Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,343 --> 00:01:56,985
I'm not going back next time.
2
00:01:58,117 --> 00:01:59,517
Darkness all my own.
3
00:01:59,528 --> 00:02:01,542
This is a darkness
all of my own.
4
00:02:01,620 --> 00:02:05,014
The darkness all my own.
5
00:02:05,041 --> 00:02:08,415
No one's got me by.
6
00:02:08,867 --> 00:02:11,002
But not this time,
no, no.
7
00:02:11,254 --> 00:02:14,539
Now run.
8
00:02:14,540 --> 00:02:17,951
Bring to life.
9
00:02:20,812 --> 00:02:23,276
I'll make you think
I'm into you.
10
00:02:26,762 --> 00:02:29,928
No one but myself.
11
00:02:30,318 --> 00:02:33,604
I won't gamble my heart
on love.
12
00:02:33,860 --> 00:02:34,951
Gamble my heart on love.
13
00:02:35,250 --> 00:02:36,950
Oh, so it's all my fault.
14
00:02:37,212 --> 00:02:39,654
That you're running away
from me.
15
00:02:39,877 --> 00:02:43,157
You said one kiss
was nothing.
16
00:02:43,161 --> 00:02:46,588
Well, then one
turned into three.
17
00:02:49,036 --> 00:02:52,054
Oh, so it's all my fault.
18
00:02:56,441 --> 00:02:58,552
That you're running away
from me.
19
00:02:58,647 --> 00:03:00,790
- Well, then one
turned into three.
20
00:03:00,822 --> 00:03:03,389
What are you doing?
21
00:03:03,611 --> 00:03:05,651
Don't do this.
22
00:03:05,824 --> 00:03:07,846
- Fucking asshole.
23
00:03:07,847 --> 00:03:10,357
Oh, oh, oh, oh.
24
00:03:10,422 --> 00:03:12,541
Oh, oh
25
00:03:12,731 --> 00:03:15,250
26
00:03:15,652 --> 00:03:16,873
Oh, Lord and then Christ
gonna save my soul.
27
00:03:16,874 --> 00:03:18,046
- Open the door!
28
00:03:22,844 --> 00:03:24,417
- Are you awake?
29
00:03:33,386 --> 00:03:37,771
- They're sleeping.
30
00:03:38,075 --> 00:03:40,985
- Fucking cunt!
31
00:03:41,618 --> 00:03:45,168
Why do you have to-
32
00:04:20,082 --> 00:04:21,160
Go ahead.
Here.
33
00:04:21,228 --> 00:04:22,633
Go ahead.
34
00:04:22,657 --> 00:04:24,202
35
00:04:31,278 --> 00:04:32,949
Pull the trigger,
you stupid bitch.
36
00:04:34,269 --> 00:04:35,431
Fucking cow.
37
00:04:35,866 --> 00:04:36,966
Baby.
38
00:04:38,692 --> 00:04:40,823
39
00:04:47,450 --> 00:04:48,474
Bitch!
40
00:04:48,586 --> 00:04:50,783
- What the fuck?
41
00:04:50,807 --> 00:04:52,287
42
00:05:52,693 --> 00:05:53,693
Merde!
43
00:06:03,037 --> 00:06:04,868
- I'll call you later tonight.
44
00:06:04,972 --> 00:06:06,303
- Sure.
45
00:06:10,811 --> 00:06:12,244
Let me guess.
46
00:06:12,346 --> 00:06:15,907
You want me to pick up your
goody-two-shoes little friend
47
00:06:16,016 --> 00:06:18,450
from saving orphans
or something.
48
00:06:18,552 --> 00:06:20,452
- It's youth group, actually.
49
00:06:23,958 --> 00:06:24,958
Morning.
50
00:06:24,959 --> 00:06:25,959
- Morning!
51
00:06:28,062 --> 00:06:29,996
Can we go pick up some shit?
52
00:06:30,097 --> 00:06:31,894
- Yeah.
- Thank you.
53
00:06:31,999 --> 00:06:34,399
- Okay, that is so not fair.
54
00:06:34,502 --> 00:06:39,132
- I'll pick up your little
friend from his youth group,
55
00:06:39,240 --> 00:06:43,176
and then you two
can come with us to pick up.
56
00:06:43,277 --> 00:06:45,108
- You know, whatever.
57
00:08:14,234 --> 00:08:16,234
- Morning.
58
00:08:17,270 --> 00:08:18,396
Pleasant day.
59
00:08:18,505 --> 00:08:20,063
Nice to see you.
60
00:08:48,401 --> 00:08:52,132
- Jesus Christ, our Lord.
61
00:08:52,238 --> 00:08:53,899
And Savior
62
00:08:54,007 --> 00:08:57,340
keeps me on my best.
63
00:08:57,443 --> 00:08:59,035
Behavior.
64
00:08:59,145 --> 00:09:02,273
When I'm all alone.
65
00:09:02,382 --> 00:09:04,247
Out to pasture.
66
00:09:04,350 --> 00:09:07,410
Light will kill the dark.
67
00:09:07,520 --> 00:09:09,681
So much faster.
68
00:09:14,694 --> 00:09:17,959
Jesus Christ.
69
00:09:18,064 --> 00:09:19,531
Everyone!
70
00:09:19,632 --> 00:09:23,033
Jesus Christ.
71
00:09:23,136 --> 00:09:29,803
I need you now.
72
00:09:33,312 --> 00:09:38,807
I need you now.
73
00:09:49,962 --> 00:09:52,396
- Have you accepted Jesus Christ
as your personal Savior?
74
00:09:52,497 --> 00:09:53,828
- You came.
That's totally awesome.
75
00:09:53,932 --> 00:09:55,456
This is my youth group.
76
00:09:55,567 --> 00:09:57,728
- Cool.
77
00:09:57,836 --> 00:09:59,133
- Fist ups!
78
00:10:00,238 --> 00:10:01,569
Replay.
79
00:10:04,576 --> 00:10:06,737
- We were just doing some
totally awesome brainstorming
80
00:10:06,845 --> 00:10:09,746
on our next
anti-pornography bake sale.
81
00:10:09,848 --> 00:10:10,848
It's pretty cool.
82
00:10:10,849 --> 00:10:12,339
And that was-l wrote that.
83
00:10:12,451 --> 00:10:14,112
- That's great.
84
00:10:16,822 --> 00:10:19,655
- Are you losers
ready to go yet?
85
00:10:19,758 --> 00:10:22,226
- You brought
your sister's friend too.
86
00:10:22,327 --> 00:10:24,158
How was your concert last night?
87
00:10:24,262 --> 00:10:26,253
- What the fuck
are you talking about?
88
00:10:29,635 --> 00:10:30,897
- Fuck!
89
00:10:33,472 --> 00:10:34,564
- Awesome.
90
00:10:36,441 --> 00:10:37,703
- Are you okay?
91
00:10:37,809 --> 00:10:38,901
- Yeah.
92
00:10:39,011 --> 00:10:40,035
Thanks.
93
00:10:41,847 --> 00:10:42,847
- Sorry.
94
00:10:42,848 --> 00:10:44,679
I should get off you.
95
00:10:44,783 --> 00:10:46,341
- No complaints here.
96
00:10:48,286 --> 00:10:50,846
- That was probably one
of the more exciting things
97
00:10:50,956 --> 00:10:54,483
that's happened
at one of these events.
98
00:10:54,593 --> 00:10:56,060
- No shit.
99
00:10:56,161 --> 00:10:57,560
- Look,
she is Satan.
100
00:10:57,663 --> 00:10:59,358
I might have known.
101
00:10:59,464 --> 00:11:01,557
Did she try to kiss the priest?
102
00:11:01,667 --> 00:11:03,157
- I don't know.
103
00:11:03,268 --> 00:11:05,133
He wouldn't do that, though.
104
00:11:08,674 --> 00:11:10,835
- She's amazing.
105
00:11:10,942 --> 00:11:12,170
- Just forget about it.
106
00:11:12,277 --> 00:11:14,006
She's not even worth it.
107
00:11:15,147 --> 00:11:16,147
- If you say so.
108
00:11:19,351 --> 00:11:20,340
- So I've never seen somebody
109
00:11:20,452 --> 00:11:21,942
catch on fire
at a church before.
110
00:11:22,054 --> 00:11:24,022
You guys think
that means something?
111
00:11:24,122 --> 00:11:26,056
- Maybe you died.
112
00:11:26,158 --> 00:11:28,524
So the whole church lit on fire,
and we all died,
113
00:11:28,627 --> 00:11:30,561
and then we didn't
even realize it,
114
00:11:30,662 --> 00:11:32,323
and now we're stuck
in that waiting room
115
00:11:32,431 --> 00:11:35,366
between life and death.
116
00:11:35,467 --> 00:11:36,525
- Purgatory?
117
00:11:36,635 --> 00:11:38,068
- Yeah!
Purgatory.
118
00:11:38,170 --> 00:11:40,570
So this car is purgatory.
119
00:11:40,672 --> 00:11:44,267
- The car is not purgatory.
120
00:11:44,376 --> 00:11:48,142
- So the car is purgatory.
121
00:11:48,246 --> 00:11:50,271
But we've all lived, like,
these messed-up lives,
122
00:11:50,382 --> 00:11:52,543
so the dude upstairs
calling the shots
123
00:11:52,651 --> 00:11:55,313
doesn't know
if we're going up or down
124
00:11:55,420 --> 00:11:58,355
because it's, like,
a complicated decision,
125
00:11:58,457 --> 00:12:00,390
and you're such, like,
a goody-two-shoes
126
00:12:00,491 --> 00:12:02,356
that maybe you haven't even
had the opportunity
127
00:12:02,460 --> 00:12:03,950
to make a bad decision,
128
00:12:04,061 --> 00:12:07,895
so they can't let you in
until they know
129
00:12:07,998 --> 00:12:11,832
if you're good because
you choose to be good, right?
130
00:12:11,936 --> 00:12:15,463
- I choose to do good things
because I'm a nice person.
131
00:12:15,573 --> 00:12:17,119
- I'm just saying it
like I see it.
132
00:12:21,579 --> 00:12:23,206
Perfect.
133
00:12:23,314 --> 00:12:24,941
- What the fuck is that smell?
134
00:12:29,987 --> 00:12:31,215
- Awesome.
135
00:12:34,658 --> 00:12:38,025
- Actually,
I think these are mine.
136
00:12:39,930 --> 00:12:43,331
- Oh, you think those are yours?
137
00:12:43,434 --> 00:12:45,959
There is a dead body
in the trunk!
138
00:12:46,070 --> 00:12:48,004
With drugs...
139
00:12:48,105 --> 00:12:49,538
and things.
140
00:13:00,017 --> 00:13:01,484
- We have to call the police
right now.
141
00:13:01,585 --> 00:13:02,677
- No.
142
00:13:02,787 --> 00:13:04,220
We don't know
how she got in there.
143
00:13:04,321 --> 00:13:06,255
- What do you mean we don't know
how she got in there?
144
00:13:06,357 --> 00:13:07,585
Who cares?
145
00:13:07,691 --> 00:13:09,420
That's for the police
to figure out.
146
00:13:09,527 --> 00:13:12,073
It's not like you guys had
anything to do with it, right?
147
00:13:14,832 --> 00:13:16,925
Right?
148
00:13:17,034 --> 00:13:18,968
- Last night is really fuzzy
right now.
149
00:13:19,069 --> 00:13:20,434
- Yeah?
150
00:13:20,538 --> 00:13:24,474
Well, you better make it pretty
fucking unfuzzy pretty quick.
151
00:13:24,575 --> 00:13:26,304
There is a dead hooker
in a trunk,
152
00:13:26,410 --> 00:13:28,002
and that is a big fucking deal!
153
00:13:28,112 --> 00:13:29,841
- Just let me fucking think.
154
00:13:31,582 --> 00:13:33,243
- Hey.
You guys okay?
155
00:13:33,350 --> 00:13:36,786
You having car problems?
156
00:13:36,887 --> 00:13:38,650
- No.
157
00:13:38,756 --> 00:13:41,088
No problem.
158
00:13:41,192 --> 00:13:42,523
- What about him?
159
00:13:44,628 --> 00:13:47,188
- Oh, he has
acid reflux disorder.
160
00:13:47,298 --> 00:13:49,766
Sometimes, you know,
he just has to let it all out.
161
00:13:49,867 --> 00:13:53,394
- Yeah, my brother-in-law
has that too, sometimes.
162
00:13:53,504 --> 00:13:54,994
- Thank you so much
for stopping.
163
00:13:55,105 --> 00:13:58,131
- Oh, well, you're welcome.
164
00:14:00,177 --> 00:14:01,769
Which way are you guys going?
- Why?
165
00:14:01,879 --> 00:14:03,710
- Well, I just spent
a half an hour going through
166
00:14:03,814 --> 00:14:05,543
a roadblock back that way.
167
00:14:05,649 --> 00:14:08,277
Thought I'd save you
some trouble seeing as your-
168
00:14:08,385 --> 00:14:11,513
your friend
has an infliction and all.
169
00:14:11,622 --> 00:14:12,714
- Thank you so much.
170
00:14:12,823 --> 00:14:13,847
That's really good to know.
171
00:14:13,958 --> 00:14:16,358
We'll keep it in mind.
172
00:14:16,460 --> 00:14:17,950
- Fuck off now.
173
00:14:20,297 --> 00:14:21,662
- Yeah, thanks.
174
00:14:24,101 --> 00:14:25,261
- Okay, get in the fucking car.
175
00:14:25,369 --> 00:14:28,496
- No.
We go to the police.
176
00:14:28,605 --> 00:14:31,699
- Get in the car,
or I'm leaving without you.
177
00:14:35,278 --> 00:14:36,870
- Let's go, little man.
178
00:14:43,987 --> 00:14:45,750
- Drive still, okay?
179
00:15:05,875 --> 00:15:07,365
- Hi, there.
180
00:15:09,679 --> 00:15:10,679
- Hi.
181
00:15:11,981 --> 00:15:13,471
- We'd like a room.
182
00:15:51,888 --> 00:15:56,916
Now, I know this isn't enough
for a room,
183
00:15:57,026 --> 00:15:59,221
but my friend out there
184
00:15:59,329 --> 00:16:01,194
wants to make up the difference.
185
00:16:06,536 --> 00:16:08,333
Oh, yeah.
186
00:16:22,018 --> 00:16:23,645
- You got yourselves a room!
187
00:16:36,666 --> 00:16:40,432
- You know, that was pretty fast
thinking there, sis.
188
00:16:42,205 --> 00:16:43,194
- I'm surprised it worked.
189
00:16:43,306 --> 00:16:45,604
I thought he might
have some questions.
190
00:16:45,708 --> 00:16:47,573
- Like why she's not moving
or talking?
191
00:16:47,677 --> 00:16:50,942
- Well, maybe he just thought
she was shy.
192
00:16:51,047 --> 00:16:52,309
- I'm going to be sick.
193
00:16:52,415 --> 00:16:54,245
- Can you wait, please?
194
00:16:54,349 --> 00:16:56,681
I almost have her rinsed out.
195
00:16:56,785 --> 00:16:59,117
- I think I'll be okay.
196
00:16:59,221 --> 00:17:01,917
I made a bed for her
in the other room.
197
00:17:02,024 --> 00:17:06,051
I thought it would be nice if
she had somewhere nice to stay,
198
00:17:06,161 --> 00:17:08,356
and that creepy hotel clerk
still thinks that she's alive,
199
00:17:08,463 --> 00:17:09,953
so maybe we should play along.
200
00:17:10,065 --> 00:17:12,625
She deserves to stay somewhere
nice to stay tonight.
201
00:17:12,734 --> 00:17:14,429
She's done a lot for you guys
202
00:17:14,536 --> 00:17:16,561
and for us.
203
00:17:16,671 --> 00:17:18,502
It must suck to be in a trunk.
204
00:17:20,976 --> 00:17:22,671
- So now what?
205
00:17:22,778 --> 00:17:25,611
- We take her into the woods,
and we bury her.
206
00:17:25,714 --> 00:17:27,181
- I don't approve of that.
207
00:17:27,282 --> 00:17:28,874
- You don't even have a shovel.
208
00:17:28,984 --> 00:17:30,713
- I saw one outside.
209
00:17:30,819 --> 00:17:31,911
I'll go get it.
210
00:17:37,726 --> 00:17:39,489
Look after them, okay?
211
00:17:53,575 --> 00:17:54,575
- Okay.
212
00:17:54,576 --> 00:17:56,203
Careful.
213
00:18:14,362 --> 00:18:17,058
- This is nice.
214
00:18:17,165 --> 00:18:19,395
It's like when you used to
live with us.
215
00:18:22,304 --> 00:18:24,033
My mom said it would be like
getting a sister,
216
00:18:24,139 --> 00:18:26,505
but it wasn't really like that.
217
00:18:26,608 --> 00:18:28,542
It didn't seem like you were
related to me at all.
218
00:18:28,643 --> 00:18:32,010
It seemed like you were just
my friend that was a girl,
219
00:18:32,114 --> 00:18:33,274
like a girlfriend.
220
00:18:33,381 --> 00:18:35,212
- Yeah.
221
00:18:35,317 --> 00:18:37,410
You're my best friend.
222
00:18:37,519 --> 00:18:40,750
Well, kind of like
my only friend, but...
223
00:18:42,190 --> 00:18:45,023
I just-
224
00:18:45,127 --> 00:18:47,220
I just hate how stubborn
she gets, you know?
225
00:18:48,964 --> 00:18:50,727
- Do you think they had anything
to do with it?
226
00:18:50,832 --> 00:18:52,732
- No.
I don't.
227
00:18:52,834 --> 00:18:54,802
- What are you doing?
228
00:18:54,903 --> 00:18:56,131
- I'm calling the police.
229
00:18:59,174 --> 00:19:00,539
- Excuse me, ma'am?
230
00:19:02,511 --> 00:19:04,274
- Me?
- Yes.
231
00:19:04,379 --> 00:19:06,244
We're just following up
on a call we received.
232
00:19:06,348 --> 00:19:09,681
Can we talk to you for a minute?
233
00:19:09,784 --> 00:19:12,719
- Sure.
Why not?
234
00:19:12,821 --> 00:19:14,458
- We received
an anonymous phone call
235
00:19:14,556 --> 00:19:15,921
that you may have
some information
236
00:19:16,024 --> 00:19:17,524
regarding
the missing person case.
237
00:19:17,592 --> 00:19:19,583
- Nope.
Wasn't me.
238
00:19:19,694 --> 00:19:21,820
- Hmm, sell, the caller said
you might be reluctant
239
00:19:21,929 --> 00:19:23,419
to give information.
240
00:19:23,531 --> 00:19:25,350
We just have a few questions.
That's all.
241
00:19:25,432 --> 00:19:27,798
- I told you boys
I don't what you're talking-
242
00:19:27,902 --> 00:19:29,563
- Ma'am, we can do this here,
243
00:19:29,670 --> 00:19:31,729
or we could take you down
to the station.
244
00:19:31,839 --> 00:19:34,273
It's your call.
245
00:19:34,375 --> 00:19:36,138
- Okay.
246
00:19:36,243 --> 00:19:38,108
You win.
247
00:19:38,212 --> 00:19:40,373
Now, what can I do for you?
248
00:19:42,183 --> 00:19:43,707
- Oh, don't you worry.
249
00:19:43,817 --> 00:19:45,444
This won't take long at all.
250
00:19:45,553 --> 00:19:47,612
- Probably not.
251
00:19:55,996 --> 00:19:58,590
The drugs are in the trunk.
252
00:19:58,699 --> 00:20:00,223
See if I'm lying.
253
00:20:00,334 --> 00:20:01,858
- Go get 'em.
254
00:20:14,648 --> 00:20:20,280
- ¿Today is the day ¿
255
00:20:20,387 --> 00:20:25,086
¿The threading will fade ¿
256
00:20:25,192 --> 00:20:28,286
¿Today you held me together ¿
257
00:20:28,395 --> 00:20:31,296
¿Fastens, stuffing, silk,
and feathers ¿
258
00:20:31,398 --> 00:20:33,628
¿Tied up ¿
259
00:20:33,734 --> 00:20:35,224
¿Ln lace ¿
260
00:20:38,606 --> 00:20:44,374
¿Lt won't be too long ¿.
261
00:21:31,525 --> 00:21:32,617
Yeah.
No.
262
00:21:32,726 --> 00:21:34,523
It's just me.
263
00:21:34,628 --> 00:21:38,325
Um... no, no, it's not that.
Everything's fine.
264
00:21:38,432 --> 00:21:39,865
I just, um...
265
00:21:39,967 --> 00:21:43,095
I'm not going to be able
to come in and help today.
266
00:21:43,203 --> 00:21:44,431
Yeah, no,
everything's okay.
267
00:21:44,538 --> 00:21:47,973
I just have to help
my friends out with something.
268
00:21:48,074 --> 00:21:52,340
[whispering]
You guys!
269
00:21:52,445 --> 00:21:54,379
That's just praying.
270
00:21:54,480 --> 00:21:57,026
We're just doing some good
old-fashioned loving the Lord.
271
00:21:58,951 --> 00:21:59,951
Okay.
272
00:21:59,952 --> 00:22:01,681
Well, it's-
273
00:22:01,788 --> 00:22:03,016
Okay, bye.
274
00:22:03,122 --> 00:22:04,282
Thanks, guys!
275
00:22:05,591 --> 00:22:06,649
Isn't that great?
276
00:22:06,759 --> 00:22:08,056
That's what you want to hear
277
00:22:08,161 --> 00:22:09,958
right when I'm talking
to my youth group leader,
278
00:22:10,063 --> 00:22:11,189
you guys dropping a dead body.
279
00:22:11,297 --> 00:22:12,696
- Sorry.
280
00:22:12,799 --> 00:22:15,632
Maybe if one of us
wasn't stoned 24-7.
281
00:22:21,741 --> 00:22:22,969
- Grab her bum.
282
00:22:27,013 --> 00:22:28,013
I can't do it.
283
00:22:32,919 --> 00:22:34,546
- What the fuck?
284
00:22:37,323 --> 00:22:38,347
- Gentlemen.
285
00:22:39,459 --> 00:22:40,459
You have to undo us.
286
00:22:40,560 --> 00:22:41,891
- No.
287
00:22:44,564 --> 00:22:46,555
But I will leave the door open.
288
00:22:53,873 --> 00:22:54,873
- Fuck this shit, man.
289
00:22:54,874 --> 00:22:57,138
I'm taking a break.
290
00:22:57,243 --> 00:22:59,507
I don't need this shit.
291
00:22:59,612 --> 00:23:02,513
- You're taking a break, huh?
- Yeah.
292
00:23:02,615 --> 00:23:04,173
- And what union
of mentally inept workers
293
00:23:04,283 --> 00:23:05,648
do you belong to, exactly?
294
00:23:07,787 --> 00:23:10,756
- Get off my case.
295
00:23:10,857 --> 00:23:13,849
- She's only on your case
because we care about you.
296
00:23:25,538 --> 00:23:28,029
- I can't believe
you called the cops on me.
297
00:23:28,141 --> 00:23:29,733
You are such a fucking bitch.
298
00:23:29,842 --> 00:23:31,469
- Well, it looks like
you managed to escape
299
00:23:31,577 --> 00:23:34,341
in your typical Sylvester
and Tweety sort of way.
300
00:23:34,447 --> 00:23:36,938
- You're not as smart
as you fucking think you are,
301
00:23:37,049 --> 00:23:38,346
you fucking geek.
302
00:23:38,451 --> 00:23:42,148
- It was the right thing
to do, okay?
303
00:23:42,255 --> 00:23:44,348
I mean, what are you doing?
304
00:23:44,457 --> 00:23:46,857
I don't understand
why you can't see it.
305
00:23:46,959 --> 00:23:48,232
Just because you find a body
306
00:23:48,327 --> 00:23:49,851
and you think
you might be responsible,
307
00:23:49,962 --> 00:23:50,986
you try to bury it?
308
00:23:51,097 --> 00:23:53,065
- What am I supposed to do?
309
00:23:55,802 --> 00:23:58,635
- I wish for once
you'd just listen to me, okay?
310
00:23:58,738 --> 00:24:01,639
This is stupid.
311
00:24:01,741 --> 00:24:03,868
You can't just dump it
and pretend it never happened.
312
00:24:03,976 --> 00:24:05,534
- Well, you can't just
drive around
313
00:24:05,645 --> 00:24:07,738
with a corpse in your car.
314
00:24:07,847 --> 00:24:08,905
Fuck it.
315
00:24:09,015 --> 00:24:10,243
I'm gonna dump it.
316
00:24:10,349 --> 00:24:11,486
- Do it.
- No, you're not.
317
00:24:11,517 --> 00:24:13,348
- Get the fuck out of my way.
318
00:24:19,524 --> 00:24:20,718
- Don't worry.
319
00:24:20,826 --> 00:24:22,293
I got this.
320
00:24:34,606 --> 00:24:36,506
- Anyone else?
321
00:24:36,608 --> 00:24:37,608
- No, I'm cool.
322
00:24:37,609 --> 00:24:39,323
Let's just fucking do it.
323
00:24:40,312 --> 00:24:42,678
- I don't think we should.
324
00:24:42,781 --> 00:24:44,908
Maybe we shouldn't.
325
00:24:45,016 --> 00:24:46,381
- What did you say?
326
00:24:48,420 --> 00:24:51,821
- Um, I'm all for burying her
and stuff like that.
327
00:24:51,923 --> 00:24:52,890
I think it's a good idea.
328
00:24:52,991 --> 00:24:55,289
I really think that
I do like it,
329
00:24:55,393 --> 00:24:56,826
but, um...
330
00:24:56,928 --> 00:24:58,793
it's broad daylight.
331
00:24:58,897 --> 00:25:00,330
So maybe we shouldn't.
332
00:25:03,902 --> 00:25:06,200
- Shit.
333
00:25:06,304 --> 00:25:07,396
It is kind of sketchy.
334
00:25:07,506 --> 00:25:10,066
We should probably wait
until it's dark.
335
00:25:10,175 --> 00:25:11,938
- Can we do a pickup?
336
00:25:12,043 --> 00:25:14,102
- Yeah.
- Thanks.
337
00:25:16,114 --> 00:25:17,660
- We're going to
pick up drugs now?
338
00:25:17,716 --> 00:25:19,115
- Yeah.
339
00:25:19,217 --> 00:25:21,048
- Why?
340
00:25:21,152 --> 00:25:23,017
- Isn't the trunk full of them?
341
00:25:23,121 --> 00:25:25,885
- I need different.
342
00:25:25,991 --> 00:25:27,322
- Any more fucking questions?
343
00:25:27,425 --> 00:25:28,687
- No.
- What?
344
00:25:28,793 --> 00:25:30,522
- No.
- Good.
345
00:25:33,965 --> 00:25:35,364
Well, let's go.
346
00:25:46,411 --> 00:25:47,730
- Help her.
- Can you help me?
347
00:25:57,689 --> 00:25:59,189
- Fucking cock punch! Cock punch.
348
00:26:34,059 --> 00:26:35,423
- I'll be just a minute, okay?
349
00:26:35,493 --> 00:26:37,688
- If we have to do this
one more fucking time,
350
00:26:37,796 --> 00:26:39,024
I'm going to lose
my fucking mind.
351
00:26:39,130 --> 00:26:40,130
- It's fine.
352
00:26:40,131 --> 00:26:41,028
I'll be right back.
353
00:26:41,131 --> 00:26:42,598
- How is it fucking fine?
354
00:26:42,700 --> 00:26:44,031
- Don't give me that.
355
00:26:44,134 --> 00:26:46,034
- So you're just going to
leave me in the parking lot
356
00:26:46,136 --> 00:26:47,967
for the rest
of the fucking night!
357
00:26:52,743 --> 00:26:55,211
Thank you.
358
00:26:55,312 --> 00:26:56,836
Thank you!
359
00:27:03,621 --> 00:27:04,621
- Nice.
360
00:27:04,622 --> 00:27:06,317
- Get out of my fucking face.
361
00:27:06,423 --> 00:27:08,550
- Is that any way
for a lady to talk?
362
00:27:08,659 --> 00:27:10,388
- Whatever, Liberace.
363
00:27:19,503 --> 00:27:20,503
- Hey.
364
00:27:25,709 --> 00:27:28,269
- I'm just here
for my shit, okay?
365
00:27:28,379 --> 00:27:30,006
So don't give me
any of your shit.
366
00:27:31,248 --> 00:27:32,613
- I'll get your bags.
367
00:27:48,032 --> 00:27:51,798
- You know, you and I
don't really talk much.
368
00:27:51,902 --> 00:27:55,235
- No, we don't.
369
00:27:55,339 --> 00:27:56,931
- Well, we have a minute.
370
00:27:58,742 --> 00:28:00,300
- Yup.
371
00:28:06,450 --> 00:28:10,284
You look pretty... or...
372
00:28:10,387 --> 00:28:11,684
- Thanks.
373
00:28:17,695 --> 00:28:20,289
- So, like, you...
374
00:28:20,397 --> 00:28:22,262
can't even try
to clean up without me?
375
00:28:30,974 --> 00:28:34,466
- Is your friend
waiting for you?
376
00:28:34,578 --> 00:28:38,173
That little juvie psycho bitch?
377
00:28:38,282 --> 00:28:39,374
No, wait, wait, wait.
378
00:28:44,121 --> 00:28:45,713
I'm sorry.
379
00:28:47,825 --> 00:28:49,122
I'm just-
380
00:28:50,861 --> 00:28:52,055
I miss you.
381
00:28:55,109 --> 00:28:56,888
- Yeah, well...
382
00:28:57,201 --> 00:28:58,725
I really miss you too, okay?
383
00:28:58,836 --> 00:29:00,497
But I'm not such an asshole
about it.
384
00:29:24,293 --> 00:29:25,590
- Help me out.
385
00:29:32,902 --> 00:29:34,062
- So are you fucking anyone?
386
00:29:34,170 --> 00:29:36,070
- What?
No.
387
00:29:36,172 --> 00:29:39,972
- Sorry, I mean, like,
do you have a boyfriend?
388
00:29:40,076 --> 00:29:41,543
- I'm not gay.
389
00:29:45,615 --> 00:29:47,446
- Girlfriend?
390
00:29:47,550 --> 00:29:49,484
- No, I don't.
391
00:29:49,585 --> 00:29:51,382
- Really.
392
00:29:51,487 --> 00:29:54,012
Not even you and my sister?
393
00:29:54,123 --> 00:29:55,920
Because, you know,
I've always kind of wondered
394
00:29:56,025 --> 00:29:57,959
about the two of you.
395
00:29:58,060 --> 00:30:00,379
- Things with your sister and I
are going very fine,
396
00:30:00,463 --> 00:30:01,896
and I don't need your help,
thank you.
397
00:30:01,998 --> 00:30:04,125
- Really?
398
00:30:04,233 --> 00:30:07,327
How well can they be going
if everybody thinks you're gay?
399
00:30:09,639 --> 00:30:11,549
You should probably
man up man up a little.
400
00:30:11,641 --> 00:30:13,506
- You should probably try
acting more like a lady.
401
00:30:13,609 --> 00:30:15,236
- Yeah?
402
00:30:17,346 --> 00:30:19,541
Whatever.
403
00:30:27,957 --> 00:30:29,925
- Hello?
404
00:30:30,026 --> 00:30:31,755
We have Chinese food here.
405
00:30:31,861 --> 00:30:32,861
- The door.
406
00:30:32,862 --> 00:30:35,490
- Yeah.
Shut up.
407
00:30:35,598 --> 00:30:37,657
- Hello?
408
00:30:37,767 --> 00:30:39,667
- Who is it?
409
00:30:39,769 --> 00:30:41,566
- Chinese food guy.
410
00:30:41,671 --> 00:30:43,969
- I didn't order Chinese.
411
00:30:44,073 --> 00:30:46,598
- My boss told me,
Chinese food here.
412
00:30:54,584 --> 00:30:56,017
- What the fuck!
413
00:31:00,456 --> 00:31:01,753
Stop!
What the hell?
414
00:31:01,858 --> 00:31:03,655
Get that-
415
00:31:03,759 --> 00:31:04,759
No!
416
00:31:04,760 --> 00:31:07,228
No, don't!
417
00:31:17,373 --> 00:31:18,499
- Where's the drugs?
418
00:31:30,219 --> 00:31:32,847
- Dude, dude,
before you even start,
419
00:31:32,955 --> 00:31:34,649
I didn't mean to hit you.
420
00:31:34,756 --> 00:31:37,987
It's just,
you called the fucking cops,
421
00:31:38,093 --> 00:31:40,926
and you know
I fucking hate fucking cops.
422
00:31:41,029 --> 00:31:42,029
Sorry.
- Where are we?
423
00:31:42,030 --> 00:31:43,394
- We're just here waiting for-
424
00:31:44,766 --> 00:31:46,427
- Where are we?
425
00:31:46,534 --> 00:31:47,625
- Wait,
shut the fuck up.
426
00:31:47,702 --> 00:31:51,069
- Attention, please!
427
00:31:51,172 --> 00:31:53,106
- Wait.
Where did you say she went?
428
00:32:03,251 --> 00:32:04,445
Shit.
429
00:32:17,132 --> 00:32:19,066
- Hey, assfuck!
430
00:33:09,684 --> 00:33:11,311
- Bitch!
431
00:33:33,575 --> 00:33:34,837
- I don't know.
432
00:33:34,943 --> 00:33:37,036
But it certainly sounds like
some very fucked-up shit
433
00:33:37,145 --> 00:33:38,578
that the police
would most certainly
434
00:33:38,680 --> 00:33:40,341
be very interested in
investigating.
435
00:33:40,448 --> 00:33:41,642
Don't you think?
436
00:33:45,220 --> 00:33:46,220
I already told you.
437
00:33:46,221 --> 00:33:47,984
We were picking up drugs.
438
00:33:48,089 --> 00:33:49,556
I don't know what kind.
439
00:33:49,657 --> 00:33:54,151
Lots probably,
knowing her.
440
00:33:54,262 --> 00:33:55,923
I'm not lying.
441
00:33:57,165 --> 00:33:58,063
- We need to get up, okay?
442
00:33:58,166 --> 00:33:59,064
- We do it all the time.
443
00:33:59,167 --> 00:34:00,656
We always pick up drugs.
444
00:34:00,768 --> 00:34:01,826
Yes.
445
00:34:01,935 --> 00:34:03,402
- All right.
All right.
446
00:34:03,504 --> 00:34:04,835
- I will testify to that.
447
00:34:04,938 --> 00:34:06,098
Absolutely.
448
00:34:06,206 --> 00:34:07,264
Yeah.
449
00:34:07,374 --> 00:34:11,674
These aren't really
my friends, okay?
450
00:34:11,779 --> 00:34:14,111
My sister has
an illegal firearm.
451
00:34:14,214 --> 00:34:16,808
That might be something else.
452
00:34:16,917 --> 00:34:17,917
Shit!
453
00:35:19,446 --> 00:35:20,765
- What were all those noises?
454
00:35:22,850 --> 00:35:24,715
- Son of a bitch!
455
00:35:27,154 --> 00:35:28,451
- What happened to your eye?
456
00:35:56,316 --> 00:35:57,316
- Why are we stopped?
457
00:35:57,384 --> 00:35:59,011
- I need to check
the fucking map.
458
00:36:04,124 --> 00:36:05,124
Are you okay?
459
00:36:05,125 --> 00:36:06,717
- I'm totally freaking out here.
460
00:36:06,827 --> 00:36:08,419
- Not you!
461
00:36:08,529 --> 00:36:10,190
- It's fine.
462
00:36:10,297 --> 00:36:13,562
We just need to stay calm,
463
00:36:13,667 --> 00:36:15,191
regulate our breathing,
464
00:36:15,302 --> 00:36:16,428
and stay focused.
465
00:36:18,705 --> 00:36:20,673
And find a drug store.
466
00:36:20,774 --> 00:36:22,456
- She needs serious
medical attention.
467
00:36:22,476 --> 00:36:26,139
- Well, there is no hospital in
the middle of Buttfuck, Nowhere.
468
00:36:26,246 --> 00:36:28,611
My apologies.
469
00:36:28,714 --> 00:36:30,113
- It's fine.
470
00:36:31,851 --> 00:36:33,819
I can fix us.
471
00:36:33,920 --> 00:36:36,753
We'll just find some supplies,
and we'll be fine.
472
00:36:36,856 --> 00:36:38,016
I mean...
473
00:36:39,292 --> 00:36:41,487
You're fine right?
474
00:36:41,594 --> 00:36:46,156
- Actually, I'm quite
fucking far from being fine.
475
00:36:47,733 --> 00:36:50,497
Why do people always ask
if someone's okay
476
00:36:50,603 --> 00:36:53,731
when something
bad happens?
477
00:36:53,839 --> 00:36:55,397
I'm fucked up!
478
00:36:55,508 --> 00:36:59,342
I'm fucking fucked
right the fuck up!
479
00:36:59,445 --> 00:37:02,209
- She said not to freak out.
480
00:37:02,315 --> 00:37:03,475
Have a cigarette or something.
481
00:37:03,583 --> 00:37:04,914
It'll calm you down.
482
00:37:05,017 --> 00:37:06,382
- Smoking's bad for her.
483
00:37:09,288 --> 00:37:12,223
- I don't think it's going to
fuck me up anymore.
484
00:37:12,325 --> 00:37:13,553
- Just saying,
the smoke gets in-
485
00:37:13,659 --> 00:37:16,150
- Hey.
I can take care of myself.
486
00:37:16,262 --> 00:37:18,662
I don't need you
fussing over me.
487
00:37:23,202 --> 00:37:24,726
- You guys just
almost died today,
488
00:37:24,837 --> 00:37:27,032
so, you know,
I was worried about you.
489
00:37:29,175 --> 00:37:30,608
- You know what?
490
00:37:30,710 --> 00:37:32,337
I don't need your help!
491
00:37:36,515 --> 00:37:38,710
- What the fuck?
492
00:37:49,862 --> 00:37:51,352
- What the fuck?
493
00:38:01,807 --> 00:38:03,206
- Get in the car!
494
00:38:05,444 --> 00:38:06,604
Turn around!
495
00:38:06,712 --> 00:38:09,237
Get in the fucking car.
496
00:38:09,348 --> 00:38:10,645
Now!
497
00:38:10,750 --> 00:38:12,115
Get her in the car.
498
00:38:13,119 --> 00:38:14,211
Get her in the car.
499
00:38:16,255 --> 00:38:17,984
Help her in the car!
500
00:38:20,760 --> 00:38:22,250
Ln!
501
00:38:22,361 --> 00:38:24,420
Get in.
502
00:38:24,530 --> 00:38:27,294
Come around!
503
00:38:27,400 --> 00:38:29,095
God damn it!
504
00:38:29,201 --> 00:38:30,201
Get in!
505
00:38:35,074 --> 00:38:36,234
Hold this!
506
00:38:36,342 --> 00:38:37,639
Hold this.
507
00:38:45,584 --> 00:38:46,949
Fuck, man.
508
00:38:47,053 --> 00:38:48,418
- There's nothing
in the fucking car.
509
00:38:48,521 --> 00:38:49,658
This is all I could find,
510
00:38:49,722 --> 00:38:52,555
and the gas station
didn't have shit.
511
00:38:52,658 --> 00:38:55,319
- It's fine.
Just give me it.
512
00:38:55,427 --> 00:38:56,427
The tape.
513
00:38:57,729 --> 00:38:58,855
- Is she okay, or...
514
00:39:00,031 --> 00:39:01,828
- You'll have to give me a hand.
515
00:39:15,547 --> 00:39:17,538
How's it look?
- Lt looks good.
516
00:39:17,649 --> 00:39:19,514
You look like an anime character
or something.
517
00:39:19,617 --> 00:39:20,709
- Are you okay?
518
00:39:20,819 --> 00:39:21,819
You're not gonna...
519
00:39:22,821 --> 00:39:24,755
- Be-ugh.
520
00:39:24,856 --> 00:39:26,346
Beautiful.
521
00:39:27,459 --> 00:39:28,459
- Oh, fuck.
522
00:39:28,460 --> 00:39:30,291
Sorry.
523
00:39:30,395 --> 00:39:31,657
- Just hold it there.
524
00:39:36,601 --> 00:39:38,364
- How are you?
525
00:39:38,470 --> 00:39:39,664
'Cause I don't think
I can do this
526
00:39:39,771 --> 00:39:41,102
without depth perception.
527
00:39:41,206 --> 00:39:42,901
- Oh, you've got to be
fucking kidding me.
528
00:39:43,007 --> 00:39:43,905
- He was in Boy Scouts.
529
00:39:44,008 --> 00:39:45,008
It'll be fine.
530
00:39:45,110 --> 00:39:46,668
I'll talk you through it.
531
00:39:49,981 --> 00:39:51,915
- It's okay.
532
00:39:52,016 --> 00:39:55,508
He probably knows
what he's doing.
533
00:39:55,620 --> 00:39:57,485
- Just do it!
534
00:39:57,589 --> 00:39:58,589
- What do I do?
535
00:39:58,590 --> 00:40:01,354
- Just sew it up.
536
00:40:01,459 --> 00:40:02,721
Like a quilt or something.
537
00:40:02,827 --> 00:40:04,294
- I'm sorry.
538
00:40:04,396 --> 00:40:07,229
- Oh, my God!
539
00:40:07,332 --> 00:40:09,596
- Just under and over.
540
00:40:09,701 --> 00:40:11,191
- How do you know what to do?
541
00:40:11,302 --> 00:40:12,326
- It's almost done.
542
00:40:12,437 --> 00:40:13,437
- Ouchies!
543
00:40:13,438 --> 00:40:14,905
- It's almost done.
544
00:40:15,006 --> 00:40:17,372
- Oh, shit!
545
00:40:20,445 --> 00:40:23,505
- It's okay.
546
00:40:23,615 --> 00:40:25,879
- Don't puke in my arm.
547
00:40:25,984 --> 00:40:26,984
- Tie it around tight.
548
00:40:26,985 --> 00:40:27,985
Okay.
549
00:40:27,986 --> 00:40:28,986
All right.
550
00:40:28,987 --> 00:40:29,987
That's it.
That's it.
551
00:40:30,021 --> 00:40:31,249
- Careful with the hook.
552
00:40:33,992 --> 00:40:36,222
- Okay.
- Awesome.
553
00:40:36,327 --> 00:40:39,194
- Well, I can't believe
it actually worked.
554
00:40:39,297 --> 00:40:41,822
- I'm not sure that it did.
555
00:40:41,933 --> 00:40:43,992
- It looks fine.
556
00:40:44,102 --> 00:40:45,535
- Well, it'll have to do.
557
00:40:48,039 --> 00:40:50,769
I'm going to go bury the body.
558
00:40:50,875 --> 00:40:53,605
You guys just wait here,
559
00:40:53,711 --> 00:40:55,702
and I'll bring you to
the hospital after I'm done.
560
00:40:55,814 --> 00:40:56,872
- No, wait.
561
00:40:56,981 --> 00:40:58,710
- Dude!
Don't start with me.
562
00:40:58,817 --> 00:41:00,216
- We should go with you.
563
00:41:01,319 --> 00:41:03,287
- What?
- We should go with you.
564
00:41:03,388 --> 00:41:04,685
We'll go together.
565
00:41:04,789 --> 00:41:07,019
- Yeah.
We're all in this together.
566
00:41:08,860 --> 00:41:11,124
- Okay.
Right.
567
00:41:11,229 --> 00:41:12,127
- Can you give me a hand?
568
00:41:12,230 --> 00:41:14,061
- I'm good.
- Oh, fuck.
569
00:41:14,165 --> 00:41:15,598
- Sorry.
570
00:41:15,700 --> 00:41:16,700
- You got her?
571
00:41:20,038 --> 00:41:20,935
- Okay.
572
00:41:21,038 --> 00:41:22,038
Shit.
573
00:41:22,039 --> 00:41:23,039
- Okay, come on.
574
00:41:23,140 --> 00:41:24,140
- All right.
575
00:42:04,081 --> 00:42:05,139
Is she dead?
576
00:42:10,888 --> 00:42:12,378
- Well, she is now.
577
00:42:22,266 --> 00:42:23,266
- Guys.
578
00:42:23,333 --> 00:42:24,333
No.
579
00:42:36,647 --> 00:42:38,547
No, thanks.
I don't want any.
580
00:42:38,649 --> 00:42:39,649
- It's medicinal.
581
00:42:57,367 --> 00:42:59,835
- Not bad for your first time.
582
00:42:59,937 --> 00:43:01,404
- Whatever.
583
00:43:01,505 --> 00:43:03,370
- Just fucking with you.
584
00:43:03,473 --> 00:43:04,473
Shit.
585
00:43:04,474 --> 00:43:06,305
You need to lighten up.
586
00:43:09,813 --> 00:43:11,440
You're nutty.
587
00:43:29,700 --> 00:43:31,930
- I really like you.
588
00:43:32,035 --> 00:43:33,035
No.
589
00:43:33,036 --> 00:43:35,800
No, I do-
you and my sister.
590
00:43:35,906 --> 00:43:37,703
I think you're both really cool.
591
00:43:39,276 --> 00:43:41,335
I'm really happy
that we're, uh...
592
00:43:43,313 --> 00:43:44,746
That we're friends right now.
593
00:43:48,651 --> 00:43:51,347
You know, in a really
fucked-up way,
594
00:43:51,454 --> 00:43:53,649
this is probably
the most fun I've ever had.
595
00:43:56,892 --> 00:43:58,382
- You know what?
596
00:43:58,494 --> 00:44:02,931
Some of this shit you don't even
need drugs to enjoy.
597
00:44:03,032 --> 00:44:05,557
- Fuck, man.
We should have just buried her.
598
00:44:05,668 --> 00:44:07,533
- We can't just leave her there.
599
00:44:15,778 --> 00:44:16,836
- You know, back there,
600
00:44:16,946 --> 00:44:20,211
it was probably
just muscle contractions.
601
00:44:20,316 --> 00:44:23,581
- She sat up,
and she was breathing.
602
00:44:23,686 --> 00:44:25,051
- No, um...
603
00:44:25,154 --> 00:44:27,213
- She looked at you.
604
00:44:27,323 --> 00:44:28,585
- Yeah, man.
605
00:44:28,691 --> 00:44:31,319
It's creepy.
606
00:44:31,427 --> 00:44:32,860
Rigor mortis is fucked.
607
00:44:34,497 --> 00:44:35,896
- You guys are at peace.
608
00:44:59,055 --> 00:45:00,488
Because-because she-
609
00:45:08,731 --> 00:45:12,223
- You know what
I've been thinking?
610
00:45:12,334 --> 00:45:14,165
I've been thinking
about thinking.
611
00:45:15,671 --> 00:45:20,267
'Cause, I mean, usually
you think about things, like,
612
00:45:20,376 --> 00:45:26,474
that you've seen or people,
but, I mean, a blind person?
613
00:45:28,918 --> 00:45:30,681
If you've never thought about-
614
00:45:30,786 --> 00:45:32,310
you know, if you've never
seen anything,
615
00:45:32,421 --> 00:45:34,719
then what do you think about?
616
00:45:34,824 --> 00:45:36,758
I guess you could-
617
00:45:36,859 --> 00:45:39,327
I guess you could
kind of, like, feel stuff.
618
00:45:41,397 --> 00:45:43,695
Or-
619
00:45:43,799 --> 00:45:46,131
Yeah, yeah,
you could feel stuff.
620
00:45:46,235 --> 00:45:47,600
But, I mean, I guess
you'd come up with
621
00:45:47,703 --> 00:45:50,630
some pretty fucked-up shit.
622
00:45:51,340 --> 00:45:54,070
You know, I'm really glad
we could have this conversation.
623
00:45:56,946 --> 00:45:58,345
I really feel like
you get me.
624
00:46:00,950 --> 00:46:01,950
I do.
625
00:46:01,984 --> 00:46:03,110
That's awesome.
626
00:46:13,162 --> 00:46:15,322
Dude, I thought
you just had to take a piss.
627
00:46:15,430 --> 00:46:17,762
- I'm just gonna be a minute.
628
00:46:29,043 --> 00:46:31,034
- You touched her bum.
629
00:46:31,146 --> 00:46:32,146
- Sorry?
- I did too.
630
00:46:37,919 --> 00:46:39,783
- Oh, you've got to be
fucking kidding me.
631
00:46:44,259 --> 00:46:45,851
Start the car!
632
00:46:48,129 --> 00:46:49,756
Fucking motherfucker!
633
00:46:52,867 --> 00:46:54,129
Fucker!
634
00:46:54,235 --> 00:46:55,235
You!
635
00:46:55,236 --> 00:46:56,236
Mother!
636
00:46:56,237 --> 00:46:57,237
Fucker!
637
00:48:00,335 --> 00:48:02,667
- You son of a whore
that fucks his mother.
638
00:48:06,875 --> 00:48:10,174
I'm going to miss my youth group
meeting for this shit?
639
00:48:15,450 --> 00:48:17,748
I'm going to get
that dirty hotel manager
640
00:48:17,852 --> 00:48:20,218
to ride your fucking ass.
641
00:48:20,321 --> 00:48:23,313
What do you think
of that, cowboy, huh?
642
00:48:23,424 --> 00:48:26,154
You ever been skull-fucked
after an ass-rape?
643
00:48:30,632 --> 00:48:32,224
Jesus doesn't love you.
644
00:48:35,937 --> 00:48:37,234
Oh, my goodness!
645
00:48:37,338 --> 00:48:38,737
- That was awesome!
646
00:48:38,840 --> 00:48:40,808
- Oh, my God,
are you okay?
647
00:48:40,909 --> 00:48:42,739
Oh, my goodness!
648
00:48:42,843 --> 00:48:44,572
- It's okay.
649
00:48:44,678 --> 00:48:48,011
You didn't get my good eye.
Really.
650
00:48:48,115 --> 00:48:53,143
- Guys, this is probably the guy
who killed the hooker.
651
00:48:53,253 --> 00:48:55,084
- Probably?
652
00:48:55,188 --> 00:48:56,314
Oh, probably.
653
00:48:56,423 --> 00:48:58,050
What the hell were you thinking?
654
00:48:58,158 --> 00:49:01,184
- Oh, I was thinking,
"Gee, wouldn't it be nice
655
00:49:01,295 --> 00:49:04,128
"if this fucking guy
wasn't fucking dragging me
656
00:49:04,231 --> 00:49:05,823
down the fucking road."
657
00:49:05,933 --> 00:49:07,924
- Stop fighting!
658
00:49:08,035 --> 00:49:09,332
- Shut the fuck up!
659
00:49:09,436 --> 00:49:11,495
- Don't tell him to shut up!
660
00:49:12,673 --> 00:49:13,673
You guys.
661
00:49:13,674 --> 00:49:14,674
Fuck.
662
00:49:14,675 --> 00:49:16,472
My arm is fucking ripped off.
663
00:49:16,576 --> 00:49:18,339
I need to go
to a fucking hospital
664
00:49:18,445 --> 00:49:19,969
before I fucking bleed to death.
665
00:49:22,049 --> 00:49:23,380
Chill out.
666
00:49:28,655 --> 00:49:31,783
- Guys, we take
the fucking hooker,
667
00:49:31,892 --> 00:49:35,225
and we dump the body
on the side of the road.
668
00:49:35,329 --> 00:49:37,126
We keep driving.
669
00:49:37,230 --> 00:49:39,926
That's what we do.
670
00:49:40,033 --> 00:49:41,000
- I'm not being a part of this
671
00:49:41,101 --> 00:49:42,625
if you guys
are just dumping her.
672
00:49:42,736 --> 00:49:44,499
I'm going to go to church,
673
00:49:44,604 --> 00:49:47,505
if you guys need me,
praying for you two,
674
00:49:47,607 --> 00:49:50,599
not for me, because I'm still
going to heaven, so...
675
00:49:52,346 --> 00:49:54,780
Probably.
676
00:49:54,881 --> 00:49:56,712
Sorry.
677
00:49:56,817 --> 00:49:58,546
- God bless you, fucker.
678
00:49:58,652 --> 00:50:00,950
- What the fuck was that?
679
00:50:01,054 --> 00:50:03,420
Sis, I'm sorry.
680
00:50:03,523 --> 00:50:06,219
We should be celebrating.
681
00:50:06,326 --> 00:50:07,554
It's over.
682
00:50:08,829 --> 00:50:11,662
- Yeah, you know what?
683
00:50:11,765 --> 00:50:14,199
I'm going home.
684
00:50:14,301 --> 00:50:15,563
Fuck you.
685
00:50:22,342 --> 00:50:24,003
- What about you?
686
00:50:28,448 --> 00:50:30,814
I'll take you
to a fucking hospital.
687
00:50:42,429 --> 00:50:44,294
- Hi, there.
688
00:50:44,398 --> 00:50:47,492
Could I get a cab, please?
689
00:50:47,601 --> 00:50:49,432
Heading to North Van.
690
00:50:52,639 --> 00:50:53,901
By cash.
691
00:50:57,210 --> 00:51:01,306
Actually, could you please
take me downtown?
692
00:51:01,415 --> 00:51:05,010
- All by yourself, huh?
693
00:51:05,118 --> 00:51:07,484
- I guess so.
694
00:51:07,587 --> 00:51:09,520
- You gonna go see your friends?
695
00:51:09,622 --> 00:51:11,954
- I've been spending a lot of
time with my friends, actually.
696
00:51:12,058 --> 00:51:13,320
I think it's time
to take a break.
697
00:51:13,426 --> 00:51:14,791
- I see.
698
00:51:14,894 --> 00:51:17,556
Girl problems, huh?
699
00:51:17,663 --> 00:51:20,496
- You have no idea.
700
00:51:20,599 --> 00:51:24,433
- Well, they can be
a lot of trouble.
701
00:51:24,537 --> 00:51:27,506
Is she pretty?
702
00:51:27,606 --> 00:51:31,098
- Actually, two of them
just scare the heck out of me.
703
00:51:31,210 --> 00:51:37,046
And the other one probably
might have been pretty one day,
704
00:51:37,149 --> 00:51:41,279
back when she was more fresher.
705
00:51:41,387 --> 00:51:44,845
The other one is just amazing.
706
00:51:44,957 --> 00:51:46,424
- Amazing.
707
00:51:46,525 --> 00:51:50,120
Is she the special one?
708
00:51:52,798 --> 00:51:56,131
- To me, she is.
709
00:51:56,235 --> 00:51:58,760
She's perfect,
710
00:51:58,871 --> 00:52:01,053
and I just want to spend
all of my time with her.
711
00:52:02,074 --> 00:52:05,566
- Except now, of course.
712
00:52:05,678 --> 00:52:10,308
You can't just leave her
when things get hard, you know?
713
00:52:10,416 --> 00:52:13,544
You have to man up.
714
00:52:13,652 --> 00:52:15,483
Go get your girl.
715
00:52:22,094 --> 00:52:23,254
- That's a good idea.
716
00:52:23,362 --> 00:52:25,489
- How'd you get so smart?
717
00:52:25,598 --> 00:52:27,498
- ¿I got to keep
trusting in God ¿
718
00:52:27,600 --> 00:52:30,160
¿I got to be dependent
on Him ¿
719
00:52:30,269 --> 00:52:33,966
¿Trust him,
oh, my Lord ¿
720
00:52:34,073 --> 00:52:35,233
¿Yeah ¿.
721
00:52:35,341 --> 00:52:38,504
- And I believe this is
where you get off.
722
00:52:38,611 --> 00:52:40,476
This is going to be
on the house.
723
00:52:42,715 --> 00:52:49,553
And, hey, always remember,
Jesus loves everybody.
724
00:52:54,927 --> 00:52:56,155
- I know.
725
00:53:00,766 --> 00:53:02,097
- Indeed.
726
00:53:09,742 --> 00:53:12,677
- Dude, you're not even
coming in with me?
727
00:53:12,778 --> 00:53:13,778
Fuck, man.
728
00:53:13,779 --> 00:53:15,474
Fuck you.
Fuck you.
729
00:53:18,884 --> 00:53:20,215
- Fuck you!
730
00:53:29,962 --> 00:53:31,327
- I'm here for you.
731
00:53:35,433 --> 00:53:36,764
- But how did you get here?
732
00:53:39,904 --> 00:53:41,804
- I don't know.
733
00:53:41,906 --> 00:53:42,906
Where are we?
734
00:53:44,342 --> 00:53:45,969
This is her house.
735
00:53:46,077 --> 00:53:47,374
I thought maybe
we could go inside
736
00:53:47,478 --> 00:53:50,538
and find a clue or something.
737
00:53:50,648 --> 00:53:52,172
- Maybe she has a family,
738
00:53:52,283 --> 00:53:53,874
and we can give her
a proper burial.
739
00:53:53,952 --> 00:53:55,317
- Right.
740
00:53:57,288 --> 00:53:58,550
Well.
741
00:54:12,770 --> 00:54:15,170
- It smells bad in here.
742
00:54:15,273 --> 00:54:18,140
- Yeah, sort of.
743
00:54:18,243 --> 00:54:21,574
- I don't think
we should be in here.
744
00:54:27,619 --> 00:54:29,280
- Maybe someone wanted her dead?
745
00:54:33,424 --> 00:54:34,914
Hello?
746
00:54:43,067 --> 00:54:45,160
- Get it off the puppy!
747
00:54:45,270 --> 00:54:46,862
- Me?
748
00:54:46,971 --> 00:54:48,063
- I don't want to touch it.
749
00:54:48,172 --> 00:54:49,537
Quickly.
750
00:54:56,247 --> 00:54:57,737
Come here.
751
00:54:57,849 --> 00:55:00,682
Come here.
Come here.
752
00:55:04,422 --> 00:55:05,684
It's heavy.
753
00:55:05,840 --> 00:55:09,901
754
00:55:09,961 --> 00:55:12,486
- What are you doing?
755
00:55:12,597 --> 00:55:14,292
- We can't just leave him here.
756
00:55:18,603 --> 00:55:20,070
- Okay.
- Ha!
757
00:55:47,865 --> 00:55:49,423
- Did you see the paper
in there?
758
00:55:49,534 --> 00:55:51,627
It says there's a serial killer
on the loose, on the loose,
759
00:55:51,736 --> 00:55:53,829
and hookers
have been disappearing,
760
00:55:53,938 --> 00:55:56,372
which means they didn't have
anything to do with it.
761
00:55:56,474 --> 00:55:58,101
They're just so drunk and high
all the time
762
00:55:58,209 --> 00:55:59,870
that they didn't even
realize it.
763
00:55:59,977 --> 00:56:00,977
- Okay.
764
00:56:00,978 --> 00:56:03,775
- We need to find them.
- Okay.
765
00:56:03,880 --> 00:56:06,041
- Shit.
I wish we had a car.
766
00:56:06,149 --> 00:56:07,776
- I have a car.
767
00:56:10,587 --> 00:56:12,282
So this is fun.
768
00:56:12,389 --> 00:56:14,949
- Yeah, it will be once
I get this thing working.
769
00:56:15,058 --> 00:56:16,787
I think I dropped it.
770
00:56:16,893 --> 00:56:18,326
- What is it?
771
00:56:18,428 --> 00:56:21,090
- Well, you know how my sister
takes off all the time?
772
00:56:21,198 --> 00:56:23,098
I put a GPS in her phone.
773
00:56:23,200 --> 00:56:25,700
I thought this would be
a good way to keep track of her.
774
00:56:25,802 --> 00:56:27,133
- That is so neat.
775
00:56:27,237 --> 00:56:29,330
- Yeah, except it
isn't working right now.
776
00:56:33,310 --> 00:56:35,403
- Here.
777
00:56:35,512 --> 00:56:37,844
- Actually,
it's kind of complicated.
778
00:56:37,948 --> 00:56:39,245
- There you go.
779
00:56:42,352 --> 00:56:43,785
- You fixed it.
780
00:56:43,887 --> 00:56:45,616
- I want to buy you some food.
781
00:56:47,457 --> 00:56:48,822
- Okay.
782
00:56:58,001 --> 00:56:59,866
First we have that, um...
783
00:56:59,970 --> 00:57:01,938
we have to take care of
that dead hooker first.
784
00:57:02,038 --> 00:57:03,835
- Right.
- Irate driver.
785
00:57:03,940 --> 00:57:05,532
- Come on.
786
00:57:05,642 --> 00:57:07,109
Now, that's-
come on!
787
00:57:11,114 --> 00:57:12,672
Sorry I acted that way.
788
00:57:12,783 --> 00:57:15,946
- So she goes up and one-punches
the douche bag
789
00:57:16,052 --> 00:57:17,144
and brings it back,
790
00:57:17,254 --> 00:57:18,278
and then the repressed guy,
791
00:57:18,388 --> 00:57:20,822
the guy I was talking
about before,
792
00:57:20,924 --> 00:57:22,152
he sews it back on.
793
00:57:22,259 --> 00:57:25,023
So I'm kind of worried about it,
794
00:57:25,128 --> 00:57:28,962
but, well,
795
00:57:29,065 --> 00:57:31,295
since you're going to be
prescribing me stuff anyway,
796
00:57:31,401 --> 00:57:36,134
I would totally appreciate
anything off this list too.
797
00:57:36,239 --> 00:57:37,501
Anything.
798
00:57:39,276 --> 00:57:40,607
Anything.
799
00:57:58,929 --> 00:58:01,489
- Hi.
800
00:58:01,598 --> 00:58:05,557
Do you have any string or thread
or something to fix my pants?
801
00:58:09,005 --> 00:58:10,996
- Yeah, I think I have some.
802
00:58:19,382 --> 00:58:20,508
Dude, what happened?
803
00:58:22,786 --> 00:58:24,185
- I walked into a door.
804
00:58:26,756 --> 00:58:28,620
- You can just take that shit
if you want.
805
00:58:28,691 --> 00:58:29,919
- Thanks.
806
00:58:33,963 --> 00:58:36,363
Do you know this girl?
807
00:58:36,465 --> 00:58:37,465
- Yeah, I do.
808
00:58:37,466 --> 00:58:38,490
She's rad.
809
00:58:40,936 --> 00:58:43,234
- Do you know where she lives?
810
00:58:54,416 --> 00:58:56,235
- I didn't know
they let animals in here.
811
00:58:57,219 --> 00:58:58,219
Hey!
812
00:58:58,220 --> 00:59:00,484
Awesome, you're here too.
813
00:59:00,589 --> 00:59:02,784
- What?
814
00:59:02,892 --> 00:59:04,519
- With my sister.
815
00:59:07,296 --> 00:59:09,127
- No, she took off.
816
00:59:10,299 --> 00:59:12,631
- Where is she?
817
00:59:12,735 --> 00:59:14,362
- You know what?
I think I have an idea.
818
00:59:14,470 --> 00:59:15,960
Come on, let's go.
819
00:59:20,042 --> 00:59:21,566
Yeah, that's
looking much better.
820
00:59:24,246 --> 00:59:26,237
- Hi.
- Hi.
821
00:59:26,348 --> 00:59:27,474
- Who's this?
822
00:59:27,583 --> 00:59:28,914
- It's Billy.
I found him.
823
00:59:29,018 --> 00:59:31,418
- Hi, Billy.
824
00:59:31,520 --> 00:59:32,612
Can I hold him?
825
00:59:32,721 --> 00:59:33,721
- No.
826
00:59:33,722 --> 00:59:34,950
- I have an arm.
827
00:59:35,057 --> 00:59:36,057
Let me hold him.
828
00:59:36,058 --> 00:59:37,855
- Don't drop him.
829
00:59:37,960 --> 00:59:39,894
He's not acid.
- Hi.
830
00:59:39,995 --> 00:59:41,155
- Okay, we should go.
831
00:59:41,263 --> 00:59:42,355
- Hi.
832
00:59:42,464 --> 00:59:45,592
Hi.
833
00:59:45,701 --> 00:59:46,793
He's funny, eh?
834
00:59:55,311 --> 00:59:56,608
- Good old predictable sis.
835
00:59:56,712 --> 00:59:57,940
Always two steps behind me.
836
00:59:58,047 --> 01:00:00,140
- Fuck off and die.
837
01:00:00,249 --> 01:00:01,307
- Don't be a bitch.
838
01:00:01,417 --> 01:00:03,112
- Tough.
I thought I was.
839
01:00:03,218 --> 01:00:04,776
- This is going well.
840
01:00:04,887 --> 01:00:06,855
- Well, maybe you guys
shouldn't have all ditched me.
841
01:00:06,956 --> 01:00:08,890
- Hey.
You ditched me.
842
01:00:08,991 --> 01:00:10,219
- We were going
our separate ways.
843
01:00:10,326 --> 01:00:11,463
- Look, can we stop this?
844
01:00:11,527 --> 01:00:12,653
We've already been here.
845
01:00:12,761 --> 01:00:14,160
I know where to bury her.
846
01:00:14,263 --> 01:00:15,491
- You're the one who drove off,
847
01:00:15,598 --> 01:00:17,259
and now you're pretending
to be the hurt one?
848
01:00:17,366 --> 01:00:18,390
- Oh, fuck you.
849
01:00:18,500 --> 01:00:19,524
- You know what?
Fuck you!
850
01:00:19,635 --> 01:00:20,693
- Can we just quit this shit?
851
01:00:20,803 --> 01:00:23,294
I'm fucking tired of it.
852
01:00:23,405 --> 01:00:24,463
Fuck it.
853
01:00:24,573 --> 01:00:26,006
She obviously doesn't have
any family
854
01:00:26,108 --> 01:00:27,405
or anyone that cares about her,
855
01:00:27,509 --> 01:00:30,000
so it's our responsibility
to put her to rest.
856
01:00:30,112 --> 01:00:31,670
That's what everyone
wants to do, right?
857
01:00:31,780 --> 01:00:33,714
That's what we all think is
the right thing to do.
858
01:00:33,816 --> 01:00:35,374
Are you going to hit me?
859
01:00:37,886 --> 01:00:39,987
- No.
860
01:00:41,390 --> 01:00:43,654
You're right.
861
01:00:44,259 --> 01:00:46,955
Guys, I'm sorry I was being
such a cunt.
862
01:00:47,062 --> 01:00:49,053
- Good.
No more weird twists.
863
01:01:03,344 --> 01:01:05,005
And maybe because I know
the father so well,
864
01:01:05,113 --> 01:01:06,523
he won't ask
too many questions.
865
01:01:07,515 --> 01:01:09,881
- Oh, my God,
that's him.
866
01:01:09,984 --> 01:01:11,042
That's the guy.
867
01:01:11,152 --> 01:01:12,278
- What?
Where?
868
01:01:12,387 --> 01:01:13,411
- Right across the street.
869
01:01:13,521 --> 01:01:15,455
- Motherfucker.
- That is so weird.
870
01:01:15,556 --> 01:01:17,922
What is the coincidence of him
being right there?
871
01:01:18,026 --> 01:01:19,823
- Where's he going?
872
01:01:35,910 --> 01:01:36,910
- Um, guys.
873
01:01:36,911 --> 01:01:39,379
I think he's waking up.
874
01:01:39,480 --> 01:01:41,209
- I'm just
getting my tools together.
875
01:01:49,157 --> 01:01:50,681
- Oh, my God!
876
01:02:05,840 --> 01:02:09,401
- You don't even
worry about that.
877
01:02:09,510 --> 01:02:12,877
You know, I thought doing that
would wake you up.
878
01:02:12,980 --> 01:02:14,811
But who knows?
879
01:02:14,916 --> 01:02:16,042
Medical mystery.
880
01:02:18,786 --> 01:02:21,414
- We decided we didn't want you
to reproduce.
881
01:02:27,295 --> 01:02:29,286
- You blinded my sister.
882
01:02:31,399 --> 01:02:33,026
- You snuck up behind her,
883
01:02:33,134 --> 01:02:35,398
and you knocked
her fucking eye out.
884
01:02:35,503 --> 01:02:36,595
- I didn't do it.
885
01:02:36,704 --> 01:02:37,864
- Yeah?
886
01:02:37,972 --> 01:02:39,337
You killed a girl,
887
01:02:39,440 --> 01:02:41,374
and you put her
in my fucking trunk!
888
01:02:43,077 --> 01:02:45,204
You're a serial killer.
889
01:02:45,313 --> 01:02:46,541
We know.
890
01:02:46,647 --> 01:02:48,080
We read the papers.
891
01:02:48,182 --> 01:02:51,276
Who knows how many other people
are dead because of you?
892
01:02:51,385 --> 01:02:54,354
The bat proves it,
893
01:02:54,455 --> 01:02:56,650
and this...
894
01:02:56,758 --> 01:02:59,318
is how we decided...
895
01:02:59,427 --> 01:03:00,427
to deal with you!
896
01:03:00,461 --> 01:03:01,461
- Stop!
897
01:03:01,462 --> 01:03:02,554
- No, assfuck.
898
01:03:02,663 --> 01:03:04,163
You don't get a say
in the matter.
899
01:03:04,232 --> 01:03:06,166
Ice pick!
900
01:03:06,267 --> 01:03:07,529
- Ice pick.
901
01:03:07,635 --> 01:03:09,262
- No, it wasn't me.
902
01:03:09,370 --> 01:03:11,167
- Hammer!
903
01:03:11,272 --> 01:03:12,272
- Hammer.
904
01:03:15,576 --> 01:03:19,205
- ¿And after all
I've done to you ¿
905
01:03:19,313 --> 01:03:22,042
¿How can it be ¿
906
01:03:22,149 --> 01:03:30,614
¿You still believe in me ¿
907
01:03:30,724 --> 01:03:38,460
¿I try hard to be more
what you want me to be ¿
908
01:03:38,565 --> 01:03:41,864
¿But I can't help how I act ¿
909
01:03:41,968 --> 01:03:46,803
¿When you're not
here with me ¿
910
01:03:46,907 --> 01:03:50,434
¿I try hard to be strong ¿
911
01:03:50,544 --> 01:03:55,811
¿But sometimes I fail myself ¿
912
01:03:55,916 --> 01:03:59,750
¿And after all
I've promised you ¿
913
01:03:59,853 --> 01:04:02,447
¿So faithfully ¿
914
01:04:02,556 --> 01:04:10,622
¿You still believe in me ¿
915
01:04:12,699 --> 01:04:16,100
¿I want to cry ¿.
916
01:04:28,448 --> 01:04:31,417
- Dude, I thought he was gay.
917
01:04:31,518 --> 01:04:32,518
- What?
918
01:04:32,619 --> 01:04:34,814
- I thought he was gay.
919
01:04:34,921 --> 01:04:38,357
- Get it, though.
920
01:04:38,458 --> 01:04:39,720
- Well, apparently not.
921
01:04:46,399 --> 01:04:49,459
Guys, I'm really tired.
922
01:04:49,569 --> 01:04:52,003
Maybe we should just have
a good night's sleep
923
01:04:52,105 --> 01:04:55,302
and then meet up
to bury the body tomorrow.
924
01:04:55,408 --> 01:04:56,807
- Okay.
925
01:04:56,910 --> 01:04:58,605
- What, really?
926
01:04:58,712 --> 01:04:59,770
- Yeah.
927
01:05:05,886 --> 01:05:07,217
Do you need a ride home?
928
01:05:07,320 --> 01:05:11,484
- No, I think I'm just going to
take Billy for a walk.
929
01:05:11,591 --> 01:05:13,058
- Okay.
930
01:07:05,637 --> 01:07:08,162
Is that all you got?
931
01:07:43,976 --> 01:07:46,501
- I don't know
where she could be.
932
01:07:46,612 --> 01:07:48,739
- She was acting all weird
last night,
933
01:07:48,847 --> 01:07:51,281
like acting kind
and everything.
934
01:07:52,785 --> 01:07:55,083
I tried calling her,
and no one answered.
935
01:07:55,187 --> 01:07:57,747
- What, is she like our
unofficial leader or something?
936
01:07:57,856 --> 01:07:59,255
- Well, her room is trashed,
937
01:07:59,358 --> 01:08:02,759
but it kind of always
looks that way.
938
01:08:07,332 --> 01:08:09,425
- Well, you're the smart one.
939
01:08:09,535 --> 01:08:10,866
Why don't you go find a clue?
940
01:08:10,969 --> 01:08:12,493
- Smart one?
941
01:08:12,604 --> 01:08:15,104
It's not like we're all just
a big group of stereotypes.
942
01:08:17,975 --> 01:08:20,409
- Um, I found a clue.
943
01:08:20,511 --> 01:08:22,570
- What did you find?
944
01:08:22,680 --> 01:08:25,171
- Remember when there was a body
in the trunk?
945
01:08:25,283 --> 01:08:27,217
It's gone now.
946
01:08:27,318 --> 01:08:28,376
- What?
947
01:08:31,689 --> 01:08:34,180
- It's a business card. Business card.
948
01:08:34,292 --> 01:08:36,226
Looks like someplace
your sister would go.
949
01:08:41,833 --> 01:08:44,152
- You look like a little angel
when you're sleeping.
950
01:08:49,874 --> 01:08:51,364
- I'm going to fucking kill you.
951
01:08:51,476 --> 01:08:53,467
- Like you killed my brother?
952
01:08:53,578 --> 01:08:54,578
- What?
953
01:08:54,579 --> 01:08:55,944
- Don't play coy.
954
01:08:56,047 --> 01:08:57,674
I know you did it.
955
01:08:57,782 --> 01:08:58,782
- Wait a minute.
956
01:08:58,783 --> 01:09:00,978
The hooker was a guy?
957
01:09:01,085 --> 01:09:02,085
- No.
958
01:09:02,086 --> 01:09:03,086
I killed her.
959
01:09:03,087 --> 01:09:05,885
You killed
who you thought was me
960
01:09:05,990 --> 01:09:08,117
but was in actuality
my little brother
961
01:09:08,226 --> 01:09:11,525
who just so happened
to borrow my baseball bat.
962
01:09:11,629 --> 01:09:14,223
How is your sister by the way?
963
01:09:14,332 --> 01:09:16,698
- Who the fuck are you?
964
01:09:16,801 --> 01:09:18,530
- Don't you know by now?
965
01:09:22,240 --> 01:09:23,867
Gentlemen?
966
01:09:23,975 --> 01:09:26,109
We're going to need
a little bit of privacy.
967
01:09:45,630 --> 01:09:47,598
- You've got to be
fucking kidding me.
968
01:09:48,666 --> 01:09:50,998
- I'm afraid not, dear.
969
01:09:51,102 --> 01:09:52,967
- But you helped me.
970
01:09:57,275 --> 01:09:58,902
- I know.
971
01:09:59,010 --> 01:10:01,740
But it's only because
I want to be
972
01:10:01,846 --> 01:10:03,780
the one to hurt you.
973
01:10:27,572 --> 01:10:29,472
- I don't see her anywhere.
974
01:10:29,574 --> 01:10:32,270
- Shit, she must be inside.
975
01:10:36,581 --> 01:10:38,446
- I have an idea.
976
01:10:39,684 --> 01:10:41,777
- Big man.
977
01:10:41,885 --> 01:10:44,683
- If you're a very lucky girl,
you might get to find out.
978
01:10:48,158 --> 01:10:50,490
But you'll probably be dead
by then.
979
01:10:56,967 --> 01:10:59,299
What's that?
980
01:10:59,402 --> 01:11:00,402
Excuse me?
I'm sorry.
981
01:11:00,403 --> 01:11:01,403
I couldn't hear that.
982
01:11:01,404 --> 01:11:03,269
Could you speak up?
983
01:11:03,373 --> 01:11:04,840
No quip?
984
01:11:04,941 --> 01:11:06,704
No smart remark?
985
01:11:09,879 --> 01:11:11,346
I get it.
986
01:11:11,448 --> 01:11:14,781
You're waiting for your friends
to bust in and save the day.
987
01:11:17,754 --> 01:11:20,552
- Not even my friends
are that retarded.
988
01:11:25,996 --> 01:11:29,454
- Hey, there, you bitches,
who wants a piece of me?
989
01:11:30,667 --> 01:11:33,568
Or are you all too busy
sucking cock
990
01:11:33,670 --> 01:11:38,164
or rather fantasizing about cock
to suck in the future
991
01:11:38,275 --> 01:11:41,472
or past cock sucking
experiences?
992
01:11:48,551 --> 01:11:51,349
- And if you think that little
girl punch intimidates me,
993
01:11:51,454 --> 01:11:54,048
you're even more pathetic
than I thought.
994
01:11:55,458 --> 01:11:58,120
I mean, seriously,
what the fuck?
995
01:11:58,228 --> 01:12:00,025
What the fuck is wrong with you?
996
01:12:13,877 --> 01:12:16,004
- What the fuck's
wrong with you?
997
01:12:18,415 --> 01:12:21,680
- What the fuck
is wrong with you?
998
01:12:21,785 --> 01:12:23,013
Oh, my God.
999
01:12:23,119 --> 01:12:24,984
- What the hell
is wrong with you?
1000
01:12:27,190 --> 01:12:29,181
- Good boy doesn't even cry.
1001
01:12:29,292 --> 01:12:30,316
Don't worry.
1002
01:12:30,427 --> 01:12:33,692
I've done this
hundreds of times.
1003
01:12:44,974 --> 01:12:49,274
- There is no way
I'm touching that thing.
1004
01:12:50,580 --> 01:12:52,707
- What the fuck's
wrong with you?
1005
01:12:55,318 --> 01:12:58,082
You have a forked cock.
1006
01:17:02,229 --> 01:17:04,197
Peace at last.
1007
01:17:04,298 --> 01:17:06,391
So much better.
1008
01:17:13,040 --> 01:17:15,838
Just the two of you
against me?
1009
01:17:15,943 --> 01:17:18,969
Oh, my God,
I'm so scared.
1010
01:17:19,080 --> 01:17:20,741
- Now it's fair.
1011
01:17:20,848 --> 01:17:21,848
- Well.
1012
01:17:21,849 --> 01:17:24,079
Actually still not fair.
1013
01:17:24,185 --> 01:17:25,675
Gentlemen?
1014
01:17:27,989 --> 01:17:30,048
Now it's fair.
1015
01:17:49,176 --> 01:17:50,700
- Fucker!
1016
01:18:18,238 --> 01:18:21,002
- Did you just barf?
1017
01:18:21,107 --> 01:18:23,439
- A little in my mouth.
1018
01:18:23,543 --> 01:18:24,805
I'll get the dog.
1019
01:18:24,911 --> 01:18:25,969
- I'll get the hooker.
1020
01:18:26,079 --> 01:18:27,079
- Okay.
1021
01:18:38,625 --> 01:18:40,718
- She's beautiful, isn't she?
1022
01:18:40,827 --> 01:18:43,318
Just like all the others.
1023
01:18:43,430 --> 01:18:46,729
- That was my sister,
you sick fuck.
1024
01:18:46,833 --> 01:18:48,926
It was you in the papers too,
wasn't it?
1025
01:18:49,035 --> 01:18:51,060
- I thought you were
the smart one.
1026
01:18:51,171 --> 01:18:52,297
Took you a little while
1027
01:18:52,405 --> 01:18:53,996
to figure it out, though,
didn't it?
1028
01:18:54,007 --> 01:18:55,167
- Don't come near me.
1029
01:18:58,912 --> 01:19:01,073
- Actually, I was thinking
more like in you.
1030
01:19:04,784 --> 01:19:07,309
And X marks the spot.
1031
01:19:07,420 --> 01:19:10,355
- Why?
1032
01:19:10,457 --> 01:19:12,322
What the fuck is wrong with you?
1033
01:19:12,425 --> 01:19:14,222
- Oh, all this aggression.
1034
01:19:14,327 --> 01:19:15,373
Is that a family trait?
1035
01:19:15,462 --> 01:19:19,421
- You could say so.
1036
01:19:19,532 --> 01:19:20,794
What's the matter, assfuck?
1037
01:19:20,900 --> 01:19:22,537
I thought you could handle
two girls.
1038
01:19:51,798 --> 01:19:54,232
Are you okay?
1039
01:19:54,334 --> 01:19:55,858
- Am I okay?
1040
01:19:55,969 --> 01:19:59,200
Dude, you were fucking dead.
1041
01:19:59,305 --> 01:20:01,239
- Like dying could kill me.
1042
01:20:11,718 --> 01:20:15,950
- ¿Well, the sky's dusted
with holes that gleam ¿
1043
01:20:16,055 --> 01:20:18,717
¿I'm sorry for ¿
1044
01:20:18,825 --> 01:20:20,292
¿The way I seem ¿
1045
01:20:20,393 --> 01:20:22,122
¿It's just me ¿.
1046
01:20:22,228 --> 01:20:24,025
- Aw, twins!
1047
01:20:24,130 --> 01:20:26,598
- ¿It's just you ¿.
1048
01:20:30,602 --> 01:20:32,229
- Hey, guys.
1049
01:20:43,916 --> 01:20:46,646
- Get on your knees.
1050
01:20:46,752 --> 01:20:47,752
Oh!
No drugs, eh?
1051
01:20:47,753 --> 01:20:48,753
- It's not mine.
1052
01:20:48,754 --> 01:20:50,085
Fuck you, it's not mine.
1053
01:20:51,757 --> 01:20:53,247
- All right.
1054
01:21:33,866 --> 01:21:35,527
- Okay, let's do this.
1055
01:21:37,436 --> 01:21:38,709
- We weren't doing anything.
1056
01:21:39,638 --> 01:21:41,629
- Time to say bye to Mommy.
1057
01:21:58,290 --> 01:21:59,882
Good night, hooker.
1058
01:21:59,992 --> 01:22:01,516
- Careful with her, you.
1059
01:22:01,627 --> 01:22:03,857
- ¿If I still ¿
1060
01:22:03,962 --> 01:22:07,159
¿Look back ¿
1061
01:22:07,266 --> 01:22:09,700
¿At everything you had ¿
1062
01:22:09,801 --> 01:22:11,291
¿And I know ¿
1063
01:22:11,403 --> 01:22:14,167
♪
1064
01:22:14,273 --> 01:22:16,104
¿Won't get you now ¿
1065
01:22:20,512 --> 01:22:23,379
¿I ¿
1066
01:22:23,482 --> 01:22:25,848
¿Won't get you now ¿.
1067
01:22:34,459 --> 01:22:36,893
- I can't believe
there aren't any repercussions
1068
01:22:36,995 --> 01:22:39,657
for all the things we did
over last few days.
1069
01:22:41,433 --> 01:22:45,233
- You guys have done some
serious personal growth.
1070
01:22:45,337 --> 01:22:47,202
Maybe you'll even
save your souls.
1071
01:22:47,306 --> 01:22:49,433
- Most people go to hell
for what you guys did.
1072
01:22:49,541 --> 01:22:51,566
- Uh, the big picture.
1073
01:22:54,680 --> 01:22:59,173
- You know, I think we deserve
a few days off.
1074
01:22:59,283 --> 01:23:00,807
What do you guys say?
1075
01:23:03,621 --> 01:23:05,316
You get to pick this time.
1076
01:23:08,592 --> 01:23:10,583
- Really?
1077
01:23:12,663 --> 01:23:16,656
Well, there's this comic book
thing in L.A. that's cool.
1078
01:23:16,767 --> 01:23:19,040
- I just have to check at home,
and I'm good to go.
1079
01:23:21,572 --> 01:23:23,403
- Mexico?
1080
01:23:31,287 --> 01:23:33,787
1081
01:23:33,811 --> 01:23:39,811
1082
01:23:41,158 --> 01:23:43,752
- ¿The ice storm is ready ¿
1083
01:23:47,498 --> 01:23:51,491
¿The bodies all float
down the stream ¿
1084
01:23:54,005 --> 01:23:57,065
¿Everything heads down
the coast ¿
1085
01:23:57,174 --> 01:24:00,632
¿They're just fallin'
like ghosts ¿
1086
01:24:06,917 --> 01:24:09,681
♪
1087
01:24:13,257 --> 01:24:16,749
¿Your eyes are blood red
from the gas ¿
1088
01:24:19,764 --> 01:24:22,665
¿The riots will flood
this whole town ¿
1089
01:24:22,767 --> 01:24:25,827
¿Lt will burn to the ground ¿
1090
01:24:32,510 --> 01:24:39,040
¿We all walk down
to the graveyard ¿
1091
01:24:39,150 --> 01:24:45,316
¿We'll lay the bodies
into their holes ¿
1092
01:24:45,423 --> 01:24:51,760
¿Come with me,
come with me, sweetheart ¿
1093
01:24:51,862 --> 01:24:57,767
¿Lay with me
next to our tombstones ¿
1094
01:24:57,868 --> 01:25:00,860
¿I gave up on this city ¿
1095
01:25:04,742 --> 01:25:08,701
¿Packed up my things
and went west ¿
1096
01:25:11,248 --> 01:25:14,115
¿No more buses and cabs ¿
1097
01:25:14,218 --> 01:25:17,449
¿No more B.O. in the tram ¿
1098
01:25:23,993 --> 01:25:26,621
¿Well, aren't you so pretty ¿
1099
01:25:30,433 --> 01:25:34,802
¿Your eyes are blood red
from the gas ¿
1100
01:25:36,873 --> 01:25:39,865
¿The riots
will swallow this town ¿
1101
01:25:39,976 --> 01:25:43,241
¿Lt will burn to the ground ¿
1102
01:25:49,752 --> 01:25:56,089
¿We all walk down
to the graveyard ¿
1103
01:25:56,192 --> 01:26:02,597
¿We'll lay the bodies
into their holes ¿
1104
01:26:02,699 --> 01:26:08,865
¿Come with me,
come with me, sweetheart ¿
1105
01:26:08,972 --> 01:26:14,774
¿Lay with me
next to our tombstones ¿
1106
01:26:37,167 --> 01:26:42,298
¿And last night,
I dreamed it again ¿
1107
01:26:42,405 --> 01:26:45,101
¿New York was sinking ¿
1108
01:26:47,477 --> 01:26:49,172
¿The sky was bright red ¿
1109
01:26:49,279 --> 01:26:52,373
¿When the birds
left their roost ¿
1110
01:26:57,854 --> 01:27:02,917
♪ You were on top of a car ♪
1111
01:27:03,026 --> 01:27:07,486
♪ Watching the water ¿♪¿
1112
01:27:07,597 --> 01:27:09,929
♪ Rise up from the street ♪
1113
01:27:10,033 --> 01:27:13,230
♪ Lt just dumped at your feet ¿♪¿
72830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.