All language subtitles for Bobs.Burgers.S03E15.HDTV.x264-LOL-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04.940 --> 00:00:09.450 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 2 00:00:40.912 --> 00:00:43.463 Anyone notice anything different about me? 3 00:00:43.464 --> 00:00:44.798 - New boobs? - New 'tude? 4 00:00:44.799 --> 00:00:47.830 Wrong and wronger. I'm pregnant! 5 00:00:47.840 --> 00:00:48.735 Wha...? 6 00:00:48.736 --> 00:00:50.420 We're getting flour sack babies in health class. 7 00:00:50.421 --> 00:00:51.721 You do have that glow. 8 00:00:51.722 --> 00:00:53.890 Aw, my little baby's having babies. 9 00:00:53.891 --> 00:00:55.800 I'm a sexy grandma. 10 00:00:55.900 --> 00:00:58.111 I can't believe they're going to let you be in charge of a child. 11 00:00:58.112 --> 00:00:59.229 What are you talking about? 12 00:00:59.230 --> 00:01:00.897 I was born to be a mother. 13 00:01:00.898 --> 00:01:02.601 I'm gonna pull a flour sack out of my bottom. 14 00:01:02.602 --> 00:01:03.967 Morning, everyone. 15 00:01:05.503 --> 00:01:07.971 Wow, Don Draper's kind of fat this season. 16 00:01:07.972 --> 00:01:10.574 Ooh, you look sharp, mister. 17 00:01:10.575 --> 00:01:13.243 The jury is gonna find you guilty of handsome in the first degree. 18 00:01:13.244 --> 00:01:14.477 Oof, um, ah. 19 00:01:14.478 --> 00:01:17.190 I'm contesting a parking ticket, Lin. There isn't a jury. 20 00:01:17.191 --> 00:01:19.413 You've got a suit that won't a-quit. 21 00:01:19.417 --> 00:01:20.850 Wait a second, there's no stains on that. 22 00:01:20.851 --> 00:01:22.586 That's not your suit. 23 00:01:22.587 --> 00:01:24.921 My suit didn't fit anymore, so I borrowed this from Mort. 24 00:01:24.922 --> 00:01:26.256 Some poor guy's wife brought two 25 00:01:26.257 --> 00:01:28.124 for the burial and left this one behind. 26 00:01:28.125 --> 00:01:30.527 Why don't I ever get to wear dead people's clothes? 27 00:01:30.528 --> 00:01:32.220 When I'm gone, I'll leave you all my socks. 28 00:01:32.221 --> 00:01:34.970 Aw, I wanted those. 29 00:01:35.967 --> 00:01:38.335 Okay, class, now that you've been assigned life partners, 30 00:01:38.336 --> 00:01:41.638 kiss your childhood good-bye and your babies hello. 31 00:01:41.639 --> 00:01:43.373 Let's have all the fathers come up 32 00:01:43.374 --> 00:01:46.443 and assume responsibility for their reckless behavior. 33 00:01:46.444 --> 00:01:47.477 Travis Albright. 34 00:01:47.478 --> 00:01:48.795 He has your eyes. 35 00:01:48.796 --> 00:01:50.563 But hopefully not your A.D.D. 36 00:01:50.564 --> 00:01:51.615 Huh? 37 00:01:51.616 --> 00:01:53.283 Gene Belcher. 38 00:01:53.284 --> 00:01:54.651 He's beautiful. 39 00:01:54.685 --> 00:01:56.386 Now, remember, even the smallest mistake 40 00:01:56.387 --> 00:01:58.154 will affect your child's life forever. 41 00:01:58.155 --> 00:02:00.538 Oh, my God! 42 00:02:00.539 --> 00:02:02.225 I'm sorry. Can I have another one? 43 00:02:02.226 --> 00:02:03.460 I don't know, Gene. 44 00:02:03.461 --> 00:02:05.195 Can people just have another baby? 45 00:02:05.196 --> 00:02:07.314 Well, yes, they can. So here you go. 46 00:02:07.315 --> 00:02:09.150 But if you drop this one, I'll have to fail you. 47 00:02:09.160 --> 00:02:10.784 Ah! 48 00:02:10.818 --> 00:02:11.885 Gene, you're getting an F. 49 00:02:11.886 --> 00:02:13.920 - Ah! - For "failing father." 50 00:02:13.921 --> 00:02:15.210 I can fix this! 51 00:02:16.657 --> 00:02:18.191 See, he's fine. 52 00:02:18.192 --> 00:02:19.492 He's good; He's happy. 53 00:02:19.493 --> 00:02:22.950 Ah! I need a baby! 54 00:02:24.532 --> 00:02:25.999 Go back to your seat, Gene. 55 00:02:26.000 --> 00:02:28.151 And wipe that baby off your face. 56 00:02:29.920 --> 00:02:31.521 I couldn't see the meter 57 00:02:31.522 --> 00:02:34.658 because there was a kid standing in front of it, and, um, 58 00:02:34.692 --> 00:02:36.986 he was exactly meter-sized. 59 00:02:36.987 --> 00:02:37.992 - Really? - Yeah. 60 00:02:37.993 --> 00:02:38.995 Meter-sized? 61 00:02:38.996 --> 00:02:40.997 Well, and-and I think he was loitering, sir. 62 00:02:41.320 --> 00:02:42.666 Well, Mr. Belcher... 63 00:02:45.860 --> 00:02:46.786 ...we're gonna let this one go. 64 00:02:46.787 --> 00:02:48.355 - Really? - Yes. 65 00:02:48.356 --> 00:02:50.123 - I'm dismissing the ticket. - Okay, wow. 66 00:02:50.124 --> 00:02:52.559 Maybe next time use the valet, huh? 67 00:02:52.593 --> 00:02:54.394 I will. 68 00:02:54.395 --> 00:02:56.229 I definitely will... 69 00:02:56.230 --> 00:02:57.697 Next case! 70 00:02:57.698 --> 00:02:59.549 You look important. 71 00:02:59.550 --> 00:03:02.385 - Will you marry my mom? - What? Uh, oh, um... 72 00:03:02.386 --> 00:03:03.853 Sweetie, sweetie, don't bother that nice gentleman. 73 00:03:03.854 --> 00:03:04.954 I'm so sorry. 74 00:03:04.955 --> 00:03:05.955 He's an idiot. 75 00:03:05.956 --> 00:03:07.570 Ah, I'm sure. 76 00:03:07.910 --> 00:03:08.792 "Gentleman." Wow. 77 00:03:10.695 --> 00:03:11.961 I would've been a great dad. 78 00:03:11.962 --> 00:03:13.530 Gene, cheer up. 79 00:03:13.564 --> 00:03:15.899 Why not focus your energy on losing that baby weight? 80 00:03:15.933 --> 00:03:17.600 No! I'm moping. 81 00:03:17.601 --> 00:03:19.269 I'm gonna take the long way home. 82 00:03:19.270 --> 00:03:22.380 Tell Mom not to make anything for dinner with flour. 83 00:03:22.390 --> 00:03:24.774 And a flour-less chocolate cake for dessert! 84 00:03:28.612 --> 00:03:30.430 What was that? 85 00:03:30.464 --> 00:03:31.731 - Hello. - Who said that? 86 00:03:31.732 --> 00:03:33.233 - Hello. - Are you a ghost? 87 00:03:33.267 --> 00:03:35.769 'Cause I'm a Ghostbuster! And I'm a police officer. 88 00:03:35.770 --> 00:03:36.986 And a Sagittarius. 89 00:03:36.987 --> 00:03:38.571 I do not understand your command. 90 00:03:41.275 --> 00:03:43.674 Please sit to create profile. 91 00:03:44.745 --> 00:03:47.147 Please log in with name now. 92 00:03:47.148 --> 00:03:49.149 - Gene. - Hello, Gene. 93 00:03:49.150 --> 00:03:51.251 Please sit to create profile. 94 00:03:51.252 --> 00:03:53.286 Okay, but don't try anything funny. 95 00:03:53.320 --> 00:03:54.421 Request for funny activated. 96 00:03:54.422 --> 00:03:55.472 Loading joke. 97 00:03:55.473 --> 00:03:56.473 You know jokes? 98 00:03:56.474 --> 00:03:57.640 Knock-knock. 99 00:03:57.641 --> 00:03:58.742 Who's there? 100 00:03:58.743 --> 00:03:59.776 Botany. 101 00:03:59.777 --> 00:04:00.844 Botany who? 102 00:04:00.845 --> 00:04:02.929 Bot-any good toilets lately? 103 00:04:02.930 --> 00:04:05.115 I get it! - Did you like that? 104 00:04:05.116 --> 00:04:06.366 I have a million of them. 105 00:04:06.367 --> 00:04:08.935 1,100,005. 106 00:04:08.936 --> 00:04:10.603 You are so cool. 107 00:04:10.604 --> 00:04:11.955 Cooling seat now. 108 00:04:11.956 --> 00:04:13.590 No, no, warm it up. 109 00:04:13.591 --> 00:04:15.910 I like my buns toasted. 110 00:04:15.920 --> 00:04:17.327 Warming seat now. 111 00:04:17.328 --> 00:04:18.695 Mmm. 112 00:04:18.696 --> 00:04:19.896 Who's the Queen of England? 113 00:04:19.897 --> 00:04:21.347 Elizabeth the second. 114 00:04:21.348 --> 00:04:23.651 - Who's the Queen of the Night? - Whitney Houston. 115 00:04:23.652 --> 00:04:26.830 Who's the Queen of the... wait a second! 116 00:04:26.840 --> 00:04:28.772 Bidet? Don't mind if I bid-do. 117 00:04:30.191 --> 00:04:32.558 I knew that would happen, but I did it anyway. 118 00:04:36.497 --> 00:04:38.832 I'm not just saying this because I'm your friend, 119 00:04:38.833 --> 00:04:40.733 but that is amazing. 120 00:04:40.751 --> 00:04:41.901 Alert. 121 00:04:41.902 --> 00:04:43.336 Auxiliary water tank low. 122 00:04:43.337 --> 00:04:46.105 I require maintenance from primary user. 123 00:04:46.106 --> 00:04:47.707 "Primary user"? 124 00:04:47.708 --> 00:04:50.276 Wow, I've never cared for a toilet of my own before. 125 00:04:50.277 --> 00:04:52.512 I guess you're never really ready. 126 00:04:52.513 --> 00:04:53.663 There you go, thirsty boy. 127 00:04:53.664 --> 00:04:55.980 Thank you, Gene. 128 00:04:55.990 --> 00:04:56.249 Activating night light. 129 00:04:56.250 --> 00:04:57.717 Uh-oh, it's night already? 130 00:04:57.718 --> 00:04:58.918 I better go home. 131 00:04:58.919 --> 00:05:01.540 I'm gonna bet my sisters $1,000 132 00:05:01.550 --> 00:05:03.623 that there isn't a talking toilet in the woods. 133 00:05:03.624 --> 00:05:05.391 That's what I call easy money. 134 00:05:05.392 --> 00:05:07.100 Playing artist Eddie Money. 135 00:05:08.120 --> 00:05:09.736 No, no, cancel! Undo! 136 00:05:09.737 --> 00:05:11.397 Cancelling Eddie Money. 137 00:05:11.398 --> 00:05:13.116 Wow, you really listen. 138 00:05:13.117 --> 00:05:14.117 You're the best. 139 00:05:14.118 --> 00:05:15.201 Okay, see ya. 140 00:05:15.202 --> 00:05:17.360 Good-bye, Gene. 141 00:05:26.413 --> 00:05:27.897 Hey, little man. Huh? 142 00:05:27.898 --> 00:05:29.265 Where'd you hear that song you're whistling? 143 00:05:29.300 --> 00:05:30.600 It wasn't a song. 144 00:05:30.601 --> 00:05:32.368 I-I was making fun of a bird. 145 00:05:32.369 --> 00:05:34.237 Well, a little bird told me 146 00:05:34.238 --> 00:05:36.239 you might have seen something I'm looking for: 147 00:05:36.240 --> 00:05:37.841 A toilet. 148 00:05:37.875 --> 00:05:39.242 I haven't seen one. 149 00:05:39.243 --> 00:05:40.643 I-I've never even used one! 150 00:05:40.644 --> 00:05:42.871 - Come here, just for a sec. - Uh, no. 151 00:05:42.872 --> 00:05:46.266 - I want to tell you something. - Ma... okay. Yell it. 152 00:05:46.267 --> 00:05:47.967 I mean, I mean, I want to give you something. 153 00:05:47.968 --> 00:05:49.680 I already have enough. 154 00:05:49.690 --> 00:05:50.136 You don't know what it is. 155 00:05:50.137 --> 00:05:51.571 I know. 156 00:05:51.572 --> 00:05:53.306 I just feel like I know what I can carry 157 00:05:53.307 --> 00:05:54.974 and I have my... night planned. 158 00:05:54.975 --> 00:05:56.910 You won the lottery. Oh. 159 00:05:56.911 --> 00:06:00.600 - Then I better go quit my job! - Where is it?! 160 00:06:02.449 --> 00:06:04.751 Where's my toilet?! 161 00:06:10.457 --> 00:06:13.643 You're my baby boy now, Belcher. 162 00:06:15.179 --> 00:06:16.780 I'm not sure, but I think people are 163 00:06:16.814 --> 00:06:18.655 treating me different because of this suit. 164 00:06:18.656 --> 00:06:21.698 Last night on the street, this homeless guy saluted me. 165 00:06:21.699 --> 00:06:23.320 Can't believe I almost buried that suit. 166 00:06:23.330 --> 00:06:26.235 If you buried it now, it'd probably claw itself out of the grave 167 00:06:26.236 --> 00:06:27.770 to get back on Bobby. 168 00:06:27.771 --> 00:06:28.771 That would make a great movie. 169 00:06:28.772 --> 00:06:30.173 Suit Cemetery. 170 00:06:30.207 --> 00:06:32.410 I'd see that, but only the matinee. 171 00:06:32.420 --> 00:06:33.676 I wouldn't want to come home to a dark closet. 172 00:06:33.711 --> 00:06:36.729 - Ooh, here comes the three-piece! - Ah, I... 173 00:06:36.764 --> 00:06:38.181 Bow tie, oh, look out! 174 00:06:38.182 --> 00:06:40.160 Oh, it got me! Linda, please. 175 00:06:40.170 --> 00:06:42.151 - I don't want to find another place to eat. - I'm dead. 176 00:06:42.152 --> 00:06:43.820 Excuse me, do you know where Maestro's Bistro is? 177 00:06:43.854 --> 00:06:45.154 Sorry, no, I... 178 00:06:45.189 --> 00:06:47.440 - What about this place? - Hmm, I don't know. 179 00:06:47.441 --> 00:06:49.442 - How's the food here? - Uh, it's really good. 180 00:06:49.443 --> 00:06:50.743 I eat here every day. 181 00:06:50.778 --> 00:06:52.612 - Mmm. Oh. - If it's good enough for him. 182 00:06:52.646 --> 00:06:56.415 Well, uh, since I'm dining alone, maybe I'll join you. 183 00:06:56.416 --> 00:06:58.451 You dining alone? How does that happen? 184 00:06:58.485 --> 00:07:00.269 Whoa, whoa, ladies! 185 00:07:00.304 --> 00:07:01.871 Bring it down a notch, huh? 186 00:07:01.872 --> 00:07:03.906 Why don't I get you a nice booth in the back, right? 187 00:07:03.907 --> 00:07:05.475 We were all single once, 188 00:07:05.476 --> 00:07:07.477 but you don't got to be a slut about it, you know? 189 00:07:07.478 --> 00:07:10.163 It's just a little bit further, and it's amazing! 190 00:07:10.197 --> 00:07:12.698 Is it a body, like in Stand By Me? 191 00:07:12.699 --> 00:07:14.784 Or a great math teacher, like in Stand and Deliver? 192 00:07:14.818 --> 00:07:17.170 I present to you, voila! 193 00:07:17.171 --> 00:07:18.704 Hello, Gene. 194 00:07:18.739 --> 00:07:20.173 What the hell? 195 00:07:20.174 --> 00:07:21.591 New user detected. 196 00:07:21.592 --> 00:07:24.277 Please say your name to create profile. 197 00:07:24.311 --> 00:07:25.978 Holy crap! 198 00:07:26.130 --> 00:07:27.563 Hello, Holy Crap. 199 00:07:27.598 --> 00:07:28.714 Hi. 200 00:07:28.715 --> 00:07:30.983 And boom, my friend the toilet. 201 00:07:30.984 --> 00:07:32.552 Say "pupu platter." 202 00:07:32.553 --> 00:07:33.686 Pupu platter. 203 00:07:33.720 --> 00:07:36.935 - Say "nuclear wiener." - Nuclear wiener. 204 00:07:36.936 --> 00:07:39.425 - Say "hypothalamus." Hypothalamus. 205 00:07:39.426 --> 00:07:40.893 Say "I love you, Tina." 206 00:07:40.928 --> 00:07:42.110 I love you, Tina. 207 00:07:42.450 --> 00:07:43.496 Say "I love you, Tina. 208 00:07:43.497 --> 00:07:44.664 I'm not a toilet, I'm a boy." 209 00:07:44.698 --> 00:07:46.399 - No. - Oh. 210 00:07:46.400 --> 00:07:48.167 Alert. Auxiliary water tank low. 211 00:07:48.202 --> 00:07:49.335 Please fill. 212 00:07:49.336 --> 00:07:51.204 Okay, time for din-din. 213 00:07:51.205 --> 00:07:52.705 Why don't you just breast-feed it, Gene? 214 00:07:52.706 --> 00:07:53.906 I tried. 215 00:07:53.907 --> 00:07:55.410 This one only takes a bottle. 216 00:07:55.420 --> 00:07:56.108 Thank you. 217 00:07:56.109 --> 00:07:57.760 Maintenance complete. 218 00:07:57.761 --> 00:07:58.895 You're really great with him, Gene. 219 00:07:58.929 --> 00:08:00.396 He's just a really good toilet. 220 00:08:00.397 --> 00:08:01.764 Alert. 221 00:08:01.765 --> 00:08:03.716 Three hours of battery life remaining. 222 00:08:03.717 --> 00:08:05.551 Please connect to a power source. 223 00:08:05.552 --> 00:08:06.686 Power source? 224 00:08:06.687 --> 00:08:07.920 What power source? 225 00:08:07.921 --> 00:08:12.375 I require a dedicated 220 volt ground fault circuit interrupter. 226 00:08:12.376 --> 00:08:14.377 Don't worry, we'll get you out of here. 227 00:08:14.378 --> 00:08:16.896 Adrenaline, do your thing! 228 00:08:18.398 --> 00:08:19.949 Gene, calm down. 229 00:08:19.950 --> 00:08:21.817 You're not the first person who's had to find 230 00:08:21.818 --> 00:08:23.586 a power source for his talking toilet. 231 00:08:23.587 --> 00:08:25.371 Right, right. We'll have to go home 232 00:08:25.372 --> 00:08:27.440 and get some batteries, extension cords. 233 00:08:27.441 --> 00:08:32.345 We'll steal a car, we'll siphon the gasoline into a generator. 234 00:08:32.379 --> 00:08:33.479 We'll help you, Gene. 235 00:08:33.480 --> 00:08:34.780 Thanks, T. 236 00:08:34.781 --> 00:08:36.432 It takes a village to charge a toilet. 237 00:08:36.433 --> 00:08:37.934 Where have you kids been? 238 00:08:37.935 --> 00:08:39.706 - It's late. - Glee club. 239 00:08:39.707 --> 00:08:40.937 - Key club. - Ski club? 240 00:08:40.938 --> 00:08:43.105 Oh, extracurriculars. I love it. 241 00:08:43.106 --> 00:08:45.174 Yeah, we have a triple-club emergency. 242 00:08:45.175 --> 00:08:46.943 We need extension cords and lots of them. 243 00:08:46.977 --> 00:08:51.514 Well, well, well, if it isn't Baby Boy Belcher. 244 00:08:51.515 --> 00:08:53.583 Did you lose this somewhere? 245 00:08:55.285 --> 00:08:57.787 Uh, kids, this guy's looking for a lost toilet. 246 00:08:57.788 --> 00:08:59.655 And he's not crazy. 247 00:08:59.656 --> 00:09:03.920 He's Max, uh... sorry, I didn't, uh, catch your last name. 248 00:09:03.930 --> 00:09:04.493 Eh, Flush. 249 00:09:04.528 --> 00:09:07.129 Your name's Max Flush and you're looking for a toilet? 250 00:09:07.130 --> 00:09:09.348 That's funny. 251 00:09:09.349 --> 00:09:11.701 And his name is Bob Burger. 252 00:09:11.702 --> 00:09:12.868 What? 253 00:09:12.869 --> 00:09:14.303 His name is Bob Burger. 254 00:09:14.304 --> 00:09:16.625 - Um, it's not. - It is. 255 00:09:16.626 --> 00:09:18.354 - It isn't, no. - It's not? 256 00:09:18.355 --> 00:09:20.326 - No. Are you serious? - Bob Burgers. 257 00:09:20.327 --> 00:09:21.661 How... Bob Burgers. 258 00:09:21.662 --> 00:09:23.162 Then who am I thinking of? I don't know. 259 00:09:23.163 --> 00:09:24.664 But-but the sign. 260 00:09:24.665 --> 00:09:26.632 Okay, well, I'm still missing a toilet. 261 00:09:26.633 --> 00:09:29.100 I was delivering it, but it fell off my truck. 262 00:09:29.360 --> 00:09:31.337 My toilet's worth $14,000. 263 00:09:31.371 --> 00:09:32.571 So I'm gonna find it. 264 00:09:32.606 --> 00:09:34.607 $14,000? 265 00:09:34.608 --> 00:09:36.692 For 14 grand, I'd let that toilet poop on me. 266 00:09:36.693 --> 00:09:37.827 Lin. 267 00:09:37.828 --> 00:09:39.280 My toilet's special. 268 00:09:39.290 --> 00:09:40.162 State of the art. 269 00:09:40.163 --> 00:09:41.530 I'm very motivated to find it. 270 00:09:41.565 --> 00:09:43.532 Have you told the toilet how you feel? 271 00:09:43.567 --> 00:09:44.800 The toilet knows how I feel! 272 00:09:44.801 --> 00:09:47.737 Okay, Mr. Flush, we'll-we'll let you know if we see it, 273 00:09:47.738 --> 00:09:48.871 and, uh, we're closing early, so... 274 00:09:48.872 --> 00:09:50.439 Closing early? 275 00:09:50.474 --> 00:09:52.708 Yeah, I'm gonna use the money I saved on that ticket 276 00:09:52.709 --> 00:09:56.450 and take Linda and my suit out to a nice dinner. 277 00:09:56.460 --> 00:09:58.180 We're going to Beville's! It's fancy. 278 00:09:58.181 --> 00:10:00.808 They give you bread in a basket with a napkin inside of it. 279 00:10:00.817 --> 00:10:01.884 - Can I come? - No. 280 00:10:01.885 --> 00:10:04.153 - Oh. - Okey dokey. 281 00:10:04.154 --> 00:10:06.220 I guess I'll just be on my way then. 282 00:10:07.391 --> 00:10:09.580 Before we go, we should take out the trash. 283 00:10:09.590 --> 00:10:10.590 Lin, do you mind? 284 00:10:10.600 --> 00:10:12.261 I'm kind of in a suit. 285 00:10:12.262 --> 00:10:14.960 Okay, but I'm not gonna lie down 286 00:10:14.970 --> 00:10:16.980 in any puddles for you to cross, mister. 287 00:10:16.990 --> 00:10:17.700 Just kidding, I will. 288 00:10:17.701 --> 00:10:19.435 Oh, no, he's not leaving! 289 00:10:19.436 --> 00:10:20.803 He's staking us out. 290 00:10:20.837 --> 00:10:22.571 We'll have to lay low for a while. 291 00:10:22.572 --> 00:10:24.874 We can't lay low. We have to get back to the toilet! 292 00:10:24.875 --> 00:10:26.750 We'll need a plan. 293 00:10:26.760 --> 00:10:28.100 Tina, cancel all of my appointments. 294 00:10:28.110 --> 00:10:29.245 That's gonna take a while. 295 00:10:29.246 --> 00:10:30.346 Gene, hold my calls. 296 00:10:33.417 --> 00:10:35.851 Now he wants to switch eyes! 297 00:10:38.307 --> 00:10:40.894 Okay, operation Capture the Throne is go. 298 00:10:43.764 --> 00:10:45.432 Andy and Ollie are on their way here. 299 00:10:45.466 --> 00:10:46.933 Everybody know what they're doing? 300 00:10:46.934 --> 00:10:49.102 - In general or in the plan? - The plan, Tina. 301 00:10:49.103 --> 00:10:50.637 Oh, whew. We just have to wait 302 00:10:50.638 --> 00:10:52.339 for Mom and Dad to get out of here, already. 303 00:10:52.340 --> 00:10:53.607 The toilet's only got two hours left. 304 00:10:53.608 --> 00:10:55.108 How do I look? 305 00:10:55.109 --> 00:10:57.444 Well, no one's gonna be looking at you, Lin. 306 00:10:57.445 --> 00:10:58.669 - Oh. - Bye! 307 00:10:58.670 --> 00:10:59.683 - Bye. - Bye. 308 00:10:59.684 --> 00:11:01.448 - Bye, bye, bye, bye, bye. - Bye. 309 00:11:01.482 --> 00:11:02.482 - Bye, bye. - Bye. 310 00:11:02.516 --> 00:11:03.783 Stay out of my room. 311 00:11:04.819 --> 00:11:06.860 Here come Andy and Ollie. 312 00:11:06.870 --> 00:11:07.587 What's taking them so long? 313 00:11:07.588 --> 00:11:09.155 They're both trying to carry each other 314 00:11:09.190 --> 00:11:10.790 at the same time. 315 00:11:17.140 --> 00:11:18.148 Sorry, Samantha. 316 00:11:20.251 --> 00:11:21.484 I'm Tina! 317 00:11:21.485 --> 00:11:22.752 No, you're me. 318 00:11:22.753 --> 00:11:23.920 Oh. 319 00:11:25.973 --> 00:11:28.775 I'm selling pens to benefit my Beaver Scout troo. 320 00:11:28.776 --> 00:11:30.343 How many can I put you down for? 321 00:11:30.344 --> 00:11:31.344 None. 322 00:11:31.379 --> 00:11:32.779 - Seven? - Zero. 323 00:11:32.813 --> 00:11:35.448 - Zero hundred and seven? - Oh, fine, I'll take two. 324 00:11:37.551 --> 00:11:38.551 Hey! 325 00:11:43.557 --> 00:11:45.358 Party of two-ty-toot-toot. 326 00:11:45.393 --> 00:11:47.961 I'm a fun customer; You're gonna love me. 327 00:11:47.962 --> 00:11:50.830 I'm sorry, unless you have a reservation, it's an hour wait. 328 00:11:50.831 --> 00:11:53.633 An hour, really, hmm? 329 00:11:53.634 --> 00:11:55.402 Oh, are you together? 330 00:11:55.403 --> 00:11:57.621 Maybe we have something. Let me check. 331 00:11:57.622 --> 00:11:59.205 May I bring you a cocktail? 332 00:11:59.206 --> 00:12:01.207 Ooh, appletinis. 333 00:12:01.208 --> 00:12:02.575 Uh, yeah, we'll have two. 334 00:12:02.576 --> 00:12:05.378 Two each. I'm serious. 335 00:12:05.413 --> 00:12:07.580 I'm coming, toilet! 336 00:12:07.581 --> 00:12:09.733 Don't you quit on me! 337 00:12:23.597 --> 00:12:27.701 Guess we're in the same boat now, Baby Boy Belcher. 338 00:12:28.886 --> 00:12:29.886 Oh, my. 339 00:12:31.880 --> 00:12:32.155 What the...? 340 00:12:36.243 --> 00:12:39.445 Have a great time on King's Head Island, sucker! 341 00:12:39.446 --> 00:12:41.581 Rent a golf cart; They're super fun. 342 00:12:41.615 --> 00:12:42.916 This isn't over! 343 00:12:42.950 --> 00:12:45.568 I can make my knees smile. 344 00:12:46.604 --> 00:12:47.604 Toilet? 345 00:12:47.605 --> 00:12:48.605 Hello, Gene. 346 00:12:48.606 --> 00:12:50.340 Maintenance required. 347 00:12:50.374 --> 00:12:52.175 Don't worry, help is on the way. 348 00:12:52.226 --> 00:12:54.744 33 minutes of battery life remaining. 349 00:12:54.779 --> 00:12:56.313 Everything's going to be okay. 350 00:12:56.314 --> 00:12:58.431 We'll be telling jokes again in no time. 351 00:12:58.466 --> 00:12:59.766 Loading joke. 352 00:12:59.767 --> 00:13:00.934 Knock-knock. 353 00:13:00.935 --> 00:13:01.935 Who's there? 354 00:13:01.936 --> 00:13:02.936 Interrupting toilet. 355 00:13:02.937 --> 00:13:03.937 Interrupting toilet...? 356 00:13:06.223 --> 00:13:07.557 Hang in there, buddy. 357 00:13:07.558 --> 00:13:09.292 We're going to get you fixed up. 358 00:13:09.327 --> 00:13:11.161 These are from the couple over there. 359 00:13:12.563 --> 00:13:14.914 Thank you. Ah... not for you, for him. 360 00:13:14.915 --> 00:13:16.649 - Oh. - Oh, I still haven't finished 361 00:13:16.650 --> 00:13:18.685 my Sex on the Beach from that foot clinic doctor. 362 00:13:18.686 --> 00:13:20.200 Yeah, we got to pick up the pace. 363 00:13:20.210 --> 00:13:21.654 Double fist 'em... go. 364 00:13:21.655 --> 00:13:24.524 I don't know, Lin, I mean, I drove, or maybe you drove. 365 00:13:24.525 --> 00:13:25.959 One of us drove, right? 366 00:13:25.993 --> 00:13:27.827 It's all right, we-we'll take a snatchy. 367 00:13:27.862 --> 00:13:29.662 What? We'll take a snatchy. 368 00:13:29.663 --> 00:13:32.747 What-What's a snatchy? - The yellow thing. 369 00:13:32.748 --> 00:13:34.254 Well, I need a better hint than that. 370 00:13:34.255 --> 00:13:36.353 - It's got wheels. - A taxi? 371 00:13:36.354 --> 00:13:37.837 Yeah, a snacky. 372 00:13:37.838 --> 00:13:39.390 You said... Snacky! 373 00:13:39.400 --> 00:13:40.373 Wait, you keep changing it. 374 00:13:40.374 --> 00:13:42.258 You got it, stop teasing me. 375 00:13:42.259 --> 00:13:43.927 Well, you said "snatchy." 376 00:13:43.928 --> 00:13:45.345 Shut up, drink. 377 00:13:45.346 --> 00:13:47.614 Okay. 378 00:13:47.648 --> 00:13:50.650 11 minutes of battery life remaining. 379 00:13:50.651 --> 00:13:52.118 Where are they? 380 00:13:52.119 --> 00:13:54.154 It's getting cold out here. 381 00:13:54.155 --> 00:13:55.155 Warming seat. 382 00:13:55.156 --> 00:13:56.990 No, save your energy! 383 00:13:56.991 --> 00:13:58.892 I'll warm my butt the old-fashioned way. 384 00:14:00.678 --> 00:14:01.778 Finally. 385 00:14:01.779 --> 00:14:04.647 Hello, what a beauty. 386 00:14:04.682 --> 00:14:06.516 She's a hottie potty, baby, haw! 387 00:14:06.517 --> 00:14:08.551 Wow, does it wipe for you, too? 388 00:14:08.552 --> 00:14:09.619 What's wipe? 389 00:14:09.653 --> 00:14:11.400 Now, I got to pee in this baby. 390 00:14:11.500 --> 00:14:13.790 No, get away from him, you monster! 391 00:14:13.791 --> 00:14:14.791 He's dying! 392 00:14:14.792 --> 00:14:16.292 We don't have much time! 393 00:14:16.293 --> 00:14:18.270 Flush some chicken soup into him! 394 00:14:18.280 --> 00:14:20.500 - Or put on a movie he likes! - Yeah. 395 00:14:20.510 --> 00:14:22.165 Everybody, close your eyes and believe. 396 00:14:22.166 --> 00:14:24.551 No, we have to move him. 397 00:14:24.552 --> 00:14:25.552 Lift with your butts. 398 00:14:28.289 --> 00:14:29.589 Oh, man. 399 00:14:29.623 --> 00:14:32.800 This is heavier than my mom at the prom. 400 00:14:32.420 --> 00:14:35.110 'Cause she was pregnant with me. 401 00:14:39.817 --> 00:14:42.118 Nine minutes of battery life remaining. 402 00:14:42.119 --> 00:14:43.686 Oh, no, no, no, no. 403 00:14:43.687 --> 00:14:45.822 Hurry, hurry... go! 404 00:14:45.856 --> 00:14:47.640 Mush, mush! 405 00:14:49.193 --> 00:14:51.194 You can't flush me. 406 00:14:52.980 --> 00:14:56.315 Wow, Beville's was great, but I'm still kind of hungry. 407 00:14:56.316 --> 00:14:58.220 Me, too. Did we forget to eat? 408 00:14:58.350 --> 00:14:59.536 Oh, my God, we did. 409 00:15:01.539 --> 00:15:02.539 Who cares? 410 00:15:02.540 --> 00:15:03.540 Let's just make out. 411 00:15:03.541 --> 00:15:04.707 Uh, scenic route, sir? 412 00:15:04.708 --> 00:15:06.910 You betcha. 413 00:15:10.330 --> 00:15:12.665 Hang in there, buddy, we're almost there. 414 00:15:12.683 --> 00:15:14.333 Pedal with your heart! 415 00:15:19.230 --> 00:15:20.356 Ah, it's Max Flush! 416 00:15:20.357 --> 00:15:22.108 Pedal faster! That way! 417 00:15:24.862 --> 00:15:26.229 I don't see him. 418 00:15:26.230 --> 00:15:27.513 Yeah! 419 00:15:27.531 --> 00:15:29.365 We're doing it, we're doing it! 420 00:15:29.366 --> 00:15:31.885 Whoo-hoo, we're home free! 421 00:15:34.121 --> 00:15:36.522 - Wait, there's no bridge. - Stop! 422 00:15:39.193 --> 00:15:40.910 Fly, toilet, fly! 423 00:15:40.945 --> 00:15:42.528 Toilets can't fly, Gene. 424 00:15:42.529 --> 00:15:43.529 This one can! 425 00:15:43.530 --> 00:15:45.310 Activate wings! 426 00:15:45.320 --> 00:15:46.749 Playing artist Wings. 427 00:15:46.750 --> 00:15:48.218 N-N-N-N-No. 428 00:16:01.650 --> 00:16:02.499 No...! 429 00:16:03.461 --> 00:16:06.474 If you want this toilet, you'll have to go through me, 430 00:16:06.475 --> 00:16:08.243 - Max Flush! - Gene? 431 00:16:08.244 --> 00:16:09.777 Dad? Mom? 432 00:16:09.778 --> 00:16:12.113 What you doing in the middle of the road with a toilet? 433 00:16:12.148 --> 00:16:13.665 He's more than a toilet! 434 00:16:13.666 --> 00:16:16.117 He's my best friend and he's dying! 435 00:16:16.152 --> 00:16:19.530 Okay. Ah, now he's losing fluids! 436 00:16:19.880 --> 00:16:22.757 W-Wait, is this that guy's missing $14,000 toilet? 437 00:16:22.791 --> 00:16:24.859 We need to get him to a power source immediately. 438 00:16:24.860 --> 00:16:27.595 Well, I-I don't think we can ask the cab driver to... 439 00:16:27.596 --> 00:16:29.747 - Toilet in the taxi, sir? - Really? 440 00:16:32.418 --> 00:16:34.586 I still don't really understand what's happening. 441 00:16:34.587 --> 00:16:36.921 I don't either, but I'm having fun. 442 00:16:36.922 --> 00:16:38.923 There's a coffee shop... they'll have outlets. 443 00:16:38.924 --> 00:16:40.475 For people writing screenplays. 444 00:16:40.476 --> 00:16:41.676 Pull over! 445 00:16:43.950 --> 00:16:45.960 I'm drunk. 446 00:16:46.932 --> 00:16:49.617 Two minutes of battery life remaining. 447 00:16:49.652 --> 00:16:51.177 Hey, you can't bring that in here. 448 00:16:51.187 --> 00:16:53.388 Your sign says restrooms are for customers only, 449 00:16:53.389 --> 00:16:55.828 not that customers can't bring in their own restrooms. 450 00:16:55.829 --> 00:16:58.293 That restroom is mine. 451 00:16:59.328 --> 00:17:01.729 Hey, toilet guy. 452 00:17:01.730 --> 00:17:03.665 Look, my son found your toilet. 453 00:17:03.666 --> 00:17:05.166 And I'll never give him back! 454 00:17:05.167 --> 00:17:07.902 You just want to take him somewhere where he'll get pooped on! 455 00:17:07.903 --> 00:17:09.571 I'll never let that happen! 456 00:17:09.572 --> 00:17:12.230 I'll never let anything bad happen to him ever! 457 00:17:12.240 --> 00:17:14.759 Battery dead. Good-bye. 458 00:17:14.793 --> 00:17:16.461 No...! 459 00:17:16.462 --> 00:17:17.912 Kid, he's a toilet. 460 00:17:17.913 --> 00:17:20.164 He'll be fine once he's recharged. 461 00:17:20.199 --> 00:17:22.834 There's a family waiting for him... a very nice family... 462 00:17:22.835 --> 00:17:24.269 so let me take him. 463 00:17:24.303 --> 00:17:27.989 He belongs with me, and you'll never be able to move both of us! 464 00:17:27.990 --> 00:17:30.225 Yeah, if you think you're gonna get Gene off the toilet 465 00:17:30.226 --> 00:17:32.697 before he's ready, I've got some bad news for you. 466 00:17:32.698 --> 00:17:34.303 He missed his birthday party once. 467 00:17:34.304 --> 00:17:36.197 - We had a clown. - We had to send him in there. 468 00:17:36.232 --> 00:17:37.699 You give me that toilet! 469 00:17:37.700 --> 00:17:39.670 What's the problem here? 470 00:17:39.101 --> 00:17:41.319 No problem, no problem. 471 00:17:41.353 --> 00:17:44.906 These people brought in an outside toilet and they refuse to leave. 472 00:17:44.907 --> 00:17:47.660 Yeah, you should probably deal with that. 473 00:17:47.920 --> 00:17:49.961 Hey, that looks like that toilet that was reported stolen. 474 00:17:49.995 --> 00:17:51.646 Welp, sure hope you figure that out. 475 00:17:51.680 --> 00:17:52.747 - Freeze! - Stop right there. 476 00:17:52.748 --> 00:17:54.383 Get him! 477 00:17:54.384 --> 00:17:56.167 - Yeah! - Oh! 478 00:17:56.218 --> 00:17:58.236 Where you're going, they don't have any toilets. 479 00:17:58.237 --> 00:18:02.240 Well, they do, but it's out in the open and it's embarrassing. 480 00:18:02.241 --> 00:18:04.208 Warm my butt. 481 00:18:04.243 --> 00:18:06.377 You're useless, useless! 482 00:18:06.378 --> 00:18:08.513 Gene, stop yelling at the toilet. 483 00:18:08.514 --> 00:18:10.481 It just sits there and takes it. 484 00:18:10.516 --> 00:18:13.184 I know that fancy toilet was your friend and you liked him, 485 00:18:13.185 --> 00:18:16.688 but he wasn't yours and he's probably evidence now. 486 00:18:16.689 --> 00:18:19.958 He needed me to take care of him, Dad, and I let him down. 487 00:18:19.959 --> 00:18:21.626 I'll never get to have anything nice, 488 00:18:21.627 --> 00:18:24.950 like a bag of flour or a toilet. 489 00:18:24.129 --> 00:18:26.197 Look, Gene, it's not easy to take care of things. 490 00:18:26.198 --> 00:18:29.100 I mean, one time when you were a baby and I was watching you, 491 00:18:29.101 --> 00:18:32.403 you ate a fern, and you could have died, but you didn't. 492 00:18:32.404 --> 00:18:34.380 Huh. 493 00:18:34.390 --> 00:18:36.140 My point is, you tried to take care of the toilet 494 00:18:36.141 --> 00:18:37.809 and you did the best you could. 495 00:18:37.810 --> 00:18:39.310 That's all anyone can do. 496 00:18:39.311 --> 00:18:40.311 I guess. 497 00:18:40.312 --> 00:18:41.779 Sorry I yelled at you. 498 00:18:41.780 --> 00:18:43.581 It's not your fault you're stupid. 499 00:18:43.582 --> 00:18:46.718 Gene, get in here! Your friend's on TV! 500 00:18:46.719 --> 00:18:48.653 This morning, the ferry's 501 00:18:48.654 --> 00:18:51.890 most important passenger isn't a person, it's a toilet. 502 00:18:51.900 --> 00:18:52.457 It's him! 503 00:18:52.491 --> 00:18:55.493 This $14,000 toilet was allegedly stolen 504 00:18:55.494 --> 00:18:58.429 by a Timones J aka the Bathroom Burglar. 505 00:18:58.464 --> 00:19:00.765 He said his name was Max Flush. 506 00:19:00.766 --> 00:19:01.766 And you believed that? 507 00:19:01.767 --> 00:19:03.267 - Um... - Eh... 508 00:19:03.268 --> 00:19:05.803 Ah... um, no, I'm... Yeah... no, wha... why... 509 00:19:05.838 --> 00:19:07.939 Fittingly, this royal flusher is headed back 510 00:19:07.940 --> 00:19:10.575 to its rightful owner on King's Head Island. 511 00:19:10.576 --> 00:19:13.478 Live from the ferry landing, I'm Olsen Benner. 512 00:19:13.512 --> 00:19:14.646 Mom, get the car. 513 00:19:14.647 --> 00:19:16.800 I have to go to the toilet. 514 00:19:16.115 --> 00:19:18.532 Ooh, I got chills when you said that. 515 00:19:20.602 --> 00:19:22.887 There he is. Gene, go! 516 00:19:22.921 --> 00:19:26.124 Whoa, whoa, whoa, sorry, kid, can't go near that toilet. 517 00:19:26.158 --> 00:19:27.859 Uh, Officer, can you cut him a break? 518 00:19:27.860 --> 00:19:30.395 It's a long story, but he-he just wants to say good-bye. 519 00:19:30.429 --> 00:19:33.464 Kind of weird, but, all right, sir, your kid's got one minute. 520 00:19:33.499 --> 00:19:35.466 Hello, toilet. 521 00:19:35.501 --> 00:19:37.135 I know you can't hear me, but I just... 522 00:19:37.169 --> 00:19:38.636 Hello, Gene. 523 00:19:38.671 --> 00:19:40.400 Toilet, they charged you. 524 00:19:40.500 --> 00:19:41.839 Activate bidet? Yes! 525 00:19:41.840 --> 00:19:43.107 I-I mean, no. 526 00:19:43.108 --> 00:19:45.109 I think I just have time to say good-bye. 527 00:19:45.110 --> 00:19:46.110 Good-bye, Gene. 528 00:19:46.145 --> 00:19:48.129 I... I love you. 529 00:19:48.130 --> 00:19:49.464 Please repeat command. 530 00:19:49.498 --> 00:19:50.565 I love you. 531 00:19:50.566 --> 00:19:51.833 You would like to vomit? 532 00:19:51.834 --> 00:19:53.334 No, I love you. 533 00:19:53.335 --> 00:19:54.802 Seat up for vomit. 534 00:19:54.803 --> 00:19:56.571 No, I love you. 535 00:19:56.572 --> 00:19:58.220 Vomit now. I love you. 536 00:19:58.230 --> 00:19:59.290 - Vomit. - I love you! 537 00:19:59.291 --> 00:20:01.159 Vomit now. Vomit now. 538 00:20:01.160 --> 00:20:02.527 Stop saying that! 539 00:20:02.561 --> 00:20:03.695 Vomit now. Damn fool! 540 00:20:03.696 --> 00:20:04.829 Okay, this is just sad. 541 00:20:04.830 --> 00:20:06.264 I know. 542 00:20:06.298 --> 00:20:08.533 Huh, that suit looks just like one my dad had. 543 00:20:08.534 --> 00:20:10.535 Yeah, it's a nice one, huh? I love it. 544 00:20:10.536 --> 00:20:11.869 Yeah, let me see the label. 545 00:20:11.870 --> 00:20:13.471 Um, I... There's my dad's name. 546 00:20:13.472 --> 00:20:14.772 "Tailored for Paul McGill." 547 00:20:14.807 --> 00:20:16.974 That's weird... his name is Bob Burgers. 548 00:20:16.975 --> 00:20:18.643 That's my dad's suit! Where'd you get it? 549 00:20:18.677 --> 00:20:20.228 A funeral home? What?! 550 00:20:20.229 --> 00:20:22.930 A funeral home. It's a home for funerals. 551 00:20:24.566 --> 00:20:26.467 I'll never forget that toilet. 552 00:20:26.502 --> 00:20:27.935 I'll never forget that suit. 553 00:20:27.936 --> 00:20:29.871 At least you still got your birthday suit. 554 00:20:29.872 --> 00:20:31.500 Yeah, too bad it's wrinkly. 555 00:20:31.600 --> 00:20:32.373 Let's get Dad dry-cleaned. 556 00:20:32.374 --> 00:20:34.142 Nah, I'll press him. 557 00:20:35.844 --> 00:20:40.181 ♪ Baby, hold on to me, oh, yeah ♪ 558 00:20:40.182 --> 00:20:44.680 ♪ Whatever will be will be 559 00:20:44.690 --> 00:20:48.500 ♪ The future is ours to see, yeah, come on ♪ 560 00:20:48.600 --> 00:20:50.291 ♪ So, baby, hold on to me 561 00:20:50.292 --> 00:20:52.900 ♪ Hold it 562 00:20:52.100 --> 00:20:55.363 ♪ Think about it, baby 563 00:20:55.364 --> 00:20:59.767 ♪ I'm gonna take you to the top ♪ 564 00:20:59.768 --> 00:21:03.863 ♪ So, baby, hold on to me, hold on tight ♪ 565 00:21:03.864 --> 00:21:08.863 ♪ Whatever will be will be, say it again, the future is... ♪ 566 00:21:08.864 --> 00:21:12.235 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 39398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.