All language subtitles for A.Simple.Favor.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:01:40,972 --> 00:01:45,972 Subtitles by explosiveskull Resynced for by Cullyn 3 00:01:48,089 --> 00:01:49,923 Hi, moms, Stephanie here. 4 00:01:49,925 --> 00:01:52,391 Today, as promised, I'm gonna share 5 00:01:52,393 --> 00:01:55,661 my zucchini chocolate chip cookie recipe. 6 00:01:55,663 --> 00:01:57,563 But first, many of you have asked me 7 00:01:57,565 --> 00:01:59,932 for an update on the Emily situation. 8 00:01:59,934 --> 00:02:02,569 And for those of you who are new to my vlog, 9 00:02:02,571 --> 00:02:06,339 you should know my best friend, Emily, is missing right now. 10 00:02:06,341 --> 00:02:08,508 She asked me a simple favor, 11 00:02:08,510 --> 00:02:10,811 to pick up her son, Nicky, from school, 12 00:02:10,813 --> 00:02:13,613 which was five days ago. 13 00:02:13,615 --> 00:02:15,451 And she hasn't come back yet, so... 14 00:02:22,491 --> 00:02:24,390 I'm sorry, we're all really worried, 15 00:02:24,392 --> 00:02:29,529 and I'm doing everything I can to help the police track her down. 16 00:02:29,531 --> 00:02:32,632 But I'm realizing I don't know her as well as I thought I did. 17 00:02:32,634 --> 00:02:34,434 It's like my mom used to say, 18 00:02:34,436 --> 00:02:36,103 God rest her soul. Um... 19 00:02:36,105 --> 00:02:38,138 Secrets are like margarine, 20 00:02:38,140 --> 00:02:40,841 easy to spread, bad for the heart. 21 00:02:40,843 --> 00:02:42,609 But as different as we are, 22 00:02:42,611 --> 00:02:44,644 I do consider Emily my best friend. 23 00:02:44,646 --> 00:02:47,680 She is this wonderful, elegant person. 24 00:02:47,682 --> 00:02:50,150 And our sons brought us together, actually. 25 00:02:50,152 --> 00:02:52,485 Well, for our new friends, 26 00:02:52,487 --> 00:02:54,086 I'll just start from the beginning. 27 00:02:54,088 --> 00:02:56,889 I met Emily a few weeks ago 28 00:02:56,891 --> 00:02:57,890 at school. 29 00:02:57,892 --> 00:02:59,793 It was International Cuisine Day 30 00:02:59,795 --> 00:03:01,627 in my son's first grade class. 31 00:03:01,629 --> 00:03:03,530 And once again, I drew Sweden, 32 00:03:03,532 --> 00:03:05,931 which meant my famous meatless meatballs. 33 00:03:05,933 --> 00:03:07,533 You're all dead! 34 00:03:07,535 --> 00:03:09,468 I killed everyone! 35 00:03:09,470 --> 00:03:11,638 Not me. I came back to life. 36 00:03:11,640 --> 00:03:13,539 I want to thank everyone, 37 00:03:13,541 --> 00:03:17,144 who participated in today's feast. Yay! 38 00:03:17,146 --> 00:03:18,878 Class, haven't we learned so much 39 00:03:18,880 --> 00:03:20,646 about food from all around the world? 40 00:03:20,648 --> 00:03:21,882 Yes! 41 00:03:21,884 --> 00:03:23,949 Give your parents a big round of applause. 42 00:03:23,951 --> 00:03:25,585 That looks great! 43 00:03:25,587 --> 00:03:27,020 - Big smile! - Oh, my gosh. 44 00:03:27,022 --> 00:03:29,055 Where does she get all that energy from? 45 00:03:29,057 --> 00:03:30,055 What are you looking at? 46 00:03:30,057 --> 00:03:32,125 I think there's crystal meth in those meatballs. 47 00:03:32,127 --> 00:03:34,460 Oh, parents, there's a sign-up sheet on the board 48 00:03:34,462 --> 00:03:36,863 for our Fun Fair next week. 49 00:03:36,865 --> 00:03:39,065 Uh, please, Stephanie, don't sign up 50 00:03:39,067 --> 00:03:40,766 for more than one job. 51 00:03:40,768 --> 00:03:43,736 I'm not sure everyone else has had a chance to volunteer. 52 00:03:46,607 --> 00:03:48,641 Miles, sweetie, sweetie, maybe just be careful 53 00:03:48,643 --> 00:03:50,676 with your fingers with Nicky's truck, okay? 54 00:03:50,678 --> 00:03:52,446 Has Nicky's mom volunteered? 55 00:03:52,448 --> 00:03:54,047 Emily? Please. She wouldn't know 56 00:03:54,049 --> 00:03:55,615 a sign-up sheet if it bit her on the ass. 57 00:03:55,617 --> 00:03:58,452 God, it'd be my dream to run PR for Dennis Nylon. 58 00:03:58,454 --> 00:04:00,152 Can you imagine all the free shit she must get? 59 00:04:00,154 --> 00:04:01,020 - I know. - Okay, 60 00:04:01,022 --> 00:04:02,688 I'm crossing myself off decorations. 61 00:04:02,690 --> 00:04:04,156 I can leave that open for Emily. 62 00:04:04,158 --> 00:04:05,192 And then if she can't make it, 63 00:04:05,194 --> 00:04:07,060 I can still bring my balloons and helium tank. 64 00:04:07,062 --> 00:04:08,527 Please tell me you don't actually 65 00:04:08,529 --> 00:04:10,496 own a helium tank, Stephanie. 66 00:04:10,498 --> 00:04:12,865 I think lots of people own helium tanks, Stacy. 67 00:04:12,867 --> 00:04:14,533 Because kids love balloons. 68 00:04:14,535 --> 00:04:15,936 Do you not have one? 69 00:04:15,938 --> 00:04:18,804 You a bad parent? I'm kidding. 70 00:04:18,806 --> 00:04:20,239 We're terrible parents. 71 00:04:20,241 --> 00:04:23,042 I think it's a perfect plan, Stephanie. 72 00:04:23,044 --> 00:04:25,811 Good thinking, Stephanie. 73 00:04:27,683 --> 00:04:29,114 Hey, Smooch! 74 00:04:29,116 --> 00:04:31,684 Oh, great work today, Smooch. 75 00:04:31,686 --> 00:04:32,751 Smooch! 76 00:04:32,753 --> 00:04:34,520 - Thanks a lot, Mom. - Oh. 77 00:04:34,522 --> 00:04:36,556 Can me and Miles have a play date today? 78 00:04:36,558 --> 00:04:38,525 Um, I don't know, sweetie. 79 00:04:38,527 --> 00:04:39,792 I think we need to ask your mommy, 80 00:04:39,794 --> 00:04:41,660 and she's still in the city. 81 00:04:41,662 --> 00:04:42,895 She's right there. 82 00:05:06,755 --> 00:05:08,821 Come here, little dude. 83 00:05:08,823 --> 00:05:11,056 Oh, my baby! 84 00:05:11,058 --> 00:05:13,994 Look at your shirt. Did any food make it into your mouth? 85 00:05:13,996 --> 00:05:15,962 Ask her, Nicky, ask her! 86 00:05:15,964 --> 00:05:17,063 Ask me what? 87 00:05:17,065 --> 00:05:18,030 We want a play date. 88 00:05:18,032 --> 00:05:20,299 Oh, we can't. Mommy already has a play date 89 00:05:20,301 --> 00:05:22,835 with a symphony of anti-depressants. Let's go. 90 00:05:22,837 --> 00:05:24,938 Play date! Play date! Play date! 91 00:05:24,940 --> 00:05:27,107 Baby, please don't do this. I gotta go. 92 00:05:27,109 --> 00:05:28,542 Come on. I got a ton of work to do. 93 00:05:28,544 --> 00:05:30,010 You don't let me have any fun. 94 00:05:30,012 --> 00:05:32,878 That's not true. I let you tear my labia 95 00:05:32,880 --> 00:05:34,851 as you exited my body, so you're welcome. 96 00:05:38,085 --> 00:05:39,686 Do you drink? 97 00:05:39,688 --> 00:05:42,821 - I need a martini. - Oh! Uh... 98 00:05:42,823 --> 00:05:45,926 Yeah. I like martinis. I haven't had one in a long time. 99 00:05:45,928 --> 00:05:48,727 They're good, though. Had one that was mostly chocolate. 100 00:05:48,729 --> 00:05:50,931 And I was like, "Alcohol and chocolate!" 101 00:05:50,933 --> 00:05:51,998 Mom life. 102 00:05:52,000 --> 00:05:55,135 Oh, okay. No play date. Come on, kid, let's go. 103 00:05:55,137 --> 00:05:56,835 Then I'm staying here. 104 00:05:56,837 --> 00:05:59,205 Christ, he's fucking stubborn. 105 00:05:59,207 --> 00:06:01,575 It doesn't have to have the chocolate in it. 106 00:06:01,577 --> 00:06:05,311 Okay, I don't think I'm gonna win this, so, um... 107 00:06:05,313 --> 00:06:08,782 I mean, do you wanna come over for a beverage of any kind? 108 00:06:08,784 --> 00:06:10,282 I think I could use some backup. 109 00:06:10,284 --> 00:06:11,917 That's me? I'm backup? 110 00:06:11,919 --> 00:06:13,587 Does your kid drink, maybe? 111 00:06:13,589 --> 00:06:15,621 I mean, it's never too early to start teaching them. 112 00:06:15,623 --> 00:06:17,756 I think you're joking, but great. 113 00:06:17,758 --> 00:06:19,224 - Sweetie... - Hey, you, let's go. 114 00:06:19,226 --> 00:06:20,160 Let's get your umbrella out, okay? 115 00:06:20,162 --> 00:06:23,229 Because we're gonna go out in the rain. 116 00:06:23,231 --> 00:06:25,664 What on Earth are those two gonna talk about? 117 00:06:25,666 --> 00:06:29,035 Emily's gonna eat poor Stephanie alive. 118 00:06:29,037 --> 00:06:31,071 At least she'd be eating something. 119 00:06:31,073 --> 00:06:33,808 What is your problem? 120 00:06:41,816 --> 00:06:43,984 Go show him your room. Go. 121 00:06:43,986 --> 00:06:45,652 Oh, please don't run! 122 00:06:45,654 --> 00:06:47,623 Be safe please! 123 00:06:49,858 --> 00:06:51,191 Cute socks. 124 00:06:51,193 --> 00:06:52,958 Oh, thanks! 125 00:06:52,960 --> 00:06:54,861 They're from Target. It's 10 bucks a pack. 126 00:06:54,863 --> 00:06:56,328 - So great, Target. - Yeah. 127 00:06:56,330 --> 00:06:57,429 They have other animals. 128 00:06:57,431 --> 00:07:00,335 They have these squirrel ones are cute, chipmunks, 129 00:07:01,236 --> 00:07:02,271 beavers... 130 00:07:02,938 --> 00:07:06,106 That's so lifelike. 131 00:07:06,108 --> 00:07:07,306 Yeah. 132 00:07:07,308 --> 00:07:08,874 Do you like it? 133 00:07:08,876 --> 00:07:11,112 How could you not? It's, um... 134 00:07:11,412 --> 00:07:13,046 Right? 135 00:07:13,048 --> 00:07:15,280 I used to dye my hair. I get bored easily. 136 00:07:15,282 --> 00:07:17,017 Yeah. 137 00:07:17,019 --> 00:07:18,852 Did you paint that? 138 00:07:18,854 --> 00:07:21,787 No. No, no. It's made by an almost famous painter 139 00:07:21,789 --> 00:07:22,789 from the East Village. 140 00:07:22,791 --> 00:07:24,958 My life is littered with almost-somebodies. 141 00:07:24,960 --> 00:07:26,859 I did some art modeling in school 142 00:07:26,861 --> 00:07:28,427 to pay my way through. 143 00:07:28,429 --> 00:07:30,830 Then the pervert got obsessed with me. 144 00:07:30,832 --> 00:07:32,232 Oh, well, that happens, yeah. 145 00:07:32,234 --> 00:07:33,667 So I stole the painting, you know, 146 00:07:33,669 --> 00:07:35,068 thinking it'd be worth something someday. 147 00:07:35,070 --> 00:07:37,873 But, no. No such luck. 148 00:07:39,940 --> 00:07:41,907 This house is incredible. 149 00:07:41,909 --> 00:07:43,275 Thanks. It's a fucking money pit. 150 00:07:43,277 --> 00:07:46,246 - Oopsy. - Hmm? 151 00:07:46,248 --> 00:07:50,083 Oh, sorry. It's, um, what we say at my house when someone swears. 152 00:07:50,085 --> 00:07:51,316 It's a force of habit. 153 00:07:51,318 --> 00:07:54,354 We have an oopsy jar in the pantry. 154 00:07:54,356 --> 00:07:55,688 It's like, you know. 155 00:07:55,690 --> 00:07:58,323 Put a quarter in for every bad word. 156 00:07:58,325 --> 00:08:00,160 You should smash the oopsy jar. 157 00:08:00,162 --> 00:08:01,260 That might change your life. 158 00:08:01,262 --> 00:08:03,162 Yeah. Ugh. Sorry. 159 00:08:03,164 --> 00:08:04,330 Don't say sorry. 160 00:08:04,332 --> 00:08:06,332 You don't need to do that. You don't need to apologize. 161 00:08:06,334 --> 00:08:07,866 It's a fucked-up female habit. 162 00:08:07,868 --> 00:08:09,869 You don't need to be sorry for anything, ever. 163 00:08:09,871 --> 00:08:12,037 That's true. That's great advice. 164 00:08:12,039 --> 00:08:13,308 Thank you. 165 00:08:14,810 --> 00:08:16,342 I love this music, by the way. 166 00:08:16,344 --> 00:08:17,910 Thanks. Yeah. 167 00:08:17,912 --> 00:08:20,013 Makes me forget I'm stuck in this shithole. 168 00:08:20,015 --> 00:08:21,414 I'm gonna go get booze. 169 00:08:21,416 --> 00:08:22,752 Great! 170 00:08:49,443 --> 00:08:52,048 I was really caught up in the ambiance. 171 00:08:54,182 --> 00:08:56,018 Come on, give me a little more. 172 00:08:56,952 --> 00:08:59,284 Oh! 173 00:08:59,286 --> 00:09:01,521 I liked it. I may join you later. 174 00:09:01,523 --> 00:09:04,290 Oh! You must love cooking in this kitchen! 175 00:09:04,292 --> 00:09:07,259 No, not really. Sean does. 176 00:09:07,261 --> 00:09:10,263 I think it's probably just an excuse to avoid writing. 177 00:09:10,265 --> 00:09:11,864 Your husband's a writer? 178 00:09:11,866 --> 00:09:13,899 No. He wrote a book 10 years ago. 179 00:09:13,901 --> 00:09:15,234 It made him the toast of the town. 180 00:09:15,236 --> 00:09:16,436 I actually had to stalk him 181 00:09:16,438 --> 00:09:17,604 to make him fall in love with me. 182 00:09:17,606 --> 00:09:21,040 But then, nothing. He never wrote anything ever again. 183 00:09:21,042 --> 00:09:23,542 - It's the old bait-and-switch. - What was the book? 184 00:09:23,544 --> 00:09:25,845 It's called Darkness at Dawn. 185 00:09:25,847 --> 00:09:28,214 Oh, my gosh! I read that in my book club! 186 00:09:28,216 --> 00:09:29,516 - Really? - This was... Yeah. 187 00:09:29,518 --> 00:09:31,383 Well, this was back when I first became a single mom, 188 00:09:31,385 --> 00:09:33,853 and I joined this book club, and that was the first book we read. 189 00:09:33,855 --> 00:09:35,788 It's so impressive. 190 00:09:35,790 --> 00:09:36,825 So you're divorced, then? 191 00:09:38,058 --> 00:09:39,094 Widowed. 192 00:09:41,797 --> 00:09:43,299 Do you mind if I ask how he died? 193 00:09:52,439 --> 00:09:54,574 Car accident. 194 00:09:54,576 --> 00:09:57,442 - Oh. How awful. - Yeah. 195 00:09:57,444 --> 00:10:00,046 My brother, Chris, was in the passenger seat, so... 196 00:10:00,048 --> 00:10:01,880 You're kidding. 197 00:10:01,882 --> 00:10:03,115 One fell swoop, and the two 198 00:10:03,117 --> 00:10:05,185 most important men in my life were gone. 199 00:10:05,187 --> 00:10:07,186 Normally, sad stories don't get to me. 200 00:10:07,188 --> 00:10:08,321 But that one... 201 00:10:08,323 --> 00:10:09,855 That one did. That was brutal. 202 00:10:09,857 --> 00:10:11,557 I don't talk about it a lot. 203 00:10:11,559 --> 00:10:12,892 Especially with people I just met. 204 00:10:12,894 --> 00:10:15,261 I'm really sorry. Oh! Mmm... 205 00:10:15,263 --> 00:10:16,528 Baby, if you apologize again, 206 00:10:16,530 --> 00:10:18,163 I'm gonna have to slap the sorry out of you. 207 00:10:18,165 --> 00:10:20,099 Yeah. That's... I'm not sorry. 208 00:10:20,101 --> 00:10:21,868 That's a hard habit to break, though. 209 00:10:21,870 --> 00:10:23,302 It is. 210 00:10:23,304 --> 00:10:25,271 So, are you dating anyone? 211 00:10:25,273 --> 00:10:27,574 No. Slim pickings in Warfield. 212 00:10:27,576 --> 00:10:30,844 Well, you are an hour and a half outside the city. 213 00:10:30,846 --> 00:10:34,113 I'm not gonna date someone from the city. 214 00:10:34,115 --> 00:10:36,014 I tried eHarmony for a while, 215 00:10:36,016 --> 00:10:37,282 and then that mother of three wound up 216 00:10:37,284 --> 00:10:38,484 with her head in the trash can, 217 00:10:38,486 --> 00:10:40,286 you remember that? And I... Ugh. 218 00:10:40,288 --> 00:10:42,254 I said, "No thank you. Delete." 219 00:10:42,256 --> 00:10:43,956 What? 220 00:10:43,958 --> 00:10:45,090 Come on, baby, 221 00:10:45,092 --> 00:10:48,061 you're too sexy to give up. 222 00:10:48,063 --> 00:10:50,162 That's nice. I don't know. Um... 223 00:10:50,164 --> 00:10:52,098 If your head's gonna end up in a trash can, 224 00:10:52,100 --> 00:10:53,966 your head's gonna end up in a trash can. 225 00:10:53,968 --> 00:10:56,536 I just didn't think I would end up a single mom, 226 00:10:56,538 --> 00:10:58,303 struggling to make ends meet. 227 00:10:58,305 --> 00:11:00,038 I mean, my husband had life insurance, 228 00:11:00,040 --> 00:11:01,574 thank goodness, but not a lot. 229 00:11:01,576 --> 00:11:03,209 I put half of that away for Miles' college, 230 00:11:03,211 --> 00:11:06,178 and so, with that coming in, 231 00:11:06,180 --> 00:11:08,947 the money still runs out in 2020. 232 00:11:08,949 --> 00:11:10,450 Thank God for his life insurance. 233 00:11:10,452 --> 00:11:11,517 Yeah. 234 00:11:11,519 --> 00:11:12,551 My husband doesn't have anything 235 00:11:12,553 --> 00:11:14,653 if it makes you feel better. But he does spend like 236 00:11:14,655 --> 00:11:16,355 he's the man of the hour. 237 00:11:16,357 --> 00:11:18,258 Fucking have to pay for everything. 238 00:11:18,260 --> 00:11:20,192 We can't even sell this house. 239 00:11:20,194 --> 00:11:21,894 We bought it during the bubble. 240 00:11:21,896 --> 00:11:23,562 I love your house. 241 00:11:23,564 --> 00:11:25,565 Don't dream of selling it. 242 00:11:25,567 --> 00:11:29,839 If I were you, I'd just bask in this kitchen all day long! 243 00:11:31,072 --> 00:11:34,007 Then you should move in. 244 00:11:34,009 --> 00:11:35,675 Here. Cheers to being house poor. 245 00:11:35,677 --> 00:11:37,279 Yes, cheers! 246 00:11:40,314 --> 00:11:41,316 Mmm. What? 247 00:11:42,150 --> 00:11:43,483 That's, uh... 248 00:11:43,485 --> 00:11:45,218 It's just another one of my bad decisions. 249 00:11:45,220 --> 00:11:47,353 Yeah. It's great. 250 00:11:47,355 --> 00:11:48,588 Is that a charity symbol? 251 00:11:48,590 --> 00:11:51,925 Yeah, Mother Teresa and I are, like, the same person, so... 252 00:11:51,927 --> 00:11:54,259 It's a nice contrast with your ring. 253 00:11:54,261 --> 00:11:56,595 Thanks. Yeah, this is a family heirloom. 254 00:11:56,597 --> 00:11:58,196 It belonged to Sean's great-grandmom, 255 00:11:58,198 --> 00:11:59,197 and then his mom, 256 00:11:59,199 --> 00:12:01,167 and she insisted that I have it, so, you know? 257 00:12:01,169 --> 00:12:02,936 Whose Subaru is blocking the garage? 258 00:12:02,938 --> 00:12:05,939 - Speak of the devil. - Oh, that's mine. I'm sorry... 259 00:12:05,941 --> 00:12:07,974 - You're what? - Mmm... 260 00:12:07,976 --> 00:12:09,676 Your wife is trying to get me to stop apologizing. 261 00:12:09,678 --> 00:12:13,146 Or maybe you can get her to start. 262 00:12:13,148 --> 00:12:15,315 - Oh! Hi. - Hi. 263 00:12:15,317 --> 00:12:16,548 - Hi. - Hi. 264 00:12:16,550 --> 00:12:18,417 Oh, martini time? 265 00:12:18,419 --> 00:12:20,253 I'm sure it's 5:00 somewhere. 266 00:12:20,255 --> 00:12:21,387 Oh, my God, did you just come up 267 00:12:21,389 --> 00:12:22,555 with that cliche by yourself? 268 00:12:22,557 --> 00:12:24,056 He's such a brilliant writer. 269 00:12:24,058 --> 00:12:26,292 I have to say, you inspire me. 270 00:12:26,294 --> 00:12:27,726 Not enough, apparently. 271 00:12:27,728 --> 00:12:29,195 "Why, thank you very much 272 00:12:29,197 --> 00:12:30,696 "for going to the grocery store," he said, 273 00:12:30,698 --> 00:12:33,432 dripping with sarcasm. 274 00:12:33,434 --> 00:12:35,133 Oh, I figured you'd want a break 275 00:12:35,135 --> 00:12:37,737 from not writing ever. 276 00:12:37,739 --> 00:12:41,340 With that fatal blow, she won the joust. 277 00:12:41,342 --> 00:12:43,176 - Well played. - Hmm. Thank you. 278 00:12:43,178 --> 00:12:44,744 - This is Stephanie. - Hi, Stephanie. 279 00:12:44,746 --> 00:12:46,512 Her kid goes to Warfield with our kid. 280 00:12:46,514 --> 00:12:47,950 She read your book. 281 00:12:49,083 --> 00:12:50,582 I did. I loved it! 282 00:12:50,584 --> 00:12:52,218 It reminded me of William Thackeray. 283 00:12:52,220 --> 00:12:53,418 She really read it. 284 00:12:53,420 --> 00:12:55,153 Wow, not many people 285 00:12:55,155 --> 00:12:56,522 trot out Thackeray as a reference. 286 00:12:56,524 --> 00:12:58,657 Oh, I was an English major at Barnard. 287 00:12:58,659 --> 00:13:00,058 It was pre-mommy brain. 288 00:13:00,060 --> 00:13:01,627 I did my thesis on the Canterbury Tales. 289 00:13:01,629 --> 00:13:03,662 "And with that word Arcite gan espye, 290 00:13:03,664 --> 00:13:05,998 "whereas this lady roamed to and fro." 291 00:13:06,000 --> 00:13:09,203 "And with that sight, her beauty hurt him so." 292 00:13:10,672 --> 00:13:12,271 I'm sorry, do you guys wanna get a room? 293 00:13:12,273 --> 00:13:14,009 Am I breaking this up? 294 00:13:14,375 --> 00:13:15,308 I like that. 295 00:13:15,310 --> 00:13:17,643 Hey, do you want me to make you a drink? 296 00:13:17,645 --> 00:13:19,311 No. I'm good. You guys enjoy. 297 00:13:19,313 --> 00:13:20,613 I'm gonna head upstairs for a shower. 298 00:13:20,615 --> 00:13:22,614 Okay. 299 00:13:22,616 --> 00:13:24,683 Nice to meet you, Sharon. 300 00:13:24,685 --> 00:13:27,519 Yeah. It's lovely to meet you. 301 00:13:27,521 --> 00:13:29,321 He's terrible with names. 302 00:13:29,323 --> 00:13:31,691 Oh, yeah. I mean, Stephanie's crazy. 303 00:13:31,693 --> 00:13:34,726 Like P-H-what? 304 00:13:34,728 --> 00:13:37,062 You guys are such a cute couple. 305 00:13:37,064 --> 00:13:38,797 Yeah, we're on the verge of bankruptcy, 306 00:13:38,799 --> 00:13:41,133 and we can't find a decent nanny 307 00:13:41,135 --> 00:13:42,471 in all of Connecticut, so... 308 00:13:43,704 --> 00:13:45,037 Drowning. 309 00:13:45,039 --> 00:13:46,705 If you ever need me to pick up Nicky 310 00:13:46,707 --> 00:13:48,306 after school and take him to my house, 311 00:13:48,308 --> 00:13:50,578 even if you just need the night off... 312 00:13:51,379 --> 00:13:52,644 You'd do that for me? 313 00:13:52,646 --> 00:13:54,215 Yeah. Anything. 314 00:14:03,390 --> 00:14:04,791 Hi, moms, Stephanie here. 315 00:14:04,793 --> 00:14:07,563 If it's your first visit to the vlog, a hearty welcome. 316 00:14:08,563 --> 00:14:10,529 Today's theme is friendship. 317 00:14:10,531 --> 00:14:12,667 So today, I thought we would make 318 00:14:14,369 --> 00:14:16,301 friendship bracelets! 319 00:14:16,303 --> 00:14:17,836 I have never understood 320 00:14:17,838 --> 00:14:20,072 these silly, hurtful divisions 321 00:14:20,074 --> 00:14:22,307 between working moms and stay-at-home moms. 322 00:14:22,309 --> 00:14:23,743 Honestly, I have found it difficult 323 00:14:23,745 --> 00:14:25,577 to make friends with either. 324 00:14:25,579 --> 00:14:28,214 Emily! Hi, what's up, lady? 325 00:14:28,216 --> 00:14:29,648 Hey, I was wondering if I could 326 00:14:29,650 --> 00:14:31,383 take you up on your offer to pick up Nicky. 327 00:14:31,385 --> 00:14:33,386 I'm in a meeting with no end in sight. 328 00:14:33,388 --> 00:14:35,187 Uh, yeah, I'm happy to help. 329 00:14:35,189 --> 00:14:38,123 Actually, I just got this jumbo set of Perler beads... 330 00:14:38,125 --> 00:14:39,591 Yeah, yeah, okay. You're the best. 331 00:14:39,593 --> 00:14:42,527 Okay. Um, just... Does Nicky have any dietary restrictions? 332 00:14:42,529 --> 00:14:45,697 Yeah, just don't feed him shit he doesn't like. Thanks. 333 00:14:45,699 --> 00:14:48,267 Don't feed... Okay. 334 00:14:48,269 --> 00:14:50,172 Oh, my God, she's so funny. 335 00:14:51,239 --> 00:14:53,672 Whoo! 336 00:14:53,674 --> 00:14:56,475 No, no, no, Dennis, this is what's gonna happen. 337 00:14:56,477 --> 00:14:57,844 I'm gonna do my job, 338 00:14:57,846 --> 00:14:59,277 you're gonna take some pills, 339 00:14:59,279 --> 00:15:01,413 and then I'm gonna call you later. Okay? 340 00:15:01,415 --> 00:15:03,117 What? Oh, oh, I can't hear you. 341 00:15:04,149 --> 00:15:04,517 I'm in an elevator. 342 00:15:04,519 --> 00:15:06,418 I am hungry for flesh! 343 00:15:11,726 --> 00:15:14,759 Just Darth Mommy, it's this game... 344 00:15:14,761 --> 00:15:16,162 It's really silly. 345 00:15:16,164 --> 00:15:17,463 Honestly, his dad was much better 346 00:15:17,465 --> 00:15:18,663 at the roughhousing stuff. 347 00:15:18,665 --> 00:15:20,432 - Don't do that. - Do what? 348 00:15:20,434 --> 00:15:21,868 Don't denigrate your good parenting 349 00:15:21,870 --> 00:15:23,735 to comfort me for my shitty parenting. 350 00:15:23,737 --> 00:15:25,504 Oh, gosh, no, Emily, that's... 351 00:15:25,506 --> 00:15:26,705 That's not what I was doing at all. 352 00:15:26,707 --> 00:15:28,206 I think you're a super mom. 353 00:15:28,208 --> 00:15:29,441 Oh, no, you don't. 354 00:15:29,443 --> 00:15:30,509 Come on, your kid had 355 00:15:30,511 --> 00:15:31,811 lobster bisque for lunch the other day. 356 00:15:31,813 --> 00:15:33,613 I'm lucky if I remember my kid's lunch box. 357 00:15:33,615 --> 00:15:34,814 Honestly, it's fine. 358 00:15:34,816 --> 00:15:37,219 The nicest thing I could do for Nicky is blow my brains out. 359 00:15:41,422 --> 00:15:42,555 I'm kidding. 360 00:15:42,557 --> 00:15:44,523 Right. Yeah. Well... 361 00:15:44,525 --> 00:15:48,161 You do work in the city, so... 362 00:15:48,163 --> 00:15:50,332 - Oh, my gosh! - Oh, my gosh! 363 00:15:55,837 --> 00:15:57,637 Did you just take my picture? 364 00:15:57,639 --> 00:15:59,205 I'm yearbook mom. 365 00:15:59,207 --> 00:16:00,940 Did I ask you to take my picture? 366 00:16:00,942 --> 00:16:02,108 Erase it. 367 00:16:02,110 --> 00:16:04,576 You look really chic, it's just for "Faces and Places." 368 00:16:04,578 --> 00:16:05,912 Just for the other parents. 369 00:16:05,914 --> 00:16:07,747 Erase it or I'll slap a fucking injunction 370 00:16:07,749 --> 00:16:09,348 on your yearbook, do you understand? 371 00:16:09,350 --> 00:16:10,883 Yeah. Okay. 372 00:16:10,885 --> 00:16:12,685 Yeah, it's gone. 373 00:16:12,687 --> 00:16:14,287 Whoa. Bye-bye. 374 00:16:14,289 --> 00:16:15,787 Don't do that again. 375 00:16:15,789 --> 00:16:17,590 Oh, my gosh, I'm so sorry. 376 00:16:17,592 --> 00:16:20,692 Or, I didn't mean to offend you. 377 00:16:20,694 --> 00:16:22,427 Um... I'm sure that stuff's 378 00:16:22,429 --> 00:16:23,796 really sensitive in your industry. 379 00:16:23,798 --> 00:16:25,431 Oh, no. It's all good. 380 00:16:25,433 --> 00:16:26,566 I guess I'm probably not the kind of person 381 00:16:26,568 --> 00:16:27,667 you're normally friends with. 382 00:16:27,669 --> 00:16:30,636 Oh, you do not wanna be friends with me. Trust me. 383 00:16:30,638 --> 00:16:31,870 Dennis, sweetie, 384 00:16:31,872 --> 00:16:33,538 let's try this again. Um... 385 00:16:33,540 --> 00:16:34,941 Okay, I want you to go home 386 00:16:34,943 --> 00:16:36,341 and chill the fuck out 387 00:16:36,343 --> 00:16:37,813 and don't ever call me again. Bye. 388 00:16:39,547 --> 00:16:40,879 That's how you talk to your boss? 389 00:16:40,881 --> 00:16:42,848 Yeah. You know, you gotta go right at 'em. 390 00:16:42,850 --> 00:16:44,249 Especially the powerful ones. 391 00:16:44,251 --> 00:16:45,721 Or they will fuck you in the face. 392 00:16:46,453 --> 00:16:48,753 Yeah, I get that. 393 00:16:48,755 --> 00:16:50,288 Wanna get out of here? 394 00:16:50,290 --> 00:16:51,657 Mommy needs a drink. 395 00:16:51,659 --> 00:16:53,459 Yeah. 396 00:16:53,461 --> 00:16:54,627 Totally. 397 00:16:54,629 --> 00:16:55,898 Nicky! 398 00:16:56,864 --> 00:16:58,797 Okay, guys... 399 00:16:58,799 --> 00:17:00,932 I guess we're going. 400 00:17:00,934 --> 00:17:03,636 Hey! Nicky, come! Now! 401 00:17:03,638 --> 00:17:05,937 Okay. I have a gift for you. Please close your eyes. 402 00:17:05,939 --> 00:17:07,305 - Mmm-mmm. - Yeah. Hold out 403 00:17:07,307 --> 00:17:08,374 your tattoo hand, please. 404 00:17:08,376 --> 00:17:09,875 This is happening. I'll wait all day. 405 00:17:09,877 --> 00:17:11,413 - Are you propositioning me? - Yes. 406 00:17:12,679 --> 00:17:14,283 Here. I made that for you. 407 00:17:15,882 --> 00:17:17,015 You made this for me? 408 00:17:17,017 --> 00:17:19,517 Thought it would go with that pinstriped suit you have. 409 00:17:19,519 --> 00:17:20,986 Really? That's nice. 410 00:17:20,988 --> 00:17:22,921 No one does stuff like this for me. 411 00:17:22,923 --> 00:17:26,492 I used to watch those Bewitched reruns on TV Land, 412 00:17:26,494 --> 00:17:28,026 and I always thought it was so classy 413 00:17:28,028 --> 00:17:29,427 when Darrin would come from work 414 00:17:29,429 --> 00:17:31,330 and Samantha would fix him a martini. 415 00:17:31,332 --> 00:17:33,898 Every time we do this, I feel so high-tone. 416 00:17:33,900 --> 00:17:37,637 My God, you're such a nerd. 417 00:17:37,639 --> 00:17:39,905 Ugh. Fuck this. I need a real martini. 418 00:17:39,907 --> 00:17:41,540 - This one's not real? - Nope. 419 00:17:41,542 --> 00:17:43,442 Sean and I had the real thing at Dukes in London. 420 00:17:43,444 --> 00:17:45,744 The key, frozen gin. 421 00:17:45,746 --> 00:17:48,513 And a frozen glass. Here. 422 00:17:48,515 --> 00:17:49,750 Move, bad martini. 423 00:17:50,584 --> 00:17:51,917 Okay. 424 00:17:51,919 --> 00:17:53,852 Little bit of vermouth. 425 00:17:53,854 --> 00:17:57,023 Swirl it around, dump. 426 00:17:57,025 --> 00:17:59,425 Don't you dare touch that wash cloth. 427 00:17:59,427 --> 00:18:01,763 Then add in the gin. 428 00:18:02,397 --> 00:18:03,829 Mmm. 429 00:18:03,831 --> 00:18:04,900 Cut your twist. 430 00:18:07,567 --> 00:18:10,770 Squeeze it, outside out. Get a nice little mist. 431 00:18:10,772 --> 00:18:12,772 Lick the edges. Voila. 432 00:18:12,774 --> 00:18:14,572 And don't add fucking ice. Ever. 433 00:18:14,574 --> 00:18:16,442 We don't like ice anymore? 434 00:18:16,444 --> 00:18:17,842 That shit ruins everything. 435 00:18:17,844 --> 00:18:19,544 Tough day at work? 436 00:18:19,546 --> 00:18:21,379 I just need to hit the reset button sometimes. 437 00:18:21,381 --> 00:18:23,049 Oh, cheers! 438 00:18:23,051 --> 00:18:24,620 Cheers. 439 00:18:33,894 --> 00:18:35,429 Can you make me one of those? 440 00:18:37,098 --> 00:18:38,798 Do I look reset? 441 00:18:38,800 --> 00:18:40,369 Because I feel reset. 442 00:18:41,669 --> 00:18:43,668 You smell good. 443 00:18:43,670 --> 00:18:45,670 What is that perfume? You smell so good. 444 00:18:45,672 --> 00:18:47,473 - I wish I smelled like you. - Thank you. 445 00:18:47,475 --> 00:18:49,774 It's one of Dennis'. I could get you one. 446 00:18:49,776 --> 00:18:51,010 I could get you a bathtub full 447 00:18:51,012 --> 00:18:52,078 if you'd like. 448 00:18:52,080 --> 00:18:56,916 I would love it, girlfriend. 449 00:18:56,918 --> 00:18:58,083 Thank you. 450 00:18:58,085 --> 00:19:01,821 I'm really unhappy with myself for taking that picture... 451 00:19:01,823 --> 00:19:03,356 Oh, my God, are you still talking about that? 452 00:19:03,358 --> 00:19:04,622 ...without asking, it's so rude. 453 00:19:04,624 --> 00:19:06,492 - Please, stop. Forget it. - Just, like, "Paparazzo." 454 00:19:06,494 --> 00:19:07,526 You are so nice. 455 00:19:07,528 --> 00:19:09,028 I have no idea how you've survived this long. 456 00:19:09,030 --> 00:19:11,397 I'm not as nice as you think so. 457 00:19:11,399 --> 00:19:12,732 Are you baiting me? 458 00:19:12,734 --> 00:19:14,803 No. I'm just saying. 459 00:19:16,803 --> 00:19:19,472 - Everybody has a dark side. - Mmm-hmm. 460 00:19:19,474 --> 00:19:21,706 Some of us are better at hiding it than others. 461 00:19:21,708 --> 00:19:23,475 Wanna trade confessions? 462 00:19:23,477 --> 00:19:25,077 - No, no. No. - Come on. 463 00:19:25,079 --> 00:19:27,646 What's the wildest thing you've ever done? 464 00:19:27,648 --> 00:19:29,517 Oh, no, I don't know, I shouldn't. 465 00:19:30,016 --> 00:19:31,417 You go first. 466 00:19:31,419 --> 00:19:32,688 Okay, um... 467 00:19:34,088 --> 00:19:36,621 Few months ago, Sean and I had his TA over 468 00:19:36,623 --> 00:19:39,428 for dinner, and drinks, and a threesome. 469 00:19:41,629 --> 00:19:43,529 Was Sean jealous of him? 470 00:19:43,531 --> 00:19:44,733 Did I say it was a him? 471 00:19:47,735 --> 00:19:50,969 That's very cool, sis. Very cool. 472 00:19:50,971 --> 00:19:52,437 - You okay? - Yeah! 473 00:19:52,439 --> 00:19:53,805 I don't mean to freak you out. 474 00:19:53,807 --> 00:19:56,542 Hello! I'm not freaked out, maybe you're freaked out. 475 00:19:56,544 --> 00:19:57,709 - Okay. - Because I'm not freaked out. 476 00:19:57,711 --> 00:19:59,779 I'm cool. I'm laissez-faire. 477 00:19:59,781 --> 00:20:01,880 Okay, laissez-faire. 478 00:20:01,882 --> 00:20:03,014 I mean, you're not exactly a sexual maverick. 479 00:20:03,016 --> 00:20:04,149 And that's fine. 480 00:20:04,151 --> 00:20:05,821 You know, prudes are people, too. 481 00:20:07,721 --> 00:20:09,123 I wanna know your secret. Tell me. 482 00:20:11,626 --> 00:20:13,562 My dad died when I was a senior in high school. 483 00:20:14,762 --> 00:20:16,762 And 484 00:20:16,764 --> 00:20:18,132 this boy showed up to the funeral. 485 00:20:20,501 --> 00:20:22,667 His name was Chris. 486 00:20:22,669 --> 00:20:25,437 And I guess he was the spitting image 487 00:20:25,439 --> 00:20:27,074 of my father, 30 years younger. 488 00:20:29,610 --> 00:20:33,915 My mom thought she saw a ghost. 489 00:20:38,820 --> 00:20:40,655 And it turned out he was my half-brother. 490 00:20:42,957 --> 00:20:45,991 That's your whole secret? That your dad had an affair? 491 00:20:45,993 --> 00:20:47,659 No! 492 00:20:47,661 --> 00:20:49,727 Okay, can you just tell me your secret? 493 00:20:49,729 --> 00:20:51,866 Come on, spill it, dark side. 494 00:20:52,566 --> 00:20:54,966 So, Chris... 495 00:20:54,968 --> 00:20:57,869 It was too late for him to drive home, so he stayed over. 496 00:20:57,871 --> 00:20:59,440 We stayed up all night, talking, 497 00:20:59,841 --> 00:21:00,976 and 498 00:21:01,976 --> 00:21:03,576 my dad was... 499 00:21:03,578 --> 00:21:05,977 My dad was really the person who understood me. 500 00:21:05,979 --> 00:21:07,748 And he was gone, so... 501 00:21:08,815 --> 00:21:12,917 I was alone, alone for the first time. 502 00:21:12,919 --> 00:21:16,589 But he sees me, you know? 503 00:21:16,591 --> 00:21:17,926 Like, he really sees me. 504 00:21:19,861 --> 00:21:21,796 And we just stared at each other for the longest time. 505 00:21:23,563 --> 00:21:24,730 You can't be too drunk in my house 506 00:21:24,732 --> 00:21:25,930 not to finish the story. What happened? 507 00:21:25,932 --> 00:21:27,632 Uh, yeah. Uh... 508 00:21:27,634 --> 00:21:29,702 Okay, so, I don't know, 509 00:21:29,704 --> 00:21:31,971 maybe it's not so racy where you're from, but... 510 00:21:31,973 --> 00:21:34,072 Stop avoiding. Tell me what happened. 511 00:21:34,074 --> 00:21:35,206 We stood there 512 00:21:35,208 --> 00:21:36,641 - for the longest time. - Uh-huh. 513 00:21:36,643 --> 00:21:38,644 So I went in to hug him, 514 00:21:38,646 --> 00:21:39,981 and we kissed. 515 00:21:40,781 --> 00:21:42,217 I know, it's so gross. 516 00:21:42,984 --> 00:21:44,183 - The end? - Yeah. 517 00:21:44,185 --> 00:21:45,650 - You just kissed? - Yeah, we kissed. 518 00:21:45,652 --> 00:21:47,887 You just kissed your brother? 519 00:21:47,889 --> 00:21:50,188 - Yeah. It's so... - What? 520 00:21:50,190 --> 00:21:51,590 Ugh. It's so lurid. 521 00:21:51,592 --> 00:21:53,591 It's my half-brother. It's not my brother. 522 00:21:53,593 --> 00:21:54,792 He's your half-brother, though? 523 00:21:54,794 --> 00:21:56,028 - Okay. - He's my... 524 00:21:56,030 --> 00:21:57,062 Yeah, there's more. 525 00:21:57,064 --> 00:21:58,563 - Mmm-hmm. - No. No, there's not more. 526 00:21:58,565 --> 00:22:00,131 No, no. Yeah, there is. 527 00:22:00,133 --> 00:22:02,201 - So... - You fucked him. 528 00:22:02,203 --> 00:22:03,601 What? 529 00:22:03,603 --> 00:22:04,969 Was he good? 530 00:22:04,971 --> 00:22:07,171 That is so disgusting. 531 00:22:07,173 --> 00:22:09,174 I don't know... 532 00:22:09,176 --> 00:22:11,276 You didn't fuck him? Tell me you didn't fuck him. 533 00:22:11,278 --> 00:22:12,811 I don't know what's going on in your... 534 00:22:12,813 --> 00:22:13,913 - Swear. - I swear. 535 00:22:13,915 --> 00:22:15,717 Swear on your dad's grave. 536 00:22:32,800 --> 00:22:34,836 Oh, my God. 537 00:22:37,705 --> 00:22:38,638 Don't. 538 00:22:38,640 --> 00:22:41,740 - You brotherfucker! - No. Don't. 539 00:22:41,742 --> 00:22:43,175 This is good. 540 00:22:43,177 --> 00:22:45,711 Oh, my God! 541 00:22:45,713 --> 00:22:47,580 I've got a brotherfucker taking care of my kid. 542 00:22:47,582 --> 00:22:48,847 I shouldn't have even said anything. 543 00:22:48,849 --> 00:22:50,882 Brotherfucker. 544 00:22:50,884 --> 00:22:53,718 You know what? I don't know. It's these stupid martinis. 545 00:22:53,720 --> 00:22:55,253 Hey, brotherfucker, do you wanna stay for dinner? 546 00:22:55,255 --> 00:22:56,589 I shouldn't have even said anything. 547 00:22:56,591 --> 00:22:58,657 Yeah, I do wanna stay for dinner. 548 00:22:58,659 --> 00:22:59,757 That would be lovely. 549 00:22:59,759 --> 00:23:01,025 I can't wait to see what you cook. 550 00:23:01,027 --> 00:23:02,695 You know what? 551 00:23:02,697 --> 00:23:05,196 I'm gonna cook you the best meal of your life, 552 00:23:05,198 --> 00:23:06,764 and you're gonna feel really bad 553 00:23:06,766 --> 00:23:08,233 about being so mean right now. 554 00:23:08,235 --> 00:23:09,801 - Brotherfucker! - Ow! 555 00:23:09,803 --> 00:23:11,270 I like you! 556 00:23:11,272 --> 00:23:13,205 Hi, moms, Stephanie here. 557 00:23:13,207 --> 00:23:15,073 Today we'll be talking about the perfect first aid kit... 558 00:23:15,075 --> 00:23:17,376 so you're never left in need during a crisis. 559 00:23:21,181 --> 00:23:22,281 Hi! 560 00:23:22,283 --> 00:23:23,349 Stephanie. Thank God you picked up. 561 00:23:23,351 --> 00:23:25,250 Hey, I just have a little emergency. 562 00:23:25,252 --> 00:23:27,252 Oh, really? That's a coincidence. I was just... 563 00:23:27,254 --> 00:23:28,954 I need your help. 564 00:23:28,956 --> 00:23:30,155 Are you okay? 565 00:23:30,157 --> 00:23:33,157 I'm fine, but I do need just a simple favor. 566 00:23:33,159 --> 00:23:34,626 Can you grab Nicky from school? 567 00:23:34,628 --> 00:23:36,829 Sean's in London, his mother broke her fucking hip, 568 00:23:36,831 --> 00:23:38,263 and I got a big fire to put out at work. 569 00:23:38,265 --> 00:23:39,732 Oh, yeah. Oh, my God! 570 00:23:39,734 --> 00:23:41,703 Poor Sean, poor you. Um... 571 00:23:42,736 --> 00:23:44,235 Anything I can do to help. Yeah. 572 00:23:44,237 --> 00:23:45,803 You're the best. Hey, I gotta run, 573 00:23:45,805 --> 00:23:47,639 but I'll get you back for this, okay? 574 00:23:47,641 --> 00:23:49,707 Of course, Nicky's in good hands. 575 00:23:49,709 --> 00:23:52,144 Hey, Stephanie, you're a good person. 576 00:23:52,146 --> 00:23:53,279 True friend. I mean that. 577 00:23:53,281 --> 00:23:56,318 Don't worry about it. I will talk to you later. Bye. 578 00:24:01,788 --> 00:24:03,421 Freeze! Do you know what I see? 579 00:24:03,423 --> 00:24:05,224 I see two boys getting a play date! 580 00:24:05,226 --> 00:24:07,959 Yeah! 581 00:24:07,961 --> 00:24:10,161 Stephanie, that's so great you took the nanny job. 582 00:24:10,163 --> 00:24:11,763 - Nanny job? - Yeah, for Emily. 583 00:24:11,765 --> 00:24:13,034 I know she was looking for one. 584 00:24:15,669 --> 00:24:17,436 Well, that... 585 00:24:17,438 --> 00:24:20,339 We're just friends. I'm helping her as a friend. 586 00:24:20,341 --> 00:24:22,840 Oh, God, I'm so sorry. 587 00:24:22,842 --> 00:24:24,842 I didn't realize you guys were so close. 588 00:24:24,844 --> 00:24:26,878 Well, we are! 589 00:24:26,880 --> 00:24:29,982 We drink martinis together. Strong ones from London. 590 00:24:29,984 --> 00:24:31,315 Okay, boys, if you don't wrestle in the car, 591 00:24:31,317 --> 00:24:32,717 I'm gonna make you fruit pops! 592 00:24:32,719 --> 00:24:35,222 - Let's go, let's go! - Yay! 593 00:24:37,123 --> 00:24:39,891 She doesn't know she's working for free. 594 00:24:45,099 --> 00:24:46,465 Whoo! 595 00:24:57,945 --> 00:24:59,311 This is Emily Nelson, 596 00:24:59,313 --> 00:25:01,746 Director of Public Relations for Dennis Nylon Holdings. 597 00:25:01,748 --> 00:25:03,215 Leave a message or go fuck yourself. 598 00:25:03,217 --> 00:25:06,851 Hey, uh, Em, it's Stephanie. Um... 599 00:25:06,853 --> 00:25:09,321 I know you're probably knee-deep in that crisis. 600 00:25:09,323 --> 00:25:11,255 But Nicky's asking when you're coming to get him, 601 00:25:11,257 --> 00:25:13,391 and I don't know what to say, so... 602 00:25:13,393 --> 00:25:14,892 Just let me know. 603 00:25:14,894 --> 00:25:18,030 And I hope you're hanging in there. Give 'em heck. 604 00:25:18,032 --> 00:25:20,799 Stephanie Smothers. I'm a close friend of hers, 605 00:25:20,801 --> 00:25:22,067 I'm watching her son. 606 00:25:22,069 --> 00:25:24,002 Can you just tell me where she is 607 00:25:24,004 --> 00:25:25,337 and when she might be back? 608 00:25:25,339 --> 00:25:28,240 Yeah, she's in Miami for a few days. 609 00:25:28,242 --> 00:25:29,907 Did you wanna leave a message? 610 00:25:29,909 --> 00:25:31,810 I'm sorry, did you say a few days? 611 00:25:31,812 --> 00:25:33,244 Yeah, can you hold for a second, please? 612 00:25:33,246 --> 00:25:35,313 She didn't say that it was gonna be a few... 613 00:25:35,315 --> 00:25:37,049 Oh, for the love of Joe. 614 00:25:37,051 --> 00:25:38,117 Oh! 615 00:25:38,119 --> 00:25:40,753 Yes? 616 00:25:40,755 --> 00:25:43,388 Sean, hi! Um, it's Stephanie. I'm so sorry to bother you. 617 00:25:43,390 --> 00:25:44,857 I got your number from the school directory. 618 00:25:44,859 --> 00:25:46,058 Has something happened to Nicky? 619 00:25:46,060 --> 00:25:48,793 No! Uh, Nicky's fine. 620 00:25:48,795 --> 00:25:50,896 Yeah, sorry, he's fine. He's here with me. 621 00:25:50,898 --> 00:25:54,069 Um, Emily, though, asked me to watch him, 622 00:25:55,870 --> 00:25:58,403 and that was two days ago, and I haven't heard from her. 623 00:25:58,405 --> 00:25:59,772 Have you guys been in touch? 624 00:25:59,774 --> 00:26:01,072 Christ, two days? 625 00:26:01,074 --> 00:26:02,108 What'd she tell you? 626 00:26:02,110 --> 00:26:04,408 Um, she said she had to put out a big fire. 627 00:26:04,410 --> 00:26:05,276 And I called her office, 628 00:26:05,278 --> 00:26:06,911 and then they said she was in Miami? 629 00:26:06,913 --> 00:26:08,480 Yeah, that sounds about right. 630 00:26:08,482 --> 00:26:09,982 I mean, I've played through 631 00:26:09,984 --> 00:26:11,449 some of these emergencies before, 632 00:26:11,451 --> 00:26:13,851 and once she knows that Nicky's being taken care of, 633 00:26:13,853 --> 00:26:16,053 she disappears for quite some time. 634 00:26:16,055 --> 00:26:18,290 Oh, fun! Um... 635 00:26:18,292 --> 00:26:19,358 I'm flying back tomorrow. 636 00:26:19,360 --> 00:26:21,793 I'll pick up Nicky as soon as I'm on the ground. 637 00:26:21,795 --> 00:26:22,860 All righty? 638 00:26:22,862 --> 00:26:24,198 All righty. 639 00:26:29,035 --> 00:26:30,269 Ah. 640 00:26:30,271 --> 00:26:32,204 Miss Canterbury Tales. 641 00:26:32,206 --> 00:26:34,039 Um, her assistant, Valerie, said that 642 00:26:34,041 --> 00:26:35,307 she couldn't get in touch with her, either. 643 00:26:35,309 --> 00:26:39,177 Which is weird, because it's a work thing, an emergency. 644 00:26:39,179 --> 00:26:41,513 Some of the moms think we should go to the police. 645 00:26:41,515 --> 00:26:42,580 Jesus. 646 00:26:42,582 --> 00:26:44,416 Has it really come to this? 647 00:26:44,418 --> 00:26:46,150 Do you want tea? 648 00:26:46,152 --> 00:26:48,419 You know what? Let's do it. 649 00:26:48,421 --> 00:26:51,122 Not the tea. The police. 650 00:26:51,124 --> 00:26:52,890 - Sean? - Yeah. 651 00:26:52,892 --> 00:26:54,292 The police are here. 652 00:26:54,294 --> 00:26:55,330 Okay. 653 00:27:02,035 --> 00:27:03,936 And when was the last time 654 00:27:03,938 --> 00:27:06,103 either of you heard from her? 655 00:27:06,105 --> 00:27:08,072 Three days ago. 656 00:27:08,074 --> 00:27:10,274 I was in London. My mother broke her hip. 657 00:27:10,276 --> 00:27:12,410 - Oh, I'm sorry to hear that. - Thank you. 658 00:27:12,412 --> 00:27:14,012 Well, she said it was a work crisis? 659 00:27:14,014 --> 00:27:16,148 Yeah. She has a very high-profile job 660 00:27:16,150 --> 00:27:18,550 and a full staff that she oversees. 661 00:27:18,552 --> 00:27:20,151 Most times when a woman vanishes, 662 00:27:20,153 --> 00:27:21,552 she has a reason. 663 00:27:21,554 --> 00:27:23,254 What are you implying, exactly? 664 00:27:23,256 --> 00:27:25,157 You two didn't have a fight? 665 00:27:25,159 --> 00:27:26,591 Something to make you run off to London? 666 00:27:26,593 --> 00:27:28,226 Are you saying that I broke my mother's hip? 667 00:27:28,228 --> 00:27:30,230 You leave town, your wife takes off. 668 00:27:30,930 --> 00:27:33,064 Maybe there's, um, 669 00:27:33,066 --> 00:27:35,567 a close friend she might be spending some time with. 670 00:27:35,569 --> 00:27:37,502 Excuse me, that's very rude. 671 00:27:37,504 --> 00:27:39,538 He is a dedicated husband and father. 672 00:27:39,540 --> 00:27:41,406 I have seen him with his wife, let me tell you, 673 00:27:41,408 --> 00:27:43,641 they've got more chemistry than a science fair. 674 00:27:43,643 --> 00:27:44,776 Just exploring all avenues, ma'am. 675 00:27:44,778 --> 00:27:47,381 Well, that avenue is a dead end, so you can drop it. 676 00:27:48,282 --> 00:27:50,448 And where's Emily's family? 677 00:27:50,450 --> 00:27:52,083 She doesn't have any. 678 00:27:52,085 --> 00:27:53,185 She was an only child, 679 00:27:53,187 --> 00:27:56,024 and her mother and father died when she was a teenager. 680 00:27:57,056 --> 00:27:58,624 I'm sorry, I didn't know that. 681 00:27:58,626 --> 00:28:00,157 We'll file a missing person's report 682 00:28:00,159 --> 00:28:02,927 and contact you in the next couple of days. 683 00:28:02,929 --> 00:28:04,329 If she doesn't turn up, 684 00:28:04,331 --> 00:28:06,631 we'll contact the local authorities in Miami. 685 00:28:06,633 --> 00:28:09,067 Not planning any more trips, are you, Mr. Townsend? 686 00:28:09,069 --> 00:28:10,135 No. 687 00:28:10,137 --> 00:28:12,169 I'm gonna be right here. 688 00:28:12,171 --> 00:28:14,508 I'm gonna be at my house with my son. 689 00:28:15,309 --> 00:28:17,145 We can show ourselves out. 690 00:28:19,146 --> 00:28:21,946 God knows we've had our troubles in the past, 691 00:28:21,948 --> 00:28:24,917 but I don't think she'd just up and leave her child. 692 00:28:24,919 --> 00:28:28,153 No, God, she adores Nicky. She wouldn't do that. 693 00:28:28,155 --> 00:28:30,121 She is an enigma, my wife. 694 00:28:30,123 --> 00:28:31,590 That's what drew me to her. 695 00:28:31,592 --> 00:28:33,157 It can also make her impossible. 696 00:28:33,159 --> 00:28:35,092 She can be so fiercely private. 697 00:28:35,094 --> 00:28:36,061 She sure doesn't like 698 00:28:36,063 --> 00:28:37,195 having her picture taken, I'll tell you that. 699 00:28:37,197 --> 00:28:39,430 I remember this one time, she shut down my Facebook 700 00:28:39,432 --> 00:28:41,599 because I posted up a family picture. 701 00:28:41,601 --> 00:28:43,601 Ugh. Social media is so tricky. 702 00:28:43,603 --> 00:28:44,936 I can get to close to her, 703 00:28:44,938 --> 00:28:46,571 I can never quite reach her. 704 00:28:46,573 --> 00:28:49,308 She's like a beautiful ghost. 705 00:28:49,310 --> 00:28:51,142 Never entirely there. 706 00:28:51,144 --> 00:28:52,577 That's so poetic. 707 00:28:52,579 --> 00:28:54,612 That's why you're such a good writer. 708 00:28:54,614 --> 00:28:57,215 I'm not a writer anymore, Stephanie. 709 00:28:57,217 --> 00:28:59,117 I gave all that up just to chase this woman 710 00:28:59,119 --> 00:29:00,121 for the rest of my life. 711 00:29:02,323 --> 00:29:04,388 I should order a taxi and go home. 712 00:29:04,390 --> 00:29:06,058 Yeah. 713 00:29:06,060 --> 00:29:09,530 Oh, gosh, it's 1:25, they stop driving at 1:00 here. 714 00:29:11,698 --> 00:29:13,532 That couch pulls out, um, 715 00:29:13,534 --> 00:29:15,300 if you wanna stay over. 716 00:29:15,302 --> 00:29:17,135 I know Nicky would love it 717 00:29:17,137 --> 00:29:19,204 if you were here in the morning. 718 00:29:19,206 --> 00:29:20,375 That would be lovely. 719 00:29:37,457 --> 00:29:39,291 Who wants more B vitamins? 720 00:29:39,293 --> 00:29:40,458 - Yeah! - I do! 721 00:29:40,460 --> 00:29:42,260 Yeah? Are they nice? 722 00:29:42,262 --> 00:29:44,295 - Yeah. - Yeah? Delicious? 723 00:29:44,297 --> 00:29:46,732 - Hi. - Hey. 724 00:29:46,734 --> 00:29:48,166 Uh, what on Earth are you making? 725 00:29:48,168 --> 00:29:50,435 These are hangover smoothies. 726 00:29:50,437 --> 00:29:52,204 They get it right out of you. 727 00:29:52,206 --> 00:29:54,438 And the kids love them. 728 00:29:54,440 --> 00:29:56,041 Little tip, they have a full portion 729 00:29:56,043 --> 00:29:57,175 of vegetables in them, 730 00:29:57,177 --> 00:29:58,176 and they don't even know it. 731 00:29:58,178 --> 00:30:00,212 It's so hard to get kids to eat their vegetables. 732 00:30:00,214 --> 00:30:01,215 Right? 733 00:30:02,349 --> 00:30:04,049 Mmm. 734 00:30:04,051 --> 00:30:05,320 Wanna try some? 735 00:30:05,686 --> 00:30:07,021 Great. 736 00:30:13,060 --> 00:30:14,294 Good? 737 00:30:16,662 --> 00:30:20,298 I think we should get ready for school. 738 00:30:20,300 --> 00:30:21,970 Oh, school, school. 739 00:30:22,703 --> 00:30:24,168 Hi, moms, Stephanie here. 740 00:30:24,170 --> 00:30:25,637 Today I'm making a new recipe 741 00:30:25,639 --> 00:30:27,805 I learned for a hangover smoothie. 742 00:30:27,807 --> 00:30:28,807 Uh, it's really nice. 743 00:30:28,809 --> 00:30:30,775 I especially want to thank everybody 744 00:30:30,777 --> 00:30:33,347 who's written in to ask about Emily. 745 00:30:34,380 --> 00:30:36,016 It's been four days now. 746 00:30:36,717 --> 00:30:37,949 So... 747 00:30:37,951 --> 00:30:41,086 The good news is that Sean is home from London, 748 00:30:41,088 --> 00:30:43,324 and he's working very closely with the police. 749 00:30:43,823 --> 00:30:47,224 Um, actually, moms, 750 00:30:47,226 --> 00:30:50,094 I know a lot of you are hung up on the idea 751 00:30:50,096 --> 00:30:52,164 that the husband is always the primary suspect. 752 00:30:52,166 --> 00:30:54,034 I know, I've seen Law & Order. 753 00:30:54,435 --> 00:30:55,699 But, um... 754 00:30:55,701 --> 00:30:58,235 First, I'm here to tell you 755 00:30:58,237 --> 00:31:01,138 Sean was in London when Emily disappeared. 756 00:31:01,140 --> 00:31:03,140 And some of you have suggested 757 00:31:03,142 --> 00:31:05,776 that he did that to set up an alibi, 758 00:31:05,778 --> 00:31:10,415 but he's an amazing husband and an amazing father, so... 759 00:31:10,417 --> 00:31:12,016 The police haven't been much help. 760 00:31:12,018 --> 00:31:14,218 But every mom knows that if you want something done right, 761 00:31:14,220 --> 00:31:16,353 you have to do it yourself. 762 00:31:16,355 --> 00:31:18,122 I will leave no stone unturned. 763 00:31:18,124 --> 00:31:19,824 I think that's what Emily would want. 764 00:31:19,826 --> 00:31:21,194 Dennis Nylon, please hold. 765 00:31:22,528 --> 00:31:24,297 Dennis Nylon, please hold. 766 00:31:25,431 --> 00:31:26,497 Thanks for holding. 767 00:31:26,499 --> 00:31:28,332 How may I direct your call? 768 00:31:28,334 --> 00:31:29,434 Hi, my name is Stephanie... 769 00:31:29,436 --> 00:31:31,102 Dennis Nylon, please hold. 770 00:31:31,104 --> 00:31:32,803 My friend works here. She's been missing... 771 00:31:32,805 --> 00:31:34,773 Thanks for holding. How may I direct your call? 772 00:31:34,775 --> 00:31:36,707 I tried to call her assistant. 773 00:31:36,709 --> 00:31:38,877 - Dennis Nylon, please hold. - Valerie. 774 00:31:38,879 --> 00:31:39,945 She wasn't super helpful. 775 00:31:39,947 --> 00:31:41,513 Thanks for holding. How may I direct your call? 776 00:31:41,515 --> 00:31:42,714 I can't tell if you're talking to me. 777 00:31:42,716 --> 00:31:44,118 You're looking right at me. 778 00:31:45,149 --> 00:31:46,217 - Dennis Nylon, please hold. - Okay. 779 00:31:46,219 --> 00:31:48,219 Thanks for holding. How may I direct your call? 780 00:31:48,221 --> 00:31:49,553 Her name is Emily Nelson. 781 00:31:49,555 --> 00:31:51,289 She's the head of the PR department. 782 00:31:51,291 --> 00:31:52,624 Emily's not in today. 783 00:31:52,626 --> 00:31:54,292 I know she's not in. 784 00:31:54,294 --> 00:31:56,561 - Dennis Nylon, please hold. - Okay. 785 00:31:56,563 --> 00:31:58,429 Just gonna... 786 00:31:58,431 --> 00:32:00,898 Sorry. No, I am not sorry. 787 00:32:00,900 --> 00:32:04,602 I need to speak to Dennis Nylon, please? 788 00:32:04,604 --> 00:32:06,271 A woman's missing, so... 789 00:32:06,273 --> 00:32:08,372 Mr. Nylon's not here right now. 790 00:32:08,374 --> 00:32:09,507 Great, I'll wait. 791 00:32:09,509 --> 00:32:10,677 Knock yourself out. 792 00:32:11,578 --> 00:32:12,713 Okay. 793 00:32:28,829 --> 00:32:31,663 Dennis Nylon, please hold. 794 00:32:31,665 --> 00:32:32,930 Um, Mr. Nylon? 795 00:32:32,932 --> 00:32:34,799 We don't accept unsolicited resumes. 796 00:32:34,801 --> 00:32:36,333 Cool, that's not why I'm here. 797 00:32:36,335 --> 00:32:37,435 Um, we have a problem. 798 00:32:37,437 --> 00:32:39,236 We most certainly do. 799 00:32:39,238 --> 00:32:40,571 A friend of mine works in your publicity department... 800 00:32:40,573 --> 00:32:42,142 Is that a vintage Hermes scarf? 801 00:32:42,842 --> 00:32:44,309 My Aunt Frieda gave it to me. 802 00:32:44,311 --> 00:32:45,776 Did she want you to hang yourself with it? 803 00:32:45,778 --> 00:32:47,378 Look at that knot, Jesus fucking Christ! 804 00:32:47,380 --> 00:32:49,281 I'm here about Emily Nelson. 805 00:32:49,283 --> 00:32:50,948 What about Emily? What happened? 806 00:32:50,950 --> 00:32:53,284 She asked me to pick up her son four days ago 807 00:32:53,286 --> 00:32:54,619 because she went to Miami. 808 00:32:54,621 --> 00:32:56,454 She's still not back. No texts, no calls, 809 00:32:56,456 --> 00:32:57,722 and no one in your office seems to give a crap. 810 00:32:57,724 --> 00:32:58,726 Excuse my language. 811 00:33:00,194 --> 00:33:01,826 - Kiko. - Hmm? 812 00:33:01,828 --> 00:33:03,528 Why did Emily go to Miami? 813 00:33:03,530 --> 00:33:04,899 I didn't know she did. 814 00:33:06,832 --> 00:33:08,832 We in this office have learned that 815 00:33:08,834 --> 00:33:10,534 when Emily elects not to tell us something, 816 00:33:10,536 --> 00:33:11,936 it's best not to ask. 817 00:33:11,938 --> 00:33:13,405 Doesn't she work for you? 818 00:33:13,407 --> 00:33:15,706 Emily's job is to stop the apocalypse 819 00:33:15,708 --> 00:33:17,576 without worrying any of the designers. 820 00:33:17,578 --> 00:33:18,909 And she always finds a way 821 00:33:18,911 --> 00:33:20,445 to look fabulous when she does it. 822 00:33:20,447 --> 00:33:21,745 That's great! 823 00:33:21,747 --> 00:33:23,982 What do you suggest that I do? 824 00:33:23,984 --> 00:33:26,417 Never wear a vintage Hermes scarf with a Gap T-shirt. 825 00:33:26,419 --> 00:33:28,587 If you were truly Emily's friend, you would know that. 826 00:33:28,589 --> 00:33:30,658 Excuse me, I have a very busy day. 827 00:33:32,793 --> 00:33:34,292 Valerie, my office. 828 00:33:34,294 --> 00:33:35,295 Now! 829 00:33:50,444 --> 00:33:52,409 Hi. 830 00:33:52,411 --> 00:33:54,448 Sit, sit, sit! Emily! I want answers. 831 00:33:55,482 --> 00:33:57,818 Steven, you forgot the shirts. 832 00:34:08,528 --> 00:34:10,894 No, I can't help you with that. 833 00:34:10,896 --> 00:34:12,329 Of course he's freaking out. 834 00:34:12,331 --> 00:34:14,733 He needs someone to manage this now. 835 00:34:14,735 --> 00:34:15,903 I don't know. 836 00:34:27,381 --> 00:34:28,583 Mother fudger. 837 00:35:00,012 --> 00:35:01,445 Well, if it isn't Aunt Frieda's 838 00:35:01,447 --> 00:35:02,579 least favorite niece. 839 00:35:02,581 --> 00:35:03,914 What were you doing up there? 840 00:35:03,916 --> 00:35:05,383 Corporate spying? 841 00:35:05,385 --> 00:35:06,821 Or just a common garden shoplifter? 842 00:35:08,055 --> 00:35:09,921 Yeah, you gotta go right at them. 843 00:35:09,923 --> 00:35:11,356 Especially the powerful ones. 844 00:35:11,358 --> 00:35:12,959 Or they will fuck you in the face. 845 00:35:14,061 --> 00:35:15,593 Listen, you bargain basement Tom Ford, 846 00:35:15,595 --> 00:35:16,827 if you don't have this Ken doll 847 00:35:16,829 --> 00:35:17,896 unhand me this second, 848 00:35:17,898 --> 00:35:19,863 I will tell the thousands of moms that watch my vlog 849 00:35:19,865 --> 00:35:22,100 that Dennis Nylon is a bully who victimizes women. 850 00:35:22,102 --> 00:35:23,834 And that they should stop buying your tacky blouses 851 00:35:23,836 --> 00:35:25,070 made by Indonesian children. 852 00:35:25,072 --> 00:35:27,508 Because if you lose moms, you lose business. 853 00:35:30,510 --> 00:35:31,642 Okay, number one, 854 00:35:31,644 --> 00:35:32,977 they are not Indonesian children, 855 00:35:32,979 --> 00:35:34,678 they are Vietnamese teenagers. 856 00:35:34,680 --> 00:35:37,782 Number two, Tom Ford wishes he were me. 857 00:35:37,784 --> 00:35:40,854 And number three, if I'm tacky, 858 00:35:41,787 --> 00:35:42,856 okay? 859 00:35:43,456 --> 00:35:44,689 You're... 860 00:35:44,691 --> 00:35:45,860 This has been fun. 861 00:35:46,927 --> 00:35:48,963 Better pray I don't have a bruise. 862 00:35:59,773 --> 00:36:01,575 No wonder she doesn't like having her picture taken. 863 00:36:08,014 --> 00:36:09,780 Look at our little Stephanie. 864 00:36:09,782 --> 00:36:11,883 Comforting the worried husband. 865 00:36:11,885 --> 00:36:12,950 Oh, please. 866 00:36:12,952 --> 00:36:15,486 It's an arts and crafts project. 867 00:36:15,488 --> 00:36:18,155 I've never seen her pass up a chance to use a stapler. 868 00:36:18,157 --> 00:36:20,158 Emily's gonna hate those flyers 869 00:36:20,160 --> 00:36:21,892 when she gets back. 870 00:36:21,894 --> 00:36:24,364 She's not coming back. 871 00:36:25,465 --> 00:36:26,865 Don't you watch Dateline? 872 00:36:26,867 --> 00:36:29,336 If the case isn't solved in the first 72 hours, 873 00:36:30,102 --> 00:36:32,005 they're always dead. 874 00:36:32,606 --> 00:36:33,738 Oh, yeah. 875 00:36:35,508 --> 00:36:36,673 Oh, perfect timing! 876 00:36:36,675 --> 00:36:37,742 Dinner's ready. 877 00:36:37,744 --> 00:36:38,843 The boys are upstairs. 878 00:36:38,845 --> 00:36:40,644 I'm just gonna have them wash their hands 879 00:36:40,646 --> 00:36:41,748 and come down. 880 00:36:42,515 --> 00:36:43,782 Um... 881 00:36:43,784 --> 00:36:45,450 Are you okay? 882 00:36:45,452 --> 00:36:47,519 I've just never experienced anything like this. 883 00:36:47,521 --> 00:36:49,954 Walking into a fully set dinner table. 884 00:36:49,956 --> 00:36:53,425 Yeah, this is weird. 885 00:36:53,427 --> 00:36:55,626 - I'm being... - No, no, no! Not at all. 886 00:36:55,628 --> 00:36:57,428 I think anything stable these days 887 00:36:57,430 --> 00:36:59,062 is like a gift from heaven, right? 888 00:36:59,064 --> 00:37:00,698 I should tidy up first, though. 889 00:37:05,137 --> 00:37:06,437 - Hey. - Hello. 890 00:37:06,439 --> 00:37:07,439 - Mr. Townsend? - Ah, yes. 891 00:37:07,441 --> 00:37:08,872 Detective Summerville. We spoke on the phone. 892 00:37:08,874 --> 00:37:10,207 That's right. Um... 893 00:37:10,209 --> 00:37:12,443 Stephanie, can you help the boys with their homework? 894 00:37:12,445 --> 00:37:14,111 Of course. 895 00:37:14,113 --> 00:37:15,979 - Come in. Sorry. - Thank you. 896 00:37:15,981 --> 00:37:19,419 Just a pre-dinner snack. 897 00:37:20,820 --> 00:37:21,754 That's a cute nanny. 898 00:37:21,756 --> 00:37:24,756 No, no. That's one of my wife's friends. 899 00:37:24,758 --> 00:37:26,127 She's been helping me out. 900 00:37:27,693 --> 00:37:30,093 Oh, shit. Can she come help out around my house, too? 901 00:37:33,532 --> 00:37:34,832 The passenger manifest says 902 00:37:34,834 --> 00:37:36,834 she wasn't on any flights to Miami. 903 00:37:36,836 --> 00:37:39,137 But she did rent a white Kia from Budget. 904 00:37:39,139 --> 00:37:40,905 She paid in cash for a two-day rental. 905 00:37:40,907 --> 00:37:42,874 Now, when people pay in cash, 906 00:37:42,876 --> 00:37:44,608 it usually means one thing. 907 00:37:44,610 --> 00:37:46,711 What are you saying? She's having an affair? 908 00:37:46,713 --> 00:37:48,146 I can't say that with any confidence. 909 00:37:48,148 --> 00:37:49,881 Can you not track the Kia? 910 00:37:49,883 --> 00:37:51,548 I have toll booth reports coming in 911 00:37:51,550 --> 00:37:52,749 from across the country, 912 00:37:52,751 --> 00:37:54,619 assuming she's not swapping out plates. 913 00:37:54,621 --> 00:37:56,120 I wanna get a description of your wife to 914 00:37:56,122 --> 00:37:59,122 every precinct in the tri-state area, okay? 915 00:37:59,124 --> 00:38:01,191 Did she have any distinguishing features? 916 00:38:01,193 --> 00:38:03,495 Any birthmarks, tattoos? 917 00:38:03,497 --> 00:38:04,662 She's got a tattoo on her left wrist. 918 00:38:04,664 --> 00:38:05,729 Oh, great. 919 00:38:05,731 --> 00:38:08,733 It's flames and a charity symbol in the middle. 920 00:38:08,735 --> 00:38:10,702 Really? 921 00:38:10,704 --> 00:38:11,836 More judgment from you? 922 00:38:11,838 --> 00:38:13,004 Nope. No, no, no. 923 00:38:13,006 --> 00:38:14,271 But she did things like that. 924 00:38:14,273 --> 00:38:16,573 Impulsive, crazy things. 925 00:38:16,575 --> 00:38:18,142 I'm gonna go call this in. 926 00:38:18,144 --> 00:38:19,680 Tell your wife's friend I said goodbye. 927 00:38:22,749 --> 00:38:23,814 You're a saint. 928 00:38:23,816 --> 00:38:25,249 You don't have to do that. 929 00:38:25,251 --> 00:38:27,718 I'm not a saint. I just like to keep my hands busy. 930 00:38:27,720 --> 00:38:29,687 Um... I should go. 931 00:38:29,689 --> 00:38:31,289 It's Flags of the World day on Monday. 932 00:38:31,291 --> 00:38:32,993 I haven't even started on South America. 933 00:38:35,996 --> 00:38:37,762 Sorry. 934 00:38:37,764 --> 00:38:40,631 No, I don't mean sorry. I mean thank you. 935 00:38:40,633 --> 00:38:42,533 Thank you for being such a good friend. 936 00:38:42,535 --> 00:38:43,568 Of course. 937 00:38:43,570 --> 00:38:46,037 I'm a problem-solver, I just wish I could do more. 938 00:38:46,039 --> 00:38:47,475 You're doing plenty. 939 00:38:55,948 --> 00:38:57,615 So, that's where we are today. 940 00:38:57,617 --> 00:38:58,883 And we are keeping our heads up 941 00:38:58,885 --> 00:39:00,617 and not jumping to any conclusions. 942 00:39:00,619 --> 00:39:01,986 We are soldiering on 943 00:39:01,988 --> 00:39:04,122 with cookies and origami. 944 00:39:04,124 --> 00:39:06,691 But for you moms who want to help, 945 00:39:06,693 --> 00:39:08,859 we know that Emily was driving a white Kia 946 00:39:08,861 --> 00:39:10,695 that she rented from a Budget 947 00:39:10,697 --> 00:39:13,298 at La Guardia Airport on the 24th. 948 00:39:13,300 --> 00:39:14,765 And I did a little digging, 949 00:39:14,767 --> 00:39:16,970 so, um, the license plate is... 950 00:39:23,577 --> 00:39:24,642 Dear Stephanie, 951 00:39:24,644 --> 00:39:25,577 I'm writing from Standish, Michigan, 952 00:39:25,579 --> 00:39:26,611 with a possible Emily sighting. 953 00:39:26,613 --> 00:39:29,580 I was driving down I-75 two days ago, 954 00:39:29,582 --> 00:39:31,849 when I saw a woman gassing up a white Kia. 955 00:39:31,851 --> 00:39:32,983 She was really pretty, 956 00:39:32,985 --> 00:39:34,318 and I remember thinking she didn't look like 957 00:39:34,320 --> 00:39:35,720 she was from around here. 958 00:39:35,722 --> 00:39:36,756 I hope this helps. 959 00:39:38,291 --> 00:39:40,591 So, um, Summerville sent the info 960 00:39:40,593 --> 00:39:41,992 to the local authorities in Michigan. 961 00:39:41,994 --> 00:39:44,762 Did she ever mention Michigan? Did she have a friend there? 962 00:39:44,764 --> 00:39:47,765 As far as I knew, she didn't have any real friends. 963 00:39:47,767 --> 00:39:49,133 - Not before you. - Oh. 964 00:39:49,135 --> 00:39:50,300 How is that possible? 965 00:39:54,807 --> 00:39:56,677 Hello. Please tell me you found her. 966 00:39:57,309 --> 00:39:58,545 A lake? 967 00:39:59,813 --> 00:40:01,282 Well, I don't know. 968 00:40:02,849 --> 00:40:04,682 Okay, I'm heading there now. 969 00:40:04,684 --> 00:40:06,950 They found the rental car in Michigan. 970 00:40:06,952 --> 00:40:07,818 Look, I'm gonna have to go 971 00:40:07,820 --> 00:40:09,921 because otherwise I'm going to go crazy. 972 00:40:09,923 --> 00:40:11,659 - Can you do me a favor? - Yes, it's done. Go. 973 00:40:13,226 --> 00:40:15,193 Hi, moms. Stephanie here. 974 00:40:15,195 --> 00:40:18,296 I can see we have a flood of new viewers today. 975 00:40:18,298 --> 00:40:21,231 And if you're new to the vlog, I'm sorry. 976 00:40:21,233 --> 00:40:23,367 This probably isn't the best entry to start with. 977 00:40:23,369 --> 00:40:26,403 For those of you who have been following my vlog this week, 978 00:40:26,405 --> 00:40:29,273 you know that my best friend, Emily, went missing. 979 00:40:29,275 --> 00:40:33,311 So many of you wrote in with your helpful tips and ideas. 980 00:40:33,313 --> 00:40:37,215 I wanna give a special thanks to Leanne Lippens 981 00:40:37,217 --> 00:40:40,653 whose helpful tip made a major break in the case. 982 00:40:42,389 --> 00:40:44,258 I have some somber news. 983 00:40:46,892 --> 00:40:48,361 Emily was found. 984 00:40:51,898 --> 00:40:53,666 Not alive, I'm afraid. 985 00:40:55,401 --> 00:40:57,804 My friend, Emily Nelson, 986 00:40:59,405 --> 00:41:00,608 is dead. 987 00:41:15,287 --> 00:41:17,689 Our Father, we look to you again, 988 00:41:17,691 --> 00:41:19,890 facing this moment of our need. 989 00:41:19,892 --> 00:41:23,160 In our sorrow, grief and loneliness 990 00:41:23,162 --> 00:41:25,195 draw us up to yourself 991 00:41:25,197 --> 00:41:28,265 that we may know the comfort of the everlasting arms. 992 00:41:28,267 --> 00:41:30,233 Especially support and comfort those 993 00:41:30,235 --> 00:41:33,403 who have been closest to our departed sister. 994 00:41:33,405 --> 00:41:35,106 Sustain them in the blessed assurance 995 00:41:35,108 --> 00:41:36,841 that death is conquered, 996 00:41:36,843 --> 00:41:38,175 the new life is begun. 997 00:41:38,177 --> 00:41:40,111 To be absent from the body 998 00:41:40,113 --> 00:41:41,912 is to be present with the Lord. 999 00:41:41,914 --> 00:41:43,881 May we be assured in the hope 1000 00:41:43,883 --> 00:41:45,249 that we shall walk together again 1001 00:41:45,251 --> 00:41:47,350 in your blessed presence. 1002 00:41:47,352 --> 00:41:49,720 Help us to number our days 1003 00:41:49,722 --> 00:41:52,058 that we may apply our hearts unto wisdom. 1004 00:41:52,959 --> 00:41:54,191 In the name of the Father, 1005 00:41:54,193 --> 00:41:55,829 and of the Son, and of the Holy Spirit. 1006 00:41:56,396 --> 00:41:57,398 Amen. 1007 00:42:04,938 --> 00:42:06,003 Hi. 1008 00:42:06,005 --> 00:42:07,006 Oh, hi. 1009 00:42:08,374 --> 00:42:10,108 Are those, um... 1010 00:42:10,110 --> 00:42:11,975 Oh, yeah, yeah, they are. 1011 00:42:11,977 --> 00:42:14,745 They're from your last-minute brownie entry. 1012 00:42:14,747 --> 00:42:17,080 I can't believe you watch my vlog. 1013 00:42:17,082 --> 00:42:18,448 To be honest, 1014 00:42:18,450 --> 00:42:19,883 when we first started watching it, 1015 00:42:19,885 --> 00:42:21,318 we were just making fun of you. 1016 00:42:21,320 --> 00:42:23,019 But, um... 1017 00:42:23,021 --> 00:42:25,222 But then, you had some really helpful hints in there. 1018 00:42:25,224 --> 00:42:27,225 Especially when Lulu got that rash, 1019 00:42:27,227 --> 00:42:29,193 apple cider vinegar was great. 1020 00:42:29,195 --> 00:42:30,794 Oh, well, great! That's... 1021 00:42:30,796 --> 00:42:31,798 Yeah. 1022 00:42:34,032 --> 00:42:35,133 You're a real saint 1023 00:42:35,135 --> 00:42:36,399 to help her family out like this. 1024 00:42:36,401 --> 00:42:37,667 I'm not a saint. 1025 00:42:37,669 --> 00:42:40,370 Emily was my friend, and she'd do the same for me, so... 1026 00:42:40,372 --> 00:42:42,006 If you or Sean need me 1027 00:42:42,008 --> 00:42:44,876 to watch Miles or Nicky anytime, it's nothing. 1028 00:42:44,878 --> 00:42:47,311 That's so sweet, Sona. Thank you. 1029 00:42:47,313 --> 00:42:50,381 It's the least she could do, she didn't even bake anything. 1030 00:42:50,383 --> 00:42:51,718 - Yeah, yeah. - Okay. 1031 00:42:52,452 --> 00:42:53,785 Nicky, 1032 00:42:53,787 --> 00:42:55,218 you don't need to worry. 1033 00:42:55,220 --> 00:42:56,820 Your mom's in heaven now. 1034 00:42:56,822 --> 00:42:59,423 No, she's not! Shut up! 1035 00:42:59,425 --> 00:43:00,557 - She's in the ground! - Ow! Stop it! 1036 00:43:00,559 --> 00:43:01,925 She's never coming back! 1037 00:43:01,927 --> 00:43:03,294 Ow! You're hurting me! 1038 00:43:03,296 --> 00:43:05,028 - I hate you! - Ow! Stop it! 1039 00:43:05,030 --> 00:43:07,266 Nicky, get off him! 1040 00:43:09,035 --> 00:43:10,334 Nicky, what're you doing? Get off him! 1041 00:43:10,336 --> 00:43:12,035 What the hell are you doing? 1042 00:43:12,037 --> 00:43:13,004 Calm down, stop that. 1043 00:43:13,006 --> 00:43:15,372 She made this happen! She made my mom die! 1044 00:43:15,374 --> 00:43:16,841 That's crazy and you know that. 1045 00:43:16,843 --> 00:43:18,142 She's trying to be my new mom! 1046 00:43:18,144 --> 00:43:19,242 Sweetie, I'm not trying to be your mom. 1047 00:43:19,244 --> 00:43:20,410 I want my mom! 1048 00:43:20,412 --> 00:43:21,479 I know you do, baby. I know you do. 1049 00:43:21,481 --> 00:43:22,879 - But calm down. - Mom was right! 1050 00:43:22,881 --> 00:43:25,149 You are a loser! 1051 00:43:25,852 --> 00:43:26,917 Is that what she told you, 1052 00:43:26,919 --> 00:43:28,151 drunk at 2:00 in the afternoon? 1053 00:43:28,153 --> 00:43:30,287 - I am trying my best! - Sean! 1054 00:43:30,289 --> 00:43:31,888 He's just a little boy. Jesus! 1055 00:43:31,890 --> 00:43:33,390 Nicky, I'm sorry. 1056 00:43:33,392 --> 00:43:35,059 - What do I do? - Okay. 1057 00:43:35,061 --> 00:43:36,227 What do I do? 1058 00:43:36,229 --> 00:43:37,562 We're all gonna take a deep, centering breath now. 1059 00:43:37,564 --> 00:43:39,095 Ready? 1060 00:43:39,097 --> 00:43:40,497 We're gonna focus on one thing at a time. 1061 00:43:40,499 --> 00:43:42,499 I'm gonna stay and talk to Nicky. 1062 00:43:42,501 --> 00:43:44,100 So I need you to take Miles inside, 1063 00:43:44,102 --> 00:43:45,468 put some ice on his nose. 1064 00:43:45,470 --> 00:43:47,273 'Cause you got a good little shiner coming. 1065 00:43:48,240 --> 00:43:49,976 - It's okay. - Okay. 1066 00:43:50,343 --> 00:43:51,345 It's okay. 1067 00:43:54,146 --> 00:43:55,815 I don't wanna talk to you. 1068 00:43:58,952 --> 00:44:00,050 You're not my favorite dinner date 1069 00:44:00,052 --> 00:44:02,186 right now either, buster. 1070 00:44:02,188 --> 00:44:03,387 But you should know that everything 1071 00:44:03,389 --> 00:44:05,388 you're feeling right now is normal. 1072 00:44:05,390 --> 00:44:07,591 You can act out all you want. That's fine. 1073 00:44:07,593 --> 00:44:09,392 This doesn't change what I know. 1074 00:44:09,394 --> 00:44:10,928 What do you know? 1075 00:44:10,930 --> 00:44:12,065 That you're a good kid. 1076 00:44:15,200 --> 00:44:16,869 So let's just sit here and not talk. 1077 00:44:18,872 --> 00:44:20,972 Let's just sit here 1078 00:44:20,974 --> 00:44:23,177 and feel lousy and watch the grass grow. 1079 00:44:57,309 --> 00:44:58,311 Hey. 1080 00:44:59,945 --> 00:45:03,113 Hey, come on. Don't be hard on yourself, yeah? 1081 00:45:03,115 --> 00:45:05,416 It's the kind of stuff nobody gets right. 1082 00:45:05,418 --> 00:45:07,417 You do. You always do. 1083 00:45:07,419 --> 00:45:09,188 No, no, come on. 1084 00:45:32,345 --> 00:45:34,047 Um... I don't know if... 1085 00:45:35,014 --> 00:45:36,079 Yeah. 1086 00:45:36,081 --> 00:45:37,416 - Yeah, we shouldn't. - Yeah. 1087 00:45:38,617 --> 00:45:40,251 Yeah. 1088 00:45:43,088 --> 00:45:44,090 Fuck. 1089 00:48:14,573 --> 00:48:17,173 Are you serious? 1090 00:48:27,720 --> 00:48:30,553 Hey, Ms. Smothers! 1091 00:48:30,555 --> 00:48:33,092 - Can I talk to you? - Yeah. Um... 1092 00:48:34,459 --> 00:48:35,461 I'm gonna come right down. 1093 00:48:38,363 --> 00:48:39,532 Shit! 1094 00:48:40,832 --> 00:48:43,566 - Hi! Hi! - Hey! Hey! 1095 00:48:43,568 --> 00:48:46,736 Uh, I just left something here, so I was just... 1096 00:48:46,738 --> 00:48:48,138 I had a key 1097 00:48:48,140 --> 00:48:49,840 because earlier, Sean gave me a key... 1098 00:48:49,842 --> 00:48:51,408 You're not under arrest, Miss Smothers. 1099 00:48:51,410 --> 00:48:52,412 - Oh! - FYI. 1100 00:48:53,345 --> 00:48:54,745 I should hope not. 1101 00:48:54,747 --> 00:48:57,314 - All right. No, no. - No. 1102 00:48:57,316 --> 00:48:59,352 - You're very funny. - Yeah. Yeah, yeah. 1103 00:48:59,619 --> 00:49:00,754 Um... 1104 00:49:01,553 --> 00:49:02,553 Sean's not here right now. 1105 00:49:02,555 --> 00:49:05,388 You know, I was actually hoping to speak to you. 1106 00:49:05,390 --> 00:49:07,390 - Oh! - Yeah, I went by your house. 1107 00:49:07,392 --> 00:49:08,791 Then I went by the school, 1108 00:49:08,793 --> 00:49:10,794 then one of the moms thought you might be here. 1109 00:49:10,796 --> 00:49:12,832 Did they? Okay. Well, that's... 1110 00:49:13,599 --> 00:49:14,832 Was it Stacy? 1111 00:49:14,834 --> 00:49:16,767 Can I come in? 1112 00:49:16,769 --> 00:49:18,635 - Of course, I would love that! - Thank you. 1113 00:49:20,439 --> 00:49:22,342 You said that Emily's your best friend. 1114 00:49:23,175 --> 00:49:25,475 Yes. Yes, we are. 1115 00:49:25,477 --> 00:49:27,644 - Was she depressed? - No. 1116 00:49:27,646 --> 00:49:29,280 No, she had everything. 1117 00:49:29,282 --> 00:49:30,780 She had the house and the job... 1118 00:49:30,782 --> 00:49:31,851 And the husband. 1119 00:49:32,918 --> 00:49:34,417 I was getting there, yeah. 1120 00:49:34,419 --> 00:49:36,553 The neighbors said they fought a lot. 1121 00:49:36,555 --> 00:49:39,189 Well, they had issues. Um... 1122 00:49:39,191 --> 00:49:41,291 But they loved each other intensely. 1123 00:49:41,293 --> 00:49:42,496 Oh, what issues did they have? 1124 00:49:43,195 --> 00:49:44,260 The normal issues. 1125 00:49:44,262 --> 00:49:45,162 They were stressed about money. 1126 00:49:45,164 --> 00:49:47,898 And I think Emily wanted to slow down 1127 00:49:47,900 --> 00:49:49,533 and smell the roses. 1128 00:49:49,535 --> 00:49:51,401 She slowed down all right. 1129 00:49:51,403 --> 00:49:54,306 I got the autopsy report right here. 1130 00:49:55,307 --> 00:49:56,407 Let's see here. 1131 00:49:56,409 --> 00:49:59,443 "Severe liver damage suggesting heavy alcohol use. 1132 00:49:59,445 --> 00:50:03,280 "Track marks along her arms and between her toes." 1133 00:50:03,282 --> 00:50:04,885 Were you aware of the heroin use? 1134 00:50:08,253 --> 00:50:09,722 No, that's, uh... 1135 00:50:11,624 --> 00:50:13,256 I'm sorry, I really have 1136 00:50:13,258 --> 00:50:14,858 trouble believing that. 1137 00:50:14,860 --> 00:50:17,260 She liked a very strong martini, but... 1138 00:50:17,262 --> 00:50:21,932 I don't know how she could've kept that a secret from me, 1139 00:50:21,934 --> 00:50:24,434 and especially from her husband, Sean. 1140 00:50:24,436 --> 00:50:26,437 Yeah, you seem to know Sean pretty well. 1141 00:50:26,439 --> 00:50:28,872 I... We've gotten to know each other 1142 00:50:28,874 --> 00:50:31,908 over the last few weeks, just as friends. 1143 00:50:31,910 --> 00:50:32,912 Uh-huh. 1144 00:50:34,412 --> 00:50:35,678 I'm guessing you've never dealt 1145 00:50:35,680 --> 00:50:37,349 with law enforcement before. 1146 00:50:44,789 --> 00:50:46,492 - Not really, no. - Mmm. 1147 00:50:49,394 --> 00:50:50,461 That's a really nice dress. 1148 00:50:50,463 --> 00:50:52,262 Oh, thank you. 1149 00:50:52,264 --> 00:50:53,497 Doesn't seem to be your style, though. 1150 00:50:53,499 --> 00:50:56,367 Oh, I'm very versatile, Detective, 1151 00:50:56,369 --> 00:50:57,800 I think you'll find. 1152 00:50:57,802 --> 00:51:01,571 I'm really just trying to help Sean and Nicky 1153 00:51:01,573 --> 00:51:02,673 in their time of grief. 1154 00:51:02,675 --> 00:51:03,943 Oh, how is Sean's grief? 1155 00:51:05,410 --> 00:51:06,943 He's holding up very well. 1156 00:51:06,945 --> 00:51:09,379 As well as can be expected. 1157 00:51:09,381 --> 00:51:11,015 Uh-huh. 1158 00:51:11,017 --> 00:51:13,017 Is that everything, or... 1159 00:51:13,019 --> 00:51:15,488 Let me ask you something. 1160 00:51:18,590 --> 00:51:19,890 Were you aware 1161 00:51:19,892 --> 00:51:22,459 that he took out an extra $4 million 1162 00:51:22,461 --> 00:51:23,794 life insurance policy 1163 00:51:23,796 --> 00:51:25,564 on Emily before she disappeared? 1164 00:51:27,599 --> 00:51:30,736 I was not aware of that, no. 1165 00:51:31,470 --> 00:51:32,906 Why? How would I? 1166 00:51:34,840 --> 00:51:37,408 Okay, all right. 1167 00:51:37,410 --> 00:51:39,713 Yeah, I don't... 1168 00:51:40,378 --> 00:51:42,448 I'm sorry. What... 1169 00:51:44,416 --> 00:51:45,481 What are you... 1170 00:51:45,483 --> 00:51:46,816 Are you saying he had her rubbed out? 1171 00:51:46,818 --> 00:51:48,318 He hired a hitman? 1172 00:51:51,523 --> 00:51:53,856 I didn't say anything about him hiring a hitman. 1173 00:51:53,858 --> 00:51:54,957 You just did. 1174 00:51:54,959 --> 00:51:56,760 Okay. 1175 00:51:56,762 --> 00:51:58,394 I can see that you're enjoying yourself, 1176 00:51:58,396 --> 00:51:59,530 Detective Summerville. 1177 00:51:59,532 --> 00:52:01,064 But if you wanna grill someone, you should 1178 00:52:01,066 --> 00:52:03,600 really speak to Emily's boss, Dennis Nylon. 1179 00:52:03,602 --> 00:52:05,401 He could not be more suspicious. 1180 00:52:05,403 --> 00:52:07,671 That's super interesting because he contacted us. 1181 00:52:07,673 --> 00:52:10,774 And he said he thought you knew more than you were letting on. 1182 00:52:10,776 --> 00:52:13,109 Well, he sucks. 1183 00:52:13,111 --> 00:52:15,611 So... 1184 00:52:15,613 --> 00:52:17,914 As long as you're honest with me, Ms. Smothers, 1185 00:52:17,916 --> 00:52:19,082 I swear to you, 1186 00:52:19,084 --> 00:52:21,017 you have nothing to worry about. Okay? 1187 00:52:21,019 --> 00:52:24,787 I'm just following breadcrumbs wherever they lead. 1188 00:52:24,789 --> 00:52:26,523 Okay, you know what? I'm done for now. 1189 00:52:26,525 --> 00:52:28,559 Thanks for your time. 1190 00:52:28,561 --> 00:52:31,128 Your theory doesn't hold water, you know, 1191 00:52:31,130 --> 00:52:32,528 because it doesn't explain 1192 00:52:32,530 --> 00:52:34,832 the fake plane ticket or the rental car. 1193 00:52:34,834 --> 00:52:37,033 And why would someone shoot her full of heroin 1194 00:52:37,035 --> 00:52:38,301 at a summer camp in Michigan? 1195 00:52:38,303 --> 00:52:40,372 There's plenty of good heroin right here in Connecticut! 1196 00:52:40,840 --> 00:52:42,405 I'm told. 1197 00:52:42,407 --> 00:52:45,008 Great, good. Okay, so we have a lot to talk about. 1198 00:52:45,010 --> 00:52:46,676 All right, then. Enjoy the new house. 1199 00:52:46,678 --> 00:52:49,379 The worst breadcrumbs I've ever heard of, you know. 1200 00:52:49,381 --> 00:52:50,546 Couldn't fill a Caesar salad 1201 00:52:50,548 --> 00:52:51,851 with those breadcrumbs! 1202 00:53:44,970 --> 00:53:48,604 Why is this Caesarean salad so crunchy? 1203 00:53:48,606 --> 00:53:51,378 It's Caesar salad, baby, and it's delicious. 1204 00:53:51,876 --> 00:53:53,012 What's in it? 1205 00:53:54,512 --> 00:53:55,514 Breadcrumbs. 1206 00:53:55,780 --> 00:53:56,847 Oh. 1207 00:53:56,849 --> 00:53:58,051 How was your day at work? 1208 00:53:59,017 --> 00:54:00,084 Grim. 1209 00:54:00,086 --> 00:54:01,251 Spent most of the day explaining the difference 1210 00:54:01,253 --> 00:54:05,722 between "your" possessive and "you're" apostrophe R-E 1211 00:54:05,724 --> 00:54:08,624 to college juniors. 1212 00:54:08,626 --> 00:54:10,596 I can see how that might drive a man over the edge. 1213 00:54:11,764 --> 00:54:13,229 I know, right? 1214 00:54:13,231 --> 00:54:14,664 What about you boys? 1215 00:54:14,666 --> 00:54:16,867 What'd you guys get up to today at school? 1216 00:54:16,869 --> 00:54:18,071 I saw my mom. 1217 00:54:22,140 --> 00:54:23,740 I understand, Nicky, that sometimes 1218 00:54:23,742 --> 00:54:25,678 we think we see people that we miss 1219 00:54:26,611 --> 00:54:27,977 even if they're gone. 1220 00:54:27,979 --> 00:54:29,613 No, I saw her. 1221 00:54:29,615 --> 00:54:30,814 She was right outside the fence 1222 00:54:30,816 --> 00:54:32,651 by the kickball yard at recess. 1223 00:54:34,253 --> 00:54:36,687 Lots of people look like someone else. 1224 00:54:36,689 --> 00:54:37,957 Nobody looks like Mom! 1225 00:54:39,492 --> 00:54:40,760 She told me to say hi to Stephanie. 1226 00:54:41,160 --> 00:54:42,258 Nicky, 1227 00:54:42,260 --> 00:54:43,861 this is unhealthy. 1228 00:54:43,863 --> 00:54:45,865 Miles saw her, too. Right, Miles? 1229 00:54:47,066 --> 00:54:48,698 I think I did. 1230 00:54:48,700 --> 00:54:49,832 But I don't know. 1231 00:54:49,834 --> 00:54:51,234 I was playing tetherball. 1232 00:54:51,236 --> 00:54:53,070 Did you two hatch this up? 1233 00:54:53,072 --> 00:54:55,271 Is this a game, like when you smash everything with trucks? 1234 00:54:55,273 --> 00:54:56,874 Because you know what we say about lying. 1235 00:54:56,876 --> 00:54:59,510 I'm not lying! I saw her! Fuck you! 1236 00:54:59,512 --> 00:55:00,910 Hey, Nicky! 1237 00:55:00,912 --> 00:55:01,914 Oopsy! 1238 00:55:03,883 --> 00:55:05,518 I'm sorry. 1239 00:55:14,559 --> 00:55:16,760 Don't I get a kiss good night? 1240 00:55:16,762 --> 00:55:18,695 Of course you do, sweetie. 1241 00:55:18,697 --> 00:55:20,631 Actually, you owe the oopsy jar a quarter 1242 00:55:20,633 --> 00:55:22,068 for earlier, but I... 1243 00:55:28,874 --> 00:55:29,876 Good night, sweetie. 1244 00:55:39,318 --> 00:55:40,520 Hey. 1245 00:55:41,753 --> 00:55:43,489 We should get naked. 1246 00:55:45,724 --> 00:55:46,959 What is it? 1247 00:55:47,760 --> 00:55:49,091 What's wrong? 1248 00:55:49,093 --> 00:55:52,629 I smell her, Sean. I smell her perfume. 1249 00:55:52,631 --> 00:55:54,965 It's all over Nicky like a ghost. 1250 00:55:54,967 --> 00:55:56,332 He probably got to her perfume bottle 1251 00:55:56,334 --> 00:55:58,035 in the medicine cabinet. 1252 00:55:58,037 --> 00:55:59,870 He misses her. 1253 00:55:59,872 --> 00:56:01,171 Okay? It's just you being paranoid. 1254 00:56:01,173 --> 00:56:03,243 Is it? Because I found this, too. 1255 00:56:04,776 --> 00:56:06,209 What's this? 1256 00:56:06,211 --> 00:56:07,711 It's the friendship bracelet I made her. 1257 00:56:07,713 --> 00:56:09,282 I'm afraid to say she would not have kept this. 1258 00:56:10,081 --> 00:56:12,716 She hated stuff like this. 1259 00:56:12,718 --> 00:56:13,883 She probably gave it to him 1260 00:56:13,885 --> 00:56:15,318 right after you gave it to her. 1261 00:56:15,320 --> 00:56:17,320 Unless he's telling the truth. 1262 00:56:17,322 --> 00:56:19,758 You saw her with your own eyes. 1263 00:56:20,358 --> 00:56:21,892 In her coffin. 1264 00:56:21,894 --> 00:56:23,292 There was something off. 1265 00:56:23,294 --> 00:56:25,361 They found her at the bottom of a lake! 1266 00:56:25,363 --> 00:56:26,896 You saw her tattoo, 1267 00:56:26,898 --> 00:56:29,101 and you saw that ring that she stole from my mother. 1268 00:56:30,903 --> 00:56:33,303 She said your mother wanted her to have that ring. 1269 00:56:33,305 --> 00:56:34,738 She said your mother insisted. 1270 00:56:34,740 --> 00:56:37,106 That's what she told you? 1271 00:56:37,108 --> 00:56:39,276 My father gave that ring to my mother. 1272 00:56:39,278 --> 00:56:40,644 It was like the only bit of jewelry 1273 00:56:40,646 --> 00:56:41,912 that she ever owned. 1274 00:56:41,914 --> 00:56:43,847 I took Emily to London to meet my mother 1275 00:56:43,849 --> 00:56:45,082 after we eloped. 1276 00:56:45,084 --> 00:56:47,751 It went missing that weekend. 1277 00:56:47,753 --> 00:56:50,820 My mother was frantic. We searched everywhere. 1278 00:56:50,822 --> 00:56:52,257 Nothing. We didn't find a single thing. 1279 00:56:53,726 --> 00:56:55,658 My mother was devastated. 1280 00:56:55,660 --> 00:56:57,130 So we took a flight back to New York. 1281 00:56:58,363 --> 00:56:59,865 Guess what I found. 1282 00:57:00,698 --> 00:57:02,101 What did you find? 1283 00:57:03,035 --> 00:57:04,334 No! 1284 00:57:04,336 --> 00:57:06,068 No way! 1285 00:57:06,070 --> 00:57:08,671 My little Sherlock Holmes. 1286 00:57:08,673 --> 00:57:10,407 Mum is gonna be so relieved. 1287 00:57:10,409 --> 00:57:12,309 Oh, come on, baby. 1288 00:57:12,311 --> 00:57:15,048 Mum will take it to the grave. What a waste. 1289 00:57:15,814 --> 00:57:17,046 So pretty. 1290 00:57:17,048 --> 00:57:18,015 Excuse me. 1291 00:57:18,017 --> 00:57:20,850 Not amusing, my darling, not in the slightest. 1292 00:57:20,852 --> 00:57:23,653 I'm not joking in the slightest, 1293 00:57:23,655 --> 00:57:25,421 my darling. 1294 00:57:25,423 --> 00:57:26,423 I took it. 1295 00:57:26,425 --> 00:57:28,791 I don't have any intention of giving it back. 1296 00:57:28,793 --> 00:57:29,992 Of course we're gonna give it back. 1297 00:57:29,994 --> 00:57:31,695 No. 1298 00:57:31,697 --> 00:57:33,030 We'll tell her that it just slipped 1299 00:57:33,032 --> 00:57:34,296 into your purse by accident, 1300 00:57:34,298 --> 00:57:36,832 and we've only found it now. 1301 00:57:36,834 --> 00:57:38,769 But if you tell her that I found it, 1302 00:57:38,771 --> 00:57:40,269 then I have to tell her that I stole it. 1303 00:57:40,271 --> 00:57:42,673 And what do you think will be worse for her? 1304 00:57:42,675 --> 00:57:44,841 Thinking that she lost her ring, 1305 00:57:44,843 --> 00:57:47,678 or thinking that her son married a thief? 1306 00:57:47,680 --> 00:57:49,178 - Baby... - Hey. 1307 00:57:49,180 --> 00:57:51,316 You choose, her or me? 1308 00:57:54,452 --> 00:57:56,352 Meet me in the bathroom in 20 seconds. 1309 00:57:56,354 --> 00:57:57,389 Knock twice. 1310 00:58:24,048 --> 00:58:27,416 Nine months later, Nicky was born. 1311 00:58:27,418 --> 00:58:29,486 How could you stay with her? 1312 00:58:29,488 --> 00:58:31,754 I was spellbound. 1313 00:58:31,756 --> 00:58:32,856 She was the only woman 1314 00:58:32,858 --> 00:58:34,291 I could never figure out fully. 1315 00:58:34,293 --> 00:58:36,425 As a young, arrogant writer, I could never 1316 00:58:36,427 --> 00:58:38,461 live up to what she expected of me. 1317 00:58:38,463 --> 00:58:40,262 I was always looking over my shoulder. 1318 00:58:40,264 --> 00:58:41,700 I could hardly sleep. 1319 00:58:43,102 --> 00:58:44,934 But with you, it's different. 1320 00:58:44,936 --> 00:58:46,369 I sleep like a log. 1321 00:58:46,371 --> 00:58:48,104 That's what every woman wants to hear. 1322 00:58:48,106 --> 00:58:49,171 You know what I mean. 1323 00:58:49,173 --> 00:58:50,942 You understand me, you see me. 1324 00:58:51,843 --> 00:58:53,809 You've rebuilt me, Stephanie. 1325 00:58:53,811 --> 00:58:55,247 I've even started writing again. 1326 00:58:56,081 --> 00:58:58,080 First couple of chapters, 1327 00:58:58,082 --> 00:58:59,285 but it's a start. 1328 00:59:01,119 --> 00:59:02,188 Oh. 1329 00:59:03,488 --> 00:59:05,254 That's wonderful. 1330 00:59:05,256 --> 00:59:07,157 You took a broken man, 1331 00:59:07,159 --> 00:59:09,492 and you pieced him back together again. 1332 00:59:09,494 --> 00:59:11,963 You're unlike any other woman I've ever met. 1333 00:59:13,898 --> 00:59:14,933 Move in with me. 1334 00:59:16,300 --> 00:59:17,267 Sean. 1335 00:59:17,269 --> 00:59:20,003 No, it's too soon. What will people think? 1336 00:59:20,005 --> 00:59:21,303 They're already thinking it. 1337 00:59:21,305 --> 00:59:23,907 And I'm tired of lying. I'm tired of pretending. 1338 00:59:23,909 --> 00:59:25,044 I want to be this man. 1339 00:59:25,778 --> 00:59:27,113 The man I am with you. 1340 00:59:28,347 --> 00:59:30,280 I don't do threesomes. 1341 00:59:30,282 --> 00:59:31,414 I want to say that. 1342 00:59:31,416 --> 00:59:32,883 I'll just get that out in the open. 1343 00:59:32,885 --> 00:59:34,517 What are you talking about? 1344 00:59:34,519 --> 00:59:36,186 Your TA? 1345 00:59:36,188 --> 00:59:39,789 Emily told me about your little moment. 1346 00:59:39,791 --> 00:59:41,091 - That's what she told you? - Yes. 1347 00:59:41,093 --> 00:59:42,158 Stephanie, listen. 1348 00:59:42,160 --> 00:59:44,361 Emily was a pathological liar. 1349 00:59:44,363 --> 00:59:46,365 That never happened, okay? 1350 00:59:47,499 --> 00:59:49,399 Why did you take out a $4 million 1351 00:59:49,401 --> 00:59:51,200 insurance policy on her? 1352 00:59:51,202 --> 00:59:53,836 My gosh. Those cops really did a number on you, didn't they? 1353 00:59:53,838 --> 00:59:55,171 I'm being serious. 1354 00:59:55,173 --> 00:59:57,006 It was because of you. 1355 00:59:57,008 --> 00:59:58,475 When Emily found out that you had been 1356 00:59:58,477 --> 01:00:01,278 living off your husband's insurance money, 1357 01:00:01,280 --> 01:00:03,914 she thought she and I needed to get policies 1358 01:00:03,916 --> 01:00:05,381 out for Nicky's sake. 1359 01:00:05,383 --> 01:00:07,352 It's probably the most responsible thing we ever did. 1360 01:00:08,253 --> 01:00:09,455 Thanks to you. 1361 01:00:11,856 --> 01:00:13,256 Move in with me. 1362 01:00:13,258 --> 01:00:15,858 We can start a whole new, wonderful life together. 1363 01:00:15,860 --> 01:00:17,429 Just you, me and the boys. 1364 01:00:19,030 --> 01:00:21,333 Please, say yes. 1365 01:00:24,102 --> 01:00:26,506 I love you, Stephanie Smothers. 1366 01:00:28,006 --> 01:00:30,240 I love you, too. 1367 01:01:48,153 --> 01:01:51,021 Hi, moms. This is Stephanie here. 1368 01:01:51,023 --> 01:01:52,988 I'm gonna do something a little different today. 1369 01:01:52,990 --> 01:01:55,425 I normally avoid any talk of religion on the vlog. 1370 01:01:55,427 --> 01:01:58,461 I don't wanna offend any non-denominational moms. 1371 01:01:58,463 --> 01:02:01,234 But I do think that we live on after we die, so... 1372 01:02:03,434 --> 01:02:04,633 Emily, 1373 01:02:04,635 --> 01:02:07,236 if you are out there, 1374 01:02:07,238 --> 01:02:09,439 and you can hear me right now, 1375 01:02:09,441 --> 01:02:11,608 no one could ever replace you. 1376 01:02:11,610 --> 01:02:14,644 And you'll always be Nicky's mom. 1377 01:02:14,646 --> 01:02:17,079 I can't take your place. 1378 01:02:17,081 --> 01:02:21,251 I can just try to love the people that you love 1379 01:02:21,253 --> 01:02:23,653 and try to make their lives better. 1380 01:02:23,655 --> 01:02:25,390 I think that's what you would want. 1381 01:02:30,329 --> 01:02:33,095 Okay, guys, it's getting too rough back there. 1382 01:02:33,097 --> 01:02:34,965 I murdered you! 1383 01:02:34,967 --> 01:02:37,399 Not me. I came back to life. 1384 01:02:37,401 --> 01:02:39,068 Like your mom! 1385 01:02:39,070 --> 01:02:40,704 Okay, the dolls are going in your backpacks 1386 01:02:40,706 --> 01:02:42,204 or they're going in the trash, I mean it. 1387 01:02:42,206 --> 01:02:45,575 Mom, they're not dolls! God! 1388 01:02:45,577 --> 01:02:48,979 Stephanie, my mom told me to give you this. 1389 01:02:48,981 --> 01:02:50,981 Mom! 1390 01:02:58,122 --> 01:02:59,691 Damn! Are you trying to kill us? 1391 01:03:19,510 --> 01:03:20,609 Hello? 1392 01:03:20,611 --> 01:03:21,577 Hi, I'm calling from 1393 01:03:21,579 --> 01:03:23,278 United Timeshare International. 1394 01:03:23,280 --> 01:03:24,580 Yep, I... 1395 01:03:24,582 --> 01:03:26,416 We'd like to offer you a free trip to the Bahamas. 1396 01:03:26,418 --> 01:03:28,017 All you have to do is come down to one of... 1397 01:03:28,019 --> 01:03:30,086 I don't want that, have a nice day. 1398 01:03:30,088 --> 01:03:31,390 I don't want that, I don't care. 1399 01:03:32,124 --> 01:03:33,959 Oh, my God! 1400 01:03:37,729 --> 01:03:39,162 Hi, I'm sure you have a job to do. 1401 01:03:39,164 --> 01:03:40,229 I don't need a free trip. 1402 01:03:40,231 --> 01:03:41,233 Hi. 1403 01:03:44,269 --> 01:03:45,471 Brotherfucker. 1404 01:03:48,439 --> 01:03:51,041 - Emily? - No, no, Emily's dead. 1405 01:03:51,043 --> 01:03:53,542 Oh, no, have you forgotten already? 1406 01:03:53,544 --> 01:03:55,345 - Where are you? - I'm in heaven. 1407 01:03:55,347 --> 01:03:57,513 Watching over you. 1408 01:03:57,515 --> 01:03:58,985 Nice blouse, by the way. 1409 01:04:01,385 --> 01:04:03,253 Why are you doing this? 1410 01:04:03,255 --> 01:04:04,820 How do you know it's just me doing it? 1411 01:04:04,822 --> 01:04:07,192 Hey, hey, hey, kiss Sean for me, 1412 01:04:07,726 --> 01:04:09,260 four million times. 1413 01:04:15,099 --> 01:04:15,999 Oh, hey. 1414 01:04:16,001 --> 01:04:18,133 Are you trying to Diabolique me? 1415 01:04:18,135 --> 01:04:19,369 What are you talking about? 1416 01:04:19,371 --> 01:04:20,236 Diabolique, you know? 1417 01:04:20,238 --> 01:04:23,372 The French movie about the guy whose wife 1418 01:04:23,374 --> 01:04:25,075 and mistress, they're trying to kill him. 1419 01:04:25,077 --> 01:04:26,309 But I don't have a $4 million 1420 01:04:26,311 --> 01:04:27,676 - insurance policy. - Stephanie... 1421 01:04:27,678 --> 01:04:30,379 If you and Emily are in some kind of plan, please just call it off... 1422 01:04:30,381 --> 01:04:32,314 - Stephanie. - I'm really not the one. 1423 01:04:32,316 --> 01:04:33,850 Just breathe, please. 1424 01:04:33,852 --> 01:04:36,419 Nicky's getting to you. Emily is dead. 1425 01:04:36,421 --> 01:04:37,656 She called me. 1426 01:04:38,490 --> 01:04:39,823 What? 1427 01:04:39,825 --> 01:04:41,291 She called me today. 1428 01:04:41,293 --> 01:04:42,658 I have a friend in the psychology department. 1429 01:04:42,660 --> 01:04:43,725 I'll give him a call. 1430 01:04:43,727 --> 01:04:45,327 Hey, handsome, you got time... 1431 01:04:45,329 --> 01:04:48,497 I am sorry. I didn't know you were in a meeting. 1432 01:04:48,499 --> 01:04:49,832 Beth, this is Stephanie. 1433 01:04:49,834 --> 01:04:51,533 Nice to meet you. 1434 01:04:51,535 --> 01:04:53,236 Nice to meet you. 1435 01:04:53,238 --> 01:04:55,204 I was just wondering if you needed 1436 01:04:55,206 --> 01:04:57,307 to use the SMART board, 'cause it's broken. 1437 01:04:57,309 --> 01:04:59,278 - I can live without it. - All right. 1438 01:05:00,111 --> 01:05:01,180 All right. 1439 01:05:03,215 --> 01:05:04,379 She seems nice. 1440 01:05:04,381 --> 01:05:06,349 Stephanie, go home. 1441 01:05:06,351 --> 01:05:08,218 Emily had some Xanax in the medicine cabinet. 1442 01:05:08,220 --> 01:05:09,318 Take one. Take two. 1443 01:05:09,320 --> 01:05:11,820 Yeah. Maybe she has some heroin lying around. Hmm? 1444 01:05:11,822 --> 01:05:14,459 This is all just grief. Just stages of grief. 1445 01:05:15,526 --> 01:05:16,892 I'm sorry, you're right. 1446 01:05:16,894 --> 01:05:19,364 I'm so overwhelmed, and I... 1447 01:05:20,398 --> 01:05:21,733 I'm sorry. 1448 01:05:26,704 --> 01:05:29,240 Oh, baby, you just need someone to love you. 1449 01:05:30,675 --> 01:05:34,309 I have you. All you need is a good friend. 1450 01:05:34,311 --> 01:05:35,879 Come on, don't you miss sex? 1451 01:05:35,881 --> 01:05:39,149 Having a man fuck you on top of a washing machine? 1452 01:05:39,151 --> 01:05:41,651 Barely remember what it's like. 1453 01:05:41,653 --> 01:05:42,751 Why are you such a masochist? 1454 01:05:42,753 --> 01:05:44,521 You could have a man in your bed any time you want. 1455 01:05:44,523 --> 01:05:46,555 I had a man, I ruined that, so... 1456 01:05:46,557 --> 01:05:47,756 What does that mean? 1457 01:05:47,758 --> 01:05:50,160 Come on, what does that mean? 1458 01:05:50,162 --> 01:05:52,428 If you can't tell me, you can't tell anyone. 1459 01:05:52,430 --> 01:05:53,432 I'm your best friend. 1460 01:06:13,818 --> 01:06:15,454 Let's go see Daddy. 1461 01:06:19,523 --> 01:06:20,789 I just want the truth. 1462 01:06:20,791 --> 01:06:22,191 What are you talking about? 1463 01:06:22,193 --> 01:06:24,693 About Miles and Chris. 1464 01:06:24,695 --> 01:06:27,396 Chris? My brother, Chris? 1465 01:06:27,398 --> 01:06:29,332 Yeah, your brother. 1466 01:06:29,334 --> 01:06:31,901 And you certainly don't act like it. 1467 01:06:31,903 --> 01:06:34,836 Sometimes it's more like you guys are lovers, right? 1468 01:06:36,640 --> 01:06:38,575 That's disgusting. That's... 1469 01:06:38,577 --> 01:06:39,812 Is Miles mine or not? 1470 01:06:42,680 --> 01:06:43,812 Oh, my God! 1471 01:06:43,814 --> 01:06:45,847 Are you listening to yourself? 1472 01:06:45,849 --> 01:06:47,416 You sound ridiculous. 1473 01:06:47,418 --> 01:06:48,853 Yeah. 1474 01:06:55,626 --> 01:06:58,428 Davis! Davis! 1475 01:06:58,430 --> 01:07:00,396 Where are you going? 1476 01:07:00,398 --> 01:07:01,863 Where are you going? Davis? 1477 01:07:01,865 --> 01:07:03,233 Steph, it's all right. Don't worry. 1478 01:07:03,235 --> 01:07:04,733 Just gonna go for a drive. 1479 01:07:04,735 --> 01:07:06,236 Have a little talk. Man to man. 1480 01:07:06,238 --> 01:07:07,239 No problem. 1481 01:07:27,925 --> 01:07:29,527 It's my fault. 1482 01:07:31,463 --> 01:07:33,329 I'm the reason they're both dead. 1483 01:07:33,331 --> 01:07:34,963 No. 1484 01:07:34,965 --> 01:07:36,634 Hey, don't do that. 1485 01:07:37,501 --> 01:07:39,434 People do terrible things 1486 01:07:39,436 --> 01:07:40,602 for their own fucked-up reasons. 1487 01:07:40,604 --> 01:07:41,671 That's on them, 1488 01:07:41,673 --> 01:07:42,675 - it's not on you. - Yeah. 1489 01:07:44,976 --> 01:07:46,311 I miss him. 1490 01:07:47,044 --> 01:07:48,414 Which one? 1491 01:07:50,548 --> 01:07:51,650 Both. 1492 01:07:52,916 --> 01:07:54,986 I'm lonely. 1493 01:07:57,588 --> 01:07:59,421 I think loneliness probably kills more people 1494 01:07:59,423 --> 01:08:00,458 than cancer. 1495 01:08:03,494 --> 01:08:05,463 Hey, come here. 1496 01:08:07,631 --> 01:08:08,867 Come here. 1497 01:08:24,848 --> 01:08:27,619 You're okay. Want to order pizza? 1498 01:08:32,557 --> 01:08:35,958 Oh, God. God, I'm so embarrassed. 1499 01:08:35,960 --> 01:08:40,896 Oh, because of that? No, hey. It's all good, baby. 1500 01:08:40,898 --> 01:08:42,567 It's all good. Just another Tuesday. 1501 01:09:25,110 --> 01:09:26,512 Go away. 1502 01:09:27,379 --> 01:09:28,847 Diana Hyland? 1503 01:09:29,848 --> 01:09:31,015 Did you paint this? 1504 01:09:43,795 --> 01:09:45,395 Where on Earth did you find it? 1505 01:09:45,397 --> 01:09:48,434 I should start by giving you some unfortunate news. 1506 01:09:49,467 --> 01:09:50,768 Emily's dead. 1507 01:09:51,503 --> 01:09:53,002 My condolences. 1508 01:09:53,004 --> 01:09:54,506 Who the fuck is Emily? 1509 01:09:55,139 --> 01:09:56,541 The girl in the painting. 1510 01:10:00,044 --> 01:10:01,476 Good. 1511 01:10:01,478 --> 01:10:02,779 Her name's not Emily. 1512 01:10:02,781 --> 01:10:03,782 Her name's Claudia. 1513 01:10:04,915 --> 01:10:07,449 Rest in peace, asshole. 1514 01:10:07,451 --> 01:10:09,618 So, not a pleasant memory for you, then? 1515 01:10:09,620 --> 01:10:12,454 No, opposite. She was amazing. 1516 01:10:12,456 --> 01:10:15,190 I mean, she was the best that I ever had. 1517 01:10:15,192 --> 01:10:16,758 I was selling paintings. 1518 01:10:16,760 --> 01:10:18,194 You know, it was the first time 1519 01:10:18,196 --> 01:10:20,195 in my career that I had any buzz. 1520 01:10:20,197 --> 01:10:22,097 She walked into my gallery. 1521 01:10:22,099 --> 01:10:24,801 A real fucking muse just right out of thin air. 1522 01:10:24,803 --> 01:10:26,002 What happened? 1523 01:10:26,004 --> 01:10:27,506 She was all I could paint. 1524 01:10:29,040 --> 01:10:31,207 I memorized every inch of her body. 1525 01:10:31,209 --> 01:10:32,874 My dealer fucking hated it. 1526 01:10:32,876 --> 01:10:34,743 And the art critics fucking hated it. 1527 01:10:34,745 --> 01:10:38,079 They called me a knockoff dyke Mapplethorpe. 1528 01:10:38,081 --> 01:10:41,117 Anyway, I blew my whole career painting that con artist. 1529 01:10:41,119 --> 01:10:43,552 Now all I paint are these goddamn knives, 1530 01:10:43,554 --> 01:10:45,855 which are pretty good, but nobody wants to buy this shit. 1531 01:10:45,857 --> 01:10:49,094 Oh, what? They're so good. People are just jealous. 1532 01:10:52,629 --> 01:10:54,763 I haven't had a drink in 42 days. 1533 01:10:54,765 --> 01:10:55,864 Oh, don't... 1534 01:10:55,866 --> 01:10:57,733 Might as well celebrate. 1535 01:10:57,735 --> 01:10:59,938 Mmm, well, cheers. 1536 01:11:02,973 --> 01:11:05,410 I gave her my heart and I gave her my soul. 1537 01:11:06,478 --> 01:11:09,979 I paid for her to go to college. 1538 01:11:09,981 --> 01:11:11,580 I paid off her debts. 1539 01:11:11,582 --> 01:11:13,483 Did you ever see any heroin use? 1540 01:11:13,485 --> 01:11:15,685 No. No way, her? 1541 01:11:15,687 --> 01:11:17,022 No, she didn't touch it. 1542 01:11:17,589 --> 01:11:18,721 Shit. 1543 01:11:18,723 --> 01:11:22,190 She never let me paint her face except for this one. 1544 01:11:22,192 --> 01:11:25,227 I've never seen such a beautiful girl 1545 01:11:25,229 --> 01:11:26,863 wanna be so invisible 1546 01:11:26,865 --> 01:11:29,131 or just completely vanish. 1547 01:11:29,133 --> 01:11:30,666 But you know what, it takes 1548 01:11:30,668 --> 01:11:32,168 money to vanish. 1549 01:11:32,170 --> 01:11:35,607 And so she took everything that she could from me. 1550 01:11:37,808 --> 01:11:39,177 You know how I would paint you? 1551 01:11:41,912 --> 01:11:43,779 Beatific. 1552 01:11:43,781 --> 01:11:45,150 Like a fucking saint. 1553 01:11:45,950 --> 01:11:47,186 I get that a lot. 1554 01:11:48,553 --> 01:11:50,522 You should embrace it. People love saints. 1555 01:11:51,622 --> 01:11:53,724 Yeah. After they're dead. 1556 01:11:55,660 --> 01:11:57,827 Okay. What do you know about her? How did she die? 1557 01:11:57,829 --> 01:11:58,897 In a lake. 1558 01:11:59,997 --> 01:12:01,098 On heroin. 1559 01:12:04,268 --> 01:12:06,802 Well, you don't believe that or you wouldn't be here. 1560 01:12:06,804 --> 01:12:09,541 She didn't ever mention Michigan, did she? 1561 01:12:17,014 --> 01:12:19,916 That is the only thing that she ever left here. 1562 01:12:19,918 --> 01:12:22,086 She said she had it since she was a kid. 1563 01:12:25,022 --> 01:12:26,087 I warn you, 1564 01:12:26,089 --> 01:12:28,056 you go poking around in her past, 1565 01:12:28,058 --> 01:12:30,927 you're gonna find some shit that is terrifying. 1566 01:12:30,929 --> 01:12:33,699 She was not a normal person like you or me. 1567 01:12:34,566 --> 01:12:36,032 Sean, it's Stephanie... 1568 01:12:36,034 --> 01:12:37,833 I thought about what you said. 1569 01:12:37,835 --> 01:12:40,703 You're right. These are just stages of grief. 1570 01:12:40,705 --> 01:12:43,038 This experience has been so stressful for both of us, 1571 01:12:43,040 --> 01:12:44,640 I'm gonna take a couple of days to myself. 1572 01:12:44,642 --> 01:12:46,007 I'll have Sona pick up the boys, 1573 01:12:46,009 --> 01:12:47,275 and they can stay at her house tonight. 1574 01:12:47,277 --> 01:12:49,211 You should take some time, too. 1575 01:12:49,213 --> 01:12:50,645 There's ham stew in the freezer. 1576 01:12:50,647 --> 01:12:51,814 Five minutes in the microwave. 1577 01:12:51,816 --> 01:12:52,818 Lots of love. 1578 01:12:55,053 --> 01:12:56,918 Yeah, we've been saving young souls 1579 01:12:56,920 --> 01:12:58,620 going on 50 years now. 1580 01:12:58,622 --> 01:13:00,256 Not Bobby and me personally. 1581 01:13:00,258 --> 01:13:02,123 Well, it seems just perfect! 1582 01:13:02,125 --> 01:13:03,726 And my son's practically a porpoise, 1583 01:13:03,728 --> 01:13:05,895 so I know he's gonna love swimming in that pond. 1584 01:13:05,897 --> 01:13:06,995 That's Squaw Lake! 1585 01:13:06,997 --> 01:13:09,798 The kids all joke that it's holy water. 1586 01:13:09,800 --> 01:13:11,233 Any fish you pull out of there 1587 01:13:11,235 --> 01:13:12,802 is guaranteed to feed a multitude. 1588 01:13:12,804 --> 01:13:14,669 Oh! Oh. That's so funny. 1589 01:13:14,671 --> 01:13:15,904 Yeah. 1590 01:13:15,906 --> 01:13:19,641 Um... Have you guys got any old photo albums 1591 01:13:19,643 --> 01:13:21,743 or a yearbook I could look at? 1592 01:13:21,745 --> 01:13:23,244 I always feel like there's no better review 1593 01:13:23,246 --> 01:13:25,146 of a place than the faces of the campers. 1594 01:13:25,148 --> 01:13:27,650 Oh, heck, yeah. We got a ton of 'em down in the basement. 1595 01:13:27,652 --> 01:13:28,987 You'll see nothing but smiles. 1596 01:13:52,744 --> 01:13:54,179 Hope and Faith. 1597 01:13:56,947 --> 01:14:00,815 Hi. I'm looking for the McLanden Foundation. 1598 01:14:00,817 --> 01:14:02,818 Is this Margaret McLanden? 1599 01:14:02,820 --> 01:14:04,020 Who's this? 1600 01:14:04,022 --> 01:14:07,155 Yeah. Hi, there. My name's Maryanne Chelkowsky. 1601 01:14:07,157 --> 01:14:09,725 I'm the director of the Squaw Lake Bible Camp. 1602 01:14:09,727 --> 01:14:10,760 What do you want? 1603 01:14:10,762 --> 01:14:13,428 Well, we are putting together the 50th anniversary 1604 01:14:13,430 --> 01:14:15,030 edition of our camp gazette. 1605 01:14:15,032 --> 01:14:16,998 We're trying to track down some star alumni. 1606 01:14:17,000 --> 01:14:20,368 Are you any relation to Hope and Faith McLanden? 1607 01:14:20,370 --> 01:14:22,704 - Hello. - Bruce, it's that camp. 1608 01:14:22,706 --> 01:14:25,074 The girls must have done something again and God... 1609 01:14:25,076 --> 01:14:26,342 Girls are long gone, Mrs. M. 1610 01:14:26,344 --> 01:14:27,409 You just go on back to your chair. 1611 01:14:27,411 --> 01:14:29,078 But it's filthy there, Bruce. 1612 01:14:29,080 --> 01:14:30,178 I've asked you a... 1613 01:14:30,180 --> 01:14:31,650 Gotcha. 1614 01:15:15,026 --> 01:15:16,327 Take your time, Bruce. 1615 01:15:38,515 --> 01:15:39,951 Mrs. McLanden? 1616 01:15:41,786 --> 01:15:43,722 Hi, I'm Gloria from the cleaning service. 1617 01:15:44,088 --> 01:15:45,186 Who? 1618 01:15:45,188 --> 01:15:46,087 Didn't Bruce tell you? 1619 01:15:46,089 --> 01:15:47,388 I'm supposed to clean the entire place 1620 01:15:47,390 --> 01:15:48,457 until you could eat 1621 01:15:48,459 --> 01:15:50,391 a four-course meal off the floor. 1622 01:15:50,393 --> 01:15:51,827 Did I get the date... 1623 01:15:51,829 --> 01:15:53,331 Shoot! 1624 01:15:56,768 --> 01:15:58,737 Start in my upstairs bathroom. 1625 01:16:04,509 --> 01:16:06,445 It's not lying if I'm actually cleaning. 1626 01:16:24,195 --> 01:16:25,327 Bruce! 1627 01:16:25,329 --> 01:16:26,732 The fire's dying! 1628 01:16:28,232 --> 01:16:29,401 Bruce! 1629 01:16:43,915 --> 01:16:45,980 I couldn't help noticing that 1630 01:16:45,982 --> 01:16:47,518 lovely picture of your daughters. 1631 01:16:49,920 --> 01:16:51,287 Where's Bruce? 1632 01:16:51,289 --> 01:16:52,520 - Bruce! - Oh, um... 1633 01:16:52,522 --> 01:16:54,825 Bruce had to go out. Um... 1634 01:16:55,192 --> 01:16:56,360 So, 1635 01:16:57,295 --> 01:16:58,593 your daughter, Faith... 1636 01:16:58,595 --> 01:17:00,195 She had some trouble, I gather? 1637 01:17:00,197 --> 01:17:01,363 Troubles! 1638 01:17:03,067 --> 01:17:05,137 Troubles would've been a vacation. 1639 01:17:06,571 --> 01:17:09,471 That child came straight from hell. 1640 01:17:09,473 --> 01:17:12,307 That's a very strong statement for a mother. 1641 01:17:12,309 --> 01:17:13,876 Are you a mother? 1642 01:17:13,878 --> 01:17:17,312 Yes. I love every minute of it. 1643 01:17:17,314 --> 01:17:19,080 Aww. 1644 01:17:19,082 --> 01:17:20,317 Then you must have brain damage. 1645 01:17:21,152 --> 01:17:23,017 It's a thankless business. 1646 01:17:23,019 --> 01:17:26,154 And some children are just born rotten. 1647 01:17:26,156 --> 01:17:29,391 They don't need a parent. They need an exorcist. 1648 01:17:29,393 --> 01:17:31,496 My husband understood that. 1649 01:17:33,964 --> 01:17:35,631 Now, wait. Don't tell Bruce! 1650 01:17:35,633 --> 01:17:37,600 - No. - Bingo! 1651 01:17:37,602 --> 01:17:40,438 It's unseemly, the way that man polices me. 1652 01:17:41,272 --> 01:17:42,637 Would you like some sherry? 1653 01:17:42,639 --> 01:17:44,573 Oh, no, thank you. You're very sweet. 1654 01:17:44,575 --> 01:17:46,876 Wait, that's... 1655 01:17:46,878 --> 01:17:49,611 That's not sherry. That's the gin. 1656 01:17:49,613 --> 01:17:50,945 Where's the sherry? 1657 01:17:50,947 --> 01:17:52,648 Must be behind the Sylvia Plath. 1658 01:17:52,650 --> 01:17:54,318 What ever happened to Faith? 1659 01:17:55,152 --> 01:17:56,517 Oh, everything. Everything. 1660 01:17:56,519 --> 01:18:00,189 We spent so much money on her rehab. 1661 01:18:00,191 --> 01:18:02,490 Hope tried to help take care of her 1662 01:18:02,492 --> 01:18:05,927 and get her off that stuff. 1663 01:18:05,929 --> 01:18:09,097 Of course, Hope's a born liar with terrible posture. 1664 01:18:09,099 --> 01:18:10,431 Uh, Mrs. McLanden? 1665 01:18:10,433 --> 01:18:14,004 Do you know the person in this photograph? 1666 01:18:16,907 --> 01:18:19,475 That's Faith. That's Faith! 1667 01:18:19,477 --> 01:18:21,342 Now, why're you... Did she send you? 1668 01:18:21,344 --> 01:18:23,345 - No, I'm not even sure... - Are you the police? 1669 01:18:23,347 --> 01:18:24,546 No, I'm just ask... 1670 01:18:24,548 --> 01:18:26,282 I have told you people a thousand times. 1671 01:18:26,284 --> 01:18:29,985 My memory is not good anymore. It will not stand up in court. 1672 01:18:29,987 --> 01:18:31,252 The night of that fire, 1673 01:18:31,254 --> 01:18:33,254 my husband and I were estranged. 1674 01:18:33,256 --> 01:18:34,957 We lived in separate wings of the house. 1675 01:18:34,959 --> 01:18:37,693 The fire that burned down the west wing? 1676 01:18:37,695 --> 01:18:39,363 Are you an insurance agent? 1677 01:18:40,196 --> 01:18:41,430 Yes. 1678 01:18:41,432 --> 01:18:43,132 Oh! 1679 01:18:43,134 --> 01:18:46,135 Oh, good! Oh, good, good. 1680 01:18:46,137 --> 01:18:47,368 Oh, Bruce and I have been waiting 1681 01:18:47,370 --> 01:18:48,937 for the insurance money. 1682 01:18:48,939 --> 01:18:52,408 Of course, you assholes had that clause about arson. 1683 01:18:52,410 --> 01:18:54,677 - Arson. Yeah. - Vultures. 1684 01:18:54,679 --> 01:18:56,611 Here's to being house poor! 1685 01:18:56,613 --> 01:18:58,948 You ain't supposed to be drinking, Mrs. M. 1686 01:18:58,950 --> 01:19:00,215 - Who are you? - Well, uh... 1687 01:19:00,217 --> 01:19:03,217 Thank you so much for your time, Mrs. McLanden. 1688 01:19:03,219 --> 01:19:05,721 I will get you that faux Givenchy suit in ivory 1689 01:19:05,723 --> 01:19:08,090 and the scarf in taupe. 1690 01:19:08,092 --> 01:19:10,592 I will put a rush on it! Thank you for your order! 1691 01:19:10,594 --> 01:19:12,397 Shit. Okay. 1692 01:19:49,433 --> 01:19:51,036 Where do you think you're going? 1693 01:19:51,736 --> 01:19:53,034 Uh... 1694 01:19:53,036 --> 01:19:55,339 I wanted to order the navy blazer. 1695 01:19:56,406 --> 01:19:58,008 Extra large. 1696 01:19:58,541 --> 01:19:59,544 Great. 1697 01:20:05,383 --> 01:20:06,547 Hello. 1698 01:20:06,549 --> 01:20:08,016 What do you want, cupcake? 1699 01:20:08,018 --> 01:20:10,319 I'm looking for all the Wayne County 1700 01:20:10,321 --> 01:20:11,419 arson-related news items 1701 01:20:11,421 --> 01:20:12,656 for the last 20 years. 1702 01:20:22,299 --> 01:20:24,365 Hi, moms, Stephanie here. 1703 01:20:24,367 --> 01:20:26,702 I'm coming to you from Michigan. 1704 01:20:26,704 --> 01:20:29,273 Special on-the-road edition. 1705 01:20:31,409 --> 01:20:33,108 As many of you know, 1706 01:20:33,110 --> 01:20:34,610 I was struggling to find closure 1707 01:20:34,612 --> 01:20:36,779 surrounding the death of my best friend. 1708 01:20:36,781 --> 01:20:39,515 So I drove up to the lake where she drowned 1709 01:20:39,517 --> 01:20:43,418 to see if I could dredge something up. 1710 01:20:43,420 --> 01:20:44,819 Oh, shit. 1711 01:20:44,821 --> 01:20:45,687 Well, it turns out 1712 01:20:45,689 --> 01:20:48,257 this is the site of many a canoe race 1713 01:20:48,259 --> 01:20:50,191 at the Squaw Lake Bible Camp. 1714 01:20:50,193 --> 01:20:52,560 I had to dig through a bunch of camp journals, 1715 01:20:52,562 --> 01:20:56,364 and I found a photo of Emily, 1716 01:20:56,366 --> 01:20:58,667 whose middle name is Claudia. 1717 01:20:58,669 --> 01:21:00,135 Not pretty I didn't know that. 1718 01:21:00,137 --> 01:21:03,538 You crazy fucking bitch. 1719 01:21:03,540 --> 01:21:05,740 It's like looking at an angel, isn't it, moms? 1720 01:21:05,742 --> 01:21:07,508 Brotherfucker. 1721 01:21:07,510 --> 01:21:09,544 And it gave me the closure I needed. 1722 01:21:09,546 --> 01:21:11,814 I feel closer to Emily than I've ever felt. 1723 01:21:11,816 --> 01:21:13,748 Almost like a twin. 1724 01:21:13,750 --> 01:21:15,519 Emily, wherever you are, 1725 01:21:17,353 --> 01:21:20,025 I hope that you're listening. 1726 01:21:21,157 --> 01:21:22,626 And you gotta have faith. 1727 01:21:24,327 --> 01:21:26,764 Brotherfucker! 1728 01:21:36,874 --> 01:21:38,574 ? Things that we need 1729 01:21:38,576 --> 01:21:40,175 ? Money, clothes, Weed, indeed 1730 01:21:40,177 --> 01:21:42,444 ? Hats, food, booze Essentials, credentials 1731 01:21:42,446 --> 01:21:44,812 ? Code of the streets Owners who creep 1732 01:21:44,814 --> 01:21:47,248 ? Slow when you sleep Holdin' the heat 1733 01:21:47,250 --> 01:21:49,584 ? Put holes in your jeep Respect the streets 1734 01:21:49,586 --> 01:21:53,057 ? It's the L-I-L-F-A-M-E ? 1735 01:21:53,756 --> 01:21:55,757 Mom's home! 1736 01:21:55,759 --> 01:21:57,659 Oh, Smoochie-smooch? 1737 01:21:57,661 --> 01:21:58,593 Oh, my goodness! 1738 01:21:58,595 --> 01:22:00,432 Smooch, I missed you so much! 1739 01:22:01,131 --> 01:22:02,097 Where were you? 1740 01:22:02,099 --> 01:22:04,565 And why did we have to sleep at Hector's house? 1741 01:22:04,567 --> 01:22:05,801 He pees the bed! 1742 01:22:05,803 --> 01:22:07,802 Oh! Hector's the worst! 1743 01:22:07,804 --> 01:22:09,273 They could've stayed with me, you know. 1744 01:22:10,875 --> 01:22:12,740 I thought we all needed a breather. 1745 01:22:12,742 --> 01:22:14,411 Now I feel like a million bucks. 1746 01:22:14,812 --> 01:22:16,247 Maybe even four. 1747 01:22:19,450 --> 01:22:21,350 Hi, my name's Beth. 1748 01:22:21,352 --> 01:22:23,418 I'm calling on behalf of my boss, Sean Townsend, 1749 01:22:23,420 --> 01:22:25,486 about his wife, Emily Nelson's policy. 1750 01:22:25,488 --> 01:22:31,360 The number is CT7602258001. 1751 01:22:31,362 --> 01:22:32,427 Can you tell me the name of the agent 1752 01:22:32,429 --> 01:22:33,627 who handles that account, please? 1753 01:22:33,629 --> 01:22:35,763 Dear Miss Prager, my name is Bruce Hargrave. 1754 01:22:35,765 --> 01:22:37,498 I'm writing to you about a case you're handling 1755 01:22:37,500 --> 01:22:39,568 for Emily Nelson, recently deceased. 1756 01:22:39,570 --> 01:22:40,636 I have been the caretaker 1757 01:22:40,638 --> 01:22:42,503 of her family estate for many years. 1758 01:22:42,505 --> 01:22:43,771 What I have to say will sound crazy, 1759 01:22:43,773 --> 01:22:45,940 but years ago, my employer died in a house fire. 1760 01:22:45,942 --> 01:22:47,775 His teen daughters, Hope and Faith McLanden, 1761 01:22:47,777 --> 01:22:49,310 disappeared without a trace. 1762 01:22:49,312 --> 01:22:50,412 I'm attaching an old photo. 1763 01:22:50,414 --> 01:22:51,812 Hi, this is Sean Townsend. 1764 01:22:51,814 --> 01:22:53,351 I was meant to meet Billy Kent for lunch. 1765 01:22:54,919 --> 01:22:56,450 What do you mean? 1766 01:22:56,452 --> 01:22:58,689 You guys called two days ago to organize this. 1767 01:23:02,960 --> 01:23:04,626 No, never mind. 1768 01:23:04,628 --> 01:23:05,763 I'll call him back. 1769 01:23:06,563 --> 01:23:07,564 Boo. 1770 01:23:13,237 --> 01:23:14,468 Oh, come on, you dumb shit. 1771 01:23:14,470 --> 01:23:15,604 We've spent every anniversary here. 1772 01:23:15,606 --> 01:23:16,907 How could you not put it together? 1773 01:23:17,441 --> 01:23:18,907 Emily, why? 1774 01:23:18,909 --> 01:23:20,641 I have four million reasons why. 1775 01:23:20,643 --> 01:23:22,476 How could you do this to Nicky? 1776 01:23:22,478 --> 01:23:23,779 I did this for Nicky. 1777 01:23:23,781 --> 01:23:25,980 I hated that job. I never got to see him. 1778 01:23:25,982 --> 01:23:27,716 It's not like we could live off your faculty buffet 1779 01:23:27,718 --> 01:23:29,751 the rest of our lives, could we? 1780 01:23:29,753 --> 01:23:31,520 I grieved your death. 1781 01:23:31,522 --> 01:23:33,521 I understand. 1782 01:23:33,523 --> 01:23:35,423 You're not alone. They say that 1783 01:23:35,425 --> 01:23:37,592 90% of people who lose their spouse 1784 01:23:37,594 --> 01:23:39,694 end up sleeping with their spouse's best friend 1785 01:23:39,696 --> 01:23:41,296 after their funeral, actually. 1786 01:23:41,298 --> 01:23:42,263 Really? 1787 01:23:42,265 --> 01:23:45,601 No, I just made that up, you fucking dick. 1788 01:23:45,603 --> 01:23:47,235 That's how you grieve? 1789 01:23:47,237 --> 01:23:48,936 Balls deep in my best friend? 1790 01:23:48,938 --> 01:23:49,971 You could've told me something. 1791 01:23:49,973 --> 01:23:52,274 Except you can't keep a secret, even in the dark. 1792 01:23:52,276 --> 01:23:54,612 - Anything. - You almost ruined everything. 1793 01:23:56,580 --> 01:23:58,279 I had to lay low until the insurance money 1794 01:23:58,281 --> 01:23:59,215 came through. 1795 01:23:59,217 --> 01:24:01,984 And so why didn't you stay low? Hmm? 1796 01:24:01,986 --> 01:24:04,386 Instead, you terrorized our son. 1797 01:24:04,388 --> 01:24:05,354 I didn't terrorize him. 1798 01:24:05,356 --> 01:24:06,754 You made me think that he had gone insane 1799 01:24:06,756 --> 01:24:08,623 as well as Stephanie. 1800 01:24:08,625 --> 01:24:10,525 I missed him too much. 1801 01:24:10,527 --> 01:24:11,796 He's my little dude. 1802 01:24:12,896 --> 01:24:14,465 You know how much I love that kid. 1803 01:24:16,700 --> 01:24:18,333 Well, the clock is ticking now. 1804 01:24:18,335 --> 01:24:20,534 Nancy Drew knows too much. 1805 01:24:20,536 --> 01:24:22,503 If she fucks up my insurance money coming through, 1806 01:24:22,505 --> 01:24:23,971 I'm taking you down with me. 1807 01:24:23,973 --> 01:24:25,574 You're taking me down with you? 1808 01:24:25,576 --> 01:24:27,008 Well, of course, this was all your plan. 1809 01:24:27,010 --> 01:24:28,443 My plan? 1810 01:24:28,445 --> 01:24:29,810 I had nothing to do with it... 1811 01:24:29,812 --> 01:24:31,012 Why are you playing dumb now? 1812 01:24:31,014 --> 01:24:32,681 ...you twisted fucking psycho. 1813 01:24:32,683 --> 01:24:33,851 I don't know where... 1814 01:24:36,687 --> 01:24:38,555 What were you saying about me being a fucking psycho? 1815 01:24:39,857 --> 01:24:41,422 Do you love her? 1816 01:24:41,424 --> 01:24:43,592 No. It was just sex. 1817 01:24:43,594 --> 01:24:46,364 Did you think of me when you were fucking her? 1818 01:24:46,629 --> 01:24:47,631 Yes. 1819 01:24:50,467 --> 01:24:52,066 Do you love me or not, baby? 1820 01:24:52,068 --> 01:24:53,769 Of course I do. 1821 01:24:53,771 --> 01:24:55,537 She doesn't mean a thing to me. 1822 01:24:55,539 --> 01:24:56,771 Good. 1823 01:24:58,875 --> 01:25:00,708 Oh, shit. Oh, shit. 1824 01:25:00,710 --> 01:25:01,909 I forgot to load it. 1825 01:25:01,911 --> 01:25:03,578 Fuck. Oh, God. 1826 01:25:03,580 --> 01:25:05,681 Can you imagine if I would've, though? 1827 01:25:05,683 --> 01:25:06,847 What a mess. 1828 01:25:06,849 --> 01:25:08,684 Emily, you're crazy. 1829 01:25:08,686 --> 01:25:11,019 Hey, it's pretty simple. You know? 1830 01:25:11,021 --> 01:25:12,924 It's your choice. Her or me? 1831 01:25:13,790 --> 01:25:14,992 It's not that hard. 1832 01:25:16,927 --> 01:25:17,929 Hey. 1833 01:25:18,495 --> 01:25:19,828 Stop it. 1834 01:25:19,830 --> 01:25:21,962 You love this. 1835 01:25:21,964 --> 01:25:24,334 Meet me in the bathroom in 20 seconds. 1836 01:25:26,336 --> 01:25:27,604 Knock twice. 1837 01:25:41,384 --> 01:25:42,450 There he is now. 1838 01:25:42,452 --> 01:25:45,820 Mr. Townsend, Isabel Prager, Addison First Insurance. 1839 01:25:45,822 --> 01:25:47,521 I'm investigating the death benefit claim 1840 01:25:47,523 --> 01:25:48,793 for your late wife. 1841 01:25:52,396 --> 01:25:53,398 Sean, 1842 01:25:54,598 --> 01:25:56,501 did you know that Emily had a twin? 1843 01:25:59,135 --> 01:26:00,668 No, but... 1844 01:26:00,670 --> 01:26:02,471 Well, I hate to even say this, 1845 01:26:02,473 --> 01:26:03,939 but it means the body in the lake 1846 01:26:03,941 --> 01:26:05,873 could be this sister. 1847 01:26:05,875 --> 01:26:07,575 It could explain the DNA match. 1848 01:26:07,577 --> 01:26:08,677 And if that's the case, 1849 01:26:08,679 --> 01:26:10,915 then where is Emily? 1850 01:26:15,518 --> 01:26:18,153 If my wife was still alive, she'd come home. 1851 01:26:18,155 --> 01:26:19,357 She'd wanna see her son. 1852 01:26:21,892 --> 01:26:23,158 I'm not a cop, 1853 01:26:23,160 --> 01:26:24,993 and I'm definitely no therapist, 1854 01:26:24,995 --> 01:26:27,495 I'm just an insurance guy. 1855 01:26:27,497 --> 01:26:30,532 But this is an incredibly interesting case. 1856 01:26:30,534 --> 01:26:32,767 This is just bananas, isn't it? 1857 01:26:32,769 --> 01:26:34,602 - Yeah. - I will say, 1858 01:26:34,604 --> 01:26:36,003 it's unusual 1859 01:26:36,005 --> 01:26:37,806 to live with someone as husband and wife 1860 01:26:37,808 --> 01:26:39,074 and not know that they have a twin. 1861 01:26:39,076 --> 01:26:41,042 She was a very private person. 1862 01:26:41,044 --> 01:26:44,145 Well, hey, we all have our secrets. 1863 01:26:46,482 --> 01:26:47,949 But, as I'm sure you can understand, 1864 01:26:47,951 --> 01:26:49,484 with a payment of this size, 1865 01:26:49,486 --> 01:26:51,552 we'll have to continue this claims investigation. 1866 01:26:51,554 --> 01:26:52,654 Of course. 1867 01:26:52,656 --> 01:26:54,756 And, by law, give all our findings 1868 01:26:54,758 --> 01:26:55,957 to the authorities. 1869 01:26:55,959 --> 01:26:57,726 Of course, anything you need. 1870 01:26:57,728 --> 01:26:59,860 I just hope that my wife is still alive. 1871 01:26:59,862 --> 01:27:00,865 I want her back. 1872 01:27:05,035 --> 01:27:06,668 Okey-dokey, then. 1873 01:27:06,670 --> 01:27:08,669 Obviously, if you do hear from her... 1874 01:27:08,671 --> 01:27:10,439 - You'll be the first to know. - Thank you so much! 1875 01:27:10,441 --> 01:27:12,477 Okay, thank you. Thanks for the coffee. 1876 01:27:13,911 --> 01:27:15,010 Bye-bye. 1877 01:27:15,012 --> 01:27:16,013 - Thank you so much again. - Thanks. 1878 01:27:17,613 --> 01:27:18,980 You knew that she had a twin. 1879 01:27:18,982 --> 01:27:20,181 Did I? 1880 01:27:20,183 --> 01:27:21,917 Why didn't you? 1881 01:27:21,919 --> 01:27:23,185 You knew and you didn't tell me. 1882 01:27:23,187 --> 01:27:24,389 Sean, 1883 01:27:25,155 --> 01:27:26,657 you sound crazy. 1884 01:27:28,090 --> 01:27:29,427 Take a Xanax. 1885 01:27:29,992 --> 01:27:31,892 Take two. 1886 01:27:31,894 --> 01:27:33,761 Hi, moms. Stephanie here. 1887 01:27:33,763 --> 01:27:36,198 Today, we're talking about tombstone tributes. 1888 01:27:36,200 --> 01:27:37,798 I want to thank Helen from Missoula, Montana, 1889 01:27:37,800 --> 01:27:38,934 for the suggestions. 1890 01:27:38,936 --> 01:27:41,101 For thinking outside the box. 1891 01:27:41,103 --> 01:27:44,705 You know, it doesn't have to just be flowers anymore. 1892 01:27:44,707 --> 01:27:50,110 I think any item that sparks a fond memory is perfect. 1893 01:27:50,112 --> 01:27:52,780 Emily's favorite treat was a dry gin martini 1894 01:27:52,782 --> 01:27:54,048 in the late afternoon. 1895 01:27:54,050 --> 01:27:57,052 I'm gonna make a couple just like Emily used to. 1896 01:27:57,054 --> 01:27:59,687 Frozen gin, frozen glass, 1897 01:27:59,689 --> 01:28:01,590 generous twist. 1898 01:28:01,592 --> 01:28:03,527 I'm gonna head out there a little later today. 1899 01:28:04,628 --> 01:28:06,097 Have a toast on her grave. 1900 01:28:10,733 --> 01:28:12,637 Nice, big twist. I taught you well. 1901 01:28:13,536 --> 01:28:14,972 Student's become the master. 1902 01:28:15,638 --> 01:28:17,674 Ooh, wisdom. 1903 01:28:19,009 --> 01:28:20,941 Hey, give me that. 1904 01:28:20,943 --> 01:28:22,511 I don't know what tricks you have 1905 01:28:22,513 --> 01:28:24,613 up those new sleeves of yours. 1906 01:28:24,615 --> 01:28:26,248 You think I poisoned both drinks? 1907 01:28:26,250 --> 01:28:27,585 That's not my style. 1908 01:28:28,151 --> 01:28:29,854 I don't even eat gluten. 1909 01:28:32,990 --> 01:28:34,592 - Want another? - Please. 1910 01:28:36,093 --> 01:28:37,258 First, tell me why 1911 01:28:37,260 --> 01:28:38,927 you killed your father and sister. 1912 01:28:38,929 --> 01:28:40,529 Okay, why don't we first talk about 1913 01:28:40,531 --> 01:28:41,896 your son's real father? 1914 01:28:41,898 --> 01:28:44,699 Oh! Emily, I hold all the cards here. 1915 01:28:44,701 --> 01:28:46,167 I wanna know about your twin, Faith. 1916 01:28:46,169 --> 01:28:47,302 I'm not a twin. 1917 01:28:47,304 --> 01:28:49,136 Great, I know that you are. 1918 01:28:49,138 --> 01:28:50,805 We were triplets. 1919 01:28:50,807 --> 01:28:53,074 Faith, Hope, and Charity. Charity was stillborn. 1920 01:28:53,076 --> 01:28:54,175 Mom thought we offed her 1921 01:28:54,177 --> 01:28:55,243 - in the womb. - Hmm. 1922 01:28:55,245 --> 01:28:57,177 Dad believed her. 1923 01:28:57,179 --> 01:28:59,082 She's quite a woman, your mother. 1924 01:29:00,217 --> 01:29:01,850 I had a nice afternoon with Mags. 1925 01:29:01,852 --> 01:29:03,717 You met my mother? 1926 01:29:03,719 --> 01:29:05,819 She likes her martinis even stronger than yours. 1927 01:29:05,821 --> 01:29:08,556 We had a little walk down memory lane. 1928 01:29:08,558 --> 01:29:10,292 She's a cold woman, Em. 1929 01:29:10,294 --> 01:29:13,194 Bet you couldn't do anything right in her eyes. 1930 01:29:13,196 --> 01:29:15,564 It was probably Faith's idea to set the fire. 1931 01:29:15,566 --> 01:29:17,231 But then, all the bad ideas were Faith's, weren't they? 1932 01:29:17,233 --> 01:29:19,266 - You don't know anything. - Sure I do. 1933 01:29:19,268 --> 01:29:20,901 And I get it. 1934 01:29:20,903 --> 01:29:22,770 You're 16. 1935 01:29:22,772 --> 01:29:25,275 It's that age where you feel so trapped. 1936 01:29:26,876 --> 01:29:29,613 Then, if your mother always had the biting comment... 1937 01:29:35,952 --> 01:29:37,985 - Faith, it's over. Let's go! - Dad! Dad! 1938 01:29:37,987 --> 01:29:40,221 - Dad! Don't touch me! - It's not my fault! 1939 01:29:40,223 --> 01:29:42,324 ...I'm guessing your father was more direct. 1940 01:29:42,326 --> 01:29:44,258 MR. McLANDEN: Whore! 1941 01:29:44,260 --> 01:29:46,328 - Never again! - Stop! 1942 01:29:46,330 --> 01:29:49,100 That's when you and Faith learned to hit the reset button, right? 1943 01:29:50,968 --> 01:29:52,100 Burn, baby, burn. 1944 01:30:00,710 --> 01:30:01,943 Why'd you leave each other? 1945 01:30:01,945 --> 01:30:05,012 Well, we couldn't stay together after the fire. 1946 01:30:05,014 --> 01:30:07,047 The cops were looking for the big blonde arson twins. 1947 01:30:07,049 --> 01:30:08,753 We were a walking sideshow. 1948 01:30:09,920 --> 01:30:12,186 Fuck off! 1949 01:30:12,188 --> 01:30:14,855 We had to say goodbye, so we did it with tattoos. 1950 01:30:14,857 --> 01:30:17,794 Flames, and a little something for Charity. 1951 01:30:22,965 --> 01:30:24,733 We split up in Corpus Christi. 1952 01:30:24,735 --> 01:30:25,867 She was gonna head south to Mexico, 1953 01:30:25,869 --> 01:30:27,836 I was gonna go north. 1954 01:30:27,838 --> 01:30:29,003 We set a time and place to meet 1955 01:30:29,005 --> 01:30:30,807 after the smoke cleared. 1956 01:30:31,907 --> 01:30:34,409 But then, she never showed up. 1957 01:30:34,411 --> 01:30:36,847 I was worried sick. I waited for days. 1958 01:30:37,647 --> 01:30:39,146 But nothing. 1959 01:30:39,148 --> 01:30:40,715 I thought maybe this is my opportunity 1960 01:30:40,717 --> 01:30:41,850 to do it on my own. 1961 01:30:41,852 --> 01:30:43,150 She was always getting me into trouble. 1962 01:30:43,152 --> 01:30:44,319 So I bought a one-way ticket to New York 1963 01:30:44,321 --> 01:30:45,720 and never looked back. 1964 01:30:45,722 --> 01:30:46,820 Did you miss her? 1965 01:30:46,822 --> 01:30:47,888 Of course I missed her. 1966 01:30:47,890 --> 01:30:49,391 I wasn't whole without her. 1967 01:30:49,393 --> 01:30:51,292 But I couldn't go on like that, I had to survive. 1968 01:30:51,294 --> 01:30:52,193 And it worked. 1969 01:30:52,195 --> 01:30:54,328 Yeah, my life in New York fell into place. 1970 01:30:54,330 --> 01:30:57,164 I got a job, worked my way up. 1971 01:30:57,166 --> 01:30:58,902 I met the perfect man. 1972 01:30:59,870 --> 01:31:01,735 Oh, you know that part, though. 1973 01:31:01,737 --> 01:31:03,171 Then your sister calls. 1974 01:31:03,173 --> 01:31:04,405 Fucking Facebook. 1975 01:31:04,407 --> 01:31:06,740 - You had to see her. - Yeah, of course I did. 1976 01:31:06,742 --> 01:31:09,944 So you fabricate this trip to Miami, 1977 01:31:09,946 --> 01:31:11,245 meet up at the old camp. 1978 01:31:11,247 --> 01:31:13,150 Camp bunk four, it was our happy place. 1979 01:31:15,786 --> 01:31:18,222 It was the only place we could escape our dad, really. 1980 01:31:26,929 --> 01:31:28,430 Must've been shocking 1981 01:31:28,432 --> 01:31:30,201 to see her after all those years. 1982 01:31:31,968 --> 01:31:34,836 Yeah, it was like looking in the mirror. 1983 01:31:34,838 --> 01:31:37,337 Except at the sick life she chose over me. 1984 01:31:37,339 --> 01:31:38,940 What did she want? 1985 01:31:38,942 --> 01:31:39,944 Everything. 1986 01:31:42,245 --> 01:31:43,845 Just gonna stand there? 1987 01:31:44,947 --> 01:31:46,381 You gotta have Faith. 1988 01:31:46,383 --> 01:31:48,783 I don't hear from you for 14 years, 1989 01:31:48,785 --> 01:31:50,485 and now, here you are? 1990 01:31:50,487 --> 01:31:51,953 I'm out of cash. 1991 01:31:51,955 --> 01:31:52,957 Shocking. 1992 01:31:54,290 --> 01:31:55,959 The fuck did you say? 1993 01:31:58,862 --> 01:31:59,927 Nothing. 1994 01:31:59,929 --> 01:32:01,863 Get away with it this time. 1995 01:32:01,865 --> 01:32:03,330 Okay, so, um... 1996 01:32:03,332 --> 01:32:04,899 - Now what? - I don't know. 1997 01:32:04,901 --> 01:32:06,167 I didn't know where to go. 1998 01:32:06,169 --> 01:32:08,168 When I call, you act like a stranger. 1999 01:32:08,170 --> 01:32:10,038 Won't even let me come meet your family. 2000 01:32:10,040 --> 01:32:11,905 What am I supposed to say to them? 2001 01:32:11,907 --> 01:32:12,910 The truth? 2002 01:32:13,509 --> 01:32:15,776 Well, you may as well now 2003 01:32:15,778 --> 01:32:17,878 because I'm about to tell the cops. 2004 01:32:17,880 --> 01:32:18,980 You're what? 2005 01:32:18,982 --> 01:32:21,382 I don't know what else to do. 2006 01:32:21,384 --> 01:32:23,016 I don't have anything, 2007 01:32:23,018 --> 01:32:25,153 so I don't really have anything to lose. 2008 01:32:25,155 --> 01:32:27,020 I'm gonna go tell them everything we did. 2009 01:32:27,022 --> 01:32:28,890 And then we'll go down together. 2010 01:32:28,892 --> 01:32:30,024 We can be together again. 2011 01:32:30,026 --> 01:32:31,825 I have a little boy now. 2012 01:32:31,827 --> 01:32:34,462 Yeah, I know. I saw that kid. He's super cute. 2013 01:32:34,464 --> 01:32:35,997 Cut the shit, okay? 2014 01:32:35,999 --> 01:32:37,401 What do you want from me? 2015 01:32:39,469 --> 01:32:40,834 I want a million bucks. 2016 01:32:40,836 --> 01:32:42,102 How am I supposed to give you that? 2017 01:32:42,104 --> 01:32:43,337 You're rich and famous now. 2018 01:32:43,339 --> 01:32:45,108 I can't give you a million dollars. 2019 01:32:46,375 --> 01:32:47,941 You do seem highly motivated. 2020 01:32:47,943 --> 01:32:49,843 I don't know what it is, though. 2021 01:32:49,845 --> 01:32:51,011 It's your job, 2022 01:32:51,013 --> 01:32:52,946 probably your kid. 2023 01:32:52,948 --> 01:32:54,916 Don't talk about Nicky. 2024 01:32:54,918 --> 01:32:57,385 Yeah, I'll, um... 2025 01:32:57,387 --> 01:33:00,855 I'll sell the house. I'll do whatever I need to do. 2026 01:33:00,857 --> 01:33:02,257 If I do this, you can't tell anyone ever. 2027 01:33:02,259 --> 01:33:03,260 Do you understand? 2028 01:33:04,027 --> 01:33:05,959 Yeah, I get it. 2029 01:33:05,961 --> 01:33:07,995 I mean, I don't really get the big deal about kids. 2030 01:33:07,997 --> 01:33:10,431 You could always just make another kid. 2031 01:33:10,433 --> 01:33:12,801 You know that, right? 2032 01:33:12,803 --> 01:33:14,171 You can't make another sister, though. 2033 01:33:16,005 --> 01:33:17,838 It's fucking hot. 2034 01:33:17,840 --> 01:33:19,974 Come on, let's go swimming. 2035 01:33:19,976 --> 01:33:21,746 Remember? Like we used to. 2036 01:33:23,013 --> 01:33:24,945 - You coming? - Yeah. 2037 01:33:24,947 --> 01:33:26,182 Right behind you. 2038 01:33:37,093 --> 01:33:38,359 How'd you get her in the lake? 2039 01:33:38,361 --> 01:33:40,028 Fuck you. I didn't kill my sister. 2040 01:33:40,030 --> 01:33:41,064 That was her idea. 2041 01:33:49,039 --> 01:33:50,508 Come on, wimp. 2042 01:33:52,409 --> 01:33:54,609 What? I thought you were the alpha now. 2043 01:33:54,611 --> 01:33:55,877 No? 2044 01:33:55,879 --> 01:33:57,515 I am the alpha, God damn it. 2045 01:34:14,630 --> 01:34:17,297 You abandoned me. 2046 01:34:17,299 --> 01:34:19,534 We were supposed to be a team, you and me. 2047 01:34:19,536 --> 01:34:20,635 Remember? 2048 01:34:20,637 --> 01:34:22,106 Yeah, I know we were. 2049 01:34:23,406 --> 01:34:25,976 But I just thought the only chance we had was alone. 2050 01:34:27,076 --> 01:34:28,311 You were right. 2051 01:34:29,045 --> 01:34:30,581 I'm sorry, kid. 2052 01:34:35,251 --> 01:34:36,253 Me, too. 2053 01:35:32,107 --> 01:35:33,675 I was so worried. 2054 01:35:33,677 --> 01:35:36,880 I woke up the next morning. I couldn't find her anywhere. 2055 01:35:38,548 --> 01:35:39,950 I never thought... 2056 01:35:41,718 --> 01:35:43,519 I never thought she'd do that, you know? 2057 01:35:46,455 --> 01:35:49,289 When I found her body in the lake, it was too late. 2058 01:35:49,291 --> 01:35:50,458 Lie. 2059 01:35:50,460 --> 01:35:51,525 You drowned her. 2060 01:35:51,527 --> 01:35:53,560 No, she killed herself. 2061 01:35:53,562 --> 01:35:55,195 I'm just all that's left of her. 2062 01:35:55,197 --> 01:35:56,631 No, you're a sister killer. 2063 01:35:56,633 --> 01:35:58,132 You're a brotherfucker. 2064 01:35:58,134 --> 01:35:59,400 Ooh! 2065 01:35:59,402 --> 01:36:00,968 What does Sean know? 2066 01:36:00,970 --> 01:36:02,071 Everything. 2067 01:36:02,973 --> 01:36:04,238 It was his idea. 2068 01:36:04,240 --> 01:36:06,106 I didn't know what to do once I found the body. 2069 01:36:06,108 --> 01:36:08,409 He said maybe this is our opportunity. 2070 01:36:08,411 --> 01:36:10,144 We could finally get out of debt. 2071 01:36:10,146 --> 01:36:11,215 Flee the country. 2072 01:36:12,182 --> 01:36:13,614 Spend more time with Nicky. 2073 01:36:13,616 --> 01:36:15,382 He convinced me we could pull it off. 2074 01:36:15,384 --> 01:36:17,251 That her DNA would do the rest. 2075 01:36:17,253 --> 01:36:19,520 I don't believe you. He grieved for you. 2076 01:36:19,522 --> 01:36:21,021 Oh, you believed that? 2077 01:36:21,023 --> 01:36:22,489 Aw, that was all an act. 2078 01:36:22,491 --> 01:36:24,191 You're a pathological liar. 2079 01:36:24,193 --> 01:36:25,495 Did Sean say that? 2080 01:36:27,330 --> 01:36:29,430 Cool. 2081 01:36:29,432 --> 01:36:31,635 I'm just gonna play you this tune real quick. 2082 01:36:35,237 --> 01:36:37,538 - Do you love her? - No. 2083 01:36:37,540 --> 01:36:38,873 It was just sex. 2084 01:36:38,875 --> 01:36:41,245 Did you think of me when you were fucking her? 2085 01:36:41,777 --> 01:36:43,543 Yes. 2086 01:36:43,545 --> 01:36:45,279 Do you love me or not, baby? 2087 01:36:45,281 --> 01:36:47,080 Of course I do. 2088 01:36:47,082 --> 01:36:49,050 She doesn't mean a thing to me. 2089 01:36:49,052 --> 01:36:51,487 I'm sorry, baby. I know you thought it was real. 2090 01:36:53,255 --> 01:36:55,390 But, hey, look on the bright side. 2091 01:36:55,392 --> 01:36:57,592 Your website went viral, thanks to me. 2092 01:36:57,594 --> 01:36:59,593 All this for a little money? 2093 01:36:59,595 --> 01:37:02,797 A little $4 million. 2094 01:37:02,799 --> 01:37:05,565 That's not exactly little, huh? 2095 01:37:05,567 --> 01:37:07,467 I was hiding out till that money came in. 2096 01:37:07,469 --> 01:37:09,369 He was just gonna tie up some loose ends. 2097 01:37:09,371 --> 01:37:11,071 Was I a loose end? 2098 01:37:11,073 --> 01:37:12,707 Well, he needed help with Nicky. 2099 01:37:12,709 --> 01:37:14,508 You're so good with those kids. 2100 01:37:14,510 --> 01:37:16,778 So what happens now? 2101 01:37:16,780 --> 01:37:19,247 I just want my kid. 2102 01:37:19,249 --> 01:37:20,748 You fucked up my insurance plan. 2103 01:37:20,750 --> 01:37:22,617 The authorities won't back down on that. 2104 01:37:22,619 --> 01:37:23,717 You can have Sean. He's a piece of shit. 2105 01:37:23,719 --> 01:37:25,052 I don't even want him. 2106 01:37:25,054 --> 01:37:26,553 I don't want Sean. 2107 01:37:26,555 --> 01:37:28,025 Then I don't know, I guess there's... 2108 01:37:29,526 --> 01:37:31,028 There's another way, but 2109 01:37:31,795 --> 01:37:34,127 sort of one mother to another. 2110 01:37:38,500 --> 01:37:40,503 Sleeping like a log. 2111 01:38:08,164 --> 01:38:10,263 - Oh! - What's going on? 2112 01:38:10,265 --> 01:38:12,402 They have a warrant. I tried to call you. 2113 01:38:13,303 --> 01:38:15,302 Excuse me. I'm Sean Townsend. 2114 01:38:15,304 --> 01:38:17,105 Look, I'm happy to comply with anything you need. 2115 01:38:17,107 --> 01:38:19,440 But it would be nice to have a heads-up. 2116 01:38:19,442 --> 01:38:20,842 This is an open investigation. 2117 01:38:20,844 --> 01:38:23,147 You don't get to pencil us in when it's convenient. 2118 01:38:30,286 --> 01:38:31,422 Hey. 2119 01:38:32,455 --> 01:38:33,654 Am I under arrest? 2120 01:38:33,656 --> 01:38:36,224 Oh, no, not yet. The DA wants a slam dunk. 2121 01:38:36,226 --> 01:38:38,359 That's gonna be pretty hard since I haven't done anything. 2122 01:38:38,361 --> 01:38:39,595 Did you know your wife was alive? 2123 01:38:40,597 --> 01:38:41,729 Not until recently. 2124 01:38:41,731 --> 01:38:43,297 When? 2125 01:38:43,299 --> 01:38:44,632 She contacted me. 2126 01:38:44,634 --> 01:38:47,400 And you immediately notified the authorities, right? 2127 01:38:47,402 --> 01:38:49,270 I can't discuss this without my attorney. 2128 01:38:49,272 --> 01:38:51,338 You know what? You really are a professor, aren't you? 2129 01:38:51,340 --> 01:38:53,173 Okay, we'll talk soon. 2130 01:38:53,175 --> 01:38:55,342 Oh, uh, if we need to contact you, 2131 01:38:55,344 --> 01:38:57,414 will you be with your wife or the best friend? 2132 01:38:59,448 --> 01:39:00,750 Somebody else? 2133 01:39:10,527 --> 01:39:12,193 I need a stiff drink. Maybe some of your... 2134 01:39:12,195 --> 01:39:14,395 I'm sorry. You can't come in. 2135 01:39:14,397 --> 01:39:16,564 What? Where's Nicky? 2136 01:39:16,566 --> 01:39:17,931 He's upstairs playing. 2137 01:39:17,933 --> 01:39:20,267 - You have to go. - What are you talking about? 2138 01:39:20,269 --> 01:39:22,235 This is an ongoing investigation, Sean. 2139 01:39:22,237 --> 01:39:23,404 For fuck's sake. 2140 01:39:23,406 --> 01:39:24,471 I can't let you into this house 2141 01:39:24,473 --> 01:39:25,739 until this whole thing's been solved. 2142 01:39:25,741 --> 01:39:26,940 She's gotten to you, hasn't she? 2143 01:39:26,942 --> 01:39:28,409 This has nothing to do with Emily. 2144 01:39:28,411 --> 01:39:30,944 It's got everything to do with her. 2145 01:39:30,946 --> 01:39:32,547 She's gaslighting you. 2146 01:39:32,549 --> 01:39:34,481 You don't understand how powerful she is. 2147 01:39:34,483 --> 01:39:36,684 No, I don't understand anything right now. 2148 01:39:36,686 --> 01:39:38,218 Stephanie, don't do this. 2149 01:39:38,220 --> 01:39:40,156 Please don't make me call the police. 2150 01:40:18,228 --> 01:40:21,328 Stephanie, please call me back. 2151 01:40:21,330 --> 01:40:22,663 I don't know what's going on 2152 01:40:22,665 --> 01:40:24,832 or how this is all going to turn out. 2153 01:40:24,834 --> 01:40:26,499 But you're a great mum, 2154 01:40:26,501 --> 01:40:28,903 and you taught me how to be a better dad. 2155 01:40:28,905 --> 01:40:31,806 For that, I'll always be grateful. 2156 01:40:31,808 --> 01:40:36,310 The truth is, I don't think I ever knew my wife. 2157 01:40:36,312 --> 01:40:38,215 Or what she's capable of. 2158 01:41:13,015 --> 01:41:14,748 A shocking new development 2159 01:41:14,750 --> 01:41:16,051 in the Emily Nelson case, 2160 01:41:16,053 --> 01:41:19,486 which first went viral on a popular Internet vlog. 2161 01:41:19,488 --> 01:41:21,555 The PR executive who was believed dead 2162 01:41:21,557 --> 01:41:22,957 in Michigan has resurfaced. 2163 01:41:22,959 --> 01:41:25,025 And it appears the body found in the lake 2164 01:41:25,027 --> 01:41:27,360 was that of Nelson's estranged twin sister. 2165 01:41:27,362 --> 01:41:29,562 Nelson's husband, Sean Townsend, 2166 01:41:29,564 --> 01:41:31,966 an abusive failed novelist and English professor 2167 01:41:31,968 --> 01:41:35,002 allegedly forced her to stage her own death 2168 01:41:35,004 --> 01:41:35,970 in order to collect 2169 01:41:35,972 --> 01:41:38,004 a $4 million life insurance policy. 2170 01:41:38,006 --> 01:41:39,140 Nevertheless, 2171 01:41:39,142 --> 01:41:41,775 bail for Mr. Townsend will be set today. 2172 01:41:41,777 --> 01:41:42,944 A British national, 2173 01:41:42,946 --> 01:41:44,912 Townsend faces deportation if found guilty. 2174 01:41:44,914 --> 01:41:46,846 Although an accomplice to fraud, 2175 01:41:46,848 --> 01:41:49,016 Ms. Nelson is complying with the authorities 2176 01:41:49,018 --> 01:41:50,654 in exchange for clemency. 2177 01:41:53,622 --> 01:41:54,890 Stephanie? 2178 01:41:58,827 --> 01:42:00,427 Where's Nicky? 2179 01:42:00,429 --> 01:42:02,499 Oh, he's at a friend's house watching a movie. 2180 01:42:03,832 --> 01:42:06,003 I figured we needed some Mommy and Daddy time. 2181 01:42:08,004 --> 01:42:09,973 Have you forgotten me already? 2182 01:42:11,040 --> 01:42:12,743 You're impossible to forget. 2183 01:42:13,442 --> 01:42:14,610 Thank you. 2184 01:42:19,948 --> 01:42:21,949 Oh, please, Sean, I'm not gonna poison you. 2185 01:42:21,951 --> 01:42:24,718 If I wanted to get rid of you, you'd already be dead. 2186 01:42:24,720 --> 01:42:26,522 You put those files in my computer. 2187 01:42:27,122 --> 01:42:29,390 Yes, I did. 2188 01:42:29,392 --> 01:42:30,824 But I did have help from a woman 2189 01:42:30,826 --> 01:42:32,695 who loves volunteering for everything. 2190 01:42:33,562 --> 01:42:34,729 Stephanie. 2191 01:42:34,731 --> 01:42:37,364 She's not as sweet as her snatch, is she? 2192 01:42:37,366 --> 01:42:39,100 Were you ever gonna tell me you had a twin sister? 2193 01:42:39,102 --> 01:42:40,467 Wasn't your business. 2194 01:42:40,469 --> 01:42:41,769 I'm your husband! 2195 01:42:41,771 --> 01:42:43,037 You've been fucking my best friend 2196 01:42:43,039 --> 01:42:44,704 in my house, but now you're my husband? 2197 01:42:44,706 --> 01:42:45,873 Okay. 2198 01:42:45,875 --> 01:42:48,508 Then I should probably tell you that we were triplets. 2199 01:42:48,510 --> 01:42:49,709 The details. 2200 01:42:49,711 --> 01:42:50,714 Hi, moms! 2201 01:42:51,380 --> 01:42:52,682 Stephanie here. 2202 01:42:53,816 --> 01:42:55,082 I wanna thank you for all the love 2203 01:42:55,084 --> 01:42:56,516 and support you've been sending me. 2204 01:42:56,518 --> 01:42:57,687 Means so much. 2205 01:42:58,454 --> 01:42:59,589 Um... 2206 01:43:00,889 --> 01:43:04,024 You know, as shocked as you guys are 2207 01:43:04,026 --> 01:43:06,659 about these turns of events, 2208 01:43:06,661 --> 01:43:09,396 I can assure you, nobody is more stunned than me. 2209 01:43:09,398 --> 01:43:10,765 Emily had her secrets. 2210 01:43:10,767 --> 01:43:11,998 So did her husband. 2211 01:43:12,000 --> 01:43:14,601 Clearly, I was the naive romantic 2212 01:43:14,603 --> 01:43:16,470 caught in the middle. 2213 01:43:16,472 --> 01:43:19,105 I love you guys. I always will. 2214 01:43:19,107 --> 01:43:20,041 I hope you can forgive me 2215 01:43:20,043 --> 01:43:21,609 in advance for what I have to do. 2216 01:43:21,611 --> 01:43:24,414 Moms, do everything yourself. 2217 01:43:27,817 --> 01:43:29,016 Stephanie. 2218 01:43:29,018 --> 01:43:30,551 You shouldn't be here right now. 2219 01:43:30,553 --> 01:43:32,619 I used to live here. Remember? 2220 01:43:32,621 --> 01:43:34,057 - Don't make this any hard... - Don't move. 2221 01:43:36,992 --> 01:43:38,092 Stephanie, please. 2222 01:43:38,094 --> 01:43:40,026 You don't even let the boys play with squirt guns. 2223 01:43:40,028 --> 01:43:41,895 That was before you told me you loved me, 2224 01:43:41,897 --> 01:43:43,730 and it turned out you were laughing at me behind my back. 2225 01:43:43,732 --> 01:43:45,766 Stephanie, maybe we should take it down a notch. 2226 01:43:45,768 --> 01:43:47,467 You used me. 2227 01:43:47,469 --> 01:43:49,035 You used me, too. 2228 01:43:49,037 --> 01:43:51,105 But you had me making you dinner, 2229 01:43:51,107 --> 01:43:54,041 watching your kid, and sucking your dick. 2230 01:43:54,043 --> 01:43:55,909 I had no idea that she was still alive. 2231 01:43:55,911 --> 01:43:57,043 Stop lying. 2232 01:43:57,045 --> 01:43:58,812 Okay, you guys, I think we 2233 01:43:58,814 --> 01:44:00,547 should just sit down and talk this out. 2234 01:44:00,549 --> 01:44:03,117 Emily, you sit down. You hated Stephanie. 2235 01:44:03,119 --> 01:44:05,519 You used to watch her vlog and rip her apart. 2236 01:44:05,521 --> 01:44:07,087 All I wanted was to be your friend. 2237 01:44:07,089 --> 01:44:08,823 You were. 2238 01:44:08,825 --> 01:44:10,024 And then you fucked my husband 2239 01:44:10,026 --> 01:44:10,992 and my insurance plan. 2240 01:44:10,994 --> 01:44:13,927 Don't blame her. This is so typical of you. 2241 01:44:13,929 --> 01:44:16,529 Sean, I was just trying to get us out of crushing fucking debt. 2242 01:44:16,531 --> 01:44:19,199 Oh, yeah. Maybe if you had the good sense to give me a call, 2243 01:44:19,201 --> 01:44:21,135 I could've helped you with this little plot of yours. 2244 01:44:21,137 --> 01:44:22,235 Oh, please, you haven't come up 2245 01:44:22,237 --> 01:44:23,503 with a decent plot in 10 years. 2246 01:44:23,505 --> 01:44:24,904 Really? Right now? 2247 01:44:24,906 --> 01:44:27,608 Can I say something, as the lady with the gun? 2248 01:44:27,610 --> 01:44:29,142 Nicky deserves better than both of you. 2249 01:44:29,144 --> 01:44:30,511 Fuck you, I love my kid. 2250 01:44:30,513 --> 01:44:31,715 Shut up. 2251 01:44:33,014 --> 01:44:35,483 Stephanie, put down the gun. 2252 01:44:35,485 --> 01:44:36,917 You don't wanna do this. 2253 01:44:36,919 --> 01:44:38,789 I really do, though. 2254 01:44:41,022 --> 01:44:42,491 I loved you. 2255 01:44:43,893 --> 01:44:45,028 I loved you, too. 2256 01:44:47,830 --> 01:44:49,062 I think this is the best thing. 2257 01:44:49,064 --> 01:44:50,465 Whoa. 2258 01:44:50,467 --> 01:44:52,932 Yeah, we could say he attacked us. They'll believe us, you know? 2259 01:44:52,934 --> 01:44:55,668 No, no, you're not fucking serious. You're not gonna kill him. 2260 01:44:55,670 --> 01:44:58,204 We're just gonna send him to jail. 2261 01:44:58,206 --> 01:45:00,673 Are you serious? Jail's enough for you? 2262 01:45:00,675 --> 01:45:02,877 - You don't need to kill him. - Aren't you angry? 2263 01:45:02,879 --> 01:45:04,677 Don't you want revenge for your sister? 2264 01:45:04,679 --> 01:45:07,547 Yeah, yes. But he didn't technically kill her. 2265 01:45:07,549 --> 01:45:09,149 Then who did? 2266 01:45:09,151 --> 01:45:11,621 Because I don't buy that it was an accident. 2267 01:45:14,189 --> 01:45:15,759 Screw this. 2268 01:45:18,160 --> 01:45:19,793 Oh, my God! 2269 01:45:19,795 --> 01:45:21,761 - Fuck. - Oh, my God. Jesus. 2270 01:45:21,763 --> 01:45:23,696 Oh, my God. Um... 2271 01:45:23,698 --> 01:45:26,633 Oh, my God! Shit! Is he really dead? 2272 01:45:26,635 --> 01:45:29,168 Sean? I'm sorry. What do I do? 2273 01:45:29,170 --> 01:45:30,773 Do you put pressure on it? 2274 01:45:31,674 --> 01:45:32,773 Do we call an ambulance? 2275 01:45:32,775 --> 01:45:35,175 Do I just let him die? I mean... 2276 01:45:35,177 --> 01:45:36,976 He deserved it, right? 2277 01:45:36,978 --> 01:45:39,879 No, I killed her. I killed my sister. 2278 01:45:39,881 --> 01:45:40,980 What? 2279 01:45:40,982 --> 01:45:42,751 Sean? Sean! 2280 01:45:43,085 --> 01:45:44,087 Get up. 2281 01:45:46,621 --> 01:45:48,288 Show's over, come on. 2282 01:45:48,290 --> 01:45:50,791 Seriously? Come on. Get the fuck up. Hey! 2283 01:45:50,793 --> 01:45:52,258 You too, Brando. 2284 01:45:52,260 --> 01:45:53,660 Get up! 2285 01:45:53,662 --> 01:45:54,964 Fuck! 2286 01:45:59,201 --> 01:46:00,203 Wow. 2287 01:46:02,705 --> 01:46:04,837 That was extra. 2288 01:46:04,839 --> 01:46:07,007 I mean, obviously, I knew you guys were up to something, 2289 01:46:07,009 --> 01:46:08,609 when I saw both the mics 2290 01:46:08,611 --> 01:46:10,778 that you had the cops plant in here. 2291 01:46:10,780 --> 01:46:12,712 You clearly wanted a confession out of me, 2292 01:46:12,714 --> 01:46:14,280 so you could clear Sean's name. 2293 01:46:14,282 --> 01:46:17,784 But that was a good way to go about it. 2294 01:46:17,786 --> 01:46:19,720 And where you messed up, though, baby girl, 2295 01:46:19,722 --> 01:46:21,221 is thinking that I would confess 2296 01:46:21,223 --> 01:46:23,356 to protect that fucking yeast infection. 2297 01:46:23,358 --> 01:46:25,225 - Really? - All right. 2298 01:46:25,227 --> 01:46:27,293 Come on, you gotta know better than that. 2299 01:46:27,295 --> 01:46:30,763 - Oh. - But then you came in all emotional with the gun, 2300 01:46:30,765 --> 01:46:33,601 and that was... That was convincing. 2301 01:46:33,603 --> 01:46:34,767 Yeah. 2302 01:46:34,769 --> 01:46:35,769 It was very cinematic. 2303 01:46:35,771 --> 01:46:37,971 I don't even know where you find this shit. 2304 01:46:37,973 --> 01:46:39,373 You're really amazing. 2305 01:46:39,375 --> 01:46:40,911 Thanks. That means a lot. 2306 01:46:41,943 --> 01:46:43,979 But you did confess, Emily. 2307 01:46:44,746 --> 01:46:47,750 Oh. Yeah. Um... 2308 01:46:49,050 --> 01:46:52,386 I did. But I cut these first, though. 2309 01:46:52,388 --> 01:46:54,654 For our friendship bracelets. 2310 01:46:54,656 --> 01:46:56,356 One for you! 2311 01:46:56,358 --> 01:46:59,726 That is disappointing. 2312 01:46:59,728 --> 01:47:03,062 Oh! My God! Look what I found. 2313 01:47:04,165 --> 01:47:08,202 Okay. You can't shoot us. The police are outside. 2314 01:47:08,204 --> 01:47:10,404 No, they're not. 2315 01:47:10,406 --> 01:47:12,739 Hey, cops, Stephanie here. 2316 01:47:12,741 --> 01:47:13,807 Change of plans. 2317 01:47:13,809 --> 01:47:16,043 I'm meeting Emily and Sean at Darren's house now. 2318 01:47:16,045 --> 01:47:17,144 I'll see you there. 2319 01:47:17,146 --> 01:47:18,846 You sent them to Darren's house? 2320 01:47:18,848 --> 01:47:21,047 It's a virus. 2321 01:47:21,049 --> 01:47:23,316 String theory. String theory, isn't it? 2322 01:47:23,318 --> 01:47:26,285 Hands up! Weapons down! 2323 01:47:26,287 --> 01:47:27,954 No, I have a prescription for that. 2324 01:47:27,956 --> 01:47:29,690 I have ocular pressure! 2325 01:47:29,692 --> 01:47:31,158 Come on, I've been on the run for 10 years. 2326 01:47:31,160 --> 01:47:33,060 You think I don't know how to manipulate the system? 2327 01:47:33,062 --> 01:47:35,029 So you're gonna kill us? 2328 01:47:35,031 --> 01:47:36,997 Well, what the fuck else am I supposed to do? 2329 01:47:36,999 --> 01:47:38,666 You two will clearly go to 2330 01:47:38,668 --> 01:47:40,300 extraordinary lengths to take me down. 2331 01:47:40,302 --> 01:47:41,968 And you know too much. 2332 01:47:41,970 --> 01:47:44,171 So, I feel like a murder-suicide 2333 01:47:44,173 --> 01:47:46,806 is the only fitting end for you two. 2334 01:47:46,808 --> 01:47:47,874 And if you kill him, 2335 01:47:47,876 --> 01:47:50,209 I think our insurance still covers that, right? 2336 01:47:50,211 --> 01:47:52,011 I mean, sort of perfect. 2337 01:47:52,013 --> 01:47:53,814 One door closes and another one opens. 2338 01:47:53,816 --> 01:47:55,149 Thank you for that. 2339 01:47:55,151 --> 01:47:57,251 You always have been fucking crazy, haven't you? 2340 01:47:57,253 --> 01:47:58,787 Have I? 2341 01:48:01,122 --> 01:48:02,922 Oh, shit. You're right. 2342 01:48:02,924 --> 01:48:04,793 God, you fucking... You actually fucking shot me. 2343 01:48:05,728 --> 01:48:07,327 I'm gonna miss him. 2344 01:48:07,329 --> 01:48:08,331 Your turn. 2345 01:48:09,264 --> 01:48:11,364 Emily, come on. 2346 01:48:11,366 --> 01:48:13,132 You're not gonna kill me. 2347 01:48:13,134 --> 01:48:15,401 Oh, yeah. I killed my dad and my sister, 2348 01:48:15,403 --> 01:48:19,105 but I could never kill my husband-fucking best friend. 2349 01:48:19,107 --> 01:48:21,108 Am I really your best friend? 2350 01:48:21,110 --> 01:48:23,276 You're not just saying that for, you know... 2351 01:48:23,278 --> 01:48:25,078 No, no, I'm not just saying that at all. 2352 01:48:25,080 --> 01:48:27,013 I get worried that it's just me. 2353 01:48:27,015 --> 01:48:28,782 I know, sometimes I was worried about that, too. 2354 01:48:30,119 --> 01:48:31,885 So hard to connect with other moms. 2355 01:48:31,887 --> 01:48:33,953 And then when you have a full-time job, it's... 2356 01:48:33,955 --> 01:48:35,489 Okay, okay, don't pull that crap. 2357 01:48:35,491 --> 01:48:36,856 Being a mom is a full-time job. 2358 01:48:36,858 --> 01:48:38,758 What I do is hard work. 2359 01:48:38,760 --> 01:48:40,127 And I have my vlog on top of that, 2360 01:48:40,129 --> 01:48:41,861 and that's just getting bigger and bigger. 2361 01:48:41,863 --> 01:48:43,931 If you came on the vlog, that'd be so fun. 2362 01:48:43,933 --> 01:48:45,333 If you came on the vlog 2363 01:48:45,335 --> 01:48:48,235 and confessed to killing your father and sister and held me at gunpoint, 2364 01:48:48,237 --> 01:48:49,869 I could probably hit a million subscribers. 2365 01:48:49,871 --> 01:48:51,437 Aww. That would've been great. 2366 01:48:51,439 --> 01:48:52,808 Why don't we do that right now? 2367 01:48:53,075 --> 01:48:54,074 Hmm? 2368 01:48:54,076 --> 01:48:56,310 We're live streaming. Did you not know that? 2369 01:48:56,312 --> 01:48:58,145 What the fuck are you talking about? 2370 01:48:58,147 --> 01:48:59,683 God, that's so rude, I'm sorry. 2371 01:49:00,316 --> 01:49:01,918 Wave hi to the moms! 2372 01:49:03,119 --> 01:49:05,052 This little gadget. Boop! 2373 01:49:05,054 --> 01:49:07,157 Yeah. They make nanny cams so small these days. 2374 01:49:09,258 --> 01:49:10,326 Brotherfucker! 2375 01:49:13,228 --> 01:49:14,828 Emily! 2376 01:49:14,830 --> 01:49:16,363 Emily, stop! 2377 01:49:16,365 --> 01:49:19,266 Emily, you can't outrun this! Don't do this to Nicky. 2378 01:49:19,268 --> 01:49:20,904 Come on, you're still his mom. 2379 01:49:24,106 --> 01:49:25,108 Yeah, I am. 2380 01:49:26,107 --> 01:49:27,476 But you sure as shit won't be. 2381 01:49:35,183 --> 01:49:36,883 America's hybrids. 2382 01:49:36,885 --> 01:49:38,987 Silent, but deadly. 2383 01:49:43,025 --> 01:49:44,891 I saw you on the vlog. 2384 01:49:44,893 --> 01:49:48,127 You fuck with one of the moms, you fuck with us all. 2385 01:49:49,264 --> 01:49:50,834 Oh! Emily. 2386 01:49:51,567 --> 01:49:53,833 Stop! Emily. 2387 01:49:53,835 --> 01:49:56,102 This looks super painful. 2388 01:49:56,104 --> 01:49:57,303 Now, sweetie. 2389 01:49:57,305 --> 01:50:00,007 Stop. You've just been hit by a car. 2390 01:50:00,009 --> 01:50:01,440 Don't do this. 2391 01:50:01,442 --> 01:50:03,812 I'm getting worried about your knees right now. 2392 01:50:04,580 --> 01:50:06,249 Just relax. 2393 01:50:11,586 --> 01:50:13,553 I'm sorry. 2394 01:50:13,555 --> 01:50:15,288 I'm not sorry. Oh! 2395 01:50:15,290 --> 01:50:16,759 I'm still working on that. 2396 01:50:21,263 --> 01:50:22,895 Hi, moms! Stephanie here. 2397 01:50:22,897 --> 01:50:24,498 We have very exciting news today 2398 01:50:24,500 --> 01:50:27,601 because we signed up our one millionth subscriber, 2399 01:50:27,603 --> 01:50:31,137 Mrs. Carol Findley of Ames, Iowa! 2400 01:50:31,139 --> 01:50:33,974 Thank you for joining us, Carol. 2401 01:50:33,976 --> 01:50:36,209 You should know, as our newest friend, 2402 01:50:36,211 --> 01:50:38,377 that in addition to my usual helpful tips and recipes, 2403 01:50:38,379 --> 01:50:41,248 I now take on unsolved mysteries. 2404 01:50:41,250 --> 01:50:43,115 Because it turns out I have a nose 2405 01:50:43,117 --> 01:50:45,586 for sniffing out the freshest basil 2406 01:50:45,588 --> 01:50:48,055 and criminals who thought they got away with it. 2407 01:50:48,057 --> 01:50:49,590 So if you have a cold case 2408 01:50:49,592 --> 01:50:51,592 or a mystery that needs to be unraveled, 2409 01:50:51,594 --> 01:50:52,560 you just drop me a line. 2410 01:50:52,562 --> 01:50:54,227 That includes you now, Carol, 2411 01:50:54,229 --> 01:50:56,195 because you're part of the family. 2412 01:50:56,197 --> 01:50:58,498 For now, we're gonna be talking 2413 01:50:58,500 --> 01:50:59,932 about my favorite cold soup, 2414 01:50:59,934 --> 01:51:01,534 gazpacho! 2415 01:51:01,536 --> 01:51:02,535 Which is normally gross, but we're not gonna make it gross. 2416 01:51:02,537 --> 01:51:04,136 Right, guys? It's gonna be great. 2417 01:51:49,684 --> 01:51:51,955 In your ass! 2418 01:51:58,634 --> 01:52:03,634 Subtitles by explosiveskull Resynced by Cullyn 2419 01:52:04,305 --> 01:52:10,586 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 173304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.