Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,733
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:01,845 --> 00:00:02,133
Previously on CSI: Vegas...
3
00:00:02,148 --> 00:00:04,666
Aah! Folsom!
4
00:00:06,011 --> 00:00:08,357
You sent my people into the lion's den.
5
00:00:08,460 --> 00:00:10,185
You okay?
6
00:00:10,289 --> 00:00:11,909
I-I'm fine. I'm perfect. Really.
7
00:00:12,013 --> 00:00:13,945
It's your buddy Trey again.
8
00:00:14,048 --> 00:00:15,324
Trey.
9
00:00:15,428 --> 00:00:16,635
- You killed the guy?
- No.
10
00:00:16,739 --> 00:00:19,911
Richie was a grown-ass man,
man. He made his choices.
11
00:00:20,016 --> 00:00:23,086
And you made yours. It's
called drug-induced homicide.
12
00:00:23,189 --> 00:00:25,914
- You're going in, man.
- This how you treat family?!
13
00:00:57,309 --> 00:00:59,650
Listen...
14
00:00:59,755 --> 00:01:01,651
I know it's been a while.
15
00:01:01,845 --> 00:01:04,432
Just call me back, Mom.
16
00:01:04,536 --> 00:01:06,157
Please.
17
00:01:07,123 --> 00:01:09,193
Hi.
18
00:01:09,296 --> 00:01:12,676
I don't think I've ever heard
you call Jeanette "Mom" before.
19
00:01:12,780 --> 00:01:15,540
Yeah, can't get her to return my calls.
20
00:01:15,642 --> 00:01:17,782
I think Trey told her
that I had him arrested
21
00:01:17,885 --> 00:01:20,542
and she's... she's just probably pissed.
22
00:01:20,644 --> 00:01:22,645
You were just doing your job.
23
00:01:22,749 --> 00:01:24,267
She has to understand that, right?
24
00:01:24,370 --> 00:01:27,095
Yeah, not really. She hates my job.
25
00:01:28,096 --> 00:01:30,959
Law enforcement didn't put
half of your family behind bars.
26
00:01:32,304 --> 00:01:34,981
Well, I think it's
sweet that you still try.
27
00:01:34,982 --> 00:01:36,372
What's the definition of insanity...
28
00:01:36,373 --> 00:01:37,548
like, doing the same
thing over and over again,
29
00:01:37,650 --> 00:01:39,169
expecting a different result?
30
00:01:40,341 --> 00:01:43,584
Yeah. But you only get one mom.
31
00:01:43,687 --> 00:01:45,516
Yeah, no kidding.
32
00:01:45,620 --> 00:01:49,966
So, Professor Sanders,
huh? That's the next thing?
33
00:01:50,070 --> 00:01:52,105
Maybe the next-next thing.
34
00:01:52,209 --> 00:01:54,795
- Mm.
- I think I need a PhD first.
35
00:01:54,899 --> 00:01:59,556
So, you get your night
shift supervisor back Friday.
36
00:01:59,659 --> 00:02:02,384
Claudia's maternity leave is up.
37
00:02:02,488 --> 00:02:05,661
I just wanted to let you
know that'll be my last day.
38
00:02:05,764 --> 00:02:07,696
Greg, I wish I had ten of you.
39
00:02:07,800 --> 00:02:09,732
You are leaving that night shift
40
00:02:09,835 --> 00:02:11,561
so much better than you found it.
41
00:02:14,768 --> 00:02:16,355
Uh-oh.
42
00:02:16,458 --> 00:02:17,907
What fresh hell awaits?
43
00:02:18,011 --> 00:02:20,736
I have to go see a psychologist.
44
00:02:20,839 --> 00:02:21,874
You have to?
45
00:02:21,977 --> 00:02:23,634
That bomb blast last week.
46
00:02:23,737 --> 00:02:28,118
I kind of lost it on the sergeant
who released a scene too soon,
47
00:02:28,222 --> 00:02:30,049
and it almost got Folsom killed.
48
00:02:30,153 --> 00:02:33,810
But apparently he's the
sensitive one, 'cause I...
49
00:02:34,982 --> 00:02:38,466
I was attacked in the
field a while back,
50
00:02:38,569 --> 00:02:40,329
and it was recommended
51
00:02:40,433 --> 00:02:43,675
that I go to therapy then, and I-I...
52
00:02:43,778 --> 00:02:44,883
You didn't?
53
00:02:44,986 --> 00:02:47,505
I tried marriage counseling once.
54
00:02:47,608 --> 00:02:48,918
I'm divorced.
55
00:02:49,022 --> 00:02:52,161
Years ago, I got beat
up on the job, too,
56
00:02:52,264 --> 00:02:54,851
and it put me in a pretty dark hole.
57
00:02:54,955 --> 00:02:56,818
Therapy helped me climb out.
58
00:02:56,921 --> 00:02:58,405
Hey, hey! Stop!
59
00:02:58,509 --> 00:02:59,647
Get back in your office!
60
00:02:59,750 --> 00:03:01,061
What now?
61
00:03:01,165 --> 00:03:02,441
Stop right there! Don't move!
62
00:03:02,544 --> 00:03:04,649
Drop the weapons now.
63
00:03:04,752 --> 00:03:06,442
Go around the other side!
64
00:03:06,546 --> 00:03:08,787
Allie? Rajan?!
65
00:03:08,891 --> 00:03:10,168
Don't take another step.
66
00:03:10,271 --> 00:03:11,478
Rajan?
67
00:03:11,582 --> 00:03:12,617
Don't move!
68
00:03:12,720 --> 00:03:14,617
Drop everything. Get on the ground.
69
00:03:14,721 --> 00:03:15,894
- Gene?
- No, no.
70
00:03:15,997 --> 00:03:16,997
Stay where you are!
71
00:03:16,997 --> 00:03:18,274
Ms. Rajan.
72
00:03:18,378 --> 00:03:19,757
Please.
73
00:03:19,860 --> 00:03:21,344
I've been here since the beginning.
74
00:03:21,448 --> 00:03:23,690
I really want to see how it ends.
75
00:03:23,793 --> 00:03:25,173
People who may
76
00:03:25,276 --> 00:03:26,724
act a little different
77
00:03:26,829 --> 00:03:29,382
or look a little different.
78
00:03:29,485 --> 00:03:32,693
It doesn't make them a bad person.
79
00:03:32,796 --> 00:03:34,625
You have to help me.
80
00:03:36,108 --> 00:03:37,385
I didn't...
81
00:03:52,114 --> 00:03:54,011
I'll get this in the works.
82
00:03:56,323 --> 00:03:58,185
Are... are you all right, Mr. Farrow?
83
00:03:58,288 --> 00:04:00,393
Looks like you're in a lot of pain.
84
00:04:00,496 --> 00:04:01,842
After everything you've put me through
85
00:04:01,945 --> 00:04:04,049
you still can't call me Gene?
86
00:04:05,671 --> 00:04:06,945
EMTs are on their way to check you out.
87
00:04:07,050 --> 00:04:09,016
Just tell us what's going on.
88
00:04:09,119 --> 00:04:11,017
I-I don't remember much.
89
00:04:11,121 --> 00:04:12,846
There was...
90
00:04:12,949 --> 00:04:15,156
a break-in at my great aunt's house.
91
00:04:15,260 --> 00:04:17,088
They wore...
92
00:04:17,192 --> 00:04:19,262
masks.
93
00:04:19,365 --> 00:04:22,366
And they wanted to rob her.
94
00:04:22,470 --> 00:04:25,195
They wanted the combination to her safe.
95
00:04:25,298 --> 00:04:29,128
I didn't know it, and...
96
00:04:29,231 --> 00:04:31,748
and they started...
97
00:04:31,853 --> 00:04:35,026
hurting us to try to get it.
98
00:04:37,130 --> 00:04:38,924
No, don't hurt her, please!
99
00:04:40,821 --> 00:04:43,064
My aunt couldn't remember it.
100
00:04:43,167 --> 00:04:44,926
And I never knew it.
101
00:04:45,029 --> 00:04:47,099
I came to about an hour ago,
102
00:04:47,203 --> 00:04:50,273
and, um, the whole place was trashed.
103
00:04:50,376 --> 00:04:51,894
Why didn't you call 911?
104
00:04:51,998 --> 00:04:54,482
Uh, 'cause I so woozy, and
105
00:04:54,585 --> 00:04:57,690
I think they might have... drugged me.
106
00:04:57,793 --> 00:05:00,656
There's just so much that
I... I can't remember.
107
00:05:00,759 --> 00:05:02,035
It's okay. Gene.
108
00:05:02,139 --> 00:05:04,140
- We'll figure this out.
- Yeah, yeah.
109
00:05:04,243 --> 00:05:06,106
Why were you at your aunt's house?
110
00:05:07,279 --> 00:05:09,004
Uh, I live there now.
111
00:05:09,107 --> 00:05:11,108
Uh...
112
00:05:11,212 --> 00:05:14,006
my whole life fell apart
after you arrested me.
113
00:05:14,109 --> 00:05:15,833
And now, look, I'm sorry
114
00:05:15,938 --> 00:05:19,318
if I scared anyone,
but I-I just... I knew
115
00:05:19,422 --> 00:05:21,836
I needed to get to you.
116
00:05:21,940 --> 00:05:23,423
I need help finding her.
117
00:05:23,526 --> 00:05:24,941
I don't know where they took her.
118
00:05:25,044 --> 00:05:26,113
Are you trying to tell us
119
00:05:26,217 --> 00:05:27,701
your great aunt was kidnapped?
120
00:05:34,254 --> 00:05:35,566
I'll take the upstairs,
121
00:05:35,669 --> 00:05:37,772
you take ground floor. Sounds good.
122
00:05:37,876 --> 00:05:39,049
Sheesh.
123
00:05:39,153 --> 00:05:41,085
Who decorates with fake cobwebs?
124
00:05:41,188 --> 00:05:43,395
Place is straight out
of Edgar Allan Poe.
125
00:05:43,500 --> 00:05:45,500
This woman is related to Gene.
126
00:05:45,603 --> 00:05:47,639
Ugh.
127
00:05:53,020 --> 00:05:54,434
Hey.
128
00:05:54,538 --> 00:05:56,055
What's going on? You all right?
129
00:05:56,159 --> 00:05:58,367
Yeah. Yeah, I'm fine.
130
00:06:07,990 --> 00:06:11,648
- This survived quite a beating.
- Uh, so did Gene.
131
00:06:11,751 --> 00:06:13,199
I mean, it looks like
he's telling the truth.
132
00:06:13,303 --> 00:06:15,269
We got signs of a break-in,
evidence of torture
133
00:06:15,373 --> 00:06:17,650
and a missing great aunt.
134
00:06:17,753 --> 00:06:20,582
No. We don't.
135
00:06:20,685 --> 00:06:22,341
Joan Farrow.
136
00:06:22,445 --> 00:06:24,548
Even without her wig...
137
00:06:24,652 --> 00:06:27,757
no question that's the woman
from all the photos in there.
138
00:06:27,860 --> 00:06:29,585
Why would they leave her out here?
139
00:06:29,688 --> 00:06:31,620
Same kinds of injuries we found on Gene.
140
00:06:31,724 --> 00:06:33,587
But he was either wrong
about it being a kidnapping
141
00:06:33,790 --> 00:06:35,069
or he's lying.
142
00:06:35,173 --> 00:06:36,863
Well, why show up to our
lab with a bloody cleaver?
143
00:06:36,967 --> 00:06:38,277
I mean, why show up at all?
144
00:06:38,381 --> 00:06:39,795
Maybe he just went to
the one person he knew
145
00:06:39,899 --> 00:06:41,486
owed him some sympathy.
146
00:06:42,521 --> 00:06:45,349
You think he's telling the truth, Allie?
147
00:06:45,453 --> 00:06:46,826
Or did Gene do this?
148
00:07:21,333 --> 00:07:24,195
Aunt Joan is dead?
149
00:07:24,295 --> 00:07:26,674
I'm sorry, Gene.
150
00:07:26,778 --> 00:07:29,950
She was all I had left.
After you got me fired
151
00:07:30,054 --> 00:07:31,537
and I lost my place, Joan
152
00:07:31,640 --> 00:07:35,295
was the only person
who would take me in.
153
00:07:35,399 --> 00:07:36,709
We're gonna find out what happened,
154
00:07:36,812 --> 00:07:38,570
but I'm gonna need a blood sample first.
155
00:07:38,673 --> 00:07:41,053
How were things with the two of you?
156
00:07:41,156 --> 00:07:42,742
I loved Joan.
157
00:07:42,846 --> 00:07:44,225
You know, she had dementia.
158
00:07:44,329 --> 00:07:46,467
She needed someone to look after her.
159
00:07:46,570 --> 00:07:49,639
So you were what... her caretaker?
160
00:07:49,742 --> 00:07:51,880
Mm, kind of.
161
00:07:51,984 --> 00:07:53,467
It only seemed fair.
162
00:07:53,570 --> 00:07:56,329
She was giving me a place to stay.
163
00:07:57,329 --> 00:07:58,570
What aren't you telling us?
164
00:07:58,673 --> 00:08:00,570
You know, when I was little,
165
00:08:00,673 --> 00:08:02,605
she used to sing to me in the bath.
166
00:08:02,708 --> 00:08:05,294
Hey, Gene, this isn't
the fond memory room.
167
00:08:05,398 --> 00:08:06,845
This is the interrogation room.
168
00:08:06,948 --> 00:08:08,948
You're sitting in here because
you charged into our crime lab
169
00:08:09,052 --> 00:08:10,328
with a bloody meat cleaver.
170
00:08:10,431 --> 00:08:12,466
Did you use it on your aunt?
171
00:08:12,569 --> 00:08:15,155
No! Look, they used it on me, too.
172
00:08:15,259 --> 00:08:17,017
- Who? Who did?
- I don't know.
173
00:08:17,121 --> 00:08:19,224
I-I don't know.
174
00:08:19,328 --> 00:08:21,259
It's all just...
175
00:08:21,362 --> 00:08:23,155
It's all so hazy.
176
00:08:23,259 --> 00:08:25,190
But last night I had some friends over.
177
00:08:25,292 --> 00:08:27,845
You remember my group,
uh, from Necropolis?
178
00:08:27,948 --> 00:08:30,604
- The other haunted house super fans.
- Right.
179
00:08:30,706 --> 00:08:33,809
Four of them came over last night.
180
00:08:33,913 --> 00:08:37,120
Uh, we were, um, watching
old horror movies and, uh,
181
00:08:37,223 --> 00:08:39,154
having a potluck dinner.
182
00:08:39,258 --> 00:08:40,258
What time was this?
183
00:08:40,327 --> 00:08:41,878
Right after 8:00 p.m.
184
00:08:41,982 --> 00:08:44,278
Yes, I had just poured
the Vampire Blood.
185
00:08:44,382 --> 00:08:48,189
That's a Necrop-tail.
See, a Necrop-tail is a...
186
00:08:48,292 --> 00:08:50,154
Cocktail for Necropolites.
187
00:08:50,258 --> 00:08:51,671
Get to the point.
188
00:08:51,775 --> 00:08:54,189
We hadn't even finished
our first round when, um,
189
00:08:54,292 --> 00:08:57,603
everything started to get fuzzy.
190
00:08:58,982 --> 00:09:01,188
I think someone might
have spiked that punch.
191
00:09:01,291 --> 00:09:02,326
Why would someone do that?
192
00:09:02,429 --> 00:09:04,015
I don't know.
193
00:09:04,119 --> 00:09:06,533
Maybe as a... goof?
194
00:09:06,636 --> 00:09:08,636
Or did one of your friends drug everyone
195
00:09:08,739 --> 00:09:10,464
so they could crack that giant safe?
196
00:09:10,567 --> 00:09:13,464
I don't think they would.
197
00:09:14,326 --> 00:09:16,360
What's in the safe, Gene?
198
00:09:16,464 --> 00:09:18,739
Uncut gems.
199
00:09:18,843 --> 00:09:20,360
Hundreds of them.
200
00:09:20,464 --> 00:09:24,533
My Great Uncle Fergus was a
gem dealer... before he died.
201
00:09:24,726 --> 00:09:27,588
He must have done well. House was big.
202
00:09:27,692 --> 00:09:29,725
Oh, he used to have three stores.
203
00:09:29,828 --> 00:09:33,208
But he always kept
some inventory at home,
204
00:09:33,311 --> 00:09:35,070
locked inside that giant safe.
205
00:09:35,173 --> 00:09:38,104
And you still think there's
some inventory in that safe?
206
00:09:38,208 --> 00:09:39,622
Yeah.
207
00:09:41,139 --> 00:09:42,139
Did your friends know about it?
208
00:09:42,242 --> 00:09:44,518
They did, but...
209
00:09:44,622 --> 00:09:47,035
none of them are capable
of something like this.
210
00:09:47,139 --> 00:09:49,139
Of-of... torture?
211
00:09:51,904 --> 00:09:54,681
Murder? No. Necropolites are
the only people in the world
212
00:09:54,682 --> 00:09:55,759
that I completely trust.
213
00:09:55,862 --> 00:09:57,621
Does anyone else know
what was inside the safe?
214
00:09:57,724 --> 00:10:01,207
Not that I know of. P-Please.
215
00:10:01,310 --> 00:10:02,586
Oh, Allie,
216
00:10:02,690 --> 00:10:04,241
promise me you cannot ruin their lives
217
00:10:04,345 --> 00:10:05,862
the way you've ruined mine.
218
00:10:08,655 --> 00:10:10,586
Huh.
219
00:10:10,690 --> 00:10:13,034
All right, Gene, let's move on.
220
00:10:13,138 --> 00:10:14,965
Now, your great aunt's
house is a crime scene.
221
00:10:15,069 --> 00:10:17,103
We're gonna need the names of everyone
222
00:10:17,207 --> 00:10:18,965
who attended your
get-together last night.
223
00:10:19,069 --> 00:10:21,627
I-I don't know their real names.
224
00:10:21,628 --> 00:10:23,310
You don't know your friends' names?
225
00:10:23,413 --> 00:10:25,413
No. Uh, we always just go by
226
00:10:25,516 --> 00:10:26,792
our online handles. You know, like, um,
227
00:10:26,895 --> 00:10:30,275
Mad Rabbit or character names, like, uh,
228
00:10:30,378 --> 00:10:32,964
Gore or, uh, Nosferatu.
229
00:10:33,068 --> 00:10:34,344
You know lying to police...
230
00:10:34,447 --> 00:10:36,516
I am not lying.
231
00:10:36,620 --> 00:10:38,378
We all met online.
232
00:10:38,482 --> 00:10:41,137
- I don't know where any of these people even live.
- Okay,
233
00:10:41,240 --> 00:10:42,585
where did the group hang out
234
00:10:42,689 --> 00:10:44,413
- when it wasn't at Necropolis?
- Oh, you know,
235
00:10:44,516 --> 00:10:46,102
abandoned buildings.
236
00:10:46,206 --> 00:10:48,447
Sometimes, um...
237
00:10:48,551 --> 00:10:50,551
the occasional cemetery.
238
00:10:51,377 --> 00:10:52,963
It's thematic.
239
00:11:01,722 --> 00:11:07,170
Gene needs to be studied in a lab.
240
00:11:07,274 --> 00:11:08,412
Just not ours.
241
00:11:08,515 --> 00:11:11,584
The man's committed to his aesthetic.
242
00:11:11,688 --> 00:11:16,032
Kind of Chain Saw Massacre
meets Silence of the Lambs?
243
00:11:19,549 --> 00:11:21,342
Same stain in the victim's bathroom.
244
00:11:21,445 --> 00:11:22,824
Sure it's a stain?
245
00:11:24,997 --> 00:11:26,893
In this house, it might be décor.
246
00:11:26,997 --> 00:11:30,307
We can't track down corroborating
witnesses from silly nicknames.
247
00:11:30,411 --> 00:11:31,721
It's what I called 'em.
248
00:11:31,824 --> 00:11:34,652
I don't know their real names.
249
00:11:34,755 --> 00:11:36,928
- But Shelly will.
- Who's Shelly?
250
00:11:37,031 --> 00:11:39,755
Shelly Walker. She the
president of our fan club.
251
00:11:39,859 --> 00:11:43,583
She will have everyone's,
um, name and address.
252
00:11:43,687 --> 00:11:46,134
Well, I look forward to
chatting with Ms. Walker.
253
00:11:46,237 --> 00:11:47,892
You don't believe me, do you?
254
00:11:48,961 --> 00:11:51,099
You think I did this to myself?
255
00:11:51,203 --> 00:11:53,134
We'll see.
256
00:11:54,754 --> 00:11:56,961
What we have here is horrific.
257
00:11:57,065 --> 00:11:59,754
Lacerations, contusions,
thermal injuries.
258
00:11:59,858 --> 00:12:01,444
All signs of torture.
259
00:12:01,548 --> 00:12:03,968
The wound pattern seems
quite similar to what we found
260
00:12:03,972 --> 00:12:05,479
on her surviving relative.
261
00:12:05,582 --> 00:12:09,927
This woman suffered a great
deal. So, what killed her?
262
00:12:10,030 --> 00:12:11,479
Electrocution.
263
00:12:12,410 --> 00:12:13,616
What are you doing?
264
00:12:13,719 --> 00:12:15,547
What are you doing? No, no!
265
00:12:15,650 --> 00:12:17,650
Nuclei of her cardiac cells
266
00:12:17,753 --> 00:12:20,064
were elongated, and
these burns are consistent
267
00:12:20,167 --> 00:12:23,478
with what I'd expect from
contact with a car battery.
268
00:12:23,581 --> 00:12:24,926
But they run 12 volts.
269
00:12:25,029 --> 00:12:27,271
- That really be enough to kill you?
- You and I?
270
00:12:27,374 --> 00:12:29,891
No. But an octogenarian?
271
00:12:31,167 --> 00:12:34,340
Didn't take much to send her
frail heart into cardiac arrest.
272
00:12:34,443 --> 00:12:38,409
Lividity in the arms and legs...
273
00:12:39,340 --> 00:12:41,718
... suggests that she
was in the seated position
274
00:12:41,821 --> 00:12:43,580
for hours postmortem.
275
00:12:43,684 --> 00:12:46,235
That's how we found her...
zip-tied to a wheelchair.
276
00:12:46,339 --> 00:12:48,821
- Mm-hmm.
- So we're trying to establish a timeline,
277
00:12:48,925 --> 00:12:52,373
and the only witness
claims that he was drugged.
278
00:12:52,477 --> 00:12:54,408
What can you tell us
about time of death?
279
00:12:54,511 --> 00:12:57,714
The internal temperature puts
it at just about 16 hours ago.
280
00:12:57,715 --> 00:12:59,925
Right after Gene's little
get-together at the mansion.
281
00:13:00,028 --> 00:13:01,546
Yeah, that tracks with his account.
282
00:13:01,649 --> 00:13:05,270
I did find something on the
X-rays that I can't quite explain,
283
00:13:05,373 --> 00:13:06,752
even after direct examination.
284
00:13:06,856 --> 00:13:08,786
Okay.
285
00:13:12,855 --> 00:13:16,441
Do you see these
depressions in the femurs?
286
00:13:16,545 --> 00:13:20,096
The victim was stricken with
osteoporosis, which is enough
287
00:13:20,200 --> 00:13:24,027
- to deform the bones.
- So what causes dents like this?
288
00:13:24,131 --> 00:13:25,958
I mean, this can't be
from torture, can it?
289
00:13:26,062 --> 00:13:27,614
At present, I can't really say.
290
00:13:27,717 --> 00:13:29,924
All right.
291
00:13:30,027 --> 00:13:31,510
I got to step out for about an hour.
292
00:13:31,614 --> 00:13:32,855
- Can you finish up here?
- Mm-hmm.
293
00:13:32,958 --> 00:13:34,820
- Thank you.
- Mm.
294
00:13:39,819 --> 00:13:43,544
Dr. Roby.
295
00:13:43,647 --> 00:13:45,888
Samuel Franklin.
296
00:13:45,992 --> 00:13:47,337
Hi.
297
00:13:47,440 --> 00:13:49,095
Hi. You're late.
298
00:13:49,199 --> 00:13:51,199
Busy day?
299
00:13:51,302 --> 00:13:53,268
Yup. Circus never stops.
300
00:13:55,371 --> 00:13:57,268
So, therapy at a gun range, huh?
301
00:13:57,371 --> 00:13:58,888
Yeah? That's different.
302
00:13:58,992 --> 00:14:00,716
After 38 years of practice,
303
00:14:00,819 --> 00:14:02,233
I am pretty sick of my office
304
00:14:02,337 --> 00:14:04,163
and listening to people talk in it.
305
00:14:04,267 --> 00:14:06,060
Maybe you should just
change your office, huh?
306
00:14:06,163 --> 00:14:09,060
Actually, once I started, uh,
307
00:14:09,163 --> 00:14:11,221
dragging my patients
into the real world,
308
00:14:11,222 --> 00:14:13,232
I found they made a lot more progress.
309
00:14:13,336 --> 00:14:14,887
Towards what?
310
00:14:15,853 --> 00:14:16,853
Is that how it's gonna be?
311
00:14:16,922 --> 00:14:18,405
- You're a skeptic?
- No, no, no.
312
00:14:18,508 --> 00:14:19,956
And just to be completely candid,
313
00:14:20,060 --> 00:14:21,991
I'm gonna knock out these two sessions
314
00:14:22,094 --> 00:14:23,658
and go on with my life, okay?
315
00:14:23,659 --> 00:14:26,163
- I appreciate your honesty.
- Thank you.
316
00:14:26,267 --> 00:14:29,232
- Ah. Ooh. I see you brought your service piece.
- Yeah.
317
00:14:29,336 --> 00:14:30,474
It goes where I go.
318
00:14:30,577 --> 00:14:31,611
And that started after your attack?
319
00:14:31,714 --> 00:14:33,059
Mm-hmm.
320
00:14:33,162 --> 00:14:35,300
Has it made you feel
any safer in the field?
321
00:14:35,404 --> 00:14:37,197
Ooh.
322
00:14:44,852 --> 00:14:46,335
What do you think?
323
00:14:46,438 --> 00:14:50,611
What would you say are your
top three biggest fears?
324
00:14:53,093 --> 00:14:54,990
- Really?
- Uh-huh.
325
00:15:04,196 --> 00:15:06,161
Oh, yes, it's my recipe.
326
00:15:06,265 --> 00:15:09,920
Vampire Blood is cherry
juice, brandy and absinthe.
327
00:15:10,023 --> 00:15:12,541
Absinthe is so underrated.
328
00:15:12,644 --> 00:15:14,610
No, what we're really
interested in is what happened
329
00:15:14,713 --> 00:15:16,058
after the drinks, Ms. Walker.
330
00:15:16,161 --> 00:15:18,550
Gene said no one could
remember anything?
331
00:15:18,551 --> 00:15:22,885
Well, uh, he put on a Romanian
horror film, we served dinner,
332
00:15:22,989 --> 00:15:26,298
and... it does get kind
of fuzzy after that.
333
00:15:27,815 --> 00:15:29,884
Gene reported the same.
334
00:15:29,988 --> 00:15:31,471
Well, it's the truth.
335
00:15:31,574 --> 00:15:32,815
If someone did spike the punch,
336
00:15:32,919 --> 00:15:34,057
there's tests that we can do for that.
337
00:15:34,160 --> 00:15:36,057
Could it be a blood sample?
338
00:15:37,988 --> 00:15:40,298
I love feeling blood leave my body.
339
00:15:40,402 --> 00:15:41,988
Sure.
340
00:15:42,091 --> 00:15:44,264
We're gonna need the
legal names, phone numbers
341
00:15:44,367 --> 00:15:46,471
and addresses of everyone
else at the mansion last night.
342
00:15:46,574 --> 00:15:48,988
Gene said you had those details?
343
00:15:49,091 --> 00:15:51,815
Of course. Anything for my Genie.
344
00:15:51,919 --> 00:15:53,918
How's he doing? Such a gentle soul.
345
00:15:54,021 --> 00:15:55,952
I hope he's all right.
346
00:15:56,056 --> 00:15:57,987
His injuries aren't life-threatening,
347
00:15:58,090 --> 00:16:00,056
so physically, he's doing okay.
348
00:16:00,159 --> 00:16:02,573
All right, that's everyone at the party.
349
00:16:02,677 --> 00:16:04,194
And now for my blood.
350
00:16:04,297 --> 00:16:06,056
Um, where exactly will
the drawing take place?
351
00:16:06,159 --> 00:16:08,504
I'll be processing you in the DNA lab.
352
00:16:08,608 --> 00:16:10,987
Through these doors behind me.
353
00:16:15,090 --> 00:16:16,952
You got any tests that can tell us
354
00:16:17,056 --> 00:16:18,470
what the hell her deal is?
355
00:16:18,573 --> 00:16:20,647
- Science has its limits.
- Hmm.
356
00:16:20,648 --> 00:16:23,262
Still, I'm not so sure
Shelly would be capable
357
00:16:23,365 --> 00:16:25,262
of inflicting those wounds on Gene.
358
00:16:25,365 --> 00:16:27,744
Well, I'm not so sure Gene
didn't inflict them on himself.
359
00:16:27,848 --> 00:16:29,331
Fortunately,
360
00:16:29,434 --> 00:16:30,986
there are tests for that.
361
00:16:55,453 --> 00:16:57,675
Big audience today.
362
00:16:57,778 --> 00:16:59,847
This case has everyone buzzing.
363
00:16:59,950 --> 00:17:01,433
Night shift even has a pool going.
364
00:17:01,537 --> 00:17:02,985
Really?
365
00:17:03,088 --> 00:17:04,812
Team Gene thinks he's innocent.
366
00:17:04,916 --> 00:17:07,330
Team "It's Gene" thinks
he killed that old lady.
367
00:17:07,433 --> 00:17:09,916
- Hmm. Which side are you two on?
- Team Gene.
368
00:17:10,019 --> 00:17:12,571
- Innocent.
- All the way.
369
00:17:12,675 --> 00:17:14,880
Beau and Folsom thinks he did it.
370
00:17:14,985 --> 00:17:17,191
Team It's Gene, yeah.
371
00:17:17,294 --> 00:17:19,225
Uh, torture with
bladed weapons is messy.
372
00:17:19,329 --> 00:17:21,225
A million ways a torturer
could nick themselves.
373
00:17:21,329 --> 00:17:22,846
I didn't find a third person's
374
00:17:22,949 --> 00:17:24,329
blood in that living room.
375
00:17:24,432 --> 00:17:26,680
Then you factor in the
contents of the safe...
376
00:17:26,684 --> 00:17:27,684
Wait. What-what do you mean?
377
00:17:27,685 --> 00:17:29,467
Five grand in cash, no jewels.
378
00:17:29,570 --> 00:17:31,053
I mean, I don't think
it changes anything.
379
00:17:31,156 --> 00:17:33,053
An intruder may just have been mistaken
380
00:17:33,156 --> 00:17:34,536
about what they could expect to find.
381
00:17:34,639 --> 00:17:36,501
Or the guy could have
invented a false motive
382
00:17:36,605 --> 00:17:38,639
after the fact. That's a possibility.
383
00:17:38,742 --> 00:17:41,915
But this... is impossible.
384
00:17:42,018 --> 00:17:43,811
Attaching an alligator clip
385
00:17:43,915 --> 00:17:45,500
right here by myself? Not a chance.
386
00:17:45,604 --> 00:17:47,879
And it's not the only one.
About a third of Gene's wounds
387
00:17:47,983 --> 00:17:49,707
could not have been self-inflicted.
388
00:17:49,810 --> 00:17:51,155
So someone else did this to Gene?
389
00:17:51,259 --> 00:17:52,983
I don't fully believe
anything he told you,
390
00:17:53,086 --> 00:17:55,673
but it looks like we got two victims.
391
00:17:55,776 --> 00:17:57,673
Gene Farrow's not lying.
392
00:17:57,776 --> 00:17:59,001
He didn't do this to himself.
393
00:18:04,812 --> 00:18:08,110
All right, Mr. Crane,
let's start off easy.
394
00:18:08,204 --> 00:18:11,376
When did Gene's party at his
aunt's house begin last night?
395
00:18:11,478 --> 00:18:14,167
Nestor? Uh, Mr. Crane?
396
00:18:14,270 --> 00:18:16,786
Mister...
397
00:18:16,890 --> 00:18:18,096
Nosferatu.
398
00:18:19,923 --> 00:18:23,508
Okay, Mr. Nosferatu, can you tell...
399
00:18:23,611 --> 00:18:25,817
Just Nosferatu.
400
00:18:26,885 --> 00:18:28,884
All arrived around 8:00.
401
00:18:28,987 --> 00:18:30,814
And then what?
402
00:18:30,917 --> 00:18:34,641
Libations led to light-hearted
laughter and letting loose.
403
00:18:34,744 --> 00:18:36,881
And then what, Mister...
404
00:18:36,983 --> 00:18:38,707
May I call you Mr. Williamson?
405
00:18:38,811 --> 00:18:41,224
Of course. Gore is just my Viking name.
406
00:18:41,326 --> 00:18:42,947
Well, you kind of look like one.
407
00:18:43,050 --> 00:18:44,808
Did the cops who picked you up
408
00:18:44,911 --> 00:18:46,221
give you the option to change?
409
00:18:46,324 --> 00:18:49,047
Oh, sorry. I have a tournament tonight.
410
00:18:49,151 --> 00:18:50,633
A tournament.
411
00:18:50,736 --> 00:18:53,942
I will have to catch that on
SportsCenter for the highlights.
412
00:18:54,044 --> 00:18:55,562
So, all five Necropolites
413
00:18:55,665 --> 00:18:59,663
drank the punch, you feasted. Then what?
414
00:18:59,766 --> 00:19:01,524
We had a monster movie marathon.
415
00:19:01,628 --> 00:19:04,523
But after that, the details
of the evening get hazy.
416
00:19:04,627 --> 00:19:06,177
A bit blurry at best.
417
00:19:06,281 --> 00:19:07,762
We think someone spiked the punch.
418
00:19:07,866 --> 00:19:09,175
Any idea who would do that?
419
00:19:09,279 --> 00:19:11,209
Sounds like Gore's kind of mischief.
420
00:19:11,312 --> 00:19:13,036
My punch-spiking days
ended in high school.
421
00:19:13,140 --> 00:19:15,552
My guess is Patricia.
422
00:19:15,655 --> 00:19:17,620
No. No.
423
00:19:17,723 --> 00:19:21,205
Never. But I do have
a phone full of photos.
424
00:19:25,479 --> 00:19:27,236
Whoa.
425
00:19:27,340 --> 00:19:28,994
Gene's aunt made an
appearance at the party?
426
00:19:29,097 --> 00:19:30,993
Yeah. That was a shocker.
427
00:19:31,096 --> 00:19:33,026
Joan was, uh... How do I put this
428
00:19:33,130 --> 00:19:34,784
without speaking ill of the dead?
429
00:19:34,785 --> 00:19:37,438
Let's just say she wasn't
kind, caring or considerate.
430
00:19:37,542 --> 00:19:39,954
So we were all a little
surprised when he wheeled her
431
00:19:40,058 --> 00:19:42,264
into the living room to meet us.
432
00:19:44,194 --> 00:19:46,081
When did this meeting take place?
433
00:19:46,082 --> 00:19:48,778
Must have been 9:00 p.m.,
but I don't really remember.
434
00:19:48,881 --> 00:19:51,122
I only know the time
because of the photos.
435
00:19:51,225 --> 00:19:52,604
Looks like she had fun.
436
00:19:52,707 --> 00:19:54,396
It was a harmless good time.
437
00:19:54,499 --> 00:19:55,568
It didn't stay harmless.
438
00:19:55,671 --> 00:19:58,014
Let's talk motive.
439
00:19:58,118 --> 00:20:00,014
Did you know what was in the safe?
440
00:20:00,118 --> 00:20:03,392
No amount of jewels or
money'd ever make me murder.
441
00:20:03,495 --> 00:20:04,701
How are you, financially?
442
00:20:04,804 --> 00:20:07,217
Well, I was heavily invested in FTX.
443
00:20:07,321 --> 00:20:10,905
You insult me. I'd never
hurt a soul for any reason.
444
00:20:14,525 --> 00:20:17,110
There's a reason none of
them could remember much.
445
00:20:17,212 --> 00:20:19,281
Turns out someone did spike the punch.
446
00:20:19,384 --> 00:20:22,590
They all had gamma-hydroxybutyrate
in their blood.
447
00:20:22,693 --> 00:20:24,795
All five tested positive
for GHB... even Gene?
448
00:20:24,899 --> 00:20:27,519
Yeah, whoever did the spiking
poured themselves a cup, too.
449
00:20:27,622 --> 00:20:29,483
I don't care if you're
a scheming criminal
450
00:20:29,587 --> 00:20:32,964
or a creepy horror fan,
that's just odd behavior.
451
00:20:33,067 --> 00:20:37,028
What's GCMS say about our dark,
sticky residue on Joan's bathmat?
452
00:20:37,029 --> 00:20:39,650
I don't know. It's like a completely
random list of ingredients.
453
00:20:39,754 --> 00:20:41,649
Huh.
454
00:20:41,753 --> 00:20:43,511
Palmitic and stearic acid,
455
00:20:43,614 --> 00:20:46,751
cucuminoids, and a
cholinesterase inhibitor?
456
00:20:46,854 --> 00:20:48,198
Why would someone mix
457
00:20:48,302 --> 00:20:50,163
food products with
Alzheimer's medication?
458
00:20:50,266 --> 00:20:52,419
No clue, but I didn't even see
459
00:20:52,420 --> 00:20:53,995
a cholinesterase inhibitor at her house.
460
00:20:53,996 --> 00:20:55,953
Wasn't in her tox report either.
461
00:20:57,574 --> 00:21:00,399
So, we've just had the GCMS
break this substance down
462
00:21:00,503 --> 00:21:02,846
to the molecular level,
and I still have no idea
463
00:21:02,950 --> 00:21:05,156
what we're looking at here.
464
00:21:07,948 --> 00:21:09,464
Josh, are you all right?
465
00:21:11,325 --> 00:21:13,255
Have you connected with your mom yet?
466
00:21:13,359 --> 00:21:15,565
I keep getting her voice mail.
467
00:21:15,668 --> 00:21:17,322
She will call you back.
468
00:21:18,322 --> 00:21:20,321
She will.
469
00:21:21,320 --> 00:21:22,527
Is that her?
470
00:21:22,630 --> 00:21:24,941
Do I have the power
to predict the future?
471
00:21:24,942 --> 00:21:27,111
No, it's just, uh, my cow bones arrived.
472
00:21:27,215 --> 00:21:29,076
You up for some tool mark analysis?
473
00:21:29,179 --> 00:21:31,626
I'm just waiting on you. Chop, chop.
474
00:21:42,827 --> 00:21:44,103
Well, that's not it.
475
00:21:44,207 --> 00:21:45,654
That's a lot of hacking, slashing,
476
00:21:45,757 --> 00:21:47,032
and bashing for nothing.
477
00:21:47,136 --> 00:21:48,962
None of this stuff made those dents.
478
00:21:49,066 --> 00:21:51,030
Well, I don't think
anything could, at least
479
00:21:51,134 --> 00:21:52,927
not with one... one big whack.
480
00:21:53,030 --> 00:21:54,271
Her bones were too brittle.
481
00:21:54,374 --> 00:21:56,304
That much force would
have just shattered them.
482
00:21:56,408 --> 00:22:00,923
Okay, so if torture didn't
make those dents, what did?
483
00:22:01,026 --> 00:22:03,198
It's almost like she was crushed.
484
00:22:03,301 --> 00:22:05,162
She was calcium-deprived.
485
00:22:05,266 --> 00:22:06,989
Enough pressure applied for enough time
486
00:22:07,092 --> 00:22:08,919
would deform her bones.
487
00:22:09,022 --> 00:22:11,573
Maybe the killer used a heavy object
488
00:22:11,676 --> 00:22:13,089
to restrain her.
489
00:22:13,193 --> 00:22:15,054
On top of zip-tying her?
490
00:22:15,157 --> 00:22:17,811
She was a frail
82-year-old, not Houdini.
491
00:22:17,915 --> 00:22:19,224
Hmm.
492
00:22:19,328 --> 00:22:21,361
How much more restraint do you need?
493
00:22:22,292 --> 00:22:24,464
No, that's it.
494
00:22:24,567 --> 00:22:26,876
None of the Necropo-people's
photos were altered.
495
00:22:26,980 --> 00:22:30,598
So, Gore, Nosferatu and Patricia...
all their photos are clean?
496
00:22:30,702 --> 00:22:31,942
Not a single digital
artifact to be found.
497
00:22:32,046 --> 00:22:33,529
Not a pixel out of place.
498
00:22:33,631 --> 00:22:35,596
I mean, the shadows,
reflections are all legit.
499
00:22:35,700 --> 00:22:38,215
Even the time stamp, the EXIF
500
00:22:38,319 --> 00:22:39,801
and the metadata are authentic.
501
00:22:39,905 --> 00:22:41,766
So, Gene's story is holding up.
502
00:22:41,869 --> 00:22:43,627
Against all odds.
503
00:22:43,730 --> 00:22:46,350
I, uh, checked the social
of every Necropolite.
504
00:22:46,453 --> 00:22:49,553
And I can alibi two of
them out: Patricia and Gore.
505
00:22:49,554 --> 00:22:52,071
Oh, so we can cross the
undead Viking off the list?
506
00:22:52,175 --> 00:22:54,450
Yeah, according to Dr.
Hudson's time of death,
507
00:22:54,553 --> 00:22:57,103
they were chomping on
burgers when Joan was killed.
508
00:22:57,206 --> 00:22:58,654
It's a happy day in Valhalla.
509
00:22:58,758 --> 00:23:01,790
Yeah, but I still don't
think Gene's guilty.
510
00:23:01,894 --> 00:23:03,170
He said after his friends left
511
00:23:03,273 --> 00:23:05,065
the party, two masked
intruders broke in.
512
00:23:06,444 --> 00:23:09,236
What if Shelly and Nestor doubled back?
513
00:23:09,339 --> 00:23:10,786
Hey, Greg.
514
00:23:10,890 --> 00:23:14,027
How goes it? You found any
DNA under those nail trimmings?
515
00:23:14,129 --> 00:23:15,853
Samples are loaded, machine is running.
516
00:23:15,957 --> 00:23:17,335
Should just be a moment.
517
00:23:18,817 --> 00:23:20,540
Okay. Nestor Crane,
518
00:23:20,643 --> 00:23:22,471
aka Nosferatu,
519
00:23:22,574 --> 00:23:25,193
only had dirt under his nails.
520
00:23:25,297 --> 00:23:27,399
Could just be from
the coffin he naps in.
521
00:23:27,503 --> 00:23:30,329
Shelly Walker did have
blood under her nails.
522
00:23:30,433 --> 00:23:33,190
And that blood belongs to...
523
00:23:34,017 --> 00:23:35,430
... Gene Farrow.
524
00:23:35,533 --> 00:23:37,050
- Guess I have to talk to...
- Shelly Walker?
525
00:23:38,877 --> 00:23:40,531
LVPD. We have a search warrant.
526
00:23:40,634 --> 00:23:42,461
Open up.
527
00:23:43,530 --> 00:23:44,908
Keys.
528
00:23:51,560 --> 00:23:53,835
What do you think Ms. Walker did?
529
00:23:53,939 --> 00:23:55,662
We just need to talk to her.
530
00:23:55,765 --> 00:23:56,937
You can go.
531
00:23:57,040 --> 00:23:58,178
Kitchen clear.
532
00:23:58,282 --> 00:24:00,625
Bedroom clear.
533
00:24:02,418 --> 00:24:05,127
Your friend Josh is being a real pill.
534
00:24:05,329 --> 00:24:07,278
Can't even pin him down for dinner.
535
00:24:07,381 --> 00:24:09,449
Oh, he's just worried about his mom.
536
00:24:09,551 --> 00:24:11,586
But I told him "Jeanette
will call you back.
537
00:24:11,688 --> 00:24:13,585
It'll work out."
538
00:24:16,824 --> 00:24:19,030
All clear.
539
00:24:24,063 --> 00:24:25,958
Ready?
540
00:24:26,062 --> 00:24:28,026
Let's start in the bedroom.
541
00:24:40,813 --> 00:24:42,468
- Oh, come on.
- What?
542
00:24:42,571 --> 00:24:44,304
She must have snuck out the window.
543
00:24:52,282 --> 00:24:54,309
Max?
544
00:24:54,407 --> 00:24:56,761
Max?
545
00:24:58,004 --> 00:24:59,730
You okay?
546
00:24:59,833 --> 00:25:00,869
Yeah.
547
00:25:00,972 --> 00:25:01,973
- You sure?
- Mm-hmm.
548
00:25:02,077 --> 00:25:05,597
Because you stepped out of
the elevator a minute ago
549
00:25:05,700 --> 00:25:07,599
and just stood here spacing out.
550
00:25:07,702 --> 00:25:09,739
I wa-I was just thinking
about a case, that's it.
551
00:25:09,842 --> 00:25:12,534
So, uh, did you find
your school, Professor?
552
00:25:12,638 --> 00:25:15,606
All the best programs just got
through their admission cycle.
553
00:25:15,709 --> 00:25:17,574
I've got a while to figure it out.
554
00:25:17,677 --> 00:25:19,645
Longer than I hoped, honestly.
555
00:25:19,748 --> 00:25:22,371
So you're that guy that waits
in line outside the nightclub?
556
00:25:22,474 --> 00:25:25,167
I'm the boss lady
that knows the bouncer.
557
00:25:25,270 --> 00:25:26,893
Come see me later. Hey, Allie?
558
00:25:26,996 --> 00:25:29,860
- Yeah.
- So where are we on the Farrow murder?
559
00:25:29,964 --> 00:25:31,690
- We have a prime suspect.
- Ooh.
560
00:25:31,793 --> 00:25:33,795
Yeah, just can't seem to find her.
561
00:25:33,899 --> 00:25:36,661
Chavez has put out an
ATL out for Shelly Walker.
562
00:25:36,764 --> 00:25:38,282
Though I can't shake the feeling
563
00:25:38,386 --> 00:25:39,766
that Gene is holding
something back, but...
564
00:25:39,869 --> 00:25:42,217
But you know this job
isn't about feelings, so...
565
00:25:42,321 --> 00:25:46,601
So Folsom pulled some more
tools out of the Farrow house.
566
00:25:46,704 --> 00:25:49,223
If we can figure out
what was used to make
567
00:25:49,327 --> 00:25:50,673
those dents in Joan's legs,
568
00:25:50,776 --> 00:25:52,812
we might just figure out who made them.
569
00:25:58,300 --> 00:25:59,509
Okay,
570
00:25:59,613 --> 00:26:02,926
maybe your mom's phone is just off.
571
00:26:03,029 --> 00:26:05,652
Nah, she's been sending
me to voice mail.
572
00:26:05,755 --> 00:26:08,102
Hey, look, my dad is super old school.
573
00:26:08,206 --> 00:26:09,897
He's terrible on his phone.
574
00:26:10,001 --> 00:26:12,728
It can be a real pain to keep
in touch with him. Honestly,
575
00:26:12,831 --> 00:26:14,488
I'd rather not keep
in touch with Jeanette,
576
00:26:14,591 --> 00:26:16,283
but I don't know, it's just...
577
00:26:16,386 --> 00:26:19,665
Radio silence isn't her thing, so...
578
00:26:19,768 --> 00:26:21,802
- What is her thing?
- Well, she's got a few things,
579
00:26:21,803 --> 00:26:23,876
and most of 'em will put you in rehab.
580
00:26:24,739 --> 00:26:28,811
- Was it always like that?
- No. Not until my dad left.
581
00:26:30,985 --> 00:26:32,298
Put it this way.
582
00:26:33,816 --> 00:26:35,956
I didn't see my first needle on the job.
583
00:26:38,027 --> 00:26:40,477
Oh! Oh, that is awful.
584
00:26:40,581 --> 00:26:42,341
Dr. Hudson.
585
00:26:43,273 --> 00:26:44,585
What do you have there?
586
00:26:44,688 --> 00:26:46,931
Putrefaction has
progressed substantially.
587
00:26:48,243 --> 00:26:50,866
This doesn't make sense. None
of this slipskin or marbling
588
00:26:50,970 --> 00:26:52,695
- was present yesterday.
- This is strange.
589
00:26:52,798 --> 00:26:55,526
This kind of accelerated
putrefactive decomp typically
590
00:26:55,629 --> 00:26:58,045
only happens if a body's
been recovered from water.
591
00:26:58,148 --> 00:27:00,565
Bacteria builds up in the corpse.
592
00:27:00,669 --> 00:27:02,946
But consumption of
the host tissue doesn't
593
00:27:03,050 --> 00:27:05,121
get kickstarted until
there's enough oxygen.
594
00:27:05,224 --> 00:27:08,365
So what delayed things here?
I mean, the skin on her face
595
00:27:08,469 --> 00:27:10,159
is comparatively normal.
596
00:27:10,264 --> 00:27:11,851
Her head stayed above the water
while her body was submerged?
597
00:27:11,954 --> 00:27:13,404
That doesn't makes sense.
598
00:27:13,507 --> 00:27:15,717
She would had to have been
underwater for at least a day.
599
00:27:15,820 --> 00:27:17,511
Postmortem interval
doesn't support that.
600
00:27:17,615 --> 00:27:19,375
There has to be another explanation.
601
00:27:19,479 --> 00:27:20,596
Like what?
602
00:27:20,597 --> 00:27:25,035
How about I run what's left
of Aunt Joan through the GCMS,
603
00:27:25,139 --> 00:27:27,003
and try to find out.
604
00:27:27,106 --> 00:27:29,832
The whole night shift
and most of day is now
605
00:27:29,937 --> 00:27:33,112
on Team Gene. Only Beau
still thinks Gene's guilty.
606
00:27:34,078 --> 00:27:35,666
Join me, Folsom.
607
00:27:35,770 --> 00:27:38,704
I can sense the doubt within you.
608
00:27:38,807 --> 00:27:40,740
I would, but Allie's
setting a good example,
609
00:27:40,843 --> 00:27:42,569
holding strong on, uh...
610
00:27:42,672 --> 00:27:44,881
Team Evidence. I'm
gonna follow her lead.
611
00:27:44,984 --> 00:27:46,435
Huh.
612
00:27:46,538 --> 00:27:49,264
The liquid inside Joan's
cells tested negative for GHB.
613
00:27:49,368 --> 00:27:51,163
Hey, you know what?
614
00:27:51,266 --> 00:27:52,854
That's what's not in her cells.
615
00:27:52,958 --> 00:27:54,614
Plenty of other surprising
things were, though.
616
00:27:54,718 --> 00:27:57,824
Uh, palmitic acid, stearic acid,
617
00:27:57,927 --> 00:27:59,860
eicosapentaenoic acid, cucuminoids.
618
00:27:59,964 --> 00:28:02,483
I mean, we're looking
at fish oil, peanut oil,
619
00:28:02,588 --> 00:28:04,278
turmeric and...
620
00:28:04,382 --> 00:28:05,935
Alzheimer's medication?
621
00:28:06,039 --> 00:28:08,834
That's the exact same gunk
I found on Joan's bathmat.
622
00:28:08,937 --> 00:28:10,939
What's going on here? She...
Did she drink the stuff?
623
00:28:11,043 --> 00:28:14,218
I know that Shelly had some
interesting cocktail recipes.
624
00:28:14,322 --> 00:28:15,634
No, Dr. Hudson didn't find any of this
625
00:28:15,738 --> 00:28:17,014
in her stomach during autopsy.
626
00:28:17,118 --> 00:28:18,567
So what happened to this woman?
627
00:28:18,671 --> 00:28:20,328
I don't know what was done to her,
628
00:28:20,431 --> 00:28:23,262
but I think I know... where it was done.
629
00:28:26,748 --> 00:28:28,266
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, careful, careful.
630
00:28:28,369 --> 00:28:31,062
Over 70,000 accidents happen
in bathtubs every year.
631
00:28:31,165 --> 00:28:33,788
I doubt many of those people
were wearing shoes, Beau.
632
00:28:33,891 --> 00:28:36,653
But safety in all things.
633
00:28:38,068 --> 00:28:39,345
Ah.
634
00:28:39,448 --> 00:28:40,933
Can I have the tweezers?
635
00:28:42,037 --> 00:28:43,073
Thank you.
636
00:28:47,939 --> 00:28:53,047
That looks like the world's most
disgusting piece of bubble gum.
637
00:28:53,151 --> 00:28:54,531
Looks like neoprene.
638
00:28:54,635 --> 00:28:56,809
And that looks like more bathmat sauce.
639
00:28:56,912 --> 00:28:58,259
The edges are irregular.
640
00:28:58,363 --> 00:28:59,778
Almost like it's been
peeled off something.
641
00:28:59,881 --> 00:29:01,986
Something in here or somewhere else?
642
00:29:02,090 --> 00:29:04,714
There's only one other place
we found that sticky residue.
643
00:29:04,817 --> 00:29:06,888
Gene's bedroom.
644
00:29:10,615 --> 00:29:12,272
Believe it or not,
645
00:29:12,376 --> 00:29:14,412
this is less creepy than the last time
646
00:29:14,516 --> 00:29:16,897
I was in Gene's bedroom.
647
00:29:17,000 --> 00:29:20,369
There's no little CSI
dolls staring back at me.
648
00:29:20,873 --> 00:29:23,455
Yeah. Nothing too unexpectedly horrific
649
00:29:23,558 --> 00:29:25,007
popping out just yet.
650
00:29:25,111 --> 00:29:26,561
Well, when you're looking
for evidence of a murder,
651
00:29:26,665 --> 00:29:28,355
that's not exactly a good thing.
652
00:29:36,812 --> 00:29:37,847
What have you got there?
653
00:29:38,070 --> 00:29:39,866
Nothing. It's just, uh...
654
00:29:39,969 --> 00:29:41,557
lint, I think.
655
00:29:41,661 --> 00:29:43,489
Uh, no.
656
00:29:43,593 --> 00:29:45,215
That's polyester.
657
00:29:45,319 --> 00:29:46,699
Stuffing.
658
00:29:46,803 --> 00:29:48,045
I used to autopsy my sister's
659
00:29:48,149 --> 00:29:49,633
teddy bears when we were younger.
660
00:29:49,737 --> 00:29:52,083
Any chance you and Gene
are distant cousins?
661
00:29:57,847 --> 00:29:59,539
Huh.
662
00:30:01,644 --> 00:30:03,577
Time for another autopsy.
663
00:30:04,751 --> 00:30:06,615
All right, Mr. Antler Man.
664
00:30:06,718 --> 00:30:08,305
What have you been eating?
665
00:30:08,409 --> 00:30:09,513
Hmm.
666
00:30:10,618 --> 00:30:12,378
Oh.
667
00:30:12,482 --> 00:30:14,484
A doll eye.
668
00:30:14,587 --> 00:30:17,072
A fossil, oh.
669
00:30:17,175 --> 00:30:19,799
And a cracked watch.
670
00:30:19,903 --> 00:30:22,560
Creepy as hell, but none of
it's related to Joan's murder.
671
00:30:22,663 --> 00:30:24,010
This is.
672
00:30:24,113 --> 00:30:26,080
Alzheimer's medication.
673
00:30:26,184 --> 00:30:28,738
Who's Robert Walker?
674
00:30:28,842 --> 00:30:31,395
Shelly's last name is Walker.
675
00:30:31,499 --> 00:30:32,777
I got something here.
676
00:30:32,880 --> 00:30:34,502
I found these in Gene's closet.
677
00:30:40,818 --> 00:30:42,164
So these old weights
678
00:30:42,267 --> 00:30:44,545
were in Joan's bathtub
with her dead body. Why?
679
00:30:44,649 --> 00:30:46,582
These caused the dents in her bones.
680
00:30:48,687 --> 00:30:51,552
So the killer used them
to hold her underwater.
681
00:30:51,656 --> 00:30:54,072
Not to sound like a
broken record... why?
682
00:30:56,591 --> 00:30:58,765
I think I know what
happened at bath time.
683
00:31:18,853 --> 00:31:20,337
This doesn't make sense.
684
00:31:20,440 --> 00:31:23,064
- What, you messed up the vitreous humor test?
- No.
685
00:31:23,167 --> 00:31:24,720
I tested the left eye two hours ago.
686
00:31:24,824 --> 00:31:26,308
And the right eye just now.
687
00:31:26,412 --> 00:31:30,001
Potassium fills eyeballs at
a constant rate, postmortem.
688
00:31:30,105 --> 00:31:31,381
Well, as long as your math is correct,
689
00:31:31,486 --> 00:31:35,247
the difference in the concentration
should give us time of death.
690
00:31:35,351 --> 00:31:37,215
Huh. Yep, looks right to me.
691
00:31:37,318 --> 00:31:39,389
So when's the potassium say Joan died?
692
00:31:39,493 --> 00:31:42,875
36 hours before Gene
walked into our lab.
693
00:31:42,979 --> 00:31:46,188
So we know that vitreous humor
is a more reliable test, right?
694
00:31:46,292 --> 00:31:48,535
But Joan's internal temperature
695
00:31:48,639 --> 00:31:51,952
says that she died 24 hours after that.
696
00:31:52,056 --> 00:31:54,541
So Aunt Joan died twice?
697
00:31:58,062 --> 00:32:00,064
She only died once.
698
00:32:00,167 --> 00:32:02,583
Dr. Hudson's calculations were wrong
699
00:32:02,686 --> 00:32:06,984
because he didn't know the killer
juked our entire investigation.
700
00:32:06,985 --> 00:32:10,107
He manipulated Joan's
internal temperature.
701
00:32:10,210 --> 00:32:12,903
- How?
- Bodies cool when they die, right?
702
00:32:13,007 --> 00:32:17,044
- But hers didn't.
- The temperatures of inert organic material
703
00:32:17,148 --> 00:32:19,599
trend towards what is surrounding it.
704
00:32:19,702 --> 00:32:21,911
So, you think he put
her in some hot water.
705
00:32:22,015 --> 00:32:24,155
That would solve one mystery,
right? But here's another.
706
00:32:24,258 --> 00:32:27,069
How does a dead woman attend a party?
707
00:32:36,076 --> 00:32:37,587
There he is.
708
00:32:37,677 --> 00:32:39,022
It's Gene.
709
00:32:39,126 --> 00:32:40,506
Party animal.
710
00:32:40,609 --> 00:32:43,265
Why'd you host that
little get together, Gene?
711
00:32:43,368 --> 00:32:45,817
I told you. I just wanted my aunt
712
00:32:45,921 --> 00:32:49,783
to get to meet my friends.
To... to get to know...
713
00:32:49,886 --> 00:32:51,439
What?
714
00:32:51,542 --> 00:32:53,370
I never know when
you're telling the truth.
715
00:32:53,473 --> 00:32:55,611
Fortunately, I don't have to.
716
00:32:55,715 --> 00:32:58,302
You know, our first meeting
taught me something valuable.
717
00:32:58,405 --> 00:33:00,405
Ignore what you're feeling,
718
00:33:00,509 --> 00:33:02,717
focus on what you're finding.
719
00:33:02,820 --> 00:33:05,441
It is all about the evidence.
720
00:33:05,544 --> 00:33:07,132
I don't understand.
721
00:33:07,235 --> 00:33:08,580
Joan didn't like your friends.
722
00:33:08,683 --> 00:33:10,373
She didn't want them in her house.
723
00:33:10,476 --> 00:33:12,753
So, why did she suddenly agree
724
00:33:12,857 --> 00:33:15,408
- to party with them?
- Because she...
725
00:33:15,512 --> 00:33:17,823
Because she was already dead.
726
00:33:17,858 --> 00:33:20,720
Yeah. Turns out Aunt Joan died 24 hours
727
00:33:20,823 --> 00:33:22,928
before your little get-together.
728
00:33:23,031 --> 00:33:24,652
- That... That's not true.
- Oh, it is.
729
00:33:24,755 --> 00:33:26,755
And guess who has an alibi for
the true time of the murder?
730
00:33:26,859 --> 00:33:28,446
Every one of your friends.
731
00:33:28,549 --> 00:33:30,549
Unlike you.Allie.
732
00:33:30,653 --> 00:33:32,654
Please, I-I know that you...
733
00:33:32,757 --> 00:33:34,688
You know, we found a
lot of weird chemicals
734
00:33:34,792 --> 00:33:36,654
on your aunt's bathmat
and in your bedroom.
735
00:33:36,757 --> 00:33:40,276
Including a special one:
a cholinesterase inhibitor.
736
00:33:43,208 --> 00:33:44,932
Alzheimer's medication.
737
00:33:45,035 --> 00:33:46,518
Donated by Shelly Walker.
738
00:33:46,621 --> 00:33:48,622
Swiped from her father, Robert.
739
00:33:48,726 --> 00:33:51,036
We found the pills in your
creepy antler buddy's stomach.
740
00:33:51,140 --> 00:33:52,519
- I don't understand what, um...
- Well, you said
741
00:33:52,622 --> 00:33:53,795
the two men who broke in demanded
742
00:33:53,899 --> 00:33:55,726
the combination to Joan's safe,
743
00:33:55,830 --> 00:33:57,210
but she couldn't remember it.
744
00:33:57,313 --> 00:33:58,831
- Well, she had dementia.
- Oh.
745
00:33:58,935 --> 00:34:01,211
And she forgot a lot of things.
746
00:34:01,314 --> 00:34:02,865
I think you were determined
747
00:34:02,968 --> 00:34:04,694
to help Joan get her memory back.
748
00:34:04,797 --> 00:34:07,418
Hey, Gene, you're gonna like this.
749
00:34:08,418 --> 00:34:10,385
Souvenirs Morts.
750
00:34:10,488 --> 00:34:13,454
You have the poster on your wall.
751
00:34:16,468 --> 00:34:19,972
Dead Memories is a
French horror classic.
752
00:34:20,077 --> 00:34:22,456
A man tries to retrieve
his wife's memories
753
00:34:22,559 --> 00:34:26,181
using electricity and a
bathtub with weird ingredients.
754
00:34:26,285 --> 00:34:29,388
Inspired by the movie, you
tried the same thing with Joan.
755
00:34:29,491 --> 00:34:31,871
But she didn't want any part
756
00:34:31,974 --> 00:34:35,355
of your bizarre memory
retrieval method, did she?
757
00:34:35,459 --> 00:34:37,907
And it cost your aunt her life.
758
00:34:38,011 --> 00:34:39,390
But now you had a problem.
759
00:34:39,493 --> 00:34:40,943
You knew if the body was cold,
760
00:34:41,046 --> 00:34:42,529
we'd figure out the
only person in the house
761
00:34:42,632 --> 00:34:44,081
when she died was you.
762
00:34:44,184 --> 00:34:48,009
So you turned on the hot water
and you weighed her down with this.
763
00:34:48,010 --> 00:34:49,599
- Oh, God.
- The hot water kept
764
00:34:49,702 --> 00:34:51,290
her body temp elevated postmortem.
765
00:34:51,393 --> 00:34:53,393
It threw off all of our
time of death calculations.
766
00:34:53,496 --> 00:34:54,496
It-it... This is all wrong.
767
00:34:54,531 --> 00:34:56,463
You're forgetting that, um,
768
00:34:56,566 --> 00:34:57,601
my friends met her.
769
00:34:57,704 --> 00:34:59,187
Ask them, ask them.
770
00:34:59,291 --> 00:35:00,601
We did.
771
00:35:00,704 --> 00:35:01,912
Everyone remembers
the start of the party.
772
00:35:02,016 --> 00:35:04,533
But after the toast, things got hazy.
773
00:35:05,257 --> 00:35:07,361
- Because you dosed them, Gene.
- Hey, everyone.
774
00:35:07,465 --> 00:35:09,982
And then you wheeled in your
dead aunt to pose for photos
775
00:35:10,086 --> 00:35:11,845
to make it appear that she was alive.
776
00:35:11,949 --> 00:35:14,156
And then when the Necropolites
staggered off home,
777
00:35:14,259 --> 00:35:17,019
from an evening they
could barely remember,
778
00:35:17,122 --> 00:35:20,088
you staged a break-in,
and made it look like Joan
779
00:35:20,191 --> 00:35:21,777
had been tortured.
780
00:35:22,709 --> 00:35:25,640
Now all you needed was a matching set
781
00:35:25,744 --> 00:35:28,193
of wounds, wounds that
you couldn't do yourself.
782
00:35:28,297 --> 00:35:30,434
Enter Shelly Walker.
783
00:35:31,710 --> 00:35:33,884
Here you go.
784
00:35:34,677 --> 00:35:35,849
- Aah!
- Sorry.
785
00:35:35,953 --> 00:35:39,850
- No. No! Shelly is no killer.
- No, I know she's not!
786
00:35:39,954 --> 00:35:41,781
Her big mistake was falling for one.
787
00:35:41,885 --> 00:35:44,437
And getting his blood under her nails.
788
00:35:44,541 --> 00:35:46,334
Why did you do it, Gene?
789
00:35:46,437 --> 00:35:48,645
She couldn't remember
where the gems were.
790
00:35:48,749 --> 00:35:50,680
She could be so mean.
791
00:35:51,680 --> 00:35:55,198
Aunt Joan, so... mean.
792
00:35:55,302 --> 00:35:56,784
You know, she's-she...
793
00:35:56,888 --> 00:35:59,544
she actually told me
that it was my fault.
794
00:35:59,647 --> 00:36:01,440
It wasn't my fault.
795
00:36:01,544 --> 00:36:03,027
When I first moved in to that house,
796
00:36:03,130 --> 00:36:06,717
she told me to clean out
that room above the garage.
797
00:36:06,821 --> 00:36:10,098
It was her idea to throw
out all those old papers.
798
00:36:10,201 --> 00:36:12,305
How was I supposed to know
that the information about
799
00:36:12,408 --> 00:36:15,306
where she kept a safety deposit
box was somewhere in there?
800
00:36:15,409 --> 00:36:18,237
Joan couldn't even remember
801
00:36:18,340 --> 00:36:21,203
what bank her husband
was storing them in.
802
00:36:21,307 --> 00:36:22,307
Dead memories.
803
00:36:22,341 --> 00:36:24,790
I did not mean to kill her.
804
00:36:24,894 --> 00:36:26,859
The battery, that-that...
805
00:36:26,963 --> 00:36:28,445
that was an accident.
806
00:36:28,549 --> 00:36:30,446
You know, even if you
can convince a jury
807
00:36:30,550 --> 00:36:32,240
and they sympathize with you...
808
00:36:33,412 --> 00:36:36,378
... everything you did after
that death was not an accident.
809
00:36:36,482 --> 00:36:41,000
See, you tried to pull off
a mashup of The Hangover
810
00:36:41,104 --> 00:36:42,862
and Weekend at Bernie's.
811
00:36:42,966 --> 00:36:45,656
And that was your big
mistake, Mr. Farrow.
812
00:36:45,760 --> 00:36:48,139
You stepped out your genre.
813
00:36:49,760 --> 00:36:51,657
Let's go.
814
00:36:58,382 --> 00:36:59,658
Jeanette?
815
00:37:02,073 --> 00:37:03,763
Mom.
816
00:37:11,592 --> 00:37:12,834
Jeanette.
817
00:37:14,317 --> 00:37:16,110
Guess you're okay.
818
00:37:16,213 --> 00:37:17,386
Why wouldn't I be?
819
00:37:17,490 --> 00:37:19,559
I've been calling you.
820
00:37:19,662 --> 00:37:22,181
Is your phone service cut off again?
821
00:37:27,595 --> 00:37:29,940
I got your messages.
822
00:37:30,975 --> 00:37:33,183
You're mad about Trey.
823
00:37:33,286 --> 00:37:35,321
I'm mad about October 12th.
824
00:37:35,424 --> 00:37:38,011
It came and went, and
you didn't call, did you?
825
00:37:38,115 --> 00:37:39,839
So why should I call you now, huh?
826
00:37:39,942 --> 00:37:41,184
This is about Dad?
827
00:37:41,287 --> 00:37:43,874
I made my peace with you hating him.
828
00:37:43,978 --> 00:37:46,219
Least you could have done is call me
829
00:37:46,323 --> 00:37:48,082
on the anniversary of his passing.
830
00:37:48,186 --> 00:37:49,634
Why, so we can reminisce about
831
00:37:49,737 --> 00:37:51,530
all the great times we never had?
832
00:37:52,358 --> 00:37:54,980
- Your father was a complicated man.
- No, he wasn't.
833
00:37:55,083 --> 00:37:57,187
Everybody knew exactly what he was.
834
00:37:57,290 --> 00:37:58,394
Everyone except for you.
835
00:38:03,257 --> 00:38:05,223
I'm sorry, I...
836
00:38:06,568 --> 00:38:08,085
I know you loved him.
837
00:38:12,362 --> 00:38:13,915
I should have called you.
838
00:38:14,811 --> 00:38:16,329
I'm sorry.
839
00:38:21,674 --> 00:38:23,157
Oh.
840
00:38:26,641 --> 00:38:28,882
Hey, Jeanette.
841
00:38:28,986 --> 00:38:31,056
What's this? Are you using again?
842
00:38:31,159 --> 00:38:33,711
- What is that?
- Go home, Joshua!
843
00:38:33,814 --> 00:38:35,574
Just go home.
844
00:38:35,677 --> 00:38:37,401
Wherever that is now.
845
00:38:47,024 --> 00:38:48,990
There you go.
846
00:38:49,093 --> 00:38:51,267
Not sure quite what I'm looking at.
847
00:38:52,991 --> 00:38:54,060
But it looks like you won.
848
00:38:54,163 --> 00:38:56,819
- Oh, bocce relaxes me.
- I get it.
849
00:38:56,923 --> 00:38:58,130
Sun is shining.
850
00:38:58,233 --> 00:39:00,647
This counts as session
number two, right?
851
00:39:00,750 --> 00:39:02,165
- Of course. So,
- There you go.
852
00:39:02,269 --> 00:39:04,096
... in our remaining time, tell me...
853
00:39:04,200 --> 00:39:06,063
- did you do our homework?
- I did.
854
00:39:06,166 --> 00:39:07,442
I tried my best to recall
855
00:39:07,545 --> 00:39:09,201
the events of my attack multiple times.
856
00:39:09,304 --> 00:39:11,926
And how did it make you feel?
857
00:39:12,029 --> 00:39:13,305
I didn't have any
feelings. I don't know.
858
00:39:13,408 --> 00:39:14,788
Telling, isn't it?
859
00:39:15,581 --> 00:39:17,444
Shall we pick this up next week?
860
00:39:17,547 --> 00:39:19,168
Whoa, whoa. I do...
861
00:39:19,272 --> 00:39:20,927
I do not know what
you're going for here,
862
00:39:21,030 --> 00:39:24,479
but H.R. said two sessions,
863
00:39:24,583 --> 00:39:26,548
so all I need for you...
864
00:39:26,652 --> 00:39:29,791
is to check this lil' box
865
00:39:29,894 --> 00:39:31,584
and sign right there.
866
00:39:31,687 --> 00:39:33,792
No.
867
00:39:33,895 --> 00:39:36,792
You need much more than that.
868
00:39:36,895 --> 00:39:38,758
I wouldn't give up on therapy.
869
00:39:38,862 --> 00:39:40,448
I'm happy to sign your form,
870
00:39:40,551 --> 00:39:43,311
but if I'm not a fit, you
should try someone else.
871
00:39:43,414 --> 00:39:46,621
The root of your issue
is not the attack.
872
00:39:46,725 --> 00:39:47,898
You're handling that well.
873
00:39:48,002 --> 00:39:49,588
I do not have any issues.
874
00:39:49,691 --> 00:39:51,381
I disagree.
875
00:39:51,484 --> 00:39:53,106
You don't play bocce,
876
00:39:53,210 --> 00:39:54,865
you don't play anything else.
877
00:39:54,968 --> 00:39:57,098
You drink way too many of those.
878
00:39:57,099 --> 00:40:00,107
And you're having trouble sleeping.
879
00:40:00,211 --> 00:40:01,693
The root of your issues
880
00:40:01,797 --> 00:40:03,384
started when you took over the lab.
881
00:40:04,212 --> 00:40:07,430
It's my professional opinion
that you take on way too much,
882
00:40:07,431 --> 00:40:09,075
place too much on your plate,
883
00:40:09,178 --> 00:40:11,213
- more than anyone can handle.
- Excuse me,
884
00:40:11,316 --> 00:40:12,730
I have a big job.
885
00:40:12,833 --> 00:40:14,214
I run a crime lab.
886
00:40:14,317 --> 00:40:15,352
Exactly.
887
00:40:16,593 --> 00:40:20,008
Your job is to run the crime lab,
888
00:40:20,111 --> 00:40:22,353
not be out in the field, working cases.
889
00:40:22,456 --> 00:40:27,457
Great leaders learn to delegate.
890
00:40:36,562 --> 00:40:38,218
Good luck, then.
891
00:40:40,219 --> 00:40:42,115
Take care of yourself.
892
00:40:48,826 --> 00:40:51,669
So, that's the man you
call. His name is Dr. Burke.
893
00:40:51,772 --> 00:40:54,876
He is an old friend from Northwestern.
894
00:40:54,979 --> 00:40:56,566
He heads the chem department,
895
00:40:56,670 --> 00:40:57,911
and he's got an opening
896
00:40:58,015 --> 00:40:59,291
that I think would be perfect for you.
897
00:40:59,394 --> 00:41:00,463
This is...
898
00:41:00,566 --> 00:41:02,223
- amazing.
- Chi-town is great.
899
00:41:02,326 --> 00:41:06,741
- I think you'd really love it.
- I appreciate you letting me play in your lab.
900
00:41:06,844 --> 00:41:08,982
I hope our paths cross again.
901
00:41:09,086 --> 00:41:11,845
You know, um...
902
00:41:11,949 --> 00:41:13,466
you have helped me, too.
903
00:41:13,569 --> 00:41:17,812
And not just in taking
over the night shift.
904
00:41:17,915 --> 00:41:19,846
- Therapy.
- It is possible,
905
00:41:19,950 --> 00:41:21,985
just possible...
906
00:41:23,261 --> 00:41:25,020
... that I have been doing too much.
907
00:41:25,123 --> 00:41:26,986
- You gonna make some changes?
- I am going to
908
00:41:27,090 --> 00:41:29,124
promote one of my level threes
909
00:41:29,228 --> 00:41:33,953
- to day shift supervisor.
- You, uh, got somebody in mind?
910
00:41:35,263 --> 00:41:37,125
Yeah, I do.
911
00:41:38,161 --> 00:41:39,643
Well, good luck, Dr. Roby.
912
00:41:39,747 --> 00:41:40,954
You deserve it.
913
00:41:42,541 --> 00:41:44,058
Hey.
914
00:41:57,071 --> 00:42:02,072
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
66272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.