Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,902 --> 00:00:02,835
Previously on Homeland...
2
00:00:02,837 --> 00:00:04,336
Holy shit, it's the CIA.
3
00:00:04,338 --> 00:00:06,072
He's attacking us.
4
00:00:06,074 --> 00:00:07,473
Shut it down, shut it down,
shut it down!
5
00:00:07,475 --> 00:00:09,341
We've had a data breach
in Berlin.
6
00:00:09,343 --> 00:00:12,078
I got an e-mail today
from a hacker.
7
00:00:12,080 --> 00:00:13,679
It turned out to be
a top secret document.
8
00:00:13,681 --> 00:00:16,849
- Who was the source of the leak?
- I have no idea.
9
00:00:16,851 --> 00:00:19,985
And I will respect their trust
whatever happens to me.
10
00:00:19,987 --> 00:00:21,921
She's asking for the rest of it.
11
00:00:21,923 --> 00:00:23,489
You send that,
12
00:00:23,491 --> 00:00:25,491
it'll be intercepted,
traced back to us.
13
00:00:25,493 --> 00:00:27,660
I had a meeting
with the BND top brass.
14
00:00:27,662 --> 00:00:29,829
Giving you 24 hours
to leave the country.
15
00:00:29,831 --> 00:00:31,530
But the Germans want
a head on a spike.
16
00:00:31,532 --> 00:00:33,332
So give them Saul's.
17
00:00:33,334 --> 00:00:35,835
Welcome to Beirut.
18
00:00:35,837 --> 00:00:37,403
It's good.
19
00:00:37,405 --> 00:00:38,738
Shame I can't tempt you.
20
00:00:38,740 --> 00:00:41,340
I'm nine months sober tomorrow.
21
00:00:41,342 --> 00:00:43,743
Hezbollah is cooperating.
22
00:00:43,745 --> 00:00:45,678
Well, the situation
on the ground
23
00:00:45,680 --> 00:00:47,446
is unpredictable,
to say the least.
24
00:00:50,184 --> 00:00:51,984
Get into cover.
Get into cover.
25
00:00:56,691 --> 00:00:58,057
Look.
26
00:00:58,059 --> 00:00:59,925
It was the CIA woman.
27
00:00:59,927 --> 00:01:01,227
She was the target.
28
00:01:01,229 --> 00:01:02,695
Six hours he was questioned.
29
00:01:02,697 --> 00:01:05,965
Whoever paid him, he was more
afraid of them than dying.
30
00:01:05,967 --> 00:01:07,566
Someone wants you dead.
31
00:01:07,568 --> 00:01:09,235
I want to be
sure you understand.
32
00:01:09,237 --> 00:01:11,637
All you get is that key,
your next target in the box
33
00:01:11,639 --> 00:01:13,205
and operating money
waiting there
34
00:01:13,207 --> 00:01:14,440
when you bring back
proof-of-death.
35
00:01:14,442 --> 00:01:15,808
Put the names in the box.
36
00:01:15,810 --> 00:01:17,343
I'll take care
of anyone you put there.
37
00:01:38,365 --> 00:01:41,867
Christ, I really thought
I left all this behind.
38
00:01:41,869 --> 00:01:44,436
The Islamic State
ISIS proclaimed itself
39
00:01:44,438 --> 00:01:47,139
to be a worldwide caliphate
with authority over...
40
00:01:47,141 --> 00:01:49,308
...redraw the map
in the Middle East.
41
00:01:52,379 --> 00:01:55,314
The soldiers are
hackers, the battlefield is online,
42
00:01:55,316 --> 00:01:57,249
and it's not a matter of...
43
00:01:57,251 --> 00:01:59,485
Edward Snowden is a coward.
44
00:01:59,487 --> 00:02:01,620
...extremely disappointed
that the Russian government
45
00:02:01,622 --> 00:02:03,655
would take this step.
46
00:02:03,657 --> 00:02:06,992
It's against the law,
it's against the fucking law.
47
00:02:09,396 --> 00:02:12,831
All that suffering,
and nothing changes.
48
00:02:15,136 --> 00:02:17,736
Is our strategy working?
49
00:02:24,411 --> 00:02:28,881
I actually convinced myself
we were gonna change the world.
50
00:02:32,987 --> 00:02:36,255
Carrie will never be free.
51
00:02:36,257 --> 00:02:39,258
Spend my life on
the run, give up my daughter?
52
00:02:39,260 --> 00:02:42,594
I don't know how
you live with yourself.
53
00:02:42,596 --> 00:02:46,598
I will fight you forever.
54
00:02:46,600 --> 00:02:49,368
Who's after me?
55
00:02:49,370 --> 00:02:52,555
So many people,
so much blood on your hands.
56
00:03:15,529 --> 00:03:18,797
I don't know if I can put
her on that plane tomorrow.
57
00:03:20,501 --> 00:03:22,167
Why not go with her?
58
00:03:22,169 --> 00:03:27,039
If I do that, she's no
safer than she is here.
59
00:03:27,041 --> 00:03:30,242
Christ, I really thought
I left all this behind.
60
00:03:34,048 --> 00:03:35,914
Once she's back in the States,
61
00:03:35,916 --> 00:03:38,116
I'll be able to think more
clearly and figure this out.
62
00:03:40,821 --> 00:03:44,656
What if that guy
in Lebanon was lying?
63
00:03:44,658 --> 00:03:45,991
Have you considered that?
64
00:03:45,993 --> 00:03:47,726
What if nobody's after you?
65
00:03:49,563 --> 00:03:51,096
He wasn't lying.
66
00:03:51,098 --> 00:03:52,431
How do you know?
67
00:03:57,238 --> 00:03:58,770
Not here.
68
00:04:15,889 --> 00:04:17,556
You've been holed up
for four days,
69
00:04:17,558 --> 00:04:20,292
barely eating or sleeping,
hardly saying a word.
70
00:04:22,363 --> 00:04:25,130
You need to talk to me.
71
00:04:32,940 --> 00:04:35,941
He was tortured, okay?
72
00:04:35,943 --> 00:04:38,277
He finally admitted
I was the target,
73
00:04:38,279 --> 00:04:41,480
but he was too scared
to say who hired him.
74
00:04:41,482 --> 00:04:42,981
I don't understand.
75
00:04:42,983 --> 00:04:46,051
How does... how does
that make him reliable?
76
00:04:47,888 --> 00:04:50,422
He had two secrets...
one he could tell,
77
00:04:50,424 --> 00:04:52,724
one he was willing to die for.
78
00:04:52,726 --> 00:04:54,159
And did he?
79
00:04:54,161 --> 00:04:54,960
Die?
80
00:04:54,962 --> 00:04:56,261
Yeah, he was executed.
81
00:04:56,263 --> 00:04:57,329
He was shot in the face
point-blank.
82
00:04:57,331 --> 00:04:59,731
That's what makes me
believe him.
83
00:04:59,733 --> 00:05:01,900
Jesus.
84
00:05:04,738 --> 00:05:06,238
You wanted to know.
85
00:05:23,457 --> 00:05:24,456
Hi.
86
00:05:24,458 --> 00:05:25,490
Hi.
87
00:05:55,156 --> 00:05:56,822
Mr. Berenson.
88
00:05:56,824 --> 00:05:58,824
Herr Düring.
89
00:05:58,826 --> 00:06:00,325
Can Erna bring you anything?
90
00:06:00,327 --> 00:06:02,194
Water, coffee, something?
91
00:06:02,196 --> 00:06:03,996
No, thank you.
92
00:06:03,998 --> 00:06:07,433
It's not every day I'm visited
by a high-ranking officer
93
00:06:07,435 --> 00:06:10,169
of the Central
Intelligence Agency.
94
00:06:10,171 --> 00:06:12,171
It's not every day
a leading German industrialist
95
00:06:12,173 --> 00:06:14,173
is the target
of an assassination attempt.
96
00:06:14,175 --> 00:06:15,507
Mmm.
97
00:06:15,509 --> 00:06:16,842
I run a foundation,
98
00:06:16,844 --> 00:06:18,343
consider myself
a philanthropist.
99
00:06:18,345 --> 00:06:19,845
Have a seat.
100
00:06:19,847 --> 00:06:22,381
And yet your company is
thriving by all accounts.
101
00:06:22,383 --> 00:06:24,383
That's true.
102
00:06:24,385 --> 00:06:25,717
The steel business
is experiencing
103
00:06:25,719 --> 00:06:27,252
an unexpected upturn.
104
00:06:37,965 --> 00:06:41,166
Any idea why someone would want
to kill you in Lebanon?
105
00:06:43,437 --> 00:06:45,237
None.
106
00:06:45,239 --> 00:06:47,239
Might it be related to
your Chief of Security
107
00:06:47,241 --> 00:06:49,441
meeting with a representative
of Hezbollah
108
00:06:49,443 --> 00:06:51,443
the day you arrived there?
109
00:06:51,445 --> 00:06:53,112
You'd have to ask her.
110
00:06:53,114 --> 00:06:55,414
I don't know where she is,
that's why I'm asking you.
111
00:06:55,416 --> 00:06:57,116
I told you.
112
00:06:57,118 --> 00:06:58,484
I don't know.
113
00:06:58,486 --> 00:07:01,053
Wouldn't be the first time
your family has collaborated
114
00:07:01,055 --> 00:07:03,388
with those on the wrong side
of history.
115
00:07:05,059 --> 00:07:07,559
Mr. Berenson,
it's hardly a secret
116
00:07:07,561 --> 00:07:10,395
my grandfather was
a big-time Nazi.
117
00:07:10,397 --> 00:07:14,399
I've devoted my whole life
to atoning for that fact.
118
00:07:14,401 --> 00:07:17,903
Your foundation has donated
tens of millions of dollars
119
00:07:17,905 --> 00:07:20,005
to Muslim charities
all over Europe.
120
00:07:21,242 --> 00:07:23,075
Also not a secret.
121
00:07:23,077 --> 00:07:25,911
I don't have to tell you...
there are many points
122
00:07:25,913 --> 00:07:29,515
at which social and terrorist
causes cannot help meeting.
123
00:07:29,517 --> 00:07:30,849
Not in our case.
124
00:07:30,851 --> 00:07:32,851
We account for every cent.
125
00:07:32,853 --> 00:07:34,686
I take personal
responsibility for that.
126
00:07:34,688 --> 00:07:35,954
Maybe you don't
consider Hezbollah
127
00:07:35,956 --> 00:07:37,156
a terrorist organization.
128
00:07:37,158 --> 00:07:39,925
Is that a question?
129
00:07:39,927 --> 00:07:42,060
Yeah, it is...
do you or don't you?
130
00:07:43,531 --> 00:07:48,100
I deplore violence of any kind,
but one must always distinguish
131
00:07:48,102 --> 00:07:51,270
between legitimate revolt
against occupation
132
00:07:51,272 --> 00:07:52,938
and outright terrorism.
133
00:07:52,940 --> 00:07:57,676
Is firing rockets against
civilian targets legitimate,
134
00:07:57,678 --> 00:07:59,344
in your opinion?
135
00:07:59,346 --> 00:08:01,880
I won't be put on the defensive
just because you have managed
136
00:08:01,882 --> 00:08:03,782
to turn the conversation
towards Israel.
137
00:08:03,784 --> 00:08:05,484
Actually, I was curious
what you think.
138
00:08:05,486 --> 00:08:07,619
What I think is...
139
00:08:07,621 --> 00:08:10,822
nothing has made the world more
dangerous in the last 15 years
140
00:08:10,824 --> 00:08:12,457
than the foreign policy
of the United States.
141
00:08:12,459 --> 00:08:16,161
I'm not a statesman,
Herr Düring.
142
00:08:16,163 --> 00:08:18,197
I'm a spy.
143
00:08:18,199 --> 00:08:22,201
Well, you are all
great humanitarians,
144
00:08:22,203 --> 00:08:25,704
you Americans,
when someone else is on trial.
145
00:08:25,706 --> 00:08:29,508
I didn't come here to put
anyone on trial.
146
00:08:29,510 --> 00:08:32,411
I came here to find out
where Carrie Mathison is.
147
00:08:32,413 --> 00:08:33,979
I can't help you with that.
148
00:08:33,981 --> 00:08:35,814
You can't or you won't?
149
00:08:35,816 --> 00:08:38,016
I don't track her movements.
150
00:08:38,018 --> 00:08:40,552
As far as I know,
she's taking some time off
151
00:08:40,554 --> 00:08:42,087
after what happened.
152
00:08:43,257 --> 00:08:45,991
It's imperative
I speak with her.
153
00:08:48,262 --> 00:08:50,462
She doesn't work for you
anymore.
154
00:08:52,533 --> 00:08:55,400
I know how frustrating
that must be.
155
00:08:57,838 --> 00:09:00,405
She's a remarkable person.
156
00:09:46,487 --> 00:09:47,486
Mommy?
157
00:09:47,488 --> 00:09:49,521
Hey, honey.
158
00:09:51,492 --> 00:09:52,824
Hi.
159
00:09:52,826 --> 00:09:54,359
So we should go.
160
00:09:58,165 --> 00:10:00,365
It's time for your
big adventure.
161
00:10:32,466 --> 00:10:34,433
I was just starting to worry.
162
00:10:34,435 --> 00:10:36,535
We stopped for ice cream.
163
00:10:36,537 --> 00:10:38,603
And then for a doughnut.
164
00:10:38,605 --> 00:10:40,005
Yay!
165
00:10:40,007 --> 00:10:41,840
Lenya!
166
00:10:43,177 --> 00:10:44,509
Well, she seems fine.
167
00:10:44,511 --> 00:10:47,713
She is, I'm the one
that's a basket case.
168
00:10:47,715 --> 00:10:49,514
Did you talk to my sister?
169
00:10:49,516 --> 00:10:50,849
Yeah, I did.
170
00:10:50,851 --> 00:10:52,651
I explained everything.
171
00:10:52,653 --> 00:10:55,454
She's meeting the jet at
Davis Airfield in Manassas.
172
00:10:55,456 --> 00:10:57,789
She sends her love.
173
00:10:57,791 --> 00:10:59,791
I don't know how to thank you.
174
00:10:59,793 --> 00:11:02,294
Just get to the bottom of this.
175
00:11:02,296 --> 00:11:04,830
And then come back to work.
176
00:11:04,832 --> 00:11:07,132
I will, believe me.
177
00:11:07,134 --> 00:11:10,702
Saul Berenson paid me
a visit this morning.
178
00:11:10,704 --> 00:11:12,037
He did?
179
00:11:12,039 --> 00:11:13,305
What did he want?
180
00:11:13,307 --> 00:11:14,473
To talk to you.
181
00:11:14,475 --> 00:11:16,641
And to put the fear
of God into me.
182
00:11:16,643 --> 00:11:18,877
I told him nothing.
183
00:11:18,879 --> 00:11:21,747
I'm sorry you had
to lie for me, Otto.
184
00:11:21,749 --> 00:11:23,248
It wasn't that hard.
185
00:11:23,250 --> 00:11:26,251
I didn't like him much.
186
00:11:26,253 --> 00:11:28,754
He seems like a man too
used to getting his way.
187
00:11:28,756 --> 00:11:30,655
Yeah.
188
00:11:30,657 --> 00:11:32,991
Well, he is now.
189
00:11:32,993 --> 00:11:35,160
He wasn't like that before.
190
00:11:36,897 --> 00:11:38,897
Well, come on then.
191
00:11:38,899 --> 00:11:41,233
It's time to say good-bye.
192
00:11:44,538 --> 00:11:47,272
Franny-lein,
I'm gonna miss you.
193
00:11:53,113 --> 00:11:55,781
So Lenya's gonna be
with you the whole way.
194
00:11:55,783 --> 00:11:59,017
And then you're gonna get
to see your Aunt Maggie
195
00:11:59,019 --> 00:12:02,187
and your cousins,
Ruby and Josie, okay?
196
00:12:03,857 --> 00:12:06,525
Come on, give your
mommy a big kiss.
197
00:12:06,527 --> 00:12:08,927
I love you, I love
you, I love you...
198
00:12:10,597 --> 00:12:12,597
So sehr, so, so sehr.
199
00:12:17,604 --> 00:12:19,404
Thank you, Lenya.
200
00:12:19,406 --> 00:12:21,606
You'll never know how much
I appreciate this.
201
00:12:21,608 --> 00:12:22,607
No problem.
202
00:12:22,609 --> 00:12:23,708
We'll be fine.
203
00:12:23,710 --> 00:12:25,944
Try not to worry.
204
00:12:50,304 --> 00:12:54,840
The worst day of my life was,
uh, saying good-bye to my kids,
205
00:12:54,842 --> 00:12:57,042
moving out of the house.
206
00:12:59,746 --> 00:13:01,513
You see them
every other weekend.
207
00:13:01,515 --> 00:13:04,249
You're gonna see
Franny again soon.
208
00:13:07,087 --> 00:13:09,254
Hey, of course you are.
209
00:13:12,426 --> 00:13:15,427
You know what,
I'd rather not talk about it.
210
00:13:15,429 --> 00:13:16,928
I'm just trying to be helpful.
211
00:13:16,930 --> 00:13:17,930
Well, you're not helping.
212
00:13:17,931 --> 00:13:19,097
You are not letting me.
213
00:13:19,099 --> 00:13:20,699
- Is that right?
- That is right.
214
00:13:20,701 --> 00:13:22,834
Because you don't know the first
thing about it, about any of it.
215
00:13:22,836 --> 00:13:24,102
And whose fault is that?
216
00:13:24,104 --> 00:13:25,770
If you don't want me
to know what's going on,
217
00:13:25,772 --> 00:13:27,973
then don't get mad at me for
not knowing what's going on.
218
00:13:27,975 --> 00:13:30,041
I'm not a brain reader.
219
00:13:35,949 --> 00:13:38,683
Or a mind reader either.
220
00:13:40,721 --> 00:13:42,721
That, too.
221
00:13:47,361 --> 00:13:50,695
Look, I know I haven't
been myself the last few days.
222
00:13:50,697 --> 00:13:54,466
You were in hiding, you just
put your daughter on a plane.
223
00:13:54,468 --> 00:13:56,034
I get it.
224
00:14:01,074 --> 00:14:04,376
It's more than that.
225
00:14:05,913 --> 00:14:07,412
What do you mean?
226
00:14:14,555 --> 00:14:16,821
Maybe there is a way
that you can help.
227
00:14:16,823 --> 00:14:20,759
That I can see
this better. I...
228
00:14:22,996 --> 00:14:25,330
It would be asking a lot of you.
229
00:14:25,332 --> 00:14:27,599
Tell me.
230
00:14:29,169 --> 00:14:30,569
Listen, I'm starving.
231
00:14:30,571 --> 00:14:33,071
Can we find a place to eat
and talk about it there?
232
00:14:39,746 --> 00:14:41,846
So...
233
00:14:41,848 --> 00:14:43,715
So...
234
00:14:43,717 --> 00:14:46,251
Um...
235
00:14:47,621 --> 00:14:49,220
You know I'm bipolar.
236
00:14:49,222 --> 00:14:51,423
Yeah.
237
00:14:52,259 --> 00:14:54,859
And that I take lithium.
238
00:14:54,861 --> 00:14:56,194
Which is good for me.
239
00:14:56,196 --> 00:14:59,097
It keeps me...
safe and sane.
240
00:15:03,937 --> 00:15:06,371
What you don't know
241
00:15:06,373 --> 00:15:09,207
is what I'm like
off of the medication.
242
00:15:10,744 --> 00:15:12,877
No.
243
00:15:12,879 --> 00:15:14,913
Well...
244
00:15:14,915 --> 00:15:18,049
It can be scary as hell.
245
00:15:18,051 --> 00:15:20,919
But also exhilarating.
246
00:15:20,921 --> 00:15:23,588
I mean, you feel...
247
00:15:23,590 --> 00:15:25,557
You feel elated.
248
00:15:25,559 --> 00:15:26,558
You feel like
249
00:15:26,560 --> 00:15:28,727
you're flying down a ski slope
250
00:15:28,729 --> 00:15:30,128
with no chance of falling.
251
00:15:30,130 --> 00:15:32,063
Ah, anybody would miss that.
252
00:15:32,065 --> 00:15:33,632
Until you don't.
253
00:15:33,634 --> 00:15:35,634
Until... you do fall.
254
00:15:35,636 --> 00:15:38,236
Because you can't
avoid falling;
255
00:15:38,238 --> 00:15:39,804
I've learned that.
256
00:15:42,409 --> 00:15:44,442
You sure you want
to hear about this?
257
00:15:44,444 --> 00:15:47,145
You sure you'll still
like me in the morning?
258
00:15:52,252 --> 00:15:54,486
I love you.
259
00:16:07,100 --> 00:16:08,566
Danke.
260
00:16:13,874 --> 00:16:16,875
The point is that
the meds have saved my life.
261
00:16:16,877 --> 00:16:18,143
Literally.
262
00:16:18,145 --> 00:16:21,179
But something is lost, too.
263
00:16:21,181 --> 00:16:22,847
The elation.
264
00:16:24,484 --> 00:16:25,984
It's more than that.
265
00:16:25,986 --> 00:16:28,653
There's this... this window,
266
00:16:28,655 --> 00:16:30,855
when you've got
all that crazy energy
267
00:16:30,857 --> 00:16:32,190
but you're still lucid,
268
00:16:32,192 --> 00:16:33,725
you're still making sense.
269
00:16:33,727 --> 00:16:36,795
- And that's always when I did my best work.
- Mm-hmm.
270
00:16:36,997 --> 00:16:40,665
I took down a major
insurgent network in Iraq.
271
00:16:40,667 --> 00:16:42,867
I stopped an attack on
the State Department in DC.
272
00:16:42,869 --> 00:16:44,602
You want to go
off your meds now?
273
00:16:44,604 --> 00:16:45,837
Is that what you're saying?
274
00:16:45,839 --> 00:16:47,672
To figure this out?
275
00:16:49,042 --> 00:16:50,241
No.
276
00:16:50,243 --> 00:16:52,377
No?
277
00:16:52,379 --> 00:16:55,380
I've already gone off them.
278
00:16:55,382 --> 00:16:57,682
Three days ago.
279
00:17:01,121 --> 00:17:03,187
What have you got?
280
00:17:03,189 --> 00:17:05,556
Tell me Carrie showed up
for work this morning.
281
00:17:05,558 --> 00:17:06,925
No such luck.
282
00:17:06,927 --> 00:17:08,760
She hasn't been near
the place for five days.
283
00:17:08,762 --> 00:17:10,261
Not since she got
back from Beirut.
284
00:17:10,263 --> 00:17:12,797
Can we jack into the cameras
inside the building?
285
00:17:12,799 --> 00:17:15,099
- Hi-tech firewall.
- Thanks to her, no doubt.
286
00:17:15,101 --> 00:17:17,869
Um, Laura Sutton
287
00:17:17,871 --> 00:17:19,837
is on her e-mail.
288
00:17:30,417 --> 00:17:33,051
- What did Düring say?
- That he doesn't know where she is, either.
289
00:17:33,053 --> 00:17:34,552
He's got seven residences
in Germany alone.
290
00:17:34,554 --> 00:17:36,421
No sign of Carrie
at any of them.
291
00:17:36,423 --> 00:17:38,122
We need to talk.
292
00:17:44,731 --> 00:17:46,798
I've known Dar Adal
for 30 years.
293
00:17:46,800 --> 00:17:48,333
You don't think
he's gonna pick up the phone,
294
00:17:48,335 --> 00:17:49,634
tell me that
my Berlin Station Chief
295
00:17:49,636 --> 00:17:51,302
is looking to put
a knife in my back?
296
00:17:51,304 --> 00:17:53,504
- Saul, listen to me...
- Don't say a fucking word.
297
00:17:53,506 --> 00:17:55,139
I was desperate
to save my job...
298
00:17:55,141 --> 00:17:56,741
Oh, bullshit!
299
00:17:56,743 --> 00:17:59,677
You were cold and calculating.
300
00:17:59,679 --> 00:18:01,479
You bet on his ego
and our rivalry,
301
00:18:01,481 --> 00:18:02,914
hoping that'd be enough
to take me down.
302
00:18:02,916 --> 00:18:04,482
You couldn't be more wrong.
303
00:18:04,484 --> 00:18:06,184
Stop it.
304
00:18:09,422 --> 00:18:11,289
Know what the worst part is?
305
00:18:11,291 --> 00:18:13,424
You came up short, Allison.
306
00:18:13,426 --> 00:18:16,194
If you aim to kill, don't miss.
307
00:18:16,196 --> 00:18:18,463
Have I taught you nothing?
308
00:18:18,465 --> 00:18:21,032
You taught me everything.
309
00:18:23,136 --> 00:18:26,871
I treated you like
an elite intelligence officer.
310
00:18:26,873 --> 00:18:30,508
So start fucking
behaving like one.
311
00:18:32,278 --> 00:18:33,678
Okay.
312
00:18:35,682 --> 00:18:38,216
So when do you want me gone?
313
00:18:40,520 --> 00:18:43,454
You're not going anywhere.
314
00:18:43,456 --> 00:18:45,823
- What?
- You heard me.
315
00:18:45,825 --> 00:18:48,793
Can't afford
a shake-up right now.
316
00:18:48,795 --> 00:18:50,695
Not with Carrie in the wind.
317
00:18:50,697 --> 00:18:52,730
Not with what we got
in the pipeline.
318
00:18:52,732 --> 00:18:53,965
I-I don't understand.
319
00:18:53,967 --> 00:18:55,800
So-so who's going under the bus
320
00:18:55,802 --> 00:18:57,702
to make it nice
with the Germans?
321
00:18:57,704 --> 00:19:00,204
I'm working on it.
322
00:19:02,976 --> 00:19:04,175
Thank you.
323
00:19:04,177 --> 00:19:06,210
Thank you, Saul.
324
00:19:07,347 --> 00:19:08,746
Yeah.
325
00:19:10,316 --> 00:19:12,183
You don't deserve it.
326
00:19:18,158 --> 00:19:20,158
I can monitor myself;
I've done it before.
327
00:19:20,160 --> 00:19:22,160
But now that you're
willing to help,
328
00:19:22,162 --> 00:19:23,895
I can push the boundaries
a little bit.
329
00:19:23,897 --> 00:19:25,863
- Fly a little higher.
- Okay.
330
00:19:25,865 --> 00:19:28,032
Look, I know it sounds sketchy,
331
00:19:28,034 --> 00:19:30,768
but together, we can do
this without a doubt.
332
00:19:30,770 --> 00:19:32,737
Tell me warning signs again.
333
00:19:32,739 --> 00:19:34,172
What to look for.
334
00:19:34,174 --> 00:19:36,207
Um...
335
00:19:36,209 --> 00:19:37,542
Incoherence, mostly.
336
00:19:37,544 --> 00:19:39,410
I'm talking too fast,
337
00:19:39,412 --> 00:19:40,878
keep losing my
train of thought.
338
00:19:40,880 --> 00:19:43,581
If you're having trouble
understanding me.
339
00:19:43,583 --> 00:19:46,017
Or if I get belligerent
or abusive.
340
00:19:47,220 --> 00:19:48,586
Abusive?
341
00:19:48,588 --> 00:19:51,789
Well, I mean...
not physically, but yeah.
342
00:19:51,791 --> 00:19:53,357
It can get ugly sometimes.
343
00:19:53,359 --> 00:19:55,693
Okay. And-and that's when
I give you the pills?
344
00:19:55,695 --> 00:19:57,428
That's when you
give me the pills.
345
00:19:57,430 --> 00:19:59,730
I'm not a doctor
or a psychiatrist.
346
00:19:59,732 --> 00:20:02,800
You'll know when
it's time, believe me.
347
00:20:02,802 --> 00:20:05,336
You should have told me
before you went off the drugs.
348
00:20:07,907 --> 00:20:09,107
I know.
349
00:20:09,109 --> 00:20:10,308
I'm sorry.
350
00:20:10,310 --> 00:20:11,609
What if there is an emergency?
351
00:20:11,611 --> 00:20:12,877
We are out here
in the middle of nowhere.
352
00:20:12,879 --> 00:20:14,045
There won't be.
353
00:20:14,047 --> 00:20:15,546
The sedative is
fast-acting;
354
00:20:15,548 --> 00:20:16,747
It'll bring me back
down to earth.
355
00:20:16,749 --> 00:20:17,982
Then the lithium will kick in.
356
00:20:19,085 --> 00:20:21,285
Tell me there is not
another way to do this.
357
00:20:22,889 --> 00:20:24,255
I'm sure there is,
358
00:20:24,257 --> 00:20:26,290
just... not for me.
359
00:20:38,138 --> 00:20:39,637
It's a time line.
360
00:20:39,639 --> 00:20:42,073
See? Beirut was
my first tour,
361
00:20:42,075 --> 00:20:44,142
Baghdad my second.
Didn't end so well.
362
00:20:44,144 --> 00:20:47,845
Uh, then I was back at Langley
for the next couple years.
363
00:20:47,847 --> 00:20:49,313
And the plan is...?
364
00:20:49,315 --> 00:20:52,250
Make an enemies list.
365
00:20:52,252 --> 00:20:53,751
Who might want me dead,
366
00:20:53,753 --> 00:20:56,120
who had the means
and opportunity to pull it off.
367
00:20:56,122 --> 00:20:58,422
And where do we start?
368
00:20:58,424 --> 00:21:01,325
At the beginning.
369
00:21:31,191 --> 00:21:32,490
Surprise.
370
00:21:32,492 --> 00:21:34,659
I'll say.
371
00:21:34,661 --> 00:21:36,194
You on a job?
372
00:21:36,196 --> 00:21:37,395
What do you think?
373
00:21:39,399 --> 00:21:41,199
Who's the guy?
374
00:21:41,201 --> 00:21:43,334
A friend.
375
00:21:43,336 --> 00:21:44,735
Yeah, right.
376
00:21:45,972 --> 00:21:47,505
So what went down in Lebanon?
377
00:21:47,507 --> 00:21:50,741
Otto Düring was in the shit
378
00:21:50,743 --> 00:21:52,643
and your girlfriend got him out.
379
00:21:52,645 --> 00:21:54,078
She save him?
380
00:21:54,080 --> 00:21:55,379
No question.
381
00:21:57,917 --> 00:21:59,317
Any idea where she is now?
382
00:21:59,319 --> 00:22:01,252
No.
383
00:22:01,254 --> 00:22:03,321
And a lot of people
are looking for her.
384
00:22:03,323 --> 00:22:04,989
- Including me.
- Yeah?
385
00:22:04,991 --> 00:22:06,524
Why?
386
00:22:06,526 --> 00:22:09,460
Can't say.
387
00:22:11,264 --> 00:22:13,431
I'm pretty sure
she's back in Germany.
388
00:22:13,433 --> 00:22:15,032
Okay.
389
00:22:15,034 --> 00:22:16,901
I need to get ahold
of a stingray.
390
00:22:18,504 --> 00:22:19,837
I can get one.
391
00:22:19,839 --> 00:22:21,439
Tomorrow?
392
00:22:21,441 --> 00:22:22,707
The day after?
393
00:22:22,709 --> 00:22:24,108
Good.
394
00:22:25,511 --> 00:22:27,345
You want to get out of here?
395
00:22:29,716 --> 00:22:31,582
Ooh...
396
00:22:31,584 --> 00:22:33,284
Uh, you can't do this, Peter.
397
00:22:33,286 --> 00:22:34,852
It's Berlin.
398
00:22:34,854 --> 00:22:37,054
Yeah, I know where we are.
399
00:22:37,056 --> 00:22:38,256
I live here.
400
00:22:38,258 --> 00:22:41,192
Can't just appear
and interrupt my life,
401
00:22:41,194 --> 00:22:43,961
not like when we're in
some odd city.
402
00:22:49,302 --> 00:22:52,436
Handheld stingray,
if you can swing it.
403
00:23:28,775 --> 00:23:30,908
Did I mention
the sex is better, too?
404
00:24:57,563 --> 00:25:00,064
Boss.
405
00:25:00,066 --> 00:25:01,499
What's happening?
406
00:25:01,501 --> 00:25:03,901
Fire alarm.
407
00:25:06,339 --> 00:25:08,539
Where's Laura?
408
00:25:08,541 --> 00:25:10,274
Don't see her yet.
409
00:25:11,344 --> 00:25:15,079
Get our team
out on the street now.
410
00:25:15,081 --> 00:25:17,281
And tell them to keep an eye out
for Carrie Mathison.
411
00:25:17,283 --> 00:25:20,484
This could be
how she makes contact.
412
00:26:25,151 --> 00:26:26,350
Don't tell me they lost her.
413
00:26:26,352 --> 00:26:28,319
Do you see the subject?
414
00:26:30,423 --> 00:26:33,691
Do not tell me they lost her.
415
00:26:35,695 --> 00:26:37,394
- Any sign of Carrie?
- Nothing.
416
00:26:39,966 --> 00:26:41,365
Fuck.
417
00:27:28,147 --> 00:27:31,081
Are you who I think you are?
418
00:27:33,152 --> 00:27:36,119
Ballsy move.
419
00:27:36,121 --> 00:27:37,621
That alarm.
420
00:27:37,623 --> 00:27:41,058
I was there, that day,
421
00:27:41,060 --> 00:27:42,559
when the BND picked you up.
422
00:27:42,561 --> 00:27:45,629
What did you tell them?
423
00:27:45,631 --> 00:27:47,397
That they were assholes.
424
00:27:49,134 --> 00:27:50,467
Did they ask about me?
425
00:27:50,469 --> 00:27:52,369
Do they know my name?
426
00:27:53,806 --> 00:27:55,339
I don't know your name.
427
00:27:55,341 --> 00:27:58,542
But are they after me?
428
00:27:58,544 --> 00:28:00,077
Of course they are.
429
00:28:01,146 --> 00:28:04,147
But you're smart.
430
00:28:04,149 --> 00:28:05,749
And tricky.
431
00:28:05,751 --> 00:28:08,252
And I'll protect you.
432
00:28:08,254 --> 00:28:10,554
How can you be sure?
433
00:28:10,556 --> 00:28:13,690
Look, you came to me, right?
434
00:28:13,692 --> 00:28:15,492
Yes.
435
00:28:15,494 --> 00:28:17,194
You must've had a reason.
436
00:28:17,196 --> 00:28:20,097
I've read your stuff.
437
00:28:20,099 --> 00:28:22,165
I'm a fan.
438
00:28:22,167 --> 00:28:24,902
Thought I could trust you.
439
00:28:26,605 --> 00:28:28,839
What's your name?
440
00:28:28,841 --> 00:28:32,109
Call me Numan.
441
00:28:33,545 --> 00:28:36,380
Well, Numan,
442
00:28:36,382 --> 00:28:40,117
I'm a fan of yours, too.
443
00:28:45,424 --> 00:28:48,292
I have the rest
of the documents.
444
00:28:48,294 --> 00:28:50,294
I'll vet them, get them out.
445
00:28:50,296 --> 00:28:52,296
Just like last time.
446
00:28:52,298 --> 00:28:54,398
Don't you get scared?
447
00:28:54,400 --> 00:28:58,135
Yeah, I guess,
but what can I do?
448
00:28:58,137 --> 00:29:01,705
Go home to America.
449
00:29:01,707 --> 00:29:04,875
I have two warrants
out for my arrest there.
450
00:29:06,745 --> 00:29:09,546
I can't go back home, either.
451
00:29:09,548 --> 00:29:11,548
To Turkey?
452
00:29:11,550 --> 00:29:13,784
I'm guessing.
453
00:29:13,786 --> 00:29:15,786
Yeah.
454
00:29:26,899 --> 00:29:28,765
Thank you.
455
00:29:28,767 --> 00:29:30,500
You're doing the right thing.
456
00:29:30,502 --> 00:29:33,337
I hope so.
457
00:29:33,339 --> 00:29:35,172
I'd better go.
458
00:29:35,174 --> 00:29:37,607
How can I reach you?
459
00:29:37,609 --> 00:29:39,810
You can't.
460
00:30:11,210 --> 00:30:13,643
Is that really necessary?
461
00:30:13,645 --> 00:30:16,980
Hey, I'm not the one
who crashed last night.
462
00:30:16,982 --> 00:30:19,349
But I made some good progress
after you went to bed.
463
00:30:19,351 --> 00:30:21,118
We can move on
to Baghdad today.
464
00:30:21,120 --> 00:30:23,286
I meant does it have
to go up your nose?
465
00:30:23,288 --> 00:30:25,122
I mean, caffeine is caffeine.
466
00:30:25,124 --> 00:30:27,290
I could make you
a really strong cup of coffee.
467
00:30:27,292 --> 00:30:30,694
This gets me there faster.
468
00:31:04,163 --> 00:31:05,662
Jonas, it's me again.
469
00:31:05,664 --> 00:31:07,719
I've got something urgent.
Where are you?
470
00:31:34,526 --> 00:31:38,028
You little fucker.
471
00:31:43,769 --> 00:31:45,435
Dude, where have you been?
472
00:31:45,437 --> 00:31:47,304
Meeting someone.
473
00:31:47,306 --> 00:31:48,705
You got a girlfriend?
474
00:31:48,707 --> 00:31:51,708
About fucking time.
475
00:31:51,710 --> 00:31:53,743
It was Laura Sutton.
476
00:31:53,745 --> 00:31:56,813
I gave her the documents.
477
00:31:57,783 --> 00:32:00,717
- What?
- You heard me.
478
00:32:00,719 --> 00:32:02,119
So I don't want any more crap
about selling them
479
00:32:02,121 --> 00:32:03,553
to the highest bidder
or whatever.
480
00:32:03,555 --> 00:32:04,754
It's done.
481
00:32:04,756 --> 00:32:06,990
You just decided for
the both of us, huh?
482
00:32:06,992 --> 00:32:09,226
Yeah, I did.
483
00:32:09,228 --> 00:32:10,927
What an asshole.
484
00:32:10,929 --> 00:32:12,996
Korzenik, it was
the right thing to do.
485
00:32:12,998 --> 00:32:14,631
Was it?
486
00:32:14,633 --> 00:32:16,700
You're a fool, Numan.
487
00:32:17,936 --> 00:32:20,804
You don't even know
what a fool you are.
488
00:32:27,079 --> 00:32:29,579
Ibrahim Hasan...
bomb maker for Abu Nazir.
489
00:32:29,581 --> 00:32:31,081
What about him?
490
00:32:31,083 --> 00:32:32,749
I said I'd help his
family in exchange
491
00:32:32,751 --> 00:32:34,017
for some sensitive information.
492
00:32:34,019 --> 00:32:35,285
And I couldn't make it happen.
493
00:32:35,287 --> 00:32:38,255
So it might be payback
for a broken promise?
494
00:32:38,257 --> 00:32:41,458
No, he's dead, but
he had a son, Bassam.
495
00:32:41,460 --> 00:32:43,260
Be 18 now.
496
00:32:43,262 --> 00:32:46,630
Okay, checking.
497
00:32:46,632 --> 00:32:48,665
Wait a minute,
I know this story.
498
00:32:48,667 --> 00:32:50,133
This is where you got
kicked out of Iraq
499
00:32:50,135 --> 00:32:51,968
for bribing a guard
at Khadimayah Prison.
500
00:32:51,970 --> 00:32:54,304
How did you know about that?
501
00:32:54,306 --> 00:32:56,673
Who do you think
background-checked you for Otto?
502
00:32:59,111 --> 00:33:00,644
Really?
503
00:33:00,646 --> 00:33:02,279
I know all kinds
of things about you,
504
00:33:02,281 --> 00:33:03,613
- Carrie Mathison.
- Oh.
505
00:33:03,615 --> 00:33:04,881
Well, I got hired, didn't I?
506
00:33:04,883 --> 00:33:06,383
Barely.
507
00:33:11,456 --> 00:33:13,123
Nothing on the son.
508
00:33:13,125 --> 00:33:15,492
But the wife Sanaa
blew herself up
509
00:33:15,494 --> 00:33:17,694
at a checkpoint in Mualameen,
510
00:33:17,696 --> 00:33:19,396
killing three
American soldiers,
511
00:33:19,398 --> 00:33:22,399
wounding seven others.
512
00:33:22,401 --> 00:33:24,401
Keep Bassam on the list.
513
00:33:24,403 --> 00:33:27,037
- Mm-hmm.
- Next.
514
00:33:27,039 --> 00:33:29,973
Bad business down in Lebanon.
515
00:33:29,975 --> 00:33:33,143
It's only gonna get worse.
516
00:33:33,145 --> 00:33:38,315
Well, maybe you can explain
exactly how it fits together.
517
00:33:38,317 --> 00:33:40,584
How what fits together?
518
00:33:40,586 --> 00:33:43,653
Carrie Mathison was the one
handling security, right?
519
00:33:43,655 --> 00:33:44,988
Right.
520
00:33:44,990 --> 00:33:47,257
Where she met with
Waleed Mer-Khamis,
521
00:33:47,259 --> 00:33:49,693
my sources on the
ground tell me.
522
00:33:49,695 --> 00:33:51,728
I wouldn't know.
523
00:33:51,730 --> 00:33:53,196
Come on, Saul.
524
00:33:53,198 --> 00:33:55,932
Your protégé,
your golden child.
525
00:33:55,934 --> 00:33:58,935
No one believes for a minute
she's not still Agency.
526
00:33:58,937 --> 00:34:01,071
You can believe what you want.
527
00:34:01,073 --> 00:34:04,874
The thing is,
Waleed is Hezbollah.
528
00:34:04,876 --> 00:34:08,378
Is America making common cause
with Syria and Iran?
529
00:34:08,380 --> 00:34:09,679
We are not and if we were,
530
00:34:09,681 --> 00:34:11,581
Israel would be
the first to know.
531
00:34:11,583 --> 00:34:15,352
We're old friends, Saul,
so you should know something.
532
00:34:15,354 --> 00:34:18,221
My government will
actively oppose
533
00:34:18,223 --> 00:34:21,258
any plans for regime change
in Damascus.
534
00:34:21,260 --> 00:34:25,195
First you accuse me
of cozying up to the enemy.
535
00:34:25,197 --> 00:34:28,398
Now I'm secretly
planning a coup in Syria.
536
00:34:28,400 --> 00:34:32,269
Getting rid of Bashar Al-Assad
is not a bad idea in itself.
537
00:34:32,271 --> 00:34:35,305
The danger is,
uh, replacing him
538
00:34:35,307 --> 00:34:37,307
with someone worse
than the original.
539
00:34:37,309 --> 00:34:40,477
I'm telling you that option
is not on the table.
540
00:34:40,479 --> 00:34:42,912
Truly?
541
00:34:42,914 --> 00:34:44,247
We're out of the business
542
00:34:44,249 --> 00:34:46,082
of overthrowing
Arab dictators, Etai.
543
00:34:46,084 --> 00:34:48,718
We have learned our lesson.
544
00:34:48,720 --> 00:34:50,387
Saul?
545
00:34:50,389 --> 00:34:52,756
Mr. Ambassador.
546
00:34:52,758 --> 00:34:54,591
I need to talk to you.
547
00:34:54,593 --> 00:34:56,226
Excuse us, Etai.
548
00:34:56,228 --> 00:34:58,495
Yes, of course.
549
00:35:04,303 --> 00:35:06,269
I'm being recalled.
550
00:35:06,271 --> 00:35:07,938
I heard.
551
00:35:07,940 --> 00:35:09,673
You didn't hear, Saul.
552
00:35:09,675 --> 00:35:11,208
You fucking engineered it.
553
00:35:11,210 --> 00:35:12,542
I presented the administration
554
00:35:12,544 --> 00:35:13,844
with a set of choices.
555
00:35:13,846 --> 00:35:15,946
Well, just how dumb
do you think I am?
556
00:35:15,948 --> 00:35:18,281
You circled the wagons
around your own people.
557
00:35:18,283 --> 00:35:19,283
That's Allison's station.
558
00:35:19,284 --> 00:35:20,650
It's her responsibility.
559
00:35:20,652 --> 00:35:22,019
She's the one that
should pay for it.
560
00:35:22,021 --> 00:35:23,787
Well, Allison's a career
intelligence officer.
561
00:35:23,789 --> 00:35:25,022
What's your point?
562
00:35:25,024 --> 00:35:26,823
You own a string
of GM dealerships
563
00:35:26,825 --> 00:35:28,458
in Texas and Arkansas.
564
00:35:28,460 --> 00:35:29,626
Well, I'm not going back.
565
00:35:29,628 --> 00:35:31,194
I was promised four years here.
566
00:35:31,196 --> 00:35:33,530
I spent a small fortune
setting up my household.
567
00:35:33,532 --> 00:35:35,899
All right, take it up
with the State Department.
568
00:35:35,901 --> 00:35:38,068
It's the President who owes me.
569
00:35:38,070 --> 00:35:42,072
Well, not as much as you
think he does, apparently.
570
00:35:43,642 --> 00:35:45,809
You do throw
a mean party, Scott.
571
00:35:45,811 --> 00:35:47,044
I'll give you that.
572
00:35:47,046 --> 00:35:51,048
Please say good-bye
to Anne for me.
573
00:36:05,264 --> 00:36:08,365
Where'd you get this?
574
00:36:08,367 --> 00:36:11,802
Freedom of Information Act.
575
00:36:13,505 --> 00:36:16,807
There are hundreds
of names here.
576
00:36:18,343 --> 00:36:21,278
167.
577
00:36:24,183 --> 00:36:26,249
All civilians.
578
00:36:26,251 --> 00:36:30,854
According to Pakistan's
Foreign Ministry, yeah.
579
00:36:30,856 --> 00:36:33,457
Killed by drones.
580
00:36:33,459 --> 00:36:36,026
Also missile strikes
and ground ops
581
00:36:36,028 --> 00:36:39,262
during my time
as Station Chief in Kabul.
582
00:36:45,137 --> 00:36:48,705
Um, so, let's cross-check
the surnames
583
00:36:48,707 --> 00:36:50,307
and see if anybody
from any of these families
584
00:36:50,309 --> 00:36:53,777
left to go fight jihad in Syria.
585
00:36:56,548 --> 00:36:58,782
Yeah.
586
00:37:00,319 --> 00:37:02,219
What's wrong?
587
00:37:02,221 --> 00:37:04,187
Nothing.
588
00:37:06,291 --> 00:37:08,492
You're tired.
You could use a break.
589
00:37:08,494 --> 00:37:09,893
I'm fine.
590
00:37:09,895 --> 00:37:11,661
Well, we've been at
it almost 14 hours.
591
00:37:11,663 --> 00:37:12,829
If you need a break,
just say so...
592
00:37:12,831 --> 00:37:15,031
Hey, I don't need a break!
593
00:37:21,507 --> 00:37:24,641
Something is wrong.
594
00:37:29,915 --> 00:37:32,682
Maybe I... I'm gonna
step outside for a minute.
595
00:37:32,684 --> 00:37:34,317
You're appalled.
596
00:37:34,319 --> 00:37:36,319
- No, I just need some air.
- No, you are... you're appalled!
597
00:37:36,321 --> 00:37:37,354
You think I'm appalling.
598
00:37:37,356 --> 00:37:38,421
Leave it alone, Carrie.
599
00:37:38,423 --> 00:37:39,756
What then?!
600
00:37:39,758 --> 00:37:41,158
What, loathsome?
601
00:37:41,160 --> 00:37:44,261
Repulsive?
What, a war criminal?
602
00:37:50,435 --> 00:37:53,670
Say something for God's sake!
603
00:38:04,316 --> 00:38:05,615
Jonas, don't!
604
00:38:05,617 --> 00:38:07,450
This is not me anymore!
605
00:38:07,452 --> 00:38:08,885
None of it!
606
00:38:10,956 --> 00:38:13,723
I don't know how you live
with yourself.
607
00:39:35,707 --> 00:39:37,941
Fuck it.
608
00:40:21,753 --> 00:40:24,254
Ah.
609
00:40:26,325 --> 00:40:28,758
So much for self-control, huh?
610
00:40:28,760 --> 00:40:32,429
Over here.
611
00:40:32,431 --> 00:40:35,098
Hey, Carrie.
612
00:41:14,973 --> 00:41:16,573
You are satisfied?
613
00:41:16,575 --> 00:41:18,141
Yes, yes. Good night.
614
00:41:18,143 --> 00:41:19,676
You're at the embassy, right?
615
00:41:19,678 --> 00:41:22,212
Russian embassy?
616
00:41:23,915 --> 00:41:25,749
What are you trying to do?
617
00:41:25,751 --> 00:41:27,150
Nothing.
618
00:41:27,152 --> 00:41:28,818
Huh?
619
00:41:28,820 --> 00:41:31,187
You threaten me?
620
00:41:31,189 --> 00:41:32,489
No.
621
00:41:32,491 --> 00:41:33,590
Blackmail?
622
00:41:33,592 --> 00:41:35,024
No.
623
00:41:35,026 --> 00:41:38,395
There's a business opportunity
for you.
624
00:41:38,397 --> 00:41:41,164
Business?
625
00:41:41,166 --> 00:41:43,933
You are a little street rat.
626
00:41:43,935 --> 00:41:45,568
Something for sale.
627
00:41:45,570 --> 00:41:46,903
Documents.
628
00:41:46,905 --> 00:41:48,838
Top secret.
629
00:41:48,840 --> 00:41:51,408
American.
630
00:41:57,516 --> 00:42:00,250
Go on.
631
00:42:00,252 --> 00:42:03,586
You, you are a loose end,
you motherfucker.
632
00:42:03,588 --> 00:42:05,522
You, I'd go back for
in a heartbeat.
633
00:42:05,524 --> 00:42:08,057
Chase you down, fuck you up,
drop fire on your head.
634
00:42:08,059 --> 00:42:09,592
You hear that, asshole?
635
00:42:09,594 --> 00:42:11,594
Turn you into fucking smoke.
636
00:42:11,596 --> 00:42:13,596
It wasn't him.
637
00:42:18,036 --> 00:42:20,270
He didn't do it.
638
00:42:22,441 --> 00:42:25,442
He doesn't even remember you.
639
00:42:25,444 --> 00:42:27,644
You're nothing to him anymore.
640
00:42:27,646 --> 00:42:29,646
Not even a name.
641
00:42:34,786 --> 00:42:36,786
Aayan.
642
00:42:36,788 --> 00:42:39,122
Who the hell is Aayan?
643
00:42:39,124 --> 00:42:40,657
Aayan is done.
644
00:42:40,659 --> 00:42:43,526
Aayan's... dust.
645
00:42:47,098 --> 00:42:49,098
What do you want?
646
00:42:49,100 --> 00:42:51,167
What do I want?
647
00:42:52,838 --> 00:42:54,170
Go on, ask me.
648
00:42:54,172 --> 00:42:56,239
I know you're dying to.
649
00:43:01,746 --> 00:43:03,746
Who is it?
650
00:43:03,748 --> 00:43:05,715
Who's after me?
651
00:43:08,420 --> 00:43:11,488
Come closer,
I'll whisper in your ear.
652
00:43:37,182 --> 00:43:39,382
Polizei.
653
00:44:00,171 --> 00:44:03,172
Shut the fuck up.
654
00:44:26,498 --> 00:44:27,830
Carrie?
655
00:44:27,832 --> 00:44:29,399
You hungry?
656
00:44:47,686 --> 00:44:50,019
I figured it out.
657
00:44:50,021 --> 00:44:51,554
What?
658
00:44:51,556 --> 00:44:53,222
I did, yeah.
659
00:44:53,224 --> 00:44:55,091
I figured it out.
660
00:44:55,093 --> 00:44:57,760
It's all of them.
661
00:44:58,863 --> 00:45:00,530
What do you mean?
662
00:45:00,532 --> 00:45:03,533
They're the...
the sum of my sins.
663
00:45:03,535 --> 00:45:06,736
Each... each a dot
on a-a canvas.
664
00:45:06,738 --> 00:45:08,638
Avenging angels.
665
00:45:08,640 --> 00:45:09,606
Carrie...
666
00:45:09,608 --> 00:45:11,140
No, angels aren't
all good, you know?
667
00:45:11,142 --> 00:45:14,911
Sometimes... sometimes
they come to punish,
668
00:45:14,913 --> 00:45:18,781
to tell you it's...
it's too much, the damage.
669
00:45:18,783 --> 00:45:21,317
So it doesn't matter
if it's Haqqani
670
00:45:21,319 --> 00:45:25,321
or, you know, Nazir's people
or Hasam's son.
671
00:45:25,323 --> 00:45:28,224
Whoever it is does it
for them all.
672
00:45:28,226 --> 00:45:31,394
And it's... and it's right.
673
00:45:31,396 --> 00:45:34,897
- It's... it's-it's righteous.
- Okay, okay, come on.
674
00:45:34,899 --> 00:45:36,733
- I mean, you can't... you can't atone...
- Let's get you up...
675
00:45:36,735 --> 00:45:39,736
...for that much blood,
for that many souls.
676
00:45:39,738 --> 00:45:42,238
It's futile,
absolution is not available.
677
00:45:42,240 --> 00:45:44,240
The angels are telling us that.
678
00:45:44,242 --> 00:45:45,241
Here, sit down.
679
00:45:45,243 --> 00:45:46,242
Do you understand?
680
00:45:46,244 --> 00:45:47,243
Yes, I understand.
681
00:45:47,245 --> 00:45:48,578
I'll be right back.
682
00:46:03,862 --> 00:46:05,762
Is there a church nearby?
683
00:46:05,764 --> 00:46:07,030
Uh, in the next village.
684
00:46:07,032 --> 00:46:08,331
I need to see a priest.
685
00:46:08,333 --> 00:46:09,832
Uh, you-you have to
take these first.
686
00:46:09,834 --> 00:46:10,833
- Now.
- Hey, hey.
687
00:46:10,835 --> 00:46:13,369
You have to take these first.
688
00:46:13,371 --> 00:46:14,170
No.
689
00:46:14,172 --> 00:46:15,371
Come on.
690
00:46:15,373 --> 00:46:16,539
Why?
691
00:46:16,541 --> 00:46:18,041
- You think I'm crazy?!
- No, no, that was...
692
00:46:18,043 --> 00:46:21,444
No, no, no!
I am crystal fucking clear.
693
00:46:21,446 --> 00:46:22,779
I don't think you're crazy.
694
00:46:22,781 --> 00:46:24,781
I think... I think
you solved this thing
695
00:46:24,783 --> 00:46:26,816
so it's time to go back
on your meds, okay?
696
00:46:28,153 --> 00:46:29,719
- I'm not a moron.
- Nobody said you were.
697
00:46:29,721 --> 00:46:31,954
You don't think I know
what you're doing?
698
00:46:31,956 --> 00:46:33,289
No, no! No!
699
00:46:33,291 --> 00:46:35,625
I know exactly
what you're doing.
700
00:46:35,627 --> 00:46:37,460
I just want you to take
your pills like we agreed.
701
00:46:37,462 --> 00:46:38,995
- "Like we agreed."
- Yeah, we did.
702
00:46:38,997 --> 00:46:41,998
So patient, so reasonable.
703
00:46:42,000 --> 00:46:43,666
Jesus.
704
00:46:43,668 --> 00:46:46,536
Don't you ever get tired
of that Clark Kent routine?
705
00:46:46,538 --> 00:46:48,805
- Boring, boring, boring.
- You know what, fuck you.
706
00:46:48,807 --> 00:46:49,972
You can either take
these yourself...
707
00:46:49,974 --> 00:46:51,507
Or what?!
708
00:46:51,509 --> 00:46:53,309
What, you're gonna
shove 'em down my throat?
709
00:46:53,311 --> 00:46:55,011
No, I'm calling an ambulance.
710
00:46:55,013 --> 00:46:56,345
You can't do that.
711
00:46:56,347 --> 00:46:57,680
You know you can't do that.
712
00:46:57,682 --> 00:46:59,882
- They'll find us.
- Yeah, watch me.
713
00:47:02,387 --> 00:47:03,920
Take the pills right now,
714
00:47:03,922 --> 00:47:05,922
or I start dialing.
715
00:47:09,260 --> 00:47:11,260
How about fucking
the bad girl instead?
716
00:47:11,262 --> 00:47:13,463
Take the goddamn pills!
717
00:47:23,675 --> 00:47:25,908
You're a lousy lay anyway.
718
00:47:29,948 --> 00:47:31,481
Show me.
719
00:47:36,187 --> 00:47:38,354
I said show me.
720
00:47:45,930 --> 00:47:47,930
Thank you.
721
00:47:49,033 --> 00:47:52,368
Aw...
722
00:47:52,370 --> 00:47:54,704
Poor little Jonas.
723
00:47:54,706 --> 00:47:58,708
Bet you never had
a girlfriend like me before.
724
00:47:58,710 --> 00:48:00,376
Why don't you stop talking now?
725
00:48:00,378 --> 00:48:02,111
Why? Why?
You sick of hearing my voice?
726
00:48:02,113 --> 00:48:03,946
- As a matter of fact, yes.
- Yeah, that's better.
727
00:48:03,948 --> 00:48:06,149
That's good. Get mad. I like it
better when you're mad.
728
00:48:06,151 --> 00:48:08,251
At least I know you're alive.
At least I know you have
729
00:48:08,253 --> 00:48:11,120
- a fucking pulse!
- Come on.
730
00:48:11,122 --> 00:48:13,289
Don't answer. Don't answer it.
731
00:48:13,291 --> 00:48:14,690
It's the burner phone.
732
00:48:19,497 --> 00:48:20,997
It's my ex.
733
00:48:22,233 --> 00:48:24,567
Yeah.
734
00:48:26,938 --> 00:48:28,004
Was?
735
00:48:30,341 --> 00:48:31,440
Oh, my God.
736
00:48:38,683 --> 00:48:42,418
Okay, um... okay...
737
00:48:46,791 --> 00:48:48,257
Ja, ja, ja, ja.
738
00:48:48,259 --> 00:48:49,592
What's going on?
739
00:48:49,594 --> 00:48:51,093
Steffan's been arrested.
740
00:48:51,095 --> 00:48:52,662
For what?
741
00:48:52,664 --> 00:48:54,697
I don't know.
Shoplifting.
742
00:49:29,200 --> 00:49:30,967
Gut.
743
00:49:30,969 --> 00:49:33,936
Okay. Gut. Danke.
744
00:49:35,573 --> 00:49:38,908
- Well, that's weird.
- What?
745
00:49:38,910 --> 00:49:44,380
Um, the police have no record of
him at any precinct in Berlin.
746
00:49:45,984 --> 00:49:49,252
That's because he's not
in police custody.
747
00:49:49,254 --> 00:49:51,053
What are you talking about?
748
00:49:51,055 --> 00:49:52,722
Shit, we have to go.
We have to go right now.
749
00:49:52,724 --> 00:49:54,257
- They're already on their way.
- Who?
750
00:49:54,259 --> 00:49:56,325
- Who is?
- Steffan's arrest
751
00:49:56,327 --> 00:49:59,896
was staged to generate that call
to you. We're blown.
752
00:49:59,898 --> 00:50:01,898
Are you saying these people
have Steffan?
753
00:50:01,900 --> 00:50:04,000
No, I am saying that
whoever is trying to kill me
754
00:50:04,002 --> 00:50:06,002
- is coming here!
- Do they have Steffan or not?
755
00:50:06,004 --> 00:50:08,337
- Steffan will be fine, trust me.
- How do you know that?
756
00:50:08,339 --> 00:50:10,039
You don't know.
You don't know that.
757
00:50:10,041 --> 00:50:12,909
- We have to get back to Berlin.
- No. No, no, no, no, Jonas.
758
00:50:12,911 --> 00:50:14,911
Jonas, listen to me, okay?
They won't hurt him.
759
00:50:14,913 --> 00:50:17,013
- He's just a pawn.
- Just a pawn?
760
00:50:17,015 --> 00:50:21,617
Are you fucking kidding me?!
He's my son!
761
00:50:36,134 --> 00:50:39,869
Carrie!
762
00:50:39,871 --> 00:50:41,537
Come back!
763
00:50:43,408 --> 00:50:46,809
I'm not chasing you!
764
00:50:58,423 --> 00:51:00,623
Carrie, goddamn it!
Where are you?!
765
00:51:36,027 --> 00:51:38,160
The Ambassador's
on his way home.
766
00:51:38,162 --> 00:51:39,662
Not a happy camper.
767
00:51:39,664 --> 00:51:42,431
The Germans, however,
are appeased.
768
00:51:42,433 --> 00:51:43,599
Yes, they are.
769
00:51:43,601 --> 00:51:45,534
For the time being, at least.
770
00:51:45,536 --> 00:51:46,936
And Allison Carr?
771
00:51:46,938 --> 00:51:48,137
What about her?
772
00:51:48,139 --> 00:51:50,973
Do we put an official reprimand
in her file?
773
00:51:50,975 --> 00:51:52,875
Well, she did wander
outside the lines.
774
00:51:52,877 --> 00:51:54,677
Way outside.
775
00:51:54,679 --> 00:51:57,179
I have
a different interpretation.
776
00:51:57,181 --> 00:51:58,381
Which is?
777
00:51:58,383 --> 00:51:59,982
She misplayed badly.
778
00:51:59,984 --> 00:52:02,218
In the end got us
to the correct decision.
779
00:52:02,220 --> 00:52:05,521
Well, well, you're
in a forgiving mood today.
780
00:52:05,523 --> 00:52:07,790
Plus, I need her
for the weekend.
781
00:52:07,792 --> 00:52:09,692
Assuming we're still on.
782
00:52:09,694 --> 00:52:11,627
In fact, that's why I'm calling.
783
00:52:11,629 --> 00:52:14,130
Don't tell me. Cold feet.
784
00:52:14,132 --> 00:52:16,332
I fucking knew it.
785
00:52:16,334 --> 00:52:18,834
Actually, the opposite.
786
00:52:18,836 --> 00:52:20,469
What?
787
00:52:20,471 --> 00:52:24,573
And just when you thought
we'd lost our operational balls.
788
00:52:25,410 --> 00:52:27,543
We have a green light?
789
00:52:27,545 --> 00:52:29,879
We have a green light.
790
00:52:29,881 --> 00:52:31,480
However,
I did neglect to mention
791
00:52:31,482 --> 00:52:33,582
your conversation
with Etai Luskin.
792
00:52:33,584 --> 00:52:36,218
I'm sure you did.
793
00:52:36,220 --> 00:52:38,988
How detailed is their
intelligence, do you think?
794
00:52:38,990 --> 00:52:41,657
They know Assad's
in the crosshairs.
795
00:52:41,659 --> 00:52:44,727
They know we have a
likely candidate to replace him.
796
00:52:44,729 --> 00:52:46,729
Screw 'em.
797
00:52:46,731 --> 00:52:50,099
As long as they don't know
the who and the when.
798
00:52:50,101 --> 00:52:52,368
They don't.
799
00:52:52,370 --> 00:52:56,906
They got back on her when
she returned to her apartment...
800
00:52:56,908 --> 00:53:00,843
but they didn't have eyes-on
for over two hours.
801
00:53:02,280 --> 00:53:04,547
Two hours.
802
00:53:04,549 --> 00:53:07,283
Can you believe that?
803
00:53:07,285 --> 00:53:11,420
And these are supposed
to be professionals.
804
00:53:11,422 --> 00:53:13,089
For all we know,
805
00:53:13,091 --> 00:53:16,358
it's when she met with Carrie.
806
00:53:16,360 --> 00:53:19,095
And that's just the shit
that happened before lunch.
807
00:53:19,097 --> 00:53:23,833
I thought
my head was gonna explode.
808
00:53:26,637 --> 00:53:28,437
I took a Xanax.
809
00:53:28,439 --> 00:53:29,972
Yeah?
810
00:53:29,974 --> 00:53:33,209
I hope you don't mind
if we just go to sleep tonight.
811
00:53:33,211 --> 00:53:36,212
Not at all.
812
00:53:36,214 --> 00:53:39,048
I'm tired, too.
813
00:57:19,303 --> 00:57:22,380
Motherfucker.55123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.