Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,438 --> 00:00:07,341
"Like a gold ring
on a pig's snout
2
00:00:07,341 --> 00:00:10,743
is a beautiful woman
who shows no discretion."
3
00:00:12,412 --> 00:00:13,480
(sighs)
4
00:00:13,480 --> 00:00:16,143
Forgive me, Lord,
for I have sinned.
5
00:00:18,085 --> 00:00:19,486
And then...
6
00:00:19,486 --> 00:00:24,024
someone begat someone else
and then someone else begat...
7
00:00:24,024 --> 00:00:25,292
(sighs)
8
00:00:25,292 --> 00:00:28,194
Where's all the good stuff
when you need it?
9
00:00:31,365 --> 00:00:35,836
Give us this day our daily bread
and forgive us...
10
00:00:35,836 --> 00:00:38,171
No, forgive me...
11
00:00:38,171 --> 00:00:40,163
No, let them forgive me.
12
00:00:42,309 --> 00:00:44,278
"It is better
13
00:00:44,278 --> 00:00:46,346
"to live in the corner
of the housetop
14
00:00:46,346 --> 00:00:48,474
than in the house
with a quarrelsome wife."
15
00:00:50,817 --> 00:00:53,153
There's got to be something
somewhere in here
16
00:00:53,153 --> 00:00:55,281
that would cover this situation.
17
00:01:06,033 --> 00:01:07,301
Hey, what's Ruthie
going to have?
18
00:01:07,301 --> 00:01:08,368
Nothing.
19
00:01:08,368 --> 00:01:09,736
We didn't ask her.
20
00:01:09,736 --> 00:01:11,338
Why'd you go all the way up
two flights of stairs
21
00:01:11,338 --> 00:01:12,339
if you weren't gonna ask her?
22
00:01:12,339 --> 00:01:13,974
She was having church.
23
00:01:13,974 --> 00:01:15,108
She was saying prayers.
24
00:01:15,108 --> 00:01:16,476
And reading the Bible.
25
00:01:16,476 --> 00:01:18,111
Not your mom-- Ruthie.
26
00:01:18,111 --> 00:01:20,747
Did you ask Ruthie
what she wanted for a snack?
27
00:01:20,747 --> 00:01:23,183
Really, Dad, Ruthie's
busy with God stuff.
28
00:01:23,183 --> 00:01:27,143
Ruthie is reading her Bible
and saying prayers?
29
00:01:28,655 --> 00:01:32,092
Maybe I'll just go up and see if
I can help her with that.
30
00:01:37,464 --> 00:01:40,127
If a cracker is
the body of Christ...
31
00:01:42,135 --> 00:01:44,331
I wonder what a cookie is.
32
00:01:50,110 --> 00:01:52,813
"Because of this,
I will weep and wail.
33
00:01:52,813 --> 00:01:55,148
"I will go about
barefoot and naked.
34
00:01:55,148 --> 00:01:58,812
I will howl like a jackal
and moan like an owl."
35
00:02:09,162 --> 00:02:11,098
♪ 7th Heaven ♪
36
00:02:11,098 --> 00:02:14,001
♪ When I see
their happy faces ♪
37
00:02:14,001 --> 00:02:17,404
♪ Smiling back at me ♪
38
00:02:17,404 --> 00:02:19,306
♪ 7th Heaven ♪
39
00:02:19,306 --> 00:02:21,908
♪ I know there's
no greater feeling ♪
40
00:02:21,908 --> 00:02:25,445
♪ Than the love of family ♪
41
00:02:25,445 --> 00:02:30,017
♪ Where can you go ♪
42
00:02:30,017 --> 00:02:33,453
♪ When the world
don't treat you right? ♪
43
00:02:33,453 --> 00:02:38,258
♪ The answer is home ♪
44
00:02:38,258 --> 00:02:42,129
♪ That's the one place
that you'll find ♪
45
00:02:42,129 --> 00:02:44,798
♪ 7th Heaven ♪
46
00:02:44,798 --> 00:02:48,326
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
47
00:02:50,337 --> 00:02:53,205
♪ 7th Heaven. ♪
48
00:03:07,020 --> 00:03:08,454
(sighs)
49
00:03:38,485 --> 00:03:40,545
♪♪
50
00:04:03,376 --> 00:04:05,679
- Good morning.
- Good morning.
51
00:04:05,679 --> 00:04:08,381
Annie said to tell you
that we're out of Cheerios,
52
00:04:08,381 --> 00:04:11,384
but if you want eggs
or bacon or toast,
53
00:04:11,384 --> 00:04:14,421
you're more than welcome
to make anything you want.
54
00:04:14,421 --> 00:04:15,422
Oh, no.
55
00:04:15,422 --> 00:04:16,423
Thanks, anyways.
56
00:04:16,423 --> 00:04:17,691
I got to get going.
57
00:04:17,691 --> 00:04:19,826
I actually want to
catch the early bus.
58
00:04:19,826 --> 00:04:22,295
I have to get to
the library, so I...
59
00:04:22,295 --> 00:04:23,630
Hang on just a sec.
60
00:04:23,630 --> 00:04:25,565
You have any idea
what's going on with Ruthie?
61
00:04:25,565 --> 00:04:26,633
Ruthie?
62
00:04:26,633 --> 00:04:28,168
Your girlfriend, my daughter.
63
00:04:28,168 --> 00:04:31,605
Um... haven't seen
her this morning.
64
00:04:31,605 --> 00:04:34,040
No, I have no idea
what's going on with her.
65
00:04:34,040 --> 00:04:36,543
No idea whatsoever.
66
00:04:36,543 --> 00:04:37,911
Ah, that's interesting.
67
00:04:37,911 --> 00:04:40,046
- Is it? -Well, I just
haven't seen you two
68
00:04:40,046 --> 00:04:43,917
talking or making out, uh,
for almost a week now.
69
00:04:43,917 --> 00:04:44,918
Why is that?
70
00:04:44,918 --> 00:04:47,687
That's really kind of personal.
71
00:04:47,687 --> 00:04:49,890
Yeah, that's how it felt
when I kept seeing you
72
00:04:49,890 --> 00:04:53,260
kissing my daughter--
really kind of personal.
73
00:04:53,260 --> 00:04:55,695
I'm just not comfortable
discussing this with you.
74
00:04:55,695 --> 00:04:58,899
You know. The father,
the reverend...
75
00:04:58,899 --> 00:05:00,667
- Oh.
- ...the landlord.
76
00:05:00,667 --> 00:05:02,836
And yet you have no trouble
with the actual making out.
77
00:05:02,836 --> 00:05:05,806
No. I wasn't comfortable making
out in front of you either,
78
00:05:05,806 --> 00:05:09,376
but I, well, I had very little
to say about that.
79
00:05:09,376 --> 00:05:12,445
And I have very little to say
about our current situation.
80
00:05:12,445 --> 00:05:14,114
- What happened?
- (sighs)
81
00:05:14,114 --> 00:05:16,049
Just tell me, 'cause someone's
gonna tell me eventually,
82
00:05:16,049 --> 00:05:17,684
and you might as well
make it you.
83
00:05:17,684 --> 00:05:19,186
I can't.
84
00:05:19,186 --> 00:05:21,221
Ruthie--she asked me not to.
85
00:05:21,221 --> 00:05:22,422
And you agreed not to?
86
00:05:22,422 --> 00:05:26,059
Well... I don't know
if I agreed exactly,
87
00:05:26,059 --> 00:05:27,761
but still, it just,
it wouldn't be right.
88
00:05:27,761 --> 00:05:29,429
It's a... private matter.
89
00:05:29,429 --> 00:05:31,965
Have you not learned
there are no private matters
90
00:05:31,965 --> 00:05:32,966
in this household?
91
00:05:32,966 --> 00:05:34,868
- No?
- Mm-mm.
92
00:05:34,868 --> 00:05:35,869
Is that true?
93
00:05:35,869 --> 00:05:38,271
Oh, it's completely true.
94
00:05:38,271 --> 00:05:40,507
And, you know, sometimes
95
00:05:40,507 --> 00:05:42,943
it's-it's, ah, it's just nice
to get the opportunity
96
00:05:42,943 --> 00:05:46,379
to-to get your side of
the story out there first.
97
00:05:46,379 --> 00:05:47,781
You know?
98
00:05:47,781 --> 00:05:50,884
You might want to make me
understand your point of view
99
00:05:50,884 --> 00:05:53,119
even before I hear
the other side of the story
100
00:05:53,119 --> 00:05:55,755
from my own daughter,
whom I dearly love.
101
00:05:55,755 --> 00:05:58,158
Okay, honestly, I-I don't think
it's a good idea.
102
00:05:58,158 --> 00:06:00,861
I don't even think it's a good
idea for us to be talking.
103
00:06:00,861 --> 00:06:02,362
Why is that?
104
00:06:02,362 --> 00:06:04,231
'Cause she is your daughter,
whom you dearly love.
105
00:06:04,231 --> 00:06:05,232
Yeah.
106
00:06:05,232 --> 00:06:07,334
I mean, dearly, dearly love.
107
00:06:07,334 --> 00:06:10,036
And I just hope
you remember that,
108
00:06:10,036 --> 00:06:11,571
even in your darkest hour--
109
00:06:11,571 --> 00:06:13,240
meaning yours and Ruthie's
darkest hours.
110
00:06:13,240 --> 00:06:16,042
I wasn't referring to
your health, and, uh...
111
00:06:16,042 --> 00:06:17,377
How are you, by the way?
112
00:06:17,377 --> 00:06:19,079
Feeling... strong?
113
00:06:19,079 --> 00:06:20,380
What?
114
00:06:20,380 --> 00:06:21,948
All I'm trying to say is that
115
00:06:21,948 --> 00:06:25,585
I know how much you love Ruthie,
and you'll get through this.
116
00:06:25,585 --> 00:06:27,120
She'll get through this.
117
00:06:27,120 --> 00:06:28,655
I'll get through this.
118
00:06:28,655 --> 00:06:30,490
We all will, God willing.
119
00:06:30,490 --> 00:06:31,958
Even Mrs. Camden.
120
00:06:31,958 --> 00:06:33,393
Good-bye.
121
00:06:33,393 --> 00:06:34,928
"God willing."
122
00:06:34,928 --> 00:06:36,763
- Yes?
- Hmm.
123
00:06:36,763 --> 00:06:37,931
God.
124
00:06:37,931 --> 00:06:39,633
It's just a saying.
125
00:06:39,633 --> 00:06:41,268
It's a religious saying.
126
00:06:41,268 --> 00:06:42,634
For some.
127
00:06:44,304 --> 00:06:45,472
Something's going on here,
128
00:06:45,472 --> 00:06:47,374
and I'm gonna get
to the bottom of it.
129
00:06:47,374 --> 00:06:49,876
Yeah, there is a bottom to this.
130
00:06:49,876 --> 00:06:54,047
Look, Theodore,
I love my daughter, but
131
00:06:54,047 --> 00:06:57,350
I really care
about you a lot, son.
132
00:06:57,350 --> 00:07:00,487
Well, thank you,
but, uh, smart enough
133
00:07:00,487 --> 00:07:03,823
to know that feelings
don't always last.
134
00:07:03,823 --> 00:07:07,961
And if that's the case here,
I completely understand.
135
00:07:07,961 --> 00:07:10,230
Good-bye.
136
00:07:10,230 --> 00:07:13,099
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
137
00:07:13,099 --> 00:07:17,904
"Here" with-with you and me
or with you and Ruthie?
138
00:07:17,904 --> 00:07:19,339
Did you two break up?
139
00:07:19,339 --> 00:07:21,374
Technically,
we're taking a break.
140
00:07:21,374 --> 00:07:23,576
I don't think
it's an actual breakup.
141
00:07:23,576 --> 00:07:26,546
That will probably
depend on you.
142
00:07:26,546 --> 00:07:28,982
You and Mrs. Camden.
143
00:07:28,982 --> 00:07:31,351
And anyone else who gets a vote.
144
00:07:31,351 --> 00:07:32,719
Why are you taking a break?
145
00:07:32,719 --> 00:07:34,354
Your idea or her idea?
146
00:07:34,354 --> 00:07:36,589
That's something you're
gonna have to ask Ruthie.
147
00:07:36,589 --> 00:07:37,724
I-I'm sorry.
148
00:07:37,724 --> 00:07:39,926
I wish I could tell you, but...
149
00:07:39,926 --> 00:07:42,495
I can't, I just can't.
150
00:07:42,495 --> 00:07:44,097
- Why not?
- RUTHIE: Dad?
151
00:07:44,097 --> 00:07:47,000
What are you doing?
152
00:07:47,000 --> 00:07:49,903
Well, I was, uh,
just trying to talk to him.
153
00:07:49,903 --> 00:07:51,738
And why would that be?
154
00:07:51,738 --> 00:07:53,073
'Cause he lives here.
155
00:07:53,073 --> 00:07:55,008
You know, I thought he might
have done something
156
00:07:55,008 --> 00:07:56,643
that he'd want
to talk to me about.
157
00:07:56,643 --> 00:07:58,345
Have you done anything with him
158
00:07:58,345 --> 00:08:00,180
that you want
to talk to me about?
159
00:08:00,180 --> 00:08:02,349
No, but even if I had,
160
00:08:02,349 --> 00:08:03,883
I'm sure you could
recall the verse
161
00:08:03,883 --> 00:08:05,352
in the New Testament--
162
00:08:05,352 --> 00:08:08,021
"Forgive him, for he knows not
what he do."
163
00:08:08,021 --> 00:08:11,024
Or did, or does.
164
00:08:11,024 --> 00:08:13,460
My point being,
we should all forgive.
165
00:08:13,460 --> 00:08:15,328
I mean, that's what we should
all do, forgive,
166
00:08:15,328 --> 00:08:16,730
no matter what, right?
167
00:08:16,730 --> 00:08:19,132
Not that he has anything
to be forgiven for.
168
00:08:19,132 --> 00:08:20,467
Nor do I.
169
00:08:20,467 --> 00:08:22,736
It's "forgive them,
they know not what they do."
170
00:08:22,736 --> 00:08:24,904
And what part of the Bible
is that from?
171
00:08:24,904 --> 00:08:27,874
It's from the new part.
172
00:08:27,874 --> 00:08:28,942
It's Christ giving forgiveness
173
00:08:28,942 --> 00:08:30,577
to those who are
about to betray him.
174
00:08:30,577 --> 00:08:32,479
I thought so.
175
00:08:32,479 --> 00:08:34,347
But I thought
that was referring to Judas.
176
00:08:34,347 --> 00:08:35,615
No, it refers to...
177
00:08:35,615 --> 00:08:38,785
Are you taking some sort of
course in religion?
178
00:08:38,785 --> 00:08:39,886
No, I'm just
179
00:08:39,886 --> 00:08:41,588
- studying on my own.
- Oh. When did you
180
00:08:41,588 --> 00:08:42,589
start doing that?
181
00:08:42,589 --> 00:08:44,057
I don't know.
182
00:08:44,057 --> 00:08:46,826
Like, recently,
in the past week or so?
183
00:08:46,826 --> 00:08:49,162
I've always been interested
in religion, Dad.
184
00:08:49,162 --> 00:08:52,665
I mean, how could I not be
when you're my dad?
185
00:08:52,665 --> 00:08:56,336
But you became more interested,
like, in the past week?
186
00:08:56,336 --> 00:08:58,362
I guess.
187
00:08:59,406 --> 00:09:01,141
Have you and T Bone...
188
00:09:01,141 --> 00:09:04,177
The two of you--
you-you haven't...
189
00:09:04,177 --> 00:09:05,545
Have you...
190
00:09:05,545 --> 00:09:08,014
You-You're not...
191
00:09:08,014 --> 00:09:09,249
Are you...
192
00:09:09,249 --> 00:09:10,273
Having sex?
193
00:09:11,751 --> 00:09:14,020
God, no.
194
00:09:14,020 --> 00:09:17,424
No, we're definitely
not having sex.
195
00:09:17,424 --> 00:09:20,460
Nor have we had sex
or will we ever have sex
196
00:09:20,460 --> 00:09:22,695
until and unless we're married.
197
00:09:22,695 --> 00:09:24,931
Oh.
198
00:09:24,931 --> 00:09:27,233
Why would you think
we've had sex?
199
00:09:27,233 --> 00:09:29,502
Just because I'm interested
in spiritual matters?
200
00:09:29,502 --> 00:09:32,372
Yes.
201
00:09:32,372 --> 00:09:33,540
Did you two get married?
202
00:09:33,540 --> 00:09:35,108
- Dad! Come on!
- Well,
203
00:09:35,108 --> 00:09:36,209
you know, I went upstairs
204
00:09:36,209 --> 00:09:38,011
to see if you wanted
a snack last night
205
00:09:38,011 --> 00:09:39,379
when I thought
you were studying,
206
00:09:39,379 --> 00:09:41,381
and I-I heard you reading
from the Bible and praying.
207
00:09:41,381 --> 00:09:42,682
Well, why didn't you join me?
208
00:09:42,682 --> 00:09:43,683
I don't know.
209
00:09:43,683 --> 00:09:45,151
You seemed so focused
210
00:09:45,151 --> 00:09:47,020
on what you were doing
that I just left.
211
00:09:47,020 --> 00:09:49,656
Are you and T Bone together?
212
00:09:49,656 --> 00:09:51,391
Not together?
213
00:09:51,391 --> 00:09:53,660
You're taking a break
from being together?
214
00:09:53,660 --> 00:09:55,395
The third one.
215
00:09:55,395 --> 00:09:56,496
Oh.
216
00:09:56,496 --> 00:09:58,531
We're just gonna see
how it goes.
217
00:09:58,531 --> 00:10:00,934
Ruthie, are you okay?
218
00:10:00,934 --> 00:10:02,135
I'm fine.
219
00:10:02,135 --> 00:10:03,603
My life is changing.
220
00:10:03,603 --> 00:10:05,138
Constantly changing.
221
00:10:05,138 --> 00:10:07,040
And sometimes things change
for the good
222
00:10:07,040 --> 00:10:09,709
and sometimes things change
for the bad.
223
00:10:09,709 --> 00:10:13,613
And sometimes I don't know
which it is, good or bad.
224
00:10:13,613 --> 00:10:17,016
But... "to everything,
there is a season."
225
00:10:17,016 --> 00:10:19,085
Ecclesiastes.
226
00:10:19,085 --> 00:10:20,178
But you know that.
227
00:10:21,554 --> 00:10:23,556
Well, bye, Dad.
228
00:10:23,556 --> 00:10:24,557
I love you.
229
00:10:24,557 --> 00:10:26,192
If you need me to help the boys
230
00:10:26,192 --> 00:10:29,095
with their homework or help out
with anything around the house,
231
00:10:29,095 --> 00:10:30,930
all you have to do is ask.
232
00:10:30,930 --> 00:10:32,432
Hey, I'm here to serve.
233
00:10:32,432 --> 00:10:33,923
Have a blessed day.
234
00:10:37,904 --> 00:10:39,906
(door closes)
235
00:10:39,906 --> 00:10:41,841
What was that?
236
00:10:41,841 --> 00:10:44,110
Where are the boys?
237
00:10:44,110 --> 00:10:46,646
Oh, I sent them back upstairs
to look for some subjects
238
00:10:46,646 --> 00:10:48,047
for their papier-mâché project.
239
00:10:48,047 --> 00:10:50,250
I can't get an answer
out of any of them, you know--
240
00:10:50,250 --> 00:10:51,751
not the twins
or Ruthie or T Bone.
241
00:10:51,751 --> 00:10:53,286
They're all over the place.
242
00:10:53,286 --> 00:10:54,587
No, no, you got an answer.
243
00:10:54,587 --> 00:10:56,489
We got the answer
that we've been looking for.
244
00:10:56,489 --> 00:10:57,490
They're not having sex.
245
00:10:57,490 --> 00:10:59,125
And I believe her, I do.
246
00:10:59,125 --> 00:11:01,227
Then what else has made her
so suddenly religious?
247
00:11:01,227 --> 00:11:04,397
Look, Lucy got interested in
religion back in high school.
248
00:11:04,397 --> 00:11:06,566
Right? And she wasn't doing
anything wrong.
249
00:11:06,566 --> 00:11:08,134
Well, nothing
that we know about.
250
00:11:08,134 --> 00:11:10,603
Are we really going to let
Ruthie's reading the Bible
251
00:11:10,603 --> 00:11:12,438
and praying make us
this suspicious
252
00:11:12,438 --> 00:11:14,240
that she's doing something bad?
253
00:11:14,240 --> 00:11:15,408
Yes.
254
00:11:15,408 --> 00:11:17,744
I know. It's terrible, isn't it?
255
00:11:17,744 --> 00:11:19,012
What else could it be?
256
00:11:19,012 --> 00:11:20,079
I don't know.
257
00:11:20,079 --> 00:11:21,447
You don't think they got drunk
258
00:11:21,447 --> 00:11:24,083
or experimented with drugs
or something like that, do you?
259
00:11:24,083 --> 00:11:27,320
They both came home
not feeling well last weekend.
260
00:11:27,320 --> 00:11:30,990
I don't think Ruthie was
drunk or high, do you?
261
00:11:30,990 --> 00:11:33,393
I don't think so, but something
was wrong that night,
262
00:11:33,393 --> 00:11:35,261
and something's been
wrong all week.
263
00:11:35,261 --> 00:11:37,297
You don't want to go to
Lucy's and see if
264
00:11:37,297 --> 00:11:38,464
they found out anything, do you?
265
00:11:38,464 --> 00:11:39,625
I'll stay with the boys.
266
00:11:40,967 --> 00:11:42,635
- Good morning.
- Good morning.
267
00:11:42,635 --> 00:11:43,903
Good morning.
268
00:11:43,903 --> 00:11:44,904
Hi, Savannah.
269
00:11:44,904 --> 00:11:46,806
(sighs)
Or, you know,
270
00:11:46,806 --> 00:11:48,441
maybe it's not
such a good morning.
271
00:11:48,441 --> 00:11:49,742
Ruthie called me last night
272
00:11:49,742 --> 00:11:53,179
and asked me if she could start
coming to my teen class.
273
00:11:53,179 --> 00:11:55,148
KEVIN:
I don't get it.
274
00:11:55,148 --> 00:11:58,851
She's had an open invitation
to-to join my teen class
275
00:11:58,851 --> 00:12:00,420
ever since
it's been in existence,
276
00:12:00,420 --> 00:12:01,988
and she's never been to it.
277
00:12:01,988 --> 00:12:03,723
Is Sandy still
teaching that class?
278
00:12:03,723 --> 00:12:05,458
Sandy does not teach it.
279
00:12:05,458 --> 00:12:06,826
She's watching me teach.
280
00:12:06,826 --> 00:12:07,994
ERIC:
Have you tried
281
00:12:07,994 --> 00:12:09,696
just talking to Ruthie?
282
00:12:09,696 --> 00:12:11,864
Hello. Yes, of course
I've tried talking to Ruthie.
283
00:12:11,864 --> 00:12:12,966
For a week now.
284
00:12:12,966 --> 00:12:14,801
I-I can't get
a confession out of her.
285
00:12:14,801 --> 00:12:16,302
Why can't Protestants confess?
286
00:12:16,302 --> 00:12:19,205
I mean, why do Catholics have
to have a franchise on that?
287
00:12:19,205 --> 00:12:21,341
Well, dear...
288
00:12:21,341 --> 00:12:23,109
even if Ruthie confessed
to me or Lucy,
289
00:12:23,109 --> 00:12:25,878
we couldn't tell you what it is
that she confessed.
290
00:12:25,878 --> 00:12:28,248
- That's probably why
priests don't marry. -Why?
291
00:12:28,248 --> 00:12:30,383
You think I couldn't get
Ruthie's confession out of you?
292
00:12:30,383 --> 00:12:32,385
Oh, wait a minute.
293
00:12:32,385 --> 00:12:34,854
Wait just a minute.
294
00:12:34,854 --> 00:12:36,155
Nothing.
295
00:12:36,155 --> 00:12:38,424
- Kevin.
- Ditto.
296
00:12:38,424 --> 00:12:40,560
Well, it's just that
if a criminal
297
00:12:40,560 --> 00:12:43,563
is going to get religion,
he usually does it
298
00:12:43,563 --> 00:12:46,556
between the guilty verdict
and the sentencing.
299
00:13:05,752 --> 00:13:07,654
- Hey.
- Hi, Luce.
300
00:13:07,654 --> 00:13:09,922
Hey, I am so glad
you got down here early.
301
00:13:09,922 --> 00:13:12,925
Well, I'm so glad my dad could
take Aaron today so I could.
302
00:13:12,925 --> 00:13:13,960
How is your dad?
303
00:13:13,960 --> 00:13:16,562
Sober and happy
and working hard.
304
00:13:16,562 --> 00:13:19,499
And he gets along better with
Martin's dad than me and Martin.
305
00:13:19,499 --> 00:13:22,235
Well, that's good, I-I guess.
306
00:13:22,235 --> 00:13:24,404
Yeah, and they started that
little lawn service business,
307
00:13:24,404 --> 00:13:26,172
and they're actually making
money, so they hired
308
00:13:26,172 --> 00:13:28,808
more people to work for them, so
he took the day off to babysit.
309
00:13:28,808 --> 00:13:29,809
Wasn't that nice?
310
00:13:29,809 --> 00:13:31,077
It's very nice.
311
00:13:31,077 --> 00:13:32,445
Aaron loves him.
312
00:13:32,445 --> 00:13:34,681
And he's actually
really good with babies.
313
00:13:34,681 --> 00:13:37,116
Of course, he's kind of
childlike, my dad.
314
00:13:37,116 --> 00:13:39,252
But not too childlike
to babysit.
315
00:13:39,252 --> 00:13:40,386
Do you know something
about my dad?
316
00:13:40,386 --> 00:13:41,754
Is that what you want
to talk about?
317
00:13:41,754 --> 00:13:42,922
Oh, oh, no, no, no.
318
00:13:42,922 --> 00:13:44,257
I-I didn't mean to alarm you.
319
00:13:44,257 --> 00:13:46,359
I just wanted to come and have
lunch and talk.
320
00:13:46,359 --> 00:13:48,961
No one wants to just
come and have lunch and talk.
321
00:13:48,961 --> 00:13:50,463
What's going on?
322
00:13:50,463 --> 00:13:52,965
Martin didn't find out about
my date last weekend, did he?
323
00:13:52,965 --> 00:13:55,201
No, but how'd it go?
324
00:13:55,201 --> 00:13:57,737
Let's just say it's still going.
325
00:13:57,737 --> 00:13:59,305
He's called me
every night this week.
326
00:13:59,305 --> 00:14:01,374
Well, that's good, I guess.
327
00:14:01,374 --> 00:14:03,042
I-I... I don't know.
328
00:14:03,042 --> 00:14:05,678
Anyway, um... I know
this may sound silly,
329
00:14:05,678 --> 00:14:08,181
but we're all a little concerned
330
00:14:08,181 --> 00:14:10,783
about Ruthie and T Bone--
well, mostly Ruthie.
331
00:14:10,783 --> 00:14:13,786
Um, you know,
Kevin, my dad, my mom, me.
332
00:14:13,786 --> 00:14:15,488
- Oh.
- And we were wondering
333
00:14:15,488 --> 00:14:17,790
if, you know,
maybe she called you.
334
00:14:17,790 --> 00:14:19,158
Called me?
335
00:14:19,158 --> 00:14:21,361
Yeah, I guess we're all
just really desperate
336
00:14:21,361 --> 00:14:23,830
to find out if she confided
in someone, and...
337
00:14:23,830 --> 00:14:25,164
I-I know it's a long shot,
338
00:14:25,164 --> 00:14:26,666
but I thought that maybe,
you know...
339
00:14:26,666 --> 00:14:28,000
Yeah, she called me.
340
00:14:28,000 --> 00:14:29,902
Wait, Ruthie called you?
341
00:14:29,902 --> 00:14:31,237
I mean, she doesn't even...
342
00:14:31,237 --> 00:14:34,006
I mean, I mean, she likes you,
it's just that...
343
00:14:34,006 --> 00:14:37,310
What did she call you about,
if you don't mind telling me?
344
00:14:37,310 --> 00:14:39,979
I don't mind.
Just... stuff.
345
00:14:39,979 --> 00:14:42,081
Do you mind
telling me what stuff?
346
00:14:42,081 --> 00:14:44,584
She wanted to know if I told
my parents when I was getting
347
00:14:44,584 --> 00:14:46,519
in trouble in high school
or if they found out.
348
00:14:46,519 --> 00:14:48,287
Things like that. The same
questions that I've gotten
349
00:14:48,287 --> 00:14:50,423
from all the girls in
your class. And I told her
350
00:14:50,423 --> 00:14:52,658
that that class was a really
safe place for her to talk
351
00:14:52,658 --> 00:14:54,961
to other young women
that are struggling
352
00:14:54,961 --> 00:14:58,164
with the challenges
of just... growing up.
353
00:14:58,164 --> 00:15:00,666
So she said she would ask you
about coming to the class.
354
00:15:00,666 --> 00:15:01,834
What could she have done?
355
00:15:01,834 --> 00:15:02,735
I don't know.
356
00:15:02,735 --> 00:15:04,871
Are you sure?
357
00:15:04,871 --> 00:15:06,038
Lucy.
358
00:15:06,038 --> 00:15:07,774
You do know!
359
00:15:07,774 --> 00:15:08,775
Please don't ask me.
360
00:15:08,775 --> 00:15:10,176
I can't say anything.
361
00:15:10,176 --> 00:15:12,545
She's gonna come to the class,
and she can tell you.
362
00:15:12,545 --> 00:15:13,746
Right in front of everyone?
363
00:15:13,746 --> 00:15:14,914
Well, there's a reason for that.
364
00:15:14,914 --> 00:15:16,416
A reason like...
365
00:15:16,416 --> 00:15:18,718
Sometimes if you have bad news,
it's easier to say it
366
00:15:18,718 --> 00:15:19,819
in front of other people.
367
00:15:19,819 --> 00:15:21,387
Or in a public place.
368
00:15:21,387 --> 00:15:23,256
Especially if you don't know
what the reaction's gonna be.
369
00:15:23,256 --> 00:15:25,892
Well, she told you
whatever it is in private.
370
00:15:25,892 --> 00:15:27,360
You know what I mean.
371
00:15:27,360 --> 00:15:29,162
Sometimes when a person
has done something
372
00:15:29,162 --> 00:15:30,396
that they're not proud of,
373
00:15:30,396 --> 00:15:32,598
it's easier for them to talk
to someone else
374
00:15:32,598 --> 00:15:34,434
that's done something
that they're not proud of.
375
00:15:34,434 --> 00:15:35,802
Like me.
376
00:15:35,802 --> 00:15:38,404
What could Ruthie have done
that she's not proud of?
377
00:15:38,404 --> 00:15:40,106
I can't; I promised.
378
00:15:40,106 --> 00:15:42,241
Well, she obviously
wants me to know.
379
00:15:42,241 --> 00:15:43,903
(sighs)
380
00:15:45,878 --> 00:15:47,870
(crowd applauding,
cheering over TV)
381
00:15:50,983 --> 00:15:52,752
(knocking)
382
00:15:52,752 --> 00:15:54,487
Who is it?
383
00:15:54,487 --> 00:15:55,755
KEVIN:
It's me.
384
00:15:55,755 --> 00:15:57,156
You loser!
385
00:15:57,156 --> 00:15:59,659
You know that's not your baby!
386
00:15:59,659 --> 00:16:00,693
Mac?
387
00:16:00,693 --> 00:16:02,428
Yeah?
388
00:16:02,428 --> 00:16:04,263
Would you let me in?
389
00:16:04,263 --> 00:16:05,865
Isn't the door unlocked?
390
00:16:05,865 --> 00:16:08,134
Oh... it's the other guy,
you moron!
391
00:16:08,134 --> 00:16:10,203
You think that forcing a guy
into a paternity test
392
00:16:10,203 --> 00:16:12,138
is going to make him like you
any better?
393
00:16:12,138 --> 00:16:13,339
Geez!
394
00:16:13,339 --> 00:16:16,375
Would you let me in?
395
00:16:16,375 --> 00:16:17,900
(shuts off TV)
396
00:16:22,849 --> 00:16:24,150
Hey, Kevin.
397
00:16:24,150 --> 00:16:25,151
Hey, yourself.
398
00:16:25,151 --> 00:16:26,452
What's going on in here?
399
00:16:26,452 --> 00:16:28,454
I'm just studying for a test.
400
00:16:28,454 --> 00:16:30,323
Not a paternity test, I hope.
401
00:16:30,323 --> 00:16:32,291
No, just world literature.
402
00:16:32,291 --> 00:16:33,759
You're watching TV.
403
00:16:33,759 --> 00:16:34,794
I'm taking a little break.
404
00:16:34,794 --> 00:16:35,995
The test is at 3:00.
405
00:16:35,995 --> 00:16:37,930
I'll only be a minute.
406
00:16:42,101 --> 00:16:44,937
(sighs) All right, well, I don't
guess that you'd want to see
407
00:16:44,937 --> 00:16:47,640
the end of that show
I was watching, would you?
408
00:16:47,640 --> 00:16:50,376
I'm just fascinated
by the whole human drama--
409
00:16:50,376 --> 00:16:53,179
why people would go on TV
and air their dirty laundry.
410
00:16:53,179 --> 00:16:54,780
I just--I don't get it.
411
00:16:54,780 --> 00:16:56,015
Neither do I.
412
00:16:56,015 --> 00:16:58,050
Nor do I get why people like you
pay to watch them.
413
00:16:58,050 --> 00:17:01,354
It's just that it's a real-life
study in human behavior.
414
00:17:01,354 --> 00:17:04,690
Speaking of which, what's
going on with Ruthie and T Bone?
415
00:17:04,690 --> 00:17:06,626
Speaking of which?
416
00:17:06,626 --> 00:17:08,394
We weren't speaking
of which, were we?
417
00:17:08,394 --> 00:17:09,862
I-I know I wasn't.
418
00:17:09,862 --> 00:17:11,697
I knew you'd know something.
419
00:17:11,697 --> 00:17:15,868
Did I mention that I have a test
in world literature at 3:00?
420
00:17:15,868 --> 00:17:17,470
That's literature
from all over the world.
421
00:17:17,470 --> 00:17:20,172
I've had so much
world literature to read
422
00:17:20,172 --> 00:17:21,807
from all over the world
423
00:17:21,807 --> 00:17:23,809
that I haven't had time
to do anything else.
424
00:17:23,809 --> 00:17:26,345
I haven't seen Ruthie
or T Bone in...
425
00:17:26,345 --> 00:17:28,981
a long time, very long time.
426
00:17:28,981 --> 00:17:30,216
Like a week?
427
00:17:30,216 --> 00:17:31,517
Something like that.
428
00:17:31,517 --> 00:17:33,853
Why don't we both sit down?
429
00:17:33,853 --> 00:17:36,982
Uh, I-I wish I could,
but I have to study.
430
00:17:38,824 --> 00:17:40,554
Okay.
431
00:17:42,295 --> 00:17:44,931
So, it was a week ago
that you saw T Bone last?
432
00:17:44,931 --> 00:17:46,365
Almost that.
433
00:17:46,365 --> 00:17:49,135
I-I gave him a ride home
from the Promenade last weekend.
434
00:17:49,135 --> 00:17:51,704
He wasn't feeling well, was he?
435
00:17:51,704 --> 00:17:53,573
Let me see. Uh...
436
00:17:53,573 --> 00:17:55,808
Yeah, you're right.
He-He wasn't feeling well.
437
00:17:55,808 --> 00:17:56,876
How's he doing now?
438
00:17:56,876 --> 00:17:58,210
He's fine.
439
00:17:58,210 --> 00:18:00,413
I'm glad to hear it.
440
00:18:00,413 --> 00:18:03,149
What would you know
about T Bone and Ruthie
441
00:18:03,149 --> 00:18:04,850
that you wouldn't
want to tell me?
442
00:18:04,850 --> 00:18:09,355
See, th-that's funny that you
say that, because I was reading
443
00:18:09,355 --> 00:18:12,892
that the properly-phrased
question contains the answer.
444
00:18:12,892 --> 00:18:15,428
Don't give me any of
your world literature garbage,
445
00:18:15,428 --> 00:18:17,196
just answer the question.
446
00:18:17,196 --> 00:18:19,065
Kevin, you're not
a police officer anymore.
447
00:18:19,065 --> 00:18:21,867
If you were, I'd have to answer
you, but you're just a friend.
448
00:18:21,867 --> 00:18:24,103
And Ruthie's my friend,
too, and so is T Bone.
449
00:18:24,103 --> 00:18:28,107
In fact, T Bone got me my job,
and that job pays my rent,
450
00:18:28,107 --> 00:18:30,610
and he could possibly
get me out of that job
451
00:18:30,610 --> 00:18:31,944
if he chose to do so.
452
00:18:31,944 --> 00:18:34,914
I think that we just need
to let well enough alone
453
00:18:34,914 --> 00:18:38,050
and let these
two young lovebirds fly
454
00:18:38,050 --> 00:18:39,318
wherever they want to fly.
455
00:18:39,318 --> 00:18:40,920
What the heck does that mean?
456
00:18:40,920 --> 00:18:43,122
It means that I can't tell you.
457
00:18:43,122 --> 00:18:44,857
It means that it's
none of my business.
458
00:18:44,857 --> 00:18:47,960
It means that if they want
to make it your business...
459
00:18:47,960 --> 00:18:49,228
it's up to them.
460
00:18:49,228 --> 00:18:51,964
Did T Bone or Ruthie
tell you not to tell me?
461
00:18:51,964 --> 00:18:54,133
Not only did they
tell me not to tell you,
462
00:18:54,133 --> 00:18:57,336
but I promised,
on my mother's grave.
463
00:18:57,336 --> 00:18:59,872
Okay, well, I can respect that.
464
00:18:59,872 --> 00:19:01,340
Then again,
your mother's not dead,
465
00:19:01,340 --> 00:19:03,776
so I think there's a little room
for a compromise here.
466
00:19:03,776 --> 00:19:05,244
What if I guess?
467
00:19:05,244 --> 00:19:07,446
No, no, don't-don't do that,
don't guess.
468
00:19:07,446 --> 00:19:08,247
Drugs?
469
00:19:08,247 --> 00:19:09,548
- No.
- Alcohol?
470
00:19:09,548 --> 00:19:11,350
No, b-but please don't do this.
471
00:19:11,350 --> 00:19:12,618
Sex?
472
00:19:12,618 --> 00:19:14,120
That-That's old news.
473
00:19:14,120 --> 00:19:16,288
She had sex in Scotland,
and Mrs. Camden knows it,
474
00:19:16,288 --> 00:19:17,657
and she's okay with that.
475
00:19:17,657 --> 00:19:18,991
That was a lie.
476
00:19:18,991 --> 00:19:20,426
Ruthie didn't
do anything in Scotland,
477
00:19:20,426 --> 00:19:22,662
and Mrs. Camden would
never be okay with it.
478
00:19:22,662 --> 00:19:24,630
Really?
479
00:19:24,630 --> 00:19:26,465
I guess I misunderstood.
480
00:19:26,465 --> 00:19:28,331
Tell me what you know.
481
00:19:29,368 --> 00:19:31,269
I can't.
482
00:19:43,182 --> 00:19:45,084
Could we stop now?
483
00:19:45,084 --> 00:19:46,819
I'm hungry.
484
00:19:46,819 --> 00:19:48,754
Oh, no, no, no, keep talking.
485
00:19:48,754 --> 00:19:50,189
What else have you seen?
486
00:19:50,189 --> 00:19:52,224
That's it.
487
00:19:52,224 --> 00:19:54,627
Okay, okay, so what
do we have so far?
488
00:19:54,627 --> 00:19:56,495
Okay, T Bone and Ruthie
keep sneaking around
489
00:19:56,495 --> 00:19:58,964
late at night talking,
but they're not making out.
490
00:19:58,964 --> 00:20:00,399
- Check.
- Check.
491
00:20:00,399 --> 00:20:01,801
Okay, and they're not arguing.
492
00:20:01,801 --> 00:20:03,302
- Check.
- Check.
493
00:20:03,302 --> 00:20:05,304
But he keeps saying,
"Tell them."
494
00:20:05,304 --> 00:20:06,505
- Check.
- Check.
495
00:20:06,505 --> 00:20:08,274
Okay, what would they tell us?
496
00:20:08,274 --> 00:20:11,043
I mean, what are they hiding?
497
00:20:11,043 --> 00:20:12,478
Think, boys, think!
498
00:20:12,478 --> 00:20:13,813
You must know something else.
499
00:20:13,813 --> 00:20:15,941
You must have heard
something else.
500
00:20:17,783 --> 00:20:21,053
Or maybe there is
this one thing.
501
00:20:21,053 --> 00:20:22,655
Yeah?
502
00:20:22,655 --> 00:20:24,156
They don't know we know.
503
00:20:24,156 --> 00:20:25,591
I see.
504
00:20:25,591 --> 00:20:29,289
Can you bake us
some chocolate chip cookies?
505
00:20:33,666 --> 00:20:35,434
Hello, Margaret.
506
00:20:35,434 --> 00:20:37,130
Jane!
507
00:20:38,237 --> 00:20:39,839
Hello, Jane.
508
00:20:39,839 --> 00:20:41,140
Hi, Rev.
509
00:20:41,140 --> 00:20:42,675
Honestly, we would have
told you, but we couldn't.
510
00:20:42,675 --> 00:20:43,876
Told me what?
511
00:20:43,876 --> 00:20:46,345
He doesn't know anything.
512
00:20:46,345 --> 00:20:49,048
He's not here for the burgers.
513
00:20:49,048 --> 00:20:50,783
ERIC:
No, I'm not.
514
00:20:50,783 --> 00:20:52,885
And-And you do know something,
obviously.
515
00:20:52,885 --> 00:20:54,453
I told her not to do it.
516
00:20:54,453 --> 00:20:55,755
Yeah, we both did.
517
00:20:55,755 --> 00:20:57,556
No, we both didn't.
518
00:20:57,556 --> 00:20:59,191
JANE: Okay, well,
maybe I didn't.
519
00:20:59,191 --> 00:21:01,594
But it was her decision.
520
00:21:01,594 --> 00:21:03,129
Well, hers and T Bone's.
521
00:21:03,129 --> 00:21:05,364
Oh.
522
00:21:05,364 --> 00:21:07,399
You really don't know anything?
523
00:21:07,399 --> 00:21:10,736
Then we should not be
the ones to tell you.
524
00:21:10,736 --> 00:21:12,972
Why not?
Someone is going to tell me.
525
00:21:12,972 --> 00:21:14,306
Well, it's not going to be us.
526
00:21:14,306 --> 00:21:15,975
I don't think we want
to take responsibility
527
00:21:15,975 --> 00:21:17,568
for telling you
something that might...
528
00:21:19,111 --> 00:21:20,312
...that might kill you.
529
00:21:20,312 --> 00:21:23,482
Oh, come on,
it is not that serious.
530
00:21:23,482 --> 00:21:24,517
Maybe not to you,
531
00:21:24,517 --> 00:21:26,519
but these are
God-fearing people.
532
00:21:26,519 --> 00:21:28,354
Like God cares about that.
533
00:21:28,354 --> 00:21:29,688
I don't know!
534
00:21:29,688 --> 00:21:31,690
We didn't say that we wouldn't
tell anyone.
535
00:21:31,690 --> 00:21:33,259
ERIC:
Please, I...
536
00:21:33,259 --> 00:21:37,496
Look, I promise I-I won't die
from, you know, whatever it is.
537
00:21:37,496 --> 00:21:39,089
Promise.
538
00:21:50,409 --> 00:21:52,344
I can't believe you told him.
539
00:21:52,344 --> 00:21:53,979
You know, you didn't
have to tell him.
540
00:21:53,979 --> 00:21:56,382
You're the one who actually
said the word "tattoo."
541
00:21:56,382 --> 00:21:58,384
I said, "tiny tattoo."
542
00:21:58,384 --> 00:22:02,321
Oh, so you told him
the truth and lied
543
00:22:02,321 --> 00:22:03,989
all at the same time.
544
00:22:03,989 --> 00:22:06,926
He's going to see it,
and it's not tiny.
545
00:22:06,926 --> 00:22:09,995
He said he wouldn't say
anything; he promised.
546
00:22:09,995 --> 00:22:11,497
So how's he going to see it?
547
00:22:11,497 --> 00:22:12,965
She's not going
to show it to him.
548
00:22:12,965 --> 00:22:15,301
And even if she does,
it's just a tattoo.
549
00:22:15,301 --> 00:22:17,002
I don't know
what the big deal is.
550
00:22:17,002 --> 00:22:18,871
So she has a tattoo?
551
00:22:18,871 --> 00:22:21,240
That's the worst thing she ever
does, then they're lucky.
552
00:22:21,240 --> 00:22:23,042
Yeah, if.
553
00:22:23,042 --> 00:22:25,744
But if that tattoo leads
to her smoking cigarettes
554
00:22:25,744 --> 00:22:29,281
and pot and drinking,
then they're not so lucky.
555
00:22:29,281 --> 00:22:31,684
Okay, tattoos do not lead
to smoking and drinking.
556
00:22:31,684 --> 00:22:33,419
In fact, it's usually
the other way around.
557
00:22:33,419 --> 00:22:36,655
Drinking and smoking
lead to tattoos.
558
00:22:36,655 --> 00:22:38,624
I can't believe she did
something that stupid
559
00:22:38,624 --> 00:22:39,925
stone-cold sober.
560
00:22:39,925 --> 00:22:41,393
You told her
where to get it done.
561
00:22:41,393 --> 00:22:44,563
I didn't know she'd get
what she got where she got it.
562
00:22:44,563 --> 00:22:46,031
I thought she'd start out small.
563
00:22:49,201 --> 00:22:51,203
Oh, here comes Mac.
564
00:22:51,203 --> 00:22:53,405
Do not tell him
we told Reverend Camden.
565
00:22:53,405 --> 00:22:54,673
Do not tell anyone.
566
00:22:54,673 --> 00:22:55,674
Please.
567
00:22:55,674 --> 00:22:57,042
Because?
568
00:22:57,042 --> 00:22:58,444
Because we don't want him
to think
569
00:22:58,444 --> 00:22:59,979
we're the kind of people
who tell secrets.
570
00:22:59,979 --> 00:23:02,778
And we don't want him to tell
Ruthie and T Bone that we told.
571
00:23:04,149 --> 00:23:05,484
Hey, roomies.
572
00:23:05,484 --> 00:23:07,519
- Hi.
- Hi. We're working.
573
00:23:07,519 --> 00:23:10,890
I'll have a cheeseburger
and a vanilla shake.
574
00:23:10,890 --> 00:23:13,692
(shouting):
Lay some yellow on a dead cow!
575
00:23:13,692 --> 00:23:15,027
And shake up Snow White!
576
00:23:15,027 --> 00:23:17,229
Those guys are, like,
three feet away.
577
00:23:17,229 --> 00:23:18,731
Why do you have to scream
like that?
578
00:23:18,731 --> 00:23:19,732
They make us.
579
00:23:19,732 --> 00:23:21,133
And it's fun.
580
00:23:21,133 --> 00:23:22,568
I like to scream.
581
00:23:22,568 --> 00:23:23,669
Oh.
582
00:23:23,669 --> 00:23:24,837
Well, all right.
583
00:23:24,837 --> 00:23:26,205
You can pay for this, right?
584
00:23:26,205 --> 00:23:27,639
Yes, I can pay.
585
00:23:29,341 --> 00:23:30,843
So how'd your big test go?
586
00:23:30,843 --> 00:23:34,213
Pretty good, I think,
considering.
587
00:23:34,213 --> 00:23:35,547
Considering what?
588
00:23:35,547 --> 00:23:37,383
You don't know anything
about world literature?
589
00:23:37,383 --> 00:23:38,384
No, I do.
590
00:23:38,384 --> 00:23:39,718
I mean considering
591
00:23:39,718 --> 00:23:42,288
Kevin Kinkirk, former cop,
came snooping around,
592
00:23:42,288 --> 00:23:44,290
trying to figure out what Ruthie
and T Bone are up to.
593
00:23:44,290 --> 00:23:45,624
Did you tell him?
594
00:23:45,624 --> 00:23:46,625
No.
595
00:23:46,625 --> 00:23:48,193
Why? Did he come by here?
596
00:23:48,193 --> 00:23:50,462
No. The reverend came by here.
597
00:23:50,462 --> 00:23:51,725
We didn't tell him anything.
598
00:23:52,765 --> 00:23:53,766
Well, good. I think that Ruthie
599
00:23:53,766 --> 00:23:54,967
should be the one to tell them.
600
00:23:54,967 --> 00:23:56,560
Absolutely.
601
00:23:57,536 --> 00:23:58,871
Hey, guys.
602
00:23:58,871 --> 00:24:01,373
I just want to grab a burger
before I hit the road.
603
00:24:01,373 --> 00:24:04,143
Did, uh, you see Lucy today?
604
00:24:04,143 --> 00:24:06,111
Why do you want to know?
605
00:24:06,111 --> 00:24:08,113
Oh, we're just curious.
606
00:24:08,113 --> 00:24:09,882
Have you talked to Ruthie
lately?
607
00:24:09,882 --> 00:24:12,044
Have you talked
to Ruthie lately?
608
00:24:14,553 --> 00:24:16,555
Okay, I didn't say anything.
609
00:24:16,555 --> 00:24:17,579
- Me neither. -Me neither.
- Me neither.
610
00:24:23,295 --> 00:24:25,764
- Mmm!
- Mmm!
611
00:24:25,764 --> 00:24:27,466
Hi!
612
00:24:27,466 --> 00:24:29,301
Hello, Miss Cutie Pie.
613
00:24:29,301 --> 00:24:30,291
Hi.
614
00:24:31,737 --> 00:24:33,906
How'd things go with Sandy?
615
00:24:33,906 --> 00:24:35,074
How did things go with Mac?
616
00:24:35,074 --> 00:24:37,076
- I know.
- I know.
617
00:24:37,076 --> 00:24:38,744
I can't believe Ruthie did that.
618
00:24:38,744 --> 00:24:39,745
Or T Bone.
619
00:24:39,745 --> 00:24:41,380
I mean, how stupid can you get?
620
00:24:41,380 --> 00:24:43,148
Like they're never going
to be with another person?
621
00:24:43,148 --> 00:24:44,683
I'm relieved
it wasn't anything worse.
622
00:24:44,683 --> 00:24:45,818
Relieved?!
623
00:24:45,818 --> 00:24:48,053
Kevin, this could
put Dad over the edge.
624
00:24:48,053 --> 00:24:49,054
The big edge.
625
00:24:49,054 --> 00:24:50,155
The final edge.
626
00:24:50,155 --> 00:24:52,157
Oh, come on,
he knew something was up.
627
00:24:52,157 --> 00:24:54,026
He knew she did something
he wasn't going to like.
628
00:24:54,026 --> 00:24:55,027
It's just a tattoo.
629
00:24:55,027 --> 00:24:57,196
Of a guy's name.
630
00:24:57,196 --> 00:24:58,797
Like yours is any better?
631
00:24:58,797 --> 00:25:01,100
Please don't ever
say that out loud again!
632
00:25:01,100 --> 00:25:05,270
Please, we can't ever, ever
let him know or my mom know.
633
00:25:05,270 --> 00:25:06,438
They can't.
634
00:25:06,438 --> 00:25:08,273
Would you stop panicking?
You're an adult.
635
00:25:08,273 --> 00:25:10,476
It's your body; you can do
whatever you want with it.
636
00:25:10,476 --> 00:25:11,677
You're a grown woman
with a baby.
637
00:25:11,677 --> 00:25:13,379
Yeah, well, so is Mary,
638
00:25:13,379 --> 00:25:14,947
and they don't know
about her tattoo either.
639
00:25:14,947 --> 00:25:16,281
What about Simon's tattoo?
640
00:25:16,281 --> 00:25:17,282
No.
641
00:25:17,282 --> 00:25:18,150
Matt's?
642
00:25:18,150 --> 00:25:19,151
No!
643
00:25:19,151 --> 00:25:19,985
Does Ruthie know?
644
00:25:19,985 --> 00:25:21,320
Of course not.
645
00:25:21,320 --> 00:25:23,522
You think we want to be
a bad influence on her?
646
00:25:23,522 --> 00:25:24,723
She's never seen
any of your tattoos
647
00:25:24,723 --> 00:25:25,891
and neither
have your parents?
648
00:25:25,891 --> 00:25:27,159
No!
649
00:25:27,159 --> 00:25:28,394
They would kill us.
650
00:25:28,394 --> 00:25:30,195
And it would kill Dad.
651
00:25:30,195 --> 00:25:31,925
He can't ever know about this.
652
00:25:47,413 --> 00:25:49,415
Guess it, uh, took you
a little while
653
00:25:49,415 --> 00:25:51,417
to get the information
out of the boys, huh?
654
00:25:51,417 --> 00:25:53,385
Oh, they don't know anything.
655
00:25:53,385 --> 00:25:55,954
No?
656
00:25:55,954 --> 00:25:57,286
You didn't.
657
00:26:01,593 --> 00:26:02,928
All right. They know plenty.
658
00:26:02,928 --> 00:26:04,063
And now I know.
659
00:26:04,063 --> 00:26:05,130
Yeah, so do I.
660
00:26:05,130 --> 00:26:06,432
- Jane and Margaret?
- Mm-hmm.
661
00:26:06,432 --> 00:26:08,267
I-I imagine Lucy found out.
662
00:26:08,267 --> 00:26:09,535
Kevin, too, probably.
663
00:26:09,535 --> 00:26:11,103
Young people aren't good
664
00:26:11,103 --> 00:26:13,172
at keeping
these kind of secrets.
665
00:26:13,172 --> 00:26:14,673
Do you think Ruthie
will tell us herself?
666
00:26:14,673 --> 00:26:16,175
Hard to tell.
667
00:26:16,175 --> 00:26:17,042
T Bone?
668
00:26:17,042 --> 00:26:18,944
Not unless Ruthie lets him.
669
00:26:18,944 --> 00:26:22,181
I can't believe it took us
this long to figure this out.
670
00:26:22,181 --> 00:26:23,415
She just looks so young.
671
00:26:23,415 --> 00:26:24,750
I know, but she's not.
672
00:26:24,750 --> 00:26:27,049
The boys say it's really big.
673
00:26:28,287 --> 00:26:30,189
And it's his name.
674
00:26:30,189 --> 00:26:32,024
Right across her backside.
675
00:26:32,024 --> 00:26:33,392
- Mm.
- I want to cry.
676
00:26:33,392 --> 00:26:35,027
No, I-I did cry.
677
00:26:35,027 --> 00:26:36,261
All afternoon.
678
00:26:36,261 --> 00:26:38,297
I wonder how Ruthie feels.
679
00:26:38,297 --> 00:26:40,265
Oh, I don't know,
but she feels
680
00:26:40,265 --> 00:26:41,900
like the others did about us.
681
00:26:41,900 --> 00:26:43,469
I mean, she thinks
we're going to kill her.
682
00:26:43,469 --> 00:26:44,903
She's afraid of us.
683
00:26:44,903 --> 00:26:47,673
Yeah, so afraid that she's
suddenly turned religious?
684
00:26:47,673 --> 00:26:49,475
No, I-I don't think
it's a good idea
685
00:26:49,475 --> 00:26:52,077
to get someone into religion
out of fear, do you?
686
00:26:52,077 --> 00:26:55,013
No, I-I don't like any decision
made out of fear.
687
00:26:55,013 --> 00:26:56,882
So what are we going to do?
688
00:26:56,882 --> 00:26:58,851
Same thing we did
with the others?
689
00:26:58,851 --> 00:27:00,919
I guess we can try.
690
00:27:00,919 --> 00:27:02,621
This one's going
to be a little tricky,
691
00:27:02,621 --> 00:27:04,556
but I think if we can get
past the first few weeks,
692
00:27:04,556 --> 00:27:05,591
we should be okay.
693
00:27:05,591 --> 00:27:06,925
That's a big if.
694
00:27:06,925 --> 00:27:08,060
Lots of people are involved.
695
00:27:08,060 --> 00:27:09,394
You don't think any one of them
696
00:27:09,394 --> 00:27:10,929
is going to tell her
that they told us?
697
00:27:10,929 --> 00:27:12,898
And admit
that they're the snitch?
698
00:27:12,898 --> 00:27:14,466
Nah. You think?
699
00:27:14,466 --> 00:27:15,567
That's right, not wanting to be
700
00:27:15,567 --> 00:27:16,802
the snitch is
a powerful incentive.
701
00:27:16,802 --> 00:27:18,570
Course we didn't have
this problem
702
00:27:18,570 --> 00:27:19,905
with the others, you know.
703
00:27:19,905 --> 00:27:21,773
I don't know
if the others told anyone
704
00:27:21,773 --> 00:27:23,308
except each other, of course.
705
00:27:23,308 --> 00:27:25,110
And the others
liked their tattoos.
706
00:27:25,110 --> 00:27:26,945
I-I don't know
if Ruthie likes hers.
707
00:27:26,945 --> 00:27:29,748
Well, you know, maybe...
708
00:27:29,748 --> 00:27:34,118
maybe it's time to alter the
course of Camden tattoo history.
709
00:27:35,454 --> 00:27:37,256
Maybe we should try another way.
710
00:27:37,256 --> 00:27:38,457
Another way, like what?
711
00:27:38,457 --> 00:27:41,293
Maybe we should just
flush them all out.
712
00:27:41,293 --> 00:27:42,728
Oh, after all these years?
713
00:27:42,728 --> 00:27:43,729
We could.
714
00:27:43,729 --> 00:27:44,730
Could we?
715
00:27:44,730 --> 00:27:46,565
Might be worth a try.
716
00:27:46,565 --> 00:27:49,067
It's just not as fun
as it used to be.
717
00:27:49,067 --> 00:27:50,402
You remember when Matt
718
00:27:50,402 --> 00:27:53,005
all of a sudden started
wearing socks all of the time?
719
00:27:53,005 --> 00:27:55,207
He still wears socks all
the time when he's around us.
720
00:27:55,207 --> 00:27:57,409
I don't know what he thinks
we'd do to him at his age.
721
00:27:57,409 --> 00:28:00,179
And-And Mary can't wear
backless dresses.
722
00:28:00,179 --> 00:28:01,914
And Lucy can't wear low pants,
723
00:28:01,914 --> 00:28:03,712
and Simon can't wear
short sleeve shirts.
724
00:28:05,083 --> 00:28:07,085
Not letting them know
that we know
725
00:28:07,085 --> 00:28:10,355
has certainly been rewarding
at times.
726
00:28:10,355 --> 00:28:13,926
Why would all of our children
get tattoos?
727
00:28:13,926 --> 00:28:15,427
Preacher's kids?
728
00:28:15,427 --> 00:28:18,163
Yeah, but other kids do it, too.
729
00:28:18,163 --> 00:28:21,800
Yeah, but how many other parents
have let their silence dictate
730
00:28:21,800 --> 00:28:24,703
their children's clothing
choices for so many years?
731
00:28:24,703 --> 00:28:26,505
I hate tattoos.
732
00:28:26,505 --> 00:28:28,507
Mm.
733
00:28:28,507 --> 00:28:29,908
- (sighs)
- (chuckles)
734
00:28:29,908 --> 00:28:33,445
I love our children,
all of our tattooed children.
735
00:28:33,445 --> 00:28:35,380
I love Ruthie.
736
00:28:35,380 --> 00:28:36,949
And I love that T Bone.
737
00:28:36,949 --> 00:28:37,950
I do.
738
00:28:37,950 --> 00:28:39,117
Well, now, don't be sad.
739
00:28:39,117 --> 00:28:40,886
Maybe we can still
have some fun with this.
740
00:28:40,886 --> 00:28:42,787
You think your heart's up to it?
741
00:28:44,122 --> 00:28:45,791
Absolutely.
742
00:28:45,791 --> 00:28:47,783
(sighs)
743
00:28:55,300 --> 00:28:56,635
Don't let me interrupt.
744
00:28:56,635 --> 00:28:59,304
Just... just getting
a cup of tea.
745
00:28:59,304 --> 00:29:01,373
Maybe I'll just
let you two talk.
746
00:29:01,373 --> 00:29:03,175
No, please, don't leave.
747
00:29:03,175 --> 00:29:06,878
T Bone, you know anything
about the beatitudes?
748
00:29:06,878 --> 00:29:08,947
No, I don't believe I do.
749
00:29:08,947 --> 00:29:12,251
But I don't know anything
about calculus either,
750
00:29:12,251 --> 00:29:16,655
and I got a big test tomorrow,
so I'm gonna say good night now.
751
00:29:16,655 --> 00:29:17,987
Good night.
752
00:29:21,627 --> 00:29:23,328
Fine young man, that T Bone.
753
00:29:23,328 --> 00:29:24,663
Yeah.
754
00:29:24,663 --> 00:29:28,166
I, uh... I know that you two
755
00:29:28,166 --> 00:29:30,669
are having some kind
of misunderstanding,
756
00:29:30,669 --> 00:29:33,572
but we-we like him,
just so you know.
757
00:29:33,572 --> 00:29:36,208
I like him;
I never said I didn't like him.
758
00:29:36,208 --> 00:29:38,677
Well, good, then maybe the two
of you can work something out.
759
00:29:38,677 --> 00:29:40,312
Maybe.
760
00:29:40,312 --> 00:29:44,579
Anything I can do
to help that along?
761
00:29:45,584 --> 00:29:47,085
Not that I know of.
762
00:29:47,085 --> 00:29:49,021
It's awfully uncomfortable
being in a house
763
00:29:49,021 --> 00:29:51,718
with two teenagers who are...
taking a break.
764
00:29:53,191 --> 00:29:54,860
I know you're interested
in forgiveness.
765
00:29:54,860 --> 00:29:57,829
Are you also interested
in forgiving?
766
00:29:57,829 --> 00:29:59,765
You know, I've got a calculus
test tomorrow, too,
767
00:29:59,765 --> 00:30:01,233
and it's getting late.
768
00:30:01,233 --> 00:30:02,234
Late? Oh, come on.
769
00:30:02,234 --> 00:30:03,634
The night is young.
770
00:30:05,270 --> 00:30:06,271
Okay.
771
00:30:06,271 --> 00:30:07,639
Well...
772
00:30:07,639 --> 00:30:08,907
What's your favorite
part of the Bible?
773
00:30:08,907 --> 00:30:10,909
I don't know,
but the writers seemed to be
774
00:30:10,909 --> 00:30:12,544
very interested in begetting.
775
00:30:12,544 --> 00:30:15,981
Yes, there's certainly
a lot of that--
776
00:30:15,981 --> 00:30:18,016
back then and even now.
777
00:30:18,016 --> 00:30:20,686
Dad, I told you,
778
00:30:20,686 --> 00:30:23,221
T Bone and I aren't begetting.
779
00:30:23,221 --> 00:30:27,326
I-I understand that, but
sometimes it's just so difficult
780
00:30:27,326 --> 00:30:28,760
to tell a parent something
781
00:30:28,760 --> 00:30:30,896
if you don't think
that parent will approve.
782
00:30:30,896 --> 00:30:33,065
You're not trying
to take my interest in religion
783
00:30:33,065 --> 00:30:34,599
and use it against me, are you?
784
00:30:34,599 --> 00:30:36,368
Why would I do that?
785
00:30:36,368 --> 00:30:38,537
I don't know.
Why are you doing that?
786
00:30:38,537 --> 00:30:40,972
I just don't want you to come
to religion out of fear.
787
00:30:40,972 --> 00:30:42,374
And what would I be afraid of?
788
00:30:42,374 --> 00:30:43,909
I don't know.
789
00:30:43,909 --> 00:30:45,610
I'm not afraid of anything.
790
00:30:45,610 --> 00:30:46,578
All right.
791
00:30:46,578 --> 00:30:47,713
I'm not.
792
00:30:47,713 --> 00:30:49,047
Hmm.
793
00:30:49,047 --> 00:30:52,250
It seems...
ye doth protest too much.
794
00:30:52,250 --> 00:30:54,953
That guy who was supposed
to kill his son?
795
00:30:54,953 --> 00:30:56,088
Shakespeare.
796
00:30:56,088 --> 00:30:58,123
- He was in the Bible?
- Just tell me.
797
00:30:58,123 --> 00:30:59,352
I don't have anything
to tell you.
798
00:31:00,992 --> 00:31:02,460
Do you have something
to tell me?
799
00:31:05,997 --> 00:31:07,899
So you found out nothing?
800
00:31:07,899 --> 00:31:10,836
You know, I-I don't really
want to know anything.
801
00:31:10,836 --> 00:31:12,637
You know, I think
we should just let it go.
802
00:31:12,637 --> 00:31:14,439
If she wants to tell us,
she'll tell us.
803
00:31:14,439 --> 00:31:16,675
Otherwise, we might just
be forcing her to lie
804
00:31:16,675 --> 00:31:17,776
about whatever is going on.
805
00:31:17,776 --> 00:31:19,644
- You think?
- KEVIN: Yeah, or it might
806
00:31:19,644 --> 00:31:21,446
force us to tell the truth.
807
00:31:21,446 --> 00:31:22,347
Us?
808
00:31:22,347 --> 00:31:24,483
Oh, not us--them.
809
00:31:24,483 --> 00:31:26,017
You know, Ruthie and T Bone.
810
00:31:26,017 --> 00:31:27,018
Them, too.
811
00:31:27,018 --> 00:31:30,055
Okay, Luce, maybe you're right.
812
00:31:30,055 --> 00:31:32,457
Maybe we should just let it go.
813
00:31:32,457 --> 00:31:34,626
Maybe it's just
one of those things that
814
00:31:34,626 --> 00:31:36,128
we're not going to know.
815
00:31:36,128 --> 00:31:38,296
And parents don't have to know
everything about their kids,
816
00:31:38,296 --> 00:31:40,966
as much as we'd like to
all think that we do.
817
00:31:40,966 --> 00:31:43,335
Yeah. Just one of those things.
818
00:31:43,335 --> 00:31:44,870
That we're never going to know.
819
00:31:44,870 --> 00:31:47,205
That we're never
going to know.
820
00:31:47,205 --> 00:31:49,274
Teenagers, huh?
821
00:31:49,274 --> 00:31:51,543
Yeah, teenagers. Hmm.
822
00:31:51,543 --> 00:31:53,512
Well, good night.
823
00:31:53,512 --> 00:31:54,679
Night, Mom.
Thanks for the brownies.
824
00:31:54,679 --> 00:31:55,781
Oh, you're welcome.
825
00:31:55,781 --> 00:31:59,451
And Luce, thanks
for just being you.
826
00:31:59,451 --> 00:32:01,319
You've always been
such a good girl.
827
00:32:01,319 --> 00:32:02,320
I love you.
828
00:32:02,320 --> 00:32:04,022
Aw...
829
00:32:04,022 --> 00:32:05,012
(chuckles softly)
830
00:32:12,397 --> 00:32:13,965
She knows.
831
00:32:13,965 --> 00:32:14,966
Knows what?
832
00:32:14,966 --> 00:32:16,034
About Ruthie and T Bone.
833
00:32:16,034 --> 00:32:17,302
She knows, and she's testing us
834
00:32:17,302 --> 00:32:19,337
to find out if we know
and if we'll tell her.
835
00:32:19,337 --> 00:32:21,573
So why didn't we tell her?
836
00:32:21,573 --> 00:32:23,575
Because she didn't tell us
that she knows.
837
00:32:23,575 --> 00:32:25,143
Maybe if she knows about them,
she knows about
838
00:32:25,143 --> 00:32:26,178
you and your brothers
and sisters.
839
00:32:26,178 --> 00:32:27,779
No, she doesn't.
840
00:32:27,779 --> 00:32:29,548
We're all
a lot smarter than Ruthie.
841
00:32:29,548 --> 00:32:30,916
Ruthie's pretty smart.
842
00:32:30,916 --> 00:32:32,551
Pretty smart?
843
00:32:32,551 --> 00:32:34,686
She has a tattoo
that says "T Bone."
844
00:32:34,686 --> 00:32:37,656
Why is that worse than flowers
across your butt?
845
00:32:37,656 --> 00:32:40,091
You know... I told you I was
just trying to fit in
846
00:32:40,091 --> 00:32:41,193
when I moved to New York.
847
00:32:41,193 --> 00:32:42,327
Yeah, fit in
848
00:32:42,327 --> 00:32:44,996
with your dope-smoking,
wino future in-laws.
849
00:32:44,996 --> 00:32:47,632
I... I've never been cool,
850
00:32:47,632 --> 00:32:49,034
and-and I just wanted
to be cool.
851
00:32:49,034 --> 00:32:51,403
And I thought that if I got
a tattoo, I'd be cool.
852
00:32:51,403 --> 00:32:52,571
I'd have it taken off,
853
00:32:52,571 --> 00:32:54,806
but I'd have to go
to a foreign country
854
00:32:54,806 --> 00:32:56,608
or word would get out
all over Glenoak.
855
00:32:56,608 --> 00:32:58,944
I mean, do you think
that I enjoy
856
00:32:58,944 --> 00:33:00,946
hiding my backside
every time I bend over
857
00:33:00,946 --> 00:33:01,947
outside of this house?
858
00:33:01,947 --> 00:33:03,181
Then stop hiding.
859
00:33:03,181 --> 00:33:04,816
And don't put Ruthie in
the same position
860
00:33:04,816 --> 00:33:06,451
you and your brothers
and sisters are in.
861
00:33:06,451 --> 00:33:08,019
Never mind.
862
00:33:08,019 --> 00:33:09,621
I'll do it.
I'm going to tell your dad
863
00:33:09,621 --> 00:33:11,056
what I know about
Ruthie and T Bone.
864
00:33:11,056 --> 00:33:12,557
I don't think so.
865
00:33:12,557 --> 00:33:15,427
I think so. And I'm going to
tell him you have a tattoo, too,
866
00:33:15,427 --> 00:33:16,661
and so does everybody
else in this family.
867
00:33:16,661 --> 00:33:17,896
And if he's got
a problem with that,
868
00:33:17,896 --> 00:33:19,431
he's going to have
to get over it,
869
00:33:19,431 --> 00:33:20,799
because it's not healthy
living like this.
870
00:33:20,799 --> 00:33:22,601
No, no, no, no, w-wait, wait.
871
00:33:22,601 --> 00:33:23,935
Don't do anything stupid.
872
00:33:23,935 --> 00:33:25,637
Don't do anything
you're going to regret.
873
00:33:25,637 --> 00:33:26,638
I didn't.
874
00:33:26,638 --> 00:33:28,306
I don't have a tattoo.
875
00:33:28,306 --> 00:33:31,209
Do you know how upset Matt,
Mary and Simon would be
876
00:33:31,209 --> 00:33:33,945
if you told on them
after all of these years?
877
00:33:33,945 --> 00:33:35,647
Maybe they'll be relieved.
878
00:33:35,647 --> 00:33:37,148
Or maybe they won't.
879
00:33:37,148 --> 00:33:38,817
Fine, I'll just rat you out.
880
00:33:38,817 --> 00:33:41,319
No, Kevin, please!
881
00:33:41,319 --> 00:33:44,050
Are you crying that I might tell
your dad you have a tattoo?
882
00:33:50,562 --> 00:33:53,665
When you got the tattoo, didn't
you know it was a mistake?
883
00:33:53,665 --> 00:33:55,463
Yes.
884
00:33:59,538 --> 00:34:01,239
She's in the bathroom.
885
00:34:01,239 --> 00:34:02,274
How's it going?
886
00:34:02,274 --> 00:34:03,508
The others, I was angry with.
887
00:34:03,508 --> 00:34:05,143
They were so determined
to sneak around
888
00:34:05,143 --> 00:34:07,145
that I felt totally justified
in what we were doing,
889
00:34:07,145 --> 00:34:08,613
but Ruthie, she's...
890
00:34:08,613 --> 00:34:09,681
Ruthie. I know.
891
00:34:09,681 --> 00:34:11,946
(footsteps approaching)
892
00:34:14,352 --> 00:34:16,421
We have something to tell you.
893
00:34:16,421 --> 00:34:18,151
(door opens)
894
00:34:22,861 --> 00:34:25,092
ALL: We have something
to tell you.
895
00:34:28,066 --> 00:34:30,058
Lucy has something
to tell you.
896
00:34:53,325 --> 00:34:55,021
(screams)
You knew?!
897
00:35:06,438 --> 00:35:09,507
I can't believe that
not one of you could
898
00:35:09,507 --> 00:35:13,478
just keep a stupid secret
for just one week.
899
00:35:13,478 --> 00:35:15,880
And the twins-- how many hours
900
00:35:15,880 --> 00:35:18,717
did you spend with them making
that apple before they gave in?
901
00:35:18,717 --> 00:35:20,185
Don't blame them.
902
00:35:20,185 --> 00:35:21,586
I'm not blaming them.
903
00:35:21,586 --> 00:35:25,090
I'm blaming... everyone else.
904
00:35:25,090 --> 00:35:27,025
And you're going to have to
get a lot better
905
00:35:27,025 --> 00:35:29,594
at this if you're going to
become a minister,
906
00:35:29,594 --> 00:35:31,563
because people are going
to tell you their secrets.
907
00:35:31,563 --> 00:35:33,164
And you can't just go
running off
908
00:35:33,164 --> 00:35:35,934
to everyone's sister
and just spill your guts.
909
00:35:35,934 --> 00:35:38,370
And you... how could you
put her in that position?
910
00:35:38,370 --> 00:35:39,638
How could you ask her that?
911
00:35:39,638 --> 00:35:41,006
Why didn't you just ask me?
912
00:35:41,006 --> 00:35:42,107
I tried.
913
00:35:42,107 --> 00:35:43,942
Well, you didn't try very hard.
914
00:35:43,942 --> 00:35:45,577
And you told Kevin?
915
00:35:45,577 --> 00:35:47,545
Why would you do that?
916
00:35:47,545 --> 00:35:49,381
I paid him.
917
00:35:49,381 --> 00:35:50,382
You paid him?
918
00:35:50,382 --> 00:35:51,683
20 bucks.
919
00:35:51,683 --> 00:35:52,751
(chuckles)
920
00:35:52,751 --> 00:35:55,020
Oh, like you're any better.
921
00:35:55,020 --> 00:35:56,688
And don't even tell me
922
00:35:56,688 --> 00:35:58,690
that you told me not to do it,
because it's too late.
923
00:35:58,690 --> 00:35:59,891
I did it.
924
00:35:59,891 --> 00:36:02,260
Oh, and thanks
for the info on where I could
925
00:36:02,260 --> 00:36:03,762
get a tattoo when I'm underage.
926
00:36:03,762 --> 00:36:05,230
There's an age?
927
00:36:05,230 --> 00:36:06,398
Yeah, there is.
928
00:36:06,398 --> 00:36:07,632
You're supposed to be 18.
929
00:36:07,632 --> 00:36:09,567
Oh, I didn't know.
930
00:36:09,567 --> 00:36:11,369
Well, maybe you should
have known.
931
00:36:11,369 --> 00:36:12,871
This is all my fault.
932
00:36:12,871 --> 00:36:14,773
I should have been stronger.
933
00:36:14,773 --> 00:36:17,275
I just--I didn't know
that you were going to go...
934
00:36:17,275 --> 00:36:18,309
well, crazy.
935
00:36:18,309 --> 00:36:19,477
Well, I did.
936
00:36:19,477 --> 00:36:20,945
And I'm not happy about it.
937
00:36:20,945 --> 00:36:22,914
Now I have to live with
this stupid thing
938
00:36:22,914 --> 00:36:24,212
for the rest of my life.
939
00:36:25,583 --> 00:36:26,951
Let go of me!
940
00:36:26,951 --> 00:36:28,249
I can't.
941
00:36:29,988 --> 00:36:31,790
Your sister has something
she wants to tell you.
942
00:36:31,790 --> 00:36:33,124
(sighs)
943
00:36:33,124 --> 00:36:36,288
Not just you... Mom and Dad.
944
00:36:49,774 --> 00:36:51,402
(gasps)
You knew?!
945
00:36:53,311 --> 00:36:54,779
You have a tattoo?
946
00:36:54,779 --> 00:36:56,347
She came back
from New York with it.
947
00:36:56,347 --> 00:36:57,582
How did you know?
948
00:36:57,582 --> 00:36:59,684
You hold your shirt down
every time you bend over.
949
00:36:59,684 --> 00:37:03,855
Suspicious behavior led to...
suspicions confirmed.
950
00:37:03,855 --> 00:37:06,257
What else do you know?
951
00:37:06,257 --> 00:37:08,317
Boy, this is better than
I ever...
952
00:37:10,261 --> 00:37:11,329
I'm sorry.
953
00:37:11,329 --> 00:37:12,630
ANNIE:
What else do we know?
954
00:37:12,630 --> 00:37:15,333
Well, we know that
children often don't do
955
00:37:15,333 --> 00:37:18,303
what you tell them to do
or not to do.
956
00:37:18,303 --> 00:37:21,372
And we can't always keep you
from making bad decisions.
957
00:37:21,372 --> 00:37:23,141
So you just let us
958
00:37:23,141 --> 00:37:25,110
live with
the guilt and the shame
959
00:37:25,110 --> 00:37:27,779
and the fear
that you'd find out?
960
00:37:27,779 --> 00:37:29,380
Pretty much, yeah.
961
00:37:29,380 --> 00:37:31,950
I'm sorry, did you
say "us"? "Let us live"?
962
00:37:31,950 --> 00:37:33,184
(clears throat)
963
00:37:33,184 --> 00:37:36,454
Uh, us-- Ruthie and me.
964
00:37:36,454 --> 00:37:37,722
ANNIE:
Oh, okay.
965
00:37:37,722 --> 00:37:39,824
I think this is all
we'd like to, uh, say
966
00:37:39,824 --> 00:37:41,760
on the subject of tattoos
for one evening.
967
00:37:41,760 --> 00:37:44,796
It's late, I'm tired,
I-I want to go to bed now.
968
00:37:44,796 --> 00:37:46,064
- Good night.
- Good night.
969
00:37:46,064 --> 00:37:47,132
- Good night.
- Night.
970
00:37:47,132 --> 00:37:48,133
- Night.
- Good night.
971
00:37:48,133 --> 00:37:49,897
- Good night.
- Night.
972
00:37:57,041 --> 00:37:58,476
You couldn't have told me?
973
00:37:58,476 --> 00:37:59,911
You couldn't have
told me?
974
00:37:59,911 --> 00:38:01,312
Do you want to tell her
anything else?
975
00:38:01,312 --> 00:38:03,081
No, I don't.
976
00:38:03,081 --> 00:38:05,016
I-I just want to go home.
977
00:38:05,016 --> 00:38:06,017
Good night.
978
00:38:06,017 --> 00:38:07,883
Come here. Okay.
979
00:38:14,926 --> 00:38:17,896
Wait. Um...
980
00:38:17,896 --> 00:38:19,797
I can't keep this.
981
00:38:24,002 --> 00:38:27,038
Well, I guess we should
be going, too.
982
00:38:27,038 --> 00:38:29,541
Good night.
983
00:38:29,541 --> 00:38:31,442
I'm sorry.
984
00:38:31,442 --> 00:38:33,035
Yeah, yeah.
985
00:38:39,484 --> 00:38:40,718
You were right,
986
00:38:40,718 --> 00:38:43,187
about the not being able
to keep a secret.
987
00:38:44,556 --> 00:38:46,457
I apologize.
988
00:38:46,457 --> 00:38:48,459
I knew you would tell
when I told you.
989
00:38:48,459 --> 00:38:50,428
And I didn't really want
to go to that class.
990
00:38:50,428 --> 00:38:53,631
I just wanted someone around
when I told Lucy.
991
00:38:53,631 --> 00:38:56,501
And I wanted Lucy to tell Kevin
and Mom and Dad
992
00:38:56,501 --> 00:38:58,527
so that I wouldn't have to.
993
00:39:00,305 --> 00:39:01,873
And I just didn't know that
994
00:39:01,873 --> 00:39:03,575
the whole world was
going to pitch in.
995
00:39:03,575 --> 00:39:05,176
Oh.
996
00:39:05,176 --> 00:39:06,878
I apologize.
997
00:39:06,878 --> 00:39:09,647
I know you think that I'm still
interested in Martin
998
00:39:09,647 --> 00:39:11,816
and that I'm jealous of you
or something,
999
00:39:11,816 --> 00:39:13,618
but I'm not, I'm really not.
1000
00:39:13,618 --> 00:39:15,220
And I wish I could have
an interest
1001
00:39:15,220 --> 00:39:16,888
in spiritual matters like you.
1002
00:39:16,888 --> 00:39:19,757
And I like you.
1003
00:39:19,757 --> 00:39:22,760
And I like Mac and Margaret
and Jane.
1004
00:39:22,760 --> 00:39:25,930
And I hate this tattoo.
1005
00:39:25,930 --> 00:39:27,832
SANDY:
Okay.
1006
00:39:27,832 --> 00:39:30,267
Well, just don't hate yourself.
1007
00:39:35,139 --> 00:39:36,341
It's hard not to.
1008
00:39:36,341 --> 00:39:37,742
I've been there.
1009
00:39:37,742 --> 00:39:41,079
And, Ruthie, everyone finds
their own way in their own time
1010
00:39:41,079 --> 00:39:42,447
when it comes to religion.
1011
00:39:42,447 --> 00:39:44,515
And you're surrounded by people
1012
00:39:44,515 --> 00:39:46,284
who would love to talk to you
about spiritual matters.
1013
00:39:46,284 --> 00:39:48,286
I said I wish I could have
1014
00:39:48,286 --> 00:39:50,388
a real interest
in spiritual matters.
1015
00:39:50,388 --> 00:39:51,856
Right now, I don't.
1016
00:39:51,856 --> 00:39:53,992
I get it.
I didn't mean to push.
1017
00:39:53,992 --> 00:39:54,993
But if you ever...
1018
00:39:54,993 --> 00:39:56,794
Good night.
1019
00:39:56,794 --> 00:39:58,490
Good night, T Bone.
1020
00:40:12,277 --> 00:40:14,012
I love you.
1021
00:40:14,012 --> 00:40:15,647
Thanks.
1022
00:40:15,647 --> 00:40:16,948
I love you, too.
1023
00:40:16,948 --> 00:40:18,983
Really?
1024
00:40:18,983 --> 00:40:20,118
I have to.
1025
00:40:20,118 --> 00:40:22,987
I have your name
permanently engraved on my body.
1026
00:40:22,987 --> 00:40:24,188
And I have your...
1027
00:40:24,188 --> 00:40:26,419
My initials,
hidden on your ankle.
1028
00:40:33,464 --> 00:40:35,667
Lucy has a tattoo?
1029
00:40:35,667 --> 00:40:38,236
People do crazy things
when they're in love.
1030
00:40:38,236 --> 00:40:40,071
I can't believe
she actually thought she'd
1031
00:40:40,071 --> 00:40:43,241
spend the rest of her life with
that idiot she was engaged to.
1032
00:40:43,241 --> 00:40:44,976
I hope no one ever
says that about me.
1033
00:40:44,976 --> 00:40:46,376
We're not engaged.
1034
00:40:53,484 --> 00:40:55,186
It's not an engagement ring.
1035
00:40:55,186 --> 00:40:56,854
It's a, uh...
1036
00:40:56,854 --> 00:40:59,757
promise to be engaged,
1037
00:40:59,757 --> 00:41:02,226
or something like that.
1038
00:41:02,226 --> 00:41:03,761
It's beautiful.
1039
00:41:03,761 --> 00:41:05,957
So are you.
1040
00:41:08,266 --> 00:41:10,702
You think there's any chance
1041
00:41:10,702 --> 00:41:12,537
that this whole experience
with the tattoo
1042
00:41:12,537 --> 00:41:15,506
might catapult Ruthie
into a more spiritual life?
1043
00:41:15,506 --> 00:41:17,942
Oh, Eric... no.
1044
00:41:17,942 --> 00:41:19,477
No, but now that she's
not coming to it
1045
00:41:19,477 --> 00:41:21,879
out of fear and she's seen
that no one is going to die
1046
00:41:21,879 --> 00:41:22,880
from a tattoo...
1047
00:41:22,880 --> 00:41:25,616
No. No!
1048
00:41:25,616 --> 00:41:26,851
Well, maybe.
1049
00:41:26,851 --> 00:41:28,119
Maybe someday.
1050
00:41:28,119 --> 00:41:29,620
Well, someday,
but not right now.
1051
00:41:29,620 --> 00:41:34,092
Well, thanks for leaving us Matt
and Mary and Simon to toy with.
1052
00:41:34,092 --> 00:41:36,060
Yeah, maybe if they
come home more often,
1053
00:41:36,060 --> 00:41:37,722
we'll let them off the hook.
1054
00:41:49,073 --> 00:41:50,507
Hmm.
1055
00:41:51,976 --> 00:41:52,977
(chuckles softly)
1056
00:41:52,977 --> 00:41:54,502
- Good night.
- Good night.
74383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.