All language subtitles for 6666666

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:06,635 DATE! MOTION PICTURE CORPORATION, LTD 2 00:00:13,247 --> 00:00:22,099 THE MAGOICHI SAGA (Shirikurae Magoichi) 3 00:00:23,023 --> 00:00:26,300 Executive Producer: NAGATA Masaichi 4 00:00:26,593 --> 00:00:29,199 Screenplay: Original Story: KIKUSHIMA SHIBA Ryuzo Ryotaro 5 00:00:29,496 --> 00:00:33,467 Music: Art Direction: Lighting: Sound: Photography: SATO NISHIOKA NAKATA OTANI NIIYAGAVVA Masaru Yoshinobu Genken Gen Kazuo 6 00:00:33,767 --> 00:00:38,375 Ass't Director: Filrn Editing: NAKANISHI TANIGUCHI Tadarnasa Toshio 7 00:00:38,672 --> 00:00:40,652 Cast 8 00:00:40,908 --> 00:00:44,219 NAKAMURA Kinnosuke 9 00:00:44,511 --> 00:00:48,482 NAKAMURA HONGO KURIHARA Katsuo Kojiro Komaki 10 00:00:48,782 --> 00:00:52,730 SHIMURA AZUSA NAMIKAWA Takashi Eiko Yoko 11 00:01:12,706 --> 00:01:15,846 KATSU Shintaro 12 00:01:16,109 --> 00:01:20,455 Directed by: MISUMI Kenji 13 00:01:40,634 --> 00:01:44,309 GENE-YEAR 1 (1570) CASTLETOWN or en=u 14 00:02:10,631 --> 00:02:11,609 - Out of the way! 15 00:02:13,233 --> 00:02:16,442 - Move it, move it, move it! 16 00:02:18,171 --> 00:02:19,309 - What do you want? 17 00:02:19,873 --> 00:02:22,410 Don't you know that Miko (Shinto Mediums) are God's messengers? 18 00:02:22,843 --> 00:02:26,017 - Yes, I know all about what you Shinto 'performers' do. 19 00:02:26,513 --> 00:02:31,553 Our lord especially hates such things as using the Gods to trick people. 20 00:02:31,952 --> 00:02:33,488 Make them move! -Sir! -Sir! 21 00:02:45,832 --> 00:02:47,641 - M ove! - WI1at is this?! 22 00:02:48,502 --> 00:02:53,417 I heard that anyone can come and go freely in the Oda's castletown! 23 00:02:54,408 --> 00:02:56,251 I guess it was just a rumor! 24 00:02:56,677 --> 00:02:59,157 - You're a rude country bumpkin, aren't you? 25 00:02:59,513 --> 00:03:00,389 Teach him a lesson! 26 00:03:01,081 --> 00:03:02,355 - Get out of the way! 27 00:03:43,223 --> 00:03:45,134 - The emblem of a crow. 28 00:03:46,359 --> 00:03:47,633 - What do you want us to do? 29 00:03:50,197 --> 00:03:51,574 - Let them be for now. 30 00:03:52,532 --> 00:03:55,138 Come here, Shonanzo. -Sir! 31 00:03:56,069 --> 00:03:57,810 - Call Saru(Monkey). -Sir! 32 00:04:03,443 --> 00:04:04,421 - Monkey. 33 00:04:08,882 --> 00:04:10,987 There is an odd man who came into town. 34 00:04:11,718 --> 00:04:14,665 - I heard about him. 35 00:04:20,961 --> 00:04:22,269 - Do you know who he is? 36 00:04:23,396 --> 00:04:25,205 - The emblem of a crow... 37 00:04:25,699 --> 00:04:29,272 Kishu's leader of 3,000 musketeers, Saika Magoichi. 38 00:04:30,871 --> 00:04:33,317 He must be plotting something. 39 00:04:34,040 --> 00:04:35,041 - I want to know what. 40 00:04:36,176 --> 00:04:37,018 - I'll find out. 41 00:04:45,018 --> 00:04:46,656 - I can see, I can see. 42 00:04:47,154 --> 00:04:49,361 - It's not for free. 43 00:04:50,724 --> 00:04:51,759 - Here you go. 44 00:05:05,672 --> 00:05:07,652 - What about mine? 45 00:05:18,485 --> 00:05:19,987 - Tokichiro-dono. 46 00:05:20,654 --> 00:05:24,192 - Later. I am thinking now. 47 00:05:27,260 --> 00:05:30,104 - About the man with the orange jacket? 48 00:05:30,697 --> 00:05:31,607 - Yeah. 49 00:05:32,933 --> 00:05:37,814 - What is he that even you, Tokichiro-dono, can't measure? 50 00:05:39,039 --> 00:05:41,485 - Do you know the Saika family from Kishu? 51 00:05:42,375 --> 00:05:43,251 - No 52 00:05:44,177 --> 00:05:47,784 - A group of Jizamurai (farmer samurai) that consists of 3000 expert marksmen. 53 00:05:49,583 --> 00:05:51,426 - Really 3,000 skilled gunners...? 54 00:05:52,085 --> 00:05:55,726 - You can't find a such number of sharpshooters anywhere, 55 00:05:57,057 --> 00:05:59,298 not even in our Oda clan. 56 00:05:59,860 --> 00:06:01,237 Not only the number, 57 00:06:01,862 --> 00:06:04,536 but also their technique is decidedly superior. 58 00:06:05,765 --> 00:06:09,770 And they don't serve any of the daimyo. 59 00:06:10,904 --> 00:06:13,282 - Whoever can get them as an ally... 60 00:06:14,274 --> 00:06:16,083 - Will conquer the land. 61 00:06:19,412 --> 00:06:22,018 The one in charge is Magoichi. 62 00:06:23,250 --> 00:06:25,730 - The pervert who likes to peek at prostitutes' legs? 63 00:06:26,186 --> 00:06:27,221 - Yeah. 64 00:06:28,255 --> 00:06:32,397 Because he is so unusual, it's hard to tell what he wants. 65 00:06:34,561 --> 00:06:37,269 If we upset him, he could be a threat 66 00:06:37,898 --> 00:06:40,469 to us and our hope to conquer the land. 67 00:06:41,735 --> 00:06:44,272 Nene, think about it, 68 00:06:45,038 --> 00:06:49,987 Echigo's Uesugi, Kai's Takeda, Echizen's Asakura, and Omi's Asai. 69 00:06:51,811 --> 00:06:56,760 They surround our Oda clan and any might attack us in a moment. 70 00:07:00,453 --> 00:07:01,625 For now... 71 00:07:05,492 --> 00:07:06,800 forget about it. 72 00:07:13,033 --> 00:07:17,539 - About Magoichi-dono, he is crazy about women, right? 73 00:07:17,871 --> 00:07:18,941 - So I've heard. 74 00:07:21,341 --> 00:07:25,483 - Tokichiro-san, I have an idea. 75 00:07:25,946 --> 00:07:27,948 - Oh. What is it? 76 00:07:30,517 --> 00:07:31,825 - I'll tell you later. 77 00:07:38,291 --> 00:07:40,771 -"Range, Range... " 78 00:07:41,094 --> 00:07:45,736 "Range, Range..." 79 00:07:46,399 --> 00:07:50,142 "The girl is standing in the street..." 80 00:07:50,570 --> 00:07:53,449 "Why did you come to Range...?" 81 00:07:54,341 --> 00:07:57,710 "You miss this place so much..." 82 00:07:57,711 --> 00:07:59,511 "That's why you came here, didn't you...?" 83 00:07:59,512 --> 00:08:02,925 "Or can't you forget the woman's soft skin...?" 84 00:08:03,183 --> 00:08:05,663 "Range... Range..." 85 00:08:05,785 --> 00:08:09,358 - What is the matter? You look so serious. 86 00:08:13,093 --> 00:08:14,504 Honored sir... 87 00:08:21,901 --> 00:08:24,575 - Those beautiful white feet... 88 00:08:25,839 --> 00:08:27,284 - What are you talking about? 89 00:08:45,558 --> 00:08:47,765 - Excuse me. -Yeah? 90 00:08:51,798 --> 00:08:54,108 - You've gotten a letter. -A letter? 91 00:08:58,238 --> 00:09:01,117 "Please forgive this letter, but I want to ask you a favor... 92 00:09:01,274 --> 00:09:03,982 "May I see you?" Signed... "A woman." 93 00:09:07,814 --> 00:09:10,488 There you 9°! 94 00:09:11,651 --> 00:09:13,961 Move fast, or someone will steal it! 95 00:09:15,688 --> 00:09:19,966 Is this woman attractive? - Yes. 96 00:09:20,260 --> 00:09:22,831 Do you know her? -No I don't. 97 00:09:23,463 --> 00:09:25,443 But I can tell from this handwriting. 98 00:09:26,166 --> 00:09:29,636 She has thin eyes, white skin, and a cute dimple on her chin, right? 99 00:09:29,869 --> 00:09:32,738 - Absolutely! How do you know? 100 00:09:32,739 --> 00:09:35,151 - Saika Magoichi, is an expert in more than guns. 101 00:09:35,241 --> 00:09:36,447 Bring her now. -Sir! 102 00:09:57,530 --> 00:10:00,943 - Oh... you are... 103 00:10:02,535 --> 00:10:05,539 Are you really a traveling Shinto Medium? 104 00:10:07,974 --> 00:10:11,114 - Yes, -But you have no suntan. 105 00:10:12,078 --> 00:10:13,921 Never mind. Where are you from? 106 00:10:14,681 --> 00:10:16,849 - I am from Izu. 107 00:10:16,850 --> 00:10:18,329 - Yo u r name'? -Okuni. 108 00:10:22,088 --> 00:10:24,295 - That's a graceful name for a Mike. 109 00:10:24,824 --> 00:10:27,862 Okuni, You are so far away, come closer. 110 00:10:33,500 --> 00:10:36,413 I can't even hold your hand. Come closer. 111 00:10:42,342 --> 00:10:43,218 Come, come! 112 00:10:45,145 --> 00:10:46,215 - What are you doing?! 113 00:10:47,313 --> 00:10:49,919 - At last, you show your real identity. 114 00:10:50,116 --> 00:10:53,689 Don't worry, I love women, but forcing is not my way. 115 00:10:57,390 --> 00:11:00,064 But, such a beautiful woman. 116 00:11:01,261 --> 00:11:07,234 Don't be upset, I am paying you a compliment. 117 00:11:07,901 --> 00:11:11,542 So, who sent you? Was it Nobunaga-dono? 118 00:11:12,739 --> 00:11:13,843 Or your husband? 119 00:11:16,042 --> 00:11:18,215 I can tell you're married. 120 00:11:18,678 --> 00:11:21,522 I can also guess your rank. 121 00:11:22,782 --> 00:11:25,388 You are childless? - Yes. 122 00:11:27,687 --> 00:11:30,566 - Who is the man of higher than middle rank, 123 00:11:31,624 --> 00:11:33,501 with no children? 124 00:11:36,029 --> 00:11:39,442 The man with such a beautiful wife. 125 00:11:41,134 --> 00:11:45,844 - If I tell you who he is, will you tell me what we want to know? 126 00:11:46,506 --> 00:11:47,314 - That's fine. 127 00:11:48,708 --> 00:11:51,018 - L(inoshita To kichiro. 128 00:11:52,845 --> 00:11:54,324 - Never heard of him. 129 00:11:57,050 --> 00:11:58,051 It's okay. 130 00:11:58,518 --> 00:12:03,467 I came here all the way from Saika just to find one particular woman. 131 00:12:04,724 --> 00:12:05,896 - A woman? 132 00:12:06,125 --> 00:12:10,164 - Not just any woman. She is Oda Nobunaga-dono's sister. 133 00:12:11,831 --> 00:12:16,041 Last year, I saw her in Kyoto at Kiyomizu Temple. 134 00:12:17,537 --> 00:12:22,646 I couldn't see her face because of her hat, 135 00:12:23,876 --> 00:12:27,881 but her white ankles and the perfect shape of her feet... 136 00:12:29,515 --> 00:12:31,756 and the pink toes that look like shells... 137 00:12:37,156 --> 00:12:38,829 What beautiful feet! 138 00:12:43,296 --> 00:12:49,212 - Is that why you were behaving so noticeably in the castletown? 139 00:12:49,569 --> 00:12:50,843 - That's right. 140 00:12:51,971 --> 00:12:54,247 I was waiting for a messenger from Oda. 141 00:12:55,842 --> 00:12:57,287 - I understand. 142 00:12:58,011 --> 00:13:01,458 Kinoshita Tokichiro will be of great help to you. 143 00:13:02,015 --> 00:13:03,790 - That is what I wanted to hear! 144 00:13:04,517 --> 00:13:08,829 But is your husband really reliable? 145 00:13:09,422 --> 00:13:11,993 - What? How outrageous! 146 00:13:13,059 --> 00:13:16,165 - Yes, I was also mortified. 147 00:13:17,063 --> 00:13:21,773 - I guess I should be promoted to higher rank. 148 00:13:23,970 --> 00:13:26,473 - But if this marriage is settled, 149 00:13:27,006 --> 00:13:29,612 Saika's 3000 gunners will be on the Oda side, 150 00:13:30,643 --> 00:13:32,350 and he'll conquer the land. 151 00:13:33,479 --> 00:13:38,053 You will surely get promoted for your effort! 152 00:13:38,318 --> 00:13:39,456 - Don't go too far. 153 00:13:40,019 --> 00:13:43,489 The master has no sister besides Lady Oichi 154 00:13:43,890 --> 00:13:46,393 who is already married to the Asai family. 155 00:13:48,327 --> 00:13:51,171 He must have mistaken her for someone else. 156 00:13:52,532 --> 00:13:53,977 - Who could it be? 157 00:13:57,971 --> 00:14:04,013 - Nene, you said that Magoichi-dono didn't see her face, right? 158 00:14:04,811 --> 00:14:07,883 - Yes, he said he has seen only her feet. 159 00:14:09,649 --> 00:14:10,957 - I have an idea! 160 00:14:11,818 --> 00:14:16,961 - He fell in love with a girl just by her feet? 161 00:14:17,857 --> 00:14:20,025 - Even if he controls over 3000 gunners, 162 00:14:20,026 --> 00:14:22,632 he is just a rural Kishu samurai. 163 00:14:22,829 --> 00:14:25,931 It's shameless of him to want the sister of a lord! 164 00:14:25,932 --> 00:14:28,037 - Monkey, don't say that. 165 00:14:28,701 --> 00:14:31,113 Even so, we want them for our army. 166 00:14:32,672 --> 00:14:33,582 - Sir. 167 00:14:36,242 --> 00:14:39,845 - We've waited in hopes of attacking the Asakura. 168 00:14:39,846 --> 00:14:41,120 - Echizen? - Yes. 169 00:14:41,547 --> 00:14:45,495 When we get the Saika on our side, we attack once the snow melts. 170 00:14:46,285 --> 00:14:49,323 Saru, it's a big mission for you. 171 00:14:50,289 --> 00:14:51,097 _sir! 172 00:14:53,126 --> 00:14:55,128 - Do you have any good ideas? 173 00:14:55,995 --> 00:14:59,636 - Yes, count on me. 174 00:15:06,606 --> 00:15:10,076 - Rural samurai can be troublesome when you spoil them. 175 00:15:11,210 --> 00:15:16,091 If Magoichi, in fact, refuses, 176 00:15:18,151 --> 00:15:20,495 kill him. -Sir. 177 00:15:23,256 --> 00:15:29,298 - But this Magoichi sounds like an odd man. 178 00:15:31,264 --> 00:15:33,870 I am also curious to see his face. 179 00:15:47,947 --> 00:15:49,085 - Here, here! 180 00:15:51,083 --> 00:15:52,391 Are n't you Kinoshita-do no? 181 00:15:53,719 --> 00:15:56,461 - How do you know? - I can tell from your face. 182 00:15:57,457 --> 00:15:59,960 I guess you would belong more in this tree than I do. 183 00:16:01,094 --> 00:16:05,167 - Magoichi-dono! Shooting a gun in the castle area is prohibited. 184 00:16:05,465 --> 00:16:07,103 - That makes me want to do it even more. 185 00:16:12,371 --> 00:16:16,376 Don't get upset. It's just Saika Magoichi's way to greet you. 186 00:16:18,978 --> 00:16:20,345 - Oh, thank you. 187 00:16:20,346 --> 00:16:21,825 - So let's talk... -AI1... 188 00:16:26,452 --> 00:16:28,386 Here is more private. 189 00:16:28,387 --> 00:16:29,889 By the way, Saika-dono, 190 00:16:30,389 --> 00:16:32,960 I think you are confused. 191 00:16:33,159 --> 00:16:33,959 - How so? 192 00:16:33,960 --> 00:16:36,428 - You see, our lord has only one sister, 193 00:16:36,429 --> 00:16:39,899 Lady Oichi who is already married. -WI1at? 194 00:16:40,366 --> 00:16:42,972 I am sure that the lady is from Oda's family. 195 00:16:54,647 --> 00:16:59,619 - Saika-dono, didn't she say her name was Kano-done? 196 00:17:00,620 --> 00:17:02,361 - Don't know her name. 197 00:17:02,688 --> 00:17:05,601 - Yes, it must have been her! 198 00:17:06,659 --> 00:17:08,138 Right. She's also from the Oda. 199 00:17:10,229 --> 00:17:13,699 Aha, Lady Kano is indeed beautiful. 200 00:17:14,901 --> 00:17:16,847 She is often compared with the moon. 201 00:17:16,969 --> 00:17:19,882 She was also in Kyoto around the same time. 202 00:17:20,439 --> 00:17:21,816 - In Kyoto? - Yes 203 00:17:22,275 --> 00:17:23,515 - It must be her! 204 00:17:24,110 --> 00:17:25,919 - She is a distant relative of the Oda. 205 00:17:26,312 --> 00:17:30,260 From Owari, she's Oda Kamon-sama's daughter, 206 00:17:30,683 --> 00:17:31,855 Kano-done . 207 00:17:32,218 --> 00:17:33,822 - Please, set me up! 208 00:17:35,121 --> 00:17:37,123 - I will arrange it for you. - TI1ank you. 209 00:17:37,924 --> 00:17:40,058 It was worth coming here all the way from Kishu. 210 00:17:40,059 --> 00:17:41,697 - Good for you. Well, excuse me now. 211 00:17:42,895 --> 00:17:43,965 - L(inoshita-dono. 212 00:17:46,465 --> 00:17:47,773 Won't you impose conditions on me? 213 00:17:48,301 --> 00:17:50,440 - Huh? What conditions? 214 00:17:51,404 --> 00:17:53,281 - Don't you need our gun forces? 215 00:17:53,439 --> 00:17:56,477 - If Saika's leader is married to Oda's family, 216 00:17:56,576 --> 00:18:00,149 then the gun forces will be on our side. There is no doubt. 217 00:18:00,446 --> 00:18:02,858 - Wait a minute. It's not for free. 218 00:18:03,516 --> 00:18:05,223 They have to be compensated. 219 00:18:06,018 --> 00:18:09,158 Sixty thousand Eiroku era coins for each battle. 220 00:18:09,288 --> 00:18:10,824 - No, that's too much. 221 00:18:10,923 --> 00:18:14,666 - Asakura, AsaLTakeda, Uesugi... 222 00:18:15,761 --> 00:18:20,574 There are countless buyers. I came here because of the girl, Kano-dono. 223 00:18:21,601 --> 00:18:26,380 By the way, I need to hear Nobunaga-dono himself say that I can have Kano-dono. 224 00:18:38,517 --> 00:18:40,463 - All right, I'll make that happen. 225 00:18:58,304 --> 00:19:00,284 - So you are Saika Magoichi. 226 00:19:02,308 --> 00:19:05,881 I heard about Kano. 227 00:19:07,179 --> 00:19:11,286 She is a wonderful girl. I'll let Tokichiro take care of it. 228 00:19:19,659 --> 00:19:23,004 So Magoichi, can you show me 229 00:19:23,296 --> 00:19:26,903 the Saika's superior gun techniques? 230 00:19:28,601 --> 00:19:30,171 - That I must refuse. 231 00:19:30,903 --> 00:19:35,409 Right after you give me Kano-dono, I will show them to you. 232 00:19:56,228 --> 00:19:58,469 Run, hllffY! 233 00:19:59,298 --> 00:20:03,474 Magoichi is the same as the Oda family! 234 00:20:03,836 --> 00:20:07,283 It's only another 40 leagues (80 miles) to go! 235 00:20:07,940 --> 00:20:11,717 Hurry, hurry, hurry! Watch out...! 236 00:20:34,166 --> 00:20:36,168 - What's wrong? Let's go in. - Don 't rush me! 237 00:20:37,169 --> 00:20:38,580 I've got to calm myself first. 238 00:20:39,271 --> 00:20:40,648 - Your face is flushed. 239 00:20:41,107 --> 00:20:45,453 - I've waited a long time for this moment. My heart won't listen to me. 240 00:20:48,581 --> 00:20:50,424 Very well. Let's go. 241 00:20:56,021 --> 00:21:01,095 Saika Magoichi from Kishu came to get the princess! 242 00:21:01,260 --> 00:21:02,330 - Oh? 243 00:21:06,999 --> 00:21:08,000 - Why are you here? 244 00:21:11,070 --> 00:21:14,517 - I'm sorry, but the princess is still in Kyoto. 245 00:21:14,807 --> 00:21:16,115 "Huh? 246 00:21:19,378 --> 00:21:22,848 - I came here early to give you a surprise, 247 00:21:23,816 --> 00:21:25,193 but... Please forgive us... 248 00:21:31,290 --> 00:21:33,361 So, she's still in Kyoto. 249 00:21:33,425 --> 00:21:38,534 1 was hoping that her father, Ramon-done, wouhi be here now. 250 00:21:38,764 --> 00:21:40,869 Saké is the best in such a situation. 251 00:21:41,500 --> 00:21:44,640 I will go to Kyoto right away and let you get to meet her. 252 00:21:48,240 --> 00:21:49,310 - L(inoshita-dono. 253 00:21:50,309 --> 00:21:54,189 - Hey, hey, hey. Let's stop with the polite "dono". 254 00:21:55,848 --> 00:21:57,623 - Okay, so Tokichiro! 255 00:21:58,150 --> 00:21:59,356 - What is it, Magoichi? 256 00:22:03,389 --> 00:22:05,924 - I don't really like Nobunaga-dono. 257 00:22:05,925 --> 00:22:08,428 But you're good, you're good. -No! 258 00:22:08,994 --> 00:22:11,096 My lord is a great man. 259 00:22:11,097 --> 00:22:13,236 - But he is twisted. 260 00:22:14,033 --> 00:22:17,947 That arrogant attitude of his makes me want to argue. 261 00:22:20,039 --> 00:22:21,279 - Speaking of the lord, 262 00:22:24,443 --> 00:22:28,346 He's so eager to see your marksmanship technique. 263 00:22:28,347 --> 00:22:30,384 Can't you show him a little bit? 264 00:22:30,583 --> 00:22:32,859 And as a Bushi(Warrior), I want to see it too. 265 00:22:33,319 --> 00:22:34,559 - You want to see it? 266 00:22:35,221 --> 00:22:37,258 You want to see it! All right! 267 00:22:37,957 --> 00:22:39,868 It's a present for you. 268 00:22:40,259 --> 00:22:42,535 I will call in some men from back home! 269 00:22:44,430 --> 00:22:47,274 - Will you really? I thank you. 270 00:22:55,207 --> 00:22:57,414 - Shibata-sama! Shibata-sama! 271 00:22:57,543 --> 00:22:59,420 Why are these guards here? 272 00:22:59,745 --> 00:23:00,951 - Not a question. 273 00:23:01,213 --> 00:23:05,855 You never know if the Saika would shoot at our Lord. 274 00:23:07,620 --> 00:23:09,099 Just in case. 275 00:23:09,488 --> 00:23:11,900 - Shibata-sama, I don't think we need to... -T0kichir0! 276 00:23:13,559 --> 00:23:15,539 The Saika are not on our side yet. 277 00:23:16,028 --> 00:23:20,272 - But if we are skeptical of them, they would be upset. 278 00:23:20,466 --> 00:23:22,878 Without trust, there is no way we can be allies. 279 00:23:22,935 --> 00:23:25,040 - They might already be our enemy. 280 00:23:26,906 --> 00:23:28,010 Or, Tokichiro, 281 00:23:28,541 --> 00:23:31,681 can you guarantee that they won't shoot at our lord? 282 00:23:34,246 --> 00:23:37,125 One false move, and we'll kill them immediately. 283 00:23:38,150 --> 00:23:39,094 Be so advised. 284 00:23:49,228 --> 00:23:50,104 - We are ready. 285 00:23:50,429 --> 00:23:51,430 - I need to talk to you. 286 00:23:58,103 --> 00:23:59,013 - What is it? 287 00:23:59,672 --> 00:24:00,844 - Let me ask you. 288 00:24:01,307 --> 00:24:02,342 Your men... 289 00:24:02,875 --> 00:24:06,015 If you tell them to shoot, can they surely hit any target? 290 00:24:06,445 --> 00:24:07,423 - Of course! 291 00:24:07,479 --> 00:24:08,890 - Even me? 292 00:24:09,181 --> 00:24:10,922 - Yes, if I tell them so. 293 00:24:13,819 --> 00:24:15,856 - I see. Then, Magoichi... 294 00:24:16,255 --> 00:24:19,134 If there is something you don't like in this performance, 295 00:24:19,925 --> 00:24:22,997 then immediately shoot me. 296 00:24:24,797 --> 00:24:27,175 You got it? Don't hesitate. 297 00:24:29,501 --> 00:24:30,377 You got it? 298 00:24:36,942 --> 00:24:42,016 - Everyone, Let's impress Oda-dono with Saika's marksmanship! 299 00:24:42,348 --> 00:24:43,292 - Yes! -Yes! -Yes! 300 00:25:10,843 --> 00:25:12,083 - What's going on? 301 00:25:13,412 --> 00:25:15,392 Is that Oda-dono's order? 302 00:25:17,316 --> 00:25:18,351 - Magoichi! 303 00:25:30,863 --> 00:25:34,743 - Everyone, show your backsides to Oda-dono! 304 00:25:52,451 --> 00:25:58,458 "Somewhere far away... -And away, And Away.." 305 00:25:58,991 --> 00:26:04,498 II - "Son: e w}: ere 05%}: are... 306 00:26:05,064 --> 00:26:08,466 "someplace far away..." 307 00:26:08,467 --> 00:26:11,505 -"And away, and away, and away..." 308 00:26:11,770 --> 00:26:18,449 -"The Sun is rising..." 309 00:26:27,953 --> 00:26:33,631 "Somewhere far away... -And away -And Away.." 310 00:26:34,360 --> 00:26:39,742 "The day has begun..." 311 00:26:40,299 --> 00:26:45,299 "And you lay your shoulder to me... -And away -And away -And away" 312 00:26:47,039 --> 00:26:54,082 -"The Sun has risen..." 313 00:26:55,447 --> 00:27:00,760 -"It's daybreak... -And away -And away..." 314 00:27:01,520 --> 00:27:05,468 -"To sleep holding one in silk.." 315 00:27:07,192 --> 00:27:11,436 "The way is the girl's -Flower, you can say!" 316 00:27:15,167 --> 00:27:17,738 - Monkey. -Sir! 317 00:27:18,437 --> 00:27:20,417 - Get them to be on our side. 318 00:28:10,689 --> 00:28:11,724 - Take your positions! 319 00:28:15,427 --> 00:28:16,701 - Intruder! 320 00:28:20,833 --> 00:28:24,838 - From Asakura, or Asai? 321 00:28:35,914 --> 00:28:37,393 - Excellent. 322 00:28:38,550 --> 00:28:40,393 I can't let them go to others. 323 00:28:41,086 --> 00:28:42,087 Tokichiro. 324 00:28:43,522 --> 00:28:45,365 Make sure you get them! 325 00:29:07,946 --> 00:29:09,425 - Who's there? -It's me. 326 00:29:09,982 --> 00:29:12,690 - Oh Tokichiro! Come on in. 327 00:29:15,487 --> 00:29:17,321 Did you find out where the princess is? 328 00:29:17,322 --> 00:29:19,802 - Yeah, I found her. - And? 329 00:29:20,459 --> 00:29:22,336 - Well, uh... 330 00:29:22,894 --> 00:29:24,396 - Just say it! 331 00:29:25,230 --> 00:29:28,905 - Unfortunately, she was sent to Sakai. 332 00:29:29,434 --> 00:29:31,914 - To Sakai? Fine. 333 00:29:32,671 --> 00:29:33,877 - What will you do? 334 00:29:34,339 --> 00:29:35,409 - I'll leave now. 335 00:29:36,642 --> 00:29:41,091 - Wait, Magoichi! Wait, wait, wait. Listen till the end. 336 00:29:41,613 --> 00:29:44,321 I told them to let her go back to Kyoto right away. 337 00:29:44,750 --> 00:29:46,384 She'll meet you in Kyoto. 338 00:29:46,385 --> 00:29:47,591 - That's great! 339 00:29:48,353 --> 00:29:51,197 But why don't you just call her here? -Because... 340 00:29:55,560 --> 00:29:57,801 Our lord is going to Kyoto tomorrow. 341 00:29:58,230 --> 00:29:59,296 - So, finally to fight? 342 00:29:59,297 --> 00:30:00,776 - Don't jump to conclusions. 343 00:30:01,033 --> 00:30:05,243 He's going to check the progress on the Emperor's new palace. 344 00:30:09,341 --> 00:30:11,480 - Pretending to visit as tourists but really going for war. 345 00:30:13,045 --> 00:30:15,685 Is it against Asakura, or Asai? 346 00:30:19,584 --> 00:30:22,190 - Woman, you can go now. - Don 't worry, she's deafi 347 00:30:25,257 --> 00:30:27,396 - As you thought, it's the Asakura. 348 00:30:27,659 --> 00:30:30,970 - Magoichi, I'm telling you because I consider you as our ally. 349 00:30:31,129 --> 00:30:33,464 - I still haven't agreed to be on your side. 350 00:30:33,465 --> 00:30:34,465 - Magoichi! 351 00:30:34,466 --> 00:30:36,207 - But I'll go to Kyoto, to see the princess. 352 00:30:36,902 --> 00:30:38,936 I'll think about whether or not to join you. 353 00:30:38,937 --> 00:30:41,383 - Don't play games with Lord Oda. He has a very short temper. 354 00:30:41,540 --> 00:30:42,416 - I do, too! 355 00:30:42,574 --> 00:30:45,384 You're toying with me about the princess. -All right, [promise you'll see her in Kyoto. 356 00:31:09,034 --> 00:31:12,174 - Forgive me! - You 're not deaf? 357 00:31:12,337 --> 00:31:13,873 - Damn woman! 358 00:31:15,307 --> 00:31:17,651 She heard our secret, I can't let her go alive! 359 00:31:27,419 --> 00:31:29,456 Magoichi, why did you let her go? 360 00:31:29,955 --> 00:31:33,425 - I don't hurt women. 361 00:31:33,992 --> 00:31:36,700 - Magoichi, which do you take? Oda's side? 362 00:31:37,629 --> 00:31:41,702 - Until I see the princess, I cannot answer. 363 00:32:37,989 --> 00:32:38,899 - Magoichi! 364 00:32:56,441 --> 00:32:57,977 Magoichi. So you came for us? 365 00:32:58,610 --> 00:33:01,750 - I came with my five men to work under Kinoshita Tokichiro-dono. 366 00:33:03,048 --> 00:33:03,958 - Thank you so much. 367 00:33:04,116 --> 00:33:08,895 - However, whether those 3000 men join in or not is to be discussed later. 368 00:33:09,054 --> 00:33:11,227 - What? Then why did you come to work for me? 369 00:33:11,590 --> 00:33:14,070 - One is to give you pleasure, and the other is to 370 00:33:14,559 --> 00:33:18,336 show off our skill to the enemy so that we can raise our price. 371 00:33:19,264 --> 00:33:20,265 - Money again? 372 00:33:20,465 --> 00:33:23,173 - If you're too cheap, you never know which side we are going to. 373 00:33:23,568 --> 00:33:26,378 - Did you come for that reason? 374 00:33:26,738 --> 00:33:29,617 - We Saika are different from those ordinary samurai. 375 00:33:30,041 --> 00:33:32,487 We neither care for property nor taking control over the country. 376 00:33:32,978 --> 00:33:35,079 Fighting business is all about money. 377 00:33:35,080 --> 00:33:36,081 Let's go! 378 00:33:45,957 --> 00:33:49,564 - He is a good man, but very difficult. 379 00:34:08,446 --> 00:34:10,722 - The target is at Teduchiyama-jo. Go! 380 00:34:25,597 --> 00:34:28,737 - Get them! We'll show them our power! 381 00:35:47,712 --> 00:35:48,816 - Magoichi. 382 00:35:50,682 --> 00:35:52,559 They're guarding Teduchiyama castle, 383 00:35:53,452 --> 00:35:56,023 but they must not realize it's an easy target for guns. 384 00:35:56,254 --> 00:35:58,564 - That's right. They'll easily fall. 385 00:35:58,690 --> 00:36:03,070 - I think it will take only half a clay. What do you say? 386 00:36:03,895 --> 00:36:04,965 - Half a day? 387 00:36:05,630 --> 00:36:09,305 If you provide n1e twenty of your gunners, 388 00:36:10,168 --> 00:36:12,307 I'll take them in one hour. 389 00:36:15,674 --> 00:36:16,880 - Are you serious? 390 00:36:19,311 --> 00:36:21,416 - I bet on it. -Interesting, Let nae see. 391 00:36:23,882 --> 00:36:24,826 .HGY' 392 00:36:25,417 --> 00:36:27,055 - To raise the price. 393 00:36:47,405 --> 00:36:48,816 - Saika-do no, watch out! 394 00:36:49,641 --> 00:36:51,552 - We're 40 ken (80 yards) from the castle. 395 00:36:52,978 --> 00:36:54,651 Even if we're hit, it's nothing. 396 00:37:02,053 --> 00:37:04,755 Well, Oda's gunners. -Hul1? 397 00:37:04,756 --> 00:37:08,465 - Your job is just to load the muskets. You don't have to shoot. 398 00:37:08,960 --> 00:37:10,064 - What? - Meaning... 399 00:37:10,462 --> 00:37:14,035 right after loading, hand the guns to the Saika marksmen. 400 00:37:14,833 --> 00:37:16,600 - No, we can't do that! 401 00:37:16,601 --> 00:37:17,602 - Well then. 402 00:37:18,503 --> 00:37:19,811 Tell me this. 403 00:37:20,238 --> 00:37:22,240 Can your men shoot into those little triangles 404 00:37:23,008 --> 00:37:25,045 where the defenders are shooting from? 405 00:37:41,159 --> 00:37:41,967 Listen. 406 00:37:42,794 --> 00:37:45,297 First, our five men will shoot into those triangle holes, 407 00:37:46,131 --> 00:37:48,270 and when the enemies flinch, Kinoshita-dono's group moves in, 408 00:37:48,600 --> 00:37:50,477 and the next group will follow. 409 00:37:51,403 --> 00:37:54,816 When the enemy comes out, then Oda's team will shoot them. 410 00:37:56,040 --> 00:37:56,950 Understand? 411 00:37:57,509 --> 00:37:59,455 - U h h h . . . -Under:s'tana£I 412 00:37:59,978 --> 00:38:01,514 - Y es, sir'. -Let's go. 413 00:38:11,756 --> 00:38:12,632 Next! 414 00:38:48,093 --> 00:38:50,596 Very well... Give the signal...! 415 00:39:24,429 --> 00:39:27,569 - Attack...! 416 00:40:08,039 --> 00:40:10,485 - It really took only one hour for Teduchiyama to fall. 417 00:40:11,543 --> 00:40:14,956 The next mission is to go to Asakura's headquarters in Ichiyodani. 418 00:40:16,748 --> 00:40:19,820 But truly, Magoichi's contribution was outstanding. 419 00:40:20,652 --> 00:40:23,098 Tokichiro, you deserve the credit. 420 00:40:24,489 --> 00:40:25,229 - Sir. 421 00:40:26,958 --> 00:40:27,663 - What's wrong? 422 00:40:27,759 --> 00:40:29,739 - Uh, nothing... - Say it! 423 00:40:31,229 --> 00:40:33,300 - Every time you give me a compliment, 424 00:40:33,631 --> 00:40:35,406 I feel kind of guilty. -Hul1? 425 00:40:36,601 --> 00:40:38,342 - The fake princess. 426 00:40:41,606 --> 00:40:44,815 - But Magoichi didn't see the girl's face. 427 00:40:46,411 --> 00:40:50,723 And I've told him that Kano is a wonderful girl. 428 00:40:51,950 --> 00:40:53,122 He won't know she's a fake. 429 00:40:53,251 --> 00:40:54,958 - But he's so unpredictable. 430 00:40:55,019 --> 00:40:57,621 If he learns the truth, we don't know what he'll do. 431 00:40:57,622 --> 00:40:59,533 - Reporting...! 432 00:41:04,896 --> 00:41:08,969 Asai Nagamasa's army is attacking us from the rear! 433 00:41:09,534 --> 00:41:11,104 'What?! 434 00:41:11,769 --> 00:41:12,975 Asai attacked us? 435 00:41:24,682 --> 00:41:26,093 - Oh, Magoichi. 436 00:41:27,986 --> 00:41:28,862 Magoichi. 437 00:41:29,220 --> 00:41:33,168 Asai Nagamasa is coming behind us with his army! 438 00:41:33,458 --> 00:41:34,596 - Oh...? 439 00:41:35,326 --> 00:41:38,307 Sandwiched between Asai and Asakura. We're like rats in a trap. 440 00:41:38,429 --> 00:41:39,237 - Yes. 441 00:41:39,564 --> 00:41:42,704 - We'll probably be forced to the banks of Tsuruga no hama, 442 00:41:43,034 --> 00:41:46,570 and Nobunaga's head will be dumped in the bay. 443 00:41:46,571 --> 00:41:49,211 - I won't permit you to speak ill about my lord. 444 00:41:49,674 --> 00:41:51,676 - Why did you come here? 445 00:41:53,177 --> 00:41:54,349 - Leave right away. 446 00:41:54,712 --> 00:41:57,693 We decided to retreat, and let the lord leave already. 447 00:41:58,116 --> 00:42:00,183 - Nobunaga-dono is quick to run away. 448 00:42:00,184 --> 00:42:01,390 - Magoichi! - Don 't be upset! 449 00:42:01,886 --> 00:42:04,492 It's a compliment. Retreat is a good strategy in war. 450 00:42:05,290 --> 00:42:06,428 What will you do? 451 00:42:06,925 --> 00:42:07,926 "Me? 452 00:42:08,760 --> 00:42:11,297 I am staying here to keep them occupied, 453 00:42:11,930 --> 00:42:13,807 and give our lord time to escape. 454 00:42:16,100 --> 00:42:17,238 - By Nobunaga's order? 455 00:42:18,636 --> 00:42:19,910 - I volunteered. 456 00:42:20,605 --> 00:42:21,675 - Tokichiro! 457 00:42:25,576 --> 00:42:27,021 It's suicide! 458 00:42:29,714 --> 00:42:30,749 - I'll take the chance. 459 00:42:31,482 --> 00:42:35,191 This is an opportunity for an upstart like me to get a promotion. 460 00:42:36,621 --> 00:42:40,694 - And you came to tell me to leave? 461 00:42:41,392 --> 00:42:42,200 - That's right. 462 00:42:42,860 --> 00:42:46,163 - Tokichiro, don't underestimate Saika Magoichi! 463 00:42:46,164 --> 00:42:47,666 - But... - N0 buts...!! 464 00:42:50,168 --> 00:42:55,083 Knowing you're in danger, how can I leave you here and run away? 465 00:42:59,177 --> 00:43:00,451 - Magoichi! 466 00:43:06,184 --> 00:43:10,030 No, no way. I can't let you die with me. 467 00:43:11,322 --> 00:43:14,929 - Between us, just say "Help me". 468 00:43:18,529 --> 00:43:19,701 - Magoichi. 469 00:43:23,668 --> 00:43:26,171 I feel stronger with you than with 1000 men. 470 00:43:27,605 --> 00:43:29,482 This... 471 00:43:30,008 --> 00:43:33,512 Farewell. I am relying on you. 472 00:43:44,389 --> 00:43:45,322 - Young Master. 473 00:43:45,323 --> 00:43:48,099 We heard. Why fight a war that we can't win? 474 00:43:49,060 --> 00:43:50,903 - Tokichiro's spirit touched me. 475 00:43:52,530 --> 00:43:57,240 He always tries his best even in the face of great danger. 476 00:43:58,703 --> 00:44:00,114 I like him. 477 00:44:02,540 --> 00:44:05,077 Sometimes it's alright to be a little bit crazy! 478 00:44:05,810 --> 00:44:08,518 - It's not merely crazy, but insane! 479 00:44:08,880 --> 00:44:10,723 - Insane? That's good too. 480 00:44:10,915 --> 00:44:13,054 It's also Saika's talent. 481 00:44:33,871 --> 00:44:34,781 - Reporting. 482 00:44:34,906 --> 00:44:35,646 - Go on. 483 00:44:36,174 --> 00:44:40,680 - Just now, Tokugawa Ieyasu and his men have left from Kinagata gama. 484 00:44:44,649 --> 00:44:48,096 - Even from here, I can see his golden mark. 485 00:44:49,087 --> 00:44:53,399 - He thanks you for your work and send his best wishes. 486 00:44:53,691 --> 00:44:54,396 - Got it. 487 00:45:06,838 --> 00:45:09,409 I wonder how far away my lord has gotten. 488 00:45:11,843 --> 00:45:13,686 - Even if he's trying to rule the land. 489 00:45:14,479 --> 00:45:16,652 Leaving his people and running away like this is shameful! 490 00:45:17,982 --> 00:45:19,393 Not just his own people, 491 00:45:20,017 --> 00:45:22,691 but also left the Tokugawa whom he is supposed to respect. 492 00:45:23,888 --> 00:45:25,367 How cowardly! 493 00:45:30,895 --> 00:45:32,465 - Magoichi. -Yeal1? 494 00:45:37,034 --> 00:45:42,143 - Before I die, I have something to tell you. 495 00:45:42,740 --> 00:45:45,380 - Tell me? What is it? 496 00:45:47,178 --> 00:45:47,815 - Well... 497 00:45:48,446 --> 00:45:52,482 - My lord! The Asakura are here! 498 00:45:52,483 --> 00:45:53,291 - Om 499 00:46:07,031 --> 00:46:11,207 - Tokichiro, let me handle this battle. 500 00:46:13,237 --> 00:46:16,218 - That's fine. It's my wish to die with you. 501 00:46:16,707 --> 00:46:18,243 What's the plan? 502 00:46:19,343 --> 00:46:20,321 - Retreat. 503 00:46:21,078 --> 00:46:25,458 - I, too, wish I could do that, but the enemy is so large. 504 00:46:25,950 --> 00:46:29,295 - There's a way. How many guns do we have left? 505 00:46:30,021 --> 00:46:32,023 - About a hundred. 506 00:46:33,458 --> 00:46:34,232 - Alright. 507 00:47:01,886 --> 00:47:05,163 - What are they doing? There is no movement. 508 00:47:15,299 --> 00:47:18,872 Very well! No need to wait for dawn. Let's just destroy them. 509 00:47:51,102 --> 00:47:52,137 What is that? 510 00:48:34,545 --> 00:48:36,183 - Over here! Musket! 511 00:48:49,327 --> 00:48:50,169 Next! 512 00:51:21,746 --> 00:51:23,020 - Thank you Magoichi! 513 00:51:24,915 --> 00:51:26,053 Kyoto's nearby! 514 00:51:26,550 --> 00:51:29,258 - Right! Don't forget about the princess! 515 00:52:35,719 --> 00:52:37,824 - Oh, Magoichi! -T0kichir0! 516 00:52:38,322 --> 00:52:41,895 - Huh? Are you going like that with the beard? 517 00:52:42,393 --> 00:52:43,303 - Is that bad? 518 00:52:43,761 --> 00:52:47,538 - You look like a demon. You'll scare the princess. 519 00:52:50,334 --> 00:52:52,837 - No, Magoichi is a warrior! 520 00:52:53,203 --> 00:52:55,683 It's better to let her know the real n1e from the beginning. 521 00:52:58,042 --> 00:52:59,609 - The princess is waiting. Come. 522 00:52:59,610 --> 00:53:01,783 - Aren't you coming with me? 523 00:53:02,279 --> 00:53:05,226 - I don't feel well and need to be 524 00:53:05,382 --> 00:53:08,329 next to the toilet. You go alone. 525 00:53:10,387 --> 00:53:14,961 Wait wait, she is in that teahouse over there. 526 00:53:17,261 --> 00:53:19,796 Magoichi, we fulfilled our promise. 527 00:53:19,797 --> 00:53:20,775 - Thank you. 528 00:53:21,098 --> 00:53:23,009 - Please come to the teahouse. - Yes. 529 00:53:35,279 --> 00:53:36,622 - Pardon me, Kinoshita-sama. 530 00:53:37,081 --> 00:53:39,348 I heard you are sick. Do you need me to see you? 531 00:53:39,349 --> 00:53:40,589 - No thanks. 532 00:53:41,285 --> 00:53:43,319 Sorry to bother you today. 533 00:53:43,320 --> 00:53:47,826 - No, not at all. For Kinoshita-sama, it is my pleasure. 534 00:53:48,759 --> 00:53:50,238 Where is Saika-sama? 535 00:53:56,800 --> 00:53:59,747 - From Kishu, Saiga; I'm Saika Magoichi! 536 00:54:01,171 --> 00:54:02,548 - Please come in. 537 00:54:19,490 --> 00:54:20,730 I am Kano. 538 00:55:00,497 --> 00:55:01,237 - Well... 539 00:55:10,607 --> 00:55:16,683 By the way, Did you visit Kiyomizu Temple last fall? 540 00:55:18,349 --> 00:55:19,123 - Yes. 541 00:55:20,451 --> 00:55:24,831 I went to pray for my father's recovery from illness. 542 00:55:25,255 --> 00:55:30,136 - I see. And... um.. well... 543 00:55:32,029 --> 00:55:36,739 I think you heard about me from Tokichiro... 544 00:55:37,067 --> 00:55:38,239 - Magoichi-sama. 545 00:55:39,636 --> 00:55:43,311 I want to hear something about your guns. 546 00:55:43,907 --> 00:55:44,908 - Guns? 547 00:55:45,676 --> 00:55:49,749 It's something you Hanatsu (to shoot) and not Hanasu (to speak). 548 00:55:50,914 --> 00:55:52,484 When I saw you, I was... 549 00:55:55,352 --> 00:55:56,422 Don't worry, an earthquake. 550 00:55:57,388 --> 00:55:58,298 - Yes. 551 00:55:58,956 --> 00:56:00,993 - And uh... Hime... 552 00:56:11,101 --> 00:56:11,943 Calm down. 553 00:56:19,610 --> 00:56:20,452 I think... 554 00:56:26,917 --> 00:56:28,692 You are not the one! 555 00:56:29,853 --> 00:56:31,093 - What do you mean? 556 00:56:31,355 --> 00:56:36,600 - Hime, aren't you lying about visiting Kiyomizu Temple? 557 00:56:38,195 --> 00:56:39,139 - Well... 558 00:56:39,930 --> 00:56:42,706 - Did Tokichiro ask you to do this? 559 00:56:43,534 --> 00:56:45,536 Or was it Nobunaga, himself? 560 00:56:45,802 --> 00:56:47,907 Hime, answer me! 561 00:56:53,310 --> 00:56:55,847 Damn him! Tokichiro...! 562 00:56:59,750 --> 00:57:02,754 To kichiro! To kichiro! 563 00:57:04,755 --> 00:57:07,326 - Kinoshita-sama left a while ago. 564 00:57:18,869 --> 00:57:21,372 - What was that loud noise? 565 00:57:21,638 --> 00:57:25,051 - Probably an aftershock from the earthquake. 566 00:57:25,342 --> 00:57:26,252 - Can't be... 567 00:57:27,678 --> 00:57:31,125 - Open up! Open "P! 568 00:57:32,783 --> 00:57:34,820 Open the door or I will break it! 569 00:57:37,487 --> 00:57:38,761 - Oh, Saika-sama. 570 00:57:39,022 --> 00:57:41,502 Unfortunately, our master has gone to the lord's place. 571 00:57:41,992 --> 00:57:44,563 - Fine, I will wait until he returns! 572 00:58:10,354 --> 00:58:11,731 You're really good. 573 00:58:13,023 --> 00:58:14,764 Did Tokichiro tell you to do it? 574 00:58:15,058 --> 00:58:18,904 - No, my master is away now. 575 00:58:22,366 --> 00:58:23,332 Please feel at home. 576 00:58:23,333 --> 00:58:26,439 - Would you please bring me a pillow? 577 00:58:27,404 --> 00:58:29,272 Saké really hit my empty stomach. 578 00:58:29,273 --> 00:58:31,378 - Sure I'll be right back. 579 00:58:44,388 --> 00:58:45,366 - How is he? 580 00:58:46,323 --> 00:58:48,496 - Your idea worked. 581 00:58:49,560 --> 00:58:51,631 - Good. 582 00:58:52,262 --> 00:58:55,505 If I had met him right then, there's no telling what he might have done. 583 00:58:56,567 --> 00:59:00,640 Eating and sleeping would soften the anger. 584 00:59:29,966 --> 00:59:32,276 - Weren't you always here? 585 00:59:35,138 --> 00:59:38,813 If I had met you last night, your head would be gone by now. 586 00:59:39,710 --> 00:59:43,419 But because of your trick, we both have a nice morning. 587 00:59:43,547 --> 00:59:44,287 Good morning. 588 00:59:45,749 --> 00:59:47,626 - Right, what a good morning. 589 00:59:47,951 --> 00:59:52,024 - However, after this morning, Saika Magoichi is no longer Nobunaga's ally. 590 00:59:52,489 --> 00:59:54,127 He had said to me clearly, 591 00:59:54,725 --> 00:59:58,227 "Kano is a wonderful girl, I'll let Tokichiro take care of it." 592 00:59:58,228 --> 00:59:59,536 Nobunaga cheated me...! 593 01:00:00,997 --> 01:00:05,070 He can't get away with betraying the Saika. One day, he'll regret what he did. 594 01:00:05,769 --> 01:00:06,907 - Magoichi. 595 01:00:09,439 --> 01:00:13,444 I was suffering, no, frightened. 596 01:00:14,277 --> 01:00:17,315 Every clay, it felt like I was cheating a tiger by lying to you. 597 01:00:17,481 --> 01:00:19,859 - No excuses! I can't look at your face! 598 01:00:20,517 --> 01:00:22,326 I don't want to see your face anymore. 599 01:00:22,786 --> 01:00:26,029 But... the next time we meet will be on the field of battle... 600 01:00:26,290 --> 01:00:27,089 - Magoichi... 601 01:00:27,090 --> 01:00:30,367 - The 3,000 marksmen of Saika will pay you back what I owe you. 602 01:00:30,460 --> 01:00:31,632 - Wait, Magoichi! 603 01:00:31,862 --> 01:00:34,497 How can you decide your future because of a woman...? 604 01:00:34,498 --> 01:00:35,374 - It's not the woman! 605 01:00:36,032 --> 01:00:38,808 I hate Nobunaga for cheating me by using a substitute. 606 01:00:39,036 --> 01:00:41,038 Tokichiro, tell Nobunaga... 607 01:00:41,772 --> 01:00:43,739 He'll have to kiss my ass someday...!!! 608 01:00:43,740 --> 01:00:46,778 - Magoichi, just kill me if that makes you feel better. 609 01:00:47,010 --> 01:00:48,455 - No, not you. 610 01:00:49,346 --> 01:00:52,850 Tokichiro, I will see you on the battlefield! 611 01:00:53,950 --> 01:00:55,122 - Wait! Mago... 612 01:01:07,164 --> 01:01:08,734 I don't know how to apologize. 613 01:01:27,384 --> 01:01:29,125 - Forget about Magoichi for now. 614 01:01:30,320 --> 01:01:31,094 'Sir? 615 01:01:31,788 --> 01:01:33,461 - If he is not on our side, 616 01:01:38,462 --> 01:01:40,305 then he is just an enemy. -Sir! 617 01:01:41,064 --> 01:01:43,169 - I'm more concerned about the monks of Hongwan-ji. 618 01:01:43,767 --> 01:01:45,246 - The Ikko sect? 619 01:01:49,339 --> 01:01:50,682 - Well... -Sir! 620 01:01:54,811 --> 01:01:56,722 - They say that one is the bond of all. 621 01:01:59,016 --> 01:02:02,054 And belief in Amida Nyorai is the only way to salvation. 622 01:02:04,087 --> 01:02:06,966 This teaching influences a lot of people. 623 01:02:08,224 --> 01:02:09,965 - Last year in Mikawa, the Ikko sect 624 01:02:10,193 --> 01:02:13,970 had some Houses loyal to Tokugawa-done join them. 625 01:02:14,331 --> 01:02:16,504 - The ones to fear are neither Takeda nor Uesugi... 626 01:02:18,335 --> 01:02:19,279 but the monks. 627 01:02:20,537 --> 01:02:24,917 In order to conquer the nation, we can't avoid fighting with them. 628 01:02:29,746 --> 01:02:33,592 KIS H U-SAIGA 629 01:02:37,854 --> 01:02:41,233 - Nothing is better than home! 630 01:02:42,459 --> 01:02:45,127 - Everyone has been awaiting your return. 631 01:02:45,128 --> 01:02:46,801 - Home, sweet, home! -Home, sweet, home! 632 01:02:47,130 --> 01:02:49,838 - I'll go first and tell them we're coming home! 633 01:03:16,426 --> 01:03:18,463 - Welcome home! -Welcome home! 634 01:03:19,696 --> 01:03:21,175 - We sent word ahead. 635 01:03:23,967 --> 01:03:25,139 - What's going on? 636 01:03:26,836 --> 01:03:31,114 - Everybody's at Hongwan-ji temple. 637 01:03:31,241 --> 01:03:32,185 - At Hongwan-ji temple? 638 01:03:32,776 --> 01:03:34,983 - The high monk of Ishiyama temple in Osaka 639 01:03:35,578 --> 01:03:39,651 has gathered thousands of men and women for his visit. 640 01:03:41,985 --> 01:03:45,296 - Including my father, Saiga's always had some Hongwan-ji followers. 641 01:03:46,623 --> 01:03:48,296 But I didn't know there were so many. 642 01:03:54,164 --> 01:03:57,577 - Young Master, you've become a follower? 643 01:03:57,901 --> 01:03:58,811 - Nonsense! 644 01:03:59,703 --> 01:04:01,683 Amida Nyorai, kiss my ass! 645 01:04:01,905 --> 01:04:05,114 - Young Master, if you are not a follower, 646 01:04:05,508 --> 01:04:08,387 nobody will obey you when you succeed your father! 647 01:04:09,980 --> 01:04:10,924 - What? 648 01:04:12,616 --> 01:04:14,118 Say that again! 649 01:04:22,259 --> 01:04:23,602 - Listen, Magoichi. 650 01:04:23,994 --> 01:04:28,500 You must know that this is the way things work now. 651 01:04:32,536 --> 01:04:33,742 Nowadays, 652 01:04:34,271 --> 01:04:38,083 people respect Amida Nyorai rather than their master. 653 01:04:38,608 --> 01:04:41,646 You have to be aware of this in order to rule. 654 01:04:42,279 --> 01:04:44,725 - So are you telling me to become a Buddhist? 655 01:04:45,582 --> 01:04:47,994 -'( Es, for instance... -No thanks! 656 01:04:49,519 --> 01:04:51,396 - Why not? - I hate monks. 657 01:04:52,189 --> 01:04:57,298 Whether by Buddha or daimyo, I hate to be restricted. 658 01:04:58,628 --> 01:05:02,198 I only believe in Kannon Bosatsu (Goddess of Mercy). 659 01:05:02,199 --> 01:05:04,475 - By the way, I hear that 660 01:05:04,634 --> 01:05:08,377 at Kiyomizu Temple you fell in love with the feet of a Hime. 661 01:05:08,471 --> 01:05:10,917 - Yes, I have been struggling to find her. 662 01:05:11,941 --> 01:05:13,386 - Magoichi. 663 01:05:13,610 --> 01:05:16,378 If you say that you hate monks, 664 01:05:16,379 --> 01:05:18,325 will you side with Nobunaga? 665 01:05:18,448 --> 01:05:21,657 - No way! Nobunaga can kiss my ass, too! 666 01:05:23,553 --> 01:05:29,026 Then, will you join a fight against Nobunaga? 667 01:05:30,193 --> 01:05:31,137 - If possible. 668 01:05:34,064 --> 01:05:35,270 - Magoichi. 669 01:05:35,598 --> 01:05:40,513 Nobunaga is secretly trying to attack Ishiyama Hongwan-ji. 670 01:05:41,938 --> 01:05:43,417 - Attack Hongwan-ii? -Yes. 671 01:05:44,007 --> 01:05:48,456 In that case, Hongwan-ji will come to the Saika for help. 672 01:05:50,647 --> 01:05:56,290 I brought someone from Hongwan-ji Temple today. 673 01:05:57,220 --> 01:05:59,222 Hosenbo-dono, please come in. 674 01:06:06,496 --> 01:06:09,375 He is a high monk of Hongwan-ji Temple. 675 01:06:13,169 --> 01:06:16,639 - Hosenbo Shinsho. Nice to meet you. 676 01:06:17,974 --> 01:06:19,248 - Saika Magoichi. 677 01:06:21,344 --> 01:06:23,221 - As you have already heard, 678 01:06:23,880 --> 01:06:26,622 Nobunaga is going to attack very soon. 679 01:06:27,317 --> 01:06:30,662 In that case, we must stand up and fight them. 680 01:06:31,120 --> 01:06:34,033 But, even though we have many willing to fight and die, 681 01:06:34,624 --> 01:06:37,605 we do not have a strong general to lead us. 682 01:06:39,329 --> 01:06:40,399 So, Magoichi-do no... 683 01:06:40,864 --> 01:06:45,711 the Abbot has sent me to tell you that he wants you as our general. 684 01:06:46,469 --> 01:06:50,645 - Me, your general? And against Nobunaga? 685 01:06:51,074 --> 01:06:54,612 - But Magoichi, the general can't be non-follower. 686 01:06:55,044 --> 01:06:56,489 You must convert right away. 687 01:06:58,314 --> 01:07:00,658 - If that is the case, I must refuse. 688 01:07:00,783 --> 01:07:01,887 - Magoichi... 689 01:07:02,519 --> 01:07:06,490 - Converting to become a general is against my principles. 690 01:07:07,290 --> 01:07:11,295 Hosenbo-dono, I am a difficult and stubborn man. 691 01:07:13,129 --> 01:07:13,937 Excuse me. 692 01:07:22,172 --> 01:07:25,881 - How disrespectful. Please forgive us. 693 01:07:26,943 --> 01:07:30,356 - Indeed he is a son of the master. 694 01:07:31,214 --> 01:07:32,818 No one but he can be our general. 695 01:07:45,828 --> 01:07:48,707 - Young Master, what are you thinking? 696 01:07:52,035 --> 01:07:53,343 - About that girl in the hat. 697 01:07:55,839 --> 01:07:57,477 When will I ever meet her? 698 01:08:04,280 --> 01:08:05,782 - There's Hosenbo-do no. 699 01:08:07,784 --> 01:08:09,195 - A monk that fishes... 700 01:08:09,586 --> 01:08:12,533 - Monks from Hongwan-ii can eat fish and some are married. 701 01:08:13,456 --> 01:08:14,594 - Either way they're fishy. 702 01:08:16,559 --> 01:08:17,867 - He is coming towards us. 703 01:08:20,229 --> 01:08:23,369 - Magoichi-dono! I need to talk to you! 704 01:08:33,109 --> 01:08:34,247 That looks delicious. 705 01:08:45,054 --> 01:08:46,089 Magoichi-dono. 706 01:08:47,323 --> 01:08:49,462 Just like there are many kinds of fish in the ocean, 707 01:08:49,692 --> 01:08:51,603 there are various kinds of people in this world. 708 01:08:52,829 --> 01:08:58,074 And even the most evil are given life to the fullest. 709 01:08:59,569 --> 01:09:04,075 What power do you think gives life to humans and fish? 710 01:09:07,477 --> 01:09:09,582 It is all by Amida Nyorai. 711 01:09:11,748 --> 01:09:15,127 Everything that lives and breathes in this universe. 712 01:09:16,019 --> 01:09:18,625 Not only one life, but two... 713 01:09:18,888 --> 01:09:21,027 and three lives of Rinne (repeating life cycle) 714 01:09:21,224 --> 01:09:23,033 are also caused by Amida's power. 715 01:09:24,961 --> 01:09:28,135 - Will you be quiet and just eat? 716 01:09:39,008 --> 01:09:42,148 - You and I, we kill those living fish to eat. 717 01:09:42,679 --> 01:09:45,785 - So what? We can't survive without eating. 718 01:09:46,082 --> 01:09:48,790 - That's it. We can't survive without killing others. 719 01:09:49,018 --> 01:09:51,123 We are such that we can't live without committing sins. 720 01:09:51,454 --> 01:09:54,230 You kill ants by walking on a path. This is sin. 721 01:09:54,991 --> 01:09:56,937 Surely we have to go to hell for that. 722 01:09:57,427 --> 01:10:00,965 But no matter how evil we are, Amida saves us. 723 01:10:01,698 --> 01:10:05,510 Even a non-believer like you, will also be saved by Amida. 724 01:10:06,269 --> 01:10:10,081 - If I can be saved without believing, then I don't need to follow at all. 725 01:10:10,173 --> 01:10:12,380 - Whomever is saved will be grateful to Amida-sama. 726 01:10:13,009 --> 01:10:14,109 That's the heart of belief. 727 01:10:14,110 --> 01:10:17,091 - Stop preaching to me! I will never convert! 728 01:10:36,199 --> 01:10:36,939 - Sadayu-dono. 729 01:10:44,007 --> 01:10:46,146 Please let me talk to Magoichi one more time. 730 01:10:46,342 --> 01:10:48,481 - Magoichi is not here. 731 01:10:49,612 --> 01:10:55,995 He left a little while ago to buy guns from Sakai. 732 01:10:56,152 --> 01:10:57,426 - Guns from Sakai? 733 01:10:59,589 --> 01:11:01,364 To help us fight? 734 01:11:02,325 --> 01:11:05,795 - He said that he can sell the guns for a high price when the war starts. 735 01:11:05,995 --> 01:11:09,101 He is going to buy 500 guns. 736 01:11:11,134 --> 01:11:16,641 He said that he dislikes the teaching, but, Hosenbo-dono, he does like you. 737 01:11:17,040 --> 01:11:20,578 It's hard for n1e, his father, to understand how he thinks. 738 01:11:42,498 --> 01:11:45,945 - Good bye -Thank you. 739 01:11:52,642 --> 01:11:55,177 - What? You can sell guns only to the Oda? 740 01:11:55,178 --> 01:11:59,217 - Yes, Oda-sama sent Matsu-sama to give us the order. 741 01:11:59,449 --> 01:12:00,682 - Damn it! 742 01:12:00,683 --> 01:12:02,788 - Welcome, I've been waiting for you. 743 01:12:03,086 --> 01:12:04,827 Please come in. -Yeal1. 744 01:12:09,992 --> 01:12:13,762 - You know I am Saika Magoichi, and still talk to me like that? 745 01:12:13,763 --> 01:12:16,505 - I am very sorry, but there is nothing I can do. 746 01:12:21,671 --> 01:12:22,741 - Saika-sama. 747 01:12:29,179 --> 01:12:30,419 - Did you call my name? 748 01:12:31,147 --> 01:12:31,989 - Yes. 749 01:12:33,816 --> 01:12:34,760 - How do you know me? 750 01:12:36,386 --> 01:12:38,987 - I just saw you at my house. 751 01:12:38,988 --> 01:12:39,762 - Your house? 752 01:12:41,024 --> 01:12:43,561 - I'm gunsmith Shibamura Sensai's daughter. 753 01:12:43,927 --> 01:12:45,406 Komichi. 754 01:12:46,162 --> 01:12:47,232 - Sensai-dono's...? 755 01:12:48,131 --> 01:12:50,236 - In one hour, I will keep the back door open... 756 01:13:33,075 --> 01:13:34,679 Thank you for coming. 757 01:13:36,646 --> 01:13:39,957 My father is very sick, so let me serve you instead. 758 01:13:44,287 --> 01:13:45,664 Saika-sama, 759 01:13:46,689 --> 01:13:48,635 it's been a very long time. 760 01:13:49,091 --> 01:13:52,231 - Have I ever seen you? 761 01:13:53,029 --> 01:13:53,871 - Yes, last year. 762 01:13:54,931 --> 01:13:57,411 In Kyoto, at Kiyomizu Temple. 763 01:13:59,068 --> 01:14:00,775 - At Kiyomizu Temple? - Yes. 764 01:14:06,375 --> 01:14:07,376 Saika-sama. 765 01:14:09,378 --> 01:14:13,224 With your orange jacket and the emblem of a crow... 766 01:14:14,417 --> 01:14:15,987 You were quite remarkable. 767 01:14:17,687 --> 01:14:18,563 - But... 768 01:14:44,447 --> 01:14:48,418 Oh... you surely are that one! 769 01:14:49,185 --> 01:14:51,062 - You remember me? 770 01:14:51,554 --> 01:14:55,127 - I haven't forgotten about you for even a moment! I am not lying! 771 01:14:55,558 --> 01:14:56,332 _Ql1, my... 772 01:14:59,729 --> 01:15:04,337 - I couldn't see your face, but by seeing your toes, 773 01:15:05,101 --> 01:15:07,240 I thought you were an incarnation of Kannon. 774 01:15:08,271 --> 01:15:10,979 I heard that I saw the sister of Oda Nobunaga, 775 01:15:12,642 --> 01:15:17,421 so I went to the castle town of Gifu trying to get closer to her. 776 01:15:18,547 --> 01:15:21,585 As a result, Nobunaga tried to trick me with a fake sister 777 01:15:22,485 --> 01:15:24,192 and I almost fell for it. 778 01:15:25,321 --> 01:15:26,527 - I had no idea! 779 01:15:27,557 --> 01:15:32,870 But why was gunsmith Shibamura-sansai's daughter 780 01:15:33,896 --> 01:15:35,398 dressed that way? 781 01:15:37,400 --> 01:15:41,405 - Because I was spying on Nobunaga-dono, 782 01:15:42,171 --> 01:15:44,082 I had to disguise myself. 783 01:15:44,640 --> 01:15:48,520 - Spy on Nobunaga? Who sent you ? 784 01:15:51,147 --> 01:15:52,353 - My elder brother. 785 01:15:53,516 --> 01:15:55,086 - Your brother? - Yes. 786 01:15:56,319 --> 01:15:59,198 He's a monk at Hongwan-ji Temple, 787 01:15:59,288 --> 01:16:01,325 Hosenbo Shinsho. 788 01:16:02,124 --> 01:16:03,501 - Hosenbo-do no? 789 01:16:04,327 --> 01:16:08,366 - As a child, I was adopted to this Shibamura family, 790 01:16:09,065 --> 01:16:12,945 and my brother left to Tennyo shonin as a disciple. 791 01:16:13,403 --> 01:16:18,512 - So, Komichi-dono, are you also a Hongwan-ji follower? 792 01:16:20,076 --> 01:16:25,185 - Yes, I am not willing to give any guns to Oda's group. 793 01:16:25,314 --> 01:16:29,023 - This is really hard... 794 01:16:29,419 --> 01:16:30,693 I don't know what to do. 795 01:16:32,355 --> 01:16:35,700 I won't support Nobunaga nor any other daimyo. 796 01:16:36,225 --> 01:16:39,968 But I don't want to be caught up by preachers. 797 01:16:42,798 --> 01:16:44,966 - Even if I ask you to? 798 01:16:44,967 --> 01:16:47,573 - That's why I am in trouble. 799 01:16:48,537 --> 01:16:50,414 - I am in trouble too! 800 01:16:51,607 --> 01:16:52,779 Saika-sama, 801 01:16:52,842 --> 01:16:57,546 I was told that you would be the general for the Hongwan-ji side. 802 01:16:57,547 --> 01:17:02,462 - I haven't decided that yet. I only came to buy guns. 803 01:17:04,387 --> 01:17:09,268 - Then, what can make you come to our side? 804 01:17:11,627 --> 01:17:12,435 Money? 805 01:17:13,162 --> 01:17:15,472 - No, I want you. 806 01:17:21,337 --> 01:17:22,441 - You can have me. 807 01:17:24,106 --> 01:17:26,484 - Even right now? 808 01:17:28,778 --> 01:17:30,917 - Yes, even right now. 809 01:17:42,024 --> 01:17:45,369 - Komichi-dono, for whom are you doing this? 810 01:17:46,962 --> 01:17:49,101 Not for yourself nor for me. 811 01:17:49,432 --> 01:17:53,312 For Amida Nyorai, you don't mind giving yourself? 812 01:17:54,136 --> 01:17:56,878 It's true. I want your body, but also your soul. 813 01:17:58,140 --> 01:18:00,142 I don't want Kannon-sama without heart. 814 01:18:00,776 --> 01:18:01,652 Excuse me. 815 01:18:46,121 --> 01:18:47,623 You know I'm Saika Magoichi. 816 01:19:03,906 --> 01:19:05,010 Identify yourselves! 817 01:19:07,977 --> 01:19:09,456 Identify yourselves...! 818 01:20:07,803 --> 01:20:11,216 - Stop it! Stop it! Stop it! 819 01:20:11,974 --> 01:20:12,884 - Don't interfere! 820 01:20:13,109 --> 01:20:13,985 - Stay away, you rogue! 821 01:20:14,410 --> 01:20:18,051 From Hashiba, I am Chikuzen no Kami! Move away! Move away! 822 01:20:25,554 --> 01:20:27,090 - Tokichiro! 823 01:20:29,258 --> 01:20:32,927 It's great you're finally promoted to Hashiba Chikuzen no Kami. 824 01:20:32,928 --> 01:20:37,665 - No, not yet, I am just wishing to be some day. 825 01:20:37,666 --> 01:20:38,576 - You cheater! 826 01:20:41,971 --> 01:20:44,247 - But they almost got you. 827 01:20:44,974 --> 01:20:47,454 - They weren't sent by Nobunaga, were they? 828 01:20:47,510 --> 01:20:49,820 - No, I can guarantee it wasn't my lord. 829 01:20:50,179 --> 01:20:52,090 - Maybe they're officers in Sakai. 830 01:20:52,515 --> 01:20:55,516 - I'm sure my head would be a great gift for Nobunaga. 831 01:20:55,517 --> 01:20:57,690 - It's because you came here here to buy guns. 832 01:20:57,886 --> 01:20:59,654 - You did too, right? -No, I didn't. 833 01:20:59,655 --> 01:21:00,531 - Don't lie. 834 01:21:00,689 --> 01:21:02,327 - I just came to see you. 835 01:21:03,359 --> 01:21:04,303 - To see me? 836 01:21:06,529 --> 01:21:07,701 - Magoichi. 837 01:21:09,565 --> 01:21:11,943 You haven't joined the Hongwan-ii side? 838 01:21:12,301 --> 01:21:13,075 - No. 839 01:21:15,271 --> 01:21:16,409 - Good. 840 01:21:17,206 --> 01:21:20,483 Magoichi, I won't tell you to be on Oda's side any more, 841 01:21:20,876 --> 01:21:23,356 but don't get to be Nobunaga's enemy. 842 01:21:23,446 --> 01:21:24,789 It's like oil on a fire. 843 01:21:25,147 --> 01:21:27,716 - That only makes me want to be his enemy. 844 01:21:27,717 --> 01:21:28,957 - Don't joke with me! 845 01:21:29,285 --> 01:21:33,062 Making an enemy of one who has almost conquered the nation is absurd. 846 01:21:34,456 --> 01:21:36,197 - Absurd? -Yeah... 847 01:21:37,726 --> 01:21:40,900 - Tokichiro! I've made up my mind. 848 01:21:41,597 --> 01:21:42,871 Y“ fight for Hongwan-ii. 849 01:21:43,666 --> 01:21:44,440 - Magoichi! 850 01:21:44,834 --> 01:21:49,681 - Nobunaga won't rule the nation. As long as I'm alive, I'll never let him! 851 01:21:53,309 --> 01:21:57,155 It feels good to interfere with Nobunaga's attempt to take over. 852 01:22:27,910 --> 01:22:29,287 - You're so perverse. 853 01:22:32,014 --> 01:22:33,789 The next time we meet will be at war. 854 01:22:34,750 --> 01:22:37,754 - I like you. I like you from my heart. 855 01:22:39,321 --> 01:22:41,562 But if we meet on the battlefield, I'll take your life. 856 01:22:42,892 --> 01:22:45,964 - Magoichi, let's drink all night. 857 01:22:46,195 --> 01:22:50,109 - Good idea... Saké! Bring more saké here! 858 01:24:17,586 --> 01:24:19,566 Why am I here? 859 01:24:22,558 --> 01:24:24,504 - Don't you remember? 860 01:24:28,297 --> 01:24:32,768 - I only remember knocking on your door... 861 01:24:33,936 --> 01:24:35,813 - You were crazy afterwards. 862 01:24:44,179 --> 01:24:47,683 You came into my room while I was asleep. 863 01:24:47,950 --> 01:24:49,793 - What? Your room? 864 01:24:51,253 --> 01:24:52,755 - I didn't know what to do. 865 01:24:54,690 --> 01:24:57,694 - Oh no, how shameful... 866 01:24:58,327 --> 01:25:04,471 Please forgive me. 867 01:25:27,456 --> 01:25:31,700 Komichi-dono, did I do anything to you? 868 01:25:32,628 --> 01:25:33,732 - No. 869 01:25:38,467 --> 01:25:43,883 I said that I'll give myself to you after you beat Nobunaga. 870 01:25:45,040 --> 01:25:46,348 - After I get Nobunaga.. 871 01:25:47,409 --> 01:25:48,615 And what did I say? 872 01:25:49,044 --> 01:25:50,421 - You said... 873 01:25:53,282 --> 01:25:58,459 "I will win, and and you'll be with me forever." 874 01:26:08,931 --> 01:26:14,005 - Komichi-dono, this Saika Magoichi will give Nobunaga big trouble. 875 01:26:15,470 --> 01:26:16,448 - Magoichi-sama. 876 01:26:24,012 --> 01:26:28,222 - But, it's hard to keep my hands off of you. 877 01:26:43,232 --> 01:26:45,542 Komichi-dono, I'll ask a favor. 878 01:26:46,201 --> 01:26:47,236 - What is it? 879 01:26:47,669 --> 01:26:50,912 - Can you become Saika's leader? 880 01:26:51,907 --> 01:26:52,749 "Me? 881 01:26:53,275 --> 01:26:55,346 - Of course I'll conduct the war, 882 01:26:56,678 --> 01:26:58,589 but I am not a believer in Hongwan-ji. 883 01:26:59,448 --> 01:27:01,553 Among the Saika 884 01:27:02,117 --> 01:27:06,361 many are believers, and you can raise their morale. 885 01:27:08,123 --> 01:27:10,535 - Can I do such a great task? - You can. 886 01:27:11,159 --> 01:27:12,160 I'll help you. 887 01:28:55,797 --> 01:29:01,008 GENKI-YEAR 1 888 01:29:02,070 --> 01:29:10,012 NOBUNAGA ATTACKED ISHIY AMA HONGWAN-Il WITH 20,000 MEN. 889 01:29:30,766 --> 01:29:35,840 - That Nobunaga... What a huge army he brought with him. 890 01:29:36,605 --> 01:29:40,212 - They probably don't want to take a chance on losing again. 891 01:29:41,643 --> 01:29:43,623 - We may be at a disadvantage, 892 01:29:44,880 --> 01:29:50,125 but I am counting on Saika's 3000 guns coming from behind Nobunaga's army. 893 01:29:52,087 --> 01:29:53,065 - Listen! 894 01:29:53,722 --> 01:29:55,793 Split into 5 man groups. 895 01:29:56,592 --> 01:29:58,697 It's less noticeable that way. 896 01:29:59,461 --> 01:30:00,804 Don't let Oda-dono sleep. 897 01:30:01,263 --> 01:30:02,435 - Young Master! 898 01:30:03,698 --> 01:30:05,609 Komichi-sama has come from Saiga! 899 01:30:05,667 --> 01:30:07,647 - Ah! Very well! 900 01:30:08,437 --> 01:30:11,782 Let's take Nobunaga's head and show her our bravery! 901 01:30:11,940 --> 01:30:12,680 - Alright! 902 01:30:18,080 --> 01:30:20,026 - I told you to stay in Saika. 903 01:30:22,217 --> 01:30:27,030 - Can't Saika's leader come to see how her people are doing? 904 01:30:27,089 --> 01:30:29,262 - No, because you are the leader, 905 01:30:29,525 --> 01:30:31,027 you must stay in. 906 01:30:31,726 --> 01:30:32,568 Go back! 907 01:30:33,261 --> 01:30:34,934 - No, I don't want to! 908 01:30:35,497 --> 01:30:36,407 - Go back! 909 01:30:42,871 --> 01:30:44,282 - Magoichi-sama. 910 01:30:46,441 --> 01:30:48,751 Can I not come to see you? 911 01:30:50,112 --> 01:30:52,922 - Because if you are here, 912 01:30:54,716 --> 01:30:56,450 I can't keep my promise. 913 01:30:56,451 --> 01:30:58,931 - Please go ahead! Break that promise! 914 01:31:00,656 --> 01:31:01,464 - What? 915 01:31:03,191 --> 01:31:04,499 - Magoichi-sama... 916 01:31:06,962 --> 01:31:10,910 I came here... for you to break that promise! 917 01:31:16,238 --> 01:31:17,649 - Very well. 918 01:31:18,573 --> 01:31:21,645 I will fulfill my promise tonight! 919 01:31:23,211 --> 01:31:26,090 Komichi, I am going to see Nobunaga tonight. 920 01:31:26,515 --> 01:31:28,085 - H u h? - Alone, of course. 921 01:31:29,417 --> 01:31:32,398 - What are you going to do? 922 01:31:32,487 --> 01:31:35,991 - As promised, I'm going to kill Nobunaga! 923 01:31:36,892 --> 01:31:40,669 - Don't be rash! It's too dangerous to go alone! 924 01:31:40,896 --> 01:31:43,604 - Nobody will notice if I go alone. 925 01:31:44,366 --> 01:31:47,142 The hard part is how to bring him 926 01:31:48,036 --> 01:31:50,516 into the range of my bullets. 927 01:31:51,339 --> 01:31:52,511 - B ut... - Don 't worry. 928 01:31:53,375 --> 01:31:55,048 Magoichi won't be killed easily. 929 01:31:56,445 --> 01:31:57,355 - I'm scared. 930 01:31:59,581 --> 01:32:03,495 Please, do not go tonight... 931 01:32:04,953 --> 01:32:07,024 I have a bad feeling... 932 01:32:07,756 --> 01:32:08,700 - Komichi. 933 01:32:14,396 --> 01:32:17,240 Do you think I'd leave behind my love and die? 934 01:32:19,100 --> 01:32:20,579 - About 1 Ri(2.4 miles) from here. 935 01:32:20,869 --> 01:32:23,679 The Saika people have their base camp. 936 01:32:24,072 --> 01:32:26,643 Go and wait for me there. 937 01:32:27,876 --> 01:32:30,083 And we'll get married at sunrise! 938 01:33:29,504 --> 01:33:30,505 - Where are you going? 939 01:33:37,112 --> 01:33:38,216 - Wake up, you idiot! 940 01:33:38,580 --> 01:33:40,389 What if the enemy comes? -Sir! 941 01:34:01,836 --> 01:34:03,782 - Their nightly patrols have started. 942 01:34:12,046 --> 01:34:15,926 They've started fighting. Komichi-sama, we must sit tight. 943 01:34:31,065 --> 01:34:33,334 - This fighting may take a long time. 944 01:34:33,335 --> 01:34:36,214 - Shut up, let me sleep. 945 01:34:44,613 --> 01:34:46,320 - The enemy is here! The enemy is here! 946 01:34:46,448 --> 01:34:48,121 Go...! 947 01:36:35,223 --> 01:36:36,133 Tokichiro! 948 01:36:39,861 --> 01:36:40,737 - Magoichi! 949 01:36:42,197 --> 01:36:44,006 I knew it was you. 950 01:36:45,433 --> 01:36:46,537 You shot the lord! 951 01:36:46,901 --> 01:36:48,278 - That I did... 952 01:36:48,570 --> 01:36:52,950 But from the clothes, I guess it was his Kagemusha (Double). 953 01:36:56,144 --> 01:37:00,024 Tell Nobunaga, that Saika Magoichi, will be back soon. 954 01:37:03,017 --> 01:37:04,360 - You're not going to shoot me? 955 01:37:11,793 --> 01:37:13,238 - I'll postpone it. 956 01:37:13,528 --> 01:37:16,998 Jntruder'. -Shoot him! Shoot him! 957 01:37:17,465 --> 01:37:21,607 - Let me go! Or else I'll shoot Hideyoshi-sama! 958 01:37:25,440 --> 01:37:27,852 Tokichiro, good luck! 959 01:37:33,648 --> 01:37:36,424 - Shoot him! Shoo... 960 01:37:54,536 --> 01:37:56,243 - So Magoichi realized it was a double. 961 01:37:59,607 --> 01:38:04,078 Knowing him, he will come back soon. 962 01:38:06,147 --> 01:38:08,388 With 3,000 Saika muskets. 963 01:38:10,451 --> 01:38:13,398 Hideyoshi, I am changing the strategy. -Sir! 964 01:38:20,562 --> 01:38:22,906 - So what happened to Nobunaga? 965 01:38:23,631 --> 01:38:25,633 - Nobunaga was lucky. 966 01:38:27,068 --> 01:38:28,741 I have to postpone Komichi. 967 01:38:37,545 --> 01:38:38,421 - What is this gong? 968 01:38:39,681 --> 01:38:43,857 - Young Master! Oda-sama's army is leaving! 969 01:38:44,285 --> 01:38:45,389 - Are you sure? - Yes. 970 01:38:45,520 --> 01:38:47,625 You can see it from behind Yashiro's. 971 01:38:59,234 --> 01:39:04,206 - Nobunaga faked us out and escaped. 972 01:39:06,608 --> 01:39:10,454 Nobunaga... You... Kiss my ass! 973 01:39:13,381 --> 01:39:17,090 - General, it's Komichi-sama! - SI1e's here? 974 01:39:45,646 --> 01:39:50,061 - We met the enemy on the way, and she was shot by a stray bullet. 975 01:40:08,870 --> 01:40:10,816 - Magoichi-sama... 976 01:40:12,674 --> 01:40:14,847 Are you... all right? 977 01:40:15,877 --> 01:40:19,051 - Yes, I am fine. 978 01:40:21,216 --> 01:40:22,593 - Even in her great pain, 979 01:40:23,251 --> 01:40:26,960 she has been worrying about you! 980 01:40:28,256 --> 01:40:32,102 - Komichi, pull yourself together...! 981 01:40:40,902 --> 01:40:42,711 - Magoichi-sama... 982 01:40:56,818 --> 01:40:58,126 - I am here. 983 01:41:01,056 --> 01:41:04,367 Komichi...It's me. 984 01:41:05,727 --> 01:41:06,705 Magoichi! 985 01:41:11,666 --> 01:41:12,974 - I cannot... 986 01:41:15,403 --> 01:41:17,747 see you... -K0michi! 987 01:41:18,739 --> 01:41:22,016 It's me, it's me. 988 01:41:23,645 --> 01:41:25,921 You see.. Komichi! 989 01:41:32,487 --> 01:41:33,864 I'm here.. 990 01:41:55,143 --> 01:41:56,451 Komichi... 991 01:41:57,945 --> 01:41:59,083 Komichi! 992 01:42:03,884 --> 01:42:04,862 K0michi...!!! 993 01:42:08,056 --> 01:42:09,228 Komichi... 994 01:42:17,098 --> 01:42:18,634 K0michi...!!! 995 01:43:35,476 --> 01:43:37,683 As long as this Magoichi lives, 996 01:43:40,315 --> 01:43:42,386 I won't let Nobunaga conquer the land! 997 01:44:05,907 --> 01:44:09,855 FOR ABOUT THE NEXT EIGHT YEARS, 998 01:44:10,712 --> 01:44:15,712 MAGOICHI CONTINUED HIS ATTACKS ON NOBUNAGA 999 01:44:17,085 --> 01:44:24,025 UNTIL ODA'S LIFE ENDED AT HONNO-JI TEMPLE, JUNE 23, 1582 1000 01:44:28,930 --> 01:44:36,576 THE END 73596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.