All language subtitles for After.Yang.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,818 --> 00:00:19,818 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:24,199 --> 00:00:25,618 He loves that old camera. 3 00:00:25,701 --> 00:00:26,702 Come on, Yang. 4 00:00:27,786 --> 00:00:28,787 YANG: One second. 5 00:00:29,747 --> 00:00:31,414 Don't forget to join us. 6 00:00:31,874 --> 00:00:32,875 YANG: I will. 7 00:00:33,667 --> 00:00:34,793 Look here for a second. 8 00:00:37,337 --> 00:00:39,172 What are you doing? Come on. 9 00:00:39,673 --> 00:00:41,008 Come on, gege. 10 00:00:46,639 --> 00:00:48,849 - (CAMERA CLICKS) - (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 11 00:00:58,108 --> 00:01:01,403 JAKE: Yellow Equinox. Is that a new blend? 12 00:01:01,487 --> 00:01:02,738 WOMAN: I think so. 13 00:01:02,821 --> 00:01:04,031 I'm sure I can make you something close to it. 14 00:01:04,114 --> 00:01:05,282 Do you know what kind of tea leaves? 15 00:01:05,365 --> 00:01:07,451 Oh, no. No, no. It's not this kind of tea. 16 00:01:07,535 --> 00:01:09,369 I'm looking for your crystallized teas. 17 00:01:09,453 --> 00:01:12,665 Ah. Sorry, I... I don't carry tea crystals. 18 00:01:13,123 --> 00:01:16,627 How can you be a tea shop and not carry tea crystals? 19 00:01:16,710 --> 00:01:18,295 (SIGHS) How frustrating. 20 00:01:18,378 --> 00:01:20,088 Why don't you let me make you something that might be close? 21 00:01:20,172 --> 00:01:23,050 No. No, no, no. This is... I have to go. 22 00:01:24,301 --> 00:01:25,385 Thanks for coming in. 23 00:01:36,522 --> 00:01:38,524 MIKA: When's Daddy coming home? 24 00:01:38,982 --> 00:01:39,983 KYRA: Soon. 25 00:01:40,776 --> 00:01:43,696 He's always late. 26 00:01:44,446 --> 00:01:48,033 Well, I'm late sometimes, too. 27 00:01:48,116 --> 00:01:51,870 And, you know, I've got a busy few weeks coming up, so... 28 00:01:52,705 --> 00:01:54,873 I know. Yang will be here. 29 00:01:54,957 --> 00:01:56,333 So will Daddy. 30 00:01:57,167 --> 00:01:58,168 Mika. 31 00:01:59,878 --> 00:02:03,466 Mika? Don't be too hard on him. 32 00:02:04,174 --> 00:02:05,968 He told me there was a rush of customers 33 00:02:06,051 --> 00:02:07,511 towards the end of the day. 34 00:02:07,595 --> 00:02:11,223 That's good news for Daddy. He needed that. 35 00:02:25,320 --> 00:02:27,197 KYRA: I loved that meal. 36 00:02:27,280 --> 00:02:29,241 Did you like the gochujang sauce? 37 00:02:29,324 --> 00:02:31,201 - JAKE: I did. - I made it. 38 00:02:31,284 --> 00:02:32,285 JAKE: You mentioned that. 39 00:02:32,369 --> 00:02:33,871 It was her first time. 40 00:02:34,329 --> 00:02:36,624 So you put the ingredients in the bowl 41 00:02:36,707 --> 00:02:39,001 and you mixed them all together? 42 00:02:40,085 --> 00:02:41,670 - Yeah. - (JAKE CHUCKLES) 43 00:02:41,754 --> 00:02:42,755 It's good, huh? 44 00:02:44,089 --> 00:02:45,841 It was really wonderful, mei mei. 45 00:02:45,924 --> 00:02:47,259 Thank you. 46 00:02:47,342 --> 00:02:50,888 Next time, I'm gonna Juliet the carrots. 47 00:02:50,971 --> 00:02:52,305 Julienne. 48 00:02:52,389 --> 00:02:54,016 And no, you're not. 49 00:02:54,391 --> 00:02:56,393 (VIOLIN PLAYING) 50 00:03:09,406 --> 00:03:11,366 Mika's growing up so fast. 51 00:03:11,449 --> 00:03:13,201 (MUFFLED VIOLIN CONTINUES PLAYING) 52 00:03:13,952 --> 00:03:16,371 She keeps asking why we're always busy. 53 00:03:18,457 --> 00:03:20,375 She understands. 54 00:03:20,459 --> 00:03:23,003 - And Yang is... - No, she doesn't. 55 00:03:24,463 --> 00:03:26,131 (SIGHS) 56 00:03:26,214 --> 00:03:27,466 I feel like... 57 00:03:29,593 --> 00:03:30,928 I don't know. I... 58 00:03:34,139 --> 00:03:35,474 I don't want to regret. 59 00:03:35,558 --> 00:03:37,810 Um... Um, I'll make more time. 60 00:03:39,269 --> 00:03:42,064 I will. I promise. 61 00:03:43,774 --> 00:03:45,651 You know I'm not putting this on you, right? 62 00:03:46,860 --> 00:03:48,487 Hmm. Sort of. 63 00:03:48,571 --> 00:03:50,531 - I'm not. - I'm teasing. 64 00:03:52,908 --> 00:03:55,911 I just want us to be a team. 65 00:03:57,705 --> 00:03:58,706 A family. 66 00:03:58,789 --> 00:04:00,082 - (TECHNO MUSIC PLAYING) - Starting 67 00:04:00,165 --> 00:04:01,291 Ignite 68 00:04:01,875 --> 00:04:03,043 Starting 69 00:04:03,126 --> 00:04:04,169 Reset 70 00:04:04,837 --> 00:04:06,088 Starting 71 00:04:06,171 --> 00:04:07,172 Ignite 72 00:04:07,798 --> 00:04:08,966 Starting 73 00:04:09,049 --> 00:04:10,175 Reset 74 00:04:10,968 --> 00:04:12,219 Starting 75 00:04:12,302 --> 00:04:13,345 Starting 76 00:04:13,929 --> 00:04:15,055 Starting 77 00:04:15,138 --> 00:04:16,223 Starting 78 00:04:23,188 --> 00:04:25,023 HOST: (OVER SPEAKER) Welcome, families of four, 79 00:04:25,107 --> 00:04:27,317 to our monthly dance-off. 80 00:04:27,400 --> 00:04:31,321 We have over 30,000 families competing tonight. 81 00:04:32,656 --> 00:04:33,866 Are you ready? 82 00:04:34,992 --> 00:04:36,869 (MUSIC TEMPO INCREASES) 83 00:04:36,952 --> 00:04:38,161 Stay in sync. 84 00:04:40,914 --> 00:04:42,708 Precision points added. 85 00:04:48,756 --> 00:04:50,007 Take flight. 86 00:04:56,179 --> 00:04:57,640 Ready for combat. 87 00:05:01,143 --> 00:05:02,227 Fight time. 88 00:05:09,735 --> 00:05:11,695 Level one complete. 89 00:05:13,572 --> 00:05:15,741 3,000 families eliminated. 90 00:05:17,701 --> 00:05:19,202 Stay together. 91 00:05:20,370 --> 00:05:21,371 Steady. 92 00:05:26,209 --> 00:05:28,045 Sync bonus coming up. 93 00:05:41,475 --> 00:05:42,851 The hitchhiker. 94 00:05:43,519 --> 00:05:44,645 Go. 95 00:05:49,357 --> 00:05:50,526 Transition. 96 00:05:51,318 --> 00:05:53,153 Collect the TNT. 97 00:05:58,366 --> 00:05:59,367 Detonate. 98 00:05:59,452 --> 00:06:01,203 (BEEPING) 99 00:06:05,458 --> 00:06:07,960 Smile. It's time for family portrait. 100 00:06:08,043 --> 00:06:10,295 (TIMER BEEPING) 101 00:06:10,378 --> 00:06:12,089 - (CLICK) - Earthquake. 102 00:06:15,759 --> 00:06:17,260 Tornado time. 103 00:06:21,348 --> 00:06:23,016 Level two complete. 104 00:06:24,685 --> 00:06:26,770 9,000 families eliminated. 105 00:06:29,272 --> 00:06:30,357 Stamina round. 106 00:06:33,944 --> 00:06:35,278 Keep up. 107 00:06:36,905 --> 00:06:38,198 Stay in sync. 108 00:06:40,743 --> 00:06:41,910 - Terminated. - (MUSIC STOPS) 109 00:06:41,994 --> 00:06:44,121 - (GROANS LOUDLY) - Babe! Babe! 110 00:06:44,204 --> 00:06:46,665 It wasn't me. It was... (PANTING) 111 00:06:46,749 --> 00:06:48,751 It wasn't me! Mika? 112 00:06:48,834 --> 00:06:50,335 Not me! It was Daddy! 113 00:06:50,418 --> 00:06:51,419 Mm-hmm. 114 00:06:51,504 --> 00:06:52,838 That's the furthest we've ever gone. 115 00:06:53,506 --> 00:06:54,548 (LAUGHS) That's true. 116 00:06:54,632 --> 00:06:56,717 - Yang, we're... we're out. - (MIKA LAUGHING) 117 00:06:56,800 --> 00:06:58,176 Yang? Yang! 118 00:06:58,260 --> 00:06:59,427 MIKA: Yang! JAKE: Yang? 119 00:07:18,572 --> 00:07:20,323 JAKE: It looks like we have three years left 120 00:07:20,407 --> 00:07:22,034 on the warranty, but they're not answering, so... 121 00:07:22,117 --> 00:07:24,036 KYRA: Can't you just go there? JAKE: Yeah, I'm going to, 122 00:07:24,119 --> 00:07:25,579 but I don't know if the store is even there anymore. 123 00:07:25,663 --> 00:07:27,623 I did a search. I can't find them anywhere. 124 00:07:27,706 --> 00:07:28,874 Did you call Brothers & Sisters? 125 00:07:28,957 --> 00:07:30,375 We didn't buy from them directly, so... 126 00:07:30,459 --> 00:07:31,752 KYRA: They won't honor the warranty? 127 00:07:31,835 --> 00:07:33,962 No, the warranty is with Second Siblings. 128 00:07:34,046 --> 00:07:35,213 (SIGHS SOFTLY) 129 00:07:37,382 --> 00:07:39,051 I told you we should've just bought a new one. 130 00:07:39,134 --> 00:07:42,262 He was new. I mean, practically. 131 00:07:42,345 --> 00:07:43,597 He's refurbished. 132 00:07:43,681 --> 00:07:45,265 Certified refurbished. 133 00:07:45,348 --> 00:07:47,810 And he'd only been in use for five days. Five days. 134 00:07:47,893 --> 00:07:48,894 - And we saved... - But now he... 135 00:07:49,853 --> 00:07:52,648 Never mind. Let's just get him fixed. 136 00:07:52,731 --> 00:07:53,857 Yeah. 137 00:07:54,191 --> 00:07:55,526 You need to get Mika to school. 138 00:07:55,609 --> 00:07:57,486 Mika, come on, we need to go! 139 00:08:01,490 --> 00:08:02,575 Mika? 140 00:08:08,956 --> 00:08:11,208 - Mika? - What happened to Yang? 141 00:08:12,209 --> 00:08:14,837 Oh, hi. Um... 142 00:08:15,921 --> 00:08:16,964 I don't know. 143 00:08:17,047 --> 00:08:19,049 He... He shut down last night. Won't restart. 144 00:08:19,132 --> 00:08:20,926 - Has this happened before? - No. 145 00:08:22,385 --> 00:08:23,554 You got a technician? 146 00:08:23,637 --> 00:08:24,972 He's still under warranty. 147 00:08:25,055 --> 00:08:28,100 I wouldn't take him back to Brothers & Sisters. 148 00:08:28,183 --> 00:08:29,893 They're just going to try to get you to recycle him 149 00:08:29,977 --> 00:08:31,979 for a new model. You know why. 150 00:08:32,062 --> 00:08:33,522 I'm not taking him there. 151 00:08:33,606 --> 00:08:35,107 The warranty's with another store. 152 00:08:35,816 --> 00:08:37,192 You didn't buy him direct? 153 00:08:38,235 --> 00:08:41,196 No. No, uh, he's certified. 154 00:08:41,530 --> 00:08:43,073 I have to go and get Mika. 155 00:08:43,156 --> 00:08:44,742 Oh, Mika's still here? 156 00:08:44,825 --> 00:08:45,909 Did she see Yang all dead-eyed? 157 00:08:45,993 --> 00:08:47,620 - I bet it freaked her out. - Yeah. 158 00:08:47,703 --> 00:08:50,288 Listen, I got a technician in Woodbury. 159 00:08:50,372 --> 00:08:51,624 It's worth the trek. 160 00:08:51,707 --> 00:08:53,166 I'm going to send you his info. 161 00:08:53,250 --> 00:08:55,544 No, I'll just... I'll take him to Quick Fix 162 00:08:55,628 --> 00:08:56,712 if I can't figure it out. 163 00:08:56,795 --> 00:08:58,756 That place is for morons. Don't take him there. 164 00:08:58,839 --> 00:09:00,716 My guy will fix him for a third of the cost. 165 00:09:01,509 --> 00:09:03,218 You tell Russ I sent ya. 166 00:09:03,301 --> 00:09:06,221 Okay. Okay, got to go. Thank you. 167 00:09:06,304 --> 00:09:08,682 Mika? Mika? 168 00:09:10,267 --> 00:09:12,060 Come on, kiddo, we gotta boogie. 169 00:09:12,144 --> 00:09:15,564 I don't want to go to school. I want to be with Yang. 170 00:09:15,648 --> 00:09:16,690 Mika, the longer we wait, 171 00:09:16,774 --> 00:09:18,150 the worse it's gonna be for Yang. 172 00:09:19,026 --> 00:09:20,277 What do you mean? 173 00:09:20,360 --> 00:09:21,654 He'll start decomposing. 174 00:09:22,738 --> 00:09:24,072 What? 175 00:09:24,156 --> 00:09:25,699 Come on, we gotta go. 176 00:09:26,492 --> 00:09:28,035 Mika, now. 177 00:09:31,413 --> 00:09:33,791 FYI, Mika's going to be with me for the day. 178 00:09:33,874 --> 00:09:36,001 KYRA: Why? What happened? 179 00:09:36,084 --> 00:09:38,587 JAKE: Well, you know, she just refused and 180 00:09:39,212 --> 00:09:40,506 I wasn't gonna drag her inside. 181 00:09:40,589 --> 00:09:41,715 KYRA: Mika? 182 00:09:42,215 --> 00:09:43,509 (MIKA GROANS) 183 00:09:45,469 --> 00:09:46,679 KYRA: Answer me. 184 00:09:47,220 --> 00:09:51,517 Mom, I can't. I want to be with Yang. 185 00:09:51,600 --> 00:09:52,601 KYRA: It's okay, darling. 186 00:09:52,685 --> 00:09:54,687 I just wanted to hear your voice. 187 00:09:54,770 --> 00:09:57,314 You need to listen to Dad and be good and calm, okay? 188 00:09:57,397 --> 00:09:58,982 MIKA: Is Yang going to be better? 189 00:09:59,066 --> 00:10:00,067 Yes, he's gonna be... 190 00:10:00,150 --> 00:10:02,653 KYRA: Well, we don't know for sure, but... 191 00:10:02,736 --> 00:10:03,737 What do you mean? 192 00:10:03,821 --> 00:10:04,905 Yeah, what do you mean? 193 00:10:05,531 --> 00:10:08,534 KYRA: We can't make any promises, but, Mika, listen, 194 00:10:08,617 --> 00:10:11,328 if you can be good and calm for the rest of the day, 195 00:10:11,411 --> 00:10:13,080 I'm gonna bring you a surprise. 196 00:10:13,539 --> 00:10:14,540 What? 197 00:10:14,623 --> 00:10:16,584 You just promised her a surprise. 198 00:10:16,667 --> 00:10:18,251 MIKA: What is it, Mom? KYRA: That's different. 199 00:10:18,335 --> 00:10:19,419 Mom, what is it? 200 00:10:19,503 --> 00:10:20,879 KYRA: I wasn't trying to... 201 00:10:22,422 --> 00:10:23,966 I appreciate you taking the day off. 202 00:10:24,049 --> 00:10:25,551 MIKA: Mom? KYRA: Honey, 203 00:10:25,634 --> 00:10:27,010 be good and listen to Dad. 204 00:10:27,094 --> 00:10:28,136 Oh, I need to go. 205 00:10:28,220 --> 00:10:30,138 I have to get ready for my presentation. We'll talk. 206 00:10:30,222 --> 00:10:31,557 (CALL ENDS) 207 00:10:31,640 --> 00:10:33,433 What is she gonna get me, Dad? 208 00:10:35,686 --> 00:10:37,020 I have no idea. 209 00:10:38,146 --> 00:10:39,439 MIKA: I think I know. 210 00:10:41,108 --> 00:10:43,401 Just don't get your hopes up for anything specific. 211 00:10:45,153 --> 00:10:48,323 (WHISPERS) Gege, I know what she's gonna get me. 212 00:10:52,995 --> 00:10:54,079 JAKE: Excuse me? 213 00:10:56,331 --> 00:10:58,709 - Excuse me? - Can I help you? 214 00:10:58,792 --> 00:11:00,335 Yeah, I was wondering if you could... 215 00:11:00,418 --> 00:11:01,795 I purchased a... 216 00:11:02,463 --> 00:11:04,256 This used to be a store where you could buy, uh, 217 00:11:04,339 --> 00:11:06,675 an older sibling for Chinese adoptions. 218 00:11:06,759 --> 00:11:08,176 It was called Second Siblings. 219 00:11:12,640 --> 00:11:14,307 We sell fish and tanks. 220 00:11:14,391 --> 00:11:15,392 Yeah, I can see, 221 00:11:15,476 --> 00:11:16,935 but do you know what happened to that shop? 222 00:11:17,561 --> 00:11:20,648 Before my store, they sold memory. 223 00:11:20,731 --> 00:11:24,568 Memory-balia. Is that how you say it, memory-balia? 224 00:11:24,652 --> 00:11:28,614 - Memorabilia. - Memorabilia. Yeah, memories. 225 00:11:29,197 --> 00:11:30,365 But no technos? 226 00:11:30,991 --> 00:11:35,078 No, I'm not sure what it was before that. 227 00:11:35,162 --> 00:11:37,164 All right, thank you. 228 00:11:38,541 --> 00:11:39,542 Mika? 229 00:11:43,086 --> 00:11:45,338 Mika. Mika, come on, let's go. 230 00:11:47,883 --> 00:11:49,552 I want a fish. 231 00:11:53,847 --> 00:11:56,684 (WHISPERS) Gege? Meet Puffy. 232 00:11:59,937 --> 00:12:02,397 Uh, it's a black box issue, okay? 233 00:12:02,481 --> 00:12:03,899 Uh, so by law, we're not allowed 234 00:12:03,982 --> 00:12:06,610 to tamper with the, uh, core interior, unfortunately. 235 00:12:06,694 --> 00:12:07,861 So what is it that you do here? 236 00:12:07,945 --> 00:12:09,112 Uh, well, we are certified 237 00:12:09,196 --> 00:12:10,906 with Brothers & Sisters, Incorporated, 238 00:12:10,989 --> 00:12:13,826 to repair or replace up to 12 parts 239 00:12:13,909 --> 00:12:15,368 most commonly in need of service. 240 00:12:15,453 --> 00:12:16,954 If you want to take a gander there 241 00:12:17,538 --> 00:12:19,372 at the 12-point diagnostic. 242 00:12:19,457 --> 00:12:21,083 Yeah, but your diagnostics is just... 243 00:12:21,166 --> 00:12:24,086 Um, well, we hooked up Yang to our certified analyzer, 244 00:12:24,169 --> 00:12:26,505 and, uh, all 12 parts were in working order, 245 00:12:26,589 --> 00:12:28,841 however, the readout did indicate that there was 246 00:12:28,924 --> 00:12:31,510 a core malfunction, unfortunately, so... 247 00:12:31,594 --> 00:12:33,929 So what? So there's nothing you can do? 248 00:12:34,012 --> 00:12:35,639 Oh, there's a couple things we can do here. 249 00:12:35,723 --> 00:12:38,559 Um, we can have him recycled at Brothers & Sisters. 250 00:12:38,642 --> 00:12:41,645 Uh, if you do so before he begins to decompose, 251 00:12:41,729 --> 00:12:44,565 you'll get $1,000 off on a new model, which is great. 252 00:12:44,648 --> 00:12:45,941 Uh, if you don't want to have him recycled, 253 00:12:46,024 --> 00:12:48,235 which I completely understand, um, we are equipped 254 00:12:48,318 --> 00:12:52,573 to turn his head and his voice box into a virtual assistant, 255 00:12:52,656 --> 00:12:54,825 and we'd salvage the remaining parts for ya. 256 00:12:54,908 --> 00:12:56,118 What? 257 00:12:56,201 --> 00:12:57,661 But we would have to send the core to, uh, 258 00:12:57,745 --> 00:12:58,787 Brothers & Sisters. 259 00:12:58,871 --> 00:13:00,163 No, no, no. That's not gonna happen. 260 00:13:00,247 --> 00:13:01,874 Now, just give him back to me, and I'll get a second opinion. 261 00:13:01,957 --> 00:13:02,958 Oh, sure. Of course. 262 00:13:03,041 --> 00:13:05,377 Uh, so that'll be 250 for the diagnostics, please. 263 00:13:05,461 --> 00:13:06,670 You're kidding me. 264 00:13:08,296 --> 00:13:09,507 Unfortunately, no. 265 00:13:10,674 --> 00:13:12,676 (INDISTINCT, ANIMATED CHATTER) 266 00:13:35,783 --> 00:13:37,493 KYRA: (ON SPEAKERPHONE) That doesn't sound good. 267 00:13:37,576 --> 00:13:38,577 JAKE: I know. 268 00:13:40,203 --> 00:13:41,789 What did you tell Mika? 269 00:13:41,872 --> 00:13:44,124 I said we were getting a second opinion. 270 00:13:44,207 --> 00:13:46,043 It's already taken longer than I expected. 271 00:13:47,127 --> 00:13:49,254 MIKA: Daddy? KYRA: Hi, Mika. 272 00:13:49,337 --> 00:13:50,464 MIKA: Hi. 273 00:13:50,548 --> 00:13:51,757 KYRA: Are you okay? 274 00:13:52,090 --> 00:13:55,302 No. I got a fish. 275 00:13:55,385 --> 00:13:56,804 KYRA: You did? 276 00:13:57,763 --> 00:13:59,181 - She did? - MIKA: Yeah. 277 00:13:59,264 --> 00:14:01,934 Yeah, it's a little... I'll explain later. 278 00:14:02,017 --> 00:14:03,101 We're almost there. 279 00:14:04,478 --> 00:14:06,772 KYRA: All right. Keep me posted. 280 00:14:06,855 --> 00:14:07,940 Okay. 281 00:14:08,023 --> 00:14:09,191 KYRA: Bye, Mika. 282 00:14:09,733 --> 00:14:12,903 Bye. Say bye to Yang. 283 00:14:14,655 --> 00:14:15,823 KYRA: Bye, Yang. 284 00:14:26,374 --> 00:14:28,502 RUSS: It is an interior core problem. 285 00:14:29,336 --> 00:14:31,129 JAKE: Yeah, we knew that already. 286 00:14:31,213 --> 00:14:34,424 I need your permission to break open the core. 287 00:14:37,135 --> 00:14:40,097 - It's against the law. - (LAUGHING) 288 00:14:42,432 --> 00:14:45,478 It's just... It's a bunch of corporate bullshit. 289 00:14:47,354 --> 00:14:49,189 Do you know who made that a law? 290 00:14:49,272 --> 00:14:51,149 Brothers & Sisters. 291 00:14:51,233 --> 00:14:54,236 They're just trying to protect their spyware. 292 00:14:54,319 --> 00:14:56,446 You recycle that, 293 00:14:56,530 --> 00:14:58,949 they will have so much data on your family, 294 00:14:59,032 --> 00:15:00,493 it'll make your head spin. 295 00:15:01,326 --> 00:15:02,495 JAKE: I'm not interested. 296 00:15:03,912 --> 00:15:04,913 Your loss. 297 00:15:05,748 --> 00:15:07,249 You promised to fix him. 298 00:15:07,332 --> 00:15:08,542 Mika, I said wait outside. 299 00:15:08,626 --> 00:15:10,335 You said he was gonna be fine. 300 00:15:17,300 --> 00:15:20,888 Come on, man. You gotta make a decision. 301 00:15:28,812 --> 00:15:31,106 KYRA: Maybe this is a good thing. 302 00:15:31,189 --> 00:15:32,650 JAKE: How is this a good thing? 303 00:15:35,068 --> 00:15:36,319 Yang has been... 304 00:15:37,112 --> 00:15:38,697 Yang has been wonderful. 305 00:15:40,658 --> 00:15:42,493 And we'd all miss him terribly, 306 00:15:43,201 --> 00:15:44,244 (SIGHS) 307 00:15:44,327 --> 00:15:46,246 but we've been over-reliant on him. 308 00:15:48,957 --> 00:15:50,543 We bought Yang to connect Mika 309 00:15:50,626 --> 00:15:53,128 to her Chinese heritage, not to raise her. 310 00:15:53,211 --> 00:15:54,838 Yeah, but we spent a lot of money on Yang. 311 00:15:54,922 --> 00:15:56,131 I mean, I'm not gonna... 312 00:15:57,466 --> 00:15:59,217 ...you know, feel bad if he does more for Mika 313 00:15:59,301 --> 00:16:01,637 than teach her Chinese fun facts. 314 00:16:01,720 --> 00:16:05,182 He does a lot more than that, but you're missing the point. 315 00:16:05,265 --> 00:16:06,433 What's the point? 316 00:16:07,726 --> 00:16:10,187 If we can't fix Yang, 317 00:16:10,270 --> 00:16:12,314 we're not gonna buy another sibling for Mika. 318 00:16:14,692 --> 00:16:15,818 That would just be... 319 00:16:16,902 --> 00:16:18,195 strange. 320 00:16:19,988 --> 00:16:21,657 And we can't afford it anyway. 321 00:16:23,576 --> 00:16:26,454 So we need to be more involved. 322 00:16:26,537 --> 00:16:27,871 More than we are now. 323 00:16:28,956 --> 00:16:31,208 And not just in raising her, 324 00:16:31,291 --> 00:16:34,628 in connecting Mika to her culture and heritage. 325 00:16:34,712 --> 00:16:36,088 Like, that will be on us. 326 00:16:38,048 --> 00:16:40,884 So we need to be ready and willing. 327 00:17:45,741 --> 00:17:47,743 (TRANQUIL MUSIC PLAYING) 328 00:17:56,502 --> 00:17:59,129 YANG: Mei mei, what's wrong? 329 00:17:59,463 --> 00:18:00,464 MIKA: Nothing. 330 00:18:02,049 --> 00:18:03,592 YANG: Your face says something different. 331 00:18:06,428 --> 00:18:08,055 MIKA: Just some kids. 332 00:18:09,347 --> 00:18:10,724 In your class? 333 00:18:10,808 --> 00:18:13,727 No, kids at recess. 334 00:18:13,811 --> 00:18:16,396 They were asking about my real parents. 335 00:18:17,523 --> 00:18:18,774 I see. 336 00:18:20,150 --> 00:18:21,485 And what did you say? 337 00:18:26,990 --> 00:18:29,409 MIKA: I told them about Mom and Dad, 338 00:18:29,493 --> 00:18:32,996 and they said, "No, your real parents." 339 00:18:33,581 --> 00:18:38,085 They said Mom and Dad weren't really my parents. Not really. 340 00:18:39,294 --> 00:18:40,504 Do you believe them? 341 00:18:43,549 --> 00:18:47,886 I mean, they're our parents, but... 342 00:18:49,597 --> 00:18:50,723 we're not, 343 00:18:51,724 --> 00:18:54,852 you know, they're not... 344 00:18:56,895 --> 00:18:58,396 Not really. 345 00:19:01,316 --> 00:19:02,442 YANG: Mei mei. 346 00:19:06,321 --> 00:19:07,447 Here it is. 347 00:19:08,782 --> 00:19:10,033 Take a look at this. 348 00:19:11,702 --> 00:19:13,537 Is the tree hurt? 349 00:19:14,246 --> 00:19:17,791 No. Something wonderful is happening here. 350 00:19:17,875 --> 00:19:18,876 What? 351 00:19:19,417 --> 00:19:22,796 You see, this branch is from a different tree. 352 00:19:23,338 --> 00:19:25,090 It is? 353 00:19:25,173 --> 00:19:29,177 Yes, but now it's becoming an actual part of this tree. 354 00:19:29,887 --> 00:19:33,265 Not really, though. It's just pretend. 355 00:19:34,141 --> 00:19:35,350 Why do you say that? 356 00:19:35,433 --> 00:19:38,020 Because it's just taped to the tree. 357 00:19:39,522 --> 00:19:43,191 Oh, right. It looks like that, doesn't it? 358 00:19:44,735 --> 00:19:47,780 Here, let's find one that's already attached. 359 00:20:03,128 --> 00:20:04,171 Mei mei. 360 00:20:08,341 --> 00:20:09,635 See this branch? 361 00:20:10,427 --> 00:20:12,513 This branch is also from another tree. 362 00:20:13,430 --> 00:20:16,725 But look, you're connected to Mom and Dad, 363 00:20:16,809 --> 00:20:18,226 just like this branch. 364 00:20:19,061 --> 00:20:22,022 You're a part of the family tree. For real. 365 00:20:23,566 --> 00:20:25,776 Then so are you. 366 00:20:27,861 --> 00:20:29,279 Why do they do it? 367 00:20:29,362 --> 00:20:32,199 Why do they move branches to different trees? 368 00:20:32,282 --> 00:20:33,617 It's called grafting. 369 00:20:33,701 --> 00:20:35,536 They do it to make something new. 370 00:20:35,619 --> 00:20:36,704 Some of the apples you love 371 00:20:36,787 --> 00:20:38,872 were produced by combining different trees. 372 00:20:38,956 --> 00:20:40,082 It's an ancient technique 373 00:20:40,165 --> 00:20:42,960 that was used in China over 4,000 years ago. 374 00:20:43,043 --> 00:20:45,671 - A Chinese fun fact. - YANG: Yes. 375 00:20:45,754 --> 00:20:48,674 But you should know that both trees are important. 376 00:20:49,675 --> 00:20:53,053 Not just this one, but the one from this branch, too. 377 00:20:53,929 --> 00:20:56,932 Your other family tree is also a vital part of who you are. 378 00:20:58,058 --> 00:20:59,267 Do you understand? 379 00:21:11,739 --> 00:21:12,990 MIKA: I want to go with Dad. 380 00:21:13,073 --> 00:21:14,950 No, kiddo, you need to go to school today. 381 00:21:15,493 --> 00:21:19,037 MIKA: But Yang! I wanna see Yang! 382 00:21:19,121 --> 00:21:20,748 Hey, what about your Pup-Pup? 383 00:21:20,831 --> 00:21:22,415 Don't you want to show your friends? 384 00:21:22,500 --> 00:21:23,501 MIKA: Yang. 385 00:21:23,584 --> 00:21:25,043 Yang's gonna be home soon. 386 00:21:25,628 --> 00:21:26,754 MIKA: Is he better? 387 00:21:27,505 --> 00:21:28,506 We'll see. 388 00:21:30,423 --> 00:21:31,967 KYRA: But you need to go to school. 389 00:21:32,050 --> 00:21:34,219 Yang would want that. Do it for gege. 390 00:21:36,639 --> 00:21:38,306 He'd want me to show my Pup-Pup. 391 00:21:38,390 --> 00:21:40,308 - KYRA: Mm-hmm. - All right, I'm heading out. 392 00:21:40,392 --> 00:21:42,019 Okay. Let me know how it goes. 393 00:21:42,102 --> 00:21:43,103 JAKE: Will do. 394 00:21:45,397 --> 00:21:47,858 KYRA: Your bag. Come on. 395 00:21:58,577 --> 00:22:01,705 (CAR DOOR OPENS AND CLOSES) 396 00:22:05,125 --> 00:22:07,127 (TRANQUIL MUSIC PLAYING) 397 00:22:50,713 --> 00:22:53,381 RUSS: We've always known that some bots 398 00:22:53,466 --> 00:22:55,425 are equipped with spyware. 399 00:22:55,509 --> 00:22:58,512 Especially the foreign ones. And now we have proof. 400 00:22:59,555 --> 00:23:01,932 Now? So you've never seen these before. 401 00:23:02,516 --> 00:23:04,727 What does it matter? It is what it is. 402 00:23:08,355 --> 00:23:09,439 Have you looked at the recordings? 403 00:23:09,523 --> 00:23:10,524 No. 404 00:23:11,650 --> 00:23:13,235 No! I'm pro-privacy. 405 00:23:13,318 --> 00:23:14,570 Can I see what's on here? 406 00:23:15,904 --> 00:23:17,280 You'll need a special reader. 407 00:23:17,364 --> 00:23:19,908 The connectors, they're nothing I've seen before. 408 00:23:19,992 --> 00:23:23,120 (CHUCKLES) This is some high-level shit, man. 409 00:23:26,289 --> 00:23:27,374 I mean, this is... 410 00:23:29,376 --> 00:23:32,755 Sorry, I'm... I'm just trying to wrap my head around it. 411 00:23:36,842 --> 00:23:38,719 - It's disturbing. - Yes. 412 00:23:41,555 --> 00:23:42,848 It is disturbing. 413 00:23:45,809 --> 00:23:47,435 It's time to wake up, man. 414 00:23:50,188 --> 00:23:51,273 (JAKE SIGHS) 415 00:23:55,653 --> 00:23:59,990 So how do I buy a reader that I can see what's on this? 416 00:24:00,783 --> 00:24:03,494 No one's selling a reader for that. 417 00:24:05,788 --> 00:24:06,789 You'll have to have one 418 00:24:06,872 --> 00:24:09,291 specifically modified for those connectors. 419 00:24:10,292 --> 00:24:11,293 Great. 420 00:24:21,804 --> 00:24:25,098 Okay, I'm gonna give you a name. 421 00:24:26,183 --> 00:24:29,728 There's no number, but this is where you find them. 422 00:24:46,704 --> 00:24:47,788 How much do I owe you? 423 00:24:49,623 --> 00:24:51,459 Like I said, I get paid to fix things. 424 00:24:54,044 --> 00:24:55,045 Thank you. 425 00:24:56,797 --> 00:24:58,549 I guess I'll take Yang back. 426 00:25:01,594 --> 00:25:02,678 I'll tell you what. 427 00:25:04,805 --> 00:25:07,683 Why don't... Why don't you look what's on there first? 428 00:25:09,351 --> 00:25:13,438 If it's something bad, disturbing, (CHUCKLES) 429 00:25:14,189 --> 00:25:17,275 you might not want this bot in your house anymore. 430 00:25:20,696 --> 00:25:25,408 You can take him, but also, he's gonna start decomposing. 431 00:25:26,660 --> 00:25:28,704 You won't get as much value for him. 432 00:25:30,498 --> 00:25:32,875 I can keep him hooked up on the simulator 433 00:25:32,958 --> 00:25:34,710 until you know more. 434 00:25:39,590 --> 00:25:41,216 You're a friend of George, right? 435 00:25:42,384 --> 00:25:43,385 Yeah. 436 00:25:45,303 --> 00:25:46,764 MAN: (ON SPEAKER) Sorry, she's in a meeting, 437 00:25:46,847 --> 00:25:48,891 but I'd be happy to pass on a message. 438 00:25:48,974 --> 00:25:50,392 Yeah, could you just tell her... 439 00:25:53,353 --> 00:25:55,188 Uh, hello? Are you still there? 440 00:25:56,732 --> 00:25:59,359 You know what, it's all right. I'll talk to her later. 441 00:25:59,442 --> 00:26:01,069 Great. Should I have her call you back? 442 00:26:01,153 --> 00:26:02,988 No. No, it's all right. Thank you. 443 00:26:04,447 --> 00:26:05,533 (CALL ENDS) 444 00:26:16,043 --> 00:26:17,836 JAKE: I was told I could talk to you. 445 00:26:18,378 --> 00:26:19,963 I was looking for Max Walker, but they mentioned... 446 00:26:20,047 --> 00:26:21,298 WOMAN: Oh, I'm not interested. 447 00:26:21,381 --> 00:26:22,382 JAKE: Sorry? 448 00:26:22,466 --> 00:26:25,010 WOMAN: Are you here to talk some conspiracy shit? 449 00:26:25,761 --> 00:26:27,638 JAKE: No. No, Russ told me that I could... 450 00:26:27,721 --> 00:26:29,097 WOMAN: Russ? Oh, man, you're one of them. 451 00:26:29,181 --> 00:26:30,933 I can't believe they let you back here. 452 00:26:31,016 --> 00:26:32,685 JAKE: I'm not one of them. I... 453 00:26:35,395 --> 00:26:36,689 I have this. 454 00:26:38,190 --> 00:26:40,025 I was told Max might be able to help me with it. 455 00:26:40,108 --> 00:26:41,527 WOMAN: What is that? 456 00:26:41,610 --> 00:26:42,945 Russ said it's spyware. 457 00:26:47,449 --> 00:26:48,576 Where did you find it? 458 00:26:50,368 --> 00:26:52,037 It was inside Yang. 459 00:26:52,120 --> 00:26:54,915 And... he's our... 460 00:26:55,666 --> 00:26:57,000 (INHALES SHAKILY) 461 00:26:57,084 --> 00:26:59,462 We bought him after we adopted our daughter. She's Chinese. 462 00:26:59,545 --> 00:27:00,588 Mm-hmm. 463 00:27:00,671 --> 00:27:02,881 And my neighbor recommended Russ 464 00:27:02,965 --> 00:27:04,633 after Yang shut down, and Russ broke in... 465 00:27:04,717 --> 00:27:06,802 Can I... Sorry. Can I? 466 00:27:07,385 --> 00:27:08,471 Yeah, sure. 467 00:27:27,447 --> 00:27:30,075 Holy shit, this isn't spyware. 468 00:27:30,158 --> 00:27:32,077 I'm pretty sure it's a memory bank. 469 00:27:35,288 --> 00:27:37,040 The memory banks allowed the technos 470 00:27:37,124 --> 00:27:39,627 to record a few seconds each day. 471 00:27:39,710 --> 00:27:41,754 The labs were trying to understand 472 00:27:41,837 --> 00:27:43,797 what technos considered memorable. 473 00:27:44,381 --> 00:27:45,924 But the research was uncovered, 474 00:27:46,008 --> 00:27:47,092 the whole project was shut down 475 00:27:47,175 --> 00:27:50,178 immediately for violating privacy laws. 476 00:27:50,513 --> 00:27:51,597 JAKE: So what do I do? 477 00:27:54,892 --> 00:27:57,019 Oh, I'm not gonna lie. This... 478 00:27:57,853 --> 00:27:59,772 This is a big deal. 479 00:28:00,731 --> 00:28:03,358 If it's the regulator, then Russ is right. 480 00:28:03,441 --> 00:28:05,318 He's not gonna turn on. 481 00:28:06,069 --> 00:28:07,821 I'm just being honest with you. 482 00:28:09,823 --> 00:28:12,075 But his existence, 483 00:28:13,410 --> 00:28:15,579 Yang's existence would be 484 00:28:15,663 --> 00:28:18,415 an invaluable contribution to this museum 485 00:28:18,499 --> 00:28:20,125 and just to the whole understanding 486 00:28:20,208 --> 00:28:21,669 of techno-sapiens. 487 00:28:25,172 --> 00:28:28,258 So I guess the real question's gonna be, 488 00:28:28,341 --> 00:28:31,595 what do we pay you to have Yang and his memories 489 00:28:31,679 --> 00:28:33,305 in our collection? 490 00:28:34,222 --> 00:28:35,933 (INDISTINCT CHATTER) 491 00:28:37,309 --> 00:28:38,769 JAKE: Could I have another one of these, please? 492 00:28:39,770 --> 00:28:41,772 (AIR ON THE G STRING PLAYING ON SPEAKER) 493 00:28:45,233 --> 00:28:46,485 (ELECTRONIC CHIMING) 494 00:28:51,114 --> 00:28:52,115 JAKE: Answer call. 495 00:28:52,199 --> 00:28:54,743 - Hey. - JAKE: Hey. How's Mika? 496 00:28:55,077 --> 00:28:56,078 She's next door. 497 00:28:56,745 --> 00:28:58,413 Next door? At George's? 498 00:28:58,497 --> 00:28:59,707 KYRA: Yep. 499 00:28:59,790 --> 00:29:00,791 Why? 500 00:29:02,334 --> 00:29:04,587 Because you're not here, and I have work to do. 501 00:29:05,713 --> 00:29:06,964 I'm taking care of Yang. 502 00:29:07,923 --> 00:29:09,299 KYRA: Is that what you're doing? 503 00:29:09,382 --> 00:29:10,383 Yes. 504 00:29:33,198 --> 00:29:35,242 So you just dropped her off over there? 505 00:29:35,325 --> 00:29:37,911 No, his daughters invited her over to play. 506 00:29:40,288 --> 00:29:42,415 You need to stop being so hard on George. 507 00:29:42,500 --> 00:29:45,961 He likes you, and he's being really helpful. 508 00:29:46,044 --> 00:29:47,129 His kids are clones. 509 00:29:47,212 --> 00:29:49,381 I don't want to talk about this again. 510 00:29:49,465 --> 00:29:51,383 And he paints his face for sporting events. 511 00:29:51,467 --> 00:29:53,594 - What is wrong with you? - What's wrong with him? 512 00:29:54,177 --> 00:29:56,304 You need to stop. Okay? 513 00:30:01,393 --> 00:30:02,811 (SIGHS) 514 00:30:05,564 --> 00:30:06,940 How's the ramen? 515 00:30:08,400 --> 00:30:11,278 It's, um, soothing. 516 00:30:12,488 --> 00:30:14,072 Yeah, I can see that. 517 00:30:16,241 --> 00:30:17,618 What are you having? 518 00:30:19,495 --> 00:30:20,496 Ramen. 519 00:30:21,246 --> 00:30:23,373 Really? That's funny. 520 00:30:24,332 --> 00:30:25,417 KYRA: Is it? 521 00:30:26,084 --> 00:30:27,503 Sort of, don't you think? 522 00:30:28,170 --> 00:30:30,631 Are you any closer to getting Yang fixed? 523 00:30:32,716 --> 00:30:34,885 This is the third place you've taken him to. 524 00:30:34,968 --> 00:30:36,637 Well, he's actually still at the repair shop. 525 00:30:36,720 --> 00:30:39,932 I'm, uh, having a part examined. 526 00:30:40,599 --> 00:30:41,725 By a specialist. 527 00:30:41,809 --> 00:30:44,311 So is he gonna be up and running again soon? 528 00:30:45,395 --> 00:30:49,525 I'm not sure. You know, it's... it's complicated. 529 00:30:50,358 --> 00:30:51,527 (DOOR THUDS) 530 00:30:52,736 --> 00:30:54,404 That's Mika. I got to go. 531 00:31:01,036 --> 00:31:03,121 Functions like any other reader. 532 00:31:03,205 --> 00:31:04,457 Should be intuitive. 533 00:31:04,540 --> 00:31:05,541 Do I need a code? 534 00:31:06,416 --> 00:31:08,544 Yeah, there should be a certification card 535 00:31:08,627 --> 00:31:09,628 that came with Yang. 536 00:31:09,712 --> 00:31:11,964 There's a serial number and a pin on it. 537 00:31:12,047 --> 00:31:13,591 Also, per our agreement, 538 00:31:13,674 --> 00:31:15,801 you'll need to bring Yang's body here tomorrow. 539 00:31:15,884 --> 00:31:16,885 - Sooner the better. - Yes. 540 00:31:16,969 --> 00:31:17,970 I wouldn't be surprised 541 00:31:18,053 --> 00:31:19,930 if Russ is trying to replace parts 542 00:31:20,013 --> 00:31:21,974 and steal the originals. 543 00:31:22,766 --> 00:31:27,229 We will keep Yang's body preserved here in a bio-state 544 00:31:27,312 --> 00:31:30,941 while you go and review the memories 545 00:31:31,024 --> 00:31:32,985 and decide what you want to do next. 546 00:31:33,068 --> 00:31:35,654 Okay. Yeah. Thank you. 547 00:31:35,738 --> 00:31:36,780 Thank you. 548 00:31:36,864 --> 00:31:39,658 I've dedicated my life to understanding techno-sapiens. 549 00:31:39,742 --> 00:31:42,410 This... This is a gift. 550 00:31:53,213 --> 00:31:54,297 (DOOR THUDS) 551 00:32:10,606 --> 00:32:12,315 MIKA: (SINGING) I want to be 552 00:32:12,399 --> 00:32:14,943 Just like the wind 553 00:32:15,611 --> 00:32:18,989 Just flowing in the air 554 00:32:19,072 --> 00:32:22,910 Flowing in open space 555 00:32:23,494 --> 00:32:25,037 KYRA: Yang taught you that? 556 00:32:25,120 --> 00:32:28,081 MIKA: Uh-huh. It's his favorite song. 557 00:32:28,165 --> 00:32:29,875 - Do you like it? - (KYRA CHUCKLES) 558 00:32:30,918 --> 00:32:31,960 KYRA: I love it. 559 00:32:39,843 --> 00:32:40,844 Hey. 560 00:32:42,054 --> 00:32:43,346 Mika's up late. 561 00:32:45,766 --> 00:32:46,975 She couldn't sleep. 562 00:32:49,562 --> 00:32:50,646 You going somewhere? 563 00:32:52,230 --> 00:32:54,149 Brenda's meeting me at the office. 564 00:32:54,232 --> 00:32:56,068 We're gonna stay overnight and work. 565 00:32:57,152 --> 00:32:58,487 We're behind. 566 00:32:59,572 --> 00:33:01,448 JAKE: Sorry I wasn't here earlier. 567 00:33:01,532 --> 00:33:02,658 It's fine. 568 00:33:04,702 --> 00:33:06,620 You'll need to take Mika to school 569 00:33:06,704 --> 00:33:07,830 and get her ready for the day. 570 00:33:08,163 --> 00:33:09,665 Do you think you can do that? 571 00:33:09,748 --> 00:33:10,999 Yeah, of course. 572 00:33:13,001 --> 00:33:15,337 All right. (SIGHS) I need to go. 573 00:33:15,420 --> 00:33:16,839 Are we... Are we okay? 574 00:33:21,510 --> 00:33:23,011 So what did the part reveal? 575 00:33:24,555 --> 00:33:25,556 The part? 576 00:33:27,850 --> 00:33:28,851 The part. 577 00:33:30,561 --> 00:33:31,729 The specialist? 578 00:33:31,812 --> 00:33:34,064 Oh. Oh, yeah, yeah. 579 00:33:34,898 --> 00:33:36,024 Um... 580 00:33:37,985 --> 00:33:40,362 You... We should know something soon. 581 00:33:44,825 --> 00:33:45,826 I need to go. 582 00:33:48,203 --> 00:33:49,955 JAKE: Try and get some sleep if you can. 583 00:33:51,414 --> 00:33:52,541 (DOOR SLIDES OPEN) 584 00:33:53,917 --> 00:33:54,918 (DOOR CLOSES) 585 00:34:03,469 --> 00:34:10,392 Serial 733951137CM99. 586 00:34:13,186 --> 00:34:18,108 Pin 279321. 587 00:34:38,003 --> 00:34:40,005 (INDISTINCT ANIMALS CALLING) 588 00:34:51,016 --> 00:34:53,435 (ETHEREAL MUSIC PLAYING) 589 00:34:54,520 --> 00:34:56,605 (BIRDS CHIRPING) 590 00:35:27,219 --> 00:35:28,220 JAKE: Play. 591 00:35:33,976 --> 00:35:35,185 What are you doing? 592 00:35:39,482 --> 00:35:40,483 JAKE: Repeat. 593 00:35:46,113 --> 00:35:47,197 What are you doing? 594 00:36:01,587 --> 00:36:02,630 JAKE: Play. 595 00:36:27,237 --> 00:36:29,072 (SOFT INDIE MUSIC PLAYING DISTANTLY) 596 00:36:30,073 --> 00:36:31,199 (MUSIC FADES) 597 00:36:33,786 --> 00:36:34,787 Play. 598 00:36:34,870 --> 00:36:37,122 (MUSIC RESUMES PLAYING ON SPEAKER) 599 00:36:40,709 --> 00:36:46,298 (SINGING ALONG) I want to be loved... 600 00:36:46,381 --> 00:36:47,382 (MUSIC STOPS) 601 00:36:56,934 --> 00:36:58,727 (BIRDS CHIRPING) 602 00:37:00,479 --> 00:37:02,523 (BABY FUSSING) 603 00:37:14,535 --> 00:37:20,248 - KYRA: One, two, three, four. - (BABY CRYING) 604 00:37:20,332 --> 00:37:22,042 YANG: Five. KYRA: Five. 605 00:37:22,125 --> 00:37:23,461 YANG: Six. KYRA: Six. 606 00:37:23,544 --> 00:37:24,837 YANG: Seven. KYRA: Seven. 607 00:37:25,671 --> 00:37:29,508 Eight. Nine. Ten. 608 00:37:29,592 --> 00:37:31,594 - (BIRDS CHIRPING) - (GENTLE PIANO MUSIC PLAYING) 609 00:37:37,182 --> 00:37:39,727 YANG: Mei mei. Mei mei. 610 00:37:48,068 --> 00:37:49,903 (BIRD CALLING IN DISTANCE) 611 00:37:51,279 --> 00:37:53,907 YANG: Walk to me, Mei mei. Walk to me. 612 00:37:55,576 --> 00:37:56,744 Careful. 613 00:38:00,330 --> 00:38:01,999 (KYRA LAUGHING) 614 00:38:18,516 --> 00:38:20,518 (GENTLE PIANO MUSIC CONTINUES PLAYING) 615 00:38:34,406 --> 00:38:35,448 YANG: Wonderful. 616 00:38:39,202 --> 00:38:41,371 YANG: Cai hong. MIKA: Cai hong. 617 00:38:44,041 --> 00:38:45,417 YANG: They know you didn't mean it. 618 00:38:57,555 --> 00:38:58,972 YANG: Ni hao, Mei mei. 619 00:39:16,281 --> 00:39:17,575 MIKA: Daddy. 620 00:39:19,076 --> 00:39:20,118 Daddy. 621 00:39:21,203 --> 00:39:22,370 Daddy! 622 00:39:23,413 --> 00:39:25,165 JAKE: Sorry, is everything okay? 623 00:39:27,042 --> 00:39:28,544 I'm getting some water. 624 00:39:28,961 --> 00:39:30,420 JAKE: Do you want me to? 625 00:39:30,504 --> 00:39:32,047 Are you watching a movie? 626 00:39:33,757 --> 00:39:34,758 I am. 627 00:39:35,425 --> 00:39:36,552 What are you watching? 628 00:39:37,636 --> 00:39:38,721 Just a... 629 00:39:40,681 --> 00:39:42,015 Just a documentary. 630 00:39:43,016 --> 00:39:44,560 Is it about tea? 631 00:39:45,728 --> 00:39:46,729 (LAUGHS) 632 00:39:48,188 --> 00:39:49,231 Yeah. 633 00:39:52,568 --> 00:39:54,945 (WHISPERING) Is it boring you to tears? 634 00:39:55,028 --> 00:39:56,321 (LAUGHS) 635 00:40:04,497 --> 00:40:05,623 Hey... 636 00:40:08,709 --> 00:40:10,127 Let's get you some water. 637 00:40:23,557 --> 00:40:24,558 MIKA: I'll do it. 638 00:40:25,433 --> 00:40:26,434 JAKE: Okay. 639 00:40:36,487 --> 00:40:38,196 Is this something you do? 640 00:40:38,280 --> 00:40:40,616 Do you get yourself water in the middle of the night? 641 00:40:43,911 --> 00:40:46,038 Gege usually comes with me. 642 00:40:47,414 --> 00:40:50,125 Is that right? So you'd wake him up? 643 00:40:50,876 --> 00:40:52,711 Does he sleep? 644 00:40:54,337 --> 00:40:55,673 JAKE: No, I don't think so. 645 00:40:56,549 --> 00:40:59,217 I usually just say, (WHISPERS) "Gege." 646 00:40:59,301 --> 00:41:02,220 Not very loudly because he can hear me 647 00:41:02,304 --> 00:41:04,056 even when I whisper. 648 00:41:04,139 --> 00:41:08,561 I say, (WHISPERS) "Gege, I want to get some water." 649 00:41:08,644 --> 00:41:10,353 Then he joins me in the hallway, 650 00:41:10,437 --> 00:41:12,565 and we walk quietly to the kitchen. 651 00:41:14,399 --> 00:41:15,901 (JAKE LAUGHS) 652 00:41:16,777 --> 00:41:19,321 Why don't you just ask him to get you a glass of water? 653 00:41:19,404 --> 00:41:20,823 Then you can stay in bed. 654 00:41:22,407 --> 00:41:24,034 I like getting my own water. 655 00:41:37,756 --> 00:41:39,007 RUSS: What do you mean you want him back? 656 00:41:39,091 --> 00:41:40,092 JAKE: I mean I want him back. 657 00:41:40,175 --> 00:41:41,885 Did Max make the reader for you? 658 00:41:41,969 --> 00:41:43,011 Max isn't there anymore. 659 00:41:43,596 --> 00:41:45,556 - Where is he? - I don't know. 660 00:41:47,015 --> 00:41:48,391 I bet they took him. 661 00:41:49,477 --> 00:41:50,769 Ah! 662 00:41:51,937 --> 00:41:53,856 I can't believe they finally got him. 663 00:41:55,440 --> 00:41:58,611 Please, just let me have Yang back. 664 00:41:59,152 --> 00:42:00,863 - (TOOL CLATTERS) - I want an explanation. 665 00:42:03,323 --> 00:42:04,783 (RUSS BREATHES HEAVILY) 666 00:42:05,408 --> 00:42:07,745 Yang belongs to us. I... 667 00:42:09,955 --> 00:42:11,624 don't need to give you an explanation. 668 00:42:12,625 --> 00:42:14,627 (LOW SOMBER MUSIC PLAYING) 669 00:42:27,640 --> 00:42:28,807 It'll be all right. 670 00:42:33,646 --> 00:42:36,148 CLEO: God, I love cultural technos. 671 00:42:36,231 --> 00:42:37,315 And since they're used 672 00:42:37,399 --> 00:42:39,485 for adoptions and language learning, 673 00:42:39,568 --> 00:42:42,029 they haven't had to change much over the years. 674 00:42:42,821 --> 00:42:45,198 No need to be faster or stronger. 675 00:42:46,909 --> 00:42:48,452 There's some damage here. 676 00:42:48,536 --> 00:42:50,788 Damn Russ just hacked his way into the core. 677 00:42:50,871 --> 00:42:52,665 There's a proper way of opening it. 678 00:42:52,748 --> 00:42:53,749 So if you don't mind, 679 00:42:53,832 --> 00:42:55,543 we're just gonna do a full check-up, 680 00:42:55,626 --> 00:42:58,003 and we're gonna restore Yang as best we can. 681 00:42:58,546 --> 00:42:59,547 Oh, that would be great. 682 00:43:00,047 --> 00:43:02,675 It won't help with his off state, 683 00:43:02,758 --> 00:43:05,302 but it should help with his preservation. 684 00:43:22,570 --> 00:43:24,572 (INDISTINCT ELECTRONIC CHATTER) 685 00:43:33,956 --> 00:43:34,957 JAKE: Play. 686 00:43:41,880 --> 00:43:42,881 Repeat. 687 00:44:10,659 --> 00:44:11,702 Play. 688 00:44:26,008 --> 00:44:27,342 Come on, Yang. 689 00:44:27,425 --> 00:44:29,261 - YANG: One second. - (MIKA GIGGLING) 690 00:44:29,344 --> 00:44:30,971 KYRA: My silly girl. 691 00:44:32,389 --> 00:44:34,475 (SING-SONGY) Silly girl. 692 00:44:41,023 --> 00:44:42,357 He loves that old camera. 693 00:44:43,526 --> 00:44:44,527 JAKE: Come on, Yang. 694 00:44:45,110 --> 00:44:46,236 (KYRA CHUCKLES) 695 00:44:46,319 --> 00:44:47,988 KYRA: (SING-SONGY) Silly girl. 696 00:44:48,989 --> 00:44:50,365 He loves that old camera. 697 00:44:50,448 --> 00:44:51,659 Come on, Yang. 698 00:44:51,742 --> 00:44:52,743 YANG: One second. 699 00:44:53,368 --> 00:44:55,162 Don't forget to join us. 700 00:44:55,245 --> 00:44:56,288 YANG: I will. 701 00:44:58,248 --> 00:44:59,917 KYRA: He loves that old camera. 702 00:45:00,459 --> 00:45:01,502 JAKE: Come on, Yang. 703 00:45:02,795 --> 00:45:03,796 One second. 704 00:45:04,588 --> 00:45:06,298 MIKA: Don't forget to join us. 705 00:45:06,924 --> 00:45:07,925 I will. 706 00:45:08,008 --> 00:45:10,052 KYRA: (SING-SONGY) Silly girl. 707 00:45:10,135 --> 00:45:11,845 YANG: Just look here for one second. 708 00:45:26,652 --> 00:45:28,445 JAKE: What are you doing? Come on. 709 00:45:29,029 --> 00:45:30,238 MIKA: Come on, gege. 710 00:46:07,067 --> 00:46:08,902 YANG: What do you like about tea? 711 00:46:09,945 --> 00:46:11,404 JAKE: Do you mean the taste of tea? 712 00:46:11,864 --> 00:46:14,617 YANG: Maybe. Is the taste why you like tea? 713 00:46:17,119 --> 00:46:18,662 JAKE: It has something to do with it. 714 00:46:18,746 --> 00:46:20,623 YANG: Is it why you've given your life to tea? 715 00:46:22,207 --> 00:46:23,375 JAKE: Given my life to tea, 716 00:46:23,459 --> 00:46:26,253 well, that sounds pretty serious. 717 00:46:27,379 --> 00:46:28,631 Is it not serious? 718 00:46:31,341 --> 00:46:33,426 I guess I've acquired a taste for tea. 719 00:46:35,095 --> 00:46:37,139 But it's not why I became interested. 720 00:46:39,850 --> 00:46:41,018 Interested. 721 00:46:42,102 --> 00:46:43,228 I think what I was really drawn to 722 00:46:43,311 --> 00:46:44,312 at the beginning was... 723 00:46:44,396 --> 00:46:45,397 I think what I was really drawn to 724 00:46:45,481 --> 00:46:46,982 at the beginning was the idea of tea. 725 00:46:47,065 --> 00:46:48,066 The idea of tea. 726 00:46:48,150 --> 00:46:50,027 The idea of tea. 727 00:46:50,110 --> 00:46:51,570 Yeah, I saw this old documentary 728 00:46:51,654 --> 00:46:52,863 when I was in college. 729 00:46:52,946 --> 00:46:55,991 It was from the 20th century. 730 00:46:56,074 --> 00:46:57,451 And it was about this man 731 00:46:57,535 --> 00:46:58,786 searching for the best tea in China. 732 00:46:58,869 --> 00:47:01,580 It's about a man searching for the best tea in China. 733 00:47:01,664 --> 00:47:02,915 China is where tea started. 734 00:47:02,998 --> 00:47:03,999 Yes, I'm sure you have 735 00:47:04,082 --> 00:47:06,209 lots of interesting facts about tea in China. 736 00:47:06,293 --> 00:47:07,294 I do. 737 00:47:07,377 --> 00:47:09,046 Would you like to hear some of them? 738 00:47:10,422 --> 00:47:11,715 Maybe another time. 739 00:47:13,592 --> 00:47:15,010 I'm sorry, you were saying 740 00:47:15,093 --> 00:47:17,471 about the man searching for tea. 741 00:47:17,555 --> 00:47:18,764 Yeah. Yeah. 742 00:47:20,057 --> 00:47:21,559 Yeah, actually, I think that's it. 743 00:47:21,642 --> 00:47:23,686 I think it was his searching that compelled me. 744 00:47:24,937 --> 00:47:26,814 You know, the pursuit of this illusive thing, 745 00:47:26,897 --> 00:47:30,358 this process that was connected to the soil, 746 00:47:30,442 --> 00:47:34,905 to the plants, to the weather, and to a way of life. 747 00:47:36,364 --> 00:47:37,449 To a way of life. 748 00:47:39,284 --> 00:47:41,203 So that's what you like about tea? 749 00:47:42,746 --> 00:47:46,792 The search, not so much the taste. 750 00:47:46,875 --> 00:47:48,376 No, no, no, the taste, too. 751 00:47:51,296 --> 00:47:54,717 (LAUGHING) There's this, uh... 752 00:47:56,469 --> 00:47:58,303 There's this part in the film, 753 00:47:58,386 --> 00:47:59,805 it's a great part, where the man 754 00:47:59,888 --> 00:48:01,807 is explaining to his German friend 755 00:48:02,725 --> 00:48:05,185 why it's so difficult for him to describe the taste of tea. 756 00:48:05,268 --> 00:48:07,646 He says, "There's no language for it. 757 00:48:07,730 --> 00:48:10,107 "There are no words to adequately express 758 00:48:10,190 --> 00:48:12,192 "the mysterious nature of tea." 759 00:48:13,318 --> 00:48:14,653 And his German friend, 760 00:48:14,737 --> 00:48:15,904 who's just standing right beside him 761 00:48:15,988 --> 00:48:17,322 with a cup of tea, says, 762 00:48:17,405 --> 00:48:20,408 (IN GERMAN ACCENT) "Yes, but I imagine things 763 00:48:20,493 --> 00:48:22,995 "like you are walking through a forest, 764 00:48:23,078 --> 00:48:25,623 "and there are leaves on the ground, 765 00:48:25,706 --> 00:48:28,917 "and it just had rained, and the rain has stopped, 766 00:48:29,001 --> 00:48:32,045 "and it's damp, and you walk, 767 00:48:32,129 --> 00:48:36,258 "and somehow, that is all in this tea." 768 00:48:38,552 --> 00:48:42,681 (IN NORMAL TONE) I mean, I loved that so much. 769 00:48:43,724 --> 00:48:46,644 (LAUGHS) I loved that so much. 770 00:48:47,561 --> 00:48:49,396 "Somehow, that is all in this tea." 771 00:48:49,480 --> 00:48:51,064 "Somehow, that is all in this tea." 772 00:48:51,148 --> 00:48:52,525 God, I watched it over and over again. 773 00:48:52,608 --> 00:48:54,192 God, I watched it over and over again. 774 00:48:54,276 --> 00:48:56,028 I would like to watch this movie. 775 00:48:58,989 --> 00:49:00,365 Well, maybe we can do it together. 776 00:49:02,367 --> 00:49:04,828 Yes. That would be nice. 777 00:49:07,289 --> 00:49:08,457 So do you believe it? 778 00:49:08,874 --> 00:49:09,875 JAKE: What's that? 779 00:49:11,001 --> 00:49:13,504 That a cup of tea can contain a world? 780 00:49:13,587 --> 00:49:17,174 That you could taste a place, a time? 781 00:49:22,721 --> 00:49:24,306 JAKE: Let's put it to the test, shall we? 782 00:49:49,498 --> 00:49:51,834 So you want to smell it first. 783 00:49:52,710 --> 00:49:53,711 You know, there's not just 784 00:49:53,794 --> 00:49:57,548 flavor and the aroma, there's history, too. 785 00:49:59,842 --> 00:50:00,968 You know, traditionally, 786 00:50:01,051 --> 00:50:02,970 tea shops that were family businesses 787 00:50:03,053 --> 00:50:04,346 passed down from one generation to an... 788 00:50:04,429 --> 00:50:05,430 Were passed down from... 789 00:50:05,514 --> 00:50:07,349 ...generation to, you know this, 790 00:50:07,432 --> 00:50:08,726 from generation to generation. 791 00:50:08,809 --> 00:50:10,728 Maybe it's time I started teaching you the trade. 792 00:50:11,729 --> 00:50:14,064 Let's see if we can taste the world together. 793 00:50:14,147 --> 00:50:15,315 Drink it all at once. 794 00:50:35,085 --> 00:50:36,169 What did you think? 795 00:50:40,633 --> 00:50:42,468 I'm not sure if I can taste the forest. 796 00:50:46,346 --> 00:50:47,473 YANG: Do you taste anything? 797 00:50:52,978 --> 00:50:53,979 (CLICKS TONGUE) 798 00:50:54,062 --> 00:50:55,814 Maybe I haven't the language for it. 799 00:50:57,357 --> 00:51:00,360 I wish Chinese tea wasn't just about facts for me. 800 00:51:03,238 --> 00:51:04,239 What do you mean? 801 00:51:05,032 --> 00:51:07,242 I like watching the way you make tea. 802 00:51:08,911 --> 00:51:10,454 It's very beautiful. 803 00:51:12,372 --> 00:51:17,335 The way the leaves bloom and float and fall. 804 00:51:20,631 --> 00:51:23,676 I wish I felt something deeper about tea. 805 00:51:25,010 --> 00:51:28,388 I wish I had a real memory of tea in China. 806 00:51:30,974 --> 00:51:32,100 Of a place. 807 00:51:33,894 --> 00:51:35,187 Of a time. 808 00:51:37,064 --> 00:51:38,566 I think this would... 809 00:51:45,155 --> 00:51:46,156 What? 810 00:51:53,205 --> 00:51:55,999 Sorry. I lost my train of thought. 811 00:52:06,093 --> 00:52:07,302 Are you happy, Yang? 812 00:52:09,680 --> 00:52:12,140 YANG: I don't know if that's the question for me. 813 00:52:13,016 --> 00:52:15,102 I don't know if that's the question for me. 814 00:52:28,198 --> 00:52:29,199 JAKE: Repeat. 815 00:52:49,553 --> 00:52:51,221 (VOICES WHISPERING INDISTINCTLY) 816 00:52:56,226 --> 00:52:57,978 (BIRDS CHIRPING) 817 00:53:02,650 --> 00:53:04,860 (SOFT INDIE MUSIC PLAYING DISTANTLY) 818 00:53:13,577 --> 00:53:15,579 - JAKE: Play. - (MUSIC RESUMES PLAYING) 819 00:53:20,167 --> 00:53:26,173 (SINGING ALONG) I want to be loved... 820 00:53:26,256 --> 00:53:27,925 - (MUSIC STOPS) - JAKE: Repeat. 821 00:53:28,008 --> 00:53:30,010 (MUSIC RESUMES PLAYING) 822 00:53:30,427 --> 00:53:31,845 - Pause. - (MUSIC STOPS) 823 00:53:32,763 --> 00:53:33,764 Zoom in. 824 00:54:18,934 --> 00:54:20,018 Face match. 825 00:54:44,543 --> 00:54:45,919 What can I get you? 826 00:54:46,504 --> 00:54:48,506 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 827 00:54:55,596 --> 00:55:00,433 Our senses are stored, never to be the same. 828 00:55:00,518 --> 00:55:03,979 Whisper to us. They existed. 829 00:55:04,062 --> 00:55:06,565 They existed. We can be... 830 00:55:06,649 --> 00:55:07,941 What are you doing? 831 00:55:08,025 --> 00:55:11,570 Be and be better, for they existed. 832 00:55:13,697 --> 00:55:14,990 YANG: Do you think that's true? 833 00:55:16,408 --> 00:55:18,619 WOMAN: Hello? (LAUGHS) 834 00:55:19,828 --> 00:55:21,455 (RAIN PATTERING) 835 00:55:37,846 --> 00:55:39,056 Hey, what can I get for you? 836 00:55:39,139 --> 00:55:40,641 Hey, do you know her? 837 00:55:41,308 --> 00:55:43,018 Uh, no, I don't. 838 00:55:43,101 --> 00:55:44,853 Could you ask someone else? I think she used to work here. 839 00:55:44,937 --> 00:55:46,354 I'm sorry, there's a line. 840 00:55:46,438 --> 00:55:48,148 I'm gonna need you to order something. 841 00:55:48,231 --> 00:55:50,317 Oh, I'll have a double espresso. 842 00:55:50,400 --> 00:55:52,069 And if I can speak to the manager, that would be great. 843 00:55:52,152 --> 00:55:53,779 Double espresso, is that it? 844 00:55:53,862 --> 00:55:54,947 Yes. And the manager. 845 00:56:00,744 --> 00:56:02,329 Sorry, I can't help you. 846 00:56:02,955 --> 00:56:03,997 But she worked here. 847 00:56:04,081 --> 00:56:05,583 She doesn't work here anymore. 848 00:56:07,375 --> 00:56:08,586 But could you tell me her name? 849 00:56:09,336 --> 00:56:10,629 Why do you want to find her? 850 00:56:13,215 --> 00:56:14,550 She knew my son. 851 00:56:15,425 --> 00:56:18,721 And he's not doing so well right now. Health-wise. 852 00:56:19,638 --> 00:56:21,056 And I thought she'd want to know. 853 00:56:21,890 --> 00:56:23,308 But you've never met her. 854 00:56:23,726 --> 00:56:24,727 No. 855 00:56:25,268 --> 00:56:26,812 And you don't know her name. 856 00:56:28,146 --> 00:56:29,147 No. 857 00:56:30,357 --> 00:56:33,486 Yeah. Then I don't either. 858 00:56:34,570 --> 00:56:35,571 Sorry. 859 00:56:46,081 --> 00:56:47,374 GEORGE: Hey. JAKE: Hey, George. 860 00:56:47,458 --> 00:56:48,459 GEORGE: What do you need? 861 00:56:48,542 --> 00:56:51,879 I was wondering if you'd ever seen her around the house. 862 00:56:55,340 --> 00:56:57,009 I... Who is she? 863 00:56:57,092 --> 00:56:59,094 I don't know, but Yang knew her. 864 00:56:59,553 --> 00:57:00,888 Really? Huh. 865 00:57:01,555 --> 00:57:04,182 I... I didn't know that bots, uh... 866 00:57:05,643 --> 00:57:08,937 That techno beings could make friends on their own. 867 00:57:10,397 --> 00:57:12,232 - They were just... - I... I don't know anything, 868 00:57:12,315 --> 00:57:14,359 I just want to find her. 869 00:57:14,442 --> 00:57:15,528 GEORGE: Hmm. 870 00:57:15,611 --> 00:57:17,320 Let me ask the girls. Maybe they know something. 871 00:57:17,404 --> 00:57:18,697 Please. Thank you. 872 00:57:19,031 --> 00:57:21,158 Ladies, I need to see you. 873 00:57:22,493 --> 00:57:23,536 VICKY: What is it? 874 00:57:24,286 --> 00:57:26,997 Just get over here. And bring the twins. 875 00:57:28,832 --> 00:57:31,669 Vicky just made the all-star softball team. 876 00:57:31,752 --> 00:57:34,254 You gotta come watch. I mean, she's just great. 877 00:57:34,337 --> 00:57:35,464 Nice. 878 00:57:37,716 --> 00:57:38,717 What is it? 879 00:57:40,135 --> 00:57:43,681 Mr. Fleming wants to know if you've seen her around. 880 00:57:45,683 --> 00:57:46,809 Are you sure? 881 00:57:48,268 --> 00:57:49,562 Can we go? 882 00:57:50,062 --> 00:57:51,730 Yeah. Go ahead. 883 00:57:54,525 --> 00:57:55,526 How about you? 884 00:57:57,486 --> 00:57:58,571 Is she in trouble? 885 00:57:59,905 --> 00:58:02,407 - I don't... - No. No, not at all. 886 00:58:02,866 --> 00:58:03,867 How's Yang? 887 00:58:04,785 --> 00:58:06,036 He's not so good. 888 00:58:06,954 --> 00:58:10,624 You know, I think finding her, it might help. 889 00:58:12,167 --> 00:58:13,544 Yeah, I've seen her. 890 00:58:13,627 --> 00:58:14,628 You have? 891 00:58:15,003 --> 00:58:17,005 A couple times. At your place. 892 00:58:17,881 --> 00:58:19,049 Did you ever talk to her? 893 00:58:19,800 --> 00:58:22,595 Once. Yang asked me not to say anything. 894 00:58:22,678 --> 00:58:23,679 Why? 895 00:58:24,221 --> 00:58:25,681 You don't like clones, right? 896 00:58:26,640 --> 00:58:29,392 - No, no, it's not... - Come on, Vic. No fastballs. 897 00:58:29,477 --> 00:58:30,853 I just... I've never had the... 898 00:58:30,936 --> 00:58:32,646 - It's... It's fine. - No, it's not. 899 00:58:33,313 --> 00:58:34,314 GEORGE: Vicky. 900 00:58:34,397 --> 00:58:35,483 She's a clone. 901 00:58:36,233 --> 00:58:37,234 JAKE: She is? 902 00:58:37,693 --> 00:58:42,030 Yeah, but she's really cool and nice. Like most of us. 903 00:58:43,031 --> 00:58:44,032 I'm sure. 904 00:58:46,076 --> 00:58:47,495 Um, do you know her name? 905 00:58:48,120 --> 00:58:52,583 VICKY: It's Aidy or Ada, something like that. 906 00:58:53,917 --> 00:58:56,795 Okay. Thank you. 907 00:58:57,880 --> 00:58:59,006 Look, I'm sorry if I've ever... 908 00:58:59,089 --> 00:59:00,173 Can I go now? 909 00:59:02,635 --> 00:59:05,053 Yes. Thank you, sweetheart. 910 00:59:10,684 --> 00:59:11,935 I'm... I'm really sorry, it's... 911 00:59:12,019 --> 00:59:13,729 No, no, no, it's... Honestly. 912 00:59:14,605 --> 00:59:15,814 You should see her fastball. 913 00:59:15,898 --> 00:59:18,901 I mean, she's just... (MIMICS BALL WHOOSHING) 914 00:59:18,984 --> 00:59:21,194 ...like, all day long. I mean... 915 00:59:22,905 --> 00:59:24,865 Well, thanks, George. I really have to... 916 00:59:25,741 --> 00:59:27,367 - Another time. - Yeah. 917 00:59:27,451 --> 00:59:31,705 Uh, hey, maybe we can get a drink together, huh? Sometime? 918 00:59:31,789 --> 00:59:34,416 Yeah. Yeah, that'd be great. 919 00:59:50,474 --> 00:59:51,934 MIKA: I want to see gege. 920 00:59:54,061 --> 00:59:55,312 I know, love. 921 00:59:56,146 --> 01:00:00,651 You miss him. Me, too. We just can't see him now. 922 01:00:03,236 --> 01:00:05,238 MIKA: What about the family dance? 923 01:00:05,864 --> 01:00:08,075 Are we never gonna dance again? 924 01:00:08,158 --> 01:00:09,743 KYRA: Of course we will. 925 01:00:10,953 --> 01:00:15,373 But we might have to compete in the family of threes. 926 01:00:16,750 --> 01:00:19,419 MIKA: I don't want to be a family of three! 927 01:00:19,503 --> 01:00:20,504 Mika. 928 01:00:20,588 --> 01:00:22,548 I want gege back! 929 01:00:25,468 --> 01:00:27,970 KYRA: Daddy's trying his best. He's doing everything he can. 930 01:00:29,137 --> 01:00:30,347 I want him back, too. 931 01:00:33,976 --> 01:00:37,771 What about you, Mom? Do you want him back? 932 01:00:40,107 --> 01:00:41,149 Of course I do. 933 01:00:50,576 --> 01:00:52,661 KYRA: This is dragging on too long. 934 01:00:54,705 --> 01:00:56,206 JAKE: I just need a little more time. 935 01:00:56,289 --> 01:00:59,209 KYRA: Oh, we need to start focusing on Mika. 936 01:00:59,835 --> 01:01:02,254 We're just making things more difficult for her. 937 01:01:05,633 --> 01:01:09,512 Jake, do you hear me? 938 01:01:13,015 --> 01:01:14,975 If we can't get Yang fixed, we just... 939 01:01:15,058 --> 01:01:17,478 we need to move forward. Okay? 940 01:01:17,561 --> 01:01:19,480 Now. Now. 941 01:01:20,898 --> 01:01:22,440 JAKE: I need to tell you something. 942 01:01:42,878 --> 01:01:44,129 JAKE: No, it's... it's frozen. 943 01:01:44,212 --> 01:01:45,673 That's interesting. 944 01:01:45,756 --> 01:01:48,091 Try command "memory reveal info," 945 01:01:48,175 --> 01:01:49,760 and it should tell you if it's corrupt or not. 946 01:01:49,843 --> 01:01:50,844 Okay, I'll do that. 947 01:01:50,928 --> 01:01:53,180 Also, I was wondering, 948 01:01:53,263 --> 01:01:57,017 is it possible for cultural technos like Yang to 949 01:01:58,226 --> 01:02:00,145 want to have romantic potential? 950 01:02:00,604 --> 01:02:02,272 Do you mean for humans to use them? 951 01:02:02,355 --> 01:02:06,401 No, no, no, I mean, for Yang to be interested in... 952 01:02:06,485 --> 01:02:09,655 There's a girl, and she showed up in his memories, 953 01:02:09,738 --> 01:02:12,407 and, you know, we didn't know anything about her. 954 01:02:12,491 --> 01:02:13,617 Really? 955 01:02:14,409 --> 01:02:15,619 That's fascinating, 956 01:02:15,703 --> 01:02:17,830 because I've never heard of cultural technos 957 01:02:17,913 --> 01:02:21,124 having that capacity. I cannot tell you how much... 958 01:02:21,208 --> 01:02:22,710 - (DOORBELL CHIMES) - ...Yang and his memories... 959 01:02:23,085 --> 01:02:24,545 I should get that. 960 01:02:24,628 --> 01:02:27,089 Oh, all right, okay. But we'll touch base soon? 961 01:02:27,172 --> 01:02:29,132 - JAKE: Yeah, let's do that. - Great. 962 01:02:29,216 --> 01:02:30,342 (DOORBELL CHIMES) 963 01:02:35,138 --> 01:02:36,515 WOMAN: You've been looking for me? 964 01:02:37,475 --> 01:02:38,684 Yes. 965 01:02:39,727 --> 01:02:40,978 I'm Jake. 966 01:02:42,020 --> 01:02:43,021 I know. 967 01:02:44,022 --> 01:02:45,107 I'm Ada. 968 01:02:45,816 --> 01:02:48,861 Ada. Well, come in, please. 969 01:02:49,945 --> 01:02:51,614 I knew something was wrong. 970 01:02:55,075 --> 01:02:57,745 We usually meet, and he wasn't answering my messages. 971 01:03:01,624 --> 01:03:02,708 I'm sorry. 972 01:03:06,670 --> 01:03:07,796 I'm sorry. 973 01:03:09,798 --> 01:03:12,300 I know Yang loves being a part of this family. 974 01:03:20,809 --> 01:03:22,144 Can I ask how you met? 975 01:03:24,187 --> 01:03:25,188 At the coffee shop. 976 01:03:27,274 --> 01:03:28,358 He approached you? 977 01:03:31,028 --> 01:03:32,988 He was a regular customer. 978 01:03:34,406 --> 01:03:36,534 He used to buy things all the time, which, 979 01:03:36,617 --> 01:03:39,036 you know, was funny when I found out he was a techno. 980 01:03:39,119 --> 01:03:40,454 (CHUCKLES SOFTLY) 981 01:03:41,413 --> 01:03:43,081 But, yeah, we started talking, and... 982 01:03:45,292 --> 01:03:47,711 eventually, he asked me if I wanted to do something. 983 01:03:49,963 --> 01:03:51,173 Were you and Yang... 984 01:03:52,508 --> 01:03:53,717 Were you guys... 985 01:03:58,639 --> 01:03:59,640 (CHUCKLES) 986 01:04:03,936 --> 01:04:06,313 Well, we never really talked about us in that way. 987 01:04:20,453 --> 01:04:21,787 (ELECTRONIC BEEPING) 988 01:04:23,330 --> 01:04:25,749 Sorry, that's... That's my wife. I need to... 989 01:04:25,833 --> 01:04:26,959 (ELECTRONIC BEEPING) 990 01:04:27,042 --> 01:04:28,043 - Yeah. - Sorry. 991 01:04:28,126 --> 01:04:30,588 Please... don't leave. 992 01:04:30,671 --> 01:04:32,089 (ELECTRONIC BEEPING CONTINUES) 993 01:04:35,676 --> 01:04:38,220 She's freaking out. You need to pick her up. 994 01:04:38,303 --> 01:04:39,346 What's she doing? 995 01:04:39,429 --> 01:04:40,598 They said she punched a kid, 996 01:04:40,681 --> 01:04:42,265 and then she started screaming at everyone. 997 01:04:42,349 --> 01:04:44,643 - Holy shit. - Are you able to get her now? 998 01:04:45,060 --> 01:04:47,395 Yeah. Uh, yeah. I'm on my way. 999 01:04:47,480 --> 01:04:49,147 (SIGHS) Thank you. 1000 01:04:52,109 --> 01:04:53,736 I want to see him. 1001 01:04:59,324 --> 01:05:00,451 ADA: Mika... 1002 01:05:03,036 --> 01:05:04,747 Yang loves you so much. 1003 01:05:06,039 --> 01:05:07,750 He always talks about you. 1004 01:05:12,004 --> 01:05:13,881 (MIKA CRIES) 1005 01:05:32,357 --> 01:05:34,359 JAKE: Thanks again for this. CLEO: Oh, I understand. 1006 01:05:34,442 --> 01:05:36,028 I'm sure everyone misses him a lot. 1007 01:05:40,073 --> 01:05:41,074 Mika. 1008 01:05:47,623 --> 01:05:48,832 MIKA: Gege. 1009 01:05:53,295 --> 01:05:54,379 Gege. 1010 01:05:55,589 --> 01:05:56,799 JAKE: I'm sorry, baby. 1011 01:05:58,175 --> 01:05:59,342 MIKA: Gege! 1012 01:05:59,426 --> 01:06:01,637 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 1013 01:06:47,558 --> 01:06:49,602 He would have his own area. 1014 01:06:52,771 --> 01:06:58,486 We could put some of his memories on a loop, 1015 01:06:59,612 --> 01:07:00,988 projected, 1016 01:07:01,739 --> 01:07:06,034 or on a set of readers that visitors could wear. 1017 01:07:14,084 --> 01:07:17,921 Of course, any memory would have to be approved by you. 1018 01:07:30,017 --> 01:07:32,352 (MELANCHOLIC MUSIC CONTINUES PLAYING) 1019 01:08:19,817 --> 01:08:20,901 Yang. 1020 01:08:52,600 --> 01:08:53,601 KYRA: Play. 1021 01:09:16,540 --> 01:09:17,625 (SIGHS) 1022 01:09:21,962 --> 01:09:23,547 KYRA: Your collection is growing. 1023 01:09:24,256 --> 01:09:25,883 Oh, hi. 1024 01:09:26,634 --> 01:09:28,010 Yes, it's getting bigger. 1025 01:09:29,302 --> 01:09:31,221 Do you want me to stop now? I can put some away. 1026 01:09:31,304 --> 01:09:33,516 No, no. I'm not complaining. 1027 01:09:34,141 --> 01:09:36,226 (CHUCKLES) I like them quite a bit. 1028 01:09:36,769 --> 01:09:38,436 Do you know butterflies were one of 1029 01:09:38,521 --> 01:09:39,938 the favorite subjects of Chinese trade art 1030 01:09:40,022 --> 01:09:41,607 in the mid-1800s? 1031 01:09:41,982 --> 01:09:43,609 No, I did not know that. 1032 01:09:43,692 --> 01:09:46,028 YANG: The Chinese love butterflies. 1033 01:09:46,945 --> 01:09:49,072 There's also a famous folk tale about two lovers 1034 01:09:49,156 --> 01:09:52,034 who die of broken hearts and reemerge as butterflies. 1035 01:09:52,117 --> 01:09:55,663 Also, the ancient Chinese philosopher Lao Tzu once said, 1036 01:09:55,746 --> 01:09:57,956 "What the caterpillar calls the end, 1037 01:09:58,040 --> 01:10:00,584 "the rest of the world calls a butterfly." 1038 01:10:02,169 --> 01:10:03,170 (LAUGHS) 1039 01:10:04,505 --> 01:10:05,506 I like that. 1040 01:10:06,799 --> 01:10:09,134 I like that. (LAUGHS) 1041 01:10:14,306 --> 01:10:15,724 Is this something you believe? 1042 01:10:16,391 --> 01:10:18,811 - Hmm? - That the end... 1043 01:10:18,894 --> 01:10:21,980 That the end is also a beginning? 1044 01:10:22,064 --> 01:10:23,231 ...is also 1045 01:10:24,107 --> 01:10:25,233 the beginning? 1046 01:10:28,987 --> 01:10:29,988 For the caterpillar... 1047 01:10:30,072 --> 01:10:32,491 For the caterpillar, yes. 1048 01:10:34,493 --> 01:10:36,954 But do you believe it's true for all things? 1049 01:10:40,415 --> 01:10:41,542 I don't know. 1050 01:10:41,625 --> 01:10:45,463 I'm not programmed to believe in that way. 1051 01:10:45,546 --> 01:10:47,172 What about you? 1052 01:10:51,969 --> 01:10:54,012 I'd like to believe that. 1053 01:10:54,096 --> 01:10:56,056 - Do you? - (LAUGHS) 1054 01:10:56,557 --> 01:10:57,641 YANG: Do you? 1055 01:10:58,684 --> 01:10:59,852 (CHUCKLES SOFTLY) 1056 01:11:01,729 --> 01:11:03,146 Sometimes I think 1057 01:11:04,773 --> 01:11:05,774 humans are programmed 1058 01:11:05,858 --> 01:11:08,360 to believe in such things, but... 1059 01:11:12,405 --> 01:11:14,992 I don't know if it's really in our best interest. 1060 01:11:18,120 --> 01:11:20,080 May I be honest with you? 1061 01:11:21,331 --> 01:11:23,626 Yes. Wait, is... 1062 01:11:24,835 --> 01:11:26,754 Is not being honest an option for you? 1063 01:11:27,170 --> 01:11:28,797 I don't think so. 1064 01:11:30,423 --> 01:11:32,885 (LAUGHS) Hmm. 1065 01:11:36,054 --> 01:11:37,180 Go on. 1066 01:11:42,394 --> 01:11:47,941 I'm fine if there's nothing in the end. 1067 01:11:52,530 --> 01:11:53,697 Are you? 1068 01:11:56,158 --> 01:11:58,577 Maybe I was programmed this way as well. 1069 01:12:10,881 --> 01:12:12,841 Does it ever make you feel sad? 1070 01:12:17,513 --> 01:12:18,639 (CHUCKLES LIGHTLY) 1071 01:12:21,684 --> 01:12:22,685 Um... 1072 01:12:23,686 --> 01:12:27,105 There's no something without nothing. 1073 01:12:38,116 --> 01:12:40,828 Does it ever make you feel sad? 1074 01:12:41,620 --> 01:12:45,833 There's no something without nothing. 1075 01:12:47,585 --> 01:12:48,627 KYRA: Lao Tzu? 1076 01:12:50,170 --> 01:12:51,379 I'm not sure. 1077 01:13:15,153 --> 01:13:17,656 JAKE: Did Yang ever struggle with being a techno? 1078 01:13:22,620 --> 01:13:23,704 What do you mean? 1079 01:13:25,163 --> 01:13:29,334 I mean, did he ever... want to be human? 1080 01:13:31,169 --> 01:13:32,170 (CHUCKLES) 1081 01:13:34,507 --> 01:13:35,633 JAKE: What? 1082 01:13:37,510 --> 01:13:38,552 Nothing. 1083 01:13:42,765 --> 01:13:44,224 It's just... 1084 01:13:44,307 --> 01:13:46,644 That's such a human thing to ask, isn't it? 1085 01:13:47,811 --> 01:13:49,229 We always assume that other beings 1086 01:13:49,312 --> 01:13:50,355 would want to be human. 1087 01:13:50,438 --> 01:13:52,024 What's so great about being human? 1088 01:13:53,150 --> 01:13:57,946 So he never struggled with it? He never... Questioned it? 1089 01:14:01,784 --> 01:14:02,868 ADA: Not to me. 1090 01:14:06,204 --> 01:14:07,205 I see. 1091 01:14:15,338 --> 01:14:17,340 He did question if he was Chinese. 1092 01:14:19,426 --> 01:14:20,427 JAKE: He did? 1093 01:14:22,930 --> 01:14:23,931 Yeah. 1094 01:14:28,936 --> 01:14:31,522 What makes someone Asian? 1095 01:14:34,817 --> 01:14:36,276 He'd ask that all the time. 1096 01:14:38,821 --> 01:14:40,781 Maybe he just wanted to help Mika understand 1097 01:14:40,864 --> 01:14:42,491 what it means to be Chinese. 1098 01:14:46,369 --> 01:14:48,622 He was dedicated to his little sister. 1099 01:14:54,211 --> 01:14:55,838 Yeah, Yang was a good brother. 1100 01:14:59,007 --> 01:15:00,843 He's a great brother. 1101 01:15:35,836 --> 01:15:38,088 (SOFT MUSIC PLAYING) 1102 01:16:11,413 --> 01:16:12,831 (RAIN FALLING) 1103 01:16:49,201 --> 01:16:50,744 JAKE: Reveal file info. 1104 01:16:51,286 --> 01:16:53,622 READER: Wrong command. Try again. 1105 01:16:54,957 --> 01:16:58,168 Reveal memory info. 1106 01:16:58,251 --> 01:17:01,296 READER: Access granted. Beta archive. 1107 01:17:01,379 --> 01:17:02,465 JAKE: Beta archive. 1108 01:17:04,257 --> 01:17:05,258 Open. 1109 01:17:05,342 --> 01:17:07,761 READER: Wrong command. Try again. 1110 01:17:07,845 --> 01:17:08,846 Extract. 1111 01:17:08,929 --> 01:17:10,013 Full command. 1112 01:17:10,681 --> 01:17:11,682 Extract beta. 1113 01:17:22,150 --> 01:17:23,318 Play all. 1114 01:17:36,999 --> 01:17:39,001 (BABY CRYING IN OTHER ROOM) 1115 01:17:50,053 --> 01:17:51,054 JAKE: Zoom in. 1116 01:17:58,771 --> 01:17:59,813 Coordinates. 1117 01:18:05,443 --> 01:18:06,444 Hello. 1118 01:18:06,529 --> 01:18:08,572 JAKE: Hi, uh, could I speak to the owners? 1119 01:18:08,656 --> 01:18:10,157 Uh, yes. One moment. 1120 01:18:15,078 --> 01:18:17,498 NANCY: He wasn't just quiet. 1121 01:18:17,581 --> 01:18:20,543 He seemed despondent. Broken. 1122 01:18:20,626 --> 01:18:22,294 We took him back a few days later, 1123 01:18:22,377 --> 01:18:24,296 and they let us make an exchange. 1124 01:18:24,379 --> 01:18:25,548 Brothers & Sisters? 1125 01:18:25,631 --> 01:18:27,340 No, it was, uh... 1126 01:18:29,510 --> 01:18:31,679 Well, I can't remember the name. 1127 01:18:31,762 --> 01:18:33,263 We didn't buy him new. 1128 01:18:34,848 --> 01:18:35,849 You didn't? 1129 01:18:36,391 --> 01:18:38,310 No, but he was certified. 1130 01:18:39,394 --> 01:18:40,563 Second Siblings. 1131 01:18:41,396 --> 01:18:43,356 Maybe. Is that in Chinatown? 1132 01:18:43,440 --> 01:18:44,608 Yeah, it used to be. 1133 01:18:46,026 --> 01:18:49,613 I assume he was on when you bought him in a sleep state? 1134 01:18:50,698 --> 01:18:51,782 That sounds right. 1135 01:18:56,495 --> 01:18:57,705 (JAKE SIGHS) 1136 01:18:58,497 --> 01:18:59,540 JAKE: Extract 1137 01:19:01,416 --> 01:19:02,793 alpha. 1138 01:19:02,876 --> 01:19:04,712 READER: There is not enough space. 1139 01:19:04,795 --> 01:19:07,465 Would you like to compress beta or gamma? 1140 01:19:08,131 --> 01:19:09,257 Compress beta. 1141 01:19:09,633 --> 01:19:10,926 Beta compressed. 1142 01:19:13,679 --> 01:19:14,972 Extract alpha. 1143 01:19:15,055 --> 01:19:17,099 READER: There is not enough space. 1144 01:19:17,182 --> 01:19:19,226 Would you like to compress gamma? 1145 01:19:19,685 --> 01:19:20,936 Compress gamma. 1146 01:19:21,019 --> 01:19:22,646 Gamma is compressing. 1147 01:19:27,860 --> 01:19:29,069 Gamma compressed. 1148 01:19:41,414 --> 01:19:42,500 JAKE: Extract alpha. 1149 01:19:48,130 --> 01:19:50,132 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1150 01:20:02,603 --> 01:20:03,604 (BABY CRIES) 1151 01:20:08,191 --> 01:20:09,777 (BABY COOS) 1152 01:20:09,860 --> 01:20:10,903 YANG: Di-di. 1153 01:20:25,584 --> 01:20:27,002 Ni hao, di-di! 1154 01:20:37,179 --> 01:20:38,597 Di-di, wake up. 1155 01:20:40,057 --> 01:20:41,349 Di-di. 1156 01:20:45,187 --> 01:20:47,105 Is everything okay? 1157 01:20:56,490 --> 01:20:57,783 WOMAN: We're going to miss you. 1158 01:20:58,659 --> 01:21:00,410 (CRYING) 1159 01:21:23,058 --> 01:21:25,728 ADA: Hi, we're here to help Emma Davidson. 1160 01:21:26,729 --> 01:21:28,355 YANG: Yes, come in. 1161 01:21:32,610 --> 01:21:34,361 ADA: Slowly bring it down. 1162 01:21:35,278 --> 01:21:36,572 Side to side. 1163 01:21:37,990 --> 01:21:39,074 Good. 1164 01:21:43,912 --> 01:21:46,164 YANG: Your niece is going to like me. 1165 01:21:49,001 --> 01:21:52,004 Hey. Let's go get Yang. Come here. Go get him. 1166 01:21:52,087 --> 01:21:54,089 - YANG: You better not. - (LAUGHING) 1167 01:21:56,675 --> 01:21:57,676 (LAUGHS) 1168 01:22:01,597 --> 01:22:02,931 Can I tell you something? 1169 01:22:17,488 --> 01:22:18,572 Come on! 1170 01:22:19,031 --> 01:22:21,033 (SOMBER MUSIC CONTINUES PLAYING) 1171 01:23:27,891 --> 01:23:29,477 ADA: She was my great aunt. 1172 01:23:30,644 --> 01:23:31,645 JAKE: Your original? 1173 01:23:32,938 --> 01:23:34,231 ADA: So Yang knew her? 1174 01:23:35,148 --> 01:23:36,149 JAKE: Yes. 1175 01:23:37,526 --> 01:23:39,277 He never told you? 1176 01:23:42,573 --> 01:23:43,574 No. 1177 01:23:46,744 --> 01:23:49,037 But I always helped. 1178 01:23:54,376 --> 01:23:56,044 Sorry. (CRYING) 1179 01:24:01,467 --> 01:24:03,469 (GENTLE PIANO MUSIC PLAYING) 1180 01:24:09,224 --> 01:24:12,770 I wish he would have told me about her. Us. 1181 01:24:13,979 --> 01:24:14,980 Do you? 1182 01:24:33,457 --> 01:24:34,583 (CHUCKLES SOFTLY) 1183 01:24:39,463 --> 01:24:40,548 He found you. 1184 01:24:44,593 --> 01:24:48,221 (GENTLE PIANO MUSIC CONTINUES PLAYING) 1185 01:25:42,985 --> 01:25:44,570 (KEYPAD CLACKING) 1186 01:25:46,363 --> 01:25:47,490 JAKE: She's asleep. 1187 01:26:21,231 --> 01:26:25,110 I don't want Yang to be on display in the museum. 1188 01:26:26,987 --> 01:26:28,071 Neither do I. 1189 01:26:29,322 --> 01:26:30,491 But... 1190 01:26:32,325 --> 01:26:34,202 We should let them study his memories. 1191 01:26:37,623 --> 01:26:40,417 - Do you think so? - Yes, his existence mattered. 1192 01:26:42,127 --> 01:26:43,295 And not just to us. 1193 01:26:50,135 --> 01:26:51,136 Yeah. 1194 01:26:56,141 --> 01:26:57,976 (JAKE SIGHS) 1195 01:28:30,235 --> 01:28:31,444 Gege. 1196 01:28:32,279 --> 01:28:33,947 (SPEAKING MANDARIN) 1197 01:28:58,138 --> 01:28:59,139 (IN ENGLISH) Daddy. 1198 01:29:00,140 --> 01:29:01,600 Hey, what are you doing up? 1199 01:29:02,643 --> 01:29:03,977 MIKA: What are you doing? 1200 01:29:06,229 --> 01:29:07,230 You want some water? 1201 01:29:09,399 --> 01:29:10,609 Want to sit beside me? 1202 01:29:11,985 --> 01:29:13,445 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1203 01:29:19,076 --> 01:29:20,410 (JAKE EXHALES DEEPLY) 1204 01:29:22,871 --> 01:29:24,039 Can't sleep. 1205 01:29:25,458 --> 01:29:26,459 Me neither. 1206 01:29:28,919 --> 01:29:30,879 Don't want to say bye to gege. 1207 01:29:32,339 --> 01:29:33,340 Me neither. 1208 01:29:39,513 --> 01:29:42,766 MIKA: (SINGING) I want to be 1209 01:29:45,728 --> 01:29:48,939 I want to be 1210 01:29:51,191 --> 01:29:56,029 I want to be just like a melody 1211 01:29:56,780 --> 01:30:00,325 Just like a simple sound 1212 01:30:00,408 --> 01:30:03,537 Like a harmony 1213 01:30:14,006 --> 01:30:16,424 (SOFT INDIE MUSIC PLAYING) 1214 01:30:16,516 --> 01:30:21,516 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1215 01:33:41,338 --> 01:33:43,340 (BIRDS CHIRPING) 1216 01:33:58,522 --> 01:34:00,315 (DISTANT CHATTER) 1217 01:34:01,149 --> 01:34:02,985 (ENGINE HUMS) 1218 01:34:06,489 --> 01:34:08,323 (OVERLAPPING CHATTER) 1219 01:34:23,839 --> 01:34:25,674 (METALLIC CHIMING) 1220 01:34:40,272 --> 01:34:42,274 (MUFFLED THUNDER RUMBLING) 1221 01:34:50,491 --> 01:34:52,200 (WATER GURGLING) 1222 01:35:02,545 --> 01:35:04,547 (TICKING) 1223 01:35:14,765 --> 01:35:16,767 (DISTANT SINGING) 1224 01:35:22,397 --> 01:35:24,274 (BIRD CALLING) 1225 01:35:24,357 --> 01:35:26,359 (METALLIC CHIMING) 84514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.