All language subtitles for Black.E15.171202.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,235 --> 00:00:20,404 (Episode 15) 2 00:00:25,809 --> 00:00:27,110 Moo Gang. 3 00:00:28,912 --> 00:00:31,214 I liked you because of who you are. 4 00:00:35,285 --> 00:00:37,120 The one I like... 5 00:00:37,821 --> 00:00:40,090 is you, Moo Gang. 6 00:01:32,275 --> 00:01:35,846 What was that? This can't be his first time. 7 00:01:37,781 --> 00:01:40,917 - What's wrong with his face? - Gosh. 8 00:01:41,251 --> 00:01:42,752 You seem like you've aged. 9 00:01:42,752 --> 00:01:44,888 You didn't say goodbye, did you? 10 00:01:46,022 --> 00:01:47,157 What happened? 11 00:01:47,724 --> 00:01:48,859 What? 12 00:01:57,234 --> 00:01:58,368 What? 13 00:02:08,345 --> 00:02:09,579 It's him. 14 00:02:11,081 --> 00:02:13,750 Why Ha Ram? Why of all people, Ha Ram? 15 00:02:14,251 --> 00:02:15,485 No, this can't happen. 16 00:02:21,224 --> 00:02:23,460 (Date bucket list) 17 00:02:23,460 --> 00:02:24,928 The amusement park. 18 00:02:27,164 --> 00:02:29,666 Going fishing near the river. 19 00:02:32,035 --> 00:02:33,537 What else? 20 00:02:34,070 --> 00:02:35,338 Where shall we go? 21 00:02:39,075 --> 00:02:40,510 I can't think anymore. 22 00:02:46,016 --> 00:02:47,417 Next on the news... 23 00:02:47,484 --> 00:02:49,553 Ex-president of Royeol group, Oh Chun Su, is accused of... 24 00:02:49,553 --> 00:02:53,590 child prostitution in the past. 25 00:02:53,823 --> 00:02:57,060 When working as an insurance agent 20 years ago, 26 00:02:57,093 --> 00:02:59,429 he received sexual favors from minors... 27 00:02:59,496 --> 00:03:02,098 - in return for accepting... - Mr. Oh's father? 28 00:03:02,165 --> 00:03:04,968 - Moojin Time Mart's insurance. - Did Mr. Oh see this? 29 00:03:05,502 --> 00:03:07,137 It must be a huge shock. 30 00:03:07,204 --> 00:03:11,708 We have exclusively obtained the interview recordings of a victim. 31 00:03:12,242 --> 00:03:14,911 We apologize for the low-definition imagery on the screen... 32 00:03:14,911 --> 00:03:16,279 since the video is 20 years old. 33 00:03:16,279 --> 00:03:17,614 Who chose you? 34 00:03:17,614 --> 00:03:19,549 Who's that jerk behind all this? 35 00:03:20,016 --> 00:03:21,618 He's the CEO... 36 00:03:22,352 --> 00:03:23,620 of Chunsu Insurance. 37 00:03:23,620 --> 00:03:26,256 Regarding this incident, the vice president is currently... 38 00:03:26,256 --> 00:03:27,857 No, it's impossible. 39 00:03:29,292 --> 00:03:31,194 Father... Father would not have done that. 40 00:03:31,294 --> 00:03:32,896 He was arrested without warrant. 41 00:03:33,363 --> 00:03:36,967 He is also accused of the freezer murder case. 42 00:03:36,967 --> 00:03:39,302 Oh Chun Su's involvement with a minor 20 years ago... 43 00:03:39,302 --> 00:03:42,973 The vice president's hidden account was also used for setting up... 44 00:03:42,973 --> 00:03:45,942 a paper company as well and buying back Moojin Time Mart. 45 00:03:45,942 --> 00:03:48,745 Nam Joon Pyo from the New Country Party is allegedly involved... 46 00:03:48,745 --> 00:03:52,716 with bribery using the money gained from the paper company. 47 00:03:56,052 --> 00:03:57,587 (How to Kiss) 48 00:04:25,782 --> 00:04:27,317 Why is Mr. Oh calling again? 49 00:04:29,085 --> 00:04:30,220 Well. 50 00:04:30,954 --> 00:04:34,324 I made up with Ha Rang because of this man. I'll forgive him. 51 00:04:35,392 --> 00:04:37,093 Yes, what is it? 52 00:04:37,093 --> 00:04:39,329 I have a favor to ask, Detective Han. 53 00:04:43,466 --> 00:04:45,335 I brought him because there was nobody around. 54 00:04:46,036 --> 00:04:48,738 I let him in since I owe you a favor. 55 00:04:49,406 --> 00:04:50,807 Finish your conversation before someone comes. 56 00:04:56,946 --> 00:04:58,315 This is not true, right? 57 00:04:58,581 --> 00:05:01,718 Father didn't do such things. You know how he is, right? 58 00:05:02,686 --> 00:05:04,587 Child prostitution? 59 00:05:04,754 --> 00:05:06,756 This is absurd. 60 00:05:07,791 --> 00:05:09,926 The film is fake, right? 61 00:05:10,960 --> 00:05:12,228 Right? 62 00:05:12,562 --> 00:05:13,730 Hey. 63 00:05:14,464 --> 00:05:17,167 Who puts fake stuff in a safe box? 64 00:05:18,435 --> 00:05:19,936 What a pathetic old man. 65 00:05:19,936 --> 00:05:23,206 Why didn't he just throw it away... 66 00:05:23,206 --> 00:05:25,608 instead of putting it in the safe? 67 00:05:26,576 --> 00:05:27,877 You opened the safe yourself... 68 00:05:28,345 --> 00:05:32,415 and gave the film to the police. 69 00:05:33,983 --> 00:05:36,786 How do you feel revealing the dirty secrets of your father, 70 00:05:37,053 --> 00:05:39,189 who you have always admired? 71 00:05:41,624 --> 00:05:44,027 - I didn't know. - You also told the police... 72 00:05:44,861 --> 00:05:47,097 about that watch in my room. 73 00:05:47,263 --> 00:05:48,431 That is because you said... 74 00:05:48,431 --> 00:05:49,699 That watch! 75 00:05:49,933 --> 00:05:51,701 Father received that from Woo Byeong Sik as a form... 76 00:05:51,701 --> 00:05:53,837 of bribery to keep quiet... 77 00:05:53,837 --> 00:05:55,605 about the prostitution. 78 00:05:56,005 --> 00:05:58,608 I didn't know that the watch was something this dirty. 79 00:05:58,641 --> 00:06:01,177 I kept it well for a long time like a fool. 80 00:06:01,911 --> 00:06:02,979 What? 81 00:06:02,979 --> 00:06:04,047 Why? 82 00:06:04,514 --> 00:06:05,915 Are you shocked? 83 00:06:07,083 --> 00:06:09,219 I'll tell you something even more shocking. 84 00:06:09,452 --> 00:06:11,588 I got to know it recently too. 85 00:06:11,755 --> 00:06:14,758 Father even took part in the contracted murder... 86 00:06:14,924 --> 00:06:16,860 to cover up his crime. 87 00:06:16,860 --> 00:06:18,261 Wang Young Choon? 88 00:06:18,261 --> 00:06:21,664 I stopped the insurance payments because I thought this was a fraud. 89 00:06:22,132 --> 00:06:23,833 Do you want me to pay the insurance for him? 90 00:06:23,833 --> 00:06:25,769 Just sign the paper, will you? 91 00:06:26,403 --> 00:06:27,537 Hurry up. 92 00:06:29,305 --> 00:06:31,007 This is strange. 93 00:06:32,675 --> 00:06:34,010 Young Choon? 94 00:06:34,744 --> 00:06:36,479 The man who killed Ha Ram's father? 95 00:06:38,014 --> 00:06:40,884 Why do you think father approved to give such a huge amount of money? 96 00:06:40,984 --> 00:06:44,754 Don't you think it was to kill someone to cover up his crimes? 97 00:06:45,054 --> 00:06:47,857 Oh Chun Su is the one who told Wang Young Choon to do it? 98 00:06:49,526 --> 00:06:52,195 So how is Oh Chun Su related to Leo? 99 00:06:54,164 --> 00:06:55,799 This doesn't make any sense. 100 00:06:57,734 --> 00:07:00,470 Why? Is it hard to believe? 101 00:07:01,504 --> 00:07:03,339 You should think properly. 102 00:07:03,673 --> 00:07:06,476 It's apparent that your father, whom you admired, has slept with... 103 00:07:06,643 --> 00:07:09,579 a 13-year-old girls. 104 00:07:10,313 --> 00:07:13,082 He got on his knees and begged... 105 00:07:13,082 --> 00:07:16,085 while saying he was wrong. 106 00:07:17,854 --> 00:07:19,022 No, this can't be true. 107 00:07:19,022 --> 00:07:20,190 Can you imagine... 108 00:07:20,924 --> 00:07:22,959 how shocked I was? 109 00:07:23,693 --> 00:07:27,597 But that winter, father even brought you home. 110 00:07:28,765 --> 00:07:31,367 You, the result of the relationship between him and our maid! 111 00:07:31,434 --> 00:07:32,669 Say hello. 112 00:07:33,036 --> 00:07:34,437 From now on... 113 00:07:34,904 --> 00:07:37,040 they are your mother and brother. 114 00:07:39,375 --> 00:07:40,510 I... 115 00:07:41,244 --> 00:07:44,848 I never thought of father as a human being. 116 00:07:46,516 --> 00:07:49,919 You were like a horrible monster to me. 117 00:07:50,653 --> 00:07:52,088 And my mother... 118 00:07:53,523 --> 00:07:55,658 died from the shock. 119 00:07:57,660 --> 00:07:58,995 I... 120 00:08:00,163 --> 00:08:02,298 used to admire dad like you did too. 121 00:08:02,532 --> 00:08:03,900 I tried my best... 122 00:08:04,234 --> 00:08:06,169 to be a successful businessman... 123 00:08:06,503 --> 00:08:09,138 like father. 124 00:08:09,672 --> 00:08:11,274 But that company could have been gone... 125 00:08:12,675 --> 00:08:16,880 because of what that dirty man has done. 126 00:08:16,880 --> 00:08:18,848 He had to drag me... 127 00:08:19,015 --> 00:08:22,519 into this dirty little play he has set up. 128 00:08:22,519 --> 00:08:25,021 I tried my best to keep this company from going down! 129 00:08:25,021 --> 00:08:27,423 I bribed so many dirty men for that! 130 00:08:27,524 --> 00:08:29,325 I protected my company! 131 00:08:29,325 --> 00:08:32,395 But what did that old man do to me? 132 00:08:32,495 --> 00:08:35,665 That old man stabbed my back! 133 00:08:36,966 --> 00:08:40,904 I am the core of this company! 134 00:08:43,406 --> 00:08:44,807 That... 135 00:08:46,476 --> 00:08:48,745 That is why father tried to cover up his crimes. 136 00:08:49,746 --> 00:08:51,247 And is that why you killed that woman, 137 00:08:52,715 --> 00:08:54,150 Han Ji Sook? 138 00:08:54,884 --> 00:08:57,020 Listen up, you stupid boy. 139 00:08:58,421 --> 00:09:00,089 The only thing I did... 140 00:09:00,690 --> 00:09:03,760 was to ask to kill that girl from the bar. 141 00:09:04,661 --> 00:09:07,196 I thought something might happen to my family, 142 00:09:07,196 --> 00:09:08,431 so I was out of my mind... 143 00:09:08,431 --> 00:09:09,566 What about me? 144 00:09:09,632 --> 00:09:10,900 You tried to kill me too! 145 00:09:10,900 --> 00:09:13,603 You told that guy to bring me over to your place. 146 00:09:13,603 --> 00:09:15,505 I said it wasn't me! 147 00:09:16,506 --> 00:09:18,441 No matter how much I hate you, 148 00:09:18,441 --> 00:09:21,678 I couldn't have killed my brother. How could I do that? 149 00:09:22,145 --> 00:09:25,782 I just wanted you to go to jail for Sang Min... 150 00:09:25,782 --> 00:09:27,183 and wrap this up quietly. 151 00:09:27,183 --> 00:09:30,019 That is why I told you to come over. To persuade you. 152 00:09:30,286 --> 00:09:31,888 Are you saying you didn't do that? 153 00:09:34,290 --> 00:09:35,758 Don't... Don't lie to me. 154 00:09:36,326 --> 00:09:38,061 Who else would want me dead except you? 155 00:09:38,061 --> 00:09:39,228 Hey. 156 00:09:44,033 --> 00:09:45,835 Isn't this your little play? 157 00:09:46,235 --> 00:09:47,503 What? 158 00:09:47,770 --> 00:09:50,840 If you accuse me to be a killer and tie me up here, 159 00:09:52,675 --> 00:09:54,277 the entire company is yours. 160 00:09:55,011 --> 00:09:56,546 What are you trying to say? 161 00:09:56,746 --> 00:09:58,247 You scumbag! 162 00:10:01,684 --> 00:10:03,019 You made this up, right? 163 00:10:03,386 --> 00:10:06,489 You have set up this paper company that I'm not even aware of. 164 00:10:06,656 --> 00:10:09,359 You made it look like it belonged to me. 165 00:10:09,692 --> 00:10:10,927 You scumbag. 166 00:10:11,260 --> 00:10:14,263 You set this up! You did this! You! 167 00:10:14,330 --> 00:10:16,933 You have made father and me go through all this. 168 00:10:16,933 --> 00:10:18,868 You have set up everything. 169 00:10:19,102 --> 00:10:21,170 You did everything. Let go! 170 00:10:21,170 --> 00:10:22,505 Wasn't it you? 171 00:10:22,705 --> 00:10:24,273 It was your doing, you scumbag! 172 00:10:25,975 --> 00:10:27,210 Stop it. 173 00:10:32,582 --> 00:10:34,150 How could my father... 174 00:10:34,751 --> 00:10:36,119 How could he... 175 00:10:45,862 --> 00:10:47,597 All these people... 176 00:10:47,864 --> 00:10:49,999 are killed by my father? 177 00:10:51,834 --> 00:10:53,336 Even Ha Ram's father... 178 00:10:54,470 --> 00:10:55,805 and Kim Joon too? 179 00:10:56,506 --> 00:10:58,174 My father killed them all? 180 00:11:01,444 --> 00:11:02,879 No, this can't be. 181 00:11:02,945 --> 00:11:04,213 No... 182 00:11:05,014 --> 00:11:06,716 It can't be true. 183 00:11:09,185 --> 00:11:11,587 Moo Gang. What are you doing here so early? 184 00:11:11,587 --> 00:11:12,922 Are you feeling okay? 185 00:11:12,922 --> 00:11:16,759 Did you hear the news? Our team will be a real serious crime squad now. 186 00:11:16,893 --> 00:11:19,395 Fine, go. That rude brat. 187 00:11:21,931 --> 00:11:23,700 Yes, this is Bong Man Sik from the Support Team... 188 00:11:24,600 --> 00:11:28,438 No, Captain Bong Man Sik of the 3rd Serious Crime Squad. 189 00:11:32,475 --> 00:11:33,609 Excuse me? 190 00:11:36,212 --> 00:11:37,647 Gwang Gyun? 191 00:11:40,516 --> 00:11:44,487 Oh, do you have any connections to Moojin by any chance? 192 00:11:44,854 --> 00:11:48,691 No, I spent my entire childhood in the US. 193 00:11:48,691 --> 00:11:50,827 Hey, didn't you say... 194 00:11:50,827 --> 00:11:53,396 that you lived in Moojin for a while when you were young? 195 00:12:08,444 --> 00:12:10,580 (Moojin Elementary School, Kim Woo Sik) 196 00:12:31,033 --> 00:12:32,969 Woo Sik, it's Dad. 197 00:12:40,443 --> 00:12:42,478 It's cold. Why are you out here? 198 00:12:51,254 --> 00:12:53,289 Thanks to the video you sent, 199 00:12:53,756 --> 00:12:56,125 I made up with Detective Han. 200 00:12:56,826 --> 00:12:58,194 Thank you. 201 00:13:01,264 --> 00:13:03,599 Ha... Ha Ram. 202 00:13:05,034 --> 00:13:06,469 My dad... 203 00:13:07,503 --> 00:13:09,238 I saw the news. 204 00:13:10,406 --> 00:13:11,607 By any chance, 205 00:13:12,675 --> 00:13:14,577 your brother... 206 00:13:14,710 --> 00:13:16,879 didn't kill your father, right? 207 00:13:17,513 --> 00:13:20,483 A decent human wouldn't do such a thing, right? 208 00:13:20,483 --> 00:13:23,085 I should've taken a better look back then. 209 00:13:23,886 --> 00:13:25,588 I'm sorry. 210 00:13:25,721 --> 00:13:28,858 She doesn't know about what happened to her dad and Joon yet. 211 00:13:29,192 --> 00:13:32,628 Right. She wouldn't have come here if she knew that. 212 00:13:33,396 --> 00:13:35,565 I brought some porridge. Let's go inside. 213 00:13:41,370 --> 00:13:43,706 Where have you been? I've waited for a long time. 214 00:13:44,440 --> 00:13:46,709 I went to see Mr. Oh. 215 00:13:47,443 --> 00:13:51,214 I think his brother and father did something terrible. 216 00:13:52,215 --> 00:13:55,318 Mr. Oh seemed to be really hurt. 217 00:13:57,186 --> 00:13:59,322 Did he say something to you? 218 00:13:59,322 --> 00:14:00,857 He didn't say anything. 219 00:14:01,624 --> 00:14:03,025 He must've been shocked. 220 00:14:04,393 --> 00:14:05,528 Ha Ram. 221 00:14:06,562 --> 00:14:09,365 Did you forget about the promise we made last night? 222 00:14:09,966 --> 00:14:11,534 What? What promise? 223 00:14:12,034 --> 00:14:14,203 Oh, that? Well... 224 00:14:15,905 --> 00:14:18,074 The note I wrote is in my house. 225 00:14:19,175 --> 00:14:21,377 Go get it. Now. 226 00:14:22,345 --> 00:14:23,579 Come on. 227 00:14:24,213 --> 00:14:25,381 Hurry. 228 00:14:25,381 --> 00:14:27,149 What's taking her so long? 229 00:14:34,523 --> 00:14:35,925 All right. 230 00:14:36,893 --> 00:14:39,228 I can do it well today. Yes. 231 00:14:39,262 --> 00:14:42,498 Moo Gang had a girlfriend. She must think it's strange. 232 00:14:44,133 --> 00:14:45,334 All right. 233 00:14:46,035 --> 00:14:48,804 No one is good from the beginning. 234 00:14:49,005 --> 00:14:50,940 Let's just do it like I practiced all night. 235 00:15:01,684 --> 00:15:02,919 Come here. 236 00:15:11,060 --> 00:15:12,228 What are you doing? 237 00:15:18,801 --> 00:15:20,369 I don't really look good, do I? 238 00:15:22,204 --> 00:15:23,406 What do you mean? 239 00:15:24,573 --> 00:15:25,775 What? 240 00:15:26,275 --> 00:15:29,078 I look bad in these, right? I'll go back and change. 241 00:15:29,078 --> 00:15:30,346 No, no. 242 00:15:31,213 --> 00:15:32,515 You look good. 243 00:15:34,884 --> 00:15:36,218 You look pretty. 244 00:15:41,123 --> 00:15:42,258 It looks fun, right? 245 00:15:47,363 --> 00:15:48,898 Doesn't it look fun? 246 00:15:48,898 --> 00:15:50,499 I'm tired of this. 247 00:15:51,033 --> 00:15:53,002 I don't want to ride anything anymore. 248 00:15:53,002 --> 00:15:56,839 I always wanted to ride these when I got a boyfriend. 249 00:15:57,473 --> 00:16:00,710 I couldn't do it with Dong Woon since he dumped me in a week. 250 00:16:01,143 --> 00:16:02,345 What? 251 00:16:03,145 --> 00:16:05,147 You only went out with him for a week? 252 00:16:07,116 --> 00:16:11,787 We dated for a week, and I saw a shadow on his mom. 253 00:16:14,223 --> 00:16:18,194 I told him about it. Then he dumped me and said I bring misfortune. 254 00:16:20,763 --> 00:16:23,399 Is this the place you wanted to come with your boyfriend? 255 00:16:25,201 --> 00:16:28,237 I came here with my dad once when I was little. 256 00:16:28,871 --> 00:16:30,039 With your dad? 257 00:16:30,673 --> 00:16:34,143 We got lost when we were hiking through the mountains. 258 00:16:35,111 --> 00:16:38,547 But strangely, there was an amusement park there. 259 00:16:53,896 --> 00:16:55,831 Ha Ram. No. 260 00:16:55,831 --> 00:16:58,501 The rescue team can't find us if we stay here, can they? 261 00:16:58,501 --> 00:17:01,237 Let's ride it just once before we go. Please? 262 00:17:01,504 --> 00:17:03,139 Just once. 263 00:17:04,173 --> 00:17:06,876 I'll take you to Moojin World tomorrow. 264 00:17:07,076 --> 00:17:10,446 There are many new attractions there. Okay? 265 00:17:12,214 --> 00:17:14,817 But my dad didn't keep his promise. 266 00:17:15,084 --> 00:17:17,386 Maybe I should say he couldn't keep it. 267 00:17:18,154 --> 00:17:19,388 On the next day, 268 00:17:20,723 --> 00:17:24,193 my mom left me and my dad. 269 00:17:25,094 --> 00:17:26,595 After that day, 270 00:17:27,496 --> 00:17:29,899 he raised me by himself. 271 00:17:30,166 --> 00:17:33,269 He must've been too busy to take me to an amusement park. 272 00:17:34,103 --> 00:17:35,805 They saw it? 273 00:17:36,005 --> 00:17:37,606 Did you say... 274 00:17:38,941 --> 00:17:40,743 there was an amusement park in the woods? 275 00:17:41,343 --> 00:17:43,813 You can't believe it, right? Everyone says the same thing. 276 00:17:43,813 --> 00:17:47,049 But it was really there. I definitely saw it. 277 00:17:47,249 --> 00:17:50,753 I even went looking for it when I was older. 278 00:17:51,620 --> 00:17:53,189 I couldn't find it though. 279 00:17:58,994 --> 00:18:02,264 That's why I always wanted to ride these someday. 280 00:18:05,701 --> 00:18:07,036 Let's go ride that. 281 00:18:18,814 --> 00:18:20,850 Gosh, this will be so much fun. 282 00:18:22,084 --> 00:18:24,720 You look scared. You're scared, right? 283 00:18:24,720 --> 00:18:27,423 Scared? Nonsense. I'm just tired of this. 284 00:18:35,431 --> 00:18:36,665 My gosh. 285 00:18:42,304 --> 00:18:44,607 (Detective Park) 286 00:19:00,356 --> 00:19:02,057 What should we ride next? Which one? 287 00:19:06,962 --> 00:19:08,597 Is it that good? 288 00:19:08,664 --> 00:19:10,032 It tastes fantastic. 289 00:19:10,032 --> 00:19:11,834 Come closer for a second. 290 00:19:12,201 --> 00:19:14,236 - What? - Come closer for a second. 291 00:19:14,503 --> 00:19:15,738 Why? 292 00:19:29,785 --> 00:19:30,953 It's sweet. 293 00:19:32,454 --> 00:19:34,390 Let's ride that next. Okay? 294 00:19:49,505 --> 00:19:52,908 Joon. Are you okay with this? 295 00:19:54,343 --> 00:19:58,147 Is it okay if I'm happy without you? 296 00:20:36,151 --> 00:20:38,254 (Pork Back-bone Stew) 297 00:20:39,655 --> 00:20:41,056 Don't blame yourself. 298 00:20:41,056 --> 00:20:43,259 Because I saved Wang Young Choon's life, 299 00:20:43,892 --> 00:20:46,829 Lee Mi So and his wife's sister died. 300 00:20:47,062 --> 00:20:48,297 I will never... 301 00:20:49,164 --> 00:20:52,134 do anything to someone's life. 302 00:20:52,234 --> 00:20:54,737 Think about the lives you've saved so far. 303 00:20:55,604 --> 00:20:59,341 You saved Tiffany, her daughter, Hoon Seok, his dad, 304 00:20:59,341 --> 00:21:02,578 the children who would've died in the container, and their parents. 305 00:21:02,578 --> 00:21:04,213 Thanks to you, they're all alive. 306 00:21:05,180 --> 00:21:06,849 That alone makes you praiseworthy already. 307 00:21:07,082 --> 00:21:08,217 Here. 308 00:21:08,784 --> 00:21:10,085 Eat this. 309 00:21:10,085 --> 00:21:12,554 This is the reward I'm giving you for that. 310 00:21:15,190 --> 00:21:16,925 Why did you leave Geon Young out of it? 311 00:21:19,295 --> 00:21:20,529 You're right. 312 00:21:22,064 --> 00:21:23,399 You saved Geon Young too. 313 00:21:25,034 --> 00:21:27,603 I wonder if Geon Young is doing well. Maybe I should call him. 314 00:21:27,936 --> 00:21:29,505 Eat first. 315 00:21:31,774 --> 00:21:33,108 Come on. 316 00:21:38,781 --> 00:21:41,150 Here. Open up. 317 00:21:47,356 --> 00:21:48,691 I'll go in now. 318 00:21:48,691 --> 00:21:49,825 Goodnight. 319 00:21:56,065 --> 00:21:57,833 Why is it on the floor? 320 00:22:00,102 --> 00:22:03,172 Hey, Moo Gang. Why didn't you answer your phone all day? 321 00:22:03,172 --> 00:22:04,239 What is it? 322 00:22:09,545 --> 00:22:10,713 What? 323 00:22:20,222 --> 00:22:21,590 Crazy Dog. 324 00:22:23,492 --> 00:22:24,793 What is it, punk? 325 00:22:26,261 --> 00:22:28,964 Get off me! Get off! 326 00:22:30,499 --> 00:22:31,934 Let's eat together, okay? 327 00:22:33,369 --> 00:22:36,271 What do you expect me to do now? 328 00:22:36,939 --> 00:22:40,175 Take care of it yourself! How ridiculous. I don't care. 329 00:22:40,809 --> 00:22:43,946 Those who took his soul must've had a hard time. 330 00:22:44,413 --> 00:22:46,248 He has a bad temper. 331 00:22:46,415 --> 00:22:49,017 He must've insisted that he doesn't want to go. 332 00:22:49,518 --> 00:22:52,287 He might have bitten the Grim Reapers' ears. 333 00:22:52,654 --> 00:22:54,523 I hope he didn't cause too much trouble. 334 00:22:55,991 --> 00:22:58,560 Why do I care about just a human? 335 00:22:58,594 --> 00:23:00,195 It's none of my business. 336 00:23:10,305 --> 00:23:12,474 Why are you standing there like that? 337 00:23:13,041 --> 00:23:14,376 Bow, and pay your respects. 338 00:23:16,145 --> 00:23:18,113 Gosh, you brat. 339 00:23:19,281 --> 00:23:20,616 You haven't eaten, right? 340 00:23:21,016 --> 00:23:23,385 Gui Nam, stay here. 341 00:23:23,819 --> 00:23:24,920 Okay. 342 00:23:24,920 --> 00:23:26,522 Let's go and eat. 343 00:23:28,257 --> 00:23:29,458 Come on. 344 00:23:42,838 --> 00:23:45,741 What kind of a crazy jerk brought toothbrushes to a funeral? 345 00:23:55,150 --> 00:23:58,654 Why on earth did he drink and drive? 346 00:23:59,588 --> 00:24:00,989 I'm sure... 347 00:24:01,156 --> 00:24:03,425 Gwang Gyun's car was parked at the barbecue restaurant. 348 00:24:04,092 --> 00:24:05,894 Gosh, was I mistaken? 349 00:24:09,932 --> 00:24:12,501 How can you be eating right now? 350 00:24:14,703 --> 00:24:18,106 Hey. Does it taste that good? Does it? 351 00:24:18,407 --> 00:24:21,877 Your team causes only trouble every time. 352 00:24:22,044 --> 00:24:24,847 How could a police officer drink and drive? 353 00:24:25,214 --> 00:24:29,084 I knew it when he was wildly running around to catch Oh Man Ho. 354 00:24:29,685 --> 00:24:32,154 All right. Let's have your funeral today too. 355 00:24:32,888 --> 00:24:34,823 - You punk! - Hey! 356 00:24:34,823 --> 00:24:36,792 Please stop, Captain Bong. 357 00:24:36,792 --> 00:24:37,860 That jerk! 358 00:24:37,860 --> 00:24:39,995 - How dare you! - Please stop. 359 00:24:40,662 --> 00:24:42,498 If they mess with my boys, 360 00:24:42,498 --> 00:24:45,434 I would even investigate the Blue House. How dare they? 361 00:24:45,434 --> 00:24:47,836 A presidential candidate? Do you think he'd scare me? 362 00:24:47,836 --> 00:24:50,539 You're right. If they mess with Moo Gang, 363 00:24:50,539 --> 00:24:54,443 I'll destroy them even if it's the Blue House or the White House. 364 00:24:54,443 --> 00:24:56,712 - Get off me! - Please stop. 365 00:24:56,712 --> 00:24:58,847 - My goodness. - What's wrong with you? 366 00:24:58,847 --> 00:25:00,749 - That's enough. - Please stop now. 367 00:25:00,749 --> 00:25:01,884 Stop it already. 368 00:25:08,223 --> 00:25:09,491 Stop. 369 00:25:09,858 --> 00:25:11,326 Stop it! 370 00:25:13,095 --> 00:25:15,097 If you mess with my team, 371 00:25:15,464 --> 00:25:16,932 I'll make you regret it. 372 00:25:17,432 --> 00:25:19,635 Even if it's the Blue House or the White House, 373 00:25:20,769 --> 00:25:22,838 I'll kill them all if they mess with my team. 374 00:25:31,113 --> 00:25:32,881 What's the matter with Moo Gang now? 375 00:25:32,881 --> 00:25:34,650 That's what I said in the toilet. Gwang Gyun... 376 00:25:35,751 --> 00:25:37,653 - My Gosh. - Captain Bong. 377 00:25:38,820 --> 00:25:40,822 - Calm down. Calm down. - I'll kill him. 378 00:25:47,029 --> 00:25:48,330 Moo Gang. 379 00:25:51,833 --> 00:25:54,202 What is it? Is something wrong? 380 00:25:55,871 --> 00:25:57,706 Crazy Dog died. 381 00:25:57,706 --> 00:25:59,107 Crazy Dog? 382 00:26:00,409 --> 00:26:04,146 Oh, the detective we saw in Moojin? 383 00:26:05,781 --> 00:26:07,015 Yes. 384 00:26:09,251 --> 00:26:10,652 What happened? 385 00:26:10,652 --> 00:26:12,688 It looks like he drove drunk. 386 00:26:12,721 --> 00:26:15,190 His car fell off from a bridge under construction. 387 00:26:17,192 --> 00:26:18,560 I wonder what this feeling is. 388 00:26:20,696 --> 00:26:22,064 Am I sad? 389 00:26:23,565 --> 00:26:25,400 Why am I sad? 390 00:26:26,001 --> 00:26:27,502 You must be sad. 391 00:26:28,437 --> 00:26:30,005 Of course you are. 392 00:26:30,906 --> 00:26:32,474 Sadness. 393 00:26:36,712 --> 00:26:38,013 I don't like this. 394 00:26:47,356 --> 00:26:48,624 What are you doing? 395 00:26:48,857 --> 00:26:50,659 Stay away from my daughter. 396 00:26:50,959 --> 00:26:52,327 Who are you? 397 00:26:54,229 --> 00:26:56,264 Are... Are you Ha Ram's mother? 398 00:26:56,264 --> 00:26:59,568 Stay away from my daughter, you darn Grim Reaper. 399 00:27:04,706 --> 00:27:05,907 What? 400 00:27:05,907 --> 00:27:08,710 Stay away from my daughter! Stay away from her! 401 00:27:11,647 --> 00:27:12,814 Get lost. 402 00:27:13,048 --> 00:27:16,518 Fine. Then I'll go to Ha Ram and tell her who you really are. 403 00:27:26,461 --> 00:27:27,996 You're a human. How can you... 404 00:27:27,996 --> 00:27:29,965 You may fool my daughter, but not me. 405 00:27:30,032 --> 00:27:31,700 I won't let you fool me again. 406 00:27:31,700 --> 00:27:32,868 What? 407 00:27:33,468 --> 00:27:34,903 Ha Ram! 408 00:27:34,936 --> 00:27:36,304 Honey! 409 00:27:40,475 --> 00:27:43,111 We will search this area, so please wait here. 410 00:27:44,846 --> 00:27:47,115 Why did he go hiking with her? 411 00:27:48,717 --> 00:27:50,352 Dad! 412 00:27:50,585 --> 00:27:52,287 - Help me! - Ha Ram! 413 00:27:54,089 --> 00:27:57,359 Dad. Dad! 414 00:27:57,826 --> 00:27:59,528 - It's okay. - Dad! 415 00:27:59,628 --> 00:28:01,763 Hold on to my hand, will you? 416 00:28:01,763 --> 00:28:03,532 Dad! 417 00:28:10,072 --> 00:28:12,040 Dad. 418 00:28:13,208 --> 00:28:14,443 It's okay. 419 00:28:17,412 --> 00:28:18,847 Dad. 420 00:28:19,381 --> 00:28:20,782 Honey. 421 00:28:21,583 --> 00:28:23,285 What's that on your neck? 422 00:28:24,886 --> 00:28:26,221 On your neck... 423 00:28:28,056 --> 00:28:29,624 What's that on your neck? 424 00:28:34,963 --> 00:28:38,500 The hideous thing on his neck I saw that day. 425 00:28:39,768 --> 00:28:41,369 I saw it on you too. 426 00:28:43,672 --> 00:28:46,074 I won't let my daughter have a miserable life like me. 427 00:28:46,608 --> 00:28:48,744 Get away from my daughter now. 428 00:28:49,511 --> 00:28:50,812 No. 429 00:28:50,812 --> 00:28:52,681 - What? - I said no. 430 00:28:55,717 --> 00:28:58,920 Do you think she will still like you if she finds out who you are? 431 00:28:59,020 --> 00:29:00,956 I loved her dad too. 432 00:29:01,623 --> 00:29:03,525 But after I found out about who he is, 433 00:29:03,525 --> 00:29:05,260 I ran away without turning back... 434 00:29:05,260 --> 00:29:07,329 because it was scary and creepy. 435 00:29:07,696 --> 00:29:09,531 Even when he came to my house with Ha Ram, 436 00:29:09,531 --> 00:29:12,200 and when Ha Ram told me that he was going to die, 437 00:29:12,200 --> 00:29:14,035 I just left him to die. 438 00:29:14,102 --> 00:29:15,904 Do you think Ha Ram wouldn't do the same? 439 00:29:17,706 --> 00:29:20,308 Let's go to her now and reveal who you are. 440 00:29:20,909 --> 00:29:23,779 Then see how she reacts yourself. 441 00:29:23,812 --> 00:29:25,781 Come on. Let's go. 442 00:29:28,650 --> 00:29:30,986 Don't you dare tell Ha Ram about this. I dare you. 443 00:29:31,219 --> 00:29:32,821 If you do, I'll kill her... 444 00:29:32,821 --> 00:29:34,990 and take her to the underworld myself. 445 00:29:34,990 --> 00:29:37,325 I have no intention of doing something with a human, 446 00:29:37,325 --> 00:29:39,594 so just wait quietly. 447 00:29:39,594 --> 00:29:41,496 I'll leave when I need to leave. 448 00:29:50,071 --> 00:29:51,273 Why? 449 00:29:51,673 --> 00:29:53,008 Why did she... 450 00:29:53,675 --> 00:29:57,078 Why did she have to take after my fate too? 451 00:29:57,679 --> 00:29:59,014 Ha Ram... 452 00:30:00,849 --> 00:30:02,984 Ha Ram, what should I do? 453 00:30:05,086 --> 00:30:07,255 Why do you look so absent-minded again? 454 00:30:08,523 --> 00:30:11,193 By any chance, did you... 455 00:30:11,193 --> 00:30:13,261 kiss her again? 456 00:30:13,862 --> 00:30:15,163 You punk. 457 00:30:17,799 --> 00:30:19,467 What is it? 458 00:30:19,467 --> 00:30:21,236 Who is... 459 00:30:22,671 --> 00:30:23,839 Kang Ha Ram's dad? 460 00:30:26,575 --> 00:30:28,109 Who is Kang Soo Hyuk? 461 00:30:29,044 --> 00:30:30,979 You knew everything, didn't you? 462 00:30:30,979 --> 00:30:33,715 What... What do you mean? 463 00:30:33,949 --> 00:30:35,183 Tell me. 464 00:30:36,084 --> 00:30:37,719 Explain to me! 465 00:30:38,019 --> 00:30:40,255 I already know that Ha Ram's dad was a Grim Reaper. 466 00:30:40,255 --> 00:30:42,858 What? He was a Grim Reaper? 467 00:30:43,425 --> 00:30:44,759 Really? 468 00:30:44,793 --> 00:30:46,194 Explain to me. 469 00:30:48,897 --> 00:30:50,232 444. 470 00:30:50,799 --> 00:30:51,933 What? 471 00:30:51,933 --> 00:30:53,602 He was the previous 444. 472 00:30:53,835 --> 00:30:57,606 He was the 444 of the previous generation of Grim Reapers. 473 00:30:57,772 --> 00:31:01,743 He was a lot more coldhearted than you are. 474 00:31:02,510 --> 00:31:06,548 He was probably the best 444 among all generations. 475 00:31:08,550 --> 00:31:11,286 Then why did he end up in a human being's body? 476 00:31:12,654 --> 00:31:13,989 That day, 477 00:31:15,423 --> 00:31:17,726 he was out collecting souls on his own... 478 00:31:18,293 --> 00:31:20,896 because his partner had to be somewhere else. 479 00:31:22,063 --> 00:31:23,265 I'm so happy. 480 00:31:48,056 --> 00:31:49,324 Honey. 481 00:31:54,596 --> 00:31:55,964 Honey, no. 482 00:32:00,001 --> 00:32:02,704 No. Honey, no! 483 00:32:02,704 --> 00:32:05,674 No, please don't die. Honey. 484 00:32:06,775 --> 00:32:08,877 Honey. No! 485 00:32:13,848 --> 00:32:16,484 He ended up staring into the eyes of that bride. 486 00:32:17,419 --> 00:32:22,390 He forgot that he wasn't allowed to look into the eyes... 487 00:32:23,191 --> 00:32:25,660 of a human being that was in love. 488 00:32:27,095 --> 00:32:29,464 At that moment, 489 00:32:30,165 --> 00:32:32,667 he ended up falling for her. 490 00:32:32,934 --> 00:32:35,503 So are you saying Ha Ram... 491 00:32:35,503 --> 00:32:39,107 is the daughter of a human being and a Grim Reaper? 492 00:32:39,274 --> 00:32:42,610 I mean, is she half human and half Grim Reaper? 493 00:32:43,211 --> 00:32:45,246 Is that why she could see us? 494 00:32:46,581 --> 00:32:48,650 Ha Ram could see us... 495 00:32:49,317 --> 00:32:52,721 just like how we could see each other. 496 00:32:53,088 --> 00:32:56,257 But because she's half human, so she can't see us clearly. 497 00:32:56,491 --> 00:33:01,496 It seems like she can only see a vague silhouette. 498 00:33:01,496 --> 00:33:03,565 No wonder. 499 00:33:03,965 --> 00:33:07,202 I guess that's why her wounds always healed so quickly. 500 00:33:08,203 --> 00:33:11,940 Then how can she foresee the moment of people's deaths? 501 00:33:12,140 --> 00:33:14,342 We don't have the ability to do that. 502 00:33:14,342 --> 00:33:16,878 I think the power of a human and a Grim Reaper... 503 00:33:17,045 --> 00:33:19,748 met together and brought out a greater synergy effect. 504 00:33:20,248 --> 00:33:24,152 Humans call that evolution. 505 00:33:24,819 --> 00:33:26,054 Then... 506 00:33:26,855 --> 00:33:29,591 what happened to that 444 who stayed in Kang Soo Hyuk's body? 507 00:33:29,758 --> 00:33:32,727 He would've exited that body when Wang Young Choon pushed him. 508 00:33:32,727 --> 00:33:34,462 Did the Death Squad take him? 509 00:33:36,731 --> 00:33:38,800 I guess he's still locked up in the dungeon. 510 00:33:41,636 --> 00:33:42,937 He perished. 511 00:33:47,842 --> 00:33:49,144 He perished? 512 00:33:49,477 --> 00:33:50,712 What? 513 00:33:51,012 --> 00:33:54,649 He perished just because he fell in love with a human being? 514 00:33:55,183 --> 00:33:59,421 I thought that only happened when we harmed humans. 515 00:33:59,421 --> 00:34:01,322 Isn't that supposed to be the worst punishment? 516 00:34:03,358 --> 00:34:04,959 He killed a human being. 517 00:34:08,396 --> 00:34:12,500 I'm going to kill your wife and child like my brother! 518 00:34:22,377 --> 00:34:26,247 Humans call that self-defense and can avoid getting punished. 519 00:34:26,648 --> 00:34:29,617 But that kind of thing doesn't exist in our world. 520 00:34:33,855 --> 00:34:37,092 He loved that woman so much. 521 00:34:38,827 --> 00:34:41,763 But once she found out who he was, 522 00:34:41,763 --> 00:34:44,265 she ended up running away without even looking back. 523 00:34:47,702 --> 00:34:49,571 You should think carefully. 524 00:34:50,538 --> 00:34:53,842 Ha Ram's mother and the Grim Reaper inside Kang Soo Hyuk's body... 525 00:34:54,242 --> 00:34:58,279 were both madly in love just like you and Ha Ram. 526 00:34:58,746 --> 00:35:02,951 You better keep this in mind. You're the future... 527 00:35:02,951 --> 00:35:05,386 of the Grim Reaper that was in Kang Soo Hyuk's body. 528 00:35:07,188 --> 00:35:09,357 I'm not like that fool. 529 00:35:09,357 --> 00:35:11,926 I can't believe he got himself perished because of a human being. 530 00:35:11,926 --> 00:35:13,561 That's not even funny. 531 00:35:13,595 --> 00:35:15,997 I can't believe that weakling was a 444. 532 00:35:15,997 --> 00:35:18,399 What an embarrassment. 533 00:35:19,100 --> 00:35:22,303 I'm going to leave as soon as I find that loser. 534 00:35:22,303 --> 00:35:23,605 I'm not going to have any regrets. 535 00:35:23,605 --> 00:35:25,173 What's so hard about that? 536 00:35:25,373 --> 00:35:27,876 Ha Ram is not special to me at all. 537 00:35:44,125 --> 00:35:48,263 Right. You're not Han Moo Gang. You're 444. 538 00:35:48,263 --> 00:35:52,200 You're just temporarily staying in Han Moo Gang's body. 539 00:35:52,200 --> 00:35:54,135 You're just living in his body for a while, okay? 540 00:35:54,135 --> 00:35:56,437 You just need to enjoy the emotions of a human being while you're here. 541 00:35:56,437 --> 00:35:58,072 That's all you need to do. 542 00:35:58,673 --> 00:36:01,843 I was being too lazy about finding that loser lately. 543 00:36:03,711 --> 00:36:04,913 Okay. 544 00:36:07,215 --> 00:36:09,450 I should find my gun first. 545 00:36:10,485 --> 00:36:11,753 Yes. 546 00:36:15,757 --> 00:36:16,991 That's right. 547 00:36:19,861 --> 00:36:21,429 (Seoun Police Station) 548 00:36:21,429 --> 00:36:23,865 Why would you interfere with our team's investigation? 549 00:36:23,865 --> 00:36:26,801 Your team has a bad reputation because of Gwang Gyun's death. 550 00:36:26,801 --> 00:36:29,837 And there are only three people on your team now. 551 00:36:29,837 --> 00:36:31,973 You're not getting any more reinforcements either. 552 00:36:31,973 --> 00:36:34,475 What are you talking about? There are four members in total. 553 00:36:35,176 --> 00:36:36,611 I'm all good now. 554 00:36:39,113 --> 00:36:41,883 What? Can't you believe me? 555 00:36:45,353 --> 00:36:47,288 Okay, okay. 556 00:36:47,288 --> 00:36:48,423 I'm all good now. 557 00:36:48,423 --> 00:36:50,658 Hey, I'm going to start working again today, so give me my gun. 558 00:36:50,658 --> 00:36:52,527 I can't believe he's asking for his gun again. 559 00:36:52,527 --> 00:36:56,130 Sir, I'm not going to stand still if you let him work again. 560 00:36:56,130 --> 00:36:57,332 That punk. 561 00:36:58,099 --> 00:37:00,468 - You did nothing right either. - What did you say, you jerk? 562 00:37:01,102 --> 00:37:03,137 You little... I can't believe that jerk. 563 00:37:03,137 --> 00:37:04,505 - Calm down. - That little... 564 00:37:04,505 --> 00:37:07,775 Fine. The press is waiting outside because of Royeol right now. 565 00:37:07,775 --> 00:37:09,510 Should I tell them what you said? 566 00:37:09,510 --> 00:37:11,379 Should I tell them that a police... 567 00:37:11,379 --> 00:37:15,016 said that the victim deserved to die? Do you want that? 568 00:37:16,217 --> 00:37:17,385 When did I say that? 569 00:37:18,119 --> 00:37:19,354 "When"? 570 00:37:20,788 --> 00:37:23,024 I accidentally pressed the wrong button... 571 00:37:23,024 --> 00:37:25,727 and ended up recording every single word you said, okay? 572 00:37:26,327 --> 00:37:29,797 If you don't want me to reveal this to the press, give me my gun. 573 00:37:30,198 --> 00:37:33,234 My gosh, do whatever you want. My goodness, that jerk. 574 00:37:33,468 --> 00:37:34,569 My gosh. 575 00:37:34,569 --> 00:37:35,837 Okay, fine. 576 00:37:37,038 --> 00:37:38,373 I'll tell them everything. 577 00:37:38,706 --> 00:37:40,341 - My gosh. - Stop it. 578 00:37:40,341 --> 00:37:41,943 - What are you doing? - Calm down. 579 00:37:41,943 --> 00:37:43,511 - I'll tell them everything. - That's enough. 580 00:37:43,511 --> 00:37:45,513 - Stop it. - Okay, okay. 581 00:37:46,581 --> 00:37:50,351 Your team needed some help anyway. You can start working. 582 00:37:50,351 --> 00:37:52,120 Your holidays are over now. Are you happy? 583 00:37:52,854 --> 00:37:55,723 Captain Lee, come over here, and apologize. 584 00:37:55,723 --> 00:37:58,860 Hey, I don't need an apology. Just give me my gun. 585 00:38:02,363 --> 00:38:04,599 - Hurry. - Just give him his gun. 586 00:38:04,632 --> 00:38:07,402 Give him his detective ID card and his gun. 587 00:38:07,402 --> 00:38:08,569 Hurry up! 588 00:38:11,639 --> 00:38:12,840 Here. 589 00:38:28,222 --> 00:38:31,292 All right. We need to team up at times like this... 590 00:38:31,292 --> 00:38:33,227 and finish the investigation, okay? 591 00:38:33,227 --> 00:38:34,595 Cheer up. 592 00:38:34,729 --> 00:38:36,431 Hey, where are you going? 593 00:38:36,431 --> 00:38:37,632 I'm going to see Leo. 594 00:38:37,632 --> 00:38:38,833 "Leo"? 595 00:38:38,866 --> 00:38:42,136 Hey, are you going to see what his relationship is with Oh Man Ho? 596 00:38:42,136 --> 00:38:43,771 Okay! You can go! 597 00:38:45,606 --> 00:38:46,808 What was that about? 598 00:38:53,581 --> 00:38:55,016 Great. 599 00:38:55,650 --> 00:38:58,619 I'm going to leave as soon as I find that loser. 600 00:38:59,687 --> 00:39:01,456 I'm 444, okay? 601 00:39:01,689 --> 00:39:04,125 I'm the coldhearted 444. 602 00:39:04,692 --> 00:39:05,860 Yes. 603 00:39:06,361 --> 00:39:08,830 - Ha Ram is just Ha Ram. - Detective Han. 604 00:39:15,103 --> 00:39:16,270 I hope... 605 00:39:16,738 --> 00:39:18,639 I'll be able to leave. 606 00:39:22,677 --> 00:39:24,312 - Hey. - You're here. 607 00:39:24,312 --> 00:39:25,546 Let's go. 608 00:39:25,713 --> 00:39:29,117 Okay. Ready, action. 609 00:39:31,652 --> 00:39:33,755 But what are we doing here? 610 00:39:34,722 --> 00:39:36,557 Why did you want me to come here? 611 00:39:36,557 --> 00:39:40,228 Look around, and see if there's a guy with a shadow nearby. 612 00:39:41,028 --> 00:39:42,363 What? 613 00:39:42,930 --> 00:39:44,999 I said I don't want to do this anymore. 614 00:39:45,099 --> 00:39:47,468 I said I will no longer try to save anyone. 615 00:39:47,468 --> 00:39:48,903 I never asked you to save anyone. 616 00:39:48,903 --> 00:39:52,140 I'm just saying you should see if anyone has a shadow or not. 617 00:39:57,078 --> 00:39:59,180 No one has a shadow. I'm going to go now. 618 00:39:59,180 --> 00:40:00,381 Cut. 619 00:40:01,649 --> 00:40:03,718 Ha Ram. Ha Ram. 620 00:40:03,718 --> 00:40:04,986 What's wrong? 621 00:40:05,553 --> 00:40:07,121 Is this a lovers' quarrel? 622 00:40:07,121 --> 00:40:09,624 - Get ready for the next scene. - Everyone, get ready. 623 00:40:09,624 --> 00:40:10,691 Mind your own business. 624 00:40:11,225 --> 00:40:12,593 Please get ready. 625 00:40:12,827 --> 00:40:16,631 By the way, I heard that a detective in your team died. 626 00:40:18,065 --> 00:40:19,434 Did he really drive drunk? 627 00:40:22,203 --> 00:40:23,337 Yes. 628 00:40:24,005 --> 00:40:25,506 Let me ask you something. 629 00:40:27,975 --> 00:40:29,143 Did you see... 630 00:40:29,744 --> 00:40:31,813 anyone weird around you lately? 631 00:40:31,813 --> 00:40:33,181 Were there any kind of stalkers? 632 00:40:35,183 --> 00:40:37,185 - No, there weren't any. - Really? 633 00:40:37,518 --> 00:40:39,987 Does that mean I wasted my time on nothing? 634 00:40:40,588 --> 00:40:43,291 I didn't know those letters were from Wang Young Choon. 635 00:40:44,492 --> 00:40:47,094 Gosh, where is this loser hiding? 636 00:40:47,094 --> 00:40:48,629 Did you find out... 637 00:40:49,230 --> 00:40:51,666 why Wang Young Choon was after me? 638 00:40:52,366 --> 00:40:55,169 Oh, right. Captain Bong asked me to ask you something. 639 00:40:55,169 --> 00:40:58,406 I guess I'll just ask then. What's your relationship with Oh Man Ho? 640 00:40:58,473 --> 00:40:59,640 Oh Man Ho? 641 00:41:00,141 --> 00:41:04,178 We're not that close. He's just a brother of my friend, Man Soo. 642 00:41:04,178 --> 00:41:05,379 Really? 643 00:41:06,113 --> 00:41:08,316 Then why was Wang Young Choon after you? 644 00:41:09,116 --> 00:41:12,453 Why are you asking me? It's your job to find out. 645 00:41:13,654 --> 00:41:16,624 Father even took part in the contracted murder. 646 00:41:17,458 --> 00:41:19,894 Oh Man Ho thinks Oh Chun Su was behind everything. 647 00:41:20,161 --> 00:41:22,463 But why would Oh Chun Su kill Lee Mi So and go after Leo? 648 00:41:22,897 --> 00:41:24,232 That makes no sense. 649 00:41:25,466 --> 00:41:27,068 Do you know Oh Chun Su? 650 00:41:27,602 --> 00:41:28,836 Man Soo's dad? 651 00:41:29,837 --> 00:41:32,840 I never really met him in person. Why do you ask? 652 00:41:33,474 --> 00:41:34,642 Really? 653 00:41:39,914 --> 00:41:41,249 What's this? 654 00:41:41,249 --> 00:41:43,885 Does that mean it was neither Oh Chun Su nor Oh Man Ho? 655 00:41:44,585 --> 00:41:46,954 Leo, you need to start shooting your next scene. 656 00:41:46,954 --> 00:41:48,389 Hurry up, and come here. 657 00:41:50,157 --> 00:41:52,393 By the way, are you really sure your colleague died... 658 00:41:53,294 --> 00:41:54,896 because he drove drunk? 659 00:41:55,496 --> 00:41:56,731 What? 660 00:42:03,971 --> 00:42:07,174 My gosh, where in this world is that loser? 661 00:42:07,174 --> 00:42:09,143 I thought of him too easily. 662 00:42:09,577 --> 00:42:11,479 I can't believe he didn't even show up... 663 00:42:11,479 --> 00:42:13,881 before his family, Leo, or his ex-girlfriend. 664 00:42:17,785 --> 00:42:20,087 Why is he so fickle? 665 00:42:46,747 --> 00:42:47,882 Moo Gang. 666 00:42:52,820 --> 00:42:54,055 Are you mad? 667 00:42:56,123 --> 00:42:58,059 - I was just trying to... - Joon used to... 668 00:42:58,125 --> 00:43:01,062 - listen to this all the time. - What? 669 00:43:01,762 --> 00:43:03,397 Would you give it a try and listen? 670 00:43:03,598 --> 00:43:04,765 What? 671 00:43:18,412 --> 00:43:20,548 What's this? I don't like this kind of music. 672 00:43:20,548 --> 00:43:21,782 It's too sad. 673 00:43:38,466 --> 00:43:39,700 Moo Gang. 674 00:43:40,935 --> 00:43:43,671 I actually came here to tell you... 675 00:43:44,105 --> 00:43:46,207 about this guy that I've recently started to like. 676 00:43:51,779 --> 00:43:53,381 He's your younger brother. 677 00:43:53,714 --> 00:43:55,016 Is that okay? 678 00:43:56,117 --> 00:43:57,952 I heard... 679 00:43:58,853 --> 00:44:01,489 that you used to care for him so much. 680 00:44:07,962 --> 00:44:10,064 If only that shadow appeared... 681 00:44:10,164 --> 00:44:12,500 just a little earlier than it did that day, 682 00:44:13,934 --> 00:44:16,203 I would've been able to save him. 683 00:44:16,504 --> 00:44:19,540 I actually saw him that day. 684 00:44:19,573 --> 00:44:22,777 - It's been four days since... - Okay, bye. 685 00:44:22,777 --> 00:44:24,311 the collapse of Moojin Time Mart. 686 00:44:24,311 --> 00:44:27,048 Almost 300 people have been confirmed to have died already. 687 00:44:27,048 --> 00:44:28,482 Seung Chul. 688 00:44:29,283 --> 00:44:31,986 I told you not to go to the movie theater. 689 00:44:33,020 --> 00:44:34,655 Why didn't you listen to me? 690 00:44:34,655 --> 00:44:37,625 - Ha Ram, Joon came today. - He's here? 691 00:44:38,592 --> 00:44:40,261 - He's in town? - Yes. 692 00:44:40,995 --> 00:44:43,130 I guess he came because he was worried about me. 693 00:44:43,230 --> 00:44:46,801 I wonder if he heard anything about Seung Chul. 694 00:44:46,801 --> 00:44:49,103 He bought a birthday card here. 695 00:44:49,103 --> 00:44:50,671 A birthday card? 696 00:44:50,671 --> 00:44:53,207 It's been a while since my birthday passed. 697 00:44:53,741 --> 00:44:55,142 Where did he go to? 698 00:44:55,843 --> 00:44:59,213 He said he was going to go to a restaurant to see a girl. 699 00:44:59,647 --> 00:45:00,881 "A girl"? 700 00:45:01,215 --> 00:45:02,550 Could it be her? 701 00:45:03,250 --> 00:45:05,052 He should've visited me first. 702 00:45:10,524 --> 00:45:11,926 It's Joon. 703 00:45:16,764 --> 00:45:20,234 Joon didn't have a shadow on him. 704 00:45:21,335 --> 00:45:24,438 I should've followed him around back then. 705 00:45:24,605 --> 00:45:26,073 But I was too focused... 706 00:45:26,240 --> 00:45:28,943 on the shadow I saw on my dad that day. 707 00:45:29,810 --> 00:45:30,978 What? 708 00:45:33,280 --> 00:45:35,149 After I saw Joon, 709 00:45:36,684 --> 00:45:38,486 I went back home. 710 00:45:38,552 --> 00:45:39,954 Dad. 711 00:45:42,757 --> 00:45:44,058 Dad. 712 00:45:44,358 --> 00:45:46,327 That... That shadow... 713 00:45:55,369 --> 00:45:58,973 It's okay. I'll be right back. 714 00:45:59,440 --> 00:46:01,108 No, don't go. 715 00:46:01,108 --> 00:46:02,643 Don't worry. I'm not going to die. 716 00:46:02,643 --> 00:46:04,745 I'll be right back after I catch the bad guy. 717 00:46:05,079 --> 00:46:07,181 No! Dad, don't go! 718 00:46:07,281 --> 00:46:08,716 Don't go! 719 00:46:08,749 --> 00:46:10,317 You can't go! 720 00:46:13,587 --> 00:46:15,689 No, Dad! Don't go! 721 00:46:16,757 --> 00:46:18,826 I tried so hard... 722 00:46:19,293 --> 00:46:22,296 to get rid of that shadow so I could save him. 723 00:46:22,563 --> 00:46:24,198 But it was useless. 724 00:46:24,265 --> 00:46:26,634 My dad ended up getting murdered... 725 00:46:26,634 --> 00:46:30,571 by Wang Young Choon just like what I foresaw. 726 00:46:33,641 --> 00:46:37,511 I killed Ha Ram's dad because he told me to. 727 00:46:38,913 --> 00:46:40,147 Yes. 728 00:46:40,214 --> 00:46:41,515 She's better off not knowing. 729 00:46:41,749 --> 00:46:45,286 Anyway, Oh Man Ho's in prison now. Everything's over. 730 00:46:51,392 --> 00:46:54,728 Don't ever leave me... 731 00:46:55,529 --> 00:46:57,798 like my dad or Joon. 732 00:47:00,768 --> 00:47:02,102 Goodbye then. 733 00:47:26,460 --> 00:47:27,761 See you. 734 00:47:54,288 --> 00:47:56,257 I loved her dad too. 735 00:47:57,091 --> 00:47:58,959 But when I found out who he was, 736 00:47:58,959 --> 00:48:00,761 I ran away without turning back... 737 00:48:00,761 --> 00:48:02,997 because it was scary and creepy. 738 00:48:42,036 --> 00:48:44,939 I wish I was a human being. 739 00:48:49,443 --> 00:48:52,780 My gosh. I can't believe I'm jealous of humans, 740 00:48:52,780 --> 00:48:54,181 which I looked down upon so much. 741 00:48:57,284 --> 00:48:58,452 Ha Ram. 742 00:48:59,553 --> 00:49:01,055 I'm scared now. 743 00:49:02,423 --> 00:49:04,858 The infamous 444 is in fear. 744 00:49:46,400 --> 00:49:47,801 What's this? 745 00:49:51,872 --> 00:49:54,641 Is this what humans call a guitar? 746 00:50:16,296 --> 00:50:18,699 What if 747 00:50:20,100 --> 00:50:21,468 What is this? 748 00:50:30,644 --> 00:50:35,916 What if I were sky 749 00:50:38,819 --> 00:50:43,891 I want to be colored on your face 750 00:50:46,660 --> 00:50:53,700 Like that red sunset in the evening 751 00:50:54,034 --> 00:50:59,306 I want to be colored on your cheek 752 00:51:02,443 --> 00:51:03,811 What is this? 753 00:51:05,045 --> 00:51:07,247 I can play a guitar too. 754 00:51:08,115 --> 00:51:10,517 Did Kim Joon teach me because I'm his brother? 755 00:51:29,536 --> 00:51:31,271 What are you doing over there? 756 00:51:31,405 --> 00:51:33,240 You're here. 757 00:51:34,808 --> 00:51:36,110 What about him? 758 00:51:36,710 --> 00:51:39,146 He's next to the soul he was newly assigned to. 759 00:51:41,014 --> 00:51:42,850 Do you have anything that worries you? 760 00:51:42,983 --> 00:51:44,251 Haven't you found out? 761 00:51:44,251 --> 00:51:45,419 What? 762 00:51:45,953 --> 00:51:47,721 The reason why I can't get out of this body. 763 00:51:47,721 --> 00:51:50,090 Not yet. 764 00:51:54,795 --> 00:51:57,197 Call me tomorrow when you exchange souls. 765 00:51:58,432 --> 00:52:00,334 - What? - I don't want to do this anymore. 766 00:52:01,435 --> 00:52:04,238 Call me tomorrow, so I can leave immediately... 767 00:52:04,538 --> 00:52:05,873 after I say goodbye to Ha Ram. 768 00:52:05,873 --> 00:52:08,642 What are you saying? Are you going to turn yourself in? 769 00:52:09,243 --> 00:52:12,146 You were trying so hard to find the criminal. 770 00:52:12,146 --> 00:52:14,148 Don't you care if you become a dog? 771 00:52:14,148 --> 00:52:16,350 If I don't leave now, I can't leave her forever. 772 00:52:16,383 --> 00:52:18,952 And I can't stay in this body forever too. 773 00:52:19,686 --> 00:52:21,822 Ha Ram will find out in the end. 774 00:52:22,189 --> 00:52:24,858 Just like how it was for her parents. 775 00:52:30,397 --> 00:52:32,533 I can still remember her mom's eyes. 776 00:52:32,866 --> 00:52:35,903 Her eyes were full of despair because she was hurt. 777 00:52:36,703 --> 00:52:39,940 I can't let Ha Ram live the rest of her life because of me. 778 00:52:39,940 --> 00:52:41,608 Can you leave her... 779 00:52:42,142 --> 00:52:44,645 without any regrets? 780 00:52:58,125 --> 00:53:02,129 So let's just say that Father... 781 00:53:03,597 --> 00:53:06,433 was who instigated Wang Young Chun 20 years ago. And Han Jin Sook? 782 00:53:08,936 --> 00:53:10,737 Did my brother really order the murder of Han Jin Sook? 783 00:53:12,472 --> 00:53:14,208 I don't think that's true. 784 00:53:15,876 --> 00:53:17,678 Then who is it? 785 00:53:20,347 --> 00:53:21,648 Man Soo. 786 00:53:25,085 --> 00:53:26,420 Why are you here? 787 00:53:26,420 --> 00:53:29,289 Are you okay? I saw the news. 788 00:53:29,723 --> 00:53:31,525 I was really worried. 789 00:53:31,525 --> 00:53:32,659 What? 790 00:53:34,394 --> 00:53:36,330 What did you say the other day? 791 00:53:36,496 --> 00:53:37,898 Goodness. 792 00:53:38,165 --> 00:53:40,000 That shadow again. 793 00:53:40,133 --> 00:53:42,202 I can never get used to it. 794 00:53:42,436 --> 00:53:46,440 Who is the person talking to Mr. Oh? 795 00:53:48,108 --> 00:53:50,944 Ha Ram! Ha Ram saw us. 796 00:53:50,944 --> 00:53:52,379 She can see us! 797 00:53:52,512 --> 00:53:53,981 We're here! 798 00:53:55,115 --> 00:53:56,516 Be quiet, you punk. 799 00:53:56,917 --> 00:53:58,218 Get out of my sight. 800 00:53:58,685 --> 00:54:00,220 Don't you ever come and see me. 801 00:54:01,255 --> 00:54:02,789 Man Soo. 802 00:54:13,533 --> 00:54:16,303 She touched me. She just touched me. 803 00:54:16,303 --> 00:54:18,705 Be quiet. You crazy kid. 804 00:54:18,705 --> 00:54:20,374 Darn it. I never get used to it. 805 00:54:20,674 --> 00:54:24,411 She didn't touch you. You touched her. You brat. 806 00:54:25,045 --> 00:54:27,147 I think she saw how she died. 807 00:54:27,214 --> 00:54:29,316 She won't stay quiet about this. 808 00:54:29,316 --> 00:54:32,052 She'll ask Black to help and save her, right? 809 00:54:32,185 --> 00:54:35,188 All right! Yes! 810 00:54:36,456 --> 00:54:37,791 Mr. Oh. 811 00:54:40,594 --> 00:54:42,362 Have you eaten? 812 00:54:42,362 --> 00:54:44,898 I have brought you some abalone porridge. 813 00:54:45,165 --> 00:54:46,600 Why don't you try it? 814 00:54:46,600 --> 00:54:49,369 Why are you here again? I'm tired. 815 00:54:49,770 --> 00:54:53,140 You should get back to your senses during times like this. 816 00:54:53,140 --> 00:54:56,810 I went to a fish market early this morning to make this porridge. 817 00:54:58,078 --> 00:55:01,782 Can you eat it for my sake? It took me quite some time. 818 00:55:01,815 --> 00:55:03,183 Okay? 819 00:55:05,419 --> 00:55:07,287 I'll go now. 820 00:55:15,796 --> 00:55:16,997 By the way, 821 00:55:17,464 --> 00:55:20,667 who is that woman you talked with a while ago? 822 00:55:20,967 --> 00:55:23,904 She's not your mother, is she? 823 00:55:25,305 --> 00:55:26,540 I think... 824 00:55:27,174 --> 00:55:29,109 she will commit suicide. 825 00:55:44,524 --> 00:55:45,792 Suicide? 826 00:55:57,137 --> 00:55:58,338 All right. 827 00:56:01,475 --> 00:56:04,411 Ha Ram, I have something to tell you. 828 00:56:04,978 --> 00:56:07,881 I don't think this detective job is my thing. 829 00:56:07,881 --> 00:56:09,649 So I'm going back to the US. 830 00:56:09,850 --> 00:56:11,118 All right. 831 00:56:11,885 --> 00:56:13,920 Thank you for everything. 832 00:56:14,454 --> 00:56:15,689 Goodbye. 833 00:56:16,056 --> 00:56:19,259 I hope you meet a nice guy. 834 00:56:20,694 --> 00:56:21,862 Bye. 835 00:56:22,863 --> 00:56:25,499 Yes, I have to say it in a cool way like this. 836 00:56:29,302 --> 00:56:30,937 What is this? 837 00:56:45,685 --> 00:56:47,921 Is this causing the reflection? 838 00:56:58,398 --> 00:56:59,699 What is this? 839 00:57:01,067 --> 00:57:03,203 He was watching Moo Gang's house? 840 00:57:21,755 --> 00:57:23,190 What is all this? 841 00:57:25,759 --> 00:57:27,461 Who is this man? 842 00:57:32,766 --> 00:57:34,067 Detective Han. 843 00:57:35,635 --> 00:57:37,604 The police told him to go somewhere safe. 844 00:57:37,604 --> 00:57:40,140 I will go to your house... 845 00:57:40,140 --> 00:57:42,809 since my house is on a rooftop and doesn't have much protection. 846 00:57:48,014 --> 00:57:50,050 He was eavesdropping her too? 847 00:57:52,185 --> 00:57:54,087 Who is this jerk? 848 00:58:02,529 --> 00:58:04,397 Oh Man Ho will be done with soon. 849 00:58:05,499 --> 00:58:07,801 Gwang Gyun is known to be dead from driving drunk as well. 850 00:58:08,468 --> 00:58:10,670 The problem is that jerk, Han Moo Gang's informant. 851 00:58:11,538 --> 00:58:14,641 He will show up soon if I keep watching Han Moo Gang. 852 00:58:15,308 --> 00:58:16,443 Yes, sir. 853 00:58:17,744 --> 00:58:18,912 Who was it? 854 00:58:19,412 --> 00:58:20,881 Who are you talking to? 855 00:58:23,583 --> 00:58:25,285 So you were that fingerless guy. 856 00:58:25,285 --> 00:58:26,887 Who are you? 857 00:58:31,124 --> 00:58:32,359 You jerk. 858 00:58:44,638 --> 00:58:45,939 Hello? 859 00:58:47,173 --> 00:58:49,910 What? You found Lee Byeong Tae? 860 00:58:51,645 --> 00:58:53,079 In an orphanage? 861 00:59:00,654 --> 00:59:01,788 Stop! 862 00:59:36,790 --> 00:59:40,226 Yes. He stayed at our orphanage for about two years... 863 00:59:40,226 --> 00:59:41,561 after his grandmother passed away. 864 00:59:41,561 --> 00:59:43,663 Then he went to the States. 865 00:59:43,997 --> 00:59:47,567 He came to say hello last year when he came back to Korea. 866 00:59:47,567 --> 00:59:51,471 Did he leave you his number by any chance? 867 00:59:52,138 --> 00:59:53,873 I don't have his number. 868 00:59:53,873 --> 00:59:55,709 Then do you have a photo? 869 00:59:56,509 --> 00:59:58,111 Let's see. 870 01:00:00,513 --> 01:00:03,083 He came on sports day. 871 01:00:03,216 --> 01:00:06,419 So he might've taken a photo with the kids. 872 01:00:07,854 --> 01:00:09,089 Just a second. 873 01:00:13,760 --> 01:00:15,061 Here it is. 874 01:00:35,115 --> 01:00:38,318 Why is he still spying on Han Moo Gang? 875 01:00:40,420 --> 01:00:43,289 Is there really someone else behind this other than Oh Man Ho? 876 01:01:15,255 --> 01:01:18,858 Moo Gang was so obsessed about catching Wang Young Choon, 877 01:01:19,359 --> 01:01:21,327 so that must mean that he got his memory back. 878 01:01:21,394 --> 01:01:23,363 But if he did, 879 01:01:24,464 --> 01:01:27,100 he would've called me already. I wonder why he's not calling. 880 01:01:38,878 --> 01:01:40,747 Moo Gang. Moo Gang. 881 01:01:58,898 --> 01:02:02,869 I'm going to reveal that videotape if you kill Moo Gang. 882 01:02:03,236 --> 01:02:04,571 I'll stay hidden... 883 01:02:05,205 --> 01:02:07,407 if you leave him alone. 884 01:02:08,274 --> 01:02:09,509 So do what you wish. 885 01:02:20,019 --> 01:02:21,287 Okay. 886 01:02:22,088 --> 01:02:23,556 I'll give him a shot then. 887 01:02:23,556 --> 01:02:25,091 It's that jerk. 888 01:02:25,725 --> 01:02:28,128 I shouldn't have called him with my restaurant's number. 889 01:02:32,365 --> 01:02:34,734 He killed Crazy Dog, Joon, 890 01:02:34,734 --> 01:02:37,537 Han Moo Gang, and Ha Ram's dad. 891 01:02:38,505 --> 01:02:41,608 And he's a scary guy who even tore apart Mr. Oh's family. 892 01:02:43,576 --> 01:02:46,012 If Ha Ram ends up finding out that her dad... 893 01:02:46,012 --> 01:02:47,747 was actually murdered by someone else, 894 01:02:48,648 --> 01:02:52,018 she's obviously going to want to catch the culprit. 895 01:02:55,054 --> 01:02:57,190 And I'll no longer be here then. 896 01:03:03,496 --> 01:03:04,597 Fine. 897 01:03:05,598 --> 01:03:08,368 I'll leave right after I catch this jerk. 898 01:03:26,486 --> 01:03:28,087 I think he ran away. 899 01:03:44,003 --> 01:03:45,939 He ran away? 900 01:03:46,806 --> 01:03:48,808 He'll never show up here... 901 01:03:48,875 --> 01:03:50,877 if he finds out that he's being chased. 902 01:03:52,879 --> 01:03:55,548 I'm sure he will go into hiding. 903 01:04:33,853 --> 01:04:36,923 Clara, Kim Joon, and Kang Soo Hyuk. 904 01:04:40,026 --> 01:04:42,528 They all died 20 years ago. 905 01:04:44,764 --> 01:04:45,999 Wang Young Choon. 906 01:04:48,534 --> 01:04:49,969 Lee Mi So. 907 01:04:50,370 --> 01:04:51,738 His sister-in-law. 908 01:04:52,238 --> 01:04:54,741 His sister-in-law's ex-husband and his wife. 909 01:04:57,176 --> 01:04:58,678 Han Jin Sook. 910 01:04:59,178 --> 01:05:00,580 Han Moo Gang. 911 01:05:02,148 --> 01:05:04,350 The director of the mental hospital. 912 01:05:04,350 --> 01:05:05,818 The special forces soldier. 913 01:05:06,286 --> 01:05:07,987 Chief of Moojin Police Station. 914 01:05:09,756 --> 01:05:11,991 Seung Chul's parents. 915 01:05:14,193 --> 01:05:15,528 Woo Byung Sik. 916 01:05:15,828 --> 01:05:17,297 Oh Chun Su. 917 01:05:17,664 --> 01:05:18,798 Crazy Dog. 918 01:05:22,235 --> 01:05:23,703 And Oh Man Ho. 919 01:05:27,974 --> 01:05:29,409 Now, I'll exclude everyone... 920 01:05:30,777 --> 01:05:34,280 that Wang Young Choon murdered because of his personal grudge. 921 01:05:35,715 --> 01:05:37,083 Lee Mi So. 922 01:05:38,284 --> 01:05:39,619 His sister-in-law. 923 01:05:40,086 --> 01:05:42,789 His sister-in-law's ex-husband and his wife. 924 01:05:43,056 --> 01:05:45,058 The director of the mental hospital. 925 01:05:45,124 --> 01:05:47,760 And Wang Young Choon was killed by Captain Lee. 926 01:05:50,163 --> 01:05:51,798 That means that jerk... 927 01:05:53,433 --> 01:05:54,801 killed everyone else. 928 01:05:54,834 --> 01:06:01,507 20 years ago, he used Wang Young Choon to kill Clara. 929 01:06:01,574 --> 01:06:05,178 Then he killed Kim Joon who witnessed that back then. 930 01:06:06,145 --> 01:06:07,981 And according to Wang Young Choon's testimony, 931 01:06:08,748 --> 01:06:12,218 he ended up killing Kang Soo Hyuk for some reason as well. 932 01:06:12,385 --> 01:06:14,053 Are you talking about Ha Ram's dad? 933 01:06:14,053 --> 01:06:15,288 Yes. 934 01:06:15,655 --> 01:06:16,823 Now, 935 01:06:17,423 --> 01:06:18,992 after 20 years, 936 01:06:19,525 --> 01:06:23,162 he killed Han Jin Sook because she threatened him... 937 01:06:23,162 --> 01:06:24,998 with what had happened 20 years ago. 938 01:06:25,264 --> 01:06:27,033 And he killed Han Moo Gang... 939 01:06:27,033 --> 01:06:29,769 for finding out what happened while he was investigating Joon's death. 940 01:06:31,004 --> 01:06:34,207 Then he killed that soldier for trying to speak the truth. 941 01:06:35,375 --> 01:06:37,543 I can assume that he killed the chief of Moojin Police Station... 942 01:06:37,543 --> 01:06:40,847 because he was aware of who Han Jin Sook was. 943 01:06:41,714 --> 01:06:43,850 And he killed Seung Chul's parents for finding out... 944 01:06:43,850 --> 01:06:45,918 that Woo Byung Sik was still alive. 945 01:06:46,486 --> 01:06:49,889 When Woo Byung Sik's photos were unexpectedly released, 946 01:06:50,456 --> 01:06:54,927 he probably killed Woo Byung Sik to cover up what happened. 947 01:06:55,128 --> 01:06:58,031 I can't believe Seung Chul... 948 01:06:58,031 --> 01:07:01,501 Then he thought of Oh Chun Su as a traitor... 949 01:07:01,501 --> 01:07:04,237 for revealing the videotape to the police and killed him. 950 01:07:05,605 --> 01:07:06,839 Now, 951 01:07:07,573 --> 01:07:09,075 I thought Oh Man Ho... 952 01:07:09,075 --> 01:07:12,278 did all this in order to cover up for his father's wrongdoings. 953 01:07:13,146 --> 01:07:15,048 But it wasn't him. 954 01:07:17,483 --> 01:07:19,018 It was him. 955 01:07:21,354 --> 01:07:23,189 There's one more watch. 956 01:07:25,625 --> 01:07:28,961 The first watch we found was Woo Byung Sik's watch, number two. 957 01:07:29,395 --> 01:07:31,998 And the second was Oh Man Ho's watch, number one. 958 01:07:32,098 --> 01:07:34,767 We thought there were only two watches until now. 959 01:07:35,334 --> 01:07:37,537 But there's one more watch. 960 01:07:39,205 --> 01:07:40,940 This watch, which is number three. 961 01:07:45,645 --> 01:07:47,380 Who could this guy be? 962 01:07:48,948 --> 01:07:51,017 Gwang Gyun is known to be dead from driving drunk as well. 963 01:08:02,795 --> 01:08:04,430 I'm sorry, Moo Gang. 964 01:08:08,167 --> 01:08:10,503 I can't do this anymore. 965 01:08:10,603 --> 01:08:12,138 I'm tired. 966 01:08:15,408 --> 01:08:17,043 I want to stop now. 967 01:08:26,085 --> 01:08:29,689 Crazy Dog disappeared after saying he was going to go to the toilet. 968 01:08:30,156 --> 01:08:32,091 Where did he suddenly disappear to? 969 01:08:36,662 --> 01:08:38,931 There's no CCTV in this area. 970 01:08:41,634 --> 01:08:43,703 Yes, I remember him. 971 01:08:43,703 --> 01:08:45,471 He told me to drop him off at Seoun Police Station. 972 01:08:45,471 --> 01:08:46,939 He went to Seoun Police Station? 973 01:08:56,916 --> 01:08:58,818 What is he looking at? 974 01:09:17,837 --> 01:09:21,641 That's right. Gwang Gyun called me that night. 975 01:09:21,641 --> 01:09:22,909 What did he say? 976 01:09:23,476 --> 01:09:26,212 He asked for information on a case from 20 years ago. 977 01:09:26,212 --> 01:09:27,880 I meant to send it early next morning. 978 01:09:27,880 --> 01:09:30,850 But I didn't send it when I heard about what happened to him. 979 01:09:34,353 --> 01:09:35,488 Take a look. 980 01:09:37,757 --> 01:09:39,058 What is this? 981 01:09:48,834 --> 01:09:50,102 What is this? 982 01:09:50,503 --> 01:09:51,737 I'm not sure. 983 01:09:59,378 --> 01:10:00,580 Did you find any fingerprints? 984 01:10:01,914 --> 01:10:03,449 I told you. 985 01:10:04,016 --> 01:10:06,419 It's impossible to find them after 20 years. 986 01:10:07,753 --> 01:10:08,921 Is that so? 987 01:10:10,056 --> 01:10:11,557 Don't be so disappointed. 988 01:10:13,226 --> 01:10:14,760 Look at this. 989 01:10:15,294 --> 01:10:17,129 Surprisingly, I found them here. 990 01:10:17,296 --> 01:10:19,131 Sometimes, it's possible to detect... 991 01:10:19,131 --> 01:10:22,568 fingerprints on plastic with vacuum metal deposition. 992 01:10:23,069 --> 01:10:24,937 So I gave it a try. 993 01:10:37,383 --> 01:10:38,951 I'm sorry, Joon. 994 01:10:39,919 --> 01:10:42,388 When you died because of me, 995 01:10:45,224 --> 01:10:47,526 if I had been brave... 996 01:10:47,627 --> 01:10:49,428 or died with you, 997 01:10:50,663 --> 01:10:54,233 Moo Gang wouldn't be in danger like now. 998 01:10:54,233 --> 01:10:57,169 So many people wouldn't have died either. 999 01:11:10,016 --> 01:11:11,117 Joon. 1000 01:11:13,486 --> 01:11:15,921 I'm... 1001 01:11:17,056 --> 01:11:20,459 I'm exhausted now. I want to let go of everything. 1002 01:11:25,965 --> 01:11:27,099 Can I... 1003 01:11:29,235 --> 01:11:31,437 join you now? 1004 01:11:39,645 --> 01:11:40,846 No. 1005 01:11:44,784 --> 01:11:46,252 You can't die yet. 1006 01:11:46,786 --> 01:11:48,254 Moo Gang. 1007 01:11:48,254 --> 01:11:50,089 I have something to ask you. 1008 01:11:51,057 --> 01:11:52,358 Kim Sun Young. 1009 01:11:53,626 --> 01:11:56,562 Are your memories back? 1010 01:12:05,705 --> 01:12:07,807 Your fingerprints were found at the site. 1011 01:12:23,456 --> 01:12:24,690 Is it for your boyfriend? 1012 01:12:24,690 --> 01:12:28,361 No, it's for a friend. He's going to Seoul tomorrow. 1013 01:12:28,361 --> 01:12:31,330 He has an old guitar, so I wanted to buy him a new one. 1014 01:12:32,264 --> 01:12:34,166 But I don't have enough money. 1015 01:12:34,333 --> 01:12:36,402 Then how about a guitar pick? 1016 01:12:36,669 --> 01:12:38,871 Many people buy them as gifts. 1017 01:12:38,871 --> 01:12:40,840 A guitar pick? 1018 01:13:17,176 --> 01:13:20,880 You're Sun Young, Joon's first love. 1019 01:13:21,614 --> 01:13:24,016 You found me in the end. 1020 01:13:24,483 --> 01:13:25,951 I did. 1021 01:13:26,218 --> 01:13:27,620 I found... 1022 01:13:28,087 --> 01:13:29,388 both you and him. 1023 01:13:31,023 --> 01:13:32,258 What? 1024 01:13:33,225 --> 01:13:34,827 Who do you mean? 1025 01:13:43,936 --> 01:13:45,971 The one who's to be blamed for everything. 1026 01:13:48,574 --> 01:13:51,210 All of this was done by him? 1027 01:13:52,344 --> 01:13:54,547 Why did he kill so many people? 1028 01:13:59,618 --> 01:14:01,587 It started because of this. 1029 01:14:11,597 --> 01:14:12,898 This is... 1030 01:14:15,434 --> 01:14:17,069 20 years ago, 1031 01:14:18,737 --> 01:14:21,006 the police received a report. 1032 01:14:22,007 --> 01:14:24,210 And a police officer went to investigate. 1033 01:14:49,835 --> 01:14:52,838 Crazy Dog received a report on sexual assault. 1034 01:14:59,245 --> 01:15:01,380 It's okay. Calm down. 1035 01:15:01,380 --> 01:15:02,748 - Tell me what's going on. - I... 1036 01:15:03,015 --> 01:15:04,617 I was raped... 1037 01:15:04,984 --> 01:15:06,151 - by... - Get out here! 1038 01:15:11,924 --> 01:15:13,292 That woman said... 1039 01:15:14,493 --> 01:15:16,829 that she'll come after me if I report it. 1040 01:15:17,196 --> 01:15:20,132 I was afraid that I'd be arrested for underage prostitution too. 1041 01:15:20,366 --> 01:15:22,167 That's why I couldn't report it. 1042 01:15:22,434 --> 01:15:23,969 The owner of this keychain. 1043 01:15:26,005 --> 01:15:27,239 It's him, isn't it? 1044 01:15:27,306 --> 01:15:29,642 He raped you, right? 1045 01:15:32,878 --> 01:15:34,079 I think... 1046 01:15:35,014 --> 01:15:37,249 I told you everything. 1047 01:15:38,284 --> 01:15:39,451 I see. 1048 01:15:39,885 --> 01:15:41,086 Okay. 1049 01:15:44,623 --> 01:15:47,560 Wait. Let me change the videotape. 1050 01:16:03,576 --> 01:16:06,412 I'll ask you one last question. 1051 01:16:08,013 --> 01:16:11,116 Where was the place of prostitution? 1052 01:16:12,184 --> 01:16:14,219 I'm not sure. 1053 01:16:14,587 --> 01:16:17,022 They always took me in a car. 1054 01:16:17,656 --> 01:16:19,825 I think it was a mountain cabin. 1055 01:16:19,825 --> 01:16:21,060 Really? 1056 01:16:21,827 --> 01:16:25,130 Are we done? I have to clean and do laundry before others arrive. 1057 01:16:25,130 --> 01:16:28,267 I'll come with you. Wait. 1058 01:16:31,737 --> 01:16:33,339 By the way, 1059 01:16:34,106 --> 01:16:35,441 how much... 1060 01:16:36,275 --> 01:16:37,876 did you get paid? 1061 01:16:38,143 --> 01:16:39,278 Pardon me? 1062 01:16:41,246 --> 01:16:42,381 It was... 1063 01:16:43,515 --> 01:16:47,019 I can pay you that much, you know. 1064 01:16:47,152 --> 01:16:48,287 Pardon? 1065 01:16:48,954 --> 01:16:51,090 Mister... Mister. 1066 01:16:51,523 --> 01:16:55,027 What's wrong? I'll pay you. 1067 01:16:55,027 --> 01:16:57,429 Do it with me, will you? 1068 01:16:59,264 --> 01:17:01,100 What's wrong? 1069 01:17:03,769 --> 01:17:05,437 I'll pay you. 1070 01:17:06,739 --> 01:17:09,608 How dare you act expensive? 1071 01:17:10,576 --> 01:17:13,112 - Come here. - No way. 1072 01:17:13,646 --> 01:17:17,449 - Gosh. - No, let me go! Stop. 1073 01:17:20,953 --> 01:17:24,390 Let me go. No! 1074 01:17:37,503 --> 01:17:39,972 If you report this, 1075 01:17:40,773 --> 01:17:43,809 I'll send you off to an island. 1076 01:17:44,943 --> 01:17:47,980 Compared to that, this is a paradise. 1077 01:17:55,754 --> 01:17:56,989 In that case, 1078 01:17:57,322 --> 01:17:59,358 is that the videotape he was searching for? 1079 01:18:01,026 --> 01:18:04,530 When he raped me, it was accidentally... 1080 01:18:04,997 --> 01:18:07,032 caught on video. 1081 01:18:09,234 --> 01:18:11,170 Then where's that videotape now? 1082 01:18:13,305 --> 01:18:14,807 I don't know. 1083 01:18:15,607 --> 01:18:17,109 However... 1084 01:18:21,914 --> 01:18:23,248 You wench. 1085 01:18:23,649 --> 01:18:25,150 Where's the videotape? 1086 01:18:25,150 --> 01:18:26,452 It's over here. 1087 01:18:37,763 --> 01:18:39,798 - Joon. Joon! - Joon. 1088 01:19:06,725 --> 01:19:09,762 Joon... Joon. Joon! 1089 01:19:20,305 --> 01:19:21,507 Joon! 1090 01:19:22,074 --> 01:19:23,709 No! 1091 01:19:25,144 --> 01:19:26,779 No! 1092 01:19:46,465 --> 01:19:48,567 All this time, I thought... 1093 01:19:49,067 --> 01:19:52,137 Kim Young Seok killed Joon and took the videotape. 1094 01:19:52,404 --> 01:19:54,706 Until Jin Sook called Young Seok... 1095 01:19:55,607 --> 01:19:58,177 to suggest that they meet since she has the videotape. 1096 01:19:58,744 --> 01:20:00,712 However, it was him who came. 1097 01:20:00,712 --> 01:20:03,515 Gosh. Where's that darn tape? 1098 01:20:03,515 --> 01:20:06,418 Why didn't the camera turn off back then? 1099 01:20:07,686 --> 01:20:09,788 Why did that kid have to get involved as well? 1100 01:20:38,417 --> 01:20:40,118 Darn it. 1101 01:20:55,834 --> 01:20:57,669 You may come now, sir. 1102 01:20:58,837 --> 01:21:00,439 Okay, let's go. 1103 01:21:01,106 --> 01:21:02,608 So that videotape... 1104 01:21:02,708 --> 01:21:06,511 is the only evidence for Young Seok's murder. 1105 01:21:08,814 --> 01:21:11,783 But did he really kill that many people just to find that tape? 1106 01:21:11,783 --> 01:21:13,619 For Young Seok, 1107 01:21:14,753 --> 01:21:18,223 that tape can destroy his life once and for all. 1108 01:21:18,223 --> 01:21:20,292 To expose his crime, 1109 01:21:20,292 --> 01:21:21,994 we must find it first. 1110 01:21:21,994 --> 01:21:23,528 You must remember. 1111 01:21:23,962 --> 01:21:25,197 Moo Gang. 1112 01:21:25,464 --> 01:21:28,767 You definitely know where the tape is. 1113 01:21:30,736 --> 01:21:32,938 - I do? - On the day of the accident, 1114 01:21:33,038 --> 01:21:35,307 you left me a voice message. 1115 01:21:36,508 --> 01:21:38,010 At that time, 1116 01:21:38,043 --> 01:21:40,779 I couldn't answer because of an urgent patient. 1117 01:21:40,946 --> 01:21:44,049 Soo Wan, if I reveal the truth, 1118 01:21:44,683 --> 01:21:46,084 you'll be... 1119 01:21:46,084 --> 01:21:47,719 (The day of Nine PM hostage incident) 1120 01:21:48,153 --> 01:21:50,322 extremely hurt. 1121 01:21:52,024 --> 01:21:54,860 However, I can't forgive him for what he did to my brother. 1122 01:21:55,027 --> 01:21:56,528 I'm sorry, Soo Wan. 1123 01:21:56,828 --> 01:21:58,497 But please know this. 1124 01:22:00,098 --> 01:22:01,967 My feelings for you... 1125 01:22:04,436 --> 01:22:05,871 were real. 1126 01:22:08,206 --> 01:22:09,508 Okay. 1127 01:22:09,708 --> 01:22:12,477 Let's talk when everything is over. I'm sorry. 1128 01:22:18,684 --> 01:22:21,486 You were out of touch for a month. This is the last voice message... 1129 01:22:22,187 --> 01:22:24,589 that you left me on the day of the accident. 1130 01:22:25,424 --> 01:22:26,858 Before the accident, 1131 01:22:27,526 --> 01:22:30,329 you must have known where the tape was. 1132 01:22:30,963 --> 01:22:32,197 Try to remember. 1133 01:22:32,397 --> 01:22:34,800 You must remember it. Please, Moo Gang. 1134 01:22:35,434 --> 01:22:37,636 I can't remember it. 1135 01:22:43,075 --> 01:22:45,577 Thank you all for coming. 1136 01:22:46,745 --> 01:22:48,246 I'm here today... 1137 01:22:48,914 --> 01:22:53,518 to prevent a tragedy like the Moojin Time Mart incident from reoccurring. 1138 01:22:53,685 --> 01:22:56,088 I'm running for presidency... 1139 01:22:56,188 --> 01:22:58,690 to guarantee national security and to break the ties... 1140 01:22:58,690 --> 01:23:00,926 between politics and business. 1141 01:23:00,926 --> 01:23:03,729 I'm running my presidential campaign here, 1142 01:23:03,762 --> 01:23:08,300 where those who died during the Moojin Time Mart incident are, 1143 01:23:08,300 --> 01:23:10,369 because I'm determined to reveal the truth... 1144 01:23:10,836 --> 01:23:12,738 of what happened that day. 1145 01:23:18,844 --> 01:23:22,481 A great man like him should be the president. Of course. 1146 01:23:22,481 --> 01:23:25,117 (Congressman Kim Young Seok runs for presidency...) 1147 01:23:28,987 --> 01:23:30,188 You must... 1148 01:23:30,922 --> 01:23:32,557 You must stop him no matter what. 1149 01:23:33,225 --> 01:23:35,861 Did Moo Gang really find that tape? 1150 01:23:37,462 --> 01:23:38,930 Where could it be? 1151 01:23:46,004 --> 01:23:47,906 Moo Gang. 1152 01:23:47,906 --> 01:23:50,008 A child fortune-teller took it. 1153 01:23:50,475 --> 01:23:51,877 Ha Ram. 1154 01:23:53,078 --> 01:23:54,579 Were you the one who had it? 1155 01:24:14,332 --> 01:24:16,034 (Black) 1156 01:24:16,034 --> 01:24:18,070 So are you saying that the culprit, who killed all these people, 1157 01:24:18,070 --> 01:24:19,704 wasn't Oh Man Ho, but Kim Young Seok? 1158 01:24:19,704 --> 01:24:22,040 It's likely that he knows where the tape is. 1159 01:24:22,040 --> 01:24:23,775 I finally found him, but I lost him. 1160 01:24:23,775 --> 01:24:25,710 Getting your memories back will be the fastest way possible. 1161 01:24:25,710 --> 01:24:27,312 Are you upset with me? 1162 01:24:27,312 --> 01:24:29,081 I'll get rid of everything and leave. 1163 01:24:29,081 --> 01:24:30,482 Are you really leaving? 1164 01:24:30,482 --> 01:24:32,651 Moo Gang, did you get your memories back? 1165 01:24:32,884 --> 01:24:35,120 I found the tape. I'll go get it. 1166 01:24:35,120 --> 01:24:37,722 You didn't have to kill my brother! 1167 01:24:37,722 --> 01:24:39,357 Everything is over now, Ha Ram. 81408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.