Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:01:40,972 --> 00:01:45,972
Subtitles by explosiveskull
Resynced for by Cullyn
3
00:01:48,089 --> 00:01:49,923
Hi, moms, Stephanie here.
4
00:01:49,925 --> 00:01:52,391
Today, as promised,
I'm gonna share
5
00:01:52,393 --> 00:01:55,661
my zucchini chocolate chip
cookie recipe.
6
00:01:55,663 --> 00:01:57,563
But first, many of you
have asked me
7
00:01:57,565 --> 00:01:59,932
for an update
on the Emily situation.
8
00:01:59,934 --> 00:02:02,569
And for those of you
who are new to my vlog,
9
00:02:02,571 --> 00:02:06,339
you should know my best friend,
Emily, is missing right now.
10
00:02:06,341 --> 00:02:08,508
She asked me a simple favor,
11
00:02:08,510 --> 00:02:10,811
to pick up her son, Nicky,
from school,
12
00:02:10,813 --> 00:02:13,613
which was five days ago.
13
00:02:13,615 --> 00:02:15,451
And she hasn't
come back yet, so...
14
00:02:22,491 --> 00:02:24,390
I'm sorry,
we're all really worried,
15
00:02:24,392 --> 00:02:29,529
and I'm doing everything I can to
help the police track her down.
16
00:02:29,531 --> 00:02:32,632
But I'm realizing I don't
know her as well as I thought I did.
17
00:02:32,634 --> 00:02:34,434
It's like my mom
used to say,
18
00:02:34,436 --> 00:02:36,103
God rest her soul. Um...
19
00:02:36,105 --> 00:02:38,138
Secrets are like margarine,
20
00:02:38,140 --> 00:02:40,841
easy to spread, bad for the heart.
21
00:02:40,843 --> 00:02:42,609
But as different as we are,
22
00:02:42,611 --> 00:02:44,644
I do consider Emily
my best friend.
23
00:02:44,646 --> 00:02:47,680
She is this wonderful,
elegant person.
24
00:02:47,682 --> 00:02:50,150
And our sons brought us
together, actually.
25
00:02:50,152 --> 00:02:52,485
Well, for our new friends,
26
00:02:52,487 --> 00:02:54,086
I'll just start
from the beginning.
27
00:02:54,088 --> 00:02:56,889
I met Emily a few weeks ago
28
00:02:56,891 --> 00:02:57,890
at school.
29
00:02:57,892 --> 00:02:59,793
It was
International Cuisine Day
30
00:02:59,795 --> 00:03:01,627
in my son's
first grade class.
31
00:03:01,629 --> 00:03:03,530
And once again,
I drew Sweden,
32
00:03:03,532 --> 00:03:05,931
which meant my famous
meatless meatballs.
33
00:03:05,933 --> 00:03:07,533
You're all dead!
34
00:03:07,535 --> 00:03:09,468
I killed everyone!
35
00:03:09,470 --> 00:03:11,638
Not me.
I came back to life.
36
00:03:11,640 --> 00:03:13,539
I want to thank everyone,
37
00:03:13,541 --> 00:03:17,144
who participated
in today's feast. Yay!
38
00:03:17,146 --> 00:03:18,878
Class, haven't we
learned so much
39
00:03:18,880 --> 00:03:20,646
about food
from all around the world?
40
00:03:20,648 --> 00:03:21,882
Yes!
41
00:03:21,884 --> 00:03:23,949
Give your parents
a big round of applause.
42
00:03:23,951 --> 00:03:25,585
That looks great!
43
00:03:25,587 --> 00:03:27,020
- Big smile!
- Oh, my gosh.
44
00:03:27,022 --> 00:03:29,055
Where does she get
all that energy from?
45
00:03:29,057 --> 00:03:30,055
What are you looking at?
46
00:03:30,057 --> 00:03:32,125
I think there's crystal
meth in those meatballs.
47
00:03:32,127 --> 00:03:34,460
Oh, parents, there's
a sign-up sheet on the board
48
00:03:34,462 --> 00:03:36,863
for our Fun Fair next week.
49
00:03:36,865 --> 00:03:39,065
Uh, please, Stephanie,
don't sign up
50
00:03:39,067 --> 00:03:40,766
for more than one job.
51
00:03:40,768 --> 00:03:43,736
I'm not sure everyone else
has had a chance to volunteer.
52
00:03:46,607 --> 00:03:48,641
Miles, sweetie, sweetie,
maybe just be careful
53
00:03:48,643 --> 00:03:50,676
with your fingers
with Nicky's truck, okay?
54
00:03:50,678 --> 00:03:52,446
Has Nicky's mom
volunteered?
55
00:03:52,448 --> 00:03:54,047
Emily? Please.
She wouldn't know
56
00:03:54,049 --> 00:03:55,615
a sign-up sheet
if it bit her on the ass.
57
00:03:55,617 --> 00:03:58,452
God, it'd be my dream
to run PR for Dennis Nylon.
58
00:03:58,454 --> 00:04:00,152
Can you imagine all
the free shit she must get?
59
00:04:00,154 --> 00:04:01,020
- I know.
- Okay,
60
00:04:01,022 --> 00:04:02,688
I'm crossing myself
off decorations.
61
00:04:02,690 --> 00:04:04,156
I can leave that
open for Emily.
62
00:04:04,158 --> 00:04:05,192
And then if she
can't make it,
63
00:04:05,194 --> 00:04:07,060
I can still bring my
balloons and helium tank.
64
00:04:07,062 --> 00:04:08,527
Please tell me
you don't actually
65
00:04:08,529 --> 00:04:10,496
own a helium tank,
Stephanie.
66
00:04:10,498 --> 00:04:12,865
I think lots of people
own helium tanks, Stacy.
67
00:04:12,867 --> 00:04:14,533
Because kids love balloons.
68
00:04:14,535 --> 00:04:15,936
Do you not have one?
69
00:04:15,938 --> 00:04:18,804
You a bad parent?
I'm kidding.
70
00:04:18,806 --> 00:04:20,239
We're terrible parents.
71
00:04:20,241 --> 00:04:23,042
I think it's a perfect
plan, Stephanie.
72
00:04:23,044 --> 00:04:25,811
Good thinking, Stephanie.
73
00:04:27,683 --> 00:04:29,114
Hey, Smooch!
74
00:04:29,116 --> 00:04:31,684
Oh, great work
today, Smooch.
75
00:04:31,686 --> 00:04:32,751
Smooch!
76
00:04:32,753 --> 00:04:34,520
- Thanks a lot, Mom.
- Oh.
77
00:04:34,522 --> 00:04:36,556
Can me and Miles
have a play date today?
78
00:04:36,558 --> 00:04:38,525
Um, I don't know, sweetie.
79
00:04:38,527 --> 00:04:39,792
I think we need
to ask your mommy,
80
00:04:39,794 --> 00:04:41,660
and she's still
in the city.
81
00:04:41,662 --> 00:04:42,895
She's right there.
82
00:05:06,755 --> 00:05:08,821
Come here, little dude.
83
00:05:08,823 --> 00:05:11,056
Oh, my baby!
84
00:05:11,058 --> 00:05:13,994
Look at your shirt. Did any
food make it into your mouth?
85
00:05:13,996 --> 00:05:15,962
Ask her, Nicky, ask her!
86
00:05:15,964 --> 00:05:17,063
Ask me what?
87
00:05:17,065 --> 00:05:18,030
We want a play date.
88
00:05:18,032 --> 00:05:20,299
Oh, we can't. Mommy
already has a play date
89
00:05:20,301 --> 00:05:22,835
with a symphony of
anti-depressants. Let's go.
90
00:05:22,837 --> 00:05:24,938
Play date!
Play date! Play date!
91
00:05:24,940 --> 00:05:27,107
Baby, please don't do this.
I gotta go.
92
00:05:27,109 --> 00:05:28,542
Come on. I got
a ton of work to do.
93
00:05:28,544 --> 00:05:30,010
You don't let me
have any fun.
94
00:05:30,012 --> 00:05:32,878
That's not true.
I let you tear my labia
95
00:05:32,880 --> 00:05:34,851
as you exited my body,
so you're welcome.
96
00:05:38,085 --> 00:05:39,686
Do you drink?
97
00:05:39,688 --> 00:05:42,821
- I need a martini.
- Oh! Uh...
98
00:05:42,823 --> 00:05:45,926
Yeah. I like martinis. I haven't
had one in a long time.
99
00:05:45,928 --> 00:05:48,727
They're good, though. Had one
that was mostly chocolate.
100
00:05:48,729 --> 00:05:50,931
And I was like, "Alcohol
and chocolate!"
101
00:05:50,933 --> 00:05:51,998
Mom life.
102
00:05:52,000 --> 00:05:55,135
Oh, okay. No play date.
Come on, kid, let's go.
103
00:05:55,137 --> 00:05:56,835
Then I'm staying here.
104
00:05:56,837 --> 00:05:59,205
Christ, he's
fucking stubborn.
105
00:05:59,207 --> 00:06:01,575
It doesn't have to have
the chocolate in it.
106
00:06:01,577 --> 00:06:05,311
Okay, I don't think I'm
gonna win this, so, um...
107
00:06:05,313 --> 00:06:08,782
I mean, do you wanna come over
for a beverage of any kind?
108
00:06:08,784 --> 00:06:10,282
I think I could use
some backup.
109
00:06:10,284 --> 00:06:11,917
That's me? I'm backup?
110
00:06:11,919 --> 00:06:13,587
Does your kid drink, maybe?
111
00:06:13,589 --> 00:06:15,621
I mean, it's never too
early to start teaching them.
112
00:06:15,623 --> 00:06:17,756
I think you're joking,
but great.
113
00:06:17,758 --> 00:06:19,224
- Sweetie...
- Hey, you, let's go.
114
00:06:19,226 --> 00:06:20,160
Let's get your
umbrella out, okay?
115
00:06:20,162 --> 00:06:23,229
Because we're gonna
go out in the rain.
116
00:06:23,231 --> 00:06:25,664
What on Earth are
those two gonna talk about?
117
00:06:25,666 --> 00:06:29,035
Emily's gonna eat
poor Stephanie alive.
118
00:06:29,037 --> 00:06:31,071
At least she'd be
eating something.
119
00:06:31,073 --> 00:06:33,808
What is your problem?
120
00:06:41,816 --> 00:06:43,984
Go show him
your room. Go.
121
00:06:43,986 --> 00:06:45,652
Oh, please don't run!
122
00:06:45,654 --> 00:06:47,623
Be safe please!
123
00:06:49,858 --> 00:06:51,191
Cute socks.
124
00:06:51,193 --> 00:06:52,958
Oh, thanks!
125
00:06:52,960 --> 00:06:54,861
They're from Target.
It's 10 bucks a pack.
126
00:06:54,863 --> 00:06:56,328
- So great, Target.
- Yeah.
127
00:06:56,330 --> 00:06:57,429
They have other animals.
128
00:06:57,431 --> 00:07:00,335
They have these squirrel ones
are cute, chipmunks,
129
00:07:01,236 --> 00:07:02,271
beavers...
130
00:07:02,938 --> 00:07:06,106
That's so lifelike.
131
00:07:06,108 --> 00:07:07,306
Yeah.
132
00:07:07,308 --> 00:07:08,874
Do you like it?
133
00:07:08,876 --> 00:07:11,112
How could you not?
It's, um...
134
00:07:11,412 --> 00:07:13,046
Right?
135
00:07:13,048 --> 00:07:15,280
I used to dye my hair.
I get bored easily.
136
00:07:15,282 --> 00:07:17,017
Yeah.
137
00:07:17,019 --> 00:07:18,852
Did you paint that?
138
00:07:18,854 --> 00:07:21,787
No. No, no. It's made
by an almost famous painter
139
00:07:21,789 --> 00:07:22,789
from the East Village.
140
00:07:22,791 --> 00:07:24,958
My life is littered
with almost-somebodies.
141
00:07:24,960 --> 00:07:26,859
I did some art modeling
in school
142
00:07:26,861 --> 00:07:28,427
to pay my way through.
143
00:07:28,429 --> 00:07:30,830
Then the pervert
got obsessed with me.
144
00:07:30,832 --> 00:07:32,232
Oh, well,
that happens, yeah.
145
00:07:32,234 --> 00:07:33,667
So I stole the painting,
you know,
146
00:07:33,669 --> 00:07:35,068
thinking it'd be worth
something someday.
147
00:07:35,070 --> 00:07:37,873
But, no.
No such luck.
148
00:07:39,940 --> 00:07:41,907
This house is incredible.
149
00:07:41,909 --> 00:07:43,275
Thanks. It's
a fucking money pit.
150
00:07:43,277 --> 00:07:46,246
- Oopsy.
- Hmm?
151
00:07:46,248 --> 00:07:50,083
Oh, sorry. It's, um, what we say
at my house when someone swears.
152
00:07:50,085 --> 00:07:51,316
It's a force of habit.
153
00:07:51,318 --> 00:07:54,354
We have an oopsy jar
in the pantry.
154
00:07:54,356 --> 00:07:55,688
It's like, you know.
155
00:07:55,690 --> 00:07:58,323
Put a quarter in
for every bad word.
156
00:07:58,325 --> 00:08:00,160
You should smash
the oopsy jar.
157
00:08:00,162 --> 00:08:01,260
That might change your life.
158
00:08:01,262 --> 00:08:03,162
Yeah. Ugh. Sorry.
159
00:08:03,164 --> 00:08:04,330
Don't say sorry.
160
00:08:04,332 --> 00:08:06,332
You don't need to do that.
You don't need to apologize.
161
00:08:06,334 --> 00:08:07,866
It's a fucked-up
female habit.
162
00:08:07,868 --> 00:08:09,869
You don't need to be sorry
for anything, ever.
163
00:08:09,871 --> 00:08:12,037
That's true.
That's great advice.
164
00:08:12,039 --> 00:08:13,308
Thank you.
165
00:08:14,810 --> 00:08:16,342
I love this music,
by the way.
166
00:08:16,344 --> 00:08:17,910
Thanks. Yeah.
167
00:08:17,912 --> 00:08:20,013
Makes me forget
I'm stuck in this shithole.
168
00:08:20,015 --> 00:08:21,414
I'm gonna go get booze.
169
00:08:21,416 --> 00:08:22,752
Great!
170
00:08:49,443 --> 00:08:52,048
I was really caught up
in the ambiance.
171
00:08:54,182 --> 00:08:56,018
Come on,
give me a little more.
172
00:08:56,952 --> 00:08:59,284
Oh!
173
00:08:59,286 --> 00:09:01,521
I liked it.
I may join you later.
174
00:09:01,523 --> 00:09:04,290
Oh! You must love cooking
in this kitchen!
175
00:09:04,292 --> 00:09:07,259
No, not really.
Sean does.
176
00:09:07,261 --> 00:09:10,263
I think it's probably just
an excuse to avoid writing.
177
00:09:10,265 --> 00:09:11,864
Your husband's a writer?
178
00:09:11,866 --> 00:09:13,899
No. He wrote a book
10 years ago.
179
00:09:13,901 --> 00:09:15,234
It made him the toast
of the town.
180
00:09:15,236 --> 00:09:16,436
I actually had to stalk him
181
00:09:16,438 --> 00:09:17,604
to make him
fall in love with me.
182
00:09:17,606 --> 00:09:21,040
But then, nothing. He never
wrote anything ever again.
183
00:09:21,042 --> 00:09:23,542
- It's the old bait-and-switch.
- What was the book?
184
00:09:23,544 --> 00:09:25,845
It's called
Darkness at Dawn.
185
00:09:25,847 --> 00:09:28,214
Oh, my gosh! I read
that in my book club!
186
00:09:28,216 --> 00:09:29,516
- Really?
- This was... Yeah.
187
00:09:29,518 --> 00:09:31,383
Well, this was back when
I first became a single mom,
188
00:09:31,385 --> 00:09:33,853
and I joined this book club, and
that was the first book we read.
189
00:09:33,855 --> 00:09:35,788
It's so impressive.
190
00:09:35,790 --> 00:09:36,825
So you're divorced, then?
191
00:09:38,058 --> 00:09:39,094
Widowed.
192
00:09:41,797 --> 00:09:43,299
Do you mind if I ask
how he died?
193
00:09:52,439 --> 00:09:54,574
Car accident.
194
00:09:54,576 --> 00:09:57,442
- Oh. How awful.
- Yeah.
195
00:09:57,444 --> 00:10:00,046
My brother, Chris, was in
the passenger seat, so...
196
00:10:00,048 --> 00:10:01,880
You're kidding.
197
00:10:01,882 --> 00:10:03,115
One fell swoop, and the two
198
00:10:03,117 --> 00:10:05,185
most important men
in my life were gone.
199
00:10:05,187 --> 00:10:07,186
Normally, sad stories
don't get to me.
200
00:10:07,188 --> 00:10:08,321
But that one...
201
00:10:08,323 --> 00:10:09,855
That one did.
That was brutal.
202
00:10:09,857 --> 00:10:11,557
I don't talk
about it a lot.
203
00:10:11,559 --> 00:10:12,892
Especially with people
I just met.
204
00:10:12,894 --> 00:10:15,261
I'm really sorry.
Oh! Mmm...
205
00:10:15,263 --> 00:10:16,528
Baby, if you
apologize again,
206
00:10:16,530 --> 00:10:18,163
I'm gonna have to slap
the sorry out of you.
207
00:10:18,165 --> 00:10:20,099
Yeah. That's...
I'm not sorry.
208
00:10:20,101 --> 00:10:21,868
That's a hard habit
to break, though.
209
00:10:21,870 --> 00:10:23,302
It is.
210
00:10:23,304 --> 00:10:25,271
So, are you
dating anyone?
211
00:10:25,273 --> 00:10:27,574
No. Slim pickings
in Warfield.
212
00:10:27,576 --> 00:10:30,844
Well, you are an hour
and a half outside the city.
213
00:10:30,846 --> 00:10:34,113
I'm not gonna date someone from the city.
214
00:10:34,115 --> 00:10:36,014
I tried eHarmony
for a while,
215
00:10:36,016 --> 00:10:37,282
and then that mother
of three wound up
216
00:10:37,284 --> 00:10:38,484
with her head
in the trash can,
217
00:10:38,486 --> 00:10:40,286
you remember that?
And I... Ugh.
218
00:10:40,288 --> 00:10:42,254
I said, "No thank you.
Delete."
219
00:10:42,256 --> 00:10:43,956
What?
220
00:10:43,958 --> 00:10:45,090
Come on, baby,
221
00:10:45,092 --> 00:10:48,061
you're too sexy to give up.
222
00:10:48,063 --> 00:10:50,162
That's nice.
I don't know. Um...
223
00:10:50,164 --> 00:10:52,098
If your head's gonna
end up in a trash can,
224
00:10:52,100 --> 00:10:53,966
your head's gonna end up
in a trash can.
225
00:10:53,968 --> 00:10:56,536
I just didn't think I would
end up a single mom,
226
00:10:56,538 --> 00:10:58,303
struggling to make
ends meet.
227
00:10:58,305 --> 00:11:00,038
I mean, my husband
had life insurance,
228
00:11:00,040 --> 00:11:01,574
thank goodness,
but not a lot.
229
00:11:01,576 --> 00:11:03,209
I put half of that away
for Miles' college,
230
00:11:03,211 --> 00:11:06,178
and so, with
that coming in,
231
00:11:06,180 --> 00:11:08,947
the money still
runs out in 2020.
232
00:11:08,949 --> 00:11:10,450
Thank God
for his life insurance.
233
00:11:10,452 --> 00:11:11,517
Yeah.
234
00:11:11,519 --> 00:11:12,551
My husband
doesn't have anything
235
00:11:12,553 --> 00:11:14,653
if it makes you feel better.
But he does spend like
236
00:11:14,655 --> 00:11:16,355
he's the man of the hour.
237
00:11:16,357 --> 00:11:18,258
Fucking have to pay
for everything.
238
00:11:18,260 --> 00:11:20,192
We can't even
sell this house.
239
00:11:20,194 --> 00:11:21,894
We bought it
during the bubble.
240
00:11:21,896 --> 00:11:23,562
I love your house.
241
00:11:23,564 --> 00:11:25,565
Don't dream of selling it.
242
00:11:25,567 --> 00:11:29,839
If I were you, I'd just bask
in this kitchen all day long!
243
00:11:31,072 --> 00:11:34,007
Then you should move in.
244
00:11:34,009 --> 00:11:35,675
Here. Cheers
to being house poor.
245
00:11:35,677 --> 00:11:37,279
Yes, cheers!
246
00:11:40,314 --> 00:11:41,316
Mmm. What?
247
00:11:42,150 --> 00:11:43,483
That's, uh...
248
00:11:43,485 --> 00:11:45,218
It's just another one
of my bad decisions.
249
00:11:45,220 --> 00:11:47,353
Yeah.
It's great.
250
00:11:47,355 --> 00:11:48,588
Is that a charity symbol?
251
00:11:48,590 --> 00:11:51,925
Yeah, Mother Teresa and I are,
like, the same person, so...
252
00:11:51,927 --> 00:11:54,259
It's a nice contrast
with your ring.
253
00:11:54,261 --> 00:11:56,595
Thanks. Yeah, this is
a family heirloom.
254
00:11:56,597 --> 00:11:58,196
It belonged to Sean's
great-grandmom,
255
00:11:58,198 --> 00:11:59,197
and then his mom,
256
00:11:59,199 --> 00:12:01,167
and she insisted that I
have it, so, you know?
257
00:12:01,169 --> 00:12:02,936
Whose Subaru
is blocking the garage?
258
00:12:02,938 --> 00:12:05,939
- Speak of the devil.
- Oh, that's mine. I'm sorry...
259
00:12:05,941 --> 00:12:07,974
- You're what?
- Mmm...
260
00:12:07,976 --> 00:12:09,676
Your wife is trying to get me
to stop apologizing.
261
00:12:09,678 --> 00:12:13,146
Or maybe you can
get her to start.
262
00:12:13,148 --> 00:12:15,315
- Oh! Hi.
- Hi.
263
00:12:15,317 --> 00:12:16,548
- Hi.
- Hi.
264
00:12:16,550 --> 00:12:18,417
Oh, martini time?
265
00:12:18,419 --> 00:12:20,253
I'm sure
it's 5:00 somewhere.
266
00:12:20,255 --> 00:12:21,387
Oh, my God,
did you just come up
267
00:12:21,389 --> 00:12:22,555
with that cliche
by yourself?
268
00:12:22,557 --> 00:12:24,056
He's such
a brilliant writer.
269
00:12:24,058 --> 00:12:26,292
I have to say,
you inspire me.
270
00:12:26,294 --> 00:12:27,726
Not enough, apparently.
271
00:12:27,728 --> 00:12:29,195
"Why,
thank you very much
272
00:12:29,197 --> 00:12:30,696
"for going to the grocery
store," he said,
273
00:12:30,698 --> 00:12:33,432
dripping with sarcasm.
274
00:12:33,434 --> 00:12:35,133
Oh, I figured
you'd want a break
275
00:12:35,135 --> 00:12:37,737
from not writing ever.
276
00:12:37,739 --> 00:12:41,340
With that fatal blow,
she won the joust.
277
00:12:41,342 --> 00:12:43,176
- Well played.
- Hmm. Thank you.
278
00:12:43,178 --> 00:12:44,744
- This is Stephanie.
- Hi, Stephanie.
279
00:12:44,746 --> 00:12:46,512
Her kid goes to Warfield
with our kid.
280
00:12:46,514 --> 00:12:47,950
She read your book.
281
00:12:49,083 --> 00:12:50,582
I did. I loved it!
282
00:12:50,584 --> 00:12:52,218
It reminded me
of William Thackeray.
283
00:12:52,220 --> 00:12:53,418
She really read it.
284
00:12:53,420 --> 00:12:55,153
Wow, not many people
285
00:12:55,155 --> 00:12:56,522
trot out Thackeray
as a reference.
286
00:12:56,524 --> 00:12:58,657
Oh, I was an English
major at Barnard.
287
00:12:58,659 --> 00:13:00,058
It was pre-mommy brain.
288
00:13:00,060 --> 00:13:01,627
I did my thesis
on the Canterbury Tales.
289
00:13:01,629 --> 00:13:03,662
"And with that word
Arcite gan espye,
290
00:13:03,664 --> 00:13:05,998
"whereas this lady
roamed to and fro."
291
00:13:06,000 --> 00:13:09,203
"And with that sight,
her beauty hurt him so."
292
00:13:10,672 --> 00:13:12,271
I'm sorry, do you guys
wanna get a room?
293
00:13:12,273 --> 00:13:14,009
Am I breaking this up?
294
00:13:14,375 --> 00:13:15,308
I like that.
295
00:13:15,310 --> 00:13:17,643
Hey, do you want me
to make you a drink?
296
00:13:17,645 --> 00:13:19,311
No. I'm good.
You guys enjoy.
297
00:13:19,313 --> 00:13:20,613
I'm gonna head upstairs
for a shower.
298
00:13:20,615 --> 00:13:22,614
Okay.
299
00:13:22,616 --> 00:13:24,683
Nice to meet you,
Sharon.
300
00:13:24,685 --> 00:13:27,519
Yeah. It's lovely
to meet you.
301
00:13:27,521 --> 00:13:29,321
He's terrible with names.
302
00:13:29,323 --> 00:13:31,691
Oh, yeah. I mean,
Stephanie's crazy.
303
00:13:31,693 --> 00:13:34,726
Like P-H-what?
304
00:13:34,728 --> 00:13:37,062
You guys are
such a cute couple.
305
00:13:37,064 --> 00:13:38,797
Yeah, we're on the verge
of bankruptcy,
306
00:13:38,799 --> 00:13:41,133
and we can't find
a decent nanny
307
00:13:41,135 --> 00:13:42,471
in all of Connecticut, so...
308
00:13:43,704 --> 00:13:45,037
Drowning.
309
00:13:45,039 --> 00:13:46,705
If you ever need me
to pick up Nicky
310
00:13:46,707 --> 00:13:48,306
after school
and take him to my house,
311
00:13:48,308 --> 00:13:50,578
even if you just need
the night off...
312
00:13:51,379 --> 00:13:52,644
You'd do that for me?
313
00:13:52,646 --> 00:13:54,215
Yeah. Anything.
314
00:14:03,390 --> 00:14:04,791
Hi, moms, Stephanie here.
315
00:14:04,793 --> 00:14:07,563
If it's your first visit to
the vlog, a hearty welcome.
316
00:14:08,563 --> 00:14:10,529
Today's theme
is friendship.
317
00:14:10,531 --> 00:14:12,667
So today,
I thought we would make
318
00:14:14,369 --> 00:14:16,301
friendship bracelets!
319
00:14:16,303 --> 00:14:17,836
I have never understood
320
00:14:17,838 --> 00:14:20,072
these silly,
hurtful divisions
321
00:14:20,074 --> 00:14:22,307
between working moms
and stay-at-home moms.
322
00:14:22,309 --> 00:14:23,743
Honestly, I have
found it difficult
323
00:14:23,745 --> 00:14:25,577
to make friends with either.
324
00:14:25,579 --> 00:14:28,214
Emily! Hi,
what's up, lady?
325
00:14:28,216 --> 00:14:29,648
Hey, I was
wondering if I could
326
00:14:29,650 --> 00:14:31,383
take you up on your offer
to pick up Nicky.
327
00:14:31,385 --> 00:14:33,386
I'm in a meeting
with no end in sight.
328
00:14:33,388 --> 00:14:35,187
Uh, yeah, I'm
happy to help.
329
00:14:35,189 --> 00:14:38,123
Actually, I just got this
jumbo set of Perler beads...
330
00:14:38,125 --> 00:14:39,591
Yeah, yeah, okay.
You're the best.
331
00:14:39,593 --> 00:14:42,527
Okay. Um, just... Does Nicky
have any dietary restrictions?
332
00:14:42,529 --> 00:14:45,697
Yeah, just don't feed him
shit he doesn't like. Thanks.
333
00:14:45,699 --> 00:14:48,267
Don't feed...
Okay.
334
00:14:48,269 --> 00:14:50,172
Oh, my God, she's so funny.
335
00:14:51,239 --> 00:14:53,672
Whoo!
336
00:14:53,674 --> 00:14:56,475
No, no, no, Dennis,
this is what's gonna happen.
337
00:14:56,477 --> 00:14:57,844
I'm gonna do my job,
338
00:14:57,846 --> 00:14:59,277
you're gonna
take some pills,
339
00:14:59,279 --> 00:15:01,413
and then I'm gonna
call you later. Okay?
340
00:15:01,415 --> 00:15:03,117
What? Oh, oh,
I can't hear you.
341
00:15:04,149 --> 00:15:04,517
I'm in an elevator.
342
00:15:04,519 --> 00:15:06,418
I am hungry for flesh!
343
00:15:11,726 --> 00:15:14,759
Just Darth Mommy,
it's this game...
344
00:15:14,761 --> 00:15:16,162
It's really silly.
345
00:15:16,164 --> 00:15:17,463
Honestly, his dad
was much better
346
00:15:17,465 --> 00:15:18,663
at the roughhousing stuff.
347
00:15:18,665 --> 00:15:20,432
- Don't do that.
- Do what?
348
00:15:20,434 --> 00:15:21,868
Don't denigrate
your good parenting
349
00:15:21,870 --> 00:15:23,735
to comfort me
for my shitty parenting.
350
00:15:23,737 --> 00:15:25,504
Oh, gosh, no,
Emily, that's...
351
00:15:25,506 --> 00:15:26,705
That's not
what I was doing at all.
352
00:15:26,707 --> 00:15:28,206
I think you're
a super mom.
353
00:15:28,208 --> 00:15:29,441
Oh, no, you don't.
354
00:15:29,443 --> 00:15:30,509
Come on, your kid had
355
00:15:30,511 --> 00:15:31,811
lobster bisque for lunch
the other day.
356
00:15:31,813 --> 00:15:33,613
I'm lucky if I remember
my kid's lunch box.
357
00:15:33,615 --> 00:15:34,814
Honestly, it's fine.
358
00:15:34,816 --> 00:15:37,219
The nicest thing I could do for
Nicky is blow my brains out.
359
00:15:41,422 --> 00:15:42,555
I'm kidding.
360
00:15:42,557 --> 00:15:44,523
Right. Yeah. Well...
361
00:15:44,525 --> 00:15:48,161
You do work
in the city, so...
362
00:15:48,163 --> 00:15:50,332
- Oh, my gosh!
- Oh, my gosh!
363
00:15:55,837 --> 00:15:57,637
Did you just
take my picture?
364
00:15:57,639 --> 00:15:59,205
I'm yearbook mom.
365
00:15:59,207 --> 00:16:00,940
Did I ask you
to take my picture?
366
00:16:00,942 --> 00:16:02,108
Erase it.
367
00:16:02,110 --> 00:16:04,576
You look really chic, it's
just for "Faces and Places."
368
00:16:04,578 --> 00:16:05,912
Just for the other parents.
369
00:16:05,914 --> 00:16:07,747
Erase it or I'll slap
a fucking injunction
370
00:16:07,749 --> 00:16:09,348
on your yearbook,
do you understand?
371
00:16:09,350 --> 00:16:10,883
Yeah. Okay.
372
00:16:10,885 --> 00:16:12,685
Yeah, it's gone.
373
00:16:12,687 --> 00:16:14,287
Whoa. Bye-bye.
374
00:16:14,289 --> 00:16:15,787
Don't do that again.
375
00:16:15,789 --> 00:16:17,590
Oh, my gosh,
I'm so sorry.
376
00:16:17,592 --> 00:16:20,692
Or, I didn't mean
to offend you.
377
00:16:20,694 --> 00:16:22,427
Um... I'm
sure that stuff's
378
00:16:22,429 --> 00:16:23,796
really sensitive
in your industry.
379
00:16:23,798 --> 00:16:25,431
Oh, no. It's all good.
380
00:16:25,433 --> 00:16:26,566
I guess I'm probably
not the kind of person
381
00:16:26,568 --> 00:16:27,667
you're normally
friends with.
382
00:16:27,669 --> 00:16:30,636
Oh, you do not wanna be
friends with me. Trust me.
383
00:16:30,638 --> 00:16:31,870
Dennis, sweetie,
384
00:16:31,872 --> 00:16:33,538
let's try this again. Um...
385
00:16:33,540 --> 00:16:34,941
Okay, I want you
to go home
386
00:16:34,943 --> 00:16:36,341
and chill the fuck out
387
00:16:36,343 --> 00:16:37,813
and don't ever call me
again. Bye.
388
00:16:39,547 --> 00:16:40,879
That's how
you talk to your boss?
389
00:16:40,881 --> 00:16:42,848
Yeah. You know,
you gotta go right at 'em.
390
00:16:42,850 --> 00:16:44,249
Especially the powerful ones.
391
00:16:44,251 --> 00:16:45,721
Or they will fuck you
in the face.
392
00:16:46,453 --> 00:16:48,753
Yeah, I get that.
393
00:16:48,755 --> 00:16:50,288
Wanna get out of here?
394
00:16:50,290 --> 00:16:51,657
Mommy needs a drink.
395
00:16:51,659 --> 00:16:53,459
Yeah.
396
00:16:53,461 --> 00:16:54,627
Totally.
397
00:16:54,629 --> 00:16:55,898
Nicky!
398
00:16:56,864 --> 00:16:58,797
Okay, guys...
399
00:16:58,799 --> 00:17:00,932
I guess we're going.
400
00:17:00,934 --> 00:17:03,636
Hey!
Nicky, come! Now!
401
00:17:03,638 --> 00:17:05,937
Okay. I have a gift for you.
Please close your eyes.
402
00:17:05,939 --> 00:17:07,305
- Mmm-mmm.
- Yeah. Hold out
403
00:17:07,307 --> 00:17:08,374
your tattoo hand, please.
404
00:17:08,376 --> 00:17:09,875
This is happening.
I'll wait all day.
405
00:17:09,877 --> 00:17:11,413
- Are you propositioning me?
- Yes.
406
00:17:12,679 --> 00:17:14,283
Here. I made that for you.
407
00:17:15,882 --> 00:17:17,015
You made this for me?
408
00:17:17,017 --> 00:17:19,517
Thought it would go with that
pinstriped suit you have.
409
00:17:19,519 --> 00:17:20,986
Really? That's nice.
410
00:17:20,988 --> 00:17:22,921
No one does stuff
like this for me.
411
00:17:22,923 --> 00:17:26,492
I used to watch those
Bewitched reruns on TV Land,
412
00:17:26,494 --> 00:17:28,026
and I always thought
it was so classy
413
00:17:28,028 --> 00:17:29,427
when Darrin
would come from work
414
00:17:29,429 --> 00:17:31,330
and Samantha
would fix him a martini.
415
00:17:31,332 --> 00:17:33,898
Every time we do this,
I feel so high-tone.
416
00:17:33,900 --> 00:17:37,637
My God, you're such a nerd.
417
00:17:37,639 --> 00:17:39,905
Ugh. Fuck this.
I need a real martini.
418
00:17:39,907 --> 00:17:41,540
- This one's not real?
- Nope.
419
00:17:41,542 --> 00:17:43,442
Sean and I had the real thing
at Dukes in London.
420
00:17:43,444 --> 00:17:45,744
The key, frozen gin.
421
00:17:45,746 --> 00:17:48,513
And a frozen glass. Here.
422
00:17:48,515 --> 00:17:49,750
Move, bad martini.
423
00:17:50,584 --> 00:17:51,917
Okay.
424
00:17:51,919 --> 00:17:53,852
Little bit of vermouth.
425
00:17:53,854 --> 00:17:57,023
Swirl it around, dump.
426
00:17:57,025 --> 00:17:59,425
Don't you dare
touch that wash cloth.
427
00:17:59,427 --> 00:18:01,763
Then add in the gin.
428
00:18:02,397 --> 00:18:03,829
Mmm.
429
00:18:03,831 --> 00:18:04,900
Cut your twist.
430
00:18:07,567 --> 00:18:10,770
Squeeze it, outside out.
Get a nice little mist.
431
00:18:10,772 --> 00:18:12,772
Lick the edges. Voila.
432
00:18:12,774 --> 00:18:14,572
And don't add
fucking ice. Ever.
433
00:18:14,574 --> 00:18:16,442
We don't like ice anymore?
434
00:18:16,444 --> 00:18:17,842
That shit ruins everything.
435
00:18:17,844 --> 00:18:19,544
Tough day at work?
436
00:18:19,546 --> 00:18:21,379
I just need to hit
the reset button sometimes.
437
00:18:21,381 --> 00:18:23,049
Oh, cheers!
438
00:18:23,051 --> 00:18:24,620
Cheers.
439
00:18:33,894 --> 00:18:35,429
Can you make me
one of those?
440
00:18:37,098 --> 00:18:38,798
Do I look reset?
441
00:18:38,800 --> 00:18:40,369
Because I feel reset.
442
00:18:41,669 --> 00:18:43,668
You smell good.
443
00:18:43,670 --> 00:18:45,670
What is that perfume?
You smell so good.
444
00:18:45,672 --> 00:18:47,473
- I wish I smelled like you.
- Thank you.
445
00:18:47,475 --> 00:18:49,774
It's one of Dennis'.
I could get you one.
446
00:18:49,776 --> 00:18:51,010
I could get you
a bathtub full
447
00:18:51,012 --> 00:18:52,078
if you'd like.
448
00:18:52,080 --> 00:18:56,916
I would love it, girlfriend.
449
00:18:56,918 --> 00:18:58,083
Thank you.
450
00:18:58,085 --> 00:19:01,821
I'm really unhappy with myself
for taking that picture...
451
00:19:01,823 --> 00:19:03,356
Oh, my God, are you
still talking about that?
452
00:19:03,358 --> 00:19:04,622
...without asking,
it's so rude.
453
00:19:04,624 --> 00:19:06,492
- Please, stop. Forget it.
- Just, like, "Paparazzo."
454
00:19:06,494 --> 00:19:07,526
You are so nice.
455
00:19:07,528 --> 00:19:09,028
I have no idea how you've
survived this long.
456
00:19:09,030 --> 00:19:11,397
I'm not as nice
as you think so.
457
00:19:11,399 --> 00:19:12,732
Are you baiting me?
458
00:19:12,734 --> 00:19:14,803
No. I'm just saying.
459
00:19:16,803 --> 00:19:19,472
- Everybody has a dark side.
- Mmm-hmm.
460
00:19:19,474 --> 00:19:21,706
Some of us are better
at hiding it than others.
461
00:19:21,708 --> 00:19:23,475
Wanna trade confessions?
462
00:19:23,477 --> 00:19:25,077
- No, no. No.
- Come on.
463
00:19:25,079 --> 00:19:27,646
What's the wildest thing
you've ever done?
464
00:19:27,648 --> 00:19:29,517
Oh, no, I don't know,
I shouldn't.
465
00:19:30,016 --> 00:19:31,417
You go first.
466
00:19:31,419 --> 00:19:32,688
Okay, um...
467
00:19:34,088 --> 00:19:36,621
Few months ago,
Sean and I had his TA over
468
00:19:36,623 --> 00:19:39,428
for dinner, and drinks,
and a threesome.
469
00:19:41,629 --> 00:19:43,529
Was Sean jealous of him?
470
00:19:43,531 --> 00:19:44,733
Did I say it was a him?
471
00:19:47,735 --> 00:19:50,969
That's very cool, sis.
Very cool.
472
00:19:50,971 --> 00:19:52,437
- You okay?
- Yeah!
473
00:19:52,439 --> 00:19:53,805
I don't mean
to freak you out.
474
00:19:53,807 --> 00:19:56,542
Hello! I'm not freaked out,
maybe you're freaked out.
475
00:19:56,544 --> 00:19:57,709
- Okay.
- Because I'm not freaked out.
476
00:19:57,711 --> 00:19:59,779
I'm cool.
I'm laissez-faire.
477
00:19:59,781 --> 00:20:01,880
Okay, laissez-faire.
478
00:20:01,882 --> 00:20:03,014
I mean, you're not exactly
a sexual maverick.
479
00:20:03,016 --> 00:20:04,149
And that's fine.
480
00:20:04,151 --> 00:20:05,821
You know,
prudes are people, too.
481
00:20:07,721 --> 00:20:09,123
I wanna know
your secret. Tell me.
482
00:20:11,626 --> 00:20:13,562
My dad died when I was
a senior in high school.
483
00:20:14,762 --> 00:20:16,762
And
484
00:20:16,764 --> 00:20:18,132
this boy showed up
to the funeral.
485
00:20:20,501 --> 00:20:22,667
His name was Chris.
486
00:20:22,669 --> 00:20:25,437
And I guess he was
the spitting image
487
00:20:25,439 --> 00:20:27,074
of my father,
30 years younger.
488
00:20:29,610 --> 00:20:33,915
My mom thought
she saw a ghost.
489
00:20:38,820 --> 00:20:40,655
And it turned out
he was my half-brother.
490
00:20:42,957 --> 00:20:45,991
That's your whole secret?
That your dad had an affair?
491
00:20:45,993 --> 00:20:47,659
No!
492
00:20:47,661 --> 00:20:49,727
Okay, can you
just tell me your secret?
493
00:20:49,729 --> 00:20:51,866
Come on,
spill it, dark side.
494
00:20:52,566 --> 00:20:54,966
So, Chris...
495
00:20:54,968 --> 00:20:57,869
It was too late for him to
drive home, so he stayed over.
496
00:20:57,871 --> 00:20:59,440
We stayed up
all night, talking,
497
00:20:59,841 --> 00:21:00,976
and
498
00:21:01,976 --> 00:21:03,576
my dad was...
499
00:21:03,578 --> 00:21:05,977
My dad was really the person
who understood me.
500
00:21:05,979 --> 00:21:07,748
And he was gone, so...
501
00:21:08,815 --> 00:21:12,917
I was alone, alone
for the first time.
502
00:21:12,919 --> 00:21:16,589
But he sees me, you know?
503
00:21:16,591 --> 00:21:17,926
Like, he really sees me.
504
00:21:19,861 --> 00:21:21,796
And we just stared at each
other for the longest time.
505
00:21:23,563 --> 00:21:24,730
You can't be too drunk
in my house
506
00:21:24,732 --> 00:21:25,930
not to finish the story.
What happened?
507
00:21:25,932 --> 00:21:27,632
Uh, yeah. Uh...
508
00:21:27,634 --> 00:21:29,702
Okay, so, I don't know,
509
00:21:29,704 --> 00:21:31,971
maybe it's not so racy
where you're from, but...
510
00:21:31,973 --> 00:21:34,072
Stop avoiding.
Tell me what happened.
511
00:21:34,074 --> 00:21:35,206
We stood there
512
00:21:35,208 --> 00:21:36,641
- for the longest time.
- Uh-huh.
513
00:21:36,643 --> 00:21:38,644
So I went in to hug him,
514
00:21:38,646 --> 00:21:39,981
and we kissed.
515
00:21:40,781 --> 00:21:42,217
I know, it's so gross.
516
00:21:42,984 --> 00:21:44,183
- The end?
- Yeah.
517
00:21:44,185 --> 00:21:45,650
- You just kissed?
- Yeah, we kissed.
518
00:21:45,652 --> 00:21:47,887
You just kissed
your brother?
519
00:21:47,889 --> 00:21:50,188
- Yeah. It's so...
- What?
520
00:21:50,190 --> 00:21:51,590
Ugh. It's so lurid.
521
00:21:51,592 --> 00:21:53,591
It's my half-brother.
It's not my brother.
522
00:21:53,593 --> 00:21:54,792
He's your
half-brother, though?
523
00:21:54,794 --> 00:21:56,028
- Okay.
- He's my...
524
00:21:56,030 --> 00:21:57,062
Yeah, there's more.
525
00:21:57,064 --> 00:21:58,563
- Mmm-hmm.
- No. No, there's not more.
526
00:21:58,565 --> 00:22:00,131
No, no.
Yeah, there is.
527
00:22:00,133 --> 00:22:02,201
- So...
- You fucked him.
528
00:22:02,203 --> 00:22:03,601
What?
529
00:22:03,603 --> 00:22:04,969
Was he good?
530
00:22:04,971 --> 00:22:07,171
That is so disgusting.
531
00:22:07,173 --> 00:22:09,174
I don't know...
532
00:22:09,176 --> 00:22:11,276
You didn't fuck him?
Tell me you didn't fuck him.
533
00:22:11,278 --> 00:22:12,811
I don't know
what's going on in your...
534
00:22:12,813 --> 00:22:13,913
- Swear.
- I swear.
535
00:22:13,915 --> 00:22:15,717
Swear on your
dad's grave.
536
00:22:32,800 --> 00:22:34,836
Oh, my God.
537
00:22:37,705 --> 00:22:38,638
Don't.
538
00:22:38,640 --> 00:22:41,740
- You brotherfucker!
- No. Don't.
539
00:22:41,742 --> 00:22:43,175
This is good.
540
00:22:43,177 --> 00:22:45,711
Oh, my God!
541
00:22:45,713 --> 00:22:47,580
I've got a brotherfucker
taking care of my kid.
542
00:22:47,582 --> 00:22:48,847
I shouldn't
have even said anything.
543
00:22:48,849 --> 00:22:50,882
Brotherfucker.
544
00:22:50,884 --> 00:22:53,718
You know what? I don't know.
It's these stupid martinis.
545
00:22:53,720 --> 00:22:55,253
Hey, brotherfucker, do you
wanna stay for dinner?
546
00:22:55,255 --> 00:22:56,589
I shouldn't have
even said anything.
547
00:22:56,591 --> 00:22:58,657
Yeah, I do wanna
stay for dinner.
548
00:22:58,659 --> 00:22:59,757
That would be lovely.
549
00:22:59,759 --> 00:23:01,025
I can't wait to see
what you cook.
550
00:23:01,027 --> 00:23:02,695
You know what?
551
00:23:02,697 --> 00:23:05,196
I'm gonna cook you
the best meal of your life,
552
00:23:05,198 --> 00:23:06,764
and you're gonna
feel really bad
553
00:23:06,766 --> 00:23:08,233
about being
so mean right now.
554
00:23:08,235 --> 00:23:09,801
- Brotherfucker!
- Ow!
555
00:23:09,803 --> 00:23:11,270
I like you!
556
00:23:11,272 --> 00:23:13,205
Hi, moms,
Stephanie here.
557
00:23:13,207 --> 00:23:15,073
Today we'll be talking about
the perfect first aid kit...
558
00:23:15,075 --> 00:23:17,376
so you're never left in
need during a crisis.
559
00:23:21,181 --> 00:23:22,281
Hi!
560
00:23:22,283 --> 00:23:23,349
Stephanie.
Thank God you picked up.
561
00:23:23,351 --> 00:23:25,250
Hey, I just have
a little emergency.
562
00:23:25,252 --> 00:23:27,252
Oh, really? That's
a coincidence. I was just...
563
00:23:27,254 --> 00:23:28,954
I need your help.
564
00:23:28,956 --> 00:23:30,155
Are you okay?
565
00:23:30,157 --> 00:23:33,157
I'm fine, but I do need
just a simple favor.
566
00:23:33,159 --> 00:23:34,626
Can you grab
Nicky from school?
567
00:23:34,628 --> 00:23:36,829
Sean's in London, his mother
broke her fucking hip,
568
00:23:36,831 --> 00:23:38,263
and I got a big fire
to put out at work.
569
00:23:38,265 --> 00:23:39,732
Oh, yeah. Oh, my God!
570
00:23:39,734 --> 00:23:41,703
Poor Sean,
poor you. Um...
571
00:23:42,736 --> 00:23:44,235
Anything I can
do to help. Yeah.
572
00:23:44,237 --> 00:23:45,803
You're the best.
Hey, I gotta run,
573
00:23:45,805 --> 00:23:47,639
but I'll get you back
for this, okay?
574
00:23:47,641 --> 00:23:49,707
Of course,
Nicky's in good hands.
575
00:23:49,709 --> 00:23:52,144
Hey, Stephanie,
you're a good person.
576
00:23:52,146 --> 00:23:53,279
True friend.
I mean that.
577
00:23:53,281 --> 00:23:56,318
Don't worry about it.
I will talk to you later. Bye.
578
00:24:01,788 --> 00:24:03,421
Freeze!
Do you know what I see?
579
00:24:03,423 --> 00:24:05,224
I see two boys
getting a play date!
580
00:24:05,226 --> 00:24:07,959
Yeah!
581
00:24:07,961 --> 00:24:10,161
Stephanie, that's so great
you took the nanny job.
582
00:24:10,163 --> 00:24:11,763
- Nanny job?
- Yeah, for Emily.
583
00:24:11,765 --> 00:24:13,034
I know she was
looking for one.
584
00:24:15,669 --> 00:24:17,436
Well, that...
585
00:24:17,438 --> 00:24:20,339
We're just friends. I'm
helping her as a friend.
586
00:24:20,341 --> 00:24:22,840
Oh, God, I'm so sorry.
587
00:24:22,842 --> 00:24:24,842
I didn't realize
you guys were so close.
588
00:24:24,844 --> 00:24:26,878
Well, we are!
589
00:24:26,880 --> 00:24:29,982
We drink martinis together.
Strong ones from London.
590
00:24:29,984 --> 00:24:31,315
Okay, boys, if you
don't wrestle in the car,
591
00:24:31,317 --> 00:24:32,717
I'm gonna
make you fruit pops!
592
00:24:32,719 --> 00:24:35,222
- Let's go, let's go!
- Yay!
593
00:24:37,123 --> 00:24:39,891
She doesn't know
she's working for free.
594
00:24:45,099 --> 00:24:46,465
Whoo!
595
00:24:57,945 --> 00:24:59,311
This is Emily Nelson,
596
00:24:59,313 --> 00:25:01,746
Director of Public Relations
for Dennis Nylon Holdings.
597
00:25:01,748 --> 00:25:03,215
Leave a message
or go fuck yourself.
598
00:25:03,217 --> 00:25:06,851
Hey, uh, Em,
it's Stephanie. Um...
599
00:25:06,853 --> 00:25:09,321
I know you're probably
knee-deep in that crisis.
600
00:25:09,323 --> 00:25:11,255
But Nicky's asking when
you're coming to get him,
601
00:25:11,257 --> 00:25:13,391
and I don't know
what to say, so...
602
00:25:13,393 --> 00:25:14,892
Just let me know.
603
00:25:14,894 --> 00:25:18,030
And I hope you're hanging
in there. Give 'em heck.
604
00:25:18,032 --> 00:25:20,799
Stephanie Smothers.
I'm a close friend of hers,
605
00:25:20,801 --> 00:25:22,067
I'm watching her son.
606
00:25:22,069 --> 00:25:24,002
Can you just tell me
where she is
607
00:25:24,004 --> 00:25:25,337
and when she
might be back?
608
00:25:25,339 --> 00:25:28,240
Yeah, she's in Miami
for a few days.
609
00:25:28,242 --> 00:25:29,907
Did you wanna
leave a message?
610
00:25:29,909 --> 00:25:31,810
I'm sorry,
did you say a few days?
611
00:25:31,812 --> 00:25:33,244
Yeah, can you hold
for a second, please?
612
00:25:33,246 --> 00:25:35,313
She didn't say
that it was gonna be a few...
613
00:25:35,315 --> 00:25:37,049
Oh, for the love of Joe.
614
00:25:37,051 --> 00:25:38,117
Oh!
615
00:25:38,119 --> 00:25:40,753
Yes?
616
00:25:40,755 --> 00:25:43,388
Sean, hi! Um, it's Stephanie.
I'm so sorry to bother you.
617
00:25:43,390 --> 00:25:44,857
I got your number
from the school directory.
618
00:25:44,859 --> 00:25:46,058
Has something
happened to Nicky?
619
00:25:46,060 --> 00:25:48,793
No!
Uh, Nicky's fine.
620
00:25:48,795 --> 00:25:50,896
Yeah, sorry, he's fine.
He's here with me.
621
00:25:50,898 --> 00:25:54,069
Um, Emily, though,
asked me to watch him,
622
00:25:55,870 --> 00:25:58,403
and that was two days ago,
and I haven't heard from her.
623
00:25:58,405 --> 00:25:59,772
Have you guys been in touch?
624
00:25:59,774 --> 00:26:01,072
Christ, two days?
625
00:26:01,074 --> 00:26:02,108
What'd she tell you?
626
00:26:02,110 --> 00:26:04,408
Um, she said she had
to put out a big fire.
627
00:26:04,410 --> 00:26:05,276
And I called her office,
628
00:26:05,278 --> 00:26:06,911
and then they said
she was in Miami?
629
00:26:06,913 --> 00:26:08,480
Yeah, that sounds
about right.
630
00:26:08,482 --> 00:26:09,982
I mean, I've played through
631
00:26:09,984 --> 00:26:11,449
some of these
emergencies before,
632
00:26:11,451 --> 00:26:13,851
and once she knows that
Nicky's being taken care of,
633
00:26:13,853 --> 00:26:16,053
she disappears
for quite some time.
634
00:26:16,055 --> 00:26:18,290
Oh, fun! Um...
635
00:26:18,292 --> 00:26:19,358
I'm flying back tomorrow.
636
00:26:19,360 --> 00:26:21,793
I'll pick up Nicky as soon
as I'm on the ground.
637
00:26:21,795 --> 00:26:22,860
All righty?
638
00:26:22,862 --> 00:26:24,198
All righty.
639
00:26:29,035 --> 00:26:30,269
Ah.
640
00:26:30,271 --> 00:26:32,204
Miss Canterbury Tales.
641
00:26:32,206 --> 00:26:34,039
Um, her assistant,
Valerie, said that
642
00:26:34,041 --> 00:26:35,307
she couldn't get in touch
with her, either.
643
00:26:35,309 --> 00:26:39,177
Which is weird, because it's
a work thing, an emergency.
644
00:26:39,179 --> 00:26:41,513
Some of the moms think
we should go to the police.
645
00:26:41,515 --> 00:26:42,580
Jesus.
646
00:26:42,582 --> 00:26:44,416
Has it really come to this?
647
00:26:44,418 --> 00:26:46,150
Do you want tea?
648
00:26:46,152 --> 00:26:48,419
You know what?
Let's do it.
649
00:26:48,421 --> 00:26:51,122
Not the tea. The police.
650
00:26:51,124 --> 00:26:52,890
- Sean?
- Yeah.
651
00:26:52,892 --> 00:26:54,292
The police are here.
652
00:26:54,294 --> 00:26:55,330
Okay.
653
00:27:02,035 --> 00:27:03,936
And when was the last time
654
00:27:03,938 --> 00:27:06,103
either of you heard from her?
655
00:27:06,105 --> 00:27:08,072
Three days ago.
656
00:27:08,074 --> 00:27:10,274
I was in London.
My mother broke her hip.
657
00:27:10,276 --> 00:27:12,410
- Oh, I'm sorry to hear that.
- Thank you.
658
00:27:12,412 --> 00:27:14,012
Well, she said
it was a work crisis?
659
00:27:14,014 --> 00:27:16,148
Yeah. She has
a very high-profile job
660
00:27:16,150 --> 00:27:18,550
and a full staff
that she oversees.
661
00:27:18,552 --> 00:27:20,151
Most times
when a woman vanishes,
662
00:27:20,153 --> 00:27:21,552
she has a reason.
663
00:27:21,554 --> 00:27:23,254
What are you implying,
exactly?
664
00:27:23,256 --> 00:27:25,157
You two didn't
have a fight?
665
00:27:25,159 --> 00:27:26,591
Something to make you
run off to London?
666
00:27:26,593 --> 00:27:28,226
Are you saying that
I broke my mother's hip?
667
00:27:28,228 --> 00:27:30,230
You leave town,
your wife takes off.
668
00:27:30,930 --> 00:27:33,064
Maybe there's, um,
669
00:27:33,066 --> 00:27:35,567
a close friend she might be
spending some time with.
670
00:27:35,569 --> 00:27:37,502
Excuse me,
that's very rude.
671
00:27:37,504 --> 00:27:39,538
He is a dedicated
husband and father.
672
00:27:39,540 --> 00:27:41,406
I have seen him with his
wife, let me tell you,
673
00:27:41,408 --> 00:27:43,641
they've got more chemistry
than a science fair.
674
00:27:43,643 --> 00:27:44,776
Just exploring
all avenues, ma'am.
675
00:27:44,778 --> 00:27:47,381
Well, that avenue is a dead
end, so you can drop it.
676
00:27:48,282 --> 00:27:50,448
And where's
Emily's family?
677
00:27:50,450 --> 00:27:52,083
She doesn't have any.
678
00:27:52,085 --> 00:27:53,185
She was an only child,
679
00:27:53,187 --> 00:27:56,024
and her mother and father died
when she was a teenager.
680
00:27:57,056 --> 00:27:58,624
I'm sorry,
I didn't know that.
681
00:27:58,626 --> 00:28:00,157
We'll file
a missing person's report
682
00:28:00,159 --> 00:28:02,927
and contact you
in the next couple of days.
683
00:28:02,929 --> 00:28:04,329
If she doesn't turn up,
684
00:28:04,331 --> 00:28:06,631
we'll contact the local
authorities in Miami.
685
00:28:06,633 --> 00:28:09,067
Not planning any more trips,
are you, Mr. Townsend?
686
00:28:09,069 --> 00:28:10,135
No.
687
00:28:10,137 --> 00:28:12,169
I'm gonna be right here.
688
00:28:12,171 --> 00:28:14,508
I'm gonna be at my house
with my son.
689
00:28:15,309 --> 00:28:17,145
We can show ourselves out.
690
00:28:19,146 --> 00:28:21,946
God knows we've had
our troubles in the past,
691
00:28:21,948 --> 00:28:24,917
but I don't think she'd just
up and leave her child.
692
00:28:24,919 --> 00:28:28,153
No, God, she adores Nicky.
She wouldn't do that.
693
00:28:28,155 --> 00:28:30,121
She is an enigma, my wife.
694
00:28:30,123 --> 00:28:31,590
That's what drew me to her.
695
00:28:31,592 --> 00:28:33,157
It can also
make her impossible.
696
00:28:33,159 --> 00:28:35,092
She can be
so fiercely private.
697
00:28:35,094 --> 00:28:36,061
She sure doesn't like
698
00:28:36,063 --> 00:28:37,195
having her picture taken,
I'll tell you that.
699
00:28:37,197 --> 00:28:39,430
I remember this one time,
she shut down my Facebook
700
00:28:39,432 --> 00:28:41,599
because I posted up
a family picture.
701
00:28:41,601 --> 00:28:43,601
Ugh. Social media
is so tricky.
702
00:28:43,603 --> 00:28:44,936
I can get
to close to her,
703
00:28:44,938 --> 00:28:46,571
I can never quite reach her.
704
00:28:46,573 --> 00:28:49,308
She's like
a beautiful ghost.
705
00:28:49,310 --> 00:28:51,142
Never entirely there.
706
00:28:51,144 --> 00:28:52,577
That's so poetic.
707
00:28:52,579 --> 00:28:54,612
That's why you're
such a good writer.
708
00:28:54,614 --> 00:28:57,215
I'm not a writer
anymore, Stephanie.
709
00:28:57,217 --> 00:28:59,117
I gave all that up
just to chase this woman
710
00:28:59,119 --> 00:29:00,121
for the rest of my life.
711
00:29:02,323 --> 00:29:04,388
I should order a taxi
and go home.
712
00:29:04,390 --> 00:29:06,058
Yeah.
713
00:29:06,060 --> 00:29:09,530
Oh, gosh, it's 1:25, they
stop driving at 1:00 here.
714
00:29:11,698 --> 00:29:13,532
That couch pulls out, um,
715
00:29:13,534 --> 00:29:15,300
if you wanna stay over.
716
00:29:15,302 --> 00:29:17,135
I know Nicky would love it
717
00:29:17,137 --> 00:29:19,204
if you were here
in the morning.
718
00:29:19,206 --> 00:29:20,375
That would be lovely.
719
00:29:37,457 --> 00:29:39,291
Who wants
more B vitamins?
720
00:29:39,293 --> 00:29:40,458
- Yeah!
- I do!
721
00:29:40,460 --> 00:29:42,260
Yeah?
Are they nice?
722
00:29:42,262 --> 00:29:44,295
- Yeah.
- Yeah? Delicious?
723
00:29:44,297 --> 00:29:46,732
- Hi.
- Hey.
724
00:29:46,734 --> 00:29:48,166
Uh, what on Earth
are you making?
725
00:29:48,168 --> 00:29:50,435
These are
hangover smoothies.
726
00:29:50,437 --> 00:29:52,204
They get it
right out of you.
727
00:29:52,206 --> 00:29:54,438
And the kids love them.
728
00:29:54,440 --> 00:29:56,041
Little tip,
they have a full portion
729
00:29:56,043 --> 00:29:57,175
of vegetables in them,
730
00:29:57,177 --> 00:29:58,176
and they don't even
know it.
731
00:29:58,178 --> 00:30:00,212
It's so hard to get kids
to eat their vegetables.
732
00:30:00,214 --> 00:30:01,215
Right?
733
00:30:02,349 --> 00:30:04,049
Mmm.
734
00:30:04,051 --> 00:30:05,320
Wanna try some?
735
00:30:05,686 --> 00:30:07,021
Great.
736
00:30:13,060 --> 00:30:14,294
Good?
737
00:30:16,662 --> 00:30:20,298
I think we should get ready
for school.
738
00:30:20,300 --> 00:30:21,970
Oh, school, school.
739
00:30:22,703 --> 00:30:24,168
Hi, moms, Stephanie here.
740
00:30:24,170 --> 00:30:25,637
Today I'm making
a new recipe
741
00:30:25,639 --> 00:30:27,805
I learned
for a hangover smoothie.
742
00:30:27,807 --> 00:30:28,807
Uh, it's really nice.
743
00:30:28,809 --> 00:30:30,775
I especially
want to thank everybody
744
00:30:30,777 --> 00:30:33,347
who's written in
to ask about Emily.
745
00:30:34,380 --> 00:30:36,016
It's been four days now.
746
00:30:36,717 --> 00:30:37,949
So...
747
00:30:37,951 --> 00:30:41,086
The good news is that Sean
is home from London,
748
00:30:41,088 --> 00:30:43,324
and he's working very
closely with the police.
749
00:30:43,823 --> 00:30:47,224
Um, actually, moms,
750
00:30:47,226 --> 00:30:50,094
I know a lot of you
are hung up on the idea
751
00:30:50,096 --> 00:30:52,164
that the husband
is always the primary suspect.
752
00:30:52,166 --> 00:30:54,034
I know, I've seen
Law & Order.
753
00:30:54,435 --> 00:30:55,699
But, um...
754
00:30:55,701 --> 00:30:58,235
First, I'm here to tell you
755
00:30:58,237 --> 00:31:01,138
Sean was in London
when Emily disappeared.
756
00:31:01,140 --> 00:31:03,140
And some of you
have suggested
757
00:31:03,142 --> 00:31:05,776
that he did that
to set up an alibi,
758
00:31:05,778 --> 00:31:10,415
but he's an amazing husband
and an amazing father, so...
759
00:31:10,417 --> 00:31:12,016
The police
haven't been much help.
760
00:31:12,018 --> 00:31:14,218
But every mom knows that if you
want something done right,
761
00:31:14,220 --> 00:31:16,353
you have to do it yourself.
762
00:31:16,355 --> 00:31:18,122
I will leave
no stone unturned.
763
00:31:18,124 --> 00:31:19,824
I think that's
what Emily would want.
764
00:31:19,826 --> 00:31:21,194
Dennis Nylon, please hold.
765
00:31:22,528 --> 00:31:24,297
Dennis Nylon, please hold.
766
00:31:25,431 --> 00:31:26,497
Thanks for holding.
767
00:31:26,499 --> 00:31:28,332
How may I direct your call?
768
00:31:28,334 --> 00:31:29,434
Hi, my name
is Stephanie...
769
00:31:29,436 --> 00:31:31,102
Dennis Nylon, please hold.
770
00:31:31,104 --> 00:31:32,803
My friend works here.
She's been missing...
771
00:31:32,805 --> 00:31:34,773
Thanks for holding.
How may I direct your call?
772
00:31:34,775 --> 00:31:36,707
I tried to call
her assistant.
773
00:31:36,709 --> 00:31:38,877
- Dennis Nylon, please hold.
- Valerie.
774
00:31:38,879 --> 00:31:39,945
She wasn't super helpful.
775
00:31:39,947 --> 00:31:41,513
Thanks for holding.
How may I direct your call?
776
00:31:41,515 --> 00:31:42,714
I can't tell
if you're talking to me.
777
00:31:42,716 --> 00:31:44,118
You're looking right at me.
778
00:31:45,149 --> 00:31:46,217
- Dennis Nylon, please hold.
- Okay.
779
00:31:46,219 --> 00:31:48,219
Thanks for holding.
How may I direct your call?
780
00:31:48,221 --> 00:31:49,553
Her name is Emily Nelson.
781
00:31:49,555 --> 00:31:51,289
She's the head
of the PR department.
782
00:31:51,291 --> 00:31:52,624
Emily's not in today.
783
00:31:52,626 --> 00:31:54,292
I know she's not in.
784
00:31:54,294 --> 00:31:56,561
- Dennis Nylon, please hold.
- Okay.
785
00:31:56,563 --> 00:31:58,429
Just gonna...
786
00:31:58,431 --> 00:32:00,898
Sorry. No, I am not sorry.
787
00:32:00,900 --> 00:32:04,602
I need to speak
to Dennis Nylon, please?
788
00:32:04,604 --> 00:32:06,271
A woman's missing, so...
789
00:32:06,273 --> 00:32:08,372
Mr. Nylon's
not here right now.
790
00:32:08,374 --> 00:32:09,507
Great, I'll wait.
791
00:32:09,509 --> 00:32:10,677
Knock yourself out.
792
00:32:11,578 --> 00:32:12,713
Okay.
793
00:32:28,829 --> 00:32:31,663
Dennis Nylon, please hold.
794
00:32:31,665 --> 00:32:32,930
Um, Mr. Nylon?
795
00:32:32,932 --> 00:32:34,799
We don't accept
unsolicited resumes.
796
00:32:34,801 --> 00:32:36,333
Cool, that's not why
I'm here.
797
00:32:36,335 --> 00:32:37,435
Um, we have a problem.
798
00:32:37,437 --> 00:32:39,236
We most certainly do.
799
00:32:39,238 --> 00:32:40,571
A friend of mine works in
your publicity department...
800
00:32:40,573 --> 00:32:42,142
Is that a vintage
Hermes scarf?
801
00:32:42,842 --> 00:32:44,309
My Aunt Frieda
gave it to me.
802
00:32:44,311 --> 00:32:45,776
Did she want you
to hang yourself with it?
803
00:32:45,778 --> 00:32:47,378
Look at that knot,
Jesus fucking Christ!
804
00:32:47,380 --> 00:32:49,281
I'm here about
Emily Nelson.
805
00:32:49,283 --> 00:32:50,948
What about Emily?
What happened?
806
00:32:50,950 --> 00:32:53,284
She asked me to pick up
her son four days ago
807
00:32:53,286 --> 00:32:54,619
because she went to Miami.
808
00:32:54,621 --> 00:32:56,454
She's still not back.
No texts, no calls,
809
00:32:56,456 --> 00:32:57,722
and no one in your office
seems to give a crap.
810
00:32:57,724 --> 00:32:58,726
Excuse my language.
811
00:33:00,194 --> 00:33:01,826
- Kiko.
- Hmm?
812
00:33:01,828 --> 00:33:03,528
Why did Emily
go to Miami?
813
00:33:03,530 --> 00:33:04,899
I didn't know she did.
814
00:33:06,832 --> 00:33:08,832
We in this office
have learned that
815
00:33:08,834 --> 00:33:10,534
when Emily elects
not to tell us something,
816
00:33:10,536 --> 00:33:11,936
it's best not to ask.
817
00:33:11,938 --> 00:33:13,405
Doesn't she work for you?
818
00:33:13,407 --> 00:33:15,706
Emily's job
is to stop the apocalypse
819
00:33:15,708 --> 00:33:17,576
without worrying
any of the designers.
820
00:33:17,578 --> 00:33:18,909
And she always
finds a way
821
00:33:18,911 --> 00:33:20,445
to look fabulous
when she does it.
822
00:33:20,447 --> 00:33:21,745
That's great!
823
00:33:21,747 --> 00:33:23,982
What do you suggest
that I do?
824
00:33:23,984 --> 00:33:26,417
Never wear a vintage Hermes
scarf with a Gap T-shirt.
825
00:33:26,419 --> 00:33:28,587
If you were truly Emily's
friend, you would know that.
826
00:33:28,589 --> 00:33:30,658
Excuse me,
I have a very busy day.
827
00:33:32,793 --> 00:33:34,292
Valerie, my office.
828
00:33:34,294 --> 00:33:35,295
Now!
829
00:33:50,444 --> 00:33:52,409
Hi.
830
00:33:52,411 --> 00:33:54,448
Sit, sit, sit!
Emily! I want answers.
831
00:33:55,482 --> 00:33:57,818
Steven,
you forgot the shirts.
832
00:34:08,528 --> 00:34:10,894
No, I can't
help you with that.
833
00:34:10,896 --> 00:34:12,329
Of course he's
freaking out.
834
00:34:12,331 --> 00:34:14,733
He needs someone
to manage this now.
835
00:34:14,735 --> 00:34:15,903
I don't know.
836
00:34:27,381 --> 00:34:28,583
Mother fudger.
837
00:35:00,012 --> 00:35:01,445
Well, if it isn't
Aunt Frieda's
838
00:35:01,447 --> 00:35:02,579
least favorite niece.
839
00:35:02,581 --> 00:35:03,914
What were you
doing up there?
840
00:35:03,916 --> 00:35:05,383
Corporate spying?
841
00:35:05,385 --> 00:35:06,821
Or just a common
garden shoplifter?
842
00:35:08,055 --> 00:35:09,921
Yeah, you gotta go
right at them.
843
00:35:09,923 --> 00:35:11,356
Especially
the powerful ones.
844
00:35:11,358 --> 00:35:12,959
Or they will fuck you
in the face.
845
00:35:14,061 --> 00:35:15,593
Listen, you bargain
basement Tom Ford,
846
00:35:15,595 --> 00:35:16,827
if you don't have
this Ken doll
847
00:35:16,829 --> 00:35:17,896
unhand me this second,
848
00:35:17,898 --> 00:35:19,863
I will tell the thousands of
moms that watch my vlog
849
00:35:19,865 --> 00:35:22,100
that Dennis Nylon is a bully
who victimizes women.
850
00:35:22,102 --> 00:35:23,834
And that they should stop
buying your tacky blouses
851
00:35:23,836 --> 00:35:25,070
made by Indonesian children.
852
00:35:25,072 --> 00:35:27,508
Because if you lose moms,
you lose business.
853
00:35:30,510 --> 00:35:31,642
Okay, number one,
854
00:35:31,644 --> 00:35:32,977
they are not
Indonesian children,
855
00:35:32,979 --> 00:35:34,678
they are Vietnamese
teenagers.
856
00:35:34,680 --> 00:35:37,782
Number two,
Tom Ford wishes he were me.
857
00:35:37,784 --> 00:35:40,854
And number three,
if I'm tacky,
858
00:35:41,787 --> 00:35:42,856
okay?
859
00:35:43,456 --> 00:35:44,689
You're...
860
00:35:44,691 --> 00:35:45,860
This has been fun.
861
00:35:46,927 --> 00:35:48,963
Better pray
I don't have a bruise.
862
00:35:59,773 --> 00:36:01,575
No wonder she doesn't like
having her picture taken.
863
00:36:08,014 --> 00:36:09,780
Look
at our little Stephanie.
864
00:36:09,782 --> 00:36:11,883
Comforting
the worried husband.
865
00:36:11,885 --> 00:36:12,950
Oh, please.
866
00:36:12,952 --> 00:36:15,486
It's an arts
and crafts project.
867
00:36:15,488 --> 00:36:18,155
I've never seen her pass up
a chance to use a stapler.
868
00:36:18,157 --> 00:36:20,158
Emily's gonna hate
those flyers
869
00:36:20,160 --> 00:36:21,892
when she gets back.
870
00:36:21,894 --> 00:36:24,364
She's not coming back.
871
00:36:25,465 --> 00:36:26,865
Don't you watch Dateline?
872
00:36:26,867 --> 00:36:29,336
If the case isn't solved
in the first 72 hours,
873
00:36:30,102 --> 00:36:32,005
they're always dead.
874
00:36:32,606 --> 00:36:33,738
Oh, yeah.
875
00:36:35,508 --> 00:36:36,673
Oh, perfect timing!
876
00:36:36,675 --> 00:36:37,742
Dinner's ready.
877
00:36:37,744 --> 00:36:38,843
The boys are upstairs.
878
00:36:38,845 --> 00:36:40,644
I'm just gonna have them
wash their hands
879
00:36:40,646 --> 00:36:41,748
and come down.
880
00:36:42,515 --> 00:36:43,782
Um...
881
00:36:43,784 --> 00:36:45,450
Are you okay?
882
00:36:45,452 --> 00:36:47,519
I've just never experienced
anything like this.
883
00:36:47,521 --> 00:36:49,954
Walking into
a fully set dinner table.
884
00:36:49,956 --> 00:36:53,425
Yeah,
this is weird.
885
00:36:53,427 --> 00:36:55,626
- I'm being...
- No, no, no! Not at all.
886
00:36:55,628 --> 00:36:57,428
I think anything
stable these days
887
00:36:57,430 --> 00:36:59,062
is like a gift
from heaven, right?
888
00:36:59,064 --> 00:37:00,698
I should tidy up
first, though.
889
00:37:05,137 --> 00:37:06,437
- Hey.
- Hello.
890
00:37:06,439 --> 00:37:07,439
- Mr. Townsend?
- Ah, yes.
891
00:37:07,441 --> 00:37:08,872
Detective Summerville.
We spoke on the phone.
892
00:37:08,874 --> 00:37:10,207
That's right. Um...
893
00:37:10,209 --> 00:37:12,443
Stephanie, can you help
the boys with their homework?
894
00:37:12,445 --> 00:37:14,111
Of course.
895
00:37:14,113 --> 00:37:15,979
- Come in. Sorry.
- Thank you.
896
00:37:15,981 --> 00:37:19,419
Just a pre-dinner snack.
897
00:37:20,820 --> 00:37:21,754
That's a cute nanny.
898
00:37:21,756 --> 00:37:24,756
No, no. That's one
of my wife's friends.
899
00:37:24,758 --> 00:37:26,127
She's been helping me out.
900
00:37:27,693 --> 00:37:30,093
Oh, shit. Can she come
help out around my house, too?
901
00:37:33,532 --> 00:37:34,832
The passenger manifest says
902
00:37:34,834 --> 00:37:36,834
she wasn't on
any flights to Miami.
903
00:37:36,836 --> 00:37:39,137
But she did rent
a white Kia from Budget.
904
00:37:39,139 --> 00:37:40,905
She paid in cash
for a two-day rental.
905
00:37:40,907 --> 00:37:42,874
Now, when people
pay in cash,
906
00:37:42,876 --> 00:37:44,608
it usually means one thing.
907
00:37:44,610 --> 00:37:46,711
What are you saying?
She's having an affair?
908
00:37:46,713 --> 00:37:48,146
I can't say that
with any confidence.
909
00:37:48,148 --> 00:37:49,881
Can you
not track the Kia?
910
00:37:49,883 --> 00:37:51,548
I have
toll booth reports coming in
911
00:37:51,550 --> 00:37:52,749
from across the country,
912
00:37:52,751 --> 00:37:54,619
assuming she's not
swapping out plates.
913
00:37:54,621 --> 00:37:56,120
I wanna get a description
of your wife to
914
00:37:56,122 --> 00:37:59,122
every precinct
in the tri-state area, okay?
915
00:37:59,124 --> 00:38:01,191
Did she have
any distinguishing features?
916
00:38:01,193 --> 00:38:03,495
Any birthmarks, tattoos?
917
00:38:03,497 --> 00:38:04,662
She's got a tattoo
on her left wrist.
918
00:38:04,664 --> 00:38:05,729
Oh, great.
919
00:38:05,731 --> 00:38:08,733
It's flames and a charity
symbol in the middle.
920
00:38:08,735 --> 00:38:10,702
Really?
921
00:38:10,704 --> 00:38:11,836
More judgment from you?
922
00:38:11,838 --> 00:38:13,004
Nope. No, no, no.
923
00:38:13,006 --> 00:38:14,271
But she did
things like that.
924
00:38:14,273 --> 00:38:16,573
Impulsive, crazy things.
925
00:38:16,575 --> 00:38:18,142
I'm gonna go call this in.
926
00:38:18,144 --> 00:38:19,680
Tell your wife's friend
I said goodbye.
927
00:38:22,749 --> 00:38:23,814
You're a saint.
928
00:38:23,816 --> 00:38:25,249
You don't have to do that.
929
00:38:25,251 --> 00:38:27,718
I'm not a saint. I just
like to keep my hands busy.
930
00:38:27,720 --> 00:38:29,687
Um... I should go.
931
00:38:29,689 --> 00:38:31,289
It's Flags of the World
day on Monday.
932
00:38:31,291 --> 00:38:32,993
I haven't even started
on South America.
933
00:38:35,996 --> 00:38:37,762
Sorry.
934
00:38:37,764 --> 00:38:40,631
No, I don't mean sorry.
I mean thank you.
935
00:38:40,633 --> 00:38:42,533
Thank you for being
such a good friend.
936
00:38:42,535 --> 00:38:43,568
Of course.
937
00:38:43,570 --> 00:38:46,037
I'm a problem-solver,
I just wish I could do more.
938
00:38:46,039 --> 00:38:47,475
You're doing plenty.
939
00:38:55,948 --> 00:38:57,615
So, that's where
we are today.
940
00:38:57,617 --> 00:38:58,883
And we are keeping
our heads up
941
00:38:58,885 --> 00:39:00,617
and not jumping
to any conclusions.
942
00:39:00,619 --> 00:39:01,986
We are soldiering on
943
00:39:01,988 --> 00:39:04,122
with cookies and origami.
944
00:39:04,124 --> 00:39:06,691
But for you moms
who want to help,
945
00:39:06,693 --> 00:39:08,859
we know that Emily
was driving a white Kia
946
00:39:08,861 --> 00:39:10,695
that she rented
from a Budget
947
00:39:10,697 --> 00:39:13,298
at La Guardia Airport
on the 24th.
948
00:39:13,300 --> 00:39:14,765
And I did a little digging,
949
00:39:14,767 --> 00:39:16,970
so, um,
the license plate is...
950
00:39:23,577 --> 00:39:24,642
Dear Stephanie,
951
00:39:24,644 --> 00:39:25,577
I'm writing
from Standish, Michigan,
952
00:39:25,579 --> 00:39:26,611
with a possible
Emily sighting.
953
00:39:26,613 --> 00:39:29,580
I was driving down I-75
two days ago,
954
00:39:29,582 --> 00:39:31,849
when I saw a woman
gassing up a white Kia.
955
00:39:31,851 --> 00:39:32,983
She was really pretty,
956
00:39:32,985 --> 00:39:34,318
and I remember thinking
she didn't look like
957
00:39:34,320 --> 00:39:35,720
she was from around here.
958
00:39:35,722 --> 00:39:36,756
I hope this helps.
959
00:39:38,291 --> 00:39:40,591
So, um,
Summerville sent the info
960
00:39:40,593 --> 00:39:41,992
to the local authorities
in Michigan.
961
00:39:41,994 --> 00:39:44,762
Did she ever mention Michigan?
Did she have a friend there?
962
00:39:44,764 --> 00:39:47,765
As far as I knew, she didn't
have any real friends.
963
00:39:47,767 --> 00:39:49,133
- Not before you.
- Oh.
964
00:39:49,135 --> 00:39:50,300
How is that possible?
965
00:39:54,807 --> 00:39:56,677
Hello. Please
tell me you found her.
966
00:39:57,309 --> 00:39:58,545
A lake?
967
00:39:59,813 --> 00:40:01,282
Well, I don't know.
968
00:40:02,849 --> 00:40:04,682
Okay, I'm heading
there now.
969
00:40:04,684 --> 00:40:06,950
They found the rental
car in Michigan.
970
00:40:06,952 --> 00:40:07,818
Look, I'm gonna have to go
971
00:40:07,820 --> 00:40:09,921
because otherwise
I'm going to go crazy.
972
00:40:09,923 --> 00:40:11,659
- Can you do me a favor?
- Yes, it's done. Go.
973
00:40:13,226 --> 00:40:15,193
Hi, moms. Stephanie here.
974
00:40:15,195 --> 00:40:18,296
I can see we have
a flood of new viewers today.
975
00:40:18,298 --> 00:40:21,231
And if you're new
to the vlog, I'm sorry.
976
00:40:21,233 --> 00:40:23,367
This probably isn't
the best entry to start with.
977
00:40:23,369 --> 00:40:26,403
For those of you who have been
following my vlog this week,
978
00:40:26,405 --> 00:40:29,273
you know that my best friend,
Emily, went missing.
979
00:40:29,275 --> 00:40:33,311
So many of you wrote in with
your helpful tips and ideas.
980
00:40:33,313 --> 00:40:37,215
I wanna give a special thanks
to Leanne Lippens
981
00:40:37,217 --> 00:40:40,653
whose helpful tip made
a major break in the case.
982
00:40:42,389 --> 00:40:44,258
I have some somber news.
983
00:40:46,892 --> 00:40:48,361
Emily was found.
984
00:40:51,898 --> 00:40:53,666
Not alive, I'm afraid.
985
00:40:55,401 --> 00:40:57,804
My friend, Emily Nelson,
986
00:40:59,405 --> 00:41:00,608
is dead.
987
00:41:15,287 --> 00:41:17,689
Our Father,
we look to you again,
988
00:41:17,691 --> 00:41:19,890
facing this moment
of our need.
989
00:41:19,892 --> 00:41:23,160
In our sorrow,
grief and loneliness
990
00:41:23,162 --> 00:41:25,195
draw us up to yourself
991
00:41:25,197 --> 00:41:28,265
that we may know the comfort
of the everlasting arms.
992
00:41:28,267 --> 00:41:30,233
Especially support
and comfort those
993
00:41:30,235 --> 00:41:33,403
who have been closest
to our departed sister.
994
00:41:33,405 --> 00:41:35,106
Sustain them
in the blessed assurance
995
00:41:35,108 --> 00:41:36,841
that death is conquered,
996
00:41:36,843 --> 00:41:38,175
the new life is begun.
997
00:41:38,177 --> 00:41:40,111
To be absent from the body
998
00:41:40,113 --> 00:41:41,912
is to be present
with the Lord.
999
00:41:41,914 --> 00:41:43,881
May we be assured
in the hope
1000
00:41:43,883 --> 00:41:45,249
that we shall
walk together again
1001
00:41:45,251 --> 00:41:47,350
in your blessed presence.
1002
00:41:47,352 --> 00:41:49,720
Help us to number our days
1003
00:41:49,722 --> 00:41:52,058
that we may apply
our hearts unto wisdom.
1004
00:41:52,959 --> 00:41:54,191
In the name of the Father,
1005
00:41:54,193 --> 00:41:55,829
and of the Son,
and of the Holy Spirit.
1006
00:41:56,396 --> 00:41:57,398
Amen.
1007
00:42:04,938 --> 00:42:06,003
Hi.
1008
00:42:06,005 --> 00:42:07,006
Oh, hi.
1009
00:42:08,374 --> 00:42:10,108
Are those, um...
1010
00:42:10,110 --> 00:42:11,975
Oh, yeah,
yeah, they are.
1011
00:42:11,977 --> 00:42:14,745
They're from your
last-minute brownie entry.
1012
00:42:14,747 --> 00:42:17,080
I can't believe
you watch my vlog.
1013
00:42:17,082 --> 00:42:18,448
To be honest,
1014
00:42:18,450 --> 00:42:19,883
when we first
started watching it,
1015
00:42:19,885 --> 00:42:21,318
we were just making
fun of you.
1016
00:42:21,320 --> 00:42:23,019
But, um...
1017
00:42:23,021 --> 00:42:25,222
But then, you had some
really helpful hints in there.
1018
00:42:25,224 --> 00:42:27,225
Especially when Lulu
got that rash,
1019
00:42:27,227 --> 00:42:29,193
apple cider vinegar
was great.
1020
00:42:29,195 --> 00:42:30,794
Oh, well, great! That's...
1021
00:42:30,796 --> 00:42:31,798
Yeah.
1022
00:42:34,032 --> 00:42:35,133
You're a real saint
1023
00:42:35,135 --> 00:42:36,399
to help her family out
like this.
1024
00:42:36,401 --> 00:42:37,667
I'm not a saint.
1025
00:42:37,669 --> 00:42:40,370
Emily was my friend, and she'd
do the same for me, so...
1026
00:42:40,372 --> 00:42:42,006
If you or Sean need me
1027
00:42:42,008 --> 00:42:44,876
to watch Miles or Nicky
anytime, it's nothing.
1028
00:42:44,878 --> 00:42:47,311
That's so sweet, Sona.
Thank you.
1029
00:42:47,313 --> 00:42:50,381
It's the least she could do,
she didn't even bake anything.
1030
00:42:50,383 --> 00:42:51,718
- Yeah, yeah.
- Okay.
1031
00:42:52,452 --> 00:42:53,785
Nicky,
1032
00:42:53,787 --> 00:42:55,218
you don't need to worry.
1033
00:42:55,220 --> 00:42:56,820
Your mom's in heaven now.
1034
00:42:56,822 --> 00:42:59,423
No, she's not! Shut up!
1035
00:42:59,425 --> 00:43:00,557
- She's in the ground!
- Ow! Stop it!
1036
00:43:00,559 --> 00:43:01,925
She's never coming back!
1037
00:43:01,927 --> 00:43:03,294
Ow! You're hurting me!
1038
00:43:03,296 --> 00:43:05,028
- I hate you!
- Ow! Stop it!
1039
00:43:05,030 --> 00:43:07,266
Nicky, get off him!
1040
00:43:09,035 --> 00:43:10,334
Nicky, what're you doing?
Get off him!
1041
00:43:10,336 --> 00:43:12,035
What the hell are you doing?
1042
00:43:12,037 --> 00:43:13,004
Calm down, stop that.
1043
00:43:13,006 --> 00:43:15,372
She made this happen!
She made my mom die!
1044
00:43:15,374 --> 00:43:16,841
That's crazy
and you know that.
1045
00:43:16,843 --> 00:43:18,142
She's trying to be
my new mom!
1046
00:43:18,144 --> 00:43:19,242
Sweetie, I'm not trying
to be your mom.
1047
00:43:19,244 --> 00:43:20,410
I want my mom!
1048
00:43:20,412 --> 00:43:21,479
I know you do, baby.
I know you do.
1049
00:43:21,481 --> 00:43:22,879
- But calm down.
- Mom was right!
1050
00:43:22,881 --> 00:43:25,149
You are a loser!
1051
00:43:25,852 --> 00:43:26,917
Is that what she told you,
1052
00:43:26,919 --> 00:43:28,151
drunk at 2:00
in the afternoon?
1053
00:43:28,153 --> 00:43:30,287
- I am trying my best!
- Sean!
1054
00:43:30,289 --> 00:43:31,888
He's just a little boy.
Jesus!
1055
00:43:31,890 --> 00:43:33,390
Nicky, I'm sorry.
1056
00:43:33,392 --> 00:43:35,059
- What do I do?
- Okay.
1057
00:43:35,061 --> 00:43:36,227
What do I do?
1058
00:43:36,229 --> 00:43:37,562
We're all gonna take a deep,
centering breath now.
1059
00:43:37,564 --> 00:43:39,095
Ready?
1060
00:43:39,097 --> 00:43:40,497
We're gonna focus on
one thing at a time.
1061
00:43:40,499 --> 00:43:42,499
I'm gonna stay
and talk to Nicky.
1062
00:43:42,501 --> 00:43:44,100
So I need you
to take Miles inside,
1063
00:43:44,102 --> 00:43:45,468
put some ice on his nose.
1064
00:43:45,470 --> 00:43:47,273
'Cause you got
a good little shiner coming.
1065
00:43:48,240 --> 00:43:49,976
- It's okay.
- Okay.
1066
00:43:50,343 --> 00:43:51,345
It's okay.
1067
00:43:54,146 --> 00:43:55,815
I don't wanna talk to you.
1068
00:43:58,952 --> 00:44:00,050
You're not my
favorite dinner date
1069
00:44:00,052 --> 00:44:02,186
right now either, buster.
1070
00:44:02,188 --> 00:44:03,387
But you should know
that everything
1071
00:44:03,389 --> 00:44:05,388
you're feeling right now
is normal.
1072
00:44:05,390 --> 00:44:07,591
You can act out all you want.
That's fine.
1073
00:44:07,593 --> 00:44:09,392
This doesn't change
what I know.
1074
00:44:09,394 --> 00:44:10,928
What do you know?
1075
00:44:10,930 --> 00:44:12,065
That you're a good kid.
1076
00:44:15,200 --> 00:44:16,869
So let's just sit here
and not talk.
1077
00:44:18,872 --> 00:44:20,972
Let's just sit here
1078
00:44:20,974 --> 00:44:23,177
and feel lousy
and watch the grass grow.
1079
00:44:57,309 --> 00:44:58,311
Hey.
1080
00:44:59,945 --> 00:45:03,113
Hey, come on. Don't be
hard on yourself, yeah?
1081
00:45:03,115 --> 00:45:05,416
It's the kind of stuff
nobody gets right.
1082
00:45:05,418 --> 00:45:07,417
You do. You always do.
1083
00:45:07,419 --> 00:45:09,188
No, no, come on.
1084
00:45:32,345 --> 00:45:34,047
Um... I don't know if...
1085
00:45:35,014 --> 00:45:36,079
Yeah.
1086
00:45:36,081 --> 00:45:37,416
- Yeah, we shouldn't.
- Yeah.
1087
00:45:38,617 --> 00:45:40,251
Yeah.
1088
00:45:43,088 --> 00:45:44,090
Fuck.
1089
00:48:14,573 --> 00:48:17,173
Are you serious?
1090
00:48:27,720 --> 00:48:30,553
Hey, Ms. Smothers!
1091
00:48:30,555 --> 00:48:33,092
- Can I talk to you?
- Yeah. Um...
1092
00:48:34,459 --> 00:48:35,461
I'm gonna come right down.
1093
00:48:38,363 --> 00:48:39,532
Shit!
1094
00:48:40,832 --> 00:48:43,566
- Hi! Hi!
- Hey! Hey!
1095
00:48:43,568 --> 00:48:46,736
Uh, I just left something
here, so I was just...
1096
00:48:46,738 --> 00:48:48,138
I had a key
1097
00:48:48,140 --> 00:48:49,840
because earlier,
Sean gave me a key...
1098
00:48:49,842 --> 00:48:51,408
You're not under arrest,
Miss Smothers.
1099
00:48:51,410 --> 00:48:52,412
- Oh!
- FYI.
1100
00:48:53,345 --> 00:48:54,745
I should hope not.
1101
00:48:54,747 --> 00:48:57,314
- All right. No, no.
- No.
1102
00:48:57,316 --> 00:48:59,352
- You're very funny.
- Yeah. Yeah, yeah.
1103
00:48:59,619 --> 00:49:00,754
Um...
1104
00:49:01,553 --> 00:49:02,553
Sean's not here right now.
1105
00:49:02,555 --> 00:49:05,388
You know, I was actually
hoping to speak to you.
1106
00:49:05,390 --> 00:49:07,390
- Oh!
- Yeah, I went by your house.
1107
00:49:07,392 --> 00:49:08,791
Then I went by the school,
1108
00:49:08,793 --> 00:49:10,794
then one of the moms thought
you might be here.
1109
00:49:10,796 --> 00:49:12,832
Did they? Okay.
Well, that's...
1110
00:49:13,599 --> 00:49:14,832
Was it Stacy?
1111
00:49:14,834 --> 00:49:16,767
Can I come in?
1112
00:49:16,769 --> 00:49:18,635
- Of course, I would love that!
- Thank you.
1113
00:49:20,439 --> 00:49:22,342
You said that Emily's
your best friend.
1114
00:49:23,175 --> 00:49:25,475
Yes. Yes, we are.
1115
00:49:25,477 --> 00:49:27,644
- Was she depressed?
- No.
1116
00:49:27,646 --> 00:49:29,280
No, she had everything.
1117
00:49:29,282 --> 00:49:30,780
She had the house
and the job...
1118
00:49:30,782 --> 00:49:31,851
And the husband.
1119
00:49:32,918 --> 00:49:34,417
I was getting there, yeah.
1120
00:49:34,419 --> 00:49:36,553
The neighbors said
they fought a lot.
1121
00:49:36,555 --> 00:49:39,189
Well, they had issues. Um...
1122
00:49:39,191 --> 00:49:41,291
But they loved
each other intensely.
1123
00:49:41,293 --> 00:49:42,496
Oh, what issues
did they have?
1124
00:49:43,195 --> 00:49:44,260
The normal issues.
1125
00:49:44,262 --> 00:49:45,162
They were stressed
about money.
1126
00:49:45,164 --> 00:49:47,898
And I think Emily
wanted to slow down
1127
00:49:47,900 --> 00:49:49,533
and smell the roses.
1128
00:49:49,535 --> 00:49:51,401
She slowed down all right.
1129
00:49:51,403 --> 00:49:54,306
I got the autopsy report
right here.
1130
00:49:55,307 --> 00:49:56,407
Let's see here.
1131
00:49:56,409 --> 00:49:59,443
"Severe liver damage
suggesting heavy alcohol use.
1132
00:49:59,445 --> 00:50:03,280
"Track marks along her arms
and between her toes."
1133
00:50:03,282 --> 00:50:04,885
Were you aware
of the heroin use?
1134
00:50:08,253 --> 00:50:09,722
No, that's, uh...
1135
00:50:11,624 --> 00:50:13,256
I'm sorry, I really have
1136
00:50:13,258 --> 00:50:14,858
trouble believing that.
1137
00:50:14,860 --> 00:50:17,260
She liked a very
strong martini, but...
1138
00:50:17,262 --> 00:50:21,932
I don't know how she could've
kept that a secret from me,
1139
00:50:21,934 --> 00:50:24,434
and especially
from her husband, Sean.
1140
00:50:24,436 --> 00:50:26,437
Yeah, you seem to know
Sean pretty well.
1141
00:50:26,439 --> 00:50:28,872
I... We've gotten
to know each other
1142
00:50:28,874 --> 00:50:31,908
over the last few weeks,
just as friends.
1143
00:50:31,910 --> 00:50:32,912
Uh-huh.
1144
00:50:34,412 --> 00:50:35,678
I'm
guessing you've never dealt
1145
00:50:35,680 --> 00:50:37,349
with law enforcement before.
1146
00:50:44,789 --> 00:50:46,492
- Not really, no.
- Mmm.
1147
00:50:49,394 --> 00:50:50,461
That's a really nice dress.
1148
00:50:50,463 --> 00:50:52,262
Oh, thank you.
1149
00:50:52,264 --> 00:50:53,497
Doesn't seem to be
your style, though.
1150
00:50:53,499 --> 00:50:56,367
Oh, I'm very versatile,
Detective,
1151
00:50:56,369 --> 00:50:57,800
I think you'll find.
1152
00:50:57,802 --> 00:51:01,571
I'm really just trying
to help Sean and Nicky
1153
00:51:01,573 --> 00:51:02,673
in their time of grief.
1154
00:51:02,675 --> 00:51:03,943
Oh, how is Sean's grief?
1155
00:51:05,410 --> 00:51:06,943
He's holding up very well.
1156
00:51:06,945 --> 00:51:09,379
As well as can be expected.
1157
00:51:09,381 --> 00:51:11,015
Uh-huh.
1158
00:51:11,017 --> 00:51:13,017
Is that everything, or...
1159
00:51:13,019 --> 00:51:15,488
Let me ask you something.
1160
00:51:18,590 --> 00:51:19,890
Were you aware
1161
00:51:19,892 --> 00:51:22,459
that he took out
an extra $4 million
1162
00:51:22,461 --> 00:51:23,794
life insurance policy
1163
00:51:23,796 --> 00:51:25,564
on Emily
before she disappeared?
1164
00:51:27,599 --> 00:51:30,736
I was not aware of that, no.
1165
00:51:31,470 --> 00:51:32,906
Why? How would I?
1166
00:51:34,840 --> 00:51:37,408
Okay, all right.
1167
00:51:37,410 --> 00:51:39,713
Yeah, I don't...
1168
00:51:40,378 --> 00:51:42,448
I'm sorry. What...
1169
00:51:44,416 --> 00:51:45,481
What are you...
1170
00:51:45,483 --> 00:51:46,816
Are you saying
he had her rubbed out?
1171
00:51:46,818 --> 00:51:48,318
He hired a hitman?
1172
00:51:51,523 --> 00:51:53,856
I didn't say anything
about him hiring a hitman.
1173
00:51:53,858 --> 00:51:54,957
You just did.
1174
00:51:54,959 --> 00:51:56,760
Okay.
1175
00:51:56,762 --> 00:51:58,394
I can see that
you're enjoying yourself,
1176
00:51:58,396 --> 00:51:59,530
Detective Summerville.
1177
00:51:59,532 --> 00:52:01,064
But if you wanna
grill someone, you should
1178
00:52:01,066 --> 00:52:03,600
really speak to Emily's
boss, Dennis Nylon.
1179
00:52:03,602 --> 00:52:05,401
He could not be
more suspicious.
1180
00:52:05,403 --> 00:52:07,671
That's super interesting
because he contacted us.
1181
00:52:07,673 --> 00:52:10,774
And he said he thought you knew
more than you were letting on.
1182
00:52:10,776 --> 00:52:13,109
Well, he sucks.
1183
00:52:13,111 --> 00:52:15,611
So...
1184
00:52:15,613 --> 00:52:17,914
As long as you're honest
with me, Ms. Smothers,
1185
00:52:17,916 --> 00:52:19,082
I swear to you,
1186
00:52:19,084 --> 00:52:21,017
you have nothing
to worry about. Okay?
1187
00:52:21,019 --> 00:52:24,787
I'm just following
breadcrumbs wherever they lead.
1188
00:52:24,789 --> 00:52:26,523
Okay, you know what?
I'm done for now.
1189
00:52:26,525 --> 00:52:28,559
Thanks for your time.
1190
00:52:28,561 --> 00:52:31,128
Your theory doesn't
hold water, you know,
1191
00:52:31,130 --> 00:52:32,528
because it doesn't explain
1192
00:52:32,530 --> 00:52:34,832
the fake plane ticket
or the rental car.
1193
00:52:34,834 --> 00:52:37,033
And why would someone
shoot her full of heroin
1194
00:52:37,035 --> 00:52:38,301
at a summer camp in Michigan?
1195
00:52:38,303 --> 00:52:40,372
There's plenty of good heroin
right here in Connecticut!
1196
00:52:40,840 --> 00:52:42,405
I'm told.
1197
00:52:42,407 --> 00:52:45,008
Great, good. Okay, so
we have a lot to talk about.
1198
00:52:45,010 --> 00:52:46,676
All right, then.
Enjoy the new house.
1199
00:52:46,678 --> 00:52:49,379
The worst breadcrumbs I've
ever heard of, you know.
1200
00:52:49,381 --> 00:52:50,546
Couldn't fill
a Caesar salad
1201
00:52:50,548 --> 00:52:51,851
with those breadcrumbs!
1202
00:53:44,970 --> 00:53:48,604
Why is this Caesarean
salad so crunchy?
1203
00:53:48,606 --> 00:53:51,378
It's Caesar salad, baby,
and it's delicious.
1204
00:53:51,876 --> 00:53:53,012
What's in it?
1205
00:53:54,512 --> 00:53:55,514
Breadcrumbs.
1206
00:53:55,780 --> 00:53:56,847
Oh.
1207
00:53:56,849 --> 00:53:58,051
How was your day at work?
1208
00:53:59,017 --> 00:54:00,084
Grim.
1209
00:54:00,086 --> 00:54:01,251
Spent most of the day
explaining the difference
1210
00:54:01,253 --> 00:54:05,722
between "your" possessive
and "you're" apostrophe R-E
1211
00:54:05,724 --> 00:54:08,624
to college juniors.
1212
00:54:08,626 --> 00:54:10,596
I can see how that might
drive a man over the edge.
1213
00:54:11,764 --> 00:54:13,229
I know, right?
1214
00:54:13,231 --> 00:54:14,664
What about you boys?
1215
00:54:14,666 --> 00:54:16,867
What'd you guys get up to
today at school?
1216
00:54:16,869 --> 00:54:18,071
I saw my mom.
1217
00:54:22,140 --> 00:54:23,740
I understand, Nicky,
that sometimes
1218
00:54:23,742 --> 00:54:25,678
we think we see people
that we miss
1219
00:54:26,611 --> 00:54:27,977
even if they're gone.
1220
00:54:27,979 --> 00:54:29,613
No, I saw her.
1221
00:54:29,615 --> 00:54:30,814
She was right outside
the fence
1222
00:54:30,816 --> 00:54:32,651
by the kickball yard
at recess.
1223
00:54:34,253 --> 00:54:36,687
Lots of people
look like someone else.
1224
00:54:36,689 --> 00:54:37,957
Nobody looks like Mom!
1225
00:54:39,492 --> 00:54:40,760
She told me
to say hi to Stephanie.
1226
00:54:41,160 --> 00:54:42,258
Nicky,
1227
00:54:42,260 --> 00:54:43,861
this is unhealthy.
1228
00:54:43,863 --> 00:54:45,865
Miles saw her, too.
Right, Miles?
1229
00:54:47,066 --> 00:54:48,698
I think I did.
1230
00:54:48,700 --> 00:54:49,832
But I don't know.
1231
00:54:49,834 --> 00:54:51,234
I was playing tetherball.
1232
00:54:51,236 --> 00:54:53,070
Did you two hatch this up?
1233
00:54:53,072 --> 00:54:55,271
Is this a game, like when you
smash everything with trucks?
1234
00:54:55,273 --> 00:54:56,874
Because you know
what we say about lying.
1235
00:54:56,876 --> 00:54:59,510
I'm not lying!
I saw her! Fuck you!
1236
00:54:59,512 --> 00:55:00,910
Hey, Nicky!
1237
00:55:00,912 --> 00:55:01,914
Oopsy!
1238
00:55:03,883 --> 00:55:05,518
I'm sorry.
1239
00:55:14,559 --> 00:55:16,760
Don't I get a kiss
good night?
1240
00:55:16,762 --> 00:55:18,695
Of course you do, sweetie.
1241
00:55:18,697 --> 00:55:20,631
Actually, you owe
the oopsy jar a quarter
1242
00:55:20,633 --> 00:55:22,068
for earlier, but I...
1243
00:55:28,874 --> 00:55:29,876
Good night, sweetie.
1244
00:55:39,318 --> 00:55:40,520
Hey.
1245
00:55:41,753 --> 00:55:43,489
We should get naked.
1246
00:55:45,724 --> 00:55:46,959
What is it?
1247
00:55:47,760 --> 00:55:49,091
What's wrong?
1248
00:55:49,093 --> 00:55:52,629
I smell her, Sean.
I smell her perfume.
1249
00:55:52,631 --> 00:55:54,965
It's all over Nicky
like a ghost.
1250
00:55:54,967 --> 00:55:56,332
He probably got
to her perfume bottle
1251
00:55:56,334 --> 00:55:58,035
in the medicine cabinet.
1252
00:55:58,037 --> 00:55:59,870
He misses her.
1253
00:55:59,872 --> 00:56:01,171
Okay? It's just you
being paranoid.
1254
00:56:01,173 --> 00:56:03,243
Is it? Because
I found this, too.
1255
00:56:04,776 --> 00:56:06,209
What's this?
1256
00:56:06,211 --> 00:56:07,711
It's the friendship
bracelet I made her.
1257
00:56:07,713 --> 00:56:09,282
I'm afraid to say
she would not have kept this.
1258
00:56:10,081 --> 00:56:12,716
She hated stuff like this.
1259
00:56:12,718 --> 00:56:13,883
She probably
gave it to him
1260
00:56:13,885 --> 00:56:15,318
right after
you gave it to her.
1261
00:56:15,320 --> 00:56:17,320
Unless he's
telling the truth.
1262
00:56:17,322 --> 00:56:19,758
You saw her
with your own eyes.
1263
00:56:20,358 --> 00:56:21,892
In her coffin.
1264
00:56:21,894 --> 00:56:23,292
There was something off.
1265
00:56:23,294 --> 00:56:25,361
They found her
at the bottom of a lake!
1266
00:56:25,363 --> 00:56:26,896
You saw her tattoo,
1267
00:56:26,898 --> 00:56:29,101
and you saw that ring
that she stole from my mother.
1268
00:56:30,903 --> 00:56:33,303
She said your mother wanted
her to have that ring.
1269
00:56:33,305 --> 00:56:34,738
She said your
mother insisted.
1270
00:56:34,740 --> 00:56:37,106
That's what she told you?
1271
00:56:37,108 --> 00:56:39,276
My father gave that ring
to my mother.
1272
00:56:39,278 --> 00:56:40,644
It was like
the only bit of jewelry
1273
00:56:40,646 --> 00:56:41,912
that she ever owned.
1274
00:56:41,914 --> 00:56:43,847
I took Emily to London
to meet my mother
1275
00:56:43,849 --> 00:56:45,082
after we eloped.
1276
00:56:45,084 --> 00:56:47,751
It went missing
that weekend.
1277
00:56:47,753 --> 00:56:50,820
My mother was frantic.
We searched everywhere.
1278
00:56:50,822 --> 00:56:52,257
Nothing. We didn't
find a single thing.
1279
00:56:53,726 --> 00:56:55,658
My mother was devastated.
1280
00:56:55,660 --> 00:56:57,130
So we took a flight
back to New York.
1281
00:56:58,363 --> 00:56:59,865
Guess what I found.
1282
00:57:00,698 --> 00:57:02,101
What did you find?
1283
00:57:03,035 --> 00:57:04,334
No!
1284
00:57:04,336 --> 00:57:06,068
No way!
1285
00:57:06,070 --> 00:57:08,671
My little Sherlock Holmes.
1286
00:57:08,673 --> 00:57:10,407
Mum is gonna be
so relieved.
1287
00:57:10,409 --> 00:57:12,309
Oh, come on, baby.
1288
00:57:12,311 --> 00:57:15,048
Mum will take it to the grave.
What a waste.
1289
00:57:15,814 --> 00:57:17,046
So pretty.
1290
00:57:17,048 --> 00:57:18,015
Excuse me.
1291
00:57:18,017 --> 00:57:20,850
Not amusing, my darling,
not in the slightest.
1292
00:57:20,852 --> 00:57:23,653
I'm not joking
in the slightest,
1293
00:57:23,655 --> 00:57:25,421
my darling.
1294
00:57:25,423 --> 00:57:26,423
I took it.
1295
00:57:26,425 --> 00:57:28,791
I don't have any intention
of giving it back.
1296
00:57:28,793 --> 00:57:29,992
Of course
we're gonna give it back.
1297
00:57:29,994 --> 00:57:31,695
No.
1298
00:57:31,697 --> 00:57:33,030
We'll tell her that
it just slipped
1299
00:57:33,032 --> 00:57:34,296
into your purse
by accident,
1300
00:57:34,298 --> 00:57:36,832
and we've only
found it now.
1301
00:57:36,834 --> 00:57:38,769
But if you tell her
that I found it,
1302
00:57:38,771 --> 00:57:40,269
then I have to tell her
that I stole it.
1303
00:57:40,271 --> 00:57:42,673
And what do you think
will be worse for her?
1304
00:57:42,675 --> 00:57:44,841
Thinking that
she lost her ring,
1305
00:57:44,843 --> 00:57:47,678
or thinking that her son
married a thief?
1306
00:57:47,680 --> 00:57:49,178
- Baby...
- Hey.
1307
00:57:49,180 --> 00:57:51,316
You choose, her or me?
1308
00:57:54,452 --> 00:57:56,352
Meet me in the bathroom
in 20 seconds.
1309
00:57:56,354 --> 00:57:57,389
Knock twice.
1310
00:58:24,048 --> 00:58:27,416
Nine months later,
Nicky was born.
1311
00:58:27,418 --> 00:58:29,486
How could you stay with her?
1312
00:58:29,488 --> 00:58:31,754
I was spellbound.
1313
00:58:31,756 --> 00:58:32,856
She was the only woman
1314
00:58:32,858 --> 00:58:34,291
I could never
figure out fully.
1315
00:58:34,293 --> 00:58:36,425
As a young, arrogant
writer, I could never
1316
00:58:36,427 --> 00:58:38,461
live up to what
she expected of me.
1317
00:58:38,463 --> 00:58:40,262
I was always
looking over my shoulder.
1318
00:58:40,264 --> 00:58:41,700
I could hardly sleep.
1319
00:58:43,102 --> 00:58:44,934
But with you,
it's different.
1320
00:58:44,936 --> 00:58:46,369
I sleep like a log.
1321
00:58:46,371 --> 00:58:48,104
That's what every woman
wants to hear.
1322
00:58:48,106 --> 00:58:49,171
You know what I mean.
1323
00:58:49,173 --> 00:58:50,942
You understand me,
you see me.
1324
00:58:51,843 --> 00:58:53,809
You've rebuilt me,
Stephanie.
1325
00:58:53,811 --> 00:58:55,247
I've even started
writing again.
1326
00:58:56,081 --> 00:58:58,080
First couple of chapters,
1327
00:58:58,082 --> 00:58:59,285
but it's a start.
1328
00:59:01,119 --> 00:59:02,188
Oh.
1329
00:59:03,488 --> 00:59:05,254
That's wonderful.
1330
00:59:05,256 --> 00:59:07,157
You took a broken man,
1331
00:59:07,159 --> 00:59:09,492
and you pieced him
back together again.
1332
00:59:09,494 --> 00:59:11,963
You're unlike any other
woman I've ever met.
1333
00:59:13,898 --> 00:59:14,933
Move in with me.
1334
00:59:16,300 --> 00:59:17,267
Sean.
1335
00:59:17,269 --> 00:59:20,003
No, it's too soon.
What will people think?
1336
00:59:20,005 --> 00:59:21,303
They're already
thinking it.
1337
00:59:21,305 --> 00:59:23,907
And I'm tired of lying.
I'm tired of pretending.
1338
00:59:23,909 --> 00:59:25,044
I want to be this man.
1339
00:59:25,778 --> 00:59:27,113
The man I am with you.
1340
00:59:28,347 --> 00:59:30,280
I don't do threesomes.
1341
00:59:30,282 --> 00:59:31,414
I want to say that.
1342
00:59:31,416 --> 00:59:32,883
I'll just get that
out in the open.
1343
00:59:32,885 --> 00:59:34,517
What are you talking about?
1344
00:59:34,519 --> 00:59:36,186
Your TA?
1345
00:59:36,188 --> 00:59:39,789
Emily told me
about your little moment.
1346
00:59:39,791 --> 00:59:41,091
- That's what she told you?
- Yes.
1347
00:59:41,093 --> 00:59:42,158
Stephanie, listen.
1348
00:59:42,160 --> 00:59:44,361
Emily was
a pathological liar.
1349
00:59:44,363 --> 00:59:46,365
That never happened, okay?
1350
00:59:47,499 --> 00:59:49,399
Why did you take out
a $4 million
1351
00:59:49,401 --> 00:59:51,200
insurance policy on her?
1352
00:59:51,202 --> 00:59:53,836
My gosh. Those cops really did
a number on you, didn't they?
1353
00:59:53,838 --> 00:59:55,171
I'm being serious.
1354
00:59:55,173 --> 00:59:57,006
It was because of you.
1355
00:59:57,008 --> 00:59:58,475
When Emily found out
that you had been
1356
00:59:58,477 --> 01:00:01,278
living off your husband's
insurance money,
1357
01:00:01,280 --> 01:00:03,914
she thought she and I
needed to get policies
1358
01:00:03,916 --> 01:00:05,381
out for Nicky's sake.
1359
01:00:05,383 --> 01:00:07,352
It's probably the most
responsible thing we ever did.
1360
01:00:08,253 --> 01:00:09,455
Thanks to you.
1361
01:00:11,856 --> 01:00:13,256
Move in with me.
1362
01:00:13,258 --> 01:00:15,858
We can start a whole new,
wonderful life together.
1363
01:00:15,860 --> 01:00:17,429
Just you, me and the boys.
1364
01:00:19,030 --> 01:00:21,333
Please, say yes.
1365
01:00:24,102 --> 01:00:26,506
I love you,
Stephanie Smothers.
1366
01:00:28,006 --> 01:00:30,240
I love you, too.
1367
01:01:48,153 --> 01:01:51,021
Hi, moms.
This is Stephanie here.
1368
01:01:51,023 --> 01:01:52,988
I'm gonna do something
a little different today.
1369
01:01:52,990 --> 01:01:55,425
I normally avoid any talk
of religion on the vlog.
1370
01:01:55,427 --> 01:01:58,461
I don't wanna offend
any non-denominational moms.
1371
01:01:58,463 --> 01:02:01,234
But I do think that we live on
after we die, so...
1372
01:02:03,434 --> 01:02:04,633
Emily,
1373
01:02:04,635 --> 01:02:07,236
if you are out there,
1374
01:02:07,238 --> 01:02:09,439
and you can hear me
right now,
1375
01:02:09,441 --> 01:02:11,608
no one could ever replace you.
1376
01:02:11,610 --> 01:02:14,644
And you'll always be
Nicky's mom.
1377
01:02:14,646 --> 01:02:17,079
I can't take your place.
1378
01:02:17,081 --> 01:02:21,251
I can just try to love
the people that you love
1379
01:02:21,253 --> 01:02:23,653
and try to make
their lives better.
1380
01:02:23,655 --> 01:02:25,390
I think that's what
you would want.
1381
01:02:30,329 --> 01:02:33,095
Okay, guys, it's getting
too rough back there.
1382
01:02:33,097 --> 01:02:34,965
I murdered you!
1383
01:02:34,967 --> 01:02:37,399
Not me.
I came back to life.
1384
01:02:37,401 --> 01:02:39,068
Like your mom!
1385
01:02:39,070 --> 01:02:40,704
Okay, the dolls
are going in your backpacks
1386
01:02:40,706 --> 01:02:42,204
or they're going
in the trash, I mean it.
1387
01:02:42,206 --> 01:02:45,575
Mom, they're
not dolls! God!
1388
01:02:45,577 --> 01:02:48,979
Stephanie, my mom told me
to give you this.
1389
01:02:48,981 --> 01:02:50,981
Mom!
1390
01:02:58,122 --> 01:02:59,691
Damn! Are you
trying to kill us?
1391
01:03:19,510 --> 01:03:20,609
Hello?
1392
01:03:20,611 --> 01:03:21,577
Hi, I'm calling from
1393
01:03:21,579 --> 01:03:23,278
United Timeshare
International.
1394
01:03:23,280 --> 01:03:24,580
Yep, I...
1395
01:03:24,582 --> 01:03:26,416
We'd like to offer you
a free trip to the Bahamas.
1396
01:03:26,418 --> 01:03:28,017
All you have to do
is come down to one of...
1397
01:03:28,019 --> 01:03:30,086
I don't want that,
have a nice day.
1398
01:03:30,088 --> 01:03:31,390
I don't want that,
I don't care.
1399
01:03:32,124 --> 01:03:33,959
Oh, my God!
1400
01:03:37,729 --> 01:03:39,162
Hi, I'm sure you
have a job to do.
1401
01:03:39,164 --> 01:03:40,229
I don't need a free trip.
1402
01:03:40,231 --> 01:03:41,233
Hi.
1403
01:03:44,269 --> 01:03:45,471
Brotherfucker.
1404
01:03:48,439 --> 01:03:51,041
- Emily?
- No, no, Emily's dead.
1405
01:03:51,043 --> 01:03:53,542
Oh, no, have you
forgotten already?
1406
01:03:53,544 --> 01:03:55,345
- Where are you?
- I'm in heaven.
1407
01:03:55,347 --> 01:03:57,513
Watching over you.
1408
01:03:57,515 --> 01:03:58,985
Nice blouse, by the way.
1409
01:04:01,385 --> 01:04:03,253
Why are you doing this?
1410
01:04:03,255 --> 01:04:04,820
How do you know
it's just me doing it?
1411
01:04:04,822 --> 01:04:07,192
Hey, hey, hey,
kiss Sean for me,
1412
01:04:07,726 --> 01:04:09,260
four million times.
1413
01:04:15,099 --> 01:04:15,999
Oh, hey.
1414
01:04:16,001 --> 01:04:18,133
Are you trying
to Diabolique me?
1415
01:04:18,135 --> 01:04:19,369
What are you
talking about?
1416
01:04:19,371 --> 01:04:20,236
Diabolique, you know?
1417
01:04:20,238 --> 01:04:23,372
The French movie
about the guy whose wife
1418
01:04:23,374 --> 01:04:25,075
and mistress,
they're trying to kill him.
1419
01:04:25,077 --> 01:04:26,309
But I don't have
a $4 million
1420
01:04:26,311 --> 01:04:27,676
- insurance policy.
- Stephanie...
1421
01:04:27,678 --> 01:04:30,379
If you and Emily are in some kind
of plan, please just call it off...
1422
01:04:30,381 --> 01:04:32,314
- Stephanie.
- I'm really not the one.
1423
01:04:32,316 --> 01:04:33,850
Just breathe, please.
1424
01:04:33,852 --> 01:04:36,419
Nicky's getting to you.
Emily is dead.
1425
01:04:36,421 --> 01:04:37,656
She called me.
1426
01:04:38,490 --> 01:04:39,823
What?
1427
01:04:39,825 --> 01:04:41,291
She called me today.
1428
01:04:41,293 --> 01:04:42,658
I have a friend
in the psychology department.
1429
01:04:42,660 --> 01:04:43,725
I'll give him a call.
1430
01:04:43,727 --> 01:04:45,327
Hey, handsome,
you got time...
1431
01:04:45,329 --> 01:04:48,497
I am sorry. I didn't know
you were in a meeting.
1432
01:04:48,499 --> 01:04:49,832
Beth, this is Stephanie.
1433
01:04:49,834 --> 01:04:51,533
Nice to meet you.
1434
01:04:51,535 --> 01:04:53,236
Nice to meet you.
1435
01:04:53,238 --> 01:04:55,204
I was just wondering
if you needed
1436
01:04:55,206 --> 01:04:57,307
to use the SMART board,
'cause it's broken.
1437
01:04:57,309 --> 01:04:59,278
- I can live without it.
- All right.
1438
01:05:00,111 --> 01:05:01,180
All right.
1439
01:05:03,215 --> 01:05:04,379
She seems nice.
1440
01:05:04,381 --> 01:05:06,349
Stephanie, go home.
1441
01:05:06,351 --> 01:05:08,218
Emily had some Xanax
in the medicine cabinet.
1442
01:05:08,220 --> 01:05:09,318
Take one. Take two.
1443
01:05:09,320 --> 01:05:11,820
Yeah. Maybe she has
some heroin lying around. Hmm?
1444
01:05:11,822 --> 01:05:14,459
This is all just grief.
Just stages of grief.
1445
01:05:15,526 --> 01:05:16,892
I'm sorry,
you're right.
1446
01:05:16,894 --> 01:05:19,364
I'm so overwhelmed,
and I...
1447
01:05:20,398 --> 01:05:21,733
I'm sorry.
1448
01:05:26,704 --> 01:05:29,240
Oh, baby, you just
need someone to love you.
1449
01:05:30,675 --> 01:05:34,309
I have you.
All you need is a good friend.
1450
01:05:34,311 --> 01:05:35,879
Come on,
don't you miss sex?
1451
01:05:35,881 --> 01:05:39,149
Having a man fuck you
on top of a washing machine?
1452
01:05:39,151 --> 01:05:41,651
Barely remember
what it's like.
1453
01:05:41,653 --> 01:05:42,751
Why are you
such a masochist?
1454
01:05:42,753 --> 01:05:44,521
You could have a man
in your bed any time you want.
1455
01:05:44,523 --> 01:05:46,555
I had a man,
I ruined that, so...
1456
01:05:46,557 --> 01:05:47,756
What does that mean?
1457
01:05:47,758 --> 01:05:50,160
Come on, what
does that mean?
1458
01:05:50,162 --> 01:05:52,428
If you can't tell me,
you can't tell anyone.
1459
01:05:52,430 --> 01:05:53,432
I'm your best friend.
1460
01:06:13,818 --> 01:06:15,454
Let's
go see Daddy.
1461
01:06:19,523 --> 01:06:20,789
I just want the truth.
1462
01:06:20,791 --> 01:06:22,191
What are you talking about?
1463
01:06:22,193 --> 01:06:24,693
About Miles and Chris.
1464
01:06:24,695 --> 01:06:27,396
Chris? My brother, Chris?
1465
01:06:27,398 --> 01:06:29,332
Yeah, your brother.
1466
01:06:29,334 --> 01:06:31,901
And you certainly
don't act like it.
1467
01:06:31,903 --> 01:06:34,836
Sometimes it's more like
you guys are lovers, right?
1468
01:06:36,640 --> 01:06:38,575
That's disgusting.
That's...
1469
01:06:38,577 --> 01:06:39,812
Is Miles mine or not?
1470
01:06:42,680 --> 01:06:43,812
Oh, my God!
1471
01:06:43,814 --> 01:06:45,847
Are you listening
to yourself?
1472
01:06:45,849 --> 01:06:47,416
You sound ridiculous.
1473
01:06:47,418 --> 01:06:48,853
Yeah.
1474
01:06:55,626 --> 01:06:58,428
Davis! Davis!
1475
01:06:58,430 --> 01:07:00,396
Where are you going?
1476
01:07:00,398 --> 01:07:01,863
Where are you going? Davis?
1477
01:07:01,865 --> 01:07:03,233
Steph, it's all right.
Don't worry.
1478
01:07:03,235 --> 01:07:04,733
Just gonna
go for a drive.
1479
01:07:04,735 --> 01:07:06,236
Have a little talk.
Man to man.
1480
01:07:06,238 --> 01:07:07,239
No problem.
1481
01:07:27,925 --> 01:07:29,527
It's my fault.
1482
01:07:31,463 --> 01:07:33,329
I'm the reason
they're both dead.
1483
01:07:33,331 --> 01:07:34,963
No.
1484
01:07:34,965 --> 01:07:36,634
Hey, don't do that.
1485
01:07:37,501 --> 01:07:39,434
People do terrible things
1486
01:07:39,436 --> 01:07:40,602
for their own
fucked-up reasons.
1487
01:07:40,604 --> 01:07:41,671
That's on them,
1488
01:07:41,673 --> 01:07:42,675
- it's not on you.
- Yeah.
1489
01:07:44,976 --> 01:07:46,311
I miss him.
1490
01:07:47,044 --> 01:07:48,414
Which one?
1491
01:07:50,548 --> 01:07:51,650
Both.
1492
01:07:52,916 --> 01:07:54,986
I'm lonely.
1493
01:07:57,588 --> 01:07:59,421
I think loneliness
probably kills more people
1494
01:07:59,423 --> 01:08:00,458
than cancer.
1495
01:08:03,494 --> 01:08:05,463
Hey, come here.
1496
01:08:07,631 --> 01:08:08,867
Come here.
1497
01:08:24,848 --> 01:08:27,619
You're okay.
Want to order pizza?
1498
01:08:32,557 --> 01:08:35,958
Oh, God. God,
I'm so embarrassed.
1499
01:08:35,960 --> 01:08:40,896
Oh, because of that?
No, hey. It's all good, baby.
1500
01:08:40,898 --> 01:08:42,567
It's all good.
Just another Tuesday.
1501
01:09:25,110 --> 01:09:26,512
Go away.
1502
01:09:27,379 --> 01:09:28,847
Diana Hyland?
1503
01:09:29,848 --> 01:09:31,015
Did you paint this?
1504
01:09:43,795 --> 01:09:45,395
Where on Earth
did you find it?
1505
01:09:45,397 --> 01:09:48,434
I should start by giving you
some unfortunate news.
1506
01:09:49,467 --> 01:09:50,768
Emily's dead.
1507
01:09:51,503 --> 01:09:53,002
My condolences.
1508
01:09:53,004 --> 01:09:54,506
Who the fuck is Emily?
1509
01:09:55,139 --> 01:09:56,541
The girl in the painting.
1510
01:10:00,044 --> 01:10:01,476
Good.
1511
01:10:01,478 --> 01:10:02,779
Her name's not Emily.
1512
01:10:02,781 --> 01:10:03,782
Her name's Claudia.
1513
01:10:04,915 --> 01:10:07,449
Rest in peace, asshole.
1514
01:10:07,451 --> 01:10:09,618
So, not a pleasant memory
for you, then?
1515
01:10:09,620 --> 01:10:12,454
No, opposite.
She was amazing.
1516
01:10:12,456 --> 01:10:15,190
I mean, she was the best
that I ever had.
1517
01:10:15,192 --> 01:10:16,758
I was selling paintings.
1518
01:10:16,760 --> 01:10:18,194
You know,
it was the first time
1519
01:10:18,196 --> 01:10:20,195
in my career
that I had any buzz.
1520
01:10:20,197 --> 01:10:22,097
She walked
into my gallery.
1521
01:10:22,099 --> 01:10:24,801
A real fucking muse
just right out of thin air.
1522
01:10:24,803 --> 01:10:26,002
What happened?
1523
01:10:26,004 --> 01:10:27,506
She was all I could paint.
1524
01:10:29,040 --> 01:10:31,207
I memorized
every inch of her body.
1525
01:10:31,209 --> 01:10:32,874
My dealer fucking hated it.
1526
01:10:32,876 --> 01:10:34,743
And the art critics
fucking hated it.
1527
01:10:34,745 --> 01:10:38,079
They called me a knockoff
dyke Mapplethorpe.
1528
01:10:38,081 --> 01:10:41,117
Anyway, I blew my whole career
painting that con artist.
1529
01:10:41,119 --> 01:10:43,552
Now all I paint
are these goddamn knives,
1530
01:10:43,554 --> 01:10:45,855
which are pretty good, but
nobody wants to buy this shit.
1531
01:10:45,857 --> 01:10:49,094
Oh, what? They're so good.
People are just jealous.
1532
01:10:52,629 --> 01:10:54,763
I haven't had a drink
in 42 days.
1533
01:10:54,765 --> 01:10:55,864
Oh, don't...
1534
01:10:55,866 --> 01:10:57,733
Might as well celebrate.
1535
01:10:57,735 --> 01:10:59,938
Mmm, well, cheers.
1536
01:11:02,973 --> 01:11:05,410
I gave her my heart
and I gave her my soul.
1537
01:11:06,478 --> 01:11:09,979
I paid for her
to go to college.
1538
01:11:09,981 --> 01:11:11,580
I paid off her debts.
1539
01:11:11,582 --> 01:11:13,483
Did you ever
see any heroin use?
1540
01:11:13,485 --> 01:11:15,685
No. No way, her?
1541
01:11:15,687 --> 01:11:17,022
No, she didn't touch it.
1542
01:11:17,589 --> 01:11:18,721
Shit.
1543
01:11:18,723 --> 01:11:22,190
She never let me paint
her face except for this one.
1544
01:11:22,192 --> 01:11:25,227
I've never seen
such a beautiful girl
1545
01:11:25,229 --> 01:11:26,863
wanna be so invisible
1546
01:11:26,865 --> 01:11:29,131
or just completely vanish.
1547
01:11:29,133 --> 01:11:30,666
But you know
what, it takes
1548
01:11:30,668 --> 01:11:32,168
money to vanish.
1549
01:11:32,170 --> 01:11:35,607
And so she took everything
that she could from me.
1550
01:11:37,808 --> 01:11:39,177
You know
how I would paint you?
1551
01:11:41,912 --> 01:11:43,779
Beatific.
1552
01:11:43,781 --> 01:11:45,150
Like a fucking saint.
1553
01:11:45,950 --> 01:11:47,186
I get that a lot.
1554
01:11:48,553 --> 01:11:50,522
You should embrace it.
People love saints.
1555
01:11:51,622 --> 01:11:53,724
Yeah. After they're dead.
1556
01:11:55,660 --> 01:11:57,827
Okay. What do you know
about her? How did she die?
1557
01:11:57,829 --> 01:11:58,897
In a lake.
1558
01:11:59,997 --> 01:12:01,098
On heroin.
1559
01:12:04,268 --> 01:12:06,802
Well, you don't believe that
or you wouldn't be here.
1560
01:12:06,804 --> 01:12:09,541
She didn't ever mention
Michigan, did she?
1561
01:12:17,014 --> 01:12:19,916
That is the only thing
that she ever left here.
1562
01:12:19,918 --> 01:12:22,086
She said she had it
since she was a kid.
1563
01:12:25,022 --> 01:12:26,087
I warn you,
1564
01:12:26,089 --> 01:12:28,056
you go poking around
in her past,
1565
01:12:28,058 --> 01:12:30,927
you're gonna find some shit
that is terrifying.
1566
01:12:30,929 --> 01:12:33,699
She was not a normal person
like you or me.
1567
01:12:34,566 --> 01:12:36,032
Sean, it's Stephanie...
1568
01:12:36,034 --> 01:12:37,833
I thought about
what you said.
1569
01:12:37,835 --> 01:12:40,703
You're right. These are
just stages of grief.
1570
01:12:40,705 --> 01:12:43,038
This experience has been
so stressful for both of us,
1571
01:12:43,040 --> 01:12:44,640
I'm gonna take
a couple of days to myself.
1572
01:12:44,642 --> 01:12:46,007
I'll have Sona
pick up the boys,
1573
01:12:46,009 --> 01:12:47,275
and they can stay
at her house tonight.
1574
01:12:47,277 --> 01:12:49,211
You should take
some time, too.
1575
01:12:49,213 --> 01:12:50,645
There's ham stew
in the freezer.
1576
01:12:50,647 --> 01:12:51,814
Five minutes
in the microwave.
1577
01:12:51,816 --> 01:12:52,818
Lots of love.
1578
01:12:55,053 --> 01:12:56,918
Yeah, we've been
saving young souls
1579
01:12:56,920 --> 01:12:58,620
going on 50 years now.
1580
01:12:58,622 --> 01:13:00,256
Not Bobby and me personally.
1581
01:13:00,258 --> 01:13:02,123
Well, it seems
just perfect!
1582
01:13:02,125 --> 01:13:03,726
And my son's
practically a porpoise,
1583
01:13:03,728 --> 01:13:05,895
so I know he's gonna love
swimming in that pond.
1584
01:13:05,897 --> 01:13:06,995
That's Squaw Lake!
1585
01:13:06,997 --> 01:13:09,798
The kids all joke
that it's holy water.
1586
01:13:09,800 --> 01:13:11,233
Any fish
you pull out of there
1587
01:13:11,235 --> 01:13:12,802
is guaranteed
to feed a multitude.
1588
01:13:12,804 --> 01:13:14,669
Oh! Oh. That's so funny.
1589
01:13:14,671 --> 01:13:15,904
Yeah.
1590
01:13:15,906 --> 01:13:19,641
Um... Have you guys
got any old photo albums
1591
01:13:19,643 --> 01:13:21,743
or a yearbook
I could look at?
1592
01:13:21,745 --> 01:13:23,244
I always feel like
there's no better review
1593
01:13:23,246 --> 01:13:25,146
of a place than the faces
of the campers.
1594
01:13:25,148 --> 01:13:27,650
Oh, heck, yeah. We got a ton
of 'em down in the basement.
1595
01:13:27,652 --> 01:13:28,987
You'll see nothing
but smiles.
1596
01:13:52,744 --> 01:13:54,179
Hope and Faith.
1597
01:13:56,947 --> 01:14:00,815
Hi. I'm looking
for the McLanden Foundation.
1598
01:14:00,817 --> 01:14:02,818
Is this Margaret McLanden?
1599
01:14:02,820 --> 01:14:04,020
Who's this?
1600
01:14:04,022 --> 01:14:07,155
Yeah. Hi, there. My name's
Maryanne Chelkowsky.
1601
01:14:07,157 --> 01:14:09,725
I'm the director
of the Squaw Lake Bible Camp.
1602
01:14:09,727 --> 01:14:10,760
What do you want?
1603
01:14:10,762 --> 01:14:13,428
Well, we are putting together
the 50th anniversary
1604
01:14:13,430 --> 01:14:15,030
edition of our camp gazette.
1605
01:14:15,032 --> 01:14:16,998
We're trying to track down
some star alumni.
1606
01:14:17,000 --> 01:14:20,368
Are you any relation to
Hope and Faith McLanden?
1607
01:14:20,370 --> 01:14:22,704
- Hello.
- Bruce, it's that camp.
1608
01:14:22,706 --> 01:14:25,074
The girls must have done
something again and God...
1609
01:14:25,076 --> 01:14:26,342
Girls are
long gone, Mrs. M.
1610
01:14:26,344 --> 01:14:27,409
You just go on back
to your chair.
1611
01:14:27,411 --> 01:14:29,078
But it's
filthy there, Bruce.
1612
01:14:29,080 --> 01:14:30,178
I've asked you a...
1613
01:14:30,180 --> 01:14:31,650
Gotcha.
1614
01:15:15,026 --> 01:15:16,327
Take your time, Bruce.
1615
01:15:38,515 --> 01:15:39,951
Mrs. McLanden?
1616
01:15:41,786 --> 01:15:43,722
Hi, I'm Gloria
from the cleaning service.
1617
01:15:44,088 --> 01:15:45,186
Who?
1618
01:15:45,188 --> 01:15:46,087
Didn't Bruce tell you?
1619
01:15:46,089 --> 01:15:47,388
I'm supposed to clean
the entire place
1620
01:15:47,390 --> 01:15:48,457
until you could eat
1621
01:15:48,459 --> 01:15:50,391
a four-course meal
off the floor.
1622
01:15:50,393 --> 01:15:51,827
Did I get the date...
1623
01:15:51,829 --> 01:15:53,331
Shoot!
1624
01:15:56,768 --> 01:15:58,737
Start in my
upstairs bathroom.
1625
01:16:04,509 --> 01:16:06,445
It's not lying
if I'm actually cleaning.
1626
01:16:24,195 --> 01:16:25,327
Bruce!
1627
01:16:25,329 --> 01:16:26,732
The fire's dying!
1628
01:16:28,232 --> 01:16:29,401
Bruce!
1629
01:16:43,915 --> 01:16:45,980
I couldn't help
noticing that
1630
01:16:45,982 --> 01:16:47,518
lovely picture
of your daughters.
1631
01:16:49,920 --> 01:16:51,287
Where's Bruce?
1632
01:16:51,289 --> 01:16:52,520
- Bruce!
- Oh, um...
1633
01:16:52,522 --> 01:16:54,825
Bruce had to
go out. Um...
1634
01:16:55,192 --> 01:16:56,360
So,
1635
01:16:57,295 --> 01:16:58,593
your daughter, Faith...
1636
01:16:58,595 --> 01:17:00,195
She had some trouble,
I gather?
1637
01:17:00,197 --> 01:17:01,363
Troubles!
1638
01:17:03,067 --> 01:17:05,137
Troubles would've
been a vacation.
1639
01:17:06,571 --> 01:17:09,471
That child
came straight from hell.
1640
01:17:09,473 --> 01:17:12,307
That's a very strong
statement for a mother.
1641
01:17:12,309 --> 01:17:13,876
Are you a mother?
1642
01:17:13,878 --> 01:17:17,312
Yes. I love
every minute of it.
1643
01:17:17,314 --> 01:17:19,080
Aww.
1644
01:17:19,082 --> 01:17:20,317
Then you must have
brain damage.
1645
01:17:21,152 --> 01:17:23,017
It's a thankless business.
1646
01:17:23,019 --> 01:17:26,154
And some children
are just born rotten.
1647
01:17:26,156 --> 01:17:29,391
They don't need a parent.
They need an exorcist.
1648
01:17:29,393 --> 01:17:31,496
My husband
understood that.
1649
01:17:33,964 --> 01:17:35,631
Now, wait.
Don't tell Bruce!
1650
01:17:35,633 --> 01:17:37,600
- No.
- Bingo!
1651
01:17:37,602 --> 01:17:40,438
It's unseemly,
the way that man polices me.
1652
01:17:41,272 --> 01:17:42,637
Would you like
some sherry?
1653
01:17:42,639 --> 01:17:44,573
Oh, no, thank you.
You're very sweet.
1654
01:17:44,575 --> 01:17:46,876
Wait, that's...
1655
01:17:46,878 --> 01:17:49,611
That's not sherry.
That's the gin.
1656
01:17:49,613 --> 01:17:50,945
Where's the sherry?
1657
01:17:50,947 --> 01:17:52,648
Must be behind
the Sylvia Plath.
1658
01:17:52,650 --> 01:17:54,318
What ever happened
to Faith?
1659
01:17:55,152 --> 01:17:56,517
Oh, everything. Everything.
1660
01:17:56,519 --> 01:18:00,189
We spent so much money
on her rehab.
1661
01:18:00,191 --> 01:18:02,490
Hope tried to help
take care of her
1662
01:18:02,492 --> 01:18:05,927
and get her off that stuff.
1663
01:18:05,929 --> 01:18:09,097
Of course, Hope's a born
liar with terrible posture.
1664
01:18:09,099 --> 01:18:10,431
Uh, Mrs. McLanden?
1665
01:18:10,433 --> 01:18:14,004
Do you know the person
in this photograph?
1666
01:18:16,907 --> 01:18:19,475
That's Faith.
That's Faith!
1667
01:18:19,477 --> 01:18:21,342
Now, why're you...
Did she send you?
1668
01:18:21,344 --> 01:18:23,345
- No, I'm not even sure...
- Are you the police?
1669
01:18:23,347 --> 01:18:24,546
No, I'm just ask...
1670
01:18:24,548 --> 01:18:26,282
I have told you people
a thousand times.
1671
01:18:26,284 --> 01:18:29,985
My memory is not good anymore.
It will not stand up in court.
1672
01:18:29,987 --> 01:18:31,252
The night of that fire,
1673
01:18:31,254 --> 01:18:33,254
my husband and I
were estranged.
1674
01:18:33,256 --> 01:18:34,957
We lived in separate wings
of the house.
1675
01:18:34,959 --> 01:18:37,693
The fire that burned down
the west wing?
1676
01:18:37,695 --> 01:18:39,363
Are you an insurance agent?
1677
01:18:40,196 --> 01:18:41,430
Yes.
1678
01:18:41,432 --> 01:18:43,132
Oh!
1679
01:18:43,134 --> 01:18:46,135
Oh, good! Oh, good, good.
1680
01:18:46,137 --> 01:18:47,368
Oh, Bruce and I
have been waiting
1681
01:18:47,370 --> 01:18:48,937
for the insurance money.
1682
01:18:48,939 --> 01:18:52,408
Of course, you assholes
had that clause about arson.
1683
01:18:52,410 --> 01:18:54,677
- Arson. Yeah.
- Vultures.
1684
01:18:54,679 --> 01:18:56,611
Here's to being house poor!
1685
01:18:56,613 --> 01:18:58,948
You ain't supposed
to be drinking, Mrs. M.
1686
01:18:58,950 --> 01:19:00,215
- Who are you?
- Well, uh...
1687
01:19:00,217 --> 01:19:03,217
Thank you so much
for your time, Mrs. McLanden.
1688
01:19:03,219 --> 01:19:05,721
I will get you that
faux Givenchy suit in ivory
1689
01:19:05,723 --> 01:19:08,090
and the scarf in taupe.
1690
01:19:08,092 --> 01:19:10,592
I will put a rush on it!
Thank you for your order!
1691
01:19:10,594 --> 01:19:12,397
Shit. Okay.
1692
01:19:49,433 --> 01:19:51,036
Where do you think
you're going?
1693
01:19:51,736 --> 01:19:53,034
Uh...
1694
01:19:53,036 --> 01:19:55,339
I wanted to order
the navy blazer.
1695
01:19:56,406 --> 01:19:58,008
Extra large.
1696
01:19:58,541 --> 01:19:59,544
Great.
1697
01:20:05,383 --> 01:20:06,547
Hello.
1698
01:20:06,549 --> 01:20:08,016
What do you want, cupcake?
1699
01:20:08,018 --> 01:20:10,319
I'm looking for
all the Wayne County
1700
01:20:10,321 --> 01:20:11,419
arson-related news items
1701
01:20:11,421 --> 01:20:12,656
for the last 20 years.
1702
01:20:22,299 --> 01:20:24,365
Hi, moms, Stephanie here.
1703
01:20:24,367 --> 01:20:26,702
I'm coming to you
from Michigan.
1704
01:20:26,704 --> 01:20:29,273
Special on-the-road edition.
1705
01:20:31,409 --> 01:20:33,108
As many of you know,
1706
01:20:33,110 --> 01:20:34,610
I was struggling
to find closure
1707
01:20:34,612 --> 01:20:36,779
surrounding the death
of my best friend.
1708
01:20:36,781 --> 01:20:39,515
So I drove up to the lake
where she drowned
1709
01:20:39,517 --> 01:20:43,418
to see if I could
dredge something up.
1710
01:20:43,420 --> 01:20:44,819
Oh, shit.
1711
01:20:44,821 --> 01:20:45,687
Well, it turns out
1712
01:20:45,689 --> 01:20:48,257
this is the site
of many a canoe race
1713
01:20:48,259 --> 01:20:50,191
at the Squaw Lake Bible Camp.
1714
01:20:50,193 --> 01:20:52,560
I had to dig through
a bunch of camp journals,
1715
01:20:52,562 --> 01:20:56,364
and I found
a photo of Emily,
1716
01:20:56,366 --> 01:20:58,667
whose middle name is Claudia.
1717
01:20:58,669 --> 01:21:00,135
Not pretty
I didn't know that.
1718
01:21:00,137 --> 01:21:03,538
You crazy fucking bitch.
1719
01:21:03,540 --> 01:21:05,740
It's like looking at
an angel, isn't it, moms?
1720
01:21:05,742 --> 01:21:07,508
Brotherfucker.
1721
01:21:07,510 --> 01:21:09,544
And it gave me
the closure I needed.
1722
01:21:09,546 --> 01:21:11,814
I feel closer to Emily
than I've ever felt.
1723
01:21:11,816 --> 01:21:13,748
Almost like a twin.
1724
01:21:13,750 --> 01:21:15,519
Emily, wherever you are,
1725
01:21:17,353 --> 01:21:20,025
I hope that
you're listening.
1726
01:21:21,157 --> 01:21:22,626
And you gotta have faith.
1727
01:21:24,327 --> 01:21:26,764
Brotherfucker!
1728
01:21:36,874 --> 01:21:38,574
? Things that we need
1729
01:21:38,576 --> 01:21:40,175
? Money, clothes,
Weed, indeed
1730
01:21:40,177 --> 01:21:42,444
? Hats, food, booze
Essentials, credentials
1731
01:21:42,446 --> 01:21:44,812
? Code of the streets
Owners who creep
1732
01:21:44,814 --> 01:21:47,248
? Slow when you sleep
Holdin' the heat
1733
01:21:47,250 --> 01:21:49,584
? Put holes in your jeep
Respect the streets
1734
01:21:49,586 --> 01:21:53,057
? It's the L-I-L-F-A-M-E ?
1735
01:21:53,756 --> 01:21:55,757
Mom's home!
1736
01:21:55,759 --> 01:21:57,659
Oh, Smoochie-smooch?
1737
01:21:57,661 --> 01:21:58,593
Oh, my goodness!
1738
01:21:58,595 --> 01:22:00,432
Smooch, I missed you so much!
1739
01:22:01,131 --> 01:22:02,097
Where were you?
1740
01:22:02,099 --> 01:22:04,565
And why did we have to sleep
at Hector's house?
1741
01:22:04,567 --> 01:22:05,801
He pees the bed!
1742
01:22:05,803 --> 01:22:07,802
Oh! Hector's the worst!
1743
01:22:07,804 --> 01:22:09,273
They could've stayed
with me, you know.
1744
01:22:10,875 --> 01:22:12,740
I thought we all
needed a breather.
1745
01:22:12,742 --> 01:22:14,411
Now I feel like
a million bucks.
1746
01:22:14,812 --> 01:22:16,247
Maybe even four.
1747
01:22:19,450 --> 01:22:21,350
Hi, my name's Beth.
1748
01:22:21,352 --> 01:22:23,418
I'm calling on behalf of
my boss, Sean Townsend,
1749
01:22:23,420 --> 01:22:25,486
about his wife,
Emily Nelson's policy.
1750
01:22:25,488 --> 01:22:31,360
The number is CT7602258001.
1751
01:22:31,362 --> 01:22:32,427
Can you tell me the name
of the agent
1752
01:22:32,429 --> 01:22:33,627
who handles
that account, please?
1753
01:22:33,629 --> 01:22:35,763
Dear Miss Prager,
my name is Bruce Hargrave.
1754
01:22:35,765 --> 01:22:37,498
I'm writing to you about
a case you're handling
1755
01:22:37,500 --> 01:22:39,568
for Emily Nelson,
recently deceased.
1756
01:22:39,570 --> 01:22:40,636
I have been the caretaker
1757
01:22:40,638 --> 01:22:42,503
of her family estate
for many years.
1758
01:22:42,505 --> 01:22:43,771
What I have to say
will sound crazy,
1759
01:22:43,773 --> 01:22:45,940
but years ago, my employer
died in a house fire.
1760
01:22:45,942 --> 01:22:47,775
His teen daughters,
Hope and Faith McLanden,
1761
01:22:47,777 --> 01:22:49,310
disappeared without a trace.
1762
01:22:49,312 --> 01:22:50,412
I'm attaching an old photo.
1763
01:22:50,414 --> 01:22:51,812
Hi, this is Sean Townsend.
1764
01:22:51,814 --> 01:22:53,351
I was meant to meet
Billy Kent for lunch.
1765
01:22:54,919 --> 01:22:56,450
What do you mean?
1766
01:22:56,452 --> 01:22:58,689
You guys called two days
ago to organize this.
1767
01:23:02,960 --> 01:23:04,626
No, never mind.
1768
01:23:04,628 --> 01:23:05,763
I'll call him back.
1769
01:23:06,563 --> 01:23:07,564
Boo.
1770
01:23:13,237 --> 01:23:14,468
Oh, come on,
you dumb shit.
1771
01:23:14,470 --> 01:23:15,604
We've spent
every anniversary here.
1772
01:23:15,606 --> 01:23:16,907
How could you not
put it together?
1773
01:23:17,441 --> 01:23:18,907
Emily, why?
1774
01:23:18,909 --> 01:23:20,641
I have four million
reasons why.
1775
01:23:20,643 --> 01:23:22,476
How could you
do this to Nicky?
1776
01:23:22,478 --> 01:23:23,779
I did this for Nicky.
1777
01:23:23,781 --> 01:23:25,980
I hated that job.
I never got to see him.
1778
01:23:25,982 --> 01:23:27,716
It's not like we could
live off your faculty buffet
1779
01:23:27,718 --> 01:23:29,751
the rest of our lives,
could we?
1780
01:23:29,753 --> 01:23:31,520
I grieved your death.
1781
01:23:31,522 --> 01:23:33,521
I understand.
1782
01:23:33,523 --> 01:23:35,423
You're not alone.
They say that
1783
01:23:35,425 --> 01:23:37,592
90% of people
who lose their spouse
1784
01:23:37,594 --> 01:23:39,694
end up sleeping with
their spouse's best friend
1785
01:23:39,696 --> 01:23:41,296
after their funeral,
actually.
1786
01:23:41,298 --> 01:23:42,263
Really?
1787
01:23:42,265 --> 01:23:45,601
No, I just made that up,
you fucking dick.
1788
01:23:45,603 --> 01:23:47,235
That's how you grieve?
1789
01:23:47,237 --> 01:23:48,936
Balls deep
in my best friend?
1790
01:23:48,938 --> 01:23:49,971
You could've
told me something.
1791
01:23:49,973 --> 01:23:52,274
Except you can't keep
a secret, even in the dark.
1792
01:23:52,276 --> 01:23:54,612
- Anything.
- You almost ruined everything.
1793
01:23:56,580 --> 01:23:58,279
I had to lay low
until the insurance money
1794
01:23:58,281 --> 01:23:59,215
came through.
1795
01:23:59,217 --> 01:24:01,984
And so why didn't you stay low?
Hmm?
1796
01:24:01,986 --> 01:24:04,386
Instead, you
terrorized our son.
1797
01:24:04,388 --> 01:24:05,354
I didn't terrorize him.
1798
01:24:05,356 --> 01:24:06,754
You made me think
that he had gone insane
1799
01:24:06,756 --> 01:24:08,623
as well as Stephanie.
1800
01:24:08,625 --> 01:24:10,525
I missed him too much.
1801
01:24:10,527 --> 01:24:11,796
He's my little dude.
1802
01:24:12,896 --> 01:24:14,465
You know how much
I love that kid.
1803
01:24:16,700 --> 01:24:18,333
Well, the clock
is ticking now.
1804
01:24:18,335 --> 01:24:20,534
Nancy Drew knows too much.
1805
01:24:20,536 --> 01:24:22,503
If she fucks up my insurance
money coming through,
1806
01:24:22,505 --> 01:24:23,971
I'm taking you
down with me.
1807
01:24:23,973 --> 01:24:25,574
You're taking me
down with you?
1808
01:24:25,576 --> 01:24:27,008
Well, of course,
this was all your plan.
1809
01:24:27,010 --> 01:24:28,443
My plan?
1810
01:24:28,445 --> 01:24:29,810
I had nothing
to do with it...
1811
01:24:29,812 --> 01:24:31,012
Why are you
playing dumb now?
1812
01:24:31,014 --> 01:24:32,681
...you twisted
fucking psycho.
1813
01:24:32,683 --> 01:24:33,851
I don't know where...
1814
01:24:36,687 --> 01:24:38,555
What were you saying about
me being a fucking psycho?
1815
01:24:39,857 --> 01:24:41,422
Do you love her?
1816
01:24:41,424 --> 01:24:43,592
No. It was just sex.
1817
01:24:43,594 --> 01:24:46,364
Did you think of me
when you were fucking her?
1818
01:24:46,629 --> 01:24:47,631
Yes.
1819
01:24:50,467 --> 01:24:52,066
Do you love me
or not, baby?
1820
01:24:52,068 --> 01:24:53,769
Of course I do.
1821
01:24:53,771 --> 01:24:55,537
She doesn't mean
a thing to me.
1822
01:24:55,539 --> 01:24:56,771
Good.
1823
01:24:58,875 --> 01:25:00,708
Oh, shit. Oh, shit.
1824
01:25:00,710 --> 01:25:01,909
I forgot to load it.
1825
01:25:01,911 --> 01:25:03,578
Fuck. Oh, God.
1826
01:25:03,580 --> 01:25:05,681
Can you imagine
if I would've, though?
1827
01:25:05,683 --> 01:25:06,847
What a mess.
1828
01:25:06,849 --> 01:25:08,684
Emily, you're crazy.
1829
01:25:08,686 --> 01:25:11,019
Hey, it's pretty
simple. You know?
1830
01:25:11,021 --> 01:25:12,924
It's your choice.
Her or me?
1831
01:25:13,790 --> 01:25:14,992
It's not that hard.
1832
01:25:16,927 --> 01:25:17,929
Hey.
1833
01:25:18,495 --> 01:25:19,828
Stop it.
1834
01:25:19,830 --> 01:25:21,962
You love this.
1835
01:25:21,964 --> 01:25:24,334
Meet me in the bathroom
in 20 seconds.
1836
01:25:26,336 --> 01:25:27,604
Knock twice.
1837
01:25:41,384 --> 01:25:42,450
There he is now.
1838
01:25:42,452 --> 01:25:45,820
Mr. Townsend, Isabel Prager,
Addison First Insurance.
1839
01:25:45,822 --> 01:25:47,521
I'm investigating
the death benefit claim
1840
01:25:47,523 --> 01:25:48,793
for your late wife.
1841
01:25:52,396 --> 01:25:53,398
Sean,
1842
01:25:54,598 --> 01:25:56,501
did you know that
Emily had a twin?
1843
01:25:59,135 --> 01:26:00,668
No, but...
1844
01:26:00,670 --> 01:26:02,471
Well, I hate
to even say this,
1845
01:26:02,473 --> 01:26:03,939
but it means
the body in the lake
1846
01:26:03,941 --> 01:26:05,873
could be this sister.
1847
01:26:05,875 --> 01:26:07,575
It could explain
the DNA match.
1848
01:26:07,577 --> 01:26:08,677
And if that's the case,
1849
01:26:08,679 --> 01:26:10,915
then where is Emily?
1850
01:26:15,518 --> 01:26:18,153
If my wife was still alive,
she'd come home.
1851
01:26:18,155 --> 01:26:19,357
She'd wanna see her son.
1852
01:26:21,892 --> 01:26:23,158
I'm not a cop,
1853
01:26:23,160 --> 01:26:24,993
and I'm definitely
no therapist,
1854
01:26:24,995 --> 01:26:27,495
I'm just an insurance guy.
1855
01:26:27,497 --> 01:26:30,532
But this is an incredibly
interesting case.
1856
01:26:30,534 --> 01:26:32,767
This is just bananas,
isn't it?
1857
01:26:32,769 --> 01:26:34,602
- Yeah.
- I will say,
1858
01:26:34,604 --> 01:26:36,003
it's unusual
1859
01:26:36,005 --> 01:26:37,806
to live with someone
as husband and wife
1860
01:26:37,808 --> 01:26:39,074
and not know
that they have a twin.
1861
01:26:39,076 --> 01:26:41,042
She was a very
private person.
1862
01:26:41,044 --> 01:26:44,145
Well, hey,
we all have our secrets.
1863
01:26:46,482 --> 01:26:47,949
But, as I'm sure
you can understand,
1864
01:26:47,951 --> 01:26:49,484
with a payment of this size,
1865
01:26:49,486 --> 01:26:51,552
we'll have to continue
this claims investigation.
1866
01:26:51,554 --> 01:26:52,654
Of course.
1867
01:26:52,656 --> 01:26:54,756
And, by law,
give all our findings
1868
01:26:54,758 --> 01:26:55,957
to the authorities.
1869
01:26:55,959 --> 01:26:57,726
Of course,
anything you need.
1870
01:26:57,728 --> 01:26:59,860
I just hope that my wife
is still alive.
1871
01:26:59,862 --> 01:27:00,865
I want her back.
1872
01:27:05,035 --> 01:27:06,668
Okey-dokey, then.
1873
01:27:06,670 --> 01:27:08,669
Obviously, if you
do hear from her...
1874
01:27:08,671 --> 01:27:10,439
- You'll be the first to know.
- Thank you so much!
1875
01:27:10,441 --> 01:27:12,477
Okay, thank you.
Thanks for the coffee.
1876
01:27:13,911 --> 01:27:15,010
Bye-bye.
1877
01:27:15,012 --> 01:27:16,013
- Thank you so much again.
- Thanks.
1878
01:27:17,613 --> 01:27:18,980
You knew that
she had a twin.
1879
01:27:18,982 --> 01:27:20,181
Did I?
1880
01:27:20,183 --> 01:27:21,917
Why didn't you?
1881
01:27:21,919 --> 01:27:23,185
You knew
and you didn't tell me.
1882
01:27:23,187 --> 01:27:24,389
Sean,
1883
01:27:25,155 --> 01:27:26,657
you sound crazy.
1884
01:27:28,090 --> 01:27:29,427
Take a Xanax.
1885
01:27:29,992 --> 01:27:31,892
Take two.
1886
01:27:31,894 --> 01:27:33,761
Hi, moms. Stephanie here.
1887
01:27:33,763 --> 01:27:36,198
Today, we're talking about
tombstone tributes.
1888
01:27:36,200 --> 01:27:37,798
I want to thank Helen
from Missoula, Montana,
1889
01:27:37,800 --> 01:27:38,934
for the suggestions.
1890
01:27:38,936 --> 01:27:41,101
For thinking outside the box.
1891
01:27:41,103 --> 01:27:44,705
You know, it doesn't have
to just be flowers anymore.
1892
01:27:44,707 --> 01:27:50,110
I think any item that sparks
a fond memory is perfect.
1893
01:27:50,112 --> 01:27:52,780
Emily's favorite treat
was a dry gin martini
1894
01:27:52,782 --> 01:27:54,048
in the late afternoon.
1895
01:27:54,050 --> 01:27:57,052
I'm gonna make a couple
just like Emily used to.
1896
01:27:57,054 --> 01:27:59,687
Frozen gin, frozen glass,
1897
01:27:59,689 --> 01:28:01,590
generous twist.
1898
01:28:01,592 --> 01:28:03,527
I'm gonna head out there
a little later today.
1899
01:28:04,628 --> 01:28:06,097
Have a toast on her grave.
1900
01:28:10,733 --> 01:28:12,637
Nice, big twist.
I taught you well.
1901
01:28:13,536 --> 01:28:14,972
Student's become
the master.
1902
01:28:15,638 --> 01:28:17,674
Ooh, wisdom.
1903
01:28:19,009 --> 01:28:20,941
Hey, give me that.
1904
01:28:20,943 --> 01:28:22,511
I don't know
what tricks you have
1905
01:28:22,513 --> 01:28:24,613
up those new
sleeves of yours.
1906
01:28:24,615 --> 01:28:26,248
You think
I poisoned both drinks?
1907
01:28:26,250 --> 01:28:27,585
That's not my style.
1908
01:28:28,151 --> 01:28:29,854
I don't even eat gluten.
1909
01:28:32,990 --> 01:28:34,592
- Want another?
- Please.
1910
01:28:36,093 --> 01:28:37,258
First, tell me why
1911
01:28:37,260 --> 01:28:38,927
you killed your father
and sister.
1912
01:28:38,929 --> 01:28:40,529
Okay, why don't we
first talk about
1913
01:28:40,531 --> 01:28:41,896
your son's real father?
1914
01:28:41,898 --> 01:28:44,699
Oh! Emily,
I hold all the cards here.
1915
01:28:44,701 --> 01:28:46,167
I wanna know
about your twin, Faith.
1916
01:28:46,169 --> 01:28:47,302
I'm not a twin.
1917
01:28:47,304 --> 01:28:49,136
Great, I know that you are.
1918
01:28:49,138 --> 01:28:50,805
We were triplets.
1919
01:28:50,807 --> 01:28:53,074
Faith, Hope, and Charity.
Charity was stillborn.
1920
01:28:53,076 --> 01:28:54,175
Mom thought we offed her
1921
01:28:54,177 --> 01:28:55,243
- in the womb.
- Hmm.
1922
01:28:55,245 --> 01:28:57,177
Dad believed her.
1923
01:28:57,179 --> 01:28:59,082
She's quite a woman,
your mother.
1924
01:29:00,217 --> 01:29:01,850
I had a nice afternoon
with Mags.
1925
01:29:01,852 --> 01:29:03,717
You met my mother?
1926
01:29:03,719 --> 01:29:05,819
She likes her martinis
even stronger than yours.
1927
01:29:05,821 --> 01:29:08,556
We had a little walk
down memory lane.
1928
01:29:08,558 --> 01:29:10,292
She's a cold woman, Em.
1929
01:29:10,294 --> 01:29:13,194
Bet you couldn't do
anything right in her eyes.
1930
01:29:13,196 --> 01:29:15,564
It was probably Faith's
idea to set the fire.
1931
01:29:15,566 --> 01:29:17,231
But then, all the bad ideas
were Faith's, weren't they?
1932
01:29:17,233 --> 01:29:19,266
- You don't know anything.
- Sure I do.
1933
01:29:19,268 --> 01:29:20,901
And I get it.
1934
01:29:20,903 --> 01:29:22,770
You're 16.
1935
01:29:22,772 --> 01:29:25,275
It's that age
where you feel so trapped.
1936
01:29:26,876 --> 01:29:29,613
Then, if your mother always
had the biting comment...
1937
01:29:35,952 --> 01:29:37,985
- Faith, it's over. Let's go!
- Dad! Dad!
1938
01:29:37,987 --> 01:29:40,221
- Dad! Don't touch me!
- It's not my fault!
1939
01:29:40,223 --> 01:29:42,324
...I'm guessing your father
was more direct.
1940
01:29:42,326 --> 01:29:44,258
MR. McLANDEN: Whore!
1941
01:29:44,260 --> 01:29:46,328
- Never again!
- Stop!
1942
01:29:46,330 --> 01:29:49,100
That's when you and Faith learned
to hit the reset button, right?
1943
01:29:50,968 --> 01:29:52,100
Burn, baby, burn.
1944
01:30:00,710 --> 01:30:01,943
Why'd you leave each other?
1945
01:30:01,945 --> 01:30:05,012
Well, we couldn't stay
together after the fire.
1946
01:30:05,014 --> 01:30:07,047
The cops were looking for
the big blonde arson twins.
1947
01:30:07,049 --> 01:30:08,753
We were a walking sideshow.
1948
01:30:09,920 --> 01:30:12,186
Fuck off!
1949
01:30:12,188 --> 01:30:14,855
We had to say goodbye,
so we did it with tattoos.
1950
01:30:14,857 --> 01:30:17,794
Flames, and a little
something for Charity.
1951
01:30:22,965 --> 01:30:24,733
We split up
in Corpus Christi.
1952
01:30:24,735 --> 01:30:25,867
She was gonna head
south to Mexico,
1953
01:30:25,869 --> 01:30:27,836
I was gonna go north.
1954
01:30:27,838 --> 01:30:29,003
We set a time
and place to meet
1955
01:30:29,005 --> 01:30:30,807
after the smoke cleared.
1956
01:30:31,907 --> 01:30:34,409
But then,
she never showed up.
1957
01:30:34,411 --> 01:30:36,847
I was worried sick.
I waited for days.
1958
01:30:37,647 --> 01:30:39,146
But nothing.
1959
01:30:39,148 --> 01:30:40,715
I thought maybe
this is my opportunity
1960
01:30:40,717 --> 01:30:41,850
to do it on my own.
1961
01:30:41,852 --> 01:30:43,150
She was always getting me
into trouble.
1962
01:30:43,152 --> 01:30:44,319
So I bought a one-way
ticket to New York
1963
01:30:44,321 --> 01:30:45,720
and never looked back.
1964
01:30:45,722 --> 01:30:46,820
Did you miss her?
1965
01:30:46,822 --> 01:30:47,888
Of course I missed her.
1966
01:30:47,890 --> 01:30:49,391
I wasn't whole without her.
1967
01:30:49,393 --> 01:30:51,292
But I couldn't go on like
that, I had to survive.
1968
01:30:51,294 --> 01:30:52,193
And it worked.
1969
01:30:52,195 --> 01:30:54,328
Yeah, my life in New York
fell into place.
1970
01:30:54,330 --> 01:30:57,164
I got a job,
worked my way up.
1971
01:30:57,166 --> 01:30:58,902
I met the perfect man.
1972
01:30:59,870 --> 01:31:01,735
Oh, you know
that part, though.
1973
01:31:01,737 --> 01:31:03,171
Then your sister calls.
1974
01:31:03,173 --> 01:31:04,405
Fucking Facebook.
1975
01:31:04,407 --> 01:31:06,740
- You had to see her.
- Yeah, of course I did.
1976
01:31:06,742 --> 01:31:09,944
So you fabricate
this trip to Miami,
1977
01:31:09,946 --> 01:31:11,245
meet up at the old camp.
1978
01:31:11,247 --> 01:31:13,150
Camp bunk four,
it was our happy place.
1979
01:31:15,786 --> 01:31:18,222
It was the only place we could
escape our dad, really.
1980
01:31:26,929 --> 01:31:28,430
Must've been shocking
1981
01:31:28,432 --> 01:31:30,201
to see her
after all those years.
1982
01:31:31,968 --> 01:31:34,836
Yeah, it was like
looking in the mirror.
1983
01:31:34,838 --> 01:31:37,337
Except at the sick life
she chose over me.
1984
01:31:37,339 --> 01:31:38,940
What did she want?
1985
01:31:38,942 --> 01:31:39,944
Everything.
1986
01:31:42,245 --> 01:31:43,845
Just gonna stand there?
1987
01:31:44,947 --> 01:31:46,381
You gotta have Faith.
1988
01:31:46,383 --> 01:31:48,783
I don't hear from you
for 14 years,
1989
01:31:48,785 --> 01:31:50,485
and now, here you are?
1990
01:31:50,487 --> 01:31:51,953
I'm out of cash.
1991
01:31:51,955 --> 01:31:52,957
Shocking.
1992
01:31:54,290 --> 01:31:55,959
The fuck did you say?
1993
01:31:58,862 --> 01:31:59,927
Nothing.
1994
01:31:59,929 --> 01:32:01,863
Get away
with it this time.
1995
01:32:01,865 --> 01:32:03,330
Okay, so, um...
1996
01:32:03,332 --> 01:32:04,899
- Now what?
- I don't know.
1997
01:32:04,901 --> 01:32:06,167
I didn't know
where to go.
1998
01:32:06,169 --> 01:32:08,168
When I call,
you act like a stranger.
1999
01:32:08,170 --> 01:32:10,038
Won't even let me
come meet your family.
2000
01:32:10,040 --> 01:32:11,905
What am I supposed
to say to them?
2001
01:32:11,907 --> 01:32:12,910
The truth?
2002
01:32:13,509 --> 01:32:15,776
Well, you may as well now
2003
01:32:15,778 --> 01:32:17,878
because I'm about
to tell the cops.
2004
01:32:17,880 --> 01:32:18,980
You're what?
2005
01:32:18,982 --> 01:32:21,382
I don't know
what else to do.
2006
01:32:21,384 --> 01:32:23,016
I don't have anything,
2007
01:32:23,018 --> 01:32:25,153
so I don't really have
anything to lose.
2008
01:32:25,155 --> 01:32:27,020
I'm gonna go tell them
everything we did.
2009
01:32:27,022 --> 01:32:28,890
And then we'll
go down together.
2010
01:32:28,892 --> 01:32:30,024
We can be together again.
2011
01:32:30,026 --> 01:32:31,825
I have a little boy now.
2012
01:32:31,827 --> 01:32:34,462
Yeah, I know. I saw that kid.
He's super cute.
2013
01:32:34,464 --> 01:32:35,997
Cut the shit, okay?
2014
01:32:35,999 --> 01:32:37,401
What do you
want from me?
2015
01:32:39,469 --> 01:32:40,834
I want a million bucks.
2016
01:32:40,836 --> 01:32:42,102
How am I supposed
to give you that?
2017
01:32:42,104 --> 01:32:43,337
You're rich
and famous now.
2018
01:32:43,339 --> 01:32:45,108
I can't give you
a million dollars.
2019
01:32:46,375 --> 01:32:47,941
You do seem
highly motivated.
2020
01:32:47,943 --> 01:32:49,843
I don't know
what it is, though.
2021
01:32:49,845 --> 01:32:51,011
It's your job,
2022
01:32:51,013 --> 01:32:52,946
probably your kid.
2023
01:32:52,948 --> 01:32:54,916
Don't talk about Nicky.
2024
01:32:54,918 --> 01:32:57,385
Yeah, I'll, um...
2025
01:32:57,387 --> 01:33:00,855
I'll sell the house. I'll
do whatever I need to do.
2026
01:33:00,857 --> 01:33:02,257
If I do this,
you can't tell anyone ever.
2027
01:33:02,259 --> 01:33:03,260
Do you understand?
2028
01:33:04,027 --> 01:33:05,959
Yeah, I get it.
2029
01:33:05,961 --> 01:33:07,995
I mean, I don't really get
the big deal about kids.
2030
01:33:07,997 --> 01:33:10,431
You could always
just make another kid.
2031
01:33:10,433 --> 01:33:12,801
You know that, right?
2032
01:33:12,803 --> 01:33:14,171
You can't make
another sister, though.
2033
01:33:16,005 --> 01:33:17,838
It's fucking hot.
2034
01:33:17,840 --> 01:33:19,974
Come on,
let's go swimming.
2035
01:33:19,976 --> 01:33:21,746
Remember?
Like we used to.
2036
01:33:23,013 --> 01:33:24,945
- You coming?
- Yeah.
2037
01:33:24,947 --> 01:33:26,182
Right behind you.
2038
01:33:37,093 --> 01:33:38,359
How'd you
get her in the lake?
2039
01:33:38,361 --> 01:33:40,028
Fuck you.
I didn't kill my sister.
2040
01:33:40,030 --> 01:33:41,064
That was her idea.
2041
01:33:49,039 --> 01:33:50,508
Come on, wimp.
2042
01:33:52,409 --> 01:33:54,609
What? I thought
you were the alpha now.
2043
01:33:54,611 --> 01:33:55,877
No?
2044
01:33:55,879 --> 01:33:57,515
I am the alpha,
God damn it.
2045
01:34:14,630 --> 01:34:17,297
You abandoned me.
2046
01:34:17,299 --> 01:34:19,534
We were supposed to be
a team, you and me.
2047
01:34:19,536 --> 01:34:20,635
Remember?
2048
01:34:20,637 --> 01:34:22,106
Yeah, I know we were.
2049
01:34:23,406 --> 01:34:25,976
But I just thought the only
chance we had was alone.
2050
01:34:27,076 --> 01:34:28,311
You were right.
2051
01:34:29,045 --> 01:34:30,581
I'm sorry, kid.
2052
01:34:35,251 --> 01:34:36,253
Me, too.
2053
01:35:32,107 --> 01:35:33,675
I was so worried.
2054
01:35:33,677 --> 01:35:36,880
I woke up the next morning.
I couldn't find her anywhere.
2055
01:35:38,548 --> 01:35:39,950
I never thought...
2056
01:35:41,718 --> 01:35:43,519
I never thought
she'd do that, you know?
2057
01:35:46,455 --> 01:35:49,289
When I found her body
in the lake, it was too late.
2058
01:35:49,291 --> 01:35:50,458
Lie.
2059
01:35:50,460 --> 01:35:51,525
You drowned her.
2060
01:35:51,527 --> 01:35:53,560
No, she killed herself.
2061
01:35:53,562 --> 01:35:55,195
I'm just
all that's left of her.
2062
01:35:55,197 --> 01:35:56,631
No, you're
a sister killer.
2063
01:35:56,633 --> 01:35:58,132
You're a brotherfucker.
2064
01:35:58,134 --> 01:35:59,400
Ooh!
2065
01:35:59,402 --> 01:36:00,968
What does Sean know?
2066
01:36:00,970 --> 01:36:02,071
Everything.
2067
01:36:02,973 --> 01:36:04,238
It was his idea.
2068
01:36:04,240 --> 01:36:06,106
I didn't know what to do
once I found the body.
2069
01:36:06,108 --> 01:36:08,409
He said maybe
this is our opportunity.
2070
01:36:08,411 --> 01:36:10,144
We could finally
get out of debt.
2071
01:36:10,146 --> 01:36:11,215
Flee the country.
2072
01:36:12,182 --> 01:36:13,614
Spend more time with Nicky.
2073
01:36:13,616 --> 01:36:15,382
He convinced me
we could pull it off.
2074
01:36:15,384 --> 01:36:17,251
That her DNA
would do the rest.
2075
01:36:17,253 --> 01:36:19,520
I don't believe you.
He grieved for you.
2076
01:36:19,522 --> 01:36:21,021
Oh, you believed that?
2077
01:36:21,023 --> 01:36:22,489
Aw, that was all an act.
2078
01:36:22,491 --> 01:36:24,191
You're a pathological liar.
2079
01:36:24,193 --> 01:36:25,495
Did Sean say that?
2080
01:36:27,330 --> 01:36:29,430
Cool.
2081
01:36:29,432 --> 01:36:31,635
I'm just gonna play you
this tune real quick.
2082
01:36:35,237 --> 01:36:37,538
- Do you love her?
- No.
2083
01:36:37,540 --> 01:36:38,873
It was just sex.
2084
01:36:38,875 --> 01:36:41,245
Did you think of me
when you were fucking her?
2085
01:36:41,777 --> 01:36:43,543
Yes.
2086
01:36:43,545 --> 01:36:45,279
Do you love me
or not, baby?
2087
01:36:45,281 --> 01:36:47,080
Of course I do.
2088
01:36:47,082 --> 01:36:49,050
She doesn't mean
a thing to me.
2089
01:36:49,052 --> 01:36:51,487
I'm sorry, baby. I know
you thought it was real.
2090
01:36:53,255 --> 01:36:55,390
But, hey,
look on the bright side.
2091
01:36:55,392 --> 01:36:57,592
Your website went viral,
thanks to me.
2092
01:36:57,594 --> 01:36:59,593
All this
for a little money?
2093
01:36:59,595 --> 01:37:02,797
A little $4 million.
2094
01:37:02,799 --> 01:37:05,565
That's not exactly
little, huh?
2095
01:37:05,567 --> 01:37:07,467
I was hiding out
till that money came in.
2096
01:37:07,469 --> 01:37:09,369
He was just gonna tie up
some loose ends.
2097
01:37:09,371 --> 01:37:11,071
Was I a loose end?
2098
01:37:11,073 --> 01:37:12,707
Well, he needed help
with Nicky.
2099
01:37:12,709 --> 01:37:14,508
You're so good
with those kids.
2100
01:37:14,510 --> 01:37:16,778
So what happens now?
2101
01:37:16,780 --> 01:37:19,247
I just want my kid.
2102
01:37:19,249 --> 01:37:20,748
You fucked up
my insurance plan.
2103
01:37:20,750 --> 01:37:22,617
The authorities
won't back down on that.
2104
01:37:22,619 --> 01:37:23,717
You can have Sean.
He's a piece of shit.
2105
01:37:23,719 --> 01:37:25,052
I don't even want him.
2106
01:37:25,054 --> 01:37:26,553
I don't want Sean.
2107
01:37:26,555 --> 01:37:28,025
Then I don't know,
I guess there's...
2108
01:37:29,526 --> 01:37:31,028
There's another way, but
2109
01:37:31,795 --> 01:37:34,127
sort of one mother
to another.
2110
01:37:38,500 --> 01:37:40,503
Sleeping like a log.
2111
01:38:08,164 --> 01:38:10,263
- Oh!
- What's going on?
2112
01:38:10,265 --> 01:38:12,402
They have a warrant.
I tried to call you.
2113
01:38:13,303 --> 01:38:15,302
Excuse me.
I'm Sean Townsend.
2114
01:38:15,304 --> 01:38:17,105
Look, I'm happy to comply
with anything you need.
2115
01:38:17,107 --> 01:38:19,440
But it would be nice
to have a heads-up.
2116
01:38:19,442 --> 01:38:20,842
This is an open
investigation.
2117
01:38:20,844 --> 01:38:23,147
You don't get to pencil us
in when it's convenient.
2118
01:38:30,286 --> 01:38:31,422
Hey.
2119
01:38:32,455 --> 01:38:33,654
Am I under arrest?
2120
01:38:33,656 --> 01:38:36,224
Oh, no, not yet.
The DA wants a slam dunk.
2121
01:38:36,226 --> 01:38:38,359
That's gonna be pretty hard
since I haven't done anything.
2122
01:38:38,361 --> 01:38:39,595
Did you know
your wife was alive?
2123
01:38:40,597 --> 01:38:41,729
Not until recently.
2124
01:38:41,731 --> 01:38:43,297
When?
2125
01:38:43,299 --> 01:38:44,632
She contacted me.
2126
01:38:44,634 --> 01:38:47,400
And you immediately notified
the authorities, right?
2127
01:38:47,402 --> 01:38:49,270
I can't discuss this
without my attorney.
2128
01:38:49,272 --> 01:38:51,338
You know what? You really are
a professor, aren't you?
2129
01:38:51,340 --> 01:38:53,173
Okay, we'll talk soon.
2130
01:38:53,175 --> 01:38:55,342
Oh, uh, if we need
to contact you,
2131
01:38:55,344 --> 01:38:57,414
will you be with your wife
or the best friend?
2132
01:38:59,448 --> 01:39:00,750
Somebody else?
2133
01:39:10,527 --> 01:39:12,193
I need a stiff drink.
Maybe some of your...
2134
01:39:12,195 --> 01:39:14,395
I'm sorry.
You can't come in.
2135
01:39:14,397 --> 01:39:16,564
What? Where's Nicky?
2136
01:39:16,566 --> 01:39:17,931
He's upstairs playing.
2137
01:39:17,933 --> 01:39:20,267
- You have to go.
- What are you talking about?
2138
01:39:20,269 --> 01:39:22,235
This is an ongoing
investigation, Sean.
2139
01:39:22,237 --> 01:39:23,404
For fuck's sake.
2140
01:39:23,406 --> 01:39:24,471
I can't let you
into this house
2141
01:39:24,473 --> 01:39:25,739
until this whole thing's
been solved.
2142
01:39:25,741 --> 01:39:26,940
She's gotten to you,
hasn't she?
2143
01:39:26,942 --> 01:39:28,409
This has nothing
to do with Emily.
2144
01:39:28,411 --> 01:39:30,944
It's got everything
to do with her.
2145
01:39:30,946 --> 01:39:32,547
She's gaslighting you.
2146
01:39:32,549 --> 01:39:34,481
You don't understand
how powerful she is.
2147
01:39:34,483 --> 01:39:36,684
No, I don't understand
anything right now.
2148
01:39:36,686 --> 01:39:38,218
Stephanie, don't do this.
2149
01:39:38,220 --> 01:39:40,156
Please don't make me
call the police.
2150
01:40:18,228 --> 01:40:21,328
Stephanie,
please call me back.
2151
01:40:21,330 --> 01:40:22,663
I don't know
what's going on
2152
01:40:22,665 --> 01:40:24,832
or how this is
all going to turn out.
2153
01:40:24,834 --> 01:40:26,499
But you're a great mum,
2154
01:40:26,501 --> 01:40:28,903
and you taught me
how to be a better dad.
2155
01:40:28,905 --> 01:40:31,806
For that,
I'll always be grateful.
2156
01:40:31,808 --> 01:40:36,310
The truth is, I don't think
I ever knew my wife.
2157
01:40:36,312 --> 01:40:38,215
Or what she's capable of.
2158
01:41:13,015 --> 01:41:14,748
A shocking new development
2159
01:41:14,750 --> 01:41:16,051
in the Emily Nelson case,
2160
01:41:16,053 --> 01:41:19,486
which first went viral
on a popular Internet vlog.
2161
01:41:19,488 --> 01:41:21,555
The PR executive
who was believed dead
2162
01:41:21,557 --> 01:41:22,957
in Michigan has resurfaced.
2163
01:41:22,959 --> 01:41:25,025
And it appears
the body found in the lake
2164
01:41:25,027 --> 01:41:27,360
was that of Nelson's
estranged twin sister.
2165
01:41:27,362 --> 01:41:29,562
Nelson's husband,
Sean Townsend,
2166
01:41:29,564 --> 01:41:31,966
an abusive failed novelist
and English professor
2167
01:41:31,968 --> 01:41:35,002
allegedly forced her
to stage her own death
2168
01:41:35,004 --> 01:41:35,970
in order to collect
2169
01:41:35,972 --> 01:41:38,004
a $4 million
life insurance policy.
2170
01:41:38,006 --> 01:41:39,140
Nevertheless,
2171
01:41:39,142 --> 01:41:41,775
bail for Mr. Townsend
will be set today.
2172
01:41:41,777 --> 01:41:42,944
A British national,
2173
01:41:42,946 --> 01:41:44,912
Townsend faces deportation
if found guilty.
2174
01:41:44,914 --> 01:41:46,846
Although
an accomplice to fraud,
2175
01:41:46,848 --> 01:41:49,016
Ms. Nelson is complying
with the authorities
2176
01:41:49,018 --> 01:41:50,654
in exchange for clemency.
2177
01:41:53,622 --> 01:41:54,890
Stephanie?
2178
01:41:58,827 --> 01:42:00,427
Where's Nicky?
2179
01:42:00,429 --> 01:42:02,499
Oh, he's at a friend's
house watching a movie.
2180
01:42:03,832 --> 01:42:06,003
I figured we needed some
Mommy and Daddy time.
2181
01:42:08,004 --> 01:42:09,973
Have you forgotten
me already?
2182
01:42:11,040 --> 01:42:12,743
You're impossible
to forget.
2183
01:42:13,442 --> 01:42:14,610
Thank you.
2184
01:42:19,948 --> 01:42:21,949
Oh, please, Sean,
I'm not gonna poison you.
2185
01:42:21,951 --> 01:42:24,718
If I wanted to get rid of you,
you'd already be dead.
2186
01:42:24,720 --> 01:42:26,522
You put those files
in my computer.
2187
01:42:27,122 --> 01:42:29,390
Yes, I did.
2188
01:42:29,392 --> 01:42:30,824
But I did have help
from a woman
2189
01:42:30,826 --> 01:42:32,695
who loves volunteering
for everything.
2190
01:42:33,562 --> 01:42:34,729
Stephanie.
2191
01:42:34,731 --> 01:42:37,364
She's not as sweet
as her snatch, is she?
2192
01:42:37,366 --> 01:42:39,100
Were you ever gonna tell me
you had a twin sister?
2193
01:42:39,102 --> 01:42:40,467
Wasn't your business.
2194
01:42:40,469 --> 01:42:41,769
I'm your husband!
2195
01:42:41,771 --> 01:42:43,037
You've been fucking
my best friend
2196
01:42:43,039 --> 01:42:44,704
in my house, but now
you're my husband?
2197
01:42:44,706 --> 01:42:45,873
Okay.
2198
01:42:45,875 --> 01:42:48,508
Then I should probably tell
you that we were triplets.
2199
01:42:48,510 --> 01:42:49,709
The details.
2200
01:42:49,711 --> 01:42:50,714
Hi, moms!
2201
01:42:51,380 --> 01:42:52,682
Stephanie here.
2202
01:42:53,816 --> 01:42:55,082
I wanna thank you
for all the love
2203
01:42:55,084 --> 01:42:56,516
and support
you've been sending me.
2204
01:42:56,518 --> 01:42:57,687
Means so much.
2205
01:42:58,454 --> 01:42:59,589
Um...
2206
01:43:00,889 --> 01:43:04,024
You know, as shocked
as you guys are
2207
01:43:04,026 --> 01:43:06,659
about these turns of events,
2208
01:43:06,661 --> 01:43:09,396
I can assure you, nobody
is more stunned than me.
2209
01:43:09,398 --> 01:43:10,765
Emily had her secrets.
2210
01:43:10,767 --> 01:43:11,998
So did her husband.
2211
01:43:12,000 --> 01:43:14,601
Clearly, I was
the naive romantic
2212
01:43:14,603 --> 01:43:16,470
caught in the middle.
2213
01:43:16,472 --> 01:43:19,105
I love you guys.
I always will.
2214
01:43:19,107 --> 01:43:20,041
I hope you can forgive me
2215
01:43:20,043 --> 01:43:21,609
in advance
for what I have to do.
2216
01:43:21,611 --> 01:43:24,414
Moms, do everything yourself.
2217
01:43:27,817 --> 01:43:29,016
Stephanie.
2218
01:43:29,018 --> 01:43:30,551
You shouldn't be here
right now.
2219
01:43:30,553 --> 01:43:32,619
I used to live here.
Remember?
2220
01:43:32,621 --> 01:43:34,057
- Don't make this any hard...
- Don't move.
2221
01:43:36,992 --> 01:43:38,092
Stephanie, please.
2222
01:43:38,094 --> 01:43:40,026
You don't even let the boys
play with squirt guns.
2223
01:43:40,028 --> 01:43:41,895
That was before you
told me you loved me,
2224
01:43:41,897 --> 01:43:43,730
and it turned out you were
laughing at me behind my back.
2225
01:43:43,732 --> 01:43:45,766
Stephanie, maybe we should
take it down a notch.
2226
01:43:45,768 --> 01:43:47,467
You used me.
2227
01:43:47,469 --> 01:43:49,035
You used me, too.
2228
01:43:49,037 --> 01:43:51,105
But you had me
making you dinner,
2229
01:43:51,107 --> 01:43:54,041
watching your kid,
and sucking your dick.
2230
01:43:54,043 --> 01:43:55,909
I had no idea
that she was still alive.
2231
01:43:55,911 --> 01:43:57,043
Stop lying.
2232
01:43:57,045 --> 01:43:58,812
Okay, you guys,
I think we
2233
01:43:58,814 --> 01:44:00,547
should just sit down
and talk this out.
2234
01:44:00,549 --> 01:44:03,117
Emily, you sit down.
You hated Stephanie.
2235
01:44:03,119 --> 01:44:05,519
You used to watch her vlog
and rip her apart.
2236
01:44:05,521 --> 01:44:07,087
All I wanted
was to be your friend.
2237
01:44:07,089 --> 01:44:08,823
You were.
2238
01:44:08,825 --> 01:44:10,024
And then you
fucked my husband
2239
01:44:10,026 --> 01:44:10,992
and my insurance plan.
2240
01:44:10,994 --> 01:44:13,927
Don't blame her.
This is so typical of you.
2241
01:44:13,929 --> 01:44:16,529
Sean, I was just trying to get
us out of crushing fucking debt.
2242
01:44:16,531 --> 01:44:19,199
Oh, yeah. Maybe if you had the
good sense to give me a call,
2243
01:44:19,201 --> 01:44:21,135
I could've helped you with
this little plot of yours.
2244
01:44:21,137 --> 01:44:22,235
Oh, please,
you haven't come up
2245
01:44:22,237 --> 01:44:23,503
with a decent plot
in 10 years.
2246
01:44:23,505 --> 01:44:24,904
Really? Right now?
2247
01:44:24,906 --> 01:44:27,608
Can I say something,
as the lady with the gun?
2248
01:44:27,610 --> 01:44:29,142
Nicky deserves better
than both of you.
2249
01:44:29,144 --> 01:44:30,511
Fuck you, I love my kid.
2250
01:44:30,513 --> 01:44:31,715
Shut up.
2251
01:44:33,014 --> 01:44:35,483
Stephanie, put down the gun.
2252
01:44:35,485 --> 01:44:36,917
You don't wanna do this.
2253
01:44:36,919 --> 01:44:38,789
I really do, though.
2254
01:44:41,022 --> 01:44:42,491
I loved you.
2255
01:44:43,893 --> 01:44:45,028
I loved you, too.
2256
01:44:47,830 --> 01:44:49,062
I think this is
the best thing.
2257
01:44:49,064 --> 01:44:50,465
Whoa.
2258
01:44:50,467 --> 01:44:52,932
Yeah, we could say he attacked us.
They'll believe us, you know?
2259
01:44:52,934 --> 01:44:55,668
No, no, you're not fucking serious.
You're not gonna kill him.
2260
01:44:55,670 --> 01:44:58,204
We're just gonna
send him to jail.
2261
01:44:58,206 --> 01:45:00,673
Are you serious?
Jail's enough for you?
2262
01:45:00,675 --> 01:45:02,877
- You don't need to kill him.
- Aren't you angry?
2263
01:45:02,879 --> 01:45:04,677
Don't you want revenge
for your sister?
2264
01:45:04,679 --> 01:45:07,547
Yeah, yes. But he didn't
technically kill her.
2265
01:45:07,549 --> 01:45:09,149
Then who did?
2266
01:45:09,151 --> 01:45:11,621
Because I don't buy
that it was an accident.
2267
01:45:14,189 --> 01:45:15,759
Screw this.
2268
01:45:18,160 --> 01:45:19,793
Oh, my God!
2269
01:45:19,795 --> 01:45:21,761
- Fuck.
- Oh, my God. Jesus.
2270
01:45:21,763 --> 01:45:23,696
Oh, my God. Um...
2271
01:45:23,698 --> 01:45:26,633
Oh, my God!
Shit! Is he really dead?
2272
01:45:26,635 --> 01:45:29,168
Sean? I'm sorry.
What do I do?
2273
01:45:29,170 --> 01:45:30,773
Do you put
pressure on it?
2274
01:45:31,674 --> 01:45:32,773
Do we call an ambulance?
2275
01:45:32,775 --> 01:45:35,175
Do I just let him die?
I mean...
2276
01:45:35,177 --> 01:45:36,976
He deserved it, right?
2277
01:45:36,978 --> 01:45:39,879
No, I killed her.
I killed my sister.
2278
01:45:39,881 --> 01:45:40,980
What?
2279
01:45:40,982 --> 01:45:42,751
Sean? Sean!
2280
01:45:43,085 --> 01:45:44,087
Get up.
2281
01:45:46,621 --> 01:45:48,288
Show's over, come on.
2282
01:45:48,290 --> 01:45:50,791
Seriously? Come on.
Get the fuck up. Hey!
2283
01:45:50,793 --> 01:45:52,258
You too, Brando.
2284
01:45:52,260 --> 01:45:53,660
Get up!
2285
01:45:53,662 --> 01:45:54,964
Fuck!
2286
01:45:59,201 --> 01:46:00,203
Wow.
2287
01:46:02,705 --> 01:46:04,837
That was extra.
2288
01:46:04,839 --> 01:46:07,007
I mean, obviously, I knew you
guys were up to something,
2289
01:46:07,009 --> 01:46:08,609
when I saw both the mics
2290
01:46:08,611 --> 01:46:10,778
that you had the cops
plant in here.
2291
01:46:10,780 --> 01:46:12,712
You clearly wanted
a confession out of me,
2292
01:46:12,714 --> 01:46:14,280
so you could clear
Sean's name.
2293
01:46:14,282 --> 01:46:17,784
But that was a good way
to go about it.
2294
01:46:17,786 --> 01:46:19,720
And where you messed up,
though, baby girl,
2295
01:46:19,722 --> 01:46:21,221
is thinking
that I would confess
2296
01:46:21,223 --> 01:46:23,356
to protect that
fucking yeast infection.
2297
01:46:23,358 --> 01:46:25,225
- Really?
- All right.
2298
01:46:25,227 --> 01:46:27,293
Come on, you gotta know
better than that.
2299
01:46:27,295 --> 01:46:30,763
- Oh.
- But then you came in all emotional with the gun,
2300
01:46:30,765 --> 01:46:33,601
and that was...
That was convincing.
2301
01:46:33,603 --> 01:46:34,767
Yeah.
2302
01:46:34,769 --> 01:46:35,769
It was very cinematic.
2303
01:46:35,771 --> 01:46:37,971
I don't even know
where you find this shit.
2304
01:46:37,973 --> 01:46:39,373
You're really amazing.
2305
01:46:39,375 --> 01:46:40,911
Thanks. That means a lot.
2306
01:46:41,943 --> 01:46:43,979
But you did
confess, Emily.
2307
01:46:44,746 --> 01:46:47,750
Oh. Yeah. Um...
2308
01:46:49,050 --> 01:46:52,386
I did. But I cut
these first, though.
2309
01:46:52,388 --> 01:46:54,654
For our
friendship bracelets.
2310
01:46:54,656 --> 01:46:56,356
One for you!
2311
01:46:56,358 --> 01:46:59,726
That is disappointing.
2312
01:46:59,728 --> 01:47:03,062
Oh! My God! Look what I found.
2313
01:47:04,165 --> 01:47:08,202
Okay. You can't shoot us.
The police are outside.
2314
01:47:08,204 --> 01:47:10,404
No, they're not.
2315
01:47:10,406 --> 01:47:12,739
Hey,
cops, Stephanie here.
2316
01:47:12,741 --> 01:47:13,807
Change of plans.
2317
01:47:13,809 --> 01:47:16,043
I'm meeting Emily and Sean
at Darren's house now.
2318
01:47:16,045 --> 01:47:17,144
I'll see you there.
2319
01:47:17,146 --> 01:47:18,846
You sent them
to Darren's house?
2320
01:47:18,848 --> 01:47:21,047
It's a virus.
2321
01:47:21,049 --> 01:47:23,316
String theory.
String theory, isn't it?
2322
01:47:23,318 --> 01:47:26,285
Hands up! Weapons down!
2323
01:47:26,287 --> 01:47:27,954
No, I have
a prescription for that.
2324
01:47:27,956 --> 01:47:29,690
I have ocular pressure!
2325
01:47:29,692 --> 01:47:31,158
Come on, I've been
on the run for 10 years.
2326
01:47:31,160 --> 01:47:33,060
You think I don't know
how to manipulate the system?
2327
01:47:33,062 --> 01:47:35,029
So you're gonna kill us?
2328
01:47:35,031 --> 01:47:36,997
Well, what the fuck else
am I supposed to do?
2329
01:47:36,999 --> 01:47:38,666
You two will
clearly go to
2330
01:47:38,668 --> 01:47:40,300
extraordinary lengths
to take me down.
2331
01:47:40,302 --> 01:47:41,968
And you know too much.
2332
01:47:41,970 --> 01:47:44,171
So, I feel like
a murder-suicide
2333
01:47:44,173 --> 01:47:46,806
is the only fitting
end for you two.
2334
01:47:46,808 --> 01:47:47,874
And if you kill him,
2335
01:47:47,876 --> 01:47:50,209
I think our insurance
still covers that, right?
2336
01:47:50,211 --> 01:47:52,011
I mean, sort of perfect.
2337
01:47:52,013 --> 01:47:53,814
One door closes
and another one opens.
2338
01:47:53,816 --> 01:47:55,149
Thank you for that.
2339
01:47:55,151 --> 01:47:57,251
You always have been fucking
crazy, haven't you?
2340
01:47:57,253 --> 01:47:58,787
Have I?
2341
01:48:01,122 --> 01:48:02,922
Oh, shit. You're right.
2342
01:48:02,924 --> 01:48:04,793
God, you fucking...
You actually fucking shot me.
2343
01:48:05,728 --> 01:48:07,327
I'm gonna miss him.
2344
01:48:07,329 --> 01:48:08,331
Your turn.
2345
01:48:09,264 --> 01:48:11,364
Emily, come on.
2346
01:48:11,366 --> 01:48:13,132
You're not gonna kill me.
2347
01:48:13,134 --> 01:48:15,401
Oh, yeah. I killed my
dad and my sister,
2348
01:48:15,403 --> 01:48:19,105
but I could never kill my
husband-fucking best friend.
2349
01:48:19,107 --> 01:48:21,108
Am I really
your best friend?
2350
01:48:21,110 --> 01:48:23,276
You're not just saying
that for, you know...
2351
01:48:23,278 --> 01:48:25,078
No, no, I'm not
just saying that at all.
2352
01:48:25,080 --> 01:48:27,013
I get worried
that it's just me.
2353
01:48:27,015 --> 01:48:28,782
I know, sometimes
I was worried about that, too.
2354
01:48:30,119 --> 01:48:31,885
So hard to connect
with other moms.
2355
01:48:31,887 --> 01:48:33,953
And then when you have
a full-time job, it's...
2356
01:48:33,955 --> 01:48:35,489
Okay, okay,
don't pull that crap.
2357
01:48:35,491 --> 01:48:36,856
Being a mom
is a full-time job.
2358
01:48:36,858 --> 01:48:38,758
What I do is hard work.
2359
01:48:38,760 --> 01:48:40,127
And I have my vlog
on top of that,
2360
01:48:40,129 --> 01:48:41,861
and that's just getting
bigger and bigger.
2361
01:48:41,863 --> 01:48:43,931
If you came on the vlog,
that'd be so fun.
2362
01:48:43,933 --> 01:48:45,333
If you came on the vlog
2363
01:48:45,335 --> 01:48:48,235
and confessed to killing your father
and sister and held me at gunpoint,
2364
01:48:48,237 --> 01:48:49,869
I could probably hit
a million subscribers.
2365
01:48:49,871 --> 01:48:51,437
Aww. That
would've been great.
2366
01:48:51,439 --> 01:48:52,808
Why don't we
do that right now?
2367
01:48:53,075 --> 01:48:54,074
Hmm?
2368
01:48:54,076 --> 01:48:56,310
We're live streaming.
Did you not know that?
2369
01:48:56,312 --> 01:48:58,145
What the fuck
are you talking about?
2370
01:48:58,147 --> 01:48:59,683
God, that's so rude,
I'm sorry.
2371
01:49:00,316 --> 01:49:01,918
Wave hi to the moms!
2372
01:49:03,119 --> 01:49:05,052
This little gadget. Boop!
2373
01:49:05,054 --> 01:49:07,157
Yeah. They make nanny cams
so small these days.
2374
01:49:09,258 --> 01:49:10,326
Brotherfucker!
2375
01:49:13,228 --> 01:49:14,828
Emily!
2376
01:49:14,830 --> 01:49:16,363
Emily, stop!
2377
01:49:16,365 --> 01:49:19,266
Emily, you can't outrun this!
Don't do this to Nicky.
2378
01:49:19,268 --> 01:49:20,904
Come on, you're
still his mom.
2379
01:49:24,106 --> 01:49:25,108
Yeah, I am.
2380
01:49:26,107 --> 01:49:27,476
But you sure
as shit won't be.
2381
01:49:35,183 --> 01:49:36,883
America's hybrids.
2382
01:49:36,885 --> 01:49:38,987
Silent, but deadly.
2383
01:49:43,025 --> 01:49:44,891
I saw you on the vlog.
2384
01:49:44,893 --> 01:49:48,127
You fuck with one of the moms,
you fuck with us all.
2385
01:49:49,264 --> 01:49:50,834
Oh! Emily.
2386
01:49:51,567 --> 01:49:53,833
Stop! Emily.
2387
01:49:53,835 --> 01:49:56,102
This looks
super painful.
2388
01:49:56,104 --> 01:49:57,303
Now, sweetie.
2389
01:49:57,305 --> 01:50:00,007
Stop. You've just
been hit by a car.
2390
01:50:00,009 --> 01:50:01,440
Don't do this.
2391
01:50:01,442 --> 01:50:03,812
I'm getting worried
about your knees right now.
2392
01:50:04,580 --> 01:50:06,249
Just relax.
2393
01:50:11,586 --> 01:50:13,553
I'm sorry.
2394
01:50:13,555 --> 01:50:15,288
I'm not sorry. Oh!
2395
01:50:15,290 --> 01:50:16,759
I'm still working on that.
2396
01:50:21,263 --> 01:50:22,895
Hi, moms! Stephanie here.
2397
01:50:22,897 --> 01:50:24,498
We have very
exciting news today
2398
01:50:24,500 --> 01:50:27,601
because we signed up
our one millionth subscriber,
2399
01:50:27,603 --> 01:50:31,137
Mrs. Carol Findley
of Ames, Iowa!
2400
01:50:31,139 --> 01:50:33,974
Thank you
for joining us, Carol.
2401
01:50:33,976 --> 01:50:36,209
You should know,
as our newest friend,
2402
01:50:36,211 --> 01:50:38,377
that in addition to my usual
helpful tips and recipes,
2403
01:50:38,379 --> 01:50:41,248
I now take on
unsolved mysteries.
2404
01:50:41,250 --> 01:50:43,115
Because it turns out
I have a nose
2405
01:50:43,117 --> 01:50:45,586
for sniffing out
the freshest basil
2406
01:50:45,588 --> 01:50:48,055
and criminals who thought
they got away with it.
2407
01:50:48,057 --> 01:50:49,590
So if you have a cold case
2408
01:50:49,592 --> 01:50:51,592
or a mystery that
needs to be unraveled,
2409
01:50:51,594 --> 01:50:52,560
you just drop me a line.
2410
01:50:52,562 --> 01:50:54,227
That includes
you now, Carol,
2411
01:50:54,229 --> 01:50:56,195
because you're part
of the family.
2412
01:50:56,197 --> 01:50:58,498
For now, we're
gonna be talking
2413
01:50:58,500 --> 01:50:59,932
about my favorite cold soup,
2414
01:50:59,934 --> 01:51:01,534
gazpacho!
2415
01:51:01,536 --> 01:51:02,535
Which is normally gross, but
we're not gonna make it gross.
2416
01:51:02,537 --> 01:51:04,136
Right, guys?
It's gonna be great.
2417
01:51:49,684 --> 01:51:51,955
In your ass!
2418
01:51:58,634 --> 01:52:03,634
Subtitles by explosiveskull
Resynced by Cullyn
2419
01:52:04,305 --> 01:52:10,586
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
173304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.