Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,560 --> 00:00:16,320
I saw you at the dealership.
2
00:00:17,760 --> 00:00:20,080
-Kari Sorjonen.
-I know who you are.
3
00:00:22,080 --> 00:00:26,280
-We're here for the same reason.
-You can't help me.
4
00:00:29,200 --> 00:00:31,680
Is that your daughter in the picture?
5
00:00:33,360 --> 00:00:37,160
-What do you know about the Doll's House?
-Nothing.
6
00:00:37,240 --> 00:00:38,880
But you visited the cabin.
7
00:00:48,760 --> 00:00:49,960
Open it!
8
00:01:01,400 --> 00:01:04,200
Katia's clothes.
9
00:01:04,280 --> 00:01:05,680
She might be...
10
00:01:05,760 --> 00:01:07,920
Your daughter isn't dead.
11
00:01:09,120 --> 00:01:12,600
Put down your gun
and I'll prove it to you.
12
00:01:29,240 --> 00:01:32,280
-Where's Sorjonen?
-Beats me.
13
00:01:34,080 --> 00:01:38,440
You told people to shut up about this.
14
00:01:38,520 --> 00:01:43,960
This is Karelia Guild's cottage.
You'll get a phone call sooner or later.
15
00:01:45,840 --> 00:01:50,000
From some boss, telling us to
not talk about this over the phone.
16
00:01:52,240 --> 00:01:55,200
Are you going to see what's in it?
17
00:01:56,400 --> 00:01:57,640
Yes?
18
00:01:59,280 --> 00:02:01,840
What are you going to do?
19
00:02:01,920 --> 00:02:06,240
Find out what's going on,
find the perpetrator.
20
00:02:06,320 --> 00:02:11,480
He's already killed so he won't hesitate.
You might find him too late.
21
00:02:12,720 --> 00:02:16,160
How did your girl end up
in the Doll's House?
22
00:02:20,120 --> 00:02:22,560
I need information.
23
00:02:23,320 --> 00:02:26,120
Who owns the cabin, the car?
24
00:02:27,360 --> 00:02:30,560
Tell me that and we can both do
what we have to do.
25
00:02:32,080 --> 00:02:35,760
There's no us until you tell me
who you are.
26
00:02:41,440 --> 00:02:45,080
The perpetrator couldn't have done this
without help.
27
00:02:45,160 --> 00:02:47,160
Someone let him use the cabin.
28
00:02:47,240 --> 00:02:52,160
Anesthetized the girls, dealt with
the clients, dealt with money.
29
00:02:52,240 --> 00:02:57,000
That somebody knows where
the perpetrator and Katia are.
30
00:02:57,080 --> 00:02:59,520
So let me do my work.
31
00:03:00,200 --> 00:03:02,320
I've been ahead of you all the time.
32
00:03:03,200 --> 00:03:08,240
Right now, I'm the only one who can
help you. So tell me who you are.
33
00:03:11,520 --> 00:03:14,960
-What are you doing?
-I won't negotiate.
34
00:03:15,040 --> 00:03:18,640
-I'm going home.
-What have they done to Katia?
35
00:03:18,720 --> 00:03:21,200
-Who are you?
-I don't trust you.
36
00:03:21,280 --> 00:03:23,840
-I can help.
-Whose cabin is it?
37
00:03:23,920 --> 00:03:26,200
-I don't know yet.
-Whose car?
38
00:03:26,280 --> 00:03:30,000
-I don't know.
-What do you know?
39
00:03:30,080 --> 00:03:34,240
You don't want to shoot me.
You're just upset.
40
00:03:34,320 --> 00:03:37,560
I'll find Katia faster than you.
41
00:03:37,640 --> 00:03:40,120
Are you with the FSB?
42
00:03:43,760 --> 00:03:45,240
Will you let me go?
43
00:03:48,480 --> 00:03:50,840
I can't, I'm a police officer.
44
00:03:53,000 --> 00:03:54,720
You have to do what you have to do.
45
00:03:59,720 --> 00:04:00,760
Turn around!
46
00:04:02,320 --> 00:04:04,160
On your knees!
47
00:05:20,400 --> 00:05:25,120
Do you sell prepaid telephone cards?
48
00:05:25,200 --> 00:05:26,280
What price?
49
00:05:29,640 --> 00:05:33,040
Will I get something
with what's left of this?
50
00:06:27,960 --> 00:06:29,480
What's in it?
51
00:06:29,560 --> 00:06:32,040
Trust me.
52
00:06:32,120 --> 00:06:34,320
I know how to treat pain.
53
00:06:51,760 --> 00:06:56,840
The bullet has gone straight through,
so you'll probably survive.
54
00:07:16,480 --> 00:07:19,040
How can a human being be so beautiful?
55
00:07:21,680 --> 00:07:22,920
Katia.
56
00:07:25,800 --> 00:07:28,280
Can I ask something of you?
57
00:07:33,320 --> 00:07:36,480
I'd like you to meet one more client.
58
00:07:52,120 --> 00:07:55,640
-Hello.
-It's Liljeqvist.
59
00:07:55,720 --> 00:07:58,440
Wait a moment.
60
00:07:58,520 --> 00:08:03,360
-You can't call me like this.
-This is a prepaid card.
61
00:08:03,440 --> 00:08:07,480
-I think we're in trouble.
-No.
62
00:08:08,320 --> 00:08:11,560
You are. Don't call me from any number.
63
00:08:11,640 --> 00:08:15,800
I just need a few days, a place to stay.
64
00:08:15,880 --> 00:08:18,960
Degerman's cottage, perhaps.
65
00:08:19,040 --> 00:08:20,480
What have you done?
66
00:08:20,560 --> 00:08:24,640
-Do you want to know?
-No, I don't.
67
00:08:26,320 --> 00:08:30,240
-I can't let you in there.
-Of course you can't.
68
00:08:31,840 --> 00:08:37,720
But if I go there, will I disturb anyone?
69
00:08:38,560 --> 00:08:41,600
No, I don't think so.
70
00:09:30,280 --> 00:09:35,640
She used the name Anita Marlova.
But she didn't show any ID.
71
00:09:35,720 --> 00:09:39,840
She's been one step ahead of us
all along.
72
00:09:39,920 --> 00:09:45,160
I can make enquiries, but if she's
with the FSB, it'll be useless.
73
00:09:45,240 --> 00:09:48,280
Anything about who owns
the Doll's House?
74
00:09:48,360 --> 00:09:54,600
The Guild says the cabin has been out
of use because of water damage.
75
00:09:55,880 --> 00:09:58,400
You should see a doctor.
76
00:09:58,480 --> 00:10:00,040
I'm okay.
77
00:10:01,680 --> 00:10:03,760
Take Kari home.
78
00:10:03,840 --> 00:10:07,840
-I'm fine.
-You're going home.
79
00:10:07,920 --> 00:10:14,680
Johanna and Niko will get the Guild
people here, write a report for tomorrow.
80
00:10:14,760 --> 00:10:17,000
We'll all feel better then.
81
00:10:17,080 --> 00:10:21,280
Why is he keeping Anita's daughter alive?
82
00:10:21,360 --> 00:10:24,800
He got Katia
out of Kuparinen's dealership.
83
00:10:24,880 --> 00:10:30,800
Out of the cabin, too. He would have
killed her already if he'd wanted to.
84
00:10:30,880 --> 00:10:33,840
He wants something from her.
85
00:10:33,920 --> 00:10:35,600
Like what?
86
00:10:39,680 --> 00:10:42,520
The girl is hurt.
87
00:10:42,600 --> 00:10:48,040
Let's keep an eye on the hospitals
and the border. Our guy is in a bind.
88
00:10:48,120 --> 00:10:53,800
We need to know who's helping him before
Katia's mother does something drastic.
89
00:10:56,720 --> 00:11:02,360
I wanted into the unit because I heard
you were applying.
90
00:11:02,440 --> 00:11:05,600
I told Taina you were a brown nose.
91
00:11:07,360 --> 00:11:11,120
And you're even more arrogant
than what people say.
92
00:11:11,200 --> 00:11:13,760
Touché, as Niko would say.
93
00:11:21,040 --> 00:11:25,120
POLICE LINE
DO NOT CROSS
94
00:12:02,080 --> 00:12:04,720
Cut her loose, now!
95
00:12:05,480 --> 00:12:08,160
Cut her loose!
96
00:12:09,880 --> 00:12:11,480
Her hands, too!
97
00:14:15,600 --> 00:14:17,480
I'm taking you now...
98
00:14:21,240 --> 00:14:23,560
It was an accidental shooting.
99
00:14:35,560 --> 00:14:38,200
-Sorry.
-It's okay.
100
00:14:40,880 --> 00:14:42,840
Did you get any sleep?
101
00:14:47,400 --> 00:14:49,280
Go on, answer it.
102
00:14:49,360 --> 00:14:55,240
You two keep telling me to answer it.
Nothing will change if I always do.
103
00:14:58,640 --> 00:15:00,520
Morning.
104
00:15:00,600 --> 00:15:02,240
Morning.
105
00:15:02,320 --> 00:15:04,840
Are you investigating the shooting?
106
00:15:04,920 --> 00:15:08,400
-Where did you hear that?
-At school, as usual.
107
00:15:09,680 --> 00:15:12,560
I don't want to talk about work at home.
108
00:15:12,640 --> 00:15:16,360
I don't want my work to enter the house.
109
00:15:16,440 --> 00:15:19,200
Have you seen the back of your head?
110
00:15:21,040 --> 00:15:27,040
Shall I answer this, or shall we
have breakfast together?
111
00:15:27,120 --> 00:15:33,480
Can't you answer it and tell them
you're having breakfast now?
112
00:15:33,560 --> 00:15:36,280
It doesn't work like that.
113
00:15:36,360 --> 00:15:40,800
You're so bad at seeing your own flaws.
114
00:15:40,880 --> 00:15:45,240
-That's part of your charm.
-What is?
115
00:15:46,080 --> 00:15:49,600
Confidence.
116
00:15:49,680 --> 00:15:55,320
Like a besserwisser ,
who thinks he knows everything.
117
00:15:55,400 --> 00:15:59,040
Have you started to learn German?
118
00:16:08,120 --> 00:16:11,880
-Any interviews to be expected?
-They'll call you.
119
00:16:11,960 --> 00:16:15,280
Thanks. They already did.
120
00:16:15,360 --> 00:16:16,360
Hi.
121
00:16:20,080 --> 00:16:22,840
Any new surprises waiting?
122
00:16:24,800 --> 00:16:27,360
I saw what goes on at the Guild's cabin.
123
00:16:31,360 --> 00:16:35,040
-Did you know about it?
-Sometimes it's better not to know.
124
00:16:36,320 --> 00:16:42,000
I'm going to do everything I can to
find the perpetrators. The real ones.
125
00:16:42,080 --> 00:16:46,920
-Be discreet toward outsiders, okay?
-I saw what was going on there.
126
00:16:47,000 --> 00:16:50,040
I'll do whatever it takes.
127
00:16:54,400 --> 00:17:00,840
There are fears that the Serious Crime
Unit might be working against itself.
128
00:17:00,920 --> 00:17:05,000
That a unit like this
can create serious crimes,
129
00:17:05,080 --> 00:17:09,600
and when a murder detective is in charge,
130
00:17:09,680 --> 00:17:12,920
investigation methods may become crueler.
131
00:17:13,000 --> 00:17:18,800
-The article was written by Jaana Erkki.
-We have your wife to thank for that.
132
00:17:18,880 --> 00:17:22,680
What about that Saimaanharju business?
What should we do?
133
00:17:24,200 --> 00:17:29,240
-Convince people we know nothing about it.
-Well, I don't.
134
00:17:29,320 --> 00:17:32,680
You still have to convince others.
135
00:17:32,760 --> 00:17:34,160
What is it about?
136
00:17:34,800 --> 00:17:41,200
Sex trade, apparently. Young girls from
Russia. It's connected to Saimaanranta.
137
00:17:41,280 --> 00:17:44,080
Will it have an effect
on the casino project?
138
00:17:44,160 --> 00:17:46,680
-It will.
-How?
139
00:17:46,760 --> 00:17:52,040
-If certain people can be connected to...
-The stuff we know nothing about...
140
00:17:52,120 --> 00:17:57,520
We will lose one of our main investors.
141
00:17:58,880 --> 00:18:03,520
-You can't be serious.
-Let's hope things won't get that far.
142
00:18:03,600 --> 00:18:08,120
-Swear to me you're not involved.
-I swear.
143
00:18:08,200 --> 00:18:13,680
-But there's dirty money in the project?
-Not as such, but the owner might be.
144
00:18:14,320 --> 00:18:17,520
Responsible positions require trust.
145
00:18:17,600 --> 00:18:22,000
Just one wrong move
and you might lose everything.
146
00:18:22,080 --> 00:18:23,840
You can trust me.
147
00:18:23,920 --> 00:18:29,200
I won't protect you for one second
if the project is in danger.
148
00:18:30,640 --> 00:18:36,360
I could tear you apart right away,
but my sister's child needs a father.
149
00:18:38,320 --> 00:18:41,160
Six Guild members are coming here,
150
00:18:41,240 --> 00:18:44,920
and five possible customers
have been named.
151
00:18:45,000 --> 00:18:48,280
We showed this picture
to the employees at Saimaanranta.
152
00:18:48,360 --> 00:18:50,600
And we got a name.
153
00:18:50,680 --> 00:18:52,240
Which is...
154
00:18:53,520 --> 00:19:00,120
Matias Wasikova, from St. Petersburg.
He was hired to fix the water damage.
155
00:19:00,200 --> 00:19:05,080
He's staying in a camper,
could be anywhere.
156
00:19:05,160 --> 00:19:10,880
By the way, the camper was hired
from Esa Kuparinen.
157
00:19:11,680 --> 00:19:16,920
Taina asked Russian police
about Matias Wasikova. Nothing yet.
158
00:19:17,000 --> 00:19:21,680
Have we found anything out
using our "cruel methods"?
159
00:19:26,880 --> 00:19:29,480
Anything on Anita Marlova?
160
00:19:30,560 --> 00:19:31,760
No.
161
00:19:32,360 --> 00:19:34,000
Anything on Katia?
162
00:19:34,080 --> 00:19:35,440
No.
163
00:19:35,520 --> 00:19:36,960
Taina?
164
00:19:37,040 --> 00:19:41,280
She said I could wake her up
once you got here. Shall I?
165
00:19:48,520 --> 00:19:54,480
Karelia Guild's chairman Ahola.
City treasurer Mikkis Ahola?
166
00:19:54,560 --> 00:19:56,920
He's married to Degerman's sister.
167
00:20:05,200 --> 00:20:10,480
We have to find Matias Wasikova
to save the girl.
168
00:20:10,560 --> 00:20:14,560
If we can't, even I'm starting
to feel that story has a point.
169
00:20:14,640 --> 00:20:16,240
NEW POLICE UNIT CRITICIZED
170
00:20:20,800 --> 00:20:25,080
-Take the interview room, Johanna.
-Okay.
171
00:20:26,080 --> 00:20:30,360
And you can take the investigation room.
The place is a bit crowded.
172
00:20:40,080 --> 00:20:43,400
Can I have a word, Kari?
173
00:20:44,240 --> 00:20:46,440
In private.
174
00:20:53,840 --> 00:20:58,400
I went through all the old cases
from Saimaanharju.
175
00:20:58,480 --> 00:21:03,640
We have received twelve calls in a year
about something going on in the cabins.
176
00:21:03,720 --> 00:21:06,440
Nothing has ever been found.
177
00:21:07,480 --> 00:21:08,360
But?
178
00:21:10,640 --> 00:21:14,520
The same police officer went to check
the place every time. Johanna.
179
00:21:16,000 --> 00:21:19,440
Maybe there has been nothing
to find.
180
00:21:19,520 --> 00:21:26,040
I think somebody is covering the tracks,
keeping things under wraps.
181
00:21:27,840 --> 00:21:31,400
-That's not enough.
-That's all I have.
182
00:21:33,200 --> 00:21:35,440
Phone records.
183
00:21:38,440 --> 00:21:41,000
I can't investigate Johanna's phone calls.
184
00:21:43,040 --> 00:21:48,600
-But you could ask Taina, she trusts you.
-She doesn't.
185
00:21:48,680 --> 00:21:51,720
She just defends me because
I'm new here.
186
00:21:51,800 --> 00:21:54,920
I just thought this could take us forward.
187
00:21:56,400 --> 00:21:59,400
We have to focus on Matias Wasikova.
188
00:22:07,280 --> 00:22:11,400
I'm just trying to do things your way.
189
00:22:52,680 --> 00:22:57,880
-With how many girls were you?
-I didn't know what age they were.
190
00:22:59,600 --> 00:23:03,160
And it isn't illegal to buy.
191
00:23:06,400 --> 00:23:09,960
Is there something you want
to ask, Kari?
192
00:23:11,040 --> 00:23:12,520
Carry on.
193
00:23:14,480 --> 00:23:19,120
How did you find the Doll's House?
Who received you?
194
00:23:21,640 --> 00:23:24,440
They never introduced themselves.
195
00:23:37,360 --> 00:23:41,520
I'm lost without places and pictures.
196
00:23:42,920 --> 00:23:46,160
Something doesn't add up here.
197
00:23:49,040 --> 00:23:52,160
-What do you mean?
-I don't know exactly.
198
00:23:53,440 --> 00:23:56,160
NEW POLICE UNIT CRITICIZED
199
00:23:59,520 --> 00:24:03,840
Forget about that. Leave it to me.
200
00:24:05,120 --> 00:24:09,600
-Somebody wants to hurt SECRI.
-That won't cause us any problems.
201
00:24:15,480 --> 00:24:17,120
Anything else?
202
00:24:44,480 --> 00:24:50,080
Valentina once said
that white is an appropriate color
203
00:24:50,160 --> 00:24:52,640
for a doll's house.
204
00:24:52,720 --> 00:24:55,840
You can't meet customers in those.
205
00:24:57,480 --> 00:25:00,080
Esa chose my clothes, too.
206
00:25:00,960 --> 00:25:05,560
Matias was nice to get you from
Esa's place when I asked him to.
207
00:25:05,640 --> 00:25:08,600
Esa was going to spoil everything.
208
00:25:12,240 --> 00:25:14,160
Let's get this on you.
209
00:25:15,320 --> 00:25:19,640
I bought shampoo and soap.
210
00:25:19,720 --> 00:25:23,240
Pretty once more, for one more customer.
211
00:25:26,760 --> 00:25:29,000
Could you open these?
212
00:25:39,600 --> 00:25:41,280
There.
213
00:25:42,480 --> 00:25:44,240
Ouch, fuck!
214
00:26:51,400 --> 00:26:52,600
Darling.
215
00:26:54,200 --> 00:26:57,640
You'll hurt your feet running like that.
216
00:26:57,720 --> 00:27:00,280
And get scratches on your ankles.
217
00:28:15,360 --> 00:28:18,200
I didn't order anything.
218
00:28:18,280 --> 00:28:20,680
Those policemen are looking for dolls .
219
00:28:22,320 --> 00:28:24,080
Don't get up.
220
00:28:24,160 --> 00:28:29,360
Look at me, smile,
take a brochure, then follow me.
221
00:28:29,440 --> 00:28:31,840
I'm your best option right now.
222
00:28:37,400 --> 00:28:43,760
They threw parties for foreign business
people, invited me to dance in them.
223
00:28:44,560 --> 00:28:49,200
And they paid for my clothes,
makeup, food and drink.
224
00:28:49,280 --> 00:28:51,240
Until you owed them.
225
00:28:53,080 --> 00:28:55,240
Who organized the events?
226
00:28:55,320 --> 00:28:56,760
I don't know.
227
00:29:01,640 --> 00:29:05,080
Do you know who drives
228
00:29:05,160 --> 00:29:08,640
an old dark green Audi?
229
00:29:13,480 --> 00:29:16,200
Do you know Katia?
230
00:29:16,280 --> 00:29:18,560
-I do.
-She's my girl.
231
00:29:21,280 --> 00:29:24,440
She was everybody's favorite.
232
00:29:25,480 --> 00:29:28,760
She's a smart girl, despite everything.
233
00:29:28,840 --> 00:29:30,800
She was nice to me.
234
00:29:32,080 --> 00:29:36,600
The Audi driver has hurt Katia.
235
00:29:36,680 --> 00:29:41,440
He might do something even worse.
I need to find her.
236
00:29:44,080 --> 00:29:47,080
I was in a car like that once,
but not with the Doll's House.
237
00:29:48,360 --> 00:29:51,120
This tooth had changed its color.
238
00:29:51,200 --> 00:29:55,320
Matias took me to a dentist who fixed it.
239
00:29:55,400 --> 00:29:58,160
-Whose car was it?
-We went to the dentist...
240
00:29:58,240 --> 00:29:59,320
Where?
241
00:30:00,240 --> 00:30:02,560
Matias tied my eyes.
242
00:30:05,360 --> 00:30:09,000
It was in Lappeenranta. We didn't go far.
243
00:30:14,120 --> 00:30:15,640
It's alright.
244
00:30:50,360 --> 00:30:52,840
I checked your phone records
245
00:30:52,920 --> 00:30:57,800
from the days we've received calls
from the hotel.
246
00:31:03,600 --> 00:31:08,920
These don't tell us your reasons
for calling these people.
247
00:31:11,680 --> 00:31:17,680
But we have to look into this, since
you've contacted city administration.
248
00:31:18,600 --> 00:31:21,200
I didn't know what was going on.
249
00:31:26,520 --> 00:31:30,760
I want... and I hope I'm allowed
250
00:31:30,840 --> 00:31:34,040
to help Sorjonen solve the case.
251
00:31:35,680 --> 00:31:39,640
You're in luck.
We need all the help we can get.
252
00:31:39,720 --> 00:31:43,160
I'm not able to shut you out of the case.
253
00:31:46,320 --> 00:31:51,400
But keep in mind this isn't over yet.
254
00:31:52,720 --> 00:31:54,040
Sorjonen!
255
00:32:02,000 --> 00:32:03,120
Kari.
256
00:32:03,200 --> 00:32:06,440
-Someone left you a message.
-What does it say?
257
00:32:07,280 --> 00:32:12,760
Sorjonen, Audi, dentist. Signed by: Lena.
258
00:32:14,480 --> 00:32:20,920
Not an insulin shot but methitural,a short-acting anesthetic.
259
00:32:21,000 --> 00:32:25,320
The trick is to get the dose right.
260
00:32:26,200 --> 00:32:31,320
Gösta Liljeqvist's wife needed pain medication before she died.
261
00:32:34,560 --> 00:32:36,560
I need an address.
262
00:33:25,640 --> 00:33:27,240
We're in.
263
00:33:38,120 --> 00:33:40,360
Watch the stairs.
264
00:33:42,560 --> 00:33:45,320
The place is empty. Where are you?
265
00:33:46,720 --> 00:33:49,480
No one here either.
266
00:33:49,560 --> 00:33:52,320
We're waiting for the maintenance man.
267
00:33:54,120 --> 00:33:57,680
-What are we looking for?
-The idea behind the Doll's House.
268
00:33:58,320 --> 00:34:02,040
Anesthetics, the chair, patients.
269
00:34:19,640 --> 00:34:21,680
The living room is empty.
270
00:34:26,720 --> 00:34:28,880
-Empty.
-Empty.
271
00:34:31,720 --> 00:34:36,280
His home is empty.
We'll stay here to search the place.
272
00:34:36,360 --> 00:34:38,000
-This is Henttunen.
273
00:34:38,080 --> 00:34:41,520
Does Liljeqvist have
another place? A cottage?
274
00:34:41,600 --> 00:34:45,840
No cottage, but another clinicin St. Petersburg, Russia.
275
00:34:45,920 --> 00:34:50,320
We'll watch the borders, track his phone.
He won't get there.
276
00:34:50,400 --> 00:34:52,000
Kari.
277
00:34:58,680 --> 00:35:03,120
-What's happening?
-Pictures, lots of pictures.
278
00:35:36,840 --> 00:35:40,840
There's no signal.His phone is out of range.
279
00:35:40,920 --> 00:35:42,120
Roger.
280
00:35:45,600 --> 00:35:49,240
I'll get Susi and Jänis here right away.
281
00:35:52,240 --> 00:35:53,600
Who's this?
282
00:36:04,680 --> 00:36:07,120
I should arrest you.
283
00:36:07,200 --> 00:36:11,200
For what? I was one step ahead
of you again.
284
00:36:11,280 --> 00:36:16,040
You want to find the perpetrator,
I'm solving a crime.
285
00:36:16,120 --> 00:36:19,000
Time's running out.
Let me do my thing.
286
00:36:19,080 --> 00:36:22,560
I don't really know what your thing is.
287
00:36:27,320 --> 00:36:30,480
How did your daughter get mixed up
with the case?
288
00:36:32,920 --> 00:36:37,840
Because she's stupid
and foolhardy and...
289
00:36:44,520 --> 00:36:48,120
I pushed her into that situation.
290
00:36:48,760 --> 00:36:51,240
Didn't you suspect anything?
291
00:36:52,160 --> 00:36:57,800
She had money now and then.
She worked with a girl called Valentina.
292
00:37:04,800 --> 00:37:08,680
That's Valentina.
Two years older than Katia.
293
00:37:10,720 --> 00:37:16,320
I think Gösta Liljeqvist is responsible
for her death, too.
294
00:37:18,360 --> 00:37:22,240
Anesthetizing the girls isn't enough
anymore. He wants to go further.
295
00:37:23,720 --> 00:37:26,200
Can't you tell me who you are?
296
00:37:31,000 --> 00:37:32,760
You know I can't.
297
00:37:34,600 --> 00:37:36,600
I'll tell them we lost you.
298
00:37:37,240 --> 00:37:41,800
I think I can live with whatever
you're going to do to Liljeqvist.
299
00:38:26,480 --> 00:38:28,160
You're not from around here.
300
00:38:33,960 --> 00:38:35,120
How can you tell?
301
00:38:35,200 --> 00:38:40,240
Buying stuff from
that grill gave you away, actually.
302
00:38:41,640 --> 00:38:42,960
Thanks.
303
00:38:43,840 --> 00:38:48,920
Drop by some day.
It's a nice enough café.
304
00:38:49,000 --> 00:38:52,640
It would be cool to get customers
that look like you.
305
00:38:53,360 --> 00:38:56,720
I admit. You don't look local, either.
306
00:38:57,560 --> 00:39:01,000
Have a nice evening.
I wouldn't eat that if I were you.
307
00:39:03,040 --> 00:39:05,800
I asked Satu-Maria about you.
308
00:39:05,880 --> 00:39:10,080
But she told me to come here
and ask you personally.
309
00:39:10,800 --> 00:39:13,200
What do you want to know?
310
00:39:13,960 --> 00:39:18,800
You know me. I come up with
ideas and I want to realize them.
311
00:39:18,880 --> 00:39:23,120
Satu-Maria and Anneli
have kept me up to date
312
00:39:23,200 --> 00:39:25,560
about your life and career.
313
00:39:32,680 --> 00:39:37,480
-Can I ask you one question?
-Would it be too rude to say no?
314
00:39:38,440 --> 00:39:40,000
Yes it would.
315
00:39:41,840 --> 00:39:46,480
I've read six maternity leave substitute
applications today.
316
00:39:46,560 --> 00:39:52,640
And I decided that I want
to make a just decision.
317
00:39:53,800 --> 00:39:57,560
Then I remembered I
know one legal expert.
318
00:39:58,560 --> 00:40:04,840
You want me to consult you?
You're a little rusty on your excuses.
319
00:40:04,920 --> 00:40:08,320
I'm not here to ask for your help.
320
00:40:10,440 --> 00:40:17,040
I came here to ask you to apply
for the job yourself.
321
00:40:19,240 --> 00:40:22,320
Because all I need is one good applicant.
322
00:40:38,600 --> 00:40:41,640
A little change in plans.
323
00:41:16,160 --> 00:41:19,160
We have to be clean and pretty.
324
00:42:35,760 --> 00:42:39,120
The trick is to get the dose right.
325
00:42:49,320 --> 00:42:52,440
He practiced. He was skillful.
326
00:42:53,520 --> 00:42:56,040
Valentina was no accident.
327
00:43:02,720 --> 00:43:07,040
The CCTV camera isn't connectedto anything. Nothing is recorded.
328
00:43:07,120 --> 00:43:10,480
He's trying to frame Matias Wasikova.
329
00:43:20,320 --> 00:43:22,200
This was given to us.
330
00:43:24,160 --> 00:43:26,360
He wanted us to find this.
331
00:43:32,840 --> 00:43:36,040
He's going to anesthetize Katia to death.
332
00:43:37,160 --> 00:43:40,440
Does Liljeqvist have another apartment or a cottage?
333
00:43:48,920 --> 00:43:55,000
Mikael Ahola. He signed Matias
Wasikova's employment contract.
334
00:43:56,600 --> 00:43:59,760
Ahola is connected to Liljeqvist.
335
00:44:01,840 --> 00:44:03,320
Alright.
336
00:44:04,560 --> 00:44:06,240
Get Ahola here.
337
00:44:07,360 --> 00:44:09,920
Things didn't go as planned?
338
00:44:10,000 --> 00:44:11,160
No.
339
00:44:12,000 --> 00:44:14,560
Same here.
340
00:44:14,640 --> 00:44:16,440
What happened?
341
00:44:16,520 --> 00:44:19,600
The minister's son died.
342
00:44:19,680 --> 00:44:21,640
Oh hell.
343
00:44:21,720 --> 00:44:27,520
And the FSB wants to protectits reputation.
344
00:44:30,200 --> 00:44:36,840
If this comes out, hundreds of people will want to kill you. You understand?
345
00:44:37,800 --> 00:44:40,760
I want to help you.
346
00:44:40,840 --> 00:44:44,880
Stay in Finland and go to the police.
347
00:44:46,320 --> 00:44:50,000
Lena, don't come back.
348
00:45:28,280 --> 00:45:33,160
What's the cottage in the picture
on Liljeqvist's wall?
349
00:45:37,680 --> 00:45:39,360
You already got your answer.
350
00:45:48,320 --> 00:45:51,000
Have you abused them?
351
00:45:59,320 --> 00:46:03,640
Now I understand why the NBI
wanted to get rid of you.
352
00:46:03,720 --> 00:46:07,760
I'm afraid many people around
here will want the same soon.
353
00:46:10,000 --> 00:46:12,120
You're good at talking.
354
00:46:12,200 --> 00:46:17,000
So you surely know how to give us
a hint about where Liljeqvist is
355
00:46:17,080 --> 00:46:19,760
without incriminating yourself.
356
00:46:19,840 --> 00:46:23,680
Because unless you find a way
to do that, this girl will die.
357
00:46:26,240 --> 00:46:30,080
The newspaper had a point
about cruel methods.
358
00:46:30,160 --> 00:46:33,120
Is this witness harassment?
359
00:46:37,560 --> 00:46:41,800
I know many legal people, too.
I can ask them about it, if you like.
360
00:46:46,000 --> 00:46:49,360
I have a daughter the same age as her.
361
00:46:53,520 --> 00:46:57,280
If you have anything to do
with this, I'll find out.
362
00:46:57,360 --> 00:47:01,320
When I do, you'll be in prison
when your child is born.
363
00:47:01,400 --> 00:47:02,400
Alright, Kari!
364
00:47:05,600 --> 00:47:07,400
We have nothing.
365
00:47:07,480 --> 00:47:11,680
We have an ongoing search
for the Audi and the camper.
366
00:47:11,760 --> 00:47:17,520
He wants a tidy place and a pretty end.
The cottage is a good option.
367
00:47:18,920 --> 00:47:19,840
Johanna.
368
00:47:22,640 --> 00:47:25,440
Do you admit leaking information
to Ahola?
369
00:47:34,400 --> 00:47:36,560
Go in there.
370
00:47:36,640 --> 00:47:40,800
Do whatever it takes to squeeze
the information out of him.
371
00:47:41,720 --> 00:47:44,240
You can save a girl's life.
372
00:47:46,960 --> 00:47:50,080
Do you think you'll be able
to do that?
373
00:47:53,680 --> 00:47:56,360
Yeah, I think so.
374
00:48:04,320 --> 00:48:06,360
Go in there.
375
00:48:06,440 --> 00:48:11,640
And do exactly what I tell you.
Write it down if it helps you.
376
00:48:11,720 --> 00:48:18,280
You have to say certain words, make
certain gestures, react in a certain way.
377
00:48:18,360 --> 00:48:20,680
Failure is not an option.
378
00:48:38,200 --> 00:48:42,600
-Soon I won't be able to help you.
-I can't tell you anything.
379
00:48:42,680 --> 00:48:46,760
I swear I don't know anything.
380
00:48:46,840 --> 00:48:52,240
Our job was to let members
of the Guild operate in peace.
381
00:48:52,320 --> 00:48:57,720
-And they'd help us in return.
-I believe you.
382
00:48:59,440 --> 00:49:01,640
I had the same deal with you.
383
00:49:03,240 --> 00:49:05,400
But there is a limit.
384
00:49:06,040 --> 00:49:11,560
If you don't tell us everything now
that you know, you're guilty.
385
00:49:19,880 --> 00:49:23,920
It's Robert Degerman's cottage
in Gösta's painting.
386
00:49:49,880 --> 00:49:52,640
There's a station wagon behind us.
387
00:49:54,640 --> 00:49:57,360
It's Katia's mother.
388
00:50:19,520 --> 00:50:26,320
You've been anesthetized so many times
your skin starts to smell of medicine.
389
00:50:27,640 --> 00:50:30,640
In her last months Elina, my wife...
390
00:50:33,000 --> 00:50:34,440
smelled like that, too.
391
00:50:35,680 --> 00:50:38,240
I used to wash her and dress her.
392
00:50:39,320 --> 00:50:41,800
And when she was lying there.
393
00:50:44,080 --> 00:50:46,160
Completely calm.
394
00:50:48,240 --> 00:50:51,480
I couldn't help myself.
395
00:50:53,960 --> 00:50:57,120
I wanted to be with her once more.
396
00:51:38,760 --> 00:51:42,080
You don't have the strength.
397
00:52:06,080 --> 00:52:07,160
It's alright.
398
00:54:47,200 --> 00:54:51,440
1-2 PILLS WHEN NEEDED FOR INSOMNIA.
29277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.