Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,750 --> 00:00:04,358
Ha, you saw them, they wanna kill her!
2
00:00:04,383 --> 00:00:06,671
We had a deal. I got
you the conjugal visits.
3
00:00:06,696 --> 00:00:08,762
Make it clear, that
Ferguson is off limits.
4
00:00:08,787 --> 00:00:10,074
If you'd be willing to
5
00:00:10,099 --> 00:00:13,128
- guarantee my safety...
- Guarantee your safety?
6
00:00:13,209 --> 00:00:14,891
Oh! I've been approved.
7
00:00:14,916 --> 00:00:16,610
- Who with?
- Daz.
8
00:00:16,635 --> 00:00:18,390
But you're not even with Daz, love.
9
00:00:18,415 --> 00:00:19,713
Why would they reject me?
10
00:00:19,738 --> 00:00:22,750
A whole bunch of other women are getting
conjugals. I should have been approved.
11
00:00:22,775 --> 00:00:23,870
You can feel it?
12
00:00:23,895 --> 00:00:25,837
I'll send you to the
hospital for a mammogram.
13
00:00:25,862 --> 00:00:28,225
Has anybody told you what
really happened in the fire?
14
00:00:28,250 --> 00:00:31,405
I couldn't save Warner,
but I did save your son.
15
00:00:31,665 --> 00:00:33,542
Sex has never really been my...
16
00:00:33,567 --> 00:00:35,735
Well, maybe you've been doin'
it with the wrong people.
17
00:00:36,070 --> 00:00:37,270
Maybe.
18
00:00:37,295 --> 00:00:39,475
I know the women want
their pound of flesh.
19
00:00:39,500 --> 00:00:40,912
You want me to bash you?
20
00:00:40,937 --> 00:00:42,741
Give the women what they want.
21
00:00:47,443 --> 00:00:48,950
You gonna kill me,
22
00:00:48,975 --> 00:00:50,490
or help me?
23
00:00:51,092 --> 00:00:52,588
I'll protect you.
24
00:01:34,737 --> 00:01:39,120
Transcription & Sync by PetaG
www.MY-SUBS.com
25
00:02:05,999 --> 00:02:07,199
Ah-ha!
26
00:02:11,101 --> 00:02:13,463
Shh-sh-sh-sh, it's okay.
27
00:02:13,718 --> 00:02:15,227
It's okay.
28
00:02:18,501 --> 00:02:19,733
Just tell me, Joan.
29
00:02:20,976 --> 00:02:22,871
Just tell me who did this to you.
30
00:02:25,165 --> 00:02:26,903
Shh-sh, it's okay.
31
00:02:33,699 --> 00:02:35,019
It's okay.
32
00:02:37,927 --> 00:02:39,675
Okay, here they are. Okay
33
00:02:51,778 --> 00:02:53,269
Was it Bea Smith?
34
00:02:54,856 --> 00:02:56,690
It wasn't Bea Smith.
35
00:03:23,719 --> 00:03:25,055
Kaz?
36
00:03:25,659 --> 00:03:26,859
Kaz?
37
00:03:29,038 --> 00:03:30,238
Go to bed.
38
00:03:30,787 --> 00:03:32,667
You've done all you can for her.
39
00:03:33,431 --> 00:03:34,631
Come on.
40
00:03:38,852 --> 00:03:42,118
What kind of woman does
that to another woman?
41
00:03:42,922 --> 00:03:44,965
Well, they're not all like you, Kaz.
42
00:03:44,990 --> 00:03:47,095
Some of 'em are just fuckin' arseholes.
43
00:03:48,043 --> 00:03:49,450
We are in prison.
44
00:03:52,331 --> 00:03:55,159
No one should suffer, like Joan is.
45
00:03:57,143 --> 00:04:00,064
No one deserves to be raped.
46
00:04:05,957 --> 00:04:07,549
Someone has to pay.
47
00:04:30,696 --> 00:04:31,896
Joan...
48
00:04:33,825 --> 00:04:35,801
Jesus Christ!
49
00:04:36,115 --> 00:04:37,321
Oh!
50
00:04:38,825 --> 00:04:40,650
Just get me a fresh pair, please.
51
00:04:44,769 --> 00:04:46,135
Are you all right?
52
00:04:47,745 --> 00:04:48,945
Okay.
53
00:04:53,056 --> 00:04:55,194
Prepare to go outside for count.
54
00:04:59,008 --> 00:05:00,208
Come on!
55
00:05:09,303 --> 00:05:10,503
Attention compound,
56
00:05:10,528 --> 00:05:12,215
- attention compound. T-block
- Barrett.
57
00:05:12,240 --> 00:05:15,147
- now called to breakfast.
- Novak. Proctor.
58
00:05:16,919 --> 00:05:18,119
Ferguson.
59
00:05:18,144 --> 00:05:20,633
...Joan Ferguson.
60
00:05:22,379 --> 00:05:23,579
Ferguson?
61
00:05:23,604 --> 00:05:27,393
Attention compound, attention compound.
D-block are now called for breakfast.
62
00:05:36,800 --> 00:05:41,797
Attention compound, attention compound.
H-block are now called to breakfast.
63
00:05:43,358 --> 00:05:44,804
What's happened to Proctor's crew?
64
00:05:44,829 --> 00:05:46,737
- Weird, isn't it?
- Mm.
65
00:05:46,762 --> 00:05:48,521
Maybe she killed 'em in their sleep.
66
00:05:48,725 --> 00:05:49,958
And then ate them.
67
00:05:50,342 --> 00:05:51,542
Not funny.
68
00:05:52,833 --> 00:05:54,033
So...
69
00:05:54,116 --> 00:05:57,140
real sorry but I'm gonna
have to bail on laundry duty
70
00:05:57,165 --> 00:05:58,703
- tomorrow, eh?
- Mm, right.
71
00:05:58,943 --> 00:06:00,328
And I said cannibalising, eh?
72
00:06:00,353 --> 00:06:02,011
- You wanna know why?
- Can we put Miss Kaz on her?
73
00:06:02,043 --> 00:06:03,243
Yeah!
74
00:06:03,268 --> 00:06:05,616
- You wanna know why?!
- Why, Booms?
75
00:06:05,641 --> 00:06:08,389
'Cause I'm gonna be
rootin' Daz all arvo.
76
00:06:08,414 --> 00:06:10,265
- What?
- Conjugals are back on!
77
00:06:10,290 --> 00:06:11,570
How are they back on?
78
00:06:11,946 --> 00:06:13,709
Oh, well, 'cause, ah...
79
00:06:13,734 --> 00:06:16,727
Kel, from J-block, you
know, she got the blame for
80
00:06:16,752 --> 00:06:18,514
cue-ballin' Mr. Lawson, so...
81
00:06:18,539 --> 00:06:21,085
Yeah, with a bit of your
encouragement, Booms?
82
00:06:21,110 --> 00:06:22,310
No.
83
00:06:22,547 --> 00:06:23,811
- Hm?
- What?
84
00:06:23,836 --> 00:06:26,307
How about I do your make-up
and Bea does your hair?
85
00:06:26,332 --> 00:06:28,439
- Oh, yeah! Oh, do you reckon?
- Mm-hm.
86
00:06:28,464 --> 00:06:31,324
Oh, yeah, but don't do
it like last time, eh?
87
00:06:31,549 --> 00:06:32,820
'Cause actually it took ages to
88
00:06:32,845 --> 00:06:35,024
wear off, so I don't want that.
89
00:06:35,049 --> 00:06:36,602
- Okay. Don't... don't get...
- Guaranteed, it won't be
90
00:06:36,627 --> 00:06:37,827
like last time.
91
00:06:37,852 --> 00:06:40,086
- What do you think you might do?
- Booms, Booms...
92
00:06:40,111 --> 00:06:42,583
just remember, she
got knocked back, yeah?
93
00:06:42,608 --> 00:06:45,164
- Yeah, well, that's not my fault.
- I know it's not your fault,
94
00:06:45,189 --> 00:06:47,271
but try and have some understanding.
95
00:06:48,743 --> 00:06:53,993
Hey, Dors, you can do somethin' too, you
could like iron my pants or somethin'.
96
00:06:54,017 --> 00:06:56,193
Iron your pants, it'd
take a fuckin' week.
97
00:06:57,315 --> 00:07:00,520
- You all right, love?
- She's not even with Daz.
98
00:07:00,545 --> 00:07:02,754
- Everyone knows that.
- I know, love, I'm sorry.
99
00:07:02,779 --> 00:07:06,587
Oh, well, Nash is the father of
my child and it's so unfair...!
100
00:07:18,189 --> 00:07:19,874
You are kidding me.
101
00:07:22,795 --> 00:07:23,995
Doreen.
102
00:07:29,637 --> 00:07:30,837
Freak!
103
00:07:34,843 --> 00:07:36,043
Freak!
104
00:07:37,709 --> 00:07:38,909
Freak!
105
00:07:41,545 --> 00:07:43,318
Freak!
106
00:07:46,437 --> 00:07:47,637
Ignore them.
107
00:07:49,133 --> 00:07:50,844
All right, settle down!
108
00:07:52,992 --> 00:07:55,442
Settle down now, or I'll
slot every one of you!
109
00:08:02,829 --> 00:08:04,029
Serve this woman!
110
00:08:14,910 --> 00:08:16,425
So, what's she doin'?
111
00:08:16,778 --> 00:08:18,378
She in their crew now?
112
00:08:25,021 --> 00:08:26,904
I thought she was takin'
her meals in her cell.
113
00:08:27,122 --> 00:08:28,428
Apparently not
114
00:08:28,453 --> 00:08:29,767
So sorry.
115
00:08:31,156 --> 00:08:32,451
Sorry I have to go.
116
00:08:34,644 --> 00:08:35,844
I'm sorry!
117
00:08:36,437 --> 00:08:38,944
Go on, ya fuckin' psycho!
118
00:08:50,966 --> 00:08:52,166
I'm out.
119
00:08:59,530 --> 00:09:00,930
Hey, what's going on?
120
00:09:01,303 --> 00:09:02,503
What?
121
00:09:02,528 --> 00:09:04,246
What are you doing protecting her?
122
00:09:04,671 --> 00:09:07,583
Yeah, you know Kaz, gotta help a sister.
123
00:09:07,608 --> 00:09:08,808
Sister?
124
00:09:08,833 --> 00:09:10,501
She's not her sister.
125
00:09:12,231 --> 00:09:15,535
She was attacked, pretty badly.
126
00:09:17,546 --> 00:09:20,673
- Did she say who did it?
- Nah. She won't talk about it.
127
00:09:22,053 --> 00:09:23,253
Listen to me...
128
00:09:24,211 --> 00:09:28,416
that woman is a psychopath, you gotta
back away right now. Don't help her out.
129
00:09:29,166 --> 00:09:33,643
If she asks you to do anything, anything
at all, just report it to me, okay?
130
00:09:35,175 --> 00:09:37,759
She's like 50 and she can barely move.
131
00:09:37,784 --> 00:09:39,156
I think we can handle her.
132
00:09:40,661 --> 00:09:42,117
You got no idea.
133
00:09:44,505 --> 00:09:46,448
We need to find out who did the attack.
134
00:09:46,883 --> 00:09:48,721
Find out who wasn't
at breakfast yesterday.
135
00:09:59,825 --> 00:10:01,700
Just breathe, all right, it's all right.
136
00:10:01,725 --> 00:10:02,953
It's all right.
137
00:10:05,257 --> 00:10:07,544
Shh-sh-sh-sh-sh-sh.
138
00:10:08,427 --> 00:10:10,794
Shhh. Joan, look at me.
139
00:10:10,935 --> 00:10:12,135
Look at me.
140
00:10:14,654 --> 00:10:16,606
Will Jackson did this to you, didn't he?
141
00:10:19,818 --> 00:10:21,018
Didn't he?
142
00:10:23,281 --> 00:10:24,506
Shit!
143
00:10:26,695 --> 00:10:29,797
He... he just needed
to assert his power.
144
00:10:29,915 --> 00:10:31,733
It's done now, that'll be the end of it.
145
00:10:32,305 --> 00:10:34,657
- No. He needs to be dealt with.
- Please, please, please,
146
00:10:34,682 --> 00:10:36,020
do not say anything.
147
00:10:36,109 --> 00:10:39,109
If they know that I've been attacked
they will send me back into protection.
148
00:10:40,891 --> 00:10:42,290
There I'm at their mercy.
149
00:10:42,797 --> 00:10:43,997
Back away!
150
00:10:47,069 --> 00:10:49,890
I know this is terrifying
but we can protect you and we
151
00:10:49,915 --> 00:10:51,826
- can take him on.
- Oh, no. No, no, no no, no.
152
00:10:51,851 --> 00:10:54,024
There's strength in numbers, Joan.
153
00:10:54,351 --> 00:10:55,926
Haven't you worked it out yet?
154
00:10:57,420 --> 00:10:59,459
Will Jackson and Bea Smith...
155
00:11:00,420 --> 00:11:03,618
it's how she survived,
how she rose to power.
156
00:11:08,120 --> 00:11:09,799
When I began at Wentworth...
157
00:11:10,057 --> 00:11:13,324
I heard the rumours. I tried to
expose them but I never succeeded.
158
00:11:15,214 --> 00:11:16,414
If I had...
159
00:11:17,193 --> 00:11:19,248
neither of us would be here right now.
160
00:11:19,273 --> 00:11:20,473
Ferguson!
161
00:11:20,786 --> 00:11:22,049
Piss off!
162
00:11:22,193 --> 00:11:25,222
Pull your head in, Proctor. You've
got a meeting with your lawyer.
163
00:11:44,355 --> 00:11:45,904
- Maxine...
- Hello.
164
00:11:46,291 --> 00:11:49,172
- How have you been?
- Oh, I'm okay.
165
00:11:50,464 --> 00:11:53,617
Now, I got your results this morning...
166
00:11:53,642 --> 00:11:57,203
- Mm-hmmm.
- and... I'm afraid it's not good news.
167
00:11:58,302 --> 00:12:01,512
The tests indicate some malignant cells.
168
00:12:09,726 --> 00:12:11,207
Has it spread, or...
169
00:12:11,232 --> 00:12:14,113
Well, that... that's a conversation
best had with the specialist.
170
00:12:14,138 --> 00:12:16,889
Okay, every cancer treatment is unique,
171
00:12:17,076 --> 00:12:20,018
and in your case we need to
consider your course of hormones.
172
00:12:20,043 --> 00:12:21,401
I'll be able to keep taking them,
173
00:12:21,426 --> 00:12:23,450
- my hormones?
- We don't know yet.
174
00:12:23,613 --> 00:12:27,277
Um... some types of breast
cancer are oestrogen-sensitive.
175
00:12:28,810 --> 00:12:30,685
The specialist will be in conversation
176
00:12:30,710 --> 00:12:35,764
with your, uh, endocrinologist and
together they'll devise a plan...
177
00:12:45,896 --> 00:12:47,951
What happened about eating in her unit?
178
00:12:48,625 --> 00:12:51,084
She claimed she had Kaz
Proctor's protection,
179
00:12:51,109 --> 00:12:53,992
- I wanted to see if it was true.
- Well, I would have preferred to know.
180
00:12:56,493 --> 00:12:57,693
Sorry.
181
00:12:59,074 --> 00:13:01,407
How did she manage this so quickly?
182
00:13:02,708 --> 00:13:04,766
Sierra 7 to Sierra 2...
183
00:13:06,004 --> 00:13:07,283
Come in Sierra 7.
184
00:13:07,308 --> 00:13:09,565
Requesting your presence
in the strip-search room.
185
00:13:09,590 --> 00:13:12,020
Prisoner Ferguson is refusing a search.
186
00:13:13,194 --> 00:13:15,272
It was a supervised meeting
with a reputable lawyer,
187
00:13:15,297 --> 00:13:16,941
this is entirely unnecessary.
188
00:13:18,531 --> 00:13:20,061
Remove your clothing...
189
00:13:20,767 --> 00:13:21,967
now.
190
00:13:39,969 --> 00:13:41,392
What happened?
191
00:13:41,417 --> 00:13:42,725
I fell.
192
00:13:43,709 --> 00:13:45,685
Clearly you didn't just fall.
193
00:13:45,710 --> 00:13:47,541
Bathroom tiles are very slippery.
194
00:13:47,734 --> 00:13:49,962
It's filthy in there,
you should look into that.
195
00:13:50,139 --> 00:13:51,339
Underwear.
196
00:14:21,533 --> 00:14:22,733
Turn around.
197
00:14:37,746 --> 00:14:39,097
Bend over.
198
00:14:50,100 --> 00:14:51,476
Who did this to you?
199
00:14:51,501 --> 00:14:53,219
Told you, I fell.
200
00:14:53,928 --> 00:14:56,817
In fact, the prisoners have been
most supportive and sympathetic.
201
00:14:57,303 --> 00:14:59,839
They facilitated my
recovery considerably.
202
00:14:59,864 --> 00:15:01,064
Get dressed.
203
00:15:03,873 --> 00:15:06,440
Call the nurse... now.
204
00:15:06,849 --> 00:15:08,911
Tell her we're bringing
prisoner Ferguson in
205
00:15:08,936 --> 00:15:10,381
for a mandatory medical check.
206
00:15:10,406 --> 00:15:11,929
I'm sure I don't need to remind you
207
00:15:11,954 --> 00:15:15,182
that my permission is required
for an internal examination.
208
00:15:18,095 --> 00:15:21,587
Then you leave me no choice but to
have you sent back to protection.
209
00:15:22,247 --> 00:15:25,491
There are absolutely no
grounds, as it was an accident.
210
00:15:29,014 --> 00:15:31,139
I want to see all officers
in the staff room in
211
00:15:31,164 --> 00:15:32,570
- 20 minutes.
- What's going on, Governor, where's she
212
00:15:32,595 --> 00:15:34,443
- being taken? You all right, Joan?
- Not your problem, Proctor.
213
00:15:34,468 --> 00:15:36,422
She is fine, move on!
214
00:15:36,780 --> 00:15:39,953
It's okay, Joan. If anything happens
to you, we won't stand for it!
215
00:15:43,197 --> 00:15:47,140
So you're okay with it, are ya? That
a guard attacked a woman and raped her.
216
00:15:47,848 --> 00:15:49,582
- What?
- You know what I'm talkin' about,
217
00:15:49,607 --> 00:15:51,131
your toy-boy, Will Jackson,
218
00:15:51,156 --> 00:15:53,458
- brutalised Joan Ferguson.
- What?
219
00:15:53,825 --> 00:15:56,356
Oh, it's funny is it,
you're all fuckin' laughing?
220
00:15:56,382 --> 00:15:58,288
- Yeah!
- Is that what she told you?
221
00:15:59,225 --> 00:16:00,679
He didn't do it, trust me.
222
00:16:00,704 --> 00:16:03,218
Yeah, of course you'd
cover for him, screw lover!
223
00:16:03,243 --> 00:16:05,862
- Hey!
- Nah, nah, it's okay, Booms.
224
00:16:06,138 --> 00:16:08,277
Mr. Jackson would never
lay a finger on her.
225
00:16:08,516 --> 00:16:11,950
She's playing you. I'd
watch my back if I was you.
226
00:16:12,335 --> 00:16:13,772
Victim's a liar...?
227
00:16:13,797 --> 00:16:15,326
Fuck, I've never heard that one
228
00:16:15,351 --> 00:16:17,045
- before.
- She's no victim.
229
00:16:17,386 --> 00:16:19,179
You don't know the history of
this place and what she's done.
230
00:16:19,204 --> 00:16:22,485
I know we've got a Top Dog who'd
rather protect the screw she's fucking!
231
00:16:23,765 --> 00:16:25,320
Whoa-oh!
232
00:16:25,345 --> 00:16:26,546
Yeah!
233
00:16:28,121 --> 00:16:30,148
Oh, yeah, you wanna fuckin' go, do ya?
234
00:16:30,173 --> 00:16:32,516
You're listening to the
wrong person dickhead!
235
00:16:32,541 --> 00:16:34,559
- All right.
- You wanna bit, yeah?
236
00:16:35,924 --> 00:16:38,455
You see that? She doesn't
give a shit about any of them.
237
00:16:38,480 --> 00:16:41,693
She fucks the screws and
then lets them abuse us!
238
00:16:42,639 --> 00:16:44,646
There's your fuckin' Top Dog...
239
00:16:44,834 --> 00:16:46,326
screw lover!
240
00:16:48,662 --> 00:16:49,862
_
241
00:16:50,872 --> 00:16:53,043
You can't stick up
for him like that, Bea.
242
00:16:53,068 --> 00:16:56,256
Of course I'm gonna stick up for
him. What Kaz is saying is utter crap!
243
00:16:56,281 --> 00:16:58,781
You've just gotta be careful
how it comes across, Bea,
244
00:16:58,806 --> 00:17:00,258
'cause he is a screw!
245
00:17:00,283 --> 00:17:02,017
Yeah, and she is The Freak!
246
00:17:02,042 --> 00:17:04,157
- What did happen to her?
- Oh, Doreen,
247
00:17:04,182 --> 00:17:07,312
you're always at me. For fuck's sake!
248
00:17:08,846 --> 00:17:10,174
Oh...
249
00:17:12,347 --> 00:17:15,394
- She was ganged.
- Ganged, by who?
250
00:17:15,487 --> 00:17:16,687
Dunno.
251
00:17:17,233 --> 00:17:19,629
But you all know it wasn't
Mr. Jackson, that's bullshit.
252
00:17:19,653 --> 00:17:21,723
Yes, love, we know that...
253
00:17:21,748 --> 00:17:23,994
but you gotta let him
sort it out himself.
254
00:17:24,019 --> 00:17:27,885
You can't be seen defending a screw. You
know there's nothin' worse than that.
255
00:17:28,784 --> 00:17:29,984
Hey...
256
00:17:30,815 --> 00:17:32,015
how'd you go?
257
00:17:33,405 --> 00:17:34,605
Did you find out anything?
258
00:17:36,777 --> 00:17:38,642
The Asian crew didn't know anything.
259
00:17:38,846 --> 00:17:40,064
Well, what about Juice?
260
00:17:40,089 --> 00:17:42,685
Juice was at breakfast,
hon. But I'm on it.
261
00:17:52,583 --> 00:17:53,978
Are you all right?
262
00:17:54,491 --> 00:17:56,023
Did you get your results?
263
00:17:56,970 --> 00:17:59,162
Oh, it was benign.
264
00:17:59,199 --> 00:18:02,197
- Oh, that's great news, Max.
- Yeah.
265
00:18:02,222 --> 00:18:04,060
Great news, and you
gotta do any follow up?
266
00:18:04,085 --> 00:18:05,365
- or...?
- No, none.
267
00:18:05,382 --> 00:18:07,598
Oh, what a relief.
268
00:18:07,623 --> 00:18:10,076
Oh, you are gonna sleep
well tonight, love.
269
00:18:10,101 --> 00:18:11,488
- Yeah.
- Like a baby.
270
00:18:12,497 --> 00:18:13,830
Great news.
271
00:18:22,965 --> 00:18:25,572
Oh, Ms. Westfall...
272
00:18:25,637 --> 00:18:27,828
I didn't know we had a
scheduled appointment.
273
00:18:28,218 --> 00:18:30,541
Consider this an informal check-in.
274
00:18:30,991 --> 00:18:33,259
I hear you've been injured.
275
00:18:34,079 --> 00:18:35,279
Quite badly.
276
00:18:35,304 --> 00:18:36,504
Minor accident.
277
00:18:37,743 --> 00:18:38,953
I bruise easily.
278
00:18:38,978 --> 00:18:42,040
And how has the
transition to general been?
279
00:18:42,356 --> 00:18:43,930
Quite difficult, I imagine.
280
00:18:44,705 --> 00:18:46,907
Actually, it's been
something of a relief.
281
00:18:47,197 --> 00:18:48,397
Oh, really?
282
00:18:50,443 --> 00:18:52,432
Yeah, it's nice not to
be cooped up all the time.
283
00:18:53,090 --> 00:18:54,350
New company.
284
00:18:54,600 --> 00:18:56,436
It's been quite instructive, seeing my
285
00:18:56,461 --> 00:18:59,123
former colleagues from
a fresh perspective.
286
00:18:59,553 --> 00:19:01,331
And what is it you think you see?
287
00:19:01,819 --> 00:19:05,145
What I see is you and Vera
Bennett pathetically trying to get
288
00:19:05,170 --> 00:19:07,951
me to admit to some imagined
persecution. Anything so you can
289
00:19:07,976 --> 00:19:09,350
move me back into protection.
290
00:19:10,397 --> 00:19:11,827
An attack maybe?
291
00:19:11,852 --> 00:19:13,209
From what she's told us,
292
00:19:13,234 --> 00:19:15,625
- A ganging?
- she'll need a tetanus shot too.
293
00:19:15,650 --> 00:19:17,183
Have you been attacked?
294
00:19:17,208 --> 00:19:18,863
- Thanks.
- Ganged?
295
00:19:18,888 --> 00:19:21,196
- Yep, righty-o, cheers.
- Um...
296
00:19:22,568 --> 00:19:23,768
no.
297
00:19:24,583 --> 00:19:25,984
Do you know what I see?
298
00:19:27,435 --> 00:19:30,864
I see you submitting yourself
to this brutal ordeal...
299
00:19:31,656 --> 00:19:33,790
to serve some twisted agenda.
300
00:19:34,475 --> 00:19:40,021
And I don't know... what you think
you can achieve, other than death.
301
00:19:45,953 --> 00:19:47,353
What happened to Frankie?
302
00:19:51,789 --> 00:19:53,140
Bet you're missing her.
303
00:20:02,293 --> 00:20:03,606
Back off, we've got her.
304
00:20:04,148 --> 00:20:05,348
You all right?
305
00:20:05,373 --> 00:20:07,271
Just wanna get back to the unit.
306
00:20:08,992 --> 00:20:10,431
What did they do to you?
307
00:20:11,220 --> 00:20:12,420
Not here.
308
00:20:13,171 --> 00:20:16,500
You devious, twisted, motherfucker.
309
00:20:24,171 --> 00:20:26,263
It's okay. It's all right,
I've got you. It's okay.
310
00:20:26,287 --> 00:20:30,918
She has severe bruising... consistent
with a brutal sexual assault.
311
00:20:31,355 --> 00:20:35,325
And I am struggling to
understand how that happened,
312
00:20:35,350 --> 00:20:39,041
seeing as she has been under
constant guard for over 48 hours.
313
00:20:39,326 --> 00:20:42,258
She put herself in general,
that's how it happened.
314
00:20:44,547 --> 00:20:48,232
It is my expectation that
if I put someone, anyone,
315
00:20:48,257 --> 00:20:51,298
under guard, they will
not be savagely attacked.
316
00:20:54,975 --> 00:20:56,441
One of you must know something.
317
00:21:01,991 --> 00:21:04,640
All right, then I am presuming...
318
00:21:04,950 --> 00:21:08,042
that all of you can confirm
that at every shift handover,
319
00:21:08,067 --> 00:21:09,872
prison Ferguson was completely unharmed.
320
00:21:09,897 --> 00:21:11,433
She was fine when I got her from Ed.
321
00:21:11,458 --> 00:21:13,228
Yep, same when I handed her over.
322
00:21:16,306 --> 00:21:18,195
Rest assured, this
isn't the end of this.
323
00:21:18,677 --> 00:21:20,456
If anyone has any relevant information,
324
00:21:20,481 --> 00:21:23,323
I'd encourage you to come and
talk to me privately. Thank you.
325
00:21:30,281 --> 00:21:33,208
Have you considered that she
might have done it to herself?
326
00:21:39,317 --> 00:21:40,604
Proctor for you, Governor.
327
00:21:43,531 --> 00:21:44,996
What happened to your face?
328
00:21:46,930 --> 00:21:48,493
Um... I ran into a door.
329
00:21:48,780 --> 00:21:50,625
The same door that
attacked Joan Ferguson?
330
00:21:50,650 --> 00:21:52,389
- Apparently not.
- All right.
331
00:21:52,968 --> 00:21:54,343
Then who did attack her?
332
00:21:55,507 --> 00:21:56,707
How would I know?
333
00:21:56,732 --> 00:21:58,521
You seem to have taken
Ferguson under your wing,
334
00:21:58,546 --> 00:21:59,976
as ill-advised as that may be.
335
00:22:00,001 --> 00:22:03,774
She needed protection and you obviously
couldn't or wouldn't provide it.
336
00:22:04,820 --> 00:22:08,023
Has it occurred to you that
she might be manipulating you?
337
00:22:09,907 --> 00:22:11,937
Are you saying she fucked herself up
338
00:22:11,962 --> 00:22:14,306
to get me onside. Have
you seen her injuries?
339
00:22:14,331 --> 00:22:15,588
Then prove me wrong.
340
00:22:15,892 --> 00:22:17,375
Tell me which prisoner did this.
341
00:22:17,804 --> 00:22:19,696
What makes you think it was a prisoner?
342
00:22:23,755 --> 00:22:25,461
- Where's Mr. Jackson?
- Over there.
343
00:22:25,927 --> 00:22:27,859
Hey, Bea, just about my conjugals...
344
00:22:27,884 --> 00:22:30,083
- Um, I'm about to put in my appeal,
- Yeah, not now Dor...
345
00:22:30,108 --> 00:22:31,308
yeah, but do you reckon
you can have a word
346
00:22:31,333 --> 00:22:32,566
- to the Governor for me?
- Yeah, yeah, okay.
347
00:22:32,591 --> 00:22:34,172
- When though?
- Not now!
348
00:22:39,858 --> 00:22:42,557
Okay, well, thanks for the support, Bea.
349
00:22:43,452 --> 00:22:45,537
Attention compound, attention compound.
350
00:22:45,562 --> 00:22:47,689
- showers are now available for use.
- Hey.
351
00:22:50,241 --> 00:22:52,671
- What is it, Smith?
- A heads up...
352
00:22:52,948 --> 00:22:54,932
Ferguson's telling people you raped her.
353
00:22:54,957 --> 00:22:56,157
What?
354
00:22:58,401 --> 00:23:00,652
- No one's gonna believe that.
- Proctor does.
355
00:23:00,987 --> 00:23:03,729
- Oh, for fuck's sake! Okay, so
- Ferguson's playing her.
356
00:23:03,754 --> 00:23:05,471
- who did attack her, do you know?
- I don't know but it happened
357
00:23:05,497 --> 00:23:07,749
- at breakfast.
- Okay, wait... wait, breakfast when?
358
00:23:08,311 --> 00:23:09,511
W-when, yesterday?
359
00:23:10,505 --> 00:23:11,705
Allie!
360
00:23:11,935 --> 00:23:14,646
- Allie, you're comin' with me!
- Yeah? Jesus!
361
00:23:16,681 --> 00:23:17,881
Out!
362
00:23:18,452 --> 00:23:20,256
- Nice!
- I said, get out!
363
00:23:20,281 --> 00:23:21,786
God, calm down.
364
00:23:24,462 --> 00:23:26,711
You do love roughing me up
in the showers, don't ya?
365
00:23:26,736 --> 00:23:29,362
You take that back to Kaz and
there'll be consequences, you hear?
366
00:23:29,634 --> 00:23:34,484
You know... you could just say to
me, "Hey, Allie, ah, woman to woman,
367
00:23:34,509 --> 00:23:36,846
- "friend to friend, I prefer it if..."
- You're not a friend of mine.
368
00:23:36,871 --> 00:23:38,933
You don't rule by charm, do you, Bea?
369
00:23:41,437 --> 00:23:43,332
I'm not gonna say anything.
370
00:23:44,436 --> 00:23:45,636
Good.
371
00:23:48,781 --> 00:23:51,476
Yeah, cheers Allie. No
worries, I owe you one.
372
00:23:52,066 --> 00:23:53,341
Are you on with him?
373
00:23:55,163 --> 00:23:56,363
Jackson?
374
00:23:57,293 --> 00:23:58,864
There's definitely something there.
375
00:23:59,660 --> 00:24:00,958
It's... it...
376
00:24:05,508 --> 00:24:08,832
When my daughter died... he
did something for me... he...
377
00:24:14,870 --> 00:24:17,210
He did me a favour and
I'll never forget it.
378
00:24:19,400 --> 00:24:20,600
That's it.
379
00:24:24,851 --> 00:24:26,051
Okay.
380
00:24:29,642 --> 00:24:30,905
So, no sex then?
381
00:24:32,306 --> 00:24:33,506
Good.
382
00:24:37,433 --> 00:24:39,939
- When did you hear this?
- Ah, before.
383
00:24:40,167 --> 00:24:42,940
I mean it's just a rumour. I thought
I should report it immediately.
384
00:24:43,283 --> 00:24:47,356
And where... did this
attack supposedly take place?
385
00:24:47,381 --> 00:24:51,039
Well, I-I didn't get specific details,
possibly during breakfast time.
386
00:24:51,064 --> 00:24:53,284
- In her unit?
- I dunno, Governor.
387
00:24:53,350 --> 00:24:55,618
I mean, as I said, it's
not a formal accusation.
388
00:24:55,685 --> 00:24:58,160
I mean, I haven't made contact
with Ferguson whatsoever.
389
00:24:58,475 --> 00:25:00,230
Okay, so what's this then?
390
00:25:02,295 --> 00:25:03,495
Here.
391
00:25:05,662 --> 00:25:08,974
Okay, yes, I did escort her back to
her unit after the incident in the yard.
392
00:25:08,999 --> 00:25:10,631
I mean it was an emergency situation.
393
00:25:10,656 --> 00:25:14,970
And then you remain in her unit,
unaccounted for, for some time.
394
00:25:14,995 --> 00:25:18,567
- It would have been less than a minute.
- I told you specifically,
395
00:25:18,592 --> 00:25:20,190
to have no contact with Ferguson
396
00:25:20,215 --> 00:25:22,840
- under any circumstances.
- Governor, if you think I did
397
00:25:22,865 --> 00:25:24,415
- anything...
- Oh, of course I don't!
398
00:25:24,440 --> 00:25:28,236
But it is a huge concern that she has
made this accusation, even informally,
399
00:25:28,261 --> 00:25:31,153
and thanks to your carelessness,
you've left yourself wide open.
400
00:25:31,454 --> 00:25:33,653
But officially, she's
still saying she fell.
401
00:25:33,884 --> 00:25:35,084
For now.
402
00:25:35,649 --> 00:25:38,019
Oh, for God's sake, Will.
403
00:25:39,086 --> 00:25:43,445
You know her. You know what she's
like, just stay away from her.
404
00:25:49,733 --> 00:25:50,933
Fuck!
405
00:25:55,571 --> 00:25:58,321
- Oh...
- You wanted to see me?
406
00:25:58,360 --> 00:26:00,232
Just heard a disturbing rumour...
407
00:26:00,384 --> 00:26:02,435
you know, about the conjugals...
408
00:26:03,105 --> 00:26:07,189
that your application had been knocked
back, and yet Jenkins was approved?
409
00:26:07,737 --> 00:26:09,491
Tell me that's not true, surely?
410
00:26:11,899 --> 00:26:13,672
- Really?
- Hm.
411
00:26:16,215 --> 00:26:17,415
It's ridiculous.
412
00:26:18,707 --> 00:26:20,876
Governor Bennett's ruling, I presume.
413
00:26:27,241 --> 00:26:28,683
Can I offer you some advice?
414
00:26:38,512 --> 00:26:39,712
Jenkins.
415
00:26:47,954 --> 00:26:50,221
Yeah, I'd take anything
to get a root, mate.
416
00:26:50,621 --> 00:26:52,447
- I know you would.
- Jenkins...
417
00:26:53,372 --> 00:26:54,572
open up.
418
00:26:54,872 --> 00:26:56,731
- I took it.
- You want that conjugal tomorrow,
419
00:26:56,756 --> 00:26:58,383
I need to know you swallowed that pill.
420
00:26:59,718 --> 00:27:01,855
Arrrrgggghhh!
421
00:27:01,880 --> 00:27:03,456
Bit of toothpaste wouldn't hurt.
422
00:27:09,752 --> 00:27:11,641
- Mr. J.
- Jenkins.
423
00:27:14,143 --> 00:27:16,156
- Rapist.
- What was that?
424
00:27:16,683 --> 00:27:18,062
Proctor, stop!
425
00:27:19,968 --> 00:27:21,168
What was that?
426
00:27:21,392 --> 00:27:23,688
This rumour you're spreading
is bullshit, and you know it.
427
00:27:23,713 --> 00:27:25,758
- You gonna hit me now?
- Don't be ridiculous, okay.
428
00:27:25,783 --> 00:27:27,695
See, I've never touched a prisoner.
429
00:27:27,774 --> 00:27:31,531
There are women in this prison who
are real victims of assault, okay.
430
00:27:31,556 --> 00:27:33,165
You're d... you're
demeaning all of them.
431
00:27:33,190 --> 00:27:35,463
You're demeaning everything
they've been through.
432
00:27:35,571 --> 00:27:38,943
You call yourself a defender
of women, you're pathetic.
433
00:27:39,982 --> 00:27:41,443
Nice speech!
434
00:27:45,482 --> 00:27:46,935
Get Sal and call the others.
435
00:27:47,162 --> 00:27:49,037
- You all right, what happened?
- He's fucking crossed the line.
436
00:27:49,062 --> 00:27:50,395
- Who has?
- Will Jackson, we're getting the reds
437
00:27:50,420 --> 00:27:52,177
- together.
- Okay, just hang on a second.
438
00:27:52,202 --> 00:27:54,375
- No, no, no, it's time for payback.
- Hey, Kaz!
439
00:27:55,147 --> 00:27:57,527
We can't do anything in
here, we're on remand.
440
00:27:57,552 --> 00:27:59,966
Allie, we'll just be really,
really smart about it.
441
00:27:59,991 --> 00:28:01,442
There's cameras everywhere.
442
00:28:01,648 --> 00:28:02,848
Not everywhere.
443
00:28:04,962 --> 00:28:08,078
The surveillance system is far from
infallible, there are deficiencies...
444
00:28:08,651 --> 00:28:10,158
and as it happens...
445
00:28:10,729 --> 00:28:12,401
I know every one.
446
00:28:23,041 --> 00:28:26,623
Come on, Jenkins. Get
moving, your hair's fine.
447
00:28:26,648 --> 00:28:29,034
- This is gonna be great!
- Don't touch it.
448
00:28:29,059 --> 00:28:31,240
- I can't do that.
- Don't touch it!
449
00:28:31,265 --> 00:28:32,974
- I have to.
- No.
450
00:28:33,225 --> 00:28:34,564
You look beautiful.
451
00:28:34,589 --> 00:28:35,789
Whoo!
452
00:28:39,441 --> 00:28:41,947
Come on, bitches!
453
00:28:44,057 --> 00:28:46,353
I'm gettin' fucked, awww!
454
00:28:46,378 --> 00:28:48,016
Oh, yeah!
455
00:28:55,868 --> 00:28:57,267
I'm gonna get fucked!
456
00:28:57,292 --> 00:28:59,114
I'm gettin' fucked, yeah!
457
00:28:59,645 --> 00:29:01,104
Yes!
458
00:29:01,261 --> 00:29:04,123
I'm gettin' my fuck on! My fuck on!
459
00:29:13,616 --> 00:29:14,926
You know the rules...
460
00:29:14,951 --> 00:29:18,405
two hours, condoms are provided.
They're on the side table.
461
00:29:34,226 --> 00:29:35,626
You been workin' out, Daz?
462
00:29:38,218 --> 00:29:40,043
Yeah, yeah a little bit.
463
00:29:41,609 --> 00:29:42,809
Yeah...
464
00:29:43,718 --> 00:29:46,093
- Cool... all right...
- Hey, just wait,
465
00:29:46,118 --> 00:29:47,502
- just hold on a second...
- What?
466
00:29:47,527 --> 00:29:50,540
I... I reckon... your
sister might be onto us.
467
00:29:50,565 --> 00:29:52,789
Wh-why... what did ya say?
468
00:29:52,814 --> 00:29:54,999
I said I was lookin'
at a second hand Nissan.
469
00:29:55,024 --> 00:29:57,100
- Oh, yeah, that's good...
- But then a fuckin' screw rang up
470
00:29:57,124 --> 00:30:00,129
yesterday, doin' a cross check
and she was in the next room.
471
00:30:00,154 --> 00:30:03,534
Right, well, you're
here now, yeah, so...
472
00:30:03,788 --> 00:30:06,233
- might as well just do it, hey?
- Nuh, what if she finds out?
473
00:30:06,258 --> 00:30:08,486
- How's she gonna know?
- Well, I don't know, she might...
474
00:30:08,511 --> 00:30:09,965
smell me or somethin'.
475
00:30:09,990 --> 00:30:12,693
- Well, fuck, just have a shower!
- What, here...
476
00:30:12,718 --> 00:30:15,629
- in a lady prison?
- What? No, no, go to your mum's
477
00:30:15,654 --> 00:30:17,756
- place on the way back, yeah?
- I don't talk about Mum anymore.
478
00:30:17,781 --> 00:30:19,363
Well, d-d... Daz...
479
00:30:20,113 --> 00:30:22,269
this is the first
time I've had sex in...
480
00:30:22,480 --> 00:30:25,790
er, oh, fuckin' ages...
481
00:30:25,815 --> 00:30:28,734
- so Daz, no well, think about it...
- Hey?
482
00:30:29,164 --> 00:30:30,501
hey...
483
00:30:31,156 --> 00:30:32,626
I'll do everything.
484
00:30:35,693 --> 00:30:37,174
Everything, everything?
485
00:30:38,192 --> 00:30:39,392
Yep.
486
00:30:40,255 --> 00:30:42,052
- Even the...
- Yep.
487
00:30:44,099 --> 00:30:45,432
Everything.
488
00:30:47,824 --> 00:30:50,319
- Huh?
- Whoa.
489
00:30:50,344 --> 00:30:51,709
I guess, maybe I could...
490
00:30:51,734 --> 00:30:53,670
- stop at Damo's on the way home
- Yeah.
491
00:30:53,695 --> 00:30:55,790
- and have a shower there.
- Yeah.
492
00:30:56,385 --> 00:30:57,913
Damo's...
493
00:30:59,393 --> 00:31:00,779
Yeah!
494
00:31:04,695 --> 00:31:06,697
You can understand our position,
495
00:31:06,722 --> 00:31:08,052
- Doreen.
- I have always been
496
00:31:08,077 --> 00:31:09,891
- a model prisoner.
- Your pregnancy
497
00:31:09,916 --> 00:31:13,160
- reflected very badly on this prison.
- If I could finish...
498
00:31:17,489 --> 00:31:21,339
I have always been a model
prisoner, and now peer worker...
499
00:31:21,364 --> 00:31:24,456
the day I fell pregnant,
I was left unsupervised
500
00:31:24,481 --> 00:31:28,037
and unprotected amongst five
visiting male prisoners...
501
00:31:28,551 --> 00:31:32,466
my legal advice suggests that's a
massive breach of your duty of care,
502
00:31:32,732 --> 00:31:34,888
and I'd be well within my rights to sue.
503
00:31:35,668 --> 00:31:38,541
There would also be
significant media interest
504
00:31:38,566 --> 00:31:43,510
in a young Wentworth prisoner who ended
up pregnant, via staff incompetence.
505
00:31:45,824 --> 00:31:48,543
But... I might not take those steps...
506
00:31:49,009 --> 00:31:52,092
if my conjugal application
were to be approved.
507
00:31:52,766 --> 00:31:54,391
Who have you been talking to?
508
00:31:56,861 --> 00:31:58,311
Oh, Doreen...
509
00:32:01,228 --> 00:32:02,428
Sorry.
510
00:32:02,923 --> 00:32:04,243
It's the pressure.
511
00:32:06,347 --> 00:32:08,585
- Me arm's gettin' sore.
- Oh, sorry.
512
00:32:10,792 --> 00:32:12,799
- Fuck, is this 'cause of Trina?
- No.
513
00:32:12,824 --> 00:32:15,152
- You only like it with her now?
- No, it's not like that.
514
00:32:15,177 --> 00:32:17,017
- No? Mm.
- No, you're still the best.
515
00:32:17,042 --> 00:32:20,287
Trina? Trina never wants to do
any of the stuff you used to do.
516
00:32:20,638 --> 00:32:21,925
Yeah, like what?
517
00:32:22,138 --> 00:32:26,172
Doggie style, nup. Motorboat,
nup. Suck me off, nup.
518
00:32:26,197 --> 00:32:29,437
Not unless you're just straight out of
the shower. She never wants to do that.
519
00:32:29,462 --> 00:32:31,555
She won't even discuss
the other thing...
520
00:32:31,791 --> 00:32:33,872
Oh... fuck!
521
00:32:35,534 --> 00:32:36,734
Oh, yeah!
522
00:32:37,275 --> 00:32:39,046
Oh, wait, wait, hold on...
523
00:32:40,463 --> 00:32:42,039
No, no, no. No condom, you
524
00:32:42,064 --> 00:32:43,900
- don't need it. No, you don't need it.
- Wait, no, I gotta, they said I gotta.
525
00:32:43,925 --> 00:32:45,721
- You don't need it!
- If you get... if you get preggers,
526
00:32:45,746 --> 00:32:47,982
- I'll go to jail.
- No... no, they won't blame you
527
00:32:48,007 --> 00:32:49,546
they'll blame me 'cause
I'm meant to be on the pill.
528
00:32:49,571 --> 00:32:51,418
- What, wait, what?
- What?
529
00:32:52,116 --> 00:32:54,313
Are you... are you
tryin' to get pregnant?
530
00:32:55,796 --> 00:32:56,996
Just a bit.
531
00:32:59,882 --> 00:33:02,508
Hey, Dazza, come on. Daz... Daz?
532
00:33:02,786 --> 00:33:04,522
What are you doin'...? Come on.
533
00:33:04,710 --> 00:33:07,100
- Come on, no don't do that.
- I'm with Trina now!
534
00:33:07,125 --> 00:33:09,793
Stop thinkin' about her,
stop thinkin' about her.
535
00:33:09,818 --> 00:33:11,922
- You can't have...
- Daz, please! I want this,
536
00:33:11,947 --> 00:33:14,431
- I want this so fuckin' bad!
- Yeah, we all want things.
537
00:33:14,456 --> 00:33:16,108
No. Worse than anything.
538
00:33:16,133 --> 00:33:17,498
I'll be a really good mum.
539
00:33:17,523 --> 00:33:18,886
- Suz...
- I will be...
540
00:33:19,609 --> 00:33:21,581
I promise you, I'll
be a really good mum.
541
00:33:22,250 --> 00:33:23,450
Yeah.
542
00:33:23,912 --> 00:33:28,012
I really will, I promise
you. So, please, just please.
543
00:33:28,037 --> 00:33:30,908
I cross my heart, promise. Please?
544
00:33:31,990 --> 00:33:33,427
I'm sorry, Suz.
545
00:33:33,452 --> 00:33:35,840
- Please, don't... come back. Dazzy?!
- Oi!
546
00:33:36,038 --> 00:33:37,795
Dazzy, come back!
547
00:33:38,220 --> 00:33:39,485
Don't go.
548
00:33:52,291 --> 00:33:53,491
Split here.
549
00:33:53,654 --> 00:33:56,016
When you get to the walkway,
hug close and stay low.
550
00:33:57,013 --> 00:33:59,684
- Filming it?
- And uploading, standard.
551
00:34:02,014 --> 00:34:03,805
- You right?
- Yeah.
552
00:34:05,059 --> 00:34:07,521
- Don't mask-up 'til the walkway, okay?
- Yeah.
553
00:34:07,547 --> 00:34:08,747
Go!
554
00:34:16,601 --> 00:34:18,087
Yeah, this one's buggered.
555
00:34:18,112 --> 00:34:20,561
Ha! Why am I not surprised?
556
00:34:21,906 --> 00:34:23,106
Oh, Boomer!
557
00:34:23,599 --> 00:34:25,280
- Hey, lovely,
- What is it?
558
00:34:25,305 --> 00:34:27,139
- what happened?
- Hey, what happened?
559
00:34:27,873 --> 00:34:30,113
- Honey, what's up? Honey...
- Boomer... did you see Daz?
560
00:34:30,233 --> 00:34:32,870
Oh! Boomer, love.
561
00:34:32,895 --> 00:34:36,369
- What happened? Oh, darling...
- Did you see Daz?
562
00:34:38,965 --> 00:34:40,167
Everything okay?
563
00:34:40,192 --> 00:34:42,291
There's going to be an
attack on Mr. Jackson.
564
00:34:42,488 --> 00:34:44,597
- What?
- Payback, for the Ferguson thing. Now!
565
00:34:44,622 --> 00:34:47,403
- Wait... wait, where?
- In the kitchen, he's on duty.
566
00:34:47,428 --> 00:34:48,787
- I've gotta go, sorry.
- Novak?
567
00:34:48,812 --> 00:34:50,331
- Sorry.
- What are you doin' here?
568
00:34:50,356 --> 00:34:53,045
Ah, sorry. Yeah, I thought I'd
left something there, but I...
569
00:34:53,070 --> 00:34:54,808
I have to iron. I mean...
570
00:35:05,546 --> 00:35:09,630
_
571
00:35:14,808 --> 00:35:17,106
Oh hey, that's the last of it.
572
00:35:17,379 --> 00:35:21,284
- Are we good to go, Mr. Jackson?
- Yep, you're good. Thank you.
573
00:35:25,661 --> 00:35:27,208
- Clear?
- Yeah.
574
00:35:30,123 --> 00:35:31,323
Ricardo?
575
00:35:36,513 --> 00:35:38,708
Slow down, Smith, or
I'll have you on report.
576
00:35:45,125 --> 00:35:46,997
- Where's Allie?
- Dunno.
577
00:35:49,617 --> 00:35:51,564
Smith! Why aren't you
at your workstation?
578
00:35:51,746 --> 00:35:52,946
Smith?!
579
00:35:55,546 --> 00:35:57,163
You need... you need
to call Mr. Jackson.
580
00:35:57,188 --> 00:35:59,569
You should radio Mr. Jackson and tell
him to get out of the kitchen now.
581
00:35:59,594 --> 00:36:00,794
What are you talking about?
582
00:36:01,218 --> 00:36:02,849
- Hey!
- Mr. Jackson, if you're in the
583
00:36:02,874 --> 00:36:04,958
kitchen you need to get out of
their immediately. Can you hear me?
584
00:36:04,983 --> 00:36:07,108
Mr. Jackson, get out of the kitchen now!
585
00:36:07,133 --> 00:36:08,333
Yep. Copy that.
586
00:36:11,797 --> 00:36:14,258
Fuck! Don't! Don't... no!
587
00:36:14,507 --> 00:36:15,872
No, no!
588
00:36:17,844 --> 00:36:19,044
Argh!
589
00:36:20,937 --> 00:36:23,015
Ah! Ah!
590
00:36:23,040 --> 00:36:24,319
I'm down!
591
00:36:24,344 --> 00:36:26,248
Ugh! Argh!
592
00:36:31,317 --> 00:36:32,517
Go on!
593
00:36:36,342 --> 00:36:37,542
Argh!
594
00:36:39,035 --> 00:36:41,105
Mr. Jackson, are you
reading me, are you okay?
595
00:36:41,130 --> 00:36:43,290
Mr. Jackson, have you left the kitchen?
596
00:36:46,462 --> 00:36:47,803
Get out, now!
597
00:36:49,116 --> 00:36:52,620
This is a Code Blue. Officer needs
assistance in the dining room.
598
00:36:54,141 --> 00:36:55,972
- Attention compound,
- Fuck!
599
00:36:55,997 --> 00:36:58,941
- this is a Code Blue. Code Blue.
- Get back to your units, now, go!
600
00:36:59,129 --> 00:37:01,782
- All prisoners, return to their units.
- Go, go, go, go!
601
00:37:01,807 --> 00:37:04,565
- I repeat. This is a Code Blue.
- Officer requires
602
00:37:04,590 --> 00:37:06,647
assistance in the
dining area immediately.
603
00:37:06,672 --> 00:37:09,102
All prisoners, return to their units.
604
00:37:18,244 --> 00:37:19,556
_
605
00:37:20,710 --> 00:37:22,178
Fucking Red Right Hand,
I'm going to get 'em.
606
00:37:22,203 --> 00:37:23,999
Yeah, well, slow down. If
they were all wearing masks,
607
00:37:24,024 --> 00:37:25,546
you won't be able to
formally identify them.
608
00:37:25,571 --> 00:37:26,673
Give me five minutes with Proctor
609
00:37:26,698 --> 00:37:28,104
- and I'll make sure.
- You know I can't sanction that.
610
00:37:28,129 --> 00:37:31,957
You... you know sometimes, Will, I
seriously worry about your judgement.
611
00:37:31,982 --> 00:37:34,037
- What, because I care about my job?
- That's exactly what
612
00:37:34,062 --> 00:37:35,701
- Proctor wants you to do. No, to
- No, that's bullshit!
613
00:37:35,726 --> 00:37:38,995
provoke you into an act of violence.
You just need to calm down and think.
614
00:37:39,020 --> 00:37:42,099
Okay, so we just... we just let them
get away with attacking an officer?
615
00:37:42,124 --> 00:37:43,866
At least you didn't wind up with Hep-C.
616
00:37:45,076 --> 00:37:49,363
Just tell Linda to
send Smith to my office.
617
00:37:49,388 --> 00:37:50,588
Fine.
618
00:37:54,628 --> 00:37:56,242
I'm so sorry.
619
00:37:56,856 --> 00:37:58,175
I got stopped.
620
00:37:59,276 --> 00:38:00,476
Did you tell 'em?
621
00:38:01,811 --> 00:38:03,011
Tell who?
622
00:38:03,036 --> 00:38:04,555
Did you tell Bea Smith?
623
00:38:05,027 --> 00:38:07,394
What? No.
624
00:38:07,465 --> 00:38:10,588
Allie, you were the only one that knew
about that attack that wasn't there.
625
00:38:10,612 --> 00:38:13,290
I got pulled in for a random drug test.
626
00:38:13,824 --> 00:38:15,665
I didn't say anything, I promise.
627
00:38:15,832 --> 00:38:17,804
Might I make an observation?
628
00:38:21,672 --> 00:38:26,147
The attack failed, yes? But
Bea Smith was exposed, publicly.
629
00:38:26,550 --> 00:38:29,902
Screaming for her lover, a screw.
630
00:38:30,947 --> 00:38:34,128
For a self-proclaimed Top
Dog, there is no greater sin.
631
00:38:35,017 --> 00:38:38,124
You capitalise on that, it will
be the final nail in her coffin.
632
00:38:53,615 --> 00:38:55,921
Come on, Smith, you obviously
knew what was going on.
633
00:38:56,411 --> 00:38:58,529
I just wanted a chat with Mr. Jackson.
634
00:38:58,833 --> 00:39:00,698
You grabbed Miss Miles' radio,
635
00:39:00,723 --> 00:39:03,458
you're aware that's a slottable
offence. Just tell me what you know.
636
00:39:04,083 --> 00:39:05,283
Nothing...
637
00:39:05,717 --> 00:39:06,917
sorry.
638
00:39:09,194 --> 00:39:10,611
Could you give us a moment?
639
00:39:17,740 --> 00:39:19,924
I can slot Kaz Proctor...
640
00:39:20,670 --> 00:39:24,551
we can break this alliance with
Ferguson, if you talk to me.
641
00:39:25,716 --> 00:39:26,916
Please...
642
00:39:31,343 --> 00:39:33,501
Dunno, sorry.
643
00:39:35,771 --> 00:39:36,971
Miss Miles?
644
00:39:38,895 --> 00:39:40,601
I will deal with you later.
645
00:39:50,669 --> 00:39:51,971
Screw lover!
646
00:39:54,962 --> 00:39:56,244
Screw fucker!
647
00:40:00,846 --> 00:40:02,046
Here she comes.
648
00:40:02,071 --> 00:40:03,474
Wasn't that the truth.
649
00:40:04,374 --> 00:40:06,340
Not so popular now, are ya, Smith?
650
00:40:07,045 --> 00:40:09,399
I guess it will give you something to
think about when you're in the slot.
651
00:40:09,424 --> 00:40:11,722
- Right-o.
- Bloody hell, Bea,
652
00:40:11,747 --> 00:40:14,657
I warned you about defending a
screw and what do you do?
653
00:40:14,708 --> 00:40:16,320
You take out a fucking ad!
654
00:40:16,345 --> 00:40:19,777
Oh, you know how this goes, Liz. I'll be
slotted and then it will all blow over.
655
00:40:19,802 --> 00:40:23,146
Well, you better bloody hope so,
'cause Kaz is revvin' up the women,
656
00:40:23,171 --> 00:40:25,542
- and they all think you betrayed them.
- Okay.
657
00:40:25,819 --> 00:40:27,019
It's not okay.
658
00:40:28,293 --> 00:40:30,571
- She's not herself, is she?
- Nup.
659
00:40:30,738 --> 00:40:33,352
Been tryin' to talk to her
and she just bloody ignores me.
660
00:40:33,477 --> 00:40:35,720
- We're supposed to be her family.
- Mmm.
661
00:40:35,930 --> 00:40:37,869
And I feel like the cranky grandmother.
662
00:40:39,208 --> 00:40:40,958
Wait, can you play the whole thing?
663
00:40:44,306 --> 00:40:45,655
We have to slot her.
664
00:40:45,930 --> 00:40:47,330
What, for warning me?
665
00:40:48,126 --> 00:40:51,828
She disobeyed an officer and seized
her radio. What other option do we have?
666
00:40:51,853 --> 00:40:54,093
Look, just let me handle it.
667
00:40:59,230 --> 00:41:01,744
I played right into her hands.
668
00:41:01,769 --> 00:41:04,432
- Bea, it doesn't matter about Kaz.
- Now I've lost the women...
669
00:41:05,110 --> 00:41:06,505
the Governor's on my back...
670
00:41:06,530 --> 00:41:07,975
- Bea...
- They'll probably neck Allie
671
00:41:08,000 --> 00:41:09,244
- for tipping me off.
- Bea...
672
00:41:09,269 --> 00:41:11,559
- It's just bull... bullshit!
- Yes got it...
673
00:41:11,584 --> 00:41:13,810
bullshit! Now give it
a fuckin' rest will ya.
674
00:41:15,365 --> 00:41:16,959
What's up your arse?
675
00:41:19,136 --> 00:41:20,336
Nothing.
676
00:41:20,713 --> 00:41:21,913
Yeah, right.
677
00:41:23,347 --> 00:41:24,986
Well, come on... spit it out.
678
00:41:28,244 --> 00:41:29,444
Mm...
679
00:41:32,290 --> 00:41:35,181
they found a lump in my breast
and they have to cut it out.
680
00:41:39,831 --> 00:41:42,645
What? Y... w... cancer?
681
00:41:42,778 --> 00:41:44,931
Mm-hmmm, yeah.
682
00:41:45,572 --> 00:41:46,809
Oh, Maxine...
683
00:41:47,072 --> 00:41:49,509
- why didn't you say anything?
- It's just a lump, Bea.
684
00:41:49,534 --> 00:41:52,409
- Oh, just a lump, it's bloody cancer.
- And they're gonna cut it out
685
00:41:52,434 --> 00:41:54,711
and it's gonna be
fine, it's not that bad.
686
00:41:54,736 --> 00:41:57,183
We got it early and the doctor's
not worried and neither am I.
687
00:41:57,208 --> 00:41:59,065
- Hey, but...
- Listen, this is why I didn't wanna
688
00:41:59,090 --> 00:42:02,144
tell you. It's no big deal.
689
00:42:05,506 --> 00:42:06,706
All right?
690
00:42:08,131 --> 00:42:09,441
Y...
691
00:42:09,908 --> 00:42:11,875
Are you... are you gonna
tell the other women?
692
00:42:11,900 --> 00:42:14,334
No, no! It weakens us.
693
00:42:14,359 --> 00:42:15,577
Well, you think I give a fuck
694
00:42:15,602 --> 00:42:17,451
- about that?
- Smith, you in there?
695
00:42:17,476 --> 00:42:19,375
- Yeah, just a sec!
- Need a word.
696
00:42:21,750 --> 00:42:24,177
Go on... fuck off!
697
00:42:24,202 --> 00:42:25,447
Everything's good.
698
00:42:32,351 --> 00:42:33,551
Yeah?
699
00:42:35,629 --> 00:42:36,829
Thank you, Bea.
700
00:42:37,052 --> 00:42:38,496
- What for?
- For what you did.
701
00:42:41,429 --> 00:42:42,629
Right, let's go.
702
00:42:42,654 --> 00:42:44,380
No, there won't be
any action against you.
703
00:42:44,757 --> 00:42:45,957
What?
704
00:42:46,366 --> 00:42:48,458
Uh, but you have to slot me, yeah?
705
00:42:48,482 --> 00:42:50,618
- You have to.
- No, I-I just came to say thank you.
706
00:43:03,247 --> 00:43:04,534
Mr. Jackson?
707
00:43:04,559 --> 00:43:05,930
- Ugh!
- Oh!
708
00:43:07,997 --> 00:43:09,689
- Oof!
- Uh, ah!
709
00:43:11,829 --> 00:43:14,380
You fucking screw! Ah!
710
00:43:15,819 --> 00:43:19,381
You don't touch women,
you hear me? Any women.
711
00:43:23,941 --> 00:43:25,606
It doesn't matter who they are,
712
00:43:25,631 --> 00:43:27,418
- or you'll have me to deal with,
- Fuck!
713
00:43:27,443 --> 00:43:30,247
you got that? Fucking screw!
714
00:43:37,059 --> 00:43:38,346
Oh, fuck!
715
00:43:46,889 --> 00:43:49,491
Bea! Bea! Bea! Bea!
716
00:43:49,516 --> 00:43:53,147
This doin' it for you
Gazza, yeah? Fuckin' screw!
717
00:43:53,172 --> 00:43:55,114
Bea! Bea! Bea! Bea!
718
00:43:59,220 --> 00:44:01,256
Bea! Bea! Bea! Bea!
719
00:44:20,729 --> 00:44:22,085
_
720
00:44:22,110 --> 00:44:23,716
Hey, which one's the ex-Governor?
721
00:44:25,186 --> 00:44:27,338
She can't be that terrifying
if she needs protection.
722
00:44:27,363 --> 00:44:28,949
She knows the system better than anyone,
723
00:44:28,974 --> 00:44:31,211
which make her the most
dangerous prisoner in here.
724
00:44:31,236 --> 00:44:34,452
Here we have our highest profile
prisoners, including Bea Smith...
725
00:44:34,555 --> 00:44:37,156
who's currently in the
slot, following an attack.
726
00:44:38,743 --> 00:44:41,589
Top Dog's in the slot,
the women can finally breathe.
727
00:44:41,961 --> 00:44:43,806
- Ugh!
- _
728
00:44:43,831 --> 00:44:46,000
- Argh!
- While the cat's away...
729
00:44:46,025 --> 00:44:48,551
- _
- Keep an eye on Ferguson and
730
00:44:48,576 --> 00:44:50,026
Kaz in case they try somethin'
731
00:44:50,051 --> 00:44:51,903
_
732
00:44:53,808 --> 00:44:55,447
What's Ferguson up to?
733
00:44:58,933 --> 00:45:02,409
It's possible to love
and hate at the same time.
734
00:45:02,878 --> 00:45:05,493
Smith's in the slot, it's
the perfect opportunity.
735
00:45:06,597 --> 00:45:08,206
I'll never leave you.
736
00:45:08,573 --> 00:45:10,729
While Bea's in the slot, I'm Top Dog.
737
00:45:11,221 --> 00:45:12,789
Does anyone here have
a problem with that?
738
00:45:12,814 --> 00:45:19,040
All new season of Wentworth,
08:30 next Tuesday, on SoHo.
739
00:45:20,852 --> 00:45:23,233
Wanna catch up with Wentworth's Top Dog?
740
00:45:23,258 --> 00:45:27,148
Head to the SoHo TV AU
Facebook page, right now
741
00:45:27,173 --> 00:45:30,652
for a live Q&A with Danielle Cormack.
21:30 AEST 31May2016
742
00:45:31,116 --> 00:45:36,116
Transcription & Sync by PetaG
www.MY-SUBS.com
55170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.