Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,818 --> 00:00:19,818
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:24,199 --> 00:00:25,618
He loves that old camera.
3
00:00:25,701 --> 00:00:26,702
Come on, Yang.
4
00:00:27,786 --> 00:00:28,787
YANG: One second.
5
00:00:29,747 --> 00:00:31,414
Don't forget to join us.
6
00:00:31,874 --> 00:00:32,875
YANG: I will.
7
00:00:33,667 --> 00:00:34,793
Look here for a second.
8
00:00:37,337 --> 00:00:39,172
What are you doing? Come on.
9
00:00:39,673 --> 00:00:41,008
Come on, gege.
10
00:00:46,639 --> 00:00:48,849
- (CAMERA CLICKS)
- (SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
11
00:00:58,108 --> 00:01:01,403
JAKE: Yellow Equinox.
Is that a new blend?
12
00:01:01,487 --> 00:01:02,738
WOMAN: I think so.
13
00:01:02,821 --> 00:01:04,031
I'm sure I can make you
something close to it.
14
00:01:04,114 --> 00:01:05,282
Do you know
what kind of tea leaves?
15
00:01:05,365 --> 00:01:07,451
Oh, no. No, no.
It's not this kind of tea.
16
00:01:07,535 --> 00:01:09,369
I'm looking for
your crystallized teas.
17
00:01:09,453 --> 00:01:12,665
Ah. Sorry, I...
I don't carry tea crystals.
18
00:01:13,123 --> 00:01:16,627
How can you be a tea shop
and not carry tea crystals?
19
00:01:16,710 --> 00:01:18,295
(SIGHS) How frustrating.
20
00:01:18,378 --> 00:01:20,088
Why don't you let me make you
something that might be close?
21
00:01:20,172 --> 00:01:23,050
No. No, no, no. This is...
I have to go.
22
00:01:24,301 --> 00:01:25,385
Thanks for coming in.
23
00:01:36,522 --> 00:01:38,524
MIKA: When's Daddy
coming home?
24
00:01:38,982 --> 00:01:39,983
KYRA: Soon.
25
00:01:40,776 --> 00:01:43,696
He's always late.
26
00:01:44,446 --> 00:01:48,033
Well, I'm late sometimes, too.
27
00:01:48,116 --> 00:01:51,870
And, you know, I've got a busy
few weeks coming up, so...
28
00:01:52,705 --> 00:01:54,873
I know. Yang will be here.
29
00:01:54,957 --> 00:01:56,333
So will Daddy.
30
00:01:57,167 --> 00:01:58,168
Mika.
31
00:01:59,878 --> 00:02:03,466
Mika? Don't be
too hard on him.
32
00:02:04,174 --> 00:02:05,968
He told me there was
a rush of customers
33
00:02:06,051 --> 00:02:07,511
towards the end of the day.
34
00:02:07,595 --> 00:02:11,223
That's good news for Daddy.
He needed that.
35
00:02:25,320 --> 00:02:27,197
KYRA: I loved that meal.
36
00:02:27,280 --> 00:02:29,241
Did you like
the gochujang sauce?
37
00:02:29,324 --> 00:02:31,201
- JAKE: I did.
- I made it.
38
00:02:31,284 --> 00:02:32,285
JAKE: You mentioned that.
39
00:02:32,369 --> 00:02:33,871
It was her first time.
40
00:02:34,329 --> 00:02:36,624
So you put the ingredients
in the bowl
41
00:02:36,707 --> 00:02:39,001
and you mixed them
all together?
42
00:02:40,085 --> 00:02:41,670
- Yeah.
- (JAKE CHUCKLES)
43
00:02:41,754 --> 00:02:42,755
It's good, huh?
44
00:02:44,089 --> 00:02:45,841
It was really wonderful,
mei mei.
45
00:02:45,924 --> 00:02:47,259
Thank you.
46
00:02:47,342 --> 00:02:50,888
Next time,
I'm gonna Juliet the carrots.
47
00:02:50,971 --> 00:02:52,305
Julienne.
48
00:02:52,389 --> 00:02:54,016
And no, you're not.
49
00:02:54,391 --> 00:02:56,393
(VIOLIN PLAYING)
50
00:03:09,406 --> 00:03:11,366
Mika's growing up so fast.
51
00:03:11,449 --> 00:03:13,201
(MUFFLED VIOLIN
CONTINUES PLAYING)
52
00:03:13,952 --> 00:03:16,371
She keeps asking
why we're always busy.
53
00:03:18,457 --> 00:03:20,375
She understands.
54
00:03:20,459 --> 00:03:23,003
- And Yang is...
- No, she doesn't.
55
00:03:24,463 --> 00:03:26,131
(SIGHS)
56
00:03:26,214 --> 00:03:27,466
I feel like...
57
00:03:29,593 --> 00:03:30,928
I don't know. I...
58
00:03:34,139 --> 00:03:35,474
I don't want to regret.
59
00:03:35,558 --> 00:03:37,810
Um... Um,
I'll make more time.
60
00:03:39,269 --> 00:03:42,064
I will. I promise.
61
00:03:43,774 --> 00:03:45,651
You know I'm not putting this
on you, right?
62
00:03:46,860 --> 00:03:48,487
Hmm. Sort of.
63
00:03:48,571 --> 00:03:50,531
- I'm not.
- I'm teasing.
64
00:03:52,908 --> 00:03:55,911
I just want us to be a team.
65
00:03:57,705 --> 00:03:58,706
A family.
66
00:03:58,789 --> 00:04:00,082
- (TECHNO MUSIC PLAYING)
- Starting
67
00:04:00,165 --> 00:04:01,291
Ignite
68
00:04:01,875 --> 00:04:03,043
Starting
69
00:04:03,126 --> 00:04:04,169
Reset
70
00:04:04,837 --> 00:04:06,088
Starting
71
00:04:06,171 --> 00:04:07,172
Ignite
72
00:04:07,798 --> 00:04:08,966
Starting
73
00:04:09,049 --> 00:04:10,175
Reset
74
00:04:10,968 --> 00:04:12,219
Starting
75
00:04:12,302 --> 00:04:13,345
Starting
76
00:04:13,929 --> 00:04:15,055
Starting
77
00:04:15,138 --> 00:04:16,223
Starting
78
00:04:23,188 --> 00:04:25,023
HOST: (OVER SPEAKER)
Welcome, families of four,
79
00:04:25,107 --> 00:04:27,317
to our monthly dance-off.
80
00:04:27,400 --> 00:04:31,321
We have over 30,000 families
competing tonight.
81
00:04:32,656 --> 00:04:33,866
Are you ready?
82
00:04:34,992 --> 00:04:36,869
(MUSIC TEMPO INCREASES)
83
00:04:36,952 --> 00:04:38,161
Stay in sync.
84
00:04:40,914 --> 00:04:42,708
Precision points added.
85
00:04:48,756 --> 00:04:50,007
Take flight.
86
00:04:56,179 --> 00:04:57,640
Ready for combat.
87
00:05:01,143 --> 00:05:02,227
Fight time.
88
00:05:09,735 --> 00:05:11,695
Level one complete.
89
00:05:13,572 --> 00:05:15,741
3,000 families eliminated.
90
00:05:17,701 --> 00:05:19,202
Stay together.
91
00:05:20,370 --> 00:05:21,371
Steady.
92
00:05:26,209 --> 00:05:28,045
Sync bonus coming up.
93
00:05:41,475 --> 00:05:42,851
The hitchhiker.
94
00:05:43,519 --> 00:05:44,645
Go.
95
00:05:49,357 --> 00:05:50,526
Transition.
96
00:05:51,318 --> 00:05:53,153
Collect the TNT.
97
00:05:58,366 --> 00:05:59,367
Detonate.
98
00:05:59,452 --> 00:06:01,203
(BEEPING)
99
00:06:05,458 --> 00:06:07,960
Smile. It's time
for family portrait.
100
00:06:08,043 --> 00:06:10,295
(TIMER BEEPING)
101
00:06:10,378 --> 00:06:12,089
- (CLICK)
- Earthquake.
102
00:06:15,759 --> 00:06:17,260
Tornado time.
103
00:06:21,348 --> 00:06:23,016
Level two complete.
104
00:06:24,685 --> 00:06:26,770
9,000 families eliminated.
105
00:06:29,272 --> 00:06:30,357
Stamina round.
106
00:06:33,944 --> 00:06:35,278
Keep up.
107
00:06:36,905 --> 00:06:38,198
Stay in sync.
108
00:06:40,743 --> 00:06:41,910
- Terminated.
- (MUSIC STOPS)
109
00:06:41,994 --> 00:06:44,121
- (GROANS LOUDLY)
- Babe! Babe!
110
00:06:44,204 --> 00:06:46,665
It wasn't me. It was...
(PANTING)
111
00:06:46,749 --> 00:06:48,751
It wasn't me! Mika?
112
00:06:48,834 --> 00:06:50,335
Not me! It was Daddy!
113
00:06:50,418 --> 00:06:51,419
Mm-hmm.
114
00:06:51,504 --> 00:06:52,838
That's the furthest
we've ever gone.
115
00:06:53,506 --> 00:06:54,548
(LAUGHS) That's true.
116
00:06:54,632 --> 00:06:56,717
- Yang, we're... we're out.
- (MIKA LAUGHING)
117
00:06:56,800 --> 00:06:58,176
Yang? Yang!
118
00:06:58,260 --> 00:06:59,427
MIKA: Yang!
JAKE: Yang?
119
00:07:18,572 --> 00:07:20,323
JAKE: It looks like
we have three years left
120
00:07:20,407 --> 00:07:22,034
on the warranty, but
they're not answering, so...
121
00:07:22,117 --> 00:07:24,036
KYRA: Can't you just go there?
JAKE: Yeah, I'm going to,
122
00:07:24,119 --> 00:07:25,579
but I don't know if the store
is even there anymore.
123
00:07:25,663 --> 00:07:27,623
I did a search.
I can't find them anywhere.
124
00:07:27,706 --> 00:07:28,874
Did you call
Brothers & Sisters?
125
00:07:28,957 --> 00:07:30,375
We didn't buy
from them directly, so...
126
00:07:30,459 --> 00:07:31,752
KYRA: They won't
honor the warranty?
127
00:07:31,835 --> 00:07:33,962
No, the warranty
is with Second Siblings.
128
00:07:34,046 --> 00:07:35,213
(SIGHS SOFTLY)
129
00:07:37,382 --> 00:07:39,051
I told you we should've
just bought a new one.
130
00:07:39,134 --> 00:07:42,262
He was new.
I mean, practically.
131
00:07:42,345 --> 00:07:43,597
He's refurbished.
132
00:07:43,681 --> 00:07:45,265
Certified refurbished.
133
00:07:45,348 --> 00:07:47,810
And he'd only been in use
for five days. Five days.
134
00:07:47,893 --> 00:07:48,894
- And we saved...
- But now he...
135
00:07:49,853 --> 00:07:52,648
Never mind.
Let's just get him fixed.
136
00:07:52,731 --> 00:07:53,857
Yeah.
137
00:07:54,191 --> 00:07:55,526
You need to get Mika
to school.
138
00:07:55,609 --> 00:07:57,486
Mika, come on, we need to go!
139
00:08:01,490 --> 00:08:02,575
Mika?
140
00:08:08,956 --> 00:08:11,208
- Mika?
- What happened to Yang?
141
00:08:12,209 --> 00:08:14,837
Oh, hi. Um...
142
00:08:15,921 --> 00:08:16,964
I don't know.
143
00:08:17,047 --> 00:08:19,049
He... He shut down last night.
Won't restart.
144
00:08:19,132 --> 00:08:20,926
- Has this happened before?
- No.
145
00:08:22,385 --> 00:08:23,554
You got a technician?
146
00:08:23,637 --> 00:08:24,972
He's still under warranty.
147
00:08:25,055 --> 00:08:28,100
I wouldn't take him back
to Brothers & Sisters.
148
00:08:28,183 --> 00:08:29,893
They're just going to try
to get you to recycle him
149
00:08:29,977 --> 00:08:31,979
for a new model. You know why.
150
00:08:32,062 --> 00:08:33,522
I'm not taking him there.
151
00:08:33,606 --> 00:08:35,107
The warranty's
with another store.
152
00:08:35,816 --> 00:08:37,192
You didn't buy him direct?
153
00:08:38,235 --> 00:08:41,196
No. No, uh, he's certified.
154
00:08:41,530 --> 00:08:43,073
I have to go and get Mika.
155
00:08:43,156 --> 00:08:44,742
Oh, Mika's still here?
156
00:08:44,825 --> 00:08:45,909
Did she see Yang
all dead-eyed?
157
00:08:45,993 --> 00:08:47,620
- I bet it freaked her out.
- Yeah.
158
00:08:47,703 --> 00:08:50,288
Listen, I got a technician
in Woodbury.
159
00:08:50,372 --> 00:08:51,624
It's worth the trek.
160
00:08:51,707 --> 00:08:53,166
I'm going to send you
his info.
161
00:08:53,250 --> 00:08:55,544
No, I'll just...
I'll take him to Quick Fix
162
00:08:55,628 --> 00:08:56,712
if I can't figure it out.
163
00:08:56,795 --> 00:08:58,756
That place is for morons.
Don't take him there.
164
00:08:58,839 --> 00:09:00,716
My guy will fix him
for a third of the cost.
165
00:09:01,509 --> 00:09:03,218
You tell Russ I sent ya.
166
00:09:03,301 --> 00:09:06,221
Okay. Okay, got to go.
Thank you.
167
00:09:06,304 --> 00:09:08,682
Mika? Mika?
168
00:09:10,267 --> 00:09:12,060
Come on, kiddo,
we gotta boogie.
169
00:09:12,144 --> 00:09:15,564
I don't want to go to school.
I want to be with Yang.
170
00:09:15,648 --> 00:09:16,690
Mika, the longer we wait,
171
00:09:16,774 --> 00:09:18,150
the worse it's gonna be
for Yang.
172
00:09:19,026 --> 00:09:20,277
What do you mean?
173
00:09:20,360 --> 00:09:21,654
He'll start decomposing.
174
00:09:22,738 --> 00:09:24,072
What?
175
00:09:24,156 --> 00:09:25,699
Come on, we gotta go.
176
00:09:26,492 --> 00:09:28,035
Mika, now.
177
00:09:31,413 --> 00:09:33,791
FYI, Mika's going
to be with me for the day.
178
00:09:33,874 --> 00:09:36,001
KYRA: Why? What happened?
179
00:09:36,084 --> 00:09:38,587
JAKE: Well, you know,
she just refused and
180
00:09:39,212 --> 00:09:40,506
I wasn't gonna
drag her inside.
181
00:09:40,589 --> 00:09:41,715
KYRA: Mika?
182
00:09:42,215 --> 00:09:43,509
(MIKA GROANS)
183
00:09:45,469 --> 00:09:46,679
KYRA: Answer me.
184
00:09:47,220 --> 00:09:51,517
Mom, I can't.
I want to be with Yang.
185
00:09:51,600 --> 00:09:52,601
KYRA: It's okay, darling.
186
00:09:52,685 --> 00:09:54,687
I just wanted
to hear your voice.
187
00:09:54,770 --> 00:09:57,314
You need to listen to Dad
and be good and calm, okay?
188
00:09:57,397 --> 00:09:58,982
MIKA: Is Yang
going to be better?
189
00:09:59,066 --> 00:10:00,067
Yes, he's gonna be...
190
00:10:00,150 --> 00:10:02,653
KYRA: Well, we don't
know for sure, but...
191
00:10:02,736 --> 00:10:03,737
What do you mean?
192
00:10:03,821 --> 00:10:04,905
Yeah, what do you mean?
193
00:10:05,531 --> 00:10:08,534
KYRA: We can't make any
promises, but, Mika, listen,
194
00:10:08,617 --> 00:10:11,328
if you can be good and calm
for the rest of the day,
195
00:10:11,411 --> 00:10:13,080
I'm gonna bring
you a surprise.
196
00:10:13,539 --> 00:10:14,540
What?
197
00:10:14,623 --> 00:10:16,584
You just promised her
a surprise.
198
00:10:16,667 --> 00:10:18,251
MIKA: What is it, Mom?
KYRA: That's different.
199
00:10:18,335 --> 00:10:19,419
Mom, what is it?
200
00:10:19,503 --> 00:10:20,879
KYRA: I wasn't trying to...
201
00:10:22,422 --> 00:10:23,966
I appreciate you
taking the day off.
202
00:10:24,049 --> 00:10:25,551
MIKA: Mom?
KYRA: Honey,
203
00:10:25,634 --> 00:10:27,010
be good and listen to Dad.
204
00:10:27,094 --> 00:10:28,136
Oh, I need to go.
205
00:10:28,220 --> 00:10:30,138
I have to get ready for
my presentation. We'll talk.
206
00:10:30,222 --> 00:10:31,557
(CALL ENDS)
207
00:10:31,640 --> 00:10:33,433
What is she gonna
get me, Dad?
208
00:10:35,686 --> 00:10:37,020
I have no idea.
209
00:10:38,146 --> 00:10:39,439
MIKA: I think I know.
210
00:10:41,108 --> 00:10:43,401
Just don't get your hopes up
for anything specific.
211
00:10:45,153 --> 00:10:48,323
(WHISPERS) Gege, I know
what she's gonna get me.
212
00:10:52,995 --> 00:10:54,079
JAKE: Excuse me?
213
00:10:56,331 --> 00:10:58,709
- Excuse me?
- Can I help you?
214
00:10:58,792 --> 00:11:00,335
Yeah, I was wondering
if you could...
215
00:11:00,418 --> 00:11:01,795
I purchased a...
216
00:11:02,463 --> 00:11:04,256
This used to be a store
where you could buy, uh,
217
00:11:04,339 --> 00:11:06,675
an older sibling
for Chinese adoptions.
218
00:11:06,759 --> 00:11:08,176
It was called Second Siblings.
219
00:11:12,640 --> 00:11:14,307
We sell fish and tanks.
220
00:11:14,391 --> 00:11:15,392
Yeah, I can see,
221
00:11:15,476 --> 00:11:16,935
but do you know
what happened to that shop?
222
00:11:17,561 --> 00:11:20,648
Before my store,
they sold memory.
223
00:11:20,731 --> 00:11:24,568
Memory-balia. Is that how
you say it, memory-balia?
224
00:11:24,652 --> 00:11:28,614
- Memorabilia.
- Memorabilia. Yeah, memories.
225
00:11:29,197 --> 00:11:30,365
But no technos?
226
00:11:30,991 --> 00:11:35,078
No, I'm not sure
what it was before that.
227
00:11:35,162 --> 00:11:37,164
All right, thank you.
228
00:11:38,541 --> 00:11:39,542
Mika?
229
00:11:43,086 --> 00:11:45,338
Mika. Mika, come on, let's go.
230
00:11:47,883 --> 00:11:49,552
I want a fish.
231
00:11:53,847 --> 00:11:56,684
(WHISPERS)
Gege? Meet Puffy.
232
00:11:59,937 --> 00:12:02,397
Uh, it's a black box
issue, okay?
233
00:12:02,481 --> 00:12:03,899
Uh, so by law,
we're not allowed
234
00:12:03,982 --> 00:12:06,610
to tamper with the, uh,
core interior, unfortunately.
235
00:12:06,694 --> 00:12:07,861
So what is it
that you do here?
236
00:12:07,945 --> 00:12:09,112
Uh, well, we are certified
237
00:12:09,196 --> 00:12:10,906
with Brothers & Sisters,
Incorporated,
238
00:12:10,989 --> 00:12:13,826
to repair or replace
up to 12 parts
239
00:12:13,909 --> 00:12:15,368
most commonly
in need of service.
240
00:12:15,453 --> 00:12:16,954
If you want to take
a gander there
241
00:12:17,538 --> 00:12:19,372
at the 12-point diagnostic.
242
00:12:19,457 --> 00:12:21,083
Yeah, but your diagnostics
is just...
243
00:12:21,166 --> 00:12:24,086
Um, well, we hooked up Yang
to our certified analyzer,
244
00:12:24,169 --> 00:12:26,505
and, uh, all 12 parts
were in working order,
245
00:12:26,589 --> 00:12:28,841
however, the readout
did indicate that there was
246
00:12:28,924 --> 00:12:31,510
a core malfunction,
unfortunately, so...
247
00:12:31,594 --> 00:12:33,929
So what?
So there's nothing you can do?
248
00:12:34,012 --> 00:12:35,639
Oh, there's a couple things
we can do here.
249
00:12:35,723 --> 00:12:38,559
Um, we can have him recycled
at Brothers & Sisters.
250
00:12:38,642 --> 00:12:41,645
Uh, if you do so before
he begins to decompose,
251
00:12:41,729 --> 00:12:44,565
you'll get $1,000 off on
a new model, which is great.
252
00:12:44,648 --> 00:12:45,941
Uh, if you don't want
to have him recycled,
253
00:12:46,024 --> 00:12:48,235
which I completely understand,
um, we are equipped
254
00:12:48,318 --> 00:12:52,573
to turn his head and his voice
box into a virtual assistant,
255
00:12:52,656 --> 00:12:54,825
and we'd salvage
the remaining parts for ya.
256
00:12:54,908 --> 00:12:56,118
What?
257
00:12:56,201 --> 00:12:57,661
But we would have
to send the core to, uh,
258
00:12:57,745 --> 00:12:58,787
Brothers & Sisters.
259
00:12:58,871 --> 00:13:00,163
No, no, no.
That's not gonna happen.
260
00:13:00,247 --> 00:13:01,874
Now, just give him back to me,
and I'll get a second opinion.
261
00:13:01,957 --> 00:13:02,958
Oh, sure. Of course.
262
00:13:03,041 --> 00:13:05,377
Uh, so that'll be 250
for the diagnostics, please.
263
00:13:05,461 --> 00:13:06,670
You're kidding me.
264
00:13:08,296 --> 00:13:09,507
Unfortunately, no.
265
00:13:10,674 --> 00:13:12,676
(INDISTINCT, ANIMATED CHATTER)
266
00:13:35,783 --> 00:13:37,493
KYRA: (ON SPEAKERPHONE)
That doesn't sound good.
267
00:13:37,576 --> 00:13:38,577
JAKE: I know.
268
00:13:40,203 --> 00:13:41,789
What did you tell Mika?
269
00:13:41,872 --> 00:13:44,124
I said we were getting
a second opinion.
270
00:13:44,207 --> 00:13:46,043
It's already taken longer
than I expected.
271
00:13:47,127 --> 00:13:49,254
MIKA: Daddy?
KYRA: Hi, Mika.
272
00:13:49,337 --> 00:13:50,464
MIKA: Hi.
273
00:13:50,548 --> 00:13:51,757
KYRA: Are you okay?
274
00:13:52,090 --> 00:13:55,302
No. I got a fish.
275
00:13:55,385 --> 00:13:56,804
KYRA: You did?
276
00:13:57,763 --> 00:13:59,181
- She did?
- MIKA: Yeah.
277
00:13:59,264 --> 00:14:01,934
Yeah, it's a little...
I'll explain later.
278
00:14:02,017 --> 00:14:03,101
We're almost there.
279
00:14:04,478 --> 00:14:06,772
KYRA: All right.
Keep me posted.
280
00:14:06,855 --> 00:14:07,940
Okay.
281
00:14:08,023 --> 00:14:09,191
KYRA: Bye, Mika.
282
00:14:09,733 --> 00:14:12,903
Bye. Say bye to Yang.
283
00:14:14,655 --> 00:14:15,823
KYRA: Bye, Yang.
284
00:14:26,374 --> 00:14:28,502
RUSS: It is
an interior core problem.
285
00:14:29,336 --> 00:14:31,129
JAKE: Yeah,
we knew that already.
286
00:14:31,213 --> 00:14:34,424
I need your permission
to break open the core.
287
00:14:37,135 --> 00:14:40,097
- It's against the law.
- (LAUGHING)
288
00:14:42,432 --> 00:14:45,478
It's just... It's a bunch
of corporate bullshit.
289
00:14:47,354 --> 00:14:49,189
Do you know
who made that a law?
290
00:14:49,272 --> 00:14:51,149
Brothers & Sisters.
291
00:14:51,233 --> 00:14:54,236
They're just trying
to protect their spyware.
292
00:14:54,319 --> 00:14:56,446
You recycle that,
293
00:14:56,530 --> 00:14:58,949
they will have so much data
on your family,
294
00:14:59,032 --> 00:15:00,493
it'll make your head spin.
295
00:15:01,326 --> 00:15:02,495
JAKE: I'm not interested.
296
00:15:03,912 --> 00:15:04,913
Your loss.
297
00:15:05,748 --> 00:15:07,249
You promised to fix him.
298
00:15:07,332 --> 00:15:08,542
Mika, I said wait outside.
299
00:15:08,626 --> 00:15:10,335
You said he was gonna be fine.
300
00:15:17,300 --> 00:15:20,888
Come on, man.
You gotta make a decision.
301
00:15:28,812 --> 00:15:31,106
KYRA: Maybe
this is a good thing.
302
00:15:31,189 --> 00:15:32,650
JAKE: How is this
a good thing?
303
00:15:35,068 --> 00:15:36,319
Yang has been...
304
00:15:37,112 --> 00:15:38,697
Yang has been wonderful.
305
00:15:40,658 --> 00:15:42,493
And we'd
all miss him terribly,
306
00:15:43,201 --> 00:15:44,244
(SIGHS)
307
00:15:44,327 --> 00:15:46,246
but we've been over-reliant
on him.
308
00:15:48,957 --> 00:15:50,543
We bought
Yang to connect Mika
309
00:15:50,626 --> 00:15:53,128
to her Chinese heritage,
not to raise her.
310
00:15:53,211 --> 00:15:54,838
Yeah, but we spent
a lot of money on Yang.
311
00:15:54,922 --> 00:15:56,131
I mean, I'm not gonna...
312
00:15:57,466 --> 00:15:59,217
...you know, feel bad
if he does more for Mika
313
00:15:59,301 --> 00:16:01,637
than teach her
Chinese fun facts.
314
00:16:01,720 --> 00:16:05,182
He does a lot more than that,
but you're missing the point.
315
00:16:05,265 --> 00:16:06,433
What's the point?
316
00:16:07,726 --> 00:16:10,187
If we can't fix Yang,
317
00:16:10,270 --> 00:16:12,314
we're not gonna buy
another sibling for Mika.
318
00:16:14,692 --> 00:16:15,818
That would just be...
319
00:16:16,902 --> 00:16:18,195
strange.
320
00:16:19,988 --> 00:16:21,657
And we can't afford it anyway.
321
00:16:23,576 --> 00:16:26,454
So we need
to be more involved.
322
00:16:26,537 --> 00:16:27,871
More than we are now.
323
00:16:28,956 --> 00:16:31,208
And not just in raising her,
324
00:16:31,291 --> 00:16:34,628
in connecting Mika
to her culture and heritage.
325
00:16:34,712 --> 00:16:36,088
Like, that will be on us.
326
00:16:38,048 --> 00:16:40,884
So we need to be
ready and willing.
327
00:17:45,741 --> 00:17:47,743
(TRANQUIL MUSIC PLAYING)
328
00:17:56,502 --> 00:17:59,129
YANG: Mei mei, what's wrong?
329
00:17:59,463 --> 00:18:00,464
MIKA: Nothing.
330
00:18:02,049 --> 00:18:03,592
YANG: Your face says
something different.
331
00:18:06,428 --> 00:18:08,055
MIKA: Just some kids.
332
00:18:09,347 --> 00:18:10,724
In your class?
333
00:18:10,808 --> 00:18:13,727
No, kids at recess.
334
00:18:13,811 --> 00:18:16,396
They were asking
about my real parents.
335
00:18:17,523 --> 00:18:18,774
I see.
336
00:18:20,150 --> 00:18:21,485
And what did you say?
337
00:18:26,990 --> 00:18:29,409
MIKA: I told them
about Mom and Dad,
338
00:18:29,493 --> 00:18:32,996
and they said,
"No, your real parents."
339
00:18:33,581 --> 00:18:38,085
They said Mom and Dad weren't
really my parents. Not really.
340
00:18:39,294 --> 00:18:40,504
Do you believe them?
341
00:18:43,549 --> 00:18:47,886
I mean,
they're our parents, but...
342
00:18:49,597 --> 00:18:50,723
we're not,
343
00:18:51,724 --> 00:18:54,852
you know, they're not...
344
00:18:56,895 --> 00:18:58,396
Not really.
345
00:19:01,316 --> 00:19:02,442
YANG: Mei mei.
346
00:19:06,321 --> 00:19:07,447
Here it is.
347
00:19:08,782 --> 00:19:10,033
Take a look at this.
348
00:19:11,702 --> 00:19:13,537
Is the tree hurt?
349
00:19:14,246 --> 00:19:17,791
No. Something wonderful
is happening here.
350
00:19:17,875 --> 00:19:18,876
What?
351
00:19:19,417 --> 00:19:22,796
You see, this branch
is from a different tree.
352
00:19:23,338 --> 00:19:25,090
It is?
353
00:19:25,173 --> 00:19:29,177
Yes, but now it's becoming
an actual part of this tree.
354
00:19:29,887 --> 00:19:33,265
Not really, though.
It's just pretend.
355
00:19:34,141 --> 00:19:35,350
Why do you say that?
356
00:19:35,433 --> 00:19:38,020
Because it's just
taped to the tree.
357
00:19:39,522 --> 00:19:43,191
Oh, right. It looks like that,
doesn't it?
358
00:19:44,735 --> 00:19:47,780
Here, let's find one
that's already attached.
359
00:20:03,128 --> 00:20:04,171
Mei mei.
360
00:20:08,341 --> 00:20:09,635
See this branch?
361
00:20:10,427 --> 00:20:12,513
This branch
is also from another tree.
362
00:20:13,430 --> 00:20:16,725
But look, you're connected
to Mom and Dad,
363
00:20:16,809 --> 00:20:18,226
just like this branch.
364
00:20:19,061 --> 00:20:22,022
You're a part of
the family tree. For real.
365
00:20:23,566 --> 00:20:25,776
Then so are you.
366
00:20:27,861 --> 00:20:29,279
Why do they do it?
367
00:20:29,362 --> 00:20:32,199
Why do they move branches
to different trees?
368
00:20:32,282 --> 00:20:33,617
It's called grafting.
369
00:20:33,701 --> 00:20:35,536
They do it
to make something new.
370
00:20:35,619 --> 00:20:36,704
Some of the apples you love
371
00:20:36,787 --> 00:20:38,872
were produced
by combining different trees.
372
00:20:38,956 --> 00:20:40,082
It's an ancient technique
373
00:20:40,165 --> 00:20:42,960
that was used in China
over 4,000 years ago.
374
00:20:43,043 --> 00:20:45,671
- A Chinese fun fact.
- YANG: Yes.
375
00:20:45,754 --> 00:20:48,674
But you should know
that both trees are important.
376
00:20:49,675 --> 00:20:53,053
Not just this one, but the one
from this branch, too.
377
00:20:53,929 --> 00:20:56,932
Your other family tree is also
a vital part of who you are.
378
00:20:58,058 --> 00:20:59,267
Do you understand?
379
00:21:11,739 --> 00:21:12,990
MIKA: I want to go with Dad.
380
00:21:13,073 --> 00:21:14,950
No, kiddo, you need
to go to school today.
381
00:21:15,493 --> 00:21:19,037
MIKA: But Yang!
I wanna see Yang!
382
00:21:19,121 --> 00:21:20,748
Hey, what about your Pup-Pup?
383
00:21:20,831 --> 00:21:22,415
Don't you want
to show your friends?
384
00:21:22,500 --> 00:21:23,501
MIKA: Yang.
385
00:21:23,584 --> 00:21:25,043
Yang's gonna be home soon.
386
00:21:25,628 --> 00:21:26,754
MIKA: Is he better?
387
00:21:27,505 --> 00:21:28,506
We'll see.
388
00:21:30,423 --> 00:21:31,967
KYRA: But you need
to go to school.
389
00:21:32,050 --> 00:21:34,219
Yang would want that.
Do it for gege.
390
00:21:36,639 --> 00:21:38,306
He'd want me
to show my Pup-Pup.
391
00:21:38,390 --> 00:21:40,308
- KYRA: Mm-hmm.
- All right, I'm heading out.
392
00:21:40,392 --> 00:21:42,019
Okay. Let me know how it goes.
393
00:21:42,102 --> 00:21:43,103
JAKE: Will do.
394
00:21:45,397 --> 00:21:47,858
KYRA: Your bag. Come on.
395
00:21:58,577 --> 00:22:01,705
(CAR DOOR OPENS AND CLOSES)
396
00:22:05,125 --> 00:22:07,127
(TRANQUIL MUSIC PLAYING)
397
00:22:50,713 --> 00:22:53,381
RUSS: We've always known
that some bots
398
00:22:53,466 --> 00:22:55,425
are equipped with spyware.
399
00:22:55,509 --> 00:22:58,512
Especially the foreign ones.
And now we have proof.
400
00:22:59,555 --> 00:23:01,932
Now? So you've never
seen these before.
401
00:23:02,516 --> 00:23:04,727
What does it matter?
It is what it is.
402
00:23:08,355 --> 00:23:09,439
Have you looked
at the recordings?
403
00:23:09,523 --> 00:23:10,524
No.
404
00:23:11,650 --> 00:23:13,235
No! I'm pro-privacy.
405
00:23:13,318 --> 00:23:14,570
Can I see what's on here?
406
00:23:15,904 --> 00:23:17,280
You'll need a special reader.
407
00:23:17,364 --> 00:23:19,908
The connectors, they're
nothing I've seen before.
408
00:23:19,992 --> 00:23:23,120
(CHUCKLES) This is
some high-level shit, man.
409
00:23:26,289 --> 00:23:27,374
I mean, this is...
410
00:23:29,376 --> 00:23:32,755
Sorry, I'm... I'm just trying
to wrap my head around it.
411
00:23:36,842 --> 00:23:38,719
- It's disturbing.
- Yes.
412
00:23:41,555 --> 00:23:42,848
It is disturbing.
413
00:23:45,809 --> 00:23:47,435
It's time to wake up, man.
414
00:23:50,188 --> 00:23:51,273
(JAKE SIGHS)
415
00:23:55,653 --> 00:23:59,990
So how do I buy a reader
that I can see what's on this?
416
00:24:00,783 --> 00:24:03,494
No one's selling
a reader for that.
417
00:24:05,788 --> 00:24:06,789
You'll have to have one
418
00:24:06,872 --> 00:24:09,291
specifically modified
for those connectors.
419
00:24:10,292 --> 00:24:11,293
Great.
420
00:24:21,804 --> 00:24:25,098
Okay, I'm gonna
give you a name.
421
00:24:26,183 --> 00:24:29,728
There's no number, but
this is where you find them.
422
00:24:46,704 --> 00:24:47,788
How much do I owe you?
423
00:24:49,623 --> 00:24:51,459
Like I said,
I get paid to fix things.
424
00:24:54,044 --> 00:24:55,045
Thank you.
425
00:24:56,797 --> 00:24:58,549
I guess I'll take Yang back.
426
00:25:01,594 --> 00:25:02,678
I'll tell you what.
427
00:25:04,805 --> 00:25:07,683
Why don't... Why don't you
look what's on there first?
428
00:25:09,351 --> 00:25:13,438
If it's something bad,
disturbing, (CHUCKLES)
429
00:25:14,189 --> 00:25:17,275
you might not want this bot
in your house anymore.
430
00:25:20,696 --> 00:25:25,408
You can take him, but also,
he's gonna start decomposing.
431
00:25:26,660 --> 00:25:28,704
You won't get
as much value for him.
432
00:25:30,498 --> 00:25:32,875
I can keep him hooked up
on the simulator
433
00:25:32,958 --> 00:25:34,710
until you know more.
434
00:25:39,590 --> 00:25:41,216
You're a friend
of George, right?
435
00:25:42,384 --> 00:25:43,385
Yeah.
436
00:25:45,303 --> 00:25:46,764
MAN: (ON SPEAKER)
Sorry, she's in a meeting,
437
00:25:46,847 --> 00:25:48,891
but I'd be happy
to pass on a message.
438
00:25:48,974 --> 00:25:50,392
Yeah, could you
just tell her...
439
00:25:53,353 --> 00:25:55,188
Uh, hello?
Are you still there?
440
00:25:56,732 --> 00:25:59,359
You know what, it's all right.
I'll talk to her later.
441
00:25:59,442 --> 00:26:01,069
Great. Should I have
her call you back?
442
00:26:01,153 --> 00:26:02,988
No. No, it's all right.
Thank you.
443
00:26:04,447 --> 00:26:05,533
(CALL ENDS)
444
00:26:16,043 --> 00:26:17,836
JAKE: I was told
I could talk to you.
445
00:26:18,378 --> 00:26:19,963
I was looking for Max Walker,
but they mentioned...
446
00:26:20,047 --> 00:26:21,298
WOMAN: Oh, I'm not interested.
447
00:26:21,381 --> 00:26:22,382
JAKE: Sorry?
448
00:26:22,466 --> 00:26:25,010
WOMAN: Are you here to talk
some conspiracy shit?
449
00:26:25,761 --> 00:26:27,638
JAKE: No. No, Russ
told me that I could...
450
00:26:27,721 --> 00:26:29,097
WOMAN: Russ? Oh, man,
you're one of them.
451
00:26:29,181 --> 00:26:30,933
I can't believe
they let you back here.
452
00:26:31,016 --> 00:26:32,685
JAKE: I'm not
one of them. I...
453
00:26:35,395 --> 00:26:36,689
I have this.
454
00:26:38,190 --> 00:26:40,025
I was told Max might be
able to help me with it.
455
00:26:40,108 --> 00:26:41,527
WOMAN: What is that?
456
00:26:41,610 --> 00:26:42,945
Russ said it's spyware.
457
00:26:47,449 --> 00:26:48,576
Where did you find it?
458
00:26:50,368 --> 00:26:52,037
It was inside Yang.
459
00:26:52,120 --> 00:26:54,915
And... he's our...
460
00:26:55,666 --> 00:26:57,000
(INHALES SHAKILY)
461
00:26:57,084 --> 00:26:59,462
We bought him after we adopted
our daughter. She's Chinese.
462
00:26:59,545 --> 00:27:00,588
Mm-hmm.
463
00:27:00,671 --> 00:27:02,881
And my neighbor
recommended Russ
464
00:27:02,965 --> 00:27:04,633
after Yang shut down,
and Russ broke in...
465
00:27:04,717 --> 00:27:06,802
Can I... Sorry. Can I?
466
00:27:07,385 --> 00:27:08,471
Yeah, sure.
467
00:27:27,447 --> 00:27:30,075
Holy shit, this isn't spyware.
468
00:27:30,158 --> 00:27:32,077
I'm pretty sure
it's a memory bank.
469
00:27:35,288 --> 00:27:37,040
The memory banks
allowed the technos
470
00:27:37,124 --> 00:27:39,627
to record a few seconds
each day.
471
00:27:39,710 --> 00:27:41,754
The labs were
trying to understand
472
00:27:41,837 --> 00:27:43,797
what technos
considered memorable.
473
00:27:44,381 --> 00:27:45,924
But the research
was uncovered,
474
00:27:46,008 --> 00:27:47,092
the whole project
was shut down
475
00:27:47,175 --> 00:27:50,178
immediately
for violating privacy laws.
476
00:27:50,513 --> 00:27:51,597
JAKE: So what do I do?
477
00:27:54,892 --> 00:27:57,019
Oh, I'm not gonna lie. This...
478
00:27:57,853 --> 00:27:59,772
This is a big deal.
479
00:28:00,731 --> 00:28:03,358
If it's the regulator,
then Russ is right.
480
00:28:03,441 --> 00:28:05,318
He's not gonna turn on.
481
00:28:06,069 --> 00:28:07,821
I'm just being
honest with you.
482
00:28:09,823 --> 00:28:12,075
But his existence,
483
00:28:13,410 --> 00:28:15,579
Yang's existence would be
484
00:28:15,663 --> 00:28:18,415
an invaluable contribution
to this museum
485
00:28:18,499 --> 00:28:20,125
and just to
the whole understanding
486
00:28:20,208 --> 00:28:21,669
of techno-sapiens.
487
00:28:25,172 --> 00:28:28,258
So I guess
the real question's gonna be,
488
00:28:28,341 --> 00:28:31,595
what do we pay you to
have Yang and his memories
489
00:28:31,679 --> 00:28:33,305
in our collection?
490
00:28:34,222 --> 00:28:35,933
(INDISTINCT CHATTER)
491
00:28:37,309 --> 00:28:38,769
JAKE: Could I have
another one of these, please?
492
00:28:39,770 --> 00:28:41,772
(AIR ON THE G STRING
PLAYING ON SPEAKER)
493
00:28:45,233 --> 00:28:46,485
(ELECTRONIC CHIMING)
494
00:28:51,114 --> 00:28:52,115
JAKE: Answer call.
495
00:28:52,199 --> 00:28:54,743
- Hey.
- JAKE: Hey. How's Mika?
496
00:28:55,077 --> 00:28:56,078
She's next door.
497
00:28:56,745 --> 00:28:58,413
Next door? At George's?
498
00:28:58,497 --> 00:28:59,707
KYRA: Yep.
499
00:28:59,790 --> 00:29:00,791
Why?
500
00:29:02,334 --> 00:29:04,587
Because you're not here,
and I have work to do.
501
00:29:05,713 --> 00:29:06,964
I'm taking care of Yang.
502
00:29:07,923 --> 00:29:09,299
KYRA: Is that
what you're doing?
503
00:29:09,382 --> 00:29:10,383
Yes.
504
00:29:33,198 --> 00:29:35,242
So you just
dropped her off over there?
505
00:29:35,325 --> 00:29:37,911
No, his daughters
invited her over to play.
506
00:29:40,288 --> 00:29:42,415
You need to stop being
so hard on George.
507
00:29:42,500 --> 00:29:45,961
He likes you,
and he's being really helpful.
508
00:29:46,044 --> 00:29:47,129
His kids are clones.
509
00:29:47,212 --> 00:29:49,381
I don't want
to talk about this again.
510
00:29:49,465 --> 00:29:51,383
And he paints his face
for sporting events.
511
00:29:51,467 --> 00:29:53,594
- What is wrong with you?
- What's wrong with him?
512
00:29:54,177 --> 00:29:56,304
You need to stop. Okay?
513
00:30:01,393 --> 00:30:02,811
(SIGHS)
514
00:30:05,564 --> 00:30:06,940
How's the ramen?
515
00:30:08,400 --> 00:30:11,278
It's, um, soothing.
516
00:30:12,488 --> 00:30:14,072
Yeah, I can see that.
517
00:30:16,241 --> 00:30:17,618
What are you having?
518
00:30:19,495 --> 00:30:20,496
Ramen.
519
00:30:21,246 --> 00:30:23,373
Really? That's funny.
520
00:30:24,332 --> 00:30:25,417
KYRA: Is it?
521
00:30:26,084 --> 00:30:27,503
Sort of, don't you think?
522
00:30:28,170 --> 00:30:30,631
Are you any closer
to getting Yang fixed?
523
00:30:32,716 --> 00:30:34,885
This is the third place
you've taken him to.
524
00:30:34,968 --> 00:30:36,637
Well, he's actually
still at the repair shop.
525
00:30:36,720 --> 00:30:39,932
I'm, uh, having
a part examined.
526
00:30:40,599 --> 00:30:41,725
By a specialist.
527
00:30:41,809 --> 00:30:44,311
So is he gonna be
up and running again soon?
528
00:30:45,395 --> 00:30:49,525
I'm not sure. You know,
it's... it's complicated.
529
00:30:50,358 --> 00:30:51,527
(DOOR THUDS)
530
00:30:52,736 --> 00:30:54,404
That's Mika. I got to go.
531
00:31:01,036 --> 00:31:03,121
Functions like
any other reader.
532
00:31:03,205 --> 00:31:04,457
Should be intuitive.
533
00:31:04,540 --> 00:31:05,541
Do I need a code?
534
00:31:06,416 --> 00:31:08,544
Yeah, there should be
a certification card
535
00:31:08,627 --> 00:31:09,628
that came with Yang.
536
00:31:09,712 --> 00:31:11,964
There's a serial number
and a pin on it.
537
00:31:12,047 --> 00:31:13,591
Also, per our agreement,
538
00:31:13,674 --> 00:31:15,801
you'll need to bring
Yang's body here tomorrow.
539
00:31:15,884 --> 00:31:16,885
- Sooner the better.
- Yes.
540
00:31:16,969 --> 00:31:17,970
I wouldn't be surprised
541
00:31:18,053 --> 00:31:19,930
if Russ is trying
to replace parts
542
00:31:20,013 --> 00:31:21,974
and steal the originals.
543
00:31:22,766 --> 00:31:27,229
We will keep Yang's body
preserved here in a bio-state
544
00:31:27,312 --> 00:31:30,941
while you go
and review the memories
545
00:31:31,024 --> 00:31:32,985
and decide what
you want to do next.
546
00:31:33,068 --> 00:31:35,654
Okay. Yeah. Thank you.
547
00:31:35,738 --> 00:31:36,780
Thank you.
548
00:31:36,864 --> 00:31:39,658
I've dedicated my life to
understanding techno-sapiens.
549
00:31:39,742 --> 00:31:42,410
This... This is a gift.
550
00:31:53,213 --> 00:31:54,297
(DOOR THUDS)
551
00:32:10,606 --> 00:32:12,315
MIKA: (SINGING) I want to be
552
00:32:12,399 --> 00:32:14,943
Just like the wind
553
00:32:15,611 --> 00:32:18,989
Just flowing in the air
554
00:32:19,072 --> 00:32:22,910
Flowing in open space
555
00:32:23,494 --> 00:32:25,037
KYRA: Yang taught you that?
556
00:32:25,120 --> 00:32:28,081
MIKA: Uh-huh.
It's his favorite song.
557
00:32:28,165 --> 00:32:29,875
- Do you like it?
- (KYRA CHUCKLES)
558
00:32:30,918 --> 00:32:31,960
KYRA: I love it.
559
00:32:39,843 --> 00:32:40,844
Hey.
560
00:32:42,054 --> 00:32:43,346
Mika's up late.
561
00:32:45,766 --> 00:32:46,975
She couldn't sleep.
562
00:32:49,562 --> 00:32:50,646
You going somewhere?
563
00:32:52,230 --> 00:32:54,149
Brenda's meeting me
at the office.
564
00:32:54,232 --> 00:32:56,068
We're gonna
stay overnight and work.
565
00:32:57,152 --> 00:32:58,487
We're behind.
566
00:32:59,572 --> 00:33:01,448
JAKE: Sorry
I wasn't here earlier.
567
00:33:01,532 --> 00:33:02,658
It's fine.
568
00:33:04,702 --> 00:33:06,620
You'll need to
take Mika to school
569
00:33:06,704 --> 00:33:07,830
and get her ready for the day.
570
00:33:08,163 --> 00:33:09,665
Do you think you can do that?
571
00:33:09,748 --> 00:33:10,999
Yeah, of course.
572
00:33:13,001 --> 00:33:15,337
All right. (SIGHS)
I need to go.
573
00:33:15,420 --> 00:33:16,839
Are we...
Are we okay?
574
00:33:21,510 --> 00:33:23,011
So what did the part reveal?
575
00:33:24,555 --> 00:33:25,556
The part?
576
00:33:27,850 --> 00:33:28,851
The part.
577
00:33:30,561 --> 00:33:31,729
The specialist?
578
00:33:31,812 --> 00:33:34,064
Oh. Oh, yeah, yeah.
579
00:33:34,898 --> 00:33:36,024
Um...
580
00:33:37,985 --> 00:33:40,362
You... We should
know something soon.
581
00:33:44,825 --> 00:33:45,826
I need to go.
582
00:33:48,203 --> 00:33:49,955
JAKE: Try and get
some sleep if you can.
583
00:33:51,414 --> 00:33:52,541
(DOOR SLIDES OPEN)
584
00:33:53,917 --> 00:33:54,918
(DOOR CLOSES)
585
00:34:03,469 --> 00:34:10,392
Serial 733951137CM99.
586
00:34:13,186 --> 00:34:18,108
Pin 279321.
587
00:34:38,003 --> 00:34:40,005
(INDISTINCT ANIMALS CALLING)
588
00:34:51,016 --> 00:34:53,435
(ETHEREAL MUSIC PLAYING)
589
00:34:54,520 --> 00:34:56,605
(BIRDS CHIRPING)
590
00:35:27,219 --> 00:35:28,220
JAKE: Play.
591
00:35:33,976 --> 00:35:35,185
What are you doing?
592
00:35:39,482 --> 00:35:40,483
JAKE: Repeat.
593
00:35:46,113 --> 00:35:47,197
What are you doing?
594
00:36:01,587 --> 00:36:02,630
JAKE: Play.
595
00:36:27,237 --> 00:36:29,072
(SOFT INDIE MUSIC
PLAYING DISTANTLY)
596
00:36:30,073 --> 00:36:31,199
(MUSIC FADES)
597
00:36:33,786 --> 00:36:34,787
Play.
598
00:36:34,870 --> 00:36:37,122
(MUSIC RESUMES PLAYING
ON SPEAKER)
599
00:36:40,709 --> 00:36:46,298
(SINGING ALONG)
I want to be loved...
600
00:36:46,381 --> 00:36:47,382
(MUSIC STOPS)
601
00:36:56,934 --> 00:36:58,727
(BIRDS CHIRPING)
602
00:37:00,479 --> 00:37:02,523
(BABY FUSSING)
603
00:37:14,535 --> 00:37:20,248
- KYRA: One, two, three, four.
- (BABY CRYING)
604
00:37:20,332 --> 00:37:22,042
YANG: Five.
KYRA: Five.
605
00:37:22,125 --> 00:37:23,461
YANG: Six.
KYRA: Six.
606
00:37:23,544 --> 00:37:24,837
YANG: Seven.
KYRA: Seven.
607
00:37:25,671 --> 00:37:29,508
Eight. Nine. Ten.
608
00:37:29,592 --> 00:37:31,594
- (BIRDS CHIRPING)
- (GENTLE PIANO MUSIC PLAYING)
609
00:37:37,182 --> 00:37:39,727
YANG: Mei mei. Mei mei.
610
00:37:48,068 --> 00:37:49,903
(BIRD CALLING IN DISTANCE)
611
00:37:51,279 --> 00:37:53,907
YANG: Walk to me, Mei mei.
Walk to me.
612
00:37:55,576 --> 00:37:56,744
Careful.
613
00:38:00,330 --> 00:38:01,999
(KYRA LAUGHING)
614
00:38:18,516 --> 00:38:20,518
(GENTLE PIANO MUSIC
CONTINUES PLAYING)
615
00:38:34,406 --> 00:38:35,448
YANG: Wonderful.
616
00:38:39,202 --> 00:38:41,371
YANG: Cai hong.
MIKA: Cai hong.
617
00:38:44,041 --> 00:38:45,417
YANG: They know
you didn't mean it.
618
00:38:57,555 --> 00:38:58,972
YANG: Ni hao, Mei mei.
619
00:39:16,281 --> 00:39:17,575
MIKA: Daddy.
620
00:39:19,076 --> 00:39:20,118
Daddy.
621
00:39:21,203 --> 00:39:22,370
Daddy!
622
00:39:23,413 --> 00:39:25,165
JAKE: Sorry,
is everything okay?
623
00:39:27,042 --> 00:39:28,544
I'm getting some water.
624
00:39:28,961 --> 00:39:30,420
JAKE: Do you want me to?
625
00:39:30,504 --> 00:39:32,047
Are you watching a movie?
626
00:39:33,757 --> 00:39:34,758
I am.
627
00:39:35,425 --> 00:39:36,552
What are you watching?
628
00:39:37,636 --> 00:39:38,721
Just a...
629
00:39:40,681 --> 00:39:42,015
Just a documentary.
630
00:39:43,016 --> 00:39:44,560
Is it about tea?
631
00:39:45,728 --> 00:39:46,729
(LAUGHS)
632
00:39:48,188 --> 00:39:49,231
Yeah.
633
00:39:52,568 --> 00:39:54,945
(WHISPERING)
Is it boring you to tears?
634
00:39:55,028 --> 00:39:56,321
(LAUGHS)
635
00:40:04,497 --> 00:40:05,623
Hey...
636
00:40:08,709 --> 00:40:10,127
Let's get you some water.
637
00:40:23,557 --> 00:40:24,558
MIKA: I'll do it.
638
00:40:25,433 --> 00:40:26,434
JAKE: Okay.
639
00:40:36,487 --> 00:40:38,196
Is this something you do?
640
00:40:38,280 --> 00:40:40,616
Do you get yourself water
in the middle of the night?
641
00:40:43,911 --> 00:40:46,038
Gege usually comes with me.
642
00:40:47,414 --> 00:40:50,125
Is that right?
So you'd wake him up?
643
00:40:50,876 --> 00:40:52,711
Does he sleep?
644
00:40:54,337 --> 00:40:55,673
JAKE: No, I don't think so.
645
00:40:56,549 --> 00:40:59,217
I usually just say,
(WHISPERS) "Gege."
646
00:40:59,301 --> 00:41:02,220
Not very loudly
because he can hear me
647
00:41:02,304 --> 00:41:04,056
even when I whisper.
648
00:41:04,139 --> 00:41:08,561
I say, (WHISPERS) "Gege,
I want to get some water."
649
00:41:08,644 --> 00:41:10,353
Then he joins me
in the hallway,
650
00:41:10,437 --> 00:41:12,565
and we walk quietly
to the kitchen.
651
00:41:14,399 --> 00:41:15,901
(JAKE LAUGHS)
652
00:41:16,777 --> 00:41:19,321
Why don't you just ask him
to get you a glass of water?
653
00:41:19,404 --> 00:41:20,823
Then you can stay in bed.
654
00:41:22,407 --> 00:41:24,034
I like getting my own water.
655
00:41:37,756 --> 00:41:39,007
RUSS: What do you mean
you want him back?
656
00:41:39,091 --> 00:41:40,092
JAKE: I mean I want him back.
657
00:41:40,175 --> 00:41:41,885
Did Max make the reader
for you?
658
00:41:41,969 --> 00:41:43,011
Max isn't there anymore.
659
00:41:43,596 --> 00:41:45,556
- Where is he?
- I don't know.
660
00:41:47,015 --> 00:41:48,391
I bet they took him.
661
00:41:49,477 --> 00:41:50,769
Ah!
662
00:41:51,937 --> 00:41:53,856
I can't believe
they finally got him.
663
00:41:55,440 --> 00:41:58,611
Please, just let me
have Yang back.
664
00:41:59,152 --> 00:42:00,863
- (TOOL CLATTERS)
- I want an explanation.
665
00:42:03,323 --> 00:42:04,783
(RUSS BREATHES HEAVILY)
666
00:42:05,408 --> 00:42:07,745
Yang belongs to us. I...
667
00:42:09,955 --> 00:42:11,624
don't need to give you
an explanation.
668
00:42:12,625 --> 00:42:14,627
(LOW SOMBER MUSIC PLAYING)
669
00:42:27,640 --> 00:42:28,807
It'll be all right.
670
00:42:33,646 --> 00:42:36,148
CLEO: God,
I love cultural technos.
671
00:42:36,231 --> 00:42:37,315
And since they're used
672
00:42:37,399 --> 00:42:39,485
for adoptions
and language learning,
673
00:42:39,568 --> 00:42:42,029
they haven't had to
change much over the years.
674
00:42:42,821 --> 00:42:45,198
No need to be
faster or stronger.
675
00:42:46,909 --> 00:42:48,452
There's some damage here.
676
00:42:48,536 --> 00:42:50,788
Damn Russ just hacked
his way into the core.
677
00:42:50,871 --> 00:42:52,665
There's a proper way
of opening it.
678
00:42:52,748 --> 00:42:53,749
So if you don't mind,
679
00:42:53,832 --> 00:42:55,543
we're just gonna do
a full check-up,
680
00:42:55,626 --> 00:42:58,003
and we're gonna restore Yang
as best we can.
681
00:42:58,546 --> 00:42:59,547
Oh, that would be great.
682
00:43:00,047 --> 00:43:02,675
It won't help
with his off state,
683
00:43:02,758 --> 00:43:05,302
but it should help
with his preservation.
684
00:43:22,570 --> 00:43:24,572
(INDISTINCT
ELECTRONIC CHATTER)
685
00:43:33,956 --> 00:43:34,957
JAKE: Play.
686
00:43:41,880 --> 00:43:42,881
Repeat.
687
00:44:10,659 --> 00:44:11,702
Play.
688
00:44:26,008 --> 00:44:27,342
Come on, Yang.
689
00:44:27,425 --> 00:44:29,261
- YANG: One second.
- (MIKA GIGGLING)
690
00:44:29,344 --> 00:44:30,971
KYRA: My silly girl.
691
00:44:32,389 --> 00:44:34,475
(SING-SONGY) Silly girl.
692
00:44:41,023 --> 00:44:42,357
He loves that old camera.
693
00:44:43,526 --> 00:44:44,527
JAKE: Come on, Yang.
694
00:44:45,110 --> 00:44:46,236
(KYRA CHUCKLES)
695
00:44:46,319 --> 00:44:47,988
KYRA: (SING-SONGY) Silly girl.
696
00:44:48,989 --> 00:44:50,365
He loves that old camera.
697
00:44:50,448 --> 00:44:51,659
Come on, Yang.
698
00:44:51,742 --> 00:44:52,743
YANG: One second.
699
00:44:53,368 --> 00:44:55,162
Don't forget to join us.
700
00:44:55,245 --> 00:44:56,288
YANG: I will.
701
00:44:58,248 --> 00:44:59,917
KYRA: He loves
that old camera.
702
00:45:00,459 --> 00:45:01,502
JAKE: Come on, Yang.
703
00:45:02,795 --> 00:45:03,796
One second.
704
00:45:04,588 --> 00:45:06,298
MIKA: Don't forget to join us.
705
00:45:06,924 --> 00:45:07,925
I will.
706
00:45:08,008 --> 00:45:10,052
KYRA: (SING-SONGY) Silly girl.
707
00:45:10,135 --> 00:45:11,845
YANG: Just look here
for one second.
708
00:45:26,652 --> 00:45:28,445
JAKE: What are you doing?
Come on.
709
00:45:29,029 --> 00:45:30,238
MIKA: Come on, gege.
710
00:46:07,067 --> 00:46:08,902
YANG: What do you like
about tea?
711
00:46:09,945 --> 00:46:11,404
JAKE: Do you mean
the taste of tea?
712
00:46:11,864 --> 00:46:14,617
YANG: Maybe. Is the taste
why you like tea?
713
00:46:17,119 --> 00:46:18,662
JAKE: It has something
to do with it.
714
00:46:18,746 --> 00:46:20,623
YANG: Is it why you've
given your life to tea?
715
00:46:22,207 --> 00:46:23,375
JAKE: Given my life to tea,
716
00:46:23,459 --> 00:46:26,253
well, that sounds
pretty serious.
717
00:46:27,379 --> 00:46:28,631
Is it not serious?
718
00:46:31,341 --> 00:46:33,426
I guess I've acquired
a taste for tea.
719
00:46:35,095 --> 00:46:37,139
But it's not why
I became interested.
720
00:46:39,850 --> 00:46:41,018
Interested.
721
00:46:42,102 --> 00:46:43,228
I think what I was
really drawn to
722
00:46:43,311 --> 00:46:44,312
at the beginning was...
723
00:46:44,396 --> 00:46:45,397
I think what
I was really drawn to
724
00:46:45,481 --> 00:46:46,982
at the beginning
was the idea of tea.
725
00:46:47,065 --> 00:46:48,066
The idea of tea.
726
00:46:48,150 --> 00:46:50,027
The idea of tea.
727
00:46:50,110 --> 00:46:51,570
Yeah, I saw
this old documentary
728
00:46:51,654 --> 00:46:52,863
when I was in college.
729
00:46:52,946 --> 00:46:55,991
It was from the 20th century.
730
00:46:56,074 --> 00:46:57,451
And it was about this man
731
00:46:57,535 --> 00:46:58,786
searching for the best tea
in China.
732
00:46:58,869 --> 00:47:01,580
It's about a man searching
for the best tea in China.
733
00:47:01,664 --> 00:47:02,915
China is where tea started.
734
00:47:02,998 --> 00:47:03,999
Yes, I'm sure you have
735
00:47:04,082 --> 00:47:06,209
lots of interesting facts
about tea in China.
736
00:47:06,293 --> 00:47:07,294
I do.
737
00:47:07,377 --> 00:47:09,046
Would you like
to hear some of them?
738
00:47:10,422 --> 00:47:11,715
Maybe another time.
739
00:47:13,592 --> 00:47:15,010
I'm sorry, you were saying
740
00:47:15,093 --> 00:47:17,471
about the man
searching for tea.
741
00:47:17,555 --> 00:47:18,764
Yeah. Yeah.
742
00:47:20,057 --> 00:47:21,559
Yeah, actually,
I think that's it.
743
00:47:21,642 --> 00:47:23,686
I think it was his searching
that compelled me.
744
00:47:24,937 --> 00:47:26,814
You know, the pursuit
of this illusive thing,
745
00:47:26,897 --> 00:47:30,358
this process that was
connected to the soil,
746
00:47:30,442 --> 00:47:34,905
to the plants, to the weather,
and to a way of life.
747
00:47:36,364 --> 00:47:37,449
To a way of life.
748
00:47:39,284 --> 00:47:41,203
So that's what
you like about tea?
749
00:47:42,746 --> 00:47:46,792
The search,
not so much the taste.
750
00:47:46,875 --> 00:47:48,376
No, no, no, the taste, too.
751
00:47:51,296 --> 00:47:54,717
(LAUGHING) There's this, uh...
752
00:47:56,469 --> 00:47:58,303
There's this part in the film,
753
00:47:58,386 --> 00:47:59,805
it's a great part,
where the man
754
00:47:59,888 --> 00:48:01,807
is explaining
to his German friend
755
00:48:02,725 --> 00:48:05,185
why it's so difficult for him
to describe the taste of tea.
756
00:48:05,268 --> 00:48:07,646
He says,
"There's no language for it.
757
00:48:07,730 --> 00:48:10,107
"There are no words
to adequately express
758
00:48:10,190 --> 00:48:12,192
"the mysterious nature
of tea."
759
00:48:13,318 --> 00:48:14,653
And his German friend,
760
00:48:14,737 --> 00:48:15,904
who's just standing
right beside him
761
00:48:15,988 --> 00:48:17,322
with a cup of tea, says,
762
00:48:17,405 --> 00:48:20,408
(IN GERMAN ACCENT)
"Yes, but I imagine things
763
00:48:20,493 --> 00:48:22,995
"like you are walking
through a forest,
764
00:48:23,078 --> 00:48:25,623
"and there are leaves
on the ground,
765
00:48:25,706 --> 00:48:28,917
"and it just had rained,
and the rain has stopped,
766
00:48:29,001 --> 00:48:32,045
"and it's damp, and you walk,
767
00:48:32,129 --> 00:48:36,258
"and somehow,
that is all in this tea."
768
00:48:38,552 --> 00:48:42,681
(IN NORMAL TONE)
I mean, I loved that so much.
769
00:48:43,724 --> 00:48:46,644
(LAUGHS) I loved that so much.
770
00:48:47,561 --> 00:48:49,396
"Somehow,
that is all in this tea."
771
00:48:49,480 --> 00:48:51,064
"Somehow,
that is all in this tea."
772
00:48:51,148 --> 00:48:52,525
God, I watched it
over and over again.
773
00:48:52,608 --> 00:48:54,192
God, I watched it
over and over again.
774
00:48:54,276 --> 00:48:56,028
I would like to watch
this movie.
775
00:48:58,989 --> 00:49:00,365
Well, maybe
we can do it together.
776
00:49:02,367 --> 00:49:04,828
Yes. That would be nice.
777
00:49:07,289 --> 00:49:08,457
So do you believe it?
778
00:49:08,874 --> 00:49:09,875
JAKE: What's that?
779
00:49:11,001 --> 00:49:13,504
That a cup of tea
can contain a world?
780
00:49:13,587 --> 00:49:17,174
That you could taste
a place, a time?
781
00:49:22,721 --> 00:49:24,306
JAKE: Let's put it
to the test, shall we?
782
00:49:49,498 --> 00:49:51,834
So you want to smell it first.
783
00:49:52,710 --> 00:49:53,711
You know, there's not just
784
00:49:53,794 --> 00:49:57,548
flavor and the aroma,
there's history, too.
785
00:49:59,842 --> 00:50:00,968
You know, traditionally,
786
00:50:01,051 --> 00:50:02,970
tea shops that were
family businesses
787
00:50:03,053 --> 00:50:04,346
passed down
from one generation to an...
788
00:50:04,429 --> 00:50:05,430
Were passed down from...
789
00:50:05,514 --> 00:50:07,349
...generation to,
you know this,
790
00:50:07,432 --> 00:50:08,726
from generation to generation.
791
00:50:08,809 --> 00:50:10,728
Maybe it's time I started
teaching you the trade.
792
00:50:11,729 --> 00:50:14,064
Let's see if we can taste
the world together.
793
00:50:14,147 --> 00:50:15,315
Drink it all at once.
794
00:50:35,085 --> 00:50:36,169
What did you think?
795
00:50:40,633 --> 00:50:42,468
I'm not sure
if I can taste the forest.
796
00:50:46,346 --> 00:50:47,473
YANG: Do you taste anything?
797
00:50:52,978 --> 00:50:53,979
(CLICKS TONGUE)
798
00:50:54,062 --> 00:50:55,814
Maybe I haven't
the language for it.
799
00:50:57,357 --> 00:51:00,360
I wish Chinese tea wasn't
just about facts for me.
800
00:51:03,238 --> 00:51:04,239
What do you mean?
801
00:51:05,032 --> 00:51:07,242
I like watching
the way you make tea.
802
00:51:08,911 --> 00:51:10,454
It's very beautiful.
803
00:51:12,372 --> 00:51:17,335
The way the leaves bloom
and float and fall.
804
00:51:20,631 --> 00:51:23,676
I wish I felt something
deeper about tea.
805
00:51:25,010 --> 00:51:28,388
I wish I had a real memory
of tea in China.
806
00:51:30,974 --> 00:51:32,100
Of a place.
807
00:51:33,894 --> 00:51:35,187
Of a time.
808
00:51:37,064 --> 00:51:38,566
I think this would...
809
00:51:45,155 --> 00:51:46,156
What?
810
00:51:53,205 --> 00:51:55,999
Sorry. I lost
my train of thought.
811
00:52:06,093 --> 00:52:07,302
Are you happy, Yang?
812
00:52:09,680 --> 00:52:12,140
YANG: I don't know
if that's the question for me.
813
00:52:13,016 --> 00:52:15,102
I don't know if that's
the question for me.
814
00:52:28,198 --> 00:52:29,199
JAKE: Repeat.
815
00:52:49,553 --> 00:52:51,221
(VOICES WHISPERING
INDISTINCTLY)
816
00:52:56,226 --> 00:52:57,978
(BIRDS CHIRPING)
817
00:53:02,650 --> 00:53:04,860
(SOFT INDIE MUSIC
PLAYING DISTANTLY)
818
00:53:13,577 --> 00:53:15,579
- JAKE: Play.
- (MUSIC RESUMES PLAYING)
819
00:53:20,167 --> 00:53:26,173
(SINGING ALONG)
I want to be loved...
820
00:53:26,256 --> 00:53:27,925
- (MUSIC STOPS)
- JAKE: Repeat.
821
00:53:28,008 --> 00:53:30,010
(MUSIC RESUMES PLAYING)
822
00:53:30,427 --> 00:53:31,845
- Pause.
- (MUSIC STOPS)
823
00:53:32,763 --> 00:53:33,764
Zoom in.
824
00:54:18,934 --> 00:54:20,018
Face match.
825
00:54:44,543 --> 00:54:45,919
What can I get you?
826
00:54:46,504 --> 00:54:48,506
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
827
00:54:55,596 --> 00:55:00,433
Our senses are stored,
never to be the same.
828
00:55:00,518 --> 00:55:03,979
Whisper to us. They existed.
829
00:55:04,062 --> 00:55:06,565
They existed. We can be...
830
00:55:06,649 --> 00:55:07,941
What are you doing?
831
00:55:08,025 --> 00:55:11,570
Be and be better,
for they existed.
832
00:55:13,697 --> 00:55:14,990
YANG: Do you think
that's true?
833
00:55:16,408 --> 00:55:18,619
WOMAN: Hello? (LAUGHS)
834
00:55:19,828 --> 00:55:21,455
(RAIN PATTERING)
835
00:55:37,846 --> 00:55:39,056
Hey, what can I get for you?
836
00:55:39,139 --> 00:55:40,641
Hey, do you know her?
837
00:55:41,308 --> 00:55:43,018
Uh, no, I don't.
838
00:55:43,101 --> 00:55:44,853
Could you ask someone else?
I think she used to work here.
839
00:55:44,937 --> 00:55:46,354
I'm sorry, there's a line.
840
00:55:46,438 --> 00:55:48,148
I'm gonna need you
to order something.
841
00:55:48,231 --> 00:55:50,317
Oh, I'll have
a double espresso.
842
00:55:50,400 --> 00:55:52,069
And if I can speak to the
manager, that would be great.
843
00:55:52,152 --> 00:55:53,779
Double espresso, is that it?
844
00:55:53,862 --> 00:55:54,947
Yes. And the manager.
845
00:56:00,744 --> 00:56:02,329
Sorry, I can't help you.
846
00:56:02,955 --> 00:56:03,997
But she worked here.
847
00:56:04,081 --> 00:56:05,583
She doesn't work here anymore.
848
00:56:07,375 --> 00:56:08,586
But could you
tell me her name?
849
00:56:09,336 --> 00:56:10,629
Why do you want to find her?
850
00:56:13,215 --> 00:56:14,550
She knew my son.
851
00:56:15,425 --> 00:56:18,721
And he's not doing so well
right now. Health-wise.
852
00:56:19,638 --> 00:56:21,056
And I thought
she'd want to know.
853
00:56:21,890 --> 00:56:23,308
But you've never met her.
854
00:56:23,726 --> 00:56:24,727
No.
855
00:56:25,268 --> 00:56:26,812
And you don't know her name.
856
00:56:28,146 --> 00:56:29,147
No.
857
00:56:30,357 --> 00:56:33,486
Yeah. Then I don't either.
858
00:56:34,570 --> 00:56:35,571
Sorry.
859
00:56:46,081 --> 00:56:47,374
GEORGE: Hey.
JAKE: Hey, George.
860
00:56:47,458 --> 00:56:48,459
GEORGE: What do you need?
861
00:56:48,542 --> 00:56:51,879
I was wondering if you'd ever
seen her around the house.
862
00:56:55,340 --> 00:56:57,009
I... Who is she?
863
00:56:57,092 --> 00:56:59,094
I don't know,
but Yang knew her.
864
00:56:59,553 --> 00:57:00,888
Really? Huh.
865
00:57:01,555 --> 00:57:04,182
I... I didn't know
that bots, uh...
866
00:57:05,643 --> 00:57:08,937
That techno beings could
make friends on their own.
867
00:57:10,397 --> 00:57:12,232
- They were just...
- I... I don't know anything,
868
00:57:12,315 --> 00:57:14,359
I just want to find her.
869
00:57:14,442 --> 00:57:15,528
GEORGE: Hmm.
870
00:57:15,611 --> 00:57:17,320
Let me ask the girls.
Maybe they know something.
871
00:57:17,404 --> 00:57:18,697
Please. Thank you.
872
00:57:19,031 --> 00:57:21,158
Ladies, I need to see you.
873
00:57:22,493 --> 00:57:23,536
VICKY: What is it?
874
00:57:24,286 --> 00:57:26,997
Just get over here.
And bring the twins.
875
00:57:28,832 --> 00:57:31,669
Vicky just made
the all-star softball team.
876
00:57:31,752 --> 00:57:34,254
You gotta come watch.
I mean, she's just great.
877
00:57:34,337 --> 00:57:35,464
Nice.
878
00:57:37,716 --> 00:57:38,717
What is it?
879
00:57:40,135 --> 00:57:43,681
Mr. Fleming wants to know
if you've seen her around.
880
00:57:45,683 --> 00:57:46,809
Are you sure?
881
00:57:48,268 --> 00:57:49,562
Can we go?
882
00:57:50,062 --> 00:57:51,730
Yeah. Go ahead.
883
00:57:54,525 --> 00:57:55,526
How about you?
884
00:57:57,486 --> 00:57:58,571
Is she in trouble?
885
00:57:59,905 --> 00:58:02,407
- I don't...
- No. No, not at all.
886
00:58:02,866 --> 00:58:03,867
How's Yang?
887
00:58:04,785 --> 00:58:06,036
He's not so good.
888
00:58:06,954 --> 00:58:10,624
You know, I think finding her,
it might help.
889
00:58:12,167 --> 00:58:13,544
Yeah, I've seen her.
890
00:58:13,627 --> 00:58:14,628
You have?
891
00:58:15,003 --> 00:58:17,005
A couple times. At your place.
892
00:58:17,881 --> 00:58:19,049
Did you ever talk to her?
893
00:58:19,800 --> 00:58:22,595
Once. Yang asked me
not to say anything.
894
00:58:22,678 --> 00:58:23,679
Why?
895
00:58:24,221 --> 00:58:25,681
You don't like clones, right?
896
00:58:26,640 --> 00:58:29,392
- No, no, it's not...
- Come on, Vic. No fastballs.
897
00:58:29,477 --> 00:58:30,853
I just...
I've never had the...
898
00:58:30,936 --> 00:58:32,646
- It's... It's fine.
- No, it's not.
899
00:58:33,313 --> 00:58:34,314
GEORGE: Vicky.
900
00:58:34,397 --> 00:58:35,483
She's a clone.
901
00:58:36,233 --> 00:58:37,234
JAKE: She is?
902
00:58:37,693 --> 00:58:42,030
Yeah, but she's really cool
and nice. Like most of us.
903
00:58:43,031 --> 00:58:44,032
I'm sure.
904
00:58:46,076 --> 00:58:47,495
Um, do you know her name?
905
00:58:48,120 --> 00:58:52,583
VICKY: It's Aidy or Ada,
something like that.
906
00:58:53,917 --> 00:58:56,795
Okay. Thank you.
907
00:58:57,880 --> 00:58:59,006
Look, I'm sorry
if I've ever...
908
00:58:59,089 --> 00:59:00,173
Can I go now?
909
00:59:02,635 --> 00:59:05,053
Yes. Thank you, sweetheart.
910
00:59:10,684 --> 00:59:11,935
I'm... I'm really sorry,
it's...
911
00:59:12,019 --> 00:59:13,729
No, no, no, it's... Honestly.
912
00:59:14,605 --> 00:59:15,814
You should see her fastball.
913
00:59:15,898 --> 00:59:18,901
I mean, she's just...
(MIMICS BALL WHOOSHING)
914
00:59:18,984 --> 00:59:21,194
...like, all day long.
I mean...
915
00:59:22,905 --> 00:59:24,865
Well, thanks, George.
I really have to...
916
00:59:25,741 --> 00:59:27,367
- Another time.
- Yeah.
917
00:59:27,451 --> 00:59:31,705
Uh, hey, maybe we can get a
drink together, huh? Sometime?
918
00:59:31,789 --> 00:59:34,416
Yeah. Yeah, that'd be great.
919
00:59:50,474 --> 00:59:51,934
MIKA: I want to see gege.
920
00:59:54,061 --> 00:59:55,312
I know, love.
921
00:59:56,146 --> 01:00:00,651
You miss him. Me, too.
We just can't see him now.
922
01:00:03,236 --> 01:00:05,238
MIKA: What about
the family dance?
923
01:00:05,864 --> 01:00:08,075
Are we never
gonna dance again?
924
01:00:08,158 --> 01:00:09,743
KYRA: Of course we will.
925
01:00:10,953 --> 01:00:15,373
But we might have to compete
in the family of threes.
926
01:00:16,750 --> 01:00:19,419
MIKA: I don't want
to be a family of three!
927
01:00:19,503 --> 01:00:20,504
Mika.
928
01:00:20,588 --> 01:00:22,548
I want gege back!
929
01:00:25,468 --> 01:00:27,970
KYRA: Daddy's trying his best.
He's doing everything he can.
930
01:00:29,137 --> 01:00:30,347
I want him back, too.
931
01:00:33,976 --> 01:00:37,771
What about you, Mom?
Do you want him back?
932
01:00:40,107 --> 01:00:41,149
Of course I do.
933
01:00:50,576 --> 01:00:52,661
KYRA: This is
dragging on too long.
934
01:00:54,705 --> 01:00:56,206
JAKE: I just need
a little more time.
935
01:00:56,289 --> 01:00:59,209
KYRA: Oh, we need
to start focusing on Mika.
936
01:00:59,835 --> 01:01:02,254
We're just making things
more difficult for her.
937
01:01:05,633 --> 01:01:09,512
Jake, do you hear me?
938
01:01:13,015 --> 01:01:14,975
If we can't get
Yang fixed, we just...
939
01:01:15,058 --> 01:01:17,478
we need to move forward. Okay?
940
01:01:17,561 --> 01:01:19,480
Now. Now.
941
01:01:20,898 --> 01:01:22,440
JAKE: I need
to tell you something.
942
01:01:42,878 --> 01:01:44,129
JAKE: No, it's... it's frozen.
943
01:01:44,212 --> 01:01:45,673
That's interesting.
944
01:01:45,756 --> 01:01:48,091
Try command
"memory reveal info,"
945
01:01:48,175 --> 01:01:49,760
and it should tell you
if it's corrupt or not.
946
01:01:49,843 --> 01:01:50,844
Okay, I'll do that.
947
01:01:50,928 --> 01:01:53,180
Also, I was wondering,
948
01:01:53,263 --> 01:01:57,017
is it possible for
cultural technos like Yang to
949
01:01:58,226 --> 01:02:00,145
want to have
romantic potential?
950
01:02:00,604 --> 01:02:02,272
Do you mean
for humans to use them?
951
01:02:02,355 --> 01:02:06,401
No, no, no, I mean, for Yang
to be interested in...
952
01:02:06,485 --> 01:02:09,655
There's a girl, and she
showed up in his memories,
953
01:02:09,738 --> 01:02:12,407
and, you know, we didn't know
anything about her.
954
01:02:12,491 --> 01:02:13,617
Really?
955
01:02:14,409 --> 01:02:15,619
That's fascinating,
956
01:02:15,703 --> 01:02:17,830
because I've never
heard of cultural technos
957
01:02:17,913 --> 01:02:21,124
having that capacity.
I cannot tell you how much...
958
01:02:21,208 --> 01:02:22,710
- (DOORBELL CHIMES)
- ...Yang and his memories...
959
01:02:23,085 --> 01:02:24,545
I should get that.
960
01:02:24,628 --> 01:02:27,089
Oh, all right, okay.
But we'll touch base soon?
961
01:02:27,172 --> 01:02:29,132
- JAKE: Yeah, let's do that.
- Great.
962
01:02:29,216 --> 01:02:30,342
(DOORBELL CHIMES)
963
01:02:35,138 --> 01:02:36,515
WOMAN: You've been
looking for me?
964
01:02:37,475 --> 01:02:38,684
Yes.
965
01:02:39,727 --> 01:02:40,978
I'm Jake.
966
01:02:42,020 --> 01:02:43,021
I know.
967
01:02:44,022 --> 01:02:45,107
I'm Ada.
968
01:02:45,816 --> 01:02:48,861
Ada. Well, come in, please.
969
01:02:49,945 --> 01:02:51,614
I knew something was wrong.
970
01:02:55,075 --> 01:02:57,745
We usually meet, and he wasn't
answering my messages.
971
01:03:01,624 --> 01:03:02,708
I'm sorry.
972
01:03:06,670 --> 01:03:07,796
I'm sorry.
973
01:03:09,798 --> 01:03:12,300
I know Yang loves
being a part of this family.
974
01:03:20,809 --> 01:03:22,144
Can I ask how you met?
975
01:03:24,187 --> 01:03:25,188
At the coffee shop.
976
01:03:27,274 --> 01:03:28,358
He approached you?
977
01:03:31,028 --> 01:03:32,988
He was a regular customer.
978
01:03:34,406 --> 01:03:36,534
He used to buy things
all the time, which,
979
01:03:36,617 --> 01:03:39,036
you know, was funny when
I found out he was a techno.
980
01:03:39,119 --> 01:03:40,454
(CHUCKLES SOFTLY)
981
01:03:41,413 --> 01:03:43,081
But, yeah,
we started talking, and...
982
01:03:45,292 --> 01:03:47,711
eventually, he asked me
if I wanted to do something.
983
01:03:49,963 --> 01:03:51,173
Were you and Yang...
984
01:03:52,508 --> 01:03:53,717
Were you guys...
985
01:03:58,639 --> 01:03:59,640
(CHUCKLES)
986
01:04:03,936 --> 01:04:06,313
Well, we never really
talked about us in that way.
987
01:04:20,453 --> 01:04:21,787
(ELECTRONIC BEEPING)
988
01:04:23,330 --> 01:04:25,749
Sorry, that's...
That's my wife. I need to...
989
01:04:25,833 --> 01:04:26,959
(ELECTRONIC BEEPING)
990
01:04:27,042 --> 01:04:28,043
- Yeah.
- Sorry.
991
01:04:28,126 --> 01:04:30,588
Please... don't leave.
992
01:04:30,671 --> 01:04:32,089
(ELECTRONIC BEEPING CONTINUES)
993
01:04:35,676 --> 01:04:38,220
She's freaking out.
You need to pick her up.
994
01:04:38,303 --> 01:04:39,346
What's she doing?
995
01:04:39,429 --> 01:04:40,598
They said she punched a kid,
996
01:04:40,681 --> 01:04:42,265
and then she started
screaming at everyone.
997
01:04:42,349 --> 01:04:44,643
- Holy shit.
- Are you able to get her now?
998
01:04:45,060 --> 01:04:47,395
Yeah. Uh, yeah. I'm on my way.
999
01:04:47,480 --> 01:04:49,147
(SIGHS) Thank you.
1000
01:04:52,109 --> 01:04:53,736
I want to see him.
1001
01:04:59,324 --> 01:05:00,451
ADA: Mika...
1002
01:05:03,036 --> 01:05:04,747
Yang loves you so much.
1003
01:05:06,039 --> 01:05:07,750
He always talks about you.
1004
01:05:12,004 --> 01:05:13,881
(MIKA CRIES)
1005
01:05:32,357 --> 01:05:34,359
JAKE: Thanks again for this.
CLEO: Oh, I understand.
1006
01:05:34,442 --> 01:05:36,028
I'm sure everyone
misses him a lot.
1007
01:05:40,073 --> 01:05:41,074
Mika.
1008
01:05:47,623 --> 01:05:48,832
MIKA: Gege.
1009
01:05:53,295 --> 01:05:54,379
Gege.
1010
01:05:55,589 --> 01:05:56,799
JAKE: I'm sorry, baby.
1011
01:05:58,175 --> 01:05:59,342
MIKA: Gege!
1012
01:05:59,426 --> 01:06:01,637
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
1013
01:06:47,558 --> 01:06:49,602
He would have his own area.
1014
01:06:52,771 --> 01:06:58,486
We could put some
of his memories on a loop,
1015
01:06:59,612 --> 01:07:00,988
projected,
1016
01:07:01,739 --> 01:07:06,034
or on a set of readers
that visitors could wear.
1017
01:07:14,084 --> 01:07:17,921
Of course, any memory would
have to be approved by you.
1018
01:07:30,017 --> 01:07:32,352
(MELANCHOLIC MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1019
01:08:19,817 --> 01:08:20,901
Yang.
1020
01:08:52,600 --> 01:08:53,601
KYRA: Play.
1021
01:09:16,540 --> 01:09:17,625
(SIGHS)
1022
01:09:21,962 --> 01:09:23,547
KYRA: Your collection
is growing.
1023
01:09:24,256 --> 01:09:25,883
Oh, hi.
1024
01:09:26,634 --> 01:09:28,010
Yes, it's getting bigger.
1025
01:09:29,302 --> 01:09:31,221
Do you want me to stop now?
I can put some away.
1026
01:09:31,304 --> 01:09:33,516
No, no. I'm not complaining.
1027
01:09:34,141 --> 01:09:36,226
(CHUCKLES)
I like them quite a bit.
1028
01:09:36,769 --> 01:09:38,436
Do you know
butterflies were one of
1029
01:09:38,521 --> 01:09:39,938
the favorite subjects
of Chinese trade art
1030
01:09:40,022 --> 01:09:41,607
in the mid-1800s?
1031
01:09:41,982 --> 01:09:43,609
No, I did not know that.
1032
01:09:43,692 --> 01:09:46,028
YANG: The Chinese
love butterflies.
1033
01:09:46,945 --> 01:09:49,072
There's also a famous
folk tale about two lovers
1034
01:09:49,156 --> 01:09:52,034
who die of broken hearts
and reemerge as butterflies.
1035
01:09:52,117 --> 01:09:55,663
Also, the ancient Chinese
philosopher Lao Tzu once said,
1036
01:09:55,746 --> 01:09:57,956
"What the caterpillar
calls the end,
1037
01:09:58,040 --> 01:10:00,584
"the rest of the world
calls a butterfly."
1038
01:10:02,169 --> 01:10:03,170
(LAUGHS)
1039
01:10:04,505 --> 01:10:05,506
I like that.
1040
01:10:06,799 --> 01:10:09,134
I like that. (LAUGHS)
1041
01:10:14,306 --> 01:10:15,724
Is this something you believe?
1042
01:10:16,391 --> 01:10:18,811
- Hmm?
- That the end...
1043
01:10:18,894 --> 01:10:21,980
That the end
is also a beginning?
1044
01:10:22,064 --> 01:10:23,231
...is also
1045
01:10:24,107 --> 01:10:25,233
the beginning?
1046
01:10:28,987 --> 01:10:29,988
For the caterpillar...
1047
01:10:30,072 --> 01:10:32,491
For the caterpillar, yes.
1048
01:10:34,493 --> 01:10:36,954
But do you believe
it's true for all things?
1049
01:10:40,415 --> 01:10:41,542
I don't know.
1050
01:10:41,625 --> 01:10:45,463
I'm not programmed
to believe in that way.
1051
01:10:45,546 --> 01:10:47,172
What about you?
1052
01:10:51,969 --> 01:10:54,012
I'd like to believe that.
1053
01:10:54,096 --> 01:10:56,056
- Do you?
- (LAUGHS)
1054
01:10:56,557 --> 01:10:57,641
YANG: Do you?
1055
01:10:58,684 --> 01:10:59,852
(CHUCKLES SOFTLY)
1056
01:11:01,729 --> 01:11:03,146
Sometimes I think
1057
01:11:04,773 --> 01:11:05,774
humans are programmed
1058
01:11:05,858 --> 01:11:08,360
to believe
in such things, but...
1059
01:11:12,405 --> 01:11:14,992
I don't know if it's really
in our best interest.
1060
01:11:18,120 --> 01:11:20,080
May I be honest with you?
1061
01:11:21,331 --> 01:11:23,626
Yes. Wait, is...
1062
01:11:24,835 --> 01:11:26,754
Is not being honest
an option for you?
1063
01:11:27,170 --> 01:11:28,797
I don't think so.
1064
01:11:30,423 --> 01:11:32,885
(LAUGHS) Hmm.
1065
01:11:36,054 --> 01:11:37,180
Go on.
1066
01:11:42,394 --> 01:11:47,941
I'm fine if there's
nothing in the end.
1067
01:11:52,530 --> 01:11:53,697
Are you?
1068
01:11:56,158 --> 01:11:58,577
Maybe I was programmed
this way as well.
1069
01:12:10,881 --> 01:12:12,841
Does it ever
make you feel sad?
1070
01:12:17,513 --> 01:12:18,639
(CHUCKLES LIGHTLY)
1071
01:12:21,684 --> 01:12:22,685
Um...
1072
01:12:23,686 --> 01:12:27,105
There's no something
without nothing.
1073
01:12:38,116 --> 01:12:40,828
Does it ever
make you feel sad?
1074
01:12:41,620 --> 01:12:45,833
There's no something
without nothing.
1075
01:12:47,585 --> 01:12:48,627
KYRA: Lao Tzu?
1076
01:12:50,170 --> 01:12:51,379
I'm not sure.
1077
01:13:15,153 --> 01:13:17,656
JAKE: Did Yang ever struggle
with being a techno?
1078
01:13:22,620 --> 01:13:23,704
What do you mean?
1079
01:13:25,163 --> 01:13:29,334
I mean, did he ever...
want to be human?
1080
01:13:31,169 --> 01:13:32,170
(CHUCKLES)
1081
01:13:34,507 --> 01:13:35,633
JAKE: What?
1082
01:13:37,510 --> 01:13:38,552
Nothing.
1083
01:13:42,765 --> 01:13:44,224
It's just...
1084
01:13:44,307 --> 01:13:46,644
That's such a human thing
to ask, isn't it?
1085
01:13:47,811 --> 01:13:49,229
We always assume
that other beings
1086
01:13:49,312 --> 01:13:50,355
would want to be human.
1087
01:13:50,438 --> 01:13:52,024
What's so great
about being human?
1088
01:13:53,150 --> 01:13:57,946
So he never struggled with it?
He never... Questioned it?
1089
01:14:01,784 --> 01:14:02,868
ADA: Not to me.
1090
01:14:06,204 --> 01:14:07,205
I see.
1091
01:14:15,338 --> 01:14:17,340
He did question
if he was Chinese.
1092
01:14:19,426 --> 01:14:20,427
JAKE: He did?
1093
01:14:22,930 --> 01:14:23,931
Yeah.
1094
01:14:28,936 --> 01:14:31,522
What makes someone Asian?
1095
01:14:34,817 --> 01:14:36,276
He'd ask that all the time.
1096
01:14:38,821 --> 01:14:40,781
Maybe he just wanted
to help Mika understand
1097
01:14:40,864 --> 01:14:42,491
what it means to be Chinese.
1098
01:14:46,369 --> 01:14:48,622
He was dedicated
to his little sister.
1099
01:14:54,211 --> 01:14:55,838
Yeah, Yang was a good brother.
1100
01:14:59,007 --> 01:15:00,843
He's a great brother.
1101
01:15:35,836 --> 01:15:38,088
(SOFT MUSIC PLAYING)
1102
01:16:11,413 --> 01:16:12,831
(RAIN FALLING)
1103
01:16:49,201 --> 01:16:50,744
JAKE: Reveal file info.
1104
01:16:51,286 --> 01:16:53,622
READER: Wrong command.
Try again.
1105
01:16:54,957 --> 01:16:58,168
Reveal memory info.
1106
01:16:58,251 --> 01:17:01,296
READER: Access granted.
Beta archive.
1107
01:17:01,379 --> 01:17:02,465
JAKE: Beta archive.
1108
01:17:04,257 --> 01:17:05,258
Open.
1109
01:17:05,342 --> 01:17:07,761
READER:
Wrong command. Try again.
1110
01:17:07,845 --> 01:17:08,846
Extract.
1111
01:17:08,929 --> 01:17:10,013
Full command.
1112
01:17:10,681 --> 01:17:11,682
Extract beta.
1113
01:17:22,150 --> 01:17:23,318
Play all.
1114
01:17:36,999 --> 01:17:39,001
(BABY CRYING IN OTHER ROOM)
1115
01:17:50,053 --> 01:17:51,054
JAKE: Zoom in.
1116
01:17:58,771 --> 01:17:59,813
Coordinates.
1117
01:18:05,443 --> 01:18:06,444
Hello.
1118
01:18:06,529 --> 01:18:08,572
JAKE: Hi, uh,
could I speak to the owners?
1119
01:18:08,656 --> 01:18:10,157
Uh, yes. One moment.
1120
01:18:15,078 --> 01:18:17,498
NANCY: He wasn't just quiet.
1121
01:18:17,581 --> 01:18:20,543
He seemed despondent. Broken.
1122
01:18:20,626 --> 01:18:22,294
We took him back
a few days later,
1123
01:18:22,377 --> 01:18:24,296
and they let us
make an exchange.
1124
01:18:24,379 --> 01:18:25,548
Brothers & Sisters?
1125
01:18:25,631 --> 01:18:27,340
No, it was, uh...
1126
01:18:29,510 --> 01:18:31,679
Well, I can't remember
the name.
1127
01:18:31,762 --> 01:18:33,263
We didn't buy him new.
1128
01:18:34,848 --> 01:18:35,849
You didn't?
1129
01:18:36,391 --> 01:18:38,310
No, but he was certified.
1130
01:18:39,394 --> 01:18:40,563
Second Siblings.
1131
01:18:41,396 --> 01:18:43,356
Maybe. Is that in Chinatown?
1132
01:18:43,440 --> 01:18:44,608
Yeah, it used to be.
1133
01:18:46,026 --> 01:18:49,613
I assume he was on when you
bought him in a sleep state?
1134
01:18:50,698 --> 01:18:51,782
That sounds right.
1135
01:18:56,495 --> 01:18:57,705
(JAKE SIGHS)
1136
01:18:58,497 --> 01:18:59,540
JAKE: Extract
1137
01:19:01,416 --> 01:19:02,793
alpha.
1138
01:19:02,876 --> 01:19:04,712
READER: There is
not enough space.
1139
01:19:04,795 --> 01:19:07,465
Would you like to compress
beta or gamma?
1140
01:19:08,131 --> 01:19:09,257
Compress beta.
1141
01:19:09,633 --> 01:19:10,926
Beta compressed.
1142
01:19:13,679 --> 01:19:14,972
Extract alpha.
1143
01:19:15,055 --> 01:19:17,099
READER: There is
not enough space.
1144
01:19:17,182 --> 01:19:19,226
Would you like
to compress gamma?
1145
01:19:19,685 --> 01:19:20,936
Compress gamma.
1146
01:19:21,019 --> 01:19:22,646
Gamma is compressing.
1147
01:19:27,860 --> 01:19:29,069
Gamma compressed.
1148
01:19:41,414 --> 01:19:42,500
JAKE: Extract alpha.
1149
01:19:48,130 --> 01:19:50,132
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1150
01:20:02,603 --> 01:20:03,604
(BABY CRIES)
1151
01:20:08,191 --> 01:20:09,777
(BABY COOS)
1152
01:20:09,860 --> 01:20:10,903
YANG: Di-di.
1153
01:20:25,584 --> 01:20:27,002
Ni hao, di-di!
1154
01:20:37,179 --> 01:20:38,597
Di-di, wake up.
1155
01:20:40,057 --> 01:20:41,349
Di-di.
1156
01:20:45,187 --> 01:20:47,105
Is everything okay?
1157
01:20:56,490 --> 01:20:57,783
WOMAN:
We're going to miss you.
1158
01:20:58,659 --> 01:21:00,410
(CRYING)
1159
01:21:23,058 --> 01:21:25,728
ADA: Hi, we're here
to help Emma Davidson.
1160
01:21:26,729 --> 01:21:28,355
YANG: Yes, come in.
1161
01:21:32,610 --> 01:21:34,361
ADA: Slowly bring it down.
1162
01:21:35,278 --> 01:21:36,572
Side to side.
1163
01:21:37,990 --> 01:21:39,074
Good.
1164
01:21:43,912 --> 01:21:46,164
YANG: Your niece
is going to like me.
1165
01:21:49,001 --> 01:21:52,004
Hey. Let's go get Yang.
Come here. Go get him.
1166
01:21:52,087 --> 01:21:54,089
- YANG: You better not.
- (LAUGHING)
1167
01:21:56,675 --> 01:21:57,676
(LAUGHS)
1168
01:22:01,597 --> 01:22:02,931
Can I tell you something?
1169
01:22:17,488 --> 01:22:18,572
Come on!
1170
01:22:19,031 --> 01:22:21,033
(SOMBER MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1171
01:23:27,891 --> 01:23:29,477
ADA: She was my great aunt.
1172
01:23:30,644 --> 01:23:31,645
JAKE: Your original?
1173
01:23:32,938 --> 01:23:34,231
ADA: So Yang knew her?
1174
01:23:35,148 --> 01:23:36,149
JAKE: Yes.
1175
01:23:37,526 --> 01:23:39,277
He never told you?
1176
01:23:42,573 --> 01:23:43,574
No.
1177
01:23:46,744 --> 01:23:49,037
But I always helped.
1178
01:23:54,376 --> 01:23:56,044
Sorry. (CRYING)
1179
01:24:01,467 --> 01:24:03,469
(GENTLE PIANO MUSIC PLAYING)
1180
01:24:09,224 --> 01:24:12,770
I wish he would have
told me about her. Us.
1181
01:24:13,979 --> 01:24:14,980
Do you?
1182
01:24:33,457 --> 01:24:34,583
(CHUCKLES SOFTLY)
1183
01:24:39,463 --> 01:24:40,548
He found you.
1184
01:24:44,593 --> 01:24:48,221
(GENTLE PIANO MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1185
01:25:42,985 --> 01:25:44,570
(KEYPAD CLACKING)
1186
01:25:46,363 --> 01:25:47,490
JAKE: She's asleep.
1187
01:26:21,231 --> 01:26:25,110
I don't want Yang to be
on display in the museum.
1188
01:26:26,987 --> 01:26:28,071
Neither do I.
1189
01:26:29,322 --> 01:26:30,491
But...
1190
01:26:32,325 --> 01:26:34,202
We should let them study
his memories.
1191
01:26:37,623 --> 01:26:40,417
- Do you think so?
- Yes, his existence mattered.
1192
01:26:42,127 --> 01:26:43,295
And not just to us.
1193
01:26:50,135 --> 01:26:51,136
Yeah.
1194
01:26:56,141 --> 01:26:57,976
(JAKE SIGHS)
1195
01:28:30,235 --> 01:28:31,444
Gege.
1196
01:28:32,279 --> 01:28:33,947
(SPEAKING MANDARIN)
1197
01:28:58,138 --> 01:28:59,139
(IN ENGLISH) Daddy.
1198
01:29:00,140 --> 01:29:01,600
Hey, what are you doing up?
1199
01:29:02,643 --> 01:29:03,977
MIKA: What are you doing?
1200
01:29:06,229 --> 01:29:07,230
You want some water?
1201
01:29:09,399 --> 01:29:10,609
Want to sit beside me?
1202
01:29:11,985 --> 01:29:13,445
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1203
01:29:19,076 --> 01:29:20,410
(JAKE EXHALES DEEPLY)
1204
01:29:22,871 --> 01:29:24,039
Can't sleep.
1205
01:29:25,458 --> 01:29:26,459
Me neither.
1206
01:29:28,919 --> 01:29:30,879
Don't want to say bye to gege.
1207
01:29:32,339 --> 01:29:33,340
Me neither.
1208
01:29:39,513 --> 01:29:42,766
MIKA: (SINGING) I want to be
1209
01:29:45,728 --> 01:29:48,939
I want to be
1210
01:29:51,191 --> 01:29:56,029
I want to be
just like a melody
1211
01:29:56,780 --> 01:30:00,325
Just like a simple sound
1212
01:30:00,408 --> 01:30:03,537
Like a harmony
1213
01:30:14,006 --> 01:30:16,424
(SOFT INDIE MUSIC PLAYING)
1214
01:30:16,516 --> 01:30:21,516
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1215
01:33:41,338 --> 01:33:43,340
(BIRDS CHIRPING)
1216
01:33:58,522 --> 01:34:00,315
(DISTANT CHATTER)
1217
01:34:01,149 --> 01:34:02,985
(ENGINE HUMS)
1218
01:34:06,489 --> 01:34:08,323
(OVERLAPPING CHATTER)
1219
01:34:23,839 --> 01:34:25,674
(METALLIC CHIMING)
1220
01:34:40,272 --> 01:34:42,274
(MUFFLED THUNDER RUMBLING)
1221
01:34:50,491 --> 01:34:52,200
(WATER GURGLING)
1222
01:35:02,545 --> 01:35:04,547
(TICKING)
1223
01:35:14,765 --> 01:35:16,767
(DISTANT SINGING)
1224
01:35:22,397 --> 01:35:24,274
(BIRD CALLING)
1225
01:35:24,357 --> 01:35:26,359
(METALLIC CHIMING)
84514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.