Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,506 --> 00:00:02,905
Previously on From...
2
00:00:02,947 --> 00:00:05,348
We have to turn around.
We can't be here!
Stop the bus!
3
00:00:05,390 --> 00:00:06,909
Everyone please
return to your seats!
4
00:00:06,951 --> 00:00:09,592
Bad things are gonna
happen if...
5
00:00:09,634 --> 00:00:11,754
Stop the goddamn bus!
6
00:00:11,796 --> 00:00:13,836
Donna!
What?
7
00:00:13,878 --> 00:00:19,161
There is a bus parked
outside the diner!
8
00:00:19,203 --> 00:00:21,724
There's a woman
trapped in the basement
of that house over there.
9
00:00:21,766 --> 00:00:23,768
We could use some help.
10
00:00:24,128 --> 00:00:25,488
Places don't just
come apart like this!
11
00:00:25,530 --> 00:00:26,609
Jim! Come!
12
00:00:26,651 --> 00:00:28,050
Wait, we're almost there.
13
00:00:28,092 --> 00:00:29,131
Elgin?
14
00:00:30,415 --> 00:00:31,734
I need some help
over here!
15
00:00:39,664 --> 00:00:41,063
Dad!
16
00:00:41,105 --> 00:00:42,465
Julie!
17
00:00:42,507 --> 00:00:44,587
In order to get us
all three out safely,
18
00:00:44,629 --> 00:00:46,989
you have to do it slowly
19
00:00:47,031 --> 00:00:48,711
and you gotta do it right.
20
00:00:48,753 --> 00:00:50,513
Dad, the sun is
about to go down.
21
00:00:50,555 --> 00:00:52,675
That's why you're
gonna leave us here.
22
00:00:52,717 --> 00:00:54,036
Everyone on, right now.
23
00:00:54,078 --> 00:00:55,318
We're leaving.
Hold on!
24
00:00:55,360 --> 00:00:56,599
Start the...
No! No, no!
25
00:00:56,641 --> 00:00:58,321
Donna!
26
00:00:59,524 --> 00:01:00,563
Fatima, get back here!
27
00:01:00,605 --> 00:01:02,285
We can't just leave them!
28
00:01:02,327 --> 00:01:04,046
- Fatima!
- Fatima!
29
00:01:04,088 --> 00:01:06,451
Inside the diner, now!
30
00:01:07,772 --> 00:01:09,492
I love you too, Dad.
We have to get inside!
31
00:01:09,534 --> 00:01:11,614
Let's go.
Inside. Inside!
32
00:01:11,656 --> 00:01:14,417
They're here.
We have to go.
33
00:01:14,459 --> 00:01:16,379
Where are we?
We're underneath the town.
34
00:01:16,421 --> 00:01:18,220
This is where
the monsters live.
35
00:01:18,262 --> 00:01:20,663
This is where they sleep.
36
00:01:20,705 --> 00:01:22,785
There's a tunnel!
Please, go all the way up.
37
00:01:22,827 --> 00:01:24,587
Go, go, go, go.
38
00:01:24,629 --> 00:01:26,509
Victor!
39
00:01:26,551 --> 00:01:28,150
Part of me really wants
to go to Iceland
40
00:01:28,192 --> 00:01:29,672
with the most
amazing guy I met
41
00:01:29,714 --> 00:01:31,474
in the most
fucked-up place
imaginable.
42
00:01:31,516 --> 00:01:32,915
What does the other part want?
43
00:01:32,957 --> 00:01:34,637
To go backand find out if
44
00:01:34,679 --> 00:01:36,719
the womanI fell in love withwaited for me.
45
00:01:42,206 --> 00:01:44,367
Anybody up there?
46
00:01:44,409 --> 00:01:47,332
I can help you
if you help me.
47
00:01:57,221 --> 00:01:58,781
You made it.
48
00:01:58,823 --> 00:02:00,825
What the...
49
00:02:03,307 --> 00:02:04,667
We don't have
much time.
50
00:02:04,709 --> 00:02:06,911
I need you to kill me.
51
00:02:18,843 --> 00:02:20,323
The fuck?
52
00:02:20,365 --> 00:02:22,367
Where are we?
53
00:02:23,247 --> 00:02:25,287
We had a deal.
54
00:02:25,329 --> 00:02:27,331
You said
you would kill me.
55
00:02:29,454 --> 00:02:31,456
Jesus.
56
00:02:33,498 --> 00:02:35,500
Who did this to you?
57
00:02:36,461 --> 00:02:38,463
Are you
from the town?
58
00:02:39,183 --> 00:02:40,903
What, the town...
59
00:02:40,945 --> 00:02:41,984
Yeah.
Oh. The to...
60
00:02:42,026 --> 00:02:43,346
Oh.
The to...
61
00:02:43,388 --> 00:02:46,909
I-I always thought the town
was the worst part,
62
00:02:46,951 --> 00:02:49,714
and then I went
through the tree.
63
00:02:51,796 --> 00:02:53,798
Did you go through
the tree?
64
00:02:54,599 --> 00:02:56,601
Yeah.
65
00:02:57,041 --> 00:02:59,043
The tree, yeah.
66
00:02:59,644 --> 00:03:03,446
You go in one place,
come out another.
67
00:03:03,488 --> 00:03:05,768
Sometimes you get stuck.
68
00:03:05,810 --> 00:03:08,090
Sometimes
you get trapped.
69
00:03:08,132 --> 00:03:10,134
Now, that's
when they get you.
70
00:03:11,776 --> 00:03:13,778
Who?
71
00:03:14,459 --> 00:03:16,701
You... You have
a kind face.
72
00:03:17,742 --> 00:03:19,744
What's your name?
73
00:03:21,305 --> 00:03:22,905
I'm Boyd.
74
00:03:22,947 --> 00:03:24,949
I'm Martin.
75
00:03:27,792 --> 00:03:29,792
How long
you been here, Martin?
76
00:03:29,834 --> 00:03:32,435
Oh, it's...
it's been a long... Ah!
77
00:03:32,477 --> 00:03:33,796
Oh, I'm sorry.
78
00:03:33,838 --> 00:03:35,678
I used to try
to count the days,
79
00:03:35,720 --> 00:03:38,801
but I couldn't bear
to count the years.
80
00:03:38,843 --> 00:03:41,604
It's been so long since
I've seen kindness.
81
00:03:41,646 --> 00:03:43,205
That's why
you have to go,
82
00:03:43,247 --> 00:03:44,487
before they come back.
83
00:03:44,529 --> 00:03:45,888
I'm not leaving
without you.
84
00:03:45,930 --> 00:03:47,932
Boyd.
85
00:03:49,253 --> 00:03:51,255
Wait, you...
you're a Marine?
86
00:03:52,136 --> 00:03:54,138
Semper fi.
87
00:03:55,259 --> 00:03:58,981
Leave no man behind.
You help me, I help you.
88
00:03:59,023 --> 00:04:00,302
That's the way
it goes, got it?
89
00:04:00,344 --> 00:04:02,545
Boyd, if you
want to help me,
90
00:04:02,587 --> 00:04:04,589
then just kill me.
91
00:04:07,111 --> 00:04:08,390
Please.
92
00:04:08,432 --> 00:04:10,392
Everybody calm down!
93
00:04:10,434 --> 00:04:12,595
Calm the fuck down!
94
00:04:18,763 --> 00:04:23,526
Please, you haven't
done anything yet
you can't undo.
95
00:04:23,568 --> 00:04:26,168
This is just
a big misunderstanding.
96
00:04:26,210 --> 00:04:29,011
People are upset,
but if you'll let us go...
97
00:04:29,053 --> 00:04:30,813
You wanna go?
98
00:04:30,855 --> 00:04:33,217
You have no idea
what's waiting out there.
99
00:04:35,019 --> 00:04:36,218
Where's Kristi?
100
00:04:36,260 --> 00:04:37,860
She's in the back
with the girl from the bus.
101
00:04:37,902 --> 00:04:39,904
The nurse.
Sit down.
102
00:04:41,305 --> 00:04:43,307
You too, sit!
103
00:04:45,309 --> 00:04:47,311
Okay.
104
00:04:47,672 --> 00:04:49,674
I know this is scary...
105
00:04:50,795 --> 00:04:53,477
but we
are not the enemy.
106
00:04:55,199 --> 00:04:57,439
The enemy's out there.
107
00:04:57,481 --> 00:04:59,001
Well, that's an odd
thing to say...
108
00:04:59,043 --> 00:05:01,325
Please,
just let me explain.
109
00:05:02,847 --> 00:05:03,966
Okay.
110
00:05:04,008 --> 00:05:05,488
Okay, let's start
111
00:05:05,530 --> 00:05:07,892
with the tree
you saw in the road.
112
00:05:10,174 --> 00:05:12,176
How did you know
about the tree?
113
00:05:12,697 --> 00:05:14,699
Everyone sees the tree.
114
00:07:18,142 --> 00:07:20,102
How much
further to town?
115
00:07:24,789 --> 00:07:26,829
It's too far.
Over there!
116
00:07:26,871 --> 00:07:28,991
We can hide in there
till morning.
117
00:07:29,033 --> 00:07:30,072
Yeah.
118
00:07:30,114 --> 00:07:32,116
Okay.
119
00:07:34,278 --> 00:07:36,318
Go in.
120
00:07:36,360 --> 00:07:39,121
We have to be quiet.
121
00:07:39,163 --> 00:07:41,165
There's no talisman in here.
122
00:07:46,250 --> 00:07:47,650
Whose stuff is this?
123
00:07:47,692 --> 00:07:49,694
This is mine.
124
00:07:50,014 --> 00:07:52,214
Why is it here?
125
00:07:52,256 --> 00:07:54,258
I come here sometimes.
126
00:07:59,944 --> 00:08:01,784
I have
some food for us.
127
00:08:10,795 --> 00:08:12,797
Mari.
128
00:08:13,117 --> 00:08:15,119
How could you?
129
00:08:17,762 --> 00:08:19,764
We were supposed
to have lunch.
130
00:08:21,485 --> 00:08:22,725
I was on my way
to meet you.
131
00:08:22,767 --> 00:08:24,769
We were supposed
to have lunch.
132
00:08:26,410 --> 00:08:27,409
I know.
133
00:08:27,451 --> 00:08:29,453
Have you been here
this whole time?
134
00:08:30,494 --> 00:08:33,738
It's been six months.
You never called,
you never...
135
00:08:37,982 --> 00:08:39,984
You know,
your parents and I...
136
00:08:42,787 --> 00:08:44,789
...we went to the police.
137
00:08:51,435 --> 00:08:52,755
Mari,
you don't understand...
138
00:08:52,797 --> 00:08:55,037
Bullshit.
139
00:08:55,079 --> 00:08:59,321
This whole time you've been
less than two hours away,
140
00:08:59,363 --> 00:09:01,724
with these people,
141
00:09:01,766 --> 00:09:03,766
with shotguns,
142
00:09:03,808 --> 00:09:05,810
that fucking woman.
143
00:09:07,571 --> 00:09:09,573
It's like you've joined
some fucking cult.
144
00:09:11,015 --> 00:09:12,094
I gotta get out of here.
145
00:09:12,136 --> 00:09:13,575
You can't leave the diner.
146
00:09:13,617 --> 00:09:15,057
Get out of my way.
147
00:09:15,099 --> 00:09:17,619
You need to listen
to me, okay?
148
00:09:17,661 --> 00:09:20,264
You don't get to tell me
what I can and cannot do.
149
00:09:28,632 --> 00:09:30,634
Look.
150
00:09:32,036 --> 00:09:33,595
I know you're hurt.
151
00:09:33,637 --> 00:09:35,157
Mm-hm.
152
00:09:35,199 --> 00:09:37,962
And that this is
beyond fucked up.
153
00:09:40,284 --> 00:09:43,247
But I-I just need you
to listen to me, okay?
154
00:09:47,651 --> 00:09:49,653
This place.
155
00:09:54,338 --> 00:09:56,340
It isn't what you think.
156
00:09:58,022 --> 00:10:00,024
How you doing
over there, Jim?
157
00:10:00,584 --> 00:10:02,985
I think I busted a rib.
158
00:10:03,027 --> 00:10:04,666
It's getting
hard to breathe.
159
00:10:04,708 --> 00:10:06,268
Just take it slow.
160
00:10:07,471 --> 00:10:09,473
We'll be okay.
161
00:10:10,434 --> 00:10:12,436
Have you ever
done this before?
162
00:10:13,117 --> 00:10:15,119
Spent the night hiding?
163
00:10:16,200 --> 00:10:18,080
Would it make you feel
better if I said yes?
164
00:10:24,568 --> 00:10:26,610
What the fuck. Fuck!
165
00:10:28,012 --> 00:10:29,691
I can't move!
166
00:10:29,733 --> 00:10:31,013
Help!
167
00:10:31,055 --> 00:10:33,057
It's Rick, right?
168
00:10:33,457 --> 00:10:34,857
Brick!
My name's Brick.
169
00:10:34,899 --> 00:10:36,618
Okay, you gotta
calm down, buddy.
170
00:10:36,660 --> 00:10:39,101
Hey, you need to get me
out of here, okay? Please.
171
00:10:39,143 --> 00:10:41,583
Brick. Brick.
My chest hurts.
172
00:10:41,625 --> 00:10:42,945
Brick?
Yeah?
173
00:10:42,987 --> 00:10:44,666
You gotta
stay quiet, man.
174
00:10:44,708 --> 00:10:46,468
I'm coming over to you,
buddy, okay?
175
00:10:46,510 --> 00:10:50,272
I ca... I can't breathe!
I can't breathe!
176
00:10:50,314 --> 00:10:51,874
Yes, you can.
177
00:10:51,916 --> 00:10:54,156
You're talkin', right?
That means you can breathe.
178
00:10:54,198 --> 00:10:56,200
Just nice and slow.
179
00:10:57,922 --> 00:11:00,444
Okay? Tom?
180
00:11:01,085 --> 00:11:02,244
Almost there.
181
00:11:04,248 --> 00:11:05,287
Stop!
182
00:11:10,094 --> 00:11:12,614
Come on, man,
you gotta stop moving.
183
00:11:16,540 --> 00:11:18,542
Hey, look at me.
184
00:11:19,703 --> 00:11:21,543
You see me?
185
00:11:21,585 --> 00:11:23,908
Yeah. Yeah,
I can see you.
186
00:11:25,269 --> 00:11:26,788
Just, um, look I'm, uh,
187
00:11:26,830 --> 00:11:28,872
not really good in
tight spaces, all right?
188
00:11:29,713 --> 00:11:31,153
It's all right.
189
00:11:31,195 --> 00:11:33,916
Just, you gotta be quiet.
190
00:11:33,958 --> 00:11:36,600
I'm right here.
We're both
right here, okay?
191
00:11:37,721 --> 00:11:39,721
We're gonna
get outta this.
192
00:11:39,763 --> 00:11:43,127
We just gotta stay calm
and not make things worse.
193
00:11:44,208 --> 00:11:47,171
Most of all,
we gotta be quiet.
194
00:11:48,492 --> 00:11:50,732
As quiet as we can.
195
00:11:50,774 --> 00:11:52,776
Why?
196
00:12:00,144 --> 00:12:01,423
Come on, man.
197
00:12:01,465 --> 00:12:03,467
There's gotta be something.
198
00:12:05,789 --> 00:12:08,790
Even if you get me free,
then what?
199
00:12:08,832 --> 00:12:10,512
I don't think
I can make it to town.
200
00:12:10,554 --> 00:12:13,195
Then I'll carry you. Huh?
201
00:12:13,237 --> 00:12:15,717
Once we get back to town,
look, we got... we got people.
202
00:12:15,759 --> 00:12:17,359
A doctor.
She can help you.
203
00:12:17,401 --> 00:12:19,361
Hey, look.
204
00:12:19,403 --> 00:12:21,483
You see this?
205
00:12:21,525 --> 00:12:23,325
I found these
in the forest.
206
00:12:23,367 --> 00:12:25,367
They protect us.
Keep us safe.
207
00:12:25,409 --> 00:12:27,489
They won't be able
to hurt you there.
208
00:12:27,531 --> 00:12:30,212
You think... you think
those things that come out
209
00:12:30,254 --> 00:12:32,935
of the forest
at night did this?
210
00:12:32,977 --> 00:12:35,057
They're just
the tip of the spear.
211
00:12:35,099 --> 00:12:38,020
Hey, how 'bout we change
the subject, huh?
212
00:12:38,062 --> 00:12:39,581
Hey, Martin,
where you from?
213
00:12:39,623 --> 00:12:41,623
A small town.
Millbrook.
214
00:12:41,665 --> 00:12:42,945
Where?
215
00:12:42,987 --> 00:12:44,266
Millbrook, huh?
216
00:12:44,308 --> 00:12:46,268
You're wa... wasting time.
217
00:12:49,793 --> 00:12:51,553
Oh, God.
218
00:12:51,595 --> 00:12:53,597
They're coming.
What the...
219
00:12:56,960 --> 00:12:58,962
You don't
have time, Boyd.
220
00:13:00,724 --> 00:13:02,726
There's darkness
in the forest.
221
00:13:03,527 --> 00:13:06,528
Nightmares you can't
even begin to imagine.
222
00:13:06,570 --> 00:13:08,972
Things we were never
meant to see. Things that...
223
00:13:11,495 --> 00:13:13,815
You have to get out
before the music stops.
224
00:13:55,419 --> 00:13:57,421
Don't.
225
00:13:58,102 --> 00:13:59,581
The more attention
you draw to the house,
226
00:13:59,623 --> 00:14:02,224
the more likely those things
are to go looking around.
227
00:14:02,266 --> 00:14:04,026
I can't just
sit here doing nothing.
228
00:14:04,068 --> 00:14:06,070
That is exactly
what you're gonna do.
229
00:14:07,871 --> 00:14:10,074
You... Come on, sit down.
230
00:14:20,564 --> 00:14:23,685
Julie, your dad's
best chance right now
is to stay
231
00:14:23,727 --> 00:14:25,729
exactly where he is
until the morning.
232
00:14:28,412 --> 00:14:30,212
People used to do it
all the time here.
233
00:14:30,254 --> 00:14:32,256
They hid.
234
00:14:33,377 --> 00:14:35,177
That's how Sheriff Boyd
and his family
235
00:14:35,219 --> 00:14:37,221
survived the first night.
236
00:14:38,942 --> 00:14:40,702
I know.
237
00:14:40,744 --> 00:14:44,148
Hey, look, all we can do
right now is wait.
238
00:14:48,872 --> 00:14:50,874
Do you want some tea?
239
00:14:59,403 --> 00:15:01,925
What, uh...
what's your favourite book?
240
00:15:03,567 --> 00:15:04,606
What?
241
00:15:04,648 --> 00:15:06,608
You do read, right?
242
00:15:06,650 --> 00:15:08,410
What's your favourite book?
243
00:15:08,452 --> 00:15:11,213
You're just trying
to distract me.
244
00:15:11,255 --> 00:15:13,937
Yeah. Yeah, maybe.
245
00:15:15,299 --> 00:15:17,301
But you still gotta
answer the question.
246
00:15:29,112 --> 00:15:31,875
Just when I thought life
was all out of surprises.
247
00:15:52,216 --> 00:15:53,975
Hello?
248
00:15:54,017 --> 00:15:56,019
Anybody here?
249
00:15:56,780 --> 00:15:58,340
This is
a weird gas station.
250
00:16:00,063 --> 00:16:02,065
Yeah.
251
00:16:03,747 --> 00:16:05,307
This whole fuckin'
place is weird.
252
00:16:05,349 --> 00:16:08,150
It's like we drove
into a goddamn acid trip.
253
00:16:08,192 --> 00:16:11,515
There are worse places
to be stuck, I suppose.
254
00:16:24,488 --> 00:16:27,289
Can anybody hear me?
255
00:16:27,331 --> 00:16:29,771
God dammit,
where did they all go?
256
00:16:29,813 --> 00:16:31,052
We need to go
back inside.
257
00:16:31,094 --> 00:16:32,334
What? No.
Come on.
258
00:16:32,376 --> 00:16:33,815
No. We have to find them.
We can't just leave
259
00:16:33,857 --> 00:16:35,136
those people out here.
Look, we tried. We tried.
260
00:16:35,178 --> 00:16:37,180
There's nothing more
we can do. Okay? Come on.
261
00:16:38,061 --> 00:16:39,461
Hey! If you were
on the bus,
262
00:16:39,503 --> 00:16:41,303
if you can hear me,
you have to run.
263
00:16:41,345 --> 00:16:43,385
You have to run
and be as quiet
as you can.
264
00:16:43,427 --> 00:16:45,747
There are things out here,
things that if they find you,
265
00:16:45,789 --> 00:16:47,789
they'll... if somebody
calls for you...
266
00:16:47,831 --> 00:16:49,231
Okay, inside!
...do not answer!
267
00:16:49,273 --> 00:16:50,472
Inside, now!
Inside, now!
268
00:16:50,514 --> 00:16:52,516
If somebody calls for you
do not answer!
269
00:17:06,370 --> 00:17:08,372
You're spoiling all the fun.
270
00:17:10,774 --> 00:17:12,814
Fuck!
271
00:17:12,856 --> 00:17:14,858
No, Fatima!
No, stop!
272
00:17:16,500 --> 00:17:17,859
Hey!
273
00:17:17,901 --> 00:17:19,903
Fatima!
274
00:17:21,465 --> 00:17:22,744
Oh, no.
275
00:17:22,786 --> 00:17:25,787
Hey! Hey! Hey!
276
00:17:25,829 --> 00:17:27,349
You need to run!
You need to hide!
277
00:17:27,391 --> 00:17:29,431
Fatima, hey, hey, baby.
278
00:17:29,473 --> 00:17:31,112
Baby, come away from
the window, okay?
279
00:17:31,154 --> 00:17:32,274
Hey! You should run!
280
00:17:32,316 --> 00:17:33,955
You need run!
You need to hide!
281
00:17:33,997 --> 00:17:35,717
You have to get inside!
282
00:17:35,759 --> 00:17:37,959
Hey! They're not listening!
283
00:17:38,001 --> 00:17:39,641
Hey!
Hey, hey.
284
00:17:39,683 --> 00:17:40,842
What?
I know.
285
00:17:40,884 --> 00:17:41,923
We have to do something!
286
00:17:41,965 --> 00:17:43,084
Baby, there is nothing
that we can do!
287
00:17:43,126 --> 00:17:44,446
I'm going to the back door.
288
00:17:44,488 --> 00:17:46,087
No.
Ellis!
289
00:17:46,129 --> 00:17:48,089
Ellis, we can
literally sneak out.
290
00:17:48,131 --> 00:17:50,732
We have to bring them inside!
We can bring them inside!
291
00:17:50,774 --> 00:17:51,893
I know, I know!
Baby, listen to me...
292
00:17:51,935 --> 00:17:53,335
Baby, you need to stop!
Baby, look, listen!
293
00:17:58,021 --> 00:17:59,741
Hey.
294
00:17:59,783 --> 00:18:02,183
Hey. It's okay.
295
00:18:02,225 --> 00:18:04,227
I'm here, you know?
296
00:18:04,988 --> 00:18:06,990
Hey.
297
00:18:08,271 --> 00:18:09,711
Baby.
298
00:18:09,753 --> 00:18:11,755
Baby.
299
00:18:15,359 --> 00:18:17,279
Fuck you.
300
00:18:17,321 --> 00:18:19,323
Fuck you!
301
00:18:20,524 --> 00:18:22,526
Stop fucking smiling!
302
00:18:23,927 --> 00:18:25,929
Stop smiling!
303
00:18:27,691 --> 00:18:29,893
You'll feel better
if you come outside.
304
00:18:40,183 --> 00:18:42,185
Fatima.
305
00:18:48,912 --> 00:18:52,073
I can't. I can't
fucking do this anymore.
306
00:18:52,115 --> 00:18:53,315
I can't...
307
00:18:53,357 --> 00:18:55,236
I know.
308
00:18:55,278 --> 00:18:57,679
I can't...
I can't fucking
do this anymore.
309
00:18:57,721 --> 00:18:59,401
I know. I know.
310
00:18:59,443 --> 00:19:02,163
I can't.
311
00:19:06,890 --> 00:19:09,371
Is that... is that them?
312
00:19:09,413 --> 00:19:11,132
Is that the...
313
00:19:11,174 --> 00:19:12,213
Yeah.
314
00:19:12,255 --> 00:19:14,456
Jesus. Jesus!
315
00:19:14,498 --> 00:19:17,258
Jesus fuck,
please, please!
316
00:19:17,300 --> 00:19:18,700
Please, God,
I just wanna go home.
317
00:19:18,742 --> 00:19:21,022
I just wanna
go home, please!
318
00:19:21,064 --> 00:19:23,144
God!
Hey, man,
you gotta shut up.
319
00:19:23,186 --> 00:19:24,426
I just wanna
go home! Please!
320
00:19:25,549 --> 00:19:27,551
Hey, look at me.
321
00:19:28,792 --> 00:19:30,794
We're good.
322
00:19:33,837 --> 00:19:35,276
What's wrong?
What the...
what's wrong?
323
00:19:35,318 --> 00:19:37,320
Fucking bleeding!
324
00:19:38,682 --> 00:19:40,602
What the fuck?
325
00:19:40,644 --> 00:19:41,923
You gotta be quiet.
326
00:19:41,965 --> 00:19:44,285
I can't! I'm fucking bleeding
from my fuckin' mouth!
327
00:19:44,327 --> 00:19:45,807
You're gonna be okay.
328
00:19:45,849 --> 00:19:47,769
We just gotta hang on.
329
00:19:47,811 --> 00:19:50,974
God, I just wanna
fucking get outta here!
330
00:19:59,102 --> 00:20:01,104
My God,
this is really happening.
331
00:20:04,468 --> 00:20:06,347
Fuck this. Let us out.
332
00:20:06,389 --> 00:20:07,629
Hey, whoa, whoa, whoa.
Let us out.
333
00:20:07,671 --> 00:20:08,870
Relax.
Let us the fuck out.
334
00:20:08,912 --> 00:20:11,833
Hey! Hey, are you insane?
Are you insane?
335
00:20:11,875 --> 00:20:13,875
Did you hear that?
There's more people out there.
336
00:20:13,917 --> 00:20:15,957
You've got those people
trapped under the house!
337
00:20:15,999 --> 00:20:17,599
You can't just fuckin'
leave them! You have guns!
338
00:20:17,641 --> 00:20:19,681
It won't matter.
339
00:20:19,723 --> 00:20:21,162
Won't make
a fuckin' difference.
340
00:20:21,204 --> 00:20:23,284
Are you people fucking crazy?
I'm not gonna sit here...
341
00:20:24,968 --> 00:20:26,968
Kenny!
Hey, whoa, wait!
342
00:20:27,010 --> 00:20:28,329
Move!
343
00:20:28,371 --> 00:20:29,851
The fuck over there now!
344
00:20:29,893 --> 00:20:31,292
Back the fuck up!
Hey, hey.
345
00:20:31,334 --> 00:20:33,174
Now!
346
00:20:33,216 --> 00:20:35,218
Hurry the fuck up!
347
00:20:36,379 --> 00:20:38,620
All right, we're gonna
try this the fuck again.
348
00:20:38,662 --> 00:20:41,062
You stupid motherfucker.
349
00:20:41,104 --> 00:20:43,344
You have no idea
what you're doing.
350
00:20:43,386 --> 00:20:45,026
Yeah, we'll see.
351
00:20:45,068 --> 00:20:47,388
Now, me and my friend here are
gonna go take a walk outside.
352
00:20:47,430 --> 00:20:48,910
Hey.
No, shut the fuck up.
353
00:20:48,952 --> 00:20:50,031
Open the fucking door.
354
00:20:50,073 --> 00:20:51,593
We do that,
355
00:20:51,635 --> 00:20:53,877
you put everyone
in this room at risk.
356
00:20:55,198 --> 00:20:57,200
You want that?
357
00:20:58,842 --> 00:21:01,362
How'd the tree
get in the road? Huh?
358
00:21:01,404 --> 00:21:02,564
How many of you
did it take to lug
359
00:21:02,606 --> 00:21:03,765
that fuckin' thing
out there, huh?
360
00:21:03,807 --> 00:21:05,767
Are you fucking
kidding me?
361
00:21:05,809 --> 00:21:06,848
You actually think
that we...
362
00:21:06,890 --> 00:21:08,610
I honestly think
you're full of shit.
363
00:21:08,652 --> 00:21:09,931
And how 'bout
the rest of you?
364
00:21:09,973 --> 00:21:11,893
Huh?
365
00:21:11,935 --> 00:21:13,937
Just gonna sit there?
366
00:21:14,457 --> 00:21:17,378
This bitch blew out
our ride home
with a fucking shotgun!
367
00:21:17,420 --> 00:21:19,422
You all seem
disturbingly okay
with that.
368
00:21:21,865 --> 00:21:23,947
Everyone's scared. Okay?
369
00:21:25,428 --> 00:21:27,148
They should be.
I tend to be a little
370
00:21:27,190 --> 00:21:29,671
suspicious of people
who tell me how to
fucking be scared.
371
00:21:29,713 --> 00:21:32,313
You just heard those
people outside, man!
372
00:21:32,355 --> 00:21:34,115
Yeah, that's right,
I "heard."
373
00:21:34,157 --> 00:21:36,598
Super convenient we can't
actually see anything.
374
00:21:36,640 --> 00:21:38,962
So, how 'bout
we go take a look?
375
00:21:39,683 --> 00:21:41,282
Okay.
376
00:21:41,324 --> 00:21:43,326
Let's move.
377
00:21:43,887 --> 00:21:45,206
Let's just talk, okay?
378
00:21:45,248 --> 00:21:47,168
No, we're done talking.
No, please, just relax...
379
00:21:47,210 --> 00:21:49,212
Shut the fuck up!
380
00:21:51,014 --> 00:21:53,214
Now, you are gonna
put down those guns
381
00:21:53,256 --> 00:21:54,616
and open the fuckin' door
382
00:21:54,658 --> 00:21:56,660
or I'm gonna put his
fucking brains on the wall.
383
00:21:57,460 --> 00:21:59,462
How 'bout that?
384
00:22:04,708 --> 00:22:06,710
Then you're gonna
have to shoot him.
385
00:22:10,233 --> 00:22:12,235
And I'm gonna have
to shoot you...
386
00:22:13,156 --> 00:22:15,677
...right in the fuckin' head,
387
00:22:15,719 --> 00:22:18,880
'cause you sure as shit
ain't opening those doors.
388
00:22:27,891 --> 00:22:29,893
Almost there.
389
00:22:39,142 --> 00:22:41,382
You ever wonder
if Abby was right?
390
00:22:41,424 --> 00:22:43,426
Wh...
391
00:22:45,428 --> 00:22:47,430
Hey, what did you say?
392
00:22:48,351 --> 00:22:50,353
What if it's all
just a dream?
393
00:22:51,234 --> 00:22:53,194
How the fuck do you...
394
00:22:54,998 --> 00:22:57,679
Martin! Wha-wha-what's...
what's goin'...
395
00:22:57,721 --> 00:22:59,641
what's...
what's goin' on, Martin?
396
00:22:59,683 --> 00:23:01,563
What? Okay, okay, okay, okay.
397
00:23:01,605 --> 00:23:03,284
Martin. Okay, come here.
Come here...
398
00:23:03,326 --> 00:23:06,207
All right. All right.
399
00:23:06,249 --> 00:23:08,251
Okay.
Hey, Martin, come on.
400
00:23:19,623 --> 00:23:20,662
We're out of time!
401
00:23:22,866 --> 00:23:24,586
Come here, Martin...
402
00:23:24,628 --> 00:23:25,667
Let go, Martin!
403
00:23:25,709 --> 00:23:28,792
My blood
is your blood now.
404
00:23:34,597 --> 00:23:36,599
Martin?
405
00:23:37,681 --> 00:23:38,720
The fuck?
406
00:24:27,811 --> 00:24:30,653
Okay...okay...
407
00:24:38,461 --> 00:24:40,463
What the...
408
00:24:43,266 --> 00:24:44,986
Hey, hey. Hey.
409
00:24:54,798 --> 00:24:56,800
What...
410
00:25:26,069 --> 00:25:28,109
I'm, um...
411
00:25:28,151 --> 00:25:30,153
I'm making some tea.
412
00:25:39,242 --> 00:25:41,244
Uh, hi.
413
00:25:41,604 --> 00:25:43,606
Oh, hi.
414
00:25:44,447 --> 00:25:46,687
Uh, what are you doin'?
415
00:25:46,729 --> 00:25:49,490
My mom always says
that food cures all ills,
416
00:25:49,532 --> 00:25:51,534
so, I don't know.
417
00:25:51,975 --> 00:25:53,334
Tea.
418
00:25:53,376 --> 00:25:55,737
Yeah.
Yeah, I don't know.
419
00:25:55,779 --> 00:25:57,859
It's not like a cheese platter
is gonna fix anything, right?
420
00:25:57,901 --> 00:25:59,300
Well, I'd be pretty impressed
421
00:25:59,342 --> 00:26:01,622
if you whipped out
a cheese platter
all of a sudden.
422
00:26:09,552 --> 00:26:11,554
You, um...
423
00:26:11,875 --> 00:26:13,755
You doing all right?
424
00:26:13,797 --> 00:26:15,636
That's...
425
00:26:15,678 --> 00:26:18,079
that's a pretty hard question
to answer right now.
426
00:26:18,121 --> 00:26:20,123
Yeah.
427
00:26:22,846 --> 00:26:24,848
Yeah.
428
00:26:25,608 --> 00:26:27,610
Uh, what about you? Is that...
429
00:26:29,292 --> 00:26:31,294
Is that really...
430
00:26:32,375 --> 00:26:34,377
Yeah.
431
00:26:34,938 --> 00:26:36,940
Yeah.
432
00:26:39,542 --> 00:26:41,544
Wow.
433
00:26:46,349 --> 00:26:48,351
Yeah.
434
00:26:51,114 --> 00:26:53,116
You should probably
get back out there.
435
00:26:54,317 --> 00:26:55,596
She's gonna need you,
436
00:26:55,638 --> 00:26:59,961
and it's a long time
until sunrise, so.
437
00:27:00,003 --> 00:27:02,005
Yeah.
438
00:27:07,450 --> 00:27:09,452
I got it.
Yeah.
439
00:27:19,662 --> 00:27:21,502
Maybe they
weren't screams, maybe...
440
00:27:21,544 --> 00:27:22,783
We're in the middle
of the woods.
441
00:27:22,825 --> 00:27:24,345
Maybe it was a coyote
or something.
442
00:27:24,387 --> 00:27:25,987
No, it's not
an animal, Kelly.
443
00:27:26,029 --> 00:27:27,268
You don't know that.
444
00:27:27,310 --> 00:27:28,749
I grew up
on a fucking farm.
445
00:27:28,791 --> 00:27:30,391
I know what
an animal sounds like.
446
00:27:30,433 --> 00:27:31,752
Well, maybe
it's a prank
or something!
447
00:27:31,794 --> 00:27:33,634
I don't know, Brian.
Okay.
448
00:27:33,676 --> 00:27:36,159
Look, I'm sorry,
I shouldn't have snapped.
449
00:27:38,001 --> 00:27:41,802
Hey, it's
an adventure, right?
450
00:27:41,844 --> 00:27:43,845
Right? Look, maybe...
maybe this is just gonna be
451
00:27:43,887 --> 00:27:46,647
like one of those,
I don't know,
452
00:27:46,689 --> 00:27:48,649
crazy stories that
we just tell at parties,
453
00:27:48,691 --> 00:27:50,693
and it'll be fun and it'll...
454
00:27:52,175 --> 00:27:54,175
Hello?
455
00:27:54,217 --> 00:27:55,656
Is anyone in there?
456
00:27:55,698 --> 00:27:59,020
Please, help us.
We were on a bus.
457
00:27:59,062 --> 00:28:01,662
We took a detour through town,
but we stopped and...
458
00:28:01,704 --> 00:28:04,906
Hello?
What the hell?
459
00:28:04,948 --> 00:28:06,787
- Don't go. Don't go, baby.
- I don't wanna die here.
460
00:28:06,829 --> 00:28:09,110
We need help, please.
We've gotta help them out!
461
00:28:09,152 --> 00:28:10,711
Wait...
462
00:28:10,753 --> 00:28:12,954
I'll be fine.
463
00:28:12,996 --> 00:28:14,998
Please help us.
464
00:28:15,398 --> 00:28:17,400
Please.
465
00:29:57,260 --> 00:29:59,460
Oh, thank God,
we heard the screaming.
466
00:29:59,502 --> 00:30:01,504
You picked a bad spot.
467
00:30:14,957 --> 00:30:18,159
Gus! God dammit,
slow down!
468
00:30:20,643 --> 00:30:22,645
Oh, God. Fuck.
469
00:30:26,329 --> 00:30:28,771
Okay. Okay.
Oh, shit. This...
470
00:31:23,186 --> 00:31:24,585
The boy. The...
471
00:31:24,627 --> 00:31:26,629
The one who told you
to wait in the tunnels.
472
00:31:27,430 --> 00:31:29,432
He's my friend.
473
00:31:30,353 --> 00:31:32,473
For a long time
he went away,
474
00:31:32,515 --> 00:31:34,517
but now he's back.
475
00:31:43,045 --> 00:31:45,086
How long
have you been here?
476
00:31:45,128 --> 00:31:47,130
Oh, it's been a while.
477
00:31:51,894 --> 00:31:54,095
How did you get here?
478
00:31:54,137 --> 00:31:56,139
I don't like
to talk about that.
479
00:32:00,743 --> 00:32:02,745
Oh, wow!
480
00:32:03,666 --> 00:32:05,668
I found them.
481
00:32:07,270 --> 00:32:09,510
Look.
482
00:32:09,552 --> 00:32:11,554
Yeah.
483
00:32:13,316 --> 00:32:15,318
Chocolate chip.
484
00:32:23,045 --> 00:32:24,605
If you don't want them,
you don't have to have...
485
00:32:24,647 --> 00:32:26,689
No, no, I...
I like chocolate.
486
00:32:33,216 --> 00:32:35,218
Thank you.
487
00:32:38,501 --> 00:32:40,503
I used to have
more snacks...
488
00:32:41,184 --> 00:32:43,944
but there haven't been
many new people
489
00:32:43,986 --> 00:32:46,549
come through here
in the last few months.
490
00:32:49,352 --> 00:32:51,354
Is that where you
get all this stuff?
491
00:32:53,196 --> 00:32:54,515
Some of it.
492
00:32:54,557 --> 00:32:56,559
I mean, some of it
was here already.
493
00:32:57,720 --> 00:32:59,722
Some of it belonged to my...
494
00:33:04,367 --> 00:33:06,369
To who?
495
00:33:10,253 --> 00:33:12,255
Who did you
come here with?
496
00:33:14,857 --> 00:33:16,859
My mother.
497
00:33:17,179 --> 00:33:19,181
She was nice.
498
00:33:24,587 --> 00:33:27,628
Mm, I think...
I think I have
some pretzels,
499
00:33:27,670 --> 00:33:28,829
'cause these are stale.
500
00:33:45,888 --> 00:33:49,169
What the...
Boyd?
501
00:33:49,211 --> 00:33:51,131
What are you
doing out here?
Get in! Hurry!
502
00:33:51,173 --> 00:33:53,534
They'll see you!
Okay. It's okay.
503
00:33:53,576 --> 00:33:54,655
Don't worry.
504
00:33:54,697 --> 00:33:55,776
Look.
505
00:33:55,818 --> 00:33:57,618
Oh, my God!
We're okay.
506
00:33:57,660 --> 00:33:59,662
- We're okay.
- Help!
507
00:34:01,424 --> 00:34:02,543
Help me!
508
00:34:02,585 --> 00:34:04,305
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa! Stop!
509
00:34:04,347 --> 00:34:05,946
Please!
510
00:34:05,988 --> 00:34:08,150
I said stop! Stop!
511
00:34:09,592 --> 00:34:12,913
Hey!
They're killing people!
512
00:34:12,955 --> 00:34:14,555
We need to close the door!
They're coming,
they're coming!
513
00:34:14,597 --> 00:34:15,636
You need to run!
Please!
514
00:34:15,678 --> 00:34:17,157
Fuck! Come on!
Please!
515
00:34:17,199 --> 00:34:19,119
You need to get inside.
Get in here! Come on.
516
00:34:19,161 --> 00:34:20,961
- Come on, come on!
- Run, run, run!
517
00:34:21,003 --> 00:34:22,162
Come on!
You need to get inside.
518
00:34:22,204 --> 00:34:23,444
Come, on, run, run, run!
519
00:34:23,486 --> 00:34:25,165
Let's go! Hurry up!
Hurry up!
Run, run, run!
520
00:34:25,207 --> 00:34:26,367
We need
to close the door!
521
00:34:26,409 --> 00:34:27,488
Hurry up!
522
00:34:27,530 --> 00:34:28,729
Come on, come on.
Hurry up!
523
00:34:28,771 --> 00:34:30,451
Move, move, move!
Move, move, move!
524
00:34:30,493 --> 00:34:32,495
Move!
Close the door!
525
00:34:33,496 --> 00:34:35,576
Here.
526
00:34:35,618 --> 00:34:37,620
Okay.
527
00:34:38,461 --> 00:34:40,381
I'm sorry, I should have
stayed at the diner.
528
00:34:40,423 --> 00:34:42,425
I was scared.
529
00:34:42,945 --> 00:34:44,947
Who are you?
What?
530
00:34:46,309 --> 00:34:48,269
I asked you
a goddamn question!
531
00:34:48,311 --> 00:34:50,030
Elgin.
532
00:34:50,072 --> 00:34:51,592
My name's Elgin.
533
00:34:51,634 --> 00:34:53,434
I was on the bus!
534
00:34:53,476 --> 00:34:55,276
On the what?
535
00:34:55,318 --> 00:34:56,517
What... What is he
talking about?
536
00:34:56,559 --> 00:34:58,561
What... What bus?
537
00:35:08,010 --> 00:35:10,451
It really hurts.
538
00:35:10,493 --> 00:35:13,175
You're doing great, man.
Just... just hang in there.
539
00:35:15,658 --> 00:35:17,538
Just try to breathe, okay?
540
00:35:17,580 --> 00:35:19,582
We're gonna get out
of here before you know it.
541
00:35:22,264 --> 00:35:24,505
Hey, Brick.
542
00:35:24,547 --> 00:35:26,549
You like pancakes?
543
00:35:26,869 --> 00:35:28,549
Yeah.
544
00:35:28,591 --> 00:35:30,591
When the sun comes up,
you're gonna have the best
545
00:35:30,633 --> 00:35:32,635
goddamn pancakes
you ever had.
546
00:35:34,717 --> 00:35:36,036
Come on now.
547
00:35:36,078 --> 00:35:38,679
You think this skinny
little fucker eats pancakes?
548
00:35:41,644 --> 00:35:43,684
Ow, fuck, that hurts.
549
00:35:43,726 --> 00:35:46,206
You know,
pancakes sound pretty...
550
00:35:49,372 --> 00:35:50,731
Ah, shit.
551
00:35:50,773 --> 00:35:52,292
Shit.
552
00:35:52,334 --> 00:35:55,696
Brick, Brick, you gotta
shut the fuck up, man.
553
00:35:55,738 --> 00:35:58,018
I know it hurts
but keep quiet.
554
00:35:58,060 --> 00:36:00,260
Breathe it out.
555
00:36:00,302 --> 00:36:02,182
Nice and easy.
556
00:36:03,386 --> 00:36:04,745
Tom.
557
00:36:04,787 --> 00:36:06,146
You gotta
cover his mouth, man.
558
00:36:10,032 --> 00:36:12,034
I can't get to him!
559
00:36:35,017 --> 00:36:37,019
Tom, what's happening?
560
00:36:38,260 --> 00:36:40,262
Talk to me, man.
What is it?
561
00:36:41,704 --> 00:36:43,706
I think he's fucking dead.
562
00:36:52,995 --> 00:36:56,196
No, no, no! No!
Get off! Jim!
563
00:36:58,961 --> 00:37:00,240
Get off me!
564
00:37:08,451 --> 00:37:09,730
Julie, Julie, no!
Julie, no!
565
00:37:09,772 --> 00:37:10,931
No, we have to go out there!
566
00:37:10,973 --> 00:37:12,252
No!
Please! We have to help!
567
00:37:12,294 --> 00:37:13,454
We can't. Julie, no!
568
00:37:13,496 --> 00:37:15,776
Julie! Julie!
569
00:37:15,818 --> 00:37:18,419
But they found him!
We have to help him, please!
570
00:37:18,461 --> 00:37:19,620
It's okay.
571
00:37:20,983 --> 00:37:22,623
I can't...
572
00:37:22,665 --> 00:37:23,904
I can't...
573
00:37:23,946 --> 00:37:25,906
It's okay.
574
00:37:28,430 --> 00:37:31,111
It's okay.
575
00:37:31,153 --> 00:37:33,796
I can't... I can't...
576
00:37:36,038 --> 00:37:37,638
It'll be all right.
577
00:37:37,680 --> 00:37:40,441
It'll be all right.
578
00:37:45,808 --> 00:37:47,810
Please.
579
00:38:22,124 --> 00:38:24,126
I don't trust him.
580
00:38:27,690 --> 00:38:29,692
Look, we're still alive.
581
00:38:33,536 --> 00:38:35,538
For now.
582
00:38:39,742 --> 00:38:41,744
Tabitha.
583
00:38:42,985 --> 00:38:44,987
How you holding up?
584
00:38:46,669 --> 00:38:48,671
I'm fine.
585
00:38:52,194 --> 00:38:54,196
You know,
586
00:38:54,597 --> 00:38:56,837
I've probably
passed this truck
about a dozen times,
587
00:38:56,879 --> 00:38:59,722
and I didn't reali...
Did you do all this?
588
00:39:01,203 --> 00:39:03,205
I thought you were
on a journey.
589
00:39:05,968 --> 00:39:07,970
I was.
590
00:39:09,011 --> 00:39:11,053
Did you find what
you were looking for?
591
00:39:14,697 --> 00:39:16,699
What are you drawing?
592
00:39:22,104 --> 00:39:24,106
Things I've seen.
593
00:39:25,387 --> 00:39:28,709
It's good to draw them
when you see them...
594
00:39:28,751 --> 00:39:32,755
so even if you forget,
the pictures remember.
595
00:39:37,039 --> 00:39:39,600
I thought
they were dreams,
596
00:39:39,642 --> 00:39:41,644
all those things...
597
00:39:42,805 --> 00:39:44,807
but the pictures
remembered.
598
00:40:10,793 --> 00:40:12,795
Oh, the sun's coming up.
599
00:41:08,851 --> 00:41:10,450
Julie!
600
00:41:10,492 --> 00:41:12,532
Dad?
Julie!
601
00:41:12,574 --> 00:41:14,174
Dad!
Julie!
602
00:41:16,058 --> 00:41:17,377
Dad?
603
00:41:25,427 --> 00:41:27,187
Dad, come on! Dad!
604
00:41:32,915 --> 00:41:34,034
Can you hear me?
605
00:41:38,400 --> 00:41:39,439
Dad?
606
00:41:45,367 --> 00:41:47,369
Dad...
607
00:41:50,132 --> 00:41:52,134
Julie.
608
00:41:55,497 --> 00:41:57,057
Julie!
609
00:41:57,099 --> 00:41:58,658
Oh! Dad!
610
00:41:58,700 --> 00:42:00,220
Okay, just hang on
one second, okay?
611
00:42:00,262 --> 00:42:01,421
We're gonna get you out.
612
00:42:01,463 --> 00:42:03,944
Son of a bitch. Oh!
613
00:42:03,986 --> 00:42:06,466
He's alive!
Everybody, get out here!
614
00:42:06,508 --> 00:42:08,709
Everybody help out, come on!
Let's dig him out!
615
00:42:08,751 --> 00:42:09,990
Grab anything you can!
616
00:42:10,032 --> 00:42:11,311
Come on, let's go.
617
00:42:11,353 --> 00:42:13,193
Hurry!
We'll get you outta there.
618
00:42:13,235 --> 00:42:15,555
Careful!
Careful, easy! Easy!
619
00:42:15,597 --> 00:42:18,158
Move this
out of the way!
This is blocking...
620
00:42:18,200 --> 00:42:20,160
Come on,
get over here!
621
00:42:20,202 --> 00:42:22,322
Lend a hand!
We're gonna get
you outta there!
622
00:42:40,943 --> 00:42:42,945
Oh...
623
00:43:26,308 --> 00:43:27,427
Okay.
624
00:43:27,469 --> 00:43:29,149
Yeah.
625
00:43:29,191 --> 00:43:30,430
Hey, kid.
626
00:43:30,472 --> 00:43:31,872
How many people
did you say?
627
00:43:31,914 --> 00:43:32,953
I don't know.
628
00:43:32,995 --> 00:43:35,998
Maybe 20, 25.
629
00:43:38,280 --> 00:43:40,120
The lady with the shotgun,
630
00:43:40,162 --> 00:43:41,721
she was trying to get people
to stay in the diner,
631
00:43:41,763 --> 00:43:42,923
but once
the house collapsed...
632
00:43:42,965 --> 00:43:44,564
No, no, no.
What do you mean?
633
00:43:44,606 --> 00:43:46,326
What do you mean it collapsed?
Which house collapsed?
634
00:43:46,368 --> 00:43:48,730
The, uh, the one
next to the diner.
635
00:43:49,491 --> 00:43:50,811
Oh, my God!
636
00:43:50,853 --> 00:43:52,973
Oh, my God, wh-which...
town... which way to town?
637
00:43:53,015 --> 00:43:56,618
Tabitha, it's that way!
Tabitha, you...
638
00:44:20,842 --> 00:44:22,844
Close it. Let's go.
639
00:44:24,246 --> 00:44:26,046
Victor, close it!
640
00:44:26,088 --> 00:44:28,090
Come on.
641
00:44:34,256 --> 00:44:36,258
Tabitha?
41936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.