Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,083 --> 00:00:18,752
No trace
of anything,
2
00:00:18,851 --> 00:00:20,687
nothing alive, anyway,
3
00:00:20,787 --> 00:00:22,222
kalderans, humans...
4
00:00:22,322 --> 00:00:24,023
Nothing.
5
00:00:24,124 --> 00:00:25,725
Just tell rommie to look out
for anything cold, slimy,
6
00:00:25,825 --> 00:00:27,394
and hostile towards
all known forms of life.
7
00:00:27,494 --> 00:00:29,262
Rommie, are you inside
the ship yet?
8
00:00:29,362 --> 00:00:31,631
I'm entering
by manual override.
9
00:00:31,731 --> 00:00:33,733
There isn't enough power
to drive the door.
10
00:00:33,833 --> 00:00:35,234
Just as well,
11
00:00:35,335 --> 00:00:36,803
or you'd set off
their self-defense systems.
12
00:00:36,903 --> 00:00:38,438
The kalderans would've
sprung any trap by now.
13
00:00:38,538 --> 00:00:39,839
One would hope.
14
00:00:41,608 --> 00:00:42,875
Okay, harper,
I'm inside
15
00:00:42,975 --> 00:00:47,013
and looking for
the power coupling.
16
00:00:48,782 --> 00:00:50,117
Got it.
17
00:00:50,217 --> 00:00:52,452
All set on this end.
18
00:00:52,552 --> 00:00:55,054
Let there be light.
19
00:00:57,991 --> 00:01:00,193
These hands
have been touched by god...
20
00:01:00,294 --> 00:01:02,296
Not to mention
a few other things.
21
00:01:06,733 --> 00:01:08,101
Rommie...
22
00:01:08,201 --> 00:01:10,870
What the hell happened
over there?
23
00:01:10,970 --> 00:01:13,473
Small-arms fire.
24
00:01:13,573 --> 00:01:15,274
Explosive decompression.
25
00:01:15,375 --> 00:01:17,544
What didn't happen?
26
00:01:17,644 --> 00:01:19,446
Who would be stupid enough
to raid a kalderan ship?
27
00:01:19,546 --> 00:01:21,615
Kalderans are vicious, brutal,
no sense of humor.
28
00:01:21,714 --> 00:01:23,249
Stupid, all right.
29
00:01:23,350 --> 00:01:26,320
They left the evidence
in plain sight
30
00:01:26,420 --> 00:01:28,155
instead of dropping it
into the nearest star.
31
00:01:28,255 --> 00:01:29,756
Which brings me
to my next question,
32
00:01:29,856 --> 00:01:30,424
actually,
more of a proposition--
33
00:01:30,523 --> 00:01:32,392
no.
34
00:01:32,492 --> 00:01:33,693
Dylan, we need supplies.
35
00:01:33,793 --> 00:01:35,562
It's not salvage
with dead aboard.
36
00:01:37,897 --> 00:01:39,499
My avatar has run
a systems diagnostic
37
00:01:39,599 --> 00:01:40,834
of the kalderan ship.
38
00:01:40,933 --> 00:01:42,169
It reveals evidence
39
00:01:42,269 --> 00:01:43,537
of forced entry
and internal damage
40
00:01:43,637 --> 00:01:44,604
consistent with
a running firefight.
41
00:01:44,704 --> 00:01:47,106
In addition,
42
00:01:47,206 --> 00:01:48,442
the vessel is missing
one slip-pod.
43
00:01:48,541 --> 00:01:49,842
It jettisoned just prior
44
00:01:49,943 --> 00:01:51,511
to comprehensive
systems failure.
45
00:01:51,611 --> 00:01:52,679
So there may be
survivors.
46
00:01:52,779 --> 00:01:54,581
Rommie, download
the mission log.
47
00:01:54,681 --> 00:01:56,183
It might give us a clue
to what happened.
48
00:01:56,283 --> 00:01:57,283
Retrieving
mission logs.
49
00:01:57,384 --> 00:01:59,619
It was recorded in kalderan.
50
00:01:59,719 --> 00:02:01,555
I'll provide
a real-time translation.
51
00:02:01,655 --> 00:02:05,559
The mission
has been of limited success,
52
00:02:05,659 --> 00:02:08,261
as the much-hated-blood-enemy
refuses to take part.
53
00:02:08,362 --> 00:02:10,663
"The much-hated-blood-enemy"?
54
00:02:22,709 --> 00:02:23,410
Stop.
55
00:02:23,510 --> 00:02:24,544
Andromeda,
56
00:02:24,644 --> 00:02:26,679
replay the last two seconds
57
00:02:26,780 --> 00:02:27,947
at quarter speed,
58
00:02:28,047 --> 00:02:29,416
top right quadrant,
center and zoom.
59
00:02:31,150 --> 00:02:32,552
Let me guess.
60
00:02:32,652 --> 00:02:35,121
That would be
the much-hated-blood-enemy?
61
00:02:35,221 --> 00:02:37,624
No, that would be a vedran.
62
00:02:37,724 --> 00:02:39,959
A vedran?
63
00:02:40,059 --> 00:02:41,294
Gone from the universe
64
00:02:41,394 --> 00:02:42,462
since the fall
of the commonwealth?
65
00:02:42,562 --> 00:02:44,697
No one's ever seen
a live vedran.
66
00:02:44,798 --> 00:02:47,467
No one but me.
67
00:02:50,470 --> 00:02:52,906
He is the last guardian
of a fallen
68
00:02:53,005 --> 00:02:55,041
civilization, a hero from
another time.
69
00:02:55,141 --> 00:02:56,743
Faced with a universe in chaos,
70
00:02:56,843 --> 00:02:58,445
Dylan hunt
recruits an unlikely crew
71
00:02:58,545 --> 00:03:01,280
and sets out
to reunite the galaxies.
72
00:03:01,380 --> 00:03:04,617
On the starship Andromeda,
hope lives again.
73
00:03:53,833 --> 00:03:55,401
I still
can't believe
74
00:03:55,502 --> 00:03:57,069
we're looking for
an actual vedran.
75
00:03:57,169 --> 00:03:58,738
It's been
hundreds of years.
76
00:03:58,838 --> 00:04:00,239
302, to be precise,
77
00:04:00,340 --> 00:04:03,510
ever since tarn vedra
was cut off from the slipstream.
78
00:04:03,610 --> 00:04:05,344
Tarn vedra,
79
00:04:05,444 --> 00:04:07,346
the seat
of the systems commonwealth,
80
00:04:07,446 --> 00:04:09,348
the source of moral authority
for the high guard,
81
00:04:09,448 --> 00:04:10,717
and my home.
82
00:04:10,817 --> 00:04:12,352
Do you think
the kalderans
83
00:04:12,452 --> 00:04:14,020
found a way
to slip to tarn vedra?
84
00:04:14,120 --> 00:04:15,388
Unlikely.
85
00:04:15,488 --> 00:04:16,890
Even if they found a way in,
86
00:04:16,990 --> 00:04:18,691
I doubt they could
find their way back out.
87
00:04:18,791 --> 00:04:20,560
The vedrans
are a formidable people.
88
00:04:20,660 --> 00:04:21,928
According to the logs,
89
00:04:22,028 --> 00:04:23,697
the kalderan ship was returning
from ral Parthia.
90
00:04:23,797 --> 00:04:25,031
Ah, ral Parthia.
91
00:04:25,131 --> 00:04:26,766
I've been
around the moons of nibia
92
00:04:26,866 --> 00:04:28,368
and through perdition's flame,
93
00:04:28,468 --> 00:04:30,236
but I've never
heard of the place.
94
00:04:30,337 --> 00:04:32,238
Ral Parthia
was a planetary nature reserve.
95
00:04:32,339 --> 00:04:33,740
It was open to visitors
from all over the commonwealth.
96
00:04:33,840 --> 00:04:35,875
Some vedrans, they loved it
97
00:04:35,975 --> 00:04:37,977
even more
than tarn vedra itself.
98
00:04:38,077 --> 00:04:39,779
Maybe a colony of vedrans
was trapped there after the fall
99
00:04:39,879 --> 00:04:41,247
with the warders.
100
00:04:41,347 --> 00:04:42,916
Warders?
101
00:04:43,016 --> 00:04:46,052
They were like caretakers,
rangers.
102
00:04:46,152 --> 00:04:47,654
Most were human.
103
00:04:47,754 --> 00:04:49,856
They're the ones
who maintained the planet.
104
00:04:49,956 --> 00:04:51,324
Rommie,
105
00:04:51,424 --> 00:04:53,326
if the kalderans
stumbled across ral Parthia
106
00:04:53,426 --> 00:04:54,827
and captured a vedran...
107
00:04:54,928 --> 00:04:56,530
Well, vedran or not,
it took a slip-pod.
108
00:04:56,630 --> 00:04:58,197
Maybe it went back
to ral Parthia.
109
00:04:58,297 --> 00:05:00,534
Maybe we should go there
and find out.
110
00:05:00,634 --> 00:05:02,469
What about
the kalderan ship?
111
00:05:02,569 --> 00:05:03,837
If someone comes across it,
112
00:05:03,936 --> 00:05:05,739
they'll know
just as much as we do.
113
00:05:08,107 --> 00:05:10,042
That's a good point.
114
00:05:20,654 --> 00:05:21,888
Well, that should
115
00:05:21,988 --> 00:05:23,690
keep the kalderans'
next of kin wondering.
116
00:05:23,790 --> 00:05:25,491
For which
I am sorry,
117
00:05:25,592 --> 00:05:27,159
but if that was
a vedran,
118
00:05:27,259 --> 00:05:28,928
it is my duty
as a high guard officer
119
00:05:29,028 --> 00:05:30,763
to find her
and protect her.
120
00:05:30,863 --> 00:05:32,532
It didn't look like
she needed much help
121
00:05:32,632 --> 00:05:34,033
from anyone.
122
00:05:34,133 --> 00:05:36,670
That's not an assumption
I'm willing to make.
123
00:05:36,769 --> 00:05:39,138
If the vedrans
are still out there,
124
00:05:39,238 --> 00:05:41,307
we need to know.
125
00:05:41,407 --> 00:05:43,076
We, huh?
126
00:05:52,419 --> 00:05:54,220
We're ready
to transit to slipstream.
127
00:05:54,320 --> 00:05:55,722
Wait.
Do you mind?
128
00:05:55,822 --> 00:05:56,723
The slip
to ral Parthia
129
00:05:56,823 --> 00:05:58,124
was always
one of my favorites.
130
00:05:59,859 --> 00:06:01,327
It's all yours.
131
00:06:01,427 --> 00:06:02,962
After you.
132
00:06:09,535 --> 00:06:11,004
All right...
133
00:06:12,805 --> 00:06:14,507
And here we go.
134
00:06:38,665 --> 00:06:40,032
Welcome to the ral system.
135
00:06:42,368 --> 00:06:44,170
I'm picking up
several kalderan ships
136
00:06:44,270 --> 00:06:46,038
dispersed throughout
the ral system.
137
00:06:46,138 --> 00:06:48,675
Cruisers, tenders,
even ore processors.
138
00:06:48,775 --> 00:06:51,044
Beka.
139
00:06:51,144 --> 00:06:52,679
How long until they pick up
the slipstream event
140
00:06:52,779 --> 00:06:54,013
and come looking?
141
00:06:54,113 --> 00:06:56,282
The nearest ship is a cruiser
at 1.8 light minutes.
142
00:06:56,382 --> 00:06:58,417
Ral avar's a gas giant,
two minutes out.
143
00:06:58,518 --> 00:07:00,052
Take us in perpendicular
to the elliptic
144
00:07:00,152 --> 00:07:01,387
and dash into orbit
when we've closed.
145
00:07:01,487 --> 00:07:02,656
That'll keep us out of sight.
146
00:07:02,756 --> 00:07:04,023
Rommie, get trance.
You're both with me.
147
00:07:04,123 --> 00:07:05,624
Another field trip on the maru?
148
00:07:05,725 --> 00:07:07,326
We've got c/r codes
from the kalderan ship.
149
00:07:07,426 --> 00:07:08,595
With any luck,
150
00:07:08,695 --> 00:07:10,196
they'll think
we're on a supply run.
151
00:07:26,078 --> 00:07:27,914
I've got
the missing slip-pod,
152
00:07:28,014 --> 00:07:30,983
but there's a kalderan outpost
about a hundred kilometers away.
153
00:07:31,084 --> 00:07:33,019
Tell them we're dropping
defoliants and plasma cutters.
154
00:07:33,119 --> 00:07:34,854
Defoliants and plasma
cutters it is.
155
00:07:34,954 --> 00:07:36,355
Bastards.
156
00:07:36,455 --> 00:07:38,357
Strip-mining the planet
and reducing it to ash.
157
00:07:38,457 --> 00:07:40,293
Probably
just to spite the vedrans.
158
00:07:40,393 --> 00:07:41,627
Why would they do that?
159
00:07:41,728 --> 00:07:43,229
Destroying ral Parthia
160
00:07:43,329 --> 00:07:45,231
is their way
of erasing tarn vedra forever.
161
00:07:45,331 --> 00:07:47,200
We're cleared
to land,
162
00:07:47,299 --> 00:07:48,601
but there's some kind
of operation underway.
163
00:07:48,702 --> 00:07:49,702
We're to drop our shipment
and leave.
164
00:07:49,802 --> 00:07:51,437
We will,
165
00:07:51,537 --> 00:07:54,473
just as soon as we get
what we came for.
166
00:08:12,158 --> 00:08:15,128
The slip-pod
from the kalderan ship.
167
00:08:15,228 --> 00:08:17,063
It's been here awhile.
168
00:08:17,163 --> 00:08:18,765
The ground's cold.
169
00:08:18,865 --> 00:08:21,500
The kalderan sensors
aren't as good as ours.
170
00:08:21,600 --> 00:08:23,870
Their operation
may be a search for this pod.
171
00:08:23,970 --> 00:08:26,272
Or a search
and destroy.
172
00:08:26,372 --> 00:08:28,274
Something
you want to tell me?
173
00:08:28,374 --> 00:08:30,710
Nothing you don't
already know.
174
00:08:33,579 --> 00:08:35,481
Rommie, does that look like--
175
00:08:35,581 --> 00:08:38,150
Dylan, wait.
176
00:08:44,123 --> 00:08:46,726
They've got
force lances.
177
00:08:46,826 --> 00:08:48,828
So do we.
178
00:08:59,973 --> 00:09:00,973
Fall back.
179
00:09:01,074 --> 00:09:02,375
Defensive fire only.
180
00:09:12,885 --> 00:09:15,121
Do you think
they're warders?
181
00:09:15,221 --> 00:09:16,789
It's hard to say.
182
00:09:16,889 --> 00:09:18,791
The uniform's changed
since I was here.
183
00:09:18,891 --> 00:09:20,859
Of course, it has been
over 300 years.
184
00:09:22,461 --> 00:09:24,363
All right,
185
00:09:24,463 --> 00:09:25,598
time to force a surrender.
186
00:09:26,933 --> 00:09:27,934
How do we do that?
187
00:09:28,034 --> 00:09:29,435
By drawing a line
in the sand.
188
00:09:45,417 --> 00:09:46,019
Hey!
189
00:09:46,118 --> 00:09:47,153
Weapons down!
190
00:09:47,253 --> 00:09:49,756
Stay where you are.
191
00:09:52,025 --> 00:09:54,793
Captain Dylan hunt
of the high guard.
192
00:09:54,893 --> 00:09:56,295
We're on the same side.
193
00:09:56,395 --> 00:09:57,730
High guard?
194
00:09:57,830 --> 00:09:59,766
She didn't mention anything
about a high guard.
195
00:09:59,866 --> 00:10:03,803
No, I don't imagine
that she did.
196
00:10:08,841 --> 00:10:09,809
Andromeda?
197
00:10:09,909 --> 00:10:10,977
The kalderans,
198
00:10:11,077 --> 00:10:12,578
six ships headed this way.
199
00:10:12,678 --> 00:10:14,580
They may have detected our wake
in the atmosphere.
200
00:10:14,680 --> 00:10:15,882
Take us deeper.
201
00:10:15,982 --> 00:10:17,750
Adjust a.G. Fields
to compensate for the pressure.
202
00:10:17,850 --> 00:10:19,252
Being crushed
203
00:10:19,351 --> 00:10:21,254
under the weight
of ral avar's atmosphere
204
00:10:21,353 --> 00:10:22,955
is the least of our worries.
205
00:10:23,055 --> 00:10:24,590
We've fought kalderans before.
206
00:10:24,690 --> 00:10:26,158
They're tough, not invincible.
207
00:10:26,258 --> 00:10:28,327
It's not the kalderans
that have me concerned,
208
00:10:28,427 --> 00:10:30,896
it's our captain hunt
and his friends, the vedrans.
209
00:10:30,997 --> 00:10:32,398
Ah, those guys.
210
00:10:32,498 --> 00:10:34,300
News flash,
they're on our side.
211
00:10:34,400 --> 00:10:35,534
Are they?
212
00:10:35,634 --> 00:10:37,770
Or would they simply expect us
to be on their side?
213
00:10:37,870 --> 00:10:39,605
You're splitting hairs.
214
00:10:39,705 --> 00:10:41,340
Not at all.
215
00:10:42,908 --> 00:10:45,945
Dylan is attempting to
exert his will on the universe.
216
00:10:46,045 --> 00:10:47,814
He doesn't need
217
00:10:47,914 --> 00:10:50,649
quasi-mythical creatures
to justify his position.
218
00:10:50,749 --> 00:10:51,784
They're not mythical anymore.
219
00:10:51,884 --> 00:10:52,751
If anything,
220
00:10:52,851 --> 00:10:53,886
the vedran presence
will weaken him.
221
00:10:53,987 --> 00:10:56,022
They'll make him look
like a pawn,
222
00:10:56,122 --> 00:10:58,290
and before we realize it,
he'll be one,
223
00:10:58,391 --> 00:11:00,426
and we along with him.
224
00:11:00,526 --> 00:11:02,228
So you don't trust
the vedran agenda,
225
00:11:02,328 --> 00:11:04,097
even though
they're the good guys?
226
00:11:04,196 --> 00:11:06,499
I don't trust any agenda
veiled in secrecy,
227
00:11:06,598 --> 00:11:08,034
vedran or otherwise.
228
00:11:08,134 --> 00:11:11,237
Count on you to find the cloud
around the silver lining.
229
00:11:11,337 --> 00:11:13,606
It's called faith, tyr.
Have some.
230
00:11:19,612 --> 00:11:20,579
Dylan,
231
00:11:20,679 --> 00:11:21,780
kalderans.
232
00:11:23,816 --> 00:11:24,850
Take cover! Come on.
233
00:11:24,950 --> 00:11:26,019
Come on!
234
00:11:26,119 --> 00:11:27,186
Move it!
235
00:11:41,267 --> 00:11:43,802
So what do you say, truce?
236
00:11:43,903 --> 00:11:45,338
The kalderans
237
00:11:45,437 --> 00:11:47,340
are trying to kill us, too.
238
00:11:51,944 --> 00:11:53,179
Truce.
239
00:11:58,451 --> 00:12:00,453
Rommie!
240
00:12:00,553 --> 00:12:01,487
I'm on it.
241
00:12:07,726 --> 00:12:11,197
Kalderan depth charges
are entering the atmosphere.
242
00:12:13,632 --> 00:12:15,534
[ Harper ]: Aren't we
supposed to be hiding?
243
00:12:15,634 --> 00:12:17,035
We are, proactively.
244
00:12:17,136 --> 00:12:19,037
What does that mean,
exactly?
245
00:12:19,138 --> 00:12:20,973
It means we're being pragmatic
246
00:12:21,073 --> 00:12:22,975
and refusing to respond
to their obvious probes.
247
00:12:23,075 --> 00:12:24,143
Shut up,
248
00:12:24,243 --> 00:12:26,145
and we'll tell you
when to worry.
249
00:12:26,245 --> 00:12:28,881
Okay,
just checking.
250
00:12:42,461 --> 00:12:44,396
Move!
251
00:12:45,764 --> 00:12:47,032
Trance...
252
00:12:47,133 --> 00:12:49,001
Make sure she's okay.
She took a pretty hard fall.
253
00:12:53,105 --> 00:12:53,739
I'm fine.
254
00:12:53,839 --> 00:12:54,473
My team--
255
00:12:54,573 --> 00:12:55,708
sit still.
256
00:12:55,808 --> 00:12:57,310
The sooner I give you
a clean bill of health,
257
00:12:57,410 --> 00:12:58,410
the sooner we can both
get out there and fight.
258
00:13:00,646 --> 00:13:02,848
Come on.
259
00:13:42,988 --> 00:13:44,723
Dylan,
260
00:13:44,823 --> 00:13:46,392
kalderan reinforcements inbound.
I'm trapped.
261
00:13:49,762 --> 00:13:51,297
Oh, no, you're not.
262
00:13:53,065 --> 00:13:55,167
Nice.
263
00:14:09,915 --> 00:14:10,749
Does that hurt?
264
00:14:10,849 --> 00:14:12,851
That's fine.
265
00:14:17,689 --> 00:14:19,425
More kalderans. I've got to--
266
00:14:24,396 --> 00:14:25,764
by the empress.
267
00:14:34,006 --> 00:14:35,274
Whoa, whoa, whoa.
268
00:14:42,448 --> 00:14:44,483
Rommie, is that a...
269
00:14:44,583 --> 00:14:47,453
Yes, and she's
teleporting somehow.
270
00:14:50,623 --> 00:14:53,025
My god, a vedran.
271
00:14:53,125 --> 00:14:55,528
Come on.
272
00:15:00,666 --> 00:15:02,168
Whoa, whoa.
273
00:15:21,753 --> 00:15:23,622
That's vedran blood,
her blood.
274
00:15:23,722 --> 00:15:25,223
She saved us.
275
00:15:34,500 --> 00:15:36,235
Dylan, I can't tell you
276
00:15:36,335 --> 00:15:38,737
exactly how the vedran managed
her teleportation trick,
277
00:15:38,837 --> 00:15:41,940
but I am picking up residual
zero-Point energy emanations.
278
00:15:42,041 --> 00:15:43,742
Dimensional travel.
279
00:15:43,842 --> 00:15:45,211
So she's tesseracting.
280
00:15:45,311 --> 00:15:47,413
Obviously, tarn vedra
has made significant progress
281
00:15:47,513 --> 00:15:48,914
in the last 300 years.
282
00:15:49,014 --> 00:15:50,249
Obviously.
283
00:15:50,349 --> 00:15:51,583
Rommie,
284
00:15:51,683 --> 00:15:53,252
do you think that's how
they cut themselves off
285
00:15:53,352 --> 00:15:54,253
from slipstream,
286
00:15:54,353 --> 00:15:55,754
a massive tesseract?
287
00:15:55,854 --> 00:15:58,157
Tarn vedra
hiding in a shadow universe?
288
00:15:58,257 --> 00:16:00,492
It's not impossible.
289
00:16:00,593 --> 00:16:02,028
We'll worry
about that later.
290
00:16:02,128 --> 00:16:04,030
Right now, that vedran
is wounded and alone
291
00:16:04,130 --> 00:16:05,531
in hostile territory.
292
00:16:05,631 --> 00:16:07,065
We need to find her.
293
00:16:07,165 --> 00:16:08,534
Hey...
294
00:16:08,634 --> 00:16:10,436
What happened
to the kalderan ship?
295
00:16:10,536 --> 00:16:12,705
It was destroyed.
296
00:16:12,804 --> 00:16:15,073
Don't worry.
No one else will come.
297
00:16:16,808 --> 00:16:18,244
Thanks.
298
00:16:18,344 --> 00:16:20,779
Maia, the vedran is hurt.
299
00:16:20,879 --> 00:16:22,781
Now, we can help her,
300
00:16:22,881 --> 00:16:24,783
but only
if you take us.
301
00:16:24,883 --> 00:16:26,052
Okay.
302
00:16:26,152 --> 00:16:27,686
I'm taking them to the caves.
303
00:16:27,786 --> 00:16:29,187
Summon reinforcements,
304
00:16:29,288 --> 00:16:31,723
and keep the kalderans
at bay.
305
00:16:31,824 --> 00:16:32,824
It's this way.
306
00:16:37,996 --> 00:16:40,233
How long
has the vedran been here?
307
00:16:40,333 --> 00:16:41,733
Since the fall.
308
00:16:41,834 --> 00:16:43,735
The fall
of the commonwealth?
309
00:16:43,836 --> 00:16:45,737
Since autumn,
nine months ago.
310
00:16:45,838 --> 00:16:47,739
So she came
from tarn vedra?
311
00:16:47,840 --> 00:16:49,241
She never said.
312
00:16:49,341 --> 00:16:51,377
I never got to know
any of the others.
313
00:16:51,477 --> 00:16:54,247
There's
more than one?
314
00:16:54,347 --> 00:16:56,515
Let me show you
something.
315
00:17:06,692 --> 00:17:08,727
They were caught
in an ambush,
316
00:17:08,827 --> 00:17:11,129
killed in battle
with the kalderans.
317
00:17:13,131 --> 00:17:15,033
Buried
in the traditional circle--
318
00:17:15,133 --> 00:17:17,169
female
in the center,
319
00:17:17,269 --> 00:17:18,837
the males surrounding her
320
00:17:18,937 --> 00:17:21,773
as a symbolic guard force
as she passes to the afterlife.
321
00:17:21,874 --> 00:17:23,976
Only there's no grave
in the center.
322
00:17:26,878 --> 00:17:28,214
Maia, who is she?
323
00:17:28,314 --> 00:17:29,982
Her name
is uxulta.
324
00:17:30,082 --> 00:17:31,917
When her herd was killed,
325
00:17:32,017 --> 00:17:35,253
she had no choice
but to come to us for help
326
00:17:35,354 --> 00:17:36,455
to protect her.
327
00:17:36,555 --> 00:17:37,656
Just protect her?
328
00:17:37,756 --> 00:17:38,990
That's all.
329
00:17:39,091 --> 00:17:40,726
She gave us
force lances.
330
00:17:40,826 --> 00:17:41,994
She showed us
how to use them.
331
00:17:43,829 --> 00:17:45,230
We were on patrol
332
00:17:45,331 --> 00:17:47,232
when the kalderans
found her
333
00:17:47,333 --> 00:17:49,301
and raided
our settlement.
334
00:17:49,401 --> 00:17:51,069
She tried
to stop them,
335
00:17:51,169 --> 00:17:52,938
but there were too many of them,
even for her.
336
00:17:53,038 --> 00:17:54,506
So the kalderans
waited for their chance
337
00:17:54,606 --> 00:17:56,008
and they took it.
338
00:17:56,108 --> 00:17:57,343
Smart.
339
00:17:57,443 --> 00:17:59,745
No sooner
does she return from that,
340
00:17:59,845 --> 00:18:01,246
but she's wounded
341
00:18:01,347 --> 00:18:03,215
in another battle
with the kalderans.
342
00:18:03,315 --> 00:18:04,750
I've failed her twice.
343
00:18:04,850 --> 00:18:06,585
You didn't fail.
344
00:18:06,685 --> 00:18:08,454
The job's just not finished.
345
00:18:08,554 --> 00:18:11,357
We'll find her, Maia,
and we'll help her.
346
00:18:18,464 --> 00:18:20,366
The kalderans
are on the move.
347
00:18:20,466 --> 00:18:21,867
I can hear them.
348
00:18:21,967 --> 00:18:23,702
Half a klick away
and closing fast.
349
00:18:23,802 --> 00:18:25,203
How can you hear that?
350
00:18:25,303 --> 00:18:27,406
Oh, I'm an android.
I'm full of surprises.
351
00:18:27,506 --> 00:18:29,875
Rommie, stay here.
352
00:18:29,975 --> 00:18:32,811
Check the first wave
and wait for my signal.
353
00:18:34,813 --> 00:18:36,749
Let's go.
354
00:18:36,849 --> 00:18:38,517
After the fall,
355
00:18:38,617 --> 00:18:41,219
most of the tourists
managed to get off-world,
356
00:18:41,319 --> 00:18:43,221
but some of them
stayed,
357
00:18:43,321 --> 00:18:45,857
along with
the warders.
358
00:18:45,958 --> 00:18:48,361
So you're descendants
of the original warder service?
359
00:18:48,461 --> 00:18:50,829
Like my mother
and hers before that.
360
00:18:50,929 --> 00:18:52,931
You don't sound
very happy about that.
361
00:18:53,031 --> 00:18:56,869
When I was young,
I wanted other things.
362
00:18:56,968 --> 00:19:00,406
The work we were doing here
seemed pointless to me,
363
00:19:00,506 --> 00:19:02,341
but my family
felt otherwise,
364
00:19:02,441 --> 00:19:05,678
and my options
were obviously few.
365
00:19:05,777 --> 00:19:07,680
Somehow,
it's fitting
366
00:19:07,779 --> 00:19:09,682
that the vedrans
would decide to emerge
367
00:19:09,781 --> 00:19:11,183
on my watch.
368
00:19:11,283 --> 00:19:13,018
What's fitting
369
00:19:13,118 --> 00:19:15,020
is that
they showed up
370
00:19:15,120 --> 00:19:17,623
after
the kalderans arrived.
371
00:19:17,723 --> 00:19:19,658
We've been fighting
for two years.
372
00:19:19,758 --> 00:19:21,694
We'd almost lost
before the vedrans came.
373
00:19:21,793 --> 00:19:23,696
Now, for the first time,
we've got hope again.
374
00:19:23,795 --> 00:19:25,831
They just made your hope
more realistic.
375
00:19:25,931 --> 00:19:27,533
No, it's more than that.
376
00:19:27,633 --> 00:19:29,267
It's difficult to explain.
377
00:19:29,367 --> 00:19:30,702
You don't have to.
378
00:19:30,803 --> 00:19:32,704
I grew up
on tarn vedra.
379
00:19:32,805 --> 00:19:34,706
Yeah, I was surrounded
by vedrans
380
00:19:34,807 --> 00:19:36,208
all the time,
381
00:19:36,308 --> 00:19:38,210
and I was
in awe of them.
382
00:19:38,310 --> 00:19:39,745
The archives say
383
00:19:39,845 --> 00:19:42,381
that the vedrans
made gifted high guard officers.
384
00:19:42,481 --> 00:19:44,383
They were
more than gifted.
385
00:19:44,483 --> 00:19:46,385
They were
superior beings.
386
00:19:46,485 --> 00:19:47,620
Superior?
387
00:19:47,720 --> 00:19:49,287
They made us believe
388
00:19:49,387 --> 00:19:51,289
that we could be
better than we were.
389
00:19:51,389 --> 00:19:53,225
They made us feel
invincible.
390
00:19:53,325 --> 00:19:54,660
It's strange,
though.
391
00:19:54,760 --> 00:19:56,328
The vedrans seem to
have reemerged,
392
00:19:56,429 --> 00:19:58,063
but they didn't
contact you,
393
00:19:58,163 --> 00:20:00,732
you found out
by accident.
394
00:20:00,833 --> 00:20:02,668
They must have
had their reasons.
395
00:20:02,768 --> 00:20:04,303
They always did before.
396
00:20:04,403 --> 00:20:05,804
Of course.
397
00:20:05,904 --> 00:20:07,873
More blood.
398
00:20:14,513 --> 00:20:16,949
We're on the right trail.
399
00:20:22,855 --> 00:20:24,823
The kalderans seem to
be pulling back.
400
00:20:24,923 --> 00:20:26,325
I think
they've lost us.
401
00:20:26,425 --> 00:20:28,360
I'm picking up
two dozen inbound missiles.
402
00:20:28,461 --> 00:20:29,662
Targeting us?
403
00:20:29,762 --> 00:20:31,497
No, but
the energy release
404
00:20:31,597 --> 00:20:32,965
from their passage
through the atmosphere
405
00:20:33,064 --> 00:20:35,400
will heat localized pockets
of free hydrogen
406
00:20:35,501 --> 00:20:36,902
to over
100 million degrees Celsius,
407
00:20:37,002 --> 00:20:38,170
enough to induce
a nuclear fusion reaction
408
00:20:38,270 --> 00:20:39,505
in the atmosphere.
409
00:20:39,605 --> 00:20:41,306
And turn ral avar
into a small sun.
410
00:20:41,406 --> 00:20:43,208
Oh, we'll definitely feel that
in the morning.
411
00:20:43,308 --> 00:20:44,710
Andromeda, take us out,
maximum speed.
412
00:20:44,810 --> 00:20:45,711
Belay that.
413
00:20:45,811 --> 00:20:46,678
Impact
in three minutes, 40 seconds.
414
00:20:46,778 --> 00:20:48,113
If we remain, we'll be caught
415
00:20:48,213 --> 00:20:49,715
in the exploding planet's
shock wave, yes?
416
00:20:49,815 --> 00:20:51,016
Exactly.
417
00:20:51,116 --> 00:20:53,151
Andromeda,
hold for my command.
418
00:21:02,828 --> 00:21:04,497
She has to be here.
419
00:21:04,597 --> 00:21:06,932
Maybe she's
further inside,
420
00:21:07,032 --> 00:21:09,234
toward the...
421
00:21:10,268 --> 00:21:12,605
Toward what?
422
00:21:12,704 --> 00:21:15,708
There's a laboratory
of some kind.
423
00:21:15,808 --> 00:21:16,875
She forbade us
to enter it.
424
00:21:16,975 --> 00:21:18,043
I don't know
what it's for.
425
00:21:18,143 --> 00:21:20,045
Then it's time
to find out.
426
00:21:20,145 --> 00:21:21,947
Dylan,
we've got company.
427
00:21:22,047 --> 00:21:23,181
Copy.
428
00:21:23,281 --> 00:21:24,983
Fall back to the maru
and prep for evac.
429
00:21:25,083 --> 00:21:26,652
Dylan out.
430
00:21:26,752 --> 00:21:28,554
The bad guys are closing in.
431
00:21:28,654 --> 00:21:30,356
Maia, you find
that vedran.
432
00:21:30,456 --> 00:21:31,890
Trance and I will take up
defensive positions.
433
00:21:31,990 --> 00:21:32,525
Go.
434
00:21:36,795 --> 00:21:38,964
10 seconds until contact
with the shock wave.
435
00:21:39,064 --> 00:21:41,232
Seven...Six...
436
00:21:41,333 --> 00:21:43,301
Five...Four...
437
00:21:43,401 --> 00:21:45,236
Andromeda, all ahead full.
438
00:21:45,337 --> 00:21:47,205
Ride that wave.
439
00:21:57,082 --> 00:21:59,117
Riding the reaction's edge.
440
00:21:59,217 --> 00:22:00,419
Where their sensors
can't see us.
441
00:22:00,519 --> 00:22:01,587
You could have told me.
442
00:22:01,687 --> 00:22:03,221
What, and ruin the surprise?
443
00:22:03,321 --> 00:22:04,723
You're picking up
some very unamusing habits
444
00:22:04,823 --> 00:22:05,724
from Dylan,
445
00:22:05,824 --> 00:22:07,059
you do know that?
446
00:22:07,158 --> 00:22:09,728
However,
if they can't see us run,
447
00:22:09,828 --> 00:22:11,529
they can't see us kill them,
either.
448
00:22:11,630 --> 00:22:13,098
Andromeda,
you heard the man.
449
00:22:13,198 --> 00:22:14,266
Bring us about
450
00:22:14,366 --> 00:22:16,101
and prepare to unload
a full missile strike
451
00:22:16,201 --> 00:22:17,736
right up the kalderans'
scaly tailpipes.
452
00:22:36,254 --> 00:22:38,757
You know what the vedrans
are doing here,
453
00:22:38,857 --> 00:22:40,459
don't you?
454
00:22:42,995 --> 00:22:45,097
You know
if we find tarn vedra.
455
00:22:45,196 --> 00:22:46,865
I don't know any more
than you do.
456
00:22:46,965 --> 00:22:48,233
But you've seen the future.
457
00:22:48,333 --> 00:22:49,902
I've seen a future.
458
00:22:50,001 --> 00:22:52,605
Trance, I need to know
if I'm doing the right thing
459
00:22:52,705 --> 00:22:54,172
pursuing this vedran.
460
00:22:54,272 --> 00:22:56,174
After all,
if she had wanted my help,
461
00:22:56,274 --> 00:22:58,777
I have to believe
she'd ask for it.
462
00:22:58,877 --> 00:23:00,713
We're not just talking about
this mission,
463
00:23:00,812 --> 00:23:02,147
are we?
464
00:23:02,247 --> 00:23:03,782
And you're not
just trying to pursue
465
00:23:03,882 --> 00:23:04,916
a wounded vedran,
466
00:23:05,017 --> 00:23:05,550
you're on a quest
467
00:23:05,651 --> 00:23:07,052
to find a place
468
00:23:07,152 --> 00:23:08,920
that you thought remained
only in your mind--
469
00:23:09,021 --> 00:23:10,255
home--
470
00:23:10,355 --> 00:23:11,924
but that's the thing
about quests,
471
00:23:12,023 --> 00:23:13,591
they're not always
about the destination.
472
00:23:13,692 --> 00:23:15,727
That's right.
473
00:23:15,828 --> 00:23:18,163
In the big picture,
it's always about the journey,
474
00:23:18,263 --> 00:23:19,698
but close up,
475
00:23:19,798 --> 00:23:21,767
right here, right now,
these vedrans need our help.
476
00:23:21,867 --> 00:23:23,001
So it doesn't matter
477
00:23:23,101 --> 00:23:24,436
if they've asked for our help
or not.
478
00:23:24,536 --> 00:23:27,405
No, it doesn't.
479
00:23:27,505 --> 00:23:30,075
Dylan, a lot changes
in 300 years.
480
00:23:30,175 --> 00:23:32,244
There may not be a place
for the vedrans,
481
00:23:32,344 --> 00:23:33,745
not anymore.
482
00:23:33,846 --> 00:23:36,848
Then I'll make one.
483
00:23:37,816 --> 00:23:38,517
Trance!
484
00:23:38,617 --> 00:23:40,151
Look out.
485
00:23:58,970 --> 00:24:00,438
Dylan!
486
00:24:00,539 --> 00:24:01,707
Maia,
stay back.
487
00:24:01,807 --> 00:24:02,775
She's alive.
488
00:24:02,874 --> 00:24:03,608
Huh?
489
00:24:03,709 --> 00:24:04,510
She gave me this.
490
00:24:05,477 --> 00:24:07,813
Run!
491
00:24:49,187 --> 00:24:50,689
Help us.
492
00:25:00,698 --> 00:25:02,200
It's all right.
493
00:25:08,373 --> 00:25:11,409
Captain Dylan hunt,
the Andromeda ascendant.
494
00:25:14,746 --> 00:25:16,714
We're here to help.
495
00:25:18,716 --> 00:25:20,118
Rommie, we've got her.
496
00:25:20,218 --> 00:25:21,620
Give us an exit
497
00:25:21,720 --> 00:25:23,288
30 meters
from my position.
498
00:25:23,388 --> 00:25:25,057
On my way.
499
00:25:32,864 --> 00:25:34,232
Dylan, something's happening.
500
00:25:34,332 --> 00:25:36,268
There's been
an explosion
501
00:25:36,367 --> 00:25:37,535
in the outer system
of ral avar.
502
00:25:37,636 --> 00:25:39,104
Rommie,
503
00:25:39,204 --> 00:25:40,438
you're breaking up.
504
00:25:40,538 --> 00:25:41,973
Raise the Andromeda if you can,
but hurry.
505
00:25:42,073 --> 00:25:44,442
I need you here.
506
00:26:05,030 --> 00:26:08,300
I am so glad
we put real weapons on the maru.
507
00:26:08,399 --> 00:26:10,335
Dylan, stand by.
508
00:26:10,435 --> 00:26:11,737
Fire in the hole.
509
00:26:33,358 --> 00:26:36,661
Argosy
special operations service?
510
00:26:36,761 --> 00:26:38,796
Una salus victus,
ma'am.
511
00:26:38,897 --> 00:26:40,498
There's our ride.
512
00:26:55,681 --> 00:26:57,983
We sure
stirred up the hornets' nest
513
00:26:58,083 --> 00:26:58,984
this time.
514
00:26:59,084 --> 00:27:00,118
True,
515
00:27:00,218 --> 00:27:01,519
but now there are fewer hornets.
516
00:27:01,619 --> 00:27:03,388
Beka,
517
00:27:03,488 --> 00:27:04,622
the maru is hailing us.
518
00:27:04,722 --> 00:27:05,590
Onscreen.
519
00:27:06,457 --> 00:27:08,593
What are you doing up there?
520
00:27:08,693 --> 00:27:11,429
I could see your low profile
from the planet.
521
00:27:12,730 --> 00:27:14,565
So who made the star?
522
00:27:16,701 --> 00:27:18,270
They started it.
523
00:27:19,504 --> 00:27:20,872
So did you find your vedran?
524
00:27:20,972 --> 00:27:22,607
She's wounded.
525
00:27:22,707 --> 00:27:24,542
Stand by to bring us aboard.
526
00:27:36,221 --> 00:27:37,622
Beka, how long
527
00:27:37,723 --> 00:27:38,957
until we make it to slipstream?
528
00:27:39,057 --> 00:27:40,091
We're 10 minutes
from a good slippoint,
529
00:27:40,191 --> 00:27:41,960
and there's a lot of kalderans
out there,
530
00:27:42,060 --> 00:27:43,294
but what the hell,
531
00:27:43,394 --> 00:27:44,796
I'll have us out of here
in five.
532
00:27:44,896 --> 00:27:46,798
I like that number better.
Dylan out.
533
00:27:46,898 --> 00:27:48,300
You'll be fine.
534
00:27:48,400 --> 00:27:50,168
Trance will
take care of you.
535
00:27:50,268 --> 00:27:53,605
Rommie,
you're with me.
536
00:28:05,751 --> 00:28:07,418
Almost home.
537
00:28:07,519 --> 00:28:08,720
Dylan?
538
00:28:08,820 --> 00:28:11,322
Uxulta's in worse shape
than we initially thought.
539
00:28:11,422 --> 00:28:12,390
Her equipment's
been shattered,
540
00:28:12,490 --> 00:28:13,725
and she's
badly wounded.
541
00:28:13,825 --> 00:28:15,894
We've slowed the bleeding,
but we can't stop it.
542
00:28:15,994 --> 00:28:17,328
Why not?
543
00:28:17,428 --> 00:28:19,464
The kalderan weapons
had a biological component.
544
00:28:19,564 --> 00:28:21,133
The effects are abhorrent,
545
00:28:21,233 --> 00:28:23,101
especially
for vedrans.
546
00:28:23,201 --> 00:28:24,436
On my way.
547
00:28:24,535 --> 00:28:25,670
Dylan...
548
00:28:27,239 --> 00:28:29,074
We might not be able
to save her.
549
00:28:29,174 --> 00:28:31,209
I know some people who can.
550
00:28:33,979 --> 00:28:36,281
Are you asking me
for the route to tarn vedra?
551
00:28:36,381 --> 00:28:38,149
I'm asking you to help me
save your life,
552
00:28:38,249 --> 00:28:40,118
and I know we can do that
on tarn vedra.
553
00:28:41,319 --> 00:28:43,121
For those of you
playing at home,
554
00:28:43,221 --> 00:28:44,756
that was a new attack
from our old friends,
555
00:28:44,856 --> 00:28:45,991
the kalderans.
556
00:28:46,091 --> 00:28:47,793
Fortunately, we're
at slipstream distance,
557
00:28:47,893 --> 00:28:49,795
but I need
a destination.
558
00:28:49,895 --> 00:28:52,464
My pilot needs
a destination.
559
00:28:52,563 --> 00:28:54,599
Did you think
you'd pressure me?
560
00:28:54,699 --> 00:28:56,134
You really are
561
00:28:56,234 --> 00:28:58,036
argosy
special operations.
562
00:28:58,136 --> 00:29:00,872
I'm waiting.
563
00:29:00,972 --> 00:29:02,507
Then make it ral Parthia.
564
00:29:02,607 --> 00:29:04,575
That would be suicide.
565
00:29:04,675 --> 00:29:06,844
It's my life,
566
00:29:06,944 --> 00:29:08,579
and I'm giving it
to save ral Parthia.
567
00:29:08,679 --> 00:29:09,815
Yeah, but you can't
do it alone.
568
00:29:09,915 --> 00:29:11,516
No.
569
00:29:11,616 --> 00:29:14,386
I also need a nova bomb.
570
00:29:19,157 --> 00:29:20,658
What?
571
00:29:20,758 --> 00:29:21,759
Dylan--
572
00:29:21,860 --> 00:29:22,927
stand by.
573
00:29:23,028 --> 00:29:24,429
Why do you need
a nova bomb?
574
00:29:24,529 --> 00:29:26,264
The kalderans
destroyed our ship.
575
00:29:26,364 --> 00:29:28,633
I need the voltairium
to power my equipment.
576
00:29:28,733 --> 00:29:31,203
And I need to know
what kind of equipment.
577
00:29:31,303 --> 00:29:32,804
You aren't cleared to know.
578
00:29:32,904 --> 00:29:35,040
Well, then,
I'll go see for myself.
579
00:29:35,140 --> 00:29:36,974
There's a self-destruct unit.
580
00:29:37,075 --> 00:29:39,177
It's foolproof and it's nuclear.
581
00:29:39,277 --> 00:29:43,014
So you're willing to blow up
an entire planet?
582
00:29:43,114 --> 00:29:44,782
As I indicated,
583
00:29:44,882 --> 00:29:47,319
that's need-to-know only,
captain.
584
00:29:47,418 --> 00:29:50,321
You know,
I put my ship and my crew
585
00:29:50,422 --> 00:29:53,024
on the line
to save your life.
586
00:29:53,124 --> 00:29:55,093
In my book,
that qualifies as need-to-know.
587
00:29:55,193 --> 00:29:58,396
And I'm grateful, captain,
but my mission is classified.
588
00:29:58,496 --> 00:30:00,231
Then to hell with you.
589
00:30:00,331 --> 00:30:01,466
Captain hunt.
590
00:30:01,566 --> 00:30:03,735
I'm giving you
a direct order.
591
00:30:05,570 --> 00:30:08,006
Priority omega, 316 omega.
592
00:30:11,476 --> 00:30:12,877
Code?
593
00:30:12,977 --> 00:30:15,213
Code seven, break seven.
594
00:30:15,313 --> 00:30:17,883
Identity,
595
00:30:17,983 --> 00:30:19,050
uxulta,
596
00:30:19,150 --> 00:30:20,718
vice-admiral,
commander-In-chief
597
00:30:20,818 --> 00:30:22,487
of argosy special
operations.
598
00:30:24,189 --> 00:30:25,723
Now, you will
comply, captain,
599
00:30:25,823 --> 00:30:27,659
or I will assume command
of this ship
600
00:30:27,759 --> 00:30:29,127
and toss you in the brig.
601
00:30:29,227 --> 00:30:30,728
Are we clear?
602
00:30:37,835 --> 00:30:39,971
A nova bomb,
rommie.
603
00:30:40,071 --> 00:30:42,507
How can I do that
in good conscience,
604
00:30:42,607 --> 00:30:45,343
even if she is
who she claims to be?
605
00:30:45,443 --> 00:30:46,811
A lot of things can change
in 300 years,
606
00:30:46,911 --> 00:30:48,112
even tarn vedra.
607
00:30:48,213 --> 00:30:49,480
Well, their technology
has certainly changed,
608
00:30:49,581 --> 00:30:50,848
but her command authority
hasn't.
609
00:30:50,948 --> 00:30:53,418
I have the right to refuse
a suspect order.
610
00:30:53,518 --> 00:30:55,987
What's suspect about the order?
611
00:30:56,087 --> 00:30:57,989
She's an admiral,
she wants a nova bomb,
612
00:30:58,089 --> 00:30:59,490
and you have one.
613
00:30:59,591 --> 00:31:00,892
It is not that simple.
614
00:31:00,992 --> 00:31:03,428
This isn't about the nova bomb,
615
00:31:03,528 --> 00:31:06,831
and it isn't about
uxulta's legitimacy.
616
00:31:06,931 --> 00:31:08,333
This is about you.
617
00:31:08,433 --> 00:31:10,435
Excuse me?
618
00:31:12,136 --> 00:31:14,939
The vedrans came back
and they didn't inform you.
619
00:31:15,040 --> 00:31:17,075
Now they want something
from you
620
00:31:17,175 --> 00:31:18,776
and they won't
tell you why.
621
00:31:18,876 --> 00:31:20,611
They're leaving you
out of the loop,
622
00:31:20,711 --> 00:31:23,114
and you think
you deserve better.
623
00:31:23,215 --> 00:31:24,982
You're angry, you're hurt,
624
00:31:25,083 --> 00:31:27,319
and that's okay,
625
00:31:27,418 --> 00:31:29,887
because you're human,
626
00:31:29,987 --> 00:31:32,524
however,
you are still high guard.
627
00:31:32,623 --> 00:31:34,191
These orders are legal,
628
00:31:34,292 --> 00:31:35,327
and you must obey.
629
00:31:35,426 --> 00:31:36,461
Would you?
630
00:31:36,561 --> 00:31:38,629
I don't have a choice.
631
00:31:38,729 --> 00:31:39,864
That's the problem, rommie,
632
00:31:39,964 --> 00:31:42,733
I do...
633
00:31:42,834 --> 00:31:45,570
And I have
a responsibility.
634
00:31:55,913 --> 00:31:57,482
Give me more,
635
00:31:57,582 --> 00:31:59,184
or we're not going
anywhere near ral Parthia.
636
00:31:59,284 --> 00:32:00,184
I told you--
637
00:32:00,285 --> 00:32:01,286
you've told me nothing
638
00:32:01,386 --> 00:32:02,287
about your intentions,
about your mission.
639
00:32:02,387 --> 00:32:03,121
My command code--
640
00:32:03,221 --> 00:32:04,922
is from a government
641
00:32:05,022 --> 00:32:08,693
that's been gone
for over 300 years.
642
00:32:12,864 --> 00:32:14,765
My career, my training,
643
00:32:14,866 --> 00:32:16,767
they demand
that I follow your orders,
644
00:32:16,868 --> 00:32:18,936
but everything else that I am,
my experience, my instincts,
645
00:32:19,036 --> 00:32:20,771
are screaming at me to refuse
646
00:32:20,872 --> 00:32:23,141
until you give me a reason
why I shouldn't.
647
00:32:24,642 --> 00:32:26,478
And you will
forgive me, ma'am,
648
00:32:26,578 --> 00:32:29,114
if I have
fallen out of the practice
649
00:32:29,214 --> 00:32:31,116
of quietly accepting the idea
650
00:32:31,216 --> 00:32:34,986
that there are some things
that I don't need to know.
651
00:32:40,057 --> 00:32:41,759
Clear this deck, captain.
652
00:32:43,428 --> 00:32:45,130
You heard her. Go.
653
00:32:55,973 --> 00:32:58,409
Three kalderan attack ships aft
opening fire.
654
00:33:02,380 --> 00:33:04,782
Return fire.
655
00:33:10,788 --> 00:33:13,024
We're all clear.
656
00:33:13,124 --> 00:33:15,193
Slipstream
in two minutes.
657
00:33:15,293 --> 00:33:17,162
How's your military history,
captain?
658
00:33:17,262 --> 00:33:20,632
I don't see
what that has to--
659
00:33:20,731 --> 00:33:23,067
I asked you
a very simple question.
660
00:33:24,869 --> 00:33:26,303
Excellent.
661
00:33:26,404 --> 00:33:30,942
Do you remember
admiral Munro?
662
00:33:31,042 --> 00:33:32,944
Munro was the one
of the first humans
663
00:33:33,044 --> 00:33:34,946
promoted to admiral
in the high guard.
664
00:33:35,046 --> 00:33:36,447
Acting on orders
665
00:33:36,548 --> 00:33:38,449
from the chief
of argosy operations,
666
00:33:38,550 --> 00:33:40,451
he led
four battle groups
667
00:33:40,552 --> 00:33:42,787
into a clearly suicidal
engagement
668
00:33:42,887 --> 00:33:45,556
with a fleet
of pyrian torchships.
669
00:33:48,660 --> 00:33:52,463
They all died that day,
but we won the battle.
670
00:33:52,564 --> 00:33:54,465
And why was that?
671
00:33:54,566 --> 00:33:56,668
Munro
was one hell of an admiral.
672
00:33:56,767 --> 00:33:58,469
Yes,
673
00:33:58,570 --> 00:34:00,771
and he trusted
his vedran superiors,
674
00:34:00,871 --> 00:34:02,773
though it cost him his own life
675
00:34:02,873 --> 00:34:04,542
and the lives
of thousands
676
00:34:04,642 --> 00:34:05,910
under his command.
677
00:34:06,010 --> 00:34:07,312
Trust me, captain.
678
00:34:07,412 --> 00:34:11,616
I'm not asking you or your crew
to march into a hopeless battle.
679
00:34:11,716 --> 00:34:15,487
I'm asking you to let me die
680
00:34:15,586 --> 00:34:17,222
to complete
my mission.
681
00:34:17,322 --> 00:34:18,489
Admiral--
682
00:34:18,590 --> 00:34:20,958
it's the sacrifice
I've been called upon to make.
683
00:34:21,058 --> 00:34:23,728
I promise you,
captain hunt,
684
00:34:23,828 --> 00:34:26,163
there is far more
at stake here
685
00:34:26,263 --> 00:34:29,867
than a fleet
of advancing pyrians
686
00:34:29,967 --> 00:34:32,303
or the pained desire
of one lost son
687
00:34:32,403 --> 00:34:34,939
to cling fast
to a piece of home.
688
00:34:39,377 --> 00:34:41,813
Yeah...
689
00:34:48,586 --> 00:34:50,254
Sinti, here we come.
690
00:34:52,557 --> 00:34:54,459
Beka,
bring us about.
691
00:34:54,559 --> 00:34:56,393
Get us in range
of ral Parthia
692
00:34:56,494 --> 00:34:58,796
and prepare to deploy
a lancer drop-pod.
693
00:34:58,896 --> 00:35:00,732
I want a full load
of defensive missiles,
694
00:35:00,831 --> 00:35:02,266
all tubes.
695
00:35:02,366 --> 00:35:04,435
We'll have to cover her
all the way down.
696
00:35:04,535 --> 00:35:06,504
Thank you, captain.
697
00:35:06,604 --> 00:35:09,340
Don't thank me.
698
00:35:09,441 --> 00:35:11,376
I might change my mind.
699
00:35:19,517 --> 00:35:22,086
The admiral needs your help.
700
00:35:22,186 --> 00:35:24,088
Harper,
meet me in the magazine.
701
00:35:24,188 --> 00:35:25,523
Right, boss.
702
00:35:45,577 --> 00:35:46,944
Relax.
703
00:35:47,044 --> 00:35:48,445
It can't go critical.
704
00:35:48,546 --> 00:35:50,782
Look, betting my life savings
on a game of yesheedono
705
00:35:50,881 --> 00:35:52,950
is a chance I'm willing to take,
except against trance.
706
00:35:53,050 --> 00:35:54,451
However,
707
00:35:54,552 --> 00:35:56,621
accidentally setting off
a nova bomb...
708
00:35:59,557 --> 00:36:02,092
And therefore disrupting
the gravitational forces
709
00:36:02,192 --> 00:36:04,061
that hold together
stars and planets
710
00:36:04,161 --> 00:36:05,663
isn't.
711
00:36:08,432 --> 00:36:10,868
Boss...
712
00:36:10,968 --> 00:36:12,503
I know.
713
00:36:12,603 --> 00:36:13,804
Okay.
714
00:36:13,905 --> 00:36:15,239
But what if she--
715
00:36:15,340 --> 00:36:15,973
she won't.
716
00:36:16,073 --> 00:36:17,074
Okay.
717
00:36:17,174 --> 00:36:18,175
You're sure?
718
00:36:18,275 --> 00:36:20,177
Yep.
719
00:36:23,047 --> 00:36:24,448
Okay.
720
00:36:24,549 --> 00:36:27,352
Just like that?
721
00:36:27,452 --> 00:36:29,420
Yeah.
722
00:36:29,521 --> 00:36:31,122
I trust you.
723
00:36:31,222 --> 00:36:32,557
Thanks.
724
00:36:36,527 --> 00:36:37,795
Hello,
725
00:36:37,895 --> 00:36:39,531
hot backwoods babe.
726
00:36:42,967 --> 00:36:45,269
You get all the fun.
727
00:36:45,370 --> 00:36:47,338
Dylan,
728
00:36:47,438 --> 00:36:49,674
I wanted to thank you
for everything that you've done.
729
00:36:49,774 --> 00:36:52,443
You might want to wait on that.
730
00:36:54,244 --> 00:36:55,980
I already have,
731
00:36:56,080 --> 00:36:57,549
too long.
732
00:37:02,219 --> 00:37:04,722
That's goodbye.
733
00:37:04,822 --> 00:37:07,425
So you're going with her?
734
00:37:07,525 --> 00:37:08,826
Yes.
735
00:37:08,926 --> 00:37:10,327
No.
736
00:37:13,398 --> 00:37:15,065
I'm sorry, Maia,
737
00:37:15,166 --> 00:37:17,368
there isn't room
aboard the drop-pod.
738
00:37:19,837 --> 00:37:21,372
But you need help.
739
00:37:21,472 --> 00:37:23,274
I won't fail you again.
740
00:37:23,374 --> 00:37:24,776
You've never failed me.
741
00:37:24,876 --> 00:37:25,843
You led captain hunt to me,
742
00:37:25,943 --> 00:37:28,012
and now you're
helping me to save
743
00:37:28,112 --> 00:37:29,414
more than you can
possibly imagine.
744
00:37:29,514 --> 00:37:31,148
But ral Parthia is my home.
745
00:37:31,248 --> 00:37:33,150
And it will live in your heart,
746
00:37:33,250 --> 00:37:35,219
even as you discover
a new universe.
747
00:37:39,223 --> 00:37:41,358
You'll see
she finds a home?
748
00:37:43,561 --> 00:37:44,995
I will.
749
00:37:45,095 --> 00:37:46,430
Thank you, captain.
750
00:37:46,530 --> 00:37:50,300
I really would
appreciate that.
751
00:37:50,401 --> 00:37:52,670
I'm sorry you and I
didn't have more time together.
752
00:37:52,770 --> 00:37:55,339
Under the circumstances,
I think that's just as well.
753
00:37:55,440 --> 00:37:58,308
I'll tell you something else.
754
00:37:58,409 --> 00:38:00,845
I don't think
you need to know,
755
00:38:00,945 --> 00:38:02,379
but you should know,
756
00:38:02,479 --> 00:38:04,048
you deserve to know.
757
00:38:04,148 --> 00:38:06,216
Tarn vedra is quite aware
of you and your efforts
758
00:38:06,316 --> 00:38:09,554
to restore
the commonwealth.
759
00:38:09,654 --> 00:38:12,556
We're proud of you, captain,
very proud,
760
00:38:12,657 --> 00:38:15,159
and we want very much
for you to carry on.
761
00:38:39,517 --> 00:38:41,018
Status on the drop-pod?
762
00:38:41,118 --> 00:38:42,519
She's through
the outer atmosphere
763
00:38:42,619 --> 00:38:43,721
and coming in range
764
00:38:43,821 --> 00:38:44,989
of the kalderan
terminal-Defense batteries.
765
00:38:45,089 --> 00:38:46,423
Tyr, suppressing fire.
766
00:38:46,523 --> 00:38:47,725
Make sure she gets down safely.
767
00:38:47,825 --> 00:38:49,059
Then she's
really gone?
768
00:38:49,159 --> 00:38:51,796
I never even got a chance
to meet her in person.
769
00:38:51,896 --> 00:38:55,132
Yes, the admiral
is a remarkable being.
770
00:38:55,232 --> 00:38:56,433
Yeah, no kidding.
She's a vedran.
771
00:38:56,533 --> 00:38:59,303
She's flesh and blood
like the rest of us.
772
00:39:00,705 --> 00:39:02,439
The drop-pod is down.
773
00:39:02,539 --> 00:39:06,677
Beka, increase orbit
z plus 30.
774
00:39:06,777 --> 00:39:07,545
Dylan,
775
00:39:07,645 --> 00:39:08,545
I'm receiving a transmission
776
00:39:08,645 --> 00:39:09,747
from the surface.
777
00:39:09,847 --> 00:39:10,581
It's the admiral.
778
00:39:10,681 --> 00:39:11,916
That was fast.
779
00:39:12,016 --> 00:39:14,185
She did demonstrate an ability
to tesseract over short range,
780
00:39:14,284 --> 00:39:15,720
but her equipment
was destroyed.
781
00:39:15,820 --> 00:39:17,121
Put her onscreen.
782
00:39:17,888 --> 00:39:20,557
Captain, my final order...
783
00:39:20,657 --> 00:39:22,760
Run.
784
00:39:22,860 --> 00:39:24,128
Running like hell, aye.
785
00:39:30,868 --> 00:39:31,902
We're almost
at slipstream range.
786
00:39:32,002 --> 00:39:33,738
I'm detecting
a massive tachyon burst
787
00:39:33,838 --> 00:39:34,906
emanating from ral Parthia.
788
00:39:35,006 --> 00:39:35,940
Beka, now.
789
00:39:49,587 --> 00:39:51,388
[ Beeping ]
790
00:39:58,896 --> 00:40:00,131
The slipstream
is disintegrating.
791
00:40:00,231 --> 00:40:01,566
Okay, not good.
Not good.
792
00:40:01,666 --> 00:40:02,967
Beka?
793
00:40:03,067 --> 00:40:04,601
Hey, I didn't turn ral avar
into a sun,
794
00:40:04,701 --> 00:40:06,237
and I sure as hell
didn't do this,
795
00:40:06,336 --> 00:40:09,173
whatever this is.
796
00:40:21,151 --> 00:40:23,253
Okay,
797
00:40:23,354 --> 00:40:24,721
that definitely makes my list
798
00:40:24,822 --> 00:40:26,290
of top 10 things
that aren't fun.
799
00:40:34,231 --> 00:40:37,968
We could try jumping
from Typhon.
800
00:40:38,068 --> 00:40:40,171
There has got to be a way
to get back to ral Parthia.
801
00:40:40,271 --> 00:40:42,173
You've tried
six other routes.
802
00:40:42,273 --> 00:40:44,141
It's safe to say
that ral Parthia
803
00:40:44,241 --> 00:40:45,877
has been cut off
from the slipstream.
804
00:40:45,976 --> 00:40:47,378
Impossible,
805
00:40:47,478 --> 00:40:49,246
unless you destroy
the entire system,
806
00:40:49,346 --> 00:40:51,649
sun, planets...
807
00:40:51,749 --> 00:40:53,250
Everything.
808
00:40:54,819 --> 00:40:56,821
Or make them
disappear.
809
00:41:00,825 --> 00:41:02,860
Just like tarn vedra.
810
00:41:22,146 --> 00:41:24,048
Dylan, you wanted
to see me.
811
00:41:24,148 --> 00:41:25,182
Yes, please.
812
00:41:25,282 --> 00:41:26,650
Come in.
813
00:41:28,886 --> 00:41:30,921
I just wanted to make sure
that you were comfortable.
814
00:41:31,022 --> 00:41:33,457
This ship is amazing.
815
00:41:33,557 --> 00:41:35,726
It's the most amazing thing
I've ever seen,
816
00:41:35,827 --> 00:41:37,061
next to uxulta, of course.
817
00:41:37,161 --> 00:41:38,762
Of course.
818
00:41:40,731 --> 00:41:42,466
You'll have to excuse me,
819
00:41:42,566 --> 00:41:45,502
but you don't seem to be
too worried about ral Parthia.
820
00:41:45,602 --> 00:41:48,472
Maybe I should be,
821
00:41:48,572 --> 00:41:50,274
but somehow...
822
00:41:50,374 --> 00:41:52,910
I know it's safe.
823
00:41:53,010 --> 00:41:55,146
Uxulta loved
ral Parthia,
824
00:41:55,245 --> 00:41:56,813
and she's a vedran.
825
00:41:56,914 --> 00:41:58,649
They always do what's right.
826
00:41:58,749 --> 00:42:00,317
Don't you believe that?
827
00:42:02,920 --> 00:42:04,688
I want to.
828
00:42:06,924 --> 00:42:08,692
I have to.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.