Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:06,986 --> 00:00:08,876
There you go, Dor.
2
00:00:13,797 --> 00:00:16,406
Franky. She's coming in tomorrow.
3
00:00:16,526 --> 00:00:18,526
The wife of the cyclist I...
4
00:00:18,905 --> 00:00:21,726
Yeah, I'm gonna be up to my
neck in meal prep. Sorry, kiddo.
5
00:00:21,940 --> 00:00:23,646
Will you come with me?
6
00:00:25,246 --> 00:00:27,369
Oh, course I will, love.
7
00:00:28,733 --> 00:00:30,206
Congratulations.
8
00:00:30,326 --> 00:00:32,166
I heard that you got your parole approved.
9
00:00:32,450 --> 00:00:34,046
You ever had a premonition, Liz?
10
00:00:34,429 --> 00:00:37,473
- I'm never getting out of here alive.
- I fucked up, Bea.
11
00:00:37,530 --> 00:00:40,606
The police have me on CCTV
getting rid of the splitter head.
12
00:00:40,624 --> 00:00:42,260
If they find that, they're gonna arrest me.
13
00:00:43,330 --> 00:00:45,626
The man who attacked me is the
guy who tried to kill Fletch.
14
00:00:45,652 --> 00:00:47,433
In here is his DNA.
15
00:00:47,553 --> 00:00:48,565
His name, Bea.
16
00:00:48,752 --> 00:00:50,310
I need to know his name.
17
00:00:50,646 --> 00:00:52,731
I need you to find out who he is.
18
00:00:52,907 --> 00:00:53,890
I'll find the bastard.
19
00:00:54,144 --> 00:00:55,566
And when I do...
20
00:00:55,686 --> 00:00:58,516
I suspect that you're right
about Governor Ferguson.
21
00:00:58,636 --> 00:01:00,054
If I find proof,
22
00:01:00,174 --> 00:01:01,650
and I go to the Board with it,
23
00:01:01,814 --> 00:01:04,150
- will you support me?
- Absolutely.
24
00:01:04,246 --> 00:01:06,613
I know you were behind what
happened to Jodie Spiteri.
25
00:01:06,644 --> 00:01:09,411
I am equally certain
everything Bea Smith claimed
26
00:01:09,415 --> 00:01:10,740
about being attacked is true.
27
00:01:10,773 --> 00:01:12,352
You are not fit to be Governor.
28
00:01:13,129 --> 00:01:15,910
Why could I never be good enough for you?
29
00:01:17,756 --> 00:01:18,828
You're insane.
30
00:01:19,630 --> 00:01:21,286
And I know what you've done.
31
00:01:22,027 --> 00:01:23,886
Take care of Mr Fletcher.
32
00:01:24,170 --> 00:01:26,207
And this time, finish the job.
33
00:02:18,172 --> 00:02:19,726
They call me a freak.
34
00:02:23,274 --> 00:02:24,796
An aberration.
35
00:02:27,286 --> 00:02:28,697
An anomaly.
36
00:02:30,898 --> 00:02:32,280
A monster.
37
00:02:35,033 --> 00:02:37,993
They fear me because I make
the difficult decisions.
38
00:02:39,311 --> 00:02:42,030
The decisions nobody else
has the courage to make.
39
00:02:45,303 --> 00:02:47,432
They're right to be afraid.
40
00:02:54,022 --> 00:02:56,657
I will remove any
41
00:02:56,670 --> 00:02:59,312
and all obstacles in my path...
42
00:03:03,838 --> 00:03:05,305
... for the greater good.
43
00:03:08,122 --> 00:03:10,232
You need to have faith in me.
44
00:03:12,595 --> 00:03:14,242
I know what's best.
45
00:03:29,726 --> 00:03:30,792
Who is it?
46
00:03:31,109 --> 00:03:32,481
Fletch, it's me.
47
00:03:37,452 --> 00:03:38,285
Come in.
48
00:03:39,018 --> 00:03:40,846
Why are you ignoring my calls?
49
00:03:40,966 --> 00:03:42,289
I didn't feel like talking.
50
00:03:43,316 --> 00:03:44,339
Well,
51
00:03:44,459 --> 00:03:46,253
I have to give you some news.
52
00:03:46,915 --> 00:03:49,536
You're on permanent stress
leave, effective immediately.
53
00:03:49,712 --> 00:03:51,126
Governor's orders, I bet.
54
00:03:51,887 --> 00:03:52,686
I'm sorry.
55
00:03:53,165 --> 00:03:54,513
You'll be next, Vera.
56
00:03:54,836 --> 00:03:56,008
It won't end with the demotion.
57
00:03:56,043 --> 00:03:57,515
She wants you gone. She wants us all gone.
58
00:03:57,526 --> 00:04:00,505
And she's fuckin' crazy. I just
saw her talking to thin air.
59
00:04:01,168 --> 00:04:02,276
If we don't make a move soon,
60
00:04:02,288 --> 00:04:04,366
it'll be too late, and
we need to get her out.
61
00:04:05,465 --> 00:04:06,879
I've remembered, Vera,
62
00:04:06,999 --> 00:04:09,007
and if you're in I'll
tell you everything I know.
63
00:04:14,811 --> 00:04:16,326
Count's in five, ladies.
64
00:04:16,751 --> 00:04:18,206
Conway, get back to your own unit.
65
00:04:18,326 --> 00:04:20,406
Oh, can't she have a sleepover, Miss?
66
00:04:20,416 --> 00:04:22,163
Enough, Smith. You've got
a visitor in the morning.
67
00:04:22,163 --> 00:04:23,170
Karen Proctor.
68
00:04:23,482 --> 00:04:24,620
- Thanks.
- Come on.
69
00:04:24,983 --> 00:04:26,262
Fingers crossed.
70
00:04:26,748 --> 00:04:28,290
Yeah, here's hoping.
71
00:04:31,221 --> 00:04:32,259
Hey Booms?
72
00:04:32,962 --> 00:04:34,779
- What?
- Get out here.
73
00:04:37,406 --> 00:04:38,750
I'm divvying up my stuff.
74
00:04:39,417 --> 00:04:40,859
That box is for you.
75
00:04:41,562 --> 00:04:42,483
Don't want it.
76
00:04:42,764 --> 00:04:43,990
You don't know what's in it.
77
00:04:44,324 --> 00:04:45,244
I don't care.
78
00:04:45,286 --> 00:04:47,641
In a few days' time I'll be gone and
then you never have to see me again.
79
00:04:47,665 --> 00:04:48,497
Good.
80
00:04:53,334 --> 00:04:55,233
I'm just going to leave it out here.
81
00:04:56,581 --> 00:04:58,646
If you don't want it, someone else will.
82
00:05:01,007 --> 00:05:02,461
Don't even think about it.
83
00:05:04,595 --> 00:05:07,538
If anyone gets in Ferguson's
way, she takes them out.
84
00:05:07,837 --> 00:05:10,206
Me, Will, Bea, Jodie and now you.
85
00:05:10,252 --> 00:05:12,749
But between us, we've got more
than enough to bring her down.
86
00:05:17,357 --> 00:05:19,426
I should just go straight
to the Board with this.
87
00:05:19,426 --> 00:05:21,232
Do it. I mean, they can't ignore you.
88
00:05:21,486 --> 00:05:23,565
They're obligated to investigate.
89
00:05:26,666 --> 00:05:28,654
I will call them, first thing.
90
00:05:29,886 --> 00:05:31,326
Vera.
91
00:05:32,846 --> 00:05:34,756
Is everything...
92
00:05:35,242 --> 00:05:36,977
you know, OK with the, um,
93
00:05:37,253 --> 00:05:40,086
- you know, with the...
- Yeah. Oh, yep, it's fine.
94
00:05:40,284 --> 00:05:42,086
If there's anything I can do to help...
95
00:05:51,271 --> 00:05:53,592
You warned me a long
time ago about Ferguson.
96
00:05:55,326 --> 00:05:56,945
I'm sorry I didn't listen.
97
00:05:59,502 --> 00:06:01,043
We all make mistakes.
98
00:06:03,294 --> 00:06:04,926
Yep, I've made plenty.
99
00:06:07,515 --> 00:06:09,366
I've done things I'm not proud of.
100
00:06:12,886 --> 00:06:14,896
And I hope that...
101
00:06:16,332 --> 00:06:18,244
I hope this makes up for some of it.
102
00:06:45,294 --> 00:06:46,576
How is he?
103
00:06:47,163 --> 00:06:48,951
Bet he's missing his mum.
104
00:06:49,141 --> 00:06:51,830
- Can I've a hold?
- Fuck off, Liz.
105
00:06:52,090 --> 00:06:53,289
Charming.
106
00:06:56,916 --> 00:06:58,228
Alright ladies.
107
00:06:58,805 --> 00:07:01,010
- I'm going to take Joshua now.
- But he's sleeping.
108
00:07:01,045 --> 00:07:03,192
- He's due for another feed.
- But I want to keep him.
109
00:07:03,220 --> 00:07:04,782
Jess, not a request.
110
00:07:07,497 --> 00:07:10,001
- OK, thanks.
- How's Doreen? Is she OK?
111
00:07:10,179 --> 00:07:12,642
Yeah, I think a good
night's sleep has helped.
112
00:07:13,608 --> 00:07:14,950
I'll bring him back soon.
113
00:07:15,681 --> 00:07:19,091
I'm just off to see Soph, then I'll
pop in and see Dor, if that's OK.
114
00:07:19,363 --> 00:07:21,693
- Sure. I'll let her know.
- Cheers.
115
00:07:29,906 --> 00:07:31,166
Hi, Sophie.
116
00:07:31,702 --> 00:07:34,984
I'm Jane Eason, the
court-appointed social worker.
117
00:07:35,439 --> 00:07:37,526
I see you've brought
someone to support you today.
118
00:07:37,541 --> 00:07:39,487
Oh, yeah, this is my um,
119
00:07:40,162 --> 00:07:41,020
Liz.
120
00:07:41,311 --> 00:07:42,634
- Hi Liz.
- Hi.
121
00:07:42,818 --> 00:07:43,859
Come and sit down.
122
00:07:44,642 --> 00:07:45,463
You're right.
123
00:07:52,559 --> 00:07:54,703
This is Christine Connors.
124
00:07:56,119 --> 00:08:00,392
As the Judge explained, this is part
of the Restorative Justice Program
125
00:08:00,406 --> 00:08:02,268
to allow victims of crime
126
00:08:02,339 --> 00:08:04,191
a chance to meet the offender.
127
00:08:05,894 --> 00:08:08,295
Now it's not about confrontation.
128
00:08:08,858 --> 00:08:10,766
It's about fostering dialogue.
129
00:08:11,710 --> 00:08:15,903
But offenders are encouraged to take
responsibility for their actions.
130
00:08:17,020 --> 00:08:19,294
Christine, would you like to start?
131
00:08:22,066 --> 00:08:24,358
You're so young.
132
00:08:26,300 --> 00:08:29,687
I had this picture in my
mind of what you'd be like
133
00:08:30,024 --> 00:08:32,707
and then I saw you in
court a few weeks' back.
134
00:08:35,052 --> 00:08:37,050
And you were nothing
135
00:08:38,147 --> 00:08:41,867
like the murderer I imagined.
136
00:08:43,526 --> 00:08:46,537
I almost felt sorry for you.
137
00:08:49,680 --> 00:08:52,288
But then I reminded myself
138
00:08:53,174 --> 00:08:55,519
that this wasn't the
first time you got drunk
139
00:08:55,543 --> 00:08:56,917
and drove a car.
140
00:08:57,486 --> 00:08:59,300
Only this time...
141
00:09:06,392 --> 00:09:08,310
... my little boy's father
142
00:09:08,430 --> 00:09:10,491
paid with his life.
143
00:09:20,842 --> 00:09:22,010
I'm sorry.
144
00:09:22,887 --> 00:09:24,969
I can't forgive myself.
145
00:09:31,566 --> 00:09:32,793
Christine.
146
00:09:33,766 --> 00:09:35,302
I'm Sophie's mum.
147
00:09:35,832 --> 00:09:38,999
Um, I don't want to speak for Soph,
148
00:09:39,022 --> 00:09:40,434
but it might help a little bit
149
00:09:40,439 --> 00:09:42,282
if I explain a few things to you.
150
00:09:42,816 --> 00:09:43,886
If that's alright.
151
00:09:46,766 --> 00:09:48,839
I'm an alcoholic and I have been for years
152
00:09:48,853 --> 00:09:51,452
and when Soph was a
little girl I did something
153
00:09:51,572 --> 00:09:54,249
selfish and stupid that landed me in here.
154
00:09:54,279 --> 00:09:55,150
Mum...
155
00:09:55,375 --> 00:09:57,563
And I know the seeds of
what happened the night
156
00:09:57,563 --> 00:09:59,415
your husband lost his life...
157
00:09:59,535 --> 00:10:00,396
Mum.
158
00:10:09,459 --> 00:10:10,671
Mrs Connors,
159
00:10:12,044 --> 00:10:13,126
I'm sorry.
160
00:10:14,738 --> 00:10:17,424
Now I know that's not good enough but...
161
00:10:18,625 --> 00:10:19,694
but I am.
162
00:10:22,046 --> 00:10:24,873
What I've done to you and your family is
163
00:10:26,040 --> 00:10:27,612
unforgiveable.
164
00:10:28,494 --> 00:10:31,199
But it's not my mum's fault.
165
00:10:32,212 --> 00:10:34,388
No matter what happened when I was a kid,
166
00:10:35,558 --> 00:10:36,962
I'm an adult now.
167
00:10:39,885 --> 00:10:41,638
I killed your husband,
168
00:10:42,246 --> 00:10:43,386
no-one else.
169
00:10:48,152 --> 00:10:49,498
And I'm sorry.
170
00:10:51,026 --> 00:10:52,384
I'm really sorry.
171
00:10:59,770 --> 00:11:02,806
I noticed Kaz Proctor on
Smith's visitor's list.
172
00:11:02,838 --> 00:11:04,196
Make sure it's a secure visit.
173
00:11:04,316 --> 00:11:05,265
Box number one.
174
00:11:05,528 --> 00:11:06,391
Yes, Governor.
175
00:11:21,623 --> 00:11:22,390
Governor?
176
00:11:24,159 --> 00:11:25,416
Everything OK?
177
00:11:27,142 --> 00:11:28,433
Get on with your work.
178
00:11:32,657 --> 00:11:33,524
Jenkins.
179
00:11:33,921 --> 00:11:34,593
What?
180
00:11:34,995 --> 00:11:37,486
Your appeal's been granted.
The hearing's in two weeks.
181
00:11:37,730 --> 00:11:38,683
What appeal?
182
00:11:39,166 --> 00:11:40,446
Against the sentence.
183
00:11:40,803 --> 00:11:42,011
The drug charges.
184
00:11:42,439 --> 00:11:44,030
Just read the letter, Boomer.
185
00:11:59,398 --> 00:12:01,274
- There you go.
- Thank you.
186
00:12:04,950 --> 00:12:06,530
I'm so proud of you, Soph.
187
00:12:06,650 --> 00:12:07,430
Yeah,
188
00:12:07,550 --> 00:12:09,288
you've got nothing to be proud of.
189
00:12:10,211 --> 00:12:11,152
I've been a real shit.
190
00:12:11,175 --> 00:12:14,301
Oh, love, it's been tough on
both of us having you in here.
191
00:12:14,932 --> 00:12:17,430
We're trying to figure out
where we stand with each other.
192
00:12:18,559 --> 00:12:20,386
I think we're a work in progress, love.
193
00:12:22,840 --> 00:12:23,766
Hey!
194
00:12:25,358 --> 00:12:26,247
Hey.
195
00:12:28,663 --> 00:12:29,605
How'd it go?
196
00:12:29,909 --> 00:12:31,282
I thought you had meal prep.
197
00:12:32,656 --> 00:12:33,894
Yeah, I'm just in there now.
198
00:12:38,166 --> 00:12:39,020
I'm gonna go.
199
00:12:49,740 --> 00:12:50,686
Yeah?
200
00:12:58,114 --> 00:12:58,962
Was it you?
201
00:13:00,151 --> 00:13:01,166
I'm not following.
202
00:13:03,566 --> 00:13:04,519
Oh, that?
203
00:13:05,145 --> 00:13:05,922
Yeah.
204
00:13:06,606 --> 00:13:09,644
I found a precedent that'll knock
a few years off your sentence.
205
00:13:11,093 --> 00:13:12,954
Details are in that box that I left ya.
206
00:13:17,051 --> 00:13:18,286
Oh. I dunno what to say.
207
00:13:25,662 --> 00:13:27,564
Oh, don't do that.
208
00:13:28,720 --> 00:13:30,363
Come on.
209
00:13:30,941 --> 00:13:31,703
Hey!
210
00:13:32,374 --> 00:13:34,806
You deserve to get out of here one day.
211
00:13:35,200 --> 00:13:36,825
You're way better than this place.
212
00:13:40,291 --> 00:13:42,216
Sometimes I don't know if I am.
213
00:13:42,820 --> 00:13:43,799
Well you are.
214
00:13:44,872 --> 00:13:46,990
I hated fighting with you.
215
00:13:47,025 --> 00:13:50,372
Oh, you're such a big sook, aren't ya?
216
00:13:50,399 --> 00:13:51,389
Yeah.
217
00:13:51,444 --> 00:13:53,474
- Sorry.
- You got nothing to be sorry about.
218
00:13:58,400 --> 00:14:01,987
Hey, I'm... I'm happy for
you. You're getting out.
219
00:14:02,006 --> 00:14:03,091
It's just I'm...
220
00:14:03,822 --> 00:14:06,030
I'm gonna miss you, though.
221
00:14:10,299 --> 00:14:11,428
Gonna miss you a lot.
222
00:14:16,122 --> 00:14:17,769
I love ya, ya doofus.
223
00:14:20,594 --> 00:14:21,310
Yeah?
224
00:14:23,145 --> 00:14:24,566
- Only don't tell anyone.
- No.
225
00:14:26,228 --> 00:14:28,148
I love you too.
226
00:14:29,926 --> 00:14:30,913
OK.
227
00:14:31,543 --> 00:14:32,849
- Booms.
- Mm.
228
00:14:33,982 --> 00:14:35,971
- You need to let go now.
- No.
229
00:14:36,954 --> 00:14:38,609
No seriously, you need to let go.
230
00:14:38,631 --> 00:14:39,509
No.
231
00:14:39,851 --> 00:14:40,736
Boomer!
232
00:14:43,381 --> 00:14:44,327
Jess.
233
00:14:50,419 --> 00:14:51,323
Hi, Dor.
234
00:14:51,477 --> 00:14:52,276
Oh, hey.
235
00:14:52,648 --> 00:14:53,406
Come in.
236
00:14:55,754 --> 00:14:56,962
- Are you OK?
- Yeah.
237
00:14:56,985 --> 00:14:58,470
Thanks for looking after him last night.
238
00:14:58,684 --> 00:14:59,705
Oh, no trouble.
239
00:14:59,877 --> 00:15:01,446
I can do it again tonight if you'd like.
240
00:15:03,813 --> 00:15:05,093
How long are they keeping you here?
241
00:15:05,213 --> 00:15:07,558
Oh, they've just got to run
a few more tests and stuff and
242
00:15:07,678 --> 00:15:09,438
want me to speak to a
shrink for some reason.
243
00:15:09,514 --> 00:15:10,170
Yeah.
244
00:15:13,180 --> 00:15:14,966
There's something I wanted
to talk to you about.
245
00:15:15,352 --> 00:15:16,211
Sure.
246
00:15:17,168 --> 00:15:19,978
Look, you've been a
great help and everythin',
247
00:15:21,846 --> 00:15:24,312
but I've decided to
make Liz alternate carer.
248
00:15:25,566 --> 00:15:27,246
Like I've said before, she's like my mum.
249
00:15:27,257 --> 00:15:29,066
And I do trust you, I do.
250
00:15:29,614 --> 00:15:32,991
- It's just that she's had more experience...
- Liz is dangerous.
251
00:15:33,688 --> 00:15:35,985
You can't give our
beautiful baby to a drunk.
252
00:15:36,795 --> 00:15:38,964
He's my baby, Jess.
253
00:15:40,126 --> 00:15:42,716
Look, I know Liz hasn't
been herself lately, but
254
00:15:42,994 --> 00:15:45,534
I reckon this will help her as well as me.
255
00:15:46,983 --> 00:15:49,402
You're still going to
see him, all the time.
256
00:15:49,406 --> 00:15:50,606
Nothing's gonna change.
257
00:15:50,640 --> 00:15:53,270
- You're not thinking straight.
- I've made up my mind.
258
00:16:00,771 --> 00:16:01,566
Jess.
259
00:16:04,080 --> 00:16:05,486
I hope you understand.
260
00:16:08,226 --> 00:16:09,250
I understand.
261
00:16:16,256 --> 00:16:17,014
Hey.
262
00:16:21,292 --> 00:16:22,590
Have you got a name for me?
263
00:16:27,747 --> 00:16:28,554
Kaz?
264
00:16:30,374 --> 00:16:32,190
- Well?
- Yeah, I got it.
265
00:16:35,244 --> 00:16:36,163
Nils Jesper.
266
00:16:36,835 --> 00:16:37,668
Ex-crim.
267
00:16:37,788 --> 00:16:40,358
Did 5 years for armed robbery,
8 years for manslaughter.
268
00:16:40,366 --> 00:16:42,481
He got out in '98 and
just dropped off the radar.
269
00:16:45,107 --> 00:16:46,526
And you're sure this is the guy?
270
00:16:46,964 --> 00:16:49,310
'Cause I've got one chance.
There's no room for mistakes.
271
00:16:49,344 --> 00:16:49,704
Bea,
272
00:16:50,023 --> 00:16:51,553
Red Right Hand don't get it wrong.
273
00:16:51,981 --> 00:16:54,263
We did a cross-match on
the Vic Police database.
274
00:16:54,578 --> 00:16:55,509
It's him.
275
00:16:55,629 --> 00:16:59,073
- Nils Jasper.
- N-i-l-s.
276
00:17:00,533 --> 00:17:01,583
Yeah, I gotta go.
277
00:17:02,000 --> 00:17:04,446
What level of retribution are we
talking about? We need to know.
278
00:17:04,967 --> 00:17:06,945
No, you don't need to
know. I got it covered.
279
00:17:06,975 --> 00:17:09,076
You said he was ours
after the last meeting.
280
00:17:09,290 --> 00:17:11,669
- Ms Miles!
- What the fuck are you doing?
281
00:17:12,010 --> 00:17:14,048
Don't you turn your fucking back on me!
282
00:17:14,052 --> 00:17:16,285
Look, I don't give a shit about
you and the Red Right Hand, OK?
283
00:17:16,296 --> 00:17:17,009
You fuck!
284
00:17:17,944 --> 00:17:19,394
I need to see Mr Jackson.
285
00:17:19,420 --> 00:17:20,835
Fucking user!
286
00:17:20,955 --> 00:17:22,399
You fuck!
287
00:17:33,573 --> 00:17:34,451
Mr Jackson.
288
00:17:35,345 --> 00:17:36,849
These gentlemen wish to speak with you.
289
00:17:37,169 --> 00:17:39,791
William Jackson, you're under
arrest for the murder of Harry Smith.
290
00:17:40,196 --> 00:17:41,708
- You're not obliged to say anything...
- Mr Jackson!
291
00:17:41,726 --> 00:17:43,566
- But anything you say or do...
- Get her back to her unit.
292
00:17:43,572 --> 00:17:45,310
Mr Jackson, I need to talk to you now!
293
00:17:45,355 --> 00:17:47,129
- Do you understand?
- Get your hands off me.
294
00:17:47,166 --> 00:17:48,337
- Yes.
- Mr Jackson!
295
00:17:48,994 --> 00:17:50,063
Righto, let's go.
296
00:19:25,735 --> 00:19:27,764
Nils Jesper. Ex-crim.
297
00:19:27,884 --> 00:19:30,447
Did five years for armed
robbery, eight for manslaughter.
298
00:19:30,461 --> 00:19:32,562
He got out in '98 and
just dropped off the radar.
299
00:19:32,914 --> 00:19:34,476
You're sure this is the guy?
300
00:19:34,596 --> 00:19:35,658
Because I got one chance.
301
00:19:35,701 --> 00:19:37,587
- There's no room for mistakes.
- Bea,
302
00:19:37,707 --> 00:19:39,238
Red Right Hand don't get it wrong.
303
00:19:39,533 --> 00:19:41,859
We did a cross-match on
the Vic Police database.
304
00:19:42,136 --> 00:19:43,890
- It's him.
- Pick up pick up pick up.
305
00:19:49,242 --> 00:19:50,869
- Yep.
- It's me.
306
00:19:50,906 --> 00:19:52,773
They're onto you. Do it now and get out.
307
00:19:53,537 --> 00:19:55,761
I don't give a shit about you
and the Red Right Hand, OK?
308
00:19:55,780 --> 00:19:56,732
Fuck!
309
00:19:56,989 --> 00:19:58,360
I need to see Mr Jackson.
310
00:19:58,407 --> 00:19:59,973
Fucking user!
311
00:20:00,016 --> 00:20:01,315
You fuck!
312
00:20:10,643 --> 00:20:11,295
Hey!
313
00:20:12,782 --> 00:20:13,950
So who's got the phone?
314
00:20:14,860 --> 00:20:16,502
I haven't got time to mess
around, so who's got it?
315
00:20:16,516 --> 00:20:17,355
No-one.
316
00:20:18,706 --> 00:20:19,780
Let's take a walk.
317
00:20:21,342 --> 00:20:22,679
I'm not gonna get angry.
318
00:20:22,759 --> 00:20:24,719
I just want to use it and
then maybe you'll get it back.
319
00:20:25,380 --> 00:20:27,856
- Bea, there isn't one.
- Bullshit.
320
00:20:27,976 --> 00:20:29,779
I know someone's got a phone, so who is it?
321
00:20:31,960 --> 00:20:33,667
You're gonna get me that phone
322
00:20:33,714 --> 00:20:35,904
- or you won't speak right for a month.
- Bea.
323
00:20:35,909 --> 00:20:37,077
Attention compound.
324
00:20:37,197 --> 00:20:39,670
- Exercise period is now over.
- You guys got somewhere to be?
325
00:20:39,689 --> 00:20:41,162
All prisoners return to your units.
326
00:20:45,556 --> 00:20:46,391
Take a seat.
327
00:20:48,891 --> 00:20:50,650
- What's this?
- Evidence.
328
00:20:50,669 --> 00:20:53,284
That DNA will match the sample
you found on Harry's body.
329
00:20:53,404 --> 00:20:55,402
- Take a seat, Mr Jackson.
- I'm serious.
330
00:20:55,416 --> 00:20:56,940
- Test the sample.
- Yeah, sure.
331
00:20:56,968 --> 00:20:59,364
I'll just run it through my
portable lab kit, shall I? Sit down.
332
00:20:59,806 --> 00:21:03,225
That man came into prison,
attacked one of the prisoners.
333
00:21:03,244 --> 00:21:05,336
- He's connected to Ferguson.
- The Governor?
334
00:21:05,969 --> 00:21:07,639
- Test the sample.
- It'll match.
335
00:21:08,830 --> 00:21:10,125
How exactly did you get hold of this?
336
00:21:10,176 --> 00:21:12,118
- The prisoner that was attacked.
- Whose name is?
337
00:21:12,137 --> 00:21:14,102
- Does it matter?
- Well can I hazard a guess?
338
00:21:14,107 --> 00:21:14,970
Bea Smith?
339
00:21:17,137 --> 00:21:19,506
That guy is dangerous.
I think he's the killer.
340
00:21:20,777 --> 00:21:23,534
I know you can't use it in court,
but at least it'll prove he was there.
341
00:21:23,576 --> 00:21:24,998
How do I know he wasn't your accomplice?
342
00:21:25,021 --> 00:21:27,338
- Just find him!
- You can't even give me a name!
343
00:21:29,749 --> 00:21:30,429
Yeah?
344
00:21:31,081 --> 00:21:33,684
Sir, Mr Jackson's lawyer on line 2.
345
00:21:34,556 --> 00:21:35,762
He doesn't muck around.
346
00:21:36,025 --> 00:21:37,451
Ah, 'she'.
347
00:21:41,193 --> 00:21:41,943
Hello?
348
00:21:42,117 --> 00:21:43,369
Mr Jackson?
349
00:21:44,101 --> 00:21:46,418
His name is Jesper.
350
00:21:46,788 --> 00:21:48,852
Nils Jesper.
351
00:22:13,278 --> 00:22:13,953
Hello?
352
00:22:14,155 --> 00:22:15,124
Vera.
353
00:22:15,838 --> 00:22:17,165
Did you meet with the Board?
354
00:22:19,651 --> 00:22:20,697
What'd they say?
355
00:22:21,410 --> 00:22:22,423
Mm-hmm.
356
00:22:23,277 --> 00:22:25,392
Well I'll tell 'em whatever they want.
357
00:22:26,405 --> 00:22:28,417
Yeah, what time?
358
00:22:29,801 --> 00:22:30,650
Sure.
359
00:22:31,860 --> 00:22:33,989
OK. Alright, bye.
360
00:23:05,540 --> 00:23:06,605
Nurse Atkins?
361
00:23:06,930 --> 00:23:08,204
Nurse Atkins?
362
00:23:09,044 --> 00:23:10,873
Doreen, get back into bed.
363
00:23:10,901 --> 00:23:11,966
Where's Joshua?
364
00:23:13,621 --> 00:23:14,648
Where is he?
365
00:23:15,502 --> 00:23:17,378
I'll... I'll find out for you right now.
366
00:23:17,392 --> 00:23:18,844
- Where's Josh?
- Ms Miles?
367
00:23:18,861 --> 00:23:19,747
Everything alright?
368
00:23:19,867 --> 00:23:22,247
Did one of the officers
take the baby back to H2?
369
00:23:22,970 --> 00:23:24,404
I don't think so. Why would they?
370
00:23:26,060 --> 00:23:27,364
Where is he?
371
00:23:28,053 --> 00:23:29,235
Where is he?
372
00:23:29,733 --> 00:23:32,917
- Just jump into bed.
- No! No, where's Joshua?
373
00:23:59,112 --> 00:24:01,002
Thanks for fucking up my life.
374
00:24:09,519 --> 00:24:11,602
I don't know about you,
but it seems extraordinary
375
00:24:11,611 --> 00:24:13,834
to me that your lawyer
rings up in the middle of...
376
00:24:14,031 --> 00:24:14,624
Yeah!
377
00:24:16,098 --> 00:24:17,801
Sir, there's been a shooting in Ringwood.
378
00:24:18,012 --> 00:24:19,113
The shooter called 000.
379
00:24:19,123 --> 00:24:21,247
Said it's related to the
Harry Smith investigation.
380
00:24:23,011 --> 00:24:25,525
Interview suspended at 4:58.
381
00:24:26,172 --> 00:24:29,234
We are now crossing live to our
reporter who is at the scene.
382
00:24:29,354 --> 00:24:31,724
- What can you tell us, Simon?
- Thank you, John.
383
00:24:31,772 --> 00:24:36,177
Well, dramatic scenes unfolding
here as police arrest the suspected
384
00:24:36,209 --> 00:24:38,644
Red Right Hand leader at this house
385
00:24:38,677 --> 00:24:41,294
moments ago thanks to an anonymous tip off
386
00:24:41,327 --> 00:24:44,015
from an inmate at Wentworth
Correctional Centre.
387
00:24:44,284 --> 00:24:47,378
Karen Proctor is expected to be
charged with a string of offences,
388
00:24:47,420 --> 00:24:50,364
including the assault of
an Albert Park businessman.
389
00:24:50,484 --> 00:24:53,015
The charges will be heard
in court early next week.
390
00:25:05,440 --> 00:25:06,303
You're late.
391
00:25:08,217 --> 00:25:09,924
I've come straight from the Board.
392
00:25:12,097 --> 00:25:15,037
If they haven't already, they'll be
calling soon to arrange a meeting.
393
00:25:18,072 --> 00:25:19,812
I've submitted a statement de
394
00:25:19,932 --> 00:25:22,171
tailing your inappropriate conduct
395
00:25:22,190 --> 00:25:24,225
and involvement in several major incidents.
396
00:25:26,509 --> 00:25:27,604
Is this a joke?
397
00:25:29,751 --> 00:25:30,557
No.
398
00:25:30,890 --> 00:25:32,244
No, Governor.
399
00:25:34,098 --> 00:25:35,716
And I've made a formal request
400
00:25:35,724 --> 00:25:37,794
to have you removed from that position.
401
00:25:38,268 --> 00:25:39,515
On what basis?
402
00:25:40,833 --> 00:25:42,156
Details are in the statement.
403
00:25:42,175 --> 00:25:43,830
I'd rather hear it from you.
404
00:25:46,649 --> 00:25:48,004
Lucy Gambaro
405
00:25:48,051 --> 00:25:49,753
has made an official complaint.
406
00:25:49,800 --> 00:25:51,606
She claims you pushed her down the stairs.
407
00:25:51,644 --> 00:25:53,150
Fiction. Next.
408
00:25:53,473 --> 00:25:56,084
Mr Fletcher has made accusations
409
00:25:56,204 --> 00:25:58,838
regarding your treatment
of both him and Mr Jackson.
410
00:25:58,998 --> 00:26:00,681
I've also detailed the allegations
411
00:26:00,719 --> 00:26:02,665
concerning the abuse of Jodie Spiteri
412
00:26:02,716 --> 00:26:04,634
and the attack on Bea Smith.
413
00:26:12,004 --> 00:26:13,274
Ms Ferguson.
414
00:26:14,723 --> 00:26:16,585
Your mother was right about you.
415
00:26:16,998 --> 00:26:19,044
You are such a disappointment.
416
00:26:20,713 --> 00:26:23,353
I am doing what is best for
the women of this prison.
417
00:26:25,506 --> 00:26:26,608
And me.
418
00:26:32,686 --> 00:26:34,215
That's probably the Board.
419
00:26:45,783 --> 00:26:47,063
Governor, sorry.
420
00:26:47,509 --> 00:26:49,633
- It's Anderson's baby.
- What's happened?
421
00:26:49,753 --> 00:26:50,890
He's gone missing.
422
00:26:53,849 --> 00:26:55,566
Jianna, when did you last see him?
423
00:26:55,627 --> 00:26:58,305
- It's Doreen.
- Just shut up! Tell me.
424
00:26:58,507 --> 00:27:00,223
Um, before I fell asleep.
425
00:27:00,284 --> 00:27:02,694
- And when was that?
- About twenty minutes ago.
426
00:27:02,919 --> 00:27:04,237
I want an immediate lockdown.
427
00:27:04,265 --> 00:27:04,936
Yes, Governor.
428
00:27:05,775 --> 00:27:07,154
This is Sierra 6 to all units.
429
00:27:07,178 --> 00:27:09,569
We are in immediate lockdown. I
repeat, we are in immediate lockdown.
430
00:27:10,010 --> 00:27:12,247
He won't take your baby again.
431
00:27:14,364 --> 00:27:15,117
He?
432
00:27:16,782 --> 00:27:18,030
You know who took him?
433
00:27:21,084 --> 00:27:22,334
There's something else.
434
00:27:22,409 --> 00:27:25,762
Doreen's test results just came back
and there were drugs in her system.
435
00:27:25,804 --> 00:27:26,498
What?
436
00:27:26,850 --> 00:27:28,529
But I haven't taken any...
437
00:27:29,312 --> 00:27:30,812
Oh, god.
438
00:27:31,052 --> 00:27:32,271
Oh, my god.
439
00:27:33,392 --> 00:27:34,607
Where's Jess?
440
00:27:35,062 --> 00:27:36,994
Jess. Jess has my baby.
441
00:27:37,114 --> 00:27:38,565
She has Joshua!
442
00:27:40,156 --> 00:27:44,532
No, I have to find Jess. She's
got Joshua. She's got my son!
443
00:27:52,162 --> 00:27:53,790
That's better, isn't it?
444
00:27:54,161 --> 00:27:55,450
It's quiet down here.
445
00:27:56,932 --> 00:27:59,193
Attention compound, this is a lockdown.
446
00:27:59,405 --> 00:28:02,387
All prisoners are to report
to their units immediately.
447
00:28:06,473 --> 00:28:07,856
Come on, ladies!
448
00:28:08,499 --> 00:28:10,089
Hey, Ms Miles, why the lockdown?
449
00:28:10,209 --> 00:28:12,321
- Have you seen Warner?
- No, why?
450
00:28:12,363 --> 00:28:14,324
She and Anderson's baby have gone missing.
451
00:28:15,177 --> 00:28:17,071
Why the fuck would she take the baby?
452
00:28:17,456 --> 00:28:18,554
No sign, Sierra 3.
453
00:28:18,564 --> 00:28:20,256
We're heading for the
kitchen and dining room now.
454
00:28:26,427 --> 00:28:28,979
Sierra 3, this is Sierra
9. C block is clear.
455
00:28:29,978 --> 00:28:33,439
Roger that, Sierra 9. Move
onto J Block with Sierra 8.
456
00:28:33,678 --> 00:28:35,315
Copy that, Sierra 3.
457
00:28:38,443 --> 00:28:40,830
J Block clear, over.
458
00:28:44,070 --> 00:28:46,134
Sierra 5, what's your location?
459
00:28:47,869 --> 00:28:49,154
You're so beautiful.
460
00:28:50,806 --> 00:28:53,000
You don't deserve to be laughed at,
461
00:28:54,065 --> 00:28:55,139
or hurt,
462
00:28:55,941 --> 00:28:58,225
or abandoned like I was.
463
00:28:59,646 --> 00:29:01,565
You deserve peace.
464
00:29:04,122 --> 00:29:07,063
I helped little Madison find peace.
465
00:29:08,906 --> 00:29:10,918
She's in a better place now.
466
00:29:12,626 --> 00:29:14,367
She'll take good care of you.
467
00:29:14,644 --> 00:29:16,248
What are they doing? Have they found him?
468
00:29:16,267 --> 00:29:18,757
Everyone's looking for him, Doreen, OK?
469
00:29:18,790 --> 00:29:20,995
I just need you to try and calm down.
470
00:29:21,032 --> 00:29:22,327
Just breathe.
471
00:29:22,369 --> 00:29:23,818
Breathe, OK?
472
00:29:26,295 --> 00:29:29,156
Please, you've gotta find
him. You have to find him.
473
00:29:29,846 --> 00:29:32,951
Please, you have to find my son!
474
00:29:43,696 --> 00:29:45,248
Don't fight it.
475
00:29:46,093 --> 00:29:47,495
Go to Madison.
476
00:29:50,604 --> 00:29:52,929
Go to sleep, my beautiful boy.
477
00:30:07,408 --> 00:30:08,897
Put him down, Warner.
478
00:30:11,963 --> 00:30:13,886
I was saving him.
479
00:30:17,585 --> 00:30:18,829
Put...
480
00:30:19,556 --> 00:30:20,922
him...
481
00:30:21,743 --> 00:30:23,085
down.
482
00:30:24,069 --> 00:30:25,699
I wasn't hurting him.
483
00:30:26,238 --> 00:30:27,763
Honestly.
484
00:30:31,245 --> 00:30:33,596
I just wanted him to find some peace.
485
00:31:29,187 --> 00:31:30,415
You know that guy?
486
00:31:30,640 --> 00:31:32,487
Yeah, he ran me down 7 months ago.
487
00:31:32,523 --> 00:31:34,100
Came back to finish the job.
488
00:31:34,165 --> 00:31:35,665
He's working for Ferguson.
489
00:31:36,187 --> 00:31:38,157
- Know his name?
- No.
490
00:31:39,037 --> 00:31:40,895
We've got ID in his wallet.
491
00:31:45,362 --> 00:31:46,750
Nils Jesper.
492
00:31:58,812 --> 00:31:59,638
Hello?
493
00:32:01,479 --> 00:32:02,634
Can I help you?
494
00:32:08,520 --> 00:32:09,939
Can you get what you can off that?
495
00:32:10,255 --> 00:32:12,131
- Find out where the last call came from.
- Sure.
496
00:32:12,166 --> 00:32:14,230
Take care of him, and
I'll ride in the ambulance.
497
00:32:27,275 --> 00:32:30,798
What to do. What to do,
what to do. What to do.
498
00:32:32,756 --> 00:32:37,358
What to do. What to do,
what to do. What to do.
499
00:32:42,617 --> 00:32:44,235
Just tell me what to...
500
00:33:17,284 --> 00:33:20,472
It's OK. It's OK. It's
OK. We'll be out soon.
501
00:33:48,561 --> 00:33:51,323
Shh, it's OK.
502
00:33:51,443 --> 00:33:53,523
It's OK, it's OK.
503
00:35:29,243 --> 00:35:31,785
Assistance is required!
504
00:35:34,050 --> 00:35:35,633
Officers!
505
00:35:36,735 --> 00:35:39,631
Officers, assistance is required!
506
00:35:39,918 --> 00:35:42,667
Storage area! Industries!
507
00:35:46,483 --> 00:35:47,873
Assistance!
508
00:35:51,943 --> 00:35:55,496
I need help?! I need assistance!
509
00:35:55,650 --> 00:35:58,011
I have a baby!
510
00:36:02,806 --> 00:36:04,025
Evacuate the building.
511
00:36:04,025 --> 00:36:05,494
This is not a drill.
512
00:36:05,546 --> 00:36:07,502
Keep calm and proceed to muster points.
513
00:36:07,539 --> 00:36:08,693
We're evacuating the building.
514
00:36:11,432 --> 00:36:12,937
Hey, where's the fire?
515
00:36:12,966 --> 00:36:15,077
- I don't know.
- Hey, what's going on? Where's Joshua?
516
00:36:15,096 --> 00:36:17,253
An immediate override on
all internal security gates.
517
00:36:17,283 --> 00:36:18,674
- Repeat, unlock the gates.
- Ms Miles, have you found Joshua yet?
518
00:36:18,684 --> 00:36:21,057
No. Everyone to emergency muster points!
519
00:36:21,066 --> 00:36:23,088
- What about Jess?
- Jenkins, go! I don't know.
520
00:36:23,107 --> 00:36:24,940
I'll evacuate J Block.
You move on to C and D.
521
00:36:25,546 --> 00:36:26,390
Ms Miles?
522
00:36:26,854 --> 00:36:28,261
Has anyone seen Ferguson?
523
00:36:28,330 --> 00:36:29,044
No.
524
00:36:30,874 --> 00:36:32,286
Evacuate the building.
525
00:36:32,342 --> 00:36:33,665
This is not a drill.
526
00:36:33,785 --> 00:36:36,057
Keep calm and proceed to muster points.
527
00:36:38,782 --> 00:36:40,558
- Mum.
- Hey. Hey!
528
00:36:40,560 --> 00:36:41,911
We heard about Josh. Have they found him?
529
00:36:41,953 --> 00:36:43,290
No. They think Jess has got him.
530
00:36:43,290 --> 00:36:45,428
Of course she fuckin' has.
531
00:36:45,548 --> 00:36:47,952
I'm not waiting for the
screws to find him. Come on.
532
00:36:48,397 --> 00:36:50,888
Hey, Franky. Franky, where you going?
533
00:36:50,940 --> 00:36:52,665
- Bea!
- Franky!
534
00:36:56,243 --> 00:36:57,764
Evacuate the building.
535
00:36:57,782 --> 00:36:59,292
This is not a drill.
536
00:36:59,292 --> 00:37:01,742
Keep calm and proceed to muster points.
537
00:37:03,489 --> 00:37:06,139
Sierra 7, why are the gates still locked?
538
00:37:06,315 --> 00:37:07,869
The fire has caused electrical faults.
539
00:37:07,876 --> 00:37:09,454
We need to override them individually.
540
00:37:09,608 --> 00:37:10,929
Right, well get a move on.
541
00:37:11,252 --> 00:37:13,286
The fire brigade's on the
way. Where's Anderson's baby?
542
00:37:13,301 --> 00:37:15,199
The only area we can't
get to is Industries.
543
00:37:15,256 --> 00:37:16,963
- Smoke's too thick.
- Must be where it started.
544
00:37:17,252 --> 00:37:19,196
We have to leave it to the firies. Come on.
545
00:37:21,462 --> 00:37:23,000
- Let's get to Industries.
- OK, we split up.
546
00:37:23,023 --> 00:37:24,384
You take the corridor behind the laundry.
547
00:37:26,343 --> 00:37:27,569
Evacuate the building.
548
00:37:28,084 --> 00:37:29,191
This is not a drill.
549
00:37:29,311 --> 00:37:31,168
Keep calm and proceed to muster points.
550
00:37:31,547 --> 00:37:32,932
OK, keep moving!
551
00:37:33,735 --> 00:37:35,262
OK, this way Doreen. Keep walking.
552
00:37:35,277 --> 00:37:37,784
Where is he? Where is my son?
553
00:37:37,795 --> 00:37:40,788
Where is he? Joshua!
You have to find Joshua!
554
00:37:40,830 --> 00:37:43,356
- Stay calm.
- Please help me find him!
555
00:37:44,448 --> 00:37:45,269
Liz!
556
00:37:45,389 --> 00:37:48,755
- Where's Bea and Franky?
- Oh, god, they went to get the baby.
557
00:38:08,552 --> 00:38:09,990
Hurry!
558
00:38:12,175 --> 00:38:14,394
- What have you done?
- It was Warner!
559
00:38:15,271 --> 00:38:18,127
- Give me the baby!
- Alright! Go, go, go!
560
00:38:31,267 --> 00:38:33,575
- Let me in, please!
- Stop, stop!
561
00:38:35,313 --> 00:38:38,531
- J Block clear, over.
- OK, good. Now shut down the mains.
562
00:38:38,541 --> 00:38:40,069
The fire's right under the kitchen.
563
00:38:40,261 --> 00:38:42,625
Get everyone away from the
building and start a headcount.
564
00:38:42,663 --> 00:38:45,453
- Everyone to the Muster Point.
- You're hurting me!
565
00:38:47,254 --> 00:38:49,402
All muster points, start headcount.
566
00:38:59,479 --> 00:39:02,365
Red? Red? Get up.
567
00:39:02,485 --> 00:39:03,894
Red, get up.
568
00:39:04,994 --> 00:39:06,734
Come with me.
569
00:39:09,647 --> 00:39:11,699
Come on, get up. We gotta go.
570
00:39:14,832 --> 00:39:16,489
What was that?
571
00:39:28,080 --> 00:39:29,875
Josh.
572
00:39:30,928 --> 00:39:32,486
You right?
573
00:39:39,365 --> 00:39:40,196
The grille.
574
00:39:40,425 --> 00:39:42,630
- Huh?
- The grille. See if you can kick it out.
575
00:39:42,986 --> 00:39:44,360
Shhh.
576
00:40:00,091 --> 00:40:01,350
OK!
577
00:40:02,360 --> 00:40:04,037
Quick, you go.
578
00:40:24,457 --> 00:40:26,494
Go! Get him outside!
579
00:40:26,531 --> 00:40:30,422
- Go, Bea, now. Go!
- I'll get some help!
580
00:40:43,316 --> 00:40:45,542
Got any bright ideas, bitch?
581
00:41:07,796 --> 00:41:09,470
OK everyone, stand back.
582
00:41:09,590 --> 00:41:11,516
Keep moving. Fire and police are here.
583
00:41:11,580 --> 00:41:12,858
Vera, is everyone out?
584
00:41:12,875 --> 00:41:15,994
- Smith, Doyle, Warner, the baby...
- Shit.
585
00:41:16,006 --> 00:41:17,846
- And Ferguson.
- Joshua!
586
00:41:17,893 --> 00:41:19,429
Bea's got Joshua!
587
00:41:19,670 --> 00:41:21,657
Josh! Joshua!
588
00:41:21,715 --> 00:41:23,257
- I need some help!
- Bea!
589
00:41:23,263 --> 00:41:25,308
OK, keep back.
590
00:41:32,830 --> 00:41:35,676
Thank you! Thank you!
591
00:41:35,930 --> 00:41:39,125
Nurse Atkins, will you take Anderson
and the baby over to the paramedics?
592
00:41:39,170 --> 00:41:41,358
Everyone back into the Muster Area.
593
00:41:42,490 --> 00:41:45,329
- Hey, Smith, what are you doing? Stay here!
- I know where they are!
594
00:41:45,332 --> 00:41:46,750
- Bea!
- Smith, come back!
595
00:41:46,782 --> 00:41:47,678
Wait!
596
00:41:47,748 --> 00:41:48,907
Will!
597
00:41:56,036 --> 00:41:59,111
Franky! Franky!
598
00:42:00,701 --> 00:42:02,085
She's not moving.
599
00:42:02,205 --> 00:42:03,356
Franky!
600
00:42:29,076 --> 00:42:30,298
Franky!
601
00:42:31,636 --> 00:42:34,221
- Franky! Franky!
- Sierra 4,
602
00:42:34,237 --> 00:42:36,568
- report your position.
- Come on, wake up!
603
00:42:39,143 --> 00:42:40,086
You right?
604
00:42:44,771 --> 00:42:47,848
- Get her out of here, alright?
- What are you doing? No! No.
605
00:42:48,350 --> 00:42:49,588
Leave her!
606
00:42:50,605 --> 00:42:53,039
- Let her burn!
- I said get out!
607
00:42:56,187 --> 00:42:57,611
Fuck!
608
00:43:03,602 --> 00:43:07,452
Ferguson, come on, get up!
Come on, wake up. Come on.
609
00:43:12,124 --> 00:43:15,955
This was you. You started this.
610
00:43:16,114 --> 00:43:18,564
You don't know what the
fuck you're talking about.
611
00:43:19,168 --> 00:43:22,058
My Jianna hanged herself because of you.
612
00:43:22,067 --> 00:43:24,206
- Jianna didn't...
- You took her child away.
613
00:43:24,234 --> 00:43:26,906
Jianna didn't kill herself.
The prisoners lynched her.
614
00:43:28,224 --> 00:43:29,002
What?
615
00:43:29,373 --> 00:43:31,436
They found out about
your relationship with her
616
00:43:31,446 --> 00:43:32,773
and they killed her for it!
617
00:43:33,734 --> 00:43:34,625
Liar!
618
00:43:35,615 --> 00:43:38,696
- You're a liar.
- We've got a visual. Standby, all medical units.
619
00:43:39,067 --> 00:43:39,954
Bea.
620
00:43:41,070 --> 00:43:41,952
Bea!
621
00:43:41,980 --> 00:43:44,395
Oh, my god, Franky!
622
00:43:50,591 --> 00:43:53,139
Clear this space. Space, please.
623
00:43:56,960 --> 00:43:58,025
Franky!
624
00:44:04,333 --> 00:44:05,937
Easy, easy, you're OK.
625
00:44:26,302 --> 00:44:28,244
If you rule through chaos,
626
00:44:28,364 --> 00:44:30,821
you reap what you sow.
627
00:45:25,805 --> 00:45:27,219
Next time you get out,
628
00:45:27,339 --> 00:45:29,141
- stay out.
- I will.
629
00:45:29,505 --> 00:45:32,847
- Ya fuckin' alco.
- Ya fuckin' lezzo.
630
00:45:32,967 --> 00:45:34,277
Bugger off.
631
00:45:45,128 --> 00:45:46,798
I fuckin' love ya.
632
00:46:03,361 --> 00:46:04,744
So you made it.
633
00:46:04,973 --> 00:46:06,531
It looks like it.
634
00:46:08,573 --> 00:46:10,998
Why do I feel like crying?
635
00:46:11,078 --> 00:46:13,309
It's 'cause you want me.
636
00:46:17,018 --> 00:46:19,894
- You look after my girls.
- Always.
637
00:46:20,581 --> 00:46:22,331
Don't fuck up.
638
00:46:22,569 --> 00:46:24,200
Off you go.
639
00:46:30,309 --> 00:46:32,883
Fuck this place!
640
00:46:35,618 --> 00:46:37,396
Franky!
641
00:47:10,698 --> 00:47:13,336
Whoo!
642
00:47:43,425 --> 00:47:45,425
Source: uksubtitles.ru
643
00:47:48,259 --> 00:47:56,260
Entirely resynced & corrected by chamallow
www.MY-SUBS.com
44405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.