All language subtitles for The.Flash.S02E08.HDTV.The.Flash.2014.S02E08.720p.HDTV.X264-DIMENSION.en.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,740 --> 00:00:30,300 Previously on "The Flash" And "Arrow"... 2 00:00:30,300 --> 00:00:32,170 The person who broke into my facility last night 3 00:00:32,180 --> 00:00:33,410 was Harrison Wells. 4 00:00:33,410 --> 00:00:35,520 Dr. Caitlin Snow, Cisco Ramon, 5 00:00:35,520 --> 00:00:38,540 meet Dr. Harrison Wells from Earth-2. 6 00:00:38,540 --> 00:00:39,790 I came here to help you, Barry. 7 00:00:39,790 --> 00:00:42,230 He may not be Harrison Wells from your earth. 8 00:00:42,230 --> 00:00:44,260 He has just as many secrets as the one you knew. 9 00:00:44,260 --> 00:00:47,180 I get these feelings sometimes, these vibes. 10 00:00:47,180 --> 00:00:50,290 I'm not sure what triggers it. Sometimes it just happens. 11 00:00:53,800 --> 00:00:55,600 You can always talk to me. 12 00:00:55,600 --> 00:00:56,850 - Partners? - Partners. 13 00:00:57,600 --> 00:00:58,340 This is a million dollars. 14 00:00:58,340 --> 00:01:02,800 That money is yours once you tell Oliver that you've lost the baby. 15 00:01:05,570 --> 00:01:07,450 I've been running a lot lately, 16 00:01:07,450 --> 00:01:09,760 trying to go faster than I've ever gone before. 17 00:01:09,760 --> 00:01:11,260 Because there's someone out there 18 00:01:11,270 --> 00:01:15,440 who's better, faster, and stronger than I am, 19 00:01:15,440 --> 00:01:17,240 and I need to be ready. 20 00:01:17,320 --> 00:01:21,210 But no matter how much I try or how hard I push myself, 21 00:01:21,210 --> 00:01:23,880 I keep running into the same problem. 22 00:01:25,690 --> 00:01:27,810 He just hit 1,375. 23 00:01:28,900 --> 00:01:31,170 What's the fastest Barry's run? 24 00:01:31,240 --> 00:01:33,820 Little over Mach two, when he ran back in time. 25 00:01:34,920 --> 00:01:36,230 That's not good. 26 00:01:36,650 --> 00:01:38,340 That's good, Barry. 27 00:01:40,280 --> 00:01:41,960 We have our work cut out for us. 28 00:01:43,800 --> 00:01:45,550 I'm not getting faster, am I? 29 00:01:45,550 --> 00:01:47,490 No, you're not. 30 00:01:47,490 --> 00:01:49,710 All right, well, let's fix this, right? 31 00:01:49,710 --> 00:01:51,410 I mean, I can't beat Zoom at this speed. 32 00:01:51,410 --> 00:01:52,940 It felt like I was standing still next to him. 33 00:01:52,940 --> 00:01:54,180 That's because you practically were. 34 00:01:54,180 --> 00:01:57,500 Zoom is at least three, four times faster than you at this point. 35 00:01:57,500 --> 00:02:00,220 How is he so much faster than Barry is and Jay was? 36 00:02:00,220 --> 00:02:04,250 Physiology, form, strength, could be a number of things-- 37 00:02:04,270 --> 00:02:06,420 attitude, diet. 38 00:02:06,420 --> 00:02:08,590 Okay, all right, well, there's got to be something we can do about it, 39 00:02:08,590 --> 00:02:10,800 so let's just figure it out... 40 00:02:10,800 --> 00:02:12,430 Fast, okay? 41 00:02:12,500 --> 00:02:14,650 All right, I got to go. I'm meeting Patty. 42 00:02:15,500 --> 00:02:16,450 I'll see you. Thank you. 43 00:02:18,300 --> 00:02:20,200 So how are we going to help Barry? 44 00:02:20,200 --> 00:02:21,200 I'm out of ideas, 45 00:02:21,200 --> 00:02:23,340 and we've tried everything you've suggested. 46 00:02:23,340 --> 00:02:26,270 Well, not everything. 47 00:02:45,830 --> 00:02:47,230 Welcome home. 48 00:02:49,220 --> 00:02:50,440 - Any trouble? - Nah. 49 00:02:50,440 --> 00:02:53,200 But believe it or not, we got ourselves a stowaway. 50 00:02:53,200 --> 00:02:54,750 - He give you his name? - Didn't say. 51 00:02:54,750 --> 00:02:56,740 Sat in the brig silent for three weeks. 52 00:02:56,750 --> 00:02:59,430 He was all decked out in this when we found him. 53 00:02:59,430 --> 00:03:02,920 - Jeez, how many are there? - 32. 54 00:03:02,920 --> 00:03:05,630 And I'll polish them all in blood before long. 55 00:03:05,630 --> 00:03:08,510 I've waited a long time for this hunt, 56 00:03:09,200 --> 00:03:11,810 and you have brought me very close to my prey. 57 00:03:12,480 --> 00:03:17,440 Mister, you're not going to do any hunting in those handcuffs. 58 00:03:17,440 --> 00:03:21,500 Oh, but, Captain, you're wearing the cuffs. 59 00:03:29,300 --> 00:03:30,640 Who taught you that-- Houdini? 60 00:03:30,640 --> 00:03:32,650 Actually, I taught him. 61 00:04:01,650 --> 00:04:04,370 Soon another sacrifice will be made. 62 00:04:06,530 --> 00:04:08,800 I feel you out there. 63 00:04:18,400 --> 00:04:20,390 Man, this was a bloodbath. 64 00:04:20,390 --> 00:04:22,140 Done by one person. 65 00:04:22,180 --> 00:04:23,720 One person did all this? 66 00:04:23,730 --> 00:04:25,470 Oh, yeah, you can see from the blood pattern. 67 00:04:25,470 --> 00:04:28,760 This guy was shot first, then the police chief, 68 00:04:28,760 --> 00:04:32,690 then these three were stabbed before finishing off the captain. 69 00:04:32,690 --> 00:04:34,740 Do you think a meta-human did it? 70 00:04:34,740 --> 00:04:36,560 I don't know, but I found this 71 00:04:36,560 --> 00:04:38,360 in all of the stab victims' wounds. 72 00:04:38,360 --> 00:04:41,340 It's some type of cryptocrystalline-- flint, most likely-- 73 00:04:41,340 --> 00:04:43,740 probably broke off the blade during the fight. 74 00:04:43,740 --> 00:04:45,190 I'll run it to make sure. 75 00:04:45,190 --> 00:04:47,610 Let's see what stores sell those kind of flint knives. 76 00:04:47,610 --> 00:04:49,200 Will do. 77 00:04:49,200 --> 00:04:51,660 And, uh, I'll call you later. 78 00:04:51,660 --> 00:04:53,600 - Okay. - Okay. 79 00:04:53,600 --> 00:04:54,850 So cute. 80 00:04:55,120 --> 00:04:57,660 You guys are trying not to be affectionate in front of me. 81 00:04:57,660 --> 00:05:00,730 Oh, no, we're just showing some professionalism. 82 00:05:00,900 --> 00:05:01,970 Yeah. 83 00:05:11,830 --> 00:05:14,280 Advantages of a trusting manager. 84 00:05:16,800 --> 00:05:19,240 Oh, a lot's gone down in this place. 85 00:05:21,000 --> 00:05:22,230 Nice. 86 00:05:22,840 --> 00:05:23,450 So what's up? 87 00:05:23,450 --> 00:05:25,830 I thought we were gonna go to dinner. 88 00:05:27,400 --> 00:05:28,640 Whoa. 89 00:05:28,860 --> 00:05:30,370 What's going on here? 90 00:05:30,530 --> 00:05:33,310 I couldn't decide which restaurant to go to, 91 00:05:33,310 --> 00:05:36,390 so I thought we would create our own. 92 00:05:36,400 --> 00:05:37,350 Voila. 93 00:05:37,350 --> 00:05:41,380 Short rib, Yukon gold puree, and asparagus. 94 00:05:41,380 --> 00:05:42,520 Got to have a vegetable. 95 00:05:42,520 --> 00:05:43,830 This is nice. 96 00:05:43,830 --> 00:05:44,950 I like to cook. 97 00:05:44,950 --> 00:05:48,000 I didn't know if you like red or white, so... 98 00:05:48,000 --> 00:05:49,160 I got you both. 99 00:05:49,160 --> 00:05:50,250 Ooh, two bottles. 100 00:05:50,250 --> 00:05:52,660 That's kind dangerous, don't you think? 101 00:05:53,160 --> 00:05:55,400 You're not gonna run away all of a sudden, are you? 102 00:05:55,400 --> 00:05:58,130 Trust me, I'm staying by your side as long as possible. 103 00:05:58,130 --> 00:05:59,240 Good. 104 00:06:00,770 --> 00:06:03,720 You know, it's been really great 105 00:06:03,720 --> 00:06:05,230 hanging out these last few weeks. 106 00:06:05,230 --> 00:06:07,810 And it's helped make the move a lot easier, so... 107 00:06:08,720 --> 00:06:09,710 thanks. 108 00:06:09,710 --> 00:06:10,920 You're very welcome. 109 00:06:15,880 --> 00:06:17,810 Sorry. How did you get in here? 110 00:06:17,810 --> 00:06:19,430 Hey, man, this place is closed. 111 00:06:19,430 --> 00:06:23,350 You are just as beautiful in this life as any other, 112 00:06:23,350 --> 00:06:24,980 Priestess Chay-Ara. 113 00:06:24,980 --> 00:06:26,300 Priestess? 114 00:06:26,300 --> 00:06:28,200 You're going to have to go, dude. 115 00:06:28,200 --> 00:06:30,270 Oh, not without her... 116 00:06:31,320 --> 00:06:32,100 dude. 117 00:06:32,100 --> 00:06:34,300 Oh, my God. Cisco. 118 00:06:34,920 --> 00:06:36,910 I don't understand. What do you want? 119 00:06:36,910 --> 00:06:38,760 I believe I was clear. 120 00:06:47,200 --> 00:06:49,160 Kendra's not going anywhere with you, Highlander. 121 00:06:49,160 --> 00:06:50,750 Oh, is that your name now? 122 00:06:50,750 --> 00:06:53,930 Kendra-- quite boring. 123 00:06:54,300 --> 00:06:56,980 I believe it allowed you to blend in for a while. 124 00:06:56,980 --> 00:07:00,210 Now, give her to me, and I'll make your death fast. 125 00:07:00,210 --> 00:07:01,660 It ain't gonna happen. 126 00:07:05,960 --> 00:07:08,600 You are done here, pal. 127 00:07:08,600 --> 00:07:09,400 So is he! 128 00:07:24,970 --> 00:07:27,290 Thank God, Barry. 129 00:07:27,290 --> 00:07:29,770 Dude, come on. 130 00:07:31,280 --> 00:07:33,720 I can't believe you're The Flash. 131 00:07:33,720 --> 00:07:35,800 And that you work with The Flash. 132 00:07:35,810 --> 00:07:37,800 Yeah, let's keep that on the DL. 133 00:07:37,800 --> 00:07:39,890 This is the same knife that was used to kill the men at the docks. 134 00:07:39,890 --> 00:07:41,270 Residue is a perfect match. 135 00:07:41,270 --> 00:07:42,640 - So it is the same guy. - Definitely. 136 00:07:42,640 --> 00:07:45,260 But the thing is, these blades are old, 137 00:07:45,270 --> 00:07:46,800 centuries old. 138 00:07:46,800 --> 00:07:49,120 Do you have any idea why this guy would be after you? 139 00:07:49,130 --> 00:07:51,810 No, I've never seen him before in my life. 140 00:07:51,820 --> 00:07:53,680 Well, he was certainly acting like he knew you. 141 00:07:53,690 --> 00:07:55,990 He kept calling her Priestess Chay-Ara. 142 00:07:55,990 --> 00:07:57,190 That's Coptic. 143 00:07:57,190 --> 00:07:59,140 - You mean Egyptian? - That's right. 144 00:07:59,140 --> 00:08:01,450 Well, I grew up in Wisconsin, 145 00:08:01,450 --> 00:08:04,350 and I've never even left the States, so... 146 00:08:04,350 --> 00:08:07,110 This guy, he's clearly incredibly dangerous, 147 00:08:07,110 --> 00:08:09,710 so I need you to at least let us try to protect you. 148 00:08:09,710 --> 00:08:10,680 I can put a detail on her. 149 00:08:10,680 --> 00:08:11,980 You didn't see this guy, Joe. 150 00:08:11,980 --> 00:08:14,790 No offense, but I don't think a cop is going to be able to protect her. 151 00:08:14,790 --> 00:08:18,410 No, but we do have a few friends who could lend a hand. 152 00:08:18,410 --> 00:08:20,200 But we're going to need to leave Central City. 153 00:08:20,200 --> 00:08:21,870 And go where? 154 00:08:22,800 --> 00:08:24,640 You really want to go to Star City? 155 00:08:24,640 --> 00:08:26,650 Come on, we don't need Team Arrow's help. 156 00:08:26,650 --> 00:08:28,100 Yeah, I think we do, man. 157 00:08:28,200 --> 00:08:29,380 Man, you've fought meta-humans 158 00:08:29,380 --> 00:08:31,660 with abilities a lot worse than knife-throwing. 159 00:08:31,660 --> 00:08:33,140 I don't think this guy's a meta-human. 160 00:08:33,140 --> 00:08:35,420 There's something different about him, 161 00:08:35,420 --> 00:08:37,990 something, ah, mystical. 162 00:08:37,990 --> 00:08:38,970 Mystical, really? 163 00:08:38,980 --> 00:08:41,530 We stop meta-humans because we're scientists. 164 00:08:41,530 --> 00:08:43,300 We can figure out what their weaknesses are, 165 00:08:43,300 --> 00:08:45,940 but we don't have any experience when it comes to guys like this, 166 00:08:45,940 --> 00:08:48,220 with magic. They do. 167 00:08:48,220 --> 00:08:51,380 This wouldn't have anything to do with Zoom, would it? 168 00:08:51,380 --> 00:08:52,360 No. 169 00:08:52,360 --> 00:08:54,300 I'm just trying to keep Kendra safe. 170 00:08:54,300 --> 00:08:55,280 This is the best way to do that. 171 00:08:55,290 --> 00:08:57,300 Right. Okay, I'm with you. 172 00:08:57,300 --> 00:08:59,220 But how do we even know Oliver and them 173 00:08:59,220 --> 00:09:00,990 even have time to help us? 174 00:09:01,310 --> 00:09:02,860 How busy can they be? 175 00:09:08,960 --> 00:09:10,280 Oh, gosh, that's fun. 176 00:09:10,280 --> 00:09:12,380 I really could do this all day. 177 00:09:12,380 --> 00:09:13,570 Open it up. 178 00:09:15,410 --> 00:09:18,500 They could've at least tried to hide this chemical bomb. 179 00:09:18,500 --> 00:09:21,100 Serves them right, it getting stolen and used against them. 180 00:09:24,600 --> 00:09:27,540 Oh, you brought arrows to a gunfight. 181 00:09:27,550 --> 00:09:29,100 What guns? 182 00:09:32,800 --> 00:09:35,720 Oh, that was actually pretty clever. 183 00:09:35,780 --> 00:09:36,950 Kill them. 184 00:09:46,280 --> 00:09:49,240 "Felicity, the magnetic-arrow gag will never work." 185 00:09:49,620 --> 00:09:51,420 Yes, it will, my love, 186 00:09:51,420 --> 00:09:53,460 because I am really smart. 187 00:09:53,470 --> 00:09:55,830 And guess what, Oliver. It did work. 188 00:09:55,830 --> 00:09:57,860 Felicity, honey, it's a little hard to fight 189 00:09:57,860 --> 00:09:58,980 with you doing that in my ear. 190 00:09:58,980 --> 00:10:00,450 Oh, I totally forgot that this was an open line. 191 00:10:00,450 --> 00:10:02,170 Keep doing what you're doing. Make smart decisions. 192 00:10:25,970 --> 00:10:27,980 Ooh! You know, I got to be honest. 193 00:10:27,980 --> 00:10:31,200 I really thought we'd be doing this dance a lot longer. 194 00:10:31,360 --> 00:10:32,860 Night-night. 195 00:10:40,270 --> 00:10:41,950 What was that? 196 00:10:45,500 --> 00:10:46,880 Damn it. 197 00:10:46,880 --> 00:10:48,290 Every time. 198 00:10:48,420 --> 00:10:50,100 It's The Flash. 199 00:10:50,480 --> 00:10:52,260 Did I know we knew The Flash? 200 00:10:52,870 --> 00:10:54,420 We know The Flash. Okay. 201 00:10:54,580 --> 00:10:56,910 - I didn't know we knew The Flash. - Thank you. 202 00:10:56,910 --> 00:10:59,420 But I don't think you ran all the way here to protect us. 203 00:10:59,420 --> 00:11:01,310 No, not to protect you. 204 00:11:01,800 --> 00:11:03,630 I need to protect a friend. 205 00:11:12,540 --> 00:11:14,290 Nice new digs. 206 00:11:15,460 --> 00:11:17,360 Also, I just noticed, no sleeves. 207 00:11:17,360 --> 00:11:18,860 Don't you get cold? 208 00:11:18,860 --> 00:11:20,500 I spent the better part of five years on an island 209 00:11:20,500 --> 00:11:21,810 in the North China Sea. 210 00:11:21,810 --> 00:11:23,270 I don't get cold, Barry. 211 00:11:23,270 --> 00:11:25,240 Barry, it's so good to see you. 212 00:11:25,240 --> 00:11:26,210 Felicity. 213 00:11:27,700 --> 00:11:28,940 Good to see you, Felicity. 214 00:11:29,400 --> 00:11:30,810 How come you didn't tell me Zoom broke your back? 215 00:11:30,810 --> 00:11:34,100 - I... - Oh, I'm so glad you're okay. 216 00:11:34,100 --> 00:11:35,490 So this is what it's like dating her? 217 00:11:35,490 --> 00:11:37,610 More bruises from her than from Deathstroke. 218 00:11:37,610 --> 00:11:41,600 Okay, S.T.A.R. Labs is impressive, but this is... 219 00:11:41,610 --> 00:11:44,120 This is completely wrong! 220 00:11:44,420 --> 00:11:46,860 Did you guys even look at the specs I sent over? 221 00:11:46,860 --> 00:11:48,330 This is a tragedy. 222 00:11:48,330 --> 00:11:50,300 I'm mourning for the death of engineering. 223 00:11:50,300 --> 00:11:53,300 Copper wiring to handle the processing speed 224 00:11:53,300 --> 00:11:54,490 from the Palmer Satellite, 225 00:11:54,490 --> 00:11:56,830 or else your system is gonna overload. 226 00:11:56,830 --> 00:11:57,860 Yeah, but that hasn't happened. 227 00:11:57,860 --> 00:11:58,900 I mean, it hasn't happened since last week. 228 00:11:58,900 --> 00:12:00,900 I mean, it didn't-It happened yesterday. 229 00:12:01,300 --> 00:12:02,210 I'm Felicity. 230 00:12:02,210 --> 00:12:05,600 I'm Kendra Saunders. I'm Cisco's... 231 00:12:07,280 --> 00:12:10,750 She's, uh, my, uh, new, beautiful friend 232 00:12:10,750 --> 00:12:13,210 who kisses me occasionally. 233 00:12:15,340 --> 00:12:17,900 Right. Um, I'm Thea. 234 00:12:17,910 --> 00:12:20,260 This is John Diggle and my brother. 235 00:12:20,270 --> 00:12:21,600 Oliver Queen. 236 00:12:22,680 --> 00:12:24,600 Wow. Okay, first to meet The Flash 237 00:12:24,600 --> 00:12:26,740 and now the Green Arrow. 238 00:12:26,740 --> 00:12:28,640 Do you have any other surprises for me? 239 00:12:28,640 --> 00:12:30,640 Please, no more surprises. 240 00:12:31,250 --> 00:12:33,000 Barry said that you need our help. 241 00:12:33,000 --> 00:12:34,870 Somebody very dangerous is after you. 242 00:12:34,870 --> 00:12:37,700 Yeah, and I have no idea why. 243 00:12:37,700 --> 00:12:39,610 What does this guy even look like? 244 00:12:39,810 --> 00:12:40,840 Hold on. 245 00:12:46,760 --> 00:12:48,680 Okay, this is him. 246 00:12:48,680 --> 00:12:50,800 Yeah, see, that's something I would never think of. 247 00:12:50,850 --> 00:12:53,410 Hey, kind of rocking that Dothraki look--hot. 248 00:12:53,410 --> 00:12:55,550 Let's see if facial recognition can find a match. 249 00:13:02,450 --> 00:13:04,290 - That's him. - Yeah, strange. 250 00:13:04,300 --> 00:13:06,620 This picture's from 1975. 251 00:13:06,620 --> 00:13:08,650 Which would make him about 80 years old right now. 252 00:13:08,650 --> 00:13:10,360 Okay, what else can you tell us? 253 00:13:11,900 --> 00:13:12,920 He said we've known each other for ages, 254 00:13:12,920 --> 00:13:14,830 but I've never met the man before. 255 00:13:14,830 --> 00:13:16,550 There has to be some kind of connection. 256 00:13:16,550 --> 00:13:18,400 Not one I can think of. 257 00:13:18,400 --> 00:13:20,900 I just moved to Central City six months ago. 258 00:13:20,900 --> 00:13:22,300 Why'd you move there? 259 00:13:22,390 --> 00:13:25,230 I just felt drawn to the city, I guess. 260 00:13:25,230 --> 00:13:27,380 Kendra, there is a reason this guy's after you. 261 00:13:27,380 --> 00:13:27,970 Think. 262 00:13:27,970 --> 00:13:31,700 Look, man, we just came out here to hide out for a bit 263 00:13:31,800 --> 00:13:33,760 until we figure things out, so you can just take it down... 264 00:13:33,770 --> 00:13:35,800 You came here because you need our help. 265 00:13:35,800 --> 00:13:36,400 This is what my help looks like. 266 00:13:36,400 --> 00:13:38,200 Oliver, I just saved you guys 267 00:13:38,200 --> 00:13:40,180 from whatever the hell Flock of Seagulls was about to do. 268 00:13:40,190 --> 00:13:40,890 The least you can do is-- 269 00:13:40,890 --> 00:13:43,180 Barry, none of us have superpowers. 270 00:13:43,180 --> 00:13:44,390 You brought Kendra into our world 271 00:13:44,390 --> 00:13:45,790 without knowing who she is 272 00:13:45,790 --> 00:13:48,270 or what this dude that is after her is looking for. 273 00:13:48,270 --> 00:13:50,340 You made all of us unsafe. 274 00:13:50,340 --> 00:13:51,660 So maybe you ask the questions. 275 00:13:54,720 --> 00:13:57,600 We're all friends here, right? 276 00:13:57,600 --> 00:13:58,630 Why don't we go back to our place 277 00:13:58,630 --> 00:14:01,310 and have some drinks, and we can talk? 278 00:14:01,590 --> 00:14:02,780 Cool. 279 00:14:03,150 --> 00:14:04,390 What you working on? 280 00:14:05,470 --> 00:14:07,610 This is a formula 281 00:14:07,610 --> 00:14:10,640 meant to increase a speedster's velocity 282 00:14:10,640 --> 00:14:13,630 that I've been developing since Zoom showed up on my earth. 283 00:14:13,630 --> 00:14:16,940 Ironically, this was meant to help out Jay Garrick. 284 00:14:16,940 --> 00:14:19,320 You want to give Barry a drug to make him run faster? 285 00:14:19,320 --> 00:14:22,900 Temporarily enhance the Speed Force in his system, yes. 286 00:14:22,900 --> 00:14:24,600 So you're trying to make nitrous oxide for speedsters. 287 00:14:24,600 --> 00:14:25,850 Good analogy. Yes, I tried. 288 00:14:25,850 --> 00:14:27,790 Five times I tried. Five times I failed. 289 00:14:27,790 --> 00:14:29,910 That's what you get when your background is technology 290 00:14:29,910 --> 00:14:30,910 and not biochemistry. 291 00:14:30,910 --> 00:14:33,500 Well, then you are lucky I am here. 292 00:14:33,500 --> 00:14:33,870 What does that mean? 293 00:14:33,650 --> 00:14:34,890 You've been thinking of this 294 00:14:34,890 --> 00:14:37,870 as a mechanical problem, not a biomechanical one. 295 00:14:37,870 --> 00:14:38,770 And what does that mean? 296 00:14:38,770 --> 00:14:42,710 When a speedster runs, they consume an extraordinary amount of oxygen, 297 00:14:42,710 --> 00:14:43,530 so we just need something 298 00:14:43,530 --> 00:14:46,110 to give an extra boost of oxygen during that time. 299 00:14:46,110 --> 00:14:47,480 Like an oxygen generator. 300 00:14:47,480 --> 00:14:48,530 Exactly. 301 00:14:48,530 --> 00:14:49,570 So we just need a chemical 302 00:14:49,570 --> 00:14:52,480 that's rich in oxygen that would release it 303 00:14:52,480 --> 00:14:55,490 as a nearly pure gas as it decomposes-- 304 00:14:55,490 --> 00:14:56,610 something like... 305 00:14:56,610 --> 00:14:57,880 - Sodium chlorate. - Sodium chlorate. 306 00:14:57,890 --> 00:15:00,760 Then all we'd need is heat to release the oxygen. 307 00:15:00,760 --> 00:15:04,130 Which a speedster generates naturally in the form of lightning. 308 00:15:05,800 --> 00:15:07,390 I think something like this just might work. 309 00:15:07,390 --> 00:15:08,640 You think you can help me figure it out? 310 00:15:08,640 --> 00:15:10,700 I can certainly try. 311 00:15:12,210 --> 00:15:13,970 I'm not changing my nickname. 312 00:15:13,970 --> 00:15:14,900 I like Speedy. 313 00:15:14,900 --> 00:15:16,530 Are you familiar with my body of work? 314 00:15:16,530 --> 00:15:18,770 If you are, then you know I can come up with something 315 00:15:18,770 --> 00:15:21,900 so much better than Speedy. 316 00:15:21,900 --> 00:15:23,820 Why don't you get a haircut? 317 00:15:23,820 --> 00:15:25,180 And then maybe we can talk about it. 318 00:15:25,180 --> 00:15:28,340 I think you're just mad because my conditioner game is on point. 319 00:15:28,350 --> 00:15:31,140 So the CEO of Palmer Technologies 320 00:15:31,140 --> 00:15:32,940 is living with Oliver Queen. 321 00:15:32,940 --> 00:15:35,390 It's insane how much life can change in six months? 322 00:15:35,390 --> 00:15:37,400 Which you would know better than anyone, 323 00:15:37,400 --> 00:15:39,500 considering that there's another Flash, 324 00:15:39,500 --> 00:15:42,560 another Dr. Wells, from another... earth. 325 00:15:42,590 --> 00:15:43,480 I mean... 326 00:15:43,480 --> 00:15:45,660 Yeah. No, it's been trippy lately. 327 00:15:45,810 --> 00:15:47,850 I wonder what Oliver's doppelganger would look like. 328 00:15:47,860 --> 00:15:51,580 Bald, pot-bellied... 329 00:15:51,580 --> 00:15:52,870 agreeable. 330 00:15:55,680 --> 00:15:56,930 You seeing anyone? 331 00:15:56,930 --> 00:15:58,990 - I am, actually. - Good. 332 00:15:58,990 --> 00:16:00,600 Patty is her name. 333 00:16:00,600 --> 00:16:02,370 She's amazing. 334 00:16:02,370 --> 00:16:04,700 You deserve someone amazing. 335 00:16:04,700 --> 00:16:05,190 Thanks. 336 00:16:06,630 --> 00:16:08,220 My pigs in a blanket! 337 00:16:08,560 --> 00:16:10,420 Hey, Ollie... 338 00:16:10,820 --> 00:16:13,780 look, I'm sorry that I laid all of this on you. 339 00:16:13,780 --> 00:16:15,580 - I know that it wasn't fair. - It's okay. 340 00:16:15,580 --> 00:16:17,370 I'm sorry if earlier I was a little... 341 00:16:17,370 --> 00:16:18,810 Snippy? 342 00:16:18,810 --> 00:16:20,470 I have been called worse. 343 00:16:20,570 --> 00:16:21,850 No, but I'm glad that you're here. 344 00:16:21,850 --> 00:16:22,850 I'm glad you reached out. 345 00:16:22,850 --> 00:16:24,800 It shows a real maturity, and I would know that 346 00:16:24,800 --> 00:16:26,690 because I've never been that mature. 347 00:16:28,000 --> 00:16:29,690 I'm always here for you. 348 00:16:29,700 --> 00:16:30,980 Thank you. 349 00:16:31,200 --> 00:16:33,500 I got to say, this isn't the same 350 00:16:33,500 --> 00:16:34,570 Arrow team I'm used to seeing 351 00:16:34,570 --> 00:16:36,230 or the same Oliver Queen. 352 00:16:36,230 --> 00:16:37,960 - You seem really... - Happy? 353 00:16:37,970 --> 00:16:40,170 - Happy, yeah. - I am happy. 354 00:16:40,170 --> 00:16:42,150 I finally have everything that I've ever wanted. 355 00:16:42,150 --> 00:16:46,830 Being with Felicity has given me a real sense of peace, 356 00:16:46,830 --> 00:16:48,660 something that I haven't had in a long time. 357 00:16:48,670 --> 00:16:51,700 Didn't you tell me that guys like us don't get the girl? 358 00:16:51,700 --> 00:16:52,820 Yep. 359 00:16:53,800 --> 00:16:54,320 I was wrong. 360 00:16:56,320 --> 00:16:59,200 I would like to propose a toast. 361 00:16:59,100 --> 00:17:03,220 I wish it wasn't just the dark times bringing us together. 362 00:17:04,390 --> 00:17:05,950 But it is friends like you 363 00:17:05,960 --> 00:17:08,550 that make those dark times worth having. 364 00:17:08,580 --> 00:17:09,920 What a guy. 365 00:17:09,920 --> 00:17:11,350 Steals my drinks, steals my words. 366 00:17:11,350 --> 00:17:13,460 As I was saying, it's good to see everyone. 367 00:17:13,460 --> 00:17:14,360 - Yes. - Cheers. 368 00:17:14,360 --> 00:17:15,170 Cheers. 369 00:17:15,170 --> 00:17:16,640 - Cheers. - Cheers. 370 00:17:20,620 --> 00:17:21,840 Look, don't worry, all right? 371 00:17:21,840 --> 00:17:22,730 We're gonna keep her safe. 372 00:17:22,730 --> 00:17:24,830 - I promise. - Yeah, I know. 373 00:17:25,600 --> 00:17:27,230 Look, there's something I never told you. 374 00:17:27,420 --> 00:17:31,250 The first time I kissed Kendra, I got a vibe. 375 00:17:31,250 --> 00:17:32,880 No, not like that kind of vibe. 376 00:17:32,880 --> 00:17:34,920 Like, I vibed vibed. 377 00:17:34,920 --> 00:17:36,290 Remember the man with wings? 378 00:17:36,290 --> 00:17:37,790 It wasn't a man. 379 00:17:37,790 --> 00:17:39,400 It was Kendra. 380 00:17:39,400 --> 00:17:41,440 She was, like, a bird. 381 00:17:41,460 --> 00:17:43,410 You think that she's a meta-human? 382 00:17:44,990 --> 00:17:46,660 Wait. Why didn't you say anything about this sooner? 383 00:17:46,660 --> 00:17:47,880 Well, I didn't think it was related, 384 00:17:47,880 --> 00:17:49,910 but I guess now it has to be. 385 00:17:50,510 --> 00:17:53,590 Look, I don't want her to know about my powers. 386 00:17:54,940 --> 00:17:57,300 I have this great thing going with her. 387 00:17:59,100 --> 00:18:02,790 She laughs at my jokes, and she loves movies, and... 388 00:18:04,140 --> 00:18:06,410 I just-- I've never felt like this before, 389 00:18:06,410 --> 00:18:08,120 and I don't want to sabotage it. 390 00:18:09,670 --> 00:18:10,950 I get the feeling. 391 00:18:11,490 --> 00:18:12,820 Look! 392 00:18:19,200 --> 00:18:21,990 I will always find you, Chay-Ara. 393 00:18:24,220 --> 00:18:27,440 - Don't move. - Then how will I kill you all? 394 00:19:00,700 --> 00:19:01,610 Yeah, I can do that too. 395 00:19:14,800 --> 00:19:15,280 Thea, no! 396 00:19:22,490 --> 00:19:23,680 What did you do? 397 00:19:24,500 --> 00:19:25,700 I ended it. 398 00:19:27,800 --> 00:19:30,160 This is why we ask questions. 399 00:19:35,520 --> 00:19:37,190 Wait. W-where did he go? 400 00:19:37,620 --> 00:19:39,550 Oh, boy. 401 00:19:49,680 --> 00:19:50,820 Okay. 402 00:19:51,840 --> 00:19:52,900 Thanks. 403 00:19:53,700 --> 00:19:56,680 All right, Lance is gonna call if he gets any information on... 404 00:19:57,780 --> 00:19:58,960 whoever that is. 405 00:19:59,940 --> 00:20:01,820 I know where we can get some info. 406 00:20:06,370 --> 00:20:10,290 Kendra, I have powers. 407 00:20:11,740 --> 00:20:14,170 I get these vibes from people. 408 00:20:14,170 --> 00:20:16,570 They're visions of meta-humans, 409 00:20:17,540 --> 00:20:19,220 and I had one of you. 410 00:20:19,390 --> 00:20:22,960 So, A, you're saying you're a meta-human, 411 00:20:22,960 --> 00:20:24,560 and, B, she's a meta-human? 412 00:20:24,570 --> 00:20:25,960 I don't know. 413 00:20:25,970 --> 00:20:28,780 In these visions, you could fly. 414 00:20:29,360 --> 00:20:32,560 It was like you were a bird of some sort. 415 00:20:32,750 --> 00:20:34,900 - A bird? - Yeah. 416 00:20:34,940 --> 00:20:37,180 What else did you see? 417 00:20:37,210 --> 00:20:40,570 That's it-- just you with wings. 418 00:20:40,570 --> 00:20:43,700 Oh, I did not see that one coming. 419 00:20:48,140 --> 00:20:51,100 Oh, I think there's a lot you didn't see coming. 420 00:20:52,100 --> 00:20:54,910 Great. More surprises. Who the hell is this? 421 00:20:54,910 --> 00:20:56,720 It's my dad. 422 00:21:06,230 --> 00:21:07,540 I think I did it. 423 00:21:12,310 --> 00:21:13,590 What do you know, Snow? 424 00:21:13,590 --> 00:21:15,100 I think you did do it. 425 00:21:18,720 --> 00:21:20,170 Velocity-6? 426 00:21:21,140 --> 00:21:22,710 This is what was so urgent, Harrison? 427 00:21:22,710 --> 00:21:25,430 You get me to come here so I can take your speed drug? 428 00:21:25,780 --> 00:21:26,790 That's right. 429 00:21:27,000 --> 00:21:29,150 - You knew about this. - Of course she did. 430 00:21:29,150 --> 00:21:30,320 She figured it out. 431 00:21:31,460 --> 00:21:33,320 I thought this was to help Barry. 432 00:21:33,480 --> 00:21:34,120 It is to help Barry, 433 00:21:34,120 --> 00:21:36,210 which is why we need to do test runs on subjects 434 00:21:36,210 --> 00:21:38,640 who once had the Speed Force in their system. 435 00:21:38,640 --> 00:21:40,350 The Speed Force doesn't work like that. 436 00:21:40,350 --> 00:21:42,900 It's not something you can create in a lab. 437 00:21:42,900 --> 00:21:44,960 How do you think you became The Flash, Garrick? 438 00:21:44,960 --> 00:21:46,750 By me and a lab. 439 00:21:46,750 --> 00:21:49,750 Science is what did this to you, to Barry, to Zoom, 440 00:21:49,750 --> 00:21:51,230 and science is what we need to stop Zoom, 441 00:21:51,230 --> 00:21:52,860 and this is our only option. 442 00:21:52,860 --> 00:21:53,780 Find another one. 443 00:21:53,780 --> 00:21:55,650 The Speed Force can't be replicated or enhanced. 444 00:21:55,650 --> 00:21:56,700 It's a living thing. 445 00:21:56,700 --> 00:21:58,550 It's a gift that was given to me. 446 00:21:58,550 --> 00:22:00,980 That drug-- you have no idea what it's gonna do. 447 00:22:00,980 --> 00:22:02,420 I'm not going to let another one of your experiments 448 00:22:02,420 --> 00:22:03,320 mess with me again, Harrison. 449 00:22:03,320 --> 00:22:04,910 You find someone else to be your guinea pig. 450 00:22:04,910 --> 00:22:05,810 Jay. 451 00:22:06,780 --> 00:22:08,930 Caitlin, keep that serum away from Barry. 452 00:22:10,810 --> 00:22:11,530 Where are you going? 453 00:22:11,530 --> 00:22:12,440 To pick up what we need. 454 00:22:12,440 --> 00:22:14,910 Wait. Jay just said we shouldn't give it to Barry. 455 00:22:14,910 --> 00:22:17,700 We're gonna do what we need. 456 00:22:20,800 --> 00:22:24,200 The man you're looking for is Vandal Savage. 457 00:22:24,200 --> 00:22:25,570 Vandal Savage? Never heard of him. 458 00:22:25,790 --> 00:22:26,510 Well, who is he? 459 00:22:26,510 --> 00:22:28,720 Some say he was the most trusted adviser to Genghis Khan. 460 00:22:28,720 --> 00:22:31,370 Others say he guided Julius Caesar through the Gallic Wars. 461 00:22:31,370 --> 00:22:34,190 But one thing the League knows for sure-- 462 00:22:34,850 --> 00:22:35,970 he was there for all of it. 463 00:22:35,970 --> 00:22:37,700 So what are you saying? 464 00:22:37,700 --> 00:22:38,740 He's like a vampire or something? 465 00:22:38,740 --> 00:22:41,250 Not a vampire, an Immortal. 466 00:22:41,330 --> 00:22:44,570 Okay, we've officially stepped into crazy town. 467 00:22:44,570 --> 00:22:45,660 Immortality? 468 00:22:45,660 --> 00:22:47,140 Wait. No, no, no, this makes sense. 469 00:22:47,140 --> 00:22:50,980 This explains why he looks the same as he did in 1975. 470 00:22:50,980 --> 00:22:52,100 This can't be possible. 471 00:22:52,100 --> 00:22:54,460 There's nothing you can do to save her now. 472 00:22:56,300 --> 00:22:57,930 Kendra, do not listen to him. 473 00:22:58,500 --> 00:23:00,310 I-I just need some air. 474 00:23:07,150 --> 00:23:09,500 We're gonna do whatever we have to to keep Kendra safe, 475 00:23:09,500 --> 00:23:11,260 whether you think we can or not. 476 00:23:11,800 --> 00:23:12,740 Hey, Joe, it's Patty. 477 00:23:12,740 --> 00:23:14,400 I just interviewed a weapons 478 00:23:14,500 --> 00:23:16,390 expert about the flint knife our attacker used. 479 00:23:16,390 --> 00:23:17,900 Found out something pretty interesting, 480 00:23:17,900 --> 00:23:20,200 uh, so call me back. 481 00:23:26,160 --> 00:23:27,530 Harrison Wells? 482 00:23:27,530 --> 00:23:28,540 Kendra! 483 00:23:31,940 --> 00:23:32,710 You going to be all right? 484 00:23:32,710 --> 00:23:34,550 It's just a lot to take in right now. 485 00:23:34,550 --> 00:23:36,690 Look, I'm sorry I didn't tell you about me before. 486 00:23:36,690 --> 00:23:39,750 I didn't want things to be different between us. 487 00:23:39,870 --> 00:23:41,290 It's not that, Cisco. 488 00:23:41,290 --> 00:23:43,260 If what everyone's saying is true-- 489 00:23:43,260 --> 00:23:45,240 and it's beginning to seem like it is-- 490 00:23:45,240 --> 00:23:47,220 my whole life just changed, 491 00:23:47,990 --> 00:23:49,830 and I am so not ready for that. 492 00:23:49,830 --> 00:23:52,180 I hear what you're saying. I do. 493 00:23:53,400 --> 00:23:57,210 When I first learned about my powers, 494 00:23:57,960 --> 00:24:00,850 I remember feeling that exact same feeling, 495 00:24:00,850 --> 00:24:02,750 and sometimes I still feel that way, 496 00:24:02,750 --> 00:24:04,350 and all I can say is... 497 00:24:06,200 --> 00:24:10,880 every day gets a little bit more normal. 498 00:24:12,350 --> 00:24:13,570 I promise you. 499 00:24:17,900 --> 00:24:18,270 Thank you. 500 00:24:18,390 --> 00:24:19,900 You're so welcome. 501 00:24:24,340 --> 00:24:25,170 Kendra! 502 00:24:25,170 --> 00:24:26,200 Help! 503 00:24:36,860 --> 00:24:38,510 Guys, did you find anything? 504 00:24:38,810 --> 00:24:39,930 I'm on it! 505 00:24:40,640 --> 00:24:41,740 This is my house. 506 00:24:41,740 --> 00:24:43,300 Don't worry. We're going to find her. 507 00:24:52,480 --> 00:24:54,420 You look as beautiful as ever. 508 00:24:56,440 --> 00:24:59,850 Chay-Ara, it's me, Khufu. 509 00:25:08,330 --> 00:25:09,650 Do you remember? 510 00:25:10,000 --> 00:25:11,900 Look at me. 511 00:25:12,370 --> 00:25:13,590 You need to wake up. 512 00:25:13,740 --> 00:25:15,230 What are you talking about? 513 00:25:15,810 --> 00:25:17,350 I don't know who you are. 514 00:25:17,350 --> 00:25:19,110 You will once you emerge. 515 00:25:19,110 --> 00:25:20,620 Until then, you need to stay by my side 516 00:25:20,620 --> 00:25:21,950 so that I can protect you. 517 00:25:21,950 --> 00:25:23,840 Protect me? From what? 518 00:25:23,840 --> 00:25:26,540 The man who's hunting you, Vandal Savage. 519 00:25:27,250 --> 00:25:29,160 I got them! 57th Street tower. 520 00:25:29,160 --> 00:25:30,460 I'm right near there. 521 00:25:30,760 --> 00:25:32,640 Always a pleasure watching you work, Smoak. 522 00:25:34,410 --> 00:25:35,310 That was pitiful. 523 00:25:35,310 --> 00:25:36,650 I know this is a lot to take in, 524 00:25:36,650 --> 00:25:39,680 but you sort of just kind of have to trust me on this. I... 525 00:25:41,470 --> 00:25:44,430 Just one second. Stay right there. 526 00:25:52,100 --> 00:25:53,410 I got eyes on him. 527 00:26:08,900 --> 00:26:09,810 Give me the girl. 528 00:26:09,810 --> 00:26:11,340 Not gonna do that, Robinhood. 529 00:26:11,340 --> 00:26:12,570 You're making a big mistake. 530 00:26:12,570 --> 00:26:14,600 I'll take my chances. 531 00:26:16,680 --> 00:26:18,250 Barry, change of venue. 532 00:26:18,250 --> 00:26:21,200 Birdman and Oliver are at 54th and Motor now--hurry! 533 00:26:21,200 --> 00:26:22,320 On my way! 534 00:26:46,620 --> 00:26:47,880 We need to expose his wings. 535 00:26:47,880 --> 00:26:49,270 I'm open to suggestions. 536 00:26:49,280 --> 00:26:50,410 Now you're listening to me? 537 00:26:50,420 --> 00:26:51,970 It's your city, Oliver. 538 00:26:51,970 --> 00:26:52,870 All right. 539 00:27:39,390 --> 00:27:40,530 That's new. 540 00:27:41,530 --> 00:27:43,650 Yep, comes in handy. 541 00:27:48,880 --> 00:27:51,500 We can't use that serum on Barry. 542 00:27:51,620 --> 00:27:53,200 That's up to him, isn't it? 543 00:27:53,500 --> 00:27:57,970 If Barry wants to stop Zoom, this is what he needs. 544 00:27:57,970 --> 00:27:59,250 Jay said it could hurt Barry. 545 00:27:59,260 --> 00:28:00,660 Well, Jay's a coward. 546 00:28:00,670 --> 00:28:03,490 Jay's a scientist who knows a lot about speedsters. 547 00:28:03,490 --> 00:28:05,280 You're a scientist, Snow. You've been watching Barry. 548 00:28:05,280 --> 00:28:07,890 You know he's nowhere near as fast as he needs to be. 549 00:28:07,890 --> 00:28:10,280 This other mentor, this other Harrison Wells, 550 00:28:10,280 --> 00:28:12,970 did not want him to reach his full potential--I do. 551 00:28:12,970 --> 00:28:15,280 You know, you're really starting to sound a lot like him. 552 00:28:18,910 --> 00:28:20,610 Put your hands in the air. 553 00:28:21,830 --> 00:28:24,250 - Who are you? - You're under arrest. 554 00:28:24,430 --> 00:28:25,610 Doctor McGee was right. 555 00:28:25,610 --> 00:28:27,770 - She did see you. - Christina McGee? 556 00:28:27,770 --> 00:28:29,330 At Mercury Labs. 557 00:28:29,610 --> 00:28:31,260 You're Harrison Wells. 558 00:28:31,480 --> 00:28:32,430 Yes, I'm Harrison Wells. 559 00:28:32,430 --> 00:28:33,230 I'm not the Harrison-- 560 00:28:33,240 --> 00:28:34,980 Stop! You move closer, and I'll shoot. 561 00:28:34,980 --> 00:28:35,790 Give me that-- 562 00:28:46,790 --> 00:28:48,950 Oh, my God, what have you done? 563 00:28:49,210 --> 00:28:50,270 Harrison? 564 00:28:50,840 --> 00:28:52,460 Harrison, stay with me. 565 00:28:56,640 --> 00:28:58,950 Harrison, Harrison, stay with me. 566 00:28:58,950 --> 00:29:00,500 Stay with me, Harrison, come on. 567 00:29:00,500 --> 00:29:01,530 Why did you shoot him? 568 00:29:01,530 --> 00:29:03,410 I thought that was a gun. I'm sorry. I'll call 911. 569 00:29:03,410 --> 00:29:04,290 No, don't! 570 00:29:04,290 --> 00:29:05,930 - Why? - Because this-- 571 00:29:05,930 --> 00:29:07,160 Didn't Joe West explain this to you? 572 00:29:07,160 --> 00:29:08,830 - No. - Just call Joe. 573 00:29:08,830 --> 00:29:09,690 Okay. 574 00:29:24,890 --> 00:29:26,270 Where is she? 575 00:29:26,350 --> 00:29:27,180 What's your name? 576 00:29:27,180 --> 00:29:27,870 You're putting her in danger, 577 00:29:27,870 --> 00:29:30,900 and I'm the only one capable of saving her. 578 00:29:30,900 --> 00:29:31,770 You have a very interesting perspective 579 00:29:31,770 --> 00:29:33,760 on what the word "saving" means. 580 00:29:33,760 --> 00:29:35,280 She's the love of my lifetime, sweetheart. 581 00:29:35,290 --> 00:29:36,950 I was not gonna hurt her. 582 00:29:37,850 --> 00:29:39,560 You need to let me go. 583 00:29:44,510 --> 00:29:45,660 Chay-Ara. 584 00:29:45,660 --> 00:29:47,780 My name is Kendra Saunders. 585 00:29:47,780 --> 00:29:48,970 In this life. 586 00:29:49,110 --> 00:29:51,390 And I am--was Carter Hall, 587 00:29:51,390 --> 00:29:53,590 but that is not who we are. 588 00:29:53,600 --> 00:29:54,730 What does that mean? 589 00:29:55,460 --> 00:29:57,950 You're Priestess Chay-Ara. I'm Prince Khufu. 590 00:29:58,600 --> 00:29:59,400 And we're lovers. 591 00:30:00,200 --> 00:30:00,780 Soul mates. 592 00:30:00,780 --> 00:30:03,380 We've been partners for 4,000 years. 593 00:30:03,380 --> 00:30:05,400 We're drawn to each other in each life, and after we die, 594 00:30:05,400 --> 00:30:08,520 we reincarnate to find each other again and again and again. 595 00:30:08,530 --> 00:30:09,510 And now that I've found you, 596 00:30:09,510 --> 00:30:10,960 we should really get out of here. 597 00:30:10,960 --> 00:30:13,600 Okay, Romeo, why don't you pump the brakes? 598 00:30:13,780 --> 00:30:16,620 These people cannot protect you from Savage any longer. 599 00:30:16,620 --> 00:30:18,770 Do you know who Vandal Savage is? 600 00:30:20,280 --> 00:30:23,810 In every lifetime, he hunts us down and kills us. 601 00:30:24,110 --> 00:30:26,270 He's done it 206 times, 602 00:30:26,270 --> 00:30:28,120 and I'm not planning to make it 207. 603 00:30:28,120 --> 00:30:29,460 Why does he kill you? 604 00:30:29,950 --> 00:30:31,870 His life force is tethered to ours. 605 00:30:33,150 --> 00:30:34,820 Every time he kills us, he becomes more powerful. 606 00:30:34,820 --> 00:30:35,800 You do the math. 607 00:30:35,800 --> 00:30:37,470 You're 0 for 206, 608 00:30:37,470 --> 00:30:39,910 and you still think you're her best bet, hmm? 609 00:30:39,910 --> 00:30:42,200 Okay, so what we need to do is just find Savage 610 00:30:42,200 --> 00:30:43,220 and get rid of him. 611 00:30:43,990 --> 00:30:46,840 Well, you can't get rid of him, my friend. 612 00:30:46,840 --> 00:30:49,800 Oh, yeah? Watch us. 613 00:30:49,600 --> 00:30:51,940 It might be harder than you think. 614 00:30:51,990 --> 00:30:54,320 Is that the only way this guy knows how to enter a room? 615 00:30:54,650 --> 00:30:55,420 My associates tell me 616 00:30:55,420 --> 00:30:57,730 Savage left Star City a few hours ago. 617 00:30:57,730 --> 00:30:59,480 - For where? - We're not quite sure. 618 00:30:59,480 --> 00:31:01,120 But I assume after his run-in with you, 619 00:31:01,120 --> 00:31:03,100 he realized he needed something more powerful 620 00:31:03,100 --> 00:31:04,610 to complete his mission. 621 00:31:05,280 --> 00:31:08,700 We think he's trying to locate the Staff of Horus. 622 00:31:08,700 --> 00:31:09,860 Sorry, what is that? 623 00:31:09,860 --> 00:31:11,660 It's a relic from our past-- 624 00:31:11,660 --> 00:31:13,690 an ancient and powerful weapon. 625 00:31:14,990 --> 00:31:16,670 If Savage gets his hands on it, 626 00:31:16,670 --> 00:31:18,900 it's going to be nearly impossible to stop him. 627 00:31:18,900 --> 00:31:19,810 Since when did our lives 628 00:31:19,810 --> 00:31:22,140 suddenly become an "Indiana Jones" movie? 629 00:31:22,490 --> 00:31:23,400 - Felicity? - Yeah? 630 00:31:23,400 --> 00:31:24,140 Think you can find it? 631 00:31:24,140 --> 00:31:25,900 Yeah. It's probably at some museum somewhere. 632 00:31:25,900 --> 00:31:29,400 I'll, uh, work my magic, see what I can find. 633 00:31:29,810 --> 00:31:31,340 We're running out of time. 634 00:31:32,330 --> 00:31:34,100 You need to emerge now. 635 00:31:34,970 --> 00:31:37,260 Come on, what is it gonna take for you to believe me? 636 00:31:37,260 --> 00:31:38,640 You saw my wings. 637 00:31:39,130 --> 00:31:41,200 I know you know this is true. 638 00:31:41,270 --> 00:31:43,360 Please, just let me show you how. 639 00:31:47,790 --> 00:31:50,400 - How's he doing? - He's losing oxygen. 640 00:31:52,390 --> 00:31:53,680 - I need you to leave. - Joe, I-- 641 00:31:53,680 --> 00:31:55,180 Patty, go. 642 00:31:56,780 --> 00:31:58,660 There's a bullet in a branch of his pulmonary artery 643 00:31:58,660 --> 00:32:01,480 that's blocking off most of the blood flow from the left lung. 644 00:32:01,480 --> 00:32:02,830 Are we able to get the bullet out? 645 00:32:02,830 --> 00:32:04,860 Not without causing too much damage. 646 00:32:04,860 --> 00:32:06,100 I need Jay's help. 647 00:32:18,700 --> 00:32:19,380 So... 648 00:32:20,940 --> 00:32:23,520 you just want me to jump. 649 00:32:24,000 --> 00:32:26,200 Fall, jump, swan dive, whatever suits you. 650 00:32:26,200 --> 00:32:28,400 Just, uh, do it. 651 00:32:28,700 --> 00:32:30,900 Okay, this isn't the X Games. 652 00:32:30,900 --> 00:32:32,800 And this is how she emerges-- 653 00:32:32,800 --> 00:32:35,470 she just falls towards her death? 654 00:32:35,470 --> 00:32:38,270 Yep. 4,000 years of experience says that's exactly how. 655 00:32:38,270 --> 00:32:39,590 Just watch and learn. 656 00:32:39,700 --> 00:32:41,120 No, I'm sorry. What are we doing? 657 00:32:41,120 --> 00:32:42,580 Why are we listening to this guy? 658 00:32:42,580 --> 00:32:43,520 Come on, Oliver, 659 00:32:43,520 --> 00:32:45,760 you're supposed to be the one who asks questions. 660 00:32:45,770 --> 00:32:49,500 Okay, but after what we saw, after what Cisco said, 661 00:32:49,500 --> 00:32:51,560 I cannot believe I'm going to say this, but it... 662 00:32:52,370 --> 00:32:53,960 kind of makes sense. 663 00:33:04,160 --> 00:33:05,570 I need to try. 664 00:33:05,570 --> 00:33:06,740 Are you serious? 665 00:33:06,740 --> 00:33:07,860 Yes, she is. 666 00:33:08,340 --> 00:33:09,260 Barry! 667 00:33:16,270 --> 00:33:17,530 What the hell was that? 668 00:33:17,530 --> 00:33:18,980 Saving her life. 669 00:33:19,300 --> 00:33:19,860 You should have emerged. 670 00:33:19,860 --> 00:33:21,630 Something is blocking you. 671 00:33:21,630 --> 00:33:23,190 Well, we should just try again and see what's... 672 00:33:23,190 --> 00:33:24,770 - No! - Yeah, no, no, no, no. 673 00:33:24,780 --> 00:33:25,770 We're not doing that again. 674 00:33:25,770 --> 00:33:27,120 Kendra, you don't have to do this. 675 00:33:27,120 --> 00:33:29,160 Oliver, we can stop Savage, okay? 676 00:33:29,170 --> 00:33:30,520 Barry. Barry! 677 00:33:30,520 --> 00:33:31,570 What? 678 00:33:33,860 --> 00:33:35,860 Talk to you for a second? 679 00:33:36,730 --> 00:33:38,100 Okay. 680 00:33:38,100 --> 00:33:39,350 Keep an eye on him. 681 00:33:42,760 --> 00:33:44,170 What is going on with you? 682 00:33:44,200 --> 00:33:45,500 I'm trying to keep her alive. 683 00:33:45,500 --> 00:33:46,890 Then I think we let her jump. 684 00:33:46,890 --> 00:33:47,840 Are you kidding? 685 00:33:47,840 --> 00:33:49,680 Barry, I get that you're desperate to help 686 00:33:49,680 --> 00:33:50,870 and you want to be the hero 687 00:33:50,870 --> 00:33:52,240 and you want to save her yourself, 688 00:33:52,240 --> 00:33:54,490 but I think she has to have a part in it too. 689 00:33:57,200 --> 00:33:57,840 What? 690 00:33:57,840 --> 00:33:59,370 It's just--the rules keep changing. 691 00:33:59,370 --> 00:34:01,230 One day I have to run through time, 692 00:34:01,230 --> 00:34:03,620 the next I'm fighting a telepathic gorilla, 693 00:34:03,620 --> 00:34:04,970 and now we're what? 694 00:34:04,970 --> 00:34:07,610 We're chasing down an immortal madman on a rampage 695 00:34:07,610 --> 00:34:10,680 against down a reincarnated warrior priestess? 696 00:34:12,750 --> 00:34:14,400 I just never thought I'd have superpowers 697 00:34:14,400 --> 00:34:17,000 and feel more powerless than I ever have in my entire life. 698 00:34:17,000 --> 00:34:18,370 That part I understand. 699 00:34:18,370 --> 00:34:20,810 But you have already helped Kendra. 700 00:34:20,810 --> 00:34:22,470 You have kept her alive. 701 00:34:23,500 --> 00:34:24,390 So now let's help her get her wings, 702 00:34:24,390 --> 00:34:26,930 and then she can give you a lift back to Central City. 703 00:34:29,830 --> 00:34:31,190 Central City. 704 00:34:32,750 --> 00:34:36,200 - What? - You need to check Central City for the staff. 705 00:34:36,200 --> 00:34:37,740 Kendra, you said you were drawn there. 706 00:34:37,750 --> 00:34:40,700 - Yeah. - I think you're drawn to things that destroy you 707 00:34:40,700 --> 00:34:41,850 the same way you two are drawn to each other. 708 00:34:41,860 --> 00:34:43,920 That's why it wasn't in any museum or private collection, 709 00:34:43,920 --> 00:34:45,670 because it was consecrated eight months ago 710 00:34:45,670 --> 00:34:46,700 at St. Mark's in Central City. 711 00:34:46,700 --> 00:34:48,640 We've got to get it before Savage does. 712 00:34:48,640 --> 00:34:50,790 Carter, stay here. 713 00:34:50,790 --> 00:34:52,150 I'm not going anywhere. 714 00:34:52,150 --> 00:34:52,880 Call Thea and Digg, 715 00:34:52,880 --> 00:34:54,400 and we'll have them hold down the fort 716 00:34:54,400 --> 00:34:55,130 in case Savage shows up. 717 00:34:55,130 --> 00:34:57,870 Kendra, last year, I lost my powers. 718 00:34:57,870 --> 00:34:59,250 The only way I could get them back 719 00:34:59,250 --> 00:35:01,890 is if I just forgot about everything happening around me 720 00:35:01,890 --> 00:35:03,640 and focused on who I was. 721 00:35:03,820 --> 00:35:07,120 Just believe in yourself, and your true self will emerge. 722 00:35:07,120 --> 00:35:08,170 Thanks. 723 00:35:08,710 --> 00:35:11,430 Hey, are you sure that you want to do this? 724 00:35:11,760 --> 00:35:13,420 If this guy's immortal 725 00:35:13,420 --> 00:35:15,820 and Merlyn's right about how powerful this staff is... 726 00:35:17,400 --> 00:35:18,220 We'll be fine. 727 00:35:18,780 --> 00:35:19,830 Kiss her. 728 00:35:20,600 --> 00:35:21,100 We'll be fine. 729 00:35:24,700 --> 00:35:26,340 - Careful. - Let's go. 730 00:35:41,190 --> 00:35:42,230 Now what? 731 00:35:42,720 --> 00:35:43,790 His systolic pressure's dropping. 732 00:35:43,790 --> 00:35:44,880 He's gonna code. 733 00:35:46,180 --> 00:35:47,200 How bad is it? 734 00:35:48,900 --> 00:35:50,200 There's a bullet in his pulmonary artery. 735 00:35:51,160 --> 00:35:52,340 Can you close the wound if I get it? 736 00:35:52,350 --> 00:35:53,290 Yes. 737 00:35:53,290 --> 00:35:54,810 How are you going to do that? 738 00:35:57,230 --> 00:35:57,850 What is that? 739 00:35:57,850 --> 00:36:00,160 It's a serum called Velocity-6. 740 00:36:00,160 --> 00:36:01,480 It could give Jay temporary speed. 741 00:36:01,480 --> 00:36:03,700 He can phase through Doctor Wells' chest 742 00:36:03,700 --> 00:36:04,130 and remove the bullet. 743 00:36:04,130 --> 00:36:04,680 Yeah, but I told you, 744 00:36:04,680 --> 00:36:06,600 I have no idea what's gonna happen if I use that. 745 00:36:06,600 --> 00:36:07,660 It's our only option. 746 00:36:07,670 --> 00:36:10,600 If you don't do this, Dr. Wells will die. 747 00:36:23,900 --> 00:36:24,380 It's working. 748 00:36:38,310 --> 00:36:40,140 BP and oxygenation is rising. 749 00:36:40,150 --> 00:36:42,120 Blood flow's returning to his lungs. 750 00:36:43,350 --> 00:36:44,260 Thank you. 751 00:36:48,280 --> 00:36:49,730 I was just thinking... 752 00:36:50,900 --> 00:36:54,470 all the moments of my life when I felt different, 753 00:36:55,100 --> 00:36:57,000 like something was wrong with me. 754 00:36:58,970 --> 00:37:00,550 Now I know why. 755 00:37:02,700 --> 00:37:03,990 It's gonna be all right. 756 00:37:04,990 --> 00:37:06,100 Okay? 757 00:37:07,000 --> 00:37:10,160 Look, I-I know what it's like to have your life 758 00:37:10,160 --> 00:37:12,230 suddenly change like this. 759 00:37:12,510 --> 00:37:15,400 I-I can help you get through this. 760 00:37:15,400 --> 00:37:17,900 I don't know if you can. 761 00:37:18,170 --> 00:37:22,300 Cisco, there's a whole other life inside me, 762 00:37:22,360 --> 00:37:26,380 hundreds of lives, that I need to know about. 763 00:37:28,370 --> 00:37:30,740 I think I need to do it by myself. 764 00:37:30,740 --> 00:37:31,890 I have to... 765 00:37:32,700 --> 00:37:34,670 embrace my destiny. 766 00:37:35,280 --> 00:37:37,200 I have to believe. 767 00:37:41,700 --> 00:37:43,850 You don't have to do this. 768 00:37:50,140 --> 00:37:51,270 What's going on? 769 00:37:51,510 --> 00:37:54,800 Nothing. I just like to speed into rooms, usually. 770 00:37:55,220 --> 00:37:56,270 Where do you think we find this thing? 771 00:37:56,270 --> 00:37:58,900 I haven't been in one of these places in a while. 772 00:38:02,740 --> 00:38:03,680 We're too late. 773 00:38:03,690 --> 00:38:06,630 Something you're not used to saying very often, 774 00:38:06,810 --> 00:38:08,900 I'd imagine. 775 00:38:08,980 --> 00:38:11,500 You tried those arrows once before, remember? 776 00:38:11,500 --> 00:38:14,290 They didn't quite finish the job, now, did they? 777 00:38:14,290 --> 00:38:16,180 I'm not gonna make that mistake again. 778 00:38:16,180 --> 00:38:17,570 You're gonna leave Kendra alone. 779 00:38:17,570 --> 00:38:18,950 I can't do that. 780 00:38:18,950 --> 00:38:20,900 While my destiny is to live forever, 781 00:38:20,900 --> 00:38:24,140 Chay-Ara's is to die, as is yours now. 782 00:38:38,220 --> 00:38:40,300 - Any ideas? - Oh, now you'll listen to me? 783 00:38:40,300 --> 00:38:41,500 It's your city. 784 00:38:46,560 --> 00:38:48,630 All right, let's just try to get the staff. 785 00:38:48,630 --> 00:38:50,170 All right, on my mark. 786 00:38:50,170 --> 00:38:51,500 All right. 787 00:38:55,300 --> 00:38:56,580 Carter was right. 788 00:38:56,580 --> 00:38:58,200 Something's holding me back. 789 00:38:58,200 --> 00:39:00,240 Maybe it's Central City or you 790 00:39:00,240 --> 00:39:01,740 or what I thought my life was gonna be, 791 00:39:01,740 --> 00:39:04,850 but I'm never gonna become who I really am unless I let go. 792 00:39:05,600 --> 00:39:06,730 I have to do this. 793 00:39:15,820 --> 00:39:17,640 In all my countless years, 794 00:39:17,640 --> 00:39:21,210 I've never encountered anybody with your capabilities. 795 00:39:21,210 --> 00:39:22,350 Astonishing! 796 00:39:23,690 --> 00:39:25,170 No! 797 00:39:34,500 --> 00:39:35,170 Chay-Ara. 798 00:39:35,660 --> 00:39:37,900 Oh, my God! 799 00:39:40,760 --> 00:39:42,660 I used to enjoy slow deaths. 800 00:39:42,660 --> 00:39:45,900 Now I just find them boring. 801 00:39:55,920 --> 00:39:57,620 Thanks. 802 00:39:57,670 --> 00:39:59,420 Any chance he blew himself up in there? 803 00:39:59,430 --> 00:40:00,600 Not likely. 804 00:40:00,600 --> 00:40:02,230 So that's, like, a tie, right? 805 00:40:02,510 --> 00:40:05,300 - I guess. - I will take it. 806 00:40:21,570 --> 00:40:22,570 You okay? 807 00:40:22,570 --> 00:40:24,890 I'm gonna have to learn how to use these things. 808 00:40:26,420 --> 00:40:29,680 You'll get the hang of it, Hawkgirl. 809 00:40:36,430 --> 00:40:37,830 Dr. Wells? 810 00:40:38,760 --> 00:40:40,240 You're gonna be okay. 811 00:40:41,970 --> 00:40:43,580 That's good news. 812 00:40:44,100 --> 00:40:47,890 You will probably be very sore for a little while, though. 813 00:40:47,950 --> 00:40:49,920 Sore is better than dead. 814 00:40:50,540 --> 00:40:51,910 Yes, it is. 815 00:40:57,550 --> 00:40:59,430 How are you doing, Garrick? 816 00:41:00,800 --> 00:41:01,820 Your serum's out of my system, 817 00:41:02,530 --> 00:41:04,420 and I will never take it again. 818 00:41:10,590 --> 00:41:11,760 Jay... 819 00:41:14,210 --> 00:41:15,410 thank you. 820 00:41:15,980 --> 00:41:19,980 You can thank me by keeping that Velocity-6 away from Barry. 821 00:41:29,540 --> 00:41:30,810 That was Oliver. 822 00:41:31,160 --> 00:41:32,320 Savage has the Staff of Horus. 823 00:41:32,320 --> 00:41:35,150 He wants us all in Central City as soon as possible. 824 00:41:35,150 --> 00:41:37,270 Okay, well, Laurel's already there visiting her mom, 825 00:41:37,270 --> 00:41:39,590 so I'll call her and let her know we're coming by. 826 00:41:39,590 --> 00:41:41,100 If Savage is in Central City, 827 00:41:41,100 --> 00:41:42,910 then why are we going back there? 828 00:41:42,910 --> 00:41:44,260 So we can end this. 829 00:41:44,260 --> 00:41:45,920 And if anybody's gonna take down Savage, 830 00:41:45,920 --> 00:41:47,140 it's going to be Barry and Oliver. 831 00:41:47,140 --> 00:41:47,740 Plus, you've emerged. 832 00:41:47,740 --> 00:41:49,220 It's going to be much harder for him now. 833 00:41:49,220 --> 00:41:50,230 And together, all of us, 834 00:41:50,230 --> 00:41:51,990 we can take him down once and for all. 835 00:41:51,990 --> 00:41:55,120 Okay, so how are we gonna get there? 836 00:41:55,520 --> 00:41:56,670 Did I mention I'm the CEO 837 00:41:56,670 --> 00:41:59,490 of a big company with a private jet? 838 00:42:09,640 --> 00:42:11,800 Since when is that a thing? 839 00:42:12,190 --> 00:42:14,000 About eight months. 840 00:42:14,300 --> 00:42:16,740 Maybe if you save Star City, you might get one too. 841 00:42:18,250 --> 00:42:20,600 By the way, we still need to get Savage. 842 00:42:20,600 --> 00:42:21,540 We'll get him. 843 00:42:24,700 --> 00:42:26,310 Watch yourself, buddy. 844 00:42:30,740 --> 00:42:32,130 You don't want to lose this guy. 845 00:42:32,130 --> 00:42:34,100 - Thanks, mister. - Yeah. 60141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.