22:46,031 I thought she'd start out small. 563 00:22:49,201 --> 00:22:51,203 Oh, here comes Mac. 564 00:22:51,203 --> 00:22:53,405 Do not tell him we told Reverend Camden. 565 00:22:53,405 --> 00:22:54,673 Do not tell anyone. 566 00:22:54,673 --> 00:22:55,674 Please. 567 00:22:55,674 --> 00:22:57,042 Because? 568 00:22:57,042 --> 00:22:58,444 Because we don't want him to think 569 00:22:58,444 --> 00:22:59,979 we're the kind of people who tell secrets. 570 00:22:59,979 --> 00:23:02,778 And we don't want him to tell Ruthie and T Bone that we told. 571 00:23:04,149 --> 00:23:05,484 Hey, roomies. 572 00:23:05,484 --> 00:23:07,519 - Hi. - Hi. We're working. 573 00:23:07,519 --> 00:23:10,890 I'll have a cheeseburger and a vanilla shake. 574 00:23:10,890 --> 00:23:13,692 (shouting): Lay some yellow on a dead cow! 575 00:23:13,692 --> 00:23:15,027 And shake up Snow White! 576 00:23:15,027 --> 00:23:17,229 Those guys are, like, three feet away. 577 00:23:17,229 --> 00:23:18,731 Why do you have to scream like that? 578 00:23:18,731 --> 00:23:19,732 They make us. 579 00:23:19,732 --> 00:23:21,133 And it's fun. 580 00:23:21,133 --> 00:23:22,568 I like to scream. 581 00:23:22,568 --> 00:23:23,669 Oh. 582 00:23:23,669 --> 00:23:24,837 Well, all right. 583 00:23:24,837 --> 00:23:26,205 You can pay for this, right? 584 00:23:26,205 --> 00:23:27,639 Yes, I can pay. 585 00:23:29,341 --> 00:23:30,843 So how'd your big test go? 586 00:23:30,843 --> 00:23:34,213 Pretty good, I think, considering. 587 00:23:34,213 --> 00:23:35,547 Considering what? 588 00:23:35,547 --> 00:23:37,383 You don't know anything about world literature? 589 00:23:37,383 --> 00:23:38,384 No, I do. 590 00:23:38,384 --> 00:23:39,718 I mean considering 591 00:23:39,718 --> 00:23:42,288 Kevin Kinkirk, former cop, came snooping around, 592 00:23:42,288 --> 00:23:44,290 trying to figure out what Ruthie and T Bone are up to. 593 00:23:44,290 --> 00:23:45,624 Did you tell him? 594 00:23:45,624 --> 00:23:46,625 No. 595 00:23:46,625 --> 00:23:48,193 Why? Did he come by here? 596 00:23:48,193 --> 00:23:50,462 No. The reverend came by here. 597 00:23:50,462 --> 00:23:51,725 We didn't tell him anything. 598 00:23:52,765 --> 00:23:53,766 Well, good. I think that Ruthie 599 00:23:53,766 --> 00:23:54,967 should be the one to tell them. 600 00:23:54,967 --> 00:23:56,560 Absolutely. 601 00:23:57,536 --> 00:23:58,871 Hey, guys. 602 00:23:58,871 --> 00:24:01,373 I just want to grab a burger before I hit the road. 603 00:24:01,373 --> 00:24:04,143 Did, uh, you see Lucy today? 604 00:24:04,143 --> 00:24:06,111 Why do you want to know? 605 00:24:06,111 --> 00:24:08,113 Oh, we're just curious. 606 00:24:08,113 --> 00:24:09,882 Have you talked to Ruthie lately? 607 00:24:09,882 --> 00:24:12,044 Have you talked to Ruthie lately? 608 00:24:14,553 --> 00:24:16,555 Okay, I didn't say anything. 609 00:24:16,555 --> 00:24:17,579 - Me neither. -Me neither. - Me neither. 610 00:24:23,295 --> 00:24:25,764 - Mmm! - Mmm! 611 00:24:25,764 --> 00:24:27,466 Hi! 612 00:24:27,466 --> 00:24:29,301 Hello, Miss Cutie Pie. 613 00:24:29,301 --> 00:24:30,291 Hi. 614 00:24:31,737 --> 00:24:33,906 How'd things go with Sandy? 615 00:24:33,906 --> 00:24:35,074 How did things go with Mac? 616 00:24:35,074 --> 00:24:37,076 - I know. - I know. 617 00:24:37,076 --> 00:24:38,744 I can't believe Ruthie did that. 618 00:24:38,744 --> 00:24:39,745 Or T Bone. 619 00:24:39,745 --> 00:24:41,380 I mean, how stupid can you get? 620 00:24:41,380 --> 00:24:43,148 Like they're never going to be with another person? 621 00:24:43,148 --> 00:24:44,683 I'm relieved it wasn't anything worse. 622 00:24:44,683 --> 00:24:45,818 Relieved?! 623 00:24:45,818 --> 00:24:48,053 Kevin, this could put Dad over the edge. 624 00:24:48,053 --> 00:24:49,054 The big edge. 625 00:24:49,054 --> 00:24:50,155 The final edge. 626 00:24:50,155 --> 00:24:52,157 Oh, come on, he knew something was up. 627 00:24:52,157 --> 00:24:54,026 He knew she did something he wasn't going to like. 628 00:24:54,026 --> 00:24:55,027 It's just a tattoo. 629 00:24:55,027 --> 00:24:57,196 Of a guy's name. 630 00:24:57,196 --> 00:24:58,797 Like yours is any better? 631 00:24:58,797 --> 00:25:01,100 Please don't ever say that out loud again! 632 00:25:01,100 --> 00:25:05,270 Please, we can't ever, ever let him know or my mom know. 633 00:25:05,270 --> 00:25:06,438 They can't. 634 00:25:06,438 --> 00:25:08,273 Would you stop panicking? You're an adult. 635 00:25:08,273 --> 00:25:10,476 It's your body; you can do whatever you want with it. 636 00:25:10,476 --> 00:25:11,677 You're a grown woman with a baby. 637 00:25:11,677 --> 00:25:13,379 Yeah, well, so is Mary, 638 00:25:13,379 --> 00:25:14,947 and they don't know about her tattoo either. 639 00:25:14,947 --> 00:25:16,281 What about Simon's tattoo? 640 00:25:16,281 --> 00:25:17,282 No. 641 00:25:17,282 --> 00:25:18,150 Matt's? 642 00:25:18,150 --> 00:25:19,151 No! 643 00:25:19,151 --> 00:25:19,985 Does Ruthie know? 644 00:25:19,985 --> 00:25:21,320 Of course not. 645 00:25:21,320 --> 00:25:23,522 You think we want to be a bad influence on her? 646 00:25:23,522 --> 00:25:24,723 She's never seen any of your tattoos 647 00:25:24,723 --> 00:25:25,891 and neither have your parents? 648 00:25:25,891 --> 00:25:27,159 No! 649 00:25:27,159 --> 00:25:28,394 They would kill us. 650 00:25:28,394 --> 00:25:30,195 And it would kill Dad. 651 00:25:30,195 --> 00:25:31,925 He can't ever know about this. 652 00:25:47,413 --> 00:25:49,415 Guess it, uh, took you a little while 653 00:25:49,415 --> 00:25:51,417 to get the information out of the boys, huh? 654 00:25:51,417 --> 00:25:53,385 Oh, they don't know anything. 655 00:25:53,385 --> 00:25:55,954 No? 656 00:25:55,954 --> 00:25:57,286 You didn't. 657 00:26:01,593 --> 00:26:02,928 All right. They know plenty. 658 00:26:02,928 --> 00:26:04,063 And now I know. 659 00:26:04,063 --> 00:26:05,130 Yeah, so do I. 660 00:26:05,130 --> 00:26:06,432 - Jane and Margaret? - Mm-hmm. 661 00:26:06,432 --> 00:26:08,267 I-I imagine Lucy found out. 662 00:26:08,267 --> 00:26:09,535 Kevin, too, probably. 663 00:26:09,535 --> 00:26:11,103 Young people aren't good 664 00:26:11,103 --> 00:26:13,172 at keeping these kind of secrets. 665 00:26:13,172 --> 00:26:14,673 Do you think Ruthie will tell us herself? 666 00:26:14,673 --> 00:26:16,175 Hard to tell. 667 00:26:16,175 --> 00:26:17,042 T Bone? 668 00:26:17,042 --> 00:26:18,944 Not unless Ruthie lets him. 669 00:26:18,944 --> 00:26:22,181 I can't believe it took us this long to figure this out. 670 00:26:22,181 --> 00:26:23,415 She just looks so young. 671 00:26:23,415 --> 00:26:24,750 I know, but she's not. 672 00:26:24,750 --> 00:26:27,049 The boys say it's really big. 673 00:26:28,287 --> 00:26:30,189 And it's his name. 674 00:26:30,189 --> 00:26:32,024 Right across her backside. 675 00:26:32,024 --> 00:26:33,392 - Mm. - I want to cry. 676 00:26:33,392 --> 00:26:35,027 No, I-I did cry. 677 00:26:35,027 --> 00:26:36,261 All afternoon. 678 00:26:36,261 --> 00:26:38,297 I wonder how Ruthie feels. 679 00:26:38,297 --> 00:26:40,265 Oh, I don't know, but she feels 680 00:26:40,265 --> 00:26:41,900 like the others did about us. 681 00:26:41,900 --> 00:26:43,469 I mean, she thinks we're going to kill her. 682 00:26:43,469 --> 00:26:44,903 She's afraid of us. 683 00:26:44,903 --> 00:26:47,673 Yeah, so afraid that she's suddenly turned religious? 684 00:26:47,673 --> 00:26:49,475 No, I-I don't think it's a good idea 685 00:26:49,475 --> 00:26:52,077 to get someone into religion out of fear, do you? 686 00:26:52,077 --> 00:26:55,013 No, I-I don't like any decision made out of fear. 687 00:26:55,013 --> 00:26:56,882 So what are we going to do? 688 00:26:56,882 --> 00:26:58,851 Same thing we did with the others? 689 00:26:58,851 --> 00:27:00,919 I guess we can try. 690 00:27:00,919 --> 00:27:02,621 This one's going to be a little tricky, 691 00:27:02,621 --> 00:27:04,556 but I think if we can get past the first few weeks, 692 00:27:04,556 --> 00:27:05,591 we should be okay. 693 00:27:05,591 --> 00:27:06,925 That's a big if. 694 00:27:06,925 --> 00:27:08,060 Lots of people are involved. 695 00:27:08,060 --> 00:27:09,394 You don't think any one of them 696 00:27:09,394 --> 00:27:10,929 is going to tell her that they told us? 697 00:27:10,929 --> 00:27:12,898 And admit that they're the snitch? 698 00:27:12,898 --> 00:27:14,466 Nah. You think? 699 00:27:14,466 --> 00:27:15,567 That's right, not wanting to be 700 00:27:15,567 --> 00:27:16,802 the snitch is a powerful incentive. 701 00:27:16,802 --> 00:27:18,570 Course we didn't have this problem 702 00:27:18,570 --> 00:27:19,905 with the others, you know. 703 00:27:19,905 --> 00:27:21,773 I don't know if the others told anyone 704 00:27:21,773 --> 00:27:23,308 except each other, of course. 705 00:27:23,308 --> 00:27:25,110 And the others liked their tattoos. 706 00:27:25,110 --> 00:27:26,945 I-I don't know if Ruthie likes hers. 707 00:27:26,945 --> 00:27:29,748 Well, you know, maybe... 708 00:27:29,748 --> 00:27:34,118 maybe it's time to alter the course of Camden tattoo history. 709 00:27:35,454 --> 00:27:37,256 Maybe we should try another way. 710 00:27:37,256 --> 00:27:38,457 Another way, like what? 711 00:27:38,457 --> 00:27:41,293 Maybe we should just flush them all out. 712 00:27:41,293 --> 00:27:42,728 Oh, after all these years? 713 00:27:42,728 --> 00:27:43,729 We could. 714 00:27:43,729 --> 00:27:44,730 Could we? 715 00:27:44,730 --> 00:27:46,565 Might be worth a try. 716 00:27:46,565 --> 00:27:49,067 It's just not as fun as it used to be. 717 00:27:49,067 --> 00:27:50,402 You remember when Matt 718 00:27:50,402 --> 00:27:53,005 all of a sudden started wearing socks all of the time? 719 00:27:53,005 --> 00:27:55,207 He still wears socks all the time when he's around us. 720 00:27:55,207 --> 00:27:57,409 I don't know what he thinks we'd do to him at his age. 721 00:27:57,409 --> 00:28:00,179 And-And Mary can't wear backless dresses. 722 00:28:00,179 --> 00:28:01,914 And Lucy can't wear low pants, 723 00:28:01,914 --> 00:28:03,712 and Simon can't wear short sleeve shirts. 724 00:28:05,083 --> 00:28:07,085 Not letting them know that we know 725 00:28:07,085 --> 00:28:10,355 has certainly been rewarding at times. 726 00:28:10,355 --> 00:28:13,926 Why would all of our children get tattoos? 727 00:28:13,926 --> 00:28:15,427 Preacher's kids? 728 00:28:15,427 --> 00:28:18,163 Yeah, but other kids do it, too. 729 00:28:18,163 --> 00:28:21,800 Yeah, but how many other parents have let their silence dictate 730 00:28:21,800 --> 00:28:24,703 their children's clothing choices for so many years? 731 00:28:24,703 --> 00:28:26,505 I hate tattoos. 732 00:28:26,505 --> 00:28:28,507 Mm. 733 00:28:28,507 --> 00:28:29,908 - (sighs) - (chuckles) 734 00:28:29,908 --> 00:28:33,445 I love our children, all of our tattooed children. 735 00:28:33,445 --> 00:28:35,380 I love Ruthie. 736 00:28:35,380 --> 00:28:36,949 And I love that T Bone. 737 00:28:36,949 --> 00:28:37,950 I do. 738 00:28:37,950 --> 00:28:39,117 Well, now, don't be sad. 739 00:28:39,117 --> 00:28:40,886 Maybe we can still have some fun with this. 740 00:28:40,886 --> 00:28:42,787 You think your heart's up to it? 741 00:28:44,122 --> 00:28:45,791 Absolutely. 742 00:28:45,791 --> 00:28:47,783 (sighs) 743 00:28:55,300 --> 00:28:56,635 Don't let me interrupt. 744 00:28:56,635 --> 00:28:59,304 Just... just getting a cup of tea. 745 00:28:59,304 --> 00:29:01,373 Maybe I'll just let you two talk. 746 00:29:01,373 --> 00:29:03,175 No, please, don't leave. 747 00:29:03,175 --> 00:29:06,878 T Bone, you know anything about the beatitudes? 748 00:29:06,878 --> 00:29:08,947 No, I don't believe I do. 749 00:29:08,947 --> 00:29:12,251 But I don't know anything about calculus either, 750 00:29:12,251 --> 00:29:16,655 and I got a big test tomorrow, so I'm gonna say good night now. 751 00:29:16,655 --> 00:29:17,987 Good night. 752 00:29:21,627 --> 00:29:23,328 Fine young man, that T Bone. 753 00:29:23,328 --> 00:29:24,663 Yeah. 754 00:29:24,663 --> 00:29:28,166 I, uh... I know that you two 755 00:29:28,166 --> 00:29:30,669 are having some kind of misunderstanding, 756 00:29:30,669 --> 00:29:33,572 but we-we like him, just so you know. 757 00:29:33,572 --> 00:29:36,208 I like him; I never said I didn't like him. 758 00:29:36,208 --> 00:29:38,677 Well, good, then maybe the two of you can work something out. 759 00:29:38,677 --> 00:29:40,312 Maybe. 760 00:29:40,312 --> 00:29:44,579 Anything I can do to help that along? 761 00:29:45,584 --> 00:29:47,085 Not that I know of. 762 00:29:47,085 --> 00:29:49,021 It's awfully uncomfortable being in a house 763 00:29:49,021 --> 00:29:51,718 with two teenagers who are... taking a break. 764 00:29:53,191 --> 00:29:54,860 I know you're interested in forgiveness. 765 00:29:54,860 --> 00:29:57,829 Are you also interested in forgiving? 766 00:29:57,829 --> 00:29:59,765 You know, I've got a calculus test tomorrow, too, 767 00:29:59,765 --> 00:30:01,233 and it's getting late. 768 00:30:01,233 --> 00:30:02,234 Late? Oh, come on. 769 00:30:02,234 --> 00:30:03,634 The night is young. 770 00:30:05,270 --> 00:30:06,271 Okay. 771 00:30:06,271 --> 00:30:07,639 Well... 772 00:30:07,639 --> 00:30:08,907 What's your favorite part of the Bible? 773 00:30:08,907 --> 00:30:10,909 I don't know, but the writers seemed to be 774 00:30:10,909 --> 00:30:12,544 very interested in begetting. 775 00:30:12,544 --> 00:30:15,981 Yes, there's certainly a lot of that-- 776 00:30:15,981 --> 00:30:18,016 back then and even now. 777 00:30:18,016 --> 00:30:20,686 Dad, I told you, 778 00:30:20,686 --> 00:30:23,221 T Bone and I aren't begetting. 779 00:30:23,221 --> 00:30:27,326 I-I understand that, but sometimes it's just so difficult 780 00:30:27,326 --> 00:30:28,760 to tell a parent something 781 00:30:28,760 --> 00:30:30,896 if you don't think that parent will approve. 782 00:30:30,896 --> 00:30:33,065 You're not trying to take my interest in religion 783 00:30:33,065 --> 00:30:34,599 and use it against me, are you? 784 00:30:34,599 --> 00:30:36,368 Why would I do that? 785 00:30:36,368 --> 00:30:38,537 I don't know. Why are you doing that? 786 00:30:38,537 --> 00:30:40,972 I just don't want you to come to religion out of fear. 787 00:30:40,972 --> 00:30:42,374 And what would I be afraid of? 788 00:30:42,374 --> 00:30:43,909 I don't know. 789 00:30:43,909 --> 00:30:45,610 I'm not afraid of anything. 790 00:30:45,610 --> 00:30:46,578 All right. 791 00:30:46,578 --> 00:30:47,713 I'm not. 792 00:30:47,713 --> 00:30:49,047 Hmm. 793 00:30:49,047 --> 00:30:52,250 It seems... ye doth protest too much. 794 00:30:52,250 --> 00:30:54,953 That guy who was supposed to kill his son? 795 00:30:54,953 --> 00:30:56,088 Shakespeare. 796 00:30:56,088 --> 00:30:58,123 - He was in the Bible? - Just tell me. 797 00:30:58,123 --> 00:30:59,352 I don't have anything to tell you. 798 00:31:00,992 --> 00:31:02,460 Do you have something to tell me? 799 00:31:05,997 --> 00:31:07,899 So you found out nothing? 800 00:31:07,899 --> 00:31:10,836 You know, I-I don't really want to know anything. 801 00:31:10,836 --> 00:31:12,637 You know, I think we should just let it go. 802 00:31:12,637 --> 00:31:14,439 If she wants to tell us, she'll tell us. 803 00:31:14,439 --> 00:31:16,675 Otherwise, we might just be forcing her to lie 804 00:31:16,675 --> 00:31:17,776 about whatever is going on. 805 00:31:17,776 --> 00:31:19,644 - You think? - KEVIN: Yeah, or it might 806 00:31:19,644 --> 00:31:21,446 force us to tell the truth. 807 00:31:21,446 --> 00:31:22,347 Us? 808 00:31:22,347 --> 00:31:24,483 Oh, not us--them. 809 00:31:24,483 --> 00:31:26,017 You know, Ruthie and T Bone. 810 00:31:26,017 --> 00:31:27,018 Them, too. 811 00:31:27,018 --> 00:31:30,055 Okay, Luce, maybe you're right. 812 00:31:30,055 --> 00:31:32,457 Maybe we should just let it go. 813 00:31:32,457 --> 00:31:34,626 Maybe it's just one of those things that 814 00:31:34,626 --> 00:31:36,128 we're not going to know. 815 00:31:36,128 --> 00:31:38,296 And parents don't have to know everything about their kids, 816 00:31:38,296 --> 00:31:40,966 as much as we'd like to all think that we do. 817 00:31:40,966 --> 00:31:43,335 Yeah. Just one of those things. 818 00:31:43,335 --> 00:31:44,870 That we're never going to know. 819 00:31:44,870 --> 00:31:47,205 That we're never going to know. 820 00:31:47,205 --> 00:31:49,274 Teenagers, huh? 821 00:31:49,274 --> 00:31:51,543 Yeah, teenagers. Hmm. 822 00:31:51,543 --> 00:31:53,512 Well, good night. 823 00:31:53,512 --> 00:31:54,679 Night, Mom. Thanks for the brownies. 824 00:31:54,679 --> 00:31:55,781 Oh, you're welcome. 825 00:31:55,781 --> 00:31:59,451 And Luce, thanks for just being you. 826 00:31:59,451 --> 00:32:01,319 You've always been such a good girl. 827 00:32:01,319 --> 00:32:02,320 I love you. 828 00:32:02,320 --> 00:32:04,022 Aw... 829 00:32:04,022 --> 00:32:05,012 (chuckles softly) 830 00:32:12,397 --> 00:32:13,965 She knows. 831 00:32:13,965 --> 00:32:14,966 Knows what? 832 00:32:14,966 --> 00:32:16,034 About Ruthie and T Bone. 833 00:32:16,034 --> 00:32:17,302 She knows, and she's testing us 834 00:32:17,302 --> 00:32:19,337 to find out if we know and if we'll tell her. 835 00:32:19,337 --> 00:32:21,573 So why didn't we tell her? 836 00:32:21,573 --> 00:32:23,575 Because she didn't tell us that she knows. 837 00:32:23,575 --> 00:32:25,143 Maybe if she knows about them, she knows about 838 00:32:25,143 --> 00:32:26,178 you and your brothers and sisters. 839 00:32:26,178 --> 00:32:27,779 No, she doesn't. 840 00:32:27,779 --> 00:32:29,548 We're all a lot smarter than Ruthie. 841 00:32:29,548 --> 00:32:30,916 Ruthie's pretty smart. 842 00:32:30,916 --> 00:32:32,551 Pretty smart? 843 00:32:32,551 --> 00:32:34,686 She has a tattoo that says "T Bone." 844 00:32:34,686 --> 00:32:37,656 Why is that worse than flowers across your butt? 845 00:32:37,656 --> 00:32:40,091 You know... I told you I was just trying to fit in 846 00:32:40,091 --> 00:32:41,193 when I moved to New York. 847 00:32:41,193 --> 00:32:42,327 Yeah, fit in 848 00:32:42,327 --> 00:32:44,996 with your dope-smoking, wino future in-laws. 849 00:32:44,996 --> 00:32:47,632 I... I've never been cool, 850 00:32:47,632 --> 00:32:49,034 and-and I just wanted to be cool. 851 00:32:49,034 --> 00:32:51,403 And I thought that if I got a tattoo, I'd be cool. 852 00:32:51,403 --> 00:32:52,571 I'd have it taken off, 853 00:32:52,571 --> 00:32:54,806 but I'd have to go to a foreign country 854 00:32:54,806 --> 00:32:56,608 or word would get out all over Glenoak. 855 00:32:56,608 --> 00:32:58,944 I mean, do you think that I enjoy 856 00:32:58,944 --> 00:33:00,946 hiding my backside every time I bend over 857 00:33:00,946 --> 00:33:01,947 outside of this house? 858 00:33:01,947 --> 00:33:03,181 Then stop hiding. 859 00:33:03,181 --> 00:33:04,816 And don't put Ruthie in the same position 860 00:33:04,816 --> 00:33:06,451 you and your brothers and sisters are in. 861 00:33:06,451 --> 00:33:08,019 Never mind. 862 00:33:08,019 --> 00:33:09,621 I'll do it. I'm going to tell your dad 863 00:33:09,621 --> 00:33:11,056 what I know about Ruthie and T Bone. 864 00:33:11,056 --> 00:33:12,557 I don't think so. 865 00:33:12,557 --> 00:33:15,427 I think so. And I'm going to tell him you have a tattoo, too, 866 00:33:15,427 --> 00:33:16,661 and so does everybody else in this family. 867 00:33:16,661 --> 00:33:17,896 And if he's got a problem with that, 868 00:33:17,896 --> 00:33:19,431 he's going to have to get over it, 869 00:33:19,431 --> 00:33:20,799 because it's not healthy living like this. 870 00:33:20,799 --> 00:33:22,601 No, no, no, no, w-wait, wait. 871 00:33:22,601 --> 00:33:23,935 Don't do anything stupid. 872 00:33:23,935 --> 00:33:25,637 Don't do anything you're going to regret. 873 00:33:25,637 --> 00:33:26,638 I didn't. 874 00:33:26,638 --> 00:33:28,306 I don't have a tattoo. 875 00:33:28,306 --> 00:33:31,209 Do you know how upset Matt, Mary and Simon would be 876 00:33:31,209 --> 00:33:33,945 if you told on them after all of these years? 877 00:33:33,945 --> 00:33:35,647 Maybe they'll be relieved. 878 00:33:35,647 --> 00:33:37,148 Or maybe they won't. 879 00:33:37,148 --> 00:33:38,817 Fine, I'll just rat you out. 880 00:33:38,817 --> 00:33:41,319 No, Kevin, please! 881 00:33:41,319 --> 00:33:44,050 Are you crying that I might tell your dad you have a tattoo? 882 00:33:50,562 --> 00:33:53,665 When you got the tattoo, didn't you know it was a mistake? 883 00:33:53,665 --> 00:33:55,463 Yes. 884 00:33:59,538 --> 00:34:01,239 She's in the bathroom. 885 00:34:01,239 --> 00:34:02,274 How's it going? 886 00:34:02,274 --> 00:34:03,508 The others, I was angry with. 887 00:34:03,508 --> 00:34:05,143 They were so determined to sneak around 888 00:34:05,143 --> 00:34:07,145 that I felt totally justified in what we were doing, 889 00:34:07,145 --> 00:34:08,613 but Ruthie, she's... 890 00:34:08,613 --> 00:34:09,681 Ruthie. I know. 891 00:34:09,681 --> 00:34:11,946 (footsteps approaching) 892 00:34:14,352 --> 00:34:16,421 We have something to tell you. 893 00:34:16,421 --> 00:34:18,151 (door opens) 894 00:34:22,861 --> 00:34:25,092 ALL: We have something to tell you. 895 00:34:28,066 --> 00:34:30,058 Lucy has something to tell you. 896 00:34:53,325 --> 00:34:55,021 (screams) You knew?! 897 00:35:06,438 --> 00:35:09,507 I can't believe that not one of you could 898 00:35:09,507 --> 00:35:13,478 just keep a stupid secret for just one week. 899 00:35:13,478 --> 00:35:15,880 And the twins-- how many hours 900 00:35:15,880 --> 00:35:18,717 did you spend with them making that apple before they gave in? 901 00:35:18,717 --> 00:35:20,185 Don't blame them. 902 00:35:20,185 --> 00:35:21,586 I'm not blaming them. 903 00:35:21,586 --> 00:35:25,090 I'm blaming... everyone else. 904 00:35:25,090 --> 00:35:27,025 And you're going to have to get a lot better 905 00:35:27,025 --> 00:35:29,594 at this if you're going to become a minister, 906 00:35:29,594 --> 00:35:31,563 because people are going to tell you their secrets. 907 00:35:31,563 --> 00:35:33,164 And you can't just go running off 908 00:35:33,164 --> 00:35:35,934 to everyone's sister and just spill your guts. 909 00:35:35,934 --> 00:35:38,370 And you... how could you put her in that position? 910 00:35:38,370 --> 00:35:39,638 How could you ask her that? 911 00:35:39,638 --> 00:35:41,006 Why didn't you just ask me? 912 00:35:41,006 --> 00:35:42,107 I tried. 913 00:35:42,107 --> 00:35:43,942 Well, you didn't try very hard. 914 00:35:43,942 --> 00:35:45,577 And you told Kevin? 915 00:35:45,577 --> 00:35:47,545 Why would you do that? 916 00:35:47,545 --> 00:35:49,381 I paid him. 917 00:35:49,381 --> 00:35:50,382 You paid him? 918 00:35:50,382 --> 00:35:51,683 20 bucks. 919 00:35:51,683 --> 00:35:52,751 (chuckles) 920 00:35:52,751 --> 00:35:55,020 Oh, like you're any better. 921 00:35:55,020 --> 00:35:56,688 And don't even tell me 922 00:35:56,688 --> 00:35:58,690 that you told me not to do it, because it's too late. 923 00:35:58,690 --> 00:35:59,891 I did it. 924 00:35:59,891 --> 00:36:02,260 Oh, and thanks for the info on where I could 925 00:36:02,260 --> 00:36:03,762 get a tattoo when I'm underage. 926 00:36:03,762 --> 00:36:05,230 There's an age? 927 00:36:05,230 --> 00:36:06,398 Yeah, there is. 928 00:36:06,398 --> 00:36:07,632 You're supposed to be 18. 929 00:36:07,632 --> 00:36:09,567 Oh, I didn't know. 930 00:36:09,567 --> 00:36:11,369 Well, maybe you should have known. 931 00:36:11,369 --> 00:36:12,871 This is all my fault. 932 00:36:12,871 --> 00:36:14,773 I should have been stronger. 933 00:36:14,773 --> 00:36:17,275 I just--I didn't know that you were going to go... 934 00:36:17,275 --> 00:36:18,309 well, crazy. 935 00:36:18,309 --> 00:36:19,477 Well, I did. 936 00:36:19,477 --> 00:36:20,945 And I'm not happy about it. 937 00:36:20,945 --> 00:36:22,914 Now I have to live with this stupid thing 938 00:36:22,914 --> 00:36:24,212 for the rest of my life. 939 00:36:25,583 --> 00:36:26,951 Let go of me! 940 00:36:26,951 --> 00:36:28,249 I can't. 941 00:36:29,988 --> 00:36:31,790 Your sister has something she wants to tell you. 942 00:36:31,790 --> 00:36:33,124 (sighs) 943 00:36:33,124 --> 00:36:36,288 Not just you... Mom and Dad. 944 00:36:49,774 --> 00:36:51,402 (gasps) You knew?! 945 00:36:53,311 --> 00:36:54,779 You have a tattoo? 946 00:36:54,779 --> 00:36:56,347 She came back from New York with it. 947 00:36:56,347 --> 00:36:57,582 How did you know? 948 00:36:57,582 --> 00:36:59,684 You hold your shirt down every time you bend over. 949 00:36:59,684 --> 00:37:03,855 Suspicious behavior led to... suspicions confirmed. 950 00:37:03,855 --> 00:37:06,257 What else do you know? 951 00:37:06,257 --> 00:37:08,317 Boy, this is better than I ever... 952 00:37:10,261 --> 00:37:11,329 I'm sorry. 953 00:37:11,329 --> 00:37:12,630 ANNIE: What else do we know? 954 00:37:12,630 --> 00:37:15,333 Well, we know that children often don't do 955 00:37:15,333 --> 00:37:18,303 what you tell them to do or not to do. 956 00:37:18,303 --> 00:37:21,372 And we can't always keep you from making bad decisions. 957 00:37:21,372 --> 00:37:23,141 So you just let us 958 00:37:23,141 --> 00:37:25,110 live with the guilt and the shame 959 00:37:25,110 --> 00:37:27,779 and the fear that you'd find out? 960 00:37:27,779 --> 00:37:29,380 Pretty much, yeah. 961 00:37:29,380 --> 00:37:31,950 I'm sorry, did you say "us"? "Let us live"? 962 00:37:31,950 --> 00:37:33,184 (clears throat) 963 00:37:33,184 --> 00:37:36,454 Uh, us-- Ruthie and me. 964 00:37:36,454 --> 00:37:37,722 ANNIE: Oh, okay. 965 00:37:37,722 --> 00:37:39,824 I think this is all we'd like to, uh, say 966 00:37:39,824 --> 00:37:41,760 on the subject of tattoos for one evening. 967 00:37:41,760 --> 00:37:44,796 It's late, I'm tired, I-I want to go to bed now. 968 00:37:44,796 --> 00:37:46,064 - Good night. - Good night. 969 00:37:46,064 --> 00:37:47,132 - Good night. - Night. 970 00:37:47,132 --> 00:37:48,133 - Night. - Good night. 971 00:37:48,133 --> 00:37:49,897 - Good night. - Night. 972 00:37:57,041 --> 00:37:58,476 You couldn't have told me? 973 00:37:58,476 --> 00:37:59,911 You couldn't have told me? 974 00:37:59,911 --> 00:38:01,312 Do you want to tell her anything else? 975 00:38:01,312 --> 00:38:03,081 No, I don't. 976 00:38:03,081 --> 00:38:05,016 I-I just want to go home. 977 00:38:05,016 --> 00:38:06,017 Good night. 978 00:38:06,017 --> 00:38:07,883 Come here. Okay. 979 00:38:14,926 --> 00:38:17,896 Wait. Um... 980 00:38:17,896 --> 00:38:19,797 I can't keep this. 981 00:38:24,002 --> 00:38:27,038 Well, I guess we should be going, too. 982 00:38:27,038 --> 00:38:29,541 Good night. 983 00:38:29,541 --> 00:38:31,442 I'm sorry. 984 00:38:31,442 --> 00:38:33,035 Yeah, yeah. 985 00:38:39,484 --> 00:38:40,718 You were right, 986 00:38:40,718 --> 00:38:43,187 about the not being able to keep a secret. 987 00:38:44,556 --> 00:38:46,457 I apologize. 988 00:38:46,457 --> 00:38:48,459 I knew you would tell when I told you. 989 00:38:48,459 --> 00:38:50,428 And I didn't really want to go to that class. 990 00:38:50,428 --> 00:38:53,631 I just wanted someone around when I told Lucy. 991 00:38:53,631 --> 00:38:56,501 And I wanted Lucy to tell Kevin and Mom and Dad 992 00:38:56,501 --> 00:38:58,527 so that I wouldn't have to. 993 00:39:00,305 --> 00:39:01,873 And I just didn't know that 994 00:39:01,873 --> 00:39:03,575 the whole world was going to pitch in. 995 00:39:03,575 --> 00:39:05,176 Oh. 996 00:39:05,176 --> 00:39:06,878 I apologize. 997 00:39:06,878 --> 00:39:09,647 I know you think that I'm still interested in Martin 998 00:39:09,647 --> 00:39:11,816 and that I'm jealous of you or something, 999 00:39:11,816 --> 00:39:13,618 but I'm not, I'm really not. 1000 00:39:13,618 --> 00:39:15,220 And I wish I could have an interest 1001 00:39:15,220 --> 00:39:16,888 in spiritual matters like you. 1002 00:39:16,888 --> 00:39:19,757 And I like you. 1003 00:39:19,757 --> 00:39:22,760 And I like Mac and Margaret and Jane. 1004 00:39:22,760 --> 00:39:25,930 And I hate this tattoo. 1005 00:39:25,930 --> 00:39:27,832 SANDY: Okay. 1006 00:39:27,832 --> 00:39:30,267 Well, just don't hate yourself. 1007 00:39:35,139 --> 00:39:36,341 It's hard not to. 1008 00:39:36,341 --> 00:39:37,742 I've been there. 1009 00:39:37,742 --> 00:39:41,079 And, Ruthie, everyone finds their own way in their own time 1010 00:39:41,079 --> 00:39:42,447 when it comes to religion. 1011 00:39:42,447 --> 00:39:44,515 And you're surrounded by people 1012 00:39:44,515 --> 00:39:46,284 who would love to talk to you about spiritual matters. 1013 00:39:46,284 --> 00:39:48,286 I said I wish I could have 1014 00:39:48,286 --> 00:39:50,388 a real interest in spiritual matters. 1015 00:39:50,388 --> 00:39:51,856 Right now, I don't. 1016 00:39:51,856 --> 00:39:53,992 I get it. I didn't mean to push. 1017 00:39:53,992 --> 00:39:54,993 But if you ever... 1018 00:39:54,993 --> 00:39:56,794 Good night. 1019 00:39:56,794 --> 00:39:58,490 Good night, T Bone. 1020 00:40:12,277 --> 00:40:14,012 I love you. 1021 00:40:14,012 --> 00:40:15,647 Thanks. 1022 00:40:15,647 --> 00:40:16,948 I love you, too. 1023 00:40:16,948 --> 00:40:18,983 Really? 1024 00:40:18,983 --> 00:40:20,118 I have to. 1025 00:40:20,118 --> 00:40:22,987 I have your name permanently engraved on my body. 1026 00:40:22,987 --> 00:40:24,188 And I have your... 1027 00:40:24,188 --> 00:40:26,419 My initials, hidden on your ankle. 1028 00:40:33,464 --> 00:40:35,667 Lucy has a tattoo? 1029 00:40:35,667 --> 00:40:38,236 People do crazy things when they're in love. 1030 00:40:38,236 --> 00:40:40,071 I can't believe she actually thought she'd 1031 00:40:40,071 --> 00:40:43,241 spend the rest of her life with that idiot she was engaged to. 1032 00:40:43,241 --> 00:40:44,976 I hope no one ever says that about me. 1033 00:40:44,976 --> 00:40:46,376 We're not engaged. 1034 00:40:53,484 --> 00:40:55,186 It's not an engagement ring. 1035 00:40:55,186 --> 00:40:56,854 It's a, uh... 1036 00:40:56,854 --> 00:40:59,757 promise to be engaged, 1037 00:40:59,757 --> 00:41:02,226 or something like that. 1038 00:41:02,226 --> 00:41:03,761 It's beautiful. 1039 00:41:03,761 --> 00:41:05,957 So are you. 1040 00:41:08,266 --> 00:41:10,702 You think there's any chance 1041 00:41:10,702 --> 00:41:12,537 that this whole experience with the tattoo 1042 00:41:12,537 --> 00:41:15,506 might catapult Ruthie into a more spiritual life? 1043 00:41:15,506 --> 00:41:17,942 Oh, Eric... no. 1044 00:41:17,942 --> 00:41:19,477 No, but now that she's not coming to it 1045 00:41:19,477 --> 00:41:21,879 out of fear and she's seen that no one is going to die 1046 00:41:21,879 --> 00:41:22,880 from a tattoo... 1047 00:41:22,880 --> 00:41:25,616 No. No! 1048 00:41:25,616 --> 00:41:26,851 Well, maybe. 1049 00:41:26,851 --> 00:41:28,119 Maybe someday. 1050 00:41:28,119 --> 00:41:29,620 Well, someday, but not right now. 1051 00:41:29,620 --> 00:41:34,092 Well, thanks for leaving us Matt and Mary and Simon to toy with. 1052 00:41:34,092 --> 00:41:36,060 Yeah, maybe if they come home more often, 1053 00:41:36,060 --> 00:41:37,722 we'll let them off the hook. 1054 00:41:49,073 --> 00:41:50,507 Hmm. 1055 00:41:51,976 --> 00:41:52,977 (chuckles softly) 1056 00:41:52,977 --> 00:41:54,502 - Good night. - Good night. 74383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.