All language subtitles for Into-the-Dark_S02E02_English-ELSUBTITLE.COM-ST_41707029

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,394 --> 00:00:07,417 ♪ Into the Dark 2x02 ♪ Pilgrim 2 00:00:07,418 --> 00:00:15,418 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 3 00:00:34,170 --> 00:00:36,879 You don't appreciate anything I do! 4 00:00:36,880 --> 00:00:38,889 What are you talking about? 5 00:00:43,020 --> 00:00:45,899 I can't do this... I can't do this anymore. 6 00:00:45,900 --> 00:00:47,239 Good! I don't care! 7 00:00:47,240 --> 00:00:49,909 So you don't care, that's it? 8 00:00:57,670 --> 00:01:01,809 - Happy Thanksgiving! - Mom, please don't leave! 9 00:01:16,380 --> 00:01:18,259 You mean to tell me 10 00:01:18,260 --> 00:01:20,969 that you made this construction paper turkey? 11 00:01:20,970 --> 00:01:22,009 You did it? 12 00:01:22,010 --> 00:01:24,019 Mm-hm, uh-huh. 13 00:01:24,020 --> 00:01:26,439 Well, I gotta hand it to you. 14 00:01:26,440 --> 00:01:28,426 That is hands-down the finest 15 00:01:28,427 --> 00:01:30,859 construction paper turkey that I have ever seen. 16 00:01:30,860 --> 00:01:32,239 Has anybody ever told you 17 00:01:32,240 --> 00:01:33,749 you are a very smart little boy? 18 00:01:35,370 --> 00:01:38,759 Oh, hon, I wanted to ask you about, uh... 19 00:01:38,760 --> 00:01:40,259 The Home Harvest Festival? 20 00:01:40,260 --> 00:01:41,889 Thank you. So we're going to be having 21 00:01:41,890 --> 00:01:43,969 some folks join us for Thanksgiving? 22 00:01:43,970 --> 00:01:45,399 Should be fun. 23 00:01:45,400 --> 00:01:48,269 Yes. We are all booked for the Thanksgiving experience. 24 00:01:48,270 --> 00:01:50,239 Mm. 25 00:01:50,240 --> 00:01:52,184 They're going to send somebody out here 26 00:01:52,185 --> 00:01:53,341 and they're going to make us a big dinner, 27 00:01:53,342 --> 00:01:56,249 teach us how they did things in the olden days. 28 00:01:56,250 --> 00:01:57,499 Like in the olden days? 29 00:01:57,500 --> 00:01:59,129 Mm-hm. 30 00:01:59,130 --> 00:02:00,669 What does that even mean? 31 00:02:00,670 --> 00:02:01,929 It means that it will be just like 32 00:02:01,930 --> 00:02:03,179 the first Thanksgiving, 33 00:02:03,180 --> 00:02:05,929 with a lot of food and sharing. 34 00:02:05,930 --> 00:02:07,149 Oh, great. 35 00:02:07,150 --> 00:02:08,439 Let's honor the whitewashed history 36 00:02:08,440 --> 00:02:10,109 of the Native American genocide... like, 37 00:02:10,110 --> 00:02:11,449 that's exactly how I want to spend my break, 38 00:02:11,450 --> 00:02:12,739 thank you. 39 00:02:12,740 --> 00:02:14,665 Right, Cody, well, you could try to think of this 40 00:02:14,666 --> 00:02:18,999 as a fun and creative way of getting back to basics. 41 00:02:19,000 --> 00:02:21,453 Celebrating the true and important meaning 42 00:02:21,454 --> 00:02:23,574 of the holiday by spending quality time 43 00:02:23,575 --> 00:02:24,693 together as a family, 44 00:02:24,694 --> 00:02:26,519 which we can all do more of, right, babe? 45 00:02:26,520 --> 00:02:27,603 Mm! 46 00:02:27,604 --> 00:02:29,979 And maybe this is what finally brings us together. 47 00:02:29,980 --> 00:02:33,159 - I doubt that, Anna. - Cody... 48 00:02:33,160 --> 00:02:34,279 Fine. 49 00:02:34,280 --> 00:02:35,489 I still think it's weird, though. 50 00:02:35,490 --> 00:02:36,869 And I don't need a history lesson 51 00:02:36,870 --> 00:02:39,419 - from these people. - Mm-hm. 52 00:02:39,420 --> 00:02:42,549 Speaking of, how was your last day of school before the break? 53 00:02:42,550 --> 00:02:45,299 Did you also make paper turkeys? 54 00:02:46,640 --> 00:02:48,649 Well, that would require actually going to class. 55 00:02:51,280 --> 00:02:53,909 Uh... what? 56 00:02:53,910 --> 00:02:57,539 Check your messages. They said that you cut. 57 00:03:00,170 --> 00:03:01,879 It's not that big of a deal. 58 00:03:01,880 --> 00:03:03,679 Uh, me paying 65K a year 59 00:03:03,680 --> 00:03:04,929 for you to be skipping class, 60 00:03:04,930 --> 00:03:06,809 yeah, that's... I'd say it's a pretty big deal. 61 00:03:06,810 --> 00:03:08,519 Then don't pay it, I didn't ask to go there. 62 00:03:08,520 --> 00:03:09,549 It doesn't work that way. 63 00:03:09,550 --> 00:03:11,413 Then how exactly does it work, Anna? 64 00:03:11,414 --> 00:03:13,403 Because I'm pretty sure there's a ton of other things 65 00:03:13,404 --> 00:03:14,699 we're wasting our money on. 66 00:03:14,700 --> 00:03:16,426 Oh! Like this Harvest Festival. 67 00:03:16,427 --> 00:03:18,579 It is not the same, your education is important to me... 68 00:03:18,580 --> 00:03:21,423 Ladies, come on, enough, please, enough. 69 00:03:22,840 --> 00:03:24,469 Can we just, um... 70 00:03:24,470 --> 00:03:26,929 what do you say we break the wishbone, hm? 71 00:03:26,930 --> 00:03:29,429 - Wishbone? - Yeah. 72 00:03:29,430 --> 00:03:31,309 See, when you're finished eating a bird, 73 00:03:31,310 --> 00:03:33,069 you grab the wishbone, here it is. 74 00:03:33,070 --> 00:03:35,009 Two people make a wish, you pull it apart, 75 00:03:35,010 --> 00:03:36,159 whoever gets the larger half, 76 00:03:36,160 --> 00:03:38,829 your wish comes true. 77 00:03:38,830 --> 00:03:41,669 Want to try? 78 00:03:41,670 --> 00:03:42,919 Yeah? 79 00:03:42,920 --> 00:03:44,339 Cody, how about you? 80 00:03:44,340 --> 00:03:45,589 - Sure. - Yeah. 81 00:03:45,590 --> 00:03:47,469 Why don't you make it a good one? 82 00:03:49,430 --> 00:03:51,189 Oh, I will. 83 00:03:53,860 --> 00:03:57,119 I wish this whole thing would backfire in her stupid face. 84 00:03:57,120 --> 00:03:58,579 - Ready? - Mm-hm. 85 00:03:58,580 --> 00:04:00,369 One, two, three! 86 00:04:30,810 --> 00:04:33,399 Tomorrow is Thanksgiving! 87 00:04:33,400 --> 00:04:34,569 Mm! 88 00:04:34,570 --> 00:04:38,069 Turkey and dressing and pie and cake... 89 00:04:38,070 --> 00:04:41,199 - I can hardly wait! - Me too! 90 00:04:41,200 --> 00:04:42,709 Turkey or no turkey, 91 00:04:42,710 --> 00:04:44,959 we've still got all the freedoms and privileges 92 00:04:44,960 --> 00:04:46,419 the Pilgrims gave us. 93 00:04:46,420 --> 00:04:49,299 It's easy to lose sight of what Thanksgiving really means. 94 00:04:49,300 --> 00:04:50,929 I am thankful for getting 95 00:04:50,930 --> 00:04:52,429 plenty to eat all the time, 96 00:04:52,430 --> 00:04:54,059 with extras that count, 97 00:04:54,060 --> 00:04:56,269 like cookies and milk after school. 98 00:04:56,270 --> 00:04:58,274 We'll be one family in America 99 00:04:58,275 --> 00:05:01,505 that will really have a Thanksgiving dinner. 100 00:05:02,450 --> 00:05:05,039 I've got so many things to be thankful for. 101 00:05:05,040 --> 00:05:08,679 After all, isn't that what Thanksgiving's for? 102 00:05:08,680 --> 00:05:10,799 I'm thankful that when my neighbor drops in 103 00:05:10,800 --> 00:05:12,349 to borrow a cup of flour, 104 00:05:12,350 --> 00:05:16,109 we've got the right to talk about anything we want to. 105 00:05:19,450 --> 00:05:22,449 I am thankful for growing up in America. 106 00:05:27,590 --> 00:05:29,509 I am thankful for this house. 107 00:05:29,510 --> 00:05:31,139 It may need a coat of paint, 108 00:05:31,140 --> 00:05:32,509 it has a mortgage, 109 00:05:32,510 --> 00:05:33,769 but it's ours, 110 00:05:33,770 --> 00:05:35,599 and I'm thankful for my newspaper. 111 00:05:35,600 --> 00:05:38,819 Just a few cents' worth of printer's ink and paper. 112 00:05:38,820 --> 00:05:40,859 And I'm thankful for all the things 113 00:05:40,860 --> 00:05:43,119 our American system makes possible. 114 00:05:45,830 --> 00:05:48,759 We are truly and humbly thankful. 115 00:05:48,760 --> 00:05:50,129 Amen. 116 00:05:53,390 --> 00:05:56,139 Families are still important in America. 117 00:06:17,650 --> 00:06:19,020 Hello? 118 00:06:21,650 --> 00:06:23,409 Tate? 119 00:06:29,420 --> 00:06:32,129 Tate? 120 00:06:35,510 --> 00:06:37,690 Tate? 121 00:06:43,700 --> 00:06:48,919 There's no way that Tate is hiding in this room. 122 00:06:52,590 --> 00:06:56,969 Tate couldn't possibly be hiding in... here! 123 00:06:58,640 --> 00:07:00,560 - You found me. - Of course I found you, 124 00:07:00,561 --> 00:07:02,149 I always find you. 125 00:07:02,150 --> 00:07:04,699 And liftoff! 126 00:07:04,700 --> 00:07:06,950 All right, come on, it's time for bed. 127 00:07:08,860 --> 00:07:09,920 All right. 128 00:07:09,921 --> 00:07:12,300 - G'night, bud. - Goodnight! 129 00:07:14,550 --> 00:07:17,219 - Cody? - Hm? 130 00:07:17,220 --> 00:07:20,609 I hope your wish comes true. 131 00:07:20,610 --> 00:07:22,189 Thank you. 132 00:07:22,190 --> 00:07:25,109 - Goodnight. - Goodnight. 133 00:07:26,700 --> 00:07:29,209 Cody, I hope your wish comes true. 134 00:07:39,730 --> 00:07:40,730 Ladies. 135 00:07:40,731 --> 00:07:43,359 Anna, you have outdone yourself again. 136 00:07:43,360 --> 00:07:45,739 Everything is just stunning, as always. 137 00:07:45,740 --> 00:07:47,199 I don't know how you keep it so pristine 138 00:07:47,200 --> 00:07:49,743 - with two kids. - Oh, well, tell that to Shane. 139 00:07:49,744 --> 00:07:51,749 I think he thinks this house magically resets itself 140 00:07:51,750 --> 00:07:53,589 and makes us dinner every night. 141 00:07:53,590 --> 00:07:55,780 Well, maybe that Thanksgiving thing 142 00:07:55,781 --> 00:07:57,437 you signed up for will do some good. 143 00:07:57,438 --> 00:07:59,447 Oh yes, so tell us all about that. 144 00:07:59,448 --> 00:08:01,771 You're having Pilgrims here? 145 00:08:01,772 --> 00:08:04,033 This is amazing, how did you find this? 146 00:08:04,034 --> 00:08:06,055 I saw an ad that said something along the lines of, 147 00:08:06,056 --> 00:08:08,065 "Does your family spend more time on their cell phones 148 00:08:08,066 --> 00:08:09,565 than they do with each other? 149 00:08:09,566 --> 00:08:10,819 Is your family disconnected? 150 00:08:10,820 --> 00:08:13,053 Do your kids take for granted all that you do", 151 00:08:13,054 --> 00:08:16,455 so on and so forth, but they got great reviews. 152 00:08:16,456 --> 00:08:18,415 And all these families are just raving about 153 00:08:18,416 --> 00:08:20,149 how close they were after the experience. 154 00:08:20,150 --> 00:08:21,443 What are they going to do? 155 00:08:21,444 --> 00:08:23,157 Oh... oh no, it's a full reenactment 156 00:08:23,158 --> 00:08:24,271 of the first Thanksgiving. 157 00:08:24,272 --> 00:08:25,625 Oh, yeah, yeah, yeah, no, they bring food 158 00:08:25,626 --> 00:08:28,159 and decorations and the whole family does it together, yeah. 159 00:08:28,160 --> 00:08:29,893 Okay, this is such a great idea. 160 00:08:29,894 --> 00:08:33,677 I know. I really hope this works. 161 00:08:39,106 --> 00:08:41,089 - The fuck is this shit? - Cody... 162 00:08:41,090 --> 00:08:43,663 The heck is this shit? 163 00:08:43,664 --> 00:08:45,417 Well, we are hosting 164 00:08:45,418 --> 00:08:48,191 the neighborhood HOA meeting today. 165 00:08:48,192 --> 00:08:51,105 The Stepford Wives? 166 00:08:51,106 --> 00:08:53,509 Yeah. Yeah, your mother... 167 00:08:53,510 --> 00:08:56,035 Anna, she sent out a reminder 168 00:08:56,036 --> 00:08:57,909 in the family group chat, didn't you read it? 169 00:08:59,234 --> 00:09:00,337 Are you insane? 170 00:09:00,338 --> 00:09:02,032 Yeah, well, believe me, 171 00:09:02,033 --> 00:09:04,122 there's other things I'd rather be doing too. 172 00:09:12,088 --> 00:09:13,847 - Oh. - Oh! 173 00:09:15,638 --> 00:09:17,268 Great. 174 00:09:20,488 --> 00:09:21,988 Shit. 175 00:09:26,368 --> 00:09:28,167 So that's like no excuse 176 00:09:28,168 --> 00:09:30,417 for why she spends so much time on social media. 177 00:09:30,418 --> 00:09:32,547 Uh, yeah. Maybe she should just quit Facebook 178 00:09:32,548 --> 00:09:34,428 if she wants to spend more time with her family. 179 00:09:35,268 --> 00:09:36,517 But then, how would we get to see 180 00:09:36,518 --> 00:09:37,687 how perfect her life is? 181 00:09:39,318 --> 00:09:43,817 I mean, his first wife, she didn't try so hard. 182 00:09:43,818 --> 00:09:45,407 This is pathetic. 183 00:09:45,408 --> 00:09:47,037 It's just so misguided. 184 00:09:47,038 --> 00:09:48,667 Cody's never going to accept her, 185 00:09:48,668 --> 00:09:49,917 no matter what she does. 186 00:09:49,918 --> 00:09:51,627 I mean, Pilgrims?! 187 00:09:53,928 --> 00:09:56,558 We'd better get back in there. 188 00:09:59,845 --> 00:10:00,998 Katherine, hi! 189 00:10:00,999 --> 00:10:02,697 Oh, finally you're here, oh, thank God, okay. 190 00:10:02,698 --> 00:10:04,277 Did you bring the casserole, or... 191 00:10:04,278 --> 00:10:06,260 Oh, I'm so sorry, Anna, I worked late last night, 192 00:10:06,261 --> 00:10:08,284 I completely forgot, I can run out and get something. 193 00:10:08,285 --> 00:10:09,698 I have a trayful of crullers 194 00:10:09,699 --> 00:10:11,643 in the dining room that desperately need to be rearranged, so... 195 00:10:11,644 --> 00:10:13,047 Why do they need to be rearranged? 196 00:10:13,048 --> 00:10:14,691 Because I have so many hungry people here! 197 00:10:14,692 --> 00:10:17,264 Actually, I think you are the last people to arrive, 198 00:10:17,265 --> 00:10:19,264 so we can actually get started. 199 00:10:19,265 --> 00:10:20,388 Fast! 200 00:10:20,389 --> 00:10:22,389 Hop like a bunny, go, go. 201 00:10:25,145 --> 00:10:26,708 What are you doing here? 202 00:10:26,709 --> 00:10:28,232 Did housekeeping take the day off? 203 00:10:28,233 --> 00:10:32,016 Kill me now, like actually. 204 00:10:32,017 --> 00:10:34,840 And let you get out of doing all this? 205 00:10:34,841 --> 00:10:36,114 Uh-uh. 206 00:10:36,115 --> 00:10:37,607 Besides, a few glasses of white wine, 207 00:10:37,608 --> 00:10:38,777 you're going to fit right in. 208 00:10:38,778 --> 00:10:40,311 Oh yeah, right, I'm never going to fit in. 209 00:10:40,312 --> 00:10:42,965 This is like the country club hellscape, okay? 210 00:10:42,966 --> 00:10:45,029 I can smell ranch from my bedroom. 211 00:10:45,030 --> 00:10:47,890 What? 212 00:10:47,891 --> 00:10:49,901 Anyway... 213 00:10:52,691 --> 00:10:56,280 - Thank you for saving me. - Mm-hm. 214 00:10:56,281 --> 00:10:57,450 No problem. 215 00:10:57,451 --> 00:10:59,040 My mom, she needed to get out of the house. 216 00:10:59,041 --> 00:11:00,330 She's been tripping lately. 217 00:11:00,331 --> 00:11:02,210 How long since her last cigarette? 218 00:11:02,211 --> 00:11:04,050 Cigarette, like, two weeks, 219 00:11:04,051 --> 00:11:07,430 but since she's had a panic attack, uh... 220 00:11:07,431 --> 00:11:09,310 Yeah. 221 00:11:09,311 --> 00:11:10,976 - What are you doing? - What? 222 00:11:10,977 --> 00:11:12,520 My parents would kill me if they saw that! 223 00:11:12,521 --> 00:11:14,070 They're always freaking out, though. 224 00:11:22,841 --> 00:11:24,591 How do you do? 225 00:11:26,471 --> 00:11:29,100 What? 226 00:11:29,101 --> 00:11:31,440 No fucking way. 227 00:11:31,441 --> 00:11:34,320 Is this the Barker residence? 228 00:11:34,321 --> 00:11:37,740 You're the Thanksgiving reenactors. 229 00:11:37,741 --> 00:11:39,370 You're early. 230 00:11:39,371 --> 00:11:41,370 I wasn't, uh... 231 00:11:41,371 --> 00:11:42,710 you weren't supposed to... 232 00:11:42,711 --> 00:11:46,970 Well, we needed time to settle in and prepare 233 00:11:46,971 --> 00:11:50,390 after such a long journey. 234 00:11:50,391 --> 00:11:52,282 I'm sorry, I'm being rude, I'm being rude. 235 00:11:52,283 --> 00:11:53,860 Please come in, come in! 236 00:11:53,861 --> 00:11:55,740 Hi. 237 00:12:07,641 --> 00:12:10,600 Oh, okay... all right, okay. 238 00:12:12,101 --> 00:12:14,610 Thank you. Um... we have refreshments... 239 00:12:14,611 --> 00:12:16,610 This shit is amazing. 240 00:12:16,611 --> 00:12:18,620 And you're in costume, 241 00:12:18,621 --> 00:12:20,040 of course! 242 00:12:20,041 --> 00:12:21,750 I would never wear just my wash frock 243 00:12:21,751 --> 00:12:24,290 to such an occasion. 244 00:12:24,291 --> 00:12:25,670 Well, you look wonderful. 245 00:12:25,671 --> 00:12:28,890 Um, everybody, these... these are our guests. 246 00:12:32,021 --> 00:12:33,520 I'm Ethan, 247 00:12:33,521 --> 00:12:35,650 and this here is Patience. 248 00:12:35,651 --> 00:12:38,400 And this is my daughter, Cody. 249 00:12:38,401 --> 00:12:40,660 Fucking fuck. 250 00:12:43,411 --> 00:12:45,630 Hi. 251 00:12:46,801 --> 00:12:48,800 Uh... nope, none of that, I'm good, thanks. 252 00:12:48,801 --> 00:12:50,810 Cody... 253 00:12:50,811 --> 00:12:52,810 Be polite. 254 00:12:52,811 --> 00:12:55,560 A real firebrand, this one. 255 00:12:55,561 --> 00:12:57,690 Well, I look forward to getting to know you 256 00:12:57,691 --> 00:12:59,950 over the coming days. 257 00:12:59,951 --> 00:13:01,830 The coming days? 258 00:13:01,831 --> 00:13:03,830 I thought this was just a Thanksgiving dinner. 259 00:13:03,831 --> 00:13:05,210 Well, uh... 260 00:13:05,211 --> 00:13:06,960 things are a little different with the plan, 261 00:13:06,961 --> 00:13:09,781 but it looks like Ethan will be staying with us 262 00:13:09,782 --> 00:13:11,350 - for a few days. - Staying? 263 00:13:11,351 --> 00:13:12,894 Like staying, staying, in the house? 264 00:13:12,895 --> 00:13:14,838 Yes, of course, in the house, where else would he stay? 265 00:13:14,839 --> 00:13:16,520 Um, a motel comes to mind. 266 00:13:16,521 --> 00:13:18,190 We don't know them. 267 00:13:19,821 --> 00:13:23,054 Cody, this is going to be fun for the whole family, okay? 268 00:13:23,055 --> 00:13:24,580 So could you just please be helpful to me 269 00:13:24,581 --> 00:13:26,540 and go set up the guestroom? 270 00:13:26,541 --> 00:13:27,960 Okay? Thank you. 271 00:13:37,481 --> 00:13:41,515 And, Katherine, I was going to tell you later, 272 00:13:41,516 --> 00:13:43,370 but since they're here now, 273 00:13:43,371 --> 00:13:47,130 Patience is going to be making your Thanksgiving dinner too. 274 00:13:49,461 --> 00:13:51,760 She's going to do everything, isn't that great? 275 00:13:51,761 --> 00:13:53,010 Live-in help! 276 00:13:53,011 --> 00:13:54,350 - Live-in? - Yeah. 277 00:13:54,351 --> 00:13:55,770 So she's staying with us, or... 278 00:13:55,771 --> 00:13:57,560 It's not every day that one 279 00:13:57,561 --> 00:14:01,240 receives a gift that is so generous. 280 00:14:01,241 --> 00:14:03,870 Um, I just don't know if I can really... 281 00:14:03,871 --> 00:14:06,580 Oh, Katherine, Katherine, you need this, right? 282 00:14:06,581 --> 00:14:08,710 You don't need to do anything else this year, right? 283 00:14:08,711 --> 00:14:11,840 Just kick back, have a glass of wine, 284 00:14:11,841 --> 00:14:13,390 take a shower. 285 00:14:13,391 --> 00:14:15,350 I know many forms of relaxation, 286 00:14:15,351 --> 00:14:18,400 such as reciting my favorite Bible passages. 287 00:14:18,401 --> 00:14:22,780 Or lovingly darning my family's socks. 288 00:14:22,781 --> 00:14:26,040 Oh, yeah, that, um... sounds great, Anna. 289 00:14:26,041 --> 00:14:30,300 Thanks for... thanks for thinking of me. 290 00:14:30,301 --> 00:14:32,800 Great, great. 291 00:15:38,471 --> 00:15:41,440 And the waters were so rough, he, uh, 292 00:15:41,441 --> 00:15:43,860 he was sick in his own buckle hat. 293 00:15:43,861 --> 00:15:46,450 Oh God, I just love Mayflower jokes! 294 00:15:46,451 --> 00:15:47,620 Can't get enough. 295 00:15:47,621 --> 00:15:50,330 Thank you, Ethan, for the enthralling story 296 00:15:50,331 --> 00:15:52,210 - of the high seas. - Stop that. 297 00:15:52,211 --> 00:15:55,340 Well, the voyage to the Americas was harrowing. 298 00:15:55,341 --> 00:15:58,760 A little levity was all that kept us sane. 299 00:15:58,761 --> 00:16:02,060 That, and the promise of building a new life 300 00:16:02,061 --> 00:16:03,480 with our families. 301 00:16:06,451 --> 00:16:10,500 That is exactly what you all have done here. 302 00:16:13,631 --> 00:16:16,880 You've built a new life. 303 00:16:16,881 --> 00:16:19,220 You must all be so grateful. 304 00:16:19,221 --> 00:16:21,850 We are. 305 00:16:21,851 --> 00:16:23,520 What do you mean, exactly? 306 00:16:23,521 --> 00:16:27,240 Well, little Tate here is your half-brother, I presume? 307 00:16:27,241 --> 00:16:30,410 Yep. Lost the other half in the accident. 308 00:16:35,627 --> 00:16:37,050 Oh, and his jokes are funny? 309 00:16:37,051 --> 00:16:39,300 - Are you serious? - It's quite all right. 310 00:16:39,301 --> 00:16:43,270 Where would I find the chamber pot? 311 00:16:43,271 --> 00:16:45,981 Oh, yes, follow me. 312 00:16:51,791 --> 00:16:53,870 Jesus, Cody, give it a rest. 313 00:16:53,871 --> 00:16:55,265 Am I the only one who actually thinks 314 00:16:55,266 --> 00:16:56,300 this is ridiculous? 315 00:16:56,301 --> 00:16:57,896 There is a grown man in our house 316 00:16:57,897 --> 00:17:00,153 - pretending to be a Pilgrim. - Yeah, okay, I know, I know, 317 00:17:00,154 --> 00:17:01,560 it's a little weird, all right? 318 00:17:01,561 --> 00:17:02,810 But they're harmless. 319 00:17:02,811 --> 00:17:05,190 And Anna, she's very invested in this. 320 00:17:05,191 --> 00:17:07,070 Dad, they haven't broken character once. 321 00:17:07,071 --> 00:17:10,664 - That's beyond weird! - This is important to her, all right? 322 00:17:10,665 --> 00:17:12,750 She has been very excited putting this whole thing 323 00:17:12,751 --> 00:17:15,046 together, so can you please show a little bit of respect? 324 00:17:15,047 --> 00:17:16,880 - It's not so bad. - I like Ethan. 325 00:17:16,881 --> 00:17:18,760 See? Tate likes Ethan. 326 00:17:18,761 --> 00:17:20,260 Tate likes eating glue. 327 00:17:20,261 --> 00:17:22,260 - No I do not. - Yeah you do. 328 00:17:22,261 --> 00:17:23,744 - That's not helping. - Yeah. 329 00:17:23,745 --> 00:17:25,298 I haven't eaten glue since I was little. 330 00:17:25,299 --> 00:17:26,360 Okay, can we just... 331 00:17:26,361 --> 00:17:28,360 little break, please, just quiet? 332 00:17:28,361 --> 00:17:31,110 Oh, I'm sorry, we distracting you from your tablet? 333 00:17:31,111 --> 00:17:32,580 I'm watching the foreign markets. 334 00:17:32,581 --> 00:17:33,804 And that has to happen right now? 335 00:17:33,805 --> 00:17:35,800 Yes, because this house and your cell phone, 336 00:17:35,801 --> 00:17:36,834 they don't pay for themselves. 337 00:17:36,835 --> 00:17:38,590 Okay, okay, yeah, you know, we don't want 338 00:17:38,591 --> 00:17:40,590 to interrupt Dad, right, Tate? 339 00:17:40,591 --> 00:17:41,640 Never. 340 00:17:41,641 --> 00:17:43,390 All right. 341 00:17:43,391 --> 00:17:44,730 Okay, what'd we miss? 342 00:17:44,731 --> 00:17:47,631 Hey, uh, well, we were just discussing 343 00:17:47,632 --> 00:17:50,104 all the Thanksgiving memories that we're going to create 344 00:17:50,105 --> 00:17:52,030 - this year. - Oh really? 345 00:17:52,031 --> 00:17:53,410 That's nice. 346 00:17:53,411 --> 00:17:55,620 Well, Thanksgiving symbolizes coming together, 347 00:17:55,621 --> 00:17:59,026 understanding and being grateful 348 00:17:59,027 --> 00:18:00,800 for what one has. 349 00:18:00,801 --> 00:18:03,180 When we first arrived at Plymouth Rock 350 00:18:03,181 --> 00:18:04,930 and were greeted by the Indians... 351 00:18:04,931 --> 00:18:06,980 First Nation Tribes. 352 00:18:10,361 --> 00:18:12,280 ... they taught us their ways. 353 00:18:12,281 --> 00:18:14,280 Farming, the local animals, 354 00:18:14,281 --> 00:18:18,334 harvesting the crops, and we in return taught them 355 00:18:18,335 --> 00:18:20,138 our Old World traditions, 356 00:18:20,139 --> 00:18:22,835 and we gave them so many things 357 00:18:22,836 --> 00:18:24,550 for which they were very grateful. 358 00:18:27,441 --> 00:18:30,570 Yeah. Um, speaking of reenactors, 359 00:18:30,571 --> 00:18:34,950 can I go to Rachel's for dinner tomorrow? 360 00:18:34,951 --> 00:18:37,210 They're hosting a Nazi. 361 00:18:39,081 --> 00:18:41,460 Cody? That's not... that's not... 362 00:18:41,461 --> 00:18:42,550 Sounds ridiculous, right? 363 00:18:42,551 --> 00:18:44,930 We don't talk about Nazis. 364 00:19:23,011 --> 00:19:24,130 Shit! 365 00:19:24,131 --> 00:19:25,510 You scared the shit out of me. 366 00:19:25,511 --> 00:19:27,970 I'm sorry, I told you I was going to come over, though. 367 00:19:27,971 --> 00:19:29,810 Get your ass in here before anybody sees. 368 00:19:29,811 --> 00:19:31,190 Sorry I'm a little jumpy. 369 00:19:31,191 --> 00:19:33,360 That's supposed to help. 370 00:19:33,361 --> 00:19:35,360 It's not working. 371 00:19:41,251 --> 00:19:43,880 Oh! Nice. Does Anna know? 372 00:19:43,881 --> 00:19:45,260 No, she thinks I'm 373 00:19:45,261 --> 00:19:48,890 - finally embracing Jesus. - Hallelujah! 374 00:19:48,891 --> 00:19:51,230 Do you think it's drugs? 375 00:19:51,231 --> 00:19:52,900 Do I think what's drugs? 376 00:19:52,901 --> 00:19:54,480 Cody. 377 00:19:54,481 --> 00:19:56,910 Her attitude, her distance. 378 00:19:56,911 --> 00:19:58,910 You know how she gets around this time of year. 379 00:19:58,911 --> 00:20:01,750 - Mm-hm. - Can't blame her. 380 00:20:01,751 --> 00:20:05,420 She has her process. 381 00:20:05,421 --> 00:20:06,930 So how's your new houseguest? 382 00:20:06,931 --> 00:20:08,140 Oh, she's fine. 383 00:20:08,141 --> 00:20:09,560 She won't stop hemming our clothes, 384 00:20:09,561 --> 00:20:11,060 but I guess that's helpful. 385 00:20:12,601 --> 00:20:13,980 How about yours? 386 00:20:13,981 --> 00:20:15,400 He's so annoying. 387 00:20:15,401 --> 00:20:18,280 It's like there's something seriously off with that guy. 388 00:20:18,281 --> 00:20:21,250 Well, the man does dress up like a Pilgrim for a living, so. 389 00:20:21,251 --> 00:20:23,000 Well, it's not just that. 390 00:20:23,001 --> 00:20:26,050 I get a really bad vibe from him. 391 00:20:26,051 --> 00:20:28,430 We don't even know where they came from. 392 00:20:28,431 --> 00:20:30,060 I feel like she's trying to make me out 393 00:20:30,061 --> 00:20:32,560 to be this evil stepmother. 394 00:20:32,561 --> 00:20:34,570 You know, like it's a fairytale. 395 00:20:34,571 --> 00:20:36,070 Mm. 396 00:20:36,071 --> 00:20:39,200 _ 397 00:20:39,201 --> 00:20:40,790 Shane? 398 00:20:40,791 --> 00:20:42,910 Hm. 399 00:20:42,911 --> 00:20:44,330 Can you be honest with me? 400 00:20:47,091 --> 00:20:49,624 Do you think she blames me? 401 00:20:49,625 --> 00:20:51,810 Anna said that she found them on Facebook, 402 00:20:51,811 --> 00:20:53,230 but there's nothing. 403 00:20:53,231 --> 00:20:54,560 I mean, is it really that surprising 404 00:20:54,561 --> 00:20:57,320 that a group of 1500s wannabes don't have a website? 405 00:20:57,321 --> 00:20:58,570 Everything has a website! 406 00:20:58,571 --> 00:21:00,030 She said that she found them online. 407 00:21:00,031 --> 00:21:02,200 Okay. 408 00:21:02,201 --> 00:21:04,329 Are you sure that you're not just trying 409 00:21:04,330 --> 00:21:07,960 to find reasons to hate on him because it was Anna's idea? 410 00:21:07,961 --> 00:21:09,220 What? 411 00:21:09,221 --> 00:21:11,100 Huh? Nothing, nothing, I was... 412 00:21:11,101 --> 00:21:13,310 I'm upset because they're weird 413 00:21:13,311 --> 00:21:14,600 and they don't belong in our home, 414 00:21:14,601 --> 00:21:16,610 - not because of Anna. - Yeah, yeah, no, of course. 415 00:21:16,611 --> 00:21:18,263 I mean, look, in a few days, 416 00:21:18,264 --> 00:21:19,768 the Pilgrims are going to be gone, okay, 417 00:21:19,769 --> 00:21:21,990 and everything will go back to normal. 418 00:21:23,581 --> 00:21:28,380 So relax and try to have some fun. 419 00:21:28,381 --> 00:21:31,970 Hon, no. 420 00:21:31,971 --> 00:21:33,914 Look, she's just trying to find somewhere 421 00:21:33,915 --> 00:21:36,310 to place the pain. 422 00:21:36,311 --> 00:21:38,392 Maybe I should have done things a little differently 423 00:21:38,393 --> 00:21:41,240 with her mother, I don't know. 424 00:21:41,241 --> 00:21:42,990 If anything, she blames me. 425 00:21:48,332 --> 00:21:50,235 Besides, you know in a year from now, 426 00:21:50,236 --> 00:21:51,510 you're going to be out of here anyways. 427 00:21:51,511 --> 00:21:52,640 Okay. 428 00:21:52,641 --> 00:21:54,020 - So let's just chill. - I am chill! 429 00:21:54,021 --> 00:21:55,640 Could you please define the word "chill" for me, 430 00:21:55,641 --> 00:21:58,020 because this is definitely not chill. 431 00:21:58,021 --> 00:21:59,400 I am chill! 432 00:22:05,161 --> 00:22:07,040 Did you hear that? 433 00:22:07,041 --> 00:22:09,000 Mm... no. 434 00:22:09,001 --> 00:22:10,550 Tate? 435 00:22:10,551 --> 00:22:11,680 There's nobody out there! 436 00:22:11,681 --> 00:22:13,050 - Move! - There's nobody... 437 00:22:13,051 --> 00:22:14,770 I'll be back. 438 00:22:14,771 --> 00:22:16,060 Yeah, you're totally chill. 439 00:22:16,061 --> 00:22:17,650 Shut up. 440 00:22:17,651 --> 00:22:19,781 God. 441 00:22:26,041 --> 00:22:27,041 Tate? 442 00:22:27,042 --> 00:22:29,040 It's past your... 443 00:22:29,041 --> 00:22:30,050 bedtime. 444 00:22:32,301 --> 00:22:34,390 Ah, 'tis Cody. 445 00:22:34,391 --> 00:22:36,520 What are you doing in here? 446 00:22:36,521 --> 00:22:38,927 I was just telling Tate a bedtime story 447 00:22:38,928 --> 00:22:41,081 about us building our first dwellings 448 00:22:41,082 --> 00:22:42,950 upon arrival in the New World. 449 00:22:42,951 --> 00:22:46,910 Right. Tate, it's bedtime, bud. 450 00:22:46,911 --> 00:22:48,420 Cody is correct. 451 00:22:48,421 --> 00:22:51,551 'Tis the time of your slumber. 452 00:22:54,851 --> 00:22:57,851 The morrow brings us a grand day. 453 00:23:02,571 --> 00:23:03,951 Goodnight. 454 00:23:06,831 --> 00:23:09,170 Cody... 455 00:23:09,171 --> 00:23:13,420 thank you for opening your home to me. 456 00:23:13,421 --> 00:23:17,180 - Yeah, whatever, it's all good. - No, the Bible tells us 457 00:23:17,181 --> 00:23:19,810 practice gratitude. 458 00:23:19,811 --> 00:23:21,860 And it is of utmost importance to me 459 00:23:21,861 --> 00:23:25,870 that you know how truly thankful I am 460 00:23:25,871 --> 00:23:29,960 for your generosity. 461 00:23:29,961 --> 00:23:31,380 Noted. 462 00:23:31,381 --> 00:23:36,260 I know how difficult Thanksgiving must be for you. 463 00:23:36,261 --> 00:23:41,980 Lady Anna mentioned that your mother left on Thanksgiving. 464 00:23:47,321 --> 00:23:51,750 The truth is... 465 00:23:51,751 --> 00:23:54,630 it's a difficult time of year for me too. 466 00:24:00,521 --> 00:24:04,280 I... I had a family once. 467 00:24:04,281 --> 00:24:06,490 - I'm sorry I didn't know. - I just want to spend 468 00:24:06,491 --> 00:24:10,103 what time I have trying to give families 469 00:24:10,104 --> 00:24:14,630 the opportunity to see all that they truly have. 470 00:24:26,651 --> 00:24:28,411 Well? 471 00:24:35,381 --> 00:24:36,800 What happened? 472 00:24:36,801 --> 00:24:38,260 I wish you could stay over. 473 00:24:38,261 --> 00:24:40,640 Oh? 474 00:24:40,641 --> 00:24:42,180 Mm-hm. 475 00:24:44,021 --> 00:24:46,030 Are you all right, dear? 476 00:24:46,031 --> 00:24:49,030 Oh, yeah, I'm just.... 477 00:24:49,031 --> 00:24:52,790 having a little difficulty with withdrawal. 478 00:24:53,831 --> 00:24:56,420 The curse of the tobacco plant. 479 00:24:56,421 --> 00:24:59,300 Focusing on one's household duties always eases me. 480 00:24:59,301 --> 00:25:02,431 Well, maybe if I had a nicer house... 481 00:25:04,087 --> 00:25:05,440 This is an herbal brew 482 00:25:05,441 --> 00:25:09,320 that will help you relax, family recipe. 483 00:25:09,321 --> 00:25:12,081 You'll finally get a good night's sleep. 484 00:25:14,211 --> 00:25:17,460 That's really nice of you. 485 00:25:17,461 --> 00:25:18,800 It's nothing. 486 00:25:18,801 --> 00:25:20,116 Yeah, I don't know the last time 487 00:25:20,117 --> 00:25:23,220 anyone did anything for me. 488 00:25:23,221 --> 00:25:25,610 Finn, he's sweet, but, um, 489 00:25:25,611 --> 00:25:29,860 he's just been, you know, in his own world as of late. 490 00:25:29,861 --> 00:25:31,740 Teenagers. 491 00:25:31,741 --> 00:25:35,080 - You give him so much. - He gives me 492 00:25:35,081 --> 00:25:37,130 nothing but grief. 493 00:25:37,131 --> 00:25:38,880 It is a difficult age. 494 00:25:38,881 --> 00:25:40,970 Yeah. 495 00:25:40,971 --> 00:25:43,390 But that is no excuse. 496 00:25:43,391 --> 00:25:45,850 He should give back. 497 00:25:45,851 --> 00:25:49,292 Oh, no, no, I mean, I don't... I don't blame him, 498 00:25:49,293 --> 00:25:51,617 I wasn't really a shining example 499 00:25:51,618 --> 00:25:53,580 at his age, just... 500 00:25:53,581 --> 00:25:54,750 What do you mean? 501 00:25:54,751 --> 00:25:58,500 I kind of was the partying type. 502 00:25:58,501 --> 00:26:02,390 You know what I mean. 503 00:26:02,391 --> 00:26:03,851 I don't. 504 00:26:05,981 --> 00:26:09,780 So how long have you, um, been involved in theater? 505 00:26:11,781 --> 00:26:14,533 - Theater? - Yeah. The acting troupe 506 00:26:14,534 --> 00:26:16,920 - and Pilgrim-ing? - Ethan! 507 00:26:16,921 --> 00:26:19,670 It all started with Ethan. 508 00:26:19,671 --> 00:26:24,510 - Oh. - His childhood was cruel. 509 00:26:24,511 --> 00:26:26,520 His mother passed during childbirth, 510 00:26:26,521 --> 00:26:30,650 which was bad enough. 511 00:26:30,651 --> 00:26:32,661 But his father... 512 00:26:37,541 --> 00:26:41,510 Ethan was able to take his pain and find value in life 513 00:26:41,511 --> 00:26:43,130 where few others would be able to. 514 00:26:43,131 --> 00:26:44,640 I mean, that's inspiring. 515 00:26:44,641 --> 00:26:46,930 I mean, sometimes life, you know, just sucks. 516 00:26:49,021 --> 00:26:50,464 But you have all of this. 517 00:26:50,465 --> 00:26:52,124 - I mean... - You have shelter 518 00:26:52,125 --> 00:26:53,408 and all the food you could eat. 519 00:26:53,409 --> 00:26:55,052 It is quite miraculous. 520 00:26:57,127 --> 00:26:59,080 Ethan teaches us to appreciate, 521 00:26:59,081 --> 00:27:01,800 because he knows what it means to have nothing at all. 522 00:27:01,801 --> 00:27:06,970 Well, I am a, uh, glass-half-empty type, so... 523 00:27:06,971 --> 00:27:09,810 good luck with me. 524 00:27:09,811 --> 00:27:14,530 Ethan changed everything for me. 525 00:27:14,531 --> 00:27:16,280 And he will for you too. 526 00:27:42,751 --> 00:27:45,760 What the fuck? 527 00:27:56,571 --> 00:28:02,591 _ 528 00:28:22,121 --> 00:28:25,920 You've got to be fucking kidding me. 529 00:28:25,921 --> 00:28:27,181 Great. 530 00:28:36,651 --> 00:28:38,160 Hi. 531 00:28:38,161 --> 00:28:39,620 Oh, hey, Cody, how was school? 532 00:28:39,621 --> 00:28:42,040 Well, hello there, Miss Cody. 533 00:28:42,041 --> 00:28:43,670 What are you guys doing? 534 00:28:43,671 --> 00:28:46,549 Oh, Ethan's helping me replace all of the lightbulbs 535 00:28:46,550 --> 00:28:48,300 with candles and lanterns. 536 00:28:48,301 --> 00:28:50,050 Isn't that great? 537 00:28:50,051 --> 00:28:51,154 Why? 538 00:28:51,155 --> 00:28:52,800 To make the house more authentic 539 00:28:52,801 --> 00:28:53,943 for Ethan's time period. 540 00:28:53,944 --> 00:28:55,690 For his time period? 541 00:28:55,691 --> 00:29:00,450 I can't thank you enough for being so understanding. 542 00:29:00,451 --> 00:29:01,950 Cody, look what we got! 543 00:29:05,791 --> 00:29:07,210 What's all this? 544 00:29:07,211 --> 00:29:08,550 We went berry picking, 545 00:29:08,551 --> 00:29:10,680 just like the Indians and the Pilgrims did together. 546 00:29:10,681 --> 00:29:12,850 Not quite sure that's how it went, bud. 547 00:29:12,851 --> 00:29:15,770 Patience is going to show us how to make this into a pie. 548 00:29:15,771 --> 00:29:17,323 Oh, really? 549 00:29:17,324 --> 00:29:19,280 Careful, Tate! 550 00:29:19,281 --> 00:29:21,830 Not the ones with the green stems! 551 00:29:21,831 --> 00:29:23,790 Those are the Jerusalem cherries. 552 00:29:23,791 --> 00:29:25,330 They're very poisonous. 553 00:29:25,331 --> 00:29:26,840 Well, where did you go to pick berries? 554 00:29:26,841 --> 00:29:27,960 I don't know of any poisonous berries 555 00:29:27,961 --> 00:29:29,720 growing around here. 556 00:29:29,721 --> 00:29:32,415 When one hunts and gathers for your own sustenance, 557 00:29:32,416 --> 00:29:34,940 one quickly learns the ways of the land. 558 00:29:34,941 --> 00:29:38,110 Wow. That's fascinating. 559 00:29:38,111 --> 00:29:39,860 Well, did you all go? 560 00:29:39,861 --> 00:29:43,120 No. Ethan was there. 561 00:29:43,121 --> 00:29:44,620 Anna, you didn't go? 562 00:29:44,621 --> 00:29:46,380 Cody, it's fine. 563 00:29:46,381 --> 00:29:49,559 Look, he had a blast, he came back in one piece, 564 00:29:49,560 --> 00:29:51,390 and he learned a valuable lesson. 565 00:29:56,861 --> 00:29:58,360 Yeah, whatever, yo, I'm out. 566 00:29:58,361 --> 00:29:59,860 Uh-uh-uh-uh, wait, wait, wait. 567 00:29:59,861 --> 00:30:01,450 I want your cell phone. 568 00:30:01,451 --> 00:30:03,490 In keeping with the authenticity of the time period, 569 00:30:03,491 --> 00:30:05,330 I will be taking your cell phone. 570 00:30:05,331 --> 00:30:06,750 It was Ethan's idea. 571 00:30:06,751 --> 00:30:08,380 Just like the first Thanksgiving! 572 00:30:08,381 --> 00:30:09,840 Yes it is, young Tate. 573 00:30:09,841 --> 00:30:12,640 Yes it is. 574 00:30:12,641 --> 00:30:15,850 Tate, cover your ears, please. 575 00:30:15,851 --> 00:30:18,020 Are you shitting me? 576 00:30:18,021 --> 00:30:20,360 Cell phone. Now. 577 00:30:20,361 --> 00:30:22,030 What the hell? 578 00:30:22,031 --> 00:30:23,530 And I'll be taking your laptop as well. 579 00:30:23,531 --> 00:30:25,190 I need my laptop for school. 580 00:30:25,191 --> 00:30:27,254 You're on break, I think you'll survive. 581 00:30:27,255 --> 00:30:28,588 Just like the Pilgrims. 582 00:30:28,589 --> 00:30:31,169 They had to teach each other how to live on corn, turkey, 583 00:30:31,170 --> 00:30:33,890 and cranberry sauce to survive the harsh winter. 584 00:30:33,891 --> 00:30:35,890 Right, Mr. Ethan? 585 00:30:35,891 --> 00:30:37,690 Very good, young Tate. 586 00:30:37,691 --> 00:30:39,270 You're such a fast learner. 587 00:30:41,861 --> 00:30:44,620 It's for the family, Miss Cody. 588 00:30:44,621 --> 00:30:46,040 Don't be cross. 589 00:30:46,041 --> 00:30:48,040 You'll be glad, in the end. 590 00:30:54,681 --> 00:30:56,310 Yeah, this is all ridiculous. 591 00:30:58,561 --> 00:30:59,810 I am sorry, Ethan. 592 00:30:59,811 --> 00:31:01,570 I do not know what has gotten into her. 593 00:31:35,591 --> 00:31:36,850 Found something? 594 00:31:39,811 --> 00:31:41,940 A crow. 595 00:31:41,941 --> 00:31:43,940 Think it's sick. 596 00:31:43,941 --> 00:31:47,080 The ants are trying to get it. 597 00:31:47,081 --> 00:31:51,120 - And you're protecting it. - Yes. 598 00:31:51,121 --> 00:31:54,210 What a kind boy you are. 599 00:31:54,211 --> 00:31:58,510 Such a selfless act deserves a reward. 600 00:32:01,601 --> 00:32:03,320 Candy? 601 00:32:03,321 --> 00:32:04,820 - Would you like it? - Yes. 602 00:32:04,821 --> 00:32:06,820 - Yes... - Please. 603 00:32:10,961 --> 00:32:12,330 Can I have another? 604 00:32:12,331 --> 00:32:16,511 Candy is a treat and meant to be savored. 605 00:32:29,031 --> 00:32:33,290 Have you ever heard the story 606 00:32:33,291 --> 00:32:35,800 of the crow and the bird? 607 00:32:35,801 --> 00:32:37,680 - No. - One day, 608 00:32:37,681 --> 00:32:42,190 a crow found a piece of meat on the ground, 609 00:32:42,191 --> 00:32:44,900 and while he sat there eating his meat, 610 00:32:44,901 --> 00:32:50,160 the crow saw a fellow bird carrying a dead mouse. 611 00:32:50,161 --> 00:32:54,670 So the crow chose to go after the bird, 612 00:32:54,671 --> 00:32:56,800 but the bird was much faster, 613 00:32:56,801 --> 00:32:58,890 and the crow couldn't catch it. 614 00:33:02,311 --> 00:33:05,190 Now at last, the crow gave up 615 00:33:05,191 --> 00:33:09,950 and he flew back to the spot where he had left the meat. 616 00:33:09,951 --> 00:33:12,200 But when he got to the spot, his meat was gone. 617 00:33:12,201 --> 00:33:15,040 Someone had stolen it. 618 00:33:15,041 --> 00:33:16,894 Now, young Tate, what did the crow have 619 00:33:16,895 --> 00:33:18,930 at the beginning of the story? 620 00:33:18,931 --> 00:33:21,850 - Meat? - And by the end? 621 00:33:21,851 --> 00:33:23,430 He had nothing. 622 00:33:23,431 --> 00:33:24,980 And why? 623 00:33:24,981 --> 00:33:27,190 Because he wanted the mouse. 624 00:33:27,191 --> 00:33:29,700 Correct. 625 00:33:29,701 --> 00:33:32,200 He didn't appreciate what he had. 626 00:33:32,201 --> 00:33:33,830 He wanted more. 627 00:33:38,551 --> 00:33:42,220 Does this mean I can't have any more candy? 628 00:33:42,221 --> 00:33:45,980 What would it mean if it does? 629 00:33:45,981 --> 00:33:47,860 Then... 630 00:33:47,861 --> 00:33:50,320 at least I got one piece. 631 00:33:50,321 --> 00:33:52,330 See that? 632 00:33:52,331 --> 00:33:54,942 I didn't have to take everything away from this one 633 00:33:54,943 --> 00:33:57,880 to teach him, did I? 634 00:34:02,141 --> 00:34:05,270 Very good, very good. 635 00:34:09,111 --> 00:34:12,280 Be grateful for what one has. 636 00:34:12,281 --> 00:34:13,830 Now, run along inside the house. 637 00:34:13,831 --> 00:34:15,290 I'll clean up out here. 638 00:35:00,091 --> 00:35:01,760 Hey, Mom, I'm home! 639 00:35:14,361 --> 00:35:17,161 The hell? 640 00:35:21,802 --> 00:35:24,010 - Tate! - Mom? 641 00:35:24,011 --> 00:35:25,390 Mom! 642 00:35:39,041 --> 00:35:40,170 Tate? 643 00:35:42,001 --> 00:35:43,550 Tate. 644 00:37:23,041 --> 00:37:25,130 Mom! Mom, Mom! 645 00:37:49,011 --> 00:37:52,430 "The one who offers Thanksgiving 646 00:37:52,431 --> 00:37:57,270 as his sacrifice 647 00:37:57,271 --> 00:37:59,820 glorifies me". 648 00:37:59,821 --> 00:38:02,830 "I will show the vacation of God". 649 00:38:02,831 --> 00:38:06,710 Salvation of God. 650 00:38:06,711 --> 00:38:08,840 Miss Cody. 651 00:38:08,841 --> 00:38:10,970 Go play inside, Tate. 652 00:38:10,971 --> 00:38:13,851 Why don't we play hide-and-seek? 653 00:38:15,351 --> 00:38:17,161 You go find your best hiding spot 654 00:38:17,162 --> 00:38:18,940 and I will find you! 655 00:38:18,941 --> 00:38:20,400 My best hiding spot? 656 00:38:20,401 --> 00:38:22,450 Then how will you be able to find me? 657 00:38:22,451 --> 00:38:24,330 I always do! 658 00:38:24,331 --> 00:38:25,450 Promise. 659 00:38:26,831 --> 00:38:28,840 All right, go ahead. 660 00:38:34,471 --> 00:38:37,230 You're pushing your religion onto an eight-year-old? 661 00:38:37,231 --> 00:38:39,690 I'm surprised you take issue with it. 662 00:38:39,691 --> 00:38:43,620 I thought you were a proper Christian. 663 00:38:43,621 --> 00:38:47,250 What made you think that? 664 00:38:47,251 --> 00:38:50,250 The crucifix in your desk drawer. 665 00:38:50,251 --> 00:38:53,220 You've been in my room? 666 00:38:53,221 --> 00:38:58,230 I've heard voices and noises in there, 667 00:38:58,231 --> 00:39:00,361 late at night. 668 00:39:02,111 --> 00:39:06,700 You have no idea what you're talking about. 669 00:39:06,701 --> 00:39:10,340 It is difficult for you to show respect. 670 00:39:10,341 --> 00:39:13,760 One cannot respect that which one does not appreciate. 671 00:39:13,761 --> 00:39:18,020 Not me, not your parents, 672 00:39:18,021 --> 00:39:19,730 not even thyself. 673 00:39:23,281 --> 00:39:26,910 But you will learn to appreciate. 674 00:39:46,281 --> 00:39:48,410 - Dad? Hey, Dad? - What? Hey. 675 00:39:49,621 --> 00:39:51,750 - Dad... - Cody, come in here. 676 00:39:51,751 --> 00:39:53,630 I want you to meet some people. 677 00:39:53,631 --> 00:39:55,300 These are friends of Ethan's. 678 00:39:55,301 --> 00:39:59,020 Gentlemen, this is my daughter Cody. 679 00:39:59,021 --> 00:40:02,339 And get this, they're gonna help me rebuild the garage. 680 00:40:02,340 --> 00:40:04,493 Yeah, I'll be able to move my office out there, 681 00:40:04,494 --> 00:40:06,385 I'll be out of your way, I'll be out of Anna's way. 682 00:40:06,386 --> 00:40:08,185 I mean, guys, I can't thank you enough, thank you. 683 00:40:08,186 --> 00:40:09,700 Dad, I really think we should just... 684 00:40:09,701 --> 00:40:11,080 - Thank you so much. - Dad! 685 00:40:11,081 --> 00:40:12,840 It'll be our pleasure. 686 00:40:12,841 --> 00:40:16,050 So it looks like we'll be seeing a bit more of each other then. 687 00:40:16,051 --> 00:40:18,698 So if you'll excuse us, 688 00:40:18,699 --> 00:40:21,282 we do have a bit of important business to discuss. 689 00:40:21,283 --> 00:40:22,870 Yeah, only a couple minutes, couple minutes, we're good. 690 00:40:22,871 --> 00:40:23,940 - But... - It's fine. 691 00:40:23,941 --> 00:40:25,740 I gotta talk to these guys about the garage. 692 00:40:25,741 --> 00:40:27,700 I'm thinking about putting a bar up there. 693 00:40:27,701 --> 00:40:29,450 - What do you guys think? - Agreed. 694 00:40:29,451 --> 00:40:31,330 I'm also thinking about not telling... 695 00:40:32,415 --> 00:40:34,358 You don't appreciate anything I do. 696 00:40:34,359 --> 00:40:36,170 No, what are you talking about? 697 00:40:39,221 --> 00:40:40,930 I can't do this anymore! 698 00:40:40,931 --> 00:40:42,100 Not anymore with you! 699 00:40:42,101 --> 00:40:44,360 Good, good, I don't care! 700 00:40:48,741 --> 00:40:50,490 Happy Thanksgiving! 701 00:40:57,381 --> 00:41:00,850 Oh, great, what do you want? 702 00:41:00,851 --> 00:41:02,390 What's wrong? 703 00:41:04,611 --> 00:41:06,302 Um, look, 704 00:41:06,303 --> 00:41:08,568 I don't really know how to tell you this, 705 00:41:08,569 --> 00:41:10,200 but... you know how Katherine, 706 00:41:10,201 --> 00:41:12,870 she has a bit of a troubled past? 707 00:41:14,001 --> 00:41:16,340 - Uh-huh. - Um... 708 00:41:16,341 --> 00:41:19,010 I think she fell off the wagon. 709 00:41:19,011 --> 00:41:20,390 What, she drunk or something? 710 00:41:20,391 --> 00:41:22,640 A "bender", she called it. 711 00:41:22,641 --> 00:41:25,400 She left and took Finn with her. 712 00:41:25,401 --> 00:41:26,861 What? 713 00:41:28,901 --> 00:41:32,540 They went out last night, 714 00:41:32,541 --> 00:41:34,041 never came back. 715 00:41:35,751 --> 00:41:39,170 Katherine hasn't been doing well. 716 00:41:39,171 --> 00:41:40,680 What are you talking about? 717 00:41:40,681 --> 00:41:42,310 Finn would've told me, and... 718 00:41:42,311 --> 00:41:44,180 why are your bags here? 719 00:41:44,181 --> 00:41:47,520 Patience... doesn't feel safe staying at the house, 720 00:41:47,521 --> 00:41:48,990 especially with no one there, 721 00:41:48,991 --> 00:41:50,910 so I invited her to stay with us. 722 00:41:50,911 --> 00:41:53,672 - Are you serious? - It's times like these 723 00:41:53,673 --> 00:41:55,920 that we must come together and help one another. 724 00:41:55,921 --> 00:41:59,050 It is the true meaning of Thanksgiving. 725 00:41:59,051 --> 00:42:01,550 Perhaps I can make you something special for your generosity. 726 00:42:01,551 --> 00:42:03,430 No, thank you, you've done enough. 727 00:42:03,431 --> 00:42:05,690 Cody, don't be rude. 728 00:42:05,691 --> 00:42:09,320 This doesn't make any sense, okay? 729 00:42:09,321 --> 00:42:11,911 And Finn would've told me. 730 00:42:13,951 --> 00:42:17,210 Anna, this doesn't feel right. 731 00:42:18,591 --> 00:42:20,340 It doesn't feel safe. 732 00:42:22,471 --> 00:42:24,060 Yeah, um... 733 00:42:25,931 --> 00:42:28,190 Look, I'm sorry. 734 00:42:28,191 --> 00:42:30,070 Wow, really? 735 00:42:39,211 --> 00:42:41,420 What the fuck? 736 00:42:54,121 --> 00:42:56,120 My children. 737 00:42:59,251 --> 00:43:00,750 Let us pray. 738 00:43:09,231 --> 00:43:11,110 Are you all right, Anna? 739 00:43:14,871 --> 00:43:17,960 Preparing Thanksgiving dinner should be a joyous event. 740 00:43:17,961 --> 00:43:19,880 You've barely spoken a word. 741 00:43:21,631 --> 00:43:23,880 Yeah, just, uh, 742 00:43:23,881 --> 00:43:27,020 I just can't understand Katherine. 743 00:43:27,021 --> 00:43:28,890 And poor Finn. 744 00:43:32,651 --> 00:43:35,530 We heard about that. 745 00:43:35,531 --> 00:43:38,000 Such a tragedy. 746 00:43:38,001 --> 00:43:41,540 If only she was happy with what she had. 747 00:43:41,541 --> 00:43:42,800 I... I'm sorry, 748 00:43:42,801 --> 00:43:44,680 what did you say your name was? 749 00:43:44,681 --> 00:43:46,930 If only she was stronger, 750 00:43:46,931 --> 00:43:49,180 like Ethan. 751 00:43:49,181 --> 00:43:50,730 What do you mean? 752 00:43:52,231 --> 00:43:56,280 God always exacts His will on those that do not listen. 753 00:43:58,911 --> 00:44:00,000 Um... 754 00:44:00,001 --> 00:44:02,290 She should be seen as a warning. 755 00:44:07,681 --> 00:44:09,140 You know what, excuse me. 756 00:44:09,141 --> 00:44:11,940 I have to... go find my husband. 757 00:44:23,711 --> 00:44:25,050 What is that? 758 00:44:26,591 --> 00:44:28,600 Uh, okay. 759 00:44:30,061 --> 00:44:31,440 Hey, hey, hey, hey! 760 00:44:31,441 --> 00:44:34,020 Excuse me, be careful with that! 761 00:44:49,551 --> 00:44:51,980 Excuse me, what are you building? 762 00:44:51,981 --> 00:44:53,310 It's for the feast. 763 00:44:53,311 --> 00:44:54,690 Who are you? 764 00:44:54,691 --> 00:44:56,440 I'm the builder. 765 00:44:56,441 --> 00:44:57,990 You... 766 00:44:59,621 --> 00:45:01,120 Tate? 767 00:45:02,371 --> 00:45:04,630 Hey, Tate, where are you, baby? 768 00:45:04,631 --> 00:45:07,880 Are you looking for something, Lady Anna? 769 00:45:07,881 --> 00:45:10,260 Yeah, where's Tate? 770 00:45:10,261 --> 00:45:13,730 Oh, I'm sure young Tate is safely in his room. 771 00:45:18,741 --> 00:45:22,250 Well, I need to see him, so, excuse me. 772 00:45:33,391 --> 00:45:34,850 Tate? Ta... 773 00:45:36,651 --> 00:45:39,910 Tate, no more games. Where are you? 774 00:45:39,911 --> 00:45:41,410 Tate? 775 00:45:42,791 --> 00:45:44,160 - Shane? - Hmm? 776 00:45:44,161 --> 00:45:45,540 I can't find Tate. 777 00:45:45,541 --> 00:45:48,194 What? Uh, you're right, he's probably outside or... 778 00:45:48,195 --> 00:45:50,185 Can you please help me find him? 779 00:45:50,186 --> 00:45:51,423 Have you seen what they've done to the house? 780 00:45:51,424 --> 00:45:52,510 Honey, it's just a bunch of decorations. 781 00:45:52,511 --> 00:45:53,784 Have you not seen what they've done? 782 00:45:53,785 --> 00:45:55,188 The kids are probably hiding because they don't want to help. 783 00:45:55,189 --> 00:45:57,360 Oh my God, put that freaking thing down! 784 00:45:57,361 --> 00:45:59,030 We need your help, can you please help me? 785 00:45:59,031 --> 00:46:00,944 - All right! - Should've listened to Cody. 786 00:46:00,945 --> 00:46:02,058 We never should've trusted them. 787 00:46:02,059 --> 00:46:04,123 I was just too consumed with my own bullshit 788 00:46:04,124 --> 00:46:05,229 to see what was happening to Katherine. 789 00:46:05,230 --> 00:46:06,420 I'm not gonna let that happen to us. 790 00:46:06,421 --> 00:46:07,920 We need to do something about this now... 791 00:46:07,921 --> 00:46:09,050 Do what, dear? 792 00:46:09,051 --> 00:46:10,420 Jesus! 793 00:46:10,421 --> 00:46:13,310 Nothing, um, how's dinner coming? 794 00:46:13,311 --> 00:46:14,680 We're out of rosemary, 795 00:46:14,681 --> 00:46:16,310 and we were wondering if you wouldn't mind 796 00:46:16,311 --> 00:46:17,940 running to the store to grab more. 797 00:46:17,941 --> 00:46:19,780 Yeah, I... 798 00:46:19,781 --> 00:46:21,320 think that, um... 799 00:46:21,321 --> 00:46:22,404 You know what? 800 00:46:22,405 --> 00:46:24,380 Yeah, that's a good idea, we'll, uh, we'll grab the kids 801 00:46:24,381 --> 00:46:25,960 - and we'll all go to the store. - Together. 802 00:46:25,961 --> 00:46:28,340 - Make it a family affair. - No need. 803 00:46:28,341 --> 00:46:32,470 The little one and the girl can stay here with us. 804 00:46:32,471 --> 00:46:34,930 Thanks, uh, but we're gonna... 805 00:46:34,931 --> 00:46:36,480 - Find them. - ... find... find the kids. 806 00:46:36,481 --> 00:46:38,150 Where... where are they? 807 00:46:38,151 --> 00:46:40,190 Oh, they're just fine. 808 00:46:42,451 --> 00:46:44,160 Right, but where are they? 809 00:46:44,161 --> 00:46:47,080 As he said, they're both perfectly safe. 810 00:46:48,961 --> 00:46:50,420 Do something. 811 00:46:50,421 --> 00:46:51,840 Uh... 812 00:46:51,841 --> 00:46:54,680 Yeah, I'm... I'm gonna find my kids. 813 00:46:54,681 --> 00:46:57,350 What are you afraid of, Shane? 814 00:47:03,741 --> 00:47:06,080 It's just Thanksgiving. 815 00:47:31,091 --> 00:47:32,511 Finn? 816 00:47:34,891 --> 00:47:36,350 Katherine? 817 00:47:41,771 --> 00:47:43,280 Hello? 818 00:48:19,311 --> 00:48:20,770 Oh my God! 819 00:48:43,441 --> 00:48:46,530 Appreciation. 820 00:48:46,531 --> 00:48:49,330 Gratitude. 821 00:48:49,331 --> 00:48:51,450 Family. 822 00:48:51,451 --> 00:48:55,460 It's what holds us together as a community, 823 00:48:55,461 --> 00:48:58,970 and you have taken it all for granted. 824 00:49:03,601 --> 00:49:06,860 Luckily, we are here 825 00:49:06,861 --> 00:49:08,610 to guide you, 826 00:49:08,611 --> 00:49:12,000 to show you what you had. 827 00:49:12,001 --> 00:49:14,330 - You're insane. - People will hear. 828 00:49:14,331 --> 00:49:15,630 Exactly. 829 00:49:21,141 --> 00:49:23,100 You have a wonderful family. 830 00:49:23,101 --> 00:49:24,270 Please, don't, please. 831 00:49:24,271 --> 00:49:26,320 Yet you are focused 832 00:49:26,321 --> 00:49:29,360 on your electronic windows to nowhere. 833 00:49:33,081 --> 00:49:36,340 You will rue the day that you didn't see 834 00:49:36,341 --> 00:49:39,890 what was right in front of you. 835 00:49:40,971 --> 00:49:42,260 No, stop! 836 00:49:42,261 --> 00:49:43,770 Stop it! 837 00:49:43,771 --> 00:49:46,360 You'll be thankful! 838 00:49:47,401 --> 00:49:49,104 Jesus Christ, you're animals! 839 00:49:49,105 --> 00:49:52,120 That's quite enough of your blasphemy! 840 00:50:33,701 --> 00:50:37,790 Yes, I please thee. 841 00:50:41,591 --> 00:50:43,220 Shit. 842 00:51:07,231 --> 00:51:08,600 Dad? 843 00:51:10,441 --> 00:51:12,610 Dad, Dad, Dad! 844 00:51:12,611 --> 00:51:13,990 Cody... 845 00:51:15,241 --> 00:51:17,620 Cody, Cody, where's Tate? 846 00:51:17,621 --> 00:51:19,630 He's gotta be inside, we gotta hurry. 847 00:51:21,381 --> 00:51:22,760 Okay. 848 00:51:22,761 --> 00:51:23,761 Shit. 849 00:51:23,761 --> 00:51:24,761 It's fine. 850 00:51:24,762 --> 00:51:26,140 All right, you okay? 851 00:51:26,141 --> 00:51:27,141 Here. 852 00:51:27,142 --> 00:51:28,390 You okay? 853 00:51:28,391 --> 00:51:29,650 Cody, look out! 854 00:52:01,291 --> 00:52:03,510 - Shit! - Grab whatever you can. 855 00:52:21,371 --> 00:52:23,670 Did we just murder? 856 00:52:23,671 --> 00:52:26,180 As a family? 857 00:52:26,181 --> 00:52:28,180 We've gotta hide the body before they see us. 858 00:52:28,181 --> 00:52:29,560 Let's go get Tate. 859 00:52:29,561 --> 00:52:31,560 Okay, let's... let's pull, come on. 860 00:52:31,561 --> 00:52:33,440 Come on. 861 00:52:36,781 --> 00:52:37,950 You go next door. 862 00:52:37,951 --> 00:52:39,580 you get some help, call the police. 863 00:52:39,581 --> 00:52:41,040 I'm not leaving you! 864 00:52:41,041 --> 00:52:42,710 We can't just charge in there, there's too many of them! 865 00:52:42,711 --> 00:52:45,090 I know, but, Shane, they have our baby in there! 866 00:52:46,831 --> 00:52:47,841 This is good. 867 00:52:47,842 --> 00:52:49,680 I know a way we can sneak in. 868 00:52:51,481 --> 00:52:52,730 Come on. 869 00:52:52,731 --> 00:52:53,810 You climb up there. 870 00:52:53,811 --> 00:52:55,190 My window's unlocked, you can get right in. 871 00:52:55,191 --> 00:52:57,150 - Okay. - Go get him. 872 00:52:58,821 --> 00:53:01,200 Cody... 873 00:53:01,201 --> 00:53:02,830 Dad. 874 00:53:03,832 --> 00:53:05,340 Go, go find him. 875 00:53:05,341 --> 00:53:06,590 I'm sorry. 876 00:53:06,591 --> 00:53:08,720 Okay, go on then. Go, go. 877 00:53:11,601 --> 00:53:13,350 Come on, you got this. 878 00:53:13,351 --> 00:53:15,110 No shit I got this. 879 00:53:42,581 --> 00:53:44,370 Shit. 880 00:53:47,211 --> 00:53:48,380 See, hon? 881 00:53:48,381 --> 00:53:50,850 I told you this was gonna be a piece of cake. 882 00:53:55,771 --> 00:53:57,020 Brother Shane, 883 00:53:57,021 --> 00:54:00,410 that which you do not value will be taken away. 884 00:54:35,061 --> 00:54:37,690 "Then was the Scold herself 885 00:54:37,691 --> 00:54:39,440 in a wheelbarrow brought, 886 00:54:39,441 --> 00:54:42,950 and thus unto the cuckling stool 887 00:54:42,951 --> 00:54:46,330 this ungracious scold did go". 888 00:54:49,961 --> 00:54:53,180 From where did she learn this... 889 00:54:53,181 --> 00:54:54,930 churlish behavior, 890 00:54:54,931 --> 00:54:58,940 this utter ingratitude for her family? 891 00:55:04,701 --> 00:55:05,950 From you. 892 00:55:08,461 --> 00:55:11,210 You are consumed with your image 893 00:55:11,211 --> 00:55:15,180 and what you could have. 894 00:55:15,181 --> 00:55:18,980 You have no idea what's going on in your own home. 895 00:55:20,361 --> 00:55:23,240 You are totally unaware 896 00:55:23,241 --> 00:55:25,990 of all that you have. 897 00:55:30,961 --> 00:55:34,510 Stop, stop! 898 00:55:34,511 --> 00:55:36,010 Please. 899 00:55:37,021 --> 00:55:40,020 Please is a request. 900 00:55:55,511 --> 00:55:58,140 Scared yet? 901 00:55:58,141 --> 00:55:59,770 Fuck you. 902 00:56:42,561 --> 00:56:43,820 What do you want? 903 00:56:43,821 --> 00:56:45,820 Your gratitude, of course! 904 00:56:45,821 --> 00:56:47,780 You have it! Fuck! 905 00:56:47,781 --> 00:56:50,950 Not yet, but I will. 906 00:57:01,731 --> 00:57:04,820 Are you grateful for all we have bequeathed you? 907 00:57:04,821 --> 00:57:06,070 I am! 908 00:57:06,071 --> 00:57:07,530 You had it all, 909 00:57:07,531 --> 00:57:10,910 and yet you felt hollow! 910 00:57:10,911 --> 00:57:13,330 So we'll take it away. 911 00:57:20,051 --> 00:57:22,100 For air! 912 00:57:22,101 --> 00:57:23,980 For ground! 913 00:57:23,981 --> 00:57:26,440 For time! 914 00:57:45,151 --> 00:57:47,190 Are you grateful? 915 00:57:48,491 --> 00:57:49,820 Yes! 916 00:57:49,821 --> 00:57:52,240 I'm grateful. I'm grateful. 917 00:58:29,741 --> 00:58:34,160 Are... you... grateful? 918 00:59:03,431 --> 00:59:07,190 When people face death, 919 00:59:07,191 --> 00:59:08,860 up close... 920 00:59:12,701 --> 00:59:15,530 ... they really remember 921 00:59:15,531 --> 00:59:19,590 what's important in their life. 922 00:59:19,591 --> 00:59:21,960 We've given you a gift. 923 00:59:25,221 --> 00:59:30,230 It's time to prepare the feast! 924 00:59:30,231 --> 00:59:31,480 Yes. 925 00:59:32,741 --> 00:59:34,620 You shuck the corn. 926 00:59:34,621 --> 00:59:36,490 You mash the berries. 927 00:59:50,611 --> 00:59:52,230 We learned our lesson! 928 00:59:52,231 --> 00:59:55,570 What else do you want from us? 929 00:59:55,571 --> 00:59:58,960 What do I want? 930 00:59:58,961 --> 01:00:01,710 What do I want? 931 01:00:04,471 --> 01:00:07,140 I want a Thanksgiving feast. 932 01:00:08,891 --> 01:00:13,280 With trimmings, silver, 933 01:00:13,281 --> 01:00:14,900 meat. 934 01:00:16,531 --> 01:00:18,620 And a grateful family, 935 01:00:18,621 --> 01:00:22,040 the most honest version of the tradition. 936 01:00:22,041 --> 01:00:26,930 So, you best get to shucking! 937 01:00:31,441 --> 01:00:33,360 - Where's Dad? - They have him somewhere. 938 01:00:33,361 --> 01:00:34,400 I don't know. 939 01:00:34,401 --> 01:00:36,280 You have never known 940 01:00:36,281 --> 01:00:39,410 the cost of a full belly. 941 01:00:39,411 --> 01:00:41,670 But you will. 942 01:00:41,671 --> 01:00:45,010 Gratitude is on the menu, 943 01:00:45,011 --> 01:00:48,260 and I shall have it by order or force! 944 01:00:48,261 --> 01:00:50,270 You have our gratitude. 945 01:00:52,021 --> 01:00:54,690 We didn't value our lives here. 946 01:00:54,691 --> 01:00:57,410 We don't deserve it. 947 01:00:57,411 --> 01:00:59,410 We did forget. 948 01:01:02,461 --> 01:01:04,840 Dad provides for us, 949 01:01:04,841 --> 01:01:08,800 and Anna, you take care of us. 950 01:01:12,351 --> 01:01:14,820 And together, you gave me Tate. 951 01:01:17,191 --> 01:01:18,649 You did your best for me, 952 01:01:18,650 --> 01:01:20,950 and I didn't appreciate any of it. 953 01:01:22,411 --> 01:01:25,840 I could only think about getting out. 954 01:01:25,841 --> 01:01:27,800 But not anymore. 955 01:01:34,861 --> 01:01:36,730 Yes. 956 01:01:36,731 --> 01:01:39,200 Oh, Miss Cody, you are learning. 957 01:01:40,991 --> 01:01:42,580 You are grateful. 958 01:01:42,581 --> 01:01:44,750 No, Cody, don't say that. 959 01:01:44,751 --> 01:01:46,130 It's not your fault. 960 01:01:46,131 --> 01:01:49,840 Follow her lead, Lady Anna. 961 01:01:52,851 --> 01:01:56,270 Follow it. 962 01:01:56,271 --> 01:01:58,610 No, no. 963 01:01:58,611 --> 01:02:00,990 I never took them for granted. 964 01:02:00,991 --> 01:02:02,620 I loved them! 965 01:02:04,831 --> 01:02:09,130 So you can judge me all you want, but I did my fucking best! 966 01:02:10,341 --> 01:02:12,140 Then I reject you. 967 01:02:13,391 --> 01:02:15,770 Fetch me a large bowl to catch the blood. 968 01:02:15,771 --> 01:02:20,660 The truly beholden shall appreciate the sacrifice. 969 01:02:20,661 --> 01:02:22,160 Goodnight, Lady Anna. 970 01:02:22,161 --> 01:02:23,290 No, no! 971 01:03:08,331 --> 01:03:10,550 Oh, my love. 972 01:03:10,551 --> 01:03:11,970 My dear. 973 01:03:15,471 --> 01:03:17,100 I'm fine. 974 01:03:26,701 --> 01:03:28,330 Tate, come on, it's time to go. 975 01:03:28,331 --> 01:03:29,840 - I'm scared. - I know, I know. 976 01:03:29,841 --> 01:03:31,090 Remember the wishbone? 977 01:03:31,091 --> 01:03:32,590 From dinner the other night? 978 01:03:32,591 --> 01:03:34,550 What did you wish for? 979 01:03:36,221 --> 01:03:38,480 Find her! 980 01:03:40,441 --> 01:03:41,610 Shit. 981 01:03:50,461 --> 01:03:52,734 - We can't leave Mommy and Daddy. - Cody, think! 982 01:03:52,735 --> 01:03:54,340 What about Mommy and Daddy? 983 01:03:54,341 --> 01:03:55,970 New plan, it's very important 984 01:03:55,971 --> 01:03:57,924 that you hide in here. I need you to promise me 985 01:03:57,925 --> 01:03:59,020 that you are not gonna leave this spot. 986 01:03:59,021 --> 01:04:00,270 - Promise? - I promise. 987 01:04:00,271 --> 01:04:02,440 Okay, all right, I love you. 988 01:04:06,621 --> 01:04:08,370 Come on! 989 01:04:19,851 --> 01:04:21,770 Tell me, 990 01:04:21,771 --> 01:04:25,240 what do you think should happen now? 991 01:04:25,241 --> 01:04:28,910 Your offspring seem to have... 992 01:04:28,911 --> 01:04:32,000 vanished into the night, 993 01:04:32,001 --> 01:04:34,050 abandoning you here, 994 01:04:34,051 --> 01:04:36,380 after all you've done for them. 995 01:04:36,381 --> 01:04:40,770 Do you still think you showed them true gratitude now? 996 01:04:42,561 --> 01:04:46,150 In the olden days, death was the sentence 997 01:04:46,151 --> 01:04:49,870 for merely stealing a loaf of bread. 998 01:04:51,671 --> 01:04:55,010 This isn't the olden days. 999 01:04:55,011 --> 01:04:58,550 Oh, I wouldn't be so sure. 1000 01:04:58,551 --> 01:05:01,430 History has a way 1001 01:05:01,431 --> 01:05:04,440 of repeating itself. 1002 01:05:04,441 --> 01:05:05,940 We got her. 1003 01:05:08,411 --> 01:05:10,450 Excellent. 1004 01:05:10,451 --> 01:05:12,210 Take a seat. 1005 01:05:14,461 --> 01:05:18,590 And look, it's your favorite place at the table. 1006 01:05:19,971 --> 01:05:22,069 - Where's Tate? - He got out, he's fine. 1007 01:05:22,070 --> 01:05:23,940 - I just don't know where Dad is. - I don't know where he is. 1008 01:05:23,941 --> 01:05:25,570 Oh, he'll be here! 1009 01:05:25,571 --> 01:05:29,950 We wouldn't want to start without him now, would we? 1010 01:05:29,951 --> 01:05:30,951 Now... 1011 01:05:32,081 --> 01:05:34,330 ... bring out the feast. 1012 01:05:36,091 --> 01:05:37,550 Cody... 1013 01:05:40,221 --> 01:05:43,310 Your father didn't appreciate you. 1014 01:05:43,311 --> 01:05:47,820 He used his work to hide from his family. 1015 01:05:47,821 --> 01:05:50,320 Today, 1016 01:05:50,321 --> 01:05:54,000 your father will provide 1017 01:05:54,001 --> 01:05:56,840 for us all, 1018 01:05:56,841 --> 01:06:01,510 and we are all grateful! 1019 01:06:08,231 --> 01:06:10,490 You son of a bitch! 1020 01:06:15,881 --> 01:06:18,130 Does it taste good? 1021 01:06:20,131 --> 01:06:22,100 Does it taste good? 1022 01:06:28,531 --> 01:06:30,110 Come! 1023 01:06:30,111 --> 01:06:31,530 Let us feast! 1024 01:06:33,031 --> 01:06:34,540 Give thanks! 1025 01:06:39,551 --> 01:06:41,050 No, no, wait... 1026 01:06:42,391 --> 01:06:44,430 Mustn't spare the berries. 1027 01:07:11,402 --> 01:07:13,410 We should have a toast. 1028 01:07:13,411 --> 01:07:15,830 Fetch us more wine. 1029 01:07:20,211 --> 01:07:24,220 For the things that You have done. 1030 01:07:24,221 --> 01:07:27,730 You look at Him and tell Him, "Yes, I'm grateful". 1031 01:07:30,151 --> 01:07:33,570 The victories that we've won. 1032 01:07:35,911 --> 01:07:37,790 Tell Him I could go on and on. 1033 01:07:50,191 --> 01:07:52,480 You don't appreciate anything I do. 1034 01:07:52,481 --> 01:07:53,820 What are you talking about? 1035 01:07:53,821 --> 01:07:55,740 No, you're not listening to me! 1036 01:07:57,331 --> 01:07:59,710 Mom, please don't leave me! 1037 01:08:03,761 --> 01:08:05,640 Cody! 1038 01:08:05,641 --> 01:08:08,140 Aren't you listening to me? 1039 01:08:08,141 --> 01:08:09,640 I was telling you my story 1040 01:08:09,641 --> 01:08:13,480 about trout fishing off of the Mayflower. 1041 01:08:13,481 --> 01:08:18,120 Trout are freshwater fish, you idiot. 1042 01:08:20,291 --> 01:08:21,920 I just can't win with you. 1043 01:08:21,921 --> 01:08:25,430 What will it take for you to show me 1044 01:08:25,431 --> 01:08:26,930 the proper respect? 1045 01:08:31,561 --> 01:08:33,190 What will it take... 1046 01:08:35,651 --> 01:08:37,320 ... for you to get fucked? 1047 01:09:18,592 --> 01:09:19,870 The Jeru... 1048 01:09:19,871 --> 01:09:21,710 The Jerusalem cherries. 1049 01:09:28,721 --> 01:09:31,640 Not the ones with the green stems. 1050 01:09:31,641 --> 01:09:33,900 Those are the Jerusalem cherries. 1051 01:09:33,901 --> 01:09:35,610 They're very poisonous. 1052 01:09:39,201 --> 01:09:41,620 I hope you appreciate them. 1053 01:10:27,291 --> 01:10:29,420 Patience! 1054 01:10:30,431 --> 01:10:32,390 Evacuate thy self! 1055 01:11:09,591 --> 01:11:11,090 Tate, Tate! 1056 01:11:11,091 --> 01:11:12,800 Okay, it's okay, don't look. 1057 01:11:12,801 --> 01:11:15,350 Come and untie me, buddy, it's okay, it's okay. 1058 01:11:15,351 --> 01:11:18,230 Look at Cody, look at Cody, look at Cody, baby. 1059 01:11:18,231 --> 01:11:19,980 You got it, you got it, you got it. 1060 01:11:19,981 --> 01:11:22,110 Okay, there you go, all right. 1061 01:11:22,111 --> 01:11:23,490 All right, there you go. 1062 01:11:23,491 --> 01:11:24,740 Thanks, bud, okay. 1063 01:11:24,741 --> 01:11:26,870 Is that Daddy? 1064 01:12:04,661 --> 01:12:06,030 Look at Mommy, look at Mommy. 1065 01:12:06,031 --> 01:12:07,540 They're just being silly, okay? 1066 01:13:06,701 --> 01:13:08,700 Where you going, Sir Ethan? 1067 01:13:12,081 --> 01:13:13,960 Where are you going? 1068 01:13:23,232 --> 01:13:24,980 Jesus! 1069 01:13:26,611 --> 01:13:28,740 Jesus! 1070 01:13:28,741 --> 01:13:31,080 That sounds like blasphemy to me. 1071 01:13:32,251 --> 01:13:34,130 Can't have that, now, can we? 1072 01:13:34,131 --> 01:13:36,130 Psycho ren-faire wannabe. 1073 01:13:47,072 --> 01:13:48,790 That's for my husband! 1074 01:13:49,872 --> 01:13:51,530 That's for my children! 1075 01:13:52,622 --> 01:13:54,370 That's for my house! 1076 01:13:59,261 --> 01:14:02,470 Why did you do this to us? 1077 01:14:02,471 --> 01:14:05,270 Why did you do this? 1078 01:14:10,531 --> 01:14:14,160 To ma... to make you grateful 1079 01:14:14,161 --> 01:14:16,130 for what you have. 1080 01:14:19,171 --> 01:14:21,930 And... aren't you? 1081 01:14:24,311 --> 01:14:28,150 Isn't this what you wished for? 1082 01:14:32,991 --> 01:14:35,290 Happy Thanksgiving. 1083 01:19:58,789 --> 01:20:06,789 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 73814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.