All language subtitles for Snowfall.S01E09.AVS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,250 --> 00:00:04,250 - What's up with you? - I've gotta tell you something. 2 00:00:04,285 --> 00:00:07,132 Gustavo, nice boots. 3 00:00:07,157 --> 00:00:08,823 I haven't seen you in a couple of days. 4 00:00:09,056 --> 00:00:11,090 I've been busy. 5 00:00:11,125 --> 00:00:12,851 You fucking piece of shit! 6 00:00:12,876 --> 00:00:15,143 You have the balls to come in here after running to daddy? 7 00:00:15,363 --> 00:00:17,828 Anyone else here? Gustavo? 8 00:00:17,853 --> 00:00:19,131 I don't know where he is. 9 00:00:19,166 --> 00:00:20,399 We have to talk. 10 00:00:20,434 --> 00:00:22,167 You can't do it alone. 11 00:00:22,203 --> 00:00:23,369 I'm not alone. 12 00:00:23,404 --> 00:00:25,104 Does Club Glitter mean anything to you? 13 00:00:25,139 --> 00:00:26,820 Did that sister find out we were there? 14 00:00:26,845 --> 00:00:28,929 No, she met some guys and left with them. 15 00:00:28,954 --> 00:00:29,672 What guys? 16 00:00:29,697 --> 00:00:32,773 He kinda looked like, like, a Latino Freddie Mercury. 17 00:00:32,798 --> 00:00:34,865 - What you boys doing here? - We just cruisin'. 18 00:00:35,016 --> 00:00:36,215 Then cruise. 19 00:00:36,337 --> 00:00:38,875 We sell it right here in the hood. Same as weed. 20 00:00:38,900 --> 00:00:40,900 $100,000 off a single key? 21 00:00:43,357 --> 00:00:45,710 Oh, shit. 22 00:00:48,984 --> 00:00:50,417 I'm comin', man! 23 00:00:50,442 --> 00:00:52,656 They're on their way. You're gonna be all right. 24 00:01:43,451 --> 00:01:46,251 ...just chillin'. 25 00:01:46,287 --> 00:01:48,487 Just chillin'... 26 00:01:48,522 --> 00:01:50,489 Yeah, I know. I-I heard. 27 00:01:50,524 --> 00:01:52,930 Um, have you seen Franklin? 28 00:01:53,227 --> 00:01:55,194 Mm-hmm. Can you just... 29 00:01:55,938 --> 00:01:57,969 Just send him home, you know? 30 00:01:57,994 --> 00:02:00,261 I just... I just need to see him. 31 00:02:00,401 --> 00:02:03,071 Or he can call me or, you know, just, uh... 32 00:02:03,657 --> 00:02:06,171 All right. 33 00:02:25,900 --> 00:02:28,305 Where have you been?! 34 00:02:30,097 --> 00:02:32,398 At the station. 35 00:02:34,468 --> 00:02:37,336 God. 36 00:02:40,207 --> 00:02:42,408 Mm. 37 00:02:52,683 --> 00:02:56,088 Hope you could give them more than I could. 38 00:02:56,123 --> 00:02:58,357 Did the back and forth there for over two hours. 39 00:02:58,392 --> 00:03:00,225 You went to the hospital? 40 00:03:00,261 --> 00:03:02,261 - Mm-hmm. - How's Leon? 41 00:03:02,296 --> 00:03:04,430 He caught two bullets, Franklin. 42 00:03:04,465 --> 00:03:06,265 He's lucky to be alive. 43 00:03:06,300 --> 00:03:09,168 His mother was hysterical and I didn't have much for her. 44 00:03:12,073 --> 00:03:14,006 He gonna be good, though? 45 00:03:15,855 --> 00:03:18,055 Looks that way. Yeah. 46 00:03:26,087 --> 00:03:28,340 You gon' make me ask? 47 00:03:29,146 --> 00:03:32,192 It's Leon. You know. 48 00:03:32,567 --> 00:03:33,902 Always starting some shit. 49 00:03:33,927 --> 00:03:36,327 Finally mouthed off to the wrong person. 50 00:03:36,464 --> 00:03:38,886 You know, he probably caught him coming by the house. 51 00:03:38,911 --> 00:03:41,177 So you had nothing to do with it, right? 52 00:03:43,170 --> 00:03:45,370 No. 53 00:03:45,647 --> 00:03:48,247 Come on, Mom. Of course not. 54 00:03:50,177 --> 00:03:52,244 You scare me, Franklin. 55 00:03:55,282 --> 00:03:59,118 How easy it is for you to look me in the eye 56 00:03:59,153 --> 00:04:01,567 and lie your ass off. 57 00:04:02,129 --> 00:04:04,423 You got your best friend's blood on your clot 58 00:04:04,458 --> 00:04:07,259 and you don't miss a goddamn beat. 59 00:04:11,924 --> 00:04:13,123 Jerome was here. 60 00:04:15,718 --> 00:04:18,369 Heard the news. Wanted to check in. 61 00:04:18,573 --> 00:04:20,707 Guilt was all over his face. 62 00:04:20,930 --> 00:04:22,384 At least someone in this family 63 00:04:22,409 --> 00:04:24,741 - has still got a fucking conscience. - What'd he say? 64 00:04:24,766 --> 00:04:27,267 He didn't have to say shit. 65 00:04:29,049 --> 00:04:30,684 I wanna hear it from you. 66 00:04:33,247 --> 00:04:35,080 What you wanna hear? 67 00:04:36,265 --> 00:04:39,299 Start with how long you've been slinging the weed for him. 68 00:04:45,356 --> 00:04:47,442 Six months. 69 00:04:48,269 --> 00:04:50,002 Give or take. 70 00:04:52,311 --> 00:04:55,575 Six months you've been lying to my face. 71 00:04:56,150 --> 00:04:58,420 Playing me for a goddamn fool. 72 00:04:58,445 --> 00:05:00,779 No, it was never easy lying to you. 73 00:05:00,804 --> 00:05:02,281 And I didn't like it. 74 00:05:02,316 --> 00:05:05,417 But I had to step up, get somethin' real going. 75 00:05:08,842 --> 00:05:11,442 Ain't like you don't know about smoking no weed. 76 00:05:12,599 --> 00:05:13,425 What you say? 77 00:05:13,755 --> 00:05:15,567 Who the fuck you think you talkin' to?! 78 00:05:15,592 --> 00:05:17,513 You ain't gonna fucking talk to me this way. You... 79 00:05:19,200 --> 00:05:20,432 Miss Cissy? 80 00:05:25,005 --> 00:05:26,138 I, uh... 81 00:05:26,508 --> 00:05:29,476 ...hope it's not too late. 82 00:05:31,412 --> 00:05:34,067 - You doin' all right? - Yeah, we're good. 83 00:05:36,383 --> 00:05:38,317 I already talked to a bunch of your friends. 84 00:05:38,352 --> 00:05:42,120 Yeah. I wanted a minute with the boy, 85 00:05:42,156 --> 00:05:44,089 if you don't mind. 86 00:05:44,124 --> 00:05:46,124 He's man enough to speak for himself. 87 00:05:52,466 --> 00:05:55,400 Hey. Franklin. 88 00:05:55,425 --> 00:05:58,203 You may relax, relax. 89 00:05:58,239 --> 00:06:01,974 All right, I know you've seen your fair share of badges today. 90 00:06:02,322 --> 00:06:03,406 I was hoping you and me, 91 00:06:03,431 --> 00:06:05,143 we could have a different conversation. 92 00:06:05,168 --> 00:06:07,212 It's like I told them, man, I don't... 93 00:06:07,861 --> 00:06:10,115 I don't know anything and I didn't see anything. 94 00:06:10,330 --> 00:06:13,118 What if I told you I saw two boys parked down the street 95 00:06:13,153 --> 00:06:14,419 watching your house? 96 00:06:16,190 --> 00:06:18,390 Got a good look at their faces. 97 00:06:18,736 --> 00:06:23,048 All I need you to do is help me fill in some blanks. Get me a name. 98 00:06:24,198 --> 00:06:26,431 I'll take care of the rest. 99 00:06:30,237 --> 00:06:32,271 Afraid I can't help you. 100 00:06:34,757 --> 00:06:36,490 Excuse me. 101 00:06:56,525 --> 00:07:02,572 - Synced and corrected by javiernv - - www.MY-SUBS.com - 102 00:07:04,297 --> 00:07:07,078 And what about the fish tank? 103 00:07:07,408 --> 00:07:09,207 Fish tank? 104 00:07:09,243 --> 00:07:12,210 Yeah, it's in the back of the storage unit. 105 00:07:12,246 --> 00:07:15,247 Remember you said you thought fish would be soothing? 106 00:07:15,282 --> 00:07:17,115 Oh, right. 107 00:07:17,151 --> 00:07:19,117 Yeah, that seemed like a good idea. 108 00:07:19,153 --> 00:07:22,087 Until I realized we'd have a vat of floating bacteria 109 00:07:22,122 --> 00:07:24,068 in our living room. 110 00:07:25,192 --> 00:07:27,392 Hey, I understand. 111 00:07:27,428 --> 00:07:30,128 You have bigger things to worry about than a fish tank. 112 00:07:30,164 --> 00:07:33,031 Oh, shit. Uh, Jules, sorry. Look, I gotta run. 113 00:07:33,067 --> 00:07:36,101 Um, you know, why don't you just get rid 114 00:07:36,136 --> 00:07:38,970 of the fish tank if you want, all right? 115 00:07:39,006 --> 00:07:40,305 Yeah, sure. Fine. 116 00:07:40,341 --> 00:07:42,974 Okay, I'll talk to you soon. I love you. 117 00:07:56,869 --> 00:07:58,423 That's all they were able to salvage. 118 00:08:03,418 --> 00:08:05,519 Wait, what about Elena? 119 00:08:08,135 --> 00:08:09,775 Her Jeep was hit. 120 00:08:10,247 --> 00:08:11,971 But they got her out. 121 00:08:11,996 --> 00:08:14,057 She had some burns, but nothing too bad. 122 00:08:14,082 --> 00:08:16,916 Flew her to Soto Cano for treatment. 123 00:08:19,046 --> 00:08:21,313 Then it's all destroyed? 124 00:08:21,348 --> 00:08:23,824 The... the camp, the processing tent, 125 00:08:24,251 --> 00:08:26,418 our pipeline? 126 00:08:30,290 --> 00:08:32,991 I have other suppliers we can use for now. 127 00:08:34,641 --> 00:08:35,947 Who? 128 00:08:40,620 --> 00:08:41,720 The Colombians? 129 00:08:43,137 --> 00:08:45,316 It'll keep things moving. 130 00:08:46,197 --> 00:08:48,531 Who are they? Escobar's people? 131 00:08:51,581 --> 00:08:53,278 Escobar's too powerful. 132 00:08:53,313 --> 00:08:55,457 Could run us over and not even feel the bump. 133 00:08:56,347 --> 00:08:57,449 Okay. 134 00:08:58,800 --> 00:09:00,252 The Medell�n Cartel controls, 135 00:09:00,287 --> 00:09:02,387 like, 90% of the Colombian coke trade. 136 00:09:02,777 --> 00:09:06,057 Uh-huh. And we'll be dealing with the other 10%. 137 00:09:06,542 --> 00:09:08,293 Out of Cali. 138 00:09:08,581 --> 00:09:11,263 Can they meet our needs? 139 00:09:11,464 --> 00:09:14,166 At decent prices. 140 00:09:14,201 --> 00:09:15,855 But there'll be a bigger slice taken out 141 00:09:15,880 --> 00:09:17,913 than getting the leaves from Peru. 142 00:09:19,691 --> 00:09:21,345 Yeah, but I guess I'm more concerned with whether or not 143 00:09:21,370 --> 00:09:22,722 we can trust them. 144 00:09:30,184 --> 00:09:32,222 Oh... 145 00:09:33,053 --> 00:09:36,021 Okay. Um, okay. 146 00:09:36,056 --> 00:09:37,823 How soon can we sit down with them? 147 00:09:37,848 --> 00:09:41,226 The next few days, but it has to be just me. 148 00:09:44,081 --> 00:09:47,366 Hey, trust me. I'm doing you a favor. 149 00:09:53,106 --> 00:09:54,870 Pinche Pedro. 150 00:09:55,722 --> 00:09:57,209 What did Ramiro say? 151 00:09:57,244 --> 00:09:59,839 Well, he wasn't happy. Obviously. 152 00:10:01,181 --> 00:10:03,381 But he agreed to keep things running. 153 00:10:06,320 --> 00:10:08,353 He's letting it continue. 154 00:10:08,933 --> 00:10:11,214 Con unas condiciones. 155 00:10:16,775 --> 00:10:19,776 First, Ramiro's taking control of the entire operation. 156 00:10:20,685 --> 00:10:22,918 He's taking it away from you? 157 00:10:23,749 --> 00:10:25,749 Considerando lo que hicimos... 158 00:10:25,774 --> 00:10:28,075 ...it could be a lot worse. 159 00:10:30,140 --> 00:10:33,789 Peor que being Ramiro's slave? Hmm? 160 00:10:36,094 --> 00:10:39,028 He also doesn't wanna do bussiness with Stomper anymore. 161 00:10:40,330 --> 00:10:42,264 Those Monarcas pose too much risk, 162 00:10:42,289 --> 00:10:43,725 and we don't need them. 163 00:10:45,158 --> 00:10:46,358 Once my father's gone, 164 00:10:46,393 --> 00:10:48,704 we could use our own distribution network. 165 00:10:49,927 --> 00:10:54,294 And what do I tell El Stomper and Hernan? Hmm? 166 00:10:56,370 --> 00:10:58,370 Esa es la otra condici�n. 167 00:11:05,189 --> 00:11:06,992 You aren't to do anything. 168 00:11:07,629 --> 00:11:10,396 Should be enough for you to start over. 169 00:11:18,095 --> 00:11:20,261 You want me to run? 170 00:11:23,317 --> 00:11:25,317 Ramiro te quiere muerto. 171 00:11:26,744 --> 00:11:29,848 You killed two of his men. He's not gonna let that go. 172 00:11:31,353 --> 00:11:34,020 You're siding with him? Hmm? 173 00:11:35,085 --> 00:11:36,943 �Con Ramiro y con el culero de Pedro? 174 00:11:36,968 --> 00:11:39,102 Con mi familia, Oso. 175 00:11:39,127 --> 00:11:41,227 Con mi familia. 176 00:11:41,630 --> 00:11:44,194 �Qu� quieres que haga? You want me to turn my back on them? 177 00:11:45,236 --> 00:11:47,069 Run away with you? 178 00:11:49,187 --> 00:11:51,187 �Qu�, te dio fr�o? 179 00:12:01,201 --> 00:12:02,434 Look at me. 180 00:12:05,339 --> 00:12:07,205 Look at me, carajo. 181 00:12:13,543 --> 00:12:15,543 I'm not gonna run. 182 00:12:16,476 --> 00:12:18,476 Ya te dije que yo no me rajo. 183 00:12:19,996 --> 00:12:22,163 Maybe we don't have to run 184 00:12:26,199 --> 00:12:28,199 Na m�s depende que quieras. 185 00:13:04,301 --> 00:13:06,605 Been trying to get a minute with you, but your pops, 186 00:13:06,630 --> 00:13:07,929 you know, we have... 187 00:13:32,792 --> 00:13:35,326 Ooh! 188 00:13:39,493 --> 00:13:41,464 Summer classes going okay? 189 00:13:41,489 --> 00:13:44,013 Boring as hell, 190 00:13:44,038 --> 00:13:46,448 but it'll look good on my transcripts. 191 00:13:48,533 --> 00:13:50,533 How's Leon? 192 00:13:50,558 --> 00:13:52,543 Coming home from the hospital today. 193 00:13:53,413 --> 00:13:56,347 And you? You all right? 194 00:13:57,142 --> 00:13:58,241 Cool. 195 00:14:00,331 --> 00:14:01,631 Thanks for walking me home. 196 00:14:01,666 --> 00:14:03,566 My daddy brought the hammer down. 197 00:14:03,601 --> 00:14:05,268 Don't want me around none of y'all. 198 00:14:05,303 --> 00:14:07,470 So we gonna have to roll a different way. 199 00:14:07,472 --> 00:14:10,273 It's all good, though. 200 00:14:10,308 --> 00:14:12,475 So we gonna have to roll I know it's a little messy. 201 00:14:12,510 --> 00:14:14,443 I didn't expect you to come, so... 202 00:14:28,660 --> 00:14:32,495 The... the cops. 203 00:14:32,837 --> 00:14:36,644 They was on their way, and, you know, and Leon... 204 00:14:36,942 --> 00:14:38,668 I had to think fast, Mel. 205 00:14:38,994 --> 00:14:42,529 I couldn't risk 'em searching my house. 206 00:14:44,129 --> 00:14:45,655 So... 207 00:14:47,345 --> 00:14:49,442 you gonna risk my ass 208 00:14:49,522 --> 00:14:53,398 - by bringing that shit into my crib? - I couldn't see any other way. 209 00:14:55,881 --> 00:14:57,486 I thought you was down with me. 210 00:14:58,552 --> 00:15:01,786 And I thought you actually cared about me. 211 00:15:03,900 --> 00:15:07,573 But you can't see anything else besides what's inside that fucking bag. 212 00:15:08,008 --> 00:15:09,376 I'm sorry. It's not gonna happen again. 213 00:15:09,401 --> 00:15:10,299 No. Franklin, just go. 214 00:15:10,335 --> 00:15:11,467 - Just... don't touch me. - It's... 215 00:15:11,502 --> 00:15:13,402 Get out. Get out of my house. 216 00:15:14,013 --> 00:15:16,113 Get out. 217 00:15:34,413 --> 00:15:35,545 - Hey. - Hi. 218 00:15:35,570 --> 00:15:37,581 Victoria, come in. 219 00:15:38,817 --> 00:15:40,262 How's it goin'? 220 00:15:40,298 --> 00:15:42,518 Okay. 221 00:15:42,896 --> 00:15:47,618 - How about you? - Yeah. Okay. What's going on? 222 00:15:47,866 --> 00:15:52,441 I just wanted to, uh... 223 00:15:52,477 --> 00:15:54,567 I just wanted to get you something. 224 00:15:54,592 --> 00:15:58,247 What is it? You know, it's to thank you for all of your help. 225 00:15:58,459 --> 00:16:00,526 No, you don't... you don't have to do that. 226 00:16:00,551 --> 00:16:02,385 It's from "Harvey." 227 00:16:02,420 --> 00:16:04,420 You know, that one with the giant invisible rabbit 228 00:16:04,455 --> 00:16:06,865 that only Jimmy Stewart can see, so... 229 00:16:07,358 --> 00:16:09,191 I can't accept this. 230 00:16:09,542 --> 00:16:11,637 Oh, no. I insist. 231 00:16:11,662 --> 00:16:15,631 I mean, you've been the one bright spot in all of this. 232 00:16:15,656 --> 00:16:17,554 So.. 233 00:16:18,070 --> 00:16:21,951 Yeah. Especially when I was throwing up everywhere 234 00:16:21,976 --> 00:16:24,573 - and getting punched in the face. - Yeah. 235 00:16:24,971 --> 00:16:27,972 Uh, yeah. Especially then. 236 00:16:29,089 --> 00:16:33,325 Listen... I just... 237 00:16:34,485 --> 00:16:38,287 I can't keep doing this for much longer. 238 00:16:38,322 --> 00:16:41,357 At a certain point, I just have to accept that she's, uh... 239 00:16:43,394 --> 00:16:45,227 ...that she's gone, you know? 240 00:16:48,782 --> 00:16:50,152 Hey. 241 00:16:52,013 --> 00:16:54,203 You've done more than anybody else would have. 242 00:16:54,756 --> 00:16:59,108 Well, I don't know if that's true, but... Thank you. 243 00:17:01,479 --> 00:17:03,446 Can I... 244 00:17:05,454 --> 00:17:06,641 Mm. 245 00:17:11,489 --> 00:17:14,156 I should probably go. 246 00:17:17,495 --> 00:17:19,462 Okay. 247 00:17:19,497 --> 00:17:20,868 Bye. 248 00:17:35,992 --> 00:17:39,136 Hey. 249 00:17:39,427 --> 00:17:40,907 Jerome ain't here. 250 00:17:40,932 --> 00:17:43,486 I was looking for Franklin. 251 00:17:43,826 --> 00:17:45,659 He's not here neither. 252 00:17:53,598 --> 00:17:55,564 How much are you involved in all of this? 253 00:17:55,600 --> 00:17:58,567 Here we go. 254 00:17:58,851 --> 00:18:00,369 What? You comin' for me, too? 255 00:18:00,404 --> 00:18:03,243 Well, you and Jerome always lock, step, and barrel and everything. 256 00:18:03,268 --> 00:18:05,508 Okay, all right. All right, all right, okay. 257 00:18:07,411 --> 00:18:08,702 Look, I feel you 258 00:18:08,727 --> 00:18:11,390 Things are sideways, shit brought into your home. 259 00:18:11,415 --> 00:18:13,182 So I ain't gonna take it personally, 260 00:18:13,217 --> 00:18:15,697 but Jerome ain't here, Franklin ain't here. 261 00:18:17,103 --> 00:18:19,936 It's just me. So... 262 00:18:37,748 --> 00:18:40,570 Here, let me get you some coffee. 263 00:18:44,391 --> 00:18:46,415 It's all falling apart. 264 00:18:46,450 --> 00:18:47,676 No, it ain't. 265 00:18:48,077 --> 00:18:51,353 I should've never let him quit college. 266 00:18:51,389 --> 00:18:54,156 Throwing away all the advantages I gave him. 267 00:18:54,191 --> 00:18:57,168 Nah, you was happy to have him back home. 268 00:18:58,229 --> 00:19:00,396 My brother was happy to have him slinging. 269 00:19:00,431 --> 00:19:02,264 Your brother ain't been doing nothing but trying 270 00:19:02,300 --> 00:19:04,170 to keep that boy straight. 271 00:19:04,435 --> 00:19:07,603 Franklin is the one that's been pushing ahead. 272 00:19:07,972 --> 00:19:10,063 It's even been causing some problems in our home, 273 00:19:10,088 --> 00:19:11,387 so don't be blamin' Jerome. 274 00:19:11,945 --> 00:19:14,769 So I should be blaming you. 275 00:19:18,426 --> 00:19:20,426 Can't blame me. 276 00:19:20,657 --> 00:19:23,519 Blame Jerome, you blame Franklin for droppin' out. 277 00:19:23,554 --> 00:19:25,588 But I don't see you blamin' the one person who should be 278 00:19:25,623 --> 00:19:28,370 thinkin' real hard about her own choices. 279 00:19:28,895 --> 00:19:32,361 - Excuse me? - Look at what Franklin sees. 280 00:19:32,396 --> 00:19:35,431 You, kissing to some cracker-ass slumlord- 281 00:19:35,466 --> 00:19:37,466 - You better stop, Louie. - Begging him... 282 00:19:37,501 --> 00:19:39,335 You better stop right motherfucking there. 283 00:19:39,370 --> 00:19:41,203 ...and thanking him for the crumbs off the table. 284 00:19:41,238 --> 00:19:44,520 Are you tryin' to take the high road with me? 285 00:19:45,476 --> 00:19:47,198 Let me remind you... 286 00:19:47,379 --> 00:19:50,489 Every cent I have earned to feed him... 287 00:19:50,514 --> 00:19:54,550 to keep us alive, I have earned standing on my own two feet. 288 00:19:56,111 --> 00:19:59,045 Not playing no small time hustle with my man. 289 00:19:59,367 --> 00:20:01,500 And definitely not laying on my goddamn back. 290 00:20:03,394 --> 00:20:05,141 You better watch your fucking mouth. 291 00:20:05,166 --> 00:20:08,240 I will not stand by and watch you try to drag my son 292 00:20:08,265 --> 00:20:10,633 into that gutter your stank ass come from. 293 00:20:10,668 --> 00:20:12,501 You hear me? 294 00:20:12,536 --> 00:20:15,471 I am goddamn sick and tired of your condescending, 295 00:20:15,506 --> 00:20:18,207 hypocritical, siddity ass bullshit. 296 00:20:18,242 --> 00:20:19,508 Yeah, get the fuck up out of my house, 297 00:20:19,543 --> 00:20:21,644 you Stepin Fetchit bitch. 298 00:20:21,679 --> 00:20:23,646 Yeah. Yeah. 299 00:20:23,681 --> 00:20:25,514 You mad Franklin' lyin', 300 00:20:25,549 --> 00:20:28,778 but you the one lyin' to your damn self! 301 00:21:30,771 --> 00:21:32,056 You guys open? 302 00:21:32,081 --> 00:21:34,081 Sure. Sit wherever you want. 303 00:22:41,108 --> 00:22:42,187 You ready to order? 304 00:22:42,385 --> 00:22:44,446 Oh, uh, could I get a bowl of chowder 305 00:22:44,471 --> 00:22:45,770 and a glass of water, please? 306 00:22:45,805 --> 00:22:47,638 - Okay. - Thank you. 307 00:23:09,629 --> 00:23:11,596 Wah! Hyah! 308 00:23:11,631 --> 00:23:12,730 Wah! Wah! Wah! 309 00:23:12,965 --> 00:23:15,800 - That's some weak-sauce Kato. - Kato your ass. 310 00:23:15,835 --> 00:23:18,669 Wah, ah, ah! 311 00:23:20,540 --> 00:23:22,707 Okay, you won. You won. Show me your teeth. 312 00:23:22,742 --> 00:23:24,642 Come here, show me your teeth. 313 00:23:24,677 --> 00:23:27,261 Mm, y'all wanna go get some candy? 314 00:23:27,286 --> 00:23:29,580 Yes. I do. I could probably get, like, a lollipop. 315 00:23:29,616 --> 00:23:31,449 - I'm gonna get me a cupcake... - What's up, man? 316 00:23:31,484 --> 00:23:33,718 Hey, bring me back some Lemonheads. 317 00:23:33,753 --> 00:23:35,686 Where your mom at? 318 00:23:35,757 --> 00:23:37,757 Laying down in the back. 319 00:23:40,353 --> 00:23:41,585 Hazard pay. 320 00:23:42,549 --> 00:23:43,794 What about my shirt? 321 00:23:46,250 --> 00:23:48,566 No, I'm just fucking with you. 322 00:23:48,601 --> 00:23:50,568 You're stupid. 323 00:23:53,506 --> 00:23:55,439 Yeah. How you feelin'? 324 00:23:57,477 --> 00:23:59,610 I'm gonna need another hit of them happy pills soon. 325 00:23:59,646 --> 00:24:02,480 Then I ain't gonna hear shit you gotta say. 326 00:24:04,717 --> 00:24:07,752 So break it down. 327 00:24:07,787 --> 00:24:10,488 When we makin' our move? 328 00:24:11,004 --> 00:24:14,005 Yeah. Workin' on it. 329 00:24:15,495 --> 00:24:16,727 I mean, not for nothin', 330 00:24:16,763 --> 00:24:18,763 I could step it to a motherfucker right now. 331 00:24:18,972 --> 00:24:21,294 Nigga, you can't even step. 332 00:24:24,263 --> 00:24:27,198 Nah, for real. Like, we gotta catch 'em in the car. 333 00:24:27,223 --> 00:24:29,737 Get 'em contained like they did Sonny in "The Godfather" 334 00:24:29,762 --> 00:24:31,896 and just fuckin' kill 'em. 335 00:24:35,001 --> 00:24:36,701 Unless that they ridin' together. 336 00:24:36,726 --> 00:24:38,559 Those two always together. 337 00:24:38,584 --> 00:24:41,385 Not when they rolled up on me. Just Lenny. 338 00:24:41,487 --> 00:24:43,487 Nah, that can't be right. 339 00:24:43,523 --> 00:24:45,690 Nigga, don't tell me. I was there. 340 00:24:52,665 --> 00:24:55,470 Man, you sure you gonna be able to do this shit without me? 341 00:24:59,639 --> 00:25:01,117 I can't lie, man. 342 00:25:01,142 --> 00:25:03,142 Havin' you on the bench ain't ideal. 343 00:25:03,872 --> 00:25:06,042 Well, look, it ain't about payback, all right? 344 00:25:06,067 --> 00:25:07,745 It's about rep. 345 00:25:07,780 --> 00:25:09,580 You gotta let niggas know right here, right now 346 00:25:09,616 --> 00:25:11,131 that we official, 'cause if you don't, 347 00:25:11,156 --> 00:25:14,057 motherfuckers are always gonna be comin' at us, all right? 348 00:25:19,425 --> 00:25:22,393 Those options... hit or miss. 349 00:25:22,428 --> 00:25:24,729 Last one... 350 00:25:24,764 --> 00:25:27,798 You know, you need a new alternator, brakes. 351 00:25:46,552 --> 00:25:49,687 That's not... That's not bothering you? The... 352 00:25:49,722 --> 00:25:51,322 What? 353 00:26:57,557 --> 00:26:59,303 Louie! 354 00:26:59,328 --> 00:27:01,361 - Hey, Louie? - I'm here. 355 00:27:01,527 --> 00:27:03,494 - Where you been? - What do you mean, where have I been? 356 00:27:03,529 --> 00:27:05,429 - You know where I've been. - Stop. 357 00:27:05,465 --> 00:27:07,495 Your sister came here lookin' for you. 358 00:27:07,677 --> 00:27:09,677 Almost made me whup her ass. 359 00:27:09,702 --> 00:27:12,470 - Hmm. - How'd it go? 360 00:27:12,505 --> 00:27:15,159 How did it go? Huh? 361 00:27:15,184 --> 00:27:17,618 How'd it go? 362 00:27:17,643 --> 00:27:19,543 All of this in one day? 363 00:27:19,867 --> 00:27:21,545 I ain't never seen nothin' like it. 364 00:27:22,269 --> 00:27:26,117 I-I upped the money to dimes. They still came back for more. 365 00:27:26,552 --> 00:27:29,811 They kept comin' back. Anyway... 366 00:27:31,371 --> 00:27:32,604 What? 367 00:27:33,986 --> 00:27:35,636 This gonna be huge. 368 00:27:35,661 --> 00:27:37,375 Is somethin' wrong with that? 369 00:27:37,400 --> 00:27:42,410 - No, it's... It's fantastic. - Yeah 370 00:27:42,568 --> 00:27:44,602 We about to do this shit. 371 00:27:46,241 --> 00:27:48,372 Yeah, baby. 372 00:27:48,407 --> 00:27:50,374 We gonna do this here. 373 00:27:50,409 --> 00:27:52,292 We gonna do this. 374 00:27:52,893 --> 00:27:54,386 Ye. 375 00:27:57,750 --> 00:27:59,746 I got some VIPs comin' tonight. 376 00:27:59,771 --> 00:28:02,353 - You Wanna sit with them? - Okay. 377 00:28:02,388 --> 00:28:04,355 Good. 378 00:28:04,390 --> 00:28:07,214 Hey, what's happening, candy man? 379 00:28:07,239 --> 00:28:10,451 Your timing couldn't be better. This here is Shayla. 380 00:28:10,596 --> 00:28:12,696 She's one of my newest prospects. 381 00:28:12,732 --> 00:28:14,732 Don't let the baby face fool you. 382 00:28:14,767 --> 00:28:18,335 - She's a prodigy. - I need to talk to you. 383 00:28:21,507 --> 00:28:25,376 This the VIP list for tonight. A.C. Green's comin'. 384 00:28:25,411 --> 00:28:27,242 Keep them girls off of him. 385 00:28:27,267 --> 00:28:31,202 And get this sad brother some Henney. Goddamn. 386 00:28:31,450 --> 00:28:35,026 I want you to go upstairs, try on them size 7 shoes. 387 00:28:35,051 --> 00:28:36,556 Let me know what you think. 388 00:28:36,589 --> 00:28:38,455 - All right. - Right here. 389 00:28:39,880 --> 00:28:40,979 Bam. 390 00:28:45,665 --> 00:28:47,972 Well, I'm glad to see you in one piece. 391 00:28:48,294 --> 00:28:49,426 You heard? 392 00:28:49,569 --> 00:28:52,503 Just rumors. Variations on a theme. 393 00:28:52,538 --> 00:28:54,638 One of them had you taking a bullet to the face, 394 00:28:54,674 --> 00:28:57,234 which I am delighted to see ain't true. 395 00:29:08,454 --> 00:29:10,124 Leon caught the bullet. 396 00:29:11,457 --> 00:29:13,390 But he gonna be all right. 397 00:29:15,361 --> 00:29:17,795 That that little nigga who called me a busted old bitch? 398 00:29:17,830 --> 00:29:19,697 I came to ask a favor, Claudia. 399 00:29:21,401 --> 00:29:23,735 I need you to get word to Ray-Ray. 400 00:29:28,017 --> 00:29:29,850 Arrange a sit-down. 401 00:29:32,871 --> 00:29:34,499 - A sit-down? - Uh-huh. 402 00:29:35,453 --> 00:29:38,242 Boy, you've been watching too many TV shows. 403 00:29:40,977 --> 00:29:44,631 I don't claim to know everything about this, uh, game, 404 00:29:44,656 --> 00:29:48,703 but I'm pretty sure if a nigga wanted you dead, 405 00:29:48,728 --> 00:29:50,761 the quickest way to expedite that shit 406 00:29:50,796 --> 00:29:53,631 - is to sit down in front of him. - Yeah, I'm trying to avoid that. 407 00:29:53,666 --> 00:29:56,800 And you wanna use my valuable time and resources, is that it? 408 00:29:56,836 --> 00:29:59,942 Listen, if it's about product, I could do way better now. 409 00:29:59,967 --> 00:30:02,635 It ain't about that now. 410 00:30:05,578 --> 00:30:08,448 You asking me to be the United fucking Nations. 411 00:30:09,548 --> 00:30:10,814 And I'm saying 412 00:30:10,963 --> 00:30:12,929 I need something a little more personal. 413 00:30:34,507 --> 00:30:36,798 Hey. 414 00:30:37,509 --> 00:30:38,957 You're late. 415 00:30:39,995 --> 00:30:43,069 They'll front 50 kilos. 416 00:30:43,632 --> 00:30:45,420 Prices are much better if we pick it up in M�xico, 417 00:30:45,445 --> 00:30:47,572 - fly it in ourselves. - That's cool. 418 00:30:47,597 --> 00:30:49,277 Uh, so long as it's not the middle of the desert, 419 00:30:49,302 --> 00:30:51,202 I can live with that. 420 00:30:57,546 --> 00:30:59,085 That's it? 421 00:30:59,110 --> 00:31:01,982 You're not gonna pull some shit? Demand to know everything? 422 00:31:02,017 --> 00:31:03,784 Ask me a million questions? 423 00:31:03,819 --> 00:31:05,768 Thank you for handling that. 424 00:31:06,413 --> 00:31:10,342 So, uh, listen, I talked to the doctors at Soto Cano, 425 00:31:10,367 --> 00:31:12,693 and they said that they don't have the facilities 426 00:31:12,728 --> 00:31:14,995 to treat some of Elena's injuries. 427 00:31:15,030 --> 00:31:18,632 So I had her flown to the Dallas Burn Clinic. 428 00:31:18,667 --> 00:31:20,734 Burn Clinic? She said it wasn't that bad. 429 00:31:20,769 --> 00:31:22,903 It's her left arm and a part of her leg. 430 00:31:22,938 --> 00:31:24,283 It's just precautions. 431 00:31:24,308 --> 00:31:26,486 So I took care of the immigration paperwork, 432 00:31:26,816 --> 00:31:30,362 and, uh, she should be there by tonight. 433 00:31:30,437 --> 00:31:33,629 So... 434 00:31:50,695 --> 00:31:53,217 �Que pedo, cabr�n? 435 00:31:53,242 --> 00:31:54,968 Uh, this better not be about more late payments. 436 00:31:55,004 --> 00:31:57,272 I told you we would find other buyers if it happened again. 437 00:31:57,297 --> 00:31:59,264 No, no, no, no. We have the money. 438 00:31:59,575 --> 00:32:01,708 This is my father, Ramiro. 439 00:32:01,744 --> 00:32:04,481 Reed and Alejandro 440 00:32:04,506 --> 00:32:07,541 Okay, no, no. Why is he here? 441 00:32:07,783 --> 00:32:08,949 Where's Gustavo? 442 00:32:09,048 --> 00:32:12,301 My father's running things now. Wanted to meet our suppliers. 443 00:32:12,326 --> 00:32:15,027 We're gonna increase our buy soon if that, uh, 444 00:32:15,420 --> 00:32:16,786 helps to ease your mind. 445 00:32:16,811 --> 00:32:18,969 Consistency and routine ease my mind. 446 00:32:18,994 --> 00:32:22,529 - Unexpected changes don't. - Uh... 447 00:32:23,866 --> 00:32:27,701 - Increase by how much? - 25 kilos this time. 448 00:32:27,813 --> 00:32:29,784 And we're gonna double it soon after. 449 00:32:33,609 --> 00:32:36,777 From this point forward, my son handles all the transactions, 450 00:32:36,812 --> 00:32:40,581 so please continue to treat him with the proper respect. 451 00:32:43,586 --> 00:32:45,652 Of course. 452 00:32:46,789 --> 00:32:48,712 We just wanna do good business. 453 00:32:54,897 --> 00:32:56,597 Perfect. 454 00:32:56,801 --> 00:32:59,737 You're in good hands. I look forward for a long 455 00:32:59,762 --> 00:33:01,661 and prosperous relationship here. 456 00:33:01,686 --> 00:33:05,488 Well, if you gentlemen want to come this way, 457 00:33:05,669 --> 00:33:07,669 I'll get you the product. 458 00:33:33,435 --> 00:33:35,516 One deal and you back out? 459 00:33:35,541 --> 00:33:39,817 Te dije que no confi�ramos en estos hijos de la chingada. 460 00:33:55,984 --> 00:33:58,952 You see, here's the thing. 461 00:34:00,255 --> 00:34:02,635 I don't think it's gonna go down like that. 462 00:34:03,978 --> 00:34:06,011 I think you're gonna come here 463 00:34:06,318 --> 00:34:07,617 with the cocaine 464 00:34:08,084 --> 00:34:09,572 like we agreed 465 00:34:10,190 --> 00:34:12,628 It's not my choice, vato. 466 00:34:14,247 --> 00:34:15,923 Not my choice. 467 00:34:16,011 --> 00:34:18,679 So your girl fucks us... 468 00:34:20,685 --> 00:34:23,861 ...and then sends you to deliver the news? 469 00:34:23,886 --> 00:34:26,753 No va por ah�, vato. 470 00:34:26,789 --> 00:34:28,755 She didn't send me. 471 00:34:31,026 --> 00:34:33,493 I'm being cut out, too. 472 00:34:38,342 --> 00:34:41,309 Well, ain't this some shit? 473 00:34:45,808 --> 00:34:47,299 Look... 474 00:34:48,228 --> 00:34:50,428 Hernan vouched for me. 475 00:34:50,599 --> 00:34:52,699 Por eso vine aqu�. 476 00:34:52,724 --> 00:34:54,557 Be straight with you. 477 00:34:54,817 --> 00:34:57,825 Tell me, why did she change her mind so fast? 478 00:34:59,006 --> 00:35:02,541 She was on her own, pero now, 479 00:35:02,925 --> 00:35:05,792 Toda su pinche familia's involved. 480 00:35:07,873 --> 00:35:11,842 You're telling me the Villanueva family 481 00:35:11,867 --> 00:35:13,934 is going to be my competition? 482 00:35:28,880 --> 00:35:31,507 You did the right thing by coming here and telling us. 483 00:35:31,645 --> 00:35:34,235 You're smart. Honest. 484 00:35:38,330 --> 00:35:40,925 You know everything about that bitch and her family? 485 00:35:41,930 --> 00:35:46,933 Where they live? What kind of people they got? All that shit? 486 00:35:48,792 --> 00:35:51,173 �Pues c�mo no? 487 00:35:55,636 --> 00:35:59,031 Guess I know why you ready for Jerome to leave. 488 00:36:00,389 --> 00:36:02,880 It's the only way Claudia help me set up the meeting. 489 00:36:03,313 --> 00:36:05,622 And I told her, I won't put you in any kind of danger. 490 00:36:05,647 --> 00:36:07,413 - Or anything... - It ain't like that. 491 00:36:07,438 --> 00:36:09,272 I know. 492 00:36:10,004 --> 00:36:12,404 I didn't get that at first. 493 00:36:14,964 --> 00:36:16,610 She told you about us? 494 00:36:17,048 --> 00:36:18,519 Way back when? 495 00:36:19,571 --> 00:36:20,977 Not so much. 496 00:36:22,080 --> 00:36:23,584 So you just came here 497 00:36:23,609 --> 00:36:26,343 to ask me to fuck that crazy bitch? 498 00:36:26,432 --> 00:36:28,098 Nah, of course not. Mnh. 499 00:36:28,123 --> 00:36:32,838 - I just couldn't see any other way. - Relax. It ain't that bad. 500 00:36:33,763 --> 00:36:37,717 I just wanna be clear on exactly what is gonna come of it. 501 00:36:38,994 --> 00:36:41,425 Lenny the one out of pocket. 502 00:36:41,598 --> 00:36:43,754 That makes sense after what we did to him. 503 00:36:44,741 --> 00:36:46,770 If I could just Ray-Ray into a room... 504 00:36:46,795 --> 00:36:49,863 Oh, honey. That is not what I meant. 505 00:36:50,569 --> 00:36:52,054 Nah, I got all the faith in the world 506 00:36:52,079 --> 00:36:54,013 that you gon' handle this shit. 507 00:36:54,038 --> 00:36:57,006 My question is, when it do work out, 508 00:36:57,214 --> 00:36:58,513 what's in it for me? 509 00:36:59,291 --> 00:37:00,818 How much you want? 510 00:37:00,843 --> 00:37:03,183 It ain't about the money. 511 00:37:03,208 --> 00:37:06,741 It's about Claudia, about that club. 512 00:37:07,161 --> 00:37:11,230 If I do this, you gon' get it for me. 513 00:37:25,747 --> 00:37:27,647 These numbers look good. 514 00:37:28,779 --> 00:37:31,651 You know, once this ramps up, it's gonna happen fast. 515 00:37:32,908 --> 00:37:35,042 More people, more weapons. 516 00:37:37,139 --> 00:37:39,433 Then we'll bring in someone to look at the books. 517 00:37:40,143 --> 00:37:41,891 I don't need any help with the books. 518 00:37:43,050 --> 00:37:44,266 I know. 519 00:37:44,816 --> 00:37:47,170 You get into cocaine, could get violent. 520 00:37:49,422 --> 00:37:51,900 God forbid if anything should happen to you. 521 00:37:52,801 --> 00:37:55,968 I can't have you be the only one that knows about our finances. 522 00:38:08,279 --> 00:38:09,378 What? 523 00:38:11,506 --> 00:38:13,573 It's your father's house number. 524 00:38:29,424 --> 00:38:31,275 Hello, I'm not in right now. Please leave a message 525 00:38:31,300 --> 00:38:33,726 after the beep. 526 00:38:34,196 --> 00:38:36,702 Hi, Reed. It's Victoria calling. 527 00:38:36,727 --> 00:38:39,409 I-I think I found something that might possibly help us. 528 00:38:39,434 --> 00:38:40,828 So if you could just call me back when you get this, 529 00:38:40,853 --> 00:38:41,979 I wanna share it with you. 530 00:38:42,004 --> 00:38:43,938 You know, you've been so helpful with everything, 531 00:38:43,963 --> 00:38:46,446 you know, getting in 532 00:38:46,471 --> 00:38:48,371 - Hello, hey, it's me. - Oh, hi. 533 00:38:48,396 --> 00:38:50,913 - I think I found a lead. - Yeah, what'd you find? 534 00:38:50,938 --> 00:38:52,805 So I was packing up Kristin's stuff 535 00:38:52,830 --> 00:38:54,797 to take back home, including her pictures, 536 00:38:54,822 --> 00:38:57,360 and that's when I started thinking about photos. 537 00:38:57,385 --> 00:38:59,109 And I remembered seeing someone taking photos 538 00:38:59,134 --> 00:39:00,487 at the club the other night. 539 00:39:00,512 --> 00:39:03,433 And so I went back to Glitter and they put me in contact 540 00:39:03,458 --> 00:39:04,883 with Rinaldi, who was there the night 541 00:39:04,908 --> 00:39:06,842 - that Kristin went missing. - How you doing? 542 00:39:06,867 --> 00:39:08,867 And he had all these photos, so show him the one. 543 00:39:11,299 --> 00:39:14,883 That's them! Leaving the club. 544 00:39:14,908 --> 00:39:16,567 Go to the next one. 545 00:39:16,592 --> 00:39:18,759 And that's Jess, right? 546 00:39:18,784 --> 00:39:21,685 And him, you know, Latin Freddie Mercury. 547 00:39:21,938 --> 00:39:24,104 Wait, zoom in. 548 00:39:24,556 --> 00:39:28,051 Yeah. He's the one. 549 00:39:28,076 --> 00:39:30,043 He's the answer to all this. 550 00:39:36,424 --> 00:39:39,392 Order 75, double cheeseburger and onion rings. 551 00:39:39,427 --> 00:39:42,228 75, double cheeseburger and onion rings. 552 00:39:42,264 --> 00:39:44,230 Yeah, that's cool. 553 00:39:56,671 --> 00:39:59,682 You want some food? You hungry? Milkshakes are good. 554 00:40:00,382 --> 00:40:02,348 Nah, I'm good. 555 00:40:05,232 --> 00:40:07,132 Claudia lay it all out? 556 00:40:08,910 --> 00:40:10,910 She laid it out. 557 00:40:11,426 --> 00:40:13,593 What the hell you thought was gonna happen? 558 00:40:13,628 --> 00:40:15,595 Beat down my homie? 559 00:40:15,630 --> 00:40:17,664 You fuck up his house? 560 00:40:20,418 --> 00:40:22,133 You see that? 561 00:40:23,937 --> 00:40:26,324 I got beat down first. 562 00:40:26,501 --> 00:40:28,096 And I wasn't the one who did it to him. 563 00:40:28,121 --> 00:40:30,486 Yeah, well, we took care of them HTB arcade niggas. 564 00:40:30,511 --> 00:40:32,410 What about the cops? 565 00:40:32,645 --> 00:40:34,391 You take care of them, too? 566 00:40:34,723 --> 00:40:38,021 You know, matter of fact, 567 00:40:39,527 --> 00:40:42,161 my next door neighbor's a cop. 568 00:40:42,186 --> 00:40:45,471 Said he saw two guys scopin' out my place. 569 00:40:46,194 --> 00:40:48,561 And he's tracking them down right now. 570 00:40:54,088 --> 00:40:56,132 That's how it's going down? You a snitch, motherfucker? 571 00:41:03,775 --> 00:41:07,062 If you're looking for some type of truce, you're in the wrong place. 572 00:41:07,682 --> 00:41:10,010 No, no, no, no. 573 00:41:10,035 --> 00:41:12,836 No truce. 574 00:41:15,657 --> 00:41:20,626 Then what the fuck is we doin' here? 575 00:41:20,662 --> 00:41:23,248 We gonna talk business. 576 00:41:24,382 --> 00:41:27,150 Because that's what it's about, right? 577 00:41:27,915 --> 00:41:29,389 Money? 41479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.